﻿1
00:00:57,317 --> 00:01:01,320
.الأرض. معقـِل الجنس البـّشريّ

2
00:01:02,486 --> 00:01:05,161
.نوع يشبهنا كثيراً

3
00:01:06,259 --> 00:01:09,025
...لديهم قدرة كبيرة على التّـعاطف

4
00:01:09,849 --> 00:01:10,725
"قبل الميلاد  17,000"

5
00:01:10,760 --> 00:01:13,267
.وعلى العنف...

6
00:01:23,445 --> 00:01:26,497
، في مسعانا لحماية البـّشر

7
00:01:26,954 --> 00:01:29,768
.كـُشفت حقيقة عميقة

8
00:01:30,204 --> 00:01:33,525
.تلاقت عوالمنا من قبل

9
00:01:43,671 --> 00:01:45,955
.هنا ،  هنا

10
00:02:10,986 --> 00:02:14,041
<font color="abcdef" size=28>* (المتحـوّلـون :انتقام (الهـابـط *</font>

11
00:02:15,291 --> 00:02:17,899
، (شنغهاي)  ،  (الصين)"
"22:14 ،  في الوقت الحالي

12
00:02:20,664 --> 00:02:22,334
(أخبار عاجلة من (شنغهاي

13
00:02:22,336 --> 00:02:25,736
هناك انسكاب لغازات سامـّة
(في منطقة وسط (شنغهاي

14
00:02:25,738 --> 00:02:26,780
...والمواطنون -
، اليوم -

15
00:02:26,817 --> 00:02:28,778
سيكون موضوعنا لكم هو
، تقديم آخر تطورات القصـّة

16
00:02:28,779 --> 00:02:30,730
سنجلبُ لكم كـلّ المعلومات الجديدة

17
00:02:30,766 --> 00:02:31,836
...كمـّا نتلقاها

18
00:02:34,814 --> 00:02:36,292
:وزارة الدّفاع المركزيـّة"
."القيادة المركزيـّة "للعشّ

19
00:02:36,309 --> 00:02:38,727
ما هي الحـّالة ؟ -
.الصقور يقتربون من الهدف -

20
00:02:39,430 --> 00:02:41,536
.ثلاث دقائق حتـّى الاخلاء التامّ ،  سيـّدي

21
00:02:43,615 --> 00:02:45,664
.أقـَفل وأغـَلق المجال الجويّ الصينيّ

22
00:02:46,121 --> 00:02:47,116
.في مجال نصف قطر ميل واحد

23
00:02:47,119 --> 00:02:48,898
.حسناً ،  اعطي فريق "العـشّ" اشارة التـّحرك

24
00:02:48,927 --> 00:02:50,651
.إلى "الصقور السوداء" ،  نظفوا المكان

25
00:02:52,147 --> 00:02:55,142
#دينغ لينغ ،  تعال وخد مثلاجاتك #

26
00:02:57,858 --> 00:03:01,657
من الأفضل لأيّ آلي سيء هناك
.أن يستعدّ لركلة في مؤخرته

27
00:03:03,369 --> 00:03:04,663
"مثلجات على عصـّا"

28
00:03:07,480 --> 00:03:11,293
، في خلال السـّنتين الماضيتين
فريق متقدّم من (الأتوبوتس) المتطورون

29
00:03:11,324 --> 00:03:14,061
.اتـّخد المكان هنا ملجأ تحت قيادتي

30
00:03:15,032 --> 00:03:16,289
فليستعد (الآرسيس) للإنطلاق

31
00:03:16,535 --> 00:03:17,992
.تلقينا ومستعدون

32
00:03:18,181 --> 00:03:21,559
.سوية ،  شكـّلنا تحالفاً مع البـّشر

33
00:03:22,309 --> 00:03:25,502
.فرقة سرّيـّة ،  وشجاعة من الجنود

34
00:03:25,539 --> 00:03:26,519
.حسناً ،  هذا يكفي

35
00:03:26,521 --> 00:03:28,617
حان وقت إكتشاف قصـّة
.هذا الإنسكاب السامّ

36
00:03:28,638 --> 00:03:30,813
.لقد أخلوا المنطقة من أجل البحث والإنقاذ

37
00:03:30,849 --> 00:03:33,477
هذا هو الهجوم السـّادس للعدو
.في خلال ثماني أشهر

38
00:03:33,513 --> 00:03:35,892
يجبُ أن نتأكـّد من ألاّ يخرج هذا للعامـّة

39
00:03:35,927 --> 00:03:36,831
.لذا اجعلوها في نطاق مغلق

40
00:03:36,867 --> 00:03:40,719
."فريق سرّيّ للرّدع يدّعى "العشّ

41
00:03:41,042 --> 00:03:44,664
نحن نصتاد ما تبقى من
، (خصومنا (الديسيبتكون

42
00:03:44,701 --> 00:03:47,743
.المـّختبئون في أماكن عدّة من العالم

43
00:03:47,762 --> 00:03:49,600
فريق (ألبا) المّمهد
.شغلـّلوا الصدى الآن

44
00:03:59,283 --> 00:04:00,540
.هيـّا ، تحـرّكوا

45
00:04:17,951 --> 00:04:19,266
.(حسناً ،  (آيرون هايد

46
00:04:20,030 --> 00:04:22,378
.حصلنا على مردود صدى. إنـّهم على مقربة

47
00:04:22,913 --> 00:04:24,819
.نحو الأكوام. باتجاه السـّاعة الثـّانية

48
00:04:36,239 --> 00:04:37,228
.إنـّه هنا

49
00:04:38,699 --> 00:04:40,025
.أشمّ رائحته

50
00:04:44,209 --> 00:04:46,215
.إنـّه قريب. ويزداد اقتراباً

51
00:04:51,033 --> 00:04:52,285
.يا إلهي ،  لا

52
00:04:52,287 --> 00:04:53,399
ماذا لديك ؟

53
00:04:54,047 --> 00:04:55,382
.إنـّهم ثلاث موجات

54
00:04:58,103 --> 00:04:59,905
.حسناً ،  جميعكم ،  استعدوا

55
00:04:59,942 --> 00:05:01,183
.نحن على مقربةً منه تماماً

56
00:05:13,138 --> 00:05:14,165
.خففوا إطلاق النـّار

57
00:05:30,575 --> 00:05:33,743
.من فرقة الصيد إلى القاعدة
! أطلب الاذن بإطلاق النـّار الآن

58
00:05:33,780 --> 00:05:36,138
.إلى المروحيـّات الحربيـّة التي بالمكان
.اهجموا سريعاً

59
00:05:46,800 --> 00:05:48,220
.(لقد اعترضنا إشارة (لديسيبتكون

60
00:05:51,138 --> 00:05:54,163
.إلى التوأم (آرسيس) ،  الهدف قادم باتجاهك

61
00:05:59,466 --> 00:06:00,148
! شاهدته ! شاهدته

62
00:06:30,389 --> 00:06:33,519
.لقد أفسدتُ هذا الأمر
.أنا بخير ،  أنا على ما يـُرام

63
00:06:34,579 --> 00:06:36,626
.هذا سيء ،  يا رجل
ما خطبك ؟

64
00:06:40,591 --> 00:06:42,032
.ثلاثه بالداخل دمروهم

65
00:06:44,325 --> 00:06:45,434
.بوضوح وبسرعة

66
00:07:01,472 --> 00:07:03,140
.تباً ،  أنا جيـّد

67
00:07:12,375 --> 00:07:15,621
"إلى الـدّعم الجويّ ،  نحن بحاجة إلى  "القائد
.على الأرض الآن

68
00:07:15,653 --> 00:07:17,414
"الكـّود "98
.موقع الإسقاط

69
00:07:17,417 --> 00:07:18,418
1.2.0.

70
00:07:18,736 --> 00:07:22,795
الانزال خلال خمسة ،  أربعة
.ثلاثة ،  اثنان ،  واحد

71
00:07:35,758 --> 00:07:38,763
أيـّها  (الأتوبوتس) ،  أنا في الطريق

72
00:08:07,685 --> 00:08:08,948
.توقـّف جانباً

73
00:08:29,827 --> 00:08:31,854
، أيـّها الـ(ديسيبتكون) الشريـّر

74
00:08:31,890 --> 00:08:34,623
هل من كلمات أخيرة ؟

75
00:08:34,625 --> 00:08:37,943
.هذا ليس كوكبكم لتحكموه

76
00:08:38,437 --> 00:08:41,087
.سينهض (الهابط) مجدّداً

77
00:08:42,598 --> 00:08:43,881
.هذا لا يـُبشر بخير

78
00:08:44,235 --> 00:08:45,666
.ليس اليـّوم

79
00:08:51,376 --> 00:08:53,496
.هيـّا ،  لنذهب
.ليساعد الجميع

80
00:08:53,741 --> 00:08:55,221
فرانكي) ،  (موجو) ،  اخرجا)

81
00:08:55,256 --> 00:08:55,937
، هيـّا ،  يا بنيّ

82
00:08:55,974 --> 00:08:57,346
.نحن مرتبطبون بموعد هنا -
.اهدأ ،  يا أبي -

83
00:08:57,382 --> 00:08:59,016
لمَ أنتَ بكـلّ هذه العجلة لتتخلـّص منـّي ؟

84
00:08:59,052 --> 00:09:00,268
هل ستؤجر الغرفة ؟

85
00:09:00,294 --> 00:09:02,054
لا ، أنا لديّ مخططات أخرى لغرفتك

86
00:09:02,090 --> 00:09:03,750
."وهذا يقع على نفس قافية "مسرح منزليّ

87
00:09:09,021 --> 00:09:12,893
.انظر ماذا وجدت
.إنـّه حذائكَ وأنتَ رضيع

88
00:09:14,141 --> 00:09:14,906
...أمـّي

89
00:09:14,947 --> 00:09:18,634
، طفلي الصغير ،  ذو الحذاء الصغير
.لا يمكنكَ الذهاب

90
00:09:18,669 --> 00:09:20,143
أترى هذا ؟
من المفترض أن تتأثر

91
00:09:20,180 --> 00:09:23,300
حينما تطلـّق وحيدك إلى العالم السيء
ليحلق بمفرده ،  حسناً ؟

92
00:09:23,336 --> 00:09:25,693
أجل ،  قلبي منفطر عليك
.بشأن الجامعة ، يا  للمسكين

93
00:09:25,835 --> 00:09:28,710
، يجب أن تأتي إلى المنزل ،  كلّ إجازة

94
00:09:28,751 --> 00:09:29,932
.ليس الأعياد الرسميـّة وحسب

95
00:09:29,968 --> 00:09:32,098
يجب أن تأتي إلى المنزل
.من أجل عيد الهالويين

96
00:09:32,134 --> 00:09:33,611
لا يمكنني أن آتي إلى المنزل
.من أجل الهالويين ،  أمـّي

97
00:09:33,647 --> 00:09:35,544
.سنأتي نحن إليك -
.لا ،  لن نذهب إلى أيّ مكان -

98
00:09:35,580 --> 00:09:38,103
.كن متأنقاً ،  سنكون مرتديين أزيائنا ، ولن تعرفنا -
.لا يمكنكِ فعل هذا أمـّي -

99
00:09:38,110 --> 00:09:40,090
، هلاّ تركتِ الصبيّ يتنفس
ليبكي بصوتٍ عال ؟

100
00:09:40,093 --> 00:09:41,196
! هيـّا ،  اذهبي واحزمي أمتعتك

101
00:09:41,227 --> 00:09:43,069
لا يعقل ألاّ تكونين قد حزمت أمتعتك
! لرحلة طويلة مدتها شهر. هيـّا

102
00:09:43,070 --> 00:09:44,195
! أسرعي . هيـّا

103
00:09:44,197 --> 00:09:45,707
.أسرعي ،  أيـّتها الشـّابة

104
00:09:46,350 --> 00:09:47,895
! يا إلهي ،  أبي -
...أحبـّكَ حينما تدعوني -

105
00:09:47,931 --> 00:09:49,740
.بالشـّابة ،  أيها العجوز الخبيث...

106
00:09:49,777 --> 00:09:50,991
.أجل ،  إنـّكِ لم تري أيّ شيءٍ بعد

107
00:09:51,026 --> 00:09:53,137
.أبي ،  أبي ،  أبي -
ماذا ؟ -

108
00:09:53,173 --> 00:09:54,150
.أنا أشاهدكَ وأنتَ تفعل هذا ،  أبي

109
00:09:54,182 --> 00:09:55,097
.إنـّه ليس فيديو لموسيقى الراب

110
00:09:55,133 --> 00:09:57,103
.إنـّه فقط كأشياء محفزة ،  تعرف

111
00:09:57,139 --> 00:09:58,894
.حتـّى الآن هي مجـرّد حركة مخيفة ،  أبي

112
00:09:58,931 --> 00:10:01,445
...اسمع ،  أنتَ هو البـّطل

113
00:10:01,865 --> 00:10:03,970
.أنا وأمـّكَ حقـّاً ،  حقـّاً فخوريين بك

114
00:10:04,012 --> 00:10:06,472
(أنتَ أوّل فرد من عائلة (ويت ويكي
.يذهب إلى الجامعة

115
00:10:06,507 --> 00:10:10,267
! أنا أبكي مجدّداً. هذا مقرف

116
00:10:10,421 --> 00:10:11,755
.ستكونين بخير ،  أمـّي

117
00:10:12,044 --> 00:10:13,740
...سيصبح الآن

118
00:10:13,777 --> 00:10:16,363
...تعرف ،  من الصعب عليها أن

119
00:10:16,597 --> 00:10:19,043
.تتقبل فكرة أنّ صبيها قد كبـُر

120
00:10:19,834 --> 00:10:22,823
.اذهب وتعامل مع العالم بمفردك

121
00:10:22,859 --> 00:10:23,873
هل أنت بخير ،  أبي ؟ -
.أجل -

122
00:10:25,085 --> 00:10:27,075
! (موجو) ،  لا تقرب من (فرانكي)

123
00:10:27,790 --> 00:10:29,970
! انزل من على الأريكة ،  أيـّها المخلوق الغبي

124
00:10:31,107 --> 00:10:32,713
.سترى الكثير من هذا في الجامعة أيضاً

125
00:10:32,981 --> 00:10:34,377
عن ماذا تتكلـّم ،  أبي ؟

126
00:10:34,585 --> 00:10:36,387
.سيكون هناك الكثير من النساء

127
00:10:36,424 --> 00:10:38,002
أجل ،  ولكني من نوع الرجال
.ذو المرأة الواحدة

128
00:10:38,121 --> 00:10:39,612
، اسمع ،  (ميكيلا) هي الأعظم

129
00:10:39,648 --> 00:10:42,277
ولكن يجب أن تعطوا
بعضكم مساحة أكبر ،  حسناً ؟

130
00:10:42,314 --> 00:10:44,406
أنتم لستم مختلفون عن
.أيّ زوج آخر في سنـّكم

131
00:10:44,414 --> 00:10:46,339
.إذن ،  لقد اكتشفنا جنس فضائيّ سوية

132
00:10:46,749 --> 00:10:48,482
كم من الوقت ستسمر في ركوب هذه الدراجة ؟

133
00:10:59,255 --> 00:11:00,974
.أبي ،  اسمع ،  أنا أعرف ما هي الاحتمالات

134
00:11:01,011 --> 00:11:02,314
وما هي الاستثناءات ،  حسناً ؟

135
00:11:02,315 --> 00:11:03,449
...مهلاً لحظة

136
00:11:03,714 --> 00:11:06,825
يا إلهي ،  مـَن عساه أن يكون هذا ؟ -
.(أسبوعان ،  قد تكون (مافي -

137
00:11:06,981 --> 00:11:08,465
.مرحباً ،  يا جميلتي

138
00:11:08,814 --> 00:11:10,997
.(سأنفصل عنكَ ،  (سام -
حقـّاً ؟ -

139
00:11:11,000 --> 00:11:12,501
هل أنتِ متأكـّدة ؟
.أنا أسمع الكثير من الثـّقة

140
00:11:12,532 --> 00:11:13,927
في الحقيقة ،  أنا كذلك ،  حسناً ؟

141
00:11:13,963 --> 00:11:16,182
.لذا ليس هناك سبـّب أن آتي لأقول لكَ وداعاً

142
00:11:16,510 --> 00:11:18,510
.أنتِ تبدين واثقة هذه المـرّة

143
00:11:18,898 --> 00:11:19,742
احزي ماذا ؟

144
00:11:19,778 --> 00:11:22,001
.لقد أعددتُ لكِ عـدّة التـّواصل عن بعد

145
00:11:22,252 --> 00:11:24,966
أجل ،  لقد أحضرتُ لكِ كاميرا رقميـّة حتـّى
.تستطيعي التـّحدث 24 في اليـّوم و 7 أيام بالأسبوع

146
00:11:25,002 --> 00:11:26,360
.سيكون (ويت ويكي) موجوداً طوال الوقت

147
00:11:26,389 --> 00:11:27,740
أحضرتُ لكِ تذكاريين

148
00:11:27,776 --> 00:11:29,705
ستراهنين على أنـّه لا يجب
.ذكرهم على الهاتف

149
00:11:29,742 --> 00:11:31,403
بعض الأغاني المـّوزعة
...والشموع والأغراض

150
00:11:31,439 --> 00:11:32,818
.يبدو هذا رائعاً ،  لا أستطيع الانتظار

151
00:11:34,187 --> 00:11:35,640
هل تريدين قميص يوم النصر سيء السمعة ؟

152
00:11:35,682 --> 00:11:38,085
هل احتفظتَ بملابسك المـّقطـّعة السيـّئة ؟

153
00:11:38,103 --> 00:11:39,406
.(أجل ،  بالطبع احتفظتُ بهم ،  (ميكيلا

154
00:11:39,438 --> 00:11:41,571
.إنـّه كقميص كرة القدم المفضـّل الخاصّ بي
.لقد نزفتُ على هذا الشيء

155
00:11:41,621 --> 00:11:43,166
أنتَ واثق حقـّاً ،  أليس كذلك ؟

156
00:11:43,293 --> 00:11:44,403
.لا ،  ليس هذا هو

157
00:11:44,439 --> 00:11:46,888
إنـّه فقط لأحترم ذاتي البسيط
.في مستوى أعلى

158
00:11:46,931 --> 00:11:48,863
هل تعتقد أنّ علبتكَ الصغيرة من التـّذكارات

159
00:11:48,900 --> 00:11:50,351
ستعيقني عن الانفصال عنك ؟

160
00:11:50,649 --> 00:11:51,704
، عليكِ حقـّاً أن تأتي معي

161
00:11:51,736 --> 00:11:53,518
فلديهم شقق رخيصة الثمن
.في الحرم الجامعيّ

162
00:11:53,755 --> 00:11:55,446
حسناً ،  لن يحدث هذا

163
00:11:55,482 --> 00:11:58,643
، حتـّى يخرج رجلي ابن أبيه  من سجنه

164
00:11:58,680 --> 00:11:59,843
.ويقف على قدميه

165
00:11:59,878 --> 00:12:01,069
.لقد سمعتُ هذا

166
00:12:01,080 --> 00:12:02,347
أين وضعتِ غطاء القابض ؟

167
00:12:02,377 --> 00:12:03,603
.بجانب عامود الحدّبات

168
00:12:03,639 --> 00:12:05,989
.أحبـّكِ حينما تقولين عامود الحدّبات
.اهمسي بهذه الجملة ليّ

169
00:12:08,094 --> 00:12:10,157
.عاود الحدّبات

170
00:12:10,635 --> 00:12:12,503
.سام ) ،  أنا أكرهك)

171
00:12:13,144 --> 00:12:14,521
.(إنـّه فقط سحر (ويت ويكي

172
00:12:15,646 --> 00:12:16,811
.مهلاً ،  انتظري
.مهلاً ،  انتظري دقيقة

173
00:12:16,812 --> 00:12:18,470
.أعتقد أنـّنا لن ننفصل

174
00:12:18,507 --> 00:12:19,994
.سأكون عندكَ في خلال عشرون دقيقة

175
00:12:19,996 --> 00:12:20,931
...(ميكيلا)

176
00:12:21,530 --> 00:12:23,729
أعتقد أن تلك القطة الصغير
.من المـّكعب التصقت بقميصي

177
00:12:29,037 --> 00:12:29,951
سام ) ؟)

178
00:12:37,784 --> 00:12:39,349
! يا إلهي ! إنـّها تحترق

179
00:12:39,895 --> 00:12:41,675
! أبي ،  لقد اندلع حريق

180
00:13:00,576 --> 00:13:02,195
! حريق

181
00:13:12,023 --> 00:13:14,226
رون) ،  هل كنتَ تعرف أنّ)
...الأمر سيكون

182
00:13:14,264 --> 00:13:16,238
سيكون بهذه الصعوبة ؟... -
هلاّ توقـّفتِ ؟ -

183
00:13:16,473 --> 00:13:17,871
.أجل ،  حسناً ،  سأتوقـّف -
...فقط ،  ماذا -

184
00:13:17,906 --> 00:13:19,391
أحمـّل أنتَ هذه القذارة -
...سوف... سوف -

185
00:13:29,278 --> 00:13:30,561
أتعرف ؟

186
00:13:30,632 --> 00:13:32,191
.أنا لا أريد الذّهاب إلى أيّ مكانِ برفقتك

187
00:13:32,227 --> 00:13:33,203
.أنا لا أريد الذّهاب إلى (فرنسا) معك

188
00:13:33,240 --> 00:13:34,925
.أنا لا أريد حتـّى الذّهاب معكَ إلى آخر الشّارع

189
00:13:34,961 --> 00:13:36,269
.حسناً ،  حسناً -
.أنا سأعود وحسب إلى الداخل -

190
00:13:36,304 --> 00:13:37,565
(سأتـّصل بكِ من (باريس

191
00:13:49,399 --> 00:13:50,839
ما كـلّ هذه الضوضاء ؟

192
00:13:50,772 --> 00:13:51,865
سام) ؟)

193
00:13:52,210 --> 00:13:53,920
...أبي

194
00:14:00,241 --> 00:14:02,151
ما كان هذا ؟ -
! إنـّه المـّطبخ بأكمله -

195
00:14:05,270 --> 00:14:06,688
...ساعدني... يا إلـ

196
00:14:06,754 --> 00:14:08,071
."بومبلبي) = النحلة الطنانة)"
! (بومبلبي)

197
00:14:19,861 --> 00:14:21,067
! يا إلهي

198
00:14:26,685 --> 00:14:29,123
.اتـّصل بالنـّجدة

199
00:14:29,190 --> 00:14:31,515
! (بومبلبي)
.اذهب إلى المرآب

200
00:14:31,550 --> 00:14:33,133
ماذا يحدث بحق الغرباء ؟

201
00:14:33,170 --> 00:14:34,441
ماذا حـلّ بضبط النفس ،  يا رجل ؟

202
00:14:34,476 --> 00:14:36,259
فقط اذهب إلى المرآب ،  بهدوء رجاءً ؟

203
00:14:37,517 --> 00:14:39,450
! بحـقّ الأمّ المقدّسة

204
00:14:42,126 --> 00:14:43,472
! يا إلهي

205
00:14:45,243 --> 00:14:47,108
! إلى المرآب ،  الآن

206
00:14:52,885 --> 00:14:55,409
! حريق ،  حريق هنا -
! أخرجي الكلاب -

207
00:14:57,455 --> 00:14:59,365
.هيـّا ،  يا رفاق
ماذا تنتظرون ؟

208
00:15:05,233 --> 00:15:07,089
! منزلي يحترق

209
00:15:11,795 --> 00:15:13,292
ماذا حدث ؟ -
.تعالي إلى هنا ،  تعالي إلى هنا -

210
00:15:14,292 --> 00:15:16,440
.اسمعي ،  أريدك أن تأخذي شظية المكعب

211
00:15:16,441 --> 00:15:17,926
.ضعيها في محفظتكِ الآن ،  فقط خذيها

212
00:15:18,069 --> 00:15:19,449
...(سام ويت ويكي) -
.نعم ،  أمـّي -

213
00:15:19,485 --> 00:15:20,706
.أريد محادثتك -
.نعم -

214
00:15:20,757 --> 00:15:21,527
.(مرحباً ،  (ميكيلا -
.مرحباً -

215
00:15:21,563 --> 00:15:22,646
.لقد أصبح لديّ بقعة صلع

216
00:15:22,889 --> 00:15:25,123
.فرن قديم ،  على ما أظـنّ -
.لقد انقلب إلى حديدي -

217
00:15:25,158 --> 00:15:26,442
.عندما تذهب ،  أريده أن يذهب هو أيضاً

218
00:15:26,475 --> 00:15:29,012
لا أستطيع العيش وهذا الفضائيّ
.المضطرب العقل في مرآبي

219
00:15:29,049 --> 00:15:30,034
.جودي) ،  اصمتي)

220
00:15:30,063 --> 00:15:31,721
.الأمن القوميّ

221
00:15:31,761 --> 00:15:35,009
، اسمعي ،  إن بقينا هادئيين
.سيهتموا هم بكـلّ شيء

222
00:15:35,223 --> 00:15:38,339
فقط اعتبري هذه هي البداية الرّسميـّة
لإعادة التـّشكيل ،  حسناً ؟

223
00:15:38,897 --> 00:15:40,925
حسناً. إن كانت الحكومة ستدفع
...فأنا أريد مسبح

224
00:15:41,006 --> 00:15:42,144
.وحمـّام بخار -
.حسناً. حسناً -

225
00:15:42,179 --> 00:15:44,888
وسأسبح عارية ولن
! تستطيع قول شيءٍ عن هذا

226
00:15:48,204 --> 00:15:49,457
.أجل ،  تعرف أنـّكَ آلة

227
00:15:49,733 --> 00:15:52,957
.إنّـه يُـعاني من مشاكل بصوته -
.إنه يتلاعب به -

228
00:15:53,911 --> 00:15:56,620
بي) ،  أريد التكلـّم معكَ)
بشأن الجامعة ،  حسناً ؟

229
00:15:57,457 --> 00:15:59,301
# أنا متشوق للغاية #

230
00:15:59,551 --> 00:16:00,315
.أنت

231
00:16:00,597 --> 00:16:01,979
.لن آخذك معي

232
00:16:04,182 --> 00:16:05,797
سأنتظر بالخارج ،  حسناً ؟

233
00:16:08,286 --> 00:16:09,706
.لقد أردتُ أخبارك بهذا في وقت أبكر

234
00:16:09,742 --> 00:16:11,315
، الأمر فقط... أتعرف

235
00:16:11,352 --> 00:16:12,048
.إليك الأمر

236
00:16:12,108 --> 00:16:13,567
.لا يسمح للمبدئين أن يمتلكوا سيارة

237
00:16:14,396 --> 00:16:17,357
، أعرف ،  وإن كان الأمر بيدي
.(لأخذتكَ معي ،  ولكنه ليس كذلك ،  (بي

238
00:16:17,522 --> 00:16:18,759
.(أنتَ من (الأتوبوت

239
00:16:18,795 --> 00:16:20,448
.لا يجب أن تعيش في مرآب أبي

240
00:16:20,472 --> 00:16:22,031
.أعنـّي ،  أنت مخنوق هنا

241
00:16:22,421 --> 00:16:23,839
.أنتَ تستحقّ ما هو أفضل من هذا

242
00:16:24,604 --> 00:16:25,821
، هذا صعب بما فيه الكفاية ،  يا رجل

243
00:16:25,856 --> 00:16:27,681
.لا تُـصعب الأمر أكثر
هلاّ فقط نظرتَ إليّ ،  رجاءً ؟

244
00:16:29,925 --> 00:16:31,294
.هيـّا ،  أيـّها الضخم

245
00:16:31,928 --> 00:16:35,065
اسمع ،  لقد انتهت الحراسة  ،  حسناً  ؟
.لقد أديتَ مهمـّتك

246
00:16:35,168 --> 00:16:36,476
.أنا بمأن الآن

247
00:16:36,731 --> 00:16:39,023
.يجب أن تكون مع القائد (أوبتمس) والآخرون

248
00:16:39,384 --> 00:16:40,531
(أنا فقط أريد أن أكون طبيعي ،  (بي

249
00:16:40,566 --> 00:16:41,973
.لهذا أنا ذاهب إلى الجامعة

250
00:16:42,649 --> 00:16:44,042
.لا أستطيع فعل هذا معك

251
00:16:45,805 --> 00:16:47,892
إنـّها ليست المـرّة الأخيرة
.(التي سأراك بها ،  حسناً  ،  (بي

252
00:16:48,039 --> 00:16:51,087
.(بربـّك ،  لا تفعل هذا. (بي
.(أنتَ تقتلني ،  (بي

253
00:16:53,330 --> 00:16:54,793
.ولكنك ستكون دوماً سيارتي الأوّلى

254
00:16:57,681 --> 00:16:58,706
.(أحبـّك ،  (بي

255
00:17:06,298 --> 00:17:09,235
سيتولون أمر كـلّ شيء ،  من شركة التـّأمين
.ستيت فارم" ،  إلى دفع الضرائب"

256
00:17:09,705 --> 00:17:11,267
.أنتَ مغطى بالقذورات -
.توقفي ،  توقفي -

257
00:17:11,303 --> 00:17:12,858
ماذا ؟ -
.أنا بخير -

258
00:17:12,895 --> 00:17:13,752
.حسناً ،  انظر

259
00:17:14,595 --> 00:17:15,741
إذن ،  أتظن أنّ بإمكانك

260
00:17:15,782 --> 00:17:17,573
أن تكون بين فائزي الشاحل الشرقيّ بدوني ؟

261
00:17:17,610 --> 00:17:19,348
.أنتِ أفضل شيء سبق وأن حدث لي

262
00:17:19,806 --> 00:17:20,902
وكذلك ؟

263
00:17:21,314 --> 00:17:24,819
.وسأفعل أيّ شيء لكِ -
وكذلك ؟ -

264
00:17:24,898 --> 00:17:27,742
."أظن أنّ (سام) على وشك قول كلمة "الحبّ -
.هيـّا ،  يا فتى -

265
00:17:28,236 --> 00:17:29,265
.توقيت رائع ،  أيـّها الوالد

266
00:17:29,470 --> 00:17:31,579
.أنا... أعشقكِ

267
00:17:32,782 --> 00:17:34,693
ليست هذه هي الكلمة التي
.أودّ حقـّاً سماعها الآن

268
00:17:34,729 --> 00:17:35,344
عن ماذا تتحدثين ؟

269
00:17:35,385 --> 00:17:36,340
.إنها كأيّ كلمةً أخرى

270
00:17:36,377 --> 00:17:38,390
.ليست كذلك -
، اسمعي ،  إن قلتُ الكلمة الأخرى الآن -

271
00:17:38,425 --> 00:17:39,799
فستكونين من أجبرني على قولها
.ولن تعني أيّ شيء

272
00:17:39,835 --> 00:17:40,773
.بالاضافة ،  إلى أنـّكِ لم تقولها أنتِ كذلك

273
00:17:40,810 --> 00:17:42,360
.لذا لا تحنقي عليّ لعدم قولي لها

274
00:17:42,379 --> 00:17:43,050
...أجل ،  ولكني لم أقلها

275
00:17:43,082 --> 00:17:44,850
.لأنّ الرّجال دوماً يفرون حينما نقولها أولاّ

276
00:17:44,887 --> 00:17:45,901
.أجل ،  حسناً ،  وكذلك الفتيات

277
00:17:45,942 --> 00:17:47,682
.بالتحديد ،  فتاة مثلك ذات خيـّارات عدّة

278
00:17:48,724 --> 00:17:51,768
إذن ،  كلّ هذا جزء خطـّة مُـتقنة

279
00:17:51,804 --> 00:17:52,936
لإبقائي مهتمة ؟

280
00:17:53,544 --> 00:17:54,484
.ربـّما

281
00:17:55,060 --> 00:17:56,701
وألم تفلع هذه ؟

282
00:17:57,452 --> 00:17:58,539
.هاتني القبلة

283
00:17:59,856 --> 00:18:01,703
.سنجعل الأمر ينجح ،  أعدك

284
00:18:31,778 --> 00:18:34,314
.الأنثى بحوزتها قطعة المكعـّب

285
00:18:34,965 --> 00:18:39,314
.تطابقت الموجات الصوتية. تابعها

286
00:18:39,317 --> 00:18:40,952
.و استرجعها

287
00:18:45,520 --> 00:18:48,033
، العشّ': مقرّ العمليات السرّيـّة'"
."(ديجو غارسيا) ،  (المحيط الهندي)

288
00:19:02,943 --> 00:19:05,433
، (إلى التوأم (الأوتوبوت
.احضرا إلى الحظيرة رقم ثلاثة

289
00:19:08,828 --> 00:19:10,174
.سأمر ،  معذرةً ،  معذرةً

290
00:19:10,209 --> 00:19:13,839
.مرحباً. يا لها من ليلة
.أجل ،  عزيزتي ،  إنـّة وقت التـّرقيـّة

291
00:19:13,875 --> 00:19:16,873
أجل. انظروا ،  انظروا إلى
.تلك السيـّارات  هنا

292
00:19:17,448 --> 00:19:19,014
حان الوقت كي أحصل
.على رونقي باللون الأخضر

293
00:19:19,734 --> 00:19:20,845
.أخضر ،  لا

294
00:19:20,880 --> 00:19:22,346
.الأخضر لي ،  أنا من أردتُ اللون الأخضر

295
00:19:22,384 --> 00:19:23,274
.على جثتي

296
00:19:25,751 --> 00:19:27,476
.أنا من سيحصل على الأخضر -
.هذا يؤلم ،  يا رجل -

297
00:19:27,512 --> 00:19:29,266
.من المفترض أن  تؤلم
.إنها ركلة بالمؤخرة

298
00:19:56,286 --> 00:19:58,046
.حضرة المدير (جالوي) ،  يا له من شرف

299
00:19:58,048 --> 00:19:58,863
...دعني أريكَ الجوار

300
00:19:58,894 --> 00:20:00,550
ولكن يجب أن تكون...
.في قائمة الـوّصول السرّيـّة

301
00:20:00,552 --> 00:20:01,232
.أنا كذلك الآن

302
00:20:01,274 --> 00:20:02,691
.بطلب رئاسيّ ،  أيـّها الـرّائد

303
00:20:03,054 --> 00:20:05,925
.لديّ رسالة لأصدقائك الفضائيون السرّيون

304
00:20:06,032 --> 00:20:07,723
.(لقد أحدثتم فوضى يا رفاق في (شنغهاي

305
00:20:11,424 --> 00:20:14,199
حسناً ،  هذا هو المكان الذي نتواصل
.فيه مع رئيس الأركان المشتركة

306
00:20:14,675 --> 00:20:16,941
.(وهذه المنطقة تستخدم كحظيرة لـ(الأتوبوتس

307
00:20:19,538 --> 00:20:22,123
، شغل خطّ مأمن إلى رئيس الأركان المشتركة
.أيـّها الـرّائد

308
00:20:22,678 --> 00:20:24,508
."القمر الصناعيّ العسكريّ الأمريكيّ"

309
00:20:46,073 --> 00:20:48,049
.خطّ مأمن إلى (البنتاغون) الآن

310
00:20:48,238 --> 00:20:52,415
حضرة الجينرال ؟ -
.حسناً ، رآينا (شنغهاي). لقد كان يوماً وعراً -

311
00:20:52,566 --> 00:20:53,236
.أمركَ ،  سيـّدي

312
00:20:53,857 --> 00:20:56,485
لديّ موضوع واثق بأنـّه
.يستحقّ المناقشة الفوريـّة

313
00:20:56,520 --> 00:20:58,930
بعد أذنك ،  لا أستطيع أن أدعك تراه

314
00:20:58,967 --> 00:21:01,228
.(ولكن أودّ منكَ أن تستمع إلى قائد (الأتوبوبتس

315
00:21:01,329 --> 00:21:02,205
.استمر

316
00:21:20,790 --> 00:21:21,916
.يجب أن تتسائل

317
00:21:22,642 --> 00:21:26,263
.الربّ خلقنا في صورته
ولكن مـَن صنعه ؟

318
00:21:27,241 --> 00:21:32,066
حضرة الجينرال ،  تحالفنا أبطل
.ستّ هجمات (للديسيبتكون) هذا العام

319
00:21:32,202 --> 00:21:34,666
.كـلّ هجمة على قارة مختلفة

320
00:21:35,030 --> 00:21:37,592
من الواضح أنـّهم يبحثون
.في أرجاء العالم عن شيء ما

321
00:21:37,894 --> 00:21:41,024
:ولكن لقاء اللـّيلة الماضيـّة جاء بحوزته تحذير

322
00:21:41,161 --> 00:21:43,933
." سينهض (الهابط) مجدّداً"

323
00:21:44,188 --> 00:21:46,137
ماذا تعني "الهابط" ؟

324
00:21:46,440 --> 00:21:48,130
.الأصل: مجهول

325
00:21:48,167 --> 00:21:48,946
السجـّل الوحيد

326
00:21:48,981 --> 00:21:52,445
المأرخ في عِرقنا كان
، (ضمن (الأولسبارك

327
00:21:52,568 --> 00:21:54,377
.وفـُقد بتدميره

328
00:21:54,378 --> 00:21:55,397
! معذرةً

329
00:21:56,677 --> 00:22:00,592
، إن كان المدعو (الأولسبارك) ،  دُمر الآن

330
00:22:01,012 --> 00:22:03,615
لمَ لم يترك الأعداء الكوكب

331
00:22:03,667 --> 00:22:04,972
كما ظننت أنـّهم فعلوا ؟

332
00:22:05,007 --> 00:22:07,405
حضرة المدير (جالوي) ،  مستشار أمننا القوميّ

333
00:22:07,441 --> 00:22:09,288
.لقد عينة الرئيس كوسيط تبادل

334
00:22:09,681 --> 00:22:12,699
...إنه -
.حسناً ،  أظنّ أني لم أحصل على تلك المذكرة -

335
00:22:14,449 --> 00:22:17,984
.اعذرني على المقاطعة ،  حضرة الجينرال
.اعذرني ،  سأمر

336
00:22:18,780 --> 00:22:19,951
.المعذرة ،  المعذرة ،  أيـّها الجنديّ

337
00:22:22,153 --> 00:22:23,833
، (بعد كـلّ هذه الأضرار بـ(شنغهاي

338
00:22:23,870 --> 00:22:25,177
...قام الرئيس بـ

339
00:22:25,539 --> 00:22:27,506
.يصعب القول أنّ العمل يتمّ

340
00:22:29,113 --> 00:22:34,432
والآن بموجب التـّعاون
، (السرّيّ مع (الأتوبوتس

341
00:22:34,467 --> 00:22:37,595
، فأنتَ ملزم بتشارك معلوماتكَ معنا

342
00:22:37,632 --> 00:22:39,909
.ولكن ليست معلومات تقدّم أسلحتك

343
00:22:39,948 --> 00:22:43,568
.لقد شاهدنا قدراتكم اللانسانيـّة في الحرب

344
00:22:43,822 --> 00:22:47,434
وهي بالتأكـّيد تجلبُ ألماً
.أكثر مما تجلب خير

345
00:22:47,558 --> 00:22:50,521
ولكن مـَن تكون كيّ تُـجزم بما هو أفضل لنا ؟

346
00:22:50,523 --> 00:22:52,683
، بكـلّ الاحترام المـُستحقّ
لقد كنـّا نحارب سوية جانب بجانب

347
00:22:52,719 --> 00:22:54,216
.في ساحة المعركة لمدّة سنتين

348
00:22:54,327 --> 00:22:57,381
، لقد تشاركنا بالدمّ
.والعرق والمعدن الثمين سوية

349
00:22:57,750 --> 00:23:00,441
أيـّها الجندي ،  أنتَ يـُدفع
.لك كيّ تقاتل ،  وليس لتتكلـّم

350
00:23:00,476 --> 00:23:01,728
.لا تخبرني عن هذا

351
00:23:02,101 --> 00:23:02,921
...وكذلك الـ

352
00:23:03,512 --> 00:23:05,484
...أحدث الأعضاء بفريقك -
...اهدأ -

353
00:23:05,817 --> 00:23:09,172
أعرف أنـّهم أتوا إلى هنا بعد
.أن أرسلتَ رسالة إلى الفضاء

354
00:23:09,208 --> 00:23:11,193
، دعوة مفتوحة ليجيئوا إلى الأرض

355
00:23:11,228 --> 00:23:12,890
لم تمُـضـّن من قبـّل
.أيّ شخص بالبيت الأبيض

356
00:23:12,932 --> 00:23:15,057
، دعني أوقـّفكَ عند هذه النقطة
.(سيـّد. (جالوي

357
00:23:15,094 --> 00:23:16,612
.لقد تمـّت مناقشته الأمر هنا

358
00:23:16,674 --> 00:23:20,664
ومن واقع خبرتي ،  لقد كان قرار كـلّ
، من الرائد (لينيكس) وفريقه

359
00:23:20,700 --> 00:23:23,734
.دوماً فوق أيّ شـُبهات

360
00:23:23,736 --> 00:23:26,574
، حسناً قد يكون الأمر هكذا  ،  حضرة الجينرال
إنّـه قرار موقع من الرئيس

361
00:23:26,610 --> 00:23:28,650
، أنـّه في حالة تهديد أمننا القوميّ بالخطر

362
00:23:29,789 --> 00:23:32,267
.فليس هناك من هو فوق مستوى الشـُبهات

363
00:23:32,901 --> 00:23:35,450
والآن ،  ما الذي نعرفه حتـّى الآن ؟

364
00:23:36,096 --> 00:23:38,056
، نعرف أنّ زعيم الأعداء

365
00:23:38,210 --> 00:23:41,852
، "المصنـّف إلى  المستوى "إن بي - 1
، (المعرف بـ(ميغا ترون

366
00:23:42,243 --> 00:23:43,562
يرقد بسلام

367
00:23:43,598 --> 00:23:45,600
."لورانس) : أعمق نقطة في المحيط الأطلسيّ)"
، (في قاع هاوية بحر القديس (لورانس

368
00:23:45,637 --> 00:23:47,812
مـُحاط بشبكات كشف إشعاعية

369
00:23:47,853 --> 00:23:50,224
.ومراقبة دائمة بالغوّاصات تحت الماء

370
00:23:50,294 --> 00:23:51,319
...وكذلك نعرف

371
00:23:51,443 --> 00:23:54,663
أنّ القطعة الوحيدة المتبقة
(من الغريب خاصـّتك (الأولسبارك

372
00:23:54,699 --> 00:23:56,737
، محجوزة بمدفن مغناطسيّ

373
00:23:56,774 --> 00:24:00,317
هنا على أحد أكثر القـّوّاعد
.البحريـّة آماناً بالعالم

374
00:24:01,393 --> 00:24:04,823
أيـّها (الديسيبتكون) ،  لقد
.حدّدنا مكان القـّطعة

375
00:24:04,858 --> 00:24:06,257
...وبما أنّ أحداً

376
00:24:06,529 --> 00:24:10,506
لا يستطيع تحديد لي ما الذي
، يسعى إليه العدو الآن

377
00:24:10,838 --> 00:24:13,701
حسناً ،  ليس هناك
:سوى استنتاج واحد

378
00:24:13,703 --> 00:24:16,948
.(أنتم. (الأتوبوتس

379
00:24:17,303 --> 00:24:19,878
.إنـّهم هنا سعياً ورائكم

380
00:24:20,381 --> 00:24:22,839
ما الذي يوجد على الأرض
غير هذا ليسعوا خلفه ؟

381
00:24:22,875 --> 00:24:25,491
الهابط سينهض مجدّداً" ؟"

382
00:24:25,734 --> 00:24:27,309
.يبدو من هذا ليّ أنّ شيء ما قادم

383
00:24:28,096 --> 00:24:31,061
لذا دعني أسألك
إن كان استنتاجنا النهائيّ

384
00:24:31,112 --> 00:24:32,946
أنّ أفضل الحلول لأمننا القوميّ

385
00:24:32,989 --> 00:24:36,899
، هي حرمانكم من اللّجوء على كوكبنا

386
00:24:38,467 --> 00:24:41,462
فهل سترحل بسلام ؟

387
00:24:41,771 --> 00:24:43,270
.الحريـّة هي حقـّك

388
00:24:43,643 --> 00:24:46,483
.إن طلبت هذا ،  سنتشرّف بتنفيذه

389
00:24:47,731 --> 00:24:52,967
.ولكن قبل أن يقرّر رئيسك ،  اسأله هذا رجاءً

390
00:24:53,352 --> 00:24:57,960
ماذا لو رحلنا وكنت أنتَ على خطأ ؟

391
00:25:05,524 --> 00:25:06,649
.هذا سؤال جيـّد

392
00:25:10,417 --> 00:25:11,737
، يا إلهي

393
00:25:11,773 --> 00:25:14,076
! انظر إلى هذا المكان

394
00:25:14,910 --> 00:25:17,417
.أنا أشعر أنـّي أذكى بالفعل

395
00:25:17,950 --> 00:25:19,605
رون) ،  هل يمكنكَ شمّ هذا ؟)

396
00:25:20,069 --> 00:25:22,196
.أجل ،  أشمّ رائحة أربعون ألف دولار بالعام

397
00:25:22,257 --> 00:25:23,408
.أنت ،  أيّـها البخيل

398
00:25:24,612 --> 00:25:26,793
...اذهب ،  سوف
.سنحضر لكَ أغراضك

399
00:25:26,829 --> 00:25:28,167
.اذهب وتفقّد غرفتك -
.أجل ،  ذاهب -

400
00:25:36,813 --> 00:25:38,274
.مرحباً -
.مرحباً -

401
00:25:38,638 --> 00:25:40,308
لابدّ وأنـّك سامّ ،  أليس كذلك ؟
.(أنا (ليو

402
00:25:40,340 --> 00:25:41,008
.مرحباً

403
00:25:42,677 --> 00:25:45,174
.آسف ،  لقد أعدّدتُ الأغراض بالفعل
هل تودّ هذا الجانب أم هذا الجانب ؟

404
00:25:47,054 --> 00:25:48,791
.هذا الجانب -
.لقد اخترتُ هذا الجانب بالفعل -

405
00:25:51,356 --> 00:25:53,454
أتعرف ما هذه ؟
.إنـّها اللحظة الصعبة

406
00:25:54,149 --> 00:25:56,135
أجل ،  أنتَ تحاول معرفة إذ ما
.كنتُ شخصاً طبيعياً

407
00:25:56,166 --> 00:25:57,255
وأنا أحاول معرفة إذ ما كنتَ
، شخصاً طبيعياً

408
00:25:57,291 --> 00:25:58,982
متزن و عاقل بما يكفي
.لتقبل مسكن آخر

409
00:25:59,018 --> 00:26:00,432
وشخص جيـّد بنظافته الشخصيـّة
.لن يطعنني أثناء نومي

410
00:26:00,469 --> 00:26:01,593
وذو سجل إجرامي نظيف
.لن يسرق أيّ شيء

411
00:26:01,622 --> 00:26:03,085
.بما في ذلك الصديقات -
.خصوصاً الفتيات -

412
00:26:03,088 --> 00:26:04,129
ألديكَ صديقة ؟ -
.بلى لديّ -

413
00:26:04,503 --> 00:26:07,477
وأنت ؟ -
.لا ،  ولا حتـّى فرصة -

414
00:26:07,512 --> 00:26:08,631
هل تُـحبّ التـّكنولوجيا ؟ -
.أجل -

415
00:26:08,953 --> 00:26:09,504
.رائع

416
00:26:09,854 --> 00:26:12,365
شاركي ،  أسرع. أين نحن ؟ -
(الخادم على وشك التـّفعيل ،  (ليو -

417
00:26:12,401 --> 00:26:13,654
.إنـّه الآن مفعـّل ويعمل

418
00:26:13,691 --> 00:26:15,036
.جميل ،  هذا ما أودّ سماعه

419
00:26:15,109 --> 00:26:16,592
، (هذا (شاركي) ،  وهذا هو (سباستيك -
.مرحباً ،  يا صاح -

420
00:26:16,628 --> 00:26:18,076
.مرشديّ في المعلومات التـّكنولوجيـّة

421
00:26:18,159 --> 00:26:21,274
.مرحباً بك إلى امبراطوريتي ،  يا صاح
."ذي ريل أفين ديل.كوم"

422
00:26:21,311 --> 00:26:22,369
.هذا أنا ،  لابدّ وأنـّكَ سمعت به

423
00:26:22,641 --> 00:26:25,081
.كلاّ ،  لم أسمع به -
.حسناً ،  هذا سيء -

424
00:26:25,118 --> 00:26:26,875
لمَ كـلّ هذا ؟ -
.اسمع ،  أنا متطلع -

425
00:26:26,916 --> 00:26:28,619
، نادني بالـرّابح
.سأكون الطفل المليونير

426
00:26:29,532 --> 00:26:30,798
.تقويمات الهررة

427
00:26:30,880 --> 00:26:32,168
.منها بدأت. انظر إليّ الآن

428
00:26:32,269 --> 00:26:33,609
.تحقـّقت أحلامنا ،  يا صاح

429
00:26:35,784 --> 00:26:37,564
ليو) ،  لدينا بعض الأخبار)
.السيـّئة من (شنغهاي) هنا

430
00:26:38,126 --> 00:26:40,517
! أرلسها ،  يا عزيزي. هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا
! "ا.م.ب" ،  "ا.م.ب"

431
00:26:41,100 --> 00:26:42,364
.إنـّها نظيفة -
ما تعني "ا.م.ب" ؟

432
00:26:42,597 --> 00:26:45,751
املأ الطائرة بالوقود ،  املأ الطائرة بالوقود -
."ا.م.ب" ،  "ا.م.ب" -

433
00:26:49,151 --> 00:26:51,255
هذه هي. هل رأيت هذا ؟ -
(حسناً ،  إن نصف (شنغهاي -

434
00:26:51,287 --> 00:26:52,723
حدث بها هذا التـّدمير حينما قالت الصين
.إنّ هناك تسرباً عازيّ

435
00:26:52,760 --> 00:26:54,061
.لا تصدّق الخدع ،  يا صاح

436
00:26:55,148 --> 00:26:58,447
تماماً مثل الآليون الفضائيون الذين هبطوا
.في (لوس أنجلوس) منذ سنتين وغطى الجميع الأمر

437
00:26:58,921 --> 00:27:00,798
أجل ،  لقد رأيتُ هؤلاء الآليون
، وقد قاموا

438
00:27:00,833 --> 00:27:03,194
بإطلاق النيران ونزلوا وقاموا
بتشويه هذه المرأة

439
00:27:03,230 --> 00:27:04,553
...وقد كانت مثل الـ -
.يبدو هذا مزيفاً بالنسبة لي -

440
00:27:04,573 --> 00:27:07,619
.صاح ،  هذا ليس مزيفاً
.الانترنت هو الحقيقة النقية

441
00:27:07,655 --> 00:27:09,672
.مقاطع الفيديو لا تكذب -
.إنـّها تبدو مزيفة -

442
00:27:09,708 --> 00:27:11,750
.لا ،  يا رجل ،  لقد رأيتهم
...إنـّهم كاؤلئك الآليون

443
00:27:12,628 --> 00:27:15,459
.اسمع ،  اسمع ،  اسمع ،  إنـّها مزيفة
بمقدور أيّ شخصاً أن يفعل هذا على أيّ حاسوب ،  حسناً ؟

444
00:27:15,496 --> 00:27:17,102
.وأنا لم أكن... هناك

445
00:27:17,535 --> 00:27:19,012
.لذا لا أستطيع أن أعلق أو أخمـّن

446
00:27:19,049 --> 00:27:20,977
.يا إلهي ،  لا -
تعلق أو تخمـين" ؟" -

447
00:27:21,012 --> 00:27:22,327
هل من المفترض أن نكون شركاءً بالغرفة ؟

448
00:27:22,369 --> 00:27:25,342
.لا ،  اسمع ،  حسناً
.لا تمتصّ الأكاذيب ،  يا صاح

449
00:27:25,383 --> 00:27:27,071
أكاذيب مـَن ؟ -
.الأكاذيب التي على الساحة -

450
00:27:27,219 --> 00:27:30,317
صاح ،  أي نوع الرّجال هو أنت ؟ -
.أكاذيب أجهزة الإعلام السائدة -

451
00:27:30,401 --> 00:27:31,701
.إنهم يكذبون علينا ،  حسناً

452
00:27:31,744 --> 00:27:33,857
.إنـّهم فضائيون ،  يا رجل -
.حسناً  ،  حسناً -

453
00:27:34,209 --> 00:27:35,051
.اتبعني

454
00:27:35,527 --> 00:27:38,725
(يا إلهي لا ،  (ليو
.أخبار سيـّئة ،  لقد سـُبقنا

455
00:27:38,761 --> 00:27:40,135
.(لقد تمّ رفع الفيديوهات بالفعل على (جي بورد

456
00:27:40,176 --> 00:27:42,583
! تباً... لا

457
00:27:42,734 --> 00:27:45,147
، المّـحارب الآلي" يـُعد المنافس الرئيسيّ"
.في كـلّ خطوات المؤامرة خاصتنا

458
00:27:45,184 --> 00:27:47,088
.حتـّى "إيفنج" كانت من بنات أفكاري
.ولقد سرقها

459
00:27:47,124 --> 00:27:49,626
إنـّه دوماً ما يتلصص
! ويسرق من على موقعي منذ وقت طويل

460
00:27:49,990 --> 00:27:50,926
.بالمناسبة ،  لقد قرأت ملـّفك

461
00:27:50,961 --> 00:27:53,482
...أنا فقير ،  وأنتَ فقير
سنصلح هذا ،  حسناً ؟

462
00:27:53,615 --> 00:27:54,653
.أنتَ تعمل لي ،  الآن

463
00:27:56,685 --> 00:27:58,139
أعمل لديكَ الآن ؟

464
00:27:58,392 --> 00:27:59,835
، هذا مدهش. أوّل يوم بالجماعة

465
00:27:59,872 --> 00:28:01,904
، وأصبح لديّ عمل ،  في شركة انترنت أنيقة

466
00:28:01,936 --> 00:28:04,996
.مع مدير يختلق أشياء ممتازة ورائعة

467
00:28:05,032 --> 00:28:07,038
هل تسخر من عمل حياتي ،  (صموئيل) ؟

468
00:28:07,120 --> 00:28:08,498
.ليكن تحذيرك الأوّل ،  يا صاح

469
00:28:08,530 --> 00:28:10,545
، لا تدعني أعبث بحسابتك الماديـّة سريعاً
.لأني سأفعل هذا

470
00:28:10,581 --> 00:28:12,986
حسناً ،  انظري. لقد أصبح الجو
.حادّ نوعاً ما بغرفتي

471
00:28:13,021 --> 00:28:15,114
هل يمكنني تغيرها ؟ -
.وجه حزين ،  لنزيل الغرفة 3-12 -

472
00:28:15,155 --> 00:28:17,988
.لا تحويل ولا مناقشة
لنقلب هذا راساً على عقب ،  حسناً ؟

473
00:28:18,368 --> 00:28:19,756
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

474
00:28:19,792 --> 00:28:21,868
(المكان هنا يشبه (هوجوورتس -
! مرحباً -

475
00:28:21,904 --> 00:28:23,699
هل هو مختلط ؟
.هذا المسكن مختلط

476
00:28:23,735 --> 00:28:25,188
هل تودون مقابلة أصدقائي بالغرفة ؟

477
00:28:25,225 --> 00:28:26,747
.أجل -
.لأنـّهم رجال ممتازون حقـّاً -

478
00:28:26,749 --> 00:28:27,850
.(ها هو (ليو -
.(نحن آل (ويت ويكي -

479
00:28:27,887 --> 00:28:29,309
.(وأنا (ليو -
.(أنا (جودي -

480
00:28:29,351 --> 00:28:31,212
.لديك ابن رائع. حقـّاً

481
00:28:31,247 --> 00:28:32,702
ألستَ رائعاً ؟

482
00:28:32,743 --> 00:28:33,982
.إنـّه رائع حقـّاً ،  أمـّي

483
00:28:34,123 --> 00:28:35,154
ما هذا الذي بيدك ،  بالمناسبة ؟

484
00:28:35,185 --> 00:28:37,891
لقد اشتريتُ هذا الخبز المـُعد من أجل البيئة

485
00:28:37,927 --> 00:28:39,313
.كان يبيعوه أولئك الفتية

486
00:28:39,335 --> 00:28:40,797
أتعرف ،  نادراً ما ترى فتىً أبيض

487
00:28:40,834 --> 00:28:42,192
.بشعر مجـدّل

488
00:28:42,229 --> 00:28:44,404
.أمـّي -
(أجل ،  إنـّه نقي بنسبة مائة بالمائة من (هاوي -

489
00:28:44,435 --> 00:28:46,828
.وأخضر من أجل البيئة -
جودي) ،  هلاّ ألقيتيه ؟) -

490
00:28:47,121 --> 00:28:49,244
.أجل ،  لقد خبزوه من الممنوعات

491
00:28:49,280 --> 00:28:50,665
...كلاّ ،  لا يمكن أن -
...رجاءً اعطني الـ -

492
00:28:50,702 --> 00:28:52,619
.أنت ! إنـّه يوميّ الحر
.ويمكنني أن آكل ما أريد

493
00:28:52,654 --> 00:28:54,712
.يا إلهي ،  أنا مضطرب
.رجاءً افعل شيئاً الآن ،  أبي

494
00:28:54,748 --> 00:28:55,616
.رجاءً افعل شيئاً الآن -
.حسناً ،  حسناً -

495
00:28:55,618 --> 00:28:57,158
! ابتعد عن طريقي ،  يا غريب الأطوار

496
00:28:57,159 --> 00:28:59,076
! يمكنني أن آكل كـلّ الكعكات التي أريد

497
00:28:59,112 --> 00:28:59,741
.آسف ،  يا رفاق

498
00:29:00,034 --> 00:29:01,531
.أنا آسف وأنتَ على الرّحب والسعة

499
00:29:01,533 --> 00:29:02,534
! يا إلهي

500
00:29:04,743 --> 00:29:06,393
.نحن ندعوها بالمثيرة المبتدئة رقم 55

501
00:29:06,395 --> 00:29:09,416
اخترق (شاركي) خادم الحرم الجامعي
.وملأ السكن بالجميلات

502
00:29:12,903 --> 00:29:14,214
.يا إلهي. إنـّها هي

503
00:29:14,403 --> 00:29:16,234
.إنـّها قادمة. إنها تراني ،  إنها تراني

504
00:29:18,751 --> 00:29:20,159
.إنّـها على أعلى قائمة أولوياتي

505
00:29:20,195 --> 00:29:21,889
لا تهدم ثقتي بك ،  أتسمعني ؟

506
00:29:22,333 --> 00:29:23,426
.أيـّتها الفتيات الجميلات

507
00:29:23,639 --> 00:29:26,461
.مرحباً ،  يا أنتِ. ابني يسكن في المسكن

508
00:29:26,463 --> 00:29:28,574
، يجدر بكم أن تذهبوا وتصادقوه

509
00:29:28,610 --> 00:29:30,847
(اسمه (سام -
.من الجيـّد أنـّها ليست بأمـّي -

510
00:29:31,038 --> 00:29:33,102
.ومؤخراً بلغ وأصبح مثيراً

511
00:29:34,612 --> 00:29:35,963
.لم يكن يعرف أني بالمنزل

512
00:29:36,006 --> 00:29:37,291
.وأني سمعتُ كـلّ شيء -
.أنتِ ،  أنتِ ،  أنتِ -

513
00:29:37,327 --> 00:29:38,182
! ها هو

514
00:29:38,234 --> 00:29:40,122
حتـّى أنـّه دخل إلى خزانتي
.وكان متأنقاً كالمثير

515
00:29:41,648 --> 00:29:44,635
! ولديه سيارة هي عبارة عن آلي متكلـّم

516
00:29:44,685 --> 00:29:47,783
، لا ،  ليس لدي،  إنه كجهاز تحديد المواقع
."من نوع "أول ستار

517
00:29:47,946 --> 00:29:48,745
.حسناً -
."من نوع "أول ستار -

518
00:29:48,781 --> 00:29:50,793
! طبق طائر. مرحى

519
00:29:50,795 --> 00:29:51,486
.لا ،  أبي

520
00:29:51,516 --> 00:29:53,417
أبي ،  هل ستدعها وحسب
.تركض في أرجاء الجامعة

521
00:29:55,399 --> 00:29:57,055
هل أنتِ بخير ؟

522
00:29:58,213 --> 00:29:58,964
.هاتني

523
00:29:59,347 --> 00:30:01,710
! لقد أمسكته ! لقد أمسكته ! لقد أمسكته -
هل أنتِ مجنونة ؟

524
00:30:03,781 --> 00:30:06,348
.(جودي) ،  (جودي)
.فقط... فقط ألقيهم. فقط ألقيهم

525
00:30:07,460 --> 00:30:08,845
.يجب أن تتحكم بأمـّك

526
00:30:08,882 --> 00:30:09,848
.لم أكن لأفعل هذا

527
00:30:09,850 --> 00:30:12,732
.مرحباً ،  حضرة الأستاذ
.سأفعل أي شيء مقابل علامة ممتاز

528
00:30:12,734 --> 00:30:13,479
...حسناً ،  أيتها الشابة

529
00:30:13,480 --> 00:30:15,071
.يبدو أنّ لدينا بعض الوجبات
.الخفيفة بالسيـّارة. لنذهب

530
00:30:15,330 --> 00:30:16,420
هل جلبتِ الحذاء ؟

531
00:30:16,457 --> 00:30:17,780
! أجل ،  أبي ،  لقد جلبتُ الحذاء

532
00:30:17,821 --> 00:30:20,440
.حسناً ،  حسناً -
! يا إلهي ،  أنا مقلوبة رأساً على عقب -

533
00:30:39,549 --> 00:30:40,354
."منطقة محظورة"
."مسموح باستعمال السلاح"

534
00:30:52,112 --> 00:30:54,159
."أشعة محظورة في "إكس-تريت
."هناك أشعة محظورة في "تانغو

535
00:32:13,513 --> 00:32:15,247
."هناك خرق أمني في القطاع "بي-14

536
00:32:20,321 --> 00:32:21,868
، تحرّكوا ،  تحرّكوا ،  تحرّكوا
! تحرّكوت ،  تحرّكوا

537
00:32:30,104 --> 00:32:31,297
.اختفت القطعة

538
00:32:42,512 --> 00:32:43,754
! أسقطوه أرضاً

539
00:32:44,953 --> 00:32:46,601
.أطلقوا النيران -
! انخفض -

540
00:32:51,302 --> 00:32:53,432
! سقط بعض الرّجال

541
00:33:02,701 --> 00:33:04,577
، هذا أولى حفلات الأخوية
، حيث لعبة تغيير الفتيان

542
00:33:04,597 --> 00:33:07,081
، نحن نصتاد بالبـّريـّة الآن
.لذا ارتدوا أقنعة اللعب

543
00:33:07,184 --> 00:33:09,312
، أنا لا أستطيع الانتظار طويلاً
."فلديّ موعد مع صديقتي على "كاميرا الويب

544
00:33:09,348 --> 00:33:11,088
.هذا رائع جـدّاً -
.لا ،  ليس كذلك -

545
00:33:17,101 --> 00:33:18,719
، بينما يعبث هو على حاسوبه

546
00:33:18,751 --> 00:33:20,913
.سأقوم أنا بنزوتي المذهلة

547
00:33:20,915 --> 00:33:22,766
.لنبدأ -
.إنها مثيرة -

548
00:33:23,264 --> 00:33:24,809
.سوف... سوف نصتاد

549
00:33:28,075 --> 00:33:30,126
.أراكِ لاحقـّاً ،  عزيزتي -
.وداعاً ،  أبي -

550
00:33:30,944 --> 00:33:32,100
.حسناً

551
00:33:37,295 --> 00:33:41,138
.هذا أوّل موعد تخاطب بيننا
.لم أقم بهذا من قبل

552
00:33:41,824 --> 00:33:43,085
.أنا متوترة نوعاً ما

553
00:34:10,233 --> 00:34:12,273
هل أنت بخير ؟ -
...لا ،  أنا -

554
00:34:13,060 --> 00:34:14,767
.كنتُ ذاهباً لأحضر منديلاً من أجل شرابي

555
00:34:16,709 --> 00:34:19,000
! شكراً. نخبكِ

556
00:34:19,036 --> 00:34:20,999
أنتَ (سام) ،  أليس كذلك ؟ -
.أجل -

557
00:34:21,310 --> 00:34:22,665
.أريد الـرّقص

558
00:34:23,703 --> 00:34:25,028
تقصدين... تقصدين الـرّقص  ؟

559
00:34:25,765 --> 00:34:27,977
سوية ؟ كثنائي ،  كزوجين ؟

560
00:34:28,119 --> 00:34:31,448
...لأني ،  وبشكل دائم ،  في

561
00:34:31,879 --> 00:34:34,536
.علاقة ،  نوعاً ما -
.اهدأ -

562
00:34:34,538 --> 00:34:36,170
.أنا أريد بعض المرح وحسب

563
00:34:36,490 --> 00:34:38,601
فقط بعض المرح ؟
.حسناً ،  نعم

564
00:34:38,637 --> 00:34:41,651
."دعينا نلعب لعبة "الداما
...يمكنكِ الجلوس هناك ،  و

565
00:34:43,519 --> 00:34:46,440
.يا إلهي -
، إذن ،  ماذا عن اللـّيلة -

566
00:34:46,477 --> 00:34:50,369
تدّعي أني صديقتك
.وأدّعي بأنـّك صديقي

567
00:35:00,212 --> 00:35:03,782
أنتم ! لمـَن هذه السيـّارة الـ(كاميرا) الصفراء ؟

568
00:35:04,106 --> 00:35:06,755
.هناك سيارة في الممشى

569
00:35:10,902 --> 00:35:11,742
ماذا تفعل هنا ؟

570
00:35:12,078 --> 00:35:13,528
.(لدينا مشكلةً بـ(هيوستن

571
00:35:13,767 --> 00:35:14,968
ما هي ؟ -
! أيـّها المبتدئ -

572
00:35:15,009 --> 00:35:16,536
.نعم -
هل هذه سيارتك التي على عشبنا ؟ -

573
00:35:16,572 --> 00:35:18,949
كلاّ ،  بل لصديق لي
...لقد ذهب وحسب كي يجلب

574
00:35:19,138 --> 00:35:20,412
.لقد ذهب ليحضر قميصاً أضيق

575
00:35:20,672 --> 00:35:22,848
.ليس هناك قميصاً أضيق لقد بحثنا

576
00:35:23,454 --> 00:35:24,996
والآن ما رأيك لو ركنت قدمي بمؤخرتك ؟

577
00:35:25,032 --> 00:35:26,004
ما حجم الحذاء الذي ترتدي ؟

578
00:35:26,040 --> 00:35:27,728
...أجل ،  هل تودّ -
...مهلاً ، مهلاً -

579
00:35:27,764 --> 00:35:28,788
هل تودّ أن تجرب ؟

580
00:35:28,824 --> 00:35:29,363
.سأخرجها الآن

581
00:35:29,525 --> 00:35:30,565
.أبعدها عن هنا

582
00:35:31,987 --> 00:35:33,275
لديك سيارة ؟

583
00:35:33,438 --> 00:35:34,481
صاح ،  لمَ لا تحملنا بها ؟

584
00:35:34,517 --> 00:35:35,744
.أنا لا أعرفك إلاّ منذ 17 ساعة

585
00:35:35,776 --> 00:35:37,124
.سيغيـّر هذا حياتنا حقـّاً

586
00:35:37,166 --> 00:35:38,054
.بدون أدنى شكّ

587
00:35:39,318 --> 00:35:41,248
."أحبّ  أنواع "الكاميروز

588
00:35:41,923 --> 00:35:44,662
لا أستطيع فعل هذا الآن ،  حسناً ؟ -
.لا تكن مخنـّث -

589
00:35:44,698 --> 00:35:45,556
.يا إلهي

590
00:35:54,029 --> 00:35:57,352
"سيارتي الأوّلى كانت من أموال أبي من نوع 2" زد-28 -
حقـّاً ؟ -

591
00:35:58,066 --> 00:35:59,457
.تُـحقن بالوقود

592
00:35:59,921 --> 00:36:03,260
.زئير المحـرّك. إنه فقط ،  يدغدغني

593
00:36:04,066 --> 00:36:08,372
...يجب أن... نحدق
...أعني ،  نتبادل القصص

594
00:36:08,798 --> 00:36:09,878
.كـلّ القصص سوية

595
00:36:10,085 --> 00:36:12,651
...بربـّك ،  (سام). فقط جولة واحدة

596
00:36:19,006 --> 00:36:20,185
.إيـّاك. إيـّاك

597
00:36:23,208 --> 00:36:24,266
هل مسجلك معطـّل ؟

598
00:36:25,152 --> 00:36:27,817
.لا ،  بل سيارتي تعيد الأغاني -
.نحن لا نغشّ -

599
00:36:29,275 --> 00:36:30,254
.ليس بعد

600
00:36:34,135 --> 00:36:35,983
هل من شيء خطب هنا ؟

601
00:36:38,821 --> 00:36:42,437
! تبـّاً ،  يا إلهي
هل أنتِ بخير ؟

602
00:36:46,225 --> 00:36:47,101
، أنا لا أعرف حقـّاً ماذا أقول لكِ

603
00:36:47,136 --> 00:36:48,495
.هذه السيـّارة تسبّـب الكثير من المشاكل

604
00:36:48,532 --> 00:36:49,637
...الكثير من المـ

605
00:36:55,505 --> 00:36:58,108
.يا إلهي. لقد دخل إلى فمي

606
00:36:58,110 --> 00:36:59,233
هل أنتِ بخير ؟

607
00:36:59,454 --> 00:37:01,665
.سأحضر لكِ منشفة مبللة
.سأحضر لكِ منشفةً مبللة من أجل وجهكِ

608
00:37:01,949 --> 00:37:02,618
.تمهلي

609
00:37:03,584 --> 00:37:05,046
! أنا آسف جـدّاً

610
00:37:06,808 --> 00:37:07,698
ماذا تفعل ؟

611
00:37:20,302 --> 00:37:21,972
لم تمهلني يوم ،  أليس كذلك ؟

612
00:37:23,320 --> 00:37:26,501
.لم تمهلني يوم واحد في الجامعة -
.(آسف ،  (سام -

613
00:37:26,673 --> 00:37:29,961
.ولكن القطعة الأخيرة من (الأولستارك) سـُرقت

614
00:37:29,963 --> 00:37:31,553
ماذا تقصد ؟
أتقصد أنّ (الديسيبتكون) سرقوها ؟

615
00:37:31,857 --> 00:37:35,557
لقد وضعنا تحت وصاية البـّشر
.كما طلبت حكومتك

616
00:37:36,022 --> 00:37:38,501
.(ولكني هنا لمساعدتك ،  (سام

617
00:37:38,906 --> 00:37:42,644
.لأنّ قادتك يظنون أنـّنا جلبنا ثأراً إلى كوكبم

618
00:37:43,248 --> 00:37:44,914
.لربـّما قد يكنوا محقـّين

619
00:37:45,428 --> 00:37:48,365
لهذا يجب أن يـُذكروا من قبـّل بشريّ آخر

620
00:37:48,402 --> 00:37:50,180
.بالثقة المتبادلة

621
00:37:50,550 --> 00:37:53,245
.هذه ليست بحربي -
.ليس بعد -

622
00:37:54,225 --> 00:37:56,421
.ولكني أخشى أنها ستكون كذلك عمـّا قريب

623
00:37:57,033 --> 00:38:00,431
يجب ألاّ يلقى كوكبكَ نفس
.(مصير (السيبترونيون

624
00:38:01,625 --> 00:38:04,063
.أجيال كاملة دمرت

625
00:38:07,515 --> 00:38:10,748
...أعرف وأنا لستُ
.أنا أريد مساعدتكم.حقـّاً

626
00:38:10,881 --> 00:38:13,234
.ولكني لستُ سفيراً للفضائيين

627
00:38:13,828 --> 00:38:15,939
.أنا فتىً عادي بمشاكل عادية

628
00:38:16,825 --> 00:38:18,415
.أنا موجود حيث من المفترض أن أكون

629
00:38:21,870 --> 00:38:22,877
...أنا آسف ،  أنا

630
00:38:25,078 --> 00:38:26,189
.أنا حقـّاً كذلك

631
00:38:26,190 --> 00:38:30,204
سام) ،  القدر نادراً ما ينادينا)
.في لحظةً من اختيارنا

632
00:38:31,022 --> 00:38:33,785
.(أنتَ القائد(أوبتمس
.أنتَ لست بحاجة إليّ

633
00:38:34,711 --> 00:38:37,995
.بل نحن كذلك ،  أكثر مما تتخيـّل

634
00:38:39,725 --> 00:38:42,697
، شماليّ المحيط الأطلسي"
" صباحاً 07:13

635
00:39:11,663 --> 00:39:12,586
(الباخرة الأمريكيـّة (توبيكا"
"إس إس إن-754

636
00:39:12,621 --> 00:39:15,723
هجوم جديدة ،  من الموقع 214
واحتمال وجود معادي

637
00:39:15,760 --> 00:39:17,892
تمّ تأكـّيده عند نقطة اسقاط
."المشروع "ديب-6

638
00:39:17,928 --> 00:39:19,738
ماذا لديك ؟ -
خمسة أهداف -

639
00:39:19,778 --> 00:39:21,674
.على عمق 500 قدم. ويغصون بسرعة

640
00:39:26,071 --> 00:39:28,010
.هناك خطب ما
.إنـّهم يغصون إلى هذا العمق ،  وبهذه السرعة

641
00:39:28,263 --> 00:39:31,133
.ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -
.إلى القاعدة ،  ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -

642
00:39:31,854 --> 00:39:34,149
إلى القيادة ،  لا تديروا الـدّفة
.إلى الأمام ثلثين

643
00:39:35,131 --> 00:39:36,118
.غـُصّ ،  بتعمـّق

644
00:39:58,843 --> 00:40:00,969
"العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1
.ينادي ،  سيـّدي

645
00:40:01,005 --> 00:40:03,099
.هذا على عمق 9،300

646
00:40:03,141 --> 00:40:05,611
ولا تأكـّيدات على وجود غوصات في المرمى ؟ -
.كلاّ ،  سيـّدي -

647
00:40:05,647 --> 00:40:07,484
.إذن ، يا شباب لدينا مشكلة

648
00:40:19,805 --> 00:40:21,815
.اقتلوا هذا الصغير

649
00:40:28,822 --> 00:40:31,022
.أيتها القطعة ،  إملئيه بالطاقة

650
00:40:43,825 --> 00:40:47,218
التقط الآن السونار الرئيسيّ
.ستـّة أهداف قادمون بسرعة

651
00:40:47,253 --> 00:40:48,442
.أطلق إنذار الاصتدام

652
00:40:50,921 --> 00:40:52,128
.خمسمائة قدم...

653
00:40:52,165 --> 00:40:52,891
.لنخرج من هنا

654
00:40:53,230 --> 00:40:53,939
، "آنجيل 6"

655
00:40:53,980 --> 00:40:55,644
.لدينا ستـّة أهداف معاديـّة قادمة من الأعماق

656
00:41:03,497 --> 00:41:05,367
...إصتدام وشيك. بجانب الميسرة -
.مائة قدم -

657
00:41:05,639 --> 00:41:06,833
.استعدّوا للتـّأثير

658
00:41:33,520 --> 00:41:36,523
.ستار سكريم) ،  لقد عدت)

659
00:41:36,525 --> 00:41:39,056
، (انظر ،  (ميغاترون
.لقد كنتُ سعيداً جـدّاً

660
00:41:39,093 --> 00:41:41,380
.أن أسمع عن عملية إحيائك

661
00:41:41,539 --> 00:41:45,316
! لقد تركتني لأموت ،  أيـّها الحشرة المثيرة للشفقة

662
00:41:45,739 --> 00:41:48,769
، فقط كي أساعد في تفريخ جيشنا الجديد

663
00:41:48,942 --> 00:41:52,879
، (إنّـها أوامر (الهابط
، مع كـلّ هذا الغياب

664
00:41:53,075 --> 00:41:55,327
.كان لابدّ على أحدهم أن يتولى القيـّادة

665
00:41:55,570 --> 00:41:56,243
...أنت

666
00:41:57,251 --> 00:41:58,858
.مخيـّب جـدّاً للآمال

667
00:42:00,571 --> 00:42:04,620
.حتـّى وأنا ميت ،  فليس هناك قائد غيري

668
00:42:10,479 --> 00:42:14,092
.معلمي ،  لقد خذلتك على الأرض

669
00:42:14,124 --> 00:42:16,660
، (لقد دُمر (الأولسبارك

670
00:42:16,697 --> 00:42:19,965
.وبدونه ،  سيموت جنسنا

671
00:42:20,589 --> 00:42:23,594
.لا يزال هناك الكثير لتتعلمه  ،  يا تابعي

672
00:42:23,630 --> 00:42:26,225
.ليس المكعّـب إلاّ مجـرّد وعاء

673
00:42:26,256 --> 00:42:29,977
.إنـّه قـوّةً ،  إنـّه معرفة لا يمكن أن تتدمر

674
00:42:29,980 --> 00:42:33,015
.لا تستطيع إلا التـّحول

675
00:42:33,050 --> 00:42:36,372
كيف هذا ؟ -
...لقد امتصّت -

676
00:42:36,402 --> 00:42:38,307
.من قبّـل الصبي البشريّ...

677
00:42:38,309 --> 00:42:43,469
.مفتاح بقاء جنسنا يقع الآن في عقله

678
00:42:43,509 --> 00:42:47,209
حسناً إذن ، دعني أنزع
.كـلّ قطعة لحم بجسده

679
00:42:47,245 --> 00:42:49,192
.وستفعل ،  يا تابعي

680
00:42:49,350 --> 00:42:54,210
في الوقت المناسب. لآلاف السنين
حلمتُ بعودتي

681
00:42:54,246 --> 00:42:59,111
، إلى هذا الكوكب التـّعس
.حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة

682
00:42:59,143 --> 00:43:03,068
.من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي

683
00:43:03,663 --> 00:43:10,608
، فقط قائد واحد يمكنه هزيمتي
.والآن ليس هناك سوى قائد واحد حيّ

684
00:43:10,611 --> 00:43:14,316
.أوبتمس). إنه يحمي الفتى)

685
00:43:14,352 --> 00:43:17,750
سيقودنا الصبي إليه إذن

686
00:43:17,751 --> 00:43:23,281
.وسنأخذ بثأرنا -
.أجل -

687
00:43:24,159 --> 00:43:28,292
.لن يهرب منـّا الصبي
.نحن نضعه تحت المراقبة

688
00:43:29,649 --> 00:43:33,560
بدون المزيد من الطاقة
.سيواصل الصغار المفرخون الموت

689
00:43:38,820 --> 00:43:43,662
.الفضاء ،  الوقت ،  الجاذبية

690
00:43:47,240 --> 00:43:49,389
.شكراً لك -
.انهي هذه من أجلي -

691
00:43:49,896 --> 00:43:51,932
، سنذهب في رحلة سوية

692
00:43:51,973 --> 00:43:53,163
.أنا وأنتم ،  اليوم

693
00:43:53,199 --> 00:43:58,037
جميعكم ،  عقول صغيرة متلهّـفة
.و بالغة في منعطف سن الرشد

694
00:43:59,053 --> 00:44:01,656
، وسأكون قرينكم ،  دليلكم

695
00:44:02,170 --> 00:44:06,105
.مرافقكم ،  في قلب الظلمات

696
00:44:08,712 --> 00:44:10,448
.أهلا بكم في صف علم الفلك 101

697
00:44:12,049 --> 00:44:15,871
ما الذي نعرفه عن النـّجوم ؟

698
00:44:16,107 --> 00:44:19,945
.فيرجو" ،  تعني العذراء"

699
00:44:20,788 --> 00:44:22,717
.الجوزاء" ،  الصيـّاد العظيم"

700
00:44:22,718 --> 00:44:24,904
هذا ليس بريق الماس

701
00:44:24,965 --> 00:44:27,396
.كي تتمناه فتاة جميلة

702
00:44:27,419 --> 00:44:31,749
، لا ،  بل هم ماسات
، مليئة بالاهتزازات

703
00:44:31,785 --> 00:44:34,569
.والوحشية ومتخمة بالطاقة

704
00:44:34,605 --> 00:44:37,246
، (انظروا إلى أعمال (ألبرت أينشتاين

705
00:44:37,361 --> 00:44:39,963
، كان أستاذاً ذات مـرّة ،  مثلي

706
00:44:40,343 --> 00:44:42,345
...الطاقة ،  هي كتلة -
ماذا تفعل ؟ -

707
00:44:42,347 --> 00:44:43,348
.أخفض يديك ،  أخفض يديك

708
00:44:43,350 --> 00:44:45,827
أيـّها الشاب ،  لا توجد أسئلة

709
00:44:45,860 --> 00:44:47,921
.حتـّى أصل إلى نهاية محاضرتي

710
00:44:47,956 --> 00:44:49,263
.لقد أنهيتُ كتابكَ للتوّ
.وهناك مشكلةً واحدة فقط

711
00:44:49,300 --> 00:44:50,299
.أينشتاين) مخطئ)

712
00:44:52,010 --> 00:44:53,882
الطاقة لا تُـساوي حاصل
ضرب الكتلة في مربع سرعة الضوء

713
00:44:53,903 --> 00:44:55,190
.في هذا البعد
وماذا عن السبعة عشر الآخرين

714
00:44:55,226 --> 00:44:56,654
حيث من المستحيل أن نعطي 17 ؟

715
00:44:58,394 --> 00:44:59,207
:وعلى سبيل المثال

716
00:45:16,420 --> 00:45:17,895
هيـّا ،  يا رفاق ،  لا يـُعقل
...أن أكون وحدي في الصف

717
00:45:18,622 --> 00:45:23,573
أيـّها الشاب ،  لن أسمح لك
.بتشويهي أمام العميد

718
00:45:25,054 --> 00:45:30,011
.لا ،  هذا عالمي هنا
هل تفهم ؟

719
00:45:30,047 --> 00:45:33,669
."أنا "ألفا " و "أميجا

720
00:45:33,706 --> 00:45:35,046
.اخرج من صفي -
.أمركَ ،  سيـّدي -

721
00:45:39,175 --> 00:45:41,667
هل من أحد آخر لديه بعضاً من الانهيار العقليّ ؟

722
00:45:51,721 --> 00:45:54,222
! مرحباً ،  (بونز). مرحباً

723
00:45:54,557 --> 00:45:57,116
.مرحباً ! يا لك من فتى مطيع

724
00:45:57,549 --> 00:45:59,328
.يا لك من فتى مطيع

725
00:46:04,095 --> 00:46:05,272
.(بونز)

726
00:46:05,816 --> 00:46:07,128
هل أنتَ جائع ؟

727
00:46:14,598 --> 00:46:15,291
.ها أنتَ ذا

728
00:46:23,754 --> 00:46:25,719
.(نعم ،  (صامويل -
.(مرحباً ؟ (ميكيلا -

729
00:46:25,840 --> 00:46:28,590
لا أصدّق أنـّك لم تكلمني
.في أولى محادثاتنا على الانترنت

730
00:46:28,627 --> 00:46:29,886
لقد حدث لي شيئاً للتوّ ،  حسناً ؟

731
00:46:29,916 --> 00:46:31,892
ماذا ،  هل وصلت سنّ البلوغ أخيراً ؟ -
، لا ،  لا ،  لا -

732
00:46:31,929 --> 00:46:32,915
.كفي عن الضحك
.هذا أمر جـدّي

733
00:46:32,945 --> 00:46:33,826
حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ

734
00:46:33,862 --> 00:46:35,850
، عن جدّي الأكبر
أرشيبالد وايت ويتكي) ؟)

735
00:46:35,852 --> 00:46:36,685
أتذكـّرين ؟

736
00:46:36,721 --> 00:46:38,026
! انظر أين تخطو

737
00:46:38,028 --> 00:46:40,421
.حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ عنه

738
00:46:40,458 --> 00:46:42,320
...هلا توقـّفت
! احذر أين تخطو ! احذر أين تخطو

739
00:46:42,355 --> 00:46:45,374
ميكيلا) ،  ذهب جدّي الأكبر إلى)
هذه المهمـّة القطبية ،  أليس كذلك ؟

740
00:46:45,409 --> 00:46:47,225
، (ورأى (مغاترون
(وضربه (ميغاترون

741
00:46:47,257 --> 00:46:49,144
.وبدأ يرى هذه الرموز المجنونة ،  حسناً

742
00:46:49,180 --> 00:46:50,598
.حسناً ،  أنا كذلك أراهم الآن. معذرةً

743
00:46:50,617 --> 00:46:53,240
لقد قرأتُ  للتوّ كتاباً عن الفلك من 903 صفحة
في خلال 32 ثانية و ستة أجزاء من الثانية

744
00:46:53,277 --> 00:46:54,739
.وأصيبتُ بانهيار في الصف

745
00:46:54,776 --> 00:46:56,813
...أنا أرى رموزاً من أن

746
00:46:58,101 --> 00:47:01,007
منذ متى ؟ -
.منذ أن مسست شظية المكعـّب -

747
00:47:02,268 --> 00:47:03,107
هل هي لديكِ ؟

748
00:47:03,582 --> 00:47:05,790
.أجل ،  لديّ في خزانة المتجر. إنها بخير

749
00:47:05,826 --> 00:47:08,969
ميكيلا) ،  لا تلمسيها ،  حسناً ؟)
.لا تلمسيها

750
00:47:09,009 --> 00:47:10,017
، لن ألمسها

751
00:47:10,147 --> 00:47:12,834
سام ) ،  لا تقلق. لقد وضعت بعيداً)
.ولا يعرف أحداً أين هي

752
00:47:13,061 --> 00:47:14,383
.ولكني أعرف

753
00:47:16,192 --> 00:47:18,168
.أنتِ مثيرة ،  ولكن لستِ براقة جـدّاً

754
00:47:20,635 --> 00:47:21,908
.ها نحن ذا

755
00:47:24,723 --> 00:47:27,107
! تباً ،  ابن العاهرة

756
00:47:29,706 --> 00:47:31,819
إلامَ تنظر ،  يا ذو اللعاب ؟

757
00:47:32,944 --> 00:47:34,160
...ماذا بحقّ الـ

758
00:47:35,239 --> 00:47:36,871
.يا له من منزل رعب غريب الأطوار

759
00:47:43,182 --> 00:47:44,182
.مهلاً لحظة

760
00:47:57,710 --> 00:47:59,561
هل هذا أفضل ما لديكِ ؟

761
00:47:59,598 --> 00:48:00,913
هل هذا أفضل ما يمكنكِ فعله ؟

762
00:48:02,604 --> 00:48:04,267
ما الذي تفعله هنا ،  أيـّها المـّسخ الصغير ؟

763
00:48:04,412 --> 00:48:07,245
! هذه عيني ،  أيتها العاهرة المجنونة

764
00:48:07,321 --> 00:48:08,742
هل ستتكلـّم الآن ؟

765
00:48:09,519 --> 00:48:12,962
.أريد معرفة ما يحتويه المكعـّب
.لقد طلب منـّي الهابط هذا

766
00:48:12,999 --> 00:48:13,781
أيـّة معرفة ؟

767
00:48:13,816 --> 00:48:15,792
، لديك الشظية ،  وأنا بحاجة إلى الشظية
.اعطني الشظية ،  أنا بحاجة إلى الشظية

768
00:48:15,822 --> 00:48:16,673
، اعطني الشظية ،  وإلاّ سيضربوني

769
00:48:16,709 --> 00:48:17,995
.سأقتل بدون هذه الشظية

770
00:48:18,464 --> 00:48:22,137
، "اهدأي أيـّتها "المـّحاربة العظيمة
.ما أنا إلاّ مجـرّد طائر نتن مهمـّته الاستعادة

771
00:48:22,174 --> 00:48:24,025
.وأنا أسوأ كوابيسك

772
00:48:25,500 --> 00:48:26,989
- ماذا بحقّ الجحيم كان هذا ؟ -
، سأخبركَ لاحقـّاً -

773
00:48:27,039 --> 00:48:28,560
فقط لا تفتح خطّ الهاتف ،  حسناً ؟

774
00:48:28,600 --> 00:48:30,635
.سألحق بالطائرة الآن
.وسأكون عندك في وقتٍ لاحق من ظهر اليوم

775
00:48:30,672 --> 00:48:31,819
.(فقط احذر ، (سام

776
00:48:39,353 --> 00:48:40,035
."إنّـه يُـراقبك"

777
00:48:40,101 --> 00:48:42,873
هل هناك  أيّ شيءٍ غريب أو أي شيء
مثير للشبهات تحمليه اليوم ؟

778
00:48:42,910 --> 00:48:44,339
! أجل ،  علبةً كبيرة

779
00:48:44,733 --> 00:48:46,082
.لا -
.جيـّد -

780
00:48:58,737 --> 00:49:01,374
أيـّها الـرّائد ،  لقد وصلنا نداء
.(استغاثة من (الأتوبوتس

781
00:49:01,410 --> 00:49:05,159
.هناك اتـّصالات متعدّدة بين (الديسيبتكون) مع تحـرّك
.غربيّ  (الولايات المتـّحدة) ،  سيـّدي

782
00:49:05,418 --> 00:49:08,103
هانسفين) ،  كم عددهم ؟) -
.عدد غير معروف ،  سيـّدي -

783
00:49:08,388 --> 00:49:09,992
.حسناً ،  حدد العدد

784
00:49:14,649 --> 00:49:17,495
.الأتوبوتس) يتحركون)
.لقد انقسموا إلى فريقين ،  سيـّدي

785
00:49:17,532 --> 00:49:20,179
، (تمّ تتبع مسارهم ،  إلى (نيويورك
.(و (فيلاديفيا

786
00:49:20,215 --> 00:49:23,788
.فعـّل الانتشار الكامل للأسلحة
! سنخرج في غضون عشرون دقيقة

787
00:49:34,138 --> 00:49:36,806
الـرّحلة رقم 37
.(مرحباً بكم في (فيلاديلفيا

788
00:49:37,617 --> 00:49:41,643
أليسيا) "حبـّي " ،  هل ليّ أن ألفت انتباهكِ)
إلى بيتزا "مراقب حديقة الحيونات" المميزة ؟

789
00:49:41,725 --> 00:49:44,064
ذات الحجم الكبير والجبن المضاعف
.ومع كـلّ أنواع الحيوانات المعروفة

790
00:49:44,066 --> 00:49:46,098
.الأطوال الأساسيـّة
.فقط 18 بوصة من اللحم

791
00:49:46,153 --> 00:49:48,250
.إلاّ إن كنتِ نباتية
.فهذا لا بأس به ،  هذا رائع. فأنا كذلك

792
00:49:48,957 --> 00:49:49,887
هل (سام) موجود ؟

793
00:49:49,923 --> 00:49:53,180
، سام)... أظنـّه قد مات)
ولكن لمَ لا نتحقق ؟

794
00:49:53,786 --> 00:49:55,132
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

795
00:49:55,749 --> 00:49:56,841
هل سبق وأن سمعتَ أغنية علـّقت معك ؟

796
00:49:56,843 --> 00:49:58,249
، بالرغم من أنها تبدو الأسوأ
ولكن أنتَ لا تجد حلاً

797
00:49:58,286 --> 00:49:59,863
.تصفرها أو تغنيها
، وكأنها ،  تكرّر نفسها

798
00:49:59,898 --> 00:50:02,060
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها

799
00:50:02,063 --> 00:50:04,093
...تكرّر نفسها
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة

800
00:50:04,126 --> 00:50:05,154
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
، صاح -

801
00:50:05,189 --> 00:50:06,383
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
ماذا بحقّ الجحيم ؟ -

802
00:50:06,420 --> 00:50:08,516
.أعرف أنكم مفزعون
.لا تفزعوا ،  لا تفزعوا

803
00:50:08,568 --> 00:50:11,436
، من السهل إصلاح الأمر. إنها أجزاء
.وأكواد ،  برأسي. وهي الآن على الحوائط

804
00:50:11,472 --> 00:50:12,213
.كـلّ شيءٍ على ما يـُرام

805
00:50:12,250 --> 00:50:13,140
...هذا هو جزء الـ

806
00:50:18,020 --> 00:50:19,086
حسناً ، ماذا كنـّا نقول ؟

807
00:50:19,324 --> 00:50:22,526
أليس) ،  أنا مذعور كونك)
.كان كان عليكِ أن تري هذا. لنذهب

808
00:50:22,797 --> 00:50:24,092
.اخرج -
ماذا ؟ -

809
00:50:24,225 --> 00:50:26,227
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً
هل فقط أستطيع الجلوس والمشاهدة ؟

810
00:50:26,263 --> 00:50:27,796
.سآكل البيتزا خاصتي في هدوء

811
00:50:28,462 --> 00:50:31,361
.سام) ،  أعرف أنّ هناك شيئاً مميزاً بشأنك)

812
00:50:31,398 --> 00:50:32,011
حقـّاً ؟

813
00:50:34,010 --> 00:50:36,058
وأعرف أنـّكَ تعرف ما الذي يحدث

814
00:50:36,324 --> 00:50:38,375
حينما يكون هناك شخصان
...وحدهما بالغرفة

815
00:50:39,465 --> 00:50:43,165
.إنهم حقـّاً يكونوا مدهشين... في السرير

816
00:50:44,538 --> 00:50:45,911
.شكراً لك -
.لا مشكلة -

817
00:50:47,129 --> 00:50:49,765
.حسناً ،  اسمعي ، مهلاً
.إنها تعبر الحدود. على متن رحلة قادمة

818
00:50:49,794 --> 00:50:51,109
.حسناً ،  أنا حسـّاس جـدّاً

819
00:50:51,146 --> 00:50:53,741
! لدينا احتياجتنا ،  (سام). اهدأ -
لماذا ؟ -

820
00:50:53,777 --> 00:50:55,105
! يا إلهي

821
00:50:56,366 --> 00:50:59,311
ماذا عن هذا الاقتصاد ؟
جنوني ،  أليس كذلك ؟

822
00:51:02,295 --> 00:51:05,546
.أنتِ عدوانية جـدّاً -
.فقد استرخِ -

823
00:51:05,582 --> 00:51:06,994
هل تردين بعضاً من شطيرة اللحم ؟

824
00:51:12,856 --> 00:51:13,760
سام) ؟)

825
00:51:16,521 --> 00:51:17,516
.(ميكيلا)

826
00:51:17,662 --> 00:51:19,024
هل هذه فتاتك ؟

827
00:51:20,318 --> 00:51:21,314
.السابقة

828
00:51:22,277 --> 00:51:27,251
...ميكيلا) ،  مهلاً. يمكنني شرح كـلّ)

829
00:51:46,731 --> 00:51:48,352
...(سام) ،  صديقتكَ بالفراش ،  (أليس)

830
00:52:08,949 --> 00:52:10,016
.إنها قادمة -
.إنها آلي فضائيّ -

831
00:52:10,052 --> 00:52:11,635
.علينا التـّحـرّك -
هل هم حقيقيون ؟ -

832
00:52:18,526 --> 00:52:21,111
يا إلهي ،  لا أصدّق أنـّني ذات مـرّة
.مارستُ الجنس معها في حلمي

833
00:52:21,147 --> 00:52:22,757
.(أرى أنـّكَ مشتاق إليّ كثيراً ،  (سام

834
00:52:22,788 --> 00:52:23,844
إنه ليس خطأي ،  حسناً ؟

835
00:52:24,650 --> 00:52:26,015
.اسمعي ،  اسمعي. أنا ضحيـّة

836
00:52:26,037 --> 00:52:27,362
أحقـّاً أنتَ ضحيـّة ؟
ضحيـّة ماذا ؟

837
00:52:27,397 --> 00:52:29,479
...ضحيـّة ماذا ؟ فتاة تزن أقل من 80 كليو جراماً -
...ضحيـّة... ضحيـّة -

838
00:52:29,591 --> 00:52:31,250
.كان الأمر وكأن ثور جبلي يطبق برقبتي

839
00:52:31,266 --> 00:52:32,647
.لم يكن عليك أن تضع لسانكَ بفمها

840
00:52:32,684 --> 00:52:33,654
.لم أفعل -
.بلى فعلت -

841
00:52:33,674 --> 00:52:36,108
اسمعي ،  هل سبق وأن قـُبلتِ
من قبـّل ثور جبلي ذو لسان بطول 5 أقدام ؟

842
00:52:36,145 --> 00:52:37,786
، لم يكن هذا جيـّد بالنسبة لي
.(حسناً ، (ميكيلا

843
00:52:37,823 --> 00:52:41,474
.لقد كانت رائحتها كوقود المحـرّك
.كوقود المحـرّك المكرّر

844
00:52:41,510 --> 00:52:42,965
.أنتَ مخنـّث

845
00:52:43,001 --> 00:52:45,050
.لن نتكلـّم لعشرة ثوانٍ ،  الآن

846
00:52:45,086 --> 00:52:46,327
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ

847
00:52:46,359 --> 00:52:48,125
.لا يمكنكَ أن تتجاهلني
أتعرف ؟

848
00:52:48,338 --> 00:52:50,761
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ
.بقي لكِ ثلاث ثوانٍ

849
00:52:50,798 --> 00:52:52,156
أتعرف ؟
، يمكنكَ عدم التكلـّم كما تريد

850
00:52:52,193 --> 00:52:53,895
...ولكن لا يمكنك يمنعي من عدم التكلـّم

851
00:52:54,238 --> 00:52:55,046
ماذا ستقولين ؟

852
00:52:55,082 --> 00:52:56,547
أتمنـّى أن تكون قد حصلت
...على المتعة التي تريد لأنّ هذا الأمر

853
00:52:56,584 --> 00:52:57,785
! هذا الأمر قد انتهى

854
00:52:57,829 --> 00:52:59,067
هل استطاعت أن تدخله إلى جوفك ؟

855
00:52:59,097 --> 00:53:01,679
هذا الشيء الفضائيّ ،  يا صاح ؟
هل فعلت ،  هل أدلفته إلى هناك ؟

856
00:53:01,681 --> 00:53:02,683
...هناك بعض من الأجنة الفضائيـّة

857
00:53:03,386 --> 00:53:05,534
.محملةً بداخلك الآن...
.تقيأ ،  يا صاح

858
00:53:05,965 --> 00:53:07,600
.يجب أن تتقيأ الآن
.الفظها ،  الفظها

859
00:53:07,703 --> 00:53:09,695
! الآن -
مـَن أنت ؟ -

860
00:53:09,912 --> 00:53:12,033
أنا هو الوحيد الذي لا يستطيع
أحد التـّخلص منه ،  حسناً ؟

861
00:53:12,069 --> 00:53:12,889
.أنا مفتاح هذا الأمر

862
00:53:13,071 --> 00:53:14,648
يريد الفضائيون التـّخلص
.منـّي بسبـّب موقعي

863
00:53:26,075 --> 00:53:26,833
! أركضوا

864
00:53:31,060 --> 00:53:32,409
! (ميكيلا)

865
00:53:50,129 --> 00:53:51,406
.هيـّا. يجب أن نتحـرّك

866
00:53:52,378 --> 00:53:53,536
! هناك قنبلة

867
00:54:03,559 --> 00:54:04,725
.يجب أن نحضر هذا الصندوق

868
00:54:08,477 --> 00:54:09,260
.من هذا الطريق

869
00:54:09,475 --> 00:54:11,456
، أنتِ ، دعيني أخرج
! دعيني أخرج

870
00:54:12,555 --> 00:54:14,399
يا إلهي ،  أتعرفين كيف تشعلين سيارة
عن طريق السلك المكهرب ؟

871
00:54:14,673 --> 00:54:16,184
.هذا مثير للغاية -
.قودي ،  قودي ،  قودي -

872
00:54:16,221 --> 00:54:17,427
! إنها قادمة ،  إنها قادمة

873
00:54:21,091 --> 00:54:22,017
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

874
00:54:22,112 --> 00:54:23,199
! انطلقي

875
00:54:26,973 --> 00:54:28,569
.اقطعيه ،  اقطعيه ،  اقطعيه

876
00:54:35,423 --> 00:54:36,544
! يا إلهي

877
00:54:42,437 --> 00:54:43,833
.خذي هذا ،  أيـّتها العاهرة

878
00:54:49,550 --> 00:54:50,669
، قودي ، قودي ،  قودي
.قودي ،  قودي ،  قودي

879
00:54:54,203 --> 00:54:55,640
حسناً ،  ما الذي يجري هنا أيضاً ؟

880
00:54:55,641 --> 00:54:57,173
هل نسيتم يا رفاق ذكر بعض
التـّفاصيل البسيطة ؟

881
00:54:59,668 --> 00:55:01,815
.الشيء الذي رأيته هنا
...لم يكن سوى رضيع

882
00:55:07,354 --> 00:55:09,747
! يا إلهي ! يا إلهي

883
00:55:13,643 --> 00:55:14,890
! (سام)

884
00:55:19,471 --> 00:55:20,598
! (سام) -
! تماسك -

885
00:55:21,084 --> 00:55:21,808
! تماسك

886
00:55:24,286 --> 00:55:25,294
! (سام)

887
00:55:27,937 --> 00:55:30,744
! أنا لا أريد الموت
! سنموت ! يا إلهي

888
00:55:56,120 --> 00:55:57,758
! يا إلهي ! يا إلهي

889
00:56:06,395 --> 00:56:08,136
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

890
00:56:09,404 --> 00:56:10,754
.أقرب

891
00:56:12,212 --> 00:56:12,679
.حسناً

892
00:56:12,716 --> 00:56:16,325
تذكـّرني ،  أليس كذلك ؟ -
سأفعل ما تأمرني ،  حسناً ؟ -

893
00:56:17,488 --> 00:56:19,033
.فقط لا تؤذنا -
! اصمت -

894
00:56:19,946 --> 00:56:20,842
! (سام)

895
00:56:31,592 --> 00:56:34,782
.إنـّه لشعور جيـّد أن أمسكَ أوّلاً

896
00:56:36,217 --> 00:56:41,031
.سأقتلك ،  ببطئ ،  وبشكل مؤلم

897
00:56:41,066 --> 00:56:45,639
ولكن أوّلاً ،  لدينا بعض العمل
.الحسـّاس لنقوم به

898
00:56:49,306 --> 00:56:51,470
.يمكنـّني أن أنزع أضلاعك عنك

899
00:56:51,834 --> 00:56:55,645
.أيـّها الطبيب ،  افحص هذا النموذج الغريب

900
00:56:58,133 --> 00:56:59,753
.وجهكَ شاحب الآن

901
00:57:20,955 --> 00:57:22,768
.اذهب من هذا الطريق

902
00:57:30,804 --> 00:57:32,229
...دودة فاحصة

903
00:57:45,026 --> 00:57:47,567
.أجل ،  ها هم -
.هذا هو ما أراه في رأسي -

904
00:57:47,604 --> 00:57:50,565
يمكن لهذه الرّموز أن تقودنا
.إلى مصدر الطاقة

905
00:57:51,587 --> 00:57:54,113
! يجب أن نمـزّق هذا الـدّماغ

906
00:57:56,511 --> 00:57:59,451
الـدّماغ ؟ ما الذي يقصده بدماغي ؟

907
00:57:59,488 --> 00:58:01,577
.لديك شيء بعقلك

908
00:58:01,613 --> 00:58:03,962
.شيءٍ أنا بحاجةً إليه -
.مهلاً. أعرف أنـّكَ غاضب -

909
00:58:03,984 --> 00:58:04,662
.أعرف أنـّكَ غاضب

910
00:58:04,693 --> 00:58:06,593
.لأني حاولتُ قتلك وهو أمر مفهوم للغاية

911
00:58:06,629 --> 00:58:08,175
.لأنه إذ ما حاول أحداً قتلي ،  سأزعج أنا كذلك

912
00:58:08,210 --> 00:58:10,706
أعتقد أنـّنا لدينا فرصةً هنا

913
00:58:10,743 --> 00:58:13,764
...كي نبدأ من جديد و
، ونطوّر علاقتنا

914
00:58:14,055 --> 00:58:16,352
ونرى إلى أين سيقودنا هذا ،  حسناً ؟

915
00:58:16,388 --> 00:58:17,596
، لذا فقط قل لطبيب التـّفتيش هنا

916
00:58:17,633 --> 00:58:19,280
.أن يدعني فقط أتكلـّم لبضعة ثوانٍ

917
00:58:19,602 --> 00:58:20,242
! مهلاً ! مهلاً

918
00:58:26,965 --> 00:58:27,811
.هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

919
00:58:32,029 --> 00:58:32,971
.تحـرّكوا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

920
00:58:59,981 --> 00:59:00,976
! (سام)

921
00:59:17,498 --> 00:59:18,369
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

922
00:59:19,405 --> 00:59:20,448
! ها هو قادم

923
00:59:27,811 --> 00:59:30,892
! (اختبئ ،  (سام
.اختبئ

924
00:59:39,626 --> 00:59:40,809
.ضعيف

925
00:59:43,201 --> 00:59:44,165
.صغير

926
00:59:44,729 --> 00:59:45,653
.هجوري

927
00:59:50,027 --> 00:59:52,660
.خردة بدون طيـّار

928
00:59:53,650 --> 00:59:55,420
! (ديسيبتكون)

929
01:00:04,825 --> 01:00:06,829
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

930
01:00:38,823 --> 01:00:42,257
.هناك مصدر طاقة آخر مخفي على هذا الكوكب

931
01:00:42,292 --> 01:00:44,371
.يمكن أن يقودنا الفتى إليه

932
01:01:01,437 --> 01:01:02,316
! (أبتمس)

933
01:01:16,224 --> 01:01:21,137
ألاّ يستحقّ مستقبل جنسنا حياة بشريّ  ؟

934
01:01:21,140 --> 01:01:22,297
! انهض. انهض

935
01:01:22,298 --> 01:01:24,754
.لن يكفيك واحد أبداً

936
01:01:26,070 --> 01:01:28,002
.سأقتلكم جميعاً

937
01:02:10,604 --> 01:02:12,581
.أنتَ مجـرّد خردة

938
01:02:13,803 --> 01:02:15,924
سام) ،  أين أنت ؟)

939
01:02:20,857 --> 01:02:24,177
.أنتَ ضعيف جـدّاً

940
01:02:50,992 --> 01:02:55,492
.مات القائد الأخير

941
01:03:03,718 --> 01:03:06,022
.(أهرب ،  (سام

942
01:03:18,587 --> 01:03:20,234
! (ليهجم ،  (الأتوبوتس

943
01:03:25,068 --> 01:03:26,608
.بومبلبي) ،  أخرجهم من هنا)

944
01:03:40,569 --> 01:03:41,611
.(هنا  (لينيكس

945
01:03:53,519 --> 01:03:54,916
.سار هذا الأمر على ما يـُرام

946
01:03:55,640 --> 01:03:57,318
.لقد فقدنا الصبي ،  يا معلـّمي

947
01:03:57,359 --> 01:03:59,779
.لابدّ وأنّ (الأتوبوتس) يحمون الإشارة

948
01:04:00,255 --> 01:04:02,565
.أنا حتـّى لا أستطيع الاعتماد عليك -
! لا -

949
01:04:02,596 --> 01:04:04,766
! يا لكَ من حشرة طفيلية

950
01:04:06,028 --> 01:04:08,967
...يا لي من حشرة بين ملايين كثيرة -
.اصمت -

951
01:04:10,601 --> 01:04:12,247
.يمكن أن يكون بأيّ مكان

952
01:04:12,941 --> 01:04:16,440
.إذن سنجبرهم على أن يجدوه لنا

953
01:04:16,754 --> 01:04:19,723
لقد حان الوقت كي يعرف
.العالم بشأن حضورنا

954
01:04:20,018 --> 01:04:23,252
! لن يكون هناك المزيد من التـّنكـّرات  ،  ولا رحمة

955
01:04:23,555 --> 01:04:27,179
.لقد آن أوان وصول معلـّمي

956
01:04:31,055 --> 01:04:34,548
.ديسيبتكون) ،  ابدأوا التعبئة)

957
01:04:34,550 --> 01:04:36,557
.لقد حان الوقت

958
01:04:51,147 --> 01:04:53,687
! هذه الإشارات جيـّدة

959
01:04:53,890 --> 01:04:56,204
.التـّكلـّم بالفرنسيـّة ،  هذا مثير جـدّاً

960
01:04:56,206 --> 01:04:58,064
يا إلهي ،  مـَن هذا ؟

961
01:05:00,021 --> 01:05:03,030
، مرحباً... أعني
! "مساء الخير"

962
01:05:04,198 --> 01:05:06,181
ماذا ؟ مـَن يتكلـم ؟

963
01:05:07,554 --> 01:05:09,055
.بربـّك

964
01:05:09,251 --> 01:05:12,124
.أنا لستُ معجبةً بطريقة تنفـّسكَ السيـّئة

965
01:05:13,566 --> 01:05:15,429
."(مدينة (نيويورك"

966
01:05:52,444 --> 01:05:53,561
! يا إلهي

967
01:05:53,752 --> 01:05:56,358
.أنتَ تقتحم خصوصيتي
.سأضطر إلى أن أضربك

968
01:05:56,394 --> 01:05:57,534
هلاّ ابتعدتَ عن هنا ؟

969
01:05:57,769 --> 01:05:59,539
.إنـّه يـُخيفني

970
01:06:00,245 --> 01:06:01,470
.نحن نحاول أن نجرب أشياءً جديدة

971
01:06:01,521 --> 01:06:03,094
.يبدو وكأنه براز أوزّةً كنديـّة

972
01:06:05,538 --> 01:06:06,653
.هذا مقرف

973
01:06:07,136 --> 01:06:10,126
."الأسطول الأمريكيّ الثاني ،  شماليّ الأطلسيّ"

974
01:06:12,018 --> 01:06:13,405
.هذا جيـّد ،  1-2-5

975
01:07:19,098 --> 01:07:22,637
.الثأر ليّ

976
01:07:41,874 --> 01:07:43,654
، وزارة الدفاع الأمريكيـّة"
."(العاصمة (واشنطن

977
01:07:45,719 --> 01:07:47,608
اسمع ،  حاملات الطائرات لا تغرق هكذا

978
01:07:48,092 --> 01:07:51,180
حادث ناجم عن عملية...
.إرهابيّ ،  أو أسوأ

979
01:07:51,215 --> 01:07:53,306
غير صحيح. أكدت قيادة الدفاع الجويّ
بأمريكا الشماليـّة

980
01:07:53,358 --> 01:07:55,823
أنّ الإسقاط تمّ من خلف غلافنا الجويّ

981
01:07:55,825 --> 01:07:58,050
.متجّه للداخل في سرعة 30,000 عقدة

982
01:08:11,972 --> 01:08:15,242
، مواطنو البشريـّة

983
01:08:15,575 --> 01:08:19,212
.لقد حجب زعمائكم الحقيقة

984
01:08:19,302 --> 01:08:23,267
.أنتم لستم وحدكم في هذا الكون

985
01:08:23,303 --> 01:08:26,479
...لقد عشنا بينكم ،  متنكـّرين

986
01:08:27,991 --> 01:08:29,816
.ولكن ليس بعد الآن

987
01:08:30,181 --> 01:08:32,083
، فكما ترون

988
01:08:32,354 --> 01:08:35,226
.يمكننا أن ندمر مدنكم عن بكرة أبيها

989
01:08:37,211 --> 01:08:40,700
.إلاّ لو سلمتم هذا الصبي

990
01:08:45,281 --> 01:08:47,431
، إن قاومتمونا

991
01:08:47,694 --> 01:08:52,118
.سندمر العالم ،  الذي تعرفونه

992
01:08:52,419 --> 01:08:54,232
...ما سمعناه من الحكومة الألمانية أنّ

993
01:08:54,284 --> 01:08:57,100
أن الارسال العالميّ
.تعرّض لعميلة اختراق للأقمار الصناعيـّة

994
01:08:57,101 --> 01:08:58,509
."(فريق العشّ ،  (نيوجيرسي" -
...أخبرنا الجيش للتوّ -

995
01:08:58,561 --> 01:09:00,656
، "أنهم فرضوا حالة تأهب من نوع "دلتا

996
01:09:00,687 --> 01:09:03,462
وهو الحـدّ الأعلى منذ أحداث
.الحادي عشر من سبتمبر

997
01:09:03,499 --> 01:09:05,524
، الرئيس (أوباما) يطير إلى مخبأ

998
01:09:05,525 --> 01:09:07,221
.(بمكانٍ ما في وسط (الولايات المتـّحدة

999
01:09:07,258 --> 01:09:10,040
في مرحلة من أسوأ الهجمات
المتوافقة على الإطلاق

1000
01:09:10,076 --> 01:09:11,282
.حول العالم

1001
01:09:11,524 --> 01:09:15,343
، (حاملة الطائرات ،  الباخرة الأمريكيـّة (روزفيلت
غرقت في الشاحل الشرقيّ

1002
01:09:15,380 --> 01:09:16,937
.وفـُقد جميع من بها

1003
01:09:17,038 --> 01:09:20,569
، جميع الاصابات في العالم تعدت الـ 7،000

1004
01:09:20,602 --> 01:09:22,200
.ولكن هذا الرّقم قابل لأن يتضاعف

1005
01:09:22,220 --> 01:09:23,456
.وهذا أمر سابق لأوانه

1006
01:09:23,488 --> 01:09:25,716
: السؤال الذي يجب أن نسأله الآن
مـَن ولماذا ؟

1007
01:09:25,717 --> 01:09:28,711
لا تزال المباحث الفيدرالية
.(تحاول تحديد مكان الصبي ، (سام ويت ويكي

1008
01:09:28,746 --> 01:09:31,549
.قلةً قليلة ،  هم من لديهم علم بهذا الشأن

1009
01:09:31,790 --> 01:09:34,004
مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية

1010
01:09:34,040 --> 01:09:37,172
جميعهم يريدون التعاون
.في تطبيقِ القانون العالمي

1011
01:09:37,204 --> 01:09:38,393
.صاح ،  يجب أن تسمع هذا ،  يا رجل

1012
01:09:38,423 --> 01:09:40,357
.يجب أن ترى هذا -
التقطت إحدى كاميرا المرور -

1013
01:09:40,393 --> 01:09:42,312
.(صوراً لـ(سام ويت ويكي -
.لقد التقطوا صورةً لي ،  يا رجل -

1014
01:09:42,348 --> 01:09:46,020
لقد قضي أمرنا ،  يا رجل. مكتب التحقيقات الفدرالي
.وكالة المخابرات المركزية، نحن هاربين مطلوبون الآن

1015
01:09:46,075 --> 01:09:47,760
.أريد منكَ أن تركز فقط لمـرّةً واحدة ،  يا رجل

1016
01:09:47,797 --> 01:09:49,560
.هذا الشيء يتضخم إلى مستوى آخر ،  حسناً

1017
01:09:49,597 --> 01:09:51,047
...أتعرف -
.ارمي هذا الشيء -

1018
01:09:51,049 --> 01:09:52,134
.يمكنهم أن يتعقبونا
أترى هذه ؟

1019
01:09:52,170 --> 01:09:52,875
ماذا ؟

1020
01:09:55,312 --> 01:09:56,475
هل يمكنهم أن يتعقبونا ؟

1021
01:09:56,689 --> 01:09:58,230
كالتـّعقب بالأقمار الصناعيـّة ؟

1022
01:09:58,425 --> 01:10:00,445
، مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  حسناً
.أنا حتـّى لستُ معكم يا رفاق

1023
01:10:00,476 --> 01:10:03,049
.تقنيـّاً أنا كرهينة. هذا اختطاف
...يكفي

1024
01:10:03,081 --> 01:10:04,345
! (أنتَ ،  (ليو

1025
01:10:04,525 --> 01:10:06,780
.ستصيبني هذه الأشياء بأزمةً قلبية ،  أقسم بهذا

1026
01:10:06,815 --> 01:10:08,813
.هذا لأنكَ الأسوأ -
أنتَ من أجبرني على ركوب تلك السيـّارة ،  أليس كذلك ؟ -

1027
01:10:08,850 --> 01:10:10,183
...لذا -
.أظنـّكَ خائف -

1028
01:10:10,220 --> 01:10:11,155
...(مادفلاب)

1029
01:10:11,365 --> 01:10:12,776
ما الذي سنفعله بهذا المـّسخ ؟

1030
01:10:12,818 --> 01:10:14,393
فقط اركل مؤخرته ،  وارمه في الصندوق

1031
01:10:14,424 --> 01:10:15,720
ولن يعرف أحداً شيء ،  أنتَ تعرف ماذا أعني ؟

1032
01:10:15,757 --> 01:10:17,734
...مهلاً ،  ليس بشاحنتي -
، أنتَ ،  أيها الشاحنة الكبيرة -

1033
01:10:17,735 --> 01:10:19,407
احذر. فأنا أسمعكَ ،  حسناً ؟

1034
01:10:19,439 --> 01:10:21,210
.أنا هنا ويمكنني سماعك

1035
01:10:21,241 --> 01:10:23,816
لن يركل أيّ شخص أحداً في مؤخرته ،  حسناً ؟

1036
01:10:23,837 --> 01:10:25,281
.لقد مرّرتُ بيوم كالجحيم

1037
01:10:26,348 --> 01:10:28,705
لمَ لا تغير تسريحة شعـّركَ
لتناسب مؤخرتكَ العاهرة ؟

1038
01:10:28,708 --> 01:10:29,836
.اذهب واشتكي لصديقك

1039
01:10:29,841 --> 01:10:31,541
.اسمع (سام) ،  أعرف ما الذي سأفعله ،  يا رجل

1040
01:10:31,578 --> 01:10:32,666
اسمع ،  سأذهب وحسب إلى السلطات

1041
01:10:32,709 --> 01:10:34,207
.وأخبرهم بالحقيقة
، لم يكن لي علاقة بهذا

1042
01:10:34,227 --> 01:10:35,059
.أنا لستُ متواطئ

1043
01:10:35,094 --> 01:10:36,704
أنتَ من أراد هذا ،  أليس كذلك ؟
ألستَ أنتَ من أراد الحقيقة ؟

1044
01:10:36,747 --> 01:10:38,843
.لأن هذه هي
.استيقظ ! أنتَ في وسطها

1045
01:10:38,879 --> 01:10:40,845
.إن أردتَ الهرب فاذهب ، لن يوقـّفكَ أحد

1046
01:10:42,154 --> 01:10:43,360
.كف عن الشكوى

1047
01:11:20,078 --> 01:11:21,489
ما معنى هذا ؟

1048
01:11:21,926 --> 01:11:23,918
هل تجرأ على وضع سلاحك في وجهي ؟

1049
01:11:23,921 --> 01:11:27,755
أتريد قطعةً منـّي ؟
! سأمـزّقك إرباً إرباً

1050
01:11:29,587 --> 01:11:31,923
! اخفض سلاحك
! اخفض سلاحك

1051
01:11:31,959 --> 01:11:33,665
.قل لهم أن يـُخفضوا سلاحهم -
.قل لهم هم أوّلاً -

1052
01:11:33,697 --> 01:11:35,806
! قل لهم أن يـُخفضوا الأسلحة -
.أيـّها الـرّائد ،  ليس هناك شيءٍ بمقدوري فعله -

1053
01:11:35,847 --> 01:11:36,624
.تحدّث إليه

1054
01:11:36,926 --> 01:11:38,779
.تمّ إيقاف فريق "العشّ" ،  أيـّها الـرّائد

1055
01:11:39,323 --> 01:11:41,924
، (لقد تمّ ايقاف عملياتكم ضدّ (الديسيبتكون

1056
01:11:41,956 --> 01:11:44,330
.(عودوا إلى (ديجو غارسيا
هل من أيّ طلبات أخرى؟

1057
01:11:44,361 --> 01:11:46,587
لا. نحن نأخذ أوامرنا من
.(الرئيس (مورشاور

1058
01:11:46,628 --> 01:11:48,804
حسناً ،  سأرى أمر رئيسكم
وهيئة الأركان المشتركة

1059
01:11:48,836 --> 01:11:51,166
.(ولكني سأرفعك إلى رئيس (الولايات المتـّحدة

1060
01:11:51,207 --> 01:11:52,839
.لديّ أمر جاري بالقيادة الآن

1061
01:11:52,875 --> 01:11:55,210
لقد جُـلب نزاع دموي فضائيّ إلى شواطئنا

1062
01:11:55,247 --> 01:11:56,934
.دفع جنودنا ثمنه

1063
01:11:57,388 --> 01:12:00,410
.لقد عُـرف السرّ
.هذه هي حربنا الآن

1064
01:12:00,607 --> 01:12:02,288
، وسنربحها كما نفعل دوماً

1065
01:12:02,470 --> 01:12:04,564
.بتنسيق الإستراتيجيـّة العسكريـّة

1066
01:12:04,601 --> 01:12:07,245
.هذا الأحمق مضلّل بشدة

1067
01:12:07,439 --> 01:12:09,007
.ستحتاج إلى كـلّ مصدر قـوّة تملكه

1068
01:12:09,043 --> 01:12:10,747
.ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا

1069
01:12:10,931 --> 01:12:13,125
.سنحاول بكلّ حـلّ دبلوماسيّ متاح

1070
01:12:13,128 --> 01:12:14,542
كماذا ،  أن تسلموا الصبي ؟

1071
01:12:15,932 --> 01:12:17,625
.كـلّ الخيـّارات ستوضع بعين الاعتبار

1072
01:12:18,411 --> 01:12:20,388
، (أيّ ما تكن غاية (الديسيبتكون

1073
01:12:20,761 --> 01:12:22,211
.فهذه ما هي إلاّ بداية

1074
01:12:22,333 --> 01:12:23,955
.ليس هناك أيّ تفاوض معهم

1075
01:12:23,978 --> 01:12:25,632
.أنا آمركَ  بالتـّراجع

1076
01:12:25,633 --> 01:12:27,062
.لن تكون بحاجة إلى هذه بعد الآن

1077
01:12:27,447 --> 01:12:29,473
.عد بمؤخرتك إلى القاعدة

1078
01:12:29,988 --> 01:12:32,594
خد أولئك المعادن الصدئة
.(وعد إلى (ديجو جارسيا

1079
01:12:34,460 --> 01:12:34,810
.لنذهب

1080
01:12:36,542 --> 01:12:38,222
.إنه حقـّاً لا يروق لي

1081
01:12:38,817 --> 01:12:40,682
.إنه وغد

1082
01:12:40,945 --> 01:12:43,363
، (إلى جميع (الأتوبوتس
.توجهوا إلى الحظيرة من أجل النقل

1083
01:12:43,566 --> 01:12:46,196
آيرون هايد) ،  يجب أن نغادر هذا الكوكب)

1084
01:12:46,338 --> 01:12:48,755
.لم يكن (أبتمس) ليريد هذا

1085
01:13:07,987 --> 01:13:09,708
.أنتَ لا حيلة بيدك

1086
01:13:14,549 --> 01:13:16,615
هل أنتِ بخير ؟ -
.أجل -

1087
01:13:19,799 --> 01:13:22,607
.بي) ،  إن كنتَ تكرهني ،  فأنا أتفهم هذا)

1088
01:13:30,472 --> 01:13:31,642
.لقد أخفقت

1089
01:13:33,013 --> 01:13:34,053
.أنا آسف

1090
01:13:35,665 --> 01:13:39,812
...يا صاح ،  أنتَ هو -
.أكثر شخص أهتم لأمره في حياتي... -

1091
01:13:39,849 --> 01:13:42,654
إن كان هناك شيئاً تحتاجه
.فلن أكون بعيداً

1092
01:13:44,924 --> 01:13:46,310
.لقد مات بسببي

1093
01:13:47,080 --> 01:13:48,802
.لقد جاء ليحميني ومات بدلاً منـّي

1094
01:13:49,146 --> 01:13:51,831
.هناك أشياءً لا تستطيع تغيرها

1095
01:13:51,867 --> 01:13:53,343
...لذا فهذه التـّضحيـّة

1096
01:13:53,600 --> 01:13:56,079
! لن تضيع هباءً

1097
01:13:57,552 --> 01:13:59,378
.ولكني سأكون صحيحاً عندما أسلـّم نفسي

1098
01:13:59,623 --> 01:14:01,602
.ولكن يجب علينا أن نتآزر سوية

1099
01:14:06,284 --> 01:14:08,004
.لن تفعل هذا

1100
01:14:09,536 --> 01:14:10,271
.بلى ،  سأفعل

1101
01:14:14,407 --> 01:14:17,095
.كـلّ شيءٍ عملنا من أجله سيتهاوى

1102
01:14:17,098 --> 01:14:18,329
.في يوم واحد

1103
01:14:21,036 --> 01:14:22,474
! أنتما الاثنان

1104
01:14:23,031 --> 01:14:24,207
أتعرفون العلامات ؟

1105
01:14:24,962 --> 01:14:26,759
.الرموز التي كانت تدور بعقلي

1106
01:14:27,300 --> 01:14:29,354
.هذه كتابات قديمة ،  يا صاح

1107
01:14:29,357 --> 01:14:31,531
.(إنها... إنها الكتابة (السرباتونية

1108
01:14:31,572 --> 01:14:33,139
.إنها أشياء جادة هنا

1109
01:14:33,140 --> 01:14:34,797
...لابدّ وأنها تعني شيئاً ما ،  كرسالةً ما

1110
01:14:34,834 --> 01:14:36,187
! أو... أو خريطة

1111
01:14:36,223 --> 01:14:37,766
.خريطة لمصدر الطاقة

1112
01:14:37,780 --> 01:14:38,533
هل يمكنكم قراءة هذا ؟

1113
01:14:39,072 --> 01:14:40,369
قراءتها ؟ -
أترون هذه ؟ -

1114
01:14:41,282 --> 01:14:42,956
لا ،  نحن... نحن لا نفقه
.في القراءة كثيراً

1115
01:14:42,998 --> 01:14:44,252
.لا نفقه كثيراً -
، حسناً ،  إن كنتم لا تستطيعون قراءتها -

1116
01:14:44,272 --> 01:14:45,190
.فيجب أن نجد من يستطيع

1117
01:14:45,221 --> 01:14:47,277
.انظروا ،  من سبق وأن اختفى وعاد

1118
01:14:47,314 --> 01:14:48,969
.لقد وقف شعره وكأنه مكهرب ،  انظر إليه

1119
01:14:49,005 --> 01:14:51,144
لقد أصابتني نوبة ذعر سابقاً ،  حسناً ؟

1120
01:14:51,175 --> 01:14:52,105
.هذا لأنكَ جبان

1121
01:14:52,467 --> 01:14:54,156
أظن أنّ هذا يعود لمَ مرّرتُ به

1122
01:14:54,186 --> 01:14:55,715
.ولقد... سمعتُ أنكم في مشكلة

1123
01:14:55,735 --> 01:14:57,368
.أظنـّني أعرف أحداً بمقدوره المساعدة

1124
01:14:57,625 --> 01:14:59,960
مـَن ؟ -
."المحارب الآلي" -

1125
01:15:03,740 --> 01:15:05,005
..."هذا الـرّجل ،  "المحارب الآلي

1126
01:15:05,046 --> 01:15:07,598
، كـلّ شيءٍ عن أيّ شيءٍ فضائيّ
.من المفترض أن يكون على علم به

1127
01:15:07,635 --> 01:15:09,002
في إحدى المرات قمنا باختراق
انتقاميّ على هذا الموقع

1128
01:15:09,032 --> 01:15:13,681
...وربما ،  رأيتُ بعضاً من
.من رسومك الغريبة أو أيّ ما يكن

1129
01:15:25,913 --> 01:15:26,676
.هذا هو المكان

1130
01:15:27,291 --> 01:15:29,027
.أجل ،  متجر معلبات. واجهة جيـّدة

1131
01:15:29,483 --> 01:15:31,897
.حسناً ،  انتظر هنا
سأعطيكَ إشارة الدخول أو عدم الدخول ،  حسناً ؟

1132
01:15:32,746 --> 01:15:36,328
...رقم إثنان وأربعون ،  لدينا -
.في القلاية ثم تقوم بتدخينها... -

1133
01:15:43,369 --> 01:15:44,985
أمـّي ،  أتردين منـّي أن أقطع يدي أم ماذا ؟

1134
01:15:45,015 --> 01:15:48,039
.لقد طلبتِ قطعة لعينة من السمك -
.أنا كالنينجا ،  وبيده سيف -

1135
01:15:48,062 --> 01:15:49,123
! اخرج من هنا

1136
01:15:49,158 --> 01:15:51,577
.سام) ! احذر لمتناولك)

1137
01:15:51,600 --> 01:15:53,066
.خذ رقماً ،  أيـّها الشابّ

1138
01:15:53,663 --> 01:15:54,828
."المحارب الآلي"

1139
01:15:56,825 --> 01:15:57,536
أتعرفه ؟

1140
01:15:57,859 --> 01:15:59,001
.لم أسمع به من قبل

1141
01:15:59,003 --> 01:16:01,312
ألم تسمع بموقع"ريل أفين ديل.كوم" ؟

1142
01:16:01,315 --> 01:16:04,153
لابدّ وأنـّكَ تتكلـّم عن
عملية تلك المدونة

1143
01:16:04,190 --> 01:16:06,363
ذات مستوى الأمن المتدني
.التي يمتلكها صبي محبّ للألعاب

1144
01:16:06,366 --> 01:16:07,569
."المحارب الآلي"

1145
01:16:08,354 --> 01:16:10,394
! إنه هو. إنه هو
.هذا الـرّجل هناك

1146
01:16:10,430 --> 01:16:11,358
.إنه هو

1147
01:16:12,426 --> 01:16:13,376
.لا

1148
01:16:14,383 --> 01:16:15,416
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1149
01:16:15,419 --> 01:16:17,918
.حسناً ،  أغلقَ مخزن اللحم
! ليخرج الجميع

1150
01:16:17,921 --> 01:16:19,052
! هيـّا ،  الآن

1151
01:16:20,809 --> 01:16:22,228
مهلاً لحظة ،  أتعرف هذا الـرّجل ؟

1152
01:16:22,230 --> 01:16:23,712
.نحن أصدقاء قدامى -
مهلاً ،  أصدقاء ؟ -

1153
01:16:23,748 --> 01:16:26,426
.أنتَ هي الحالة التي أقفلت القطاع السابع

1154
01:16:26,430 --> 01:16:27,969
، حصلت على لطمة وتمّ تفكيكه

1155
01:16:28,004 --> 01:16:31,320
، لم يعد هناك تصاريح أمن
.ولا تقاعد ،  ولا شيء

1156
01:16:31,356 --> 01:16:34,412
، وكـلّ هذا بسبـّبك
.وصديقتكَ المجرمة الصغيرة

1157
01:16:34,443 --> 01:16:35,982
.انظر إليها الآن ،  بالغةً جـدّاً

1158
01:16:35,983 --> 01:16:38,793
أيـّها الغبي ،  أين السمك الظازج ؟

1159
01:16:38,794 --> 01:16:40,733
.لا تلمسني بهذا الخنزير

1160
01:16:40,796 --> 01:16:42,114
! (ياكوف) -
ماذا ؟ -

1161
01:16:42,296 --> 01:16:44,375
لن تحصل على علاوة
.عيد الميلاد إن وقفتَ هكذا

1162
01:16:44,500 --> 01:16:46,347
هل تريد تلك الأسنان الجديدة
التي رأيتها في "سكاي مول" ؟

1163
01:16:46,588 --> 01:16:48,467
.إنه حلمي -
.إذن فاعمل -

1164
01:16:49,323 --> 01:16:51,151
هل تعيش مع أمـّكَ ؟ -
، لا ،  بل أمـّي هي من تعيش معي -

1165
01:16:51,183 --> 01:16:51,778
.إنه اختلاف كبير

1166
01:16:51,814 --> 01:16:53,742
إنهم ينشرون صورتك في مختلف
.نشرات الأخبار ،  يا فتى الفضائيين

1167
01:16:53,779 --> 01:16:55,901
.أجل ،  أعرف -
و "إن بي إي-1" لايزال موجوداً ،  أليس كذلك ؟ -

1168
01:16:56,161 --> 01:16:57,226
كيف حدث هذا ؟

1169
01:16:57,443 --> 01:16:59,495
، لا تُـجب. فأنا لا أعرف ماذا تُـخفي

1170
01:16:59,533 --> 01:17:00,811
ولكني لا أريد أن يكون لي علاقة بهذا

1171
01:17:00,852 --> 01:17:03,181
.لذا ،  وداعاً ،  أنتَ لم ترني مطلقاً
.فلديّ كعكات لأخبزها

1172
01:17:03,520 --> 01:17:04,885
.هلاّ أمهلتني خمس ثوانٍ

1173
01:17:04,886 --> 01:17:06,373
.اسمع ،  تمهل ،  أنا بحاجة إلى مساعدتك

1174
01:17:06,409 --> 01:17:08,833
حقـّاً ،  أنتَ بحاجة إلى مساعدتي ؟

1175
01:17:09,125 --> 01:17:09,696
...أنا بحاجة إلى

1176
01:17:09,987 --> 01:17:12,285
اسمع ،  أنا أفقد صوابي ببطئ ،  حسناً ؟

1177
01:17:12,381 --> 01:17:14,189
لقد قام آلي صغير بوضع أداةً

1178
01:17:14,221 --> 01:17:15,745
، في أعماق أنسجة دماغي الناعمة

1179
01:17:15,781 --> 01:17:17,461
وبدأ باظهار رموز فضائية صغيرة

1180
01:17:17,498 --> 01:17:18,456
.وكأنه فيلم رعب كبير

1181
01:17:18,493 --> 01:17:20,241
.وفوق كـلّ هذا ،  أنا هارب مطلوب

1182
01:17:20,278 --> 01:17:21,425
إذن ،  أتظنّ أنـّكَ تضررت ؟

1183
01:17:21,437 --> 01:17:23,608
هل قلت أنها صور مسلطة من دماغك ؟

1184
01:17:23,610 --> 01:17:24,434
.صحيج

1185
01:17:25,054 --> 01:17:26,369
! مخزن اللحم ،  الآن

1186
01:17:26,987 --> 01:17:28,245
.خنازير ميتة -
.ياللقرف -

1187
01:17:28,261 --> 01:17:30,215
.ما أنتم على وشك أن تروه بالغ السرّيـّة

1188
01:17:31,181 --> 01:17:33,092
.لا تخبروا أمـّي

1189
01:17:34,210 --> 01:17:35,351
خنازير ميتة ،  وأنفلونزا الخنازير

1190
01:17:35,383 --> 01:17:36,336
.ليس أمراً جيـّداً -
.بت تعرف الآن -

1191
01:17:36,529 --> 01:17:38,266
في المـرّة القادمة ،  التي تأكل بها
.لحم خنزير أو عنزة

1192
01:17:38,269 --> 01:17:39,518
.فاعرف أنّ هناك قصـّة خلف هذا

1193
01:17:39,555 --> 01:17:40,869
.أجل ،  هناك قصـّة

1194
01:17:41,274 --> 01:17:43,138
أتقول أنـّكَ تؤمن بقصـّة الفضائين ؟

1195
01:17:43,174 --> 01:17:44,498
.حسناً ،  ملفات ،  ملفات

1196
01:17:44,652 --> 01:17:46,282
.نحن نتكلـّم عن رموز

1197
01:17:47,003 --> 01:17:49,366
.أنت ! لإنها لا تزال مشعة. أبعد يديك

1198
01:17:50,532 --> 01:17:51,926
.حسناً ،  يا رأس المكعـّب

1199
01:17:52,981 --> 01:17:55,031
هل أي من هذه تبدو كالرمز التي رأيتها ؟

1200
01:17:55,276 --> 01:17:56,251
من أين حصلت عليهم ؟

1201
01:17:56,724 --> 01:17:58,270
.قبل أن أطرد

1202
01:17:58,273 --> 01:18:00,825
..."نظـّفتُ أرشيفات "إس-7

1203
01:18:00,863 --> 01:18:05,893
خمس وسبعون عاماً من الأبحاث
:أشارت إلى حقيقة محتومة واحدة

1204
01:18:05,931 --> 01:18:10,520
.أن المتحوّلون ،  كانوا هنا من زمن بعيد ،  بعيد للغاية

1205
01:18:10,557 --> 01:18:11,199
وكيف أعرف ؟

1206
01:18:12,598 --> 01:18:14,562
علماء الآثار وجدوا
هذه العلامات الغير مفسرة

1207
01:18:14,600 --> 01:18:17,033
وكذلك الأحرف الرونية قديمة
.في جميع أنحاء العالم

1208
01:18:17,376 --> 01:18:19,391
.(الصين) ، (مصر) ،  و(اليونان)

1209
01:18:20,208 --> 01:18:21,654
.صَور في العام 1932

1210
01:18:21,998 --> 01:18:23,664
أهذه هي الرموز التي تراها برأسك ؟

1211
01:18:23,856 --> 01:18:26,144
.أجل -
ونفسها هنا ،  أليس كذلك ؟ -

1212
01:18:26,860 --> 01:18:31,002
إذن ،  قل لي ،  كيف انتهى بهم الأمر
راسمين نفس الشيء ؟

1213
01:18:32,420 --> 01:18:33,581
.الفضائيون

1214
01:18:33,825 --> 01:18:35,519
.وأظن أنّ بعضهم بقوا

1215
01:18:35,556 --> 01:18:36,449
.انظر إلى هذا

1216
01:18:36,610 --> 01:18:38,527
."مشروع "السكين الأسود

1217
01:18:38,861 --> 01:18:42,576
.آليون ،  متنكـّرون. يختبئون هنا

1218
01:18:42,859 --> 01:18:43,551
.منذ زمن بعيد

1219
01:18:43,583 --> 01:18:46,676
لقد اكتشفنا اشارات مشعـّة
.في مختلف أنحاء البلاد

1220
01:18:46,920 --> 01:18:50,364
توسلتُ على ركبتيّ
بـ"إس-7" لتحري الأمر

1221
01:18:50,385 --> 01:18:53,972
لكنهم قالوا أنّ القراءات
.ليست ذات قمية

1222
01:18:54,010 --> 01:18:56,668
! وأني  مهووس

1223
01:18:56,740 --> 01:18:58,289
أنا ،  هل تتصور هذا ؟

1224
01:18:59,344 --> 01:19:01,687
ميغا ترون) قال أنّ هناك)
.مصدر طاقة آخر هنا

1225
01:19:01,724 --> 01:19:03,492
على الأرض ؟ مصدر آخر ؟ -
.على الأرض -

1226
01:19:03,693 --> 01:19:04,734
،  حسناً ،  وهذه العلامات

1227
01:19:04,776 --> 01:19:06,331
.والخرائط التي برأسي ستقودهم إلى هناك

1228
01:19:06,598 --> 01:19:08,345
(هل تكلمت مع (الأوتوبوت
أصدقائك بشأن هذا الأمر ؟

1229
01:19:08,372 --> 01:19:09,579
، لا ،  لا ،  لا
.المصدر كان قبلهم

1230
01:19:09,619 --> 01:19:12,242
، أيّ ما يكن مصدر الطاقة
.فهو يسبـّقهم. قبلهم

1231
01:19:12,519 --> 01:19:14,017
.إذن ،  حدث هذا قبلهم -
.صحيح -

1232
01:19:14,832 --> 01:19:15,945
.حسناً إذن ،  لقد أصبحنا في مأزق

1233
01:19:16,247 --> 01:19:17,997
.(إلاّ لو كنـّا نستطيع التكلـّم مع (الديسيبتكون

1234
01:19:18,512 --> 01:19:20,642
.أعني ، أنا لم يسبق لي أن تكلـّمتَ مع أحدهم

1235
01:19:20,673 --> 01:19:22,143
.في الحقيقة ،  أنا كذلك

1236
01:19:26,727 --> 01:19:27,752
! دعيني أخرج

1237
01:19:28,568 --> 01:19:30,429
.قد يكون غاضباً بعض الشيء -
.افتحيه -

1238
01:19:32,328 --> 01:19:34,878
سأركلك عدة ركلات
! ديسيبتكونية) على مؤخرتك)

1239
01:19:35,020 --> 01:19:36,008
.أحسن التـّصـرّف

1240
01:19:36,021 --> 01:19:37,552
هل هو من (الديسيبتكون) ؟ -
.أجل -

1241
01:19:37,818 --> 01:19:39,700
وهل تروضيه ؟ -
.أحاول -

1242
01:19:40,396 --> 01:19:43,102
، لقد أمضيتُ كـلّ سنوات شبابي
.أحاول أن أتّـصل بأحد الغرباء

1243
01:19:43,138 --> 01:19:44,650
...أنتَ بطيء جـدّاً -
وأنتِ تحملينه معكِ -

1244
01:19:44,681 --> 01:19:46,429
.كا كلب "الشيواوا" الصغير

1245
01:19:47,352 --> 01:19:49,472
أتريد العراك ،  أيـّّها الغبيّ ،  تقـدّم ؟

1246
01:19:49,784 --> 01:19:52,487
.آسفة. آسفة جـدّاً بشأن عينيك

1247
01:19:52,942 --> 01:19:54,359
، أتعرف ،  إن أصبحتَ فتىً مطيع

1248
01:19:54,616 --> 01:19:56,375
.لن أحرق عينكَ الأخرى

1249
01:19:56,413 --> 01:19:57,749
.حسناً ؟ لن أحرقها

1250
01:19:57,786 --> 01:19:59,758
.فقط أخبرني ما الذي تعنيه هذه الاشارات

1251
01:20:00,233 --> 01:20:00,864
.أرجوك

1252
01:20:02,449 --> 01:20:03,150
.حسناً

1253
01:20:04,468 --> 01:20:07,427
.أعرف هذه. إنها لغة القادة

1254
01:20:08,793 --> 01:20:10,808
...أنا لا أستطيع قراءتها ،  ولكن هم

1255
01:20:11,287 --> 01:20:14,024
أين بحقّ السماء وجدتَ
صوراً لأولئك الرفاق ؟

1256
01:20:14,261 --> 01:20:15,234
هل هولاء هم ؟ -
.أجل -

1257
01:20:15,276 --> 01:20:17,950
.الباحثون ،  يا صاح. أقدم القدماء

1258
01:20:18,061 --> 01:20:19,645
، إنهم هنا منذ آلاف السنين

1259
01:20:19,676 --> 01:20:20,891
.يبحثون عن شيءٍ ما

1260
01:20:20,927 --> 01:20:22,744
.لأ أعرف ما هو ،  لم يخبرني أحد بشيء

1261
01:20:22,781 --> 01:20:24,933
.سيترجمون هذه الرموز لك

1262
01:20:25,097 --> 01:20:26,597
.وأنا أعرف أين يمكن إيجادهم

1263
01:20:26,633 --> 01:20:27,398
.أرنا

1264
01:20:32,505 --> 01:20:34,328
.(أقربهم في (واشنطن

1265
01:20:36,936 --> 01:20:39,791
.متحف"سمثسوني" للطيران والفضاء

1266
01:20:39,797 --> 01:20:42,133
.أرض الأحلام هناك

1267
01:20:42,727 --> 01:20:44,665
.كـلّ ما تمنيته هو أن أكون رائد فضاء

1268
01:20:46,467 --> 01:20:48,093
.أمسكهم -
ما هذا ؟ -

1269
01:20:49,381 --> 01:20:49,995
ماذا ؟

1270
01:20:49,998 --> 01:20:51,499
.أرتديهم حينما أمارس الجنس

1271
01:20:52,656 --> 01:20:55,684
.(وكذلك يفعل (جيامبي) ،  (تشيتر
.إنه أمر روتني

1272
01:20:55,686 --> 01:20:58,743
، حسناً. عند ضبط الوقت
إشحذوا عقولكم وفرغوا مثانتكم

1273
01:20:58,779 --> 01:21:01,797
وإن أمسكَ أحدهم فليتصل بالمحامي
.وإيـّاه أن ينطق اسمي

1274
01:21:01,832 --> 01:21:02,844
.هاك ،  خذ إحدى هذه الحبوب

1275
01:21:02,887 --> 01:21:03,580
، ضعها تحت لسانك

1276
01:21:03,616 --> 01:21:06,043
إنه "بولمير" مركز إنّـهم يضعونه
.(في بسكويت (أوريو

1277
01:21:06,081 --> 01:21:07,877
.يخدع جهاز كشف الكذب ،  في كـلّ مـرّة

1278
01:21:07,915 --> 01:21:09,855
.حسناً ،  لنبدأ العرض

1279
01:21:10,313 --> 01:21:12,259
.مهلاً ،  لا ،  اسمع
.لا أستطيع فعل هذا

1280
01:21:12,289 --> 01:21:13,485
أنا لستُ صياداً للفضائيين ،  حسناً ؟

1281
01:21:13,523 --> 01:21:14,847
.أنا لا أريد فعل هذا
، الحرّاس لديهم أسلحة

1282
01:21:14,879 --> 01:21:16,499
.أنا لا أريد أن أموت -
.أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى -

1283
01:21:17,004 --> 01:21:19,648
، إن كنت ستّتنازل عن هذه المهمـّة
.فأنتَ ميت بالنسبة لي

1284
01:21:19,710 --> 01:21:22,881
، انظر الآن في عيني
.وتخلى عن هذا الهراء

1285
01:21:23,261 --> 01:21:24,935
.لقد أغلق المتحف الآن

1286
01:21:25,330 --> 01:21:26,705
.عزيزي ،  أخبار سيـّئة ،  يا صاح

1287
01:21:26,746 --> 01:21:28,713
لقد نفذ ورق الحمـّام ،  هل لديكم أي منه هنا ؟

1288
01:21:28,745 --> 01:21:30,909
...أرجوكَ قلّ لي أنـّكَ -
.سيـّدي ،  أقترح أن تدخل إلى هنا -

1289
01:21:30,946 --> 01:21:32,406
.لقد أغلق المتحف

1290
01:21:32,442 --> 01:21:35,105
، اسمع يا رجل ،  أنا أتفهم هذا
.لكن كما ترى ،  فهذا أمر مهم

1291
01:21:35,109 --> 01:21:36,937
أنا أتقافز. عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟

1292
01:21:36,940 --> 01:21:39,592
...سيـّدي ،  أنتَ رجل بالغ عاري على الملأ

1293
01:21:39,896 --> 01:21:42,546
...ارفع بنطالك واخرج -
.لن أبرح مكاني -

1294
01:21:47,452 --> 01:21:48,766
لد أحضرت هذا الورق ،  أليس كذلك ،  سيـّدي ؟

1295
01:21:48,993 --> 01:21:50,091
.يجب أن تخجل من نفسك

1296
01:21:50,093 --> 01:21:51,776
.هذا متحف للعائلات ،  يا سيـّدي

1297
01:22:10,428 --> 01:22:12,046
ماذا يجري هنا ؟

1298
01:22:12,084 --> 01:22:13,986
لكم مـرّة يمكن أن تـُصعق في خصيتيك ؟

1299
01:22:13,988 --> 01:22:16,530
.فلا تستطيع إنجاب الأطفال ،  تعرف

1300
01:22:16,567 --> 01:22:19,018
.أنتَ هاوي يا رجل ،  هاوي كبير

1301
01:22:22,589 --> 01:22:24,506
.يوجد الآن خمسة حراس. خمسة حراس

1302
01:22:24,716 --> 01:22:26,148
.احصل على هذه الأشياء واخرج من هنا -
.أمهلني دقيقة -

1303
01:22:26,448 --> 01:22:27,762
.يجب أن أحضر المقتفي  ،  حسناً

1304
01:22:28,416 --> 01:22:30,654
.كن مطيعاً -
.أنا مختنق -

1305
01:22:47,619 --> 01:22:49,823
.انظر ،  انظر. اتبعه ، اتبعه

1306
01:22:49,861 --> 01:22:50,679
.إنه يعرف إلى أين هو ذاهب

1307
01:22:56,566 --> 01:22:57,780
.إنه يعرف شيئاً ما -
ماذا ؟ -

1308
01:22:57,817 --> 01:22:59,026
! إنه يعرف شيئاً

1309
01:23:05,220 --> 01:23:06,503
هل حصلتم على ما حصلت ؟ -
.أجل -

1310
01:23:06,507 --> 01:23:07,406
.(الطائر الأسود)

1311
01:23:10,745 --> 01:23:12,258
.ها هو

1312
01:23:12,295 --> 01:23:16,128
، هذا الـرّجل أسطورة
.وكأنه... وكأنه رئيس المجلس

1313
01:23:16,163 --> 01:23:17,889
.أنت ،  أيها المبتدئ ،  ضع القطعة

1314
01:23:18,384 --> 01:23:20,473
.وشاهد السحر يحدث

1315
01:23:27,535 --> 01:23:29,593
! (تباً ،  إنه من (الديسيبتكون

1316
01:23:30,037 --> 01:23:31,671
ديسيبتكون) ؟) -
ديسيبتكون) ؟) -

1317
01:23:32,245 --> 01:23:33,625
! اذهبوا خلف الـذّيل الرئيسيّ

1318
01:23:46,263 --> 01:23:49,066
أيّ مقبرةً قبيحة هذه ؟

1319
01:23:50,644 --> 01:23:53,913
، أجيبوني أيـّها المسوخ الشياطين
! أظهروا أنفسكم

1320
01:23:53,916 --> 01:23:56,163
! أو ستعانون من غضبي اللانهائيّ

1321
01:23:57,581 --> 01:24:00,331
تعالوا إلى هنا ،  أيتها الكائنات
.القديمة ذات العمود الفقريّ

1322
01:24:01,505 --> 01:24:02,342
! حشرات

1323
01:24:03,420 --> 01:24:07,859
! (انظر إلى المجد الأبدي لـ(جيت فاير

1324
01:24:07,896 --> 01:24:10,008
.استعدوا لنظام أعلى

1325
01:24:10,045 --> 01:24:11,524
.دعوني أقول لكم ،  هذا الـرّجل لم يعمـّر طويلاً

1326
01:24:11,560 --> 01:24:14,416
.يجعل  هذا  من السهل إيذائنا -
.آمر هذه الأبواب أن تفتح -

1327
01:24:14,700 --> 01:24:15,704
! نيران

1328
01:24:15,949 --> 01:24:18,580
! لقد قلتُ نيران

1329
01:24:19,635 --> 01:24:20,926
.جنون

1330
01:24:20,927 --> 01:24:23,052
...عديمة الفائدة

1331
01:24:23,631 --> 01:24:24,455
.مهلاً لحظة

1332
01:24:24,800 --> 01:24:28,325
.حكاك ،  وتغوط ،  صدأ في مؤخرتي

1333
01:24:28,817 --> 01:24:31,645
.سيغضب المتحف جـدّاً

1334
01:24:31,682 --> 01:24:33,997
! سيغضب جـدّاً. يجب أن نلحق بهذه الطائرة

1335
01:24:37,791 --> 01:24:39,169
.أنا بمهمـّة

1336
01:24:39,843 --> 01:24:41,534
! مهلاً ،  مهلاً -
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  لا تطلق -

1337
01:24:41,716 --> 01:24:42,368
! أنت -
ماذا تريدون ؟ -

1338
01:24:42,404 --> 01:24:43,513
! اسمع ،  نحن نريد التـّكلـّم وحسب

1339
01:24:43,550 --> 01:24:45,407
! ليس لديّ وقت للحديث ،  فأنا بمهمـّة

1340
01:24:45,443 --> 01:24:47,262
.أنا مرتزق مأجور

1341
01:24:47,299 --> 01:24:49,345
على أيّ كوكب أنا ؟ -
.الأرض -

1342
01:24:49,389 --> 01:24:51,398
، الأرض ؟ اسم فظيع بالنسبة لكوكب

1343
01:24:51,435 --> 01:24:53,394
."كان من الأفضل يُـسمى "القذارة

1344
01:24:53,396 --> 01:24:55,340
.كوكب القذارة

1345
01:24:55,383 --> 01:24:58,321
قل لي ،  هل ما تزال تلك الحرب الأهليـّة
بين الآلين مستمرة ؟

1346
01:24:58,886 --> 01:25:00,436
مـَن فاز ؟ -
.(الـديسيبتكون) -

1347
01:25:01,491 --> 01:25:03,662
(إذن ،  سأتحوّل لصالح (الأتوبوتس

1348
01:25:03,700 --> 01:25:05,112
ماذا تعني بالتـّحوّل  ؟

1349
01:25:05,148 --> 01:25:06,089
.إنه خيـّار

1350
01:25:06,127 --> 01:25:10,483
.إنه قرار شخصيّ جـدّاً. هناك الكثير من السلبية

1351
01:25:10,543 --> 01:25:12,593
من الذي يريد أن يعيش حياةً ممتلئة بالحقد ؟

1352
01:25:12,631 --> 01:25:13,704
لربـّما ليس عليك أن تعمل لأولئك

1353
01:25:13,736 --> 01:25:15,233
الديسيبتكون) ،  البئساء ،  المسوخ ؟)

1354
01:25:15,275 --> 01:25:18,643
، إن اسمتر (الديسيبتكون) في طريقهم
.فسيدمرون الكون بأكمله

1355
01:25:19,113 --> 01:25:21,431
، لقد غيرتُ انتمائي ،  لقد غيرتُ انتمائي
! "أيتها "المحاربة العظيمة

1356
01:25:21,795 --> 01:25:24,098
من هو (الأتوبوت) الصغير خاصتك ؟ -
.أنتَ لطيف -

1357
01:25:24,133 --> 01:25:24,899
.(اسمي (ويلي

1358
01:25:25,523 --> 01:25:27,049
! انطقي باسمي ،  انطقي باسمي

1359
01:25:27,639 --> 01:25:29,336
ما هذا الذي تسمحين به
أن يحدث لقدمك الآن ؟

1360
01:25:29,374 --> 01:25:30,599
.(على الأقلّ فهو مخلص ،  (سلم

1361
01:25:30,639 --> 01:25:33,251
.أجل ،  إنه مخلص ،  وعاري ومنحرف

1362
01:25:35,064 --> 01:25:36,287
هلاّ فقط... هلاّ فقط توقـّفت ؟

1363
01:25:36,337 --> 01:25:38,596
أنت ،  ما الذي تفعله ؟ -
.أنا فقط لا أريد الـدّخول معه في نقاش -

1364
01:25:38,632 --> 01:25:39,304
ماذا كنتَ تقول ؟

1365
01:25:39,837 --> 01:25:42,043
! (لقد قلتُ لكَ أنّ اسمي (جيت فاير

1366
01:25:42,185 --> 01:25:43,834
.لذا ،  توقفوا عن العبث معي

1367
01:25:43,899 --> 01:25:45,803
هل تغوط أحدهم في سريره هذا الصباح ؟

1368
01:25:45,933 --> 01:25:49,654
، لديّ قضايا خاصـّة بي
! وهي تبدأ بأمـّي

1369
01:25:49,704 --> 01:25:52,226
.كانوا أسلافي هنا لقرون عـدّة

1370
01:25:52,264 --> 01:25:55,078
! كان أبي عجلة ! العجلة الأوّلى

1371
01:25:55,116 --> 01:25:57,129
أتعرفون إلى ماذا تحول ؟ -
.لا -

1372
01:25:57,384 --> 01:26:02,332
، لا شيء ! ولكنه فعلها بشرف
...وكرامة و

1373
01:26:10,418 --> 01:26:12,805
.مقوياتي محروقة

1374
01:26:14,385 --> 01:26:15,893
.أظنّ أنّ باستطاعتنا مساعدة بعضنا البعض

1375
01:26:15,895 --> 01:26:18,385
.أنتَ تعرف أشياءً لا أعرفها
.وأنا أعرف أشياءً لا تعرفها

1376
01:26:18,389 --> 01:26:19,899
.حقـّاً -
.لا أظنّ أنه يعرف أيّ شيء -

1377
01:26:19,934 --> 01:26:21,061
...حقـّاً ،  أنا

1378
01:26:23,097 --> 01:26:25,644
، لقد كانت تظهر بعدّة طرق
، هذه الرمز الظاهرة

1379
01:26:25,688 --> 01:26:27,355
.إنّـها رموز ولكن برأسي

1380
01:26:27,398 --> 01:26:28,687
.أترى ،  كـلّ هذا برأسي

1381
01:26:28,723 --> 01:26:30,694
.و (ميغا ترون) يريد ما برأسي

1382
01:26:30,697 --> 01:26:31,987
.(هو وشخص يدعى (الهابط

1383
01:26:32,023 --> 01:26:35,553
.الهابط) ؟ أنا أعرفه)
.لقد تركني هنا لأصدّأ

1384
01:26:35,590 --> 01:26:36,972
.الديسيبتكون) الأصلي)

1385
01:26:37,001 --> 01:26:41,172
.من الفظيع العمل لصالحه
...كان دوماً ما تراوده روئ  ،  عن الفوضى والأزمات

1386
01:26:41,258 --> 01:26:43,337
، هذه الرموز
.لقد كانت جزءً من مهمتي

1387
01:26:43,368 --> 01:26:45,108
.الهبوط والبحث ،  أنا أتذكـّر الآن

1388
01:26:45,151 --> 01:26:47,715
! رأس الخنجر والمفتاح

1389
01:26:48,003 --> 01:26:49,844
، تمـّهل. رأس الخنجر ،  والمفتاح

1390
01:26:49,880 --> 01:26:51,285
عن ماذا تتكلـّم ؟ -
.لا يوجد وقت للشرح -

1391
01:26:51,288 --> 01:26:52,856
...مهلاً ،  مهلاً -
! تمسكوا ،  جميعاً -

1392
01:26:52,932 --> 01:26:55,145
! تمسكوا جميعاً وإلاّ ستموتون

1393
01:27:20,570 --> 01:27:22,217
.حسناً ،  لم يكن الأمر بهذا السوء

1394
01:27:22,350 --> 01:27:24,093
.فقط أتمنـّى أن نكون على الكوكب الصحيح

1395
01:27:24,135 --> 01:27:26,059
! أنت ،  هذا حقـّاً مؤلم

1396
01:27:27,710 --> 01:27:28,572
! يا إلهي

1397
01:27:35,711 --> 01:27:37,760
! يا إلهي

1398
01:27:41,895 --> 01:27:45,258
، يا إلهي ! أنتِ ذات وجه جميل
.ستكون هذه لحظة رائعة

1399
01:27:45,330 --> 01:27:47,314
.إلاّ لو لم تكوني قد سقطتِ على خصيتاي

1400
01:27:47,729 --> 01:27:49,155
! قفي رجاءً

1401
01:27:52,055 --> 01:27:53,013
! خصيتاي

1402
01:27:53,974 --> 01:27:55,561
! (سام)

1403
01:27:56,493 --> 01:27:59,769
! (أين نحن ؟ (سيمونز -
! مرحباً ! أجل -

1404
01:27:59,772 --> 01:28:00,908
! يا إلهي

1405
01:28:02,427 --> 01:28:04,751
! (ما هذا المكان ؟ (فيجاس

1406
01:28:04,786 --> 01:28:06,442
هل أنتم بخير يا رفاق ؟ -
! أجل -

1407
01:28:06,446 --> 01:28:09,350
! (أظنّ أنـّنا بـ(فيجاس

1408
01:28:09,352 --> 01:28:10,849
.هذا حقـّاً ،  حقـّاً مؤلم

1409
01:28:10,891 --> 01:28:13,113
.أنتَ محظوظ كوني لم أتأذّى

1410
01:28:13,114 --> 01:28:15,702
كان يمكن أن يُـقتل أحدهم ، حسناً ؟
، وإن كنتُ قد تأذّيت

1411
01:28:15,705 --> 01:28:17,846
...لكنت قد سمعت من -
! اصمت -

1412
01:28:17,889 --> 01:28:19,662
.لقد قلتُ لكَ أنّـي سأستعمل جسر الفضاء

1413
01:28:19,694 --> 01:28:21,953
.(فهذه هي أسرع طريقة للسفر إلى (مصر

1414
01:28:21,954 --> 01:28:24,449
لمَ لم تخبرنا ؟
! فأنت لم تُـخبرنا بشيء

1415
01:28:24,880 --> 01:28:27,011
.أنت لم تُـخبرنا بشيء
لمَ نحن في مصر ؟

1416
01:28:27,014 --> 01:28:29,705
.إيـّاك أن تحنق عليّ أيها الغبيّ

1417
01:28:30,232 --> 01:28:32,618
.اتبع الأصول -
هلاّ فقط توقـّفت للحظة ؟ -

1418
01:28:32,650 --> 01:28:34,580
هلاّ ركزت ؟
(هلاّ أخبرتنا لمَ نحن بـ(مصر

1419
01:28:34,617 --> 01:28:37,284
حتـّى ننعم جميعاً
ببعض الفهم وراحة البال ؟

1420
01:28:37,287 --> 01:28:40,559
لقد سبق أن تمـّت زيار هذا الكوكب
من قبـّل جنسنا مـرّةً من قبل

1421
01:28:40,562 --> 01:28:43,471
تمـّت زيارته من قبـّل
.أسلافنا من ملايين السنين

1422
01:28:43,508 --> 01:28:46,508
لقد كانوا في بعثة إستطلاعية
، للبحث عن الطاقة

1423
01:28:46,543 --> 01:28:49,130
.شريان الحياة لجنسنا

1424
01:28:49,167 --> 01:28:52,103
، بدونها ،  سنموت ،  سنتأكسد ونصدّأ

1425
01:28:52,542 --> 01:28:53,911
! كنفس حالتي التعيسة

1426
01:28:54,120 --> 01:28:58,303
ألديك أدنى فكرة عن معنى
التفكك إرباً إرباً ،  الموت ؟

1427
01:28:58,341 --> 01:29:01,179
دعنا لا نُـصبح إستعراضيون  ،  حسناً ؟
.أيـّها العجوز

1428
01:29:01,634 --> 01:29:07,075
.البداية ،  المنتصف ،  النهاية
.حقائق ،  تفاصيل ،  باختصار ،  وبحبكة ،  أخبرنا

1429
01:29:07,078 --> 01:29:12,056
، دُفنت بمكانٍ ما من هذه الصحراء
.الآلة العملاقة التي بناها أسلافنا

1430
01:29:12,231 --> 01:29:16,331
.إنها تحصد الطاقة بتدمير الشموس

1431
01:29:16,441 --> 01:29:18,170
تدمير الشموس ؟ -
أتقصد بتفجيرها ؟ -

1432
01:29:18,193 --> 01:29:21,843
، أجل. في البداية ،  كان هناك سبعة قادة

1433
01:29:21,885 --> 01:29:23,535
.زعمائنا الأصليون

1434
01:29:23,588 --> 01:29:27,552
ولقد أرسلوا إلى أرجاء الكون
.ناشدين الشموس النائية لحصدها

1435
01:29:28,143 --> 01:29:30,448
:أرسل القادة إلى الخارج بقانون واحد

1436
01:29:30,450 --> 01:29:33,596
.ألاّ يُـدمروا كوكب به حياة

1437
01:29:33,598 --> 01:29:36,694
.حتـّى جـرّب أحدهم أن يتحدى هذا القانون

1438
01:29:36,729 --> 01:29:40,941
.(وكان اسمه ،  للتذكرة ،  (الهابط

1439
01:29:42,654 --> 01:29:44,993
.احتقر العرق البشريّ

1440
01:29:46,121 --> 01:29:50,202
.وأراد أن يُـبيدهم جميعاً بتشغيل هذه الآلة

1441
01:29:50,239 --> 01:29:54,636
وكانت الطريقة الوحيدة لتفعيل
هذه الآلة هي بالمفتاح الأسطوريّ

1442
01:29:54,639 --> 01:29:57,769
."الذي يُـدّعى "مصفوفة القيادة

1443
01:30:04,033 --> 01:30:08,522
وحدثت معركة عظيمة
."على امتلاك "المصفوفة

1444
01:30:12,909 --> 01:30:15,497
، وكان (الهابط) أقواهم جميعاً

1445
01:30:16,655 --> 01:30:21,645
، فلم يكن هناك أيّ خيـّار
.إلاّ بسرقته وإخفائه بعيداً عنه

1446
01:30:22,133 --> 01:30:26,955
وفي تضحية عظيمة ،  وهبوا حياتهم
ليخفوا "المصفوفة" بعيداً

1447
01:30:26,991 --> 01:30:30,284
.في قبر مصنوع من أجسادهم

1448
01:30:30,907 --> 01:30:33,900
.قبر لا يمكننا إيجاده

1449
01:30:35,209 --> 01:30:38,114
، مدفون في مكانٍ ما في هذه الصحراء

1450
01:30:38,151 --> 01:30:40,751
.بقايا هذه الآلة القاتلة

1451
01:30:40,787 --> 01:30:42,982
.يعرف (الهابط) أين هي

1452
01:30:43,020 --> 01:30:48,862
، وإن وجد قبر القادة
.لن يعد لكوكبكم وجود

1453
01:30:49,145 --> 01:30:50,642
حسناً ،  كيف نوقفه ؟

1454
01:30:50,678 --> 01:30:52,823
.(قائد واحد يمكنه هزيمة (الهابط

1455
01:30:53,362 --> 01:30:54,427
القائد (أوبتمس) ؟

1456
01:30:57,270 --> 01:30:59,355
إذن ،  هل قابلت قائداً ؟

1457
01:30:59,974 --> 01:31:02,514
.لابدّ وأنـّكَ قابلت سليل عظيم

1458
01:31:02,552 --> 01:31:03,469
هل هو حيّ ؟

1459
01:31:03,722 --> 01:31:06,031
هنا ،  على هذا الكوكب ؟

1460
01:31:06,326 --> 01:31:08,593
.لقد ضحـّى بنفسه ليُـنقذني

1461
01:31:09,332 --> 01:31:10,580
.إذن ،  فقد مات

1462
01:31:10,753 --> 01:31:12,619
.بدون قائد ،  فهذا مستحيل

1463
01:31:12,922 --> 01:31:15,030
.(لن يستطيع أيّ شخص آخر هزيمة (الهابط

1464
01:31:15,067 --> 01:31:18,228
إذن ،  نفس الطاقة التي  ستُـسعمل
...لإعادة تفعيـّل الآلة

1465
01:31:18,959 --> 01:31:21,930
يمكن أن تُـستعمل هذه الطاقة
(بطريقةً ما لإعادة تفعيـّل (أوبتمس

1466
01:31:21,965 --> 01:31:22,931
وإعادته إلى الحياة ؟

1467
01:31:22,969 --> 01:31:24,977
، لم تكن مصممة لهذا الغرض

1468
01:31:25,012 --> 01:31:27,714
.ولكنها طاقةً ،  ليس لها مثيل

1469
01:31:27,909 --> 01:31:31,847
إذن ،  كيف يمكن أن تصل إلى المصفوفة
قبل أن يصلّ إليّ (الديسيبتكون) ؟

1470
01:31:31,884 --> 01:31:35,159
، اتبع عقلك ،  خريطتك
.رموزك

1471
01:31:35,195 --> 01:31:37,805
.ما رسمته على الـرّمال ،  هو منقذك

1472
01:31:37,807 --> 01:31:40,064
، "حينما يبزغ ضوء الفجر على "رأس الخنجر

1473
01:31:40,105 --> 01:31:42,896
.سيكشفُ الملوك الثلاثة عن المدخل

1474
01:31:42,933 --> 01:31:45,050
! اعثر على المدخل

1475
01:31:45,086 --> 01:31:46,585
! اذهب الآن ،  اذهب

1476
01:31:46,840 --> 01:31:49,811
، ما كانت مهمـّتي سابقاً
.أصبحت الآن مهمـّتك

1477
01:31:49,846 --> 01:31:52,352
(اذهب قبل أن يعثر عليّ (الديسيبتكون

1478
01:31:52,476 --> 01:31:54,360
.ويجدوك

1479
01:32:00,686 --> 01:32:02,062
كانت هذه مكالمة من
.وسيطي بالمخابرات المركزيـّة

1480
01:32:02,103 --> 01:32:04,521
يقول أنّ في السومريـّة القديمة
"إعتادوا أن يلقبوا "خليج العقبة

1481
01:32:04,574 --> 01:32:06,775
."بـ"رأس الخنجر -
."هذا معنى "رأس الخنجر -

1482
01:32:06,812 --> 01:32:07,956
."إنـّه جزءً من "البحر الأحمر -
.فهمت -

1483
01:32:07,992 --> 01:32:10,197
(إنها تقسـّم (مصر
.و(الأردن) كرأس النصل

1484
01:32:10,234 --> 01:32:12,888
.تسعة وعشرون درجةً شمالاً
.وخمسة وثلاثون درجةً شرقاً

1485
01:32:13,326 --> 01:32:14,110
.ها هو

1486
01:32:14,336 --> 01:32:16,521
حسناً ،  أوّل شيءٍ علينا فعله هو
."أن نُـحضر (أوبتمس) إلى "رأس الخنجر

1487
01:32:16,558 --> 01:32:18,154
وكيف ستُـحضره نصف طريق حول العالم ؟

1488
01:32:18,968 --> 01:32:19,858
.سأجري اتـّصالاً

1489
01:32:23,205 --> 01:32:24,104
.تلاحقنا الشـّرطة

1490
01:32:30,625 --> 01:32:32,241
! لا أريد الـذّهاب إلى السجن ،  يا رفاق

1491
01:32:35,708 --> 01:32:38,356
سام) ،  يجب أن تخرج)
.عن هذا الطريق وتختبئ

1492
01:32:48,951 --> 01:32:50,877
.يا رجل ،  شرطيون أغبياء

1493
01:32:50,915 --> 01:32:53,162
.هذا ما يـُسمـّى بالتخفي مثل النينجا

1494
01:32:53,336 --> 01:32:55,023
ما رأيك إن تبوّلتُ في وجهك ؟

1495
01:32:56,029 --> 01:32:56,794
.لقد ذهبوا

1496
01:32:57,527 --> 01:32:58,482
.سننتظر لوقتٍ آخر

1497
01:32:58,680 --> 01:32:59,819
...(سأتـّصل (بلينكس

1498
01:32:59,855 --> 01:33:02,310
، أنتَ بالعالم المتطور
، حاول أن تتصل

1499
01:33:02,348 --> 01:33:03,794
.و سيتعقبوك إلى هنا في ثانية

1500
01:33:03,796 --> 01:33:05,749
.المخابرات المركزيـّة تملأ هذا المكان

1501
01:33:05,762 --> 01:33:06,724
ستجري  أنت  الاتـّصال؟

1502
01:33:12,014 --> 01:33:13,986
.حسناً ،  هذه... هذه فكرةً جيـّدة

1503
01:33:13,988 --> 01:33:15,635
حسناً ؟ -
...أعني إنـّني كنتُ فقط -

1504
01:33:16,108 --> 01:33:17,206
.أضع عقلي في أشياءً أخرى

1505
01:33:17,242 --> 01:33:18,849
مثل :" لمَ لا تُـقطـّع في السجن" ؟

1506
01:33:19,718 --> 01:33:21,064
."(نيوجيرسي)"

1507
01:33:21,107 --> 01:33:23,739
."المغادرة عند الساعة : 2100"

1508
01:33:25,276 --> 01:33:26,660
.إذن ،  سنُـشحَن عائدين إلى القاعدة

1509
01:33:27,456 --> 01:33:28,881
.هذا خطأ كبير

1510
01:33:34,275 --> 01:33:36,506
.حضرة الـرّائد (لينكس) ،  اتـّصال هاتفيّ

1511
01:33:37,231 --> 01:33:39,139
.ّلينكس) ،  أنا مع الصبي)
الصبيّ  ، تعرف ؟

1512
01:33:39,407 --> 01:33:40,445
هذا الشاذّ عن القاعدة ؟

1513
01:33:40,446 --> 01:33:41,986
.نحن نريد الشاحنة. الشاحنة

1514
01:33:42,023 --> 01:33:44,742
.لدينا عملية إحياء محتملة هنا

1515
01:33:44,779 --> 01:33:45,896
.لن تصدّق أين نحن

1516
01:33:45,905 --> 01:33:49,035
، (الـرّمز : (توت
، (كالملك (توت عنخ آمون

1517
01:33:49,066 --> 01:33:50,734
.الذي على ظهر الدولار

1518
01:33:51,155 --> 01:33:55,988
احداثيات للإنزال الجويّ ،   تسعة وعشرون
.درجة ونصف شمالاً ،  و 34.88 شرقاً

1519
01:33:56,025 --> 01:33:57,288
.فهمت. أكتبها ،  اكتبها

1520
01:33:57,693 --> 01:33:58,659
.يا إلهي

1521
01:33:58,695 --> 01:34:00,180
عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟
.اكره الشـّرطة

1522
01:34:00,183 --> 01:34:01,393
مهلاً ،  مهلاً ، مـَن أنت ؟

1523
01:34:02,981 --> 01:34:05,516
.مهلاً ،  إنـّه أنا
.(ليو) ،  أنا ،  (ليو) ،  (ليو)

1524
01:34:05,622 --> 01:34:06,934
.الشـّرطة قادمة في الحال
.يجب أن نذهب

1525
01:34:10,002 --> 01:34:13,538
الإحداثيات ،  تسعة وعشرون درجة شمالاً
.و 34.88 شرقاً

1526
01:34:13,540 --> 01:34:15,959
."رأس "البحر الأحمر" ،  "خليج العقبة

1527
01:34:16,445 --> 01:34:17,309
.(مصر)

1528
01:34:17,980 --> 01:34:19,072
هل أنتَ جادّ ؟

1529
01:34:20,523 --> 01:34:21,101
.سيـّدي

1530
01:34:25,888 --> 01:34:28,674
حتـّى وإن فهمنا سبـّب
.إيـّصال الـرّجل الضخم هنا

1531
01:34:28,676 --> 01:34:31,302
كيف يمكن لهذا الصبي
أن يُـعيده إلى الحياة ؟

1532
01:34:32,219 --> 01:34:33,052
.لا أعرف

1533
01:34:33,628 --> 01:34:35,035
.ولكن يجب أن نثق به

1534
01:34:37,061 --> 01:34:38,474
.حسناً ،  لنعيد الكـّرة مجدّداً

1535
01:34:38,476 --> 01:34:40,926
..حينما يبزغ ضوء الفجر -
، "حينما يبزع ضوء الفجر عن "رأس الخنجر -

1536
01:34:40,968 --> 01:34:43,043
...الملوك الثلاثة -
.سيكشفون عن المدخل... -

1537
01:34:43,080 --> 01:34:44,820
هذا ما قاله. أتعرف ما الذي يعنيه هذا ؟

1538
01:34:45,013 --> 01:34:46,729
لا ،  ماذا يعنـّي ؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

1539
01:34:46,733 --> 01:34:48,603
.يا إلهي ،  يا إلهي
.نقطة تفتيش ،  نقطة تفتيش

1540
01:34:48,639 --> 01:34:49,679
.أنا لا أملك جواز سفري

1541
01:34:51,981 --> 01:34:56,474
.جواز السفر

1542
01:35:00,889 --> 01:35:02,132
.لديهم كاميرا في الأعلى

1543
01:35:04,315 --> 01:35:06,044
."إنـّه الشخص المـّطلوب في الأخبار"

1544
01:35:05,617 --> 01:35:06,418
."مطلوب"

1545
01:35:06,815 --> 01:35:08,872
.حسناً ، يا رفاق
.لنكن لطفاءً معه

1546
01:35:09,487 --> 01:35:11,154
.يمكنني تولي هذا الأمر. إنّـهم قومي

1547
01:35:11,317 --> 01:35:13,216
.أجل -
.بنسبةً 36% أنا عربيّ -

1548
01:35:15,713 --> 01:35:17,339
.رائع ،  قزَم مسخ

1549
01:35:17,376 --> 01:35:19,758
.قصـّار القامة خبثاء. قلّ له أنه طويل

1550
01:35:28,887 --> 01:35:31,704
رأس الخنجر" ،  حسناً ؟"

1551
01:35:31,707 --> 01:35:34,347
.(مصر) ،  (الأردن)
.نريد الـذّهاب إلى هناك

1552
01:35:34,350 --> 01:35:36,358
.أنا وعائلتي. هذه عائلتي

1553
01:35:36,361 --> 01:35:38,405
.هذا ابني ،  وابني الآخر -
.مرحباً -

1554
01:35:38,442 --> 01:35:39,173
.ابنتي

1555
01:35:39,295 --> 01:35:41,445
.(نحن سيـّاح من (نيويورك

1556
01:35:41,569 --> 01:35:43,174
نيويورك) ؟) -
.أجل ،  أجل -

1557
01:35:43,535 --> 01:35:44,641
.خمسون كيلو متر

1558
01:35:44,677 --> 01:35:46,073
"ستناول بعضاً من "الفلافل
! خاصتكم ،  شكراً لك

1559
01:35:46,110 --> 01:35:47,062
.أجل ،  شكراً جزيلاً لك

1560
01:35:47,104 --> 01:35:49,067
.(نيويوك) -
.أعرف ،  أعرف أنـّكَ من مكانٍ ما -

1561
01:35:49,583 --> 01:35:51,145
.هيـّا ،  أوصل الخبر إلى المخابرات المركزيـّة

1562
01:35:55,605 --> 01:35:59,116
...ديسيبتكون) ،  موقع الصوت)

1563
01:35:59,311 --> 01:36:00,301
.تمّ تحديده

1564
01:36:01,626 --> 01:36:04,773
."ستار سكريم) في أثره)"

1565
01:36:09,129 --> 01:36:12,114
في الخفاء ،  يا صاح ،  يجب أن
.تنسجم مع محيطك

1566
01:36:12,145 --> 01:36:14,384
.تعرف ،  يجب أن تكون جزءً من المكان

1567
01:36:22,673 --> 01:36:23,386
.رائع

1568
01:36:24,457 --> 01:36:25,670
.أظنّ أنّ الفضائيون هم من بنوه

1569
01:36:26,289 --> 01:36:27,524
.أجل ،  أجل ،  أجل

1570
01:36:27,733 --> 01:36:29,210
! هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

1571
01:36:29,936 --> 01:36:30,696
ماذا ؟ -
.احرسنا -

1572
01:36:30,928 --> 01:36:32,262
انزوي ،  لا تفتعل شجاراً ،  حسناً ؟

1573
01:36:32,297 --> 01:36:33,698
! أجل ،  فأحدنا لديه عمل ليقوم به

1574
01:36:34,031 --> 01:36:35,302
.الأوتوبوتس) اللعين)

1575
01:36:38,727 --> 01:36:41,922
، "الوقت المقدّر لإنفصال "العشّ"
."السادسة صباحاً

1576
01:36:56,705 --> 01:36:58,748
.أن تكوني صديقتي أمر خطر على صحتك

1577
01:37:00,497 --> 01:37:04,886
.أجل ،  حسناً ،  الفتيات يحبّـون الفتيان الخطرين

1578
01:37:05,365 --> 01:37:06,712
حقـّاً ؟ -
.أجل -

1579
01:37:09,578 --> 01:37:11,206
لمَ لا تقولها ؟

1580
01:37:11,952 --> 01:37:13,033
.السيـّدات أوّلاً

1581
01:37:14,744 --> 01:37:17,054
حسناً ،  إذن اللّـّلية ستصبح سيـّداً نبيلاً ؟

1582
01:37:17,572 --> 01:37:18,933
.أنتَ نبيل جـدّاً

1583
01:37:19,305 --> 01:37:20,260
لمَ أنتِ غاضبةً منـّي ؟

1584
01:37:20,848 --> 01:37:22,883
أتعرف ماذا ؟
...عزيزي ،  أنا لستُ

1585
01:37:23,287 --> 01:37:24,773
.أنا لستُ غاضبة

1586
01:37:25,428 --> 01:37:29,841
أتدرك أنـّني طيـّرتُ ثلاثة آلاف ميل
.كي أمنعكَ من قتل نفسك

1587
01:37:30,001 --> 01:37:30,817
.أعرف

1588
01:37:34,453 --> 01:37:36,313
مـَن غيري تصلـح لأن تكون حبيبتك ؟

1589
01:37:37,259 --> 01:37:39,309
.فكر في الأشياء التي مرّرتُ بها معك

1590
01:37:40,569 --> 01:37:42,983
والآن نحن تحت القمر والنجوم

1591
01:37:43,021 --> 01:37:45,316
وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب

1592
01:37:45,357 --> 01:37:47,411
.وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني

1593
01:37:51,093 --> 01:37:52,064
ماذا ؟ -
.مهلاً -

1594
01:37:52,101 --> 01:37:54,708
لمَ يُـغيـّر الفتيان الموضوع دوماً ؟ -
...القمر والنجوم -

1595
01:37:54,745 --> 01:37:56,506
...(سام) -
.تعالي معي بسرعة -

1596
01:38:04,368 --> 01:38:06,439
! سيمونز) ،  (ليو) ،  استقظا)

1597
01:38:09,755 --> 01:38:12,000
، اسعموا ، صف علم الفلك ،  الصفحة رقم 47
أتتذكـّر الصفّ ؟

1598
01:38:12,037 --> 01:38:14,631
، لا،  لا ،  لم أكمل في الجامعة يومين
أتتذكـّر هذا ؟

1599
01:38:14,668 --> 01:38:16,643
.أجل ،  انهضا ،  انهضا ،  انهضا -
عمّ ماذا تتكلـّم ؟ -

1600
01:38:22,320 --> 01:38:23,386
هل ترون تلك النجوم الثلاثة ؟

1601
01:38:23,423 --> 01:38:25,133
أترون كيف يلمس الأخير الأفق ؟

1602
01:38:25,459 --> 01:38:26,506
.هذا حزام الجوزاء

1603
01:38:26,829 --> 01:38:29,110
ويلقبون أيضاً بالملوك الثلاثة
وسبـّب هذا هو

1604
01:38:29,146 --> 01:38:31,876
أنّ الملوك المصريون الثلاثة
الذين بنوا أهرمات الجيزة بنوهم

1605
01:38:31,913 --> 01:38:33,054
.ليقعوا على نفس مسار هذه النجوم

1606
01:38:33,090 --> 01:38:34,880
لذا فهو كسهم موجه
.مباشرةً في الوجه

1607
01:38:34,915 --> 01:38:36,700
إنهم جميعاً يُشيرون باتجاه الشرق
.(نحو (الأردن

1608
01:38:37,033 --> 01:38:38,332
."جبال "البتراء

1609
01:38:51,533 --> 01:38:55,539
.لقد حدث عطل بالمحـرّك
...ويجب أن نغير المسار

1610
01:38:55,542 --> 01:38:57,167
، سيُـخفض ارتفاع الطائرة
.استعدّوا من أجل القفز

1611
01:38:57,313 --> 01:38:59,528
، القفز ،  القفز
القفز ،  القفز ؟

1612
01:38:59,564 --> 01:39:01,711
، حسناً ،  أيـّها الفريق
.جهزوا مظلاتكم

1613
01:39:01,749 --> 01:39:02,514
نقفز ؟

1614
01:39:05,067 --> 01:39:06,704
هل تعرف الاجراءات
المعتادة في الحالة "إم سي-4" ؟

1615
01:39:06,942 --> 01:39:09,753
بالطبع لا. فأنا  لم أقفز أبداً خارج
.طائرة من قبل

1616
01:39:09,987 --> 01:39:11,358
مهلاً لحظة ،  هل يحدث هذا حقـّاً ؟

1617
01:39:11,361 --> 01:39:11,775
.أجل

1618
01:39:14,404 --> 01:39:15,866
.مهلاً لحظة. مهلاً لحظة

1619
01:39:16,347 --> 01:39:17,750
أنتَ وراء هذا ،  أليس كذلك ؟

1620
01:39:17,954 --> 01:39:18,919
عمّ ماذا تتكلـّم ؟

1621
01:39:18,957 --> 01:39:21,050
.لقد سمعتَ الطيّـار
.هؤلاء الـرّجال لا يعبثون هنا

1622
01:39:22,246 --> 01:39:25,254
.هذا إجراء عادي
.أنا فقط أنفذ الأموار حرفياً

1623
01:39:25,289 --> 01:39:26,489
أتعرف ما قلته ؟

1624
01:39:27,539 --> 01:39:29,928
أتعرف ،  لقد وقعتَ للتوّ على
...نهاية حياتك المهنيـّة

1625
01:39:35,508 --> 01:39:36,695
مهلاً ،  ما كان هذا ؟
ما كان هذا ؟

1626
01:39:36,880 --> 01:39:37,926
.هذا ليس جيـّداً

1627
01:39:38,442 --> 01:39:40,715
.هيـّا. من هذا الطريق
! من هذا الطريق

1628
01:39:40,756 --> 01:39:42,804
.لا يمكنني القفز من طائرة
.أعاني من قرحة بالمعدة

1629
01:39:46,876 --> 01:39:49,147
.تعال إلى هنا. تعال إلى هنا

1630
01:39:50,354 --> 01:39:53,152
لمَ لا ترتدي مظلتك ؟ -
.لأنّ عليّ أن تأمين الشخصيات المهمة أوّلاً -

1631
01:39:53,154 --> 01:39:55,499
.حسناً ،  أريدكَ أن تستمع بحرص شديد

1632
01:39:55,500 --> 01:39:57,325
.تذكـّر كـلّ شيءٍ أقوله

1633
01:39:57,570 --> 01:40:00,815
، كـلّ بدلة بها جهاز جهاز تحديد المواقع متتبـَع
.حتـّى تستطيع فرق الانقاذ والبحث العثور عليك

1634
01:40:05,036 --> 01:40:06,422
هل تُـصغي ؟ -
.لا أستطيع سماع ما تقول -

1635
01:40:07,717 --> 01:40:09,369
.حسناً ،  حسناً -
توقف عن هذا. حسناً ؟ -

1636
01:40:09,454 --> 01:40:11,301
حينما تصل الطائرة إلى منطقة الاسقاط
.اقفز بالمظلة إلى الهواء

1637
01:40:11,304 --> 01:40:13,405
ثم اسحب هذا الدبوس
، لتملئها بالهواء

1638
01:40:13,466 --> 01:40:15,671
، انزع الاحتياطيـّة
.وافتح الـرئيسيـّة

1639
01:40:15,866 --> 01:40:17,176
.أريدك أن تسحب الأزرق

1640
01:40:17,299 --> 01:40:19,040
.أريدك أن تفعلها بشدّة

1641
01:40:19,837 --> 01:40:22,409
.ليس الآن
! نحن على الطائرة أيـّها الغبيّ

1642
01:40:25,729 --> 01:40:26,783
هل قال وداعاً ؟

1643
01:40:26,844 --> 01:40:28,552
.لا ،  لإنه حتـّى لم يقل وداعاً

1644
01:40:29,079 --> 01:40:30,726
.حضرة الجنرال ،  نحن محمّلون ومستعدّون

1645
01:40:30,946 --> 01:40:33,802
، أعطونا إشارة البدأ
.وسنكون مستعدّين للهجوم في خمس دقائق

1646
01:40:34,021 --> 01:40:35,086
.ممتاز -
...سيـّدي -

1647
01:40:35,091 --> 01:40:36,858
.يجب أن ترى هذا. الآن

1648
01:40:37,341 --> 01:40:39,771
من (لينكس) :"29.5 ونصف شمالاً 35.88"
."شرقاً ،  استعدوا للإسقاط

1649
01:40:39,458 --> 01:40:41,117
هل تأكـّدنا من هذه الاحداثيات؟

1650
01:40:41,155 --> 01:40:42,563
.مصر) ،  يا سيـّدي)
.الاسقاط الجويّ هناك

1651
01:40:42,584 --> 01:40:43,889
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1652
01:40:44,444 --> 01:40:45,670
.إنه يعرف شيئاً ما

1653
01:40:45,791 --> 01:40:48,654
، يجب أن نكون مستعدّين لمساندته
.إن تفاقمت الأمور

1654
01:40:49,524 --> 01:40:50,273
.تلقى هذا

1655
01:40:50,800 --> 01:40:52,958
.عرفت المخابرات المركزيـّة مكان الصبي

1656
01:40:54,011 --> 01:40:56,078
على بعد مائة ميل من
.الموقع المحدّد على الخريطة هنا

1657
01:40:56,081 --> 01:40:56,884
.الأمر يزداد تفاقماً

1658
01:41:01,569 --> 01:41:03,995
.لابدّ وأن يكون... في الجوار هنا بمكانٍ ما

1659
01:41:26,285 --> 01:41:28,498
ما هذا ؟
هل ترى هذا ؟

1660
01:41:28,892 --> 01:41:29,993
! مدهش

1661
01:41:44,666 --> 01:41:45,918
.إنه هنا في مكانٍ ما ،  يا رفاق

1662
01:41:45,960 --> 01:41:46,915
حقـّاً ،  لماذا ؟

1663
01:41:47,214 --> 01:41:48,965
(لأننا نثقّ بالجدّ (الطائر الأسود

1664
01:41:49,002 --> 01:41:50,352
.الذي لا يعرف على أيّ كوكب هو

1665
01:41:50,424 --> 01:41:52,890
في دفاعه ،  هذا هو أحد أكبر المداخل

1666
01:41:52,928 --> 01:41:54,610
.التي رأيتها في حياتي برمتها

1667
01:41:55,317 --> 01:41:58,031
.حسناً ،  هذا رائع
لنجري بحثاً سريعاً ،  حسناً ؟

1668
01:41:58,723 --> 01:41:59,397
.لا

1669
01:41:59,548 --> 01:42:02,152
، ألم تفكـّروا أبداً ،  يا رفاق
أنّ علماء الآثار كانوا هنا من قبل ؟

1670
01:42:02,188 --> 01:42:03,094
.لا يوجد شيء هنا

1671
01:42:03,146 --> 01:42:05,475
.أتدرك أنّ هذا محزن ،  ويجلب اليأس ،  يا فتى

1672
01:42:05,698 --> 01:42:07,850
أحياناً ،  تصلّ إلى نهاية قوس قزح

1673
01:42:07,892 --> 01:42:10,054
.وتجد أنّ الجـنّ سبقوك وأوقعوكَ في الفخ

1674
01:42:10,088 --> 01:42:11,761
، لن أصغي إليك
.فأنتَ تعيش مع أمـّك

1675
01:42:13,499 --> 01:42:15,872
.لم ينتهي الأمر -
.بلى لقد انتهى. لقد انتهى -

1676
01:42:15,909 --> 01:42:17,518
ولمَ لا نزال نصغي إليك أيـّها الغبيّ ؟

1677
01:42:17,554 --> 01:42:19,652
أعني ،  ما الذي فعلته سوى
أن شحذت إطارتنا ؟

1678
01:42:19,690 --> 01:42:21,693
.(قتل (ميغا ترون
ما رأيك بهذا ؟

1679
01:42:21,730 --> 01:42:23,338
، حسناً ،  إنه لم ينهي المهمـّة
، تعرف ،  أعني

1680
01:42:23,369 --> 01:42:25,261
.لأنه عاد ،  يا رجل -
هل أنتَ خائف ؟ -

1681
01:42:25,284 --> 01:42:27,147
حسناً خائف ؟
.أنا بالفعل خائف من وجهكَ القبيح

1682
01:42:27,445 --> 01:42:30,029
أنا غبي ؟
.نحن توأم ،  أيـّها الغبيّ

1683
01:42:37,032 --> 01:42:38,871
! رفاق

1684
01:42:39,477 --> 01:42:40,615
هل تحبّ هذا الشعور ؟

1685
01:42:40,651 --> 01:42:42,256
.هذا لا يؤلم -
لقد شعرتَ بهذا ،  أليس كذلك ؟ -

1686
01:42:42,293 --> 01:42:43,082
...أنا أنهض

1687
01:42:43,982 --> 01:42:45,183
! (بومبلبي)

1688
01:42:52,097 --> 01:42:53,272
.هذا فعل قبيح الآن

1689
01:43:04,635 --> 01:43:06,943
.يا إلهي ! الـرّموز

1690
01:43:08,059 --> 01:43:09,684
.بي) ! انسفه)

1691
01:43:40,810 --> 01:43:42,536
.(هذا هو ما كان يتكلـّم عنه (جيت فاير

1692
01:43:43,818 --> 01:43:45,393
.قبر القادة

1693
01:44:03,914 --> 01:44:04,887
."المصفوفة"

1694
01:44:23,080 --> 01:44:26,636
! لا ،  لا

1695
01:44:29,044 --> 01:44:31,355
.آلاف السنوات حوّلته إلى تراب

1696
01:44:32,030 --> 01:44:33,683
.ليس من المفروض أن تكون النهاية هكذا

1697
01:44:34,354 --> 01:44:35,268
أتسمعون هذا ؟

1698
01:44:39,745 --> 01:44:42,493
."السلاح الجويّ الأمريكيّ. "سي-17

1699
01:44:42,524 --> 01:44:43,785
ما هو الـ "سي-17" ؟

1700
01:44:43,863 --> 01:44:46,311
، (لا يمكنكَ إرجاعه ،  (سام
.لم يتبقى شيء

1701
01:44:46,567 --> 01:44:48,536
.انظري ،  انظري حولك

1702
01:44:48,796 --> 01:44:51,463
نحن لم نمر بكـلّ شيءٍ مررنا به
.بدون أيّ سبـّب على الإطلاق

1703
01:44:51,500 --> 01:44:52,901
.لا يجب أن ينتهي الأمر هكذا

1704
01:44:52,920 --> 01:44:54,765
.هناك سبـّب لوجودنا هنا

1705
01:44:54,800 --> 01:44:57,189
الأصوات والـرّموز التي برأسي
...قادتنا إلى هنا

1706
01:44:57,191 --> 01:44:58,413
.لهدفٍ ما

1707
01:45:04,328 --> 01:45:06,400
.الجميع يسعون خلفي بسبـّب ما أعرفه

1708
01:45:08,726 --> 01:45:11,803
، وما أعرفه
.أنّ هذا سينجح

1709
01:45:12,455 --> 01:45:14,113
وكيف تعرف أنه سينجح ؟

1710
01:45:14,149 --> 01:45:15,644
.لأنني أؤمن به

1711
01:45:26,152 --> 01:45:28,185
.من الأفضل أن تُـخرجني من هذه الطائرة

1712
01:45:38,815 --> 01:45:41,587
! (لقد ألقوا بالكبير. (سام

1713
01:45:49,140 --> 01:45:51,263
هل تظـنّ أنّ بامكانك إعادته
إلى الحياة بهذا الغبار ؟

1714
01:45:51,301 --> 01:45:53,044
! بكـلّ تأكـّيد. لنذهب

1715
01:46:02,852 --> 01:46:03,535
! اذهب

1716
01:46:05,207 --> 01:46:05,839
! تحـرّكوا

1717
01:46:06,522 --> 01:46:07,845
! تذكـّروا أنهم ودودون

1718
01:46:18,291 --> 01:46:19,449
! (غطوا (أوبتمس

1719
01:46:22,730 --> 01:46:24,775
.آمنوا القرية
.أحضروا هذه الحقائب إلى هنا

1720
01:46:24,776 --> 01:46:26,857
.ليتمركز القناصة والمقاتلين بالأعلى

1721
01:46:27,373 --> 01:46:29,635
إذن ،  لقد أسقطنا للتوّ آلي ميت
يزن عشرة أطنان

1722
01:46:29,656 --> 01:46:30,710
.في منتصف المجهول

1723
01:46:31,288 --> 01:46:33,084
آمل أن يكون الصبيّ الصغير
.على درايةً بما يفعله

1724
01:46:33,121 --> 01:46:34,084
.وأنا كذلك

1725
01:46:40,054 --> 01:46:43,448
! لدينا رؤية
.الفريق الأصفر ،  أربعة كيلو مترات

1726
01:46:46,591 --> 01:46:47,734
! الشعلة الضوئية

1727
01:46:50,303 --> 01:46:52,111
.ها هم هناك
أترى الشعلة ؟

1728
01:46:52,163 --> 01:46:53,177
! هناك -
أتراها ؟ -

1729
01:46:54,516 --> 01:46:56,576
."تمّ العثور على الفتى"

1730
01:47:04,038 --> 01:47:04,854
! (سام)

1731
01:47:17,392 --> 01:47:18,890
، يا إلهي ،  رجاءً يا إلهي

1732
01:47:18,919 --> 01:47:20,070
! رجاءً -
! ليو) ،  توقـّف عن الذعر) -

1733
01:47:20,108 --> 01:47:22,401
! توقف عن الفزع -
.ألقوا هذا الفتى وحسب -

1734
01:47:22,436 --> 01:47:24,055
.رجاءً دعني أحيى ،  فقط دعني أحيى -
! كفّ عن الذعر -

1735
01:47:24,378 --> 01:47:25,922
.كفّ عن الصراخ الآن. كفى

1736
01:47:28,551 --> 01:47:30,478
.لم أعد أستطيع تحمـّل هذا الفتى بعد الآن

1737
01:47:43,245 --> 01:47:45,484
! اختبئ في الغبار
! استخدم الغبار

1738
01:47:53,003 --> 01:47:53,636
.يجب أن ننفصل

1739
01:47:53,677 --> 01:47:56,572
.بومبلبي) ،  أنتَ هو المـُشتت)
قد (الديسيبتكون) بعيداً ،  حسناً ؟

1740
01:47:56,898 --> 01:47:57,931
.(سأذهب إلى (أوبتمس

1741
01:47:57,934 --> 01:47:59,958
.سأساعد في إبعاد نيرانهم
! مع الصغيران هناك

1742
01:48:00,339 --> 01:48:01,850
.اذهب أنتَ إلى أولئك الجنود

1743
01:48:03,592 --> 01:48:05,064
.أتمنـّى أن ينفع هذا الغبار ،  يا فتى

1744
01:48:05,493 --> 01:48:06,432
.شكراً لك

1745
01:48:10,448 --> 01:48:11,414
.إنه يستدير

1746
01:48:12,402 --> 01:48:13,743
.إنه عائد ،  إنه عائد

1747
01:48:14,705 --> 01:48:15,745
.الأمر عائد إليّ

1748
01:48:15,917 --> 01:48:18,851
رجل واحد ،  ووحده ،  يُـخان من قبـّل
، البلد التي يُـحبـّها

1749
01:48:18,888 --> 01:48:21,350
والآن هو الأمل الوحيد
.في آخر ساعات الشدة

1750
01:48:21,354 --> 01:48:23,911
.ستُـقتاد  كما لم يحدث من قبل

1751
01:48:23,914 --> 01:48:25,034
.تحت قيادة المايسترو

1752
01:48:25,213 --> 01:48:27,045
! أنت ،  أنت
.لا تذهب إلى أيّ مكان

1753
01:48:27,083 --> 01:48:29,134
! قـد -
.لن تستطيع فعلها ،  يا فتى  -

1754
01:48:29,170 --> 01:48:30,812
.الشجاعة ستأخذك إلى منطلق بعيد وحسب

1755
01:48:30,850 --> 01:48:33,455
لقد صعقتني ،  حسناً ؟
.فإذن أنتَ مدين لي

1756
01:48:33,491 --> 01:48:34,504
.سأذهب -
.حسناً ،  حسناً -

1757
01:48:34,702 --> 01:48:36,024
.كان هذا اختباراً
وقد اجتزته ،  حسناً ؟

1758
01:48:43,728 --> 01:48:45,941
.هذا الشيء مغطىً بأكمله بأوشام الفضائيون

1759
01:48:46,340 --> 01:48:47,574
.هذا لا يتبع القوات الجويـّة

1760
01:48:51,310 --> 01:48:52,691
ما كان هذا بحقّ الجحيم ؟

1761
01:48:52,727 --> 01:48:54,466
.إدي-1" ،  تلقى" -
هل من أحد هناك ؟ -

1762
01:48:54,504 --> 01:48:55,173
مـَن هناك ؟

1763
01:48:55,215 --> 01:48:56,637
.تلقى -
.لقد عـُطل اللاسلكي -

1764
01:48:56,675 --> 01:48:58,109
.لقد تعطل. لقد فـُقد الاتـّصال

1765
01:48:58,140 --> 01:48:59,183
.انقطع النبض الكهرومغناطيسيّ

1766
01:48:59,903 --> 01:49:02,810
لنرى كيف سيمر هذا اليوم
.في هذه الصحراء اللعينة

1767
01:49:04,801 --> 01:49:05,591
.نعم ،  سيـّدي

1768
01:49:05,631 --> 01:49:07,809
.لقد طلب منـّي الـرّائد (لينيكس) أن أسحب الحبل

1769
01:49:07,812 --> 01:49:08,379
.أعرف ،  سيـّدي

1770
01:49:08,533 --> 01:49:11,075
في أيّ دولة أنا الآن ؟

1771
01:49:11,079 --> 01:49:12,433
.(الولايات المتـّحدة)

1772
01:49:12,925 --> 01:49:16,615
.(لا ، لا ،  لا ،  ليس (الولايات المتـّحدة
.(بل أنا من (الولايات المتـّحدة

1773
01:49:16,657 --> 01:49:18,766
، أنا في منتصف مكان مجهول
.محاط بالعنزات

1774
01:49:19,543 --> 01:49:22,202
.(حسناً ،  كان هذا هو صديقنا الطيب ،  (جالوي

1775
01:49:22,205 --> 01:49:24,075
.إنه غير مسرور

1776
01:49:24,408 --> 01:49:27,045
، كيف لا نستطيع الاتـّصال برجالنا

1777
01:49:27,088 --> 01:49:32,830
ولكن يستطيع هو أن يتصل بي
من وسط الصحراء المصريـّة العشوائية ؟

1778
01:49:36,613 --> 01:49:37,234
.لا شيء

1779
01:49:38,093 --> 01:49:41,152
مايك) ،  ضع إشارة استغاثة حتـّى تعرف  المراقبة التي)
.بالسماء تعرف أننا باحة إلى بعض المساعدة

1780
01:49:41,187 --> 01:49:41,850
.أمركَ ، سيـّدي

1781
01:49:43,773 --> 01:49:46,204
أطلق المزيد من الشعلات الضوئيـّة
.حتـّى يستطيع هذا الفتى إيجادنا

1782
01:49:53,313 --> 01:49:55,478
.ها هو. لم يتبقى سوى بضعة أميال

1783
01:49:55,900 --> 01:50:00,422
فريق (لينكس) لديهم أحدث الأسلحة
.المـُطورة بالترسانة السـرّيـّة

1784
01:50:00,464 --> 01:50:06,398
هل يستطيع أحدكم إخباري لمَ لا نسطيع
إجراء اتصال لاسلكي بسيط ؟

1785
01:50:06,400 --> 01:50:08,772
نحن نرحّب بهم على كـلّ تردد
.ونمط في الكتاب ،  سيـّدي

1786
01:50:09,125 --> 01:50:10,517
.لقد عُـطلت أقمارنا الصناعيـّة في المنطقة

1787
01:50:10,553 --> 01:50:11,535
.نحن نعمل عليها ،  سيـّدي

1788
01:50:11,678 --> 01:50:12,702
.تبـّاً

1789
01:50:12,880 --> 01:50:15,431
.هناك خطب ما ،  إنه لا يعمل

1790
01:50:15,468 --> 01:50:18,769
اتّـصل بالأردنيين ،  واعرف
.ما هي المعدات التي لديهم بالمنطقة

1791
01:50:18,772 --> 01:50:21,160
، (واتّـصل بالجنرال المصريّ (سلام

1792
01:50:21,202 --> 01:50:25,303
واطلب منه أن يسمح لبعض الطائرات الأمريكيـّة
.بالتحليق في المجال الجويّ المصريّ

1793
01:50:25,339 --> 01:50:28,335
.نحتاج إلى مساعدة في تأكـّيد الرؤية الآن

1794
01:50:28,575 --> 01:50:29,995
.أطلق المفترسون الآن

1795
01:50:30,339 --> 01:50:31,787
.بي-1 " ، انطلق"

1796
01:50:43,713 --> 01:50:44,879
.لا يزال لدينا ميل في هذا الاتّـجاه

1797
01:50:51,283 --> 01:50:51,871
.تعالي إلى هنا

1798
01:50:55,460 --> 01:50:56,262
.من هذا الطريق

1799
01:51:01,829 --> 01:51:05,267
...رجل واحد... وحده -
.توقف عن قول هذا -

1800
01:51:05,303 --> 01:51:07,216
.تمّت خيانته من قبـّل البلد التي يُحبـّها -
، يا إلهي -

1801
01:51:07,248 --> 01:51:09,137
أنا بالسيـّارة ،  حسناً ؟
.أنتَ لستَ وحدك

1802
01:51:09,581 --> 01:51:11,370
.فقط ،  اهدأ أنتَ تبدو رائعاً

1803
01:51:20,559 --> 01:51:22,183
.لا أظنّ أنـّه لا يزال يتبعنا

1804
01:51:23,653 --> 01:51:24,824
.هذا ما تظنه

1805
01:51:42,349 --> 01:51:46,001
، معلمي ،  آسف لجلبي تلك الأخبار السيـّئة

1806
01:51:46,037 --> 01:51:49,021
.ولكن أحضر الجنود جسد القائد

1807
01:51:49,313 --> 01:51:51,592
."لابدّ وأنّ الصبي بحوزته "المصفوفة

1808
01:51:51,975 --> 01:51:54,578
.(لا يمكننا أن ندعه يُـعيد إحياء (أوبتمس

1809
01:51:55,105 --> 01:51:56,935
! (أيـّها (الـديسيبتكون

1810
01:51:57,100 --> 01:51:58,880
! إبدأوا هجومنا

1811
01:51:59,767 --> 01:52:01,123
! لدينا صحبة

1812
01:52:17,412 --> 01:52:19,574
هناك العديد من المقاتلين
!قادمون من هذاالطريق

1813
01:52:20,330 --> 01:52:22,209
كم عددهم ؟ -
.تقريباً 13 -

1814
01:52:22,668 --> 01:52:25,275
.هذا ليس جيـّداً. هذا ليس جيـّداً

1815
01:52:33,392 --> 01:52:35,586
نحن على وشك أن نتلقى
.صفعة مبرحة بمؤخرتنا

1816
01:52:38,423 --> 01:52:41,120
(حسناً ،  أولئك (الديسيبتكون
.(يبحثون عن (سام

1817
01:52:42,820 --> 01:52:45,663
أيّ ما يكن بحوزته ،  فهو يظنّ
.أنّ بإمكانه أن يعيد (أوبتمس) إلى الحياة

1818
01:52:45,700 --> 01:52:48,820
لذا ،  فمهمـّتنا هي أن نجده
.(ونحضره إلى (أوبتمس

1819
01:52:48,883 --> 01:52:50,718
.حسناً ، سنطلق النار من الجانب الأيسر

1820
01:52:50,782 --> 01:52:52,401
.أنا بحاجة إلى فريق كشافة -
.أنا بالفريق -

1821
01:52:52,639 --> 01:52:54,678
سنمشي نحو المنتصف مع
.(آرسي) و (آيرنهايد)

1822
01:52:55,263 --> 01:52:56,789
، حسناً ،  حينما ترون الحمولة الثمينة

1823
01:52:56,841 --> 01:52:59,768
أريدكم أن تضربوا إشارات خضراء
.وأن تعودوا إلى تلك الأعمدة

1824
01:52:59,810 --> 01:53:01,029
.سنكون قد جهزنا الفخّ

1825
01:53:01,367 --> 01:53:02,766
! حسناً ، لنذهب ،  تحـرّكوا

1826
01:53:02,770 --> 01:53:03,405
! تحـرّكوا -
! تحـرّكوا -

1827
01:53:15,162 --> 01:53:17,333
:هل رأيتَ هذا الفيلم
نزاع مسلح في الحظيرة" ؟"

1828
01:53:19,375 --> 01:53:22,489
.(بيرت لانكستر) و (كيرك دوجلاس) -
لا ،  محال ؟ -

1829
01:53:25,569 --> 01:53:26,974
.يبدو أننا في وسطه بالضبط

1830
01:53:27,416 --> 01:53:28,233
هل هذا جيـّد ؟

1831
01:53:30,696 --> 01:53:32,060
.مات الكثير من الناس

1832
01:53:48,570 --> 01:53:51,229
! اختبئ

1833
01:53:53,524 --> 01:53:54,662
! يا إلهي

1834
01:54:00,040 --> 01:54:01,281
! يا إلهي

1835
01:54:17,221 --> 01:54:18,332
.(سام) ،  (سام)

1836
01:54:22,241 --> 01:54:23,197
.انبطحي ،  انبطحي

1837
01:54:27,869 --> 01:54:29,160
، ما أن ينتهي هذا
(سنركض باتجاه (أوبتمس

1838
01:54:29,195 --> 01:54:30,564
بأسرع ما نستطيع ،  حسناً ؟

1839
01:54:32,400 --> 01:54:33,592
وماذا إن لم ينجح الأمر ؟

1840
01:54:34,740 --> 01:54:35,654
.سنجح هذا

1841
01:54:36,269 --> 01:54:38,597
أجل ،  ولكن ماذا إن لم ينجح ؟ -
.سينجح -

1842
01:54:38,722 --> 01:54:39,625
.سينجح

1843
01:56:27,374 --> 01:56:28,437
.استعدي للقفز

1844
01:56:47,812 --> 01:56:48,987
.لم يعد أمامنا سوى نصف ميل

1845
01:56:49,153 --> 01:56:50,636
.لا أظنّ أنّ  الجنود يعرفون أننا هنا

1846
01:56:53,429 --> 01:56:54,097
! تراجعوا

1847
01:56:54,705 --> 01:56:56,262
.آيرون هايد) ، إلى المنتصف)

1848
01:56:56,601 --> 01:56:57,753
! آيرون هايد) ،  تحـرّك)

1849
01:56:58,607 --> 01:57:00,556
! تحـرّك ! تحـرّك ! تحـرّك

1850
01:57:12,187 --> 01:57:13,659
! ليس هناك مفر. سنموت

1851
01:57:13,661 --> 01:57:16,041
.اسمع ،  سنخرج
سنخرج كالـرّجال ،  أتفهم ؟

1852
01:57:49,012 --> 01:57:51,117
...انظر إلى هذا اللـ -

1853
01:57:51,710 --> 01:57:53,703
! آلي مصـّاص خبيث

1854
01:58:06,308 --> 01:58:07,076
! تماسكوا
! تماسكوا

1855
01:58:12,108 --> 01:58:13,516
...(سيمونز) -
! لا تفلتني

1856
01:58:13,692 --> 01:58:15,137
.تماسك يا رجل ،  سأمسكك

1857
01:58:20,118 --> 01:58:21,294
.لا أريد أن أموت

1858
01:58:23,540 --> 01:58:25,481
.قبضة "الـكونج فو" ،  يا فتى
."الكونج فو"

1859
01:58:31,148 --> 01:58:33,669
.لقد مات. لقد أصبح نفاية الآن

1860
01:58:34,015 --> 01:58:35,220
من المعلـّم الآن ؟

1861
01:58:35,257 --> 01:58:36,391
...كان لديه كـلّ هذه

1862
01:58:36,854 --> 01:58:38,679
.أكثر الأماكن آمناً  تحته

1863
01:58:38,969 --> 01:58:43,125
! اركضوا إليه. أركضوا نحو قدمه
! الآن ،  تحـرّكوا

1864
01:58:49,772 --> 01:58:53,161
.لن تأكلني أبداً
.سأحطم وجهك

1865
01:59:02,778 --> 01:59:05,148
.لا يعبث أحداً معي
! في وجهك

1866
01:59:06,338 --> 01:59:07,483
.(واصل القتال ،  (ماد فلاب

1867
01:59:08,797 --> 01:59:09,733
! يا إلهي

1868
01:59:16,653 --> 01:59:18,500
.لا يعبث أحد مع التوأم

1869
01:59:21,522 --> 01:59:22,530
.لقد أمسكتك

1870
01:59:26,122 --> 01:59:28,450
! يا رجل ،  لقد ضربتني في وجهي

1871
01:59:28,894 --> 01:59:31,151
! ابقَ تحته -
.أجل ،  ابقَ تحته -

1872
01:59:41,995 --> 01:59:43,816
."رامبيج) ،  ابدأ الفخّ)"

1873
01:59:53,557 --> 01:59:54,044
! (جودي)

1874
01:59:59,785 --> 02:00:01,387
! (سام) -
ماذا ؟ -

1875
02:00:01,424 --> 02:00:02,199
! (سام)

1876
02:00:02,958 --> 02:00:04,529
! (سام) ! (سام)

1877
02:00:09,224 --> 02:00:10,246
! (سام)

1878
02:00:10,758 --> 02:00:11,654
.(سام) -
! أبي -

1879
02:00:19,708 --> 02:00:21,226
! مهلاً ! مهلاً

1880
02:00:22,549 --> 02:00:23,298
...أرجوك ،  اصغي

1881
02:00:24,486 --> 02:00:26,105
! أريدكَ أن تركض ! أركض

1882
02:00:26,147 --> 02:00:27,111
! أبي ،  فقط توقف -
.ابتعد عن هنا -

1883
02:00:27,149 --> 02:00:28,441
.إنهم لا يريدوك ،  بل يريدوني -
! فقط أركض -

1884
02:00:28,686 --> 02:00:30,104
! يا إلهي ،  مهلاً

1885
02:00:30,191 --> 02:00:32,952
.(سام ويت ويكي) -
.مهلاً. حسناً -

1886
02:00:34,922 --> 02:00:36,233
.هذا هو ما تريده. وليس هم

1887
02:00:36,688 --> 02:00:38,692
! اذهب ! اذهب -
! توقفي رجاءً ! توقفي -

1888
02:00:38,694 --> 02:00:40,644
...لمَ لا -
! ابتعد عن هنا -

1889
02:00:41,772 --> 02:00:42,667
.فقط لا تؤذيهما

1890
02:00:43,228 --> 02:00:43,876
.أعرف ماذا تريد

1891
02:00:44,099 --> 02:00:45,796
! ارحل وحسب ! ارحل وحسب

1892
02:00:45,832 --> 02:00:47,253
.وأعرف لمَ أنتَ بحاجة إليّ

1893
02:00:48,201 --> 02:00:49,308
."لأنني أعرف بأمر "المصفوفة

1894
02:00:50,152 --> 02:00:51,756
...لا تفعلها. (سام) ،  انصت إليّ -
.رجاءً أبي -

1895
02:00:51,797 --> 02:00:52,752
.سيقتولنا جميعاً على أيّ حال

1896
02:00:52,788 --> 02:00:54,238
.أنت ،  أنت. انظر

1897
02:00:54,241 --> 02:00:55,592
.هذا ما تريده. أنا هنا

1898
02:00:56,310 --> 02:00:57,534
! (بومبلبي)

1899
02:01:01,640 --> 02:01:02,389
! النجدة

1900
02:01:10,413 --> 02:01:12,335
.أقتله ،  (بي). أقتله

1901
02:01:51,628 --> 02:01:52,843
.هيـّا ،  ادخلوا

1902
02:02:07,029 --> 02:02:08,957
بي) ؟) -
.نعم -

1903
02:02:12,174 --> 02:02:15,364
، أنا لا أعرف ماذا يجري
.ولكن علينا أن نتحـرّك

1904
02:02:18,995 --> 02:02:20,722
! اركضوا -
.حتماً سيكون هناك مخرّخ من هنا -

1905
02:02:23,062 --> 02:02:24,382
! تراجعي ،  تراجعي
! تراجعي

1906
02:02:26,100 --> 02:02:28,018
! إلى الحائط ،  إلى الحائط
.إلى هنا

1907
02:02:30,269 --> 02:02:32,418
! (بي) ! (بومبلبي)

1908
02:02:33,135 --> 02:02:34,992
خذهم إلى مكانٍ ما آمن ،  حسناً ؟

1909
02:02:37,450 --> 02:02:38,783
.يجب أن تركب السيـّارة. ستكون بأمان

1910
02:02:38,823 --> 02:02:40,643
.لا ،  استمع إلى كلامي

1911
02:02:40,682 --> 02:02:42,071
أنتَ ابني ،  حسناً ؟ -
! أعرف -

1912
02:02:42,072 --> 02:02:43,994
! أنتَ ابني ،  سنذهب كلنا سوية

1913
02:02:44,037 --> 02:02:45,472
...انصت -
.سنذهب كلنا سوية -

1914
02:02:45,508 --> 02:02:47,594
توقـّف أبي ،  حسناً ؟
.اصعد إلى السيـّارة

1915
02:02:47,630 --> 02:02:49,662
.سيقلكم إلى بر الأمان
.لا تتوقف ، اركض

1916
02:02:49,700 --> 02:02:51,914
.لا تتوقف ،  ولا تختبي ،  بل اهرب
أتنصت إلى ما أقول ؟

1917
02:02:52,159 --> 02:02:53,785
.حسناً ؟ سأجدكم وأنتم في بر الأمان

1918
02:02:53,821 --> 02:02:55,281
.لا -
.يجب أن تدعني أذهب ،  يا أبي -

1919
02:02:55,318 --> 02:02:56,677
.يجب أن تدعني أذهب

1920
02:02:57,310 --> 02:02:58,810
.يجب أن تفعل -
.(رون) -

1921
02:03:01,322 --> 02:03:03,915
! (رون) ،  (رون)
.دعه يذهب

1922
02:03:05,810 --> 02:03:06,950
! فقط عد

1923
02:03:07,666 --> 02:03:08,975
! هيـّا -
! هيـّا -

1924
02:03:08,977 --> 02:03:10,154
! (ميكيلا) ،  (ميكيلا)

1925
02:03:10,157 --> 02:03:11,924
.اذهبي مع والديّ -
.لن أذهب معهم -

1926
02:03:30,005 --> 02:03:32,743
! لقد جاء الأردنيين -
! لقد حصلنا على المساعدة -

1927
02:03:39,157 --> 02:03:40,959
! تبـّاً -
! تحـرّكوا -

1928
02:03:56,870 --> 02:03:57,824
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الجنديّ ؟

1929
02:03:58,502 --> 02:03:59,881
.سنساعدك ،  أيـّها الجنديّ

1930
02:04:00,164 --> 02:04:01,969
! لنخرج الجرحى ونخلي المروحيـّة

1931
02:04:02,007 --> 02:04:03,521
.ابقى ثابتاً ،  ابقى ثابتاً
.لا تتحـرّك

1932
02:04:04,123 --> 02:04:05,134
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الشابّ ؟

1933
02:04:05,365 --> 02:04:06,492
هل لديكَ لاسلكي ؟ -
.أجل -

1934
02:04:07,837 --> 02:04:09,998
.أيـّها الفتي ،  لقد كان من الجيـّد معرفتك

1935
02:04:10,184 --> 02:04:12,072
.تذكـّر ما فعلته من أجل بلادي

1936
02:04:13,510 --> 02:04:14,990
.هذه هي لحظتي

1937
02:04:16,192 --> 02:04:17,427
! أنتَ مجنون

1938
02:04:19,404 --> 02:04:21,249
وقتُ الوصول المقدّر للوصول
.إلى الموقع ،  دقيقتان

1939
02:04:21,285 --> 02:04:23,144
.ضع الصورة على الشاشة الرئيسيـّة -
.أمركَ ،  سيـّدي -

1940
02:04:23,401 --> 02:04:24,432
.المفترس محمول جواً

1941
02:04:34,860 --> 02:04:36,358
.تبـّاً ،  إنها خدعة

1942
02:04:36,410 --> 02:04:38,857
.ابدأ في عملية العاصفة الناريـّة
.أرسل الجميع

1943
02:04:38,894 --> 02:04:41,719
.أخرجوا أولئك الفتية من الأرض -
.هنا  "101 " من القاعدة الرئيسيـّة -

1944
02:04:41,789 --> 02:04:43,400
.ليعبروا النهر بسرعة
.نفـّذ سريعاً

1945
02:05:03,727 --> 02:05:05,835
.(عرف موقعنا (سام -
! (سام) -

1946
02:05:06,875 --> 02:05:08,120
! (آيرون هايد)

1947
02:05:08,888 --> 02:05:11,083
.اتبعونا نحو الأعمدة -
.(سنأخذكم إلى (أوبتمس -

1948
02:05:11,221 --> 02:05:11,704
! احذر

1949
02:05:14,926 --> 02:05:17,008
! سام) ،  أركض نحوة الأعمدة)

1950
02:05:18,284 --> 02:05:19,007
.لنذهب

1951
02:05:22,959 --> 02:05:26,395
.يا إلهي ،  هذه هي
.لقد بُـنيت الأهرامات فوق الآلة -

1952
02:05:26,431 --> 02:05:27,899
...إن أداروا هذه الآلة

1953
02:05:29,598 --> 02:05:30,944
.فلن يعد هناك وجود للشمس

1954
02:05:33,277 --> 02:05:34,670
.ليس أمام ناظري

1955
02:05:34,800 --> 02:05:37,841
.ليس أمام ناظري

1956
02:05:48,648 --> 02:05:51,575
الباخرة الأمريكيـّة (ستينس) ،  عرف عن نفسك ؟ -
أنت ،  أين أنتَ بحـقّ الجحيم ؟ -

1957
02:05:51,767 --> 02:05:52,599
ماذا ،  أتشاهدون قناة الطقس ؟

1958
02:05:52,640 --> 02:05:54,700
، قناة الرياضة
أو"أنا أحلم بـ(جيني)" أو ما شابه ؟

1959
02:05:54,732 --> 02:05:56,410
لدينا ما يقرب من مائة
.قمر صناعي في الفضاء

1960
02:05:56,502 --> 02:05:58,894
أين بحـقّ الجحيم كـلّ رجالنا ؟

1961
02:05:59,105 --> 02:06:00,674
.عرف عن نفسك

1962
02:06:00,934 --> 02:06:02,270
ما هو اسمكَ ،  أيـّها البحـّار ؟

1963
02:06:02,715 --> 02:06:07,879
ويلدير) ،  قائد حاملة الطائرات)
.(الأمريكيـّة (ستينس

1964
02:06:09,007 --> 02:06:10,563
، (حسناً ،  حضرة القائد (ويلدير

1965
02:06:10,575 --> 02:06:13,062
، (معكَ العميل (سيمونز
.رئيس القطاع السابع

1966
02:06:13,176 --> 02:06:15,548
زعيم كـلّ المخلوقات اللابيلوجيـّة

1967
02:06:15,584 --> 02:06:17,375
.يستعدّ لتدمير شمسنا

1968
02:06:17,670 --> 02:06:19,267
أتريد متابعتة التـّرهات عن
، افتقاري إلى الترخيص

1969
02:06:19,303 --> 02:06:21,547
أم تريد أن تساعد في حماية ملايين الأرواح ؟

1970
02:06:22,182 --> 02:06:24,565
.(حسناً ،  أيـّها العميل (سيمونز
.أنا أصغي

1971
02:06:31,777 --> 02:06:33,113
...خمسة كيلو مترات

1972
02:06:33,414 --> 02:06:34,569
.غربيّ الخليج

1973
02:06:34,570 --> 02:06:37,504
لقد جلبنا إلى أنفسنا
.آلي يعيد بناء الهرم

1974
02:06:37,988 --> 02:06:40,993
آمل أن نستخدم أحد نماذج
."الأسلحة الجديدة الذي يدعى "ريل جان

1975
02:06:41,056 --> 02:06:42,866
.إحدى مشاريع القطاع السابع

1976
02:06:42,358 --> 02:06:43,646
.هذا سريّ

1977
02:06:43,888 --> 02:06:47,755
لا تتكلـّم معي بشأن السرّيـّة ،  حسناً ؟

1978
02:06:47,792 --> 02:06:49,526
والآن ،  إن كان لديك سفينة حربية
في الخليج فبلغهم

1979
02:06:50,443 --> 02:06:53,327
! أخبرهم أن يجهزوا هذا السلاح

1980
02:06:54,341 --> 02:06:56,761
.(اتّـصل بالمدمرة الأمريكيـّة (كيت

1981
02:06:59,105 --> 02:07:00,836
! من هذا الطريق ! تحـرّكوا

1982
02:07:02,809 --> 02:07:04,576
أين تحتاجنا ،  سيـّدي ؟ -
.مـُرَهم بإطلاق النار -

1983
02:07:05,051 --> 02:07:06,740
! هيـّا ! هيـّا

1984
02:07:10,565 --> 02:07:12,087
.أعطني جهاز اتصالك. هيـّا

1985
02:07:12,122 --> 02:07:12,774
! (إبس)

1986
02:07:17,666 --> 02:07:18,954
.الآن ،  نريد دعماً جوياً

1987
02:07:20,152 --> 02:07:21,416
.تمّ الاتّـصال بالسفينة
...عشرون ميلاً

1988
02:07:21,887 --> 02:07:24,056
.فعـّل الشبكة وابدأ الاتـّصال
."تقدّموا 88 ،  "ألفا سيرا

1989
02:07:28,039 --> 02:07:31,127
، "الباخرة الأمريكيـّة "ستين0-9-0
.لقد تمّ السماح لكَ بإنزال 200 رطل متفجرات

1990
02:07:39,310 --> 02:07:40,592
ماذا لديك ؟ -
.مفجر ،  سيـّدي -

1991
02:07:40,593 --> 02:07:42,626
إنـّهم على بعد 600 متر
.ويختبئون عند الأعمدة

1992
02:07:42,664 --> 02:07:43,333
.حسناً

1993
02:07:44,075 --> 02:07:45,473
.الشحنة الثمينة قادمة

1994
02:07:45,754 --> 02:07:46,559
! تحركي

1995
02:08:13,148 --> 02:08:14,032
! (سام)

1996
02:08:14,329 --> 02:08:15,495
.(حدّد مكان (سام

1997
02:08:47,656 --> 02:08:48,148
! هيـّا

1998
02:08:48,198 --> 02:08:51,008
.قم بتغطية ناريـّة ،  2-2
.مدنيان ،  باتجاه السـّاعة الثـّانية

1999
02:08:59,302 --> 02:09:00,296
.غطنا

2000
02:09:07,329 --> 02:09:10,309
.أوقف الضرب الجويّ
.سنّنقذ المدنيان

2001
02:09:29,856 --> 02:09:31,724
! هيـّا ،  انهضا

2002
02:09:32,158 --> 02:09:32,642
! هيـّا

2003
02:09:33,948 --> 02:09:34,640
.تعالوا إلى هنا

2004
02:09:35,467 --> 02:09:36,647
.يا إلهي ، انظروا من ظهر

2005
02:09:36,908 --> 02:09:39,002
من الأفضل أن يكون لديك سبـّب جيـّد
.لتواجدنا هنا

2006
02:09:39,035 --> 02:09:39,926
أين (أوبتمس) ؟

2007
02:09:40,158 --> 02:09:41,995
.إنه هناك ،  عبر السّـاحة

2008
02:09:43,112 --> 02:09:43,991
.عليّ أن أذهب إليه الآن

2009
02:09:44,029 --> 02:09:45,448
.لا ،  فلدينا دعم جويّ قادم

2010
02:09:45,450 --> 02:09:46,927
.يجب أن أذهب إليه الآن

2011
02:09:49,013 --> 02:09:50,478
.تعال ،  تراجع ،  تراجع

2012
02:10:00,534 --> 02:10:02,113
! جيت) قادم)

2013
02:10:06,103 --> 02:10:09,050
! (انظروا إلى العظيم (جيت فاير

2014
02:10:10,243 --> 02:10:13,905
والآن دعوني أريكم
.كيف كنـّا نبرحهم ألماً في أيامي

2015
02:10:33,901 --> 02:10:35,285
.لقد كبرت على هذا الهراء

2016
02:10:35,321 --> 02:10:36,340
.استمر

2017
02:10:36,344 --> 02:10:37,695
.خمسة عشر دقيقة من القتال

2018
02:10:57,858 --> 02:11:01,675
.أنا مباشرةً تحت خصيتي العدو

2019
02:11:02,431 --> 02:11:04,639
خمسة وعشرون فاصل 7 من عشرة
، فوق مستوى البحر

2020
02:11:04,691 --> 02:11:05,830
.وتسعة وعشرون فاصل إثنان وثلاون شمالاً

2021
02:11:05,866 --> 02:11:08,050
.مسار الهدف ،  5-2, 0500 باتجاه السـّاعة -
.تمّ تحديد الهدف -

2022
02:11:08,124 --> 02:11:09,240
.اقتل الهدف الثاني

2023
02:11:09,429 --> 02:11:11,251
.صوب. أطلق

2024
02:11:26,261 --> 02:11:28,223
! أجل ! أجل

2025
02:11:28,258 --> 02:11:31,932
بي-1" ،  وقت الوصول إلى الهدف"
ثلاثون ثانية ،  هناك قنبلة وزنها 2000 رطل في الطريق

2026
02:11:31,985 --> 02:11:34,165
سنقوم بالهجوم على الوحش
تحت قيادتي ،  حسناً ؟

2027
02:11:34,217 --> 02:11:36,088
ابقوا ورائي يا رفاق ،  هل تفهمان ؟

2028
02:11:36,123 --> 02:11:37,397
.ابقوا خلفي

2029
02:11:38,987 --> 02:11:40,844
آمل أن تصوب
.طائرات الـ"إف-16" جيـّداً

2030
02:11:40,846 --> 02:11:41,745
أجل ،  لماذا ؟

2031
02:11:42,170 --> 02:11:43,801
.ّلقد أخبرته أن يضرب الدخان البرتقالي

2032
02:11:45,634 --> 02:11:46,804
أتقصد هذا الدخان البرتقاليّ ؟

2033
02:11:47,278 --> 02:11:49,046
لم تكن رمية موفقة ،  حسناً ؟

2034
02:11:49,158 --> 02:11:51,030
.صوب ،  أطلق

2035
02:11:50,753 --> 02:11:52,282
! اركضوا -
! اركضوا -

2036
02:12:00,765 --> 02:12:02,291
! إنهم قادمون

2037
02:12:05,423 --> 02:12:06,018
! هيـّا

2038
02:12:40,110 --> 02:12:41,038
! ستموت

2039
02:12:48,021 --> 02:12:49,371
! (سام)

2040
02:13:05,451 --> 02:13:07,266
! أوقفوا نيرانكم

2041
02:13:09,510 --> 02:13:10,131
! (سام)

2042
02:13:12,214 --> 02:13:14,514
! ابتعدي ! ابقي بعيدة

2043
02:13:16,550 --> 02:13:18,697
هلاّ فعلتَ شيئاً ؟

2044
02:13:53,818 --> 02:13:55,880
! (سام) ! (سام) -
! (سام) -

2045
02:14:02,560 --> 02:14:05,077
.هيـّا ،  يجب أن نتحـرّك
! يجب أن نتحـرّك ،  هيـّا

2046
02:14:10,196 --> 02:14:11,150
! (سام)

2047
02:14:11,639 --> 02:14:13,118
! (سام)

2048
02:14:15,001 --> 02:14:18,441
.افسح ! أصعق
.افسح ! أصعق

2049
02:14:18,535 --> 02:14:19,692
.واحد ،  اثنان ،  ثلاثة

2050
02:14:22,814 --> 02:14:23,437
! افعلها مجدّداً

2051
02:14:29,258 --> 02:14:31,100
! (سام)

2052
02:14:32,942 --> 02:14:38,087
.حسناً ،  انصت إلى صوتي
.أنا أحبـّكَ و أحتاج إليك

2053
02:14:38,923 --> 02:14:44,281
.أرجوك ،  أرجوك عد إليّ
! سام) ،  أرجوك ! فأنا أحبـّك)

2054
02:14:56,055 --> 02:14:57,878
هل أنا ميت ؟

2055
02:14:58,672 --> 02:15:02,981
.لقد كنـّا نراقبك. منذ زمن بعيد
.زمن بعيد للغاية

2056
02:15:05,273 --> 02:15:07,327
، (لقد قاتلت في صف (أوبتمس

2057
02:15:07,501 --> 02:15:11,991
، سليلنا الأخير
.بكلّ شجاعة وتضحية

2058
02:15:12,027 --> 02:15:14,651
.إنها مزايا قائد

2059
02:15:15,109 --> 02:15:18,221
.قائد يستحقّ سرّنا

2060
02:15:18,534 --> 02:15:21,428
.مصفوفة القيادة" لا يمكن العثور عليها"

2061
02:15:21,953 --> 02:15:23,369
.بل تُـكتسب

2062
02:15:24,468 --> 02:15:26,748
،  (عد الآن إلى (أوبتمس

2063
02:15:27,382 --> 02:15:29,624
.ادمج "المصفوفة" مع جسده

2064
02:15:30,317 --> 02:15:35,012
.إنّـه ،  وكان دوماً ،  قدرك

2065
02:15:39,819 --> 02:15:40,803
! (سام)

2066
02:15:47,158 --> 02:15:48,494
.أحبـّكِ

2067
02:16:27,380 --> 02:16:30,287
.يا فتى ،  لقد عدتَ من أجلي

2068
02:16:31,738 --> 02:16:33,751
! قائد على قيد الحياة

2069
02:16:35,280 --> 02:16:37,717
.لا أصدق

2070
02:16:47,906 --> 02:16:50,305
.مصفوفتي

2071
02:16:55,783 --> 02:16:57,083
، انهض ،  انهض
.انهض ،  انهض

2072
02:16:58,303 --> 02:16:59,571
! انهض ،  أيـّها القائد

2073
02:17:01,364 --> 02:17:04,865
.يا إلهي ،  لا -
.سيشغل الآلة -

2074
02:17:05,671 --> 02:17:07,392
! يجب أن توقفه. انهض

2075
02:17:07,716 --> 02:17:09,267
! (أوبتمس)

2076
02:17:11,353 --> 02:17:13,826
.الهابط) ،  سيـّدي)

2077
02:17:14,000 --> 02:17:18,331
.لن يوقفني أخي عن هذا

2078
02:17:19,347 --> 02:17:23,900
.أجل -
.الآن سأحصل على شمسكم -

2079
02:17:26,765 --> 02:17:28,433
.العدو الهدف ،  على قمة الهرم

2080
02:17:28,437 --> 02:17:30,588
.اشتبك ،  اشتبك ،  اشتبك

2081
02:17:35,957 --> 02:17:38,877
.في لحظات ،  سنكون في مجال النيران

2082
02:17:54,601 --> 02:17:56,250
.لم تُـعجبني حياة (الديسيبتكون) أبداً

2083
02:17:56,326 --> 02:17:59,054
.لم يسبق أن فعلتُ ما يستحقّ إلاّ الآن

2084
02:17:59,830 --> 02:18:02,606
.أوبتمس) ،  خذ أجزائي)

2085
02:18:02,820 --> 02:18:05,726
.وستمتلك قـوّة لم تشهدها من قبل

2086
02:18:06,645 --> 02:18:08,818
.نفذ قدرك

2087
02:18:14,861 --> 02:18:19,118
! جولت) ،  اصعقه)
.ازرع أجهزة الاحتراق هذه

2088
02:18:37,707 --> 02:18:39,356
.لننطلق

2089
02:18:41,823 --> 02:18:43,672
! النيران. حولوا مسار إطلاق النار إلى الأهرامات

2090
02:18:55,737 --> 02:18:59,379
.سيصبح هذا الكوكب مظلماً للأبد

2091
02:19:21,742 --> 02:19:23,985
.مت كإخوتك

2092
02:19:24,589 --> 02:19:26,901
.لقد كاونوا إخوتكَ أنتَ أيضاً

2093
02:19:55,542 --> 02:19:57,826
! (ستار سكريم)

2094
02:20:10,734 --> 02:20:12,792
! لقد اخترت الكوكب الخاطئ

2095
02:20:15,731 --> 02:20:17,726
.اعطني وجهك

2096
02:20:26,202 --> 02:20:30,332
.أنا أنهض. وأنتَ تخبو

2097
02:20:32,434 --> 02:20:35,628
.لا. لا

2098
02:20:37,116 --> 02:20:41,861
، لا أقصد أن أدعوك جبانا ،  يا سيـّدي
، ولكن أحياناً

2099
02:20:41,863 --> 02:20:45,583
.ينجو الجبناء

2100
02:20:46,116 --> 02:20:48,051
.لم ينتهي هذا

2101
02:21:15,514 --> 02:21:18,337
لقد استغرق منك الأمر كـلّ هذا
.كي تقول لي بأنـّكَ تُحبـّني

2102
02:21:20,058 --> 02:21:21,530
.لقد قلتيها أنتِ أوّلا

2103
02:22:12,972 --> 02:22:15,385
، (شكراً لك ،  (سام
.على إنقاذ حياتي

2104
02:22:16,845 --> 02:22:17,397
.على الـرّحب والسعة

2105
02:22:18,878 --> 02:22:20,609
.وشكراً لك على إيمانكَ بي

2106
02:22:25,334 --> 02:22:29,977
اتّـحدت أجناسنا من قبـّل تاريخ
.منسي منذ زمن بعيد

2107
02:22:29,980 --> 02:22:33,284
.ومستقبل سنواجهه سوية

2108
02:22:34,010 --> 02:22:38,270
، (أنا القائد (أوبتمس
وأرسل هذه الرسالة

2109
02:22:38,307 --> 02:22:41,546
.لكي يظـلّ ماضينا دوماً في الوجدان

2110
02:22:41,550 --> 02:22:45,462
،لأنه على هذه الـذّكريات
.نحن نعيش

