﻿1
00:00:51,453 --> 00:00:55,371
عدم الاستسلام مطلقاً

2
00:01:04,486 --> 00:01:07,972
بقي أقل من دقيقة واحدة على انتهاء المباراة, و فريق " الفرسان " في
حاجة إلى القيام بضربة قوية للفوز هنا

3
00:01:07,973 --> 00:01:09,204
تحرك, تحرك

4
00:01:09,602 --> 00:01:15,144
ها هو يأخذ الكرة و يعطيها لـ ( ديفور ), ( ديفور ) يحاول تجنب " الإمساك " به
( و لكنه يتلقى ضربة قوية من قِبل ( جايك تايلر

5
00:01:15,145 --> 00:01:17,215
اللاعب رقم " 44 " سيجعلنا نُهزم, اذهب إلى هناك و أوقفه

6
00:01:17,216 --> 00:01:18,431
هل تريد القليل من هذا, أيها الحقير ؟

7
00:01:19,096 --> 00:01:19,768
( أحسنت, ( جايك

8
00:01:19,769 --> 00:01:20,685
أجل, الأمور جيدة

9
00:01:21,121 --> 00:01:21,858
فلنفعلها مجدداً

10
00:01:21,859 --> 00:01:25,661
هذا " الإمساك " الثالث عشر الذي يقوم به ( تايلر ) الليلة, إنه الأفضل

11
00:01:27,285 --> 00:01:30,445
قادم, قادم, سأتولى أنا الأمر

12
00:01:30,449 --> 00:01:32,441
... ثلاثة لاعبين في الخلف و 10 في الأمام, و الظهير الربعي في

13
00:01:32,442 --> 00:01:34,855
" هيا يا رقم " 32 -
هيا -

14
00:01:35,195 --> 00:01:35,853
ها هو يأخذ الكرة

15
00:01:38,434 --> 00:01:39,520
( يرميها لـ ( مور

16
00:01:40,582 --> 00:01:43,410
و ( جايك تايلر ) يقوم بالهجوم عليه و إنهاء تلك الجولة بضربه قوية

17
00:01:43,945 --> 00:01:45,492
و هكذا يحصل على 3 نقاط

18
00:01:45,778 --> 00:01:48,246
واصل فعل هذا, عزيزي
لكن النتيجة لن تتغير

19
00:01:48,787 --> 00:01:50,428
الآن, ( تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران

20
00:01:50,429 --> 00:01:52,580
لقد كانوا يفعلون هذا طوال الليل

21
00:01:54,999 --> 00:01:55,976
لُو ) يحصل على الكرة )

22
00:01:56,597 --> 00:01:57,845
إلى الخارج, إلى الخارج

23
00:01:58,120 --> 00:02:01,232
و الآن يرميها بعيداً لـ ( مـور ), الكرة عالية قليلاً

24
00:02:04,639 --> 00:02:08,156
تايلر ) يضرب ( مـور ) و يسقطه أرضاً مباشرة )

25
00:02:08,747 --> 00:02:10,942
و هكذا يخسر فريق " الدبابير " و يفوز " الفرسان ", يا جماعة

26
00:02:10,943 --> 00:02:13,119
أتعلم ؟ أنا آسفاً بشأن والدك

27
00:02:16,771 --> 00:02:20,234
الخمر, هذا الشيء سوف يقتلك

28
00:02:22,476 --> 00:02:24,739
ماذا قلت ؟ ماذا قلت ؟

29
00:02:26,451 --> 00:02:29,376
تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران )

30
00:02:49,591 --> 00:02:52,025
لا تدع الأمر يحبطك, ( جايك ), حظاً موفقاً لك

31
00:02:52,471 --> 00:02:54,153
أراك لاحقاً -
يا صاح -

32
00:02:56,372 --> 00:02:57,813
أحسنت بضرباتك تلك

33
00:02:59,798 --> 00:03:01,615
أجل -
كيف حال يدك ؟ -

34
00:03:02,133 --> 00:03:02,905
سوف أكون بخير

35
00:03:03,339 --> 00:03:05,082
( هيا, الجميع سيذهب إلى ( هارلاند

36
00:03:07,563 --> 00:03:10,825
لا, يا رجل, لا أستطيع, ما زال علي حزم أمتعتي

37
00:03:12,129 --> 00:03:13,769
" لا أصدق أنك ستنتقل إلى عالم " ديزني

38
00:03:14,393 --> 00:03:15,042
" تقصد " أورلاندو

39
00:03:15,920 --> 00:03:18,375
أجل, حسناً, كنت لأرغب في زيارتك, لكنني لست في الـ 8 من عمري

40
00:03:20,541 --> 00:03:21,425
هل خدعوني ؟

41
00:03:24,627 --> 00:03:26,724
لربما سأراك في " دايتونا " في عطلة الربيع

42
00:03:27,873 --> 00:03:29,595
أجل, بالطبع

43
00:03:34,419 --> 00:03:37,577
من سيبعدك عن المشاكل ؟ -
من سيجعلك تقع فيها ؟ -

44
00:03:40,835 --> 00:03:41,572
أراك لاحقاً, صديقي

45
00:04:03,999 --> 00:04:06,146
كيف الحال ؟ -
أتناول وجبة المساء -

46
00:04:09,984 --> 00:04:11,197
إنها مسألة رياضية, أمي

47
00:04:11,921 --> 00:04:15,139
مدربك اتصل, لقد قال لي أنك كنت تتشاجر... مجدداً

48
00:04:15,343 --> 00:04:16,485
هل تريدين أن تعرفي ماذا قال ذاك الفتى الآخر ؟

49
00:04:16,589 --> 00:04:18,473
لن أفعل هذا عندما نذهب إلى " فلوريدا ", حسناً ؟

50
00:04:18,474 --> 00:04:20,555
إذاً, لا تفعلي, لأنني لن ألعب, حسناً ؟

51
00:04:21,698 --> 00:04:24,155
لقد تأخرت, أريد منك أن تساعد ( تشارلي ) على حزم أمتعته

52
00:04:24,734 --> 00:04:27,029
ابدأوا بفعل هذا في المرآب, و ليكن هذا أول شيء
تفعلونه صباح الغد, حسناً ؟

53
00:04:27,039 --> 00:04:28,224
تباً, أين مفاتيحي ؟

54
00:04:28,225 --> 00:04:29,339
... كل شيء يجب أن يكون جاهزاً اليوم التالي

55
00:04:29,340 --> 00:04:33,133
أمي, يمكنني حزم أمتعتي بمفردي -
أرأيتِ ؟ يمكنه حزم أمتعته بمفرده -

56
00:04:33,134 --> 00:04:36,457
تباً, أين مفاتيحي ؟ -
أعتقد أنني رأيتها... هناك -

57
00:04:39,178 --> 00:04:41,754
( شكراً, وداعاً, افعلها فحسب, ( جايك

58
00:04:52,649 --> 00:04:56,124
" V " العدد 72, الأوز يطير في تشكيل جماعي يشبه حرف

59
00:04:56,912 --> 00:05:01,689
و هذا التشكيل من الأوز يعمل على زيادة سرعة الأوز و فعالية طيرانه
بنسبة 72 % مقارنة بسرعة الطائر إذا طار وحده

60
00:05:04,028 --> 00:05:05,168
إنه أمر يتعلق بالارتفاع

61
00:05:06,812 --> 00:05:08,359
العدد 1392

62
00:05:09,224 --> 00:05:11,281
هذا عدد الحقائق الغير مفيدة و الموجودة في عقلك

63
00:05:12,411 --> 00:05:13,575
" عدد الأميال من هنا و حتى " أورلاندو

64
00:05:17,483 --> 00:05:18,002
هل تكرهني ؟

65
00:05:22,371 --> 00:05:24,045
بسبب الانتقال ؟ -
لا -

66
00:05:26,405 --> 00:05:28,547
أكاديمية " ستامبرد " الشهيرة للتنس في " أورلاندو " ؟

67
00:05:29,108 --> 00:05:30,478
يجدر بك بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس

68
00:05:30,557 --> 00:05:32,218
أصل إليها ؟ سوف أربحها

69
00:05:34,053 --> 00:05:35,436
دعني أساعدك في هذا -
لا, يمكنني فعل هذا -

70
00:05:35,437 --> 00:05:36,010
لا, دعني أساعدك

71
00:05:49,597 --> 00:05:52,292
( المدرب ( تايلر

72
00:05:58,837 --> 00:06:00,839
أعتقد أن أمي نسيت أن تعطيه لمتجر الأدوات المستعملة

73
00:06:00,990 --> 00:06:02,629
سوف أتخلص منه -
* أحياناً أشعر * -

74
00:06:02,630 --> 00:06:05,877
* و كأنني أريد أن أغادر هذا المكان إلى الأبد *

75
00:06:06,334 --> 00:06:08,260
* تحت الأرض *

76
00:06:08,292 --> 00:06:11,261
* سوف أعيش هناك من دون صوت *

77
00:06:11,358 --> 00:06:16,552
* و لن أسمع أصوات الهسهسة تلك مجدداً * -
" مواد بالية عديمة الفائدة " -

78
00:06:16,744 --> 00:06:21,812
* سوف أختفي لأن العيش يجعلني أشعر بالخجل *

79
00:06:27,166 --> 00:06:32,066
* علي أن أؤمن بأن هنالك الكثير أعلانا و أدنانا *

80
00:06:32,361 --> 00:06:37,498
* علي أن أتمسك بهذا الشيء الذي يُدعى أمل *

81
00:06:37,536 --> 00:06:42,635
* إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الرحيل *

82
00:06:42,702 --> 00:06:47,892
* إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الاختفاء *

83
00:06:48,136 --> 00:06:51,734
أتعلم ؟ بإمكاننا إغلاق الباب و القيادة بعيداً عن هنا و مغادرة هذا المكان

84
00:06:51,810 --> 00:06:53,298
فالطريق بين هنا و " ولاية ايوا " مفتوح أمامنا

85
00:06:53,998 --> 00:06:56,391
ماذا عن أمنا ؟ -
لن تفتقدنا -

86
00:06:56,749 --> 00:07:00,519
ستفتقدني أنا -
أجل, هذا مضحك جداً -

87
00:07:00,891 --> 00:07:05,994
* إذا كان هذا ما حصلت عليه و ما سأحصل عليه *

88
00:07:06,181 --> 00:07:11,398
* إذا كان الوقت يمر و ينفذ بسرعة *

89
00:07:11,553 --> 00:07:16,321
* سوف أغادر اليوم لأنه لم يبقى أي شيء يجعلني أرغب في العيش *

90
00:07:16,513 --> 00:07:22,953
* سوف أرحل بعيداً. سوف أُدير ظهري و أختفي *

91
00:07:48,066 --> 00:07:49,465
تمكنت منه -
هيا, تمكن منه -

92
00:07:56,552 --> 00:07:57,082
لقد تمكنت منه

93
00:07:58,006 --> 00:08:01,665
تمكن منه -
أنت, أنت, توقف, يا رجل -

94
00:08:04,552 --> 00:08:08,913
يمكنني أن أتولى الأمر, يمكنني أن أتولى الأمر يا رجل -
تباً -

95
00:08:13,014 --> 00:08:17,847
جدياً, يا صاح, أعتقد أنه يستطيع تولي الأمر -
إنه محق -

96
00:08:20,983 --> 00:08:23,318
غادر المكان, يا رجل -
أجل, غادر, فأنت لا تريد هذا -

97
00:08:23,994 --> 00:08:26,365
هل أنت بخير, صديقي ؟ هل أنت مستعد ؟ -
أجل -

98
00:08:27,707 --> 00:08:28,107
قتال

99
00:08:28,383 --> 00:08:30,198
ارفعوا أيديكم -
هيا, ابدأوا -

100
00:08:32,615 --> 00:08:33,364
أجل

101
00:08:40,444 --> 00:08:43,172
هل ما زلت معنا, سيد ( تايلر ) ؟ أجل ؟ جيد

102
00:08:43,422 --> 00:08:48,289
بإمكاننا بالتأكيد أن نقول أن " الإلياذة " تحتفل بالحرب, كما هو واضح

103
00:08:48,530 --> 00:08:53,769
لكن ليس كل الرموز الموجودة في هذه الملحمة الشعرية تدعم هذا التفسير

104
00:08:54,199 --> 00:09:00,011
أي رمز أو رموز توحي بتفاخر أقل نحو الحرب ؟

105
00:09:00,892 --> 00:09:01,399
أي أحد ؟

106
00:09:04,810 --> 00:09:08,901
أي أحد ؟ أي أحد ؟ آنسة ( ميلر ) ؟

107
00:09:15,754 --> 00:09:18,623
" أنا آسفة, لقد ضللتني بكلمة " تفاخر

108
00:09:19,925 --> 00:09:24,160
. هيا, لقد قرأتِ الملحمة الشعرية, أنا متأكد من ذلك
هل رأيتِ الفيلم, على الأرجح ؟

109
00:09:26,632 --> 00:09:28,249
" درع أخيل "

110
00:09:33,372 --> 00:09:37,968
... إنها مشاهد الحياة العادية التي تصور

111
00:09:38,043 --> 00:09:40,804
درع أخيل " الذي اقترح بديلاً للحرب "

112
00:09:42,681 --> 00:09:45,680
أصدقاء أو عائلة أو أي شخص يمكنه الدعم

113
00:09:46,394 --> 00:09:50,220
( حسناً, هذا ليس سيء بالنسبة ليومك الأول, سيد ( تايلر

114
00:09:50,556 --> 00:09:55,700
ينبغي بنا جميعاً أن نجتهد لمضاهاة ذاك النوع من الاستعداد و الذكاء

115
00:10:03,268 --> 00:10:08,041
درع أخيل ", أحسنت, شكراً على إنقاذك لي "

116
00:10:09,109 --> 00:10:11,413
أنا أدين لك بواحدة -
لا مشكلة -

117
00:10:12,405 --> 00:10:15,183
( أنا ( باها -
مثل... المكسيك ؟ -

118
00:10:16,081 --> 00:10:18,306
و كأن والديي أكثروا من تدخين التبغ

119
00:10:19,184 --> 00:10:22,214
( أنا ( جايك -
إذاً, لماذا الإنتقال منتصف العام الدراسي ؟ -

120
00:10:23,058 --> 00:10:26,597
أخي نجم تنس, لقد حصل على منحة دراسية

121
00:10:27,726 --> 00:10:31,687
ليس بسيء, ماذا عنك ؟ لديك أي مواهب ؟

122
00:10:32,864 --> 00:10:36,274
أعني, غير التملق في صف اللغة الإنجليزية

123
00:10:37,436 --> 00:10:39,779
لربما لم يكن هذا أفضل تصرف في اليوم الأول, صحيح ؟

124
00:10:40,519 --> 00:10:41,220
لربما

125
00:10:43,542 --> 00:10:47,342
هل يمكنكِ مساعدتي على إيجاد الجناح رقم 3 ؟

126
00:10:48,246 --> 00:10:50,212
إنه ليس موجود, دعني أرى -
لا, إنه هناك -

127
00:10:51,750 --> 00:10:52,712
" إنه الجناح " ب

128
00:10:57,790 --> 00:10:59,919
" خطك أصعب في القراءة من " الإلياذة

129
00:11:01,050 --> 00:11:02,500
... يبدو أنكِ لم تواجهي أي مشكلة في قراءة

130
00:11:03,213 --> 00:11:05,473
كتاب متلف تماماً و يحتاج إلى إعادة تصنيع مرتان على الأقل

131
00:11:06,632 --> 00:11:10,409
لربما كان مستعمل عندما اشتريته -
لربما, لكنني أشك في ذلك -

132
00:11:11,036 --> 00:11:12,440
ها أنتِ هناك -
مرحباً -

133
00:11:13,742 --> 00:11:14,812
( قميص جميل, ( كيرت كوبيان

134
00:11:15,541 --> 00:11:19,614
أنت تعلم أنه أكثر جاذبية من ملابس الشيطان الموجودة
هناك, صحيح ؟ و هي رائعة

135
00:11:19,811 --> 00:11:21,027
أيها الرفاق, دعوه و شأنه

136
00:11:21,513 --> 00:11:25,481
هيا بنا, ( بي ), ذاك الخشاب يضجرني -
أما أنا فلا -

137
00:11:37,770 --> 00:11:40,001
جي ), كم عدد الأميال التي أحرزتها اليوم في اعتقادك ؟ )

138
00:11:40,178 --> 00:11:41,045
لا أعلم, 1000 ؟

139
00:11:41,539 --> 00:11:44,806
هنالك طعام هنا, عزيزي -
لقد سئمت من طعام الصناديق -

140
00:11:44,970 --> 00:11:48,031
خمسة و ثمانون ميل كل ساعة -
( هذا رائع, ( تشارلي -

141
00:11:48,340 --> 00:11:49,684
أليس هذا رائعاً, ( جايك ) ؟ -
أجل -

142
00:11:51,376 --> 00:11:53,490
كيف هي المدرسة الجديدة ؟ هل تعجبك ؟

143
00:11:54,680 --> 00:11:55,086
إنها رائعة

144
00:11:56,515 --> 00:11:58,958
حسناً, أيها الذكي, أرني الكَتشاب السريع و هو يخرج من زجاجته

145
00:11:59,818 --> 00:12:00,489
( ليس الآن, ( تشارلي

146
00:12:02,320 --> 00:12:03,248
كيف هم المعلمين ؟

147
00:12:03,880 --> 00:12:07,584
إنهم رائعون -
الصفوف ؟ الطلاب ؟ -

148
00:12:08,746 --> 00:12:11,337
إنهم رائعون, كل شيء رائع

149
00:12:11,897 --> 00:12:16,355
العيش بين صناديق الأمتعة, نحن حتى نتناول من الصناديق

150
00:12:17,169 --> 00:12:19,421
علي أن أقول فحسب أن كل شيء رائع

151
00:12:20,072 --> 00:12:21,256
تود عد الأرقام, ( تشارلي ) ؟

152
00:12:21,973 --> 00:12:25,110
العدد " 4 ", عدد المرات التي احتاج فيها أخوك إلى تقطيب

153
00:12:25,129 --> 00:12:28,843
و " 2 ", عدد المرات التي طُرد فيها من المدرسة

154
00:12:28,845 --> 00:12:32,074
و " 6 ", عدد المرات التي اضطررت فيها إلى أن أصطحبه من مركز الشرطة

155
00:12:32,851 --> 00:12:35,931
سئمت من العيش بين الصناديق, ( جايك ) ؟
لمَ لا تحاول تفريغ أمتعتك ؟

156
00:12:57,542 --> 00:13:01,619
كيف الحال, يا صاح ؟
أنت تتناول الكربوهيدرات, هذا تصرف ذكي جداً

157
00:13:03,115 --> 00:13:04,094
( أنا ( ماكس كوبرمان

158
00:13:06,952 --> 00:13:07,800
اضربها

159
00:13:09,621 --> 00:13:11,831
( جايك تايلر ) -
أعلم -

160
00:13:12,816 --> 00:13:15,518
" أعلم أيضاً أن هنالك لاعب كرة قدم يزن 225 رطل في " ولاية ايوا

161
00:13:15,519 --> 00:13:16,738
و هذا حدث عندما انتقلت إلى هنا بالضبط

162
00:13:17,716 --> 00:13:20,184
كيف علمت بشأن هذا ؟ -
الانترنت يا صاح -

163
00:13:20,399 --> 00:13:22,497
بِمجرد أن يضع شخصاً ما مقطع فيديو فيه, العالم كله يراه

164
00:13:23,435 --> 00:13:25,400
" هيا, قل لي أنك لم تبحث عن نفسك في محرك بحث " جوجل

165
00:13:27,055 --> 00:13:29,024
... اسمع, عندما ضربت ذاك الفتى بشدة, يا رجل

166
00:13:29,424 --> 00:13:30,328
نحن تدربنا قليلاً

167
00:13:31,026 --> 00:13:34,491
و مقطع الفيديو الخاص بك... لقد بدأ ينتشر, صديقي

168
00:13:34,796 --> 00:13:38,505
انظر, الناس... الناس يتحدثون

169
00:13:39,234 --> 00:13:41,833
علينا المضي قدماً هنا, يا رجل
هذا شيء عليك الاهتمام به

170
00:13:42,104 --> 00:13:44,836
... حسناً, ذاك اليوم, عندما رأيتني أقاتل

171
00:13:45,440 --> 00:13:47,431
لقد كان هذا منظماً تماماً

172
00:13:48,043 --> 00:13:52,012
مشاجرة قانونية بمعنى الكلمة -
لقد بدا لي هذا و كأن أحدهم يبرح الآخر ضرباً, صديقي -

173
00:13:53,448 --> 00:13:54,490
أنا أستجمع قواي

174
00:13:55,350 --> 00:13:56,932
أنا أتعلم الحركات من أحد العظماء

175
00:13:57,619 --> 00:14:00,612
" جون روكا ), لقد تدرب مسبقاً على يد عائلة " جرايسي )

176
00:14:00,789 --> 00:14:04,854
لقد كان مشترك في الدور النهائي من مباريات " فالي تودو ", صحيح ؟

177
00:14:06,027 --> 00:14:07,073
انظر, شاهد هذا

178
00:14:09,529 --> 00:14:13,545
انتظر اللحظة المناسبة
حدد وضعك قبل أن تخضع خصمك

179
00:14:20,342 --> 00:14:25,500
اسمع, أنا أقدر و كل شيء
لكنني لست مهتماً

180
00:14:27,282 --> 00:14:31,457
ماذا ؟ لكن, يا صاح, أعني, أنت..., يمكنك أن تكون واحداً من العظماء

181
00:14:31,458 --> 00:14:33,507
نحن نتحدث عن مجال اجتماعي مهم هنا

182
00:14:33,508 --> 00:14:35,435
أعني, أنت مقاتل بالفطرة

183
00:14:36,024 --> 00:14:37,509
أنا لا أريده فحسب, يا رجل

184
00:14:41,336 --> 00:14:46,187
* أنت تقول أنك تعرف من أكون أنا *
جايك تايلر ) يبرح لاعب كرة القدم ضرباً ) -

185
00:14:46,188 --> 00:14:48,684
* لكنك لا يمكنك أن تتخيل *

186
00:14:49,003 --> 00:14:53,917
* ما ينتظر منك أن تتعدى الحد *

187
00:14:54,241 --> 00:14:56,506
* أنت تعتقد أنك تمكنت مني *

188
00:14:57,090 --> 00:15:02,918
* لكنني ما أزال واقفاً هنا *

189
00:15:04,776 --> 00:15:09,799
* و لقد سئمت من التراجع *

190
00:15:10,691 --> 00:15:14,061
* و الآن أنا هنا أشعر بالألم *

191
00:15:14,062 --> 00:15:17,025
تريد توصيلة ؟ -
لا, شكراً -

192
00:15:18,651 --> 00:15:22,569
هل أنت متأكد ؟ يمكننا رفع درجة برودة تكييف الهواء
" و أنت يمكنك ارتداء تلك " الفانيلة

193
00:15:25,941 --> 00:15:27,213
إذاً, ماذا ؟ هل سيارتك في المتجر ؟

194
00:15:28,710 --> 00:15:33,304
أجل, أجل, إذا كنت تعني بالمتجر صالة العرض, إذاً, أجل, إنها جديدة

195
00:15:33,481 --> 00:15:35,039
يمكنك أن تأخذها من أجلي في أي وقت

196
00:15:35,212 --> 00:15:36,950
إنها فضية اللون التي لا أستطيع أن أدفع تكاليفها

197
00:15:37,152 --> 00:15:39,617
يا إلهي, أنت فقيرة

198
00:15:41,223 --> 00:15:44,702
إذاً, هنالك حفلة الليلة إذا كنت تريد المجيء

199
00:15:45,393 --> 00:15:47,887
هل ستكونين هناك ؟ -
لا, لا, لن تكون -

200
00:15:48,063 --> 00:15:50,169
إنها تدعوك إلى حفلة لن تذهب إليها

201
00:15:51,049 --> 00:15:51,886
هل هذا منطقي ؟

202
00:15:51,933 --> 00:15:56,781
آسفة, هذا هو العنوان إذا أردت المجيء

203
00:16:02,172 --> 00:16:02,565
أراك هناك ؟

204
00:16:04,139 --> 00:16:06,161
أجل, شكراً

205
00:16:07,944 --> 00:16:15,067
* تذّكر شعور أن تكون حياً *

206
00:16:15,491 --> 00:16:20,795
* و الآن أنت تراني من خلال عينيك *

207
00:16:20,796 --> 00:16:23,239
لقد كان ذاك الفتى في الـ 9 من عمره, لقد هزمني 6 - 3

208
00:16:23,431 --> 00:16:26,385
إنه أصغر منك, و ماذا في هذا ؟
سوف تتأقلم, و لكن هذا يحتاج إلى بعض الوقت

209
00:16:26,386 --> 00:16:30,600
* و ها نحن نعود للحياة مجدداً *

210
00:16:30,773 --> 00:16:35,264
* يمكننا فعل هذا *

211
00:16:35,528 --> 00:16:38,637
* تذكـر *

212
00:16:55,691 --> 00:16:57,002
صديقي

213
00:16:58,370 --> 00:16:59,588
يا للروعة -
ماذا ؟ -

214
00:17:00,835 --> 00:17:02,500
منزل من هذا ؟

215
00:17:03,405 --> 00:17:06,374
هذا سؤال وجيه, هل تريد جعة ؟

216
00:17:06,908 --> 00:17:08,473
لا, شكراً -
لا ؟ -

217
00:17:16,551 --> 00:17:17,475
اشربوا

218
00:17:20,521 --> 00:17:21,591
هذا مقزز

219
00:17:42,176 --> 00:17:43,364
" مقطع الفيديو رقم 1 في موقع " يو تيوب

220
00:17:43,578 --> 00:17:47,038
( ماكس ) -
أستطيع أن أشعر بعداد مرات المشاهدة يرتفع -

221
00:17:47,348 --> 00:17:49,005
سآخذ هذه الكاميرا و أوسعك ضرباً بها

222
00:17:49,350 --> 00:17:51,876
أنا لست هنا -
لقد انتهى العرض -

223
00:17:56,958 --> 00:18:00,177
في حوض السباحة مباشرة, أنا أقسم, لقد كان هذا ممتعاً

224
00:18:00,194 --> 00:18:03,403
أنت, ( ريان ), كيف الحال, يا رجل ؟ -
( رجلي, ( ماكس -

225
00:18:03,743 --> 00:18:04,766
لقد أتيت إلى الحفلة لتوي

226
00:18:04,799 --> 00:18:07,149
كيف الحال ؟ -
أنا جيد -

227
00:18:07,159 --> 00:18:09,083
جيد -
( أنا جيد, يا رجل, هذا ( جايك -

228
00:18:10,371 --> 00:18:12,163
( ريان مكارثي ) -
( جايك تايلر ) -

229
00:18:13,374 --> 00:18:15,968
سررت بلقائك, يا رجل -
أجل, أنا أيضاً -

230
00:18:16,644 --> 00:18:19,456
أنت من " أوهايو ", صحيح ؟

231
00:18:20,181 --> 00:18:21,882
" ولاية أكثر غرباً, إنه من " ايوا

232
00:18:22,416 --> 00:18:27,823
ايوا "... ( دان غايبل ), أعظم مصارع أوليمبي على الإطلاق "

233
00:18:27,858 --> 00:18:30,422
أجل, في " أولمبياد 72 ", لقد حصل على ميدالية ذهبية دون التنازل
و لو حتى عن نقطة واحدة لمنافسيه

234
00:18:31,526 --> 00:18:33,138
بالضبط, يا رجل, ماء

235
00:18:33,793 --> 00:18:34,795
لقطة موفقة. المعذرة

236
00:18:35,887 --> 00:18:36,957
إذاً, ماذا تفعل في " اورلندو " ؟

237
00:18:39,000 --> 00:18:40,133
لست متأكداً تماماً, يا رجل

238
00:18:41,800 --> 00:18:43,983
... أعلم هذا. أتعلم ؟ لقد عشت هنا طوال حياتي

239
00:18:45,078 --> 00:18:46,180
و ما زلت لا أعرف حقيقة شعوري

240
00:18:46,241 --> 00:18:51,295
صديقي, هؤلاء الفتيات ارتدوا جميع أنواع " البيكيني " لهذه السنة
ما الذي لم نعرفه بعد ؟

241
00:18:51,504 --> 00:18:54,731
إنه محق, لا يمكنك الحصول على أفضل من هذا

242
00:19:10,464 --> 00:19:14,957
شيء لا يصدق -
أجل, لكن هذا ليس رائعاً -

243
00:19:15,536 --> 00:19:18,758
ما الذي ليس رائع ؟ -
كل هراء الأمريكيات ذاك -

244
00:19:19,373 --> 00:19:22,587
لا, ما يحدث قرب البحيرة هو الرائع و المثير حقاً

245
00:19:24,144 --> 00:19:26,872
أوقات القوة تحتاج إلى السرعة

246
00:19:27,201 --> 00:19:28,086
ليلة القتال

247
00:19:35,590 --> 00:19:40,905
أي شخص يريد القتال يحصل على فرصة
فتاة ضد فتاة

248
00:19:47,335 --> 00:19:48,417
شخص أسود البشرة قليلاً ضد أسمر

249
00:19:50,533 --> 00:19:53,761
و المفضل بالنسبة لي, قتال المتزوجين سابقاً

250
00:19:55,776 --> 00:19:57,138
أيتها العارهة المجنونة

251
00:19:58,299 --> 00:19:59,096
إذاً, ماذا تعتقد ؟

252
00:20:02,604 --> 00:20:03,536
هذا جنون

253
00:20:05,500 --> 00:20:10,232
لديك أي شيء مثل هذا في المنزل ؟ -
ليس لدي حتى شيئاً قريباً من هذا, من هو المسؤول هنا ؟ -

254
00:20:12,013 --> 00:20:12,834
نحن

255
00:20:32,790 --> 00:20:35,625
إذاً, هل أنت مستعد ؟

256
00:20:36,311 --> 00:20:37,037
مستعد لماذا ؟

257
00:20:39,540 --> 00:20:40,614
الحدث الرئيسي

258
00:20:43,144 --> 00:20:45,136
سيكون القتال بيني و بينك

259
00:20:48,316 --> 00:20:49,954
هذا لن يحدث, يا رجل
أنا لا أقاتل

260
00:20:53,855 --> 00:20:54,809
أعتقد أنك كذلك

261
00:20:55,456 --> 00:20:57,141
حان الوقت, معجبوا القتال

262
00:20:57,191 --> 00:21:01,426
" ريان مكارثي ) " الرعب " ضد ( جايك تايلر ) " لاعب كرة القدم )

263
00:21:01,427 --> 00:21:02,484
أجل

264
00:21:05,666 --> 00:21:09,936
مهلاً لحظة, يا رجل -
... اسمع, إذا كنت تريد أن تكون الأفضل -

265
00:21:10,438 --> 00:21:11,813
فعليك إذاً أن تهزم الأفضل

266
00:21:14,680 --> 00:21:16,657
لا أريد أن أكون الأفضل

267
00:21:19,881 --> 00:21:21,401
لقد رأينا جميعاً مقطع الفيديو ذاك, صحيح ؟

268
00:21:21,741 --> 00:21:23,032
أجل -
أجل -

269
00:21:23,371 --> 00:21:24,694
لقد كان عنيفاً جداً, يا رجل

270
00:21:25,720 --> 00:21:28,676
... بصراحة, حسناً ؟ ضربة واحدة منك

271
00:21:30,691 --> 00:21:31,872
و الرجل أصبح كحجرة

272
00:21:32,503 --> 00:21:34,597
راي ), لا أعتقد أن " ايوا " تهتم بتلك الأشياء )

273
00:21:37,465 --> 00:21:41,506
حسناً, علينا أن نمنح الناس ما يريدونه

274
00:21:44,138 --> 00:21:46,555
هل أنتم مستعدون لرؤية شيء ما ؟ -
أجل -

275
00:21:46,556 --> 00:21:47,849
أنتم ؟ -
أجل -

276
00:21:48,643 --> 00:21:52,475
لا أريد أن أقاتلك, يا رجل
لا أريد أن أقاتل أي شخص

277
00:21:54,182 --> 00:21:57,726
لا تريد أن تقاتل ؟
إذاً, ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

278
00:22:24,979 --> 00:22:27,314
هذا محرج

279
00:22:32,353 --> 00:22:33,225
طابت ليلتكما

280
00:22:36,257 --> 00:22:37,108
... ريان ), إنه )

281
00:22:38,301 --> 00:22:39,255
إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

282
00:22:40,094 --> 00:22:41,916
انتظر, انتظر, انتظر

283
00:22:44,898 --> 00:22:48,749
لقد رأيت المقطع, و أنت تستطيع الضرب, يا صاح

284
00:22:49,437 --> 00:22:50,699
تعلم ما يقولونه عن الانترنت

285
00:22:51,572 --> 00:22:52,877
أجل, نحن نعلم

286
00:22:54,107 --> 00:22:55,659
إذاً, لا شيء من هذا حقيقي ؟

287
00:22:57,686 --> 00:23:00,521
ليس حتى ذاك الجزء الذي يتعلق بوالدك

288
00:23:01,582 --> 00:23:04,548
والدك الذي اصطدم بتلك الشجرة و هو ثمل ؟

289
00:23:06,287 --> 00:23:08,089
أتعلم ؟ لا يمكنني فهم الأمر, بالرغم من ذلك

290
00:23:09,877 --> 00:23:13,196
ماذا... ماذا كنت تفعل في مقعد الراكب ؟

291
00:23:14,262 --> 00:23:15,576
لمَ لم تقم أنت بقيادة السيارة فحسب ؟

292
00:23:18,022 --> 00:23:20,321
يا للعجب, وجدت فرصتك للتخلص منه هناك

293
00:23:28,309 --> 00:23:28,966
ابتعدوا عني

294
00:23:29,713 --> 00:23:32,073
أعتقد أن بعضاً من هذه الأشياء الموجودة في الانترنت حقيقية فعلاً

295
00:23:36,017 --> 00:23:38,635
لا بأس, تريد قفازات, صحيح ؟

296
00:23:39,008 --> 00:23:40,714
أجل, أحضر القفازات

297
00:23:41,631 --> 00:23:42,384
أجل

298
00:23:43,825 --> 00:23:44,595
هيا, عزيزي

299
00:23:49,448 --> 00:23:51,849
ابدأوا الحرب, العبوا حتى تفوزوا

300
00:23:53,038 --> 00:23:55,379
حسناً, اهدأوا, اهدأوا, خففوا من حدة أصواتكم, اهدأوا

301
00:23:56,482 --> 00:23:58,228
القتال ينتهي بضربة قاضية أو إخضاع

302
00:23:58,719 --> 00:23:59,266
هل أنت مستعد ؟

303
00:24:00,829 --> 00:24:01,394
هل أنت مستعد ؟

304
00:24:02,272 --> 00:24:03,207
أرونا القليل, أعزائي

305
00:24:12,504 --> 00:24:13,571
رائع, أليس كذلك ؟

306
00:24:34,141 --> 00:24:36,907
ايوا ), لقد كانت هذه الحركة خسيسة ) -
يا رجل -

307
00:24:37,712 --> 00:24:39,610
لكنك جيد, حسناً

308
00:24:39,611 --> 00:24:41,574
و لديك مركز جاذبية جيد

309
00:24:41,649 --> 00:24:44,494
... لكن أسلوب الملاكمة القديم هذا, إنه فحسب

310
00:24:45,119 --> 00:24:47,982
... لا أعلم, إنه لا ينجح كثيراً هنا, عليك القيام بالخلط بين الحركات

311
00:24:50,691 --> 00:24:52,744
تؤلم, صحيح ؟ أراهن على أنها كذلك

312
00:24:56,964 --> 00:25:00,256
ساقك متعَبة, لا يمكنها حمل المزيد من كل هذا الوزن, ربما

313
00:25:03,738 --> 00:25:05,263
و الآن حان وقت الأخبار السيئة

314
00:25:07,013 --> 00:25:09,971
... على الأمر أن ينتهي و أنت تبدو فاشلاً

315
00:25:10,144 --> 00:25:12,683
أمام الجميع

316
00:25:27,047 --> 00:25:28,164
لقد تأثر صديقي

317
00:25:28,829 --> 00:25:31,822
انهض, انهض -
انهض, أيها الفاشل -

318
00:25:37,232 --> 00:25:39,342
ضربة قاضية, إنها ضربة قاضية -
تباً -

319
00:25:50,251 --> 00:25:56,808
تباً, أنت مجنون, إنه ينهض, إنه ينهض, إنه ينهض

320
00:26:17,602 --> 00:26:18,422
اذهبوا به إلى الفراش

321
00:26:23,060 --> 00:26:25,972
يا صاح, ابقَ مستلقياً, قاتل في يوم آخر, يا رجل

322
00:26:34,112 --> 00:26:35,092
( ريان )

323
00:26:41,620 --> 00:26:42,598
أنت فاشل

324
00:27:09,173 --> 00:27:10,944
لا تقلق, يا رجل, سوف تكون بخير

325
00:27:18,230 --> 00:27:19,659
هنالك بعض الصراصير هنا

326
00:27:33,485 --> 00:27:34,354
هل تريد الإفطار ؟

327
00:27:40,859 --> 00:27:43,481
ماذا عن الفتى الآخر ؟ -
ماذا عنه ؟ -

328
00:27:44,129 --> 00:27:48,264
هل يبدو أسوء منك ؟ -
أجل, ربما قبل القتال -

329
00:27:51,155 --> 00:27:52,906
حاول ألا تقول أي شيء لأمي بشأن هذا

330
00:27:53,041 --> 00:27:53,943
و كأنني في حاجة إلى ذلك

331
00:27:57,442 --> 00:28:01,493
هل يمكنك الذهاب إلى الحافلة بمفردك ؟ -
الشيء الأصفر الكبير ؟ -

332
00:28:02,681 --> 00:28:03,365
رجل جيد

333
00:28:07,419 --> 00:28:08,085
رجل جيد

334
00:28:08,150 --> 00:28:10,888
* في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *

335
00:28:10,889 --> 00:28:13,418
يا إلهي, ذاك الفتى الجديد عرض نفسه لإهانة كبيرة

336
00:28:13,567 --> 00:28:17,833
فتى " الفانيلة ", لقد حطمه ( ريان ), لقد أبرحه ضرباً

337
00:28:20,087 --> 00:28:24,816
* في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل *
ما خطبها ؟ -

338
00:28:24,817 --> 00:28:28,515
* و نحلق *

339
00:28:30,985 --> 00:28:32,586
* يقولون لي أن الأمور كلها بخير لكن انتظر فحسب *

340
00:28:32,587 --> 00:28:35,644
* تعلم أنك ستكون مُرتاحاً من كل هذه المتاعب يوماً من الأيام *

341
00:28:35,645 --> 00:28:38,612
لا بد من أن هذا سيحدث يوماً من الأيام و حتى يحين *
* حدوث هذا عليك فعل شيء

342
00:28:38,613 --> 00:28:41,647
* سوف أبحث عن مخرج و إن لم أجد فسوف أسرق و أسرق *

343
00:28:41,819 --> 00:28:42,785
* يوماً من الأيام *

344
00:28:42,786 --> 00:28:45,635
* و نحن نحاول السيطرة على أفعالنا و لكن الشيطان ذكي جداً *

345
00:28:45,636 --> 00:28:49,579
لذا, سوف أموت و أنت ستموت و جميعنا سنموت *
* يوماً من الأيام, و لكنني قلت ذات مرة

346
00:28:50,081 --> 00:28:55,992
* في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *

347
00:28:55,993 --> 00:29:01,347
* في يوماً من الأيام سوف نرقص مع هذه الأُسُود *

348
00:29:02,106 --> 00:29:07,593
* في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل و نُواصل *

349
00:29:07,799 --> 00:29:13,456
* و نُواصل و نواصل و نواصل التحليق *

350
00:29:13,457 --> 00:29:14,637
* الآن الآن افعلها الآن هيا الآن الآن *

351
00:29:32,043 --> 00:29:34,937
ماذا تريد, ( تشارلي ) ؟ -
( إنه ( ماكس كوبرمان -

352
00:29:37,142 --> 00:29:37,981
( و ( باها ميلر

353
00:29:41,203 --> 00:29:41,790
سهل جداً

354
00:29:48,387 --> 00:29:51,704
يا لها من طريقة انتقال -
ماذا تريد, ( ماكس ) ؟ -

355
00:29:52,891 --> 00:29:55,202
حسناً, لم تأتي إلى المدرسة, يا رجل

356
00:29:56,085 --> 00:29:58,115
أحاول الحصول على عطلة مبكرة

357
00:29:59,031 --> 00:30:05,053
اسمع, لم يكن في استطاعتك فعل الكثير
أعني, ( ريان ), لديه مهارات رائعة

358
00:30:05,137 --> 00:30:08,658
والده شخص مضطرب العقل
لقد جعله يتعلم " الكاراتيه " من قبل أن يزحف حتى

359
00:30:09,257 --> 00:30:13,995
لكن أنت, يا صاح, كان لديك قلب
و هو شيء ملهم

360
00:30:17,250 --> 00:30:17,858
ما هذا ؟

361
00:30:18,717 --> 00:30:22,178
هذا فحسب القليل من أفضل " فنون القتال المختلفة " على الإطلاق

362
00:30:22,421 --> 00:30:24,321
لقد قلت لك أنني لا أريد الانضمام لـ " بطولة القتال " تلك

363
00:30:24,389 --> 00:30:26,990
أجل, انتابني هذا الانطباع الليلة الماضية

364
00:30:27,659 --> 00:30:31,209
اسمع, يا رجل, عليك أن تتعلم القليل من الـ " مواي تاي ", أتعلم, و أن
تتعلم كيفية الإخضاع

365
00:30:32,164 --> 00:30:35,889
و لهذا أقدم لك تلك الدعوة... مجدداً

366
00:30:38,837 --> 00:30:41,738
كل الأشخاص الموجودين في ذاك القرص تدربوا على يد الرجل
الذي أخبرتك عنه سابقاً

367
00:30:41,840 --> 00:30:44,057
( معلمي, ( جون روكا

368
00:30:45,043 --> 00:30:48,890
حسناً, و مع القليل من التقنيات, صديقي
ستستطيع أن تفعل ما لا أستطيع أنا فعله مطلقاً

369
00:30:50,115 --> 00:30:50,946
بلوغ العظمة

370
00:30:53,146 --> 00:30:55,442
اخرج من هنا, رجاءً

371
00:30:55,813 --> 00:30:58,203
يا صاح, هل تقول لي أن الليلة الماضية لم تعكر مزاجك ؟

372
00:30:59,391 --> 00:31:02,359
لا -
.... لا أحد يتعرض للضرب هكذا -

373
00:31:02,728 --> 00:31:04,964
و لا يبالي -
أنا أستطيع -

374
00:31:07,532 --> 00:31:10,285
حسناً, اختبئ هنا إذاً -
ربما سأفعل -

375
00:31:10,702 --> 00:31:12,303
أراهن على أنه سيكون أكثر أماناً إذا اختبأت تحت الفراش, صديقي

376
00:31:12,337 --> 00:31:14,746
أتعلم, أراهن على أنه كذلك -
أياً كان, يا صاح -

377
00:31:18,872 --> 00:31:21,082
" نادي القتال "
( جون روكا )

378
00:31:25,591 --> 00:31:28,691
( نادي قتال ( جون روكا

379
00:31:42,801 --> 00:31:45,216
رائع, يا رجل, كيف وجدت النادي ؟

380
00:31:46,772 --> 00:31:50,861
لقد كان العنوان مكتوباً على القرص, لقد كان دقيقاً جداً -
( أجل, تعال و انظر إلى هذا, هذا ( روكا -

381
00:31:50,907 --> 00:31:54,292
في مشكلة ؟ غير موضعك
و الآن, أترى, لقد تمكنت مني

382
00:31:54,783 --> 00:31:55,914
هذا يؤلمني, يؤلمني

383
00:32:00,719 --> 00:32:03,050
حسناً ؟ و اضغط

384
00:32:05,176 --> 00:32:07,557
يا صاح, يا صاح, الأحذية, اخلع أحذيتك

385
00:32:10,462 --> 00:32:15,596
( سيد ( روكا ), سيد ( روكا ), أود أن أعرفك بـ ( جايك تايلر

386
00:32:17,008 --> 00:32:18,640
يريد أن يتلقى بعض الدروس هنا

387
00:32:21,740 --> 00:32:25,563
من يأتي إلى هنا من أجل مبررات خاطئة, لا يدوم أبداً

388
00:32:27,145 --> 00:32:30,760
هذه الكدمة التي بوجهي نتيجة اصطدامي بباب -
لا بد من أنه كان باب كبير -

389
00:32:33,185 --> 00:32:37,047
إذاً, متى يمكنني البدء ؟ -
غداً, مع ( ماكس ), صف المبتدئين -

390
00:32:37,938 --> 00:32:40,878
إنها أسماء فحسب, يا صاح -
ماذا عن هذا الصف ؟ -

391
00:32:42,561 --> 00:32:45,424
هذا ليس للمبتدئين, هذا صف متقدم

392
00:32:46,198 --> 00:32:50,396
يمكنك المراقبة, إذا كنت تريد. ( ماكس ) ؟ -
لكنه يمتلك مهارات رائعة, سيدي -

393
00:32:50,535 --> 00:32:51,238
رجاءً

394
00:32:55,140 --> 00:32:55,992
أنا متعلم سريع

395
00:32:59,911 --> 00:33:03,566
فليستعد الجميع, الدورة الأولى, هيا بنا

396
00:33:06,117 --> 00:33:08,283
ما الذي علي فعله ؟ -
تعلم بسرعة -

397
00:33:09,120 --> 00:33:12,745
تبادلات مدتها دقيقة واحدة, ابدأوا

398
00:33:18,489 --> 00:33:19,214
تنفسوا

399
00:33:23,402 --> 00:33:27,334
المرحلة الثانية, انتهت الدقيقة, بدلوا أماكنكم, هيا بنا

400
00:33:31,483 --> 00:33:32,605
شد الحلقات, صديقي

401
00:33:34,746 --> 00:33:38,520
ادفع نفسك, أسرع, صديقي, هيا

402
00:33:41,752 --> 00:33:43,623
انتهى الوقت, تبادل, هيا

403
00:33:46,324 --> 00:33:49,568
هيا, أسرعوا

404
00:33:55,534 --> 00:33:56,035
هيا

405
00:33:58,941 --> 00:34:02,912
أسرع, انتهى الوقت, بدلوا, هيا

406
00:34:06,211 --> 00:34:06,978
تنفس

407
00:34:10,182 --> 00:34:13,220
استمر, لا تستسلم, لا تستسلم أبداً

408
00:34:13,718 --> 00:34:15,862
لا تستسلم أبداً, هيا, أسرع

409
00:34:17,923 --> 00:34:18,770
ادفع نفسك

410
00:34:26,264 --> 00:34:26,944
حسناً

411
00:34:28,471 --> 00:34:29,068
انتهى الوقت

412
00:34:32,404 --> 00:34:35,543
لا تُجهد عضلاتك الآن
فهذا إحماء فحسب

413
00:34:40,743 --> 00:34:41,678
هذا كان إحماء ؟

414
00:34:42,247 --> 00:34:45,945
شكلوا مجموعات زوجية, ابدأوا بالتدرب على الإخضاع
جولات تبلغ مدتها 3 دقائق

415
00:34:46,985 --> 00:34:47,585
( مايلز )

416
00:34:50,555 --> 00:34:51,325
هل تمزح معي ؟

417
00:34:52,591 --> 00:34:55,382
أنا أكثر وزناً بـ 20 رطل من هذا الفتى -
إذاً, لا تقسو عليه -

418
00:35:11,445 --> 00:35:12,061
إخضاع

419
00:35:18,783 --> 00:35:20,994
اضرب الساق, تمكن منه

420
00:35:25,501 --> 00:35:27,682
أحسنت في استعمال ذقنك لعرقلة ركبتيه

421
00:35:33,813 --> 00:35:34,815
خنق خلفي

422
00:35:37,271 --> 00:35:40,105
أعلن الإنخضاع يا صاح -
أعلن الإنخضاع, أعلن الاستسلام -

423
00:35:51,716 --> 00:35:53,027
لقد فقد الوعي, لقد فقد الوعي, دعه

424
00:35:55,345 --> 00:35:55,905
هل أنت بخير ؟

425
00:35:57,289 --> 00:35:58,944
لم يكن هذا ذكياً جداً, صديقي

426
00:36:00,125 --> 00:36:01,875
Couple of more seconds,
l would've had him.

427
00:36:02,127 --> 00:36:03,171
أنت لا تستسلم, ألست كذلك ؟

428
00:36:04,996 --> 00:36:07,470
غداً, الساعة السادسة, لا تتأخر

429
00:36:10,835 --> 00:36:11,916
( قانون واحد, ( جايك

430
00:36:12,671 --> 00:36:14,379
لا قتال خارج الصالة الرياضية

431
00:36:14,973 --> 00:36:17,972
مهما كان السبب, مهما كان الشخص, مهما كان حجم الباب كبير

432
00:36:17,976 --> 00:36:20,636
لا قتال و إلا ستُطرد
هل يمكنك فعل ذلك ؟

433
00:36:22,180 --> 00:36:22,769
أجل

434
00:36:24,849 --> 00:36:25,655
أراك غداً

435
00:36:27,673 --> 00:36:28,771
لقد كان هذا مدهشاً

436
00:36:29,187 --> 00:36:30,318
يا إلهي

437
00:36:30,488 --> 00:36:32,228
لم يكن هذا هاماً -
لم يكن هاماً ؟ -

438
00:36:32,567 --> 00:36:34,424
هل تمزح معي ؟
لقد جعلك الرجل تتألم

439
00:36:34,526 --> 00:36:37,893
لقد اختبرك و أنت نجحت في الاختبار بجدارة, يا رجل

440
00:36:38,897 --> 00:36:42,380
ضرب, تحطيم جماجم, هذا هو جنون فنون القتال المختلفة

441
00:36:42,559 --> 00:36:43,745
سوف تكون رائعاً

442
00:36:49,668 --> 00:36:51,577
صديقي, إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الحافلة -

443
00:36:52,777 --> 00:36:53,669
اركب السيارة

444
00:36:56,281 --> 00:36:57,381
هذه سيارتك ؟

445
00:36:58,650 --> 00:36:59,218
لا

446
00:37:00,919 --> 00:37:01,800
إنها طفلتي

447
00:37:10,495 --> 00:37:11,302
أنا سأفتح

448
00:37:16,463 --> 00:37:16,973
يا للروعة

449
00:37:17,869 --> 00:37:18,273
مرحباً

450
00:37:22,540 --> 00:37:23,131
( مرحباً, ( جايك

451
00:37:24,242 --> 00:37:24,831
تفضلي

452
00:37:32,183 --> 00:37:34,379
هل يمكنك أن تتركنا بمفردنا قليلاً ؟

453
00:37:35,521 --> 00:37:39,639
لقد أردت فحسب أن أقول أنني آسفة -
أياً كان ما فعلته, اقبل اعتذارها -

454
00:37:40,792 --> 00:37:41,596
ارحل

455
00:37:43,128 --> 00:37:43,562
حسناً ؟

456
00:37:46,289 --> 00:37:49,940
لقد أوقعتِ بي -
... أنا أعرف هذا, لكن -

457
00:37:50,168 --> 00:37:54,378
لقد أوقعتِ بي حتى يستطيع صديقك أن يبرحني ضرباً
أمام نصف طلاب المدرسة

458
00:37:55,940 --> 00:37:57,033
لم أكن أعلم أن الأمر سيكون هكذا

459
00:37:59,210 --> 00:38:00,030
لقد قلت أنني آسفة

460
00:38:03,682 --> 00:38:05,538
... ما فعلته كان غلطة, لكن

461
00:38:06,785 --> 00:38:07,781
هل أنت مختلف جداً ؟

462
00:38:09,623 --> 00:38:10,870
لقد أردت ذاك القتال

463
00:38:12,860 --> 00:38:14,131
أنت لم تكن تريد أن تخسره فحسب

464
00:38:15,326 --> 00:38:17,167
... أتعلمين, ينبغي بكِ أن تحترسي

465
00:38:17,168 --> 00:38:19,521
لأنك بدأتِ تبدين ذكية جداً

466
00:38:25,103 --> 00:38:25,844
مدرستي القديمة

467
00:38:28,707 --> 00:38:32,430
لقد قضيت فيها شهراً بالكاد. هذه ثالث مرة ننتقل فيها هذه السنة

468
00:38:33,411 --> 00:38:36,947
أبي انتقل إلى هنا, و وجدت ( ريان ) أمامي

469
00:38:36,948 --> 00:38:39,577
و كل شيء أصبح سهلاً

470
00:38:45,724 --> 00:38:48,609
هل يعني هذا أنه يفترض بي أن أكون آسفاً بشأنك لأنك شعبية ؟

471
00:38:59,138 --> 00:39:00,397
يبدو أنه علي المغادرة

472
00:39:17,655 --> 00:39:20,523
مرحباً, الصف الأول لن يبدأ قبل ساعة

473
00:39:21,025 --> 00:39:22,569
يمكنني التدرب لوقت إضافي, تتذكر ؟

474
00:39:26,965 --> 00:39:27,503
حسناً

475
00:39:39,177 --> 00:39:41,647
يجدر بهذا أن يكفي لشهرين

476
00:39:42,647 --> 00:39:44,688
هذا الكثير من المال -
أجل -

477
00:39:44,949 --> 00:39:46,014
هل أنت متأكد من أن الأمر يستحق كل هذا ؟

478
00:39:46,885 --> 00:39:48,051
لم أكن متأكداً أكثر من هذا مطلقاً

479
00:39:59,297 --> 00:40:00,940
إذاً, هل تعيش هنا ؟

480
00:40:02,133 --> 00:40:03,437
اعتقدت أنك أتيت حتى تتمرن

481
00:40:19,320 --> 00:40:20,387
قم بركلة

482
00:40:21,486 --> 00:40:24,293
لا, هذا جيد
سأتمرن بطريقتي حتى يبدأ الصف

483
00:40:24,641 --> 00:40:28,939
ثلاث لكمات, و بعدها ركلة
هذه هي فنون القتال المختلفة, عليك بالخلط بين الحركات

484
00:40:36,868 --> 00:40:38,809
ستهزم نفسك إذا لم تتحكم بتنفسك

485
00:40:41,105 --> 00:40:44,200
عندما تدربت مع ( مايلز ) في أول يوم لك
أصابك الذعر, توقفت عن التنفس

486
00:40:44,976 --> 00:40:47,885
و ها أنت هنا تحاول بشدة أن تقتل الكيس
لكنك تنسى أن تتنفس

487
00:40:48,025 --> 00:40:49,693
لذا, تصبح ركلتك ضعيفة

488
00:40:51,115 --> 00:40:52,674
تنفس مع كل ضربة

489
00:40:58,990 --> 00:40:59,687
تنفس

490
00:41:02,360 --> 00:41:04,673
تنفس -
أنا أتنفس -

491
00:41:04,729 --> 00:41:06,852
... إذا كنت لا تستطيع التحكم بتنفسك عندما تركل الكيس

492
00:41:06,898 --> 00:41:09,034
فماذا ستفعل ضد خصم يستطيع أن يُعيد لك ضربتك ؟

493
00:41:09,054 --> 00:41:10,823
الكيس يزن ألف طن

494
00:41:31,222 --> 00:41:33,244
مع كل ضربة, تنفس

495
00:41:37,729 --> 00:41:40,151
إذاً, هل هذا هو ؟ -
هل هذا ماذا ؟ -

496
00:41:41,966 --> 00:41:45,709
حوارك السخيف
كل ما أحصل عليه هو 4 كلمات عن التنفس ؟

497
00:41:48,873 --> 00:41:50,317
هل ما زلت متأكد من الأمر يستحق كل هذا ؟

498
00:42:00,685 --> 00:42:04,197
ليس أنت فحسب, ( جايك ), كل شخص لديه قتاله الخاص به

499
00:42:19,366 --> 00:42:21,245
* أيقظ داخلي *

500
00:42:21,246 --> 00:42:23,328
* أخبرني أن هنالك سبب *

501
00:42:23,737 --> 00:42:30,905
* اجعلني أسير و أتبع ذاك الطريق المليء بالمصاعب *

502
00:42:32,090 --> 00:42:33,733
* مهما كان ما سنصل إليه *

503
00:42:33,792 --> 00:42:40,858
مهما كان ما سنواجهـه *
* مهما كان من سنقابله

504
00:42:41,801 --> 00:42:45,230
لذا أيقظ داخلي تماماً

505
00:42:45,263 --> 00:42:49,720
* لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها *

506
00:42:49,898 --> 00:42:54,392
الأشياء التي تفعلها *
* لا تقلق سوف أكون بخير

507
00:42:54,438 --> 00:42:56,573
* أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب *

508
00:42:56,651 --> 00:43:00,497
* أيقظ داخلي *

509
00:43:03,684 --> 00:43:07,088
* أيقظ داخلي *

510
00:43:07,111 --> 00:43:12,407
* هذه الأحلام سوف تموت إذا تركناها *

511
00:43:12,849 --> 00:43:16,427
* أيقظ داخلي *

512
00:43:16,594 --> 00:43:20,976
* اليوم لن يبدأ إذا استسلمنا *
عمل جيد -

513
00:43:20,977 --> 00:43:23,357
* لأنك ستكون نكرة *

514
00:43:23,666 --> 00:43:26,771
* أيقظ داخلي تماماً *

515
00:43:26,825 --> 00:43:31,250
* لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها *

516
00:43:31,251 --> 00:43:35,974
الأشياء التي تفعلها *
* لا تقلق سوف أكون بخير

517
00:43:35,975 --> 00:43:38,035
* أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب *

518
00:43:38,332 --> 00:43:41,133
* أيقظ داخلي *

519
00:43:54,732 --> 00:43:56,387
جايك ) ؟ ) -
مرحباً -

520
00:43:58,302 --> 00:44:01,614
تشارلي ) كان لديه مباراة اليوم ) -
أجل ؟ كيف كان أداؤه ؟ -

521
00:44:02,040 --> 00:44:04,679
مستوى المباريات هنا مرتفع, و سيحتاج إلى بعض الوقت حتى يعتاد عليه

522
00:44:06,177 --> 00:44:07,155
يجدر بك المجيء أحياناً

523
00:44:11,082 --> 00:44:12,229
لقد كان هذا يخص أبي

524
00:44:14,685 --> 00:44:16,860
هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟

525
00:44:19,057 --> 00:44:20,319
لقد سألتك سؤال

526
00:44:21,559 --> 00:44:23,664
هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟

527
00:44:26,964 --> 00:44:29,123
أجل -
لماذا ؟ -

528
00:44:30,835 --> 00:44:32,590
إنه مالي
ما الاختلاف ؟

529
00:44:33,371 --> 00:44:34,302
على ماذا صرفته ؟

530
00:44:37,775 --> 00:44:38,676
ما الذي في الحقيبة ؟

531
00:44:43,881 --> 00:44:45,202
افتح الحقيبة, رجاءً

532
00:45:01,466 --> 00:45:03,187
كنت تقاتل ؟ -
علمت أنك لن تتفهمي الأمر -

533
00:45:03,188 --> 00:45:04,469
أتعلم, لقد انتهى الأمر

534
00:45:05,503 --> 00:45:06,121
انتهى

535
00:45:08,339 --> 00:45:09,127
هل نحن واضحين ؟

536
00:46:00,225 --> 00:46:03,522
اليوم سنحاول فعل شيء جديد
سرد جماعي

537
00:46:05,329 --> 00:46:07,011
سوف أقسمكم إلى مجموعات ثلاثية

538
00:46:07,064 --> 00:46:09,555
سوزان ) و ( إليز ) و ( كوري ), أنتم مجموعة واحدة )

539
00:46:09,667 --> 00:46:11,352
ليديا ), هلا تكوّنين مجموعة من أجلي )

540
00:46:11,602 --> 00:46:13,902
آنسة ( مايلر ), سيد ( تايلر ), أنتما مجموعة

541
00:46:14,906 --> 00:46:16,037
أنتم الثلاثة هنا

542
00:46:18,554 --> 00:46:20,338
إذاً, ما الذي تريدون الكتابة عنه ؟

543
00:46:21,445 --> 00:46:22,749
ماذا عن التفاخر ؟

544
00:46:25,616 --> 00:46:26,344
الخيانة

545
00:46:29,187 --> 00:46:30,098
التبرئة

546
00:46:30,922 --> 00:46:31,583
الغدر

547
00:46:33,090 --> 00:46:34,122
المُصادقة

548
00:46:34,325 --> 00:46:35,805
هذا هراء, هذه ليست كلمة حتى

549
00:46:36,194 --> 00:46:39,803
بلى, إنها كلمة, إنها نفس معنى " المُصاحبة ", و هي تستخدم جيداً

550
00:46:41,032 --> 00:46:42,300
لمَ عليك أن تكون أحمق ؟

551
00:46:43,401 --> 00:46:47,837
أجل, هذا خطأي -
لم يكن خطأك, و لكنك تجعل الأمر يبدو و كأنه خطأك -

552
00:46:51,242 --> 00:46:51,958
غير متبادل ؟

553
00:47:01,552 --> 00:47:02,410
كيف الحال, ( باها ) ؟

554
00:47:05,122 --> 00:47:06,112
كيف الحال, عزيزتي ؟

555
00:47:11,929 --> 00:47:14,176
علينا أن نتحدث -
إذاً, تحدثي -

556
00:47:16,300 --> 00:47:17,754
هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا هنا ؟

557
00:47:20,638 --> 00:47:21,388
متأكد تماماً

558
00:47:22,940 --> 00:47:26,654
قتالك مع ( جايك تايلر ) كان مريعاً

559
00:47:26,877 --> 00:47:27,351
حقاً ؟

560
00:47:28,746 --> 00:47:30,090
لقد اعتقدت أنها كانت حفلة جيدة

561
00:47:30,314 --> 00:47:33,777
لقد قلت أنك ستتناوش معه فحسب -
و لقد ناوشته و بعد ذلك أوسعته ضرباً -

562
00:47:33,818 --> 00:47:35,058
ما المهم ؟

563
00:47:35,286 --> 00:47:36,058
لقد انتهت علاقتنا

564
00:47:37,321 --> 00:47:38,812
لا يمكنكِ أن تكوني جادة

565
00:47:39,657 --> 00:47:40,366
أنا آسفة

566
00:47:42,426 --> 00:47:44,986
لأنني ضربت فتى عشوائي ؟

567
00:47:46,731 --> 00:47:47,612
و أحببت فعل ذلك به

568
00:47:49,533 --> 00:47:52,048
الوقت الوحيد الذي تكون فيه سعيداً هو عندما تؤذي الناس

569
00:47:52,534 --> 00:47:53,331
يا للروعة

570
00:47:55,606 --> 00:47:59,664
هل أنتِ إنسانة صالحة جداً حتى تعتقدين في هذا فعلاً ؟

571
00:48:01,445 --> 00:48:03,270
أتعلمين, عندما انتقلتِ إلى هنا, كنت نكرة

572
00:48:03,614 --> 00:48:05,504
لقد كنت تسيرين في الردهات كشبح

573
00:48:07,051 --> 00:48:08,404
وجودكِ معي صَنعكِ

574
00:48:09,752 --> 00:48:12,261
شكراً لك على جعل هذا أسهل بكثير

575
00:48:16,327 --> 00:48:19,983
لا تفعلي هذا بي -
ريان ), ( ريان ), أنت تؤلمني ) -

576
00:48:20,018 --> 00:48:21,116
إذاً, هل أبدو سعيداً ؟

577
00:48:23,601 --> 00:48:24,523
توقف, توقف

578
00:48:25,703 --> 00:48:29,286
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟ -
جايك ), لا ) -

579
00:48:31,575 --> 00:48:34,095
أنت ضعيف كوالدك

580
00:48:34,871 --> 00:48:35,577
أو كنت

581
00:48:36,814 --> 00:48:37,803
احذر, يا رجل

582
00:48:42,019 --> 00:48:44,583
سرعة متوسطة, أنتما الإثنان, تبادل

583
00:48:50,995 --> 00:48:53,037
انسَ السرعة المتوسطة
عليك أن تجعل سرعتك معتدلة

584
00:48:53,964 --> 00:48:56,697
ماذا ؟ لقد خففت مِن سرعتي -
حسناً, لنرى -

585
00:49:03,741 --> 00:49:07,027
صفي ذهنك, لا تُشغل بالك, اهدأ, تمهل و اهدأ

586
00:49:08,101 --> 00:49:10,048
فقط افعل هذا جيداً كما أفعل -
حقاً ؟ -

587
00:49:10,614 --> 00:49:11,882
هل ينبغي أن أجعل سرعتي متوسطة, أيضاً ؟

588
00:49:13,584 --> 00:49:14,325
أياً كان

589
00:49:25,396 --> 00:49:27,813
أنت تحاول بشدة إيذاء الناس, و لكن كل ما تفعله هو إيذاء نفسك فحسب

590
00:49:28,799 --> 00:49:30,392
اهدأ, يا صاح -
إذاً, هذا خطأي أنا, صحيح ؟ -

591
00:49:30,668 --> 00:49:33,759
أجل, إنها مسؤوليتك أن تتحكم بنتائج أفعالك

592
00:49:34,238 --> 00:49:36,431
هذا هراء -
هراء ؟ -

593
00:49:37,308 --> 00:49:39,267
حسناً, أرني طريقتك

594
00:49:49,286 --> 00:49:51,408
استسلم, اهدأ, يا صاح

595
00:49:53,390 --> 00:49:55,119
اذهب إلى المنزل و اهدأ

596
00:49:56,227 --> 00:49:57,511
غداً يوم جديد

597
00:50:02,566 --> 00:50:05,208
أنا لدي منزل على الأقل -
ماذا قلت لي ؟ -

598
00:50:05,736 --> 00:50:09,252
" لقد قلت : " أنا لدي منزل على الأقل -
إذاً, اذهب إليه, سأراك غداً -

599
00:50:15,146 --> 00:50:17,178
ينبغي بي أن أتفقده على الأرجح ؟ -
أجل, افعل هذا -

600
00:50:19,950 --> 00:50:22,308
انتظر, صديقي, تمهل
إلى أين أنت ذاهب ؟

601
00:50:22,309 --> 00:50:22,977
دعنا نذهب فحسب

602
00:50:38,336 --> 00:50:39,128
هل أنت بخير, صديقي ؟

603
00:50:40,204 --> 00:50:41,708
مسؤوليتي

604
00:50:43,841 --> 00:50:44,414
جايك ) ؟ )

605
00:50:58,789 --> 00:51:00,236
يا صاح, احترس

606
00:51:08,732 --> 00:51:10,839
لديك مشكلة, أيها الفتى القوي ؟ -
أجل, لدي مشكلة بالفعل -

607
00:51:13,824 --> 00:51:15,048
جايك ) اهدأ )

608
00:51:15,222 --> 00:51:17,495
عد إلى السيارة, أيها الفتى

609
00:51:18,375 --> 00:51:19,368
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟

610
00:51:54,007 --> 00:51:54,466
هيا بنا

611
00:52:19,569 --> 00:52:20,983
( هذا ( جايك تايلر

612
00:52:27,725 --> 00:52:30,131
أنت, ( هاري ), شاهد هذا
هذا رائع, ثلاثة أشخاص

613
00:52:30,279 --> 00:52:31,993
لقد سمعت أن شخصاً منهم كاد أن يموت, شاهد

614
00:52:33,015 --> 00:52:34,161
كفاك هراء, يا رجل, لا يهم

615
00:52:34,162 --> 00:52:36,460
لا, جدياً, لقد سمعت أن ( تايلر ) ضرب الفتى بشدة لدرجة أن قلبه توقف

616
00:52:36,886 --> 00:52:39,948
من قال لك هذا اقتبس تلك الجملة من فيلم ( بروس لي ), أيها الأحمق -
أنت هو الأحمق, اصمت -

617
00:52:40,122 --> 00:52:43,080
أنتم تتحدثون و كما لو أنكم مجموعة من العاهرات -
إنه كذلك -

618
00:52:43,521 --> 00:52:44,513
عودة حميدة, يا صاح

619
00:52:44,720 --> 00:52:47,126
أتعلم, هذا مضحك, لقد كنت أتحدث للتو مع أخيك بشأن هذا

620
00:52:47,127 --> 00:52:47,561
اسأليه

621
00:52:48,136 --> 00:52:49,153
ما مدى معرفتك بـ ( جايك ) ؟

622
00:52:50,779 --> 00:52:51,971
صداقتنا قوية -
حقاً ؟ -

623
00:52:51,972 --> 00:52:55,945
أجل, لكنها علاقة مهنية أكثر منها صداقة, بالرغم من ذلك

624
00:52:56,058 --> 00:52:58,686
أنا مدربه -
رائع, مدهش -

625
00:52:59,141 --> 00:53:00,322
أخبرني المزيد

626
00:53:00,357 --> 00:53:01,058
المزيد ؟ -
أجل -

627
00:53:04,009 --> 00:53:04,443
سعيد ؟

628
00:53:07,116 --> 00:53:10,880
عن ماذا تتحدثين ؟ -
أنت نجم الآن -

629
00:53:14,690 --> 00:53:15,617
و لمَ قد تهتمين بهذا ؟

630
00:53:22,431 --> 00:53:23,205
سؤال وجيه

631
00:53:26,669 --> 00:53:30,002
حسناً, يبدو أن النجم وجد صديقة جديدة, صحيح ؟

632
00:53:51,627 --> 00:53:53,292
كيف الحال, أيها الأحمق ؟

633
00:53:55,731 --> 00:53:57,162
هل تعتقد أنني مندهش ؟

634
00:54:05,474 --> 00:54:08,664
أشخاص فاشلين في سيارة " هامر " صفراء ؟

635
00:54:09,580 --> 00:54:11,708
يمكنني أن أدمرك هنا و الآن

636
00:54:13,916 --> 00:54:17,352
لكن كيف سيكون هذا ممتعاً ؟ فهذه رياضة مُشاهدة

637
00:54:18,888 --> 00:54:20,844
هل تعتقد أنه يمكنك بلوغ بطولة " الإيساع ضرباً " ؟

638
00:54:22,658 --> 00:54:23,400
أنا فعلت

639
00:54:23,759 --> 00:54:26,328
ربحت البطولة بكاملها مرتين

640
00:54:27,440 --> 00:54:28,748
هناك حيث سنتقابل

641
00:54:30,099 --> 00:54:31,486
و هناك حيث سينتهي هذا الأمر

642
00:54:39,575 --> 00:54:40,541
لست مندهشاً

643
00:54:41,978 --> 00:54:42,915
ليس حتى قليلاً

644
00:54:44,570 --> 00:54:45,678
استمتع بالأرضية

645
00:55:09,772 --> 00:55:12,542
يا صاح, إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى المنزل -

646
00:55:13,542 --> 00:55:14,906
هل نسيت أنني أقود ؟

647
00:55:15,444 --> 00:55:16,164
أنا أسير

648
00:55:17,380 --> 00:55:18,039
بالكاد

649
00:55:20,149 --> 00:55:20,834
هل أنت بخير ؟

650
00:55:23,019 --> 00:55:24,038
ما هي بطولة " الإيساع ضرباً " ؟

651
00:55:27,056 --> 00:55:27,878
اصعد

652
00:55:34,630 --> 00:55:37,290
بطولة الإقصاء مباشرة, صديقي

653
00:55:37,579 --> 00:55:40,107
" تُقام حتى يُكتشف من هو أروع مقاتلي نوادي قتال " فلوريدا

654
00:55:40,202 --> 00:55:42,718
كل من يقاتل, يذهب إلى هذه البطولة

655
00:55:43,072 --> 00:55:44,059
إنها جنة المصارع

656
00:55:58,721 --> 00:55:59,296
متى ستُقام ؟

657
00:56:01,991 --> 00:56:03,191
غالباً ما تكون الشهر القادم, يا رجل

658
00:56:03,192 --> 00:56:05,189
... المقاتلون يحصلون على الموعد و المكان عبر رسالة قصيرة

659
00:56:05,190 --> 00:56:06,024
في الدقيقة الأخيرة

660
00:56:12,001 --> 00:56:14,720
صديقي, هل جميعكم تعيشون في منازل كبيرة هكذا ؟

661
00:56:15,304 --> 00:56:16,597
صديقي, هذا منزل استقبال ضيوفنا

662
00:56:28,651 --> 00:56:29,340
ادفع أكثر

663
00:56:41,997 --> 00:56:42,848
ماذا تفعل ؟

664
00:56:44,800 --> 00:56:46,514
أتدرب -
اخلع قفازاتك -

665
00:56:48,003 --> 00:56:50,805
... أنا فحسب -
اخلع قفازاتك -

666
00:56:51,807 --> 00:56:54,798
لقد قاتلت خارج الصالة الرياضية و انتهى أمرك
غادر حالاً

667
00:56:54,833 --> 00:56:57,515
لن تتمرن هنا بعد الآن, غادر المكان

668
00:57:09,174 --> 00:57:09,696
اخرج

669
00:57:19,401 --> 00:57:21,163
هل تريد أن تقول لي من فعل هذا بك, ( تشارلي ) ؟

670
00:57:21,337 --> 00:57:23,165
هذا ليس مهماً -
هذا مهماً -

671
00:57:23,906 --> 00:57:24,995
هذا ليس من شيمك

672
00:57:27,510 --> 00:57:30,169
ماذا عن الفتى الآخر ؟ -
ماذا عنه ؟ -

673
00:57:32,815 --> 00:57:35,501
هل تظن أن هذا مضحكاً, ( جايك ) ؟
هذا كله خطأك أنت

674
00:57:36,252 --> 00:57:38,338
كيف ؟ -
حسناً, أمر القتال ذاك -

675
00:57:38,339 --> 00:57:39,985
أنت الشخص الذي يفترض به أن يكون قدوة حسنة

676
00:57:40,089 --> 00:57:42,303
اعتقدت أن هذا عملك -
حسناً, أنا أحاول -

677
00:57:42,338 --> 00:57:44,308
لكن كل ما يريده هو أن يكون مثلك

678
00:57:45,192 --> 00:57:47,026
هل تعتقد أنك الوحيد الذي يصبح غاضباً, ( جايك ) ؟

679
00:57:47,062 --> 00:57:48,723
هل تعتقد أنك الوحيد الذي يريد تكسير الأشياء ؟

680
00:57:48,831 --> 00:57:50,141
أنا أحب تكسير الأشياء, أيضاً

681
00:57:55,337 --> 00:57:57,709
هل تريد أن تجرب هذا, ( تشارلي ) ؟ -
هل أنت متأكدة ؟ -

682
00:57:58,274 --> 00:57:59,621
أجل, افعلها, اكسره

683
00:58:03,779 --> 00:58:05,238
هل تشعر بتحسن ؟ -
أجل -

684
00:58:06,749 --> 00:58:08,702
ماذا عنكِ, أمي ؟ هل تشعرين بتحسن ؟

685
00:58:09,418 --> 00:58:10,181
أجل, أنا كذلك

686
00:58:10,653 --> 00:58:12,840
لكن احزر ماذا, ما زال هنالك فوضى في حاجة إلى أن يتم تنظيفها

687
00:58:12,888 --> 00:58:14,794
و... هذا عملي

688
00:58:15,357 --> 00:58:16,810
يمكنني المساعدة -
لا, لا بأس -

689
00:58:16,845 --> 00:58:17,818
اخرجا من هنا

690
00:58:22,471 --> 00:58:23,358
لم يكن قتال

691
00:58:25,801 --> 00:58:26,807
لقد ضُربت من قِبل الكرة

692
00:58:27,473 --> 00:58:29,284
لقد كانت كرة عالية
و ضربت عيني

693
00:58:30,863 --> 00:58:31,901
أنا آسف لأنني كذبت, أمي

694
00:58:33,742 --> 00:58:35,481
اعتقدت أن الأمر سيبدو أروع إذا قاتلت

695
00:58:42,151 --> 00:58:44,204
ما زلت تعتقد أنك لست في حاجة إلى أن تكون قدوة حسنة, ( جايك ) ؟

696
00:59:40,276 --> 00:59:41,445
أليست هذه مراقبة ؟

697
00:59:44,113 --> 00:59:47,764
... أجل, لكنه لن يدعك تدخل الصالة الرياضية

698
00:59:47,883 --> 00:59:50,616
إذاً, علينا البقاء و انتظاره خارج الصالة

699
00:59:52,321 --> 00:59:53,066
خارج ؟

700
00:59:55,257 --> 00:59:58,503
يا صاح, إنه يدعى " المقاتل على مدار السنة ", إنه لا يغادر إطلاقاً

701
00:59:58,794 --> 01:00:00,241
حسناً, عليه المغادرة أحياناً

702
01:00:00,763 --> 01:00:03,229
هيا, صديقي, أعني, علينا أن نُعيدك إلى هناك, يا رجل

703
01:00:03,230 --> 01:00:04,188
نحن في حاجة إلى أن تتدرب

704
01:00:05,200 --> 01:00:08,165
نحن ؟ -
لن أستسلم حتى تستسلم أنت -

705
01:00:13,227 --> 01:00:13,676
رائع

706
01:00:14,877 --> 01:00:15,608
إنه يغادر

707
01:00:16,261 --> 01:00:17,720
هيا, عزيزي, هيا

708
01:00:36,661 --> 01:00:39,028
لقد كذبت, في أول صف حضرته لديك

709
01:00:39,364 --> 01:00:43,116
لقد كنت أنوي القتال خارج الصالة الرياضية

710
01:00:44,536 --> 01:00:45,654
هل هذا هو اعتذراك ؟

711
01:00:49,808 --> 01:00:53,490
... حسناً, لقد كذبت لأنني أردت أن أسحق الرجل

712
01:00:53,491 --> 01:00:54,623
الذي سحقني

713
01:00:56,348 --> 01:00:59,700
ذاك الفتى, لديه الحياة المثالية

714
01:00:59,736 --> 01:01:01,795
السيارة المثالية, الصديقة المثالية

715
01:01:02,888 --> 01:01:03,423
أتعلم ؟

716
01:01:04,856 --> 01:01:06,398
لقد كذبت لأنني غضبت

717
01:01:07,526 --> 01:01:09,231
لأنني غاضب طوال الوقت

718
01:01:11,930 --> 01:01:12,718
... أنا فحسب

719
01:01:14,699 --> 01:01:16,812
... لقد كان علي أن أرفض, لكنني أفسدت الأمر

720
01:01:17,836 --> 01:01:20,698
هذا هو كل ما كنت في حاجة إليه, لكنني لم أستطع فعل ذلك

721
01:01:22,040 --> 01:01:23,112
... أبي, لقد كان

722
01:01:24,075 --> 01:01:25,709
لقد كان مهزولاً تماماً, لقد كان ثملاً جداً

723
01:01:27,546 --> 01:01:28,696
لقد أراد أن يقود السيارة

724
01:01:31,316 --> 01:01:32,158
و أنا سمحت له بذلك

725
01:01:33,618 --> 01:01:37,328
... لقد... خرج عن الطريق

726
01:01:38,857 --> 01:01:39,826
و اصطدم بشجرة

727
01:01:42,894 --> 01:01:43,630
أنا من فعل هذا به

728
01:01:44,629 --> 01:01:45,297
هو لم يفعل

729
01:01:47,766 --> 01:01:51,659
... لقد كنت فحسب... أخذل أمي و أخي

730
01:01:52,404 --> 01:01:53,526
بتورطي في مشاجرات

731
01:01:54,639 --> 01:01:56,436
لا أريد أن أكون غاضباً بعد الآن

732
01:01:57,542 --> 01:01:58,685
.... الوقت الوحيد الذي لا أكون فيه غاضباً

733
01:02:01,780 --> 01:02:05,179
هو عندما أكون في الصالة الرياضية... و أتدرب معك

734
01:02:10,455 --> 01:02:11,751
كن في الصالة الرياضية, الساعة السابعة صباحاً

735
01:02:14,659 --> 01:02:15,457
شكراً

736
01:02:16,528 --> 01:02:18,035
لن تشكرني غداً

737
01:03:36,107 --> 01:03:37,375
هذا لم يكن رائعاً

738
01:04:26,491 --> 01:04:27,182
إخضاع

739
01:04:28,793 --> 01:04:30,109
هذا ما أتحدث عنه

740
01:04:40,238 --> 01:04:41,133
أجل

741
01:04:58,957 --> 01:05:02,792
لماذا الصالة الرياضية مفتوحة كل يوم, طوال السنة ؟

742
01:05:04,396 --> 01:05:06,293
و لماذا تعيش هناك ؟

743
01:05:08,633 --> 01:05:09,421
أين عائلتك ؟

744
01:05:12,337 --> 01:05:14,046
هيا, لقد ربحت السباق, أنت تدين لي بشيء

745
01:05:16,007 --> 01:05:16,729
حسناً

746
01:05:18,576 --> 01:05:22,557
والدي انتقل من " السنغال " إلى " البرازيل " عندما كنت صغيراً جداً

747
01:05:24,849 --> 01:05:28,144
والدي كان فخوراً لكونه يمتلك مطعماً صغيراً موجوداً في زاوية الشارع

748
01:05:28,920 --> 01:05:31,850
( لكنه كان أكثر فخراً بأخي الصغير, ( جوزيف

749
01:05:32,590 --> 01:05:36,026
منذ البداية, لقد كان المقاتل الأفضل مني بعشر مرات و الذي
كنت لا أستطيع حتى أن أحلم بأن أكونه

750
01:05:36,027 --> 01:05:41,045
أعني, لقد كنا محترفان, لكن ( جوزيف ) كان رائعاً حقاً

751
01:05:43,301 --> 01:05:45,363
( يوماً من الأيام, كنا في حانة محلية, أنا و ( جوزيف

752
01:05:46,871 --> 01:05:47,676
... و أتى رجل

753
01:05:49,441 --> 01:05:51,391
( بدأ يرفع صوته على ( جوزيف

754
01:05:51,476 --> 01:05:52,878
يقول أشياء قبيحة له

755
01:05:53,478 --> 01:05:56,598
أعتقد أنه كان يريد إثبات رجولته عبر هزمه لمحترف, أتعلم ؟

756
01:05:57,348 --> 01:05:58,640
لذا, أردت إيقافه

757
01:05:59,050 --> 01:06:02,178
أردت أن أجعله يصمت و أن أضع لهذا الحديث القبيح نهاية

758
01:06:02,287 --> 01:06:03,404
( لكن, بالطبع, ( جوزيف

759
01:06:05,690 --> 01:06:06,391
ضربه

760
01:06:10,182 --> 01:06:13,377
ذاك الرجل القوي المحلي تعرض لمذلة شديدة

761
01:06:14,661 --> 01:06:15,858
و غادر مع أصدقائه

762
01:06:18,002 --> 01:06:19,785
... و لكنه بعد ذلك عاد بعد 10 دقائق

763
01:06:22,040 --> 01:06:23,487
( و أطلق النار على رأس ( جوزيف

764
01:06:28,681 --> 01:06:30,220
ابن والدي المفضل

765
01:06:33,651 --> 01:06:36,981
لم أستطع مواجهته بعد ما حدث -
إذاً, لم ترى والدك منذ ذلك الحين -

766
01:06:43,127 --> 01:06:43,887
... على أي حال

767
01:06:44,596 --> 01:06:45,540
لقد هزمتني مرة

768
01:06:46,531 --> 01:06:47,689
هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا مجدداً ؟

769
01:06:49,801 --> 01:06:50,371
حسناً

770
01:06:51,469 --> 01:06:53,027
لا أريد أن أؤذي رجلاً مسناً

771
01:06:56,407 --> 01:06:57,532
هيا, أيها الرجل المسن

772
01:07:06,117 --> 01:07:08,534
من المستحيل عليك أن تربح هكذا
توقف عن القتال

773
01:07:09,087 --> 01:07:10,376
غيره, غير وضعك

774
01:07:10,889 --> 01:07:11,767
قيد ذراعي

775
01:07:13,614 --> 01:07:14,383
و ساقي هنا

776
01:07:15,460 --> 01:07:17,634
و الآن اجسر و قم بلفي

777
01:07:19,831 --> 01:07:21,300
أصبح لديك الآن فرصة في أن تغير وضعك

778
01:07:27,772 --> 01:07:28,713
فرصة ضئيلة

779
01:07:39,250 --> 01:07:42,749
حسناً, حسناً, حسناً, أنت ربحت, أنت ربحت, أنت ربحت

780
01:07:43,121 --> 01:07:43,748
فهمت

781
01:07:44,522 --> 01:07:48,235
لكن لا يمكنك تغيير وضعك دائماً, أعني, أحياناً تصبح عالقاً

782
01:07:49,060 --> 01:07:51,219
في أي قتال, يمكنك دائماً أن تغير وضعك

783
01:07:51,396 --> 01:07:52,447
عليك فحسب أن تجد طريقة

784
01:07:55,633 --> 01:07:58,131
إذاً, الأمر يعتمد علي ؟ -
لطالما كان كذلك -

785
01:07:59,070 --> 01:07:59,626
دوماً

786
01:08:04,160 --> 01:08:07,859
نحن في البطولة, لا تخف

787
01:08:11,282 --> 01:08:12,002
تعادل

788
01:08:17,021 --> 01:08:17,694
كيف أداؤه ؟

789
01:08:19,857 --> 01:08:21,659
إنه متراجع 3 - 2 في الشوط الأول

790
01:08:23,061 --> 01:08:23,900
( تشارلي )

791
01:08:24,762 --> 01:08:26,032
اعتقدت أنك تريد بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس

792
01:08:26,764 --> 01:08:28,829
يمكنك فعل ذلك -
هدوءاً, من فضلك -

793
01:08:33,429 --> 01:08:34,422
لقد كان هذا دقيقاً

794
01:08:35,440 --> 01:08:36,087
أجل

795
01:08:37,141 --> 01:08:38,253
هذا ليس جانبنا الأقوى

796
01:08:39,844 --> 01:08:40,370
تعادل

797
01:08:41,813 --> 01:08:44,423
( أريد أن أجعل الأحوال أفضل, ( جايك -
لا تقلقي -

798
01:08:45,650 --> 01:08:47,343
كل شيء بخير -
لا, ليس كذلك -

799
01:08:48,486 --> 01:08:51,312
لقد أخفقنا بمعنى الكلمة -
... لا, نحن -

800
01:08:52,423 --> 01:08:53,807
أخفقنا كثيراً

801
01:08:55,994 --> 01:08:57,203
أجل

802
01:09:00,531 --> 01:09:01,089
تفضلي

803
01:09:01,633 --> 01:09:02,812
أنا أحضر مقعداً من هناك فحسب

804
01:09:08,372 --> 01:09:08,873
مرحباً

805
01:09:10,308 --> 01:09:12,617
لقد كنت أفكر بشأن ما قلته

806
01:09:14,178 --> 01:09:15,036
و ؟

807
01:09:16,013 --> 01:09:18,070
أعتقد أن ما فعلتِه كان هراء تاماً

808
01:09:18,783 --> 01:09:19,355
يا للروعة

809
01:09:20,485 --> 01:09:22,175
هذا يصبح أفضل مما توقعت

810
01:09:25,456 --> 01:09:25,885
... لكن

811
01:09:30,161 --> 01:09:32,526
أنا الشخص الذي ابتلع الطعم, حسناً ؟

812
01:09:33,898 --> 01:09:34,938
لقد اخترت أن أقاتل

813
01:09:36,401 --> 01:09:39,604
لقد حاولتِ أن تعتذري, و أنا تصرفت كأحمق

814
01:09:40,605 --> 01:09:42,300
لم يكن لديك أدنى علاقة بهذا

815
01:10:10,401 --> 01:10:11,129
شكراً لك

816
01:10:15,239 --> 01:10:16,393
الاعتذارات جيدة

817
01:10:20,077 --> 01:10:22,142
أجل, إنها كذلك

818
01:10:25,750 --> 01:10:27,882
هل تريد الاعتذار عن أي شيء آخر ؟

819
01:10:31,222 --> 01:10:33,151
إنها قائمة طويلة

820
01:10:50,475 --> 01:10:51,805
مرحباً, هل يمكنني مساعدتك ؟

821
01:10:52,390 --> 01:10:54,559
ابني ( جايك ) يتدرب هنا

822
01:10:55,246 --> 01:10:57,004
( جايك تايلر ) -
أجل, إنه يتدرب -

823
01:10:58,182 --> 01:10:59,493
ابنك مقاتل جيد جداً

824
01:10:59,917 --> 01:11:01,711
هذا شيء تريد جميع الأمهات سماعه

825
01:11:02,754 --> 01:11:05,111
جايك ) أكثر من مجرد مقاتل جيد جداً )

826
01:11:05,389 --> 01:11:08,619
هل هذا رأيك بالفتى الشاب الغاضب الذي يدفع أجرتك ؟

827
01:11:10,761 --> 01:11:14,169
هنالك الكثير ممن قَل غضبهم عندما أتوا إلى هنا

828
01:11:15,733 --> 01:11:16,572
حسناً

829
01:11:18,035 --> 01:11:18,671
هذا عادل

830
01:11:20,204 --> 01:11:21,876
... عندما قابلت ( جايك ) أول مرة, اعتقدت

831
01:11:22,807 --> 01:11:26,124
و قلت : " ها هو فتى آخر يواجه وقتاً عصيباً في التعامل
" مع مشاعره الخاصة به

832
01:11:27,845 --> 01:11:29,479
لكنني الآن أرى أنه خائف منها فحسب

833
01:11:32,517 --> 01:11:37,366
أعلم أن ( جايك ) يعتقد أنني أُحمله مسؤولية موت والده بطريقة ما

834
01:11:38,322 --> 01:11:38,928
هل أنت كذلك ؟

835
01:11:50,024 --> 01:11:52,123
هذا من أجل الشهر القادم

836
01:11:56,541 --> 01:11:58,770
شكراً -
أريد منك خدمة واحدة فحسب -

837
01:11:59,510 --> 01:12:00,948
تأكد من أن يحافظ على جميع أسنانه

838
01:12:01,145 --> 01:12:03,261
تأميني لعلاج الأسنان لن يصمد لـ 6 أشهر أخرى

839
01:12:06,628 --> 01:12:09,166
تفضلي, حامي فم

840
01:12:09,553 --> 01:12:10,588
تأميني للأسنان

841
01:12:12,590 --> 01:12:13,168
شكراً لك

842
01:12:16,827 --> 01:12:18,302
جايك ) فتى صالح )

843
01:12:19,330 --> 01:12:20,188
أعلم أنه كذلك

844
01:12:25,170 --> 01:12:28,515
البطولة غداً في منتصف الليل في نادي " زورو ", تواجد هناك

845
01:12:34,111 --> 01:12:37,737
لقد حان الوقت, البطولة ستكون ليلة يوم الغد

846
01:12:38,983 --> 01:12:40,703
لا أعتقد أنني سأفعل هذا, يا رجل

847
01:12:42,353 --> 01:12:44,289
أجل, يا رجل, صحيح

848
01:12:44,469 --> 01:12:47,706
لا, حقاً, أنا جاد

849
01:12:48,025 --> 01:12:49,545
لن أقاتل في البطولة

850
01:12:51,162 --> 01:12:51,722
ماذا ؟

851
01:12:52,964 --> 01:12:55,548
لمَ لا ؟ -
( لأن هذا هو ما يريده ( ريان -

852
01:12:55,958 --> 01:12:56,678
ليس ما أريده أنا

853
01:12:57,868 --> 01:12:58,364
صديقي

854
01:13:00,171 --> 01:13:01,866
أنا آسف, يا رجل, هيا

855
01:13:02,506 --> 01:13:04,874
دعنا نجلس مع الفتيات فحسب

856
01:13:05,476 --> 01:13:09,481
أعني, صديقة ( باها ) كانت تنظر إليك طوال فترة العصر

857
01:13:10,181 --> 01:13:10,896
الفتيات

858
01:13:12,516 --> 01:13:14,000
هذا هو الشيء الوحيد الأفضل من القتال

859
01:13:21,392 --> 01:13:24,408
إذاً, هل تلعبين " اكس بوكس " كثيراً ؟

860
01:13:28,332 --> 01:13:29,264
" مواد بالية عديمة الفائدة "

861
01:13:29,834 --> 01:13:31,206
هل أنت متأكد من أنك لا تريد صندوقاً أكبر ؟

862
01:13:38,309 --> 01:13:39,959
أدوات مهنته

863
01:13:43,848 --> 01:13:44,984
يبدون رائعين عليكِ

864
01:13:47,051 --> 01:13:47,799
لقد أصبحوا أكثر جمالاً

865
01:13:49,453 --> 01:13:51,332
آسف -
لا, يعجبني هذا -

866
01:13:57,395 --> 01:13:57,978
انهض

867
01:13:59,230 --> 01:14:00,705
لقد قلت انهض

868
01:14:01,532 --> 01:14:02,697
حسناً, لقد نهضت

869
01:14:06,270 --> 01:14:07,120
لمسة جميلة

870
01:14:07,738 --> 01:14:09,340
أخوان و حمام واحد

871
01:14:11,609 --> 01:14:12,080
أرني

872
01:14:13,110 --> 01:14:13,821
أركِ ماذا ؟

873
01:14:14,845 --> 01:14:15,436
ما لديك

874
01:14:17,415 --> 01:14:18,083
أرني

875
01:14:19,884 --> 01:14:21,849
لديكِ وقفة جيدة

876
01:14:23,020 --> 01:14:24,012
أنت تحب وقفتي

877
01:14:26,057 --> 01:14:26,573
أنا كذلك

878
01:14:29,518 --> 01:14:30,654
هل بإمكانكِ إسقاطي على الأرض ؟

879
01:14:36,642 --> 01:14:37,900
" الأمر يتعلق بـ " الإخضاع

880
01:14:38,703 --> 01:14:40,551
عليكِ أن تكوني قادرة على جعل الخصم يستسلم

881
01:14:41,539 --> 01:14:42,326
يستسلم ؟

882
01:14:42,873 --> 01:14:46,801
عليكِ أن تجعليه يتألم جداً حتى يستسلم

883
01:14:53,150 --> 01:14:54,389
أنا لا أستسلم

884
01:15:01,392 --> 01:15:02,481
هل تريد استسلام ؟

885
01:15:06,297 --> 01:15:12,018
هل تريد أن تستسلم ؟

886
01:15:25,216 --> 01:15:25,971
حسناً

887
01:15:27,651 --> 01:15:28,452
( مرحباً, ( تشارلي

888
01:15:29,353 --> 01:15:30,244
ماذا تفعلون ؟

889
01:15:32,289 --> 01:15:33,004
نتصارع

890
01:15:33,391 --> 01:15:33,804
أجل

891
01:15:34,925 --> 01:15:35,571
ما الأمر ؟

892
01:15:36,794 --> 01:15:37,960
مكالمة هاتفية, أمي

893
01:15:39,296 --> 01:15:40,907
حسناً -
هيا -

894
01:15:42,933 --> 01:15:44,388
معجبة كبيرة بالتصارع

895
01:15:53,844 --> 01:15:55,944
حسناً, حسناً, من يريد مشروب " مارغاريتا " ؟ -
مرحباً -

896
01:15:57,815 --> 01:15:58,553
( أنت, ( آرون

897
01:15:59,316 --> 01:16:01,048
شراب طازج, عزيزي, هل تريد منه ؟

898
01:16:01,485 --> 01:16:03,024
لا, شكراً, سيد ( مكارثي ), لا أريد

899
01:16:03,254 --> 01:16:05,192
هيا, يا رجل, لا تكن أحمقاً
اشرب معي

900
01:16:05,790 --> 01:16:07,344
( و لا تدعوني سيد ( مكارثي

901
01:16:07,414 --> 01:16:08,442
أنا لست مسناً جداً -
أبي -

902
01:16:10,628 --> 01:16:11,446
أعتقد أننا جيدين

903
01:16:13,564 --> 01:16:15,790
حسناً, إذا كنا جيدين, فأعتقد إذاً أننا جيدين, صحيح ؟

904
01:16:19,203 --> 01:16:20,876
هل تتذاكى علي هنا أمام أصدقائك ؟

905
01:16:23,507 --> 01:16:24,215
لقد سألتك سؤالاً

906
01:16:24,975 --> 01:16:26,568
هل تتذاكى علي هنا أمام أصدقائك ؟

907
01:16:28,879 --> 01:16:31,817
إذا كنت تريد أن تكون الأفضل, فعليك إذاً أن تهزم الأفضل

908
01:16:37,121 --> 01:16:39,442
حسناً, يمكنك أن تعطيني إشارة فحسب. كل شيء بخير

909
01:16:40,825 --> 01:16:43,799
سأراكم لاحقاً, حسناً ؟ -
( وداعاً, سيد ( مكارثي -

910
01:16:47,531 --> 01:16:49,483
تباً, هل تصدق أن ( تايلر ) انسحب في البطولة ؟

911
01:16:52,203 --> 01:16:54,042
ماذا ؟ لماذا ؟

912
01:16:54,939 --> 01:16:56,546
إنه خائف من أن تبرحه ضرباً, يا رجل

913
01:16:57,174 --> 01:16:58,523
هذا ليس القول المتداول, يا رجل

914
01:16:59,877 --> 01:17:00,503
صحيح ؟

915
01:17:02,546 --> 01:17:03,174
ما هو ؟

916
01:17:04,015 --> 01:17:06,669
ما هو القول المتداول ؟

917
01:17:07,084 --> 01:17:08,553
رهاني هو أنه يمكنه أن يبرحك ضرباً

918
01:17:12,456 --> 01:17:12,886
ماذا ؟

919
01:17:20,231 --> 01:17:21,063
كيف الحال ؟

920
01:17:21,499 --> 01:17:22,700
أتدرب فحسب

921
01:17:23,534 --> 01:17:26,072
أنت تتدرب مع ( روكا ), لا بد من أنك تصبح بارع جداً

922
01:17:26,604 --> 01:17:29,485
ماكس ) البارع, سيد الإخضاع و الضرب )

923
01:17:30,508 --> 01:17:31,233
أجل, صديقي

924
01:17:32,309 --> 01:17:32,903
شكراً

925
01:17:34,979 --> 01:17:38,211
إذاً, لقد سمعت أن صديقك لا يريد أن يقاتل في البطولة ؟

926
01:17:38,749 --> 01:17:40,674
هذا صحيح, لقد انسحب

927
01:17:41,285 --> 01:17:43,833
أليس هذا كان ليكون رائعاً ؟
أنت و هو تتقاتلان في النهائيات

928
01:17:44,488 --> 01:17:45,390
أعتقد أننا لن نعرف بشأن هذا مطلقاً

929
01:17:48,592 --> 01:17:49,259
هون عليك

930
01:17:55,099 --> 01:17:58,125
هل تريد أن تذهب معي إلى منزلي ؟

931
01:17:58,969 --> 01:18:01,017
حتى تُعلم الفتية الحركات الجديدة التي تعمل عليها ؟

932
01:18:03,240 --> 01:18:04,097
بالطبع, يا رجل

933
01:18:06,377 --> 01:18:09,105
لا, هيا, قُد معي

934
01:18:16,453 --> 01:18:17,833
( ماكس ), ( ماكس )

935
01:18:27,698 --> 01:18:29,839
هيا, يا صاح, اقفز و اركل مجدداً

936
01:18:30,109 --> 01:18:31,234
رائع, انخفض قليلاً

937
01:18:31,435 --> 01:18:31,856
هيا بنا

938
01:18:35,005 --> 01:18:36,259
احذر -
جيد -

939
01:18:38,175 --> 01:18:42,101
يا رجل, عليك... عليك أن... تتحكم بتنفسك

940
01:18:42,163 --> 01:18:44,455
جدياً, معظم المقاتلين يخسرون لأنهم يفقدون الوعي بسبب قلة تنفسهم

941
01:18:44,456 --> 01:18:45,543
و عندما يحدث هذا لمُقاتل, يا صاح, يخسر

942
01:18:45,544 --> 01:18:47,877
أتعلم, يمكننا فعل هذا من دون محاضرات, أيها الذكي, شكراً

943
01:18:48,018 --> 01:18:48,792
( اجلس, ( ماكس

944
01:18:49,253 --> 01:18:50,822
لا تضحكا عليه, أيها الأحمقان

945
01:18:52,890 --> 01:18:53,704
إنه محق

946
01:18:55,125 --> 01:18:57,407
معظم المقاتلين يخسرون لأنهم يفقدون الوعي

947
01:18:57,928 --> 01:18:58,449
صحيح ؟

948
01:18:59,396 --> 01:19:00,497
صحيح -
أجل -

949
01:19:01,065 --> 01:19:02,536
هيا, أنا و أنت

950
01:19:04,068 --> 01:19:06,161
فلنعلم هؤلاء الفتية درساً, صحيح ؟

951
01:19:06,837 --> 01:19:07,227
أجل

952
01:19:07,905 --> 01:19:09,065
هيا

953
01:19:12,076 --> 01:19:15,108
استعد, استعد, استعد

954
01:19:15,712 --> 01:19:21,440
أتعلم, يمكنك معرفة كل شيء عن مقاتل ما عبر ضربته الأولى

955
01:19:23,154 --> 01:19:24,225
تباً

956
01:19:28,022 --> 01:19:31,530
... إذا تم ضربك, عقلك لن يفكر إلا بشيئين

957
01:19:32,096 --> 01:19:34,181
التراجع أو التقدم

958
01:19:38,269 --> 01:19:41,034
يا صاح, أنا لا أرتدي أي عدة -
هذا هو المقصود -

959
01:19:42,740 --> 01:19:44,285
عليك أنت أيضاً أن تتراجع أو تتقدم

960
01:19:49,480 --> 01:19:50,973
ريان ), لا تفعل, توقف )

961
01:19:54,017 --> 01:19:54,967
( يا للهول, ( ريان

962
01:19:56,954 --> 01:19:59,009
ESPN أتعلم, لا أعتقد أنني رأيت هذا في قناة

963
01:19:59,923 --> 01:20:01,013
انتظر فحسب

964
01:20:01,348 --> 01:20:02,745
لعبة البوكر تلك سوف تصبح هائلة

965
01:20:02,793 --> 01:20:04,120
هذه اللعبة كلها تتعلق بالحظ

966
01:20:04,716 --> 01:20:07,271
هذه لعبة تفكير الرجال

967
01:20:08,198 --> 01:20:09,361
أزيد الرهان

968
01:20:11,101 --> 01:20:15,408
لدي شعور غريب بأنه ينبغي بي أن أزيد مثلك
لكنني حينها سأكون مثلك بالتأكيد

969
01:20:21,078 --> 01:20:22,960
كيف تفوزين كل مرة ؟

970
01:20:23,547 --> 01:20:24,828
إنها لعبة تفكير الرجال

971
01:20:28,785 --> 01:20:30,051
إذاً, هل تريدين أن تتصارعي ؟

972
01:20:33,324 --> 01:20:37,600
هيا, هيا, هيا
أسرع, هيا, أسرع, يا رجل, هيا

973
01:20:45,040 --> 01:20:45,595
جايك ) ؟ )

974
01:20:51,275 --> 01:20:52,523
( ماكس ), ( ماكس )

975
01:20:54,144 --> 01:20:56,861
لا, اتصلي بالطوارئ

976
01:20:58,382 --> 01:20:59,585
سوف تكون بخير, يا رجل

977
01:21:11,462 --> 01:21:16,924
ضلوع مكسورة, 6 غرزات داخل الشفة, و أنف مكسور

978
01:21:18,535 --> 01:21:20,174
لا بد من أنها كانت سقطة قوية

979
01:21:22,172 --> 01:21:24,988
سوف تكون بخير
لكننا سوف نُبقيك هنا طوال الليل من أجل الملاحظة

980
01:21:25,576 --> 01:21:27,779
هل اتصلت بوالديك ؟ -
أجل -

981
01:21:28,545 --> 01:21:29,328
هل هم قادمون ؟

982
01:21:31,749 --> 01:21:33,898
علينا أن نتصل بالشرطة -
محال -

983
01:21:34,218 --> 01:21:34,899
لمَ لا ؟

984
01:21:38,722 --> 01:21:39,864
علي أن أستعير سيارتك

985
01:21:43,627 --> 01:21:44,201
( جايك )

986
01:21:44,928 --> 01:21:45,798
جايك ), انتظر )

987
01:21:46,964 --> 01:21:49,091
إنه يغويك, كما فعل معك في الحفلة بالضبط

988
01:21:49,367 --> 01:21:51,680
هذا مختلف -
حقاً ؟ -

989
01:21:51,915 --> 01:21:53,776
لأنه يبدو لي أنك تمنحه ما يريده بالضبط

990
01:21:53,777 --> 01:21:57,230
من التالي ؟ أنتِ ؟ ( تشارلي ) ؟

991
01:21:58,542 --> 01:22:02,014
جايك ), الابتعاد و الاستسلام غير متشابهين )

992
01:22:02,613 --> 01:22:04,929
جيد, لأنني لا أفعل أياً منهما

993
01:22:24,334 --> 01:22:25,097
( جايك )

994
01:22:27,037 --> 01:22:27,675
( جايك )

995
01:22:28,972 --> 01:22:29,972
أين ( ماكس ) ؟

996
01:22:33,811 --> 01:22:34,811
إنه في المستشفى

997
01:22:36,647 --> 01:22:37,466
... ذاك الفتى

998
01:22:38,649 --> 01:22:40,886
( صاحب السيارة التي ركبها ( ماكس ), لقد آذى ( ماكس

999
01:22:45,155 --> 01:22:46,691
... الانتقام -
لا -

1000
01:22:47,758 --> 01:22:49,339
هذا ليس له علاقة بالانتقام

1001
01:22:49,560 --> 01:22:51,857
... اسمع, مهما كانت أسبابك, صحيحة أو خاطئة

1002
01:22:52,225 --> 01:22:54,160
العواقب سوف تكون الشيء نفسه

1003
01:22:56,533 --> 01:22:57,524
لا بأس بهذا بالنسبة لي

1004
01:22:58,602 --> 01:23:01,003
افعل هذا و لن تعود إلى صالتي الرياضية مجدداً أبداً

1005
01:23:01,071 --> 01:23:03,457
لقد غفرت فعلتك تلك مرة, و لن أفعل هذا مرتين

1006
01:23:05,776 --> 01:23:08,116
انتظر, انتظر
ماذا ؟ هل تعتقد أن هذا هو ما أريده ؟

1007
01:23:08,445 --> 01:23:09,952
... أريد ألا أتدرب معك مجدداً حتى

1008
01:23:10,552 --> 01:23:12,871
أمنح ذاك الأحمق العرض الذي يريده ؟

1009
01:23:13,083 --> 01:23:14,879
إذاً, توقف, انسَ أمره

1010
01:23:20,858 --> 01:23:21,893
.... الليلة التي مات فيها أبي

1011
01:23:23,360 --> 01:23:24,505
سمحت له بأن يقود

1012
01:23:25,362 --> 01:23:26,764
لم أحاول حتى إيقافه

1013
01:23:27,731 --> 01:23:29,885
عدم فعل شيء له عواقب, أيضاً

1014
01:23:30,233 --> 01:23:32,094
لا يمكنك أن تعيش في الماضي, صديقي

1015
01:23:32,436 --> 01:23:32,983
حقاً ؟

1016
01:23:34,137 --> 01:23:38,154
... إذا استطعت العودة إلى الوراء و إيقاف الرجل الذي قتل أخيك

1017
01:23:38,155 --> 01:23:40,531
لا تضغط علي -
أعلم أنك كنت لتقاتل ذاك الرجل -

1018
01:23:41,511 --> 01:23:42,944
....أعلم أنك كنت لِـ -
أنت لا تعرف أي شيء -

1019
01:23:43,280 --> 01:23:44,489
سبع سنين

1020
01:23:46,083 --> 01:23:49,151
لم أرى عائلتي منذ 7 سنين

1021
01:23:49,553 --> 01:23:50,374
أصدقائي

1022
01:23:50,788 --> 01:23:53,121
و كل يوم يكون كاليوم الذي كان قبله

1023
01:23:53,490 --> 01:23:56,880
أستيقظ, و أغسل وجهي, و أنظر إلى نفسي في المرآة

1024
01:24:01,098 --> 01:24:02,144
و أتقزز

1025
01:24:04,101 --> 01:24:05,131
لماذا لا تعود ؟

1026
01:24:08,739 --> 01:24:09,732
و أواجه والدي ؟

1027
01:24:12,609 --> 01:24:14,076
المرة الأخيرة التي تحدثت معه فيها

1028
01:24:15,312 --> 01:24:18,412
قال لي أن كِلا ابنيه توفيا في تلك الليلة

1029
01:24:25,489 --> 01:24:26,597
... إذا كنت تعتقد هذا

1030
01:24:29,259 --> 01:24:30,158
إذاً, لقد كان محقاً

1031
01:24:31,128 --> 01:24:31,889
لقد استسلمت

1032
01:24:33,830 --> 01:24:35,316
... أحياناً القتال

1033
01:24:35,999 --> 01:24:38,709
... يعني أنه عليك أن تفعل الشيء

1034
01:24:39,803 --> 01:24:40,891
الذي لا تريد أن تفعله

1035
01:24:42,873 --> 01:24:45,025
عليك أن تقاتل من أجل الحصول على غفرانه

1036
01:24:46,076 --> 01:24:48,356
لا يمكنك أن تختبئ هنا إلى الأبد

1037
01:24:49,246 --> 01:24:50,218
على الأقل أنا لا أستطيع

1038
01:24:51,848 --> 01:24:53,257
سوف أُوقف هذا الفتى

1039
01:24:55,285 --> 01:24:57,388
ربحت, خسرت, هذا لا يُحدث أي فرق

1040
01:24:59,756 --> 01:25:00,812
الأمر سينتهي الليلة

1041
01:25:03,393 --> 01:25:04,383
هذا قتالي

1042
01:25:06,201 --> 01:25:07,327
كل شخص لديه قتاله

1043
01:25:13,236 --> 01:25:13,869
( جايك )

1044
01:25:16,740 --> 01:25:18,081
... مهما حدث

1045
01:25:20,177 --> 01:25:21,337
تحكم بنتائج أفعالك

1046
01:25:22,713 --> 01:25:23,621
إن الأمر يعتمد عليك

1047
01:25:24,314 --> 01:25:25,333
لطالما كان كذلك

1048
01:25:26,113 --> 01:25:28,439
* ما لا يقتلني *

1049
01:25:28,637 --> 01:25:30,737
* يجعلني أقوى *

1050
01:25:31,096 --> 01:25:33,146
* أريد منك أن تسرع الآن *

1051
01:25:33,437 --> 01:25:35,393
* لأنني لا أستطيع الانتظار أكثر *

1052
01:25:35,394 --> 01:25:37,764
* أعلم أن علي الذهاب في الحال *

1053
01:25:37,789 --> 01:25:40,028
* لأنني لا يمكنني أن أخطئ أكثر *

1054
01:25:40,298 --> 01:25:42,295
* لقد كنت أنتظر طوال الليل *

1055
01:25:42,572 --> 01:25:44,559
* لقد كنت أنتظرك طوال الوقت *

1056
01:25:47,559 --> 01:25:50,502
* أنا أحتاج إليك الآن *

1057
01:25:51,541 --> 01:25:52,013
تفضلي

1058
01:25:54,077 --> 01:25:54,784
... لقد كنت أتساءل

1059
01:26:00,050 --> 01:26:01,876
لا أريد أن أكذب بشأن هذا

1060
01:26:06,490 --> 01:26:07,579
لن أطلب منك فعل هذا

1061
01:26:08,131 --> 01:26:10,072
* و خذوا هذا يا من تكرهوني *

1062
01:26:10,073 --> 01:26:12,216
* ما لا يقتلني *

1063
01:26:12,594 --> 01:26:14,717
* يجعلني أقوى *

1064
01:26:14,944 --> 01:26:16,996
* أريد منك أن تسرع الآن *

1065
01:26:17,184 --> 01:26:19,155
* لأنني لا أستطيع الانتظار أكثر *

1066
01:26:19,410 --> 01:26:21,479
* أعلم أن علي الذهاب في الحال *

1067
01:26:21,699 --> 01:26:23,777
* لأنني لا يمكنني أن أخطئ أكثر *

1068
01:26:24,233 --> 01:26:26,161
* لقد كنت أنتظر طوال الليل *

1069
01:26:26,588 --> 01:26:28,355
* لقد كنت أنتظرك طوال الوقت *

1070
01:26:31,397 --> 01:26:34,120
* أنا أحتاج إليك الآن *

1071
01:26:37,920 --> 01:26:40,135
* لا أعلم إذا كنت مستعداً أم لا *

1072
01:26:40,740 --> 01:26:42,507
* لا أعلم إذا كنت قد خططت أم لا *

1073
01:26:43,017 --> 01:26:44,652
* لا أعلم إذا كنت قَدَرك أم لا *

1074
01:26:44,653 --> 01:26:45,105
انتظر

1075
01:26:45,862 --> 01:26:47,195
لا, لا, لا, اسمح له بالدخول

1076
01:26:49,566 --> 01:26:50,444
( استمتع بوقتك, ( جايك

1077
01:27:22,751 --> 01:27:24,123
كل شخص يفعل ما يجب عليه فعله

1078
01:27:25,541 --> 01:27:26,180
أجل

1079
01:27:27,137 --> 01:27:27,970
هذا صحيح

1080
01:27:28,171 --> 01:27:30,845
الساعة الآن 00 : 12, هل تعلمون حان وقت ماذا ؟

1081
01:27:31,294 --> 01:27:32,988
" بطولة " الإيساع ضرباً

1082
01:27:32,989 --> 01:27:37,931
أغلقوا الأبواب, لا أحد يخرج من هنا حياً
حان وقت البطولة

1083
01:27:37,932 --> 01:27:46,545
" الإيساع ضرباً ", الإيساع ضرباً ", الإيساع ضرباً "
" الإيساع ضرباً ", الإيساع ضرباً ", الإيساع ضرباً "

1084
01:27:48,021 --> 01:27:50,326
المباراة الأولى على وشك البدء

1085
01:27:50,361 --> 01:27:52,614
( صفقوا لـ ( كامين ) و ( مينتز

1086
01:27:59,791 --> 01:28:01,959
في هذه البطولة, كل شيء مسموح به

1087
01:28:02,286 --> 01:28:06,182
ما عدا خرق العين, و الضربات المنشعبة, و العض

1088
01:28:06,843 --> 01:28:09,601
القتال ينتهي بإخضاع أو ضربة قاضية

1089
01:28:10,881 --> 01:28:11,302
قتال

1090
01:28:11,913 --> 01:28:12,605
( هيا, ( مينتز

1091
01:28:19,627 --> 01:28:20,734
انظروا إلى هذا

1092
01:28:24,182 --> 01:28:25,285
افعلها, يا رجل

1093
01:28:25,521 --> 01:28:26,655
( كامين ) و ( مينتز )

1094
01:28:28,361 --> 01:28:29,357
سوف يخسر

1095
01:28:33,116 --> 01:28:33,943
لقد انتهت المباراة

1096
01:28:36,206 --> 01:28:37,653
ضربة في الوجه

1097
01:28:38,375 --> 01:28:40,677
مينتز ) سوف ينتقل إلى الجولة التالية )

1098
01:28:40,977 --> 01:28:42,763
أجل

1099
01:28:43,655 --> 01:28:45,454
أظهر مهاراتك, أظهر مهاراتك

1100
01:28:47,817 --> 01:28:48,962
جايك تايلر ), تم حضوره )

1101
01:28:49,948 --> 01:28:51,347
ما زلنا في الجولة الأولى

1102
01:28:51,521 --> 01:28:55,883
و لدينا 32 مقاتل يتقاتلون من أجل الحصول على لقب ملك البطولة

1103
01:28:55,992 --> 01:28:59,841
.... و الآن, لدينا ذاك الفتى الجديد ( جايك تايلر ), يحاول أن يقاتل

1104
01:28:59,842 --> 01:29:06,350
( ملك البطولة الحالي ( ريان مكارثي

1105
01:29:15,145 --> 01:29:16,305
يا إلهي

1106
01:29:18,902 --> 01:29:19,389
يا للروعة

1107
01:29:27,862 --> 01:29:31,162
ريان ) جذاب جداً ) -
انظروا إلي أنا أيضاً, أجل -

1108
01:29:32,531 --> 01:29:34,231
هذا من أجل السيدات

1109
01:29:38,780 --> 01:29:40,731
... الفتى الجديد, لقد شاهدناه و هو يقاتل عدة مرات

1110
01:29:40,732 --> 01:29:42,470
لكنه ما زال ضعيف

1111
01:29:50,940 --> 01:29:53,077
( مكارثي ) و ( تايلر )

1112
01:29:57,120 --> 01:29:58,531
أنت, أنت, أنت, أنت

1113
01:29:58,662 --> 01:30:01,059
هنالك خطأ بسيط, يا رجل
( المباراة ليست بين ( مكارثي ) و ( تايلر

1114
01:30:01,060 --> 01:30:02,703
( إنه ( مكارثي ) ضد ( تايلور

1115
01:30:02,993 --> 01:30:05,626
( آنا آسف, إنه ( مكارثي ) ضد ( تايلور

1116
01:30:05,862 --> 01:30:07,786
( و ليس ( مكارثي ) ضد ( تايلر

1117
01:30:08,198 --> 01:30:10,594
لقد أخطأنا, لقد أخطأنا في القراءة, آنا آسف

1118
01:30:10,800 --> 01:30:13,452
لا أستطيع القراءة أحياناً
لا أستطيع القراءة, تباً

1119
01:30:13,603 --> 01:30:16,457
لا تصرخوا علي, سوف أبرحكم ضرباً -
لقد نجوت, صحيح ؟ -

1120
01:30:16,840 --> 01:30:18,842
استعد, سوف يكون هذا سريعاً

1121
01:30:30,722 --> 01:30:31,818
ضربة بالركبة في الرأس

1122
01:30:43,625 --> 01:30:44,463
ملك البطولة

1123
01:30:57,418 --> 01:30:58,135
تقييد ساق

1124
01:31:04,745 --> 01:31:06,940
( جايك تايلر )

1125
01:31:16,591 --> 01:31:17,431
أجل

1126
01:31:52,679 --> 01:31:53,687
انقلاب

1127
01:32:08,477 --> 01:32:10,496
لقد استسلم, لقد استسلم

1128
01:32:14,524 --> 01:32:17,434
جايك تايلر ) أصبح قوياً )

1129
01:32:37,080 --> 01:32:38,489
أجل

1130
01:32:52,666 --> 01:32:54,699
بقي 8 أشخاص فحسب, أيها الرفاق

1131
01:32:54,968 --> 01:32:58,385
( و الآن ( جايك تايلر ) ضد ( داك هو

1132
01:33:00,859 --> 01:33:02,682
اهزمه, دعه يخسر

1133
01:33:05,430 --> 01:33:06,517
جايك تايلر ) يتألم )

1134
01:33:07,343 --> 01:33:08,724
ضربة في الضلوع

1135
01:33:13,592 --> 01:33:15,400
الكثير من التبادلات تحدث مع هذان الرجلان

1136
01:33:16,087 --> 01:33:16,683
احذر

1137
01:33:18,012 --> 01:33:19,898
رجل خارق
ضربة في الوجه

1138
01:33:21,270 --> 01:33:22,524
( داك هو ) -
دعوني أسمع -

1139
01:33:23,812 --> 01:33:26,450
هيا -
داك هو ) يقتله هناك ) -

1140
01:33:27,378 --> 01:33:29,863
يا للروعة -
اضرب ذاك الوجه الجميل

1141
01:33:36,201 --> 01:33:37,896
( تايلر ) يضرب ( داك هو )

1142
01:33:51,634 --> 01:33:53,494
تقييد ساق, إنه يمسك بالكعب

1143
01:33:54,387 --> 01:33:57,292
( أعتقد أن هذه نهاية ( جايك تايلر
لقد انتهى الأمر, لقد انتهى الأمر

1144
01:34:03,062 --> 01:34:04,593
انقلاب

1145
01:34:06,531 --> 01:34:10,126
جايك تايلر ) عاد مرة أخرى, كيف يفعل هذا ؟ )

1146
01:34:12,666 --> 01:34:13,394
خنق

1147
01:34:17,598 --> 01:34:19,328
لقد استسلم

1148
01:34:19,778 --> 01:34:22,558
لقد انتهت المباراة, لقد انتهت

1149
01:34:24,996 --> 01:34:27,435
جايك تايلر ) انتقل إلى الدور نصف النهائي)

1150
01:34:27,470 --> 01:34:30,143
لا أصدق هذا, ( داك هو ) خرج من البطولة

1151
01:34:30,922 --> 01:34:32,741
لا بد من أن معجبوا القتال أعجبهم هذا

1152
01:34:35,226 --> 01:34:39,667
( صفقوا للفتى الجديد, ( جايك تايلر

1153
01:34:57,449 --> 01:34:57,852
مرحباً

1154
01:34:59,751 --> 01:35:00,801
هل أنت متأكد من أنك تستطيع القتال ؟

1155
01:35:02,220 --> 01:35:04,059
أجل, امنحني دقيقة فحسب

1156
01:35:14,771 --> 01:35:16,194
لقد قلت امنحني دقيقة

1157
01:35:19,417 --> 01:35:21,360
إذاً, أنا آتي, و هذا هو الترحيب الذي أحصل عليه ؟

1158
01:35:23,775 --> 01:35:24,943
تبدو بشع

1159
01:35:28,003 --> 01:35:28,971
بل أسوء

1160
01:35:30,782 --> 01:35:31,816
ماذا تفعلين هنا ؟

1161
01:35:34,683 --> 01:35:36,359
أعتقد أنني لم أستطع أن أبتعد أنا أيضاً

1162
01:35:39,023 --> 01:35:39,652
لماذا ؟

1163
01:35:41,626 --> 01:35:43,717
... لقد عدت و جلست مع ( ماكس ) بعد أن ذهبت

1164
01:35:44,596 --> 01:35:45,518
... و تساءلت متى

1165
01:35:47,032 --> 01:35:50,450
سيأتي شخص من عائلته

1166
01:35:54,890 --> 01:35:56,398
و بعد ذلك أدركت أنهم قد أتوا

1167
01:35:58,071 --> 01:35:58,778
... لقد فهمت

1168
01:36:00,245 --> 01:36:01,277
لماذا تقاتل

1169
01:36:07,786 --> 01:36:09,713
" إن الأمر يشبه " درع أخيل

1170
01:36:11,132 --> 01:36:13,044
أنت تقاتل حتى لا تضطر إلى أن تقاتل مجدداً

1171
01:36:17,962 --> 01:36:19,319
" درع أخيل "

1172
01:36:22,367 --> 01:36:23,234
أحسنتِ

1173
01:36:28,406 --> 01:36:29,565
يمكنك فعل هذا

1174
01:36:35,346 --> 01:36:37,129
هذا الدور نصف النهائي

1175
01:36:38,817 --> 01:36:40,368
يبدو رائعاً, لكن هذا لا يكفي

1176
01:36:41,986 --> 01:36:43,843
أوقعه على الأرض

1177
01:36:46,891 --> 01:36:49,529
هيا, أيها البطل, ماذا تفعل ؟
لمَ لا يمكنك إنهاء المباراة ؟

1178
01:36:50,395 --> 01:36:52,989
خصمك لا يقاتل حتى
ما الذي يؤخرك, أيها البطل ؟

1179
01:36:53,565 --> 01:36:55,914
هذا ليس ( ريان مكارثي ) الذي كنا نراه طوال الليل

1180
01:36:56,501 --> 01:36:57,626
امنحنا عرضاً, عزيزي

1181
01:37:03,942 --> 01:37:05,968
إنه يستسلم, ( فيلا ) استسلم

1182
01:37:06,477 --> 01:37:08,623
( الفائز هو ( ريان مكارثي

1183
01:37:11,182 --> 01:37:11,945
صفقوا له مجدداً

1184
01:37:12,388 --> 01:37:13,150
أجل

1185
01:37:13,785 --> 01:37:15,224
صفقوا له, جميعكم, صفقوا له

1186
01:37:15,734 --> 01:37:17,105
( نحن نحبك, ( ريان

1187
01:37:17,106 --> 01:37:18,483
.... مكارثي ) انتقل إلى )

1188
01:37:18,484 --> 01:37:19,930
الدور النهائي -
انتظر, انتظر -

1189
01:37:19,931 --> 01:37:20,599
دعني أرى

1190
01:37:22,709 --> 01:37:25,822
مكارثي ), حركة غير قانونية, لقد اخترقت القانون, خرق عين )

1191
01:37:25,964 --> 01:37:27,280
خرق عين ؟ -
أنت مطرود -

1192
01:37:27,480 --> 01:37:28,960
اخرج من هنا -
ماذا ؟ دعك من ذلك -

1193
01:37:28,961 --> 01:37:30,788
انتظروا, جميعكم -
أنت مطرود -

1194
01:37:33,004 --> 01:37:35,124
( ريان مكارثي ) خرق عين ( فيلا )

1195
01:37:35,230 --> 01:37:38,414
لقد اخترق القوانين -
لا, لا -

1196
01:37:39,405 --> 01:37:40,181
أجل

1197
01:37:50,689 --> 01:37:54,101
( جايك تايلر ) ضد ( تومي كلاين )

1198
01:38:02,912 --> 01:38:03,463
أجل

1199
01:38:06,708 --> 01:38:07,322
هل أنت مستعد ؟

1200
01:38:08,606 --> 01:38:09,030
مستعد ؟

1201
01:38:12,324 --> 01:38:13,218
ابدأوا

1202
01:38:14,477 --> 01:38:16,166
ماذا حدث لـ ( مكارثي ) ؟ -
اخترق القانون -

1203
01:38:17,545 --> 01:38:17,897
قتال

1204
01:38:23,691 --> 01:38:25,044
هل استسلم للتو ؟

1205
01:38:25,678 --> 01:38:26,741
أنت لست جاداً

1206
01:38:27,027 --> 01:38:27,623
هيا, هيا بنا

1207
01:38:30,495 --> 01:38:34,305
جايك تايلر ) استسلم )
الخصم لم يضرب ضربة واحدة بعد

1208
01:38:36,185 --> 01:38:39,023
( الفائز هو ( تومي كلاين

1209
01:38:39,211 --> 01:38:41,068
إذاً, ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم, يا رجل ؟

1210
01:38:43,329 --> 01:38:44,166
حسناً, جميعكم

1211
01:38:44,791 --> 01:38:48,944
( أعتقد أن مباراة الدور النهائي ستكون بين ( فيلا ) و ( كلاين

1212
01:38:49,179 --> 01:38:50,916
يبدو هذا سيء جداً

1213
01:38:50,949 --> 01:38:53,924
لقد غضبت
سأذهب حتى أهدأ قليلاً

1214
01:38:54,119 --> 01:38:54,959
هل أنت متأكد من أنك بخير ؟

1215
01:38:56,287 --> 01:38:57,125
أجل

1216
01:38:59,757 --> 01:39:00,817
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

1217
01:39:06,831 --> 01:39:10,090
هذا الأمر بيني و بينك
أنا لا أهتم بالبطولة

1218
01:39:13,171 --> 01:39:15,220
أنت تستسلم ؟ هل هذا هو ما تفعله ؟

1219
01:39:15,673 --> 01:39:18,931
لا, لقد أتيت, أنا هنا, أنا مستعد

1220
01:39:23,281 --> 01:39:24,697
ليس هنالك أحد هنا حتى يشاهد الآن

1221
01:39:25,917 --> 01:39:26,982
هذا هو كل ما تهتم بشأنه, صحيح ؟

1222
01:39:28,019 --> 01:39:29,076
رياضة مُشاهدة " ؟ "

1223
01:39:32,823 --> 01:39:33,884
هذا هو كل ما لديك

1224
01:39:34,826 --> 01:39:35,743
و الآن ليس لديك شيء

1225
01:39:37,697 --> 01:39:39,138
ابتعد عنه, يا رجل

1226
01:39:46,938 --> 01:39:48,118
ريان ), توقف )

1227
01:40:03,005 --> 01:40:03,599
إنها تحدث

1228
01:40:04,702 --> 01:40:06,443
البطولة الحقيقية تحدث في الخارج

1229
01:40:10,055 --> 01:40:11,281
إلى أين أنتم ذاهبون ؟

1230
01:40:11,963 --> 01:40:13,737
لا يمكنكم مغادرة البطولة هكذا

1231
01:40:14,665 --> 01:40:15,799
قتال ؟ تباً

1232
01:40:27,026 --> 01:40:27,933
نريد الأضواء, يا رجل

1233
01:40:29,921 --> 01:40:30,718
احذر من قدمه

1234
01:40:31,015 --> 01:40:31,757
( اقتله, ( ريان

1235
01:40:36,921 --> 01:40:38,612
هيا, ( ريان ), يمكنك فعلها, عزيزي

1236
01:40:42,559 --> 01:40:43,488
لا تدعه يقيدك

1237
01:40:46,361 --> 01:40:48,233
هيا, قاتله. اجعله يستسلم

1238
01:40:50,702 --> 01:40:52,568
أجل, عزيزي, هيا, ( ريان ), انهض

1239
01:40:52,837 --> 01:40:53,864
هيا, ( ريان ), انهض

1240
01:40:55,773 --> 01:40:58,162
هيا, ( ريان ), لقد فعلتها سابقاً
اهزمه, اهزمه

1241
01:41:05,416 --> 01:41:07,887
جايك ), أنت ضعيف, يا رجل. أنت ضعيف, ( جايك ), أنت فاشل )

1242
01:41:20,966 --> 01:41:22,593
هذه هي البطولة

1243
01:41:23,978 --> 01:41:24,884
لديك حركات رائعة

1244
01:41:24,894 --> 01:41:26,788
وقاء جيد, وقاء جيد -
( هيا, ( ريان -

1245
01:41:29,107 --> 01:41:31,401
اضرب الضلوع, ( ريان ), إنه يتألم, اضرب الضلوع

1246
01:41:35,846 --> 01:41:37,163
هيا, ( ريان ), اهزمه

1247
01:41:47,258 --> 01:41:49,137
هيا, ( ريان ), اخرج من هذا

1248
01:41:52,263 --> 01:41:53,205
( هيا, ( ريان

1249
01:42:02,317 --> 01:42:04,556
اكسر الضلوع, عزيزي, اكسرهم, اجعله يتألم

1250
01:42:05,731 --> 01:42:06,480
( هيا, ( ريان

1251
01:42:07,084 --> 01:42:08,687
ريان ), توقف )

1252
01:42:14,018 --> 01:42:15,393
جايك ), هيا )

1253
01:42:26,064 --> 01:42:27,354
لا تستسلم, يا رجل

1254
01:42:45,983 --> 01:42:46,730
( جايك )

1255
01:42:52,360 --> 01:42:54,448
ماذا تفعل ؟ -
ريان ), أنت أحمق ) -

1256
01:42:54,859 --> 01:42:56,567
هيا, ( جايك ), استسلم, يا رجل

1257
01:42:56,961 --> 01:42:58,945
( جايك ) -
ماذا تفعل, ( ريان ) ؟ -

1258
01:42:59,443 --> 01:43:01,036
ريان ), دعه )

1259
01:43:01,610 --> 01:43:03,801
سوف تقتله, ( ريان ), ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1260
01:43:05,436 --> 01:43:06,092
( جايك )

1261
01:44:15,222 --> 01:44:16,065
أجل

1262
01:44:21,028 --> 01:44:21,620
آسف

1263
01:45:02,569 --> 01:45:04,025
لا ينبغي بك أن تقود

1264
01:45:04,977 --> 01:45:06,696
هذا كلام كبير من شخص يستقل الحافلة

1265
01:45:12,520 --> 01:45:17,181
* عندما أعود إلى الوراء و أتذكر أفضل أيام حياتي *

1266
01:45:18,601 --> 01:45:22,306
* أعتقد أنني رأيتهم جميعاً في التلفاز *

1267
01:45:24,506 --> 01:45:30,359
* أنا مشتاق جداً لشخص لم أعرفه قط في حياتي *

1268
01:45:30,726 --> 01:45:36,760
* أنا مشتاق جداً لمكان لن أذهب إليه مطلقاً *

1269
01:45:37,347 --> 01:45:42,153
* الوقت لن يدعني أعود إلى الوراء *
مرحباً, ( ماكس ), هل أنت بخير ؟ -

1270
01:45:43,019 --> 01:45:46,680
أتحسن... كثيراً

1271
01:45:47,301 --> 01:45:47,775
أجل

1272
01:45:49,536 --> 01:45:54,028
* لم أحضر صيف عام 1969 مطلقاً *

1273
01:45:55,752 --> 01:45:59,628
* لم أحصل لنفسي على صديقة حميمة أبداً *

1274
01:46:01,124 --> 01:46:03,940
* كل هذه الأوقات الثمينة *

1275
01:46:04,015 --> 01:46:07,714
* لقد وعدتني بأنها ستحدث في الوقت المناسب *

1276
01:46:08,315 --> 01:46:11,721
* إذاً, أين كنت أنا عندما لم أحضرها ؟ *

1277
01:46:14,655 --> 01:46:20,197
* الوقت لن يدعني أعود إلى الوراء *

1278
01:46:20,715 --> 01:46:23,201
إذا كان في استطاعتي فعل كل ما فعلته مجدداً

1279
01:46:23,502 --> 01:46:26,041
* كنت لأعود إلى الوراء و أغير كل شيء *

1280
01:46:26,042 --> 01:46:31,042
* لكن الوقت لن يدعني أعود *

1281
01:46:33,438 --> 01:46:38,551
* الوقت لن يدعني أعود *

