﻿1
00:08:49,200 --> 00:08:52,200
المتحولون
الجانب المظلم من القمر

2
00:00:43,920 --> 00:00:49,880
كنا سلالة مسالمة من
الكائنات ذات الذكاء الصناعي

3
00:00:50,200 --> 00:00:53,000
ولكن الحرب نشبت

4
00:00:53,280 --> 00:00:56,800
بين الأوتوبوتس المقاتلين من أجل الحرية

5
00:00:57,000 --> 00:01:01,280
وديسيبتكونز المحبون للتسلط

6
00:01:04,000 --> 00:01:09,920
ولأننا أقل عدة وعدداً
كانت هزيمتنا مؤكدة

7
00:01:23,000 --> 00:01:25,480
ولكن في الأيام الأخيرة من الحرب

8
00:01:25,600 --> 00:01:28,440
إحدى مركبات الأوتوبوتس
هربت من المعركة

9
00:01:28,440 --> 00:01:31,200
وكانت تحمل شحنة سرية

10
00:01:31,200 --> 00:01:34,920
وكان من الممكن أن تغير مصير كوكبنا

11
00:01:45,280 --> 00:01:50,240
مهمة يائسة...أملنا الأخير

12
00:02:02,560 --> 00:02:06,040
أمل فقدناه

13
00:02:10,840 --> 00:02:12,760
في إل إيه للمراقبة اللاسلكية
نيو مكسيكو 1961

14
00:02:12,760 --> 00:02:18,400
ضعها هنا وواحدة هنا
أخرى بالأسفل

15
00:02:23,760 --> 00:02:25,520
ماذا لديك؟

16
00:02:37,280 --> 00:02:43,000
شعرنا باصطدام تأكد وقوع
اصطدام تم الاتصال

17
00:02:43,160 --> 00:02:45,880
بالساعة 22:50 توقيت جرينتش
ماذا؟

18
00:02:45,880 --> 00:02:47,520
مدير ناسا
لانجلي فيرجينيا

19
00:02:47,560 --> 00:02:49,800
أوصليني بوزير الدفاع فوراً

20
00:02:56,240 --> 00:02:58,920
البنتاجون...قيادة الأمن الوطني

21
00:03:06,400 --> 00:03:08,760
سيد مكنمارا الرئيس بانتظارك

22
00:03:10,280 --> 00:03:12,160
أحضر بوبي هنا
سيدي الرئيس

23
00:03:12,200 --> 00:03:15,840
أمر سري للغاية نعتقد
بتحطم طبق طائر على القمر

24
00:03:16,000 --> 00:03:18,160
ونعتقد أن الروس علموا بالأمر أيضاً

25
00:03:18,400 --> 00:03:22,360
أطلب من ناسا فعل ما بوسعهم
يجب أن نصعد للقمر

26
00:03:22,480 --> 00:03:25,240
سنحاول إرسال رواد فضاء
وفي ناسا يقولون

27
00:03:25,240 --> 00:03:27,960
سنستغرق 5 سنوات
يجب أن تصلوا قبل الروس

28
00:03:29,320 --> 00:03:34,080
أؤمن أن هذه الأمة يجب أن
تتفانى لتحقيق هدفنا

29
00:03:34,560 --> 00:03:36,600
قبل انتهاء هذا العقد

30
00:03:36,640 --> 00:03:40,440
بالهبوط بإنسان على القمر
وإعادته سالماً للأرض

31
00:03:40,480 --> 00:03:45,720
بدأ تتابع الإطلاق
3 4 5

32
00:03:46,040 --> 00:03:49,800
اثنان واحد
كل المحركات تعمل

33
00:03:49,840 --> 00:03:54,240
إقلاع تمكنا من الانطلاق
الساعة 9:32

34
00:03:54,440 --> 00:03:57,600
انطلاق أبوللو 11
من البرج الثالث

35
00:04:01,200 --> 00:04:03,200
أبوللو 11 في طريقه

36
00:04:03,240 --> 00:04:06,640
محمولاً على الصاروخ
ساتيرن 5

37
00:04:06,640 --> 00:04:09,520
على بعد 250000ميل

38
00:04:09,600 --> 00:04:14,480
حيث القمر بانتظار وصول أول بشري

39
00:04:16,880 --> 00:04:18,960
هيوستون... يمكنك الهبوط انتهى

40
00:04:19,640 --> 00:04:22,560
40 قدم أسفل 25
نلتقط بعض الغبار

41
00:04:24,200 --> 00:04:27,800
ثلاثين قدم
اثنان ونصف أسفل

42
00:04:31,200 --> 00:04:33,160
تقدم أربع درجات
مِل لليمين قليلاً

43
00:04:33,200 --> 00:04:35,120
إنزل نصف قدم

44
00:04:37,000 --> 00:04:40,280
ضوء تماس
حسناً أوقفنا المحرك

45
00:04:41,520 --> 00:04:47,160
هيوستون تمركزنا هنا
النسر هبط

46
00:04:49,840 --> 00:04:53,320
بعضنا كادوا يصبحوا زرقاً
لكننا عدنا لنتنفس

47
00:04:55,200 --> 00:04:59,200
حوالي 400 مليون شخص
يشاهدون هذا البث اليوم

48
00:04:59,200 --> 00:05:02,040
لأعظم حدث في زماننا

49
00:05:02,040 --> 00:05:05,800
وأحد أعظم الأحداث في التاريخ المدون

50
00:05:06,160 --> 00:05:08,600
أنا بنهاية السلم

51
00:05:09,600 --> 00:05:12,120
وسأخطو عليه الآن

52
00:05:13,880 --> 00:05:16,920
إنها خطوة قصيرة لشخص

53
00:05:17,480 --> 00:05:21,320
لكنها قفزه عملاقة للإنسانية

54
00:05:22,240 --> 00:05:23,760
كل شئ بخير؟
نعم سيدي

55
00:05:23,760 --> 00:05:27,120
التوقيت الغير رسمي
لأول خطوة 1092

56
00:05:32,880 --> 00:05:35,920
أبوللو 11 هنا
هيوستون انتهى

57
00:05:36,320 --> 00:05:39,720
نسر هناك تداخل بالإشارة
هل تسمعني؟

58
00:05:41,200 --> 00:05:46,320
مؤكد الآن فقداً
الإشارة من أبوللو 11

59
00:05:46,320 --> 00:05:50,320
أبوللو 11 حالياً في
الجانب البعيد من القمر

60
00:05:55,960 --> 00:05:59,520
نيل إنك داكن على الصخرة
المهمة مستمرة

61
00:06:00,640 --> 00:06:02,680
لديكما 21 دقيقة

62
00:06:21,960 --> 00:06:26,480
ظل متأهباً 3 دقائق و 45 ثانية
والعد مستمر

63
00:06:46,000 --> 00:06:50,400
يا إلهي إنه وجه
معدني عملاق

64
00:06:50,440 --> 00:06:51,520
يا إلهي

65
00:06:56,600 --> 00:07:00,000
غرفة القيادة نحن
داخل السفينة

66
00:07:03,640 --> 00:07:05,560
هناك أضرار بالغة

67
00:07:05,720 --> 00:07:08,640
والأمر أكبر من فحص
السفينة بكاملها

68
00:07:13,680 --> 00:07:16,400
كل ما هنا هو
ميت يا هيوستون

69
00:07:16,400 --> 00:07:18,960
لا يوجد أثر للحياة في أي مكان

70
00:07:20,480 --> 00:07:22,760
هذا الشئ مُدمر

71
00:07:23,760 --> 00:07:25,280
نسمعك

72
00:07:25,320 --> 00:07:27,560
الأوكسجين يكفيكما لسبع دقائق

73
00:07:27,600 --> 00:07:29,880
لسنا الوحيدين في
الكون أليس كذلك؟

74
00:07:29,920 --> 00:07:32,880
كلا يا سيدي
لسنا بمفردنا

75
00:07:32,920 --> 00:07:34,320
حسناً ابدأ
سيدي الرئيس

76
00:07:34,640 --> 00:07:36,360
نيل باز
مرحباً

77
00:07:36,360 --> 00:07:40,720
أحدثكما هاتفياً من
المكتب البيضاوي

78
00:07:41,200 --> 00:07:45,880
وهذه أهم مكالمة
أجريتها في التاريخ

79
00:07:47,480 --> 00:07:51,720
ولا أستطيع أن أقول كم
نحن فخورون بما فعلتماه

80
00:07:51,760 --> 00:07:55,600
هذه أكثر اللحظات فخراً
بحياة كل أمريكي

81
00:07:56,080 --> 00:07:59,880
بفضل ما قمتم به
لقد هبطنا

82
00:08:00,360 --> 00:08:04,680
السماء أصبحت جزءاً
من عالم الإنسان

83
00:08:05,520 --> 00:08:07,920
للحظة لا تقدر بثمن

84
00:08:09,000 --> 00:08:11,120
في كل التاريخ البشري

85
00:08:12,360 --> 00:08:16,320
أصبح كل البشر على
الأرض موحدين

86
00:08:17,480 --> 00:08:20,520
بفخرهم بما حققتموه

87
00:08:22,320 --> 00:08:24,720
إنكم تدفعوننا كي
نضاعف جهودنا

88
00:08:24,720 --> 00:08:29,000
لنجلب الأمن والسلام إلى الأرض

89
00:09:03,560 --> 00:09:06,640
يا بطلي يجب أن تستيقظ

90
00:09:20,080 --> 00:09:21,160
ما هذا؟

91
00:09:22,080 --> 00:09:24,360
هذا أرنب حظك الجديد

92
00:09:27,640 --> 00:09:29,920
هذا تفكير جيد يا كارلي

93
00:09:29,920 --> 00:09:34,480
لكني لا أظن الأرنب كله
يجلب الحظ فقط هذا الجزء

94
00:09:34,640 --> 00:09:37,120
إن قدم الأرنب فقط تجلب الحظ

95
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
إنها تعويذة للحظ الطيب

96
00:09:41,040 --> 00:09:43,160
تساعدك على التفكير الإيجابي

97
00:09:43,360 --> 00:09:45,440
اليوم يوم مهم

98
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
هيا استيقظ

99
00:09:48,240 --> 00:09:50,480
ضع رابطة العنق الجميلة
نعم

100
00:09:50,880 --> 00:09:52,840
هل تريد نقوداً للغذاء؟

101
00:09:53,840 --> 00:09:55,920
كلا لا أريد نقوداً للغذاء

102
00:09:55,920 --> 00:09:58,080
مازالت معي نقود من غذاء الأمس

103
00:09:58,280 --> 00:10:01,800
إنك تحبينني أليس كذلك؟
أنا دميتك الأمريكية

104
00:10:01,840 --> 00:10:03,800
دمية محبوبة

105
00:10:03,840 --> 00:10:05,920
أتدرين كم يحبط من
أنقذ العالم مرتين

106
00:10:05,920 --> 00:10:07,200
أن يتذلل لينال وظيفة؟

107
00:10:07,200 --> 00:10:09,440
هم لا يعلمون أنك
أنقذت العالم يا سام

108
00:10:09,440 --> 00:10:11,520
أعني أنا أعرف
أنا أصدقك

109
00:10:11,560 --> 00:10:14,360
الحكومة تعرف أني يجب أن
أعمل هنا بواشنطون

110
00:10:14,360 --> 00:10:17,280
يجب أن أعمل مع الأوتوبوتس
وإلا كان هذا غير عادل

111
00:10:17,320 --> 00:10:19,200
كفاك لقد دفعوا لك نفقات الجامعة

112
00:10:19,520 --> 00:10:21,440
والرئيس منحك ميدالية الأبطال

113
00:10:23,440 --> 00:10:25,320
شكراً عمل عظيم

114
00:10:33,320 --> 00:10:37,000
وحسبما أتذكر لم يكن
هذا أهم شئ يومها

115
00:10:38,120 --> 00:10:41,880
تفضل سيدي السفير
السفارة الإنجليزية أنت اللاحق

116
00:10:47,640 --> 00:10:51,480
لا يمكنني ارتداءها
لو أردت

117
00:10:51,480 --> 00:10:55,720
ضعها بالصندوق أبقها به
إنه صندوق رائع

118
00:11:02,800 --> 00:11:04,560
نعم
ميداليتي

119
00:11:05,120 --> 00:11:07,720
هل تعرفين من أعطاها لي؟
من؟

120
00:11:07,960 --> 00:11:10,000
ر أ

121
00:11:10,840 --> 00:11:12,400
رئيس أمريكا

122
00:11:15,360 --> 00:11:17,640
يصعب للجميع الحصول على عمل

123
00:11:17,680 --> 00:11:19,720
لا وقت لدي فأبواي
سيصلان خلال أسبوع

124
00:11:19,720 --> 00:11:21,920
من رحلتهم للطواف براً حول العالم

125
00:11:21,960 --> 00:11:24,520
لو جاء أبي وأنا
بلا عمل

126
00:11:24,800 --> 00:11:26,960
سيصفعني إنه وقت ذهابي

127
00:11:26,960 --> 00:11:29,120
حسناً الليلة سأمنحك عملاً

128
00:11:29,680 --> 00:11:34,920
واعدني على عشاء رومانسي
وسنتخلص من المشكلة

129
00:11:39,320 --> 00:11:41,000
جميلة
أخرج

130
00:11:41,040 --> 00:11:42,520
ماذا
لا لا لا

131
00:11:44,240 --> 00:11:46,520
إنه بشع
إنها جميلة

132
00:11:46,520 --> 00:11:48,520
إنهم وحيدون هنا ويجب
أن يهتم بهم أحد

133
00:11:48,520 --> 00:11:50,560
أمس وجدت هذا بدرج
ملابسي الداخلية

134
00:11:50,680 --> 00:11:53,120
إنها كانت جميلة أيضاً

135
00:11:53,320 --> 00:11:55,840
لماذا تضربني؟
إنه ليس صديق عادي

136
00:11:55,880 --> 00:11:58,160
وهذا ما تحبينه فيَّ ؟
وداعاً

137
00:11:58,200 --> 00:11:59,760
لا تستخدم كلمة
الحب الآن

138
00:11:59,760 --> 00:12:03,160
وقد نقترب منها لو
دفعت نصف الإيجار

139
00:12:03,680 --> 00:12:04,680
وداعاً

140
00:12:05,480 --> 00:12:09,640
دوائري تتلف هنا
هذا غير إنساني

141
00:12:09,800 --> 00:12:13,560
ترغمنا على العيش بصندوق
في شرفه مع وحش

142
00:12:13,600 --> 00:12:15,640
وكأني حيوان
كفى

143
00:12:15,640 --> 00:12:17,960
أنت ورفيقك المعتوه
لا تدخلا دون إذن

144
00:12:17,960 --> 00:12:21,720
من أمر بذلك؟ الآنسة شقراء؟
هيا يا كلب

145
00:12:24,520 --> 00:12:27,440
كيف الأحوال يا برينز؟
بخير

146
00:12:27,480 --> 00:12:29,280
هل يجب أن
أرى هذا؟

147
00:12:29,280 --> 00:12:31,040
هنا سيطيش صواب سبوك

148
00:12:31,080 --> 00:12:33,920
سام لا أحب الإقامة مع تلك الفتاة

149
00:12:33,920 --> 00:12:36,320
ماذا لو طردتها كالفتاة السابقة؟

150
00:12:36,320 --> 00:12:38,160
كانت شريرة  ولم أحبها

151
00:12:38,200 --> 00:12:40,360
نحن الشباب يجب أن نبقى سوياً

152
00:12:41,320 --> 00:12:43,360
نحن أسرة

153
00:12:44,560 --> 00:12:47,440
كلا نحن لسنا أسرة إنكم
لاجئون سياسيين

154
00:12:47,440 --> 00:12:50,160
وأخيراً وجدت من يقدرني لشخصي

155
00:12:50,200 --> 00:12:53,080
أخبرها أننا لسنا حيواناتك
الأليفة ولسنا لعبتك

156
00:12:53,240 --> 00:12:57,000
نحن جنس فضائي عبقري
متقدم نبحث عن وطن

157
00:12:59,440 --> 00:13:01,520
سنقف هنا
غير مسموح

158
00:13:01,520 --> 00:13:04,760
ماذا سيفعلون يجرونها؟
أين هو؟

159
00:13:05,280 --> 00:13:06,640
سامي

160
00:13:08,440 --> 00:13:11,120
هيا يا سامي
سام

161
00:13:11,120 --> 00:13:14,840
إني أفتقدكم جداً
بالتأكيد ما رأيك؟

162
00:13:14,880 --> 00:13:16,560
تبدون رائعين
إنها جميلة

163
00:13:17,040 --> 00:13:18,800
كفى
انتظر حتى ترى النهاية

164
00:13:18,800 --> 00:13:21,200
تعجبني رابطة عنقك
أين فتاتي؟

165
00:13:21,200 --> 00:13:23,480
أين كارلي الجميلة؟
بالعمل حصلت على عمل جديد

166
00:13:23,520 --> 00:13:25,240
قلتم أنكم ستأتون بعد أسبوع

167
00:13:25,240 --> 00:13:27,400
في الحادي والعشرين
وليس الحادي عشر

168
00:13:27,840 --> 00:13:30,880
بسبب هذا الشئ
الرائع إنه يطير

169
00:13:31,400 --> 00:13:34,960
هل نعطلك عن شئ
عن عملك مثلا؟

170
00:13:35,120 --> 00:13:37,640
هو وقت العمل
كنا قلقين لهذا

171
00:13:39,600 --> 00:13:41,880
لدي مقابلات تقدم لوظائف

172
00:13:43,600 --> 00:13:45,120
هذا جيد

173
00:13:45,160 --> 00:13:46,480
هذا سئ
توقف

174
00:13:46,480 --> 00:13:47,760
لا تكن سلبياً يا أبي

175
00:13:47,760 --> 00:13:49,760
أنت في واشنطون
مع إبنك وأسرتك

176
00:13:49,920 --> 00:13:51,600
وقت ممتع
سئ أنك لا تعمل

177
00:13:51,640 --> 00:13:53,600
هناك أشياء جيدة لتفعلها هنا
نعم

178
00:13:53,960 --> 00:13:56,360
نعم متاحف وتماثيل
حسناً ؟ أراكما الليلة

179
00:13:56,360 --> 00:13:57,440
سأرحل مجدداً

180
00:13:57,480 --> 00:13:59,960
سام يجب أن ترتدي بنطالاً حقيقياً للمقابلة

181
00:14:00,000 --> 00:14:02,280
يجب أن ترتدي
بنطالاً حقيقياً للأبد

182
00:14:02,320 --> 00:14:04,720
ماذا حدث لـــ بامبل بي؟

183
00:14:04,720 --> 00:14:06,800
إنه في مهمة
وأستخدم هذه

184
00:14:06,880 --> 00:14:09,760
سيارتك حصلت على عمل؟
كفاك

185
00:14:09,800 --> 00:14:12,760
إلى ماذا تتحول؟
لا تتحول لشئ

186
00:14:12,800 --> 00:14:14,480
إنها لهواة التجميع
اشتريتها رخيصة

187
00:14:14,480 --> 00:14:16,000
فقط تحتاج لبعض العمل ثقي بي

188
00:14:16,000 --> 00:14:19,080
كلا إنها رائعة
وتذكرني بــ بامبل بي

189
00:14:19,120 --> 00:14:22,160
لو كان بامبل بي قطعة خردة بائسة

190
00:14:24,600 --> 00:14:26,080
تعال سنوصلك

191
00:14:27,680 --> 00:14:33,800
منذ وصولنا وموطننا الجديد
الأرض تبدلت كثيراً

192
00:14:33,960 --> 00:14:37,240
لاقطات الإنيرجون
تحرس مدنها الآن

193
00:14:37,280 --> 00:14:41,080
وأنظمة الدفاع بعيدة
المدى تحمي الأجواء

194
00:14:41,120 --> 00:14:44,600
الشرق الأوسط موقع نووي مُخالف
الآن نساعد حلفاءنا

195
00:14:44,600 --> 00:14:47,200
في حل النزاعات بين البشر

196
00:14:47,640 --> 00:14:51,840
لمنع الجنس البشرى من إيذاء نفسه

197
00:14:56,080 --> 00:14:57,960
إنها سيارة وزير الدفاع

198
00:15:01,480 --> 00:15:03,200
ارفعوا الحاجز

199
00:15:09,640 --> 00:15:13,040
انبطحوا أرضاً وظلوا مكانكم

200
00:15:28,720 --> 00:15:33,240
نعمل في فرق سرية
بمهمات مختلفة حول العالم

201
00:15:33,400 --> 00:15:36,800
وطوال الوقت نبحث عن آثار

202
00:15:36,800 --> 00:15:40,160
لعودة أعداءنا الحقيقيون

203
00:15:41,640 --> 00:15:45,720
أنا فوسكود المستشار العام
لإدارة الطاقة الأوكرانية

204
00:15:45,880 --> 00:15:49,840
حكومتي ستنكر حدوث
تلك المناقشات

205
00:15:50,040 --> 00:15:53,360
في إحدى منشآتنا
المعطلة اكتشفنا شيئاً

206
00:15:53,360 --> 00:15:57,760
وأخشى أنه شئ
من الفضاء الخارجي

207
00:16:00,320 --> 00:16:03,560
واسم المنشأة
تشيرنوبل

208
00:16:21,360 --> 00:16:22,800
سيد فوسكود

209
00:16:23,520 --> 00:16:26,160
إنها غير مأهولة منذ عام 86

210
00:16:26,360 --> 00:16:29,200
وأظن أن لن يكون بها
حياة سوى بعد 20000 عام

211
00:16:29,440 --> 00:16:34,280
على الأقل أرض أوكرانيا
كانت خصبة جداً هذه مأساة

212
00:16:34,520 --> 00:16:35,640
من هنا

213
00:16:36,360 --> 00:16:41,160
إجهزوا أمامنا 60 دقيقة
انتبهوا لمعدلات الإشعاع

214
00:16:44,160 --> 00:16:46,280
سيد فوسكود أين
عتاد الحماية خاصتك؟

215
00:16:52,200 --> 00:16:54,240
أين عتاد الحماية خاصتك؟

216
00:16:54,800 --> 00:16:58,240
ليست مهمة بالنسبة لي
الموت مسألة وقت فقط

217
00:16:58,640 --> 00:17:00,440
عبر المدرسة

218
00:17:02,080 --> 00:17:04,960
يوري سيصحبكم للأسفل
وهناك شئ آخر يا كولونيل

219
00:17:05,120 --> 00:17:09,160
على إنفراد كانت هناك
تجارب بمجال الطاقة

220
00:17:11,080 --> 00:17:12,680
هذا الأمر
ليس عاجل

221
00:17:24,120 --> 00:17:25,720
واصلوا السير وابقوا متقاربين

222
00:17:29,320 --> 00:17:32,520
حسناً هنا
لقد وجدناها

223
00:17:33,440 --> 00:17:35,520
أيها الضابط
إننا نراه

224
00:17:37,800 --> 00:17:41,640
وجدنا جسماً ملفوف فيما
يشبه لجاماً معدنياً

225
00:17:43,280 --> 00:17:44,120
ما هذا؟

226
00:17:44,720 --> 00:17:49,240
يا رفاق ما اسم مشروع
الفضاء السوفييتي؟

227
00:17:49,920 --> 00:17:52,560
سبوتنيك
القراءات توضح وجود إنيرجون سيدي

228
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
الإشارة قوية

229
00:17:55,680 --> 00:17:57,080
وأسفلنا

230
00:17:57,120 --> 00:17:58,800
وقادم بسرعة

231
00:18:04,120 --> 00:18:05,680
بالأسفل هناك

232
00:18:19,160 --> 00:18:21,880
اصعدوا للقمة الآن أسرعوا أسرعوا

233
00:18:48,680 --> 00:18:49,920
هيا بنا
هيا بنا

234
00:18:49,960 --> 00:18:51,760
الجميع إلى
الجميع يخرجون

235
00:18:51,960 --> 00:18:54,080
ابقوا خلفي

236
00:18:54,680 --> 00:18:55,840
هيا هيا

237
00:18:55,880 --> 00:18:57,200
أوبتيموس

238
00:19:02,760 --> 00:19:04,000
تراجعوا

239
00:19:05,160 --> 00:19:08,280
هيا طوقوه
التفوا حوله

240
00:19:14,440 --> 00:19:16,000
أحضروا الأسلحة
الثقيلة

241
00:19:18,560 --> 00:19:20,080
أوبتيموس

242
00:19:35,000 --> 00:19:36,880
ما كان هذا
الشئ؟

243
00:19:38,320 --> 00:19:42,600
إنه شوك ويف

244
00:19:43,360 --> 00:19:44,720
لماذا يريد هذا؟

245
00:19:46,320 --> 00:19:48,400
هذا محال

246
00:19:48,480 --> 00:19:50,640
إنه جزء من محرك

247
00:19:50,680 --> 00:19:54,600
لإحدى سفن الأوتوبوتس
المفقودة منذ زمن

248
00:20:17,800 --> 00:20:20,200
أسعدني العمل معك

249
00:20:22,760 --> 00:20:25,000
مقابلات هذا شئ مثير جداً

250
00:20:25,000 --> 00:20:26,680
حبيبي أتريد علكة ؟

251
00:20:26,680 --> 00:20:29,640
نفسك يصبح كريهاً عندما تنفعل

252
00:20:30,240 --> 00:20:33,840
السيد ويتويكي
نعم ستتوقفوا عن البحث

253
00:20:33,880 --> 00:20:35,360
أنا السيد ويتلي

254
00:20:37,560 --> 00:20:39,960
هل سينضم إلينا آخرون؟
كلا

255
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
كلا ؟

256
00:20:41,440 --> 00:20:43,480
لو تريد من الاقتراب لا بأس
كلا

257
00:20:43,520 --> 00:20:46,600
معلمي
استعد ابدأ

258
00:20:46,640 --> 00:20:49,040
تخرجت هذا العام تخصصت
في السياسة الطبيعية

259
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
ومهتم بتكنولوجيا الحكومات
بتداخلهما وتعاونهما

260
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
تشكيل المستقبل

261
00:20:53,040 --> 00:20:55,960
لماذا أرسلناه إلى
لإحدى كليات القمة ؟

262
00:20:56,040 --> 00:20:58,480
أتم دراسته منذ 3 شهور
ولا يجد عملاً

263
00:20:58,640 --> 00:21:00,640
سيد ماتسو بيسو
ماتسو

264
00:21:00,680 --> 00:21:01,280
ماسي

265
00:21:01,320 --> 00:21:02,960
ماتسو موتو
موتو

266
00:21:03,000 --> 00:21:04,760
مارثا هل يمكنني دعوتك مارثا ؟
كلا

267
00:21:04,760 --> 00:21:06,880
جاك هناك نوعان من
البشر في العالم

268
00:21:06,880 --> 00:21:09,360
هناك من يفكرون ومن يعملون

269
00:21:10,320 --> 00:21:13,560
هناك الرابحون والحالمون والمنفذون

270
00:21:13,560 --> 00:21:15,760
وماذا عن بعض الشهود

271
00:21:17,440 --> 00:21:21,600
وجهك يدعو للثقة تذكرني
بالكولونيل الآسيوي ساندرز

272
00:21:21,640 --> 00:21:22,920
رجل أثق به

273
00:21:22,960 --> 00:21:26,520
إنه وقت طويل
وكأنه جيل مفقود

274
00:21:26,520 --> 00:21:28,920
لماذا كانت الإف بي آي
تبحث عنك؟

275
00:21:29,560 --> 00:21:30,400
ماذا؟

276
00:21:30,400 --> 00:21:32,200
نعم إف بي آي اهتموا

277
00:21:32,240 --> 00:21:35,160
عندما يصيبك الولع بالفضائيين
وأنت بالرابعة عشر

278
00:21:35,160 --> 00:21:37,840
كانوا ودودين معي جداً
عثروا عليَّ فوراً

279
00:21:37,840 --> 00:21:40,480
وهذا كل شئ
وأوباما منحني ميدالية

280
00:21:40,480 --> 00:21:44,200
من الجيد أن يكون هناك
حامل ميدالية بالمكتب

281
00:21:44,400 --> 00:21:45,960
أخذتها من أوباما ؟
نعم

282
00:21:45,960 --> 00:21:48,880
في هذا المكتب
معظمنا جمهوريون

283
00:21:48,920 --> 00:21:50,200
لذلك

284
00:21:50,400 --> 00:21:52,000
لا أشعر بالراحة
كلا

285
00:21:52,000 --> 00:21:53,440
كلا
فلتحضر إناءاً

286
00:21:53,480 --> 00:21:56,120
وتغمس الكعكة بدواء
للمعدة هذا هو الحل

287
00:21:56,280 --> 00:21:57,760
لدي مقابلة أخرى
يجب أن نذهب هيا

288
00:21:57,760 --> 00:21:58,960
حقاً ؟

289
00:22:00,080 --> 00:22:01,560
إجلس

290
00:22:01,560 --> 00:22:05,760
السيد سام ويتويكي
خريج جديد من الجامعة

291
00:22:05,760 --> 00:22:09,120
والخبرات السابقة
تقترب من الصفر لكنه

292
00:22:09,160 --> 00:22:12,360
معه خطاب
توصيه من الإدارة

293
00:22:12,840 --> 00:22:14,760
اللعنة على هذا

294
00:22:14,800 --> 00:22:16,480
هل أعرف أحداً في إدارتكم؟

295
00:22:16,480 --> 00:22:17,920
جميعنا نعرف من نكون

296
00:22:17,920 --> 00:22:20,840
نظام أكيوريتا يسمى
الرائد في الاتصالات

297
00:22:20,840 --> 00:22:23,640
والفضاء وأرباحنا 17مليار العام الماضي

298
00:22:23,640 --> 00:22:27,040
نحن نعمل مع ناسا ومركز
الأبحاث الشمسية وغيرهم

299
00:22:27,040 --> 00:22:29,080
وستجد هنا فرصاً متاحة أمامك

300
00:22:29,120 --> 00:22:32,600
والوظيفة الأولى بعد التخرج
تكون فارقة يا فتى

301
00:22:32,600 --> 00:22:35,520
إما أن تبدأ في مسارك
الصحيح في العمل

302
00:22:35,520 --> 00:22:39,080
أو أن تسقط في هوة الفشل

303
00:22:39,520 --> 00:22:44,000
لهذا كل شئ يتوقف على
تنفيذك للكلمتين التاليتين

304
00:22:44,000 --> 00:22:45,600
أثر إعجابي

305
00:22:46,360 --> 00:22:47,360
الآن؟

306
00:22:47,360 --> 00:22:49,680
أثر إعجابي
لقد أخذتني على غِرة

307
00:22:49,720 --> 00:22:50,680
أثر إعجابي

308
00:22:50,840 --> 00:22:52,920
أنا كتاب مفتوح إسألني
أي سؤال تريده

309
00:22:52,920 --> 00:22:55,800
هل أنت نشيط ومنجز ومسئول؟

310
00:22:55,800 --> 00:22:57,720
أنا قاتل قاتل ذو دم بارد

311
00:22:58,400 --> 00:22:59,760
أتتحمل المسئولية؟

312
00:22:59,760 --> 00:23:02,480
أتحمل المسئولية والبربرية
والفايكنج أنا لها

313
00:23:02,840 --> 00:23:04,280
أنا هنا

314
00:23:09,480 --> 00:23:11,840
نحن لا نحب
هذا هنا

315
00:23:11,960 --> 00:23:17,280
لا تملق ولا انصياع
ولا حماقة أنا

316
00:23:19,800 --> 00:23:21,120
نعم سيد برازوس

317
00:23:21,360 --> 00:23:25,520
لما تستخدم شانتال
ما يبدو أنه

318
00:23:25,520 --> 00:23:29,680
كأساً أحمر من الطابق الأحمر
ونحن بالطابق الأصفر؟

319
00:23:29,720 --> 00:23:35,360
سأتولى الأمر
هذا تلوث بصري

320
00:23:35,960 --> 00:23:39,040
أوقفي هذا
يا لك من غبية

321
00:23:39,720 --> 00:23:41,520
مقززة

322
00:23:41,920 --> 00:23:46,200
شكراً إنها فوضى
عارمة هنا

323
00:23:47,320 --> 00:23:53,680
الإيميل حدد مساعدة إدارية
كلا العمل بغرفة البريد

324
00:23:55,360 --> 00:23:56,760
سأغادر

325
00:23:56,880 --> 00:24:01,840
أتعلم كم شخص من كليات
القمة والعلوم سيقاتلون

326
00:24:01,880 --> 00:24:03,600
أنا أنقذت حياتك مرتين

327
00:24:04,080 --> 00:24:07,080
لا يمكنني إخبارك كيف ومتى أو لماذا

328
00:24:07,120 --> 00:24:11,720
لكني فعلت أشياء مهمة
وأريد عملاً أكون مهماً به

329
00:24:12,440 --> 00:24:15,600
لذلك أشكرك وأرفض
أتدري ما أظنه؟

330
00:24:15,720 --> 00:24:17,720
إنك تريد عملاً
بعد ذاك العمل

331
00:24:17,720 --> 00:24:20,920
لكن يا بني هذا هو
العمل الذي أمامك

332
00:24:20,920 --> 00:24:23,880
وهذا هو السبب الذي
سيجعلك تبرع فيه

333
00:24:24,080 --> 00:24:27,520
لأني عندما أنظر لك
أري نفسي بشبابي

334
00:24:30,280 --> 00:24:34,160
مقر القيادة السري للوكر
واشنطون العاصمة

335
00:24:34,920 --> 00:24:39,240
إدارة الصحة والخدمات الإنسانية

336
00:24:45,960 --> 00:24:50,680
كل الأوتوبوتس العاملة
التدريب خلال 15 دقيقة

337
00:24:53,840 --> 00:24:56,800
دينو مطلوب في القسم 23

338
00:24:57,040 --> 00:25:00,160
سايدسوايب إلى القسم 37
لتقييم الأسلحة

339
00:25:02,480 --> 00:25:06,600
سيناتور تذكر أن وكالة الأمن
القومي تطلبني لأمولهم

340
00:25:06,640 --> 00:25:09,120
وعندما تريد السي آي إيه
التخلص من هدف

341
00:25:09,160 --> 00:25:10,880
فهم يطلبون إذناً مني أولاً

342
00:25:11,000 --> 00:25:13,880
وعندما يريد الرئيس معرفة
النواب الذين لديهم

343
00:25:13,880 --> 00:25:18,400
نقاط ضعف سياسية فيما يخص
وجود نشاط إجرامي لهم

344
00:25:18,440 --> 00:25:20,040
فإنه يتصل بي

345
00:25:20,040 --> 00:25:22,440
الوكالة الأمريكية تقول أنهم
كانوا يراقبون الانفجار

346
00:25:22,440 --> 00:25:25,200
لكن الحقيقة أنه كان
ضربة عسكرية سرية

347
00:25:25,560 --> 00:25:27,600
لم تعلن أي دولة المسئولية
سي آي إيه تسأل

348
00:25:27,600 --> 00:25:29,160
بشأن الغارة الغامضة بالشرق الأوسط

349
00:25:29,160 --> 00:25:32,240
هذا وقت المصارحة
هل وحدتك متورطة ؟

350
00:25:32,240 --> 00:25:33,880
لست متأكداً
سيدتي

351
00:25:33,880 --> 00:25:37,240
هذه طريقة قتل الديسيبتكونز
طلقة قاتلة بالرأس

352
00:25:39,240 --> 00:25:42,840
منذ علمت بالمخابرات صرت
أحب الأجوبة الذكية

353
00:25:42,880 --> 00:25:46,480
لا أستطيع التأكيد الأوتوبوتس
مثل المراهقين

354
00:25:46,520 --> 00:25:47,960
يحبون التسلل من البيت

355
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
كولونيل لينوكس هل
أنت القائد أم لا؟

356
00:25:50,000 --> 00:25:52,840
نعم سيدتي
كفاك قولاً سيدتي

357
00:25:52,880 --> 00:25:54,400
هل أبدو لك سيدة ؟

358
00:25:54,440 --> 00:25:56,920
كلا سيدتي
نعم سيدتي نعم

359
00:25:57,200 --> 00:26:00,400
إن هذا اختراع مذهل
صحيح

360
00:26:00,560 --> 00:26:02,520
جيد لقد جاءوا

361
00:26:02,520 --> 00:26:04,760
إسمي كيو وأتمنى أن
يكون لديك إجابات له

362
00:26:04,760 --> 00:26:06,400
لم أره غاضباً هكذا

363
00:26:06,440 --> 00:26:08,800
أوبتيموس أتذكر شارلوت ميرينج؟

364
00:26:08,800 --> 00:26:12,760
مديرة مخابراتنا الوطنية
إن مزاجه منحرف

365
00:26:12,800 --> 00:26:15,160
لا يرغب في الحديث
لأحد اليوم

366
00:26:15,760 --> 00:26:18,120
ما هذا؟ العلاج
الصامت ؟

367
00:26:18,320 --> 00:26:20,440
رأينا هذا وهو
ليس ذلك

368
00:26:20,920 --> 00:26:22,720
هذا أسوأ

369
00:26:22,920 --> 00:26:25,400
برايم افعل شيئاً

370
00:26:26,480 --> 00:26:27,760
إنه غاضب

371
00:26:33,800 --> 00:26:35,320
لقد كذبت علينا

372
00:26:35,320 --> 00:26:39,280
كل ما يعلمه البشر عن
كوكبنا قيل أننا أُبلغنا به

373
00:26:39,280 --> 00:26:42,400
فلماذا إذاً وُجد هذا
في حيازة بشر؟

374
00:26:42,400 --> 00:26:44,440
لم نكن نعلم
شيئاً عن هذا

375
00:26:44,480 --> 00:26:47,680
المدير فقط له حق
الدخول للقطاع 7 حتى الآن

376
00:26:47,680 --> 00:26:50,120
الحقيبة
أي حقيبة؟

377
00:26:50,120 --> 00:26:53,000
الخضراء يا سيدة بيركين

378
00:26:54,080 --> 00:26:54,920
يا إلهي

379
00:26:56,440 --> 00:26:58,280
هذا سر يعرفه القلة

380
00:26:58,400 --> 00:27:00,480
والقليل منهم فقط مازال حياً

381
00:27:00,840 --> 00:27:02,640
اسمح لي أن أقدم لك

382
00:27:02,640 --> 00:27:05,040
اثنان من مؤسسي ناسا

383
00:27:05,040 --> 00:27:07,400
ورائد الفضاء دكتور
باز أولدرين

384
00:27:07,440 --> 00:27:11,080
أحد أول رجلين هبطا
على سطح القمر سيدي

385
00:27:11,360 --> 00:27:13,240
أوبتيموس برايم

386
00:27:14,040 --> 00:27:18,200
من رفيق في السفر
عبر الفضاء تشرفت بك

387
00:27:18,240 --> 00:27:20,120
بل الشرف لي

388
00:27:20,120 --> 00:27:22,480
سباق السفر
للفضاء في الستينات

389
00:27:22,480 --> 00:27:25,280
يبدو أنه كان بسبب حدث ما

390
00:27:26,760 --> 00:27:30,600
رواد الفضاء استكشفوا
سفينة فضاء محطمة

391
00:27:30,720 --> 00:27:32,200
ولم يكن على
متنها أحياء

392
00:27:32,360 --> 00:27:35,760
وقد أقسمنا لقائدنا على حفظ السر

393
00:27:35,760 --> 00:27:39,480
هذه مهمة لن تتحدثوا عنها أبداً

394
00:27:39,480 --> 00:27:40,480
مفهوم سيدي

395
00:27:40,480 --> 00:27:44,960
ــــ 35 شخص فقط في ناسا
عرفوا الخطة الحقيقية

396
00:27:44,960 --> 00:27:48,560
السوفييت نجحوا بإنزال
مسبارات بدون رواد فضاء

397
00:27:48,600 --> 00:27:51,400
ويبدو أنهم التقطوا قضيب الوقود هذا

398
00:27:51,600 --> 00:27:56,080
ونعتقد أن الروس خمنوا أنه
مجموعة وقود مبتكرة

399
00:27:56,080 --> 00:27:59,120
ونعتقد أنهم سيطروا عليه
وتحكموا به في تشيرنوبل

400
00:27:59,280 --> 00:28:01,520
كل رحلاتنا كانت
ستة رحلات

401
00:28:01,520 --> 00:28:04,600
والتقطنا مئات الصور والعينات

402
00:28:04,680 --> 00:28:06,200
واحتفظنا بهم في مكان آمن للأبد

403
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
وأوقفنا برنامج استكشاف القمر

404
00:28:08,000 --> 00:28:10,480
هل بحثتم في ارتفاع موقع التحطم؟

405
00:28:13,120 --> 00:28:15,240
اسم السفينة كان آرك

406
00:28:15,960 --> 00:28:19,080
ولقد شاهدت هروبها
من سايبرترون بنفسي

407
00:28:19,400 --> 00:28:23,680
تحمل تقنيات للأوتوبوتس
يمكن أن تربحنا الحرب

408
00:28:23,720 --> 00:28:26,000
وقائدها

409
00:28:26,800 --> 00:28:29,760
من كان قائدها ؟
سنتينيل برايم العظيم

410
00:28:29,760 --> 00:28:35,680
مخترع التقنيات كان
قائد الأوتوبوتس قبلي

411
00:28:35,720 --> 00:28:40,760
من الضروري أن أجدها قبل
معرفة الديسيبتكونز بمكانها

412
00:28:40,800 --> 00:28:45,480
سفينة الأوتوبوتس لها القدرة
على الوصول هناك

413
00:28:45,720 --> 00:28:48,920
ويجب أن تُصلوا أن تصل
في الوقت المناسب

414
00:29:01,360 --> 00:29:03,600
مرحباً جئت للقاء كارلي سبينسر

415
00:29:14,280 --> 00:29:15,440
هل نلت الوظيفة ؟

416
00:29:15,440 --> 00:29:16,840
هذا جنون نلتها حقاً ؟

417
00:29:16,840 --> 00:29:19,480
نعم
هذا ما قلته بفضل الأرنب

418
00:29:20,560 --> 00:29:22,040
مرحباً بك

419
00:29:22,040 --> 00:29:24,040
هل تريدين المزيد؟
نعم القليل

420
00:29:24,320 --> 00:29:27,000
أريد رؤية مديرك الذي يعيش
في جبل الفضاء هذا

421
00:29:27,040 --> 00:29:31,560
أليس مكاناً جميلاً ؟
وهو شخص لطيف

422
00:29:31,600 --> 00:29:32,480
نعم
نعم

423
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
سام

424
00:29:35,560 --> 00:29:36,880
ديلان جولد

425
00:29:37,640 --> 00:29:38,640
مرحباً

426
00:29:39,640 --> 00:29:41,640
يسعدني لقاءك
يسعدني لقاءك

427
00:29:41,680 --> 00:29:43,600
كارلي أخبرتني الكثير عنك

428
00:29:43,600 --> 00:29:46,000
والعكس صحيح
إنه مبنى رائع

429
00:29:46,040 --> 00:29:49,480
كأنها مؤسسة سفن الفضاء
شكراً لكنها تسرب

430
00:29:49,520 --> 00:29:52,800
قبل قدوم كارلي للمساعدة
كانت في حالة فوضى

431
00:29:52,840 --> 00:29:55,960
وبعد أن بدأنا الإصلاح سأشارك
بسباق بيبل بيتش

432
00:29:55,960 --> 00:29:58,520
هذا العام وأحصل على
جائزة لهذا الحامل هناك

433
00:29:58,560 --> 00:29:59,320
أتعرف لماذا؟

434
00:29:59,440 --> 00:30:03,200
لأن هذه المرأة هي سلاحي السري

435
00:30:03,240 --> 00:30:05,800
حسناً سيد جولد أرجوك لا تبالغ

436
00:30:05,800 --> 00:30:10,160
كل ما فعلته ترتيب أمورك
بل أكثر من ذلك يا دوقتي

437
00:30:10,880 --> 00:30:14,760
اسم تدليل هذا جيد
نعم الدوقة

438
00:30:14,760 --> 00:30:16,120
إنها جميلة

439
00:30:16,120 --> 00:30:18,800
عندما أخذتها من السفارة
البريطانية قلت

440
00:30:18,840 --> 00:30:20,040
من الأسهل أن تديري بلداً

441
00:30:20,040 --> 00:30:22,320
جربي إدارة مجموعة
فنية لا تقدر بثمن

442
00:30:22,360 --> 00:30:27,040
أنظر لديلاهاي 165
المكشوفة موديل 1939

443
00:30:27,040 --> 00:30:28,520
صممها فرنسي

444
00:30:28,760 --> 00:30:31,480
أنظر للثنايا
رائعة أليس كذلك؟

445
00:30:31,560 --> 00:30:32,760
جميلة

446
00:30:33,520 --> 00:30:34,480
مثيرة

447
00:30:35,040 --> 00:30:38,320
صُممت لتماثل جسد
المرأة الجميلة

448
00:30:39,480 --> 00:30:43,160
هيا أبي كان لديه مكتباً
يساوي 10 دولارات وحلماً

449
00:30:43,200 --> 00:30:45,280
وحوله إلى إمبراطورية

450
00:30:46,600 --> 00:30:49,120
نحن أكبر مكتب محاسبات في أميركا

451
00:30:49,160 --> 00:30:51,600
وشرعت في هذا الجانب
من العمل بعد وفاته

452
00:30:51,640 --> 00:30:54,680
في المستقبل حاول الرهان على الفائزين

453
00:30:55,240 --> 00:30:58,600
اقتناء السيارات يساعدني
على الاحتفاظ بعقلي

454
00:31:04,880 --> 00:31:07,160
إنها رائعة

455
00:31:09,560 --> 00:31:11,040
كان يوماً عظيماً سيد جولد

456
00:31:11,040 --> 00:31:12,960
لم أرى هذه
كلا ولا أنا

457
00:31:13,240 --> 00:31:14,680
القيود محكمة

458
00:31:15,440 --> 00:31:17,880
لقد بدأنا

459
00:31:17,960 --> 00:31:20,880
أترين هذا؟ إنه ينتقد سيارتي

460
00:31:20,920 --> 00:31:22,440
هل تخدمينه بينما
يقوم بانتقادي؟

461
00:31:22,440 --> 00:31:25,800
ما أمرك؟ إنه رئيسي هو
يدفع ثمن طعامنا وإيجارنا

462
00:31:25,800 --> 00:31:28,360
كلا أنا أفهم تماماً لا بأس
إنك تطعمينني جيداً

463
00:31:28,400 --> 00:31:31,080
أتدرين لم أعد دميتك
لقد ارتديت ملابس الكبار

464
00:31:31,120 --> 00:31:32,320
هل ترينهم؟

465
00:31:32,320 --> 00:31:34,040
إلى السيارة
شكراً يا دوقة

466
00:31:34,080 --> 00:31:36,720
يا إلهي هل تخشاه ؟

467
00:31:40,640 --> 00:31:43,840
أخشاه ؟ أخشى ماذا ؟
نقوده أم نفوذه أم وسامته ؟

468
00:31:43,840 --> 00:31:47,280
لا شئ من هذا
نوبات انفعالك مثيرة

469
00:31:47,320 --> 00:31:48,920
إركبي السيارة
لو سمحت

470
00:31:49,440 --> 00:31:52,640
سام إنه ليس أول رجل يبتسم لي

471
00:31:52,640 --> 00:31:54,080
يمكنني التعامل مع ذلك

472
00:31:54,080 --> 00:31:56,680
ابتسامك له هو ما يغضبني

473
00:31:57,200 --> 00:31:59,800
لن أبتسم له
لن أبتسم له أبداً أعدك

474
00:31:59,840 --> 00:32:01,160
لأن هذا يثيرني

475
00:32:08,000 --> 00:32:11,080
مهلاً مهلاً
لن تشغلها هكذا

476
00:32:11,120 --> 00:32:14,080
كنت أجهزها فقط
انتهيت من 32 فى المائة من الإصلاح

477
00:32:14,240 --> 00:32:16,760
تركيب الكروم والجانج
الخلفي وأنتهي

478
00:32:16,760 --> 00:32:19,480
كارلي أخبرتني أنك
تعاني من فقدان الوظائف

479
00:32:19,480 --> 00:32:24,040
أتعرف أني في إدارة
أكوريتا وأوصيت بك

480
00:32:24,080 --> 00:32:28,120
إبقي الأمر بيننا
إنها تحبك جداً

481
00:32:28,160 --> 00:32:29,600
إنك محظوظ

482
00:32:32,880 --> 00:32:35,680
زانثيوم يقترب من قاعدة ترانكويليتي

483
00:32:36,360 --> 00:32:38,680
هنا هيوستون
إستمر

484
00:32:42,240 --> 00:32:45,040
أرمسترونج يحظى بيوم طيب

485
00:32:45,080 --> 00:32:47,240
راتشيت فلنبدأ

486
00:32:52,520 --> 00:32:54,760
هلا وضعت هذا الغطاء؟

487
00:32:56,840 --> 00:32:58,000
تم الاتصال

488
00:33:04,880 --> 00:33:06,960
نحن ندخل الآرك

489
00:33:29,320 --> 00:33:31,680
مستوياته ضعيفة

490
00:33:34,120 --> 00:33:38,080
حبس نفسه ليحمي الأعمدة

491
00:33:38,400 --> 00:33:40,200
سينتينيل

492
00:33:40,800 --> 00:33:43,920
إنك عائد للوطن يا صديقي

493
00:34:23,760 --> 00:34:28,120
فلتحيوا ميجاترون

494
00:34:33,760 --> 00:34:36,520
سيدي إنه سيدي

495
00:34:41,920 --> 00:34:47,280
لا تكونوا طماعين يا صغاري

496
00:34:50,040 --> 00:34:52,160
تبدو بحالة سيئة يا سيدي

497
00:34:52,160 --> 00:34:56,400
كم يؤلمني رؤيتك كسيراً وضعيفاً

498
00:34:56,400 --> 00:34:59,640
وفر هذا أيها المتذلف الهلامي

499
00:34:59,680 --> 00:35:03,320
إنك تعرف أوامرك وهي لا شئ

500
00:35:09,960 --> 00:35:13,000
ساوندويف يقدم نفسه
لورد ميجاترون

501
00:35:13,040 --> 00:35:17,560
وما هي أخبار القاتل الصغير؟

502
00:35:17,560 --> 00:35:19,760
الأوتوبوتس ابتلعوا الطعم

503
00:35:19,800 --> 00:35:23,520
اكتشفوا الآرك وعادوا بحمولته

504
00:35:23,520 --> 00:35:28,600
منحتني شرفاً عظيماً
بتتبعي تلك السفينة للقمر

505
00:35:29,000 --> 00:35:33,840
عملاءك البشريون أدوا
غرضنا يا ساوندويف

506
00:35:34,200 --> 00:35:38,080
وحان الوقت لنتخلص من أية آثار

507
00:35:38,720 --> 00:35:44,080
ليزربريك أقتلهم جميعاً
بكل سرور

508
00:35:57,160 --> 00:35:59,000
هل أباك بالمنزل؟

509
00:35:59,160 --> 00:36:01,640
ثم قال حان الوقت

510
00:36:02,280 --> 00:36:04,440
مرحباً يا أمي

511
00:36:09,000 --> 00:36:10,480
أخرج من المنزل

512
00:36:10,520 --> 00:36:13,840
ماذا تفعل بمنزلي؟
جئت للزيارة

513
00:36:31,680 --> 00:36:32,920
ما هذا
الزي؟

514
00:36:34,480 --> 00:36:37,680
كلا هذا قسم الفضاء
ولا نسمح بذلك هنا

515
00:36:37,720 --> 00:36:40,440
أيها الجديد هل رأيت هذا؟
إنها قنبلة لاتينية

516
00:36:40,480 --> 00:36:43,480
لو دخلت مكتبي بزي
كهذا سأفصلك مفهوم؟

517
00:36:43,520 --> 00:36:47,840
ستعمل بهذا عامين ونصف
أريد أن تحب عملك وتتبرع به

518
00:36:47,880 --> 00:36:50,200
لا وصوليه بمكتبي
أدير عملاً منتظماً

519
00:36:50,240 --> 00:36:52,320
نعم سيدي
تحرك

520
00:37:10,960 --> 00:37:12,880
وجدت الورقة التي أخبرتك عنها

521
00:37:13,840 --> 00:37:16,240
إلامَ تنظر؟
صمتاً

522
00:37:19,320 --> 00:37:22,120
لو فعلت هذا لي مجدداً سأركل مؤخرتك

523
00:37:23,640 --> 00:37:26,320
مرحباً
مرحباً يا ملاكي

524
00:37:26,360 --> 00:37:27,960
كيف حالك؟
بخير

525
00:37:28,120 --> 00:37:30,520
لدي مقابلة بالمدينة
هل تمانع لو زرتك؟

526
00:37:30,760 --> 00:37:34,280
لا أدري لدي 500 صفحة
من العمل الممل

527
00:37:34,280 --> 00:37:35,160
هذا محزن

528
00:37:35,200 --> 00:37:39,080
الأوتوبوتس ينقذون العالم
وأنا أقوم بهذا العمل

529
00:37:41,200 --> 00:37:43,120
مخالفة قواعد
الزيارة

530
00:37:45,840 --> 00:37:48,840
هل أنت بخير؟
بالتأكيد

531
00:37:52,040 --> 00:37:53,400
أنا التالي

532
00:37:55,120 --> 00:37:57,320
اسمع
يوم السبت

533
00:37:57,320 --> 00:38:00,400
لدينا حفل للعاملين
لكن ديلان دعاك أيضاً

534
00:38:00,440 --> 00:38:01,200
حقاً؟

535
00:38:01,200 --> 00:38:04,400
لو توقفت عن نكاتك السيئة
فهذا سيعني لي الكثير

536
00:38:04,440 --> 00:38:06,600
أحب الذهاب
كيف جئت؟

537
00:38:07,160 --> 00:38:09,600
بالسيارة
إنك لا تملكين سيارة

538
00:38:09,600 --> 00:38:12,400
بل أملك
هل ربحتيها باليانصيب؟

539
00:38:12,400 --> 00:38:14,640
لقد منحني سيارة
أعطاك سيارة؟

540
00:38:14,680 --> 00:38:17,240
نعم وأظنها من مميزات الوظيفة

541
00:38:17,280 --> 00:38:19,800
ميزة وظيفية ما نوع هذه السيارة؟

542
00:38:19,840 --> 00:38:23,000
مرسيدس إس إل إس
إيه إم جي

543
00:38:23,320 --> 00:38:25,800
ذات محرك قوي

544
00:38:26,520 --> 00:38:29,880
مرسيدس بينز إس إل إس
أجئت بهذه هنا؟

545
00:38:31,600 --> 00:38:35,160
إن ثمنها 200 ألف دولار
أعرف

546
00:38:35,200 --> 00:38:37,880
أتعرفين كم من الوقت أحتاج
لأوفر ثمن سيارة كهذه؟

547
00:38:37,920 --> 00:38:40,280
وقت طويل؟
نعم حوالي 53 سنة

548
00:38:40,280 --> 00:38:41,720
قلت أنها ميزة
وظيفية

549
00:38:41,720 --> 00:38:44,320
أتعرفين ماذا نفعل؟
نبيعها ونشتري منزلاً

550
00:38:46,400 --> 00:38:49,040
أعرف أنك محبط فقد
مررت بهذا الشعور

551
00:38:49,080 --> 00:38:51,520
إنك تشق طريقك

552
00:38:51,560 --> 00:38:53,960
والأشياء السارة ستأتي
سيداتي سادتي

553
00:38:53,960 --> 00:38:56,640
أريد بعض من وقت الغداء
للعمل أيها الموظفون

554
00:38:56,680 --> 00:38:59,920
من يود ربح نقاط
بروس برازوس؟

555
00:38:59,960 --> 00:39:01,440
بروس لقد عثرت
على ضالتك

556
00:39:03,280 --> 00:39:07,720
ويتويكي الرجل الذي
يدير هذه الشركة

557
00:39:08,720 --> 00:39:12,200
من لدينا هنا أختك أم
صديقة من فيس بوك؟

558
00:39:12,200 --> 00:39:13,160
أم مدونة
على تويتر؟

559
00:39:13,200 --> 00:39:15,400
كارلي هذا بروس بروس
مرحباً

560
00:39:15,440 --> 00:39:19,840
أنا صديقته سعدت بلقائك
سام محق شعرك رائع

561
00:39:19,920 --> 00:39:21,960
شكراً لك

562
00:39:22,440 --> 00:39:24,160
سام يجب
أن أذهب

563
00:39:25,040 --> 00:39:29,280
خذ هديتك
لونك المفضل

564
00:39:30,000 --> 00:39:33,440
أسعدني لقاءك سيد برازوس
وأنا أيضاً

565
00:39:34,720 --> 00:39:36,600
إلى اللقاء
يا أولاد

566
00:39:41,720 --> 00:39:44,520
مازلت غاضباً لإسقاطك
الملفات يا جيري

567
00:39:44,720 --> 00:39:48,000
هلا تركني أنتهي
من اللبن يا توني؟

568
00:39:48,040 --> 00:39:52,120
لا أهتم بلبنك الغريب
ما يهمني هو الاحترام

569
00:40:10,960 --> 00:40:13,720
أعرف من تكون
ويتي ويتويتي

570
00:40:13,760 --> 00:40:16,520
أنا أعرفك أنا أكلمك
معذرة

571
00:40:16,520 --> 00:40:18,320
شكراً

572
00:40:18,600 --> 00:40:22,280
كلا تمهل يا نمر لقد ظهرت
بخلفية ست صور مختلفة

573
00:40:22,320 --> 00:40:26,600
بقارتين مع الفضائيين
كان هذا في مصر

574
00:40:26,640 --> 00:40:30,760
مضبوط؟ لأنك تعرف
الفضائيين إلى اللقاء

575
00:40:32,000 --> 00:40:32,880
أترك سترتي

576
00:40:40,520 --> 00:40:42,760
أنا وانج... ديب وانج

577
00:40:43,040 --> 00:40:44,520
ديب وانج

578
00:40:44,520 --> 00:40:46,520
إنك لا تفهم أنا عميل سري

579
00:40:46,520 --> 00:40:50,000
سأخبرك بما أفعله
اللعنة

580
00:40:51,240 --> 00:40:53,880
إنهم يراقبون ويتنصتون

581
00:40:54,080 --> 00:40:56,360
ولا يمكنني إبلاغ الحكومة
بينما أنت تستطيع

582
00:40:56,400 --> 00:41:00,240
لأن هناك أشياء سيئة تحدث
الشفرة بينك كما في فلويد

583
00:41:00,240 --> 00:41:03,160
لماذا تظن أحداً لم يذهب
للجانب المظلم منذ 1972

584
00:41:03,520 --> 00:41:06,720
إنك تتحدث الإنجليزية
لكن إنجليزية غريبة جداً

585
00:41:06,720 --> 00:41:08,880
لهذا

586
00:41:08,920 --> 00:41:12,840
كلا وإلا ضربتك
لو ضربتني سأضربك

587
00:41:12,840 --> 00:41:15,880
هذا تقريري إنهم يستغلوننا

588
00:41:15,880 --> 00:41:17,920
كل من فيه يعرفون الذي بالجانب المظلم

589
00:41:18,600 --> 00:41:21,800
أصدقاءنا الفضائيين الطيبون
في خطر الأمر بيدك

590
00:41:24,960 --> 00:41:26,640
مهلاً يا سام

591
00:41:35,120 --> 00:41:38,960
إلامَ تنظر؟
أيها الكلب

592
00:41:39,000 --> 00:41:42,920
هل فتشت في أغراضي؟
لحساب من تعمل؟

593
00:41:43,600 --> 00:41:45,840
عيني في عينك

594
00:41:47,440 --> 00:41:49,200
لقد ربحت

595
00:41:52,440 --> 00:41:59,160
أقمار صناعية برامج أُوقفت
خبراء يموتون

596
00:41:59,440 --> 00:42:02,520
إنهاء البرنامج الفضائي
الجانب المظلم

597
00:42:02,560 --> 00:42:04,040
الجانب المظلم من القمر

598
00:42:04,240 --> 00:42:07,680
أنظر ماذا وجدت خارج الحمام
أهي لك؟ أنجز هذا

599
00:42:07,720 --> 00:42:08,680
نعم سيدي

600
00:42:11,200 --> 00:42:13,080
فعلت كل
ما تريد

601
00:42:13,320 --> 00:42:15,800
يجب أن نتحدث
لأن بعض الأشياء

602
00:42:15,840 --> 00:42:18,520
أطرق الباب أولاً
ألا ترى أني مشغول؟

603
00:42:18,560 --> 00:42:20,240
من أنت؟  من أنت؟

604
00:42:21,040 --> 00:42:25,960
فتحت ساقي بالحمام
هذا حدث لي ولن أنساه

605
00:42:27,320 --> 00:42:28,920
كلا كلا
في الحمام عندما أخرجت شيئك

606
00:42:29,800 --> 00:42:34,160
لسنا صديقين  وبمكالمة مني
أجعلهم يفصلونك

607
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
هذا ما سأفعله
يا شاذ

608
00:42:37,000 --> 00:42:38,280
هل أنت بخير؟

609
00:42:39,080 --> 00:42:40,840
إنها البواسير

610
00:42:40,880 --> 00:42:45,240
متى أعود لك؟
عد عندما تتأدب

611
00:42:48,440 --> 00:42:51,520
لا أعرفه ولن
أبوح بالسر أبداً

612
00:42:54,800 --> 00:42:55,440
حسناً حسناً

613
00:42:55,440 --> 00:42:57,760
تسللت إلى شبكة
الأقمار الصناعية

614
00:42:57,800 --> 00:43:01,440
وسأصيبها بالعمى
ماذا تريد أيضاً ؟

615
00:43:01,560 --> 00:43:05,280
جيري إنك المفضل
عندي

616
00:43:05,520 --> 00:43:08,360
سأفعل أياً ما تريده مني
أعلم

617
00:43:08,400 --> 00:43:11,720
رؤسائي يريدونني أن

618
00:43:12,280 --> 00:43:15,320
لا تفعل هذا
أن أنتحرك

619
00:43:15,680 --> 00:43:19,200
ماذا قلت
لـــ ويتويكي؟

620
00:43:20,520 --> 00:43:21,520
اللعنة

621
00:43:23,600 --> 00:43:25,560
من يريد عشاءاً من
الدجاج الآن يا لعينة ؟

622
00:43:25,560 --> 00:43:29,400
لأن أحدهم عبث
مع وانج الخطأ اليوم

623
00:43:30,440 --> 00:43:32,800
هيا هل تريد
شيئاً مني؟

624
00:43:34,520 --> 00:43:35,560
كلا
كلا

625
00:43:44,120 --> 00:43:46,920
لا أريد المزيد من
محاضرات تشاك

626
00:43:47,560 --> 00:43:48,560
يا إلهي

627
00:43:54,160 --> 00:43:55,160
استدعوا القانونيين

628
00:43:57,320 --> 00:43:58,720
هذا جيري

629
00:43:58,720 --> 00:44:01,120
كفاكم نعم مات رفيق بالعمل

630
00:44:01,120 --> 00:44:04,600
والنظر من النوافذ لن
يعيده حياً لقد كان مكتئباً

631
00:44:04,640 --> 00:44:08,040
لا تصوره
شاهدوه لكنه لن يصعد ثانية

632
00:44:08,080 --> 00:44:09,960
إنكم مثل هامتي دامتي

633
00:44:10,040 --> 00:44:12,400
حسناً ويتويكي

634
00:44:12,960 --> 00:44:16,880
عندما يتعلق الأمر بالصحف
سيورطوا وانج بكل شئ

635
00:44:17,160 --> 00:44:21,280
إنه في صحيفة الوحش
البانجو ومضيق أبوللو

636
00:44:21,320 --> 00:44:24,440
هل رأيت الممشي
بالأسفل؟ يا إلهي

637
00:44:24,480 --> 00:44:27,800
أراقب هذا الشخص سأحصل
على اسمه ومكان سيارته

638
00:44:27,840 --> 00:44:29,080
نريد نسخة
جديدة هنا

639
00:44:29,080 --> 00:44:31,640
لن أقول شيئاً
عما رأيته

640
00:44:31,640 --> 00:44:35,360
من يشاركك الحمام
هو شأنك الخاص

641
00:44:35,400 --> 00:44:38,400
إنه يابانياً
حقاً

642
00:44:40,440 --> 00:44:42,840
إنهم لا يصنعونها
سهلة الاستخدام

643
00:45:20,520 --> 00:45:21,440
ما أمرك؟

644
00:45:21,440 --> 00:45:23,880
هذا هو الشئ الحقيقي
يا كارلي احتفظي بهدوئك

645
00:45:23,920 --> 00:45:26,200
إنها الحياة الحقة
سأفسر لك لاحقاً

646
00:45:30,120 --> 00:45:33,720
حالة طارئة أريد كولونيل
لينوكس الديسيبتكونز عادوا

647
00:45:33,760 --> 00:45:35,120
افتحوا البوابة فوراً
مهلاً سيدي

648
00:45:35,120 --> 00:45:39,000
هذه إدارة الخدمة الصحية
ومعكم هذا الأسلحة؟

649
00:45:39,000 --> 00:45:40,800
ما الذي تحمونه أكياس القولون
أم مرحاض الفراش

650
00:45:40,840 --> 00:45:41,840
أم مطهرات الحلق؟
حبيبي

651
00:45:41,840 --> 00:45:43,520
من أين لك بتلك القبعة؟
من مدرسة التمريض؟

652
00:45:43,520 --> 00:45:46,200
إذاً أنتم ممرضين
وحماة بودرة الأقدام

653
00:45:46,200 --> 00:45:48,800
لسنا بالمكان الصحيح
إننا بالمكان الصحيح

654
00:45:48,840 --> 00:45:50,960
إنه المكان الصحيح وأريد
الحديث لـــ أوبتيموس فوراً

655
00:45:50,960 --> 00:45:53,880
لقد أخطأت المبنى ولا أفهم عما تتحدث

656
00:45:53,920 --> 00:45:56,360
وما الذي لا تفهمه في عودة الديسيبتكونز؟

657
00:45:56,960 --> 00:46:01,800
هل تتذاكى؟
لا تضرب سيارتي إنها نادرة

658
00:46:01,840 --> 00:46:04,480
لا تفعل ذلك إنك مجنون

659
00:46:06,600 --> 00:46:09,560
إشارة بوجود إنيرجون
إنه يصدر من السيارة

660
00:46:11,520 --> 00:46:13,040
أخرجي أخرجي

661
00:46:15,680 --> 00:46:18,040
إثبتوا أخرجوا
سنثبت

662
00:46:18,040 --> 00:46:19,080
هل أنت

663
00:46:21,200 --> 00:46:22,320
كفى

664
00:46:24,760 --> 00:46:28,320
تمكنت منه هيا
بي هل بي بالداخل؟

665
00:46:28,880 --> 00:46:30,200
حسناً ظل منبطحاً

666
00:46:30,600 --> 00:46:32,960
هل هكذا تعاملون الأوتوبوتس؟
نحن بنفس الفريق

667
00:46:33,000 --> 00:46:35,720
نعم استمتع بوظيفتك
الجديدة في 711 يا أحمق

668
00:46:35,720 --> 00:46:37,680
هذا صحيح أحمق

669
00:46:37,760 --> 00:46:39,560
كيف حال سيارتك الآن؟

670
00:46:48,920 --> 00:46:50,080
هذه سيارتي

671
00:46:51,200 --> 00:46:53,520
تعال هنا تعال هنا

672
00:46:53,840 --> 00:46:55,560
هيا سام

673
00:46:55,600 --> 00:46:57,200
ما أمرك؟

674
00:46:57,240 --> 00:47:00,880
أعلم أن عملياتك السرية مهمة
ولا أقلل من شأن عملك

675
00:47:00,920 --> 00:47:02,120
لكني لم أعد أراك أبداً

676
00:47:02,560 --> 00:47:05,200
ألا يمكنك زيارة
المرآب ذات ليلة؟

677
00:47:05,200 --> 00:47:07,080
سام هذا يشعرني بالخزي

678
00:47:07,080 --> 00:47:09,040
نعم أتمنى أن تشعر بالخزي
يجب أن تشعر بالخزي

679
00:47:09,040 --> 00:47:11,720
أنظر للخردة التي أقودها
أنا أشعر بالخزي يومياً

680
00:47:11,720 --> 00:47:15,520
أنتما لينوكس يريد رؤيتكم
ألم نعد مفيدين لك؟

681
00:47:15,520 --> 00:47:18,040
آسف حبيبتي كانوا
وقحين جداً

682
00:47:19,120 --> 00:47:22,400
وأنت أصلح سيارتي
ألا تريد ذلك؟

683
00:47:22,480 --> 00:47:25,440
ارفع يدك لو لم يكن هناك
نينجا يحاول قتلك اليوم

684
00:47:25,520 --> 00:47:28,840
هذه قبضتي النحاسية وهذا
خلخالي هل أنزعه أيضاً ؟

685
00:47:28,840 --> 00:47:29,800
وخاتم إصبع
قدمي؟

686
00:47:30,120 --> 00:47:34,120
الجميع يخلوا الطابق
أمامنا 5 دقائق للاتصال

687
00:47:34,320 --> 00:47:36,880
لقد استحوذنا على الخمسة
أجهزة المخبأة

688
00:47:36,880 --> 00:47:38,880
بسفينة بسينتينل برايم

689
00:47:38,880 --> 00:47:41,720
إنها نماذج لتقنيات الأوتوبوتس

690
00:47:42,080 --> 00:47:45,200
يقال أن سينتينيل هو
أينشتاين قومه

691
00:47:45,200 --> 00:47:48,480
ولهذا سنبقيها بمكان
آمن حتى نعرف ما الأمر

692
00:47:48,480 --> 00:47:50,880
وحالياً لا يسمح
لأحد بالدخول

693
00:47:51,000 --> 00:47:54,040
لا أحد
تعرف على شخص هذا الصباح

694
00:47:54,040 --> 00:47:56,880
وطلب تحذيرك بشأن الجانب
المظلم من القمر وقتلوه

695
00:47:56,880 --> 00:47:59,760
انتظر هل قلت القمر؟
نعم الجانب المظلم للقمر

696
00:47:59,760 --> 00:48:02,240
لكن لماذا يريد
الديسيبتكونز قتل البشر؟

697
00:48:02,240 --> 00:48:04,320
أظن أن الحرب بينهم
وبين الأوتوبوتس

698
00:48:04,320 --> 00:48:07,400
ذلك عندما قدم
تقريره السريع

699
00:48:08,400 --> 00:48:11,480
من الحسناء ؟ معذرة كولونيل لينوكس

700
00:48:11,480 --> 00:48:13,880
المديرة ميرينج
هذا سام ويتويكي

701
00:48:13,880 --> 00:48:15,800
موظف مدني
أعرف اسمه يا كولونيل

702
00:48:15,800 --> 00:48:17,160
أريد أن أعرف من
سمح له بالدخول

703
00:48:17,200 --> 00:48:19,000
من سمح لي؟
ماذا عن أوبتيموس برايم؟

704
00:48:19,000 --> 00:48:21,200
عندما هبطنا في سوبيربيا
بحثاً عن منزلي

705
00:48:21,200 --> 00:48:24,920
إنها مديرة المخابرات
الوطنية ما لم تعرف

706
00:48:24,920 --> 00:48:27,640
مرحباً الاستهزاء بضابط فيدرالي

707
00:48:27,640 --> 00:48:30,520
هذا سيضرك من هي؟
صديقتي

708
00:48:30,520 --> 00:48:32,360
ماذا هل هذا
موعد غرامي؟

709
00:48:32,400 --> 00:48:34,240
إنها تعرف كل شئ
عن الأوتوبوتس

710
00:48:34,240 --> 00:48:37,480
تعرف بامبل بي وهي
من أسرة عسكرية  أنا أضمنها

711
00:48:37,480 --> 00:48:40,040
لدي فكرة ماذا لو عدنا للأمور الهامة؟

712
00:48:40,040 --> 00:48:42,640
مثل أن وجهي كاد يمزقه أحد الديسيبتكونز

713
00:48:42,640 --> 00:48:44,960
بصفتي دافع ضرائب
بوسعي تقديم شكوى

714
00:48:44,960 --> 00:48:45,960
حسناً أنصت

715
00:48:45,960 --> 00:48:48,720
أحد المبرمجين في مكتب
سام قُتل اليوم

716
00:48:48,720 --> 00:48:50,880
كان من طاقم عمل ناسا
للمسبار الماسح للقمر

717
00:48:50,880 --> 00:48:52,800
المشكلة يا كولونيل لينوكس

718
00:48:52,920 --> 00:48:56,200
أننا لن نضع أمننا الوطني
بين أيدي المراهقين

719
00:48:56,240 --> 00:48:59,400
مالم أخالف ورقة السياسات
أهذا ما نفعله الآن؟

720
00:48:59,400 --> 00:49:02,520
كلا جيد
لا يهمني من تكون

721
00:49:02,520 --> 00:49:06,320
لو نطقت بكلمة عما رأيته
هنا ستسجن بتهمة الخيانة

722
00:49:06,320 --> 00:49:07,480
هل تفهمني؟

723
00:49:07,880 --> 00:49:11,640
سأتلقى أوامري من الأوتوبوتس
أنا أعرفهم ولا أعرفك

724
00:49:11,720 --> 00:49:13,120
ستفعل

725
00:49:15,000 --> 00:49:16,120
سينتينيل برايم

726
00:49:16,560 --> 00:49:18,840
إنه يعمل بالإنيرجون ولقد نفد

727
00:49:18,960 --> 00:49:21,360
لقد دخل في نوع
من أنظمة السبات

728
00:49:21,360 --> 00:49:23,000
فلنبدأ

729
00:49:31,920 --> 00:49:34,200
هذا قالب القيادة

730
00:49:35,160 --> 00:49:39,560
إنه يحتفظ بالشئ الوحيد الذي
يعيد شحن المتحولون

731
00:49:40,040 --> 00:49:41,760
هذا غير
معقول

732
00:49:42,640 --> 00:49:44,760
سنتينيل برايم

733
00:49:45,400 --> 00:49:47,880
نسألك العودة

734
00:49:52,080 --> 00:49:55,120
ما سأفعله
هو الانتقام

735
00:49:57,000 --> 00:50:01,640
لا تطلقوا النار
كلا يا سينتينيل

736
00:50:01,640 --> 00:50:04,160
هذا أنا أوبتيموس برايم

737
00:50:04,640 --> 00:50:07,600
الأمر بخير
إنك بأمان

738
00:50:07,920 --> 00:50:09,720
لا يوجد ما تخشاه

739
00:50:11,000 --> 00:50:12,640
نحن هنا

740
00:50:13,960 --> 00:50:16,720
إنك بالوطن يا سنتينيل

741
00:50:21,400 --> 00:50:26,000
والحرب؟ الحرب... خسرنا الحرب

742
00:50:26,040 --> 00:50:29,840
سايبرتون الآن لم يعد سوى قفر مجدب

743
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
ولجئنا هنا في كوكب الآض

744
00:50:32,880 --> 00:50:36,720
وسكانها البشر حلفاءنا
وسفينتي؟

745
00:50:36,920 --> 00:50:42,360
جئنا تحت إطلاق النار
والأعمدة أين الأعمدة؟

746
00:50:42,360 --> 00:50:46,280
إنك أنقذت خمسة منها
وأعمدة التحكم من ضمنها

747
00:50:46,280 --> 00:50:50,000
خمسة فقط؟
كنا نمتلك المئات

748
00:50:50,000 --> 00:50:54,080
هل لي أن أسأل عن التقنية
التي تبحثون عنها؟

749
00:50:54,080 --> 00:50:57,160
إنها إمكانية إعادة تشكيل الكون

750
00:50:57,160 --> 00:51:00,000
سوياً الأعمدة تشكل جسر فضائي

751
00:51:00,000 --> 00:51:03,680
أنا صممتها وأنا الوحيد المُتحكم بها

752
00:51:03,680 --> 00:51:08,360
تتحدى علم الطبيعة فتنقل
المادة عبر الزمن والفضاء

753
00:51:08,480 --> 00:51:14,440
أتتحدث عن جهاز للنقل الآني؟
نعم للموارد واللاجئين

754
00:51:14,440 --> 00:51:18,240
لاجئين أم قوات وجنود
وأسلحة وقنابل؟

755
00:51:18,240 --> 00:51:21,320
إنها أداه لهجوم مباغت
هل هذا دورها الحربي؟

756
00:51:21,320 --> 00:51:25,840
إنها تقنياتنا ويجب
أن نستعيدها

757
00:51:25,840 --> 00:51:27,840
نعم لو وافق
البشر

758
00:51:28,040 --> 00:51:31,960
لا يمكن إدخال أسلحة الدمار
الشامل للأرض هكذا

759
00:51:32,040 --> 00:51:33,840
يجب استئذان
الجمارك أولاً

760
00:51:33,840 --> 00:51:37,200
روتين يُسمى استيفاء الأوراق
شئ يميزنا عن الحيوانات

761
00:51:37,280 --> 00:51:43,400
سأتجاهل لهجتك المتعالية
لو شعرت بجدية حديثي

762
00:51:43,400 --> 00:51:46,720
يجب ألا يعلم الديسيبتكونز
أن الجسر الفضائي هنا

763
00:51:46,800 --> 00:51:52,640
لأنه لو وقع بأيديهم فهذا
يعني نهاية عالمكم

764
00:51:53,440 --> 00:51:55,120
إنه ملف كابوسي

765
00:51:55,720 --> 00:51:58,840
إذاً التحقيق مفتوح
أرسلنا ضباطاً لمكتبك

766
00:51:58,840 --> 00:52:01,720
وحالياً سنعيدك للمنزل في حراسة الأوتوبوتس

767
00:52:02,120 --> 00:52:05,520
لمن يجب أن أتكلم لأجعلكم
تفهمون أن بوسعي المساعدة

768
00:52:05,640 --> 00:52:07,760
بوسعي المشاركة
كلنا يمكننا المساعدة

769
00:52:07,760 --> 00:52:11,920
هل أخبرك بكل معلوماتي؟
إنزل من مكتبي أرجوك

770
00:52:11,920 --> 00:52:14,400
هل ستخرجين سلاحاً
لا يمكنني المساعدة بهذا

771
00:52:14,960 --> 00:52:16,040
يا إلهي

772
00:52:16,040 --> 00:52:19,480
وماذا أفعل؟ أعود للمنزل
وأعمل بنسخ الأوراق؟

773
00:52:19,480 --> 00:52:23,480
هذه وحدة من ضباط المخابرات
والقوات الخاصة

774
00:52:23,480 --> 00:52:25,920
وليست للصبية الذين يمتلكون سيارات نادرة

775
00:52:25,920 --> 00:52:27,800
هذا قاسي بعض الشئ
أليس كذلك سيدتي؟

776
00:52:27,800 --> 00:52:29,240
لا تدعوني سيدتي
أنا لست سيدة

777
00:52:29,240 --> 00:52:31,400
لكنك امرأة
ألست كذلك؟

778
00:52:31,400 --> 00:52:36,000
إذاً هل هذه لك؟
نعم من السي آي إيه

779
00:52:36,000 --> 00:52:39,600
أنا أسأل لأني أيضاً
أخذت ميدالية من الرئيس

780
00:52:39,600 --> 00:52:42,760
نعم عظيم الأمر ليس معقداً

781
00:52:42,760 --> 00:52:45,400
لا أحد يعمل مع الأوتوبوتس
إلا أذا صرحت له بذلك

782
00:52:45,440 --> 00:52:47,320
إنك تخرق التسلسل القيادي

783
00:52:48,920 --> 00:52:52,040
هيا بنا  لقد فعلت ما جئت لأجله

784
00:52:52,040 --> 00:52:54,800
مع كامل احترامي أيها
الشاب أقدر ما فعلته

785
00:52:54,800 --> 00:52:55,960
لكنك لست جندياً

786
00:52:55,960 --> 00:52:58,400
أنت مرسال وكنت دائماً مرسال

787
00:52:59,320 --> 00:53:00,600
إنه بطل

788
00:53:06,760 --> 00:53:09,160
بي استقل مصعد البضائع
وسأقابلك بالأعلى

789
00:53:13,640 --> 00:53:17,360
شئ سئ هذه السيدة طردتنا
نعم

790
00:53:17,560 --> 00:53:19,680
برنامج حماية الشهود كريهة

791
00:53:19,680 --> 00:53:22,720
نعم لكننا بأمان في حماية
الأصفر الضخم ومدافعه

792
00:53:22,720 --> 00:53:24,760
هذا الكلب لا يقدر
على حماية شئ

793
00:53:26,440 --> 00:53:27,440
بي

794
00:53:33,120 --> 00:53:34,200
سرتني رؤيتك

795
00:53:36,400 --> 00:53:37,400
نعم وأنا أيضاً

796
00:53:42,200 --> 00:53:43,920
تلك المرأة
دعتني مرسال

797
00:53:43,960 --> 00:53:46,760
هل تصدق؟ بعد كل ما
فعلته صرت مرسالاً

798
00:53:46,760 --> 00:53:49,560
نعم أصدق إننا يا سامي
نشعر بنفس الشعور

799
00:53:49,560 --> 00:53:51,720
عدم الاحترام في هذا
الكوكب هو جريمة

800
00:53:52,280 --> 00:53:54,280
يجب أن نفعل
شيئاً بهذا الخصوص

801
00:53:55,480 --> 00:53:56,600
بي

802
00:53:57,600 --> 00:53:59,560
أريد أن أعرف لماذا يقتلون البشر

803
00:53:59,560 --> 00:54:01,560
ماذا لو سألنا خبيراً ؟

804
00:54:01,680 --> 00:54:04,760
ضيفي التالي هو ضابط مخابرات أمريكي سابق

805
00:54:04,760 --> 00:54:08,520
تجرأ بالحديث عن تحالفنا العسكري

806
00:54:08,520 --> 00:54:13,720
مع الذين يصفهم الكثيرين بأنهم مرتزقة فضائيين

807
00:54:13,720 --> 00:54:18,320
هو صاحب أكثر الكتب مبيعاً
كلمة السر بطل

808
00:54:18,320 --> 00:54:20,360
عميلنا الخاص سيمور سيمون

809
00:54:20,360 --> 00:54:22,880
بيل أنا من معجبيك
يسعدني وجودي معك

810
00:54:22,880 --> 00:54:27,880
إنكم دفعتونا لتصديق أن
من مصلحتنا الانحياز لطرف

811
00:54:27,880 --> 00:54:30,440
فيما يسمى بحرب الفضائيين الأهلية؟

812
00:54:30,480 --> 00:54:33,040
الطرف الآخر يريد صفعنا
مقابل إفطارنا لذلك

813
00:54:33,080 --> 00:54:37,080
هذا لم يكن خيار عشوائي
الديسيبتكونز قتله

814
00:54:37,080 --> 00:54:40,080
ولكن الاستطلاعات تظهر
شعور الأغلبية بالأمان

815
00:54:40,080 --> 00:54:44,720
لو رحل الأوتوبوتس
أخرجوهم  لا نحتاجهم

816
00:54:44,720 --> 00:54:48,160
لو أشعر بالأمن بالنوم ومعي
قنبلة لا يعني أني محق

817
00:54:48,160 --> 00:54:52,560
في الواقع حصلنا على
وثائق تظهر أنك

818
00:54:52,560 --> 00:54:57,920
فُصلت بواسطة لجنة المخابرات
بسبب تخفيض النفقات

819
00:54:57,920 --> 00:55:01,600
أخرج
تقول أنك مصاب بأوهام شديدة

820
00:55:01,600 --> 00:55:03,080
هذه صحافة صفراء

821
00:55:03,080 --> 00:55:06,240
أتريد الحقيقة حول حلفاءنا
الفضائيين؟ اشتروا كتابي

822
00:55:06,240 --> 00:55:08,840
اشتروا كتابي قبل أن يفوت الأوان

823
00:55:08,840 --> 00:55:12,360
أتريد النيل مني يا بيل؟
المقابلة انتهت

824
00:55:12,360 --> 00:55:15,360
تبدو كضابط غبي ولدي اقتراح لك

825
00:55:15,360 --> 00:55:17,480
إنتهينا هل تفهم؟
ابحث عن علاج

826
00:55:17,480 --> 00:55:19,560
داتش لقد أغضبت السيد سيمونز

827
00:55:19,560 --> 00:55:23,320
أمامك 23 ثانية لتغادر المكان
لقد استدعيت الشرطة

828
00:55:23,320 --> 00:55:26,120
إنكم فلاحون تلقون
حجارة على مارد

829
00:55:26,120 --> 00:55:27,400
وما التالي
ماذا لدينا؟

830
00:55:27,400 --> 00:55:31,000
إهداءات كتابك بالبلدة
ثم نصور مع قناة ديسكفري

831
00:55:31,040 --> 00:55:35,120
وهناك أمر... فيكي التي اتصلت خمس مرات اليوم

832
00:55:35,160 --> 00:55:36,320
الفتى ماذا يريد؟

833
00:55:36,480 --> 00:55:39,680
اتصلت لأن الديسيبتكونز عادوا
وأود معرفة السبب أريد عونك

834
00:55:39,680 --> 00:55:41,440
عادوا؟

835
00:55:41,800 --> 00:55:43,400
هذا جيد بالنسبة للعمل

836
00:55:43,400 --> 00:55:45,680
ماذا لو أخبرتك أني أعرف
سراً فضائياً عمره 50 عام

837
00:55:45,680 --> 00:55:49,960
لم يخبرك به أحد
لا تثير فضولي

838
00:55:49,960 --> 00:55:54,600
لقد تركت المجال
داتش أهذا الخط آمن؟

839
00:55:54,600 --> 00:55:55,760
كلا

840
00:55:57,160 --> 00:55:59,960
لا تغامر أنا ثري
لماذا أغامر؟

841
00:56:00,440 --> 00:56:03,120
لا تتراجع
لن أتراجع

842
00:56:03,400 --> 00:56:07,360
لا تدع الشياطين يربحون
جاهز

843
00:56:08,600 --> 00:56:10,880
أي سر هذا؟

844
00:56:11,360 --> 00:56:14,160
أبوللو.. القمر.. الفضائيين.. تغطية

845
00:56:14,160 --> 00:56:16,760
تقنيات المستقبل
الاغتيالات وهذه الأشياء

846
00:56:16,960 --> 00:56:18,560
أبوللو

847
00:56:19,920 --> 00:56:20,920
داتش

848
00:56:27,680 --> 00:56:31,040
قولوا لميجاترون هيا بنا نرقص

849
00:56:41,680 --> 00:56:45,120
إنه كوكب رائع وآمن

850
00:56:45,280 --> 00:56:48,240
على خلاف أيام سايبرترون الأخيرة

851
00:56:48,560 --> 00:56:53,800
تساءلت عما كان سيحدث
لو أنك خضت المعركة الأخيرة

852
00:56:54,160 --> 00:56:55,320
بدلاً مني

853
00:56:55,680 --> 00:56:58,520
لا تحزن على الماضي
أيها المحارب الصغير

854
00:56:58,520 --> 00:57:02,800
بفضلك مازال جنسنا حياً

855
00:57:04,520 --> 00:57:07,120
لقد كنت قائدنا يا سينتينل

856
00:57:07,120 --> 00:57:10,040
ومن حقك أن
تقودنا من جديد

857
00:57:10,040 --> 00:57:15,320
في عالم لا أعرفه
لم أعد معلمك يا أوبتيموس

858
00:57:15,720 --> 00:57:17,760
بل أنت معلمي

859
00:57:21,240 --> 00:57:23,520
يجب أن نحل تلك القضية

860
00:57:23,880 --> 00:57:26,800
لدينا وباء أصاب رواد الفضاء
مفقود بالعمليات مات

861
00:57:26,800 --> 00:57:29,480
مات بحادثة سيارة
قُتل مات عند الوصول

862
00:57:29,480 --> 00:57:31,840
كأنهم لا يعرفون القيادة
يحلقون بالفضاء الخارجي

863
00:57:31,840 --> 00:57:33,320
لكن لا يمكنهم قيادة سيارة

864
00:57:33,320 --> 00:57:37,000
جهزت لك المعلومات ويتويكي
شكراً يا بروس

865
00:57:37,640 --> 00:57:38,920
الآن

866
00:57:40,760 --> 00:57:43,480
دعني أراه
لمرة وحيدة

867
00:57:43,480 --> 00:57:44,920
بسرعة شديدة

868
00:57:50,200 --> 00:57:54,640
كانت مهمة استكشافيه للقمر
أطلقته ناسا عام 2009

869
00:57:55,080 --> 00:57:57,320
المعمل الجنائي يظهر أن
وانج ربما عبث بالشفرة

870
00:57:57,320 --> 00:57:59,080
فمنعه من وضع خريطة
للجزء البعيد من القمر

871
00:57:59,080 --> 00:58:01,920
وهو أيضاً الجانب المظلم
هذا رائع

872
00:58:01,920 --> 00:58:05,680
هم يخترقونا ويخيفونا
ويجبرونا لنقوم بأعمال قذرة

873
00:58:05,680 --> 00:58:07,200
وعندما نفعلها؟

874
00:58:08,720 --> 00:58:10,720
طلقتين في الرأس

875
00:58:10,720 --> 00:58:12,520
إذاً هناك بشر يخدمون الديسيبتكونز

876
00:58:13,080 --> 00:58:15,320
لا أظن لهذا علاقة بالديسيبتكونز

877
00:58:15,320 --> 00:58:17,960
إنهم يبحثون عن شئ على القمر

878
00:58:18,400 --> 00:58:22,120
وأظنه شيئاً أرادوا أن يخبئوه

879
00:58:22,720 --> 00:58:24,160
تعال إلى بابا

880
00:58:25,360 --> 00:58:27,000
هيا إسقط

881
00:58:28,440 --> 00:58:30,800
هل أكلت طلاءاً
وأنت صغير؟

882
00:58:31,320 --> 00:58:34,160
مخبول
هل تحب هذا؟

883
00:58:37,480 --> 00:58:38,640
ركلتك

884
00:58:40,120 --> 00:58:40,880
سيدي

885
00:58:40,880 --> 00:58:44,400
لدينا مستوى مرتفع من مسامرة الفضائيين

886
00:58:44,400 --> 00:58:47,080
وأظن أنك تملك تصريحاً بذلك

887
00:58:47,080 --> 00:58:48,920
يا مرسال
نعم .. أنت محق

888
00:58:48,920 --> 00:58:50,480
إنه آلي لعين

889
00:58:50,480 --> 00:58:52,960
إنه وقت ذهابك بروس
شكراً على هذا

890
00:58:52,960 --> 00:58:54,640
إذهب يا بروس

891
00:58:56,160 --> 00:59:00,200
أنا أدخن لننتقل لرواد الفضاء
الروس المفقودين

892
00:59:00,200 --> 00:59:04,600
ألغى السوفييت مهمة لإرسال
رواد إلى القمر في 1972

893
00:59:04,640 --> 00:59:06,960
واختبأ رائدي فضاء في أمريكا

894
00:59:07,240 --> 00:59:10,320
وأنا عثرت عليهم أحياء
إنك عبقري يا برينز

895
00:59:15,280 --> 00:59:17,640
كان هذا جيداً يا بامبل بي

896
00:59:20,800 --> 00:59:22,880
تفاديته بهذه المسافة

897
00:59:25,640 --> 00:59:26,640
مرحباً

898
00:59:27,480 --> 00:59:30,400
هلا أخبرني أحد ما الذي يجري؟
من أنت؟

899
00:59:30,720 --> 00:59:33,240
من أنت؟
من أنا؟ من هي؟

900
00:59:33,240 --> 00:59:34,840
داتش فتشها

901
00:59:34,840 --> 00:59:36,480
بالتأكيد
كلا

902
00:59:36,680 --> 00:59:38,840
داتش
لا تلمسني

903
00:59:39,520 --> 00:59:41,200
لن ألمسها
سام

904
00:59:41,400 --> 00:59:44,800
يا ملاكي
كنت أعمل

905
00:59:44,840 --> 00:59:47,120
آسف على ذلك
رائع صرنا مشردين

906
00:59:47,120 --> 00:59:48,760
هل تعيش
هنا؟

907
00:59:49,280 --> 00:59:52,080
أُتيحت لك فرصة لتفتشها
لدي صديقة

908
00:59:52,120 --> 00:59:53,760
حقاً ؟ ما اسمها ؟

909
00:59:54,000 --> 00:59:55,240
إنديا

910
00:59:56,760 --> 00:59:58,920
أتذكر أننا يجب أن نذهب لحفل ديلان؟

911
00:59:58,920 --> 01:00:01,960
أتذكر لكن أصدقائي يحتاجونني
ويجب أن أكون معهم

912
01:00:02,000 --> 01:00:05,440
ألا يستطيع الأوتوبوتس والعسكريين
التصرف بمفردهم؟

913
01:00:05,440 --> 01:00:07,760
أتعرف ما يعجبني بقصصك
الحربية يا سام؟

914
01:00:07,760 --> 01:00:09,960
أنها مجرد قصص من الماضي

915
01:00:09,960 --> 01:00:13,040
أعرف أنك تفكرين
بأخيك وأسرتك

916
01:00:13,040 --> 01:00:14,360
لكنه ليس نفس الوضع

917
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
كلا ؟
كلا

918
01:00:15,400 --> 01:00:17,680
لما لا ؟
لما لا يا سام؟

919
01:00:18,360 --> 01:00:21,320
هل ترانا نفضل الميدالية أم نفضل وجوده؟

920
01:00:22,440 --> 01:00:26,120
سمعتك وفهمتك  إلى أين
تأخذين الأرنب  توقفي؟

921
01:00:26,360 --> 01:00:27,560
توقفي لحظة

922
01:00:27,640 --> 01:00:29,400
أتظنني استطعت النوم الليلة الماضية؟

923
01:00:29,400 --> 01:00:32,760
ثم خطر لي أن سام يريد
المخاطرة إنه لا يعيش دونها

924
01:00:32,760 --> 01:00:37,120
أريد أن أكون مهماً
إنك مهم لي

925
01:00:43,160 --> 01:00:47,200
أدرك قلقك لكني أعدك
أن بوسعي التصرف بهذا

926
01:00:47,240 --> 01:00:50,200
حقاً؟ هل تعد؟
أعدك

927
01:00:52,040 --> 01:00:55,400
سام لا أريد أن أفقدك
وأعرف أين يقودنا هذا

928
01:00:57,760 --> 01:00:59,920
أنا لست مستعدة لهذا

929
01:01:01,240 --> 01:01:04,680
هل ستأتي معي؟
لا أستطيع

930
01:01:06,040 --> 01:01:07,040
حسناً

931
01:01:17,560 --> 01:01:19,040
خذ قدمك

932
01:01:30,320 --> 01:01:33,400
المحارب يقطع
الدرب بمفرده

933
01:01:33,680 --> 01:01:35,840
كيف استطاعت شراء تلك السيارة؟

934
01:01:35,880 --> 01:01:39,400
رئيسها
الأثرياء الأوغاد كنت أكرههم

935
01:01:39,440 --> 01:01:40,720
لكن الآن

936
01:01:42,560 --> 01:01:45,760
سنذهب للبحث عن
رائدي فضاء روس

937
01:01:45,960 --> 01:01:48,080
لا شئ يعادل
قيادة المايباخ

938
01:01:48,240 --> 01:01:50,640
الألمان يعرفون كيف
يصنعون السيارات

939
01:01:51,720 --> 01:01:58,240
داتش ضابط أمني سابق
وجاسوس بارع  تعقبهم لهنا

940
01:01:58,680 --> 01:02:01,800
لماذا أراد رواد الفضاء الاختباء؟

941
01:02:01,800 --> 01:02:06,080
هذا أحدهم
إنك كلب بوليسي يا داتش

942
01:02:06,160 --> 01:02:09,280
هؤلاء الروس لا يحبون الحديث

943
01:02:09,520 --> 01:02:12,840
لذلك سنستخدم اللغة العالمية

944
01:02:16,520 --> 01:02:19,320
دوس فيدانيا
هذا يعني وداعاً

945
01:02:24,680 --> 01:02:26,000
شكراً

946
01:02:35,720 --> 01:02:39,120
داتش
قل لي جمله شرسة

947
01:02:41,360 --> 01:02:43,400
باريشنيكوف
نحن نتحدث الإنجليزية

948
01:02:43,760 --> 01:02:48,240
داتش إنك فاشل
إنها أبجدية سيريانية

949
01:02:48,240 --> 01:02:53,920
إنها مثل الأزرار آلة حاسبة
لا تستخدمها  لست فاشل

950
01:02:53,920 --> 01:02:57,120
الضابط سيمور سيمونز
قسم الاتصال بالفضائيين

951
01:02:57,120 --> 01:03:00,160
نعرف من تكونون
أنتم رواد فضاء

952
01:03:00,280 --> 01:03:01,280
وماذا بعد؟

953
01:03:01,320 --> 01:03:05,040
كان من المفترض أن تبهطوا على
الجانب المظلم للقمر ثم

954
01:03:05,760 --> 01:03:12,560
أُلغيَ البرنامج كله والسؤال هو.. لماذا؟

955
01:03:16,560 --> 01:03:18,760
هل يمكن لطفلي أن يدخن هنا؟

956
01:03:26,560 --> 01:03:28,560
حسناً لا بأس

957
01:03:29,320 --> 01:03:31,400
نعم اقتليني

958
01:03:31,800 --> 01:03:33,720
أنا مستعد للموت لأجل وطني.. وأنتم؟

959
01:03:35,000 --> 01:03:36,120
حقاً

960
01:03:36,800 --> 01:03:40,160
إنك جميلة هل
قال أحد هذا؟ إنها فاتنة

961
01:03:49,920 --> 01:03:51,960
داتش عد إلى القفص

962
01:03:54,760 --> 01:03:56,400
سيطر على فتاك أرجوك سيطر عليه

963
01:03:56,400 --> 01:03:58,400
كفى يا داتش

964
01:04:03,120 --> 01:04:07,280
آسف تلك طباعي القديمة
حسناً فلنهدأ جميعاً

965
01:04:07,280 --> 01:04:09,480
لنهدأ قليلاً أنزلوا الأسلحة اهدءوا

966
01:04:09,720 --> 01:04:11,480
الحرب العالمية الثانية انتهت

967
01:04:13,920 --> 01:04:18,000
سترون أحد أعظم الأسرار السوفيتية

968
01:04:18,960 --> 01:04:21,440
أمريكا أول من هبطت بإنسان على القمر

969
01:04:21,440 --> 01:04:24,400
لكن الإتحاد السوفييتي هو أول من أرسل كاميرا

970
01:04:25,000 --> 01:04:28,120
عام 1969 رحلة القمر 3

971
01:04:28,120 --> 01:04:31,280
صورت جانب القمر البعيد المظلم

972
01:04:32,280 --> 01:04:33,960
ولم نرى شيئاً

973
01:04:34,800 --> 01:04:40,160
لكن رحلة القمر 4 في 1963 رأينا
أحجار غريبة

974
01:04:40,160 --> 01:04:42,360
نعم
حول السفينة

975
01:04:42,360 --> 01:04:45,160
المئات منها
نعم أره الصورة

976
01:04:46,520 --> 01:04:49,360
آثار جر

977
01:04:53,360 --> 01:04:55,840
رأيت هذه  إنها ليست أحجار إنها أعمده

978
01:04:55,840 --> 01:04:58,120
إنها أعمدة الفضائيين لجسر الفضاء

979
01:04:58,320 --> 01:05:00,440
نعرفها لأن الأوتوبوتس لديهم خمسة منها

980
01:05:00,440 --> 01:05:04,760
لعل الديسيبتكونز هاجموا
السفينة قبل وصول أبوللو 11

981
01:05:04,800 --> 01:05:07,240
وأخذوا الأعمدة وخبئوها

982
01:05:07,600 --> 01:05:10,400
هذا غير منطقي لو أن الديسيتبكونز
لديهم السفينة والأعمدة

983
01:05:10,400 --> 01:05:13,960
لماذا تركوا سينتينل وهو
الوحيد القادر على استخدامها

984
01:05:14,120 --> 01:05:15,920
إلا إذا

985
01:05:15,920 --> 01:05:17,960
كان هناك شئ ما زالوا يريدونه

986
01:05:18,360 --> 01:05:21,160
يجب أن نقابل سينتينيل
وأعده وأبقه بأمان

987
01:05:21,280 --> 01:05:24,000
ميرينج اصطحبت سينتينيل
وأوبتوموس خلفنا بعشر دقائق

988
01:05:24,000 --> 01:05:25,400
نحن قادمون للوكر الآن

989
01:05:27,440 --> 01:05:31,040
سيد ويتويكي أوضحت لك
ألا تتصل بهذا الهاتف

990
01:05:31,040 --> 01:05:34,560
الأمر كله خدعة من البداية
ديسيبتكونز أرادوا

991
01:05:34,560 --> 01:05:37,640
لأوبتيموس أن يجد سنتينل
لأنه وحده من يستطيع إحياءه

992
01:05:37,640 --> 01:05:39,400
لكننا نمتلك الجسر الفضائي

993
01:05:39,480 --> 01:05:42,840
ميرينج لديك خمسة أعمدة
وعلمت أن لديهم المئات

994
01:05:42,840 --> 01:05:45,560
أنت تفعلين ما يريدونك
أن تفعليه بالضبط ما أقوله

995
01:05:45,680 --> 01:05:48,360
الديسيتبكونز قادمون لأخذ سينتينيل برايم

996
01:05:48,360 --> 01:05:49,640
سنذهب للوكر

997
01:05:54,320 --> 01:05:55,600
لدينا إنذار
بوجود إنيرجون

998
01:05:55,600 --> 01:05:58,800
يوجد إنيرجون في الجانب الشرقي

999
01:05:59,440 --> 01:06:01,840
نتعقب ثلاث سيارات سوداء

1000
01:06:36,600 --> 01:06:38,720
بي أخرج سينيتينل من هنا سيلحقوا بنا

1001
01:06:47,960 --> 01:06:50,160
يا إلهي

1002
01:06:54,640 --> 01:06:56,080
إنتبه
إنتبه

1003
01:07:13,200 --> 01:07:14,920
أمسكت بك

1004
01:07:15,760 --> 01:07:18,000
أطلق عليه النار
أطلق النار يا بي

1005
01:07:46,200 --> 01:07:48,440
بي يجب أن تتحرك
بسرعة يا بي هيا

1006
01:07:52,160 --> 01:07:53,400
اللعنة

1007
01:08:15,200 --> 01:08:16,840
هيا فلنعد
للوكر

1008
01:08:23,840 --> 01:08:25,040
دينو سأتولاه

1009
01:08:34,040 --> 01:08:35,440
آيرن هايد

1010
01:08:59,720 --> 01:09:02,160
هل هناك
مشكلة؟

1011
01:09:02,480 --> 01:09:05,600
هذه مواجهة مكسيكية

1012
01:09:05,600 --> 01:09:10,520
أخفضوا الأسلحة
وسنترككم تهربون بكرامة

1013
01:09:14,600 --> 01:09:15,760
أتركوها

1014
01:09:17,800 --> 01:09:18,880
هذا جيد

1015
01:09:22,960 --> 01:09:24,520
آيرن هايد إنتبه

1016
01:09:30,600 --> 01:09:32,160
آيرن هايد أمسك

1017
01:09:37,640 --> 01:09:38,880
خلفك

1018
01:09:42,520 --> 01:09:44,480
حثالة الديسيبتكونز

1019
01:09:52,800 --> 01:09:54,880
إنتهى الدرس

1020
01:10:00,320 --> 01:10:03,480
إلى الداخل هيا تحركوا بسرعة

1021
01:10:03,640 --> 01:10:05,120
لينوكس
هيا هيا هيا

1022
01:10:05,200 --> 01:10:06,560
الديسيبتكونز في كل مكان

1023
01:10:06,560 --> 01:10:09,160
كلفت فريقي بالكامل
بالبحث عنهم  آيرن هايد

1024
01:10:09,360 --> 01:10:11,360
إحمي سينتينيل إبقه
بأمان بالداخل

1025
01:10:11,360 --> 01:10:12,640
إعتبر الأمر تم تنفيذه

1026
01:10:12,640 --> 01:10:16,680
يجب حمايته إنه مفتاح الأمر كله
أنا كذلك فعلاً

1027
01:10:16,920 --> 01:10:19,800
الذي أدركتوه يا إخواني الأوتوبوتس

1028
01:10:19,800 --> 01:10:22,320
هو أننا لن نربح
الحرب أبداً

1029
01:10:22,920 --> 01:10:27,440
من أجل حياة كوكبنا يجب عقد صفقة

1030
01:10:28,120 --> 01:10:30,160
مع ميجاترون

1031
01:10:36,560 --> 01:10:39,680
تراجعوا
ماذا فعلت؟

1032
01:10:40,760 --> 01:10:43,920
أنا أسرحك من الخدمة

1033
01:10:50,200 --> 01:10:51,800
بي... تراجع

1034
01:11:06,400 --> 01:11:08,720
جمع كل قوات الوكر عند القاعدة

1035
01:11:08,720 --> 01:11:10,200
هيا...أسرع

1036
01:11:18,840 --> 01:11:21,480
أدخلوهم هنا
لا نملك الرجال الكافون

1037
01:11:21,600 --> 01:11:23,320
لا تشتبكوا مع سينتينيل

1038
01:11:24,000 --> 01:11:25,360
فقط اذهبوا للبوابة الخلفية

1039
01:11:30,600 --> 01:11:32,600
خذوا ساتراً

1040
01:11:35,440 --> 01:11:39,120
من هنا هيا اتبعوني

1041
01:11:41,280 --> 01:11:42,560
أطلقوا النار

1042
01:11:48,520 --> 01:11:50,120
أيتها المديرة
إبتعد

1043
01:11:50,440 --> 01:11:53,400
سينتينيل ما الذي يحدث؟

1044
01:11:53,440 --> 01:11:55,240
ما الذي تظن أنك تفعله؟

1045
01:11:58,360 --> 01:12:02,400
أنا قائد ولا أتلقى أوامر منك

1046
01:12:03,960 --> 01:12:06,160
مديرة ميرينج هيا لا نستطيع قتاله هيا بنا

1047
01:12:06,160 --> 01:12:10,240
يجب أن نذهب الآن أعيدوا ما هو لي

1048
01:12:12,880 --> 01:12:14,320
يا إلهي

1049
01:12:28,480 --> 01:12:30,560
فليخرج الجميع ليخرج الجميع

1050
01:12:30,560 --> 01:12:32,040
احتفظوا بهدوئكم

1051
01:12:42,040 --> 01:12:45,040
نعم أنظر  أوبتيموس
كل هذا بسببك

1052
01:12:45,360 --> 01:12:47,600
سيتينل هاجم القبو وأخذ الأعمدة

1053
01:12:49,080 --> 01:12:50,600
هيا ... هيا بنا

1054
01:12:50,600 --> 01:12:52,960
أخبروا الوحدة المجوقلة 101

1055
01:12:52,960 --> 01:12:54,800
نريد القضاء على هذا الشئ

1056
01:13:01,400 --> 01:13:02,760
كارلي

1057
01:13:05,640 --> 01:13:07,800
الجو حار لإيقاد نيران مخيم

1058
01:13:07,880 --> 01:13:09,400
كعكات

1059
01:13:09,400 --> 01:13:11,720
هذا رائع  إننا نعيش بعيداً عن اليابسة

1060
01:13:12,480 --> 01:13:14,360
أمي.. أبي هل رأيتم
كارلي تعود للبيت؟

1061
01:13:14,360 --> 01:13:17,120
معذرة هلا طرقت الباب
هذه غرفة نومنا

1062
01:13:17,120 --> 01:13:19,400
لماذا هي ليست بالمنزل؟
لقد تشاجرنا

1063
01:13:19,400 --> 01:13:22,320
وانفصلنا أو افترقنا قليلاً لا أدري

1064
01:13:22,320 --> 01:13:24,160
ماذا؟ كلا
لا يمكنني الحديث عن الأمر

1065
01:13:24,160 --> 01:13:26,920
لابد أنك تمزح
لا يمكنني الدخول بالتفاصيل الآن يا أمي يجب أن أجدها

1066
01:13:26,920 --> 01:13:30,080
سام سنجري اجتماع
عائلي اجتماع عائلي

1067
01:13:30,080 --> 01:13:33,760
لعلك لا تعرف هذا لكني وأبوك
لسنا سعيدين دائماً

1068
01:13:33,760 --> 01:13:36,960
ومرت أوقات بزواجنا
ظننت فيها أنه لن يستمر

1069
01:13:36,960 --> 01:13:37,760
أرجوكِ

1070
01:13:37,920 --> 01:13:39,320
يجب أن تفهم إنها تدمره

1071
01:13:39,320 --> 01:13:41,240
أنك تنفصل عن فتاة راقية

1072
01:13:41,240 --> 01:13:45,040
توقفي لقد هجرتني وأنا
انتقلت لشئ أفضل

1073
01:13:45,040 --> 01:13:46,160
هكذا أنا شخص أسعد
إنها فتاة جميلة

1074
01:13:46,160 --> 01:13:47,480
إنك فاشل
ساعدني

1075
01:13:47,480 --> 01:13:49,680
حدثت بينهما مشادة
بل تشاجرنا

1076
01:13:49,680 --> 01:13:54,080
لن تنال فتاة ثالثة مالم
ما الأمر يا أمي؟

1077
01:13:54,080 --> 01:13:56,040
أمي  أمي
أعني أنك لا تعرف

1078
01:13:56,560 --> 01:13:58,480
لم أعد أريد الحديث عن هذا
إنك بحاجه لكتاب

1079
01:13:58,800 --> 01:14:02,080
ستكون مخطئ دائماً
يجب أن تقرأ هذا

1080
01:14:02,080 --> 01:14:05,400
هي تأتي أولاً هناك قاتل
كلا كلا كلا

1081
01:14:05,400 --> 01:14:07,240
هذا يكفي
كلا كلا

1082
01:14:07,240 --> 01:14:09,960
كلا كلا
اجلس اجلس ساعدني

1083
01:14:10,560 --> 01:14:13,240
زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة
نعم

1084
01:14:13,240 --> 01:14:16,360
زوجة غير سعيدة تعني بؤساً طوال

1085
01:14:16,520 --> 01:14:17,880
كفى
هذا حقيقي

1086
01:14:17,880 --> 01:14:20,240
ما أقوله هو هل
تحب تلك الفتاة ؟

1087
01:14:20,440 --> 01:14:23,200
هي ما أريد
إذاً يجب أن تنالها

1088
01:14:23,200 --> 01:14:25,240
أعني أنني وأبيك عندما واجهتنا مشاكل

1089
01:14:25,280 --> 01:14:28,080
فعل كل ما بوسعه كي يعثر علىَّ

1090
01:14:28,120 --> 01:14:30,720
قل ما قلته لي
قل

1091
01:14:30,720 --> 01:14:33,520
سأتبعك حتى آخر العمر

1092
01:14:33,520 --> 01:14:35,240
هل هذا سئ ؟
كلا

1093
01:14:35,240 --> 01:14:37,000
إنها مثل المخدر السئ

1094
01:14:37,760 --> 01:14:40,240
أخرجا من المدينة ابتعدا
عن هنا قدر إمكانكم

1095
01:14:40,520 --> 01:14:43,080
مفهوم؟
أحبكما

1096
01:15:03,080 --> 01:15:06,400
سيدي يا له من تخطيط عبقري

1097
01:15:06,400 --> 01:15:10,960
إذاً عندما غادر سينتينل
سايبرترون كان يخونهم

1098
01:15:10,960 --> 01:15:14,480
كان مقرراً أن يقابلني هنا على الأرض

1099
01:15:14,480 --> 01:15:19,880
قبل أن يبعدنا القدر والسبيل الوحيد لإيقاظه

1100
01:15:19,880 --> 01:15:25,480
احتجنا برايم بإمكانياته
تخطيط ممتاز

1101
01:15:37,320 --> 01:15:43,680
إذاً الآن هو شريكك يا سيدي
إنه نصري الأعظم

1102
01:15:43,680 --> 01:15:45,200
رائع

1103
01:15:45,560 --> 01:15:50,480
سنبدأ النقل
توقف كلا يا سينتينيل

1104
01:15:50,680 --> 01:15:52,440
سامحني

1105
01:15:56,240 --> 01:16:00,000
ها نحن قاتلونا الآن

1106
01:16:46,040 --> 01:16:48,240
أيها الأوتوبوتس تراجعوا

1107
01:17:14,680 --> 01:17:16,760
لماذا يا سينتينيل
لماذا؟

1108
01:17:16,760 --> 01:17:19,400
من أجل سايبرترون من أجل وطننا

1109
01:17:19,640 --> 01:17:22,080
ما دمرته الحرب يمكننا بناءه

1110
01:17:22,080 --> 01:17:25,160
لكن فقط لو انضممنا إلى الديسيبتكونز

1111
01:17:25,160 --> 01:17:27,400
كلا هذه ليست الطريقة الوحيدة

1112
01:17:27,400 --> 01:17:30,320
هذا وطننا يجب أن ندافع عن البشر

1113
01:17:30,320 --> 01:17:34,520
إنك تائه يا أوبتيموس
في سايبرتون كنا آلهة

1114
01:17:34,680 --> 01:17:38,360
وهنا يسموننا آلات

1115
01:17:38,360 --> 01:17:42,040
فليخدمنا البشر أو يموتوا

1116
01:17:44,560 --> 01:17:47,000
إنك محظوظ لأني لم أقتلك

1117
01:17:47,280 --> 01:17:49,760
في الوقت المناسب سترى

1118
01:17:50,080 --> 01:17:51,720
الأمر لم ينتهي

1119
01:17:55,320 --> 01:17:56,800
ولو كنت مكانه

1120
01:17:57,520 --> 01:18:00,040
لم أكن أدعك تغيبين
عن نظري لثانية

1121
01:18:01,720 --> 01:18:03,640
غريب لأني في الطريق
إلى هنا كنت أفكر

1122
01:18:03,640 --> 01:18:05,320
في أني أحتاج نصيحة من ديلان

1123
01:18:05,320 --> 01:18:07,960
وهذا هو أريد محادثتك
مرحباً اجلس وتناول شراب

1124
01:18:08,960 --> 01:18:11,920
لا أريد شراباً أو سيارة أو وظيفة

1125
01:18:11,920 --> 01:18:13,480
فقط أريد الحديث لصديقتي على إنفراد

1126
01:18:13,480 --> 01:18:15,600
هل هذا مناسب لك
يا سيد غير مناسب؟

1127
01:18:17,120 --> 01:18:18,120
معذرة

1128
01:18:21,080 --> 01:18:23,560
ما الأمر؟
سأخبرك بالخارج

1129
01:18:24,080 --> 01:18:25,480
أظنني بوسعي مساعدتك يا سام

1130
01:18:25,600 --> 01:18:28,400
أتذكر محادثه لي مع أبي
عن الخيارات الصعبة

1131
01:18:28,400 --> 01:18:30,360
الآن هو الوقت
سأعد شيئاً

1132
01:18:30,360 --> 01:18:32,640
هذا عندما كان مكتب أبي يتولى

1133
01:18:32,640 --> 01:18:35,000
مراجعة ميزانية وحسابات ناسا

1134
01:18:36,680 --> 01:18:41,800
علمني أنها إن لم تكن
حربك إنحاز للجانب الرابح

1135
01:18:43,360 --> 01:18:44,240
هيا

1136
01:18:44,280 --> 01:18:47,560
حديثي مباشراً أم أني أتخيل؟
إنك تتخيل سيدي

1137
01:19:00,680 --> 01:19:01,680
إنك لي

1138
01:19:02,840 --> 01:19:04,080
كلا

1139
01:19:06,760 --> 01:19:09,440
أحضروا عوناً ليحضر أحدكم عوناً

1140
01:19:09,440 --> 01:19:11,280
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة سيد ديلان

1141
01:19:11,280 --> 01:19:13,400
أخرجوني من
هنا

1142
01:19:16,920 --> 01:19:19,120
النجدة أحضروا العون

1143
01:19:19,120 --> 01:19:21,080
إنه صغير وسيتعلم

1144
01:19:21,080 --> 01:19:22,320
أخرجوني
طاب مساءك

1145
01:19:22,320 --> 01:19:23,520
كانت ليلة ممتعة

1146
01:19:24,160 --> 01:19:28,600
أتظن أنك أول بشري يدافع
عن قضية عادله للفضائيين؟

1147
01:19:28,600 --> 01:19:29,360
من أنت؟

1148
01:19:29,560 --> 01:19:32,920
أتعرف لماذا لم نعد
للقمر منذ عام 1972؟

1149
01:19:33,000 --> 01:19:34,320
لأن هذان

1150
01:19:34,760 --> 01:19:37,920
جاءوا لأبي وأمروه
بالقيام بحسابات بارعة

1151
01:19:37,920 --> 01:19:39,920
وجعل الأمر يبدو مكلف
جداً للعودة  لذلك

1152
01:19:39,920 --> 01:19:43,080
هو وآخرون أنهوا برامج
الفضاء الأمريكية والروسية

1153
01:19:43,080 --> 01:19:45,360
وهم عملاءنا منذ ذلك الوقت

1154
01:19:45,480 --> 01:19:48,320
ساعدتهم في قتل البشر؟
أتظنهم يخيرونك؟

1155
01:19:48,320 --> 01:19:51,200
كما أن ذلك لا يشبه لو أنك
شاركت بنفسك أنا وسيط

1156
01:19:51,200 --> 01:19:52,160
أنا أتوسط

1157
01:19:55,600 --> 01:19:57,800
هذا وقت سيطرة
الأعداء يا سام

1158
01:19:59,400 --> 01:20:00,400
سام

1159
01:20:04,400 --> 01:20:05,840
دعها تذهب

1160
01:20:07,040 --> 01:20:08,040
سام

1161
01:20:11,200 --> 01:20:13,280
لقد راقبتك لسنوات يا سام

1162
01:20:13,280 --> 01:20:17,720
إنني لم أستطع أن أجند
جاسوس قريب من الأوتوبوتس

1163
01:20:20,040 --> 01:20:23,680
سام لا تفعل ما يريد
بل سيفعل

1164
01:20:24,120 --> 01:20:25,440
كلهم يفعلون

1165
01:20:27,920 --> 01:20:29,840
سيذبحونها أتفهم؟

1166
01:20:29,840 --> 01:20:33,400
سيسير الأمر بالتوازي
وسيفعلون بها ما تفعله معي

1167
01:20:33,440 --> 01:20:35,240
لذلك أظهر القليل من الاحترام

1168
01:20:35,240 --> 01:20:37,640
عندما يعرض عليك أحدهم وظيفة

1169
01:20:38,920 --> 01:20:42,560
رسغه إنك ستتعقب أوبتيموس برايم

1170
01:20:42,560 --> 01:20:44,440
لأنك البشري الوحيد الذي يثق به

1171
01:20:44,440 --> 01:20:47,520
ستسأله سؤال واحد
كيف سيقاتل؟

1172
01:20:47,520 --> 01:20:50,040
الإستراتيجية والتكتيكات وكل شئ

1173
01:20:55,640 --> 01:20:57,400
إن له لسعة شديدة أليس كذلك؟

1174
01:20:57,400 --> 01:21:00,840
إنه تقنية عالية يجعلنا نرى
ما تراه ونسمع ما تسمع

1175
01:21:00,840 --> 01:21:04,960
ويخترق جهازك العصبي
لهذا لو حاولت الإشارة

1176
01:21:07,240 --> 01:21:10,480
أعرف ما أقوله لك سام
العلاقات لها تبعات

1177
01:21:10,480 --> 01:21:13,720
أنا هنا بسبب أبي
وهي هنا بسببك

1178
01:21:15,880 --> 01:21:18,320
توقف توقف توقف توقف

1179
01:21:18,840 --> 01:21:20,560
ساوندويف لو سمحت

1180
01:21:24,400 --> 01:21:28,800
سام قم بمهمتك وستكون بأمان  أعدك

1181
01:21:31,880 --> 01:21:34,720
سأقتلك
أعدك

1182
01:21:37,360 --> 01:21:40,720
الأوامر القتالية في ديفكون 1 الآن

1183
01:21:40,720 --> 01:21:43,800
حوالي 200 ديسيبتيكونز مختبئين

1184
01:21:43,800 --> 01:21:48,000
لاقطات الإينيرجون تعمل
حتى جنوب أفريقيا والصين

1185
01:21:48,000 --> 01:21:50,840
الأمم المتحدة تلقت ملف صوتي مُشفر

1186
01:21:50,840 --> 01:21:52,960
يقولون أنه من قائد الأوتوبوتس

1187
01:21:53,520 --> 01:21:58,120
أيها المدافعون عن الأرض
جئنا لأجل مواردكم الطبيعية

1188
01:21:58,120 --> 01:22:00,880
لإعادة بناء كوكبنا المُدمر

1189
01:22:01,200 --> 01:22:05,840
وعندما ننقل كل ما نحتاجه
سنترك عالمكم في سلام

1190
01:22:06,360 --> 01:22:08,080
ولكي يتحقق السلام

1191
01:22:08,280 --> 01:22:13,600
يجب أن تنفوا المتمردين
الأوتوبوتس الذين آويتوهم

1192
01:22:13,840 --> 01:22:15,880
وهذا شئ لا تفاوض عليه

1193
01:22:16,160 --> 01:22:20,600
انبذوا المتمردين نحن بإنتظار ردكم

1194
01:22:21,440 --> 01:22:24,400
سنعلمك بفترة الانتظار
لا أدري كيف أساعدكم

1195
01:22:24,400 --> 01:22:27,360
إنكم مشغولون جداً
لنؤجلها لمرة أخرى

1196
01:22:30,880 --> 01:22:34,560
لقد أسأت تقديرك دائماً
ماذا؟

1197
01:22:34,560 --> 01:22:36,360
حذرتنا بأنهم يستغلون البشر

1198
01:22:36,360 --> 01:22:39,440
وعلمت أن سينتينيل هو المفتاح
أيتها المديرة

1199
01:22:39,880 --> 01:22:43,400
من أكون أنا؟ إنكم الخبراء
أنا مجرد تسرب معلوماتي

1200
01:22:49,680 --> 01:22:53,880
هل أنت بخير؟
نعم

1201
01:22:53,920 --> 01:22:56,200
كلا إنك لست بخير إنك تعرق
كلا أنا بخير

1202
01:22:56,200 --> 01:22:59,680
أنا أعرق لأني متوتر
ومتوتر لأنك أخبرتني بالمعلومة

1203
01:22:59,680 --> 01:23:02,200
أنا مدون على تويتر
أدون كل شئ ولا أحفظ سراً

1204
01:23:02,200 --> 01:23:03,520
هذه هي الحقيقة
لن تجرؤ

1205
01:23:03,520 --> 01:23:04,720
البنتاجون يطلبك على الخط 15

1206
01:23:07,320 --> 01:23:09,520
ماذا تفعل؟
لا شئ ماذا تفعل؟

1207
01:23:10,400 --> 01:23:11,760
ابتعد عني

1208
01:23:11,880 --> 01:23:15,600
هناك أحداث مثيره اليوم
بمجلس النواب منذ لحظات

1209
01:23:15,600 --> 01:23:19,600
صدر تشريع بنفي الأوتوبوتس
من السواحل الأمريكية

1210
01:23:19,600 --> 01:23:23,120
تحالف الجيش الأمريكي
معهم انتهى رسمياً

1211
01:23:24,080 --> 01:23:24,720
نعم

1212
01:23:24,720 --> 01:23:26,800
قادة الأغلبية هم من
تبنوا هذا القرار

1213
01:23:26,800 --> 01:23:29,040
حسناً
ماذا؟

1214
01:23:29,040 --> 01:23:31,000
لا يمكنهم فعل هذا أخبريهم
ألا يفعلوا هذا

1215
01:23:31,000 --> 01:23:33,120
حسناً الأمر صار رسمياً
لدينا موافقة

1216
01:23:33,120 --> 01:23:35,280
هؤلاء حلفاءهم الأوتوبوتس
قاتلوا من أجلنا ومعنا

1217
01:23:35,280 --> 01:23:37,680
وأين نحن الآن؟
نواجه غزواً من العدو

1218
01:23:37,680 --> 01:23:41,400
مع عدو لديه إمكانية
تجييش أعداد غير محدودة

1219
01:23:44,120 --> 01:23:48,080
أتعرف المزيد؟ أي معلومات عن نوايا العدو

1220
01:23:49,360 --> 01:23:51,320
إنه الوقت لتخبرنا

1221
01:23:52,040 --> 01:23:54,400
الأوتوبوتس ليس لديهم
وسيلة لمغادرة الكوكب

1222
01:23:54,400 --> 01:23:56,520
إنك مخطئ في هذا

1223
01:23:57,000 --> 01:23:59,120
اسمه الزانثيوم

1224
01:23:59,480 --> 01:24:01,200
جاء بالموجه الثانية من الأوتوبوتس

1225
01:24:01,200 --> 01:24:04,280
وناسا تعتني به وتدرسه من وقتها

1226
01:24:04,400 --> 01:24:08,040
أوصلناه بمكوك خارج الخدمة
لتوفير القيادة العسكرية

1227
01:24:08,040 --> 01:24:09,080
لحين رحيلهم

1228
01:24:09,080 --> 01:24:12,600
سيصل حجم العزم لــــ 10000 باوند على هذه

1229
01:24:12,600 --> 01:24:15,160
كلا كلا إنك تخاطر بحياة رفاقي

1230
01:24:16,480 --> 01:24:19,200
إنهم المدمرون وهم يعتنون بالزانثيوم

1231
01:24:19,200 --> 01:24:21,400
لا نخرجهم من القاعدة
كثيراً لأنهم حمقى

1232
01:24:21,400 --> 01:24:25,680
ستجذب هذا يا نانسي وانكر
زيادة العزم ستقتلهم

1233
01:24:26,280 --> 01:24:28,280
أنا أؤدي عملي
إهدأ

1234
01:24:29,720 --> 01:24:32,440
إيبس إنك سخيف

1235
01:24:32,480 --> 01:24:34,640
مرحباً
ماذا تفعل هنا؟

1236
01:24:35,200 --> 01:24:38,320
تقاعدت من القوات الجوية
هلا تركت يدي؟

1237
01:24:39,920 --> 01:24:40,920
ما كان هذا؟

1238
01:24:41,320 --> 01:24:44,000
جئت لتقديم المشورة وتشغيل التداخل لهم

1239
01:24:44,760 --> 01:24:48,640
لم يعد هناك قتال فضائيين
حصلت على وظيفة أحلامي

1240
01:24:50,120 --> 01:24:53,840
إننا نطرد الأوتوبوتس
أتصدق حدوث هذا؟

1241
01:24:54,320 --> 01:24:57,160
إلى أين تظنهم يأخذونهم؟
إلى أي كوكب غير هذا

1242
01:25:00,720 --> 01:25:03,080
أريد الحديث إلى المسئول هنا

1243
01:25:03,600 --> 01:25:07,880
حسناً حسناً
تشارلوت ميرينج

1244
01:25:07,880 --> 01:25:10,960
الضابط سيمونز
الضابط سيمونز سابقاً إذاً

1245
01:25:11,280 --> 01:25:12,920
أرى أنك نجوت من معركة واشنطون

1246
01:25:12,920 --> 01:25:17,120
واشنطون ومصر وكسر
القلب نجوت وسأحيا

1247
01:25:17,360 --> 01:25:18,960
إنهم يحضرون الجميع يا فتى

1248
01:25:19,040 --> 01:25:21,400
ويضعون كل المعلومات
على الطاولة

1249
01:25:21,400 --> 01:25:26,480
ولو ظننت أن وضع تسعة
أوتوبوتس سيحل أي مشكلة

1250
01:25:26,480 --> 01:25:27,800
الأمر خرج
من يدي

1251
01:25:28,560 --> 01:25:30,520
إنك تترقين في الحياة

1252
01:25:31,360 --> 01:25:34,280
مؤخرتك تبدو جميلة

1253
01:25:37,760 --> 01:25:41,400
لو قلت كلمة لأحد عما
حدث تلك الليلة في كوانتيكو

1254
01:25:41,400 --> 01:25:43,440
سأنتزع قلبك

1255
01:25:43,440 --> 01:25:45,040
لقد فعلت ذلك فعلاً

1256
01:25:45,640 --> 01:25:48,840
سامي أنصت لي
لا تدعهم ينفوننا

1257
01:25:48,840 --> 01:25:51,720
لا تدعهم يأخذوننا يا سام
إنه فخ من الديسيبتكونز

1258
01:26:28,480 --> 01:26:31,840
فحصت النيتروجين
سنرحل من هنا

1259
01:26:34,080 --> 01:26:35,320
أوبتيموس

1260
01:26:35,320 --> 01:26:40,200
ما يقوله قادتك صحيح
كل هذا خطأ مني

1261
01:26:40,320 --> 01:26:44,720
قلت لهم بمن يثقوا
وكنت مخطئ جداً

1262
01:26:44,720 --> 01:26:47,120
هذا لا يجعلك مخطئ بل
يجلعك إنساناً كتغيير

1263
01:26:47,760 --> 01:26:49,760
تذكر هذا

1264
01:26:49,760 --> 01:26:55,480
يمكنكم فقدان الثقة بنا
لكن لا تفقدوا ثقتكم بنفسكم

1265
01:27:02,800 --> 01:27:05,160
أريد أن أعرف كيف ستقاتلهم

1266
01:27:06,120 --> 01:27:10,040
أعرف أن هذه خطة وأنك
ستعود بتعزيزات أو شئ ما

1267
01:27:10,040 --> 01:27:11,360
أعرف أن هناك خطة

1268
01:27:15,080 --> 01:27:17,920
يمكنك أن تخبرني
ولن يعلم أي بشري آخر

1269
01:27:19,040 --> 01:27:21,680
لا توجد خطة

1270
01:27:22,480 --> 01:27:25,320
لو فعلنا ما يريدون وحسب
كيف سنواجه أنفسنا

1271
01:27:26,720 --> 01:27:29,480
إنك صديقي يا سام

1272
01:27:29,840 --> 01:27:31,960
وستظل دائماً

1273
01:27:32,120 --> 01:27:35,160
لكن قادتك قالوا كلمتهم

1274
01:27:36,160 --> 01:27:42,040
من الآن المعركة ستكون معركتكم

1275
01:27:54,920 --> 01:27:56,720
إجعلوها قصيرة

1276
01:27:56,840 --> 01:27:57,960
إننا نحمل

1277
01:27:58,760 --> 01:28:00,720
حسناً أسرعوا

1278
01:28:06,040 --> 01:28:07,800
نفعل ما نستطيعه

1279
01:28:07,800 --> 01:28:12,280
سنفعل ما يستحق
ستظل دائماً صديقي

1280
01:28:12,280 --> 01:28:15,200
سام.. يجب أن أذهب

1281
01:28:30,080 --> 01:28:32,720
وبعد سنوات سيسألوننا

1282
01:28:33,200 --> 01:28:35,880
أين كنتم عندما استولوا على الكوكب؟

1283
01:28:37,800 --> 01:28:38,760
فنقول

1284
01:28:40,720 --> 01:28:43,360
وقفنا نشاهد وحسب

1285
01:28:56,600 --> 01:28:59,560
يجب أن تنظري للأمر على أنه شراكة

1286
01:28:59,960 --> 01:29:03,560
يجب أن تساندي التقدم
لتكوني جزءاً من التاريخ

1287
01:29:18,200 --> 01:29:21,840
2 3 4 5

1288
01:29:21,840 --> 01:29:24,080
واحد صفر

1289
01:29:51,680 --> 01:29:55,000
طلبت إجابة وحصلت عليها
دائماً أحصل على ما أريد

1290
01:29:55,280 --> 01:29:58,640
فقط نريد أن نتأكد
تتأكدون من ماذا؟

1291
01:29:58,640 --> 01:30:01,040
أنهم سيرحلون دون قتال

1292
01:30:10,520 --> 01:30:13,400
كرري ذلك
هناك جسم مجهول

1293
01:31:05,080 --> 01:31:07,640
كلنا نعمل لدى
الديسيبتكونز الآن

1294
01:31:07,640 --> 01:31:11,440
شيكاغو إيلينوي

1295
01:31:12,680 --> 01:31:13,800
أريد عونك لتعقب مكالمة

1296
01:31:13,800 --> 01:31:15,880
شخص على هذا الهاتف
هو قائد العملاء البشر

1297
01:31:15,880 --> 01:31:18,560
إنه يحتفظ بكارلي كرهينة
إجلسي لا تتحركي

1298
01:31:22,840 --> 01:31:24,840
يمكنك الذهاب الآن

1299
01:31:28,480 --> 01:31:32,680
هناك ضجيج بالمكالمة
سأخترق كاميرا هاتفه

1300
01:31:33,040 --> 01:31:35,280
هذه هي هذا بثمباشر من الكاميرا

1301
01:31:35,280 --> 01:31:37,480
بمكان ما انتظر يمكنني تحديد الموقع

1302
01:31:38,680 --> 01:31:40,520
حسناً إنه موقع خلوي في شيكاغو

1303
01:31:40,520 --> 01:31:43,680
لقد عرفته فندق ترامب
تاور شيكاغو  شقة علوية

1304
01:31:43,920 --> 01:31:45,000
نحن نعمل

1305
01:31:47,440 --> 01:31:49,280
أنا ذاهب
هل أنت متأكد؟

1306
01:31:49,320 --> 01:31:51,960
أهناك شئ يساعدني للوصول
هناك خلال 15 ساعة

1307
01:31:51,960 --> 01:31:54,000
إنك لن تذهب بمفردك

1308
01:31:57,080 --> 01:31:59,000
مازال لدي أصدقاء بالوكر

1309
01:31:59,320 --> 01:32:03,000
سنجمعهم ونحضر صديقتك
ونسجن هذا الرجل

1310
01:32:03,000 --> 01:32:05,000
لماذا تساعدني؟

1311
01:32:05,000 --> 01:32:08,000
لأن هذا الوغد قتل أصدقائي أيضاً

1312
01:32:23,920 --> 01:32:27,120
قالوا أنهم جاءوا لأخذ مواردنا
لإعادة بناء كوكبهم

1313
01:32:27,120 --> 01:32:30,600
نعم مورد واحد بالتحديد

1314
01:32:30,760 --> 01:32:33,120
مورد متفرد لكوكبنا

1315
01:32:34,320 --> 01:32:35,880
نحن

1316
01:32:37,520 --> 01:32:39,240
إنك ذكية جداً

1317
01:32:39,240 --> 01:32:42,080
إنهم لن يستطيعوا البناء
دون عمال من العبيد

1318
01:32:42,080 --> 01:32:45,240
كم عدد الصخور في الكون
التي تحتاج 6 مليار عامل؟

1319
01:32:45,240 --> 01:32:48,760
عما تتحدث؟
لا يمكننا نقل البشر

1320
01:32:49,560 --> 01:32:52,640
إنهم لن ينقلون البشر
بل سينقلون كوكبهم إلى هنا

1321
01:32:57,920 --> 01:32:59,200
يا إلهي

1322
01:33:00,440 --> 01:33:03,320
ماذا يفعل سينتينيل هنا؟
شاهدي

1323
01:33:03,320 --> 01:33:05,760
إنهم ينشرون مئات الأعمدة حول الأرض حالياً

1324
01:33:05,880 --> 01:33:08,600
وخلال ساعات قلائل سيطلقونهم إلى المدار

1325
01:33:08,680 --> 01:33:11,880
وسيحضرون سايبرترون إلى غلافنا الجوي

1326
01:33:11,880 --> 01:33:14,160
هذا الأحمر هناك يتحكم بالباقين

1327
01:33:14,160 --> 01:33:16,280
هو يطلق هذا فيشغلها كلها

1328
01:33:16,280 --> 01:33:20,440
اذهب يا قائد الحشرات عملك إنتهى

1329
01:33:20,440 --> 01:33:22,840
فخامتك
إنه أحمق

1330
01:33:27,520 --> 01:33:30,600
هل تريد حدوث هذا؟
أريد الحياة لأربعين سنة أخرى

1331
01:33:30,600 --> 01:33:33,280
هل تظنين أني أردت هذا؟
لقد ورثت عميلاً

1332
01:33:33,280 --> 01:33:35,720
وعندما يحضر سايبرترون
ونصبح جميعاً عبيدهم

1333
01:33:35,720 --> 01:33:37,920
أظنهم سيحتاجون لقائد بشري

1334
01:33:37,920 --> 01:33:40,800
لا أظنه سيكون أنا
سننجو لو أنصت لي

1335
01:33:57,120 --> 01:34:01,920
حان الوقت لعبيد الأرض
أن يعرفوا أسيادهم

1336
01:34:01,960 --> 01:34:04,320
أغلقوا المدينة

1337
01:34:59,120 --> 01:35:01,520
أخرجوا الكلاب من هنا فوراً
أعيدوهم بالخلف

1338
01:35:02,840 --> 01:35:05,120
إنهم لم يخبروك عن
هذا الجزء أليس كذلك؟

1339
01:35:05,120 --> 01:35:07,040
أتظنيني أحضر
كل اجتماعاتهم؟

1340
01:35:07,440 --> 01:35:08,840
سنكون بأمان

1341
01:35:09,840 --> 01:35:11,320
قالوا أني آمن

1342
01:35:23,120 --> 01:35:24,120
فلنتحرك

1343
01:35:30,880 --> 01:35:33,880
لا توجد إشارة
إنه لا يعمل

1344
01:36:05,120 --> 01:36:06,280
ابتعدوا

1345
01:36:17,320 --> 01:36:20,080
هناك حلقة من سفن
الفضائيين حول شيكاغو

1346
01:36:20,080 --> 01:36:23,960
قاذفاتنا بعيدة المدى
أُبعدت من السماء

1347
01:36:23,960 --> 01:36:27,840
لا يمكنهم اختراق دفاع العدو
الجوي حول المدينة

1348
01:36:27,880 --> 01:36:29,680
أقمارنا الصناعية تعطلت

1349
01:36:29,680 --> 01:36:31,680
ويستحيل مراقبة تحركات العدو

1350
01:36:31,680 --> 01:36:34,600
القوات بالوكر غير متأهبه
يبتعدو عن المجال الجوي

1351
01:36:34,600 --> 01:36:36,480
نحن على بعد 10 دقائق من منطقة المعركة

1352
01:36:36,480 --> 01:36:39,240
لدينا قوات خاصة تحاول دخول المدينة

1353
01:36:39,240 --> 01:36:43,680
وهناك مشاه مُتمركزون
معذرة هذا غير منطقي

1354
01:36:43,680 --> 01:36:46,120
ألا نستطيع إدخال
أي مراقبة هناك

1355
01:36:46,240 --> 01:36:49,680
إنهم يسقطون طائرات التجسس
يريدوننا عمياناً

1356
01:36:50,000 --> 01:36:52,880
لكن لدينا عدة طائرات
صغيرة سنجربها

1357
01:36:52,880 --> 01:36:55,160
من يتحكم بتلك الطائرات

1358
01:36:55,160 --> 01:36:57,240
هل يستطيع توجيهها
نحو برج ترامب؟

1359
01:36:57,240 --> 01:36:59,880
ويتويكي كان في طريقه إلى شيكاغو

1360
01:36:59,880 --> 01:37:04,720
ضع بعض القوات هناك
لقتال حثالة الديسيبتكونز

1361
01:37:04,960 --> 01:37:06,320
اسمع لو عرفت شيئاً فأنا أعرف هذا

1362
01:37:06,320 --> 01:37:09,880
هذا الفتي يجذب الأخبار السيئة للفضائيين

1363
01:37:51,040 --> 01:37:52,200
يا إلهي

1364
01:37:52,880 --> 01:37:55,440
هل أتينا لنبحث عنها أثناء هذا؟

1365
01:37:55,600 --> 01:37:57,360
هل حقاً سنذهب هناك يا إيبس؟

1366
01:37:58,280 --> 01:37:59,840
لن أدخل إلى هناك

1367
01:38:00,720 --> 01:38:02,320
لن يدخل أحد

1368
01:38:08,760 --> 01:38:10,160
سأدخل

1369
01:38:11,480 --> 01:38:13,640
سأعثر عليها بكم أو بدونكم

1370
01:38:13,920 --> 01:38:16,040
ستلقى مصرعك يا سام

1371
01:38:16,080 --> 01:38:17,160
هل هذا هو ما تريده؟

1372
01:38:17,360 --> 01:38:18,680
هل هذا هو ما تريده؟

1373
01:38:19,000 --> 01:38:21,440
هل قطعت كل تلك المسافة لتموت؟

1374
01:38:21,880 --> 01:38:24,920
اسمع ما أقوله
إنها هنا بسببي أتفهم؟

1375
01:38:24,920 --> 01:38:28,840
لو دخلت هذا المبنى
ولو أنها مازالت حية

1376
01:38:28,840 --> 01:38:31,560
لن تتمكن حتى من الوصول إليها
وماذا تقترح؟

1377
01:38:33,120 --> 01:38:34,240
الأمر انتهى

1378
01:38:36,640 --> 01:38:38,400
آسف لكن الأمر انتهي

1379
01:38:38,840 --> 01:38:39,840
كلا

1380
01:38:41,040 --> 01:38:42,560
إنه قادم

1381
01:39:29,560 --> 01:39:31,560
سنقتلهم جميعاً

1382
01:39:36,240 --> 01:39:38,320
أيها المدمرون أقتلوه

1383
01:39:40,560 --> 01:39:43,680
إن هذا سيؤلمك كثيراً

1384
01:39:49,600 --> 01:39:52,280
قادتكم سيفهمون الآن

1385
01:39:52,440 --> 01:39:56,240
أن الديسيبتكونز لن يتركوا كوكبكم في سلام

1386
01:39:56,520 --> 01:39:59,880
ونحن أردناهم أن يعتقدوا أننا رحلنا

1387
01:39:59,960 --> 01:40:03,200
لأن اليوم وباسم الحرية

1388
01:40:03,440 --> 01:40:07,360
سنذهب بالمعركة إليهم

1389
01:40:28,480 --> 01:40:32,600
رأيت سفينتكم تنفجر
السفينة؟ لم نكن بالسفينة

1390
01:40:32,880 --> 01:40:35,440
لقد رتبنا الأمر كله
أليس كذلك؟

1391
01:40:35,440 --> 01:40:38,760
بقينا داخل صاروخ
المرحلة الأولى لينفصل

1392
01:40:38,840 --> 01:40:42,080
وسقطنا في المحيط
كما خططنا

1393
01:40:42,600 --> 01:40:47,000
لن نذهب لأي مكان
نعم لن ينفينا أحد

1394
01:40:49,320 --> 01:40:53,160
الأوتوبوتس باقون هنا
وسنساعدكم في كسب الحرب

1395
01:40:53,520 --> 01:40:56,640
إنهم يحيطون بالمدينة ليجعلوها حصناً

1396
01:40:56,640 --> 01:40:59,920
ولهذا لن يعرف أحد
ماذا يفعلون بالداخل

1397
01:41:00,080 --> 01:41:03,560
فرصتنا الوحيدة هي عنصر المفاجأة

1398
01:41:03,560 --> 01:41:05,560
أظنني أعرف أين نبحث

1399
01:41:07,200 --> 01:41:09,560
طائرات تجسس صغيرة
تقترب من ترامب تاور

1400
01:41:13,400 --> 01:41:16,400
هل تقول أن سام دخل إلى هذا؟

1401
01:41:16,400 --> 01:41:18,240
يا له من فتى مسكين

1402
01:41:18,760 --> 01:41:21,440
لعله لم يستطع الاقتراب حتى

1403
01:41:21,520 --> 01:41:24,120
هل تستطيع الطيران بهذا الشئ؟

1404
01:41:24,480 --> 01:41:27,120
ماذا ؟ ما قلت؟
بعض الشئ؟

1405
01:41:27,640 --> 01:41:29,880
أذاً أنت تجيد الطيران
بعض الشئ هذا  سئ

1406
01:41:32,160 --> 01:41:33,960
نحن وراءك

1407
01:41:40,400 --> 01:41:42,840
حسناً سندخل

1408
01:42:07,120 --> 01:42:09,200
المدينة مُؤمَّنة

1409
01:42:09,560 --> 01:42:12,720
البشر لن يستطيعوا إيقافنا

1410
01:42:12,760 --> 01:42:14,920
عندما تنتهي الظهيرة

1411
01:42:14,960 --> 01:42:18,320
باقي الأعمدة ستصل لمكان انطلاقها

1412
01:42:18,440 --> 01:42:23,040
هذا هو النصر الذي وعدتكم
به منذ سنوات عديدة

1413
01:42:23,480 --> 01:42:28,640
حيث سنعيد بناء سايبرترون سوياً

1414
01:42:28,800 --> 01:42:31,320
ما ربحته من العمل معك

1415
01:42:32,520 --> 01:42:38,400
أن كوكبنا قد ينجو
ولن أعمل عندك أبداً

1416
01:42:38,840 --> 01:42:42,480
ومن الحكمة معرفة الفرق

1417
01:43:03,280 --> 01:43:06,440
لقد سأمت من هذا
سأمت الانتظار

1418
01:43:09,960 --> 01:43:12,960
أين هي؟ أين هي؟

1419
01:43:14,280 --> 01:43:16,400
إنك شجاع جداً

1420
01:43:27,720 --> 01:43:29,840
كلا  كلا
سام

1421
01:43:32,360 --> 01:43:35,120
كلا كلا

1422
01:43:38,760 --> 01:43:40,240
كارلي

1423
01:43:41,480 --> 01:43:42,920
كارلي

1424
01:43:45,280 --> 01:43:47,240
إقفزي

1425
01:44:20,280 --> 01:44:22,520
بي أطلق النار

1426
01:44:22,720 --> 01:44:24,920
ساعده يا بي

1427
01:44:48,040 --> 01:44:50,600
الأوتوبوتس أحياء

1428
01:44:50,760 --> 01:44:54,880
إنهم هنا
أيها الديسيبتكونز إحموا الأعمدة

1429
01:44:55,760 --> 01:44:57,640
إرفعوا الجسور

1430
01:44:58,680 --> 01:45:00,480
أعثروا عليهم

1431
01:45:15,200 --> 01:45:16,200
سام

1432
01:45:18,400 --> 01:45:20,800
لقد عثرت علىَّ
سأجدك أينما كنت

1433
01:45:33,560 --> 01:45:35,680
هيا...هيا بنا

1434
01:45:35,920 --> 01:45:37,400
إنك متهور

1435
01:45:38,720 --> 01:45:40,000
ما هذه؟
هل هذه لنا؟

1436
01:45:41,120 --> 01:45:43,280
إنها طائرة تجسس ستون

1437
01:45:43,280 --> 01:45:45,680
افحصها لترى إن كانت تعمل
نعم مازالت بها طاقة

1438
01:45:45,840 --> 01:45:47,800
قيادة المعارك هل تسمعني؟

1439
01:45:47,800 --> 01:45:50,600
هل يمكنكم تحريكها؟
هل يمكنكم عمل أي شئ؟

1440
01:45:50,600 --> 01:45:53,000
أظن هناك بثاً
إيبس إنه إيبس

1441
01:45:53,000 --> 01:45:56,480
افعلوا شيئاً
هيا شغلوها  شغلوها

1442
01:45:56,480 --> 01:45:59,400
حسناً ارفعوا صوت هذا
إنه هو

1443
01:45:59,400 --> 01:46:01,520
هل يمكنك إدارتها أو شئ ما

1444
01:46:02,640 --> 01:46:05,520
نعم  نعم
حسناً يمكنهم رؤيتنا

1445
01:46:05,520 --> 01:46:07,400
شيكاغو هي مركز
التدمير هل تفهمون؟

1446
01:46:07,400 --> 01:46:09,400
هل تسمعوني؟
يا إلهي

1447
01:46:09,800 --> 01:46:12,800
سينتينيل برايم هنا ومعه
صورايخ جسره الفضائي

1448
01:46:12,800 --> 01:46:15,880
بقمة مبني على نهر شيكاغو
إنه مدرسة هوتشيس

1449
01:46:15,880 --> 01:46:19,120
والعامود الذي يتحكم بكل شئ
هو بالقبة الجنوب شرقية

1450
01:46:19,120 --> 01:46:21,160
يجب أن تقصفوا هذا العامود

1451
01:46:21,160 --> 01:46:24,320
وإلا سينقلوا سايبرترون
إلى هنا هل تفهمون؟

1452
01:46:24,320 --> 01:46:24,880
هل تفهمون؟
ماذا؟

1453
01:46:24,880 --> 01:46:28,520
إعطوني إحداثيات المبنى
وطائرة التجسس.. هيا

1454
01:46:28,880 --> 01:46:31,280
دقق تلك الإحداثيات
وركز قائمة الأهداف

1455
01:46:31,280 --> 01:46:32,920
الرجال على المدرج
أمامكم خمس دقائق

1456
01:46:32,920 --> 01:46:35,120
القبة الجنوب شرقية
حسناً

1457
01:46:36,240 --> 01:46:38,800
يجب أن نتحرك قبل أن ترانا المقاتلات

1458
01:46:38,880 --> 01:46:42,280
إنتظروا هنا حتى نستكشف الطريق  هيا

1459
01:46:42,280 --> 01:46:44,000
راتشيت قم بالتغطية

1460
01:46:44,840 --> 01:46:47,280
هل نستطيع استخدام الصاروخ لقصف العامود؟

1461
01:46:47,280 --> 01:46:48,400
إننا على بعد ثمانية شوارع

1462
01:46:48,480 --> 01:46:51,800
يجب أن نقترب لنستطيع التصويب
ليس أقرب بل أعلى

1463
01:46:52,000 --> 01:46:54,560
نريد مجال رؤية مفتوح
هذا بجانب النهر الآخر

1464
01:46:54,560 --> 01:46:58,760
التسلل لهناك صعب جداً
لدينا طلقة واحدة

1465
01:46:59,200 --> 01:47:00,840
فرصة واحدة هي كل ما نحتاجه

1466
01:47:01,680 --> 01:47:04,320
يجب أن نتمكن من الرؤية حول
هذا المبنى من الأرض

1467
01:47:04,320 --> 01:47:07,400
أرسلوا من يصلح أي
كاميرات بالمنطقة

1468
01:47:07,440 --> 01:47:11,400
لعل بعضها يعمل أضواء.. إشارات
ماكينات صرف أي شئ

1469
01:47:12,120 --> 01:47:17,080
لو تريدون الانتقام يجب
أن ندخل ببدلة الأجنحة

1470
01:47:17,080 --> 01:47:18,400
إنها الوسيلة الوحيدة للاقتراب

1471
01:47:19,360 --> 01:47:24,400
لا أعد أحدكم بوسيلة عودة
لكن العالم يحتاجكم الآن

1472
01:47:25,640 --> 01:47:28,240
سأجد وسيلة عودتي بنفسي يا سيدي

1473
01:47:30,920 --> 01:47:33,120
من أيضاً ؟
أنا يا سيدي

1474
01:47:35,400 --> 01:47:39,120
نطلب قيامكم بعمليات
تمويه جنوب المدينة

1475
01:47:39,280 --> 01:47:42,480
سنأتي بارتفاع منخفض
من الشمال فقوموا بها شرقاً

1476
01:47:58,520 --> 01:48:01,120
النصر للأوتوبوتس النصر للأوتوبوتس

1477
01:48:33,200 --> 01:48:35,920
يا له من ديسيبتكون مرعب

1478
01:48:36,200 --> 01:48:39,760
لقد أخذوا المقطورة أريد تقنيات الطيران

1479
01:48:40,560 --> 01:48:43,840
شوك ويف لن يمكنه
قتلنا جميعاً بوقت واحد

1480
01:48:43,880 --> 01:48:46,960
نريد تمويهاً يا مدمرون

1481
01:48:47,240 --> 01:48:50,240
فلنقم به
لك هذا

1482
01:48:50,400 --> 01:48:55,360
سنلتف حول المبنى الزجاجي
سنصعد بما يكفي لأطلق صاروخ

1483
01:48:55,600 --> 01:48:58,640
بينما أنتم تجذبوا انتباهه لنتحرك
انتظروا لحظة

1484
01:48:58,640 --> 01:49:01,680
لن تذهبوا دون أسلحتي
لقتال الشوارع

1485
01:49:01,800 --> 01:49:03,880
يجب أن نذهب
هيا يا كيو

1486
01:49:04,040 --> 01:49:06,880
إنها اختراع مفيد لركل المؤخرات
ما هي؟

1487
01:49:06,880 --> 01:49:10,680
إنها أيدي مكنسة
تسليحها خلال 30 ثانية

1488
01:49:10,680 --> 01:49:12,520
قفازات بخطافات
ستحتاجونها

1489
01:49:14,440 --> 01:49:16,200
تحركوا هيا تحركوا

1490
01:49:16,200 --> 01:49:17,400
هيا هيا هيا

1491
01:49:22,800 --> 01:49:24,920
تحركوا تحركوا هيا بنا

1492
01:49:36,480 --> 01:49:38,200
هيا بنا هيا

1493
01:49:45,800 --> 01:49:48,760
إلى أين تذهب؟
توقف  توقف

1494
01:49:48,760 --> 01:49:51,240
لا تتركني
لا أترك أحداً خلفي

1495
01:49:52,200 --> 01:49:53,760
شوك ويف قادم

1496
01:49:58,120 --> 01:50:00,720
اتجهوا للسلم
إيبس من هنا

1497
01:50:02,480 --> 01:50:05,440
اتجه لأعلى
أنا أتحرك لليسار

1498
01:50:10,680 --> 01:50:12,680
هناك آخر قادم من الجانب الأيسر

1499
01:50:12,680 --> 01:50:14,040
يلتف من الجانب الأيمن

1500
01:50:14,040 --> 01:50:16,440
سنستخدم برج ويليس كغطاء

1501
01:50:16,480 --> 01:50:18,840
وعندما نصل للارتفاع الكافي  نقفز

1502
01:50:19,120 --> 01:50:21,800
لدينا طائرة أُصيبت

1503
01:50:23,640 --> 01:50:26,200
لا أظنه سينجو
استغاثة استغاثة

1504
01:50:26,200 --> 01:50:27,920
المروحية تسقط

1505
01:50:32,200 --> 01:50:34,280
هيا هيا هيا

1506
01:50:45,520 --> 01:50:50,000
نحن فوق الهدف أمامنا 20 ثانية
هيا بنا  هيا بنا

1507
01:50:50,120 --> 01:50:52,720
إبقها مُحكمة
هيرست أنا قادم

1508
01:50:52,720 --> 01:50:54,960
حسناً أطلقه
أطلقه أطلقه

1509
01:51:00,880 --> 01:51:02,400
باتجاه الساعة السادسة

1510
01:51:07,120 --> 01:51:09,920
إنتبه  إنتبه
اللعنه

1511
01:51:11,960 --> 01:51:13,160
أخرجوا  أخرجوا
أخرجوا

1512
01:51:13,560 --> 01:51:14,880
أخرجهم أخرجهم
أخرجهم

1513
01:51:14,880 --> 01:51:18,000
أخرجوا الآن أخرجوا
هيا اقفزوا اقفزوا

1514
01:51:23,600 --> 01:51:24,840
أخرجوا الآن

1515
01:51:25,720 --> 01:51:26,920
هيا فلنحلق

1516
01:51:27,120 --> 01:51:29,120
بيل أنزلهم جميعاً أنزلهم جميعاً

1517
01:51:29,520 --> 01:51:31,720
النجدة

1518
01:51:50,960 --> 01:51:53,280
إنفصلوا
إبتعدوا  إبتعدوا

1519
01:52:13,360 --> 01:52:15,600
إتجهوا يساراً إتجهواً يساراً

1520
01:52:33,560 --> 01:52:37,000
أنظر لاتجاه الساعة السادسة
إنه يلاحقنا

1521
01:52:43,400 --> 01:52:44,560
تفرقوا

1522
01:52:50,000 --> 01:52:52,640
أمامنا مبنى
مروا من أسفله

1523
01:53:02,080 --> 01:53:03,320
افتحوا المظلات

1524
01:53:06,640 --> 01:53:08,840
هيا خلفنا
إنها الأم هنا

1525
01:53:08,840 --> 01:53:11,480
تعال هنا
أنا قادم

1526
01:53:16,720 --> 01:53:18,160
أعدوا الصاروخ

1527
01:53:19,400 --> 01:53:21,640
هيا
نحن فوق ومستعدون

1528
01:53:21,640 --> 01:53:24,120
أحضر مفجر القنابل
تسع 20 شخصاً

1529
01:53:25,800 --> 01:53:28,040
هناك هذا المبني ذو القبة

1530
01:53:29,280 --> 01:53:30,840
من أجل إخوتنا

1531
01:53:31,680 --> 01:53:33,840
لنجعل الأمر يستحق عناء الرحلة

1532
01:53:36,080 --> 01:53:37,400
يا إلهي

1533
01:53:39,240 --> 01:53:41,080
إن المبنى...المبنى

1534
01:53:45,640 --> 01:53:47,280
إنهم يقصفون المبنى

1535
01:53:50,560 --> 01:53:52,640
هذه ليست فكرة جيدة
ماذا؟

1536
01:53:52,640 --> 01:53:54,640
ليست فكرة جيدة
المبنى ليس ثابتاً

1537
01:53:54,640 --> 01:53:57,160
ما لم نفعل ما نستطيع
فلا يهم لأننا سنموت

1538
01:53:57,320 --> 01:53:59,560
مضبوط؟ نل من هدفك  هيا يا رجل

1539
01:53:59,560 --> 01:54:02,880
لا يهمني أن ينهار المبنى
فأنا سأموت بأزمة قلبية

1540
01:54:04,360 --> 01:54:05,880
المبنى سيسقط

1541
01:54:05,880 --> 01:54:07,600
تشبثوا
اختبئوا

1542
01:54:25,520 --> 01:54:28,600
لا بأس لقد توقف
أنظروا

1543
01:54:28,600 --> 01:54:31,160
إنهم قادمون قادمون
اختبئوا جميعاً

1544
01:54:59,040 --> 01:55:01,480
لا تتحركي

1545
01:55:15,040 --> 01:55:17,600
أركضوا
نيران تغطية

1546
01:55:19,960 --> 01:55:23,240
هشموا الزجاج واقفزوا من النافذة

1547
01:55:30,040 --> 01:55:31,360
اقفزوا

1548
01:55:51,920 --> 01:55:53,800
سام لا أستطيع التوقف

1549
01:55:54,200 --> 01:55:55,400
هشموا الزجاج

1550
01:56:23,440 --> 01:56:24,440
سام

1551
01:56:48,320 --> 01:56:49,560
هل الجميع بخير؟

1552
01:56:50,520 --> 01:56:51,520
هل أنت بخير؟

1553
01:56:51,520 --> 01:56:53,000
ماذا كان هذا؟

1554
01:56:59,760 --> 01:57:02,440
هذا الشئ الشرير ينظر لي
ماذا؟

1555
01:57:14,520 --> 01:57:16,960
إن معه ديسيبتكون آخر

1556
01:57:16,960 --> 01:57:18,200
تراجعوا...تراجعوا

1557
01:57:36,880 --> 01:57:39,360
إنه بالخارج والسلم مسدود

1558
01:57:41,080 --> 01:57:43,280
كيف نخرج من هنا؟
هيا

1559
01:57:43,280 --> 01:57:48,200
يا إلهي لو أخرجتني حياً
سأتبرع بنقود سنوياً

1560
01:57:51,160 --> 01:57:52,760
نعم

1561
01:57:56,440 --> 01:57:58,120
تحركوا يجب أن نتحرك

1562
01:57:58,120 --> 01:58:00,520
لماذا ينال الديسيبتكونز
المعدات الجيدة دوماً

1563
01:58:00,520 --> 01:58:02,520
تحركوا يجب أن نغادر

1564
01:58:43,160 --> 01:58:45,440
أعطيني يدك
لا سبيل

1565
01:58:45,440 --> 01:58:47,720
أمسكت بها
يا إلهي

1566
01:58:47,720 --> 01:58:49,680
لنسقطها في مخرج الحريق

1567
01:59:07,680 --> 01:59:08,800
سام

1568
01:59:09,880 --> 01:59:11,400
يجب أن نتحرك

1569
01:59:20,720 --> 01:59:22,160
تحركوا تحركوا

1570
01:59:25,040 --> 01:59:27,200
أنا قادم لك

1571
02:00:22,760 --> 02:00:24,200
أوبتيموس

1572
02:00:24,200 --> 02:00:26,920
أيها المدمرون نحن قادمون

1573
02:00:27,760 --> 02:00:30,240
إلى الديسيبتكونز حول العالم

1574
02:00:30,760 --> 02:00:32,560
أطلقوا الأعمدة

1575
02:01:03,800 --> 02:01:07,360
إننا تائهون
دائماً يتركوننا

1576
02:01:08,960 --> 02:01:10,320
هذا الشئ

1577
02:01:12,680 --> 02:01:16,280
حان الوقت لنلقنه درساً
لابد أنه يتألم

1578
02:01:24,000 --> 02:01:26,920
لقد بدأت
هل ترون

1579
02:01:29,640 --> 02:01:30,640
انتبهوا

1580
02:01:39,400 --> 02:01:41,120
أين سام وكارلي؟

1581
02:01:43,360 --> 02:01:44,560
فلنذهب من هنا

1582
02:01:52,080 --> 02:01:55,560
كلفتك بمهمة واحدة
وفشلت به؟

1583
02:01:55,560 --> 02:01:57,000
لم أنضم لفعل كل هذا

1584
02:01:57,000 --> 02:01:59,360
هناك فضائيين يقصفونني ويطاردونني

1585
02:01:59,360 --> 02:02:01,840
وأختبئ في الكنائس والمباني وكل هذه الأمور

1586
02:02:01,840 --> 02:02:03,880
هذا هراء أنا لم أنضم
من أجل هذا يا إيبس

1587
02:02:05,080 --> 02:02:06,760
أحاول الاحتفاظ بهدوئي

1588
02:02:10,520 --> 02:02:14,160
ياللمتعة أنت وأنا بمفردنا

1589
02:02:19,440 --> 02:02:21,160
هيا هيا أركضي

1590
02:02:23,200 --> 02:02:25,880
حسناً إنه يريدني أنا
وليس أنت

1591
02:02:25,880 --> 02:02:27,760
هيا أركضي أركضي

1592
02:02:29,520 --> 02:02:31,880
لن يمكنك الاختباء يا فتى

1593
02:02:34,240 --> 02:02:39,880
أركضي
أحب رؤية قدماك تحاولان الهرب

1594
02:02:44,360 --> 02:02:45,520
أنت

1595
02:02:46,000 --> 02:02:48,920
أتظن أن بوسعك الهرب يا فتى؟

1596
02:02:53,200 --> 02:02:54,720
سام

1597
02:03:04,280 --> 02:03:05,560
عيني

1598
02:03:18,200 --> 02:03:19,640
عيني

1599
02:03:22,280 --> 02:03:24,120
الهدف
الديسيبتكونز

1600
02:03:31,800 --> 02:03:32,800
سام

1601
02:03:37,920 --> 02:03:39,520
يجب أن تنقذ سام

1602
02:03:39,520 --> 02:03:41,520
يجب أن تنقذه
يجب أن يفعلها

1603
02:03:44,440 --> 02:03:46,280
من الأفضل أن يعمل

1604
02:04:01,320 --> 02:04:03,560
أنا لا أرى
لا أرى

1605
02:04:03,880 --> 02:04:05,720
سام أمسك بيدي

1606
02:04:05,720 --> 02:04:08,520
اقطع السلك ليس بهذا القدر
أنا أحاول

1607
02:04:08,880 --> 02:04:10,320
السلك

1608
02:04:12,640 --> 02:04:14,280
أيها البشر

1609
02:04:14,880 --> 02:04:16,680
افصله عن القبضة
أي قبضة

1610
02:04:16,680 --> 02:04:18,320
هذه

1611
02:04:19,360 --> 02:04:21,920
أمسكته  تشبث بي الآن

1612
02:04:22,840 --> 02:04:25,320
سأركلكما

1613
02:04:56,120 --> 02:04:57,560
لقد مات

1614
02:05:01,320 --> 02:05:03,640
سيذهب مع باقي الأوتوبوتس
قابلنا بجانب النهر آخر

1615
02:05:03,640 --> 02:05:04,960
حسناً

1616
02:05:32,960 --> 02:05:35,480
لقد سحبني للداخل لم
يكن هناك ما أفعله

1617
02:05:37,280 --> 02:05:39,720
هذه هيئة متراكبة

1618
02:05:39,720 --> 02:05:41,240
يجب أن نعبر النهر

1619
02:05:42,200 --> 02:05:45,320
هل ترى هذا؟ قالت أن
عامود التحكم في القبة الأولى

1620
02:05:45,840 --> 02:05:47,680
هيا تحركوا
فلنتحرك

1621
02:05:48,840 --> 02:05:50,920
صواريخ توماهوك قادمة

1622
02:05:52,240 --> 02:05:55,480
ستصل خلال20دقيقة
دخلت لكاميرات المرور

1623
02:05:56,200 --> 02:05:57,960
أربعة من الأوتوبوتس
أُسروا

1624
02:05:58,720 --> 02:06:00,720
يا إلهي لم يعد لنا حيلة

1625
02:06:00,720 --> 02:06:05,000
كان متوقع حدوث هذا
ومع إسراعهم حدث أسرع

1626
02:06:05,560 --> 02:06:07,200
لا يوجد أثر لـــ أوبتيموس

1627
02:06:07,920 --> 02:06:09,720
كيف ننزل تلك الجسور؟

1628
02:06:11,160 --> 02:06:13,160
انتشروا ابحثوا بالداخل

1629
02:06:15,240 --> 02:06:19,600
إيبس هذا أنت كيف الحال؟
إنه وقت سئ

1630
02:06:19,800 --> 02:06:22,880
والأسوأ لا يمكننا عبور
النهر لهذا المبنى

1631
02:06:22,880 --> 02:06:24,960
والأوتوبوتس مُحاصرين بالأعلى

1632
02:06:31,080 --> 02:06:35,000
حرك الكاميرا بالمكان
نعم إنه هذا عملك

1633
02:06:35,560 --> 02:06:37,960
نحاول الوصول لغرفة تحكم الجسر

1634
02:06:39,640 --> 02:06:43,520
ماذا يفعلون؟ إنهم يقفون وحسب
انتظروا داتش

1635
02:06:43,520 --> 02:06:45,680
حاول أن تخترق تحكم الجسر

1636
02:06:46,840 --> 02:06:48,520
سيدي وحدات البحرية وصلوا

1637
02:06:48,840 --> 02:06:50,640
إنه يوم جيد
ماذا لديكم؟

1638
02:06:50,640 --> 02:06:53,160
لدي 10 عناصر من البحرية
وسنهاجم بالتوماهوك

1639
02:06:53,160 --> 02:06:54,960
كم عددها
15

1640
02:06:55,440 --> 02:06:56,760
على رسلك

1641
02:06:58,600 --> 02:07:00,120
ابتعد عني

1642
02:07:03,000 --> 02:07:05,200
ستستخدموا بنادق القنابل والقنابل

1643
02:07:05,840 --> 02:07:07,920
الاهتزازات ترفع دوائرهم الكهربية

1644
02:07:07,920 --> 02:07:09,720
أيها القناصة صوبوا على الأعين

1645
02:07:09,720 --> 02:07:12,440
هدفكم على قمة
هذا المبنى تلك القبة

1646
02:07:12,720 --> 02:07:15,360
إنكم هالكون أيها الأوتوبوتس

1647
02:07:15,520 --> 02:07:19,720
لم تستطيعوا فهم
أن حاجات الأكثرية

1648
02:07:20,000 --> 02:07:22,080
أهم من حاجات الأقلية

1649
02:07:22,760 --> 02:07:25,320
نُشغل الجسر

1650
02:07:36,880 --> 02:07:38,280
هناك ما يسعدك

1651
02:07:38,840 --> 02:07:42,560
نحن في قلب سفينتهم
لنمنحهم توصيلة

1652
02:07:43,600 --> 02:07:48,560
سنخرب هذه السفينة
إنها شفرة مزدوجة

1653
02:07:49,560 --> 02:07:51,240
إنها صعبة

1654
02:07:51,800 --> 02:07:55,400
لكن ليس بالنسبة لي
لقد دخلت  الجسر ينزل

1655
02:07:56,320 --> 02:07:59,280
الجسر ينزل هناك
من يساعدنا

1656
02:08:01,080 --> 02:08:03,440
أسعدني العمل
معك يا سيمور

1657
02:08:03,800 --> 02:08:06,000
أعتقد أنك يجب أن تقولي هذا لي

1658
02:08:06,200 --> 02:08:09,040
عمل رائع يا داتش
شكراً

1659
02:08:41,080 --> 02:08:44,080
برايم إنهم يشغلون الأعمدة

1660
02:08:44,720 --> 02:08:49,200
أسرى؟ هل تحتفظون بأسرى؟
نعم

1661
02:08:49,560 --> 02:08:51,040
يجب أن تعلموهم
الإحترام

1662
02:08:51,320 --> 02:08:54,200
كان هذا عمل محض لكن
الآن الأمر شخصي هل تفهم؟

1663
02:08:55,480 --> 02:09:00,440
أفهم... لن نأخذ أسرى
فقط نأخذ غنائم

1664
02:09:01,000 --> 02:09:04,680
بي أظنهم سيقتلوننا

1665
02:09:05,400 --> 02:09:07,080
من؟
أنت

1666
02:09:07,080 --> 02:09:10,280
وقتك انتهى
مهلاً مهلاً نحن نستسلم

1667
02:09:10,440 --> 02:09:12,320
نحن أسراك
تحرك

1668
02:09:12,320 --> 02:09:16,040
هلا تناقشنا في هذا؟
نحن رفاق طيبون

1669
02:09:16,040 --> 02:09:17,560
أعني أنك
تعرف

1670
02:09:20,080 --> 02:09:21,360
لماذا فعلت

1671
02:09:29,200 --> 02:09:31,520
وداعاً يا صديقي

1672
02:09:32,600 --> 02:09:35,080
إنك الآن
لي

1673
02:09:47,800 --> 02:09:49,440
أتركني

1674
02:09:49,800 --> 02:09:52,000
سوف أساعده
ماذا؟

1675
02:09:52,040 --> 02:09:53,200
ماذا تفعل؟

1676
02:09:53,600 --> 02:09:56,200
سوف أساعده
لا يمكنك مساعدته

1677
02:09:56,480 --> 02:09:57,440
سام

1678
02:10:04,120 --> 02:10:05,640
استدر

1679
02:10:33,760 --> 02:10:37,560
لقد نجحنا يا برينز نجحنا
مزق هذه السفينة

1680
02:11:15,680 --> 02:11:18,840
كانت رفقتنا سوياً رائعة
نعم سنموت

1681
02:11:36,040 --> 02:11:38,480
حسناً  كلكم ستأتون معنا

1682
02:11:38,480 --> 02:11:41,440
هيا بنا اتبعوا الفريق الأرضي هيا

1683
02:11:41,440 --> 02:11:42,560
تحركوا تحركوا
تحركوا

1684
02:11:42,560 --> 02:11:44,560
الطابق الثالث ونحن
سنذهب للشارع 45

1685
02:11:50,160 --> 02:11:52,000
ضع قناصان هنا

1686
02:11:53,800 --> 02:11:55,760
حسناً... اختبئوا

1687
02:11:56,360 --> 02:11:58,320
سيأتي خلال 20 دقيقة

1688
02:12:01,440 --> 02:12:03,280
سنحضر لإطلاق النار هنا

1689
02:12:07,880 --> 02:12:09,120
حسناً استعدوا

1690
02:12:11,280 --> 02:12:12,520
إنهم تحت

1691
02:12:12,520 --> 02:12:15,440
هناك خمسة أهداف
وشوك ويف تحتنا

1692
02:12:15,440 --> 02:12:17,120
مستعدون للقفز

1693
02:12:17,120 --> 02:12:19,360
حسناً هيا بنا
استعدوا استعدوا

1694
02:12:32,720 --> 02:12:34,080
هيا

1695
02:12:44,440 --> 02:12:46,600
إيها القناصة صوبوا على أعينهم

1696
02:12:49,600 --> 02:12:51,880
حسناً... الفريق ديمو
فلنحطم المعدنيين

1697
02:12:59,320 --> 02:13:01,120
أُسقط معدنياً

1698
02:13:37,640 --> 02:13:39,640
لا تطلقوا النار حتى آمركم

1699
02:13:49,960 --> 02:13:50,640
هيا

1700
02:13:53,080 --> 02:13:54,520
حسناً عمل جيد

1701
02:13:54,880 --> 02:13:56,240
أطلقوا النار

1702
02:14:08,080 --> 02:14:10,160
نلنا منه
نعم

1703
02:14:10,800 --> 02:14:12,000
مستمرون

1704
02:14:14,880 --> 02:14:16,720
أيها الأوتوبوتس...هاجموا

1705
02:14:22,200 --> 02:14:23,840
اقصفوا الجسر

1706
02:14:27,720 --> 02:14:30,600
إنه عالمنا الآن

1707
02:14:31,120 --> 02:14:32,920
ابدأوا النقل

1708
02:14:45,400 --> 02:14:46,560
يا إلهي

1709
02:15:02,480 --> 02:15:04,000
أوبتيموس

1710
02:15:38,760 --> 02:15:41,400
إنك ستموت
نعم

1711
02:15:48,680 --> 02:15:50,240
كلا

1712
02:16:00,440 --> 02:16:03,800
إنزل إلى هنا يا سينتينيل
أوبتيموس

1713
02:16:05,000 --> 02:16:07,200
لقد نسيت مركزك

1714
02:16:13,840 --> 02:16:17,800
آتي لك بسايبرترون
موطنك

1715
02:16:18,400 --> 02:16:21,320
ومازلت تختار البشر

1716
02:16:21,560 --> 02:16:25,280
إنك من علمتني أن الحرية
هي حق للجميع

1717
02:16:29,080 --> 02:16:33,880
سأعيد تشغيل هذا العامود
لن تفعل هذا إلا بقتلي

1718
02:16:38,320 --> 02:16:40,080
حسناً... سأحاول
المساعدة

1719
02:16:40,080 --> 02:16:42,960
كلا لا تفعل
كفى.. ستكوني بخير

1720
02:16:42,960 --> 02:16:45,880
أوعدني
يجب أن نصل هذا العامود

1721
02:16:47,800 --> 02:16:49,440
أيها الحراس إلى العامود

1722
02:16:49,640 --> 02:16:51,520
معنا أوتوبوتس

1723
02:17:03,520 --> 02:17:04,520
تحركوا تحركوا

1724
02:17:08,320 --> 02:17:10,080
أريد تعزيزات

1725
02:17:10,080 --> 02:17:13,160
ديسيبتكونز ستة
صوب نحو أوبتيموس

1726
02:17:17,680 --> 02:17:20,480
أطلقوا النار أريد صواريخ
توماهوك هنا فوراً

1727
02:17:20,480 --> 02:17:22,120
الموجة الأولى
قادمة

1728
02:17:28,400 --> 02:17:30,240
يجب أن نغطي
أوبتيموس

1729
02:17:45,160 --> 02:17:47,880
ديسيبتكونز شغلوا العامود

1730
02:17:48,960 --> 02:17:51,120
أعيدوا تشغيل العامود

1731
02:17:51,360 --> 02:17:53,160
شغلوا الأعمدة

1732
02:17:53,720 --> 02:17:57,600
لا أستطيع إمساكه
لقد حاصرونا

1733
02:17:58,680 --> 02:17:59,680
كلا

1734
02:18:00,320 --> 02:18:03,160
إخلاء في عشر ثواني
الخطر يقترب

1735
02:18:03,160 --> 02:18:05,400
ليفو  إيكو  إيكو
0 5 4 3 2 1

1736
02:18:05,400 --> 02:18:07,520
هناك اتصال سطحي
هوية الهدف

1737
02:18:07,560 --> 02:18:08,760
حددنا الهدف

1738
02:18:36,760 --> 02:18:39,840
ديلان إنتظر
كلا

1739
02:18:41,320 --> 02:18:43,680
اللعنة
ديلان

1740
02:18:44,160 --> 02:18:45,800
توقف
توقف

1741
02:18:46,080 --> 02:18:47,080
كلا

1742
02:18:47,840 --> 02:18:50,120
لا يمكنك فعل هذا
حسناً؟

1743
02:18:50,360 --> 02:18:52,480
هناك مستقبل
واحد أمامي

1744
02:19:16,560 --> 02:19:20,200
سايبرترون
تم إنقاذك

1745
02:19:20,720 --> 02:19:22,640
أخيراً

1746
02:19:31,560 --> 02:19:34,560
هل أتيت لتستسلمي؟

1747
02:19:35,360 --> 02:19:37,840
هل كان الأمر يستحق؟
من الواضح

1748
02:19:37,840 --> 02:19:39,800
كل مجهودك لإعادة
سينتينيل

1749
02:19:39,800 --> 02:19:42,200
والآن من الواضح أنه استحوذ
على كل السلطة

1750
02:19:42,200 --> 02:19:47,440
هذا شئ مأساوي
أتجرئين على توبيخي يا عبدة ؟

1751
02:19:47,440 --> 02:19:51,560
الدسييبتكونز هزموا كوكبنا
ومع هذا لم تكن القائد

1752
02:19:51,560 --> 02:19:55,600
سأكون القائد
سأكون القائد دائماً

1753
02:19:56,880 --> 02:20:02,480
من الآن لن تكون شيئاً
سوى عاهرة سينتينيل

1754
02:20:10,080 --> 02:20:11,080
مرة أخرى

1755
02:20:26,720 --> 02:20:28,240
عندما تنحاز لجانب

1756
02:20:29,240 --> 02:20:30,800
تخطئ الاختيار

1757
02:20:36,480 --> 02:20:38,720
دائماً أنت أشجعنا

1758
02:20:42,400 --> 02:20:45,280
لكنك لا تقدر على اتخاذ
القرارات الصعبة

1759
02:20:45,320 --> 02:20:46,600
الآن

1760
02:20:47,960 --> 02:20:50,640
كوكبنا سيحيا

1761
02:20:52,000 --> 02:20:53,000
كلا

1762
02:21:02,960 --> 02:21:05,880
كنا آلهة ذات مرة
كلنا

1763
02:21:06,080 --> 02:21:08,440
لكن هنا
أرجوك

1764
02:21:08,720 --> 02:21:10,840
سيكون هناك إله واحد

1765
02:21:21,840 --> 02:21:25,280
هذا كوكبي

1766
02:21:36,320 --> 02:21:38,200
لقد أنقذت عالماً آخر

1767
02:21:38,480 --> 02:21:41,320
أتظن نفسك بطلاً؟
أتظن أنك بطلاً؟

1768
02:21:41,520 --> 02:21:42,520
كلا

1769
02:21:42,720 --> 02:21:44,320
أنا مجرد مرسال

1770
02:21:51,400 --> 02:21:53,120
إنه مازال متصلاً

1771
02:21:55,360 --> 02:21:57,920
ما الذي يحدث؟
بي

1772
02:21:58,120 --> 02:22:00,800
ما الأمر؟
إنه مازال متصلاً

1773
02:21:59,120 --> 02:21:59,120
هيا هيا
لنتحرك

1774
02:22:00,920 --> 02:22:03,160
فلنوقفه

1775
02:22:26,560 --> 02:22:30,320
كلا أنت بحاجة لهدنة

1776
02:22:30,320 --> 02:22:33,840
كل ما أرادته هو
أن أستعيد القيادة

1777
02:22:33,880 --> 02:22:39,720
بالإضافة لذلك من
ستكون بدوني يا برايم

1778
02:22:40,000 --> 02:22:42,080
حان الوقت لنعرف

1779
02:23:04,760 --> 02:23:10,680
أوبتيموس كل ما أردته
هو الحياة لجنسنا

1780
02:23:10,840 --> 02:23:15,480
يجب أن تفهم
لماذا خنتك

1781
02:23:15,480 --> 02:23:20,680
إنك لم تخني
لقد خنت نفسك

1782
02:23:20,920 --> 02:23:22,560
كلا يا أوبتيموس

1783
02:24:18,680 --> 02:24:19,960
سام

1784
02:24:59,600 --> 02:25:02,400
أحبك
أحبك

1785
02:25:03,680 --> 02:25:05,080
إنك الشئ الوحيد الذي أريده

1786
02:25:05,080 --> 02:25:07,600
وسأفعل أي شئ لأكفر
عما حدث  أعدك

1787
02:25:08,200 --> 02:25:10,360
سألزمك بوعدك

1788
02:25:11,280 --> 02:25:14,280
فقط لا تتركني
أعدك

1789
02:25:20,440 --> 02:25:22,120
خواتم

1790
02:25:29,640 --> 02:25:33,120
أحب هذه السيارة
يجب أن تبطئ

1791
02:25:33,520 --> 02:25:35,600
يجب أن تبطئ كثيراً

1792
02:25:36,200 --> 02:25:37,800
كنت فقط أحاول المساعدة

1793
02:25:39,320 --> 02:25:41,040
في أي حرب

1794
02:25:41,360 --> 02:25:44,480
يسود الهدوء فيما بين العواصف

1795
02:25:45,000 --> 02:25:49,040
لقد قاتلت بشجاعة
ستأتي أيام نفقد فيها ثقتنا

1796
02:25:49,040 --> 02:25:52,160
أيام ينقلب فيها حلفاءنا ضدنا

1797
02:25:52,400 --> 02:25:57,200
لكن لن يأت اليوم الذي
نتخلى فيه عن هذا الكوكب

1798
02:25:57,200 --> 02:25:58,600
وساكنيه

