﻿1
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
قبل بدايه الزمان
"كان هناك "المكعب.

2
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
لا نعرف من أين أتى

3
00:01:00,260 --> 00:01:06,495
الا انه يحمل القدرة على خلق
عوالم وان يملؤها  بالحياة

4
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
وهذه هى الطريقة التى ولد بها جنسنا

5
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
لوقت ما كنا نعيش في انسجام

6
00:01:12,772 --> 00:01:19,336
ولكن مثل اية قوى عظمى البعض اراد
استخدامه فى الخير واخرون فى الشر

7
00:01:19,813 --> 00:01:22,577
ولذلك نشبت الحرب

8
00:01:22,682 --> 00:01:27,710
الحرب التي عصفت بكوكبنا
الى أن استهلكته حتى الموت

9
00:01:28,254 --> 00:01:32,953
وفقد المكعب فى اقاصي الفضاء

10
00:01:33,626 --> 00:01:39,360
نحن مشتتين عبر الكون
آملين في العثور عليه واعادة بناء بيتنا

11
00:01:39,466 --> 00:01:43,960
نبحث عنه فى كل نجمة ، كل عالم

12
00:01:44,504 --> 00:01:50,443
وبعد ان فقدنا كل امل
اكتشفنا شيئا جديدا

13
00:01:50,543 --> 00:01:54,980
كوكباً لم يكن معروفاً لنا يدعى
- الارض –

14
00:01:54,981 --> 00:02:00,077
- المتحولون -

15
00:02:01,855 --> 00:02:04,255
ولكننا كنا قد تأخرنا كثيرا ..

16
00:02:09,982 --> 00:02:13,567
قطر- الشرق الاوسط
الوَقْت الحالى‏

17
00:02:17,770 --> 00:02:19,795
يا الله خمسه شهور من هذا

18
00:02:19,906 --> 00:02:22,397
لا اطيق الانتظار
إلى ان ارجع للوطن

19
00:02:22,509 --> 00:02:24,534
ووجبه امى من التماسيح

20
00:02:24,644 --> 00:02:26,805
– لقد تكلمت كثيرا عن حفلات الشواء
وعن الصراصير

21
00:02:26,913 --> 00:02:30,076
فى اخر اسبوعين انا لست
ذاهبا لبيت امك وهذا وعد منى.

22
00:02:30,183 --> 00:02:33,482
ولكن المعروف عنهم
أنهم أحسن انواع اللحمه

23
00:02:33,586 --> 00:02:34,644
أنا فاهم

24
00:02:38,291 --> 00:02:40,521
أنجليزى , رجاء. أنجليزى

25
00:02:40,660 --> 00:02:44,323
انا اعنى كم مره أقول لك اننا
لا نتحدث الاسبانيه. لقد أخبرتك بذلك

26
00:02:44,430 --> 00:02:46,625
لماذا تخرب على يا رجل ؟
هذا تراثى

27
00:02:49,435 --> 00:02:50,663
لا تتكلم الاسبانيه ثانيه

28
00:02:50,770 --> 00:02:55,798
هل تتذكرون عطلة نهاية الاسبوع ؟
والفتيات فى فانواى..

29
00:02:55,909 --> 00:02:58,571
- الهوت دوج والبيرة المثلجة
- كان يوما رائعا

30
00:02:59,646 --> 00:03:02,638
ماذا عنك يا كابتن ؟
هل لديك يوم رائع؟

31
00:03:02,982 --> 00:03:05,780
انا لا استطيع الانتظار
حتى امسك بطفلتى لاول مرة.

32
00:03:05,885 --> 00:03:07,375
- انه محترم.
- هذا كثير من ....

33
00:03:07,487 --> 00:03:08,454
- أخرسوا !

34
00:03:27,407 --> 00:03:29,375
انا مستعد لافعل ذلك .

35
00:03:29,809 --> 00:03:32,369
أى منكم سياتى ليشاهدنى فى الملعب .

36
00:03:32,478 --> 00:03:33,570


37
00:03:36,616 --> 00:03:37,878
شاهد هذه الحركه.

38
00:03:37,984 --> 00:03:41,147
مثل مايكل جوردن فى خط الهجوم.

39
00:03:41,988 --> 00:03:44,149
- تنحوا جانبا أيها السيدات
-  يا رجل , ما هذا ؟

40
00:03:44,257 --> 00:03:46,521
- لينوكس !
-  ماذا تفعل  ؟

41
00:03:46,626 --> 00:03:49,220
- اتريد مياه ؟
- شكرا لك .

42
00:03:49,462 --> 00:03:50,895
الا تساعدنى فى هذا الترس ؟

43
00:03:58,037 --> 00:04:02,371
ايها العقيد شارب, لدينا طائرة
دخيلة غير معروفة على بعد 10 أميال

44
00:04:07,146 --> 00:04:11,606
الى الطائرة الغير معروفة انت تخترق
منطقة عسكرية جوية امريكية محظورة

45
00:04:11,718 --> 00:04:14,516
أخرج من المنطقه ناحية الشرق

46
00:04:16,756 --> 00:04:20,453
المخبرين 1 و 2 الى العنوان 250 اعتراض

47
00:04:20,560 --> 00:04:23,393
تصويب
10أميال ، لا تستجيب

48
00:04:28,134 --> 00:04:33,037
الى الطائرة الغير معروفة اتبعيهم
الى قاعدة "ساك صن" الجوية الامريكيه

49
00:04:33,139 --> 00:04:36,267
اذا لم تتعاون
سنستخدم القوة المميتة

50
00:04:38,144 --> 00:04:39,577
أحصل عليه

51
00:04:39,679 --> 00:04:42,239
اكس 4500 صوب على الذيل .

52
00:04:42,348 --> 00:04:44,816
مكتوب هنا ان هذه
الطائرة دمرت منذ ثلاث اشهر

53
00:04:44,917 --> 00:04:46,748
- بأفعانستان .
- لابد وان هناك خطأ .

54
00:04:46,853 --> 00:04:48,912
- تأكد مرة اخرى .
- لقد فعلت ذلك ..

55
00:04:49,022 --> 00:04:50,990
صديق لى كان على متن هذه الطائرة

56
00:04:51,791 --> 00:04:55,591
- الى الطائرة الغير معروفة سوف
نرافقك الى القاعده

57
00:04:57,830 --> 00:05:01,027
اين القائمين .
- الهدف 5 ميل , سيدى .

58
00:05:04,570 --> 00:05:06,265
- هل زوجتى على البريد الإلكتروني ؟
- نعم , كابتن .

59
00:05:08,641 --> 00:05:10,268
- سيداتى !
- أنظر .

60
00:05:10,610 --> 00:05:12,373
اوه يا إلهى انظر
اليها انها تكبر

61
00:05:12,478 --> 00:05:15,606
أنظرى الى وجناتها
أريد أن أمضغها.

62
00:05:15,915 --> 00:05:17,439
عزيزتى عندنا طفله جميله .

63
00:05:17,550 --> 00:05:19,677
اعلم هذا كل الناس
تقول لي ذلك طوال الوقت ...

64
00:05:19,786 --> 00:05:22,152
ولكن ,نحن جعلناها
صاحبه احسن منظر ,عمل جيد .

65
00:05:22,255 --> 00:05:24,018
انها تملك ضحكتك.

66
00:05:24,123 --> 00:05:26,717
- هل ضحكت ؟
- انها اول مره لها , نعم.

67
00:05:26,826 --> 00:05:29,761
هل انتى متاكده
انها لم تخرج رياح بعد ؟

68
00:05:29,862 --> 00:05:31,659
لا , انها سيده.

69
00:05:31,764 --> 00:05:34,255
انها لا تعرفك بعد. , ولكنها ستفعل

70
00:05:36,202 --> 00:05:38,670
4500X,
شى ما خطأ.

71
00:05:43,710 --> 00:05:45,405
الطائره على الارض .

72
00:05:45,878 --> 00:05:48,642
الرادار حدث له تشويش

73
00:05:50,149 --> 00:05:52,014
انه قادم من الطائرة

74
00:05:52,418 --> 00:05:54,682
- ويل !
- ساره ؟

75
00:05:54,787 --> 00:05:58,623
ساره لو انكى تسمعينى الان
انا احبك وسوف ارجع لكى قريبا

76
00:06:01,728 --> 00:06:04,322
- الى اليمين , الى اليمين .
- أجهز للاطلاق .

77
00:06:08,167 --> 00:06:11,398
قائد الطائره,
اغلق محركاتك حالا .

78
00:06:15,274 --> 00:06:17,765
اخرج انت وطاقمك والا سنقتلكم

79
00:06:26,786 --> 00:06:29,619
لا تطلق النار ! أجهزوا للقتال .

80
00:06:36,729 --> 00:06:37,855
يا الهى...

81
00:06:54,514 --> 00:06:58,143
لقد قصفوا البرج الهوائى !
نحن نتعرض للهجوم !

82
00:07:26,012 --> 00:07:28,344
أذهب..
تحرك .. تحرك

83
00:07:35,288 --> 00:07:36,983
انه يأخذ ملفاتنا

84
00:07:37,089 --> 00:07:38,454
افصل التيار !

85
00:07:38,558 --> 00:07:40,492
أحتاج المفتاح
انها مغلقه !

86
00:07:42,361 --> 00:07:44,022
تحرك .. تحرك !

87
00:07:49,335 --> 00:07:51,735
هنا , تعال هنا ! تعال هنا !

88
00:08:07,086 --> 00:08:08,781
أختبئ هنا !

89
00:08:09,121 --> 00:08:10,986
يا الهى !!

90
00:08:12,658 --> 00:08:13,647
لا !!

91
00:08:15,461 --> 00:08:16,428


92
00:08:26,405 --> 00:08:28,236
ما هذا ؟

93
00:08:37,116 --> 00:08:38,947
أيبس , لنذهب !!

94
00:08:59,105 --> 00:09:01,403
حسنا  استاذ ويتويكي تفضل

95
00:09:02,275 --> 00:09:04,140
اسف , معى الكثير من الاشياء

96
00:09:04,243 --> 00:09:05,437
شاهدى ذلك !!

97
00:09:05,578 --> 00:09:06,545
أوكى ..

98
00:09:07,980 --> 00:09:09,242
من أجل ..

99
00:09:09,348 --> 00:09:13,785
من الذى .. من الذى فعلها
يا جماعة..المسئوليه

100
00:09:17,089 --> 00:09:18,056
أوكى .

101
00:09:19,625 --> 00:09:21,183
من أجل تقرير انساب عائلتى

102
00:09:21,294 --> 00:09:24,422
قررت ان افعل هذا
على جدى الاكبر.

103
00:09:24,797 --> 00:09:27,766
الذى كان اشهر رجل.
الكابتن ارشيبالد ويتويكي

104
00:09:28,200 --> 00:09:29,258
مكتشف مشهور جدا,

105
00:09:29,368 --> 00:09:35,796
فى الحقيقيه هو كان اول شخص اكتشف المنطقة
القطبيه الشمالية و كان ذلك أمراً جللاً

106
00:09:37,643 --> 00:09:43,104
فى 1897 أخذ معه 41 بحار شجاعا
نحو الجرف القطبي.

107
00:09:44,050 --> 00:09:48,214
تحركوا أسرعوا ايها الرجال !
تحركوا !!

108
00:09:48,387 --> 00:09:53,723
الثلج يتجمد اسرع من ان يذوب !
أضربوا الثلج اسرعوا !

109
00:09:54,026 --> 00:09:58,656
بدون تضحيه لا يوجد نصر !

110
00:09:58,798 --> 00:10:01,164
سنصل الى الدائره القطبيه!

111
00:10:02,134 --> 00:10:04,364
هذه هى القصه حسنا ؟

112
00:10:04,470 --> 00:10:06,665
هنا  امامنا المعدات والادوات الاساسيه التي .

113
00:10:06,772 --> 00:10:08,603
استخدمها البحاره فى القرن التاسع عشر.

114
00:10:09,976 --> 00:10:11,910
هنا في هذا المربع
التي ينبغي ان تكون بحوالي 80 دولار

115
00:10:12,011 --> 00:10:13,308
انها جميعا للبيع على فكره.

116
00:10:13,412 --> 00:10:18,111
مثل السدسيه هنا.خمسين دولار لهذه ,
هذه هى الصفقه.

117
00:10:18,317 --> 00:10:20,683
هذه جميله جدا.
هذه نظاره جدى.

118
00:10:20,786 --> 00:10:23,516
لم تحظ بها تماما بعد تقييمها ,
ولكنها شهدت اشياء جميله كثيرة.

119
00:10:23,623 --> 00:10:25,853
اتريد بيع الكبده الخاص به لى ؟

120
00:10:25,992 --> 00:10:28,552
هذا ليس بمحل للبيع والعرض
هذا الصف الحادى عشر

121
00:10:28,661 --> 00:10:29,753
انا لا اعتقد ان جدك سيكون

122
00:10:29,862 --> 00:10:31,090
فخورا اطلاقا بما تفعله

123
00:10:31,197 --> 00:10:34,428
-انا اعلم,انا اسف كل هذا من
اجل الادخار لسياره جديده كما تعلم

124
00:10:34,533 --> 00:10:36,592
اعلموا اصدقائكم انا ساطرحها للبيع
"على" الاى باى

125
00:10:36,702 --> 00:10:38,033
وسأقبل الدفع نقدا

126
00:10:38,137 --> 00:10:40,435
البوصلة تصلح كهدية جميلة
ليوم كلومبوس

127
00:10:40,539 --> 00:10:41,870
- سام !
- أسف .

128
00:10:42,108 --> 00:10:43,803
ولسوء الحظ
جدى الاكبر..

129
00:10:43,909 --> 00:10:48,744
العبقرى فقد بصره ودخل
مستشفى نفسيه واصبح مجنون بـ...

130
00:10:48,848 --> 00:10:50,008
رسوم مثل هذه الرموز الغريبه

131
00:10:50,116 --> 00:10:52,584
ويثرثر عن بعض الرجال العمالقة

132
00:10:52,685 --> 00:10:54,346
الذى يعتقد انه أكتشفهم.

133
00:10:54,453 --> 00:10:58,287
حسنا ، قد يكون هناك اختبار مفاجيء غدا
، لا

134
00:10:58,391 --> 00:11:00,689
- ناموا فى خوف الليله.
- ها هى اتريدها , 50.40؟30

135
00:11:00,793 --> 00:11:03,125
- سام ؟
- نعم أسف, أسف .

136
00:11:03,229 --> 00:11:05,789
ممتاز اليس كذلك ؟

137
00:11:07,233 --> 00:11:10,134
"تقريبا سأقول لك "جيد.

138
00:11:11,837 --> 00:11:12,826
- جيد ؟

139
00:11:12,938 --> 00:11:14,963
أنت تسوُق نفايات
جدك العظيم لتبيعها

140
00:11:15,074 --> 00:11:16,234
- فى فصلى
- لآ , الشباب كانت مستمتعه ..

141
00:11:16,342 --> 00:11:17,570
- هل يمكن ان تؤدى لى معروف
- ماذا ؟

142
00:11:17,677 --> 00:11:20,009
هلا نظرت من النافذة
لثانيه لترى ابى

143
00:11:20,112 --> 00:11:21,670
- هو الرجل الذى بداخل السياره الخضراء
- نعم .

144
00:11:21,781 --> 00:11:24,409
أريد ان أقول لك على حلم
حلم شاب

145
00:11:24,517 --> 00:11:26,280
ووعد الرجل لهذا الولد

146
00:11:26,385 --> 00:11:29,218
نظر الي عينياى وقال
" أبنى..  سوف اشترى لك سياره "

147
00:11:29,321 --> 00:11:31,585
ولكن اريد منك ان تحضر لى 2000  دولار وتنجح فى 3 مواد بامتياز

148
00:11:31,691 --> 00:11:33,818
احضرت الـ 2000 دولار ونجحت فى 2 مواد

149
00:11:33,926 --> 00:11:37,987
أوكى؟ هذا هو الحلم
تتخلى عنى يذهب الحلم بعيدا.

150
00:11:38,864 --> 00:11:42,891
يا سيدى أسال نفسك فقط ....
ما الذى  كان سيفعله يسوع.

151
00:11:44,336 --> 00:11:45,633
نعم

152
00:11:47,173 --> 00:11:48,140


153
00:11:48,474 --> 00:11:49,441
الدرجه العليا

154
00:11:49,542 --> 00:11:51,305
انتظر انا لا ارى
انها الدرجه العليا

155
00:11:51,410 --> 00:11:53,105
- الست بذلك انا جيد .
- انت جيد .

156
00:11:53,879 --> 00:11:57,110
- انا عندى مفاجاه صغيره لك يا بنى
- اى نوع من المفاجات

157
00:11:57,450 --> 00:11:59,441
- مفاجئة صغيرة

158
00:12:00,486 --> 00:12:04,081
لا يا ابى !

159
00:12:05,057 --> 00:12:06,547
- اتمزح معى ؟
- أترى ذلك ؟!

160
00:12:06,659 --> 00:12:09,594
- نعم انا كذلك .
لن تحصل على البروش

161
00:12:12,798 --> 00:12:14,959
أتعتقد ان هذا مضحك ؟
- اعتقد ذلك .

162
00:12:15,067 --> 00:12:16,534
- ما الأمر؟ .
- هل كنت تعتقد انى سوف

163
00:12:16,635 --> 00:12:19,297
اشترى لك البروش كأول سياره لك ؟.

164
00:12:19,405 --> 00:12:21,600
- لا اريد التحدث معك بقية حياتى .

165
00:12:21,707 --> 00:12:25,199
- هون عليك انها مجرد نكته .
- أنها ليست نكته مضحكه .

166
00:12:27,847 --> 00:12:29,815
- ماني !
- ماذا ؟!

167
00:12:30,750 --> 00:12:32,377
أخلع هذه الملابس من على أبن عمك .

168
00:12:32,485 --> 00:12:33,577
سوف يصاب بضربه شمس مجددا.

169
00:12:33,686 --> 00:12:34,744
- سوف ترهب بذلك الناس .

170
00:12:34,854 --> 00:12:36,754
- انا سخن وذوبان
المكياج يؤذى عينى

171
00:12:37,556 --> 00:12:40,184
هنا ؟ لا ..لا...لا ما هذا ؟
انت قلت انها نصف سياره .

172
00:12:40,292 --> 00:12:41,850
وليست نصف قطعه خرده.

173
00:12:41,994 --> 00:12:44,326
عندما كنت فى مثل سنك
كنت سعيدا باربع عجلات ومحرك

174
00:12:44,430 --> 00:12:45,897
دعنى اشرح لك شئ هل رأيت فيلم

175
00:12:45,998 --> 00:12:47,329
"عازب الاربعين من عمره"
- نعم ...

176
00:12:47,433 --> 00:12:50,527
أوكى . هو ذلك,
اما هذا فانه عازب الخمسين من عمره

177
00:12:50,636 --> 00:12:52,399
- أوكى .
- هل تريد منى ان اعيش هذه الحياه ؟

178
00:12:52,505 --> 00:12:54,700
-  بدون تضحيه لا يوجد انتصار
- نعم , لا يوجد انتصار  أعلم ذلك .

179
00:12:54,807 --> 00:12:56,069
- شعار ويتويكي القديم
- صح .

180
00:12:56,175 --> 00:12:57,233
الساده .

181
00:12:58,310 --> 00:13:02,110
بوبى بوليفيا, كإسم الدولة
باستثناء المنافذ

182
00:13:02,214 --> 00:13:03,306
- كيف لى ان اساعدكم ؟

183
00:13:03,415 --> 00:13:06,179
- حسنا ابنى يريد
شراء اول سياره له

184
00:13:07,086 --> 00:13:09,179
اتيت لترانى .
- مجبرٌ على ذلك .

185
00:13:09,288 --> 00:13:13,657
وهذا هو ما جعلنا عائله
العم بوبي بى يا صغيرى

186
00:13:13,759 --> 00:13:16,125
- سام .
- دعنى أتحدث معك .

187
00:13:16,562 --> 00:13:21,090
اول مره لك فى الحريه
لابد ان تكون فى هذه السيارات.

188
00:13:21,867 --> 00:13:25,200
دعنى أقول لك شئ
السائق لا يختار سيارته

189
00:13:25,571 --> 00:13:27,232
السياره هى التى تختار سائقها

190
00:13:27,339 --> 00:13:30,137
انها علاقات داخليه
بين الشخص والمحرك

191
00:13:30,242 --> 00:13:33,143
ابنى انا عندى الكثير من الاشياء
الكذب ليس منهم

192
00:13:33,245 --> 00:13:37,773
وخاصة امام أمى
هذه أمى .

193
00:13:39,552 --> 00:13:42,544
لا تكونى هكذا......
لو كان معى صخره لكنت ضربت بها رأسك

194
00:13:42,655 --> 00:13:44,714
انها صماء ... اتعلم

195
00:13:47,393 --> 00:13:52,353
هنا كل قطعه يمكن ان
يحتاجها الشخص لسيارته

196
00:13:52,464 --> 00:13:53,897
ليست سيئه .

197
00:13:55,201 --> 00:13:57,226
- هى عليها ملصقات خطوط السباق
- نعم .

198
00:13:57,336 --> 00:13:58,667
لقد دخلت السباق ..

199
00:13:59,305 --> 00:14:01,170
نعم, ما هذه؟
ما هذه بحق الجحيم ؟

200
00:14:01,273 --> 00:14:03,036
لست أعرف شئ عن هذه السياره

201
00:14:03,142 --> 00:14:04,370
مانى !!
- ماذا ؟

202
00:14:04,476 --> 00:14:07,070
- ما هذا ؟ هذه سياره  تفحص ذلك !

203
00:14:07,179 --> 00:14:09,670
انا لا اعرف انا لم أرى ذلك
من قبل هذا جنون .!!

204
00:14:09,782 --> 00:14:12,273
لا تجن على , مانى
أبحث عنها فى ملفاتنا.

205
00:14:12,384 --> 00:14:13,908
تبدو جيده .

206
00:14:16,856 --> 00:14:18,483
- كم الثمن ؟
- حسنا

207
00:14:20,359 --> 00:14:23,453
بأخذ الاعتبار طبيعة
وكلاسكيه العجل

208
00:14:23,562 --> 00:14:25,359
مع نعومعه العجل والرسومات الخاصه بالعميل..

209
00:14:25,464 --> 00:14:29,525
- ولكن الرسومات قد تلاشت .
نعم ولكنها خاصه .

210
00:14:29,635 --> 00:14:30,659
- انها تلاشت بطريقه خاصه ؟

211
00:14:30,769 --> 00:14:33,533
حسنا..انها سيارتك الاولى
ولا اظنك ستفهم ذلك

212
00:14:33,639 --> 00:14:36,437
- خمسه آلاف
- لا ,لن ادفع اكثر من اربعه آلاف

213
00:14:36,842 --> 00:14:38,434
- هيا ايها الولد اخرج من السياره .

214
00:14:38,544 --> 00:14:40,102
- لا انت قلت ان السياره
هى التى تختار سائقها .

215
00:14:40,212 --> 00:14:43,409
أحيانا تختار سائقها مع ‏مؤخره
والدك الرخيصه اخرج من السياره

216
00:14:43,515 --> 00:14:46,678
هنا يوجد واحده بأربعه آلاف و جميله

217
00:14:46,785 --> 00:14:48,912
إنها سياره فيستا
مع ملصقات للسباق هناك

218
00:14:49,021 --> 00:14:51,615
لا, لا اريد سياره سباق فيستا مع ملصقاتها

219
00:14:51,724 --> 00:14:53,749
هذه سياره بمحرك كلاسيكى

220
00:14:53,859 --> 00:14:56,191
لقد قمت ببيع سياره مثلها البارحة ..

221
00:14:58,230 --> 00:14:59,663
تصلح للقياده .

222
00:14:59,765 --> 00:15:01,198
- لا, لا, لا.لا تقلق .
- هل أنت بخير ؟!

223
00:15:01,300 --> 00:15:05,066
اعتقد انى سوف اعالج الموضوع
مانى

224
00:15:05,170 --> 00:15:06,831
احضر ابن عمك ومطرقه .

225
00:15:06,939 --> 00:15:09,066
وتعال لنصلح تلك السيارة يا حبيبي .

226
00:15:10,142 --> 00:15:11,109


227
00:15:11,210 --> 00:15:14,304
تلك هي المفضله لى
"وصلت إلي مباشرة من "ألابامي

228
00:15:31,563 --> 00:15:32,530
أربعه آلاف

229
00:15:34,065 --> 00:15:37,029
واشنطن
- العاصمه -

230
00:15:45,210 --> 00:15:46,336
ستيف.

231
00:15:46,445 --> 00:15:48,345
اهلا سيادة الوزير .

232
00:15:50,349 --> 00:15:51,941
انهم يافعين جدا

233
00:15:52,051 --> 00:15:54,178
إنهم أكثر المتخصصين خبرة في هذا المجال,سيدى

234
00:15:54,286 --> 00:15:56,550
ناسا تجند طلاب الثانوى هذه الايام

235
00:15:56,655 --> 00:16:00,022
- شباب ! انه وزير الدفاع.

236
00:16:01,360 --> 00:16:03,123
انا منبهر جدا .

237
00:16:03,228 --> 00:16:06,220
سيداتى وسادتى
وزير الدفاع

238
00:16:08,100 --> 00:16:09,761
استريحوا, من فضلكم

239
00:16:11,103 --> 00:16:12,798
انا جون كيلر

240
00:16:12,905 --> 00:16:16,170
بكل تاكيد انتم متعجبين لماذا انتم هنا؟
حسنا إليكم الحقائق

241
00:16:17,543 --> 00:16:19,443
فى نفس التوقيت المحلى الساعه 19.00 أمس .

242
00:16:19,545 --> 00:16:22,742
قاعده عمليات هوجمت فى قطر

243
00:16:22,948 --> 00:16:26,213
وعلى حد علمنا
انه لم يتبق أية ناجين

244
00:16:26,585 --> 00:16:29,918
هدف الهجوم كان أختراق
الشبكه العسكريه الخاصه بنا

245
00:16:30,522 --> 00:16:32,149
و لسنا متأكدين ما الذي يريدونه بالضبط

246
00:16:32,257 --> 00:16:35,693
ولكننا نعرف أنهم لم يتراجعوا عند الهجوم

247
00:16:35,794 --> 00:16:39,662
وهذا يعنى انهم سيهاجمون مرة اخرى

248
00:16:40,099 --> 00:16:43,068
لا يوجد احد اعلن مسئوليته عن الهجوم.

249
00:16:43,168 --> 00:16:47,161
والخيط الوحيد الذى نملكه حتى الان
هو هذا الصوت .

250
00:16:53,846 --> 00:16:56,440
هذه هى الاشاره التى تلقيناها
بالشبكه الخاصه بنا

251
00:16:57,916 --> 00:17:01,010
رجال وكالة الأمن القومي يحاولون ان يحللوا هذا

252
00:17:01,120 --> 00:17:02,587
و توسيع نطاق أتصالاتنا.

253
00:17:02,688 --> 00:17:05,486
ولكننا نريد مساعدتكم
لنعرف من فعل هذا

254
00:17:05,591 --> 00:17:09,789
جمعيكم لديه قدرات
عالية فى تحليل الاشارات

255
00:17:10,262 --> 00:17:12,492
نحن مهددون هنا

256
00:17:13,065 --> 00:17:15,192
لقد امر الرئيس بخروج مجموعات حربية

257
00:17:15,300 --> 00:17:19,464
إلى الخليج الفارسي و البحر الأصفر
الموقف حرج جدا .

258
00:17:19,571 --> 00:17:21,198
سأتركم مع الضابط المسئول

259
00:17:21,306 --> 00:17:24,207
لتتعرفوا إلى الفرق
الذين ستعملون معهم

260
00:17:24,309 --> 00:17:25,833
حظا طيبا لنا جميعا

261
00:17:35,287 --> 00:17:38,723
حسناً يا موجو,لقد حصلت على السياره
الآن احتاج لفتاه

262
00:17:40,759 --> 00:17:44,422
أحتاج إلى المال للخروج مع فتاة
هذا غايتي الآن

263
00:17:44,596 --> 00:17:45,654
لا يوجد

264
00:17:47,132 --> 00:17:49,430
عظيم   مفلس

265
00:17:49,535 --> 00:17:51,901
هيا موجو
اتريد حبوبك للصداع

266
00:17:53,906 --> 00:17:55,203
ليس قبل أوانه

267
00:17:55,307 --> 00:17:56,638
جيد اليس كذلك ؟!

268
00:17:56,742 --> 00:17:59,575
لا شيئ اتعلم ؟!
سوف اقود سيارتى.

269
00:18:01,914 --> 00:18:03,074
انها كالساعه

270
00:18:03,182 --> 00:18:04,774
أعلم انك خربت هذه الاشياء.

271
00:18:04,883 --> 00:18:07,943
ولكن لو تبولت مره أخرى فى سريرى
ستنام خارجا. أتفقنا ؟

272
00:18:08,053 --> 00:18:10,351
لا يوجد مزيد لليوم, أقضمها .

273
00:18:10,456 --> 00:18:14,552
- رون انها غير مستويه
- تقريبا

274
00:18:14,660 --> 00:18:15,854
وهذه ايضا .

275
00:18:15,961 --> 00:18:20,057
- سأعتنى بها ايضا .
- الم تتعرف على مؤجر محترف ؟ .

276
00:18:20,165 --> 00:18:21,291
- سام !
- ماذا ؟

277
00:18:21,400 --> 00:18:23,960
- لا اريد اثار اقدام على عشبى

278
00:18:24,069 --> 00:18:26,264
- لا يوجد اثار أقدام !
- لهذا انا اقمت هذا الممر .

279
00:18:26,371 --> 00:18:28,066
ممكن سيادتك تترك
العشب وتذهب الى الممر !

280
00:18:28,173 --> 00:18:30,300
- هذا عشب للعائله
- لم تمتلك عشب

281
00:18:30,409 --> 00:18:32,502
- سوف تفهم ذلك يوماً ما.
- انا لست اقدر ان احتمل اكتر من ذلك .

282
00:18:32,611 --> 00:18:34,704
- تضعين مجوهرات الفتيات على كلب شاب
- ماذا ؟

283
00:18:34,813 --> 00:18:36,974
ان له نفس تقديرى
ككلب شيواوا

284
00:18:37,082 --> 00:18:38,640
انه فظيع

285
00:18:39,017 --> 00:18:40,951
انا اريدك بالمنزل الساعه 11

286
00:18:41,053 --> 00:18:42,918
نعم حسنا
- الساعه 11

287
00:18:43,021 --> 00:18:45,148
وبرجاء لو بتحب ربنا
ان تقود بأمان

288
00:18:45,257 --> 00:18:46,485
وحزام الامان !

289
00:18:53,432 --> 00:18:56,458
انت بخيل جدا

290
00:18:57,736 --> 00:19:00,569
انها سيارته الاولى
لابد وان تكون هكذا .

291
00:19:05,444 --> 00:19:10,973
فى الوقت الحالى لا نستطيع
الجزم بوجود اية ناجين

292
00:19:11,517 --> 00:19:12,484
يا الهى

293
00:19:12,584 --> 00:19:14,415
كل قواعدنا العسكرية حاليا
على نظام ديفكون دلتا

294
00:19:14,520 --> 00:19:16,647
وعلى أعلى مستوى

295
00:19:17,956 --> 00:19:19,685
نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال

296
00:19:19,791 --> 00:19:22,157
لم نتعرف عليه من قبل

297
00:19:22,327 --> 00:19:25,296
ولكن صلواتنا الان لعائلات
رجالنا الشجعان

298
00:19:25,531 --> 00:19:27,226
عزيزتى,بابا سيكون بخير .

299
00:19:28,534 --> 00:19:31,059
انى لم ارى سلاح مثل هذا من قبل

300
00:19:31,336 --> 00:19:34,032
المجسات الحراريه كشفت طاقة
هائلة حول الهيكل الداخلى له

301
00:19:34,139 --> 00:19:37,233
و كأن عنده "مجال قوة خفية" يحيط به

302
00:19:37,409 --> 00:19:39,639
هذا مستحيل لا يوجد ما يسمى
"مجال قوة خفية"

303
00:19:39,745 --> 00:19:41,906
الا فى المجلات الهزلية, أليس كذلك؟

304
00:19:42,014 --> 00:19:43,311
- يا رجل لست ادرى .
- ما هذا ؟

305
00:19:43,515 --> 00:19:45,574
أمى لديها موهبه اتعلم ذلك !

306
00:19:45,684 --> 00:19:48,653
لقد رأت اشياء
وانا رأيت الجنيه أيضا !

307
00:19:49,054 --> 00:19:52,717
هذا الشى الذى يهاجمنا....
عندى شعور  بانه غير منتهى .

308
00:19:53,559 --> 00:19:55,322
ما رايك فى ان تستخدم قوة
تعويذاتك السحريه

309
00:19:55,427 --> 00:19:57,019
وتخرجنا من هنا ؟

310
00:19:57,196 --> 00:20:01,496
عندما التقطت هذه الصوره
اظن أنه رانى

311
00:20:03,769 --> 00:20:05,464
نظر بأتجاهى مباشرة .

312
00:20:06,138 --> 00:20:08,470
لابد ان نعيد هذه الاشياء
الى البنتاجون حالا !

313
00:20:08,574 --> 00:20:10,007
حتى يعلموا مع من نتعامل هنا .

314
00:20:10,108 --> 00:20:11,439
الراديو معطل .

315
00:20:11,944 --> 00:20:14,538
- لا استطيع الاتصال بالهوائى
- يا "محفوظ" ؟

316
00:20:14,646 --> 00:20:17,615
- كم تبعدون عن هنا ؟
- ليس بعيدا بمجرد ان نعبر هذا الجبل

317
00:20:17,716 --> 00:20:19,240
- هل تملكون هاتفاً ؟
- نعم .

318
00:20:19,351 --> 00:20:21,012
حسنا لنقم بذلك.

319
00:20:24,456 --> 00:20:26,788
هل انت متاكد اننا
مدعوين الى هذه الحفله ؟

320
00:20:26,892 --> 00:20:30,760
طبعا يا "مايلز" انها بحيره
ملكيه عامه.

321
00:20:32,598 --> 00:20:33,690
يا الهى

322
00:20:34,166 --> 00:20:37,329
- يا الهى ! ميكايلا هنا.
- لا تفعل أي شيئ غريب فحسب حسنا؟

323
00:20:37,436 --> 00:20:38,994
- انا جميل اليس كذلك؟
- نعم رائع.

324
00:20:39,104 --> 00:20:40,071
حسنا.

325
00:20:43,976 --> 00:20:46,740
يا شباب انظروا الى هذا

326
00:20:47,246 --> 00:20:48,213
أهلا

327
00:20:48,313 --> 00:20:52,409
يا صاح هذه السياره ...
انها جميله

328
00:20:57,556 --> 00:20:59,615
ماذا تفعلون هنا ؟

329
00:21:00,325 --> 00:21:02,225
نحن هنا لنتسلق هذه الشجره

330
00:21:02,961 --> 00:21:04,826
نعم ارى ذلك ..
يبدو مسليا

331
00:21:04,930 --> 00:21:06,397
- نعم.
- تقريبا انا اعرفك...

332
00:21:06,498 --> 00:21:09,467
انت حاولت الدخول الى
فريق كره القدم العام الماضي,صح؟

333
00:21:11,036 --> 00:21:12,333
هيا بنا لنتصل بوالدتك

334
00:21:12,437 --> 00:21:16,339
لا.لا,لا
تلك لم تكن محاولة جدية

335
00:21:16,441 --> 00:21:19,137
لقد كنت اقوم ببحث
لكتاب كنت أكتبه

336
00:21:19,244 --> 00:21:20,541
- حقا؟
- نعم.

337
00:21:20,646 --> 00:21:23,012
عن ماذا؟
الأغبياء فى عالم الرياضة"؟"

338
00:21:24,516 --> 00:21:28,145
لا لقد كان عن العلاقه بين
تلف الدماغ وكره القدم

339
00:21:28,253 --> 00:21:30,483
انه كتاب جيد
سوف يعجب اصدقائك

340
00:21:30,589 --> 00:21:33,752
يوجد به الغاز و صور ملونة

341
00:21:33,859 --> 00:21:36,419
و أقسام متنوعة
وصور عشوائية.. مسلي جدا.

342
00:21:37,062 --> 00:21:38,222
- ظريف جدا !!

343
00:21:38,897 --> 00:21:41,024
حسنا ,حسنا .أتعلم ؟ توقف.

344
00:21:43,869 --> 00:21:46,099
يا شباب الحفله انتهت
لنذهب من هنا

345
00:21:46,204 --> 00:21:48,263
انزل عن الشجره حالا ...

346
00:21:48,373 --> 00:21:50,967
انزل عن الشجره فقط ,ارجوك .

347
00:21:51,910 --> 00:21:53,104
ماذا تفعل ؟

348
00:21:53,211 --> 00:21:55,270
هل رأيت تلك الحركة؟
كل البنات كانت تشاهدنا الان

349
00:21:55,380 --> 00:21:57,814
لقد جعلتنى ابدو كالأبله
بدونا مثل البلهاء الآن.

350
00:21:57,916 --> 00:22:01,181
- ماذا لو تتركنى اقود ؟
- لا انها ليست بلعبه.

351
00:22:01,286 --> 00:22:04,255
تلك الـ 22 , لا اريدك ان تحطميهم

352
00:22:04,356 --> 00:22:07,348
لم لا تقفزين إلى المقعد
الخلفى يا ارنبتى الصغيره؟

353
00:22:08,327 --> 00:22:11,694
كم مره قلت لك انى لست بأرنبتك الصغيره

354
00:22:13,332 --> 00:22:14,299
حسنا .

355
00:22:15,767 --> 00:22:17,200
ممكن تنادينى ..

356
00:22:23,608 --> 00:22:26,509
"من سيوصلك الى بيتك الليله ؟"

357
00:22:26,611 --> 00:22:28,101
ما الخطب مع
الراديو خاصتك ؟

358
00:22:28,213 --> 00:22:30,113
- سوف اوصلها اليوم
- ماذا ؟

359
00:22:30,215 --> 00:22:32,843
انها صديقة ذلك الشرير ..
دعها تمضى

360
00:22:32,951 --> 00:22:34,578
انها تسكن 10 اميال من هنا
هذه فرصتى الوحيده.

361
00:22:34,686 --> 00:22:35,948
حاول ان تفهمنى هنا.

362
00:22:36,054 --> 00:22:37,453
- حسنا سوف نضعها فى الخلف
وسوف اكون هادئاً.

363
00:22:37,556 --> 00:22:39,183
هل قلت انك ستضعها فى الخلف
- لم أقصد.

364
00:22:39,291 --> 00:22:41,088
انا لن اضعها فى الخلف .
سوف تخرج من السياره

365
00:22:41,193 --> 00:22:42,524
- هذا غباء !
- ما هى القواعد؟

366
00:22:42,627 --> 00:22:43,821
"الصديق قبل الحبيب"

367
00:22:43,929 --> 00:22:45,692
مايلز أتوسل اليك
اخرج من السيارة أوكى ؟

368
00:22:45,797 --> 00:22:46,786
لا تستطيع ان تفعل هذا بى .

369
00:22:46,898 --> 00:22:48,991
اخرج من السيارة الان.

370
00:22:52,838 --> 00:22:56,274


371
00:22:56,375 --> 00:22:59,242
ميكايلا !! انا سام.

372
00:22:59,344 --> 00:23:00,368
ويتويكي ...

373
00:23:00,879 --> 00:23:03,040
ارجو انك ِ غير متضايقة
او اى شئ .

374
00:23:03,148 --> 00:23:04,115
متأكدة؟

375
00:23:04,216 --> 00:23:05,979
حسنا كنت اتسائل لو
استطيع ان اقلك للمنزل..

376
00:23:06,084 --> 00:23:09,542
اعنى توصيلك
فى سيارتى لمنزلك

377
00:23:10,589 --> 00:23:11,783
ها انتى ذا.

378
00:23:18,930 --> 00:23:19,897
إذاً ...

379
00:23:23,802 --> 00:23:26,168
لست اصدق انى موجوده هنا الان

380
00:23:27,606 --> 00:23:30,234
يمكنك ان ترفضى لو اردت
لن تجرحى مشاعرى

381
00:23:30,342 --> 00:23:32,367
لا.لا,لا,لا
لست اعنيك بذلك

382
00:23:32,477 --> 00:23:37,710
ولكن هنا مثل هذا الموقف
نفس الموقف الذى انا به

383
00:23:37,816 --> 00:23:40,808
لا أعرف, ربما
عندى نقطة ضعف اتجاه الشباب الجذابين

384
00:23:40,919 --> 00:23:44,446
و الأذرع الكبيره المشدوده

385
00:23:44,923 --> 00:23:46,117
أذرع كبيره ؟

386
00:23:48,093 --> 00:23:50,857
يوجد زوج من الإضافات الجديدة فى السياره

387
00:23:50,962 --> 00:23:53,453
كأن اطلق الضوء من هنا

388
00:23:54,032 --> 00:23:57,991
و كرة الديسكو تلك. و بذلك
الضوء ينعكس على كرة الديسكو

389
00:23:59,905 --> 00:24:00,872
نعم .

390
00:24:04,109 --> 00:24:07,510
هل انت جديد هنا فى المدرسه
هل هذه هى اول سنه لك ؟

391
00:24:07,612 --> 00:24:09,443
لا, لا

392
00:24:09,548 --> 00:24:11,448
كنا فى نفس المدرسه منذ اول مرحله

393
00:24:11,550 --> 00:24:12,847
- حقاً ؟
- نعم.

394
00:24:13,251 --> 00:24:14,582
منذ زمن طويل .

395
00:24:14,686 --> 00:24:16,586
هل لدينا نفس الفصول معا؟

396
00:24:16,688 --> 00:24:18,246
- نعم, نعم.
- حقاً

397
00:24:18,356 --> 00:24:21,848
التاريخ الاداب الرياضيات والعلوم

398
00:24:21,960 --> 00:24:23,222
- سام.
- سام . بالضبط.

399
00:24:23,328 --> 00:24:26,764
- سام ويلويكي ...
- ويتويكي ..

400
00:24:26,865 --> 00:24:28,526
- انا اعرف انا أسف

401
00:24:28,633 --> 00:24:30,328
- لا لم يحدث شئ
- انا لم الاحظك...فقط

402
00:24:30,435 --> 00:24:32,869
حدث سوء فهم

403
00:24:34,072 --> 00:24:36,870
لا, لا, لا. لا. هيا .

404
00:24:38,243 --> 00:24:40,677
هى تعمل لوحدها....
أتعلمين, انها سياره جديده.

405
00:24:41,646 --> 00:24:44,240


406
00:24:44,349 --> 00:24:47,079
هذا الراديو يبدو..
قديماً جداً ,لذلك.

407
00:24:47,185 --> 00:24:48,880


408
00:24:48,987 --> 00:24:51,217
انا .....ليس هذا بالموقف
الذى انا ...أتعرفين؟.

409
00:24:51,323 --> 00:24:54,292
لا استطيع ان اوقف الراديو
انا لن اجرب ذلك عليك.

410
00:24:54,392 --> 00:24:56,792
"هذا الذى يسمى "موقف رومانسى
لا اريد ان افعله.

411
00:24:56,895 --> 00:24:58,590
هذا لا يتعلق بجمالك
حتى اجرب هذا عليكى.

412
00:24:58,697 --> 00:25:00,028
- لا, بالتأكيد لا .
- انا صديق فقط.

413
00:25:00,131 --> 00:25:02,463
أنا لست صديق رومانسى
الاصدقاء الرومانسيين يفعلون ذلك

414
00:25:02,567 --> 00:25:05,627
انا اقصد انا لست بذلك الصديق
انا اقصد نحن ..ممكن ان

415
00:25:06,037 --> 00:25:07,231


416
00:25:07,339 --> 00:25:08,738
افتح الغطاء فقط

417
00:25:09,207 --> 00:25:12,370
غبى . أسكت ,اسكت, أسكت.

418
00:25:14,813 --> 00:25:16,041
محرك رائع.

419
00:25:16,147 --> 00:25:17,705
عندك  كاربترير بمضخة مزدوجة
عالي الجوده

420
00:25:17,816 --> 00:25:20,216
هذا مؤثر جدا يا سام

421
00:25:20,318 --> 00:25:21,546
مضخه مزدوجة ؟

422
00:25:21,653 --> 00:25:24,349
انها تخفف الوقود
و بذلك يمكنك أن تقود بسرعه.

423
00:25:26,424 --> 00:25:28,119
انا احب السرعه .

424
00:25:28,326 --> 00:25:32,160
يبدو ان الموتور مفكك قليلا
يحتاج الى ان يترابط

425
00:25:33,398 --> 00:25:35,093
كيف تعرفين ذلك ؟

426
00:25:36,268 --> 00:25:40,227
لقد كان أبي خبيراً فى مجال السيارت
لقد علمنى كل شئ عن هذا

427
00:25:40,338 --> 00:25:43,774
يمكنى ان أفكها
أنظفها و أجمعها معا

428
00:25:43,875 --> 00:25:46,070
هذا غريب
بذلك لن أحتاج لميكانيكي

429
00:25:46,177 --> 00:25:47,166
يا الهى.

430
00:25:47,279 --> 00:25:48,837
حسنا اتعرف؟ انى لم أتمرس ذلك.

431
00:25:48,947 --> 00:25:51,973
الشباب لا يعجبهم فكرة أن فتاة
تعرف اكثر منهم فى السيارات.

432
00:25:52,083 --> 00:25:54,711
و خصوصاً, "ترنت ".هو يكره ذلك

433
00:25:54,819 --> 00:25:57,686
أتعرفين؟ لا بأس إن قامت
فتاة بإصلاح محركي

434
00:25:57,789 --> 00:25:59,347
أُفضل ذلك ,فى الواقع.

435
00:26:00,025 --> 00:26:02,323
- حسنا  أيمكنك تشغيلها من اجلى ؟
- نعم ,نعم, لا مشكله .

436
00:26:02,427 --> 00:26:04,622
- شكرا لك.
- أتعلمين؟ كنت افكر ؟

437
00:26:04,729 --> 00:26:08,165
إذا كان ترنت مغفلٌ إلى هذا الحد
لماذا تخرجين معه؟

438
00:26:10,468 --> 00:26:13,028
أتعلم ؟ سوف أتمشى

439
00:26:13,138 --> 00:26:14,799
حظاً سعيداً مع سيارتك

440
00:26:17,242 --> 00:26:18,266
حسنا

441
00:26:18,376 --> 00:26:20,310
المشى صحى ايضا

442
00:26:21,479 --> 00:26:23,674
يا الهى لا, لا, لا, لا, لا

443
00:26:24,082 --> 00:26:26,346
هيا ارجوكِ لابد ان تشتغلى الان.

444
00:26:26,451 --> 00:26:29,284
هيا ارجوكِ ...
لا تتركيها تذهب أرجوكِ

445
00:26:29,521 --> 00:26:33,855
"عودي إلي يا حبيبتي"

446
00:26:34,059 --> 00:26:35,219


447
00:26:35,660 --> 00:26:40,256


448
00:26:41,933 --> 00:26:44,458


449
00:26:44,569 --> 00:26:45,900


450
00:26:48,506 --> 00:26:50,167
انتظرى ثانيه

451
00:26:50,342 --> 00:26:53,800


452
00:26:55,413 --> 00:26:56,971
ها نحن ذا.

453
00:26:57,616 --> 00:27:01,450
لقد استمتعت ..أتعلم..
شكرا لاستماعك

454
00:27:02,020 --> 00:27:06,184
- نعم, نعم.
- هل تعتقد أنى سطحيه ؟

455
00:27:07,425 --> 00:27:10,485
اعتقد بانك ..لا,لا,لا.

456
00:27:10,929 --> 00:27:15,195
اعتقد ان عندكِ المزيد أكثر
من مجرد النظر إلى عينيكِ

457
00:27:17,168 --> 00:27:18,135
حسنا.

458
00:27:19,137 --> 00:27:20,104
نعم.

459
00:27:20,205 --> 00:27:22,730
حسنا سوف اراك فى المدرسه.

460
00:27:22,841 --> 00:27:23,899
حسنا.

461
00:27:29,814 --> 00:27:31,281
غبى

462
00:27:31,616 --> 00:27:32,640
هذا سطر غبى ...

463
00:27:32,751 --> 00:27:35,549
"عندكِ المزيد أكثر من مجرد النظر إلى عينيكِ"
غبى.

464
00:27:37,956 --> 00:27:39,321
يا الهى.

465
00:27:40,759 --> 00:27:42,317
انا احب سيارتى

466
00:27:46,143 --> 00:27:49,677
- البنتاغون -
مركز قياده القوات العسكريه الوطنيه

467
00:27:53,304 --> 00:27:58,867
شباب.. اعتقد ان فريق
اخر حل المشكله ..ايران

468
00:27:58,977 --> 00:28:02,640
لا اعتقد ان العلماء الايرانيين
الاذكياء قادرين عليها.

469
00:28:02,747 --> 00:28:06,513
- فكر بذلك من يمكنه؟
- من برأيك ؟ الصينيون.

470
00:28:07,052 --> 00:28:09,213
- مستحيل هذا ليس كالاشياء
التى يستخدمها الصينيون

471
00:28:09,728 --> 00:28:13,245
- طائره الرئاسه -

472
00:28:13,280 --> 00:28:14,722
هنا طائره الرئاسه
مستوى الطيران المستوى 3.3.0.

473
00:28:14,826 --> 00:28:16,885
سوف نقضى على هذا العدو.

474
00:28:16,995 --> 00:28:19,190
وسنعلم فى وقتها ماذا سنفعل معهم.

475
00:28:19,698 --> 00:28:21,893
- شكرا لك.
- على الرحب والسعه.

476
00:28:38,717 --> 00:28:40,309
من الواضح أن هناك القليل من الناجين.

477
00:28:40,418 --> 00:28:41,612
- سيدى الرئيس ؟

478
00:28:41,720 --> 00:28:44,655
- هل يمكنك ان تحضرى لى
بعض من الدينج دونج

479
00:28:56,801 --> 00:29:00,862
لقد التحقت بالطيران لاحضر له بعض من
الدينج دونج سوف اكون فى المخزن

480
00:29:26,231 --> 00:29:27,198
- تبا !

481
00:29:41,379 --> 00:29:42,903
- مقرف.

482
00:30:10,108 --> 00:30:11,769
هل سمعتم ذلك ؟

483
00:30:14,746 --> 00:30:16,304
هل حصلت على ذلك ؟

484
00:30:17,315 --> 00:30:18,942
أعتقد أنهم يقومون
باختراق الشبكه مره اخرى

485
00:30:34,165 --> 00:30:37,293
اشاره مشابهة لاشارة قطر

486
00:30:37,402 --> 00:30:39,233
- هلا تقوم بتشخيص ذلك؟
- هل لابد ان افعل ذلك ؟

487
00:30:39,337 --> 00:30:41,328
- نعم لابد.
- حسنا سوف افعل.

488
00:30:52,450 --> 00:30:54,748
شخص ما يقوم باختراق
طائره الرئاسه.

489
00:30:54,853 --> 00:30:56,377
نحتاج الى أفضل المحليلين.

490
00:30:56,487 --> 00:30:58,352
- اعتقد انهم يقومون بزرع فيروس
- فيروس ؟

491
00:30:58,456 --> 00:31:00,981
إنه يدخل الان
-انهم يقومون بزرع الفيروس

492
00:31:01,092 --> 00:31:04,289
ويسرقون كميه كبيره من
المعلومات فى نفس الوقت

493
00:31:04,395 --> 00:31:05,919
الانزار الاحمر
عندنا إختراق

494
00:31:06,030 --> 00:31:08,760
طائره الرئاسه ,يوجد شخص على
الطائره أخترق الشبكه الدفاعيه

495
00:31:08,867 --> 00:31:11,631
أنا فى غرفه الحموله , خال, خال.

496
00:31:16,241 --> 00:31:17,640
- لابد ان تقطع الخطوط الرئيسيه
- ماذا ؟

497
00:31:17,742 --> 00:31:20,870
- ما هم يحتاجونه سوف يستطيعون ان يحصلوا عليه
- سيدى ؟

498
00:31:20,979 --> 00:31:23,675
الاذن لاغلاق نظام قوات الدفاع !

499
00:31:23,781 --> 00:31:27,774
- اقطع كل الخطوط الرئيسيه الان.
- اقطع كل الخطوط الرئيسيه الان.

500
00:31:49,440 --> 00:31:52,204
شخص ما عبث بغرفة تحكم الكمبيوتر.

501
00:31:52,343 --> 00:31:53,776
ما الذي ..

502
00:31:59,250 --> 00:32:01,650
أطلاق نارى فى غرفه التحكم
أكرر يوجد أطلاق نارى.

503
00:32:01,753 --> 00:32:04,586
كل الطاقم يجهز للطوارى.

504
00:32:22,674 --> 00:32:24,665
اريد الرئيس فى غرفتى.

505
00:32:24,776 --> 00:32:28,803
و لا اريد ان اناقش
ذلك حتى يصبح حقيقه واقعه.

506
00:32:28,913 --> 00:32:32,007
هذه هى الاولويه الوحيده الان

507
00:32:32,116 --> 00:32:33,242
طائرة الرئاسة هبطت الآن

508
00:32:54,140 --> 00:32:56,267
كائنات غبيه كانوا يحاولون
ان يطلقوا علي النار

509
00:32:57,073 --> 00:33:01,374
البحث عن معلومات عن الالسبارك

510
00:33:01,727 --> 00:33:04,510
ويتويكى, لقد راى لغتنا

511
00:33:05,417 --> 00:33:06,923
البحث عن ويتويكى

512
00:33:19,967 --> 00:33:21,464
يجب أن نجد
LadiesMan217

513
00:33:22,124 --> 00:33:23,355
أذهب,أذهب,أذهب.

514
00:33:37,315 --> 00:33:39,977
يا الهى ,لا, لا, لا, لا, لا.

515
00:33:40,818 --> 00:33:42,376
هذه سيارتى

516
00:33:43,821 --> 00:33:45,152
لا.

517
00:33:47,291 --> 00:33:48,383
لا.لا.لا.لا.

518
00:33:55,933 --> 00:33:58,026
ابى استدع الشرطه !

519
00:33:59,804 --> 00:34:02,932
اين ستذهب بسيارتى يا رفيقى
اين ستذهب ؟

520
00:34:03,041 --> 00:34:06,772
الو شرطه النجده  911 ؟
سيارتى سرقت !

521
00:34:06,878 --> 00:34:10,336
انا أتتبع السارق اريد
كل وحدات الشرطة باكملها !

522
00:34:10,448 --> 00:34:13,246
احضر لى كل شخص !
لا تسألنى.

523
00:34:13,351 --> 00:34:16,013
ابى على مرمى الجيران

524
00:34:48,653 --> 00:34:50,211
يا الهى

525
00:35:06,637 --> 00:35:08,036
اسمى سام ويتويكي

526
00:35:08,139 --> 00:35:12,075
من يجد هذا.. سيارتى حيه
حسنا أترى ذلك ؟

527
00:35:12,176 --> 00:35:14,906
وهذا هو أخر كلامى وانا حى انا فقط اريد
ان اقول ماما وبابا..  انا احبكم

528
00:35:15,012 --> 00:35:17,378
"واذا عثرتم على مجله "صدور كبيرة
للجمال تحت سريرى ..

529
00:35:17,482 --> 00:35:19,473
انها ليست ملكى انها لمايلز

530
00:35:19,584 --> 00:35:22,212
هذا ليس صحيحا انها ملكى
وعمى كارلوس اعطانى اياها.

531
00:35:22,320 --> 00:35:24,288
انا اسف موجو انا احبك .

532
00:35:35,967 --> 00:35:38,094
لا.لا.لا.لا.

533
00:35:41,639 --> 00:35:43,004
يا الهى.

534
00:35:43,574 --> 00:35:46,099
لا انتم كلاب جيده!
كلاب جيده !كلاب جيده!

535
00:35:46,310 --> 00:35:47,402
يا الهى.

536
00:35:50,715 --> 00:35:55,414
حسنا لا, لا .

537
00:35:58,322 --> 00:35:59,687
أرجوك لا تقتلنى.

538
00:35:59,790 --> 00:36:03,123
انا اسف ! خذ المفاتيح لا
اريدها السياره ملكك.

539
00:36:04,929 --> 00:36:07,363
أسمع , أسمع ,أسمع ,

540
00:36:07,465 --> 00:36:08,796
- جيد انكم هنا
- دعنى ارى يديك !

541
00:36:08,900 --> 00:36:10,458
- لا, لا, لا, ليس أنا.
- دعنى ارى يديك !

542
00:36:10,568 --> 00:36:13,628
- الاخر بالداخل .
- أخرس امشى باتجاه السياره

543
00:36:15,573 --> 00:36:17,302
ضع رأسك على الغطاء.

544
00:36:30,588 --> 00:36:33,318
ليكن من فعلوها فقد تمكنوا
من اختراق الشبكه الدفاعيه.

545
00:36:33,424 --> 00:36:35,949
مثلما كانوا يحاولون فى قطر
الا انهم نجحوا هذه المرة.

546
00:36:36,060 --> 00:36:37,687
- ما الذى حصلوا عليه ؟
- لازلنا لا نعلم .

547
00:36:37,795 --> 00:36:40,923
- تكلم معى عن الفيروس.
- انه فيروس فى شكل حشره عنكبوتيه.

548
00:36:41,032 --> 00:36:43,660
ونحن لسنا متاكدين ماذا تستطيع ان تفعل !
ولكنه يمكن ان يوجد عطل فى النظام

549
00:36:43,768 --> 00:36:45,759
- هل نستطيع ان نوقفه ؟
- كلما جربنا ان نستخدم مضاد للفيروس.

550
00:36:45,870 --> 00:36:48,395
يقوم بالتكيف معها ويسرع اكثر
انه ليس بفيروس بعد الان

551
00:36:48,506 --> 00:36:49,564
انه نظام

552
00:36:49,674 --> 00:36:52,837
ولكنها بالتاكيد اول مرحله اساسيه
لمهاجمة الولايات المتحده

553
00:36:52,944 --> 00:36:54,536
الوحيد الذى يملك مثل هذه الامكانيات

554
00:36:54,645 --> 00:36:56,943
هى روسيا وكوريا الشماليه وربما الصين

555
00:36:57,048 --> 00:36:59,983
- انا اسفه...ولكن هذا ليس بصحيح
- اعذرينى يا انسه انا

556
00:37:00,084 --> 00:37:02,314
لم اراكى تقفين هنا.
من تكونين ؟

557
00:37:02,420 --> 00:37:04,251
- مجرد محلله فى سبب للاختراق

558
00:37:04,355 --> 00:37:07,483
ثانيه واحدة..هل انتى ؟
انتى فعلتها ؟

559
00:37:07,858 --> 00:37:10,622
- الفريق الخاص بها
- سيدى كنت احاول ان اقول ...

560
00:37:10,728 --> 00:37:13,356
انهم قاموا باختراق حاجز النار
فى 10 ثوانى

561
00:37:13,464 --> 00:37:16,126
حتى مع الكمبيوتر العملاق
ذو القوة الخارقه

562
00:37:16,234 --> 00:37:17,963
سياخذ 20 سنه ليفعل ذلك

563
00:37:18,069 --> 00:37:20,537
ربما تستطيعين ان تفسري كيف أن اخر صور
لنا من القمر الصناعى

564
00:37:20,638 --> 00:37:22,970
تظهر ان كوريا الشماليه
تضاعف انشطتها البحريه

565
00:37:23,074 --> 00:37:26,566
ربما هذه الدقه لاننا لا نفعل ذلك ؟

566
00:37:26,677 --> 00:37:30,044
هذه الاشاره النموذجيه تتعلم
إنها تتطور تدريجيا من تلقاء نفسها

567
00:37:30,147 --> 00:37:32,411
و يجب عليك أن تتجنب الموجات الكهرومغناطيسية

568
00:37:32,516 --> 00:37:34,711
بأخذ الإعتبار للنظريات الكمية

569
00:37:34,819 --> 00:37:37,151
لا يوجد شىء على الارض...
بهذا التعقيد

570
00:37:37,255 --> 00:37:39,746
ماذا عن الكائن الحى ؟
الكائن الحى

571
00:37:39,857 --> 00:37:42,257
يمكن ان يكون بعض انواع من
الخواص الكمبيوتريه

572
00:37:42,360 --> 00:37:46,023
- أنا أعلم انها فكره مجنونه ....
- هذا يكفى, هذا يكفى.

573
00:37:46,497 --> 00:37:49,057
عندنا 6 ادوار تعمل على تحليل ذلك

574
00:37:49,166 --> 00:37:51,498
الان لو استطعت ان تجد
برهان معتمد على نظريتك

575
00:37:51,602 --> 00:37:54,093
ساكون سعيدا لاسمعك
ولكن إذا لم يكن عندكِ القدرة

576
00:37:54,205 --> 00:37:58,141
لتحليل ذلك فسوف تخرجين من
الفريق,مفهوم ؟

577
00:38:01,932 --> 00:38:03,391


578
00:38:03,614 --> 00:38:07,050
لن أوضح اكثر من ذلك
و لن أكون اكثر شفافيه

579
00:38:07,952 --> 00:38:10,318
- لقد قامت.
- لقد قامت.

580
00:38:11,822 --> 00:38:13,551
هذا رائع.

581
00:38:14,558 --> 00:38:15,786
أوكى.

582
00:38:16,193 --> 00:38:18,957
حان الوقت لمئ الحقنه ولن أحقنك.

583
00:38:19,497 --> 00:38:20,862
الى ماذا ترمى ؟

584
00:38:20,965 --> 00:38:23,297
هل تتعاملوا بالوقاحه
معا عند التعاطى؟

585
00:38:23,401 --> 00:38:25,767
- لا, أنا لا أتعاطى المخدرات.
- ما هذه ؟

586
00:38:26,570 --> 00:38:29,368
"وجدتها فى جيبك "موجو.

587
00:38:30,641 --> 00:38:33,235
هل هذا ما يفعله رفاقك الان
القليل من الموجو.

588
00:38:33,344 --> 00:38:36,973
- انها حبوب الصداع الخاصه بكلبى.
- أتعلم , شيواوا صغير

589
00:38:40,951 --> 00:38:42,213
ما كان هذا ؟

590
00:38:43,888 --> 00:38:47,051
أتحملق فى مسدسى ؟

591
00:38:48,225 --> 00:38:51,683
هل تريد الذهاب ؟
أفعلها.

592
00:38:51,796 --> 00:38:54,993
لانى اعدك انى سأقبض عليك.

593
00:38:56,367 --> 00:38:57,629
أتتعاطى المخدرات ؟

594
00:38:58,689 --> 00:39:01,870
قطر- الشرق الاوسط

595
00:39:06,210 --> 00:39:08,440
دعنا نأمل ان خط التليفون يعمل.

596
00:39:10,981 --> 00:39:13,449
أنتبه .

597
00:39:13,551 --> 00:39:17,180
أنتبه..أنتبه .

598
00:39:22,126 --> 00:39:24,094
ما هذا بحق الجحيم ؟

599
00:39:28,766 --> 00:39:31,098
أنجليزى , أنجليزى.

600
00:39:37,508 --> 00:39:38,634


601
00:39:39,310 --> 00:39:40,800
أنتبه!!

602
00:39:47,084 --> 00:39:49,552
- أطلق النار!
- التحام , التحام.

603
00:39:49,653 --> 00:39:50,711
الكل
هدوء !!

604
00:39:50,821 --> 00:39:52,948
يا ابن .....
ما هذا بحق الجحيم ؟

605
00:40:00,698 --> 00:40:03,462
أنهض
هيا هيا

606
00:40:10,574 --> 00:40:12,371
أذهب !!
تحرك !

607
00:40:24,655 --> 00:40:26,782
أحتمى بشئ

608
00:40:29,160 --> 00:40:31,151
فيج !
أحمى المؤخره !

609
00:40:31,796 --> 00:40:36,699
أطلق النار! تحرك !
فيج !أحمى المؤخره ! تحرك !

610
00:40:36,801 --> 00:40:39,827
هيا ! زودنى بالطلقات .

611
00:40:41,071 --> 00:40:42,663
اين والدك؟
اين والدك؟

612
00:40:42,773 --> 00:40:43,865
بابا

613
00:40:44,508 --> 00:40:46,738
سيدى احتاج لتليفون .....

614
00:40:46,844 --> 00:40:49,210
- تليفون نعم؟
- تليفون!

615
00:40:49,313 --> 00:40:50,905
زودنى بالطلقات, أحتاجها !!

616
00:40:51,015 --> 00:40:52,277
- هاتف خلوى !
- لا اعرف كيف أشكرك .

617
00:40:52,383 --> 00:40:53,350
أطلق !

618
00:40:54,585 --> 00:40:57,145
انها مكالمه طارئة للبنتاجون
هل تفهم ذلك انها حالة طارئة

619
00:40:57,254 --> 00:40:59,745
مكالمه طارئة للبنتاجون ...

620
00:41:01,625 --> 00:41:03,752
لا املك بطاقه ائتمان !

621
00:41:04,228 --> 00:41:07,959
سيدى...كلامك هذا لن يسرع
الوضع قيد أنملة

622
00:41:08,065 --> 00:41:10,761
اطلب منك ان تتكلم بوضوح

623
00:41:10,868 --> 00:41:15,168
انا فى وسط حرب دائرة !
هذا سخيف جدا !

624
00:41:16,507 --> 00:41:17,804
ذخيرة!

625
00:41:18,342 --> 00:41:20,537
أحتاج الى بطاقه ائتمان !

626
00:41:22,513 --> 00:41:25,277
اين محفظتك ؟!
- فى الجيب

627
00:41:25,950 --> 00:41:28,646
اى جيب ؟
- جيبى الخلفى !

628
00:41:28,752 --> 00:41:32,950
- انت تملك 10 جيوب خلفيه !
- الايسر ! الايسر ! الايسر !

629
00:41:33,791 --> 00:41:35,952
حسنا تابع ضرب النار ,تابع!

630
00:41:36,060 --> 00:41:38,051
حسنا انها فيزا .

631
00:41:38,295 --> 00:41:39,557
وايضا سيدى هل سمعت عن

632
00:41:39,663 --> 00:41:41,756
نظام حزمه المكالمات الاضافيه ؟

633
00:41:41,866 --> 00:41:46,997
لا ,لا اريد حزمه مكالمات أضافيه !!
أيبس ! البنتاغون!

634
00:41:50,007 --> 00:41:51,269
أعطنى الوضع ؟

635
00:41:51,642 --> 00:41:54,236
- نحن نتابع الفريق الخاص
الذى تحت الهجوم فى قطر

636
00:41:54,345 --> 00:41:56,040
يقولون انهم الناجون من هجوم القاعده

637
00:41:56,146 --> 00:41:57,113
- ناجون !

638
00:42:00,951 --> 00:42:02,612
انا لم ارى ذلك فى حياتى !

639
00:42:02,720 --> 00:42:04,449
نحتاج الى قوات حربية فى المحطه في اسرع وقت ممكن

640
00:42:04,555 --> 00:42:05,749
البريداتور" سيكون هناك فى خلال دقيقه".

641
00:42:05,856 --> 00:42:07,255
حاول الاتصال بأقرب حاملة طائرات

642
00:42:13,531 --> 00:42:16,500
لا أعلم يا رجل لو كنت
شاهدت هذه.. اللعنه..

643
00:42:16,834 --> 00:42:19,462
- البريداتور" وقت الوصول :2 دقيقة "

644
00:42:28,245 --> 00:42:30,179
أفسح المجال!

645
00:42:35,052 --> 00:42:37,111
- ما هذا ؟
- لا أعلم !

646
00:42:42,393 --> 00:42:44,088
نحتاج لدعم جوى
ونحتاجه الان

647
00:42:44,194 --> 00:42:47,288
بدء الهجوم لـ"برافو" على
هدف غير معروف

648
00:42:47,398 --> 00:42:50,993
أوثق امر تانجو ويسكى
الساعه 03.00 زولو.

649
00:42:51,101 --> 00:42:53,934
- أنتباه لكل الطائرات ستكون
هذه أخطر مهمه.

650
00:42:54,038 --> 00:42:55,562
الاسلحه , تلقيت أتصال من فالكون.

651
00:42:55,673 --> 00:42:57,368
الاقرب لتنفيذ عمليه صندوق الفا.

652
00:42:57,474 --> 00:42:58,998
- انبعث الجنود يا سيدى؟ .
-حسنا ابعثهم.

653
00:42:59,109 --> 00:43:00,804
"للقضاء على "بوكس وان ألفا.
إنه خطير جدا

654
00:43:00,911 --> 00:43:03,436


655
00:43:03,547 --> 00:43:05,447
الطائرات فى المنطقه.

656
00:43:05,549 --> 00:43:08,575
الفريق من 7 رجال شمال الدخان البرتقالي

657
00:43:08,686 --> 00:43:11,917
أستقبل بوكس وان ألفا
أشتباك مع العدو.

658
00:43:14,291 --> 00:43:17,556
هجوم في اتجاه الغرب ,واضح ومحدد!!

659
00:43:20,764 --> 00:43:22,129
أعطنى وضح الجنود حالا !

660
00:43:22,232 --> 00:43:24,097
الجندي 1-1  في وضع
النجم المظلم الآن !

661
00:43:26,470 --> 00:43:29,564
- لينوكس, الدعم قادم !
- حاول إشغال الهدف !

662
00:43:29,673 --> 00:43:32,233
صوب شعاع الضوء عليه !
حدد الهدف !

663
00:43:39,617 --> 00:43:42,211
اجهزوا ! الدعم قادم !
- ماذا ؟ أطلقها .

664
00:43:42,319 --> 00:43:44,913
أستقبلنا الهدف عن طريق الردار

665
00:44:01,271 --> 00:44:03,068
مستحيل
هذا الشئ لم يمت بعد.

666
00:44:03,173 --> 00:44:06,438
سبوكي 3-2, إستخدم 105 طلقة سابوت
أمطره بوابل من القذائف

667
00:44:08,646 --> 00:44:12,082
الفريق الارضى
طلب 105 طلقة سابوت

668
00:44:40,344 --> 00:44:41,402
هل فقدناهم ؟

669
00:44:41,512 --> 00:44:44,072
وارثوج 1" تأكيد مرئي"
لوجود القوات الصديقة

670
00:44:48,185 --> 00:44:49,311
أين فيج ؟

671
00:44:50,254 --> 00:44:51,846
- فيج !فيج !!
- يا الهى!

672
00:44:52,823 --> 00:44:54,620
- اللعنه !
- أحضر الطبيب !!

673
00:44:54,725 --> 00:44:55,817
أحضر الطبيب !!

674
00:44:55,993 --> 00:44:57,017
- أنا أسف .
- بلاك هوك ..

675
00:44:57,127 --> 00:44:58,321
أحضر الطبيب !!تماسك , يوجد نبض.

676
00:44:58,429 --> 00:45:00,294
نحتاج الى إسعاف
رجل سقط فى حالة حرجة.

677
00:45:06,036 --> 00:45:07,731
ارجعهم الى الوطن

678
00:45:09,139 --> 00:45:11,505
ارجع هؤلاء الرجال حالا.

679
00:45:12,009 --> 00:45:13,704
اريدك ان تستجوبهم لمده 10 ساعات

680
00:45:20,451 --> 00:45:23,852
يوجد مخترق واحد فى العالم
الذى يستطيع ان يخترق هذه الشفره.

681
00:45:34,298 --> 00:45:36,994
أنتظر .توقف

682
00:45:40,104 --> 00:45:41,799
انا اسفه انى ازعجتك

683
00:45:42,106 --> 00:45:43,733
- ماجى ...
- انا احتاج مساعدتك.

684
00:45:43,841 --> 00:45:47,834
- لا, هذه منطقتى... هذا مكانى للزين
أحد المذاهب البوذيه ) وللسلام)

685
00:45:47,945 --> 00:45:49,606
- أستمع لى .
- غلين ! من هذا ؟

686
00:45:49,713 --> 00:45:51,840
أخرسى يا جدتى !!

687
00:45:51,949 --> 00:45:54,383
- ماذا تفعلين هنا ؟
- أعطينى فرصه للراحه ممكن ,رجاء؟

688
00:45:54,485 --> 00:45:56,578
جدتى أشربى عصير الخوخ خاصتك!

689
00:46:01,558 --> 00:46:04,083
- اى مستوى انت فيه ؟
- السادس

690
00:46:06,930 --> 00:46:09,592
أوة حركه ماتركس !
هاهى حركه ماتركس!

691
00:46:13,203 --> 00:46:16,036
الا تريد ان ترى شيئاً مصنفاً ؟

692
00:46:16,140 --> 00:46:17,971
نعم هيا .

693
00:46:18,308 --> 00:46:22,244
- ها نحن ذا .ها نحن ذا دويتو .
- انا اوقفت الشريط, اوقفت الشريط فقط

694
00:46:22,346 --> 00:46:24,177
احتاج الى دقيقه...

695
00:46:25,182 --> 00:46:26,513
- ارجوك !
- اسفه .

696
00:46:27,084 --> 00:46:28,676
يا رجل , أحفظ لعبتى.

697
00:46:28,786 --> 00:46:30,651
إلى أي حد هو مصنف؟

698
00:46:31,989 --> 00:46:36,050
مثل...انا ساذهب الى السجن
بقيه حياتى لكى اريك شئ مصنفا

699
00:46:36,326 --> 00:46:38,294
نظرة واحده سريعه

700
00:46:39,096 --> 00:46:42,259
وصلتنا صور حراريه
لكل شئ دار فى قطر

701
00:46:42,366 --> 00:46:44,891
- اريد ان اراها
- الصور تضررت.سيدى.

702
00:46:45,002 --> 00:46:46,560
الصور كانت فى حراسه امنيه

703
00:46:46,670 --> 00:46:48,570
ولكن لدينا مسأله أمنيه أيضاً

704
00:46:48,672 --> 00:46:50,936
سجلات السيرفر تشير الى
أنه يوجد شخص عمل نسخه

705
00:46:51,041 --> 00:46:52,702
من إشاره الدخيل إلى شبكتنا

706
00:46:55,712 --> 00:46:59,011
الاشارة تقوى من خلال السقف
، اين قلت إنك حصلت على هذا؟

707
00:46:59,116 --> 00:47:01,448
لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه

708
00:47:01,552 --> 00:47:03,110
فى خلال أقل من دقيقه .

709
00:47:03,220 --> 00:47:05,415
- مستحيل ...
- بلى .

710
00:47:06,890 --> 00:47:11,327
و كأن هناك رساله مغروسة في الاشاره
دعيني أستخدم سحري

711
00:47:17,467 --> 00:47:19,025
مشروع رجل الثلج؟

712
00:47:19,136 --> 00:47:22,537
- ما هو القطاع 7 ؟
- من هو كابتن ويتويكى ؟

713
00:47:24,074 --> 00:47:26,406
هل تلعب العاب الفيديو مجددا ؟

714
00:47:26,610 --> 00:47:28,601
شرطه ! شرطه !

715
00:47:28,712 --> 00:47:31,408
الشرطه الفيدراليه
فتشوا المكان

716
00:47:33,183 --> 00:47:35,344
أقبض عليه , أقبض عليه.

717
00:47:37,054 --> 00:47:38,021
شرطه !

718
00:47:38,288 --> 00:47:39,448
أقبض عليه.

719
00:47:39,556 --> 00:47:43,048
انا ابن عمه فقط , انا ..

720
00:47:44,161 --> 00:47:47,722
أبتعد عن سجادة جدتى!
لا تحب اى شخص يمر عليها !

721
00:47:47,831 --> 00:47:49,458
وخاصة الشرطة !

722
00:47:50,067 --> 00:47:52,831
كان يوجد مشهد ملىء بالأحداث منذ ساعه مضت

723
00:47:52,936 --> 00:47:56,804
حيث انطلق 40 جندي من تلك القاعده

724
00:47:57,441 --> 00:47:59,466
لم يصلنا معلومات إلى أي سيتجهون بعد ذلك ....

725
00:47:59,576 --> 00:48:00,565
صباح الخير ,موجو.

726
00:48:00,677 --> 00:48:02,975
..الحكومه تبدو عليها الهدوء لما يحدث هنا و لكننا .

727
00:48:03,080 --> 00:48:04,707
- موجو . موجو .
- مع المتعزمين

728
00:48:04,815 --> 00:48:06,339
 نعتقد بأنهم متجهين إلى كوريا الشماليه.

729
00:48:06,450 --> 00:48:09,317
كف عن النواح موجو
انه مبكر جدا

730
00:48:12,923 --> 00:48:14,686
مايلز مايلز  استمع لى.

731
00:48:14,791 --> 00:48:17,817
- سيارتى سرقت نفسها حسنا ؟
- عن ماذا تتكلم ايها الرجل ؟

732
00:48:17,928 --> 00:48:20,829
- سيارة إبليس فى فنائى. إنها تطاردنى.

733
00:48:28,705 --> 00:48:29,729
توقف !

734
00:48:29,840 --> 00:48:31,569
لا, لا,لا,لا,لا,

735
00:48:38,081 --> 00:48:39,207
يا الهى !

736
00:48:40,050 --> 00:48:41,017
سام ؟

737
00:48:44,121 --> 00:48:45,088
أهلا.

738
00:48:45,389 --> 00:48:48,654
كان ذلك ...رهيب جدا

739
00:48:48,759 --> 00:48:50,852
- شعرت بذلك ايضا .
- أانت بخير ؟

740
00:48:50,961 --> 00:48:52,952
لا انا لست بخير انا سوف افقد عقلى

741
00:48:53,063 --> 00:48:54,928
إنني مطارد من سيارتي الان
يجب أن أذهب

742
00:48:55,032 --> 00:48:57,262
سأذهب الان ولكنى
سأكون معكم يا شباب فى وقت لاحق

743
00:49:30,167 --> 00:49:31,725
عظيم.الشرطه

744
00:49:36,840 --> 00:49:38,034
حضرة الضابط!!

745
00:49:39,676 --> 00:49:41,439
اسمع ...

746
00:49:42,980 --> 00:49:43,947
هذا مؤلم

747
00:49:46,683 --> 00:49:48,173
استمع إلى ..

748
00:49:48,285 --> 00:49:51,152
حمدا لله انك هنا هذا
هو اسوء يوم في حياتي.

749
00:49:51,254 --> 00:49:54,917
قد تم ملاحقتى الى هنا
وانا على دراجه امى.

750
00:49:55,025 --> 00:49:57,619
و سيارتى هناك هى التى تلاحقنى الى هنا .

751
00:49:57,728 --> 00:50:04,190
لذلك اخرج من السياره لا, توقف.
يا الهى ,أوكى . حسنا , حسنا .

752
00:50:04,534 --> 00:50:08,994
حسنا أنا أسف!
لم أقصد أن أجرح سيارتك

753
00:50:10,307 --> 00:50:14,175
أوكى , أنظر , أنظر , أنظر . توقف.

754
00:50:18,348 --> 00:50:21,112
ارجوك ..
ماذا تريد منى ؟

755
00:50:23,453 --> 00:50:24,852
أوكى.

756
00:50:30,394 --> 00:50:31,861
 يا الهى لا, لا !!

757
00:50:33,797 --> 00:50:39,235
اللعنه, اللعنه, اللعنه
اللعنه يا الهى!اللعنه !

758
00:50:42,272 --> 00:50:44,035
هذا حلم سيئ.

759
00:50:45,909 --> 00:50:47,672
LadiesManهل اسم المستخدم خاصتك 217

760
00:50:47,778 --> 00:50:48,938
لست اعلم عن ماذا تتحدث !

761
00:50:49,046 --> 00:50:51,412
LadiesManهل اسم المستخدم خاصتك 217

762
00:50:51,515 --> 00:50:52,641
- نعم ...

763
00:50:52,749 --> 00:50:55,183
اين الاى باى رقم  21153 ؟

764
00:50:55,285 --> 00:50:56,980
اين النظارات ؟

765
00:51:08,565 --> 00:51:09,827
ارجعى !

766
00:51:10,734 --> 00:51:11,701
توقفى!

767
00:51:14,838 --> 00:51:15,805
يا الهى !

768
00:51:16,706 --> 00:51:18,469
ما هى مشكلتك يا سام ؟!

769
00:51:18,575 --> 00:51:20,566
- يوجد وحش هناك يهاجمني !

770
00:51:20,677 --> 00:51:25,114
ها هو ذا ! حسنا قفى ! قفى
يجب عليكى ان تهربى أوكى .

771
00:51:32,789 --> 00:51:33,813
ما هذا الشيئ يا سام ؟

772
00:51:33,924 --> 00:51:35,289
- يجب ان تدخلى السياره !
- لا أريد ذلك .

773
00:51:35,392 --> 00:51:37,485
ادخلى السياره ثقى بى !
- سام.

774
00:51:37,594 --> 00:51:41,963
أدخلى.
أذهب ,أذهب .

775
00:51:53,612 --> 00:51:54,908
أذهب ,أذهب ,أذهب ,أذهب .

776
00:51:59,516 --> 00:52:01,313
يا الهى ! سوف نموت!
سوف نموت!

777
00:52:01,418 --> 00:52:02,976
لا , لن نموت لا. لن نموت !

778
00:52:03,086 --> 00:52:05,384
- يا الهى !
- ثقى بى , إنه سائق محترف .

779
00:52:06,022 --> 00:52:07,421
- يا الهى !

780
00:52:07,524 --> 00:52:08,821
سوف نموت!

781
00:52:14,865 --> 00:52:16,230
- يا الهى !

782
00:52:33,650 --> 00:52:34,776
نحن محبوسين هنا !

783
00:52:37,287 --> 00:52:40,723
السياره لا تعمل
على الاقل تخلصنا من الوحش ,صح؟

784
00:52:46,630 --> 00:52:47,722
حسنا .

785
00:52:49,332 --> 00:52:50,765
حان وقت تشغيلها.

786
00:53:55,131 --> 00:53:56,428
لقد أمسكنى ! يا الهى !

787
00:54:02,973 --> 00:54:04,838
سوف يقتلنى !

788
00:54:07,978 --> 00:54:09,639
لا, لا . لا, لا !!

789
00:54:24,227 --> 00:54:25,421
أبتعد عنى!

790
00:54:40,076 --> 00:54:41,100
أقتليه! أقتليه!

791
00:54:41,211 --> 00:54:42,769
هيا , هيا , هيا , هيا

792
00:54:49,619 --> 00:54:51,587
لست قوياً جداً بدون رأسك ,
أليس كذلك ؟

793
00:54:57,560 --> 00:54:58,993
هنا ,هيا !

794
00:55:13,843 --> 00:55:15,310
ما هذا ؟

795
00:55:16,713 --> 00:55:18,146
انه إنسان آلي‏ !

796
00:55:19,549 --> 00:55:20,846
ولكن مثل ...

797
00:55:20,984 --> 00:55:24,476
.. مثل انسان الى ضخْم‏ متقدم

798
00:55:25,855 --> 00:55:27,288
فى الغالب هو من اليابان.

799
00:55:27,390 --> 00:55:29,790
نعم, أنه يابانى بالتأكيد .

800
00:55:31,394 --> 00:55:33,089
ماذا يفعل ؟

801
00:55:33,730 --> 00:55:36,893
لا اعتقد انه يريد ان يؤذينا
‏كانت أمامه الفرصة لذلك

802
00:55:37,000 --> 00:55:39,298
احقا ؟ اتتكلم لغة الانسان الألى

803
00:55:39,402 --> 00:55:42,803
لأنهم قد قاموا بما يشبه "نزال حتى الموت" بين
رجال آليين عمالقة

804
00:55:44,174 --> 00:55:47,337
- اعتقد انه يريد شيئاً منى.
- ماذا ؟

805
00:55:47,444 --> 00:55:49,935
لان الاخر كان يتكلم عن صفحه الاى باى

806
00:55:50,814 --> 00:55:53,578
انت أغرب فتى رأيته في حياتى

807
00:55:54,084 --> 00:55:56,245
- هل يمكنك التكلم ؟
- "أكس أم راديو القمر الصناعي" ..

808
00:55:56,353 --> 00:55:59,914
قناة الكابل تقدم لكم"
"محطه اذاعه كلومبيا

809
00:56:00,023 --> 00:56:01,786
هل تتكلم عن طريق الراديو ؟

810
00:56:01,891 --> 00:56:04,792
"شكرا لك , أنت جميل , انت رائع".

811
00:56:04,894 --> 00:56:06,885
حسنا ماذا عن الليله الماضيه؟
ما كان هذا ؟

812
00:56:06,996 --> 00:56:08,463
"رساله من أسطول النجم يا كابتن"

813
00:56:08,565 --> 00:56:10,624
"من كل مكان غير حى فى الفضاء الواسع".

814
00:56:10,734 --> 00:56:12,702
ستتساقط علينا الملائكه"
"كزوار من السماء.هاللويا

815
00:56:12,802 --> 00:56:14,929
" زوار من السماء "
ماذا ؟

816
00:56:15,038 --> 00:56:17,165
هل انتم مثل غرباء من الفضاء
او ما شابه ؟

817
00:56:22,979 --> 00:56:25,470
"هل يوجد أية أسئله اخرى تريد ان تسألها ؟"

818
00:56:26,149 --> 00:56:28,310
هو يريد منا الدخول الى السيارة.

819
00:56:29,352 --> 00:56:30,819
والذهاب الى اين ؟

820
00:56:31,821 --> 00:56:33,584
بعد 50 سنه  من الان ستتذكرى.

821
00:56:33,723 --> 00:56:36,783
أنى كنت معكى فى مثل هذه السياره.

822
00:57:06,256 --> 00:57:07,985
هذه السياره جيده جدا للقياده.

823
00:57:08,091 --> 00:57:09,251
أنا أعلم.

824
00:57:11,928 --> 00:57:13,896
لم لا تجلسى على هذا المقعد ؟

825
00:57:14,030 --> 00:57:16,191
لا اريد انه
هو الذى يقود

826
00:57:16,299 --> 00:57:17,357
نعم .

827
00:57:18,802 --> 00:57:20,269
أنتِ على حق.

828
00:57:21,805 --> 00:57:24,774
- يمكنكِ ان تجلسى فى حضنى.
- لماذا ؟

829
00:57:25,942 --> 00:57:29,708
انا عندى حزام امان هنا فقط
والامان له اهميه أولى.

830
00:57:31,781 --> 00:57:33,180
- نعم.. انت على حق
على حق؟

831
00:57:33,283 --> 00:57:34,841
- نعم.
- حسنا.

832
00:57:37,320 --> 00:57:39,311
حسنا ذلك افضل.

833
00:57:39,622 --> 00:57:41,021
- حسنا.
- حسنا.

834
00:57:44,727 --> 00:57:48,094
هل تعلم حزام الامان
له ملمس ناعم.

835
00:57:49,165 --> 00:57:50,132
شكرا لك.

836
00:57:51,201 --> 00:57:53,328
هل تعلم انى لست افهم....

837
00:57:53,436 --> 00:57:56,496
لماذا كما هو مفروض أنه
أنسان ألى متقدم.

838
00:57:56,606 --> 00:57:59,200
يتحول الى هذه القطعه من النفايه.

839
00:58:00,643 --> 00:58:01,940
قف! قف!

840
00:58:02,045 --> 00:58:04,809
أترين ؟ لا. أخرجى
لا , هذا لن ينفع . أترين؟.

841
00:58:04,914 --> 00:58:05,972
تحرك أيها الابله !

842
00:58:06,082 --> 00:58:08,107
جميل, الان ... أنظرى.

843
00:58:09,519 --> 00:58:10,645
رائع.

844
00:58:10,753 --> 00:58:12,618
لقد أغضبته !

845
00:58:12,922 --> 00:58:14,389
هذه السياره حساسه.

846
00:58:14,491 --> 00:58:16,686
و 4 الف دولار ذهبت هكذا؟

847
00:58:29,839 --> 00:58:30,931
ماذا ؟

848
00:59:34,704 --> 00:59:36,069
ها أنت ...

849
00:59:41,210 --> 00:59:43,110
يا الهى!

850
00:59:50,353 --> 00:59:52,048
هيا, لنذهب .

851
00:59:56,960 --> 01:00:00,157
هذا أقرب أنفجار أشاهده فى حياتى !!

852
01:00:00,263 --> 01:00:03,721
وهذا أحسن مئات المرات من
فيلم ارميجادون, اقسم بالله  !

853
01:00:03,866 --> 01:00:06,061
نار, نار, نار, نار!

854
01:00:20,049 --> 01:00:21,676
قف ! جميل!

855
01:00:21,784 --> 01:00:23,911
اتمنى ان يملك هذا الشاب.

856
01:00:24,020 --> 01:00:25,282
تامين ضد النيازك.

857
01:00:29,192 --> 01:00:30,523
ما هذا ؟

858
01:00:31,060 --> 01:00:32,652
هناك شئ بالشجر !

859
01:00:32,762 --> 01:00:34,889
لا , انا ارى شى بالقرب من الشجره!

860
01:00:34,998 --> 01:00:36,329
أعطنى مساحه لأصور.

861
01:01:11,734 --> 01:01:14,225
اعذرنى, هل انت جني الأسنان ؟

862
01:01:15,505 --> 01:01:18,838
يا محبوبتى ماذا تفعلين
 هناك لوحدك ؟

863
01:01:18,941 --> 01:01:21,432
يا الله ماذا حدث لحمام السباحه ؟

864
01:02:53,970 --> 01:02:58,168
هل انت صامويل جيمس ويتويكي
من عائله أرشيبالد ويتويكى ؟

865
01:02:59,342 --> 01:03:01,105
أنهم يعرفون اسمك.

866
01:03:02,044 --> 01:03:03,011
نعم.

867
01:03:03,112 --> 01:03:05,546
اسمى  أوبتموس برايم

868
01:03:05,648 --> 01:03:09,709
نحن كائنات اليه قادمة
من كوكب سبيرترون

869
01:03:09,819 --> 01:03:13,186
- ولكن يمكنك ان تطلق علينا اوتوبوتس للاختصار
- اوتوبوتس ؟

870
01:03:13,389 --> 01:03:18,656
- ما الذي يقرطع أيها الصغار ؟
- ملازمى الاول ... جاز.

871
01:03:18,761 --> 01:03:22,288
- هذا مكان رائع

872
01:03:22,865 --> 01:03:24,730
ما هذا ؟
كيف تعلمت التكلم هكذا ؟

873
01:03:24,834 --> 01:03:28,429
لقد تعلمنا لغات الكره
الارضيه من الانترنت

874
01:03:29,939 --> 01:03:32,407
اختصاصي الأسلحة أيرنهيد.

875
01:03:33,309 --> 01:03:36,870
- اتشعر بالحظ أيها الغلام ؟
- اهدى أيرنهيد.

876
01:03:36,979 --> 01:03:40,210
أنى أمزح فقط انا
كنت اريد ان اريه مواهبى.

877
01:03:41,450 --> 01:03:43,611
الطبيب راتشيت.

878
01:03:43,719 --> 01:03:47,849
معدل الهرمونات في الولد تشير أنه
يجب أن يتصل بأنثى

879
01:03:50,259 --> 01:03:53,592
انت اكيد تعرفت على حارسك بومبلبى.

880
01:03:53,830 --> 01:03:55,491
بومبلبى ؟

881
01:03:55,598 --> 01:03:57,293


882
01:03:57,400 --> 01:03:59,766
انت حارسى !

883
01:03:59,869 --> 01:04:05,068
المعالج الصوتى الخاص به قد لحقت به
اضرار فى المعركه ونحن نعمل عليه الان.

884
01:04:09,912 --> 01:04:11,277
لماذا انتم هنا ؟

885
01:04:11,380 --> 01:04:16,613
- نحن هنا نبحث عن الالسبارك.
ويجب ان نجده قبل ميغاترون.

886
01:04:16,953 --> 01:04:18,386
ميغا ماذا؟

887
01:04:27,964 --> 01:04:33,561
كوكبنا  كان ذات مره
امبراطوريه قويه تعيش فى سلام.

888
01:04:34,637 --> 01:04:39,472
حتى خذلنا ميغاترون قائد الديسيبتيكونز.

889
01:04:40,576 --> 01:04:43,841
كل من كان يدافع هناك دمروا.

890
01:04:43,946 --> 01:04:50,044
واصبحت حربنا تستهلك الكوكب
و الالسبارك فقد بين النجوم

891
01:04:51,020 --> 01:04:57,016
وميغاترون لحق به الى الارض
عندما وجده كابتن ويتويكى.

892
01:04:58,194 --> 01:04:59,889
جدى ...

893
01:04:59,996 --> 01:05:04,194
من قبيل الصدفة ان
مصائرنا تشابكت.

894
01:05:07,403 --> 01:05:08,961
ارجعوا !

895
01:05:11,507 --> 01:05:14,067
أعتقد بان الكلاب وجدت شيئاً.

896
01:05:15,144 --> 01:05:16,907
الثلج يتصدع!

897
01:05:26,289 --> 01:05:29,315
كابتن! أمسك الحبل, يا كابتن!

898
01:05:30,059 --> 01:05:32,050
انا بخير يا شباب .

899
01:05:33,229 --> 01:05:35,857
أنستطيع القاء الحبل, يا كابتن؟

900
01:05:43,239 --> 01:05:48,336
ميغاترون تحطم قبل
ان يتمكن من استعادة المكعب.

901
01:05:51,914 --> 01:05:55,372
ايها الرجال نحن قمنا باكتشاف!

902
01:05:55,484 --> 01:05:59,887
هو عن طريق الصدفه قام
بتنشيط نظام ملاحته.

903
01:06:13,469 --> 01:06:19,305
إحداثيات موقع المكعب على الارض
طبعت على نظارته.

904
01:06:19,408 --> 01:06:21,433
كبف عرفت بأمر النظارات؟

905
01:06:21,544 --> 01:06:23,774
من الاى باى ...
من الاى باى ...

906
01:06:23,879 --> 01:06:27,042
لو وجد الديسيبتيكونز الالسبارك...

907
01:06:27,183 --> 01:06:32,985
سوف يستخدمون قوته لتحويل الات
الارض ...ويقومون ببناء جيش جديد

908
01:06:33,089 --> 01:06:36,490
- والجنس البشري سوف ينقرض.

909
01:06:36,592 --> 01:06:42,053
سام ويتوكى انت تمتلك
مفتاح نجاة الارض

910
01:06:45,267 --> 01:06:48,236
ارجوك اخبرنى انك تملك النظارات.

911
01:06:48,495 --> 01:06:51,365
مكان ما على المحيط الاطلنطى

912
01:06:52,174 --> 01:06:55,610
انه اشبه بسلاح قابل للتجديد الذاتي

913
01:06:55,711 --> 01:06:57,702
انظروا الى ذلك عندما
اضيف إليه السابوت.

914
01:06:57,813 --> 01:06:59,075
انها تذوب بسرعة.

915
01:06:59,181 --> 01:07:02,378
أليس السابوت يتم تحميله
على 6000 درجه ماغنيسيوم ؟

916
01:07:02,518 --> 01:07:04,713
إنك قريب من ذلك.هذا كافٍ لأن تذوب دبابه مدرعة.

917
01:07:04,820 --> 01:07:07,015
هذه القطعه قد تفاعلت على
درجة حراره هائله...

918
01:07:07,390 --> 01:07:09,415
 أنتبه!

919
01:07:10,159 --> 01:07:12,821
إعتقدت أنك قلت
أن هذا الشى ميت يا رجل !

920
01:07:13,229 --> 01:07:16,960
أحكمها , أربطها !!
هذا الشئ خطير !

921
01:07:17,066 --> 01:07:18,397
اذهب الى القياده الشماليه.

922
01:07:18,501 --> 01:07:20,765
اخبرهم بان سلاحنا الفعال ..
هو السابوت محمل بحرارة هائلة.

923
01:07:20,870 --> 01:07:22,337
ويوصى بان يتم تحميلها
على جميع المدرعات

924
01:07:27,572 --> 01:07:29,267
هل تريدين قطعه ؟

925
01:07:29,374 --> 01:07:32,673
حسنا أنظرى
سوف أوضح لكى ماذا سيحدث.

926
01:07:32,778 --> 01:07:34,837
سوف يقتحمون هذا الباب
و يلعبون دور الضابط الجيد والسيئ

927
01:07:34,946 --> 01:07:38,279
لا تخفقى فى ذلك..حسنا.. ؟هذا هو
السبب الذى جعلنى أكلت طعامهم.

928
01:07:38,383 --> 01:07:40,943
أنهم يضعون صحن الدونات
هنا ليعرفون من المذنب.

929
01:07:41,052 --> 01:07:43,520
لو لم تلمسيها سوف يعتبروك المذنب.

930
01:07:43,622 --> 01:07:47,456
انا اكلت كل الطبق ....
كله حسنا.

931
01:07:47,559 --> 01:07:48,719
انه انا وانت..

932
01:07:48,827 --> 01:07:51,660
سوف يقتحمون هذا الباب
ولن تفعلى شيئ

933
01:08:05,710 --> 01:08:08,736
انها فعلتها, انها فعلتها
انها الوحيده التى تريدها!!

934
01:08:08,847 --> 01:08:10,474
انا جالس فى البيت فقط
اشاهد الكارتون

935
01:08:10,582 --> 01:08:12,573
والعب الفيديو جيم مع
ابن عمى وهى اتت الى هناك

936
01:08:12,684 --> 01:08:13,651
- ثم...
- غلين, انت غريب !!.

937
01:08:13,752 --> 01:08:15,982
لن ادخل السجن بسببك
او بسبب اى احد اخر!

938
01:08:16,087 --> 01:08:20,786
انا لم افعل شيئا سيئا طوال
حياتى, انا ما زلت عفيفا!

939
01:08:20,892 --> 01:08:21,859


940
01:08:21,960 --> 01:08:24,053
لقد حملت الفى أغنيه من الانترنت .

941
01:08:24,162 --> 01:08:25,857
من لم يفعل !؟ من لم يفعل !؟

942
01:08:25,964 --> 01:08:26,931
- أعدك!
- غلين !,أسكت.

943
01:08:27,032 --> 01:08:30,866
- لا اسكتى انت !
لا تتكلمى معى! لا تتكلمى معى أيتها المجرمه!

944
01:08:33,171 --> 01:08:35,264
- السكر أرتفع !
- هذا ليس خطأه !

945
01:08:35,373 --> 01:08:36,965
أرأيت؟ هل استطيع ان اذهب الى المنزل الان ؟

946
01:08:37,075 --> 01:08:39,305
- حسنا. لن أذهب.
- استمع لى فقط.

947
01:08:39,411 --> 01:08:43,108
ايا كان من اخترق نظام
القوات المسلحة فقد حمل الملف

948
01:08:43,215 --> 01:08:45,547
هذا الشيئ عن شخص يدعى ويتوكى ...

949
01:08:45,650 --> 01:08:49,245
وبعض الفرق الحكوميه التى تسمى قطاع سبعه

950
01:08:49,354 --> 01:08:51,083
لابد لك ان تدعنى اتكلم
مع وزير الدفاع

951
01:08:51,189 --> 01:08:53,487
قبل ان نخوض
حرباً مع البلد الخطأ

952
01:08:53,592 --> 01:08:56,425
أيّا كان من سقط من السماء
فقد أختفى من هنا .

953
01:08:56,528 --> 01:08:58,120
- ماذا قال ؟
- ماذا ؟

954
01:08:58,230 --> 01:08:59,697
- هل سمع بذلك ايضا ؟
- جاك سمع هذا ايضا.

955
01:08:59,798 --> 01:09:02,358
- ماذا يعتقد عن ذلك الشيئ ؟
- يعتقد انها تجارب عسكريه.

956
01:09:02,467 --> 01:09:03,866
- نعم !
- أنا أعتقد أنها طائره .

957
01:09:09,241 --> 01:09:11,072
لا يوجد تصريح حكومى
عن ما حدث هنا كما نرى ...

958
01:09:11,176 --> 01:09:12,370
- نعم !
- أتصل بسام .

959
01:09:12,477 --> 01:09:14,035
- نعم, لماذا؟
- لابد ان يكون فى المنزل خلال 15 دقيقه

960
01:09:14,145 --> 01:09:15,442
حسنا سوف اتصل به فى خلال 15 دقيقه.

961
01:09:15,547 --> 01:09:18,072
لو انتظرت 15 دقيقه سوف يتاخر
وستعاقبه!

962
01:09:18,183 --> 01:09:19,810
لا أستطيع ان أفعل ذلك أن
لم يكن متاخرا, أليس كذلك ؟

963
01:09:25,090 --> 01:09:26,523
أريدك أن تبقى هنا, حسنا ؟

964
01:09:26,625 --> 01:09:27,785
يجب أن تبقى هنا وتراقبيهم.

965
01:09:27,893 --> 01:09:28,860
-حسنا, حسنا.
- كلهم.

966
01:09:28,960 --> 01:09:29,949
- هل سمعت ما أقوله ؟
- نعم, حسنا, حسنا؟

967
01:09:30,061 --> 01:09:31,028
خمس دقائق, حسنا؟

968
01:09:31,730 --> 01:09:34,699
- شكرا من اجل الممر الخاص بى.
- نعم. لا,لا, أبى . !

969
01:09:34,799 --> 01:09:36,767
اوه..الممر انا اسف
لقد نسيت الممر

970
01:09:36,868 --> 01:09:38,495
سوف اكنس الممر
كله الان ماذا عن ذلك ؟

971
01:09:38,603 --> 01:09:40,901
- أتعلم انى أشتريت لك نصف سياره.
- نعم.

972
01:09:41,006 --> 01:09:44,669
ثم أخرجتك من السجن
وكل ما أريده أن تلتزم بالقوانين.

973
01:09:44,776 --> 01:09:46,334
- القوانين.
- الحياه حلوه؟

974
01:09:46,444 --> 01:09:49,311
الحياه رائعه وهذا
هو الذي يجعلها رائعه.

975
01:09:49,414 --> 01:09:51,974
النفايات.....انا اسف ابى
سوف اتول أمرها حسنا؟

976
01:09:52,083 --> 01:09:53,175
لا  لا اريدك ان تقسو على نفسك.

977
01:09:53,285 --> 01:09:54,752
لا, لا, لن أفعل ذلك.

978
01:09:54,853 --> 01:09:56,320
- سوف أفعلها .
- ابى سوف تجرح مشاعرى لو فعلت ذلك.

979
01:09:56,421 --> 01:09:57,786
- أنت متأكد؟ ليس عندى مانع , ليس...
- أعدك...

980
01:09:57,889 --> 01:09:59,117
لا, لا, لا, سوف أقوم بها.

981
01:09:59,224 --> 01:10:01,124
انا سوف اهتم بالنفايات
وسوف اكشط الهباب من الشواية ....

982
01:10:01,226 --> 01:10:05,094
وسأكنس كل البيت حالا!

983
01:10:05,196 --> 01:10:07,562
- الليله؟!
- حالا.

984
01:10:07,666 --> 01:10:08,633


985
01:10:10,602 --> 01:10:13,070
انا احبك  حقاً ...
انى احبك

986
01:10:13,171 --> 01:10:14,900
كل ذلك كثير الان.

987
01:10:15,006 --> 01:10:16,439
هل تعلم ان امك أرادت‏ منى
أن أعاقبك.

988
01:10:16,541 --> 01:10:18,065
- انت متاخر 3 دقائق.
- حقا ؟

989
01:10:18,176 --> 01:10:20,007
هذا شيئ اخر انت تفعله لى.

990
01:10:20,111 --> 01:10:21,476
وذلك بسبب انك رجل كريم يا ابى.

991
01:10:21,580 --> 01:10:22,706
شيئ أخر ؟

992
01:10:22,814 --> 01:10:25,874
حسنا  انا احبك
نم جيدا أيها الرجل الوسيم.

993
01:10:26,918 --> 01:10:28,078
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

994
01:10:28,219 --> 01:10:31,484
لا, أحذر الممر ! أحذر الممر !
أحذر الـ ... أرجوك, أرجوك, أرجوك.

995
01:10:31,590 --> 01:10:34,457
لا,لا,أنتظر.
لا,لا,لا.

996
01:10:34,559 --> 01:10:36,993
- انا اسف هذا خطئى.
- الم تستطع....

997
01:10:37,095 --> 01:10:39,063
الم تستطع ان تنتظر 5 دقائق.

998
01:10:39,164 --> 01:10:41,997
انا قلت لك ان تنتظر يا الهى!!

999
01:10:45,270 --> 01:10:47,261
- قلت لكى ان تراقبيهم لقد قلت لكى ذلك.
- حسنا أتعلم ؟

1000
01:10:47,372 --> 01:10:51,365
- أنهم على عجله من أمرهم.
- هذا سيئ. لا!

1001
01:10:52,677 --> 01:10:55,043
موجو, موجو! ابتعد عن الانسان الالى!

1002
01:10:55,647 --> 01:10:58,172
- مبلل.
- لا, لا, لا, لا, لا.

1003
01:10:58,283 --> 01:11:01,047
أنتظر! أنتظر! هذا موجو
هذا موجو.انه طفلى الصغير.

1004
01:11:01,152 --> 01:11:03,950
طفلى المدلل هذا كل شى
ابعد البنادق

1005
01:11:04,055 --> 01:11:07,024
- أرجوك.
- انت تملك قارض.

1006
01:11:07,125 --> 01:11:08,319
- ماذا ؟
- هل لى ان أقضى عليه ؟

1007
01:11:08,426 --> 01:11:10,587
لا, لا, لا, لا, لا.
هذا ليس بقارض هذا كلبى الرائع.

1008
01:11:10,695 --> 01:11:13,892
نحن نحبه
أليس كذلك ؟

1009
01:11:13,999 --> 01:11:16,695
ازال كل الشحوم من على رجلى.

1010
01:11:18,203 --> 01:11:22,367
- لقد تبول عليك ؟ موجو السيئ !!
- موجو السيئ !!

1011
01:11:22,474 --> 01:11:23,964
أنا أسف,
انه يداعبك ؟

1012
01:11:24,075 --> 01:11:25,633
هذا كل شيئ.

1013
01:11:25,744 --> 01:11:28,542
- سوف تصدا.
- حسنا.

1014
01:11:29,581 --> 01:11:30,946
حسنا, حسنا.

1015
01:11:32,150 --> 01:11:34,778
- أسكتوا, وأختبئوا!
- أسرع فقط.

1016
01:11:37,989 --> 01:11:39,547
اوتوبوتس
أستعداد

1017
01:11:41,493 --> 01:11:44,087
أتمنى بأن يكون بخير . هو بالمطبخ.

1018
01:11:44,195 --> 01:11:45,958
يضع بعض الثلج على أنفه.

1019
01:11:46,064 --> 01:11:48,498
لقد ضربته !

1020
01:11:48,600 --> 01:11:49,965
لا لم تفعل !

1021
01:11:51,236 --> 01:11:53,363
- انت حتى لم تعاقبه.
- تقريبا, تقريبا.

1022
01:11:54,105 --> 01:11:56,665
أين هى ؟ لا, لا, لا, لا, لا.

1023
01:11:58,743 --> 01:12:00,370
هيا, هيا.

1024
01:12:05,183 --> 01:12:08,277
- ما هذا؟
- الوقت قصير.

1025
01:12:08,386 --> 01:12:10,980
- هم فعلا يريدون هذه النظارات.
- هيا. ماذا تفعلين؟

1026
01:12:11,089 --> 01:12:12,750
- سأساعدك
- حسنا.

1027
01:12:12,857 --> 01:12:14,848
- ارجوك اسرع.
- حسنا.

1028
01:12:16,227 --> 01:12:18,218
- لا.لا انها ذهبت بالفعل.
- ماذا تقصد؟

1029
01:12:18,329 --> 01:12:19,353
النظارات كانت بالحقيبه

1030
01:12:19,464 --> 01:12:21,295
كانت موجوده بحقيبه الظهر
والان ليست بموجوده

1031
01:12:21,399 --> 01:12:22,957
حسنا هذا كل شى
ماذا تريد ان تفعل؟

1032
01:12:23,068 --> 01:12:24,126
ما المفروض ان نفعله
هو ان تفحصي

1033
01:12:24,235 --> 01:12:26,430
هذه المنطقه بالكامل.

1034
01:12:26,538 --> 01:12:29,473
وانا اتولى امر هذا الركن.

1035
01:12:29,574 --> 01:12:32,008
ليس هنا انه خاص بى

1036
01:12:32,110 --> 01:12:33,543
- انا اسف هذا ليس بشئ
- انت ..

1037
01:12:33,645 --> 01:12:34,612
- قلت لى ان انظر هنا.
- أنا أعلم,

1038
01:12:34,713 --> 01:12:36,078
لم اقصد ان أريكى كنزى الثمين .

1039
01:12:36,181 --> 01:12:38,877
لا بد ان تكون دقيقا اكثر...
حتى لا أسبب لك مشاكل فى غرفتك.

1040
01:12:38,983 --> 01:12:40,917
أنا مجهد جدا.

1041
01:12:41,019 --> 01:12:42,509
حسنا. ماذا الان؟

1042
01:12:44,923 --> 01:12:48,359
لا. لا, لا. لا, لا.

1043
01:12:48,460 --> 01:12:52,419
هذا ليس بمخبأ !!هذا الفناء الخلفى
وليس موقف شاحنات

1044
01:12:52,530 --> 01:12:53,519
يا الله!

1045
01:12:53,631 --> 01:12:57,761
لقد رأيت جسماً غريباً يسقط
هنا و لقد اختفى الآن.

1046
01:12:57,869 --> 01:13:00,167
دراجتى هناك من سيدفع ثمنها ؟

1047
01:13:01,639 --> 01:13:03,368
سام؟ سام, سام, سام, سام.

1048
01:13:03,475 --> 01:13:06,410
- سام لقد رجع.
- لا أستطيع التعامل مع هذا, لا أستطيع..

1049
01:13:06,511 --> 01:13:08,103
ماذا؟ لا, لا, لا.

1050
01:13:08,213 --> 01:13:09,271
- هذه الورود الخاصه بأمى...

1051
01:13:09,380 --> 01:13:10,608
حسنا استمع لابد ان تستمع لى.

1052
01:13:10,715 --> 01:13:12,706
لو ابواى خرجوا و وجدوكم هنا
سوف يكون حدثا استثنائيا.

1053
01:13:12,817 --> 01:13:14,284
امى منفعله, حسنا؟

1054
01:13:14,385 --> 01:13:15,943
لا بد وان نمتلك العدسات.

1055
01:13:16,054 --> 01:13:17,612
- انا اعلم انك تريد النظارات
انا بحثت عنها فى كل مكان.

1056
01:13:17,722 --> 01:13:19,952
انها ليست هنا بكل تاكيد.

1057
01:13:20,058 --> 01:13:21,150
تابع البحث.

1058
01:13:21,259 --> 01:13:22,920
انا اريدك ان تهدأ لمده 5 دقائق

1059
01:13:23,027 --> 01:13:24,255
10دقائق, حسنا؟

1060
01:13:24,362 --> 01:13:26,125
ارجوك, اتوسل اليك.

1061
01:13:26,231 --> 01:13:28,222
لا استطيع ان اركز
هل تريد منى ان انظر ..

1062
01:13:28,333 --> 01:13:29,357
اهدأ, اهدأ .

1063
01:13:29,467 --> 01:13:31,162
لا بد ان تفعل شيئاً.
لا بد ان تفعل شيئاً.

1064
01:13:31,269 --> 01:13:33,931
- اوتوبوتس, تراجعوا.
- ارجوك 5 دقائق.

1065
01:13:34,038 --> 01:13:35,903
جيد؟ جيد؟ حسنا.

1066
01:13:36,007 --> 01:13:37,167
- تحركوا!
- أبتعدوا !

1067
01:13:37,275 --> 01:13:38,970
ما خطبكم؟
الا تستطيعون ان تبقوا هادئين ؟

1068
01:13:39,077 --> 01:13:40,977
انه يريدنا ان نهدأ...

1069
01:13:44,816 --> 01:13:48,616
زلزال! تحركى,
تحركى, زلزال !

1070
01:13:48,720 --> 01:13:52,583
جودى انزلى تحت المنضده!
تجنبى واحمى نفسك حالا!

1071
01:13:52,690 --> 01:13:54,521
- كيف وصلت هناك بهذه السرعة ؟

1072
01:13:55,593 --> 01:13:57,356
انها توخز؟

1073
01:13:57,996 --> 01:14:00,863
- لا بد أن تجرب هذا!
- نعم يبدو ممتعا.

1074
01:14:05,737 --> 01:14:07,728
- سام؟
- سامى؟

1075
01:14:10,141 --> 01:14:12,837
- ما هذا ؟
- لا اعرف.

1076
01:14:13,642 --> 01:14:15,371
- سام؟
- هذا غريب!

1077
01:14:15,511 --> 01:14:17,206
- سام!
- ريتشيت سلط الضوء.

1078
01:14:17,312 --> 01:14:19,872
- هيا, اسرع.
- لا بد وان نخرجه من هنا.

1079
01:14:19,982 --> 01:14:21,040
ماذا عن الضوء؟
لا بد لك ان تطفى الضوء.

1080
01:14:21,150 --> 01:14:23,050
لا بد لك ان تطفى الضوء.
اخبره بان يطفئه...

1081
01:14:23,152 --> 01:14:24,312
- أطفئه.
- سام هل انت هنا؟

1082
01:14:24,419 --> 01:14:25,477
كيف تغلق الباب ؟

1083
01:14:25,587 --> 01:14:29,216
انت تعرف القواعد
لا ابواب مغلقة فى بيتى!

1084
01:14:29,324 --> 01:14:30,518
هو سيبدا العد.

1085
01:14:30,626 --> 01:14:32,025
- ان لم تفتح الباب!
- فرصه اخرى... خمسه

1086
01:14:32,127 --> 01:14:33,116
يا عزيزى.

1087
01:14:33,228 --> 01:14:34,957
- أربعه.. هيا أخرج.
سام انه يعد .

1088
01:14:35,097 --> 01:14:36,462
- سام افتح الباب فقط .
- ثلاثه.

1089
01:14:36,565 --> 01:14:37,532
- أوه, يا..
- أتنين

1090
01:14:37,633 --> 01:14:39,692
- انه يعد
- تنحى جانبا !

1091
01:14:40,202 --> 01:14:43,865
ماذا هناك؟ لماذا المضرب!
- مع من كنت تتكلم ؟

1092
01:14:43,972 --> 01:14:46,964
- انا اتكلم معك .
- لماذا انت مبلل بالعرق هكذا؟

1093
01:14:47,075 --> 01:14:48,667
انا طفل, أتعلم . أنا مراهق.

1094
01:14:48,777 --> 01:14:51,007
نحن سمعنا اصوات وضجه اعتقدنا ...

1095
01:14:51,113 --> 01:14:52,978
ليس بالمهم ما اعتقدناه
ماذا عن الضوء؟

1096
01:14:53,081 --> 01:14:54,878
اى ضوء؟
لا يوجد اى ضوء

1097
01:14:54,983 --> 01:14:56,473
الا فى يديك  هذا كل شيئ.

1098
01:14:56,585 --> 01:14:57,847
- ممكن ان يكون وثب...
- كان يوجد ضوء قادم من تحت الباب.

1099
01:14:57,953 --> 01:14:59,978
انت لا تستطيع مهاجمه غرفتى مثل ذلك.

1100
01:15:00,088 --> 01:15:01,453
لا بد لك ان تطرق الباب
لابد لك ان تستاذن .

1101
01:15:01,590 --> 01:15:02,579
- نحن طرقنا الباب لمده خمسه دقائق
- أنا مراهق.

1102
01:15:02,691 --> 01:15:04,056
- طرقنا !
- لا لم تفعل .

1103
01:15:04,159 --> 01:15:05,626
- انت كنت بتصرخين في .
- لا.

1104
01:15:05,727 --> 01:15:07,160
هذا يدل على ما كنت تفعله هنا .

1105
01:15:07,262 --> 01:15:09,628
- لقد تدخلتم فى خصوصياتى.
- حبا للرب .

1106
01:15:09,731 --> 01:15:14,191
انت دفاعى جدا
هل كنت تمارس العاده السريه ؟

1107
01:15:16,071 --> 01:15:17,129
- جودى...
- انا كنت....

1108
01:15:17,239 --> 01:15:18,206
- لا يا امى
- أنسى ذلك حسنا؟

1109
01:15:18,307 --> 01:15:19,638
- حسنا.
- لم افعلها!

1110
01:15:19,741 --> 01:15:20,765
ليس بالشى الذى تخفيه.

1111
01:15:20,876 --> 01:15:22,400
- كل الاباء والابناء يفعلوها .
- الاباء والابناء .

1112
01:15:22,511 --> 01:15:25,344
لا يجب ان تطلق عليها ذلك
اذا لم تكن مريحه بالنسبه لك.

1113
01:15:25,447 --> 01:15:29,076
يمكنك ان تطلق عليها
وقت سام السعيد.

1114
01:15:29,184 --> 01:15:31,175
- وقتى السعيد؟
- او وقتى الخاص بى .

1115
01:15:31,286 --> 01:15:32,253
- توقفى.
- أمى.

1116
01:15:32,354 --> 01:15:33,343
- توقفى يا جودى
- مع نفسى...

1117
01:15:33,455 --> 01:15:34,479
- لا يمكنك ان تدخلى و...
- انا اسفه.

1118
01:15:34,590 --> 01:15:36,888
انها ليله غريبه
انا شربت الكثير من الخمر.

1119
01:15:36,992 --> 01:15:39,017
- لا, لا,يا أبى.
- حسنا نحن راينا الضوء.

1120
01:15:39,127 --> 01:15:40,890
والداه.

1121
01:15:41,797 --> 01:15:44,595
ليكن ولكننا رايناه.

1122
01:15:45,734 --> 01:15:49,295
زلزال اخر ,زلزال اخر
اخرجوا من الباب !!

1123
01:15:49,404 --> 01:15:52,037
- حسنا!
- توابع الزلزال!... توابع!

1124
01:15:52,140 --> 01:15:53,129
يا الهى انى اكره ذلك .

1125
01:15:53,242 --> 01:15:54,504
- أخرجوا!.
- اسرع اختبئ.

1126
01:15:54,610 --> 01:15:55,634
- الضوء رجع مره أخرى.
- أختبى ؟ماذا؟

1127
01:15:55,744 --> 01:15:57,268
- أين؟
- هيا أخرج من هنا!

1128
01:15:57,379 --> 01:15:58,710
الا تكون أكثر جديه؟

1129
01:15:58,814 --> 01:16:02,079
- يا الهى هذا البيت قذر, سام.
- اوه .. لا..

1130
01:16:02,184 --> 01:16:05,085
انظرى الى
الفناء انه محطم.

1131
01:16:10,192 --> 01:16:13,684
جودى الاحسن لكى ان تطلبى ادارة البلدية
لدينا انفجار بالمحول كهربائى  .

1132
01:16:13,795 --> 01:16:16,286
قوة القطب الكهربى تجتاح المكان ...

1133
01:16:16,398 --> 01:16:18,628
الفناء تحول الى نفايات.

1134
01:16:18,734 --> 01:16:20,429
تحطم..

1135
01:16:20,736 --> 01:16:22,203
- الفناء كله تحطم.
- أنت تمزح.

1136
01:16:22,304 --> 01:16:24,329
هذين الوالدين أثاروا غضبي جدا

1137
01:16:24,439 --> 01:16:26,134
- نعم نعم, نعم.
- هل يمكن لى ان أتخلص منهم؟

1138
01:16:26,241 --> 01:16:28,971
ايرونهيد انت تعلم
اننا لا نؤذى الجنس البشرى.

1139
01:16:29,077 --> 01:16:30,271
ماذا حدث لك ؟

1140
01:16:30,379 --> 01:16:33,712
حسنا انا قلت "يمكن".. مجرد اختيار..

1141
01:16:33,815 --> 01:16:35,476
نحن سمعناك تتكلم
مع شخص يا سام.

1142
01:16:35,584 --> 01:16:37,984
- نريد ان نعرف من هو
- يا أمى, أنا أخبرتك...

1143
01:16:38,086 --> 01:16:39,883
أهلاً انا ميكايلا .

1144
01:16:40,656 --> 01:16:42,920
انا صديقه سام .

1145
01:16:44,393 --> 01:16:47,123
يا الهى انك رائعه
أليست هذه أجمل بنت؟

1146
01:16:47,229 --> 01:16:50,096
- تستطيع ان تسمعك وانتى تتحدثين يا أمى
- شكرا لك .

1147
01:16:50,198 --> 01:16:53,258
انا اسفه لا بد انكى سمعتي
ما تناقشه العائله البسيطه .

1148
01:16:53,368 --> 01:16:54,858
- اسف لو كنا أزعجناكِ.
- اين حقيبة الظهر .

1149
01:16:54,970 --> 01:16:56,130
- هيا, هيا لنذهب.
- أنها بالمطبخ.

1150
01:17:13,488 --> 01:17:16,821
نعم. حسنا. حسنا .

1151
01:17:16,925 --> 01:17:18,916
- نعم.
- امك لطيفه جدا .

1152
01:17:19,027 --> 01:17:19,994
انا اريد ان اصرف انتباة ابواى

1153
01:17:20,095 --> 01:17:22,393
بينما اخرج هذه النظارات   اوكى؟

1154
01:17:28,337 --> 01:17:30,897
- رونالد ويكويكى؟
- أنه ويتويكى, من أنت ؟

1155
01:17:31,006 --> 01:17:33,031
نحن الحكومه.القطاع سبعه.

1156
01:17:33,141 --> 01:17:35,268
- لم أسمع بذلك.
- ولن تسمع.

1157
01:17:35,377 --> 01:17:37,902
أبنك هو حفيد الكابتن ويكوكى
أليس كذلك ؟

1158
01:17:38,013 --> 01:17:39,139
أنه ويتويكى

1159
01:17:39,247 --> 01:17:42,478
أبإمكاني الدخول, سيدى؟

1160
01:17:42,584 --> 01:17:45,519
رون أنهم بكل مكان بالفناء.

1161
01:17:45,620 --> 01:17:46,587
ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم؟

1162
01:17:46,688 --> 01:17:48,815
أبنك بلغ عن سرقة سيارته بأمس.

1163
01:17:48,924 --> 01:17:51,188
ونعتقد ان ذلك يدخل فى نطاق مشكلة أمن قومى.

1164
01:17:51,293 --> 01:17:52,726
- أنهم يسرقون الورود خاصتى!
- الأمن القومى؟

1165
01:17:52,828 --> 01:17:53,886
هذا صحيح. الامن القومى.

1166
01:17:53,996 --> 01:17:55,588
يا الله يا  رون هم بكل مكان.

1167
01:17:55,697 --> 01:17:58,063
هناك رجال ببدل حول المنزل.
انظر الى هذا !

1168
01:17:58,166 --> 01:17:59,963
هل تستطيع ان تبقى خارج العشب ؟!

1169
01:18:00,068 --> 01:18:01,501
أحضر لى عينة وبعض التقارير.

1170
01:18:01,603 --> 01:18:03,230
أنهم يسحبون الشجيرات من الأرض!

1171
01:18:03,338 --> 01:18:06,569
من الافضل لهم ان يبقوا ايدهم بعيده.

1172
01:18:06,675 --> 01:18:08,142
- ابعدى هذا المضرب سيدتى.
- هذا..

1173
01:18:08,243 --> 01:18:09,574
انا احمل سلاحا محشوا.

1174
01:18:09,678 --> 01:18:11,009
من الافضل لك ان تخرج
هؤلاء خارج حديقتى

1175
01:18:11,113 --> 01:18:13,274
او سوف اتعامل معهم انا بنفسى.

1176
01:18:13,382 --> 01:18:16,408
هل تعانين من أعراض البرد؟ مفاصل ملتهبة؟ حمى؟

1177
01:18:16,518 --> 01:18:18,577
- لا!
- ما هذا ؟

1178
01:18:18,687 --> 01:18:21,417
كيف حالك يا ابنى!
هل اسمك سام؟

1179
01:18:21,523 --> 01:18:22,990
- نعم.
-احتاجك فى ان تاتى معنا.

1180
01:18:23,091 --> 01:18:24,319
قف, أبتعد عنه.

1181
01:18:24,426 --> 01:18:28,453
سيدى انا اطلب بأدب . تراجع!!

1182
01:18:28,563 --> 01:18:30,463
- لن تاخذ ابنى
- احقا؟

1183
01:18:30,565 --> 01:18:31,623
بذلك انت تريد ان تعطلنا؟

1184
01:18:31,733 --> 01:18:32,927
لا سوف اتصل بالشرطه.

1185
01:18:33,035 --> 01:18:35,230
لانه يوجد شئ غريب يحدث هنا.

1186
01:18:35,337 --> 01:18:38,033
انه الشئ الغريب عنك وعن ابنك .

1187
01:18:38,140 --> 01:18:42,099
وكلبكم الصغير وهذه
العمليه التى نحن بصددها.

1188
01:18:42,210 --> 01:18:44,440
- اية عمليه ؟
- هذا ما نبحث عنه.

1189
01:18:44,546 --> 01:18:47,106
اعتقد أنه يوجد اتصال مباشر.

1190
01:18:52,554 --> 01:18:54,112
- بنى.
- نعم.

1191
01:18:55,190 --> 01:18:58,091
- قف من فضلك.
- انا واقف.

1192
01:19:03,865 --> 01:19:05,332
14راد..

1193
01:19:06,935 --> 01:19:08,402
بنغو! لنأخذهم! وأحزمهم بالسياره.

1194
01:19:09,137 --> 01:19:11,037
لو أذيت كلبى ساركل مؤخرتك

1195
01:19:11,139 --> 01:19:12,834
أعطينى بعض من هذه النباتات
فى أسرع وقت ممكن!

1196
01:19:12,941 --> 01:19:14,465
سام لا تقل أى شيئ! سام!

1197
01:19:14,576 --> 01:19:16,441
- نعم.
- ولا كلمه حتى نأتى بالمحامى.

1198
01:19:20,715 --> 01:19:21,875
إذاً

1199
01:19:23,318 --> 01:19:26,776
LadiesMan217.

1200
01:19:26,888 --> 01:19:30,324
اسم المستخدم الخاص بك فى الاى باى ؟

1201
01:19:30,425 --> 01:19:32,757
نعم ولكن لم أستخدمه
منذ فترة, فلعله انتهت صلاحيته

1202
01:19:32,861 --> 01:19:33,828
ما رايك بذلك ؟

1203
01:19:33,929 --> 01:19:36,489
أسمى سام ويتويكى, اوكى و...

1204
01:19:36,598 --> 01:19:37,724
هل هذا انت؟

1205
01:19:37,833 --> 01:19:40,028
- LadiesMan نعم مثل

1206
01:19:40,135 --> 01:19:44,970
الليله الماضيه فى مركز الشرطة
ابلغت الضابط بأن سيارتك تحولت ..

1207
01:19:46,308 --> 01:19:48,640
- وضح لى.
- هذا ما قلته له أوكى؟

1208
01:19:48,743 --> 01:19:53,203
هذا كله سوء تفاهم....
ان سيارتى قد تم سرقتها

1209
01:19:53,315 --> 01:19:55,442
- أحقا؟
- منى,من بيتى.

1210
01:19:55,550 --> 01:19:58,519
ولكن كل شى على ما يرام الان
لانها رجعت, انها رجعت.

1211
01:19:58,620 --> 01:20:00,349
- بالطبع ليست بنفسها.
- اكيد لا.

1212
01:20:00,455 --> 01:20:03,891
لان السيارات لا تفعل ذلك
لان هذا يعتبر جنون.

1213
01:20:07,028 --> 01:20:08,620
هذا مضحك. هذا مضحك جدا.

1214
01:20:08,730 --> 01:20:11,221
ماذا تعرفون عن غرباء الفضاء ؟

1215
01:20:12,400 --> 01:20:15,164
هل تقصد ساكن المريخ  فى
فيلم اى تى؟

1216
01:20:15,270 --> 01:20:16,760
- انها اسطوره حضرية.
- نعم.

1217
01:20:16,872 --> 01:20:17,998
هل ترى ذلك ؟

1218
01:20:18,106 --> 01:20:20,700
هذا الذى استطيع ان افعله
وانا معى الشاره.

1219
01:20:20,809 --> 01:20:23,573
- صح.
- سوف اقوم بحبسك الى الابد.

1220
01:20:23,678 --> 01:20:24,906
يا الهى أتعرف؟ لا تستمع اليه

1221
01:20:25,013 --> 01:20:27,413
هو غاضب فحسب لأنه لم
يصل معك إلى شىء.

1222
01:20:27,516 --> 01:20:30,576
أنتى يا ذات الصدرية المنتفخة‏ لا تختبرينى.

1223
01:20:30,685 --> 01:20:32,778
وخاصه بمعرفتي لسجل سرقات ابيك.

1224
01:20:32,888 --> 01:20:34,287
ماذا ؟ سجل سرقات ؟

1225
01:20:34,389 --> 01:20:37,722
- انه لا شيئ...
- سرقة السيارات لا شئ ؟

1226
01:20:37,826 --> 01:20:39,817
اتعلم تلك السيارات التى كان ابى
يعلمنى كيفيه اصلاحها....

1227
01:20:39,928 --> 01:20:41,657
ليست كلها ملك له.

1228
01:20:41,763 --> 01:20:42,855
- أتسرقين السيارات ؟

1229
01:20:42,964 --> 01:20:44,659
نحن لا نستطيع تدبر جليسه اطفال

1230
01:20:44,766 --> 01:20:46,563
لذلك لابد ان يأخذنى معه.

1231
01:20:46,668 --> 01:20:48,966
انها تمتلك سجل أحداث
 لتثبت ذلك.

1232
01:20:49,070 --> 01:20:51,698
هى مجرمه.
مجرمه جذابه.

1233
01:20:52,841 --> 01:20:57,471
سوف يصبح من العيب ان
يدخل السجن بقيه حياته

1234
01:20:57,579 --> 01:20:59,877
حان وقت الكلام.

1235
01:21:06,621 --> 01:21:08,054
كبير! أنه كبير!

1236
01:21:12,794 --> 01:21:14,762
أذهب, أذهب, أذهب!

1237
01:21:15,197 --> 01:21:17,825
- لا استطيع أن ارى!! لا استطيع أن ارى!
- حاول ان توازى السياره!

1238
01:21:17,933 --> 01:21:19,366
حسنا! حسنا!

1239
01:21:33,949 --> 01:21:36,247
انت فى مشكله الان.

1240
01:21:36,351 --> 01:21:42,881
أيها السادة اريد ان اعرفكم على صديقى
أوبتموس برايم.

1241
01:21:45,126 --> 01:21:48,892
خطف الاطفال حركه سيئه.

1242
01:21:48,997 --> 01:21:52,398
اوتوبوتس خذوا اسلحتهم.

1243
01:21:56,004 --> 01:21:57,733
أثبت!

1244
01:21:58,373 --> 01:21:59,772
- توقف! توقف!
- اعطينى تلك !‏

1245
01:21:59,874 --> 01:22:00,932
توقف!

1246
01:22:02,377 --> 01:22:03,435
توقف!

1247
01:22:14,222 --> 01:22:15,553
أهلا,

1248
01:22:15,857 --> 01:22:20,590
لا يبدو عليك انك خائف
ألست متفاجئا لترانا هكذا؟

1249
01:22:21,296 --> 01:22:26,233
هناك 7  بروتكلات لذلك

1250
01:22:26,835 --> 01:22:28,132
غير مصرح لى ان اتصل بك

1251
01:22:28,236 --> 01:22:30,466
الا لاقول لك اني لا
استطيع التواصل معك.

1252
01:22:30,572 --> 01:22:33,166
- اخرج من السياره!
- حسنا.

1253
01:22:33,808 --> 01:22:34,934
- أنا؟ هل تريدنى ان اخرج...
- الان!

1254
01:22:35,043 --> 01:22:36,533
حسنا, حسنا. أخرج. هيا.

1255
01:22:36,645 --> 01:22:40,012
انا خارج, انا خارج
اترى ذلك؟

1256
01:22:40,115 --> 01:22:43,607
رائع جدا كيف جعلتنا نستسلم من غير ما تقتلنا؟

1257
01:22:43,718 --> 01:22:45,242
انتى جيده فى الاصداف الان ؟

1258
01:22:45,353 --> 01:22:46,342
كيف حالك؟

1259
01:22:46,454 --> 01:22:48,183
- ليس من المفترض ان تسمع كل ذلك.
- كيف الحال ؟

1260
01:22:48,290 --> 01:22:50,451
- نعم.
- هذا حقيقى.

1261
01:22:50,558 --> 01:22:53,721
الان, أستمع. لو أخترت أن تتدخل
فى هذا لن أقول ولا كلمه, حسنا؟

1262
01:22:53,828 --> 01:22:57,594
سام كان يجب ان اسجل
لانى لا اريد ان أفقد ابى.

1263
01:22:58,199 --> 01:23:02,363
متى ستضحى بشئ فى حياتك ؟

1264
01:23:03,938 --> 01:23:05,599
شباب كبار معهم بنادق كبيره.

1265
01:23:05,707 --> 01:23:08,574
ما هو القطاع 7 ؟!أجبنى!

1266
01:23:08,677 --> 01:23:11,168
انا الذى اسال الاسئله
هنا وليس انت أيها الشاب!!

1267
01:23:11,279 --> 01:23:13,509
- كيف عرفت عن غرباء الفضاء؟
- اين اخذت ابواى؟

1268
01:23:13,615 --> 01:23:15,606
-  انا لست بالمكتبه لاناقش ذلك ...
- لا ؟!

1269
01:23:15,717 --> 01:23:17,582
انت تلمسنى وهذا ضد
الحقوق الفيدراليه.

1270
01:23:17,686 --> 01:23:19,415
افعل ما تريد واذهب بالشاره ..حسنا؟

1271
01:23:19,521 --> 01:23:22,354
شجاع بالصدفه لوجود
اصدقائه الغرباء بجواره هنا

1272
01:23:22,457 --> 01:23:25,654
- اين القطاع سبعه؟!
- انت لا تريد ان تعرف!

1273
01:23:30,932 --> 01:23:31,899


1274
01:23:32,000 --> 01:23:34,935
توقف عن تزيت الرجل!

1275
01:23:35,036 --> 01:23:37,095
اوقف هذا الشيئ !

1276
01:23:38,440 --> 01:23:41,739
- حسنا أيها القوى اخلعها.
- عن ماذا تتحدثى ؟

1277
01:23:41,843 --> 01:23:44,539
- ملابسك كلها!
- لماذا؟

1278
01:23:45,780 --> 01:23:47,611
لتهديدك لأبى.

1279
01:23:50,685 --> 01:23:56,590
ايتها السيده الصغيره هذه
بدايه نهايه حياتك

1280
01:23:58,360 --> 01:24:00,021
انت المجرمه.

1281
01:24:00,695 --> 01:24:03,493
دعينا نواجه الحقيقه

1282
01:24:04,966 --> 01:24:07,799
جميل
الان ارجع خلف العمود.

1283
01:24:07,902 --> 01:24:08,891
حسنا.

1284
01:24:09,003 --> 01:24:11,096
ما تفعلينه الآن يعتبر جريمه.

1285
01:24:13,141 --> 01:24:15,041
- سوف اطاردك.
- سوف يطاردك.

1286
01:24:15,176 --> 01:24:17,337
- من غير ندم
- من غير ندم !

1287
01:24:17,445 --> 01:24:18,707
- أستمتع.
- حسنا؟

1288
01:24:18,813 --> 01:24:23,250
- لابد وان نحذر الجميع
- إنهم يعرفون بالفعل

1289
01:24:29,791 --> 01:24:31,725
أوبتموس ,أنهم قادمون

1290
01:24:39,434 --> 01:24:40,662
تحركوا

1291
01:24:47,575 --> 01:24:50,908
أوكى, ان الردار يحدد
وجود شى ما تحت هذا الكوبرى

1292
01:24:53,782 --> 01:24:57,183


1293
01:24:57,285 --> 01:24:58,616
أصعدوا الى هنا

1294
01:25:03,324 --> 01:25:05,292


1295
01:25:09,330 --> 01:25:11,924
قراءه قويه جدا تحتنا ها هو ذا.

1296
01:25:12,033 --> 01:25:14,194


1297
01:25:15,270 --> 01:25:17,898
ها هو هناك ضع علامة عليه.

1298
01:25:18,006 --> 01:25:21,271
حسنا, ها هو. 11.30. 11.30.
تحتي مباشرة.

1299
01:25:21,810 --> 01:25:23,368
حصلت عليه  12.00

1300
01:25:27,449 --> 01:25:28,882
حسنا, أنى أحبسه, لقد حصلت عليه.

1301
01:25:31,853 --> 01:25:34,048
إنه فى الشارع.

1302
01:25:37,659 --> 01:25:42,221
أين ذهب, يا شباب؟ لقد فقدته
أستخدم الأشعة فوق الحمراء, أين ذهب؟

1303
01:25:42,564 --> 01:25:44,725
حسنا, لقد فقدته, لقد فقدته.

1304
01:25:45,300 --> 01:25:47,291
نحن بالجوار.

1305
01:26:09,991 --> 01:26:11,515
اهدؤوا.

1306
01:26:20,902 --> 01:26:24,133
لا, لا,لا, لا تدعنى أسقط.

1307
01:26:24,806 --> 01:26:27,798
سام, لا يا سام, لا , انى انزلق.

1308
01:26:29,043 --> 01:26:31,102
- تماسكوا.
- لا!

1309
01:26:34,816 --> 01:26:36,044
سام!

1310
01:26:41,656 --> 01:26:44,784
لقد حصلنا عليهم.
جهز الشبكه.

1311
01:26:44,893 --> 01:26:46,155
جاهز للأطلاق.

1312
01:26:46,261 --> 01:26:47,694
توقف ... توقف!

1313
01:26:48,897 --> 01:26:50,694
أنتظر! لا!

1314
01:26:54,068 --> 01:26:56,662
- أمسكته.
- أضرب!

1315
01:26:57,238 --> 01:26:58,432
لا!

1316
01:27:14,522 --> 01:27:16,615
لا, توقف!

1317
01:27:17,225 --> 01:27:18,522
توقف!

1318
01:27:19,127 --> 01:27:22,563
انبطحوا على الارض!
انبطحوا!

1319
01:27:23,565 --> 01:27:24,896
ماذا ؟ حسنا!

1320
01:27:26,768 --> 01:27:28,929
انظر انه لا يقاومكم!

1321
01:27:29,537 --> 01:27:31,732
جمده, جمده, جمده!

1322
01:27:38,112 --> 01:27:39,670
توقف عن أيذائه!

1323
01:27:49,090 --> 01:27:50,785
لا تجعله يتحرك!

1324
01:27:51,526 --> 01:27:53,084
حصلنا عليه!

1325
01:28:16,284 --> 01:28:17,342
لا!

1326
01:28:21,356 --> 01:28:23,153
هل انت سعيد لانك رايتنى مجددا؟

1327
01:28:24,659 --> 01:28:27,389
ضعه فى السياره مع صديقته المجرمه.

1328
01:28:33,267 --> 01:28:36,327
اريد هذا الشيئ مجمداً,
وجاهزاً للنقل!

1329
01:28:44,512 --> 01:28:46,776
توقفوا. لا بد أن نتفحص ذلك.

1330
01:28:49,617 --> 01:28:51,016
أوبتموس

1331
01:28:53,354 --> 01:28:55,822
أتقف هنا فقط
ولا تفعل شيئ ؟

1332
01:28:55,923 --> 01:28:59,620
لا يوجد طريقه لتحرير بومبلبى
الا بإيذاء البشر.

1333
01:28:59,727 --> 01:29:02,525
- ولكن هذا ...
- اتركهم .

1334
01:29:14,542 --> 01:29:16,908
الصينيون والروس بالقرب من منطقة عملياتنا

1335
01:29:17,011 --> 01:29:18,137
غرب المحيط الهادى

1336
01:29:18,246 --> 01:29:20,441
ونشعر ان هذا سيخرج عن سيطرتنا بسرعه

1337
01:29:20,548 --> 01:29:23,312
و لكن فى خلال الساعتين المقبلتين سوف يٌعرِّف عن رئاسته

1338
01:29:27,655 --> 01:29:30,522
القوات الأمريكية
والصينيه على مقربه 100 ميل بحري

1339
01:29:30,625 --> 01:29:31,956
من مدى القذف

1340
01:29:32,060 --> 01:29:35,587
اخبر رئيس فرقة الهجوم أن لا يبدأ
إلا في حالة اطلاق نارى من طرفهم أولاً

1341
01:29:35,697 --> 01:29:37,665
- امرك  سيدى
- سياده الوزير ..

1342
01:29:40,068 --> 01:29:45,131
أنا توم بيناشك من القطاع سبعه
للابحاث العلميه المتطورة

1343
01:29:45,239 --> 01:29:48,436
لم اسمع بذلك من قبل. انا مشغول قليلا يا توم
اعتقد انك ترى ذلك.

1344
01:29:51,579 --> 01:29:54,070
- ماذا يجرى هنا؟.
- لا أعرف.

1345
01:29:57,719 --> 01:30:00,381
أيها المسؤول عن الموقع,تحدث معى!!

1346
01:30:00,488 --> 01:30:02,888
- كل الغرفة قد أخترقت يا سيدى
- انا ارى ذلك

1347
01:30:02,990 --> 01:30:04,651
الفيروس صمم ليغلق نطاق استخدامنا.

1348
01:30:04,759 --> 01:30:07,193
- جنرال؟
- سوف اجلس

1349
01:30:08,229 --> 01:30:09,196
ماذا تقصد بإغلاق نطاق استخدامنا؟

1350
01:30:09,297 --> 01:30:12,289
إنه يستخدم شبكتنا الإلكترونية لينتشر
إلى العالم بأسره.

1351
01:30:12,400 --> 01:30:13,492
"ما يدعى بـ"غيبوبة عالمية.

1352
01:30:13,601 --> 01:30:16,434
ليس لدينا اى اتصال,الاقمار
الصناعيه والخطوط الارضيه لا تعمل

1353
01:30:16,537 --> 01:30:21,065
هل تعنى بذلك انى لا استطيع
ان التقط الهاتف واتصل بعائلتى؟.

1354
01:30:27,014 --> 01:30:31,314
سياده الوزير انا هنا
مكلف من الرئيس شخصيا

1355
01:30:33,321 --> 01:30:35,687
يجب ان ترى ما عندي هنا في الحقيبة

1356
01:30:38,760 --> 01:30:40,318
لابد ان تقبل بهذه الاشياء

1357
01:30:40,428 --> 01:30:42,521
التى لن  تفهمها حالا

1358
01:30:42,630 --> 01:30:45,963
القطاع سبعه هو  قسم متخصص
تحت إشراف الحكومة

1359
01:30:46,067 --> 01:30:49,468
انعقد فى سريه
تحت قياده الرئيس "هوفر" منذ 80 سنه مضت

1360
01:30:50,338 --> 01:30:54,434
لعلك تتذكر ما حدث عندما أرسلت ناسا
المركبة "بيغل 2" المتجهة للمريخ

1361
01:30:55,543 --> 01:30:59,809
أخبرناهم أن يسجلوا المهمه قد فشلت تماما
ولكنها ليست كذلك...

1362
01:31:00,281 --> 01:31:02,681
بيغل 2 إستقبلت إرسالاً لمدة 13 ثانيه

1363
01:31:03,284 --> 01:31:05,809
"التى تصنف تحت "سرى للغايه

1364
01:31:20,802 --> 01:31:23,430
أنتهت المهمة بعد 170 ساعه و48  دقيقه

1365
01:31:23,538 --> 01:31:26,166
اكثر من مجرد كومة من صخور المريخ.

1366
01:31:27,441 --> 01:31:29,534
هذه الصورة من المريخ.

1367
01:31:30,378 --> 01:31:33,142
وهذه الصوره
التى تشير الى

1368
01:31:33,247 --> 01:31:35,010
هجوم القاعده

1369
01:31:35,783 --> 01:31:38,877
نحن متأكدين انهما من
نفس النوع والشكل الخارجي

1370
01:31:39,754 --> 01:31:42,518
وبوضوح ليسوا من روسيا او كوريا الشماليه

1371
01:31:42,924 --> 01:31:45,586
هل نحن نتحث عن غزو؟

1372
01:31:45,693 --> 01:31:48,787
نحن قد تعرضنا للرساله
من فريق القاعدة

1373
01:31:48,896 --> 01:31:52,229
هذه الاشياء يمكن ان توذيها اسلحتنا
والان هم يعلمون ذلك.

1374
01:31:52,333 --> 01:31:54,062
هذا السبب الذى جعل
الفيروس يقوم باغلاق نطاق إستخدامنا للشبكة

1375
01:31:54,168 --> 01:31:57,467
لذلك لا نستطيع التكهن
بهاجماتهم التاليه..

1376
01:31:57,572 --> 01:32:02,066
و أراهن على مرتبى السخيف
انهم قادمون قريبا

1377
01:32:05,947 --> 01:32:08,279
إبعث برسالة على تردد اسطول الحرس الوطنى

1378
01:32:08,382 --> 01:32:11,783
إنها على قناة راديو قصيرة الموجة. يمكن
انها لا تزال تعمل

1379
01:32:11,886 --> 01:32:15,219
اخبرهم بان يديروا سفنهم
و يعودوا للوطن في اسرع وقت ممكن

1380
01:32:15,323 --> 01:32:18,292
وقم بتاكيد كل الاوامر على
ان الهجوم على وشك الحدوث

1381
01:32:18,974 --> 01:32:23,718
قاعده نيلز
للقوات الجويه

1382
01:32:28,502 --> 01:32:31,767
كابتن لينوكس نحن نحتاجكم انت
وفريقك ان تحضروا معنا حالا!

1383
01:32:31,873 --> 01:32:32,840
لنذهب!

1384
01:32:37,879 --> 01:32:39,369
هى هنا.

1385
01:32:39,747 --> 01:32:41,408
ماذا يحدث؟

1386
01:32:41,949 --> 01:32:43,780
ستأتين معى.

1387
01:32:44,218 --> 01:32:46,914
- ستكونين مستشارتي.
- وانا ايضا ؟

1388
01:32:47,922 --> 01:32:49,253
من هذا ؟

1389
01:32:50,024 --> 01:32:53,118
- انه مستشاري
- سيأتى هو ايضا.

1390
01:33:04,405 --> 01:33:06,896
- إذاً....
- لماذا احضروك؟

1391
01:33:07,975 --> 01:33:12,241
انا قمت بشراء سياره
تحولت ألى انسان آلى فضائي ...

1392
01:33:12,346 --> 01:33:13,313


1393
01:33:13,981 --> 01:33:15,107
من ليعرف ذلك ؟

1394
01:33:31,899 --> 01:33:33,799
أدخله بالمدخل! أنتبه!

1395
01:33:44,612 --> 01:33:47,342
ارجوك دعه يعمل.

1396
01:33:48,749 --> 01:33:50,649
اطلقه يا اوبتموس.

1397
01:33:51,619 --> 01:33:53,109
الشفره..

1398
01:33:53,220 --> 01:33:58,624
الشفره فى النظارات تشير الى أن
الالسبارك على بعد 230 ميل من هنا

1399
01:34:00,428 --> 01:34:04,228
اشعر بان "الديسبتيكونز" يستعدون
للتحرك

1400
01:34:05,399 --> 01:34:07,162
لابد أنهم يعلمون أنه هنا أيضا!

1401
01:34:07,268 --> 01:34:08,599
ماذا عن بومبلبى ؟

1402
01:34:08,703 --> 01:34:12,764
لا نستطيع ان نتركه يموت
سوف يخضع لتجارب بشريه

1403
01:34:12,873 --> 01:34:16,866
سوف يموت
ان لم نكمل مهمتنا

1404
01:34:16,978 --> 01:34:21,210
بومبلبى جندى شجاع
هذا هو ما يريده.

1405
01:34:21,315 --> 01:34:24,250
لماذا نقاتل من اجل انقاذ البشر؟

1406
01:34:25,653 --> 01:34:29,020
انهم بدائين
وجنس عدائى

1407
01:34:31,359 --> 01:34:33,350
هل نحن مختلفين عنهم؟

1408
01:34:34,261 --> 01:34:38,630
انهم سلالات يافعة
امامهم الكثير ليتعلموه

1409
01:34:38,733 --> 01:34:41,531
ولكنى رايت فيهم الطيبه

1410
01:34:41,635 --> 01:34:45,799
الحريه حق لكل الكائنات

1411
01:34:45,906 --> 01:34:50,138
انتم تعلمون ان هناك طريقة واحدة
فقط لإنهاء تلك الحرب

1412
01:34:50,244 --> 01:34:52,940
يجب علينا تدمير المكعب

1413
01:34:53,748 --> 01:34:58,310
و لو فشلنا, فسوف أتحد معه
في وحدة الإحتراق الموجودة في صدري

1414
01:34:58,419 --> 01:34:59,750
هذا انتحار ..

1415
01:34:59,854 --> 01:35:03,654
المكعب يملك قوة جبارة
كفيلة لتدميركما معاً

1416
01:35:03,758 --> 01:35:08,218
التضحيه ضروريه ليعم السلام
على سطح هذا الكوكب

1417
01:35:08,329 --> 01:35:11,628
نحن لا نستطيع ان ندع
البشر يدفعون ثمن اخطائنا

1418
01:35:13,100 --> 01:35:15,796
كان من الشرف ان اخدم معكم.

1419
01:35:15,903 --> 01:35:19,703
- اوتوبوتس تحركوا !
- نحن نتحرك!

1420
01:35:31,752 --> 01:35:34,915
أنتباه!, أستعداد.

1421
01:35:35,589 --> 01:35:39,821
وصلتني الأنباء, عمل جيد.

1422
01:35:39,927 --> 01:35:41,622
شكرا لك سيدى ولكن ماذا عن المدرعات ؟

1423
01:35:41,729 --> 01:35:43,856
يقومون بتذويدها بإسطوانات السابوت
في الوقت الحالي

1424
01:35:43,964 --> 01:35:45,226
,لو هاجمونا ثانية
سنكون بانتظارهم

1425
01:35:45,332 --> 01:35:48,426
ولكن هذا لن يجدي نفعاً بدون
أي وسائل اتصال عالمية

1426
01:35:49,937 --> 01:35:51,165
يا فتى.

1427
01:35:52,239 --> 01:35:54,901
اظن انك بدأت بدايه سيئه؟

1428
01:35:55,443 --> 01:35:56,535
لا بد انك جائع!

1429
01:35:56,644 --> 01:35:58,635
اتريد وجبه معينه؟
هوهو؟ فينتي ماتكيانو؟

1430
01:35:58,746 --> 01:36:00,373
اين سيارتى ؟

1431
01:36:00,481 --> 01:36:04,042
يا بنى, يجب ان تستمع لى جيدا

1432
01:36:04,552 --> 01:36:06,247
الناس يمكن ان تموت هنا

1433
01:36:06,620 --> 01:36:09,316
نريد ان نعرف كل شى تعرفه ..
نريد ان نعرفه الان

1434
01:36:09,423 --> 01:36:10,617
حسنا.

1435
01:36:10,724 --> 01:36:14,455
اولا سوف أخذ سيارتى
و ابواى. يمكنكم ان تدونوا ذلك.

1436
01:36:14,562 --> 01:36:19,261
وسجل الأحداث الخاص بها
و لابد ان يختفي للابد

1437
01:36:20,901 --> 01:36:23,870
تعال معى
سنتكلم عن سيارتك

1438
01:36:23,971 --> 01:36:25,268
شكرا لك

1439
01:36:26,740 --> 01:36:28,469
ابتزاز الرجال !!

1440
01:36:30,211 --> 01:36:31,542
حسنا هذا هو الموقف

1441
01:36:31,645 --> 01:36:34,045
"كان بينكم إتصال مباشر بـ"ك.ف.غ.ح

1442
01:36:34,148 --> 01:36:35,240
ك.ف.غ.ح؟

1443
01:36:35,349 --> 01:36:38,944
كائنات فضائية غير حيوية
حاول ان تستخدم الاختصارات

1444
01:36:39,053 --> 01:36:42,682
ما سترونه الان مصنف جدا!

1445
01:36:51,866 --> 01:36:53,695
يا الهى ما هذا؟

1446
01:36:55,269 --> 01:36:58,534
كنا نعتقد انه عندما
وصل إلى القطب الشمالى

1447
01:36:58,639 --> 01:37:02,075
تسبب مجال الجاذبية الأرضية
في اتلاف وحدة تحكمه

1448
01:37:02,176 --> 01:37:06,169
اتصدم بالثلج تقريبا
من بضعه آلاف من السنين

1449
01:37:06,280 --> 01:37:09,545
وقمنا بشحنه إلى تلك المنشأة فى عام 1934

1450
01:37:09,650 --> 01:37:12,050
واطلقنا عليه إسم ك.ف.غ.ح 1

1451
01:37:12,153 --> 01:37:14,519
انا لا اريد أصحح ما تقوله يا سيدى

1452
01:37:14,622 --> 01:37:17,022
ولكن ..هذا ميغاترون.

1453
01:37:18,292 --> 01:37:20,123
وهو قائد الديسبتيكونز.

1454
01:37:20,227 --> 01:37:23,560
لقد أبقيناه متجمدا
منذ عام 1935

1455
01:37:23,664 --> 01:37:27,122
جدك الاكبر قام
بواحد من أهم الاكتشافات

1456
01:37:27,234 --> 01:37:28,667
فى تاريخ البشريه

1457
01:37:28,769 --> 01:37:31,704
- فى الحقيقه انك تنظر إلى مصدر العصر الحديث

1458
01:37:31,805 --> 01:37:38,643
الرقائق الالكترونيه, الليزر, رحلات الفضاء, السيارت
كل هذا تم انجازه تبعاً لدراسته

1459
01:37:38,746 --> 01:37:42,546
ك.ف.غ.ح 1 هكذا نسميه

1460
01:37:43,117 --> 01:37:45,745
وانت لا تعتقد ان جيش الولايات
المتحده يحتاج ان يعرف

1461
01:37:45,853 --> 01:37:48,219
بأمر إنسان آلى عدائى
مجمد فى السرداب ؟

1462
01:37:48,322 --> 01:37:52,315
,لحين تلك الاحداث
لم يكن يشكل أي تهديد للامن القومى

1463
01:37:52,426 --> 01:37:54,291
لقد حصلت على تهديد الان.

1464
01:37:55,229 --> 01:37:57,629
- ولماذا الارض؟
- انه الالسبارك

1465
01:37:57,731 --> 01:37:59,255
الالسبارك ؟ ما هذا؟

1466
01:37:59,366 --> 01:38:01,926
لقد قدموا الى هنا ليبحثوا
عن شى فى شكل المكعب

1467
01:38:02,036 --> 01:38:06,803
و ك.ف.غ.ح 1 هنا الذى هو
ميغاترون هكذا  يسمونه

1468
01:38:06,907 --> 01:38:09,341
والذي هو أشبه بمنذر بالموت

1469
01:38:09,443 --> 01:38:12,537
يريد ان يستخدم المكعب فى تحويل
تكنولوجيا البشر ليستولى على الكون بأكمله

1470
01:38:12,646 --> 01:38:14,170
هذه هى خطتهم

1471
01:38:14,281 --> 01:38:16,681
- هل انت متأكد من ذلك؟
- نعم.

1472
01:38:19,019 --> 01:38:21,283
و أنتم تعرفون مكانه, أليس كذلك؟

1473
01:38:22,723 --> 01:38:23,849
اتبعونى.

1474
01:38:27,494 --> 01:38:29,985
(انتم على وشك ان تروا جوهرة تاجنا (المكعب

1475
01:38:38,939 --> 01:38:42,500
تكوين كربونى وضع على شكل مكعب
هنا منذ عام 10000 قبل الميلاد

1476
01:38:43,410 --> 01:38:47,039
السبعه الأوائل لم يتمكنوا
من العثور عليه حتى عام 1913

1477
01:38:47,881 --> 01:38:51,749
عرفوا انه من الفضاء بسبب الكتابه
المشابهة التى على المكعب

1478
01:38:51,852 --> 01:38:53,376
و ك.ف.غ.ح 1

1479
01:38:53,487 --> 01:38:56,047
الرئيس هوفر قد أمر ببناء
سد حوله

1480
01:38:56,156 --> 01:38:58,522
بسمك اربعه ملابع كره قدم من الخرسانة

1481
01:38:58,626 --> 01:39:01,959
الطريقة المثلى لإخفاء طاقته التى يمكن
أن يكتشفها واحد من

1482
01:39:02,062 --> 01:39:05,657
هؤلاء الغرباء القادمين
من الفضاء الخارجي.

1483
01:39:13,873 --> 01:39:15,749
تم تحديد مكان الالسبارك

1484
01:39:18,714 --> 01:39:21,137
"هنا "ستار سكريم
إلى كل الديسبتكونز. تحركوا

1485
01:39:22,442 --> 01:39:25,315
باريكايد فى الطريق

1486
01:39:27,226 --> 01:39:29,352
ديفاستاتور
تم تبليغه

1487
01:39:35,015 --> 01:39:36,982
بوون كراشر يتحرك

1488
01:39:38,690 --> 01:39:40,084
بلاكاوت قادم

1489
01:39:40,797 --> 01:39:43,593
يعيش ميغاترون

1490
01:39:44,471 --> 01:39:48,271
قلت ان السد يمكن
ان يخفى قوة المكعب ...

1491
01:39:48,909 --> 01:39:51,400
- اي نوع من الطاقة بالتحديد ؟
- سؤال جيد.

1492
01:39:55,983 --> 01:39:58,850
أرجوكم ابقوا بالداخل
لابد ان يغلقوا علينا

1493
01:40:04,758 --> 01:40:06,419


1494
01:40:06,527 --> 01:40:08,552
هل كان "فريدى كروجر" هنا
أو ما شابه؟

1495
01:40:08,662 --> 01:40:09,856
لا, يا رجل.

1496
01:40:09,997 --> 01:40:14,457
فريدى عنده اربعه سكاكين في ذراعه
"هنا  ثلاثه فقط . هذا "وولفرين.

1497
01:40:14,568 --> 01:40:17,503
- صحيح. هذا وولفرين
- ظريف  جدا !

1498
01:40:19,039 --> 01:40:22,065
هل من احد عنده أية أجهزة ميكانيكية؟
بلاك بيري؟ أجهزة تنبيه؟ هواتف نقالة

1499
01:40:22,176 --> 01:40:23,609
انا معى هاتف.

1500
01:40:26,814 --> 01:40:29,408
هواتف نوكيا سيئة جدا

1501
01:40:29,516 --> 01:40:33,953
لا بد ان تحترموا اليابانيين
فهم يعلمون جيدا قتال الساموراى

1502
01:40:34,755 --> 01:40:36,882
النوكيا من فنلندا

1503
01:40:36,990 --> 01:40:41,552
نعم, ولكن تعرفين أنه غريب الأطوار.

1504
01:40:44,331 --> 01:40:49,894
استطعنا ان ناخذ طاقه إشعاع من
المكعب فى ذلك الصندوق.

1505
01:41:03,584 --> 01:41:06,883
- غبي لئيم صغير!
- هذا الشيئ بشع للغاية!

1506
01:41:06,987 --> 01:41:10,650
يبدو مثل ارنب "بطاريات إنرجيزر" من الجحيم

1507
01:41:21,668 --> 01:41:23,533
سوف يكسر الصندوق.

1508
01:41:41,522 --> 01:41:42,648
هيا, هيا, هيا!!!

1509
01:41:42,756 --> 01:41:43,848
تحركوا!

1510
01:41:52,399 --> 01:41:55,027
أيها السادة, هم يعلمون ان المكعب هنا.

1511
01:41:55,803 --> 01:41:57,134
بيناشك.ماذا يحدث هنا؟

1512
01:41:57,237 --> 01:41:59,068
ك.ف.غ.ح 1 قد فقد طاقته

1513
01:41:59,173 --> 01:42:00,231
ماذا؟
المولد الكهربائى ينقطع

1514
01:42:00,340 --> 01:42:02,308
و لا يجب عليه أن ينقطع
هل لديكم غرفه اسلحه؟

1515
01:42:08,715 --> 01:42:10,478
ميغاترون! ميغاترون! ميغاترون!

1516
01:42:10,584 --> 01:42:11,983
ساحمى هذه الـ....

1517
01:42:12,085 --> 01:42:14,610
أخرج كل شخص من هنا الى
غرفه ك.ف.غ.ح  1 الان!!

1518
01:42:14,721 --> 01:42:16,313
- الانوار أنقطعت!
- تحرك! تحرك!

1519
01:42:16,423 --> 01:42:17,788
لنذهب!

1520
01:42:17,891 --> 01:42:19,654
انهم يستهدفون مولداتنا.

1521
01:42:31,672 --> 01:42:33,037
ميغاترون يذوب.

1522
01:42:33,674 --> 01:42:36,734
.إلى 16502.نحن نفقد الضغط

1523
01:42:36,844 --> 01:42:39,039
أجهز!

1524
01:42:39,146 --> 01:42:41,205
نحن نفقد الضغط.

1525
01:42:41,315 --> 01:42:44,751
نظام التجميد قد تدمر سنفقد
ك.ف.غ.ح 1 على هذا المنوال

1526
01:42:49,490 --> 01:42:52,186
يوجد اسطوانات 40 ملي من السابوت على المنضده

1527
01:42:52,292 --> 01:42:56,285
هذا جيد.أحضروا  كل الذخيرة التي عندكم.
كل شيء تستطيعون حمله. بسرعة

1528
01:43:01,835 --> 01:43:04,463
لابد ان تأخذنى الى سيارتى
لابد ان تأخذنى الى سيارتى.

1529
01:43:04,571 --> 01:43:05,595
هو يعرف ما يجب فعله بالمكعب

1530
01:43:05,706 --> 01:43:07,640
- سيارتك محجوزه
- أذاً, فك حجزها.

1531
01:43:07,741 --> 01:43:09,470
لسنا نعلم ما يمكن ان يحدث
ان جعلته يقترب من هذا الشى

1532
01:43:09,576 --> 01:43:10,838
- أنت لا تعلم.
- ممكن انت تعلم  ولكن انا لا !

1533
01:43:10,944 --> 01:43:12,309
عليك ان تبقى هنا وترى ما سيحدث!

1534
01:43:12,412 --> 01:43:14,403
لابد ان احافظ على حياه الناس هنا !

1535
01:43:14,515 --> 01:43:16,244
- خذه الى سيارته!

1536
01:43:17,985 --> 01:43:19,179
ارمه !

1537
01:43:20,954 --> 01:43:22,615
توقف! توقف! توقف!

1538
01:43:23,891 --> 01:43:25,882
ارمِ سلاحك ايها الجندى !!

1539
01:43:26,393 --> 01:43:28,122
توجد حرب مع الغرباء هنا. وانت
على وشك ان تطلق عليَّ النار؟

1540
01:43:28,228 --> 01:43:29,252
تعرف, لم نطلب ان نكون هنا!

1541
01:43:29,363 --> 01:43:31,558
آمرك بحسب نطاق السلطه
التنفذيه للقطاع 7

1542
01:43:31,665 --> 01:43:32,825
القطاع سبعه غير موجود

1543
01:43:32,933 --> 01:43:34,696
نحن لا نتلقى الاوامر
من أناس غير موجودين.

1544
01:43:34,801 --> 01:43:38,066
- سوف أعد لـ5 .أوكي
- حسنٌ.سوف أعد لـ3

1545
01:43:40,674 --> 01:43:42,301
- سيمونس؟
- تمام يا افندم؟

1546
01:43:42,409 --> 01:43:46,470
لو كنت مكانك لفعلت ما يقوله لي
الهزيمة ليست من إختيارات هؤلاء الرجال.

1547
01:43:50,984 --> 01:43:52,952
تمام.حسن

1548
01:43:53,053 --> 01:43:57,683
أتريد ان تدع مصير العالم
بأيدي الأطفال؟ هذا جيد!

1549
01:44:01,128 --> 01:44:02,390
لا, لا.

1550
01:44:03,363 --> 01:44:06,025
توقف! يجب أن تتوقف! توقف! توقف! توقف!

1551
01:44:06,133 --> 01:44:09,694
لا, لا, توقف, توقف,
دعه يمضى دعه يمضى!!

1552
01:44:10,904 --> 01:44:12,303
أانت بخير؟

1553
01:44:14,174 --> 01:44:16,267
انهم لم يؤذوك , اليس كذالك؟

1554
01:44:25,018 --> 01:44:28,818
اسمعني .المكعب هنا
والديسيبتكونز قادمون

1555
01:44:31,224 --> 01:44:33,317
لا, لا تقلق منهم انهم جيدون

1556
01:44:33,427 --> 01:44:35,657
لن يؤذوك.

1557
01:44:35,762 --> 01:44:39,289
تراجعوا...
انه ودود.....انه بخير

1558
01:44:39,399 --> 01:44:42,664
ضع البندقيه جانبا انهم لن يؤذوك.

1559
01:44:42,769 --> 01:44:44,259
تعال معى سوف ناخذك الى الألسبارك

1560
01:45:06,326 --> 01:45:09,818
حسنا هنا نحن ذا
هو يفعل شيئ هو يفعل شيئ!

1561
01:45:29,950 --> 01:45:31,281
يا إلهى.

1562
01:45:36,089 --> 01:45:37,488
"رساله من أسطول النجم يا كابتن".

1563
01:45:37,591 --> 01:45:38,990
"لنفعلها".

1564
01:45:39,092 --> 01:45:42,118
إنه على صواب لو بقينا هنا ميغاترون
سيخرب هذا الكوكب

1565
01:45:42,229 --> 01:45:43,628
ميشين سيتي" على بعد 22 ميل من هنا".

1566
01:45:43,730 --> 01:45:45,027
لابد أن نخرج المكعب من هنا!

1567
01:45:45,132 --> 01:45:46,531
ونخبئه فى
مكان ما بالمدينه

1568
01:45:46,633 --> 01:45:47,600
جيد! حسنا.

1569
01:45:47,701 --> 01:45:50,431
و لكن لا نستطيع ان نفعل
ذلك بدون  قوة جويه

1570
01:45:50,537 --> 01:45:52,596
هذا المكان لابد وان يحتوى
على خط راديو ...

1571
01:45:52,706 --> 01:45:54,571
- نعم موجات قصيرة.
- صحيح, نعم.

1572
01:45:54,675 --> 01:45:57,269
سيدى لابد وان تصل إلى حل
لتخبرهم هناك بالخارج. لنتحرك.

1573
01:45:57,377 --> 01:45:58,810
غرفة ارشيف الغرباء, يا سيدي

1574
01:45:58,912 --> 01:46:00,903
- الغرباء
- يوجد خط راديو قديم تابع للقوات هناك.

1575
01:46:01,014 --> 01:46:02,538
- هل يعمل ؟
- محتمل ....

1576
01:46:02,649 --> 01:46:05,083
- أرايت ذلك.
- اركبي السياره!

1577
01:46:05,185 --> 01:46:06,948
سياده الوزير
دع نسورنا فوق السماء

1578
01:46:07,054 --> 01:46:08,681
عند وصولنا الى المدينه لا بد
وان نجد راديو, حسنا؟

1579
01:46:08,789 --> 01:46:10,757
وسيكون"أيبس فيكتور" معي, مفهوم؟

1580
01:46:10,857 --> 01:46:12,381
علم !

1581
01:46:12,492 --> 01:46:16,326
تحذير!نظام تجميد ك.ف.غ.ح 1 قد تدمر.

1582
01:46:17,330 --> 01:46:19,195
تفحص النظام المساعد.

1583
01:46:19,299 --> 01:46:23,463
تحذير!نظام تجميد ك.ف.غ.ح 1 قد تدمر.
تحذير!نظام تجميد ك.ف.غ.ح 1 قد تدمر.

1584
01:46:23,570 --> 01:46:25,060
لنخرج من هنا.

1585
01:46:25,172 --> 01:46:26,696
أسرع!, أنظر الى هذا!

1586
01:46:27,708 --> 01:46:30,108
ضع حداً خارجياً حول السيارة الصفراء.

1587
01:46:30,210 --> 01:46:33,646
- من هنا! من هنا ! من هنا
- هناك, لنذهب!

1588
01:46:43,356 --> 01:46:46,416
انا ميغاترون !

1589
01:47:05,245 --> 01:47:06,644
- هل المكعب بخير؟
- نعم بخير.

1590
01:47:06,747 --> 01:47:07,736
أربطيه بحزام الامان.

1591
01:47:07,848 --> 01:47:09,008
أكثروا من الثلج عليه!!

1592
01:47:22,763 --> 01:47:24,754
انا أعيش لاخدمك , لورد ميغاترون.

1593
01:47:24,865 --> 01:47:27,265
- اين المكعب؟

1594
01:47:27,367 --> 01:47:29,426
البشر اخذوه.

1595
01:47:32,806 --> 01:47:36,674
لقد خذلتني مرة أخرى, ستار سكريم
امسكوهم!!

1596
01:47:37,110 --> 01:47:38,577
هيا

1597
01:47:39,679 --> 01:47:41,169
هنا سيدى.

1598
01:47:43,517 --> 01:47:45,576
أعطونى دقيقه
أعطونى دقيقه

1599
01:47:45,685 --> 01:47:48,119
تعال إلي ,مكسويل. تعال إلي
وصلته هنا

1600
01:47:50,023 --> 01:47:53,481
- نحن بخير نحن احياء
- اين الميكروفونات ؟

1601
01:47:54,528 --> 01:47:55,517
ميكروفونات؟

1602
01:47:55,629 --> 01:47:56,891
- انها لا تعمل بدون ميكروفونات

1603
01:47:56,997 --> 01:47:58,555
لا, لا, لا, لا, لا.

1604
01:47:58,665 --> 01:48:00,189
لنجدهم

1605
01:48:00,300 --> 01:48:01,767
أجلس, أجلس, حسنا.

1606
01:48:01,868 --> 01:48:04,029
- حسنا سأجلس, سأجلس.
- لقد سرقوا كل شيئ من هنا.

1607
01:48:04,137 --> 01:48:07,197
كيف سنحصل على الاشارة؟
كيف سنستدعي القوات الجويه؟

1608
01:48:07,307 --> 01:48:08,604
- غلين؟
- ماذا؟

1609
01:48:08,708 --> 01:48:12,200
هل تستطيع ان توصل  موجة
الراديو باستخدام الكمبيوتر ؟

1610
01:48:12,312 --> 01:48:13,301
ما نفع ذلك ؟

1611
01:48:13,413 --> 01:48:15,813
شفره موريس!
تستطيع ان تستخدم هذه لتوصلها!

1612
01:48:15,916 --> 01:48:19,477
حسنا سوف افعلها
أبتعدى, دعينى أرى!

1613
01:48:19,586 --> 01:48:21,417
سيمونس اريد مِفَك‏ !

1614
01:48:33,200 --> 01:48:34,724
هذا أوبتموس.

1615
01:48:52,686 --> 01:48:54,153
لقد شارفت على الانتهاء.

1616
01:48:55,989 --> 01:48:57,889
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

1617
01:49:00,961 --> 01:49:02,656
حاولوا احكام غلق الباب!

1618
01:49:05,398 --> 01:49:07,764
- أحضر شيئ
- أنتبه!

1619
01:49:07,868 --> 01:49:09,961
سته, خمسه, أربعه, سته, ثلاثه.

1620
01:49:14,641 --> 01:49:17,007
هنا ضع بضع منها حولها!

1621
01:49:19,880 --> 01:49:21,313
البحث الرئيسى.

1622
01:49:22,215 --> 01:49:24,206
حصلت عليها اننا على الارسال!

1623
01:49:24,317 --> 01:49:25,443
ابعث ما سأقوله !

1624
01:49:25,552 --> 01:49:29,682
تنحى عن الطريق, تنحى عن الطريق!
أحترق أيها الجبان, أحترق!

1625
01:49:29,789 --> 01:49:33,816
معكم وزير الدفاع كيلر
صلنى بالقائد نورثكوم

1626
01:49:33,927 --> 01:49:35,451


1627
01:49:37,163 --> 01:49:38,187
ما كان هذا؟

1628
01:49:38,298 --> 01:49:41,131
أوثق حالة طوارئ
الطائر الأسود 1192...

1629
01:49:43,303 --> 01:49:45,498
سيدى, لقد وصلني توثيق امر الضربه
الجويه من وزير الدفاع.

1630
01:50:10,230 --> 01:50:12,198
- لا, لا, لا, لا.
- ماذا؟

1631
01:50:12,299 --> 01:50:15,735
نفس الشرطى,
أحجزوهم, ,أحجزوهم, أحجزوهم .

1632
01:50:36,957 --> 01:50:37,946
 يا الهى!

1633
01:51:06,519 --> 01:51:07,850
ممتاز‏, يا أمى!

1634
01:51:33,747 --> 01:51:35,738
هذا ليس جيدا بالمره!

1635
01:51:54,234 --> 01:51:56,099
انه خلف العمود!

1636
01:52:01,975 --> 01:52:05,069
- أطلق على أبن....
- ماجى تغطيه  !!

1637
01:52:08,214 --> 01:52:10,546
القوات الجويه, انهم يستجيبون!

1638
01:52:14,421 --> 01:52:16,389
أيها الجبان, أحترق.

1639
01:52:22,162 --> 01:52:23,493
أوه, تبا!

1640
01:52:23,830 --> 01:52:25,855
نعم لقد بعثوا بطائرات اف 22 الى المدينه!

1641
01:52:27,067 --> 01:52:29,092


1642
01:52:30,303 --> 01:52:32,567


1643
01:52:34,908 --> 01:52:36,375


1644
01:52:37,277 --> 01:52:39,438


1645
01:52:47,020 --> 01:52:50,581
- هيا لنذهب, لنتحرك!
- تحركوا! تحركوا! هيا! هيا!

1646
01:52:50,690 --> 01:52:52,885
وجدت
موجات قصيره للراديو

1647
01:52:53,426 --> 01:52:55,621
ما المفروض  ان افعله بتلك؟

1648
01:52:55,728 --> 01:52:58,026
استخدمها هذا كل شئ نملكه!

1649
01:52:58,431 --> 01:53:01,423
يبدو مثل راديو من زمن الدَّيْناصورات‏ أو ما شابه .

1650
01:53:01,534 --> 01:53:04,469
انا سوف ابعد 20-30 ميل من
هذه الاشياء.

1651
01:53:04,571 --> 01:53:07,267
هل هناك اي طائرة تحلق بالمدينة؟

1652
01:53:07,874 --> 01:53:09,466
اف 22 .الساعه 12

1653
01:53:09,576 --> 01:53:12,272
اريد غطاءا جويا بالطائرات
ومروحيات بلاك هوك في المحطة

1654
01:53:12,378 --> 01:53:14,243
لضمان سلامة هذا المكعب
مفهوم؟

1655
01:53:16,749 --> 01:53:19,149
القوة الجوية قد وصلت,
أطلق الدخان.

1656
01:53:19,452 --> 01:53:21,079
رابتور.رابتور.هل تتلقى ذلك؟

1657
01:53:22,355 --> 01:53:23,515
انت على مرمى البصر

1658
01:53:25,191 --> 01:53:26,522
الدخان الاخضر هو الهدف.

1659
01:53:26,626 --> 01:53:30,084
توفير غطاء جوي و
مروحيات بلاك هوك للاستخراج

1660
01:53:34,734 --> 01:53:36,702
هنا
ستارسكريم!

1661
01:53:37,170 --> 01:53:38,831
ارجوك اخبرنى انك تلقيت  ذلك.

1662
01:53:39,172 --> 01:53:41,470
تراجعوا!أحتموا بشئ! بومبلبى.

1663
01:53:45,278 --> 01:53:47,246
لا, لا, لا, لا, تحركوا!

1664
01:53:47,347 --> 01:53:50,510
- دعم, دعم!!
- أنسحاب, ارجعوا!

1665
01:53:50,617 --> 01:53:51,845
أنها آتيه!

1666
01:54:16,943 --> 01:54:18,740
هل تأذى احد ؟
هل كلكم بخير؟!!

1667
01:54:18,845 --> 01:54:20,312
أفحص المنطقه!

1668
01:54:26,119 --> 01:54:27,643
يا الهى!

1669
01:54:28,521 --> 01:54:31,388
بومبلبى؟ لا. رجليك!

1670
01:54:31,824 --> 01:54:33,155
رجليك!

1671
01:54:34,727 --> 01:54:38,356
هنا, أرجع, أرجع, أرجع,
هل انت على ما يرام ؟

1672
01:54:39,899 --> 01:54:42,333
ارجوك, انهض..
انهض يا بومبلبي...

1673
01:54:43,903 --> 01:54:45,097
ريتشيت!!

1674
01:54:46,973 --> 01:54:48,440
- ما كان هذا؟!
- ما الذى تتكلم عنه؟!

1675
01:54:48,541 --> 01:54:50,475
ماذا تعني؟
!لقد قصفونا

1676
01:54:50,577 --> 01:54:52,943
طياروا الـ"اف 22" لن
يحلقوا تحت مستوى المبانى

1677
01:54:53,046 --> 01:54:55,207
هذا من فعل الغرباء.و هم غير ودودين بالمرة .

1678
01:54:55,315 --> 01:54:58,113
لابد لك ان تنهض. انت بخير!

1679
01:54:59,385 --> 01:55:00,409
هيا!

1680
01:55:00,520 --> 01:55:02,647
سلاح مروحيات البلاك هوك قادم إلى
موقعكم. انتهى

1681
01:55:04,424 --> 01:55:06,551


1682
01:55:06,659 --> 01:55:08,991


1683
01:55:27,213 --> 01:55:28,646
تحركوا!
لنذهب!!

1684
01:55:35,088 --> 01:55:36,783


1685
01:55:43,396 --> 01:55:45,057
لن اتركك!

1686
01:56:24,170 --> 01:56:26,195
هيا ايها الديسيبتكون المزعج!!

1687
01:56:32,512 --> 01:56:34,036
يا إلهى.

1688
01:56:46,592 --> 01:56:48,526
كثفوا نيرانكم

1689
01:56:59,439 --> 01:57:00,633
هيا, هيا.

1690
01:57:03,209 --> 01:57:04,904
ميغاترون!

1691
01:57:09,615 --> 01:57:13,278
انه ميغاترون, انسحاب!!
تراجعوا!

1692
01:57:17,557 --> 01:57:19,149
تراجعوا!

1693
01:57:25,164 --> 01:57:27,359
أبعد زملائنا من هنا بسرعه
أخرجوا من هنا الان.

1694
01:57:27,467 --> 01:57:29,492
أبعدهم عن العربه! تحركوا!

1695
01:57:29,602 --> 01:57:31,866
نحتاج الى تغطيه جويه الان!

1696
01:57:37,877 --> 01:57:39,276
سام ساعدنى بذلك!!

1697
01:57:43,449 --> 01:57:47,783
- أهذا كل ما تملكه, يا ميغاترون؟
- تعال هنا, ايها الغبي.

1698
01:57:47,887 --> 01:57:49,980
اتريد قطعه منى؟!
اتريد قطعه؟!

1699
01:57:50,089 --> 01:57:52,387
لا, اريد قطعتين!

1700
01:57:53,960 --> 01:57:55,359
ماذا يجري هنا؟

1701
01:57:57,163 --> 01:57:59,791
سيدى, هذا الشيئ
يرجع مره أخرى.

1702
01:58:00,666 --> 01:58:02,930
هذه الاشياء لا تموت!

1703
01:58:06,506 --> 01:58:07,996
سنموت بالفعل!

1704
01:58:08,107 --> 01:58:10,439
- طوِّقيه حول رأسه.
- سام!

1705
01:58:10,743 --> 01:58:11,732
اين المكعب ؟

1706
01:58:11,844 --> 01:58:12,811
- هناك
- حسنا!

1707
01:58:12,912 --> 01:58:13,901
وطوِّقي ذلك...

1708
01:58:14,013 --> 01:58:14,980
حول القاعده ثم حول العُنُق‏.

1709
01:58:15,081 --> 01:58:17,743
- حسنا؟
- أيبس, اجلب المروحيات هنا

1710
01:58:19,185 --> 01:58:20,652
ذلك المبنى.

1711
01:58:24,424 --> 01:58:26,221
- حسنا.
- ماذا؟

1712
01:58:26,325 --> 01:58:29,294
لا أستطيع أن أترك رجالى هنا
لذلك خذ تلك الشعلة !

1713
01:58:29,395 --> 01:58:31,659
هناك مبنى طويل أبيض,
يوجد عليه تماثيل من فوق.

1714
01:58:31,764 --> 01:58:33,959
- اتجه الى السقف و أشعل الشعلة
- لا.

1715
01:58:34,066 --> 01:58:36,000
- أعطِ إشارة‏ للطائره, أشعل الشعلة.
- لا, لا. أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك!

1716
01:58:36,102 --> 01:58:40,505
- استمع لى انك جندى الان
اريدك ان تاخذ هذا المكعب

1717
01:58:40,606 --> 01:58:42,836
الى القوات الذين سيأخذونه منك.

1718
01:58:42,942 --> 01:58:45,001
او كثير من الناس سيموتون.

1719
01:58:45,144 --> 01:58:46,634
- لابد ان تذهبي,  يجب ان تذهبي
- لا, لن أذهب!

1720
01:58:46,746 --> 01:58:47,906
- لابد ان تذهبي
- لا, لن أذهب!

1721
01:58:48,014 --> 01:58:50,710
حتى أُخرج بومبلبي من هنا, اوكي؟

1722
01:58:52,185 --> 01:58:53,243
أطلب مروحية بلاك هوك

1723
01:58:53,352 --> 01:58:55,877
لعملية أخلاء فتى مدني معه "بضاعة ثمينة" على الفور

1724
01:58:55,988 --> 01:58:58,513
سيتجه إلى قمة مبنى ويعطيكم إشارة بواسطة الشعلة.

1725
01:58:58,624 --> 01:59:01,718
- سام سوف نقوم بحمايتك
- حسنا.

1726
01:59:03,329 --> 01:59:06,662
- أيبس, أين الطائرات؟
- سام.

1727
01:59:10,636 --> 01:59:14,766
مهما حدث , كنت سعيده
لانى ركبت معك في السياره.

1728
01:59:18,010 --> 01:59:20,638
سام اذهب الى المبنى! تحرك !

1729
01:59:20,746 --> 01:59:23,977
- هجوم الديسبتكونز!
- أضربوهم!

1730
01:59:26,719 --> 01:59:28,812
- تغطيه!
- تحرك!

1731
01:59:35,261 --> 01:59:36,558
انتبه!

1732
01:59:42,168 --> 01:59:45,194
- اخرجى هذه الشاحنه من هنا!
- انا ذاهبة ! انا ذاهبة !

1733
01:59:45,304 --> 01:59:46,965
اخرجي من هنا حالا!!

1734
02:00:14,834 --> 02:00:15,801
ميغاترون!

1735
02:00:16,102 --> 02:00:17,069
- برايم!

1736
02:00:43,029 --> 02:00:45,088
البشر لا يستحقون ان يعيشوا!

1737
02:00:45,197 --> 02:00:47,859
يستحقون ان يختاروا ذلك بانفسهم!

1738
02:00:48,301 --> 02:00:50,667
إذاً ستموت معهم!

1739
02:00:56,342 --> 02:00:58,742
الحق بهم فى الانقراض!

1740
02:01:17,964 --> 02:01:19,625
واصل التحرك يا سام!

1741
02:01:20,633 --> 02:01:21,998
لا تتوقف!

1742
02:01:38,017 --> 02:01:39,006
لا!

1743
02:01:54,233 --> 02:01:56,326
سام اذهب الى المبنى!

1744
02:02:04,243 --> 02:02:06,370
اعطنى هذا المكعب ايها الفتى!!

1745
02:02:19,025 --> 02:02:21,118
هل ثقب ذلك الأحمق سيارتى؟!

1746
02:02:42,481 --> 02:02:45,939
لن تمسك بى
لن تستطيع

1747
02:02:51,257 --> 02:02:54,385
يمكنني ان اشم رائحتك يا فتى!

1748
02:03:06,605 --> 02:03:07,765
أيها اليرقه!

1749
02:03:26,792 --> 02:03:28,384
لا!

1750
02:03:52,952 --> 02:03:54,783
سوف اقود وانت تطلق النار.

1751
02:04:15,741 --> 02:04:17,038
هذا لن يجدى نفعا!

1752
02:04:17,143 --> 02:04:18,542
أطلق النار! أطلق النار!

1753
02:05:04,390 --> 02:05:05,618
طلقه موفقة

1754
02:05:05,724 --> 02:05:09,182
- حسنا لقد مات الان!
- لنذهب. لدينا مشاكل اخرى!

1755
02:05:19,672 --> 02:05:20,730


1756
02:05:24,210 --> 02:05:27,646
انا هنا

1757
02:05:39,992 --> 02:05:41,687
وجدنا الفتى.

1758
02:05:46,298 --> 02:05:47,731
انتبه ّ!

1759
02:05:48,100 --> 02:05:49,294
صاروخ!

1760
02:05:59,778 --> 02:06:01,211
تمسك يا سام!

1761
02:06:09,955 --> 02:06:11,286
لا! لا!

1762
02:06:16,996 --> 02:06:22,024
أهى الشجاعه أم الخوف
الذى يدفعك لفعل ذلك أيها الفتى الغر؟

1763
02:06:35,581 --> 02:06:37,048
الى أين أذهب؟

1764
02:06:38,384 --> 02:06:42,343
اعطنى الالسبارك و يمكنك أن تعيش
كحيواني المدلَّل!
‏

1765
02:06:43,656 --> 02:06:45,283
لا, لا, لا.

1766
02:06:49,461 --> 02:06:51,895
لن اعطيك الالسبارك ابدا.

1767
02:06:52,031 --> 02:06:54,829
إختيار غير حكيم بالمرة.

1768
02:07:06,779 --> 02:07:08,269
امسكتك يا فتى.

1769
02:07:10,082 --> 02:07:11,879
امسك المكعب جيدا.

1770
02:07:31,570 --> 02:07:34,437
-  لا. لا.
- هذا مثير للاشمئزاز‏!

1771
02:07:39,445 --> 02:07:40,469
سام...

1772
02:07:44,750 --> 02:07:47,981
لقد خاطرت بحياتك من
أجل حمايه المكعب..

1773
02:07:48,721 --> 02:07:50,188
بدون تضحيه

1774
02:07:51,557 --> 02:07:54,617
- لا يوجد نصر.
- ان لم استطع ان اهزم ميغاترون..

1775
02:07:54,960 --> 02:07:57,451
يجب عليك ان تدفع بالمكعب الى وحدة إحتراقي.

1776
02:07:57,863 --> 02:08:01,060
سوف اضحى بنفسى من اجل تدميره

1777
02:08:01,533 --> 02:08:03,000
اختبئ ورائي !!

1778
02:08:04,703 --> 02:08:07,263
أنه انا و انت يا ميغاترون.

1779
02:08:07,373 --> 02:08:10,308
لا انه انا فقط يا برايم.

1780
02:08:12,745 --> 02:08:17,876
فى نهايه هذا اليوم , واحد فقط يجب
ان يبقى والاخر يموت.

1781
02:08:23,288 --> 02:08:28,123
ستبقى تقاتل من اجل
الضعفاء وهذا سبب خسارتك!

1782
02:08:47,279 --> 02:08:49,679
الطائرات المقاتلة خلال 60 ثانيه

1783
02:08:49,782 --> 02:08:52,250
لدينا اصدقاء مختلطين مع الاعداء
والاهداف سيتم تحديدها.

1784
02:08:52,351 --> 02:08:53,375


1785
02:08:54,586 --> 02:08:56,747
أمطر عليه, حسنا؟

1786
02:08:57,156 --> 02:08:59,147
لنقتل تلك الاشياء.

1787
02:09:01,126 --> 02:09:02,684
- تحركوا, تحركوا, تحركوا!
- تذكروا, صوبوا للاسفل.

1788
02:09:02,795 --> 02:09:04,786
نقطه ضعف العدو تحت الصدر.

1789
02:09:14,873 --> 02:09:16,431
تم تحديد الهدف .استعدوا

1790
02:09:16,542 --> 02:09:18,567
الهدف خلال 20 ثانيه

1791
02:09:25,517 --> 02:09:27,610
طائرات الـ"أف 22" ,استعدوا!

1792
02:09:32,858 --> 02:09:34,291
تحركوا !

1793
02:09:37,529 --> 02:09:38,757
اهجموا!

1794
02:09:47,306 --> 02:09:49,399
الاسلحه جاهزة. الوضع :اخضر.

1795
02:10:08,060 --> 02:10:09,891
أركضوا! تحركوا!

1796
02:10:17,402 --> 02:10:18,926
الضربة الجويّة الثانية على أهبة الإستعداد.

1797
02:10:22,441 --> 02:10:24,033
ما هذا ؟ توقفوا ؟

1798
02:10:24,143 --> 02:10:26,611
- حسنا!
- أنه أما كميه هائله من..

1799
02:10:35,354 --> 02:10:37,515
أثبتوا,أطلقوا النار على هذه الطائره!

1800
02:10:41,593 --> 02:10:43,686
أبقى معه. لا تجعله يغيب عن نظرك.

1801
02:10:44,062 --> 02:10:45,359
اقضوا عليهم !

1802
02:10:59,578 --> 02:11:00,909
سقط إثنان منهم!

1803
02:11:10,355 --> 02:11:12,289
سأقتلك!

1804
02:11:12,391 --> 02:11:15,155
أنه ملكى, الالسبارك!

1805
02:11:16,128 --> 02:11:18,995
سام , ضع المكعب فى صدري الان!

1806
02:11:19,698 --> 02:11:20,722
سام!

1807
02:11:21,600 --> 02:11:22,794
لا يا سام!

1808
02:11:48,627 --> 02:11:49,787
اثبتوا.

1809
02:11:52,898 --> 02:11:55,867
لم تترك لى اختيار آخر يا أخى.

1810
02:12:05,477 --> 02:12:08,344
سام ,ادين لك بحياتى.

1811
02:12:09,481 --> 02:12:11,210
جميعنا مدينون لك لما فعلته.

1812
02:12:30,736 --> 02:12:33,136
برايم
لم نتمكن من إنقاذه.

1813
02:12:34,006 --> 02:12:35,303
جاز.

1814
02:12:38,510 --> 02:12:40,705
لقد فقدنا رفيقاً عزيزاً.

1815
02:12:42,047 --> 02:12:43,912
ولكننا كسبنا اكثر.

1816
02:12:44,182 --> 02:12:46,480
شكرا لكم كلكم.

1817
02:12:46,818 --> 02:12:49,184
أنقذتمونا بشجاعتكم.

1818
02:12:50,222 --> 02:12:52,190
الاذن للتحدث, سيدى؟

1819
02:12:52,691 --> 02:12:55,558
مسموح لك, يا صديقى القديم.

1820
02:12:55,661 --> 02:12:57,128
أتتكلم الآن؟

1821
02:12:58,063 --> 02:13:00,156
اتمنى ان امكث مع الفتى!

1822
02:13:01,033 --> 02:13:02,864
لو كان ذلك أختياره.

1823
02:13:07,806 --> 02:13:08,830
نعم.

1824
02:13:29,494 --> 02:13:34,227
أيها السادة, الرئيس امر
بتصفية القطاع سبعه

1825
02:13:34,766 --> 02:13:37,792
و التخلص من بقايا غرباء الفضاء

1826
02:13:38,437 --> 02:13:41,736
التجويف اللورينتي موجود على عمق
سبعة أميال تحت مستوى البحر

1827
02:13:41,840 --> 02:13:43,933
اعمق مكان على سطح الكره الارضيه

1828
02:13:44,176 --> 02:13:47,703
عمق هائل  بالاضافه الى
حراره التجمد تحت الصفر

1829
02:13:47,813 --> 02:13:50,008
كفيلة لسحق تلك البقايا و ضمرها

1830
02:13:51,817 --> 02:13:53,546
من دون أي أثر.

1831
02:14:00,192 --> 02:14:04,595
بالتخلص من الالسبارك, لا يمكننا
ان نعيد الحياه مره اخرى الى كوكبنا

1832
02:14:06,331 --> 02:14:08,925
و مصيرنا منحنا هديته

1833
02:14:10,469 --> 02:14:13,370
"عالم جديد يمكن أن ندعوه "الوطن

1834
02:14:19,644 --> 02:14:23,842
نحن نعيش بين البشر الآن
بعيدين عن الأنظار.

1835
02:14:23,982 --> 02:14:26,746
ولكننا نراقبهم في الخفاء

1836
02:14:26,985 --> 02:14:29,545
ننتظر و نحمي

1837
02:14:30,956 --> 02:14:33,982
لقد شهدت مدى شجاعتهم

1838
02:14:34,593 --> 02:14:37,585
و على الرغم من أننا من عالمين مختلفين

1839
02:14:37,696 --> 02:14:42,633
مثلنا, يوجد الكثير من الأشياء المشتركة بيننا
التي لا تقدر ان تراها العين

1840
02:14:44,169 --> 02:14:46,660
انا اوبتموس برايم..

1841
02:14:47,072 --> 02:14:50,439
وابعث بهذه الرساله الى اى ناجين
من الأوتوبوتس

1842
02:14:50,542 --> 02:14:53,534
الذين يأخذون النجوم ملجأً لهم.

1843
02:14:54,579 --> 02:14:56,308
نحن هنا...

1844
02:14:56,882 --> 02:14:58,907
نحن ننتظركم ...

1845
02:15:18,203 --> 02:15:23,231
هل يمكنكم أن تعطونا أفادة فيما إذا
كان هناك أية نشاط لغرباء الفضاء فى المنطقة؟

1846
02:15:26,244 --> 02:15:31,739
أتعرف ؟ أعتقد أنه
لو وجد أى نوع من ....

1847
02:15:32,350 --> 02:15:34,250
- الغزو الفضائي ...
- نعم.

1848
02:15:34,619 --> 02:15:37,053
الحكومه ستكون أول من يجعلك تعرف ذلك

1849
02:15:37,155 --> 02:15:38,816
ستدعنا نعرف.

1850
02:15:38,990 --> 02:15:40,582
- أعنى هذه هي أمريكا.
- نعم.

1851
02:15:40,692 --> 02:15:43,126
تعرف, نحن نعيش فى بلد ينادي بالحرية.

1852
02:15:43,228 --> 02:15:44,855
لأنه لا يوجد أية أسرار.

1853
02:15:44,963 --> 02:15:47,056
سوف يقولون لك الكلام بعينه

1854
02:15:57,108 --> 02:16:00,407
يبدو حجم رأسك مختلفاً عما نراه
في التلفاز

