﻿1
00:01:03,890 --> 00:01:05,404
أين أنت (كروجير) ؟

2
00:01:54,490 --> 00:01:55,130
هيا، عزيزتي!

3
00:02:17,890 --> 00:02:19,802
<font color="#31FF26">| وُلد ليتسابق |</font>

4
00:02:21,410 --> 00:02:24,005
أهلا بك في مدينة
<font color="#FFB426">(بريدفورد كيندل)</font>

5
00:02:28,890 --> 00:02:30,085
نفس الترتيب دئماً

6
00:02:30,290 --> 00:02:33,044
بربك، أخبرني ماهو سرك!

7
00:02:33,210 --> 00:02:34,849
يجب عليك ان تنافس السرعه. انت ستشتري لي!

8
00:02:35,050 --> 00:02:37,360
يجب أن تكون الأول ولو لمره !

9
00:02:42,570 --> 00:02:43,640
واو، ماكل هذا ؟

10
00:02:43,850 --> 00:02:45,887
أردنا أن نودعك قبل أن تغادر

11
00:02:50,850 --> 00:02:51,681
عمل عظيم.

12
00:02:52,130 --> 00:02:53,550
مبروك يابني.

13
00:02:53,550 --> 00:02:54,850
شكرا لك.

14
00:02:55,140 --> 00:02:57,450
- تشعر أنك واثقاً ؟
- نعم !

15
00:02:57,500 --> 00:03:01,685
هذه المنحه فرصة كبيرة. انا وأمك

16
00:03:01,890 --> 00:03:02,960
لن نستطيع ان ندفعها لك.

17
00:03:03,490 --> 00:03:04,526
أعلم.

18
00:03:05,010 --> 00:03:06,922
إذهب وانظم إلى أصدقائك.

19
00:03:07,250 --> 00:03:09,128
- فهمت.
- أعلم، أجل.

20
00:03:14,290 --> 00:03:15,849
- مرحبا!
- أهلا ، (ماكس) !

21
00:03:17,850 --> 00:03:21,400
- لقد كان رائعاً، شكرا لك.
- عفواً.

22
00:03:21,610 --> 00:03:23,169
اذهب بلطف هناك (كروجير)

23
00:03:23,370 --> 00:03:25,362
قد بأمان !

24
00:03:30,890 --> 00:03:32,768
- لدي شيئاً لك.
- حقا ؟

25
00:03:35,330 --> 00:03:36,923
- ماهو؟
- انه عجلة التيار.

26
00:03:37,170 --> 00:03:39,241
أنا أيضاً لدي واحدة.

27
00:03:41,690 --> 00:03:43,647
أحببته ، شكرا لك

28
00:03:46,370 --> 00:03:48,680
سيكون صيفاً رائعاً.

29
00:03:48,890 --> 00:03:51,450
جيد، لدي خطط للخريف.

30
00:03:51,810 --> 00:03:52,960
حقاً ؟

31
00:03:53,370 --> 00:03:57,762
أعلم أنك تريدين الذهاب إلى كولمبيا
ولكن لوس انجلوس تستحق ان تكون الخيار الثاني، تعلمين !

32
00:03:57,970 --> 00:04:00,849
بربك، يمكننا الجلوس معاً في الليل متأخرين في الشاطئ مكاناً ما.

33
00:04:02,810 --> 00:04:04,005
لقد خططت كل هذا، أليس كذلك ؟

34
00:04:04,210 --> 00:04:06,327
مستقبلنا الآن. جيس.

35
00:04:33,130 --> 00:04:35,884
مدرسة القيادة .. الخط السريع

36
00:04:47,170 --> 00:04:48,490
ما مشكلتك ؟

37
00:04:48,650 --> 00:04:49,322
جناح جميل !

38
00:04:51,250 --> 00:04:52,479
هل هي تطير أيضا ؟

39
00:04:53,250 --> 00:04:56,527
انها سيارة جميلة، هل هي مستأجرة أم استعرتها من والدك ؟

40
00:04:59,250 --> 00:05:00,730
"كوميدي"

41
00:05:02,090 --> 00:05:03,922
يجب أن تملك روح الفكاهه لتقود شيءً كهذا.

42
00:05:30,250 --> 00:05:31,210
هذا ما اعتقدتة.

43
00:05:37,330 --> 00:05:40,050
أهلا بك في
(ويلو سبرينقس)

44
00:06:22,970 --> 00:06:25,007
من الجنون أن تكون هنا !

45
00:06:25,730 --> 00:06:26,959
انا (ماركوس) من (موسبروك)

46
00:06:27,530 --> 00:06:28,805
أهلا (داني) ، لوس أنجلوس.

47
00:06:29,290 --> 00:06:33,569
أخيراً، شخص يتكلم الانجليزية
بالطريقة اللتي تحب ان تسمعها.

48
00:06:35,210 --> 00:06:38,760
-هدفك ناسكار ؟
- لا، التحديات العالمية.

49
00:06:38,970 --> 00:06:41,883
- جميل، أنا أيضا !
- اذن من تظن سيكون ذلك ؟

50
00:06:42,170 --> 00:06:44,605
- ماذا تقصد بهذا ؟
- الرقم 1 !

51
00:06:45,610 --> 00:06:47,363
- الرقم ؟
-لماذا ؟

52
00:06:47,570 --> 00:06:48,720
هل تريد توقيع ؟

53
00:06:49,810 --> 00:06:53,008
إذا كنت فعلاً قد فزت بخمس سباقات ناسكار

54
00:06:53,210 --> 00:06:54,883
موديل فاخر في وقت متأخر، نعم.

55
00:06:55,050 --> 00:06:56,450
وإذا فزت بسبعة بطولات ؟

56
00:06:56,770 --> 00:06:59,524
بطولة الكارتينق وبطولة سلسلة السوبر.

57
00:06:59,690 --> 00:07:01,488
لقد تركت الكارتينق عندما كنت في ال 12 من عمري.
<font color="#FF0000"> (الكارتينق: نوع من أنواع السباقات يستخدم للمبتدئين والأطفال)</font>

58
00:07:01,690 --> 00:07:05,001
- وهل تركت الأولاد أيضا ؟
- فقط الأشخاص اللذين لايستطيعون مواكبة عصرهم !

59
00:07:06,410 --> 00:07:07,639
حسنا، انا استطيع المواكبه.

60
00:07:09,770 --> 00:07:11,204
هل تريد أن تعرف من هو الأفضل ؟

61
00:07:11,810 --> 00:07:15,201
انضر إلى الأمام
إنزو و بول لورتشالو

62
00:07:16,170 --> 00:07:19,447
انهم من افضل السائقين في إطاليا

63
00:07:19,650 --> 00:07:21,482
لديهم بيت في روما، فقط للميداليات !

64
00:07:21,690 --> 00:07:23,682
حسنا هؤلاء الطليان على وشك ان يدخلوا انفسهم لفرصه

65
00:07:23,890 --> 00:07:26,769
لتذوق دخان كفرات لوك من تكساس.

66
00:07:29,370 --> 00:07:31,805
اذن، ماذا عنك ؟
مانوع السباقات قد أنهيتها ؟

67
00:07:33,610 --> 00:07:35,811
فزت ببطولة جراف طلاب الثنوية العامة

68
00:07:37,090 --> 00:07:37,807
هل هذا ؟

69
00:07:41,170 --> 00:07:43,127
يبدوا أن أحداً أحضر زجاجة الطفل لحفلة الكوكتيل !

70
00:07:51,090 --> 00:07:52,888
حسناً حسناً، ماذا حصلنا هنا ؟

71
00:07:53,090 --> 00:07:54,729
طامحين جدد !

72
00:08:00,570 --> 00:08:02,766
لا هواتف هنا، مطلقاً.

73
00:08:04,810 --> 00:08:06,927
توئم الفرزاتشي
<font color="#FF0000"> (فرزاتشي: ماركة ملابس واكسسوارات فاخرة)
 </font>

74
00:08:07,650 --> 00:08:10,882
مارأيكم أن تشاركوننا اعينكم الإطاليه الجميله معنا .. هاه ؟

75
00:08:15,530 --> 00:08:16,930
أسمي (ريتشارد دونكانون)

76
00:08:17,330 --> 00:08:22,200
انه (ليم ستارلينق) مدير مدرسة "الخط السرع"

77
00:08:22,370 --> 00:08:25,568
سنكون مدربينكم للأربع أسابيع القادمة

78
00:08:27,050 --> 00:08:30,441
نتلقى 3،000 متقدم في جميع أنحاء العالم كل سنة.

79
00:08:30,610 --> 00:08:32,169
ونحن نختار فقط 8 !

80
00:08:33,010 --> 00:08:34,603
كونك الأفضل، هو ما أوصلك هنا.

81
00:08:34,970 --> 00:08:37,405
لكن هذا لن يساعدك كثيراً للتخرج !

82
00:08:37,570 --> 00:08:40,722
الأن أنا متأكد انك تظن انه لايوجد شيء متبقي لتتعلمه ؟

83
00:08:41,370 --> 00:08:43,680
حسنا، سنثبت لك أنك مخطأ.

84
00:08:43,850 --> 00:08:47,446
والتقدم، سوف يجعلك أفضل بكثير مما تتخيل.

85
00:08:47,650 --> 00:08:51,007
لا أعلم يا استاذ !
لدي الكثير في مخيلتي!

86
00:08:55,850 --> 00:08:57,762
يبدوا انك احضرت لنا راعي بقر هنا (ريتشارد)

87
00:09:00,130 --> 00:09:01,691
السؤال هو : من هو مرافقك ؟

88
00:09:02,810 --> 00:09:06,406
الإختلاف بين المدارس الأخرى هي تشديدنا

89
00:09:06,570 --> 00:09:08,607
على العمل كفريق

90
00:09:08,810 --> 00:09:11,200
في نهاية اليوم سنلحقك بشريكاً.

91
00:09:11,410 --> 00:09:17,486
ما يميز الناجح من الفاشل، هو التعاون .

92
00:09:17,690 --> 00:09:21,366
ستكونوا دائماً معاً ، وستتتجاوزون فريق الاختبارات.

93
00:09:21,530 --> 00:09:24,807
لو ان أحدكم فشل كلاكما فشلتما !

94
00:09:25,930 --> 00:09:27,887
هل هذا واضحا ؟

95
00:09:28,410 --> 00:09:32,563
الآن أعلم انكم متحمسون لترونا مالديكم.

96
00:09:32,730 --> 00:09:37,407
لذا تفضل وابهرنا
ستكون الألى من الكثير من الفرص لتذل نفسك

97
00:09:44,170 --> 00:09:47,288
الاختبار الأول يكون بمثابة تقييم شامل.

98
00:09:49,050 --> 00:09:51,565
السيارات مجهزة بمستجيب آلي

99
00:09:51,770 --> 00:09:53,409
لقضاء وقتك.

100
00:09:53,610 --> 00:09:57,206
الجدول يظهر أفضل وقت لك ، وأفضل تطور.

101
00:09:57,410 --> 00:10:00,130
أولا، دورة الإحماء ثم 5 دورات من بعدها.

102
00:10:04,730 --> 00:10:07,928
عدوك اللدود هو الوقت لا أحد غيره.

103
00:12:04,530 --> 00:12:06,886
Sacred equipped tell me.

104
00:12:20,690 --> 00:12:22,170
هذا حقاً مدهش.

105
00:12:22,210 --> 00:12:24,770
المرة الأولى رأيت أفضل.

106
00:12:24,930 --> 00:12:28,526
- لمذا برأيك ؟
- الإزفلت ربما يكون أكثر التصاقاً

107
00:12:28,690 --> 00:12:31,330
- من الأفضل التحقق من ذلك.
- لاتقلق.

108
00:12:31,490 --> 00:12:34,050
خذ مصباحاً أحمرا للتأكد.

109
00:12:43,610 --> 00:12:45,044
من الصعب أن اليوم الأول ...

110
00:12:56,530 --> 00:12:58,408
ربما كانت سيارته.

111
00:12:59,410 --> 00:13:02,005
هذه لم تكن السيارة.
لقد ابطأتنا !

112
00:13:02,170 --> 00:13:04,002
2/10 كان من الممكن أن نفوز.

113
00:13:04,170 --> 00:13:05,889
Drag,
للسيارات السريعة.

114
00:13:06,810 --> 00:13:09,928
لكن السباق للسائقين السريعين.

115
00:13:14,330 --> 00:13:17,528
ماذا قلت ؟
وإذا كنا معلمين ؟

116
00:13:27,370 --> 00:13:31,523
هل ستجد ذلك أسرع ؟
نحن مدربين فقط !

117
00:13:31,690 --> 00:13:34,364
ومع ذلك ، يرتدي جزمات رعاة البقر !

118
00:13:34,530 --> 00:13:38,319
خبر سيئ :
لديك الكثير يجب أن تتعلمه .

119
00:13:38,530 --> 00:13:39,202
خبر جيد :

120
00:13:39,410 --> 00:13:42,528
أصدقائنا في فريق سباق العالم يبحثون عن سائقين جدد.

121
00:13:42,730 --> 00:13:45,802
وبعد شهر من نهاية الامتحانات،
أفضل اثنين منكم

122
00:13:45,970 --> 00:13:49,964
يعودون للمنافسة في كأس نفط لوكاس هنا.

123
00:13:50,170 --> 00:13:53,447
بعض أعضم السائقين في العالم انطلقت مهنتهم هنا.

124
00:13:53,610 --> 00:13:56,284
اثنين منكم ربما يكون التالي

125
00:13:56,450 --> 00:13:58,248
ليس بذلك التوقيت

126
00:13:58,410 --> 00:14:01,130
الكسول يريد فرص اكثر للفوز.

127
00:14:01,330 --> 00:14:04,801
اذن، هناك الكثير من العمل.

128
00:14:05,570 --> 00:14:06,970
يجب ان تعملوا من اجله.

129
00:14:09,010 --> 00:14:12,799
وهاهم الفُرق.
وستتشاركون غرفكم أيضاً.

130
00:14:12,970 --> 00:14:15,246
(إنزو) مع (بول). (ماركوس) مع (تاك).

131
00:14:15,450 --> 00:14:17,169
(داني) مع (لوك)....

132
00:14:17,370 --> 00:14:18,929
<i> Konichiwa </ i>!

133
00:14:19,090 --> 00:14:21,446
أنا من (آيوا)

134
00:14:21,690 --> 00:14:22,362
فهمتم ؟

135
00:14:27,210 --> 00:14:30,408
آسف، لا أستطيع أن أكون (داني)

136
00:14:30,570 --> 00:14:32,880


137
00:14:33,050 --> 00:14:34,962


138
00:14:36,130 --> 00:14:38,884
- اتبع الآخرين يا راعي البقر
- حسناً سيدي.

139
00:14:46,090 --> 00:14:51,449
سحقا، هذا يجلب لي اضرابا جلديا!
هذا هو الإجهاد.

140
00:14:51,610 --> 00:14:54,364
لقد كانت قيادة جيدة حقاً هناك اليوم

141
00:14:55,490 --> 00:14:59,689
أجل، حسنا
ربما الكثير من الحرائق في مؤخرتك

142
00:15:00,090 --> 00:15:02,241
من الأفضل أن تتعلم كيف تلف.

143
00:15:03,010 --> 00:15:04,364
I do not want a ball.

144
00:15:04,610 --> 00:15:06,727
هيا أيها الشمالي ، هيا.

145
00:15:16,890 --> 00:15:18,802
- مرحبا (جيس)
-كيف فتاي ؟

146
00:15:19,490 --> 00:15:22,210
- انا جيد.
- هل أنت بخير ؟

147
00:15:23,610 --> 00:15:26,728
إنهم أقوياء جداً.

148
00:15:27,810 --> 00:15:31,406
تعلمين، أعني أنهم خارقين.

149
00:15:31,650 --> 00:15:33,528
هذا أول يوم، لاتقلق.

150
00:15:35,050 --> 00:15:37,087
على أي حال ... مالجديد في العودة إلى البيت، أي شيء ؟

151
00:15:37,450 --> 00:15:38,884
(ماكس) حصل على مخالفة سرعة أخرى!

152
00:15:40,290 --> 00:15:41,883
هل هي الثالثة لهذه السنة !

153
00:15:42,090 --> 00:15:44,410
تعلمين، من الأفضل أن تستعجلي لتكوني محامية
سوف يحتاجك.

154
00:15:45,770 --> 00:15:48,490
- أفتقدك !
- أنت أيضاً !

155
00:15:54,730 --> 00:15:56,528
بيان القبول في جامعة كولمبيا.

156
00:16:02,810 --> 00:16:04,039
الطعام أخيراً !

157
00:16:06,130 --> 00:16:08,008
فليبارك الرب أمريكا.

158
00:16:08,170 --> 00:16:09,490
آمين، ياصديقي

159
00:16:09,650 --> 00:16:11,767
إذا انتهيت من هذا.
أعطيني رقمك ، حسنا ؟

160
00:16:14,570 --> 00:16:15,491
هذه تعني لا

161
00:16:15,610 --> 00:16:17,841
- آوه لا....
- It shows me that she leaves.

162
00:16:20,650 --> 00:16:22,209
<i> Mangia, mangia </ i>!

163
00:16:23,450 --> 00:16:25,248
حتى نوبة قلبية

164
00:16:25,610 --> 00:16:26,930
حتى تكون سائقاً أقل.

165
00:16:27,090 --> 00:16:28,843
لكن سأكون دائماً هناك وحيداً

166
00:16:29,290 --> 00:16:30,087
وبعدها ؟

167
00:16:30,290 --> 00:16:35,570
إن كان زميلك مستمر، ربما اضاعف دراجة ثلاثية العجلات.

168
00:16:45,410 --> 00:16:46,321
المشتبه به...

169
00:16:53,130 --> 00:16:55,645
لاتجعلهم ينالون منك

170
00:16:56,250 --> 00:16:57,320
I had not noticed me...

171
00:16:58,210 --> 00:16:59,200
بالتأكيد.

172
00:17:01,370 --> 00:17:02,804
اذن، كيف بدأتي بالتسابق؟

173
00:17:05,330 --> 00:17:08,687
حسنا، أنا أصغر ثلاثه من اخواني

174
00:17:08,890 --> 00:17:11,644
واخواني الاثنين متسابقين حقيقيين
اخذوها بعد والدنا.

175
00:17:11,850 --> 00:17:15,287
I wanted to make my hole,
So I started 14 years.

176
00:17:15,490 --> 00:17:19,325
Pick-up my father
in small rural roads.

177
00:17:19,530 --> 00:17:22,443
اسبوعين بعد عيد ميلادي ال16

178
00:17:22,610 --> 00:17:25,045
فزت ببطولة محلية وبدأتي بتدوين التاريخ.

179
00:17:25,250 --> 00:17:26,320
أنا منبهر.

180
00:17:26,490 --> 00:17:29,210
- الكندي اللذي لايحب الهوكي ؟
- احب الهوكي .

181
00:17:29,370 --> 00:17:32,886
- انا فقط افضل أن اكون خلف المقود.
- هذا يظهر أنك سريعة.

182
00:17:33,810 --> 00:17:36,644
شكراً، ربما أكون أسرع

183
00:17:36,970 --> 00:17:38,120
بالنسبة لي انه سهل.

184
00:17:38,330 --> 00:17:40,367
تريد ان تكون سائق سريع، يجب ان تعرف سيارتك.

185
00:17:40,570 --> 00:17:41,931
بين قوسين كتلة المحرك !

186
00:17:43,170 --> 00:17:45,127
اصبحت راعي بقر فيلسوف الآن هاه ؟

187
00:17:45,330 --> 00:17:47,322
في المحركات، بالتأكيد

188
00:17:48,250 --> 00:17:50,640
عكسك تماماً، اعتقد .. أليس كذلك ؟

189
00:17:51,290 --> 00:17:54,806
Do you have fat on your hands that
call it.

190
00:17:58,810 --> 00:18:00,290
دع الفيلسوف يتحدث...

191
00:18:00,490 --> 00:18:02,959
لكن لو كنت سريعا لم تكن الرقم 3

192
00:18:05,170 --> 00:18:07,480
لو رأى أبي وقت جولتي، كان من الممكن أن يركل مؤخرتي.

193
00:18:08,210 --> 00:18:09,531
اذن هو في عائلتك أيضاً.

194
00:18:09,690 --> 00:18:12,125
منذ أن كنت صغيراً

195
00:18:12,290 --> 00:18:14,759
كنت دائماً مسافرا معه في فريقة.

196
00:18:14,930 --> 00:18:16,489
لقد كان سائق ناسكار.

197
00:18:16,810 --> 00:18:19,405
- رائع.
- هو اللذي علمني كل شي أعرفه عن التسابق.

198
00:18:19,570 --> 00:18:21,402
السيارات ... وأنا مدمن من حينها.

199
00:18:21,570 --> 00:18:24,563
- اي وقت تريد
- حسناً، انا اكتفيت

200
00:18:28,610 --> 00:18:30,761
امسكني ان استطعت

201
00:18:30,970 --> 00:18:32,484
What's mouth, peasant.

202
00:18:33,650 --> 00:18:35,767
بربك، إهدأ

203
00:18:36,090 --> 00:18:37,319
لا عليك.

204
00:18:38,010 --> 00:18:41,003
وها هو رفيقي، يا لحظي .. !

205
00:18:41,210 --> 00:18:44,248
- هدأ من روعك.
- لا لاعليك انا بخير.

206
00:18:44,410 --> 00:18:48,609
لكن تعرف، مستحيل أخلي هالحثالة يفلت بهذي.

207
00:18:48,810 --> 00:18:51,370
-ارجع هنا!
- ارجع هنا! لوك!

208
00:18:55,130 --> 00:18:56,928
هييه، الأكل!

209
00:19:00,050 --> 00:19:00,642
الحساب لو سمحت !

210
00:19:36,970 --> 00:19:37,721
ماذا ستعمل ؟

211
00:19:39,010 --> 00:19:39,887
انت تقول ذلك ؟

212
00:19:40,810 --> 00:19:42,244
سنقوم باسترجاع رعاة البقر إلى تيكساس !

213
00:20:01,890 --> 00:20:02,846
اقترب أكثر ....

214
00:20:05,490 --> 00:20:06,526
اقترب أكثر ....

215
00:20:17,850 --> 00:20:19,728
They actually had to put the gum.

216
00:20:24,530 --> 00:20:25,247
ياإلهي !

217
00:20:33,570 --> 00:20:35,243
- ماذا حدث ؟
- اتصل على 911 .!

218
00:20:35,450 --> 00:20:38,522
- هل أنت بخير.
- اعتقد اني اعدمت قدمي.

219
00:20:40,290 --> 00:20:42,521
(اينزو) لقد تعديت حدودك !

220
00:20:42,930 --> 00:20:44,159
هل فعلت انا ذلك

221
00:20:45,890 --> 00:20:47,722
هنا سائق ناقص

222
00:20:50,530 --> 00:20:52,169
يا إلهي

223
00:20:53,250 --> 00:20:56,402
من 14 سنة ماشفت حادث زي كذا

224
00:20:57,810 --> 00:21:01,247
لو واحد منكم أراد ان يتصرف خارج الحلبة...

225
00:21:01,730 --> 00:21:02,527
أنتم خارج.....

226
00:21:04,290 --> 00:21:05,929
انتم خارج من هنا !

227
00:21:06,290 --> 00:21:08,566
واللذي يجرنا للقرار التالي من عملنا

228
00:21:10,690 --> 00:21:12,170
كيف لهذا الشيء أن يصل لهذا الحد (كوجير) ؟

229
00:21:13,010 --> 00:21:14,046
انا لا صلة لي بهذا !

230
00:21:14,250 --> 00:21:15,206
ماتفهم ؟

231
00:21:15,410 --> 00:21:17,003
هذه بالضبط أم المشكلة !

232
00:21:17,210 --> 00:21:19,406
كفريق، انتم مسؤلون عن بعضكم.

233
00:21:19,610 --> 00:21:21,886
حتى لو ان شريكك فعل شيءً غبي خارج الحلبه

234
00:21:22,050 --> 00:21:25,885
انه عملك الأخر لكي تعيده داخل الحلبه !
مفهوم ؟

235
00:21:26,970 --> 00:21:29,565
ماذا عن (إنزو) ؟

236
00:21:29,770 --> 00:21:31,568
هو اللذي وضع كل هذامن الأساس.

237
00:21:31,730 --> 00:21:34,848
حسنا ربما، لكن كل ما استطيع ان اشاهدة
هو انه تراجع حينما اصبحت الأحداث جدية !

238
00:21:35,010 --> 00:21:36,524
انه (لوكاس) هو اللذي لم يتركها تمر مرور الكرام !

239
00:21:36,730 --> 00:21:40,963
- نه عنيد جداَ
- العنيد كان شريكك !

240
00:21:42,410 --> 00:21:44,527
لا تستطيع الإستمرار بدون شخص آخر !

241
00:21:44,730 --> 00:21:47,928
فرصتك الوحيدة هنا اذا اتطعنا أن نجد شريكاً جديداً.

242
00:21:50,450 --> 00:21:53,807
حسنا، لنرى .. (ميلونس) في اوربا كل الصيف.

243
00:21:53,970 --> 00:21:56,360
(دي لوكا) سجل في مدرسة أخرى.

244
00:21:56,570 --> 00:21:59,005
(رمزي) رمزي يعيش بعيداً جدا
هو لن يصل بالوقت المناسب.

245
00:21:59,610 --> 00:22:01,442
انه ليس ولدا طيباً حتى.

246
00:22:03,050 --> 00:22:06,009
مهلاً، ربما هناك شخصاً الآن !

247
00:22:06,970 --> 00:22:09,804
اوه، لا لا ليس هو...

248
00:22:13,010 --> 00:22:14,649
على الأقل يعيش قريبا ومتوفرا

249
00:22:14,810 --> 00:22:17,086
قام ببعض الكارتينق
لقدم قام بالتقدم للمدرسة مرتين !

250
00:22:17,250 --> 00:22:19,162
لا، يجب أن يكون هناك شخص آخر.

251
00:22:19,370 --> 00:22:20,850
لايوجد شخصاً آخر.

252
00:22:22,010 --> 00:22:25,082
حسنا، على أية حال .. حظاَ موفقاً لك في العام المقبل للدخول إلى مدرستنا !

253
00:22:25,290 --> 00:22:27,486
الأماكن والاستطبلات هذا العام من الأرج انها قد أخذت!

254
00:22:31,610 --> 00:22:34,079
أحياناً الشيطان اللذي تعرفه، أفضل من لا تعرف شخصاً !

255
00:23:00,370 --> 00:23:01,486
شخصاً افتقدني؟

256
00:23:02,010 --> 00:23:03,371
لا أحد استطيع التفكير فيه.

257
00:23:10,370 --> 00:23:13,886
Spending Drag Racing, is bold.

258
00:23:14,450 --> 00:23:15,531
Another thing that bit me?

259
00:23:17,290 --> 00:23:18,360
من الجيد أني ارى أشياءً لم تتغير.

260
00:23:20,730 --> 00:23:23,290
حسنا، (جاك كيندل)

261
00:23:23,930 --> 00:23:25,762
اسرع من الضوء

262
00:23:25,930 --> 00:23:27,603
لقد كانت رحله سريعة للغاية !

263
00:23:27,970 --> 00:23:29,040
فعلت مابوسعي سيدي.

264
00:23:29,890 --> 00:23:30,482
Good.

265
00:23:30,770 --> 00:23:33,729
أولا، لنرى مالديك.

266
00:24:54,810 --> 00:24:57,279
سحقاً، لقد غلبني ب 1/10

267
00:24:58,170 --> 00:24:59,286
ليس سيئاً

268
00:25:00,050 --> 00:25:03,646
اجل، هذه أول مره بعد ان رجعت للحلبة !

269
00:25:03,970 --> 00:25:07,327
يبدو ان شريكك قريب من مستواك .. هاه

270
00:25:08,250 --> 00:25:11,243
حسناً شباب، لنتحرك لدينا الكثير لنقوم به.

271
00:25:19,330 --> 00:25:20,480
ماهذا...

272
00:25:23,170 --> 00:25:26,800
- لماذا حركت أغراضي ؟
- لأنها كانت بسريري.

273
00:25:29,130 --> 00:25:30,723
أردت السرير اللذي بجانب النافذة.

274
00:25:31,090 --> 00:25:32,451
حسنا، يجب عليك ان تكون هنا أولاً.

275
00:25:32,970 --> 00:25:35,360
انت حاد اكثر من اللازم.
هل يدأت بالتفكير لماذا أنت هنا؟

276
00:25:35,570 --> 00:25:37,721
لماذا افكر بذلك
لقد كسبت مكاني هنا.

277
00:25:38,050 --> 00:25:40,121
لكنك رأيت وقتك!

278
00:25:40,290 --> 00:25:42,441
لا، انت هنا بسبب الحادث اللذي سببته.

279
00:25:42,650 --> 00:25:45,529
بإمكانك ان تأقر التاريخ اللذي تريد،
ولكن تألتزم بالحقائق.. حسنا؟

280
00:25:45,690 --> 00:25:47,568
انت اللذي دمرت محركك
لا أحد غيرك.

281
00:25:47,770 --> 00:25:49,250
خذ الحقيقة ...

282
00:25:49,410 --> 00:25:53,643
I should have her purse.
My presence here is proof.

283
00:25:53,810 --> 00:25:56,370
- انه القدر (داني)
- انه ليس القدر يارجل

284
00:25:56,530 --> 00:26:00,490
انه القرب، لانني اخرت اسمك من قائمة قصيرة جداً

285
00:26:00,690 --> 00:26:03,490
ليس لأنك كنت الأفضل، ولكنك كنت متاح.

286
00:26:03,770 --> 00:26:06,842
انظر انا هنا لكي أفوز،
حتى لو كان علي ان اسحبك وحيدا الى هنا معي.

287
00:26:07,010 --> 00:26:09,161
انت هو الحمل الثقيل هنا داني !

288
00:26:09,330 --> 00:26:11,526
انت فقط لاتعلم حتى الآن.

289
00:26:15,970 --> 00:26:17,006
مرحباً (جيس)

290
00:26:18,650 --> 00:26:22,007
لاشيء ...
لا أريد أن اتكلم الآن، حسناً ؟

291
00:26:22,410 --> 00:26:24,720
دعيني اتصل بك لاحقاً.
وداعاً.

292
00:26:32,210 --> 00:26:36,045
اجل، اشعر بحال جيد.
الجلوس خلف المقود اجمل بكثير مماتوقعت.

293
00:26:36,370 --> 00:26:37,963
رباه، يجب عليك ان تجرب هذا الشعور.

294
00:26:38,290 --> 00:26:39,963
اعلم انك تسفعلها يا بني.

295
00:26:40,730 --> 00:26:43,165
لقد حصلت على الترتيب الخامس في سباقي الأول !

296
00:26:43,370 --> 00:26:44,929
يجب ان تتوقع البدايات الشاقة

297
00:26:45,290 --> 00:26:47,930
حينما اتصل المره القادمة
اتوقع منك المركز الأول بتوقيت الجولة.

298
00:26:48,930 --> 00:26:50,550
حسناً، سيدي.

299
00:26:51,530 --> 00:26:55,649
وحينما اتخرج
سيكون كما خططنا تماماً

300
00:26:55,810 --> 00:26:59,121
عائلة (كندل) في سباق سيارات حقيقي.

301
00:26:59,290 --> 00:27:00,121
أعدك !

302
00:27:00,450 --> 00:27:03,045
الأول !
لماذا لاتكون الأول على الفريق كله !

303
00:27:03,850 --> 00:27:05,060
حسناً، سيدي.

304
00:27:08,050 --> 00:27:12,442
الآن، اخذ الخط الثاني اللفة التاسعة .

305
00:27:12,610 --> 00:27:15,682
بسرعة 100/125 ميل/س

306
00:27:17,450 --> 00:27:20,921
(داني) قُم تعال هنا
كيف ستأخذها.

307
00:27:27,090 --> 00:27:30,640
حسنا...

308
00:27:31,850 --> 00:27:33,000
هكذا...

309
00:27:33,770 --> 00:27:35,966
قليلا هكذا...

310
00:27:37,530 --> 00:27:39,044
- سيدي.
- (جيك) !

311
00:27:39,530 --> 00:27:42,045
- هل توافقه ؟
- لا، لاأوافقه الاجابة، سيدي!

312
00:27:50,490 --> 00:27:56,521
الآن تحتاج لتبطأ الدفع،
لكي تستطيع زيادة القوة أبكر لتصل السرعه القصوى.

313
00:28:00,730 --> 00:28:03,040
واللتي تعطيك خيارات أكثر اذا ما أردت التجاوز.

314
00:28:03,250 --> 00:28:04,650
حسنا، هذا هو.

315
00:28:06,890 --> 00:28:11,407
هيه، انا متاح لأعطيك دروس تقوية
كل ماعليك هو أن تطلب.

316
00:28:11,730 --> 00:28:14,529
أخذ الملفات هي نصف العمل.

317
00:28:14,770 --> 00:28:18,844
ان تتحكم تحكمٌ كامل بسيارتك أثناء ذلك الخط

318
00:28:19,010 --> 00:28:20,000
هو النصف الآخر.

319
00:28:20,210 --> 00:28:22,645
ضهيرة هذا اليوم
سنبدأ بتمارين اتباع القيادة.

320
00:28:22,810 --> 00:28:26,360
اسرع شريك سيتبع الشريك الأضعف في الحلبه.

321
00:28:26,570 --> 00:28:28,562
حتى يكون قادراً لمطابقة سرعته.

322
00:28:28,810 --> 00:28:31,370
ثم يتبادلون ادوارهم.

323
00:28:37,370 --> 00:28:39,805
- عمل جيد (تاك)
- حسنا، هيا لنتبادل.

324
00:28:48,730 --> 00:28:50,562
هيه، ماللذي يبطئك ؟

325
00:28:50,770 --> 00:28:53,968
(دان) لقد مرت 5 دورات
يجب ان نبدل ادوارنا يارفيقي.

326
00:28:56,490 --> 00:28:58,322
كيف المنظر في الخلف هناك ؟

327
00:28:58,490 --> 00:28:59,765
يجب ان ترى بنفسك !

328
00:29:03,730 --> 00:29:07,121
 ضعيف التعلم من اللذي أخذناه بالفصل هناك (كروجير) !

329
00:29:08,570 --> 00:29:10,050
هيا بنا، انه دوري للقيادة.

330
00:29:10,250 --> 00:29:12,128
تريد ان تقود ؟
تعال واحصل عليها بنفسك !

331
00:29:15,610 --> 00:29:16,930
هيا يارجل، لاتكون أحمقاً.

332
00:29:17,810 --> 00:29:20,325
(بول) "هيا بنا"

333
00:29:20,690 --> 00:29:21,726
"هيا بنا"

334
00:29:25,570 --> 00:29:27,880
لا لا لا، اذا اردت القيادة
يجب ان تكون أمامي (داني).

335
00:29:30,810 --> 00:29:31,607
هيه، شباب !

336
00:29:31,810 --> 00:29:33,164
هل تريدون المساعدة ؟

337
00:29:33,330 --> 00:29:35,526
اتبعوني، سأريكم كيف !

338
00:29:37,210 --> 00:29:39,202
ربما يا شباب تحتاجون القليل من الدفع، هاه ؟

339
00:29:41,610 --> 00:29:43,602
هيه شباب تحبون الأغاني ؟

340
00:29:43,810 --> 00:29:47,087
سأغني لكم:
اتبعوا القائد، قائد، قائد....

341
00:29:47,290 --> 00:29:47,971
"اتبعوني" !

342
00:29:51,970 --> 00:29:54,485
(إنزو) هيا أخبرهم ان يسرعوا قليلاً!

343
00:29:59,730 --> 00:30:02,802
(إنزو)،(باولو) مالذي بحق الجحيم تفعلونه هناك ؟
اخرجوا من المضمار!

344
00:30:03,210 --> 00:30:04,202
لا استطيع تصديق هؤلاء الشباب!

345
00:30:13,550 --> 00:30:14,550
"اللعنة" !

346
00:30:14,900 --> 00:30:15,550
أوه !!

347
00:30:24,130 --> 00:30:25,325
ما رأيك بهذا ؟

348
00:30:25,650 --> 00:30:29,246
أحسنت، صعقة جميلة.

349
00:30:29,450 --> 00:30:30,964
لقد تنازلت عن خطك !

350
00:30:32,370 --> 00:30:34,646
يارجل على الأقل انه يستطيع التصرف!

351
00:30:36,170 --> 00:30:39,368
حسنا، ليس سيئاً.
ستكون امورك على مايرام.

352
00:30:40,290 --> 00:30:43,362
- هل تضنين ذلك ؟
- مافعلته بالمضمار اليوم...

353
00:30:43,530 --> 00:30:45,169
كان مبهراً !

354
00:30:45,330 --> 00:30:47,401
اجل، حسنا.
لم انهي دورتي بشكل جيد على الأقل.

355
00:30:47,570 --> 00:30:48,970
اجل، بس ولو ...

356
00:30:49,490 --> 00:30:51,846
لديك بعض التحكم المذهل بالسيارة.

357
00:30:52,850 --> 00:30:55,319
ياصاح، ان المكان مقرف ومتعفن كليا هنا.

358
00:30:58,890 --> 00:31:00,688
انا اقولك (فرانكلي)

359
00:31:00,890 --> 00:31:05,009
السبب الوحيد اللذي جعلني أنا وأخي نأتي إلى أمريكا،
بسبب ان هنا حيث يوجد المال.

360
00:31:08,370 --> 00:31:10,327
انها الساعة الثانية !

361
00:31:12,490 --> 00:31:14,004
البعض لايجدون الاهتمام.

362
00:31:15,490 --> 00:31:16,480
سأعود حالاً.

363
00:31:21,250 --> 00:31:23,162
دع الإطالي يريكم كيف تُنجز.

364
00:31:25,650 --> 00:31:27,607
هيه، انا سأهتم بهذه.

365
00:31:27,770 --> 00:31:30,842
(داني) هيه (داني)
بربك.

366
00:31:31,130 --> 00:31:33,929
إنها "فيراري"
ليست "شيفروليه".

367
00:31:34,130 --> 00:31:37,089
- لاتستطيع التعامل معها.
- أراهن ب 100$ أنني أستطيع.

368
00:31:38,850 --> 00:31:41,081
سأجعلها 200$
لكنني أخشى انك لاتتحملها !

369
00:31:41,930 --> 00:31:43,284
اذن، لنجعلها 200$

370
00:31:46,290 --> 00:31:47,690
حظاً موفقا يا صديقي.

371
00:31:51,250 --> 00:31:54,482
اعطيه 30 ثانية
دقيقة كحد أقصى وقد انتهى أمره اذا اردت ذلك.

372
00:31:56,530 --> 00:31:59,125
لا أعلم.
دعني أحرز، لقد كسب هذه المره.

373
00:31:59,330 --> 00:32:00,446
أي مراهنين ؟

374
00:32:01,610 --> 00:32:03,920
مالذي... مالذي تنظرون إليه ؟

375
00:32:06,170 --> 00:32:07,650
(كروجر) على وشك أن يكسب شقراء.

376
00:32:13,090 --> 00:32:15,480
هو بالتأكيد بدأ الهجوم.

377
00:32:19,010 --> 00:32:21,525
أعتقد أن هذا
يخلق بعض الوقت قبل أن يكتمل.

378
00:32:31,810 --> 00:32:33,688
لا أصدق أنكِ قدتي كل هذه المسافة إلى هنا !

379
00:32:33,850 --> 00:32:37,730
جعلتني أقلق
لم تكن ترد على اتصالاتي أو رسائلي.

380
00:32:37,890 --> 00:32:40,849
أوه، آسف.
كنت مشغول الذهن كما تعلمين.

381
00:32:41,450 --> 00:32:43,506
- مع (جيك) ؟
- أووه، أجل !

382
00:32:44,690 --> 00:32:46,170
حصلوا على غرفة
طيور الحب!

383
00:32:47,490 --> 00:32:49,800
أهلاً (جيس)
ماللذي أحضرك هنا ؟

384
00:32:50,730 --> 00:32:52,210
أتأكد انكم تأدبون أنفسكم.

385
00:32:52,370 --> 00:32:54,566
انا لاعب فريق (كروجر).

386
00:32:57,330 --> 00:32:59,526
- هيه، إلى أين أنت ذاهب ؟
- إلى أي مكان يرسلني الليل.

387
00:33:00,450 --> 00:33:05,320
آه، بالمناسبة لم تحصل لي الفرصة لأشكرك
على الأزهار اللتي ارسلتها لي عندما كنت مرقداً.

388
00:33:05,930 --> 00:33:07,887
انهن حقا انعشن  الغرفه.

389
00:33:13,130 --> 00:33:16,328
ماذا؟ .. بربك !

390
00:33:16,650 --> 00:33:17,640
أزهار، (جيس) ؟

391
00:33:18,410 --> 00:33:20,686
لقد كان بالمستشفى.
من الطبيعي أن اقوم بهذا العمل.

392
00:33:20,890 --> 00:33:23,041
بعد كل ما كان يحاول القيام به لي؟

393
00:33:23,250 --> 00:33:24,650
أخبرتك، أردت أن أكون طيبة القلب.

394
00:33:24,850 --> 00:33:27,445
- آها، طيبة ؟
- حقاً (داني) ؟

395
00:33:27,610 --> 00:33:29,124
لم آتي كل هذه المسافة لهذا الشيء.

396
00:33:29,330 --> 00:33:30,400
حسنا، لماذا أتيت هنا من أجله ؟

397
00:33:30,610 --> 00:33:34,399
أتيت لأني قلقت عليك.
حتى اني أقنعت نفسي

398
00:33:34,610 --> 00:33:37,409
للإنتقال معك إلى "لوس آنجلوس"
حتى لو كان هناك تضحية...

399
00:33:37,610 --> 00:33:40,523
انتظري، تضحية ؟
لمذا سيكون هناك تضحية ؟

400
00:33:46,770 --> 00:33:49,365
لانكِ قُبلتِ في جامعة كولمبيا ؟

401
00:33:49,690 --> 00:33:51,522
واو، جيد بالنسبة لك!

402
00:33:51,970 --> 00:33:53,723
اذن، تريدين الإنتقال إلى "نيويورك" ؟

403
00:33:54,170 --> 00:33:58,084
- متى كنت تقولين لي ؟
- حينما تعود، كنت لا أريد أن أشتت ذهنك!

404
00:33:59,210 --> 00:34:02,920
- بعد كل ماتحدثنا به، هاه ؟
- انت اللذي تحدثت (داني) لم تسألني ماذا أريد !

405
00:34:03,170 --> 00:34:07,084
اذن مهما كان اللذي تريدين ؟
لانه بالتكيد لن يكون "نحن"

406
00:34:07,490 --> 00:34:09,049
هذا ليس عدل !
انا لم أقل هذا أبدا.

407
00:34:11,010 --> 00:34:13,923
- لا استطيع التعامل مع هذا الآن.
- (داني) تحدث معي !

408
00:34:14,090 --> 00:34:15,001
ما المغزى ؟

409
00:34:41,550 --> 00:34:44,483
آوه، اعتقدت أنني في حمام الرجال.

410
00:34:45,130 --> 00:34:46,530
أنت كذلك.

411
00:34:46,690 --> 00:34:48,283
الدش في حمام النساء متعطِل.

412
00:34:49,650 --> 00:34:51,004
حسناً، من الأرجح أنه لايستخدم كثيراً.

413
00:34:53,330 --> 00:34:56,164
أعني، استطيع العودة لاحقاً.

414
00:34:56,410 --> 00:34:58,970
لماذا؟ ليس وكأنني عارية !

415
00:35:00,610 --> 00:35:02,602
تبدو مرهقاً.
ليلة طويلة ؟

416
00:35:04,690 --> 00:35:05,885
أجل، نوعاً ماء.

417
00:35:06,730 --> 00:35:09,882
انها لطيفة، صديقتك.

418
00:35:11,810 --> 00:35:14,564
- غبتما طويلاً ؟
- أفضل أن لانتكلم عنها، حسنا ؟

419
00:35:15,550 --> 00:35:19,007
حسنا. مشاكل ؟

420
00:35:21,610 --> 00:35:22,964
لا، ليس بعد الآن.

421
00:35:24,370 --> 00:35:25,167
لقد انفصلنا.

422
00:35:28,250 --> 00:35:31,607
تعلمين، انها فقط لاتتفهم، ماللذي أحاول فعله هنا.

423
00:35:31,970 --> 00:35:35,759
لدينا شغف للسابقات
قليل من البشر يتفهمه.

424
00:35:37,090 --> 00:35:38,763
هل هناك ماشكل لك انتِ أيضا ؟

425
00:35:39,930 --> 00:35:40,920
بالتأكيد.

426
00:35:42,130 --> 00:35:46,522
الرجال يشعرون انهم مهددون من قِبل
فتاة ان ارادوا ان يفعلو شيئاً جسدياً

427
00:35:46,690 --> 00:35:49,603
اذن من اللذي يتذمر، شباب ؟

428
00:35:53,050 --> 00:35:54,928
اذن كيف تتعاملين معه ؟

429
00:35:56,490 --> 00:35:59,005
اتشبث بالرجال اللذين يتفهمون.

430
00:36:04,090 --> 00:36:06,525
يجب أن تبتسم أكثر.

431
00:36:15,530 --> 00:36:17,283
لم أرى كنديه مع أسمراً من قبل!

432
00:36:18,730 --> 00:36:20,608
آمل أنني لم أقاطع علاقة رسمية.

433
00:36:21,450 --> 00:36:25,603
- لقد كنت مغادرة.
- بربك، ظننتكم ياقوم تحبون الأمريكان؟

434
00:36:25,970 --> 00:36:29,327
فعلا نحبهم، ولكن ليس المتغطرسين منهم.

435
00:36:45,970 --> 00:36:47,529
سيداتي سادتي.

436
00:36:47,690 --> 00:36:51,445
تمارين اليوم سوف تعملون على مهارات التواصل.

437
00:36:51,610 --> 00:36:54,284
ستأخذون دور السائق، ثم مساعد السائق.

438
00:36:54,450 --> 00:36:57,807
السائق يجب ان يأخذ التعليمات من مساعده.

439
00:37:12,330 --> 00:37:14,401
ربما أشد قليلاً.

440
00:37:15,250 --> 00:37:17,810
 تريد ضرب القمه، ثم تزحلق للخارج

441
00:37:19,290 --> 00:37:22,442
لقد كسبت المرتبه الأولى بشرف، مبروك!

442
00:37:34,850 --> 00:37:38,764
- يارجل انهم سريعون للغاية!
- ماذا لديك هذه الليلة ؟

443
00:37:43,530 --> 00:37:44,680
هذه هي (ماركيس).

444
00:37:46,010 --> 00:37:47,285
اسمتر بزيادة السرعه كل الوقت!

445
00:37:49,970 --> 00:37:51,689
أسرع أسرع!
لماذا تهدأ السرعه ؟

446
00:37:51,890 --> 00:37:53,563
يجب أن تعمل معي.

447
00:37:53,930 --> 00:37:56,047
يمكن ان تزيد السرعه كثيراً هنا.

448
00:38:02,250 --> 00:38:03,570
ماذا قلت لك ؟

449
00:38:04,730 --> 00:38:07,120
- على الأقل هزمتك.
- هؤلاء الاثنين...

450
00:38:07,610 --> 00:38:08,487
كم هم سخفاء.

451
00:38:08,650 --> 00:38:11,404
لا انهم ممتعين، مثل مشاهدة الكلاب
يتعاركون على خردة.

452
00:38:11,610 --> 00:38:14,125
لكي توقف الحصان، يجب ان تطعنه في كعبه.

453
00:38:14,650 --> 00:38:17,643
آوه، حقاً!
ممتاز!

454
00:38:17,810 --> 00:38:21,963
استمتع. غدا لن تكون إلا ذكريات !

455
00:38:23,930 --> 00:38:25,569
سنتمكن منه، هيا بنا.

456
00:38:28,810 --> 00:38:30,961
هل هذا ماتسمونه عمل جماعي ؟

457
00:38:31,530 --> 00:38:35,570
جميعهم يرتقون إلى اوقاتٍ أفضل.
باستثنائكم انتم يا شباب !

458
00:38:36,250 --> 00:38:40,483
هذه المره ستتوقفون عن التدهور،
أو سنقوم باسقاطكم جميعا.

459
00:38:40,650 --> 00:38:41,242
مفهوم ؟

460
00:38:59,330 --> 00:39:03,040
التحديق بهاتفك لن يجعله يتصل.

461
00:39:03,210 --> 00:39:06,442
- أعلم.
- اذن اتصلي به!

462
00:39:07,450 --> 00:39:08,645
لماذا ؟

463
00:39:08,810 --> 00:39:12,247
يعتقد انني تهاونت بعلاقتنا بسبب التعليم في كولمبيا.

464
00:39:14,450 --> 00:39:16,328
هل يعلم ما أهمية هذا لك ؟

465
00:39:17,490 --> 00:39:18,606
لا

466
00:39:19,090 --> 00:39:20,410
اذن وضحي له.

467
00:39:21,050 --> 00:39:24,043
اذا كنتي تريدين ان تصبحي محامية،
يجب ان تتعلمي كيف تتناقشين في قضيتك.

468
00:39:25,570 --> 00:39:28,722
مثل ماقال والدك تماماً :
"يجب ان تذكر الشيء لتحصل عليه"

469
00:39:29,730 --> 00:39:31,483
لم يسبق لي وأعلمته بذلك.

470
00:39:32,690 --> 00:39:35,569
كيف ستحصلين شيئاً من شخصاً ما،
اذا كنت تخشين ان تطلبين!

471
00:39:39,450 --> 00:39:41,169
ماذا لو أبى الموافقه ؟

472
00:39:44,170 --> 00:39:46,002
اذن انت تتكلمين للشخص الخطأ.

473
00:39:48,370 --> 00:39:51,044
من الأفضل ان تكتشفين عاجلاً أو آجلاً.

474
00:40:08,490 --> 00:40:10,322
اذن، هنا كنت تختبئ ؟

475
00:40:10,490 --> 00:40:14,006
فقط أدرس في بعض....

476
00:40:14,170 --> 00:40:16,162
تكنيكات القيادة.

477
00:40:17,730 --> 00:40:20,325
الولد مندفع، أنا منبهرة !

478
00:40:22,370 --> 00:40:24,566
اعتقد أن هذا يعود إليك.

479
00:40:26,690 --> 00:40:28,363
- شكرا لك.
- عفواً.

480
00:40:29,530 --> 00:40:30,486
شكراً.

481
00:40:32,290 --> 00:40:34,521
نحن ذاهبون إلى عربة الخيول،
هل ستأتي ؟

482
00:40:34,730 --> 00:40:39,043
لا، انا سأجلس للدراسة.

483
00:40:40,050 --> 00:40:43,202
لا استطيع ان ألومك، الأكل هناك سيئاً.

484
00:40:46,530 --> 00:40:51,047
يمكننا الذهاب لمكان آخر، فقط نحن الاثنان.

485
00:40:57,170 --> 00:41:00,880
انا حقاً اقدر العرض،
لكنها ليست فكرة سديدة

486
00:41:06,090 --> 00:41:08,082
أجل، اتفهم ذلك.

487
00:41:10,090 --> 00:41:11,090
يجب عليك الدراسة.

488
00:41:12,130 --> 00:41:13,120
انت تحتاجها.

489
00:41:46,010 --> 00:41:49,128
مرحباً، انا داني.
اترك لي رسالة.

490
00:42:32,370 --> 00:42:35,488
تحتاج للأنعطاف ابكر بكثير.
لاتزال متسع بكثير.

491
00:42:37,130 --> 00:42:40,521
ترانا بالخارج هنا!
يجب عليك ان تكون بالداخل.

492
00:42:40,690 --> 00:42:41,919
أقرب للخط.

493
00:42:45,210 --> 00:42:47,361
ولا تزال متخلف عني ب 3 درجات.

494
00:42:51,530 --> 00:42:53,089
فرامل، فرامل !

495
00:42:55,730 --> 00:42:57,289
ابقى داخل المضمار.

496
00:42:57,490 --> 00:43:00,131
- لقد هدأت ابكر بكثير هنا.
- اذن لماذا دائماً سرعتي اعلى

497
00:43:00,210 --> 00:43:02,486
- لا أعلم، انك تعمل شيئاً خطأ.
- أوقات جولاتي أفضل من أوقاتك!

498
00:43:02,690 --> 00:43:04,761
- نعم، هذا ماتحب
- اذا كان لديك شيئاً لتقوله قله.

499
00:43:05,010 --> 00:43:07,127
- نعم لدي!
- اللنعة (كروجر) انعطف !

500
00:43:19,090 --> 00:43:20,683
لديك مهارات تحكم عضيمه يارجل.

501
00:43:20,850 --> 00:43:22,603
نعم ربما يجب ان احصل على مساعد أفضل.

502
00:43:22,810 --> 00:43:25,370
- ليس الخطأ بتوجيهاتي.
- هراء !

503
00:43:25,530 --> 00:43:27,840
كنت تحاول العبث معي لكي تبقى في المقدمة.
ماللذي تفعله لاحقاً ؟

504
00:43:28,050 --> 00:43:29,450
قطع خطوط الفرامل مره أخرى ؟

505
00:43:29,650 --> 00:43:31,528
اجعلها تمر بسلام (كروجر) لم المس سيارتك ابدا.

506
00:43:31,730 --> 00:43:34,928
نعم هذا صحيح
لاتوصخ يديك ابداً، هذا موضف ابيه المدلل.

507
00:43:46,130 --> 00:43:49,328
- فريق احلام أميركا.
- هذا هو فريق أمريكا.

508
00:43:49,490 --> 00:43:52,608
- استمروا.
- اجل، جيد جداً

509
00:44:20,410 --> 00:44:21,639
عمل جيد.

510
00:44:26,890 --> 00:44:27,846
تقريبا...

511
00:44:29,850 --> 00:44:32,570
هيه (فرانكفورت) أخبرتك.

512
00:44:33,570 --> 00:44:36,085
لقد اعتدت ان تكون بالمرتبه التاسعه، لقد رأيته.

513
00:44:36,610 --> 00:44:40,126
اذا اردت المنافسة يجب عليك اخذ الدورة مثل...

514
00:44:40,290 --> 00:44:42,964
- "رجل"
- كـ رجل !

515
00:44:48,250 --> 00:44:49,240
مره واحدة زيادة.

516
00:44:49,410 --> 00:44:51,242
لا يا رجل، لنأخذ راحه.

517
00:44:51,410 --> 00:44:52,605
هيا بنا.

518
00:45:01,890 --> 00:45:03,563
انتما الاثنين محرجين

519
00:45:03,730 --> 00:45:06,290
أجل، آسف ياسيدي
لكن لا استطيع العمل معه

520
00:45:06,450 --> 00:45:07,679
لا تريد أن تعمل معه.

521
00:45:07,850 --> 00:45:09,762
"أنت لاتريد العمل معه"
انه اختلاف كبير.

522
00:45:10,970 --> 00:45:13,007
هذا ماتشعر به، احزم امتعتك.

523
00:45:13,170 --> 00:45:16,368
واخرج من هنا، انت تضيع وقتي.

524
00:45:22,290 --> 00:45:23,485
أهدأ (مراكوس) أهدأ.

525
00:45:37,250 --> 00:45:38,371
انت ذاهبٌ بسرعة كبيرة.

526
00:45:38,970 --> 00:45:40,529
لم اكن اسرع من هكذا ابدا.

527
00:45:40,690 --> 00:45:42,204
اخفض السرعه!
اخفض السرعه!

528
00:45:56,170 --> 00:45:59,846
هيه مايك، ارسل الفريق للمنعطف رقم 9 حالاً.

529
00:46:45,810 --> 00:46:49,565
هذا صحيح.
انظر جيدا.

530
00:46:50,610 --> 00:46:53,762
لان هذه الحقيقة ان قدت بدون مهاراتك.

531
00:46:54,850 --> 00:46:57,001
كل واحد منكم يوازن الطرف الآخر.

532
00:46:57,170 --> 00:46:59,011
اذا توقفت عن الاستماع لشريكك.

533
00:46:59,250 --> 00:47:01,367
من الممكن أن تكون الواقب وخيمة.

534
00:47:01,530 --> 00:47:04,284
(ماركوس) ، (تاك)
محضوضان، سوف يعودون.

535
00:47:05,730 --> 00:47:07,847
لكن ليس بهذا الفصل.

536
00:47:13,370 --> 00:47:16,283
انا متأكد انك انت و(كندل) لتسم أول من صدموا جدار.

537
00:47:18,610 --> 00:47:21,682
انتم لستم بفريق، انتم ثنائي بلعبة تحطيم الكرة
الخطة آخر رجل يقف.

538
00:47:21,850 --> 00:47:22,810
لماذا يجب أن أكون شريكه.....

539
00:47:22,970 --> 00:47:25,041
لماذا تضن اننا اخترناه (داني) ؟

540
00:47:26,170 --> 00:47:29,447
يمكنك اختيار عائلتك، يمكنك اختيار فريقك ليس وانت مبتدأ.

541
00:47:29,610 --> 00:47:32,648
ستأخذ ماتُعطى
ثم تجعله يعمل.

542
00:47:32,810 --> 00:47:36,599
كيف تعتقد (دونكانون) وانا بدأنا ؟

543
00:47:40,370 --> 00:47:45,081
اذا كنا سنقوم بهذا.
يجب عليكم التوقف عن اللحاق ببعضكم.

544
00:47:45,250 --> 00:47:48,209
والبدأ بالتركيز بقوتكم يا بني.

545
00:47:49,810 --> 00:47:51,767
منذ ان احضرتك لم تحاول.

546
00:48:13,890 --> 00:48:15,449
هل انت بخير ؟

547
00:48:16,010 --> 00:48:18,809
- بالكاد تعرف كيف تلكم.
- هذا ليس ما اعني.

548
00:48:18,970 --> 00:48:22,168
لكن المره القادمه سأتأكد ان الحمل
ليس على كتفك، على الأقل لدينا فرصة.

549
00:48:23,010 --> 00:48:24,808
انت اللذي تحمل على كتفك.

550
00:48:25,570 --> 00:48:27,641
بنائنا على تاريخنا، هل تلومني ؟

551
00:48:31,650 --> 00:48:33,130
(ستارلنق) محق، تعلم ؟

552
00:48:34,370 --> 00:48:37,408
اذا لم نعمل سوياً، ربما نغادر الآن.

553
00:48:44,850 --> 00:48:47,445
حسنا، انظر
انت تقود أفضل مني.

554
00:48:47,610 --> 00:48:49,363
أنا أعترف بذلك.

555
00:48:49,570 --> 00:48:51,163
لكن لاتتحمل السرعه الكافية.

556
00:48:52,010 --> 00:48:53,851
هذا هو السبب في أنني دائما الحق بك!

557
00:48:54,250 --> 00:48:56,048
فقط اصعد معي، حقاً ماللذي يجري ؟

558
00:48:57,810 --> 00:49:00,882
أمر بوقتٍ عصيب لكي ادفع السيارة للسرعه القصوى.

559
00:49:01,890 --> 00:49:03,210
لهذا نحن نستمر في الفرمله مبكراً ؟

560
00:49:07,010 --> 00:49:10,970
حسناً ساعدني في خطوطي،
وراح اساعدك في تطوير سرعتك.

561
00:49:13,770 --> 00:49:18,367
انظر (جيك) هناك مركزين متاحين للفوز
ولا يجود اي سبب اننا لانستطيع الفوز بهم كلاهما.

562
00:49:20,130 --> 00:49:20,931
هل انت معي ؟

563
00:49:42,970 --> 00:49:44,768
الشمس تشرق (كندل) !

564
00:49:47,810 --> 00:49:49,767
الا نستطيع فقط الانتظار ؟

565
00:49:51,970 --> 00:49:53,006
هيا بنا، انهض.

566
00:49:54,410 --> 00:49:55,560
هيا بنا.

567
00:50:00,210 --> 00:50:03,009
وهذا منعطف آخر تنعطف مبكراً جداً.

568
00:50:03,170 --> 00:50:06,242
استخدم الخط أكثر، تعرف القانون ؟

569
00:50:06,770 --> 00:50:08,890
تهدئ باللفه حتى تصل القمه.

570
00:50:09,050 --> 00:50:10,370
يجب ان تعد نفسك للمنعطف الرابع يارجل.

571
00:50:10,570 --> 00:50:12,402
انها قمه مضاعفه.

572
00:50:14,490 --> 00:50:16,288
جل، هذا منعطف صعب آخر.

573
00:50:17,330 --> 00:50:21,210
بالحديث عن الصعاب، كيف حالك مع (ميشيل) ؟

574
00:50:23,010 --> 00:50:24,000
لاشيء.

575
00:50:24,530 --> 00:50:27,125
اذن ماذا كان الذي بالحمامات ذلك اليوم ؟

576
00:50:29,250 --> 00:50:30,730
كانت غلطة.

577
00:50:31,890 --> 00:50:33,609
هل يمكننا المواصلة من فضلك ؟

578
00:50:35,210 --> 00:50:37,964
حسنا كنت اعمى وقتها، في الحقيقه

579
00:51:03,610 --> 00:51:04,202
ابقى وسيعاً.

580
00:51:05,490 --> 00:51:06,480
ابقى وسيعاً.

581
00:51:07,890 --> 00:51:08,482
الآن.

582
00:51:15,290 --> 00:51:18,283
3 جولات مع 1/10 افضل من أي وقت مضى.
اعتقد انه فهم.

583
00:51:20,530 --> 00:51:22,886
كيف استطعت ان تدفع السياره للسرعه القصوى جيدا ؟

584
00:51:23,050 --> 00:51:25,246
يجب ان تكون الطف.
حسنا، سأريك.

585
00:51:25,410 --> 00:51:26,446
قف بقدمٍ واحدة.

586
00:51:26,890 --> 00:51:29,564
- اذا قمت بهذا ماذا سيحدث ؟
- هيه، إهدأ !

587
00:51:29,730 --> 00:51:32,484
- ماذا حدث ؟
- قفدت توازني.

588
00:51:32,850 --> 00:51:36,969
الآن، لو قمت بنفس الدفعه ولكن ابطأ
لديك الوقت لتشعر به وتتجاوب معه.

589
00:51:37,130 --> 00:51:39,645
اذن، فقط قد سيارتك بنفس الطريقه
قدها بلطف

590
00:51:39,810 --> 00:51:42,644
بهذه الطريقة اذا احسست انك ستخسر
لديك الوقت لتكون لديك ردة فعل وتعيدها.

591
00:51:43,170 --> 00:51:44,001
هذه عبقريه.

592
00:51:51,170 --> 00:51:53,810
هدئ هنا في القمه،

593
00:51:58,850 --> 00:52:00,762
رائع يارجل، الآن انت أسرع 7 ميل/م في الساعه.

594
00:52:04,050 --> 00:52:04,881
اجل يارفيقي !

595
00:52:05,610 --> 00:52:08,125
اذن ماذا يحدث بينك و (جيسكا) ؟

596
00:52:08,330 --> 00:52:12,609
- اعتقد انني انتضر لكي اعرف.
- لن انتضر طويلا، أبداً

597
00:52:12,810 --> 00:52:17,089
لديك فتاة واللتي قادت
كل هذه المسافة إلى هنا لأنها تهتم.

598
00:52:17,250 --> 00:52:20,129
لن تشعر بقيمتها حتى تُرقد بمستشفى

599
00:52:20,290 --> 00:52:22,646
والناس يأتون ليزورونك مع والديك.

600
00:52:23,930 --> 00:52:25,011
ثق بي.

601
00:52:30,250 --> 00:52:31,240
سأغادر في نهاية شهر اغسطس.

602
00:52:31,410 --> 00:52:33,527
أمي ستأتي معي لأسبوع تقريباً.

603
00:52:33,690 --> 00:52:35,124
لتساعدني على التأقلم.

604
00:52:35,330 --> 00:52:38,607
مرحباً، (جيس) كيف اخبارك؟

605
00:52:38,970 --> 00:52:40,120
بخير.

606
00:52:41,330 --> 00:52:43,799
مالذي ستفعلينه لاحقا ؟
صديقي (توني) ينظم حفله raging mechanic

607
00:52:44,010 --> 00:52:47,082
- هل تريدين الذهاب ؟
- لا شكرا.

608
00:52:47,290 --> 00:52:48,121
انا بخير.

609
00:52:48,650 --> 00:52:51,245
انت وحيدة صحيح ؟
أنت فريدة من نوعها، على ما يبدو.

610
00:52:52,130 --> 00:52:54,440
- أين سمعت هذا ؟
- الأخبار الجيدة تنتقل بسرعة.

611
00:52:54,650 --> 00:52:55,800
حقاً ؟

612
00:52:57,290 --> 00:52:58,450
ماذا تفعل هنا ؟

613
00:52:59,010 --> 00:53:02,050
- فقط اريد التحدث معك.
- يبدوا انك لست من النوع اللذي تفضل الحديث.

614
00:53:02,410 --> 00:53:04,003
انت اللذي تركتني.

615
00:53:04,490 --> 00:53:05,970
اللعنة (كروجير) هذا محبط.

616
00:53:06,170 --> 00:53:09,288
(جيس) أرجوك.
اعطيني 5 دقائق.

617
00:53:09,490 --> 00:53:10,924
اخرج من هنا يا رجل انها ليست مهتمه.

618
00:53:11,130 --> 00:53:12,405
لماذا لا تخرج منها ؟

619
00:53:12,610 --> 00:53:16,081
انت محضوض انك لم تلعب كرة القدم يارجل
فقدانك للسيطرة محرج.

620
00:53:16,290 --> 00:53:18,247
اجل، لمدة كم كان فريقك الأخير ؟

621
00:53:18,810 --> 00:53:20,005
(بروك) !

622
00:53:22,650 --> 00:53:24,251
حقاً كروجير ؟
تريد ان تقوم بهذا ؟

623
00:53:27,770 --> 00:53:31,011
- من العار ان تلعب بذراع مكسورة !
- قُل هذا لاصدقائي.

624
00:53:34,730 --> 00:53:35,402
توقفوا.

625
00:53:37,530 --> 00:53:39,567
سأذهب، حسناً ؟

626
00:53:40,330 --> 00:53:41,090
بإمكانك أخذها.

627
00:53:47,650 --> 00:53:48,925
ضننتك اردت التحدث ؟

628
00:53:50,170 --> 00:53:51,160
انظري... امم

629
00:53:56,250 --> 00:53:59,402
منذ ان وصلت إلى "ويلو سبرينقس"
كنت اقاوم لكي أنافس.

630
00:54:01,010 --> 00:54:04,162
جميعهم هناك، خبرتهم تفوق على خبرتي بكثير.

631
00:54:04,330 --> 00:54:05,650
ثم افقد شريكي،

632
00:54:05,810 --> 00:54:08,041
ثم خيروني إما ان اختار (جيك) أو افقد منحتي الدراسية.

633
00:54:08,730 --> 00:54:11,529
منذ ان وصل هناك كنت احمي ضهري
#يقصد انه لايثق به#

634
00:54:11,690 --> 00:54:12,806
ماعدا اليوم !

635
00:54:14,410 --> 00:54:16,925
انه اليوم الأول اللذي استطيع بصراحه ان اتنفس !

636
00:54:17,450 --> 00:54:19,487
هل تظن ان قول كل هذا سيغير الأمور للأفضل ؟

637
00:54:20,170 --> 00:54:22,048
لا أعلم !

638
00:54:22,490 --> 00:54:24,607
انها ليست بهذه لاطريقة (داني) !

639
00:54:24,770 --> 00:54:27,001
كل ماكانت لديك مشكلة اكون هناك من أجلك.

640
00:54:27,170 --> 00:54:28,771
لم اتريث بأي شيء اردته.

641
00:54:29,050 --> 00:54:29,642
أعلم !

642
00:54:29,850 --> 00:54:32,319
وحينما اردت شيئاً منك ترميه على وجهي

643
00:54:32,490 --> 00:54:34,527
وتقول انني لا اهتم بعلاقتنا ؟

644
00:54:34,730 --> 00:54:35,720
(جيسكا) ليس ما قصدته !

645
00:54:35,930 --> 00:54:37,762
كل ماتستطيع ان تراه هو من وجهة نظرك انت.

646
00:54:37,930 --> 00:54:39,771
هل تعرف حتى ما أهمية كولمبيا بالنسبة لي ؟

647
00:54:41,010 --> 00:54:42,808
لقد كانت مستقبل أبي.

648
00:54:45,490 --> 00:54:49,006
واحد من اجمل الأيام اللتي قضيناها جميعا
 حينما زرنا الحرم الجامعي.

649
00:54:49,490 --> 00:54:52,403
وكانت من اوضح الصور اللتي رسخت بذهني

650
00:54:52,570 --> 00:54:56,086
نظرته لي حنما قلت له انها ستكون مستقبل الدراسي أيضا!

651
00:54:56,970 --> 00:54:58,006
كيف يمكن ان اعرف هذا ؟

652
00:54:58,370 --> 00:55:00,211
- لم يسبق وان اخبرتني عن هذا .
- لم يسبق وان سألتني!

653
00:55:05,090 --> 00:55:05,887
أنا اسف.

654
00:55:07,330 --> 00:55:10,323
انا ذاهبه، يجب علي ذلك.

655
00:55:11,330 --> 00:55:13,287
مثلك تماماً حينما ذهبت ل ويلو سبرينقس

656
00:55:14,850 --> 00:55:16,204
ماذا عنا نحن ؟

657
00:55:16,690 --> 00:55:17,487
ماذا تقصد ؟

658
00:55:18,810 --> 00:55:21,769
انا معك، انا دائما اكون معك !

659
00:55:22,290 --> 00:55:25,567
اريد هذا للعمل، وانت ؟

660
00:55:26,770 --> 00:55:28,250
أجل، بالتأكيد انا كذلك !

661
00:55:36,290 --> 00:55:37,565
بربك، أقرب.

662
00:55:38,130 --> 00:55:38,770
هيا !!

663
00:55:40,770 --> 00:55:43,239
- هل هذا يكفي لك ؟
- هذا ما اتكلم عنه.

664
00:56:01,930 --> 00:56:03,410
- حسنا أراك لاحقاً.
- حسناً.

665
00:56:10,850 --> 00:56:12,330
هزمتك ب 4/10 !

666
00:56:14,750 --> 00:56:15,630
ماذا ؟!

667
00:56:16,410 --> 00:56:19,687
احبك يا داني
لكن، اتيت هنا لكي افوز.

668
00:56:36,130 --> 00:56:37,644
نحن افضل منه ب 4، أنزو.

669
00:56:43,810 --> 00:56:46,769
حسناً، إلى هنا.
الاختبار النهائي.

670
00:56:46,930 --> 00:56:48,842
10 جولات، في سباق واسع وحقيقي.

671
00:56:49,010 --> 00:56:52,481
افضل سائقَين سيتعاقدون مع فريق سباقات عالمي.

672
00:56:52,650 --> 00:56:56,485
تم تحديد نقطة الانطلاق عن طريق
حساب متوسط الوقت الفردي لك.

673
00:56:57,130 --> 00:57:00,726
انا اتوقع ان يكون سباقٌ حماسي.
وبين أول خمس أوقات،

674
00:57:00,930 --> 00:57:03,320
سيكون ثانيه واحده بينهم!

675
00:57:15,330 --> 00:57:17,242
هل لا تزال تريد ان تكون هناك ؟

676
00:57:17,410 --> 00:57:20,084
لا، ليس كثيرا بعد الآن.

677
00:57:22,490 --> 00:57:23,650
ربما، كل يوم آخر.

678
00:57:26,290 --> 00:57:28,441
- مرحباً، أيها الرجل العجوز.
- مرحباً جيمي.

679
00:57:30,650 --> 00:57:33,250
هل تصدق ان ابنائنا يعملون سوياً.
من توقع هذا الشيء ؟

680
00:57:34,050 --> 00:57:36,121
يجب ان نتحدث عن هذا بالطريق.

681
00:57:36,330 --> 00:57:39,687
- دعني أوقف هذه التحفه، ثم سنحبث عنهم.
- عظيم.

682
00:57:40,490 --> 00:57:42,049
-عظيم.
- كن لطيفاً.

683
00:57:42,210 --> 00:57:43,280
من أنا ؟

684
00:57:46,210 --> 00:57:50,045
تذكر، لا تتعجل للتجاوز.
اتنظر للشخص الآخر ان يرتكب الخطأ.

685
00:57:50,730 --> 00:57:54,724
وحينما تكون بالأمام.
أهم شيء ان تسيطر على سيارتك.

686
00:57:54,930 --> 00:57:57,809
وحينما تفكر كثيرا بالشخص اللذي خلفك،

687
00:57:58,370 --> 00:57:59,450
انتهى أمرك.

688
00:57:59,550 --> 00:58:00,450
حسناً ؟

689
00:58:00,900 --> 00:58:02,550
حسنا سيدي !

690
00:58:12,050 --> 00:58:13,166
هل انت بخير ؟

691
00:58:17,370 --> 00:58:19,521
لم اكن متأكداً من مشاهدتك على الحلبه مجدداً.

692
00:58:21,130 --> 00:58:22,883
اركل بعض المؤخرات !

693
00:58:25,050 --> 00:58:27,007
"لاتشعرني بالعار"

694
00:58:29,770 --> 00:58:31,523
"حظاً موفقا"

695
00:58:34,570 --> 00:58:36,163
- كيف تشعر ؟
- انا بخير.

696
00:58:36,810 --> 00:58:39,928
لا اريد ان اقول شيء،
لكن لو حصلت على أحد تلك المقاعد.

697
00:58:40,130 --> 00:58:42,565
سأزورك في فصلك الأول في كولمبيا وقتما أردت.

698
00:58:49,930 --> 00:58:51,080
مستعد للقيام بهذا ؟

699
00:58:51,810 --> 00:58:53,085
بالتأكيد يا حبيبي.

700
00:58:53,250 --> 00:58:56,846
فقط تذكر، خذ القيادة
أولا ثم انا خلفك. حسنا ؟

701
00:58:57,010 --> 00:58:58,444
لن تكون المره الأولى.

702
00:58:58,810 --> 00:59:00,005
كروجير !

703
00:59:02,370 --> 00:59:04,130
كنت اتسائل متى سأشاهدك مرة أخرى.

704
00:59:04,290 --> 00:59:06,247
سيد: آفشاو
ماللذي حضرك هنا اليوم سيدي ؟

705
00:59:06,410 --> 00:59:08,130
جئت من أجلك.
لكي أكتشف مهاراتك.

706
00:59:09,210 --> 00:59:11,247
حضاً موفقا كروجير.

707
00:59:13,650 --> 00:59:15,130
- الم يكن ذلك...
- الراعي السابق.

708
00:59:15,330 --> 00:59:18,402
صحيح، الذي تحطمة سيارته !

709
00:59:21,370 --> 00:59:22,042
رائع جدا !

710
00:59:22,730 --> 00:59:23,800
أيها السائقين إلى المركبات.

711
00:59:42,970 --> 00:59:45,360
ربما يحصل على فرصه حقيقية بهذه المره.

712
01:00:18,130 --> 01:00:18,850
خذ الداخل

713
01:00:19,050 --> 01:00:22,043
وانا سآخذ الخارج،
حتى لا يستطيع منعنا جميعاً.

714
01:00:32,490 --> 01:00:33,082
اللعنة !

715
01:00:56,650 --> 01:00:57,845
لن ادعك تهزمني.

716
01:01:03,090 --> 01:01:04,490
"كيندل فقط ضاعف القوه".

717
01:01:04,730 --> 01:01:06,642
- انه في مؤخرتي.
- أين كروجير ؟

718
01:01:06,810 --> 01:01:09,644
- خلفُه.
- دعه يمر، لنتمتع قليلاً.

719
01:01:27,050 --> 01:01:27,927
هذا هو فتاي.

720
01:01:28,130 --> 01:01:30,247
سقط ماريو.
لويجي التالي.

721
01:01:30,850 --> 01:01:33,206
نعم رأيت ذلك، لقد كان سهلاً جدا.
لذا انتبه لمؤخرتك.

722
01:01:43,010 --> 01:01:43,970
اللنعة، انه يتجرأ علي.

723
01:01:45,050 --> 01:01:47,440
لقد فعل ذلك فقط ليشوش عقلك.
لذا ركز على إنزو!

724
01:02:08,170 --> 01:02:11,527
انه يختربني بالفرامل يا رجل.
داني لقد جعلوني فطيرة تعال إلى هنا.

725
01:02:11,730 --> 01:02:13,244
ابقى مركزاً.

726
01:02:13,450 --> 01:02:14,964
لا تحاول ان تفعل اي شيء
 حتى آتي بنفسي إليك.

727
01:02:35,930 --> 01:02:36,522
حركة رائعه.

728
01:02:44,410 --> 01:02:45,844
ابقى في مكانك، انا في طريقي.

729
01:02:47,130 --> 01:02:48,007
كروجير سوف يتغلب علي!

730
01:02:48,210 --> 01:02:49,405
" سوف نزيل كيندل.

731
01:02:52,850 --> 01:02:54,921
يجب علي أن أخرج من هنا يا رجل.
انا ذاهب إليه.

732
01:02:55,090 --> 01:02:57,605
لالا، فقط انتظر انا وصلت تقريبا.

733
01:03:03,090 --> 01:03:03,682
الآن!

734
01:03:13,130 --> 01:03:14,200
ماذا حدث ؟

735
01:03:33,050 --> 01:03:34,689
- شكرا لك سيدي.
- مبروك.

736
01:03:36,530 --> 01:03:37,570
أخبرتك ان تنتظر.

737
01:03:39,810 --> 01:03:41,802
- كنت خلفك مباشرة.
- داني.

738
01:03:43,730 --> 01:03:45,130
تحاول ان تتجاوزه بالمنعطف الرابع ؟

739
01:03:46,570 --> 01:03:47,162
داني...

740
01:03:47,810 --> 01:03:49,130
كنت أغطي ظهرك يارجل!

741
01:03:49,330 --> 01:03:50,451
لمذا فقط لا تستمع.

742
01:03:51,290 --> 01:03:52,644
بربك، داني توقف.

743
01:03:52,850 --> 01:03:54,489
وضعت كل ما أملك هنا جيس!

744
01:03:55,610 --> 01:03:57,211
هو لديه المال لكي يعود، أما نحن فلا !

745
01:03:57,330 --> 01:03:58,691
فرانك، من الأفضل ان تتمالك ابنك!

746
01:03:58,890 --> 01:04:02,930
حسنا، هيا يا ولد اتركها عنه.

747
01:04:04,250 --> 01:04:06,162
حسنا، لنذهب.

748
01:04:06,570 --> 01:04:08,960
هو قلب العاصفة، لديه طريق للخروج.

749
01:04:11,890 --> 01:04:13,847
- كيف حاله ؟
- هو بخير.

750
01:04:14,010 --> 01:04:15,842
سنأخذه للمستوصف فقط للتأكد، ولكنه بخير.

751
01:04:30,850 --> 01:04:34,207
- كل شيء على مايرام.
- لا، لا شيء على مايرام!

752
01:04:34,650 --> 01:04:37,722
- انها مجرد كبوة جواد، سنتجاوزها.
- كيف ؟

753
01:04:39,930 --> 01:04:41,489
سنكتشف لاحقا.

754
01:05:10,970 --> 01:05:14,850
لقد قمت بعمل جيد هناك.
ربما نتقابل معاً بسباقٍ آخر.

755
01:05:55,090 --> 01:05:59,164
- كيف حالك اليوم ياولد ؟
- مثل أمس واليوم اللذي قبله.

756
01:05:59,410 --> 01:06:02,323
ذكرني ماللذي تتذمر به مره أخرى.

757
01:06:08,170 --> 01:06:11,368
لقد نجيت من حادث وحياتك كلها أمامك.

758
01:06:11,530 --> 01:06:13,840
العالم كبير هناك.
ربما تود الاستمتاع به.

759
01:06:14,210 --> 01:06:15,803
لا استطيع ان اشاهد غير جامعة برادفورد.

760
01:06:20,150 --> 01:06:21,803
حسنا.

761
01:06:23,290 --> 01:06:24,330
اقولك شي...

762
01:06:25,130 --> 01:06:29,886
عندما تنتهي من تصرفك كطفل.
استطيع الحصول على بعض المساعده هنا.

763
01:06:32,050 --> 01:06:37,284
لا أفهم، لقد كنا فريق. تعلم.
ماللذي تظن حدث هناك ؟

764
01:06:38,610 --> 01:06:40,363
هل تحدثت معه بشأن هذا ؟

765
01:06:41,530 --> 01:06:45,160
لماذا ؟ هل يهم ذلك ؟
انا هنا الآن. صحيح ؟

766
01:06:45,370 --> 01:06:48,408
حسنا، يبدو ان جيك هو الشخص
الوحيد اللذي لديه الاجوبه اللتي تسعى إليها.

767
01:06:48,570 --> 01:06:52,484
وتصرفاتك، بدأت تثير غضبي.

768
01:06:53,210 --> 01:06:55,008
هل هناك أحدا لديه يوماً عصيب ؟

769
01:06:59,050 --> 01:07:04,364
بُني، هذه لاتشمل ولا واحد من أسوأ خمسين يوم
بالنسبة لي ولك أيضا !

770
01:07:04,570 --> 01:07:07,085
- نعم صحيح.
- هل تريد ان تعلم ماهو اليوم العصيب ؟

771
01:07:07,250 --> 01:07:12,245
اليوم اللذي تصدم الجدار بسيارتك وانت
تقود بسرعة 150 ميل بالساعه! هذا هو اليوم العصيب.

772
01:07:12,610 --> 01:07:15,762
عندما تتبخر مهنتك اللتي عملت بها بجد

773
01:07:15,970 --> 01:07:17,689
هذا هو اليوم العصيب!

774
01:07:17,850 --> 01:07:19,807
حينما ترحل زوجتك مع ابنك والشيء الوحيد اللذي يبقيكم مترافقين

775
01:07:19,970 --> 01:07:21,848
هي نصف فودكا.

776
01:07:22,050 --> 01:07:24,360
هذه هي الأيام العصيبه!

777
01:07:26,130 --> 01:07:29,043
انها فقط قطرة من بحر.

778
01:07:29,450 --> 01:07:31,009
تبقى شيء واحد.

779
01:07:31,610 --> 01:07:35,889
اريدك ان تغير حفاضتك

780
01:07:37,010 --> 01:07:38,410
وان تبدأ بالعمل.

781
01:07:40,410 --> 01:07:41,810
كل شيء سيكون على ما يرام.

782
01:07:59,090 --> 01:08:01,321
يبدو ان لديك زائر.

783
01:08:05,570 --> 01:08:06,970
اذهب واعطهِ إلى فرناندو.

784
01:08:11,770 --> 01:08:13,409
كيف حالك كروجير.

785
01:08:14,610 --> 01:08:18,240
انا فقط مريت بهذا الحي واردت ان أطمئن عليك.

786
01:08:20,050 --> 01:08:21,166
انا بخير.

787
01:08:21,330 --> 01:08:23,970
يجب ان تكون مربوطه بحوالي الاسبوع.

788
01:08:27,970 --> 01:08:30,950
- لذا انت تعمل هنا فتره كامله ؟
- نعم !

789
01:08:35,250 --> 01:08:39,369
انظر جيك.
اردت فقط الاعتذار.

790
01:08:41,050 --> 01:08:43,406
بطريقة تعاملي معك بالمضمار.

791
01:08:47,170 --> 01:08:48,763
كنت خارج عن السيطرة.

792
01:08:48,930 --> 01:08:49,647
آسف.

793
01:08:51,050 --> 01:08:52,404
لم تفعل شيء لتعتذر من أجله.

794
01:08:54,290 --> 01:08:55,485
ماذا حدث هناك ؟

795
01:08:57,050 --> 01:09:00,566
لا اعلم، لقد أخفقت.

796
01:09:00,930 --> 01:09:02,842
كان يجب أن استمع إليك.

797
01:09:07,170 --> 01:09:08,047
هيه، ماللذي حدث حدث.

798
01:09:13,850 --> 01:09:15,409
أراك في الجوار.

799
01:09:21,490 --> 01:09:24,210
داني، انتظر لحضه.

800
01:09:28,650 --> 01:09:32,405
انظر انا لدي عقده منذ حادث السنه الماضية،

801
01:09:32,570 --> 01:09:36,689
لم افك اقول لنفسي انني سوف اتحسن
فقط يجب علي ان ارجع للمضمار.

802
01:09:38,770 --> 01:09:42,923
كلما اردت ان اصل للسرعه القصوى، اتجمد.

803
01:09:44,250 --> 01:09:47,288
هذا الخوف سيطر علي، ولم استطيع التحمل.

804
01:09:47,810 --> 01:09:48,891
انه مجرد فقدان للصبر

805
01:09:49,090 --> 01:09:52,128
بربك، انها ليست الأولى،
سترجع لك الجرأه مره أخرى

806
01:09:53,010 --> 01:09:57,084
داني، السائق اللذي يخاف السرعه،
مثل السمكة اللتي تخاف الماء. لا يجدي نفعاً.

807
01:09:58,850 --> 01:10:01,445
كوني شريكك، وجب علي أن اكون صريحاً معك.

808
01:10:03,370 --> 01:10:04,360
أنا آسف.

809
01:10:16,610 --> 01:10:18,966
ماللذي اتى بفتى كروجير مرة اخرى،
أتى ليتجرأ عليك مره أخرى ؟

810
01:10:19,370 --> 01:10:22,568
- لا، أتى ليعتذر.
- جيد، لقد كان خارج السيطرة.

811
01:10:22,730 --> 01:10:23,686
لا لم يكن.

812
01:10:23,890 --> 01:10:26,724
بالتأكيد كان كذلك
إذا كان يلومك هذا هراء.

813
01:10:27,130 --> 01:10:29,440
لقد كان خطأي يا أبي،
لقد ذعرت.

814
01:10:33,050 --> 01:10:37,522
ماذا تعني ؟
ظننتك تستطيع التحكم !

815
01:10:39,250 --> 01:10:40,479
نعم، انا اعتقدت ذلك ايضاً.

816
01:10:42,250 --> 01:10:45,846
حسنا، لقد قمت بنكسة بسيطة
هذا يحدث كثيرا.

817
01:10:46,010 --> 01:10:47,922
لكنك سوف تعود هناك
مرة أخرى هذا هو الحل الوحيد

818
01:10:48,130 --> 01:10:49,928
حاولت يا أبي.
لقد رأيت ماحدث.

819
01:10:50,450 --> 01:10:51,804
اذن حاول اكثر.

820
01:10:52,010 --> 01:10:54,286
هذا لن يكفي ابدا لك..

821
01:10:54,490 --> 01:10:57,881
يجب ان اكون أذكى.. يجب ان اكون اسرع..
يجب ان أكون أقوى.. دائماً هناك شيءٌ آخر معك.

822
01:10:58,090 --> 01:10:59,683
ماللذي تتحدث عنه ؟

823
01:10:59,890 --> 01:11:04,407
لقد اردت هذا منذ ان كان عمرك 6 سنوات،
لقد لعبت سباقات الكارتينق ولم نستطيع اخراجك منها!

824
01:11:04,570 --> 01:11:07,722
- والآن تريد ان تستلم بسهوله ؟
- لا، انا لن استسلم!

825
01:11:10,130 --> 01:11:12,281
لكن يجب ان افعلها بطريقتي.

826
01:11:19,810 --> 01:11:21,130
ما رأيك ؟

827
01:11:31,170 --> 01:11:33,162
هل أنت جائع، مارأيك بالغداء ؟

828
01:11:36,090 --> 01:11:37,490
مع كل ما املك من الوقت الاضافي ...

829
01:11:37,890 --> 01:11:40,086
ربما يتوفر لي المال، لأشتري تذكره.

830
01:11:40,890 --> 01:11:41,528
تذكرة ماذا ؟

831
01:11:42,010 --> 01:11:44,366
بربك، لقد مر اسبوع فقط.

832
01:11:44,570 --> 01:11:46,801
لم أذهب من قبل إلى نيويورك.

833
01:11:48,690 --> 01:11:50,921
حسناً، انا دليل ممتاز.

834
01:11:53,370 --> 01:11:55,760
هذه تبدو مثل موستينج جيك ...

835
01:12:04,970 --> 01:12:08,486
اذن، هنا حيث يحدث السحر.

836
01:12:08,770 --> 01:12:10,250
ماذا تفعل بهذا الشق من المدينة ؟

837
01:12:11,210 --> 01:12:13,051
اردتك ان تكون اول من يعلم...

838
01:12:14,530 --> 01:12:18,126
انا وأبي الآن رسمياً لدينا فريقنا الخاص.

839
01:12:18,290 --> 01:12:19,690
سوف نشارك في كاس لوكاس للنفط.

840
01:12:21,410 --> 01:12:22,639
هذا رائع.

841
01:12:24,170 --> 01:12:26,002
قررت ان تأخذ فرصه أخرى ؟

842
01:12:26,610 --> 01:12:28,841
لا، انت اللذي ستأخذ فرصه أخرى.

843
01:12:31,290 --> 01:12:34,567
- ماذا تعني ؟
- اريدك ان تقود أولاً داني.

844
01:12:39,010 --> 01:12:40,205
هل أنت جاد ؟

845
01:12:41,970 --> 01:12:44,087
انت تقود أفضل مني بكثير،
فقط قل نعم

846
01:12:46,370 --> 01:12:47,360
بالتأكيد موافق.

847
01:12:49,570 --> 01:12:51,527
الآن انت مدرك انني رئيسك.

848
01:12:53,530 --> 01:12:54,327
هيه داني ...

849
01:12:57,410 --> 01:13:00,448
جيك ؟
ماذا يجري ؟

850
01:13:01,170 --> 01:13:03,082
يبدو انني قد وقعت مع فريق سباقات.

851
01:13:03,570 --> 01:13:04,582
ماذا ؟

852
01:13:04,930 --> 01:13:07,764
بالمناسبة، نحن لانزال نبحث عن رئيس الميكانيكا.

853
01:13:08,490 --> 01:13:10,368
ليس لدي أي شي ضد موستينج،

854
01:13:10,530 --> 01:13:12,886
لكن ما اقوله انه يجب ان نبدأ بشيء اخف وزناً.

855
01:13:13,050 --> 01:13:14,643
ربما 1300 كيلو

856
01:13:14,810 --> 01:13:16,847
شيءٌ اجنبي، هذا ماتحاول قوله.

857
01:13:17,050 --> 01:13:21,966
زبائني يشترون السيارات الأمريكية، اذا كنت
سامضي وقتي في عالم السباقات يجب ان تكون السيارة أمريكية.

858
01:13:22,170 --> 01:13:24,810
شباب، النقاش هذا غير مفيد.

859
01:13:24,970 --> 01:13:25,926
لماذا ؟

860
01:13:26,090 --> 01:13:29,083
أولاً، لايبدو ان لدينا الوقت الكافي لبناء سيارة سباق.

861
01:13:29,490 --> 01:13:30,321
سنشتري واحدة

862
01:13:30,890 --> 01:13:35,169
ثانياً، نحن لانملك الكفاءة الكافية للدخول.

863
01:13:35,530 --> 01:13:37,408
يجب عليك ان تشارك بثلاث سباقات رسمية.

864
01:13:46,610 --> 01:13:49,444
ماذا لو تشاركنا مع فريق مؤهلا من قبل ؟

865
01:13:55,490 --> 01:13:57,721
تعلم ان هذه تصويبة غير مضمونه.

866
01:13:59,810 --> 01:14:03,850
هذا عرض مثير للانتباه.
لكن ليس من اهتمامي.

867
01:14:04,730 --> 01:14:06,562
سنمولك بالسائق مع الطاقم !

868
01:14:06,730 --> 01:14:09,529
أجل، لكنك تريد اسمي وسمعتي، وسيارتي.

869
01:14:09,690 --> 01:14:13,047
مع تفقد سجلك، هذا يجعلني غير مرتاح.

870
01:14:13,250 --> 01:14:16,004
مع كامل الاحترام سيد آفشار،
هناك نوعين من السائقين...

871
01:14:16,170 --> 01:14:19,447
منهم من اللذي اصطدم من قبل،
ومنهم من اللذي سوف يطدم.

872
01:14:19,650 --> 01:14:23,360
حقا، وليس كل سائق يملك فريق،
يتقاسمون المسؤلية ويتقاسمون التكاليف.

873
01:14:24,490 --> 01:14:27,085
لديك علامة تجارية مع فريق جديد، وسائق غير متزن!

874
01:14:27,450 --> 01:14:29,567
وانت لديك فريقاً مؤهلا بدون قائد.

875
01:14:31,130 --> 01:14:33,008
نحن نعلم ان لديك سائق كان عاطلاً طول هذا الموسم.

876
01:14:33,770 --> 01:14:35,921
شباب، انا اسف لكن انا قررت ان ارفض هذا.

877
01:14:36,130 --> 01:14:38,599
بإمكاننا الفوز بكأس لوكاس للنفط.
هذا الموسم.

878
01:14:38,810 --> 01:14:41,041
ومن يعلم، سلسلة تحديات العالم ربما....

879
01:14:41,250 --> 01:14:44,004
تعجبني ثقتك، حقا.

880
01:14:44,170 --> 01:14:45,490
لكنها مخاطرة كبيرة.

881
01:14:45,810 --> 01:14:49,008
اثناء ذلك السباق،
داني حطم الرقم القياسي للطلاب.

882
01:14:49,370 --> 01:14:50,690
ولقد استمر لمدة 10 سنوات.

883
01:14:52,210 --> 01:14:54,122
لن تحصل على سائق افضل.

884
01:14:56,730 --> 01:14:57,880
يبدو كذلك.

885
01:14:58,890 --> 01:15:01,883
لكن كان ذلك قبل ان تصطدموا بعضكم، صحيح ؟

886
01:15:28,090 --> 01:15:30,889
ما رأيكم شباب ؟
مستعدون لترون سيارتكم ؟

887
01:15:34,770 --> 01:15:36,762
رجال بيب من أكبر الرعاة لي.

888
01:15:36,930 --> 01:15:39,240
نملك الدعم الكامل منهم.
ماركوس هنا للمساعدة.

889
01:15:39,410 --> 01:15:41,163
هذا صحيح آنثي، اي شيء تحتاجونه.

890
01:15:44,450 --> 01:15:46,442
فرانكو، ربما تود المساعده الآن؟

891
01:16:05,610 --> 01:16:06,885
هذا الشيء رائع.

892
01:16:08,330 --> 01:16:09,559
- انا أغار.
- من ماذا ؟

893
01:16:10,090 --> 01:16:12,969
- طريقة نظرك للسيارة.
- انت تذكرينني بك !

894
01:16:13,170 --> 01:16:14,684
على الأقل هذه دفع خلفي.

895
01:16:14,890 --> 01:16:18,247
- مستعدون للإنطلاق ؟
- أجل، فقط بعض التعديلات.

896
01:16:18,450 --> 01:16:19,770
وستكون جاهزة للسباق.

897
01:16:20,130 --> 01:16:22,326
- هل لدينا اتفاق ؟
- أجل، أجل لدينا اتفاق.

898
01:16:24,290 --> 01:16:25,360
اهلا بكم بالفريق.

899
01:16:30,250 --> 01:16:31,843
هذه السيارة سريعة للغاية.

900
01:16:32,010 --> 01:16:33,683
لدينا الكثير لتطويره.

901
01:16:34,090 --> 01:16:35,160
اعرف بعض الحِيل.

902
01:16:35,370 --> 01:16:37,965
لدينا خمس أيام، لنتحرك!

903
01:16:56,210 --> 01:16:59,567
لقد قمنا بزيادة المجمع بثلاث انشات.

904
01:16:59,730 --> 01:17:01,210
مع ضبط مؤقت المحرك.

905
01:17:05,730 --> 01:17:07,084
هذه القطعه سوف تطير!

906
01:17:11,970 --> 01:17:13,291
دائما ما أردت فريقي الخاص فرانك!

907
01:17:13,690 --> 01:17:16,888
ليس كما تخيلت، ولكن.

908
01:17:17,090 --> 01:17:18,763
الخطاب في الصحيفه ياصديقي.

909
01:17:20,130 --> 01:17:22,486
لدينا يوم حافل غداً، لنرتاح.

910
01:17:32,210 --> 01:17:34,645
اهلا بكم جميعا، ومرحباً في مضمار ويلو سبرينقز.

911
01:17:34,810 --> 01:17:36,850
لكأس لوكاس للنفط السنوي.

912
01:17:37,010 --> 01:17:40,003
سوف يتنافس أفضل 20 متسابقا على الأسفلت

913
01:17:40,210 --> 01:17:43,362
للحصول على اللقب والمجد.

914
01:17:43,530 --> 01:17:45,487
لذا اربط حزام الأمان، واستعد

915
01:17:45,690 --> 01:17:50,048
للمنافسة القوية في مضمار ويلو سبرينقز.

916
01:18:02,650 --> 01:18:04,846
اذن إريك، ماذا تظن انك ستفعل هناك اليوم ؟

917
01:18:05,050 --> 01:18:07,485
بربكم، يجب عليهم فقط أن يعطوننا كأس بطولة لوكاس للنفط

918
01:18:07,690 --> 01:18:09,330
وان يحفظوا سمعة البقيه.

919
01:18:09,450 --> 01:18:11,760
موضفين كاليواي سيهيمنون على هذا السباق.

920
01:18:11,970 --> 01:18:14,439
لقد سمعتم هذا على تلفزيون ماف!

921
01:18:27,010 --> 01:18:28,444
حسنا...

922
01:18:28,890 --> 01:18:30,244
إنزو !

923
01:18:32,290 --> 01:18:33,804
مرحبا يا أطفال.

924
01:18:42,610 --> 01:18:44,966
هيه، لاتقلق.

925
01:18:51,690 --> 01:18:52,282
بالو، إنزو.

926
01:18:52,490 --> 01:18:55,050
رحبوا هنا بـ كريس رادو بطل عالمي.

927
01:18:55,610 --> 01:18:57,203
- سعيد بلقائك سيدي.
- سعيد بلقائك سيدي..

928
01:18:57,410 --> 01:18:59,129
- ووالدهم جينكارلو.
- مرحبا.

929
01:18:59,290 --> 01:19:01,407
- كيف حالك.
- نحن معجبين، انك قائدٌ رائع.

930
01:19:03,170 --> 01:19:06,686
كل الفرق تستعد للبدأ بالتصفيات.

931
01:19:15,210 --> 01:19:16,326
من الأفضل أن تفوز.

932
01:19:19,890 --> 01:19:21,643
التصفيات ستبدأ بعد 5 دقائق.

933
01:19:22,370 --> 01:19:23,650
- هل أنت مستعد؟
- بالتأكيد.

934
01:19:23,770 --> 01:19:25,443
هيا بنا.

935
01:19:32,130 --> 01:19:35,282
سأكون محدثك بالسيارة.
لذا لاتقلق بشأن أوقات الجوله.

936
01:19:35,450 --> 01:19:37,930
آخر مانتمناه هو ان تصطدم بالتصفيات. حسنا ؟

937
01:19:38,610 --> 01:19:41,489
أبدو أفضل بكثير من أي سباق من قبل.

938
01:19:51,690 --> 01:19:54,444
خذها بهدوء، واحذر من القابض الخاص بك.

939
01:19:57,090 --> 01:19:58,160
اشعر بأنها جيده جداً، كيندل!

940
01:20:01,050 --> 01:20:03,360
التحكم بالاجنحه جيد، ولكن يجب ان اسيطر أكثر.

941
01:20:04,770 --> 01:20:06,602
الشكل حديدي أكثر من اللازم.

942
01:20:10,610 --> 01:20:11,805
ليس سيئاً يارجل.

943
01:20:12,450 --> 01:20:13,600
لدينا سباق سيارات واحد.

944
01:20:20,610 --> 01:20:23,000
- المركز الثامن !
- ليس بسوء ماتوقعته.

945
01:20:25,490 --> 01:20:27,402
ماذا نعلم عن روبرت ثورن ؟

946
01:20:27,930 --> 01:20:30,968
انه ممتاز بالدفاع،
صعب جداً للتخطي.

947
01:20:31,730 --> 01:20:33,084
العودة من الموت !

948
01:20:33,610 --> 01:20:36,569
- فريق أمريكا !
-رائع، هيه دونتو و ماسافي ...

949
01:20:36,770 --> 01:20:39,763
لا تنسوا ان تطعموا خيولكم، فقط للإحتياط.

950
01:20:42,290 --> 01:20:43,644
تريد ان ترقص ؟ ، تريد أن ترقص ؟

951
01:20:50,810 --> 01:20:52,802
هدأ من روعك، أيها الرجل القوم.

952
01:20:58,610 --> 01:21:00,203
تذكر، قد قيادتك.

953
01:21:00,370 --> 01:21:01,884
هذا لنا.

954
01:21:08,290 --> 01:21:09,970
هيه اقتصد من إطاراتك.

955
01:21:11,770 --> 01:21:14,444
يمكنك متابعتنا على تلفزيون ماف.

956
01:21:16,530 --> 01:21:17,247
كيف حالك ؟

957
01:21:17,450 --> 01:21:20,522
اعتقد اننا سنقوم بارجاع بعض البيتزا لإطاليا.

958
01:21:22,410 --> 01:21:24,170
والآن لدينا ضيف خاص لتقديم

959
01:21:24,290 --> 01:21:25,770
لتقديم اشهر السباقات بالعالم.

960
01:21:25,970 --> 01:21:29,680
والآن قدموا تحية ل ريتشارد قن من لوكاس للنفط.

961
01:21:33,130 --> 01:21:35,725
سادتي.... شغلوا محركاتكم.

962
01:21:38,690 --> 01:21:39,726
نعم ياصديقي.

963
01:22:16,050 --> 01:22:17,643
روبرت ثورن يقود القطيع.

964
01:22:17,850 --> 01:22:21,648
وخلفه مباشرةً إنزو و باولو.

965
01:22:22,050 --> 01:22:24,042
ومن ثم يأتي إريك كيرن.

966
01:22:24,210 --> 01:22:25,849
وزميله ليوبولدو أرويو.

967
01:22:26,010 --> 01:22:27,603
مختومه بسيارة الكمارو من ويلن كالاووي.

968
01:22:27,890 --> 01:22:30,007
في ملاحقة لـ كريس رادو بسيارة الفأره.

969
01:22:30,530 --> 01:22:32,681
كريس يأخذ المنعطف الخامس بانزلاق.

970
01:22:32,890 --> 01:22:34,722
هي يشعر بالثقه التامه هناك.

971
01:22:35,170 --> 01:22:39,687
وكما اننا نقترب من الجوله الثانيه،
ثورن يبقى في الأمام ويوسع المسافه.

972
01:22:41,170 --> 01:22:43,287
تبقى 20 جوله،
الكفرات لن تصمد كثيراً.

973
01:22:46,170 --> 01:22:48,050
ستنتهي مثل ذلك الفتى.

974
01:22:54,930 --> 01:22:56,569
حسناً بالو، لننال منه.

975
01:23:01,250 --> 01:23:04,641
فريق السباقات العالمي يقوم بالهجوم.
انهم يزحفون لمعشوقهم.

976
01:23:14,090 --> 01:23:15,285
تمكنت منك!

977
01:23:15,490 --> 01:23:16,250
اللعنة!

978
01:23:18,450 --> 01:23:19,679
بول سأقوم بإطاح به.

979
01:23:19,970 --> 01:23:21,802
- عندما اقوم بذلك تجاوزه.
- حسناً.

980
01:23:24,290 --> 01:23:25,280
الآن.

981
01:23:31,050 --> 01:23:33,007
سيارات السباقات العالميه الآن يقودون السباق.

982
01:23:33,210 --> 01:23:35,088
ثرون لم يتم الإطاحه به بهذه السرعه من قبل.

983
01:23:35,250 --> 01:23:37,481
استمر بهذا، وسيكون فوزاً ساحقاً.

984
01:23:37,730 --> 01:23:39,642
الإطاليين يتحركون، احضر نفسك هناك!

985
01:23:39,810 --> 01:23:40,687
انا بالفعل اقوم بذلك.

986
01:23:40,930 --> 01:23:43,923
الآن رقم 77 داني كروجير يشق طريقه إلى الأمام.

987
01:23:44,130 --> 01:23:46,087
بتجاوز ديفد جالجهار من الخارج.

988
01:23:51,290 --> 01:23:54,328
سائق فريق كيندل، داني جروجير انه حقا يتحرك بالميدان.

989
01:23:54,530 --> 01:23:56,681
والآن هو يسعى خلف سيارة المرسيدس الرياضية.

990
01:23:56,890 --> 01:23:59,610
يبدو ان كروجير لديه السيطره الكامله على تلك السوبرو.

991
01:23:59,810 --> 01:24:01,290
مثل مكتشف القوه.

992
01:24:04,970 --> 01:24:07,724
الشخص اللذي أمامك يهدئ مبكراً جدا عند المنعطف السابع.

993
01:24:07,930 --> 01:24:10,809
نعم لاحظت ذلك.
سأحاول ان اتجاوزه هناك.

994
01:24:14,410 --> 01:24:15,446
رائع يارجل، اتسمر في ذلك.

995
01:24:15,650 --> 01:24:16,527
لاتقلق!

996
01:24:42,610 --> 01:24:44,169
هذه ليست BAJA 1000
<font color="#FF0000"> BAJA 1000 : نوع من أنواع سباقات الصحراء.
 </font>

997
01:24:44,370 --> 01:24:47,531
يجب ان تتريث بحركاتك،
يجب عليك ان تتراجع حتى ينسى أمرك.

998
01:24:47,730 --> 01:24:48,925
حسنا لكنه سوف يسقط.

999
01:24:51,490 --> 01:24:53,925
- لماذا لا يحصل على علم أسود ؟
- طالما لم يكن متعمداً.

1000
01:24:54,090 --> 01:24:57,049
- لكنه يبدوا متعمدا بالنسبة لي.
- هذه ليست لعبه، هذا سباق.

1001
01:24:57,250 --> 01:24:58,843
- هكذا كنت تتسابق.
- هل تتذكر ؟

1002
01:25:02,530 --> 01:25:03,250
تبقى 10 جولات فقط.

1003
01:25:03,450 --> 01:25:07,000
فريق السباقات العالمي قد سيطر
على النصف الأول من السباق.

1004
01:25:09,970 --> 01:25:10,881
تتذكرني ؟

1005
01:25:15,450 --> 01:25:17,567
داني كروجير مره أخرى في التريب الرابع،

1006
01:25:17,770 --> 01:25:19,284
ويسعى خلف روبرت ثورن.

1007
01:25:19,490 --> 01:25:20,401
حسنا، أنا قادم من اجلك.

1008
01:25:23,650 --> 01:25:26,688
كروجر يهاجم، لكن ثورن لن يدعه يمر بسهوله.

1009
01:25:27,530 --> 01:25:29,920
يبدو ان ثورن أنعطف بتلك المنعطف بشده.

1010
01:25:32,050 --> 01:25:36,522
روبرت ثورن خارج المنافسه،
يبدو انه حصل على إطار مخروق.

1011
01:25:36,730 --> 01:25:37,447
أنا مُقرف!

1012
01:25:37,650 --> 01:25:39,403
أصبح فريق كيندل في المرتبه الثالثة.

1013
01:25:40,050 --> 01:25:41,928
داني كروجير عاد عودة مذهلة حقاً.

1014
01:25:42,130 --> 01:25:45,362
ولكنه على وشك التقدم والتنافس مع سيارات فريق السباقات العالمي.

1015
01:25:45,570 --> 01:25:48,449
تبقى 8 جولات، والسباق يصبح أكثر إثاره.

1016
01:25:48,610 --> 01:25:49,646
حسناً يارجل.

1017
01:25:49,850 --> 01:25:52,365
يمكنك تجاوز باولو، وتبقي الضغط على إنزو.

1018
01:25:52,570 --> 01:25:54,210
تنهي كفراته لتبقى بالأمام.

1019
01:25:54,450 --> 01:25:55,361
عُلم ذلك.

1020
01:25:57,490 --> 01:25:58,890
هل هذا كروجر خلفك ؟

1021
01:25:59,650 --> 01:26:00,810
نعم، انه قادمٌ بسرعة.

1022
01:26:00,890 --> 01:26:02,040
اذن لنفقده.

1023
01:26:22,170 --> 01:26:23,490
نحن لا نفقده يا إنزو.

1024
01:26:25,290 --> 01:26:27,521
فقط 4 جولات أخرى!

1025
01:26:28,250 --> 01:26:28,967
اخرجه.

1026
01:26:29,130 --> 01:26:29,722
لدينا الوقت.

1027
01:26:29,930 --> 01:26:31,728
وقتنا لن يستمر. اخرجه!

1028
01:26:31,930 --> 01:26:33,205
إنزو سيتم إقصائى.

1029
01:26:33,410 --> 01:26:34,321
لكن الفريق سوف يفوز.

1030
01:26:46,850 --> 01:26:48,730
- ماهذا بحق الجحيم ؟
- يريد ان يخرجني خارج المضمار.

1031
01:26:48,770 --> 01:26:51,285
آوه، قيادة عدوانية للغاية من باولو لورجالو!

1032
01:26:56,930 --> 01:26:57,570
ماذا حدث ؟

1033
01:26:57,770 --> 01:27:00,080
تعطل خزان الزيت!

1034
01:27:00,410 --> 01:27:02,766
باولو لورجالو خارج السباق.

1035
01:27:04,530 --> 01:27:06,010
آمل انها تستحق ذلك يا إنزو!

1036
01:27:06,090 --> 01:27:06,690
تبقى 3 جولات.

1037
01:27:06,890 --> 01:27:09,450
والمنافسة بين إنزو لورجالو و داني كورجر!

1038
01:27:09,650 --> 01:27:10,322
هيا يا إنزو!

1039
01:27:15,970 --> 01:27:19,008
حسناً يا إنزو.
لنرى ماذا لديك.

1040
01:27:32,250 --> 01:27:33,570
تبقى جولتين فقط

1041
01:27:33,770 --> 01:27:37,366
إنزو وداني حقا ابتعدوا عن الآخرين بالمسافه.

1042
01:27:45,570 --> 01:27:46,970
انه يشاهدك تأتي كل مرة.

1043
01:27:47,170 --> 01:27:49,050
انه يعرف المكان الأفضل للتجاوز.

1044
01:27:49,210 --> 01:27:50,360
سأتجاوزه بالمنعطف الخامس.

1045
01:27:50,570 --> 01:27:53,005
كن حذر يا رجل، انه منعطف خطر!

1046
01:27:58,250 --> 01:27:59,171
ها نحن ذا.

1047
01:28:01,050 --> 01:28:02,161
هيا هيا هيا هيا هيا

1048
01:28:03,690 --> 01:28:05,124
هذا فتاي، عظيم!

1049
01:28:12,730 --> 01:28:14,050
إنزو هذه الجولة الأخيرة!

1050
01:28:14,250 --> 01:28:17,129
تجاوزه مهما كان الثمن، هل تفهم ؟

1051
01:28:17,290 --> 01:28:19,282
أبي، إطاراتي منتهيات تماماً.

1052
01:28:19,490 --> 01:28:21,607
قم بذلك حالاً، حالاً!

1053
01:28:29,250 --> 01:28:31,162
هيا يارفيق، آخر جوله يجب ان تصمد.

1054
01:28:53,210 --> 01:28:54,769
يا....

1055
01:29:05,490 --> 01:29:06,560
إنزو، هل انت بخير ؟

1056
01:29:07,970 --> 01:29:09,165
أنا.. انا بخير!

1057
01:29:09,610 --> 01:29:10,680
هو بخير.

1058
01:29:12,050 --> 01:29:13,050
هو فقط خارج المسابقة، هو بخير!

1059
01:29:18,930 --> 01:29:20,683
انه فوز لـ داني كروجر

1060
01:29:20,890 --> 01:29:21,926
وفريق كيندل!

1061
01:29:29,150 --> 01:29:30,156
أجل !

1062
01:29:36,690 --> 01:29:37,726
لقد فعلتها يا رجل !

1063
01:29:42,610 --> 01:29:47,241
لمن السرور أن أقدم لكم داني كروجر من فريق كندل...

1064
01:29:47,450 --> 01:29:50,010
الفائز في كاس لوكاس للنفط لهذا العام !

1065
01:29:54,410 --> 01:29:57,721
انا هنا من اجل فورست و شورت لوكاس وجميع عائلة لوكاس للنفط...

1066
01:29:58,010 --> 01:30:01,057
- نه لمن الشرف ان اسلمك كاس لوكاس للنفط.
- شكرا لك، سيدي !

1067
01:30:10,050 --> 01:30:11,450
اسمحلي يا إنزو.

1068
01:30:25,330 --> 01:30:25,922
أنا آسف.

1069
01:30:43,010 --> 01:30:44,205
انهض هنا، هيا!

1070
01:30:53,130 --> 01:30:55,008
- لقد فعلناها يا أبي.
- أنا فخورٌ بك يا بني!

1071
01:30:55,170 --> 01:30:55,762
شكرا يا أبي.

1072
01:31:00,690 --> 01:31:02,249
ما رأيكم يا شباب، هل سنعمل بوقت كامل؟

1073
01:31:02,450 --> 01:31:06,046
السباق القادم : هو لاغونا سيك
هل سنقوم بذلك ؟

1074
01:31:06,490 --> 01:31:07,560
- بالتأكيد!
- بالتأكيد!

