[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 20,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.92,0:00:54.73,20,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,0:01:37.92,0:01:41.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."التوابع" Dialogue: 0,0:01:46.97,0:01:51.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التوابع" متواجدون على هذا الكوكب"\N.لفترة أطول منا جداً Dialogue: 0,0:01:53.34,0:01:55.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لديهم العديد من الاسماء Dialogue: 0,0:01:55.07,0:01:58.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ديف)، (كارل)، (بول)، (مايك) Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:02.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أوه، وهذا هو (روبرت Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:04.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه أبله Dialogue: 0,0:02:04.45,0:02:08.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جميعهم مختلفون\N: لكن جميعهم لديهم هدف واحد مشترك Dialogue: 0,0:02:08.40,0:02:11.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لخدمة السيّد الأكثر حقارة\N.الذي يعثروا عليه Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:13.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الزعيم Dialogue: 0,0:02:18.11,0:02:22.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن سبب ديمومة القبيلة يرجع\N.إلى جعل سيدهم يشعر بالسعادة Dialogue: 0,0:02:23.20,0:02:27.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن هذا لا يعني بأن ليس\N.لديهم مشاعر آخرى Dialogue: 0,0:02:27.53,0:02:30.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظر، إنه موز\Nـ تنحى جانباً Dialogue: 0,0:02:31.86,0:02:33.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه موز Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:38.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أن العثور على الزعيم كان سهلاً Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:43.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... لكن الحفاظ على الزعيم\N.هنا تكمن المُشكلة Dialogue: 0,0:02:53.52,0:02:55.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مهلاً Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:11.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا أخرق Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:26.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا، أن الأمر لم يكن سهلاً\N.على هؤلاء الرفاق Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:28.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنهم لم يستسلموا أبداً Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:33.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،مع ظهور العصر الحجري\N.برزت أنواع جديدة Dialogue: 0,0:03:33.80,0:03:36.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الأنسان كان مختلفاً تماماً عن الديناصورات Dialogue: 0,0:03:36.55,0:03:41.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد كان أقصر، وكثيف الشعر\N.وذكي للغاية Dialogue: 0,0:03:46.48,0:03:52.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أعجبت "التوابع" بالأنسان فوراً\N.وساعدته بقدر ما يمكنهم Dialogue: 0,0:03:54.61,0:03:58.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، كلا، خذ هذه Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:00.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذه؟\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:03.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها للضرب Dialogue: 0,0:04:09.27,0:04:15.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا المسكين، شديد الثقة، شديد\N.الضعف ولذيذ للغاية Dialogue: 0,0:04:16.05,0:04:23.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن سعيهم وراء زعيم وضع "التوابع" في مقدمة\N.ووسط أكثر اللحظات التاريخية لبعض الحضارات Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:30.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كانت مصر القديمة تحمل وعداً عظيماً Dialogue: 0,0:04:32.22,0:04:33.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً Dialogue: 0,0:04:37.73,0:04:39.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن لم يدم الأمر طويلاً Dialogue: 0,0:04:41.55,0:04:43.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل Dialogue: 0,0:04:44.49,0:04:48.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت العصور المظلمة أكثر\N.الأوقات ممتعة بالواقع Dialogue: 0,0:04:49.29,0:04:55.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان سيّدهم الجديد يميل للإحتفال\N.طوال الليل والنوم طوال النهار Dialogue: 0,0:05:01.18,0:05:03.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:05:04.36,0:05:06.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."عيد ميلاد الـ 357 سعيد" Dialogue: 0,0:05:11.29,0:05:14.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.في نهاية المطاف، الحفلة أنتهت Dialogue: 0,0:05:16.90,0:05:19.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنهم أنتقلوا من سيّد شرير إلى آخر Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:23.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن لم يبدو إنهم عثروا على\N.سيّدهم المناسب المثالي Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:30.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن أحد أرباب عملهم أخذ\N.فشلهم عى إنه أمر سيء للغاية Dialogue: 0,0:05:41.16,0:05:45.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم يكن للـ "توابع" خيار آخر\N.غير أن يواصلوا التحرك Dialogue: 0,0:05:49.73,0:05:53.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظروا إلى هناك\Nـ وبعدما بدأت الآمال تتلاشى Dialogue: 0,0:05:53.30,0:05:55.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنهم وجودا ملاذاً Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:59.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.التوابع" أصبحوا في آمان" Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:30.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"وبمرور الأعوام، بدأت "التوابع\N.تشيد حضارة خاصة بهم Dialogue: 0,0:06:30.33,0:06:33.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنهم حقاً صنعواً حياةً لأنفسهم Dialogue: 0,0:06:33.47,0:06:36.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن ثمة شيء لم يكن صحيحاً Dialogue: 0,0:06:42.05,0:06:46.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كانوا يشعرون بالفراغ في داخلهم\N.بدون سيّد، لم يكن لديهم هدف Dialogue: 0,0:06:46.07,0:06:50.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد أصبحوا بلا هدف ومكتبئبون Dialogue: 0,0:06:54.35,0:06:59.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا أستمر هذا طويلاً\N.التوابع" سوف تنقرض" Dialogue: 0,0:07:00.93,0:07:06.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن كل هذا لم يحصل وذلك لوجود\N.أحد "التوابع" وبحوزته خطة Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:09.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(اسمه كان (كيفن Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:14.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان متحمساً لمشاطرة فكرته مع القبيلة Dialogue: 0,0:07:14.84,0:07:19.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي كان يحضرها لأيام وأسابيع وأعوام Dialogue: 0,0:07:19.86,0:07:22.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لكن الآن كان جاهزاً Dialogue: 0,0:07:45.37,0:07:48.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ترك (كيفن) الكهف وعاد إلى العالم الخارجي Dialogue: 0,0:07:48.81,0:07:54.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولن يرجع حتى يعثر لقبيلته\N.أكبر وأسوأ وغد يستحقها Dialogue: 0,0:07:54.86,0:07:56.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنه كان بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:07:56.56,0:07:59.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:07:59.09,0:08:00.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب) كان متلهفاً للذهاب\Nـ (كيفن)؟ Dialogue: 0,0:08:00.61,0:08:04.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن شعر (كيفن) بإنه ليس قوياً بما\N.يكفي لتحمل مخاطر الرحلة Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:07.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا، أريد تابع آخر Dialogue: 0,0:08:08.06,0:08:09.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:08:09.46,0:08:11.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:08:11.54,0:08:12.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا Dialogue: 0,0:08:12.65,0:08:14.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا، أخترني Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:16.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لحسن الحظ، تقدم أحدهم Dialogue: 0,0:08:16.64,0:08:18.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستيورات)، تعال إلى هنا) Dialogue: 0,0:08:18.78,0:08:20.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا؟ شكراً لك Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:23.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(الحق يقال، لم تكن لدى (ستيورات\N.فكر عن ماذا تم أختياره Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:26.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:26.46,0:08:30.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكنه كان سعيداً جداً لأن\N.الناس تهتف له Dialogue: 0,0:08:35.29,0:08:39.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أريد واحد آخر\Nـ أنا! أنني قوي Dialogue: 0,0:08:40.19,0:08:41.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنظر هنا Dialogue: 0,0:08:42.86,0:08:44.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترى؟ Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:46.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أوه\Nـ أوه Dialogue: 0,0:08:46.23,0:08:49.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، واحد آخر Dialogue: 0,0:08:49.64,0:08:51.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، أخترني) Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:54.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أرجوك، أخترني يا (كيفن Dialogue: 0,0:08:54.47,0:08:56.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تعال إلى هنا\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:08:56.76,0:09:03.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالنهاية، أن طاقة وحماس (بوب) وعدم وجود\N.متطوعين آخرين دفع (كيفن) لتغيير قراره Dialogue: 0,0:09:04.86,0:09:06.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كومبايا\N!ـ كومبايا Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:08.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كومبايا Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:09.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:11.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد ودعتهم القبيلة Dialogue: 0,0:09:11.69,0:09:15.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أعطائهم (كيفن) شيئاً\N.لم يحظوا بهِ منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:09:15.33,0:09:17.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ الأمل\N(ـ (كيفن Dialogue: 0,0:09:17.16,0:09:18.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (بوب\N!ـ الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:21.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توني)، حظاً طيباً لك) Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:22.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توم)، أعتني بنفسك) Dialogue: 0,0:09:22.99,0:09:25.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.و(كريس)، أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:29.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا (بوب)، أأنت قادم؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:32.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:32.78,0:09:35.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وداعاً Dialogue: 0,0:09:40.39,0:09:46.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شعر (كيفن) بالفخر لأنه سيكون\N.الشخص الذي سينقذ قبيلته Dialogue: 0,0:09:46.16,0:09:49.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بينما (ستيورات) كان يشعر\N.بالجوع في أغلب الأحيان Dialogue: 0,0:09:49.22,0:09:52.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسوف يكون الشخص الذي\N.سيأكل هذا الموز Dialogue: 0,0:09:53.54,0:09:55.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(و(بوب Dialogue: 0,0:09:56.78,0:10:00.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان (بوب) خائفاً من الرحلة Dialogue: 0,0:10:01.94,0:10:03.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:13.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:18.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هيّا\Nـ ورحلوا Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:22.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رحلوا ليعثروا على زعيمهم الجديد Dialogue: 0,0:11:10.79,0:11:12.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إنه موز Dialogue: 0,0:11:13.79,0:11:15.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيورات) Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:17.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إنه موز Dialogue: 0,0:11:42.69,0:11:45.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نيويورك) - 1968) Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:54.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الرئيس (نيكسون Dialogue: 0,0:12:01.79,0:12:03.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كلا\N!ـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:12:07.58,0:12:09.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا، كلا Dialogue: 0,0:12:10.78,0:12:12.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيورات) Dialogue: 0,0:12:20.58,0:12:23.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظر إلى ذلك\N!ـ حسبك Dialogue: 0,0:12:23.31,0:12:25.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مهلاً، أنظروا إلى ذلك Dialogue: 0,0:12:25.39,0:12:27.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ السلام\N!ـ أنشروا الحب، لا الحرب Dialogue: 0,0:12:27.51,0:12:29.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.السلام للعالم Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:42.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!موز Dialogue: 0,0:12:55.51,0:12:56.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!موز Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:05.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين (بوب)؟ Dialogue: 0,0:13:16.20,0:13:17.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب) Dialogue: 0,0:13:21.20,0:13:22.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ذلك (بوب Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:26.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ياللروعة Dialogue: 0,0:13:37.20,0:13:39.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!بوب)! أنني أرى (بوب) هيّا بنا) Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:45.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً، أنت من هناك وأنا من هنا Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:49.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ـ (بوب\Nـ المتجر سوف يغلق الآن Dialogue: 0,0:13:49.29,0:13:52.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مهلاً، ما الذي تفعله؟\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:54.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب)، أين أنت؟\Nـ أبتعد عن ذلك Dialogue: 0,0:13:54.77,0:13:56.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(كيفن) Dialogue: 0,0:14:20.78,0:14:23.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب)؟ (بوب) Dialogue: 0,0:14:31.78,0:14:33.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً لك Dialogue: 0,0:15:05.88,0:15:09.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."ومرحباً بعودتكم إلى لعبة "المواعيد Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:15.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً (جنيفير)، هل قررتِ أيّ من هؤلاء\Nالسادة الثلاثة ستخرجين في موعد معه؟ Dialogue: 0,0:15:15.48,0:15:19.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل تختارين (بوب)؟\N(ـ أجل، أختاري (بوب Dialogue: 0,0:15:19.39,0:15:21.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (كيفن\N(ـ أنظر، إنه (كيفن Dialogue: 0,0:15:21.64,0:15:26.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أو سيكون (ستيورات)؟\N(ـ أجل، (ستيورات Dialogue: 0,0:15:26.15,0:15:30.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا إلهي، هذا صعب للغاية\N.جميعهم يبدون لطيفين جداً Dialogue: 0,0:15:30.67,0:15:33.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أظن أنني سأذهب مع Dialogue: 0,0:15:43.77,0:15:47.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... "في أن سي" Dialogue: 0,0:15:47.24,0:15:50.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّكم تشاهدون قناة الوغد\N.السرّية للغاية Dialogue: 0,0:15:50.69,0:15:54.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا أخبرتم أيّ أحد، سأجدكم Dialogue: 0,0:15:55.33,0:15:57.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها برعاية أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:15:57.03,0:16:02.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لـ 89 عام على التوالي، تعتبر أكبر\N.تجمع للمجرمين في أيّ مكان Dialogue: 0,0:16:03.70,0:16:06.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تقدم المحاضرات للضيوف من قبل أوغاد محترمون Dialogue: 0,0:16:06.81,0:16:10.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتساعد على التواصل\N.مع المجتمع السفلي Dialogue: 0,0:16:10.47,0:16:13.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ولأول مرة في التاريخ Dialogue: 0,0:16:13.56,0:16:16.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت أوفركيل) Dialogue: 0,0:16:16.63,0:16:20.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شريرة للغاية Dialogue: 0,0:16:22.37,0:16:26.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ عبقرية جنائية\Nـ مهلاً، الفتاة تكسب لقمة عيشها Dialogue: 0,0:16:26.64,0:16:28.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تنحوا جانباً، يا رجال\Nـ أفسحوا المجال Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:30.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ثمة شرير جديد في البلدة\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:34.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وذلك الرجل هو امرأة Dialogue: 0,0:16:34.55,0:16:39.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ الجريمة ليست جاهزة\Nـ إنها ملتهبة جدا Dialogue: 0,0:16:39.83,0:16:42.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أذهبوا إلى أجتماع الشرير\N.في نهاية هذا الاسبوع Dialogue: 0,0:16:42.26,0:16:47.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط عند جادة بوينتز - 545\N.(أورلاندو)، (فلوريدا) Dialogue: 0,0:16:47.28,0:16:52.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الكثير من المرح هي الجريمة Dialogue: 0,0:16:52.55,0:16:56.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ أجتماع الشرير، (أورلاندو\Nـ مرحى Dialogue: 0,0:17:02.75,0:17:04.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... (مرحباً، (أورلاندو Dialogue: 0,0:17:07.77,0:17:09.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:17:15.17,0:17:16.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:17:20.77,0:17:23.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، شكراً لك يا عزيزي\N!وداعاً Dialogue: 0,0:17:44.17,0:17:46.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(نيويورك) Dialogue: 0,0:17:46.77,0:17:48.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت (ستيورات)، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:52.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، شكراً لك Dialogue: 0,0:17:52.96,0:17:55.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحباً بك في (واين)، يا صاح Dialogue: 0,0:18:00.59,0:18:02.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(كلا، كلا، يا (كيفن Dialogue: 0,0:18:15.74,0:18:17.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"(كلا، كلا، يا (كيفن" Dialogue: 0,0:18:22.74,0:18:24.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف Dialogue: 0,0:18:28.74,0:18:30.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف Dialogue: 0,0:19:01.74,0:19:03.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:19:28.14,0:19:32.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظر يا (والتر)، إنها مخلوقات\N.رائعة متوجهة إلى (أورلاندو) أيضاً Dialogue: 0,0:19:32.99,0:19:36.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، أرى ذلك\Nـ (والتر جينير)، ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:19:36.21,0:19:37.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (تينا\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:19:37.36,0:19:41.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بينكي)، ما رأيكِ أن نمنح هؤلاء)\Nالزملاء توصيلة؟ Dialogue: 0,0:19:41.71,0:19:45.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل! أصدقاء جدد\N!ـ ليصعد الجميع قطار (نيلسون) السريع Dialogue: 0,0:19:45.10,0:19:48.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت صاحب العين الواحدة\N.سوف تجلس بجواري Dialogue: 0,0:19:48.80,0:19:49.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً\N!(ـ (ستيورات Dialogue: 0,0:19:56.28,0:20:00.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سعيدة لأننا جئنا قبل أن\N.يقلكم بعض الغرباء Dialogue: 0,0:20:00.71,0:20:05.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مَن يود بعض شرائح التفاح؟\N!ـ تفاح Dialogue: 0,0:20:06.12,0:20:07.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولك أيضاً Dialogue: 0,0:20:07.30,0:20:12.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مخلوقات التي تشبة الطفل\N.الذي ينمو بحاجة لبعض القوة Dialogue: 0,0:20:14.49,0:20:16.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,0:20:17.20,0:20:18.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!شكراً، يا رجل Dialogue: 0,0:20:19.17,0:20:21.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، مَن يريد أن يمدد ساقيه؟ Dialogue: 0,0:20:21.73,0:20:23.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أجل\Nـ أنا، أنا Dialogue: 0,0:20:23.29,0:20:25.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليكم الإنتظار هنا\N.سنوافيكم بالحال Dialogue: 0,0:20:25.64,0:20:28.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً (نيلسون)، لنفعلها Dialogue: 0,0:20:37.27,0:20:39.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيّا، تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:20:42.31,0:20:44.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، لنعود إلى الطريق مجدداً Dialogue: 0,0:20:52.81,0:20:56.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أبي، لدينا صحبة\N.لأنني فعلتُ جهاز الإنذار Dialogue: 0,0:20:56.65,0:20:58.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنا نتنة\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:20:58.09,0:21:02.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جميعنا نرتكب الأخطاء، يا عزيزتي\N.إنّكِ لا زلتِ تتعلمن Dialogue: 0,0:21:03.17,0:21:04.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مهلاً\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:04.37,0:21:06.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ والدكِ محق يا (تينا\N!ـ أعدي التعبئة Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:08.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنه ما كان جيداً في أن يكون شريراً بين ليلة وضحاها\N!ـ أعدي التعبئة Dialogue: 0,0:21:08.96,0:21:11.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف يحين وقتكِ Dialogue: 0,0:21:12.11,0:21:14.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها عالقة Dialogue: 0,0:21:49.51,0:21:52.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ حسناً، مَن فعل ذلك؟\N(ـ إنه (ستيورات Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:55.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ لكن\Nـ كان ذلك رائعاً Dialogue: 0,0:21:55.10,0:21:57.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً لك Dialogue: 0,0:21:57.30,0:21:58.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعطني إياها Dialogue: 0,0:21:58.40,0:22:01.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلاً يا رفاق، هل يمكنني أن\Nأسأل سؤال شخصي؟ Dialogue: 0,0:22:01.82,0:22:05.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا أنتم ذاهبون إلى (أورلاندو)؟ Dialogue: 0,0:22:06.72,0:22:10.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا، بوسعكم إخبارنا، إنّكم ذاهبون\Nإلى أجتماع الشرير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:10.75,0:22:12.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:22:12.03,0:22:13.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:22:13.67,0:22:16.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة، ثمة العديد من الأشرار هنا في السيارة Dialogue: 0,0:22:16.22,0:22:18.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا لها من متعة\Nـ عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:22:18.29,0:22:20.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد عرفتُ إنّكم أشرار\Nأليس كذلك، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:22:20.34,0:22:23.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا له من عالم صغير\N.آمل أن لا نكون عصابات متنافسة Dialogue: 0,0:22:25.21,0:22:26.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بينكي)، أياك) Dialogue: 0,0:22:26.70,0:22:28.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الأطفال؟ Dialogue: 0,0:22:59.70,0:23:01.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:23:09.84,0:23:12.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ الزعيم الكبير\N!ـ أخرسوا! الزعيم يتكلم Dialogue: 0,0:23:28.14,0:23:32.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما نصل إلى (أورلاندو)، سأجعل الأشرار\N.المفضلين لديّ يوقعون على مجلتي Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:35.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دومو) الفائق) Dialogue: 0,0:23:36.28,0:23:41.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)! إنّك لا تود العمل لصالحه)\N.إنه أكل آخر تابع له Dialogue: 0,0:23:41.60,0:23:45.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فرانكي) ذي الشفاة الغليظة)\N.إنه يعيش في المحيطات Dialogue: 0,0:23:47.33,0:23:50.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل يمكنك التنفس تحت الماء؟\Nـ تقريباً Dialogue: 0,0:23:50.82,0:23:54.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنظر إليها، (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,0:23:54.07,0:23:57.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها أروع شريرة على الإطلاق Dialogue: 0,0:23:57.11,0:24:00.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها بدأت كفتاة صغيرة بحجمك\N.مثبت أسنان، شعر مثل ذيل الخنزير Dialogue: 0,0:24:00.67,0:24:05.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لكن عندما أصبحت في سن 13 عام\N.شيدت أمبراطورية الأجرام Dialogue: 0,0:24:05.24,0:24:09.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لو كنتُ تابع\N.فتكون هذه التي أعمل لصالحها Dialogue: 0,0:24:11.42,0:24:16.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد وصلنا، (أورلاندو) الجميلة\N!ـ أجل، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:24:19.20,0:24:22.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أورلاندو)، قريباً) Dialogue: 0,0:24:30.32,0:24:32.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.متجر الطّعوم Dialogue: 0,0:24:33.69,0:24:35.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.راقب هذا يا رفيقي Dialogue: 0,0:24:36.11,0:24:39.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،مرحباً بكم في متجر الطّعوم\Nكيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:24:39.41,0:24:41.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل، مرحباً Dialogue: 0,0:24:41.73,0:24:45.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إننا هنا من أجل المزيد من المتعة\N،أقصد الجريمة Dialogue: 0,0:25:05.40,0:25:06.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحى Dialogue: 0,0:25:06.56,0:25:10.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إننا في أجتماع الأشرار Dialogue: 0,0:25:10.66,0:25:12.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أحب السرقة، (نيويورك Dialogue: 0,0:25:13.24,0:25:15.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:25:15.21,0:25:19.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، هذا هو، أنني أود أخباركم\Nوحقاً أعني هذا Dialogue: 0,0:25:19.72,0:25:23.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني حقاً أقدر ما فعلتوه هناك\N.مع الشرطة، حقاً Dialogue: 0,0:25:23.35,0:25:26.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أبي، إنه (فرانكي) ذي الشفاة الغليظة Dialogue: 0,0:25:26.12,0:25:29.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ بوسعي شم رائحته من هنا\Nـ (جينير)، أحضر كاميرتي Dialogue: 0,0:25:29.15,0:25:33.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حظاً طيباً هناك يا رفاق\N.آمل إنّكم وجدتوا ما تبحثوا عنه Dialogue: 0,0:25:33.30,0:25:35.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، وداعاً\Nـ وداعاً Dialogue: 0,0:25:37.07,0:25:39.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!وها هو أجتماع الأشرار Dialogue: 0,0:25:39.31,0:25:42.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أجل\N!ـ مجتمع الأشرار Dialogue: 0,0:25:51.61,0:25:54.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لديك أيّ مواهب شريرة؟ Dialogue: 0,0:25:55.60,0:25:57.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس سيئاً Dialogue: 0,0:25:57.14,0:26:00.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا عنك؟ هل لديك أيّ مواهب شريرة؟ Dialogue: 0,0:26:01.18,0:26:04.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحباً Dialogue: 0,0:26:04.86,0:26:08.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا ليس شريراً ولا موهبة Dialogue: 0,0:26:14.83,0:26:18.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:26:18.95,0:26:20.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا؟ Dialogue: 0,0:26:20.92,0:26:24.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا آسف، لكنني لا أبحث\N.عن المزيد من الخدم Dialogue: 0,0:26:24.68,0:26:27.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(لأنني البروفيسور (فلوكس Dialogue: 0,0:26:27.14,0:26:30.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأخترعتُ أول آلة زمن في العالم Dialogue: 0,0:26:30.92,0:26:37.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،في كُل مرة أزور فيها المستقبل\N.أعيد نفسي المستقبلية لتساعدني Dialogue: 0,0:26:37.23,0:26:38.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:26:39.92,0:26:43.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن الذي هناك، البروفيسور\Nفلوكس) المتواجد من اسبوعين؟) Dialogue: 0,0:26:43.64,0:26:47.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كما يمكنك أن ترى، لستُ بحاجة لأيّ مساعدة Dialogue: 0,0:26:48.53,0:26:52.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحسنتم صنعاً يا رفاق، لقد قتلنا الأصلي Dialogue: 0,0:26:56.40,0:26:58.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تباً Dialogue: 0,0:27:00.79,0:27:03.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجتماع الأشرار، أقدم لكم متحدثنا الرئيسي Dialogue: 0,0:27:03.90,0:27:10.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سكارليت أوفركيل)\N.أول شريرة أنثى خارقة في العالم Dialogue: 0,0:27:10.38,0:27:14.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستظهر الآن في قاعة - 8 Dialogue: 0,0:27:16.58,0:27:18.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ـ (سكارليت\N!ـ هيّا Dialogue: 0,0:27:19.52,0:27:24.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل أنتم جاهزون؟ Dialogue: 0,0:27:25.06,0:27:29.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هيّا (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,0:27:32.12,0:27:35.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألا يبدو الأمر جيداً ليكون سيئاً؟ Dialogue: 0,0:27:35.78,0:27:39.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)! (سكارليت) Dialogue: 0,0:28:06.56,0:28:09.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة، شكراً لكم Dialogue: 0,0:28:10.67,0:28:13.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:28:13.60,0:28:16.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، صه Dialogue: 0,0:28:18.08,0:28:25.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما بدأت، قالت الناس لا يمكن لامرأة\N.أن تسرق مصرفاً بقدر ما يفعله الرجل Dialogue: 0,0:28:26.38,0:28:29.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الوقت تغير Dialogue: 0,0:28:29.48,0:28:31.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(أحبكِ، يا (سكارليت Dialogue: 0,0:28:31.13,0:28:36.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنظروا إلى كل تلك الوجوه التي هناك\N.إننا جميعنا مختلفون Dialogue: 0,0:28:36.25,0:28:38.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن لدينا قاسم مشترك Dialogue: 0,0:28:38.57,0:28:42.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إننا ولدنا بزعانف Dialogue: 0,0:28:42.87,0:28:45.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا؟ فقط أنا؟ Dialogue: 0,0:28:45.99,0:28:47.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:28:47.47,0:28:53.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إننا نملك أحلام كبير وسنعمل\N.جاهدين على تحقيقها Dialogue: 0,0:28:53.25,0:29:00.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل منكم سبق وأن حلم بأن يعمل\Nلصالح أعظم شريرة خارقة على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:29:03.05,0:29:05.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:29:05.34,0:29:11.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا لو أخبرتكم بأنني كنت\N!أبحث عن تابع جديد Dialogue: 0,0:29:14.56,0:29:22.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني أؤمن حقاً في مكانٍ ما هناك، ثمة\N.شرير يملك القدرة على الخدمة العظيمة Dialogue: 0,0:29:22.05,0:29:25.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ويمكن أن يكون أيّ واحد منكم\Nـ عجباه Dialogue: 0,0:29:25.81,0:29:28.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رغم ذلك دعونا لا نخدع أنفسنا Dialogue: 0,0:29:28.18,0:29:33.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالواقع الرجل المناسب لهذه\N.المهمة هو (كيفن) وتوابعه Dialogue: 0,0:29:33.59,0:29:36.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عشرة أضعاف الشر ونصف رزمة Dialogue: 0,0:29:36.38,0:29:38.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني فقط منبهرة Dialogue: 0,0:29:38.25,0:29:43.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لنحي (كيفن)، إنه أنقذ قبيلته Dialogue: 0,0:29:43.49,0:29:47.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن)\N!(كيفن) Dialogue: 0,0:29:47.24,0:29:49.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (كيفن)، (كيفن\Nـ مهلاً، (كيفن)، مهلاً Dialogue: 0,0:29:52.35,0:29:55.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذاً، كيف علينا فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:29:58.53,0:30:00.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترون هذه الحلية الصغيرة جداً؟ Dialogue: 0,0:30:00.98,0:30:03.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، فقط حاولوا أخذها من\N.يدي وستحصلون على الوظيفة Dialogue: 0,0:30:03.55,0:30:05.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه ليس بالأمر الكبير، إنه سهل جداً تقريباً Dialogue: 0,0:30:07.56,0:30:11.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيّا، لا تخافوا\N.فقط أخذوا الجوهرة وأحصلوا على الوظيفة Dialogue: 0,0:30:11.84,0:30:15.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هيّا\Nـ حسناً، هيّا بنا Dialogue: 0,0:30:15.57,0:30:18.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تلك الوظيفة ليّ Dialogue: 0,0:30:24.99,0:30:27.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الآن، كن متساهلاً معيّ Dialogue: 0,0:30:30.53,0:30:33.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يعجبني الزي Dialogue: 0,0:30:37.02,0:30:39.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!رائع Dialogue: 0,0:30:52.08,0:30:55.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليس هناك أحد جيّد بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:30:57.34,0:30:59.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب) Dialogue: 0,0:31:00.25,0:31:01.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:31:18.77,0:31:24.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألمَ يلهم خطابي أيّ أحد هنا\Nليصمد ويثبت جدارته؟ Dialogue: 0,0:31:24.91,0:31:28.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل هؤلاء الأشرار ولا زال\N.بحوزتي هذا الدب Dialogue: 0,0:31:28.85,0:31:30.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دب محشو\Nلمَ أنا أحمل دب؟ Dialogue: 0,0:31:30.97,0:31:33.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن بحوزته الماسة؟ Dialogue: 0,0:31:40.48,0:31:43.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ياللروعة، مَن أنتم؟ Dialogue: 0,0:31:43.58,0:31:47.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فرساني اللامعين Dialogue: 0,0:31:47.55,0:31:50.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ أنا (كيفن)، وهذا (ستيورات\N(ـ و(بوب Dialogue: 0,0:31:50.57,0:31:53.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"ـ "التوابع\Nـ هذا كان مذهلاً Dialogue: 0,0:31:53.78,0:31:57.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظروا، آخر المخلوقات التي\N.تتوقوهم أن يفوزوا اليوم Dialogue: 0,0:31:57.87,0:32:00.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وظهر المنتصرون Dialogue: 0,0:32:00.14,0:32:02.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيها الجميع، أعرفكم بتوابعي الجدد Dialogue: 0,0:32:02.95,0:32:04.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"التوابع" Dialogue: 0,0:32:05.00,0:32:08.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كومبايا\N!ـ كومبايا Dialogue: 0,0:32:09.06,0:32:11.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كومبايا Dialogue: 0,0:32:11.10,0:32:15.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مهلاً، أنني أعرف هؤلاء الرفاق\N.لقد منحتهم التوصيلة إلى هنا Dialogue: 0,0:32:15.49,0:32:18.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحى Dialogue: 0,0:32:20.08,0:32:24.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أربطوا أحزمة الأمان، يا رفاق\N.المحطة القادمة هي إنجلترا Dialogue: 0,0:33:22.09,0:33:24.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً\N.(مرحباً (كيفن Dialogue: 0,0:33:24.98,0:33:28.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت مع الزعيم في أنجلترا Dialogue: 0,0:33:42.57,0:33:46.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً (كيفن)، هل قلت أنجلترا؟ Dialogue: 0,0:33:46.06,0:33:47.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الزعيم! أجل Dialogue: 0,0:33:47.64,0:33:50.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سكارليت أوفركيل) Dialogue: 0,0:33:59.10,0:34:00.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً، مرحباً؟ Dialogue: 0,0:34:00.70,0:34:03.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد غلق الهاتف\N.مرحباً Dialogue: 0,0:34:12.30,0:34:14.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة Dialogue: 0,0:34:22.79,0:34:25.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها نحن ذا\N.تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:34:25.89,0:34:29.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالمناسبة أنني معجبة بالدب حقاً Dialogue: 0,0:34:29.31,0:34:33.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (هيرب)، عزيزي\Nـ تعرفيني أنا Dialogue: 0,0:34:33.06,0:34:35.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سار الأمر؟ هل كنتِ شريرة؟ Dialogue: 0,0:34:35.96,0:34:37.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شريرة للغاية Dialogue: 0,0:34:37.86,0:34:41.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثمة طائر صغير أوصل هذه اليوم Dialogue: 0,0:34:41.24,0:34:44.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أشتقتُ إليكِ\N!"هـ" Dialogue: 0,0:34:44.17,0:34:46.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إنه أنا، "هـ Dialogue: 0,0:34:46.61,0:34:49.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيضاً، ليس هناك طائر، بل أنا Dialogue: 0,0:34:49.90,0:34:53.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،هيرب)، حقاً)\N،)أريد أن أنبش عن (ويليلم شكسبير Dialogue: 0,0:34:53.41,0:34:56.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكي يتمكن من رؤية\N.ما هي الكتابة الحقيقية Dialogue: 0,0:34:56.05,0:35:00.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنه يعجبني\Nـ هذا ينجح لأنني أحبكِ Dialogue: 0,0:35:00.38,0:35:03.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأنا أحبك أيضاً Dialogue: 0,0:35:07.58,0:35:10.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا رفاق، هل يمكنكم الأقتراب\Nإلى هنا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:35:10.73,0:35:17.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أعرفكم بزوجي، (هيرب\N.مخترع وعبقري وماكر جداً Dialogue: 0,0:35:17.79,0:35:20.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيرب)، أعرفك بالمجندين الجدد) Dialogue: 0,0:35:20.07,0:35:23.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيفن)، (ستيورات) وهذا اللطيف)\N.(الصغير (بوب Dialogue: 0,0:35:23.97,0:35:26.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:35:24.81,0:35:31.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تماماً، إنّكم حقاً مجانين صغار\N.ولونكم أصفر، يعجبني هذا Dialogue: 0,0:35:34.82,0:35:36.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رائع، يا رجل Dialogue: 0,0:35:41.27,0:35:42.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ياللروعة\Nـ منزل رائع Dialogue: 0,0:35:42.77,0:35:44.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:44.72,0:35:48.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط بضعة أشياء سرقتها\N.لتساعدني في ملء الفراغ Dialogue: 0,0:35:53.95,0:35:55.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تفقدتم عبوتي؟ Dialogue: 0,0:35:55.51,0:35:59.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد سرقناها لأن أخيراً أعرب أحدهم\Nعن أعجابي للحساء على شكل لوحة Dialogue: 0,0:35:59.58,0:36:01.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ياللروعة\Nـ عجباه Dialogue: 0,0:36:01.20,0:36:05.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، أستمعوا، لقد حان الوقت بدء العمل Dialogue: 0,0:36:06.20,0:36:08.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تعرفون مَن تكون هذه؟ Dialogue: 0,0:36:08.05,0:36:09.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}صرصورة؟ Dialogue: 0,0:36:09.93,0:36:14.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه الملكة (إليزابيث)، حاكمة إنجلترا Dialogue: 0,0:36:14.76,0:36:18.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني أحب إنجلترا\N.موسيقاها، الأزياء Dialogue: 0,0:36:18.56,0:36:21.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني أفكر حقاً في الإطاحة\N.بها في يوماً من الأيام Dialogue: 0,0:36:23.51,0:36:27.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأيّ الحال، تلك الشاحبة التي\N.تشرب الماء تشرف على كل شيء Dialogue: 0,0:36:27.12,0:36:30.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنني من أكبر معجبيها\N.يعجبني عملها Dialogue: 0,0:36:30.09,0:36:33.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأريد حقاً الظفر بتاجها Dialogue: 0,0:36:36.84,0:36:40.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا سرقتم التاج، جميع أحلامكم تتحقق Dialogue: 0,0:36:40.27,0:36:41.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الأحترام Dialogue: 0,0:36:41.77,0:36:42.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!السلطة Dialogue: 0,0:36:42.85,0:36:44.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الموز Dialogue: 0,0:36:44.68,0:36:46.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الموز Dialogue: 0,0:36:56.69,0:36:58.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(هنري) Dialogue: 0,0:37:01.64,0:37:04.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... إنجلترا Dialogue: 0,0:37:35.57,0:37:36.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مهلاً، إلى هناك Dialogue: 0,0:37:40.57,0:37:42.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، كلا Dialogue: 0,0:37:42.14,0:37:43.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا تقتربوا من هذا، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:43.69,0:37:46.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما يكتمل، سيكون سلاحي\N.. النهائي، لكن Dialogue: 0,0:37:46.32,0:37:50.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الآن، يسرب الأشعاع\N.كأنكم لن تصدقون ذلك Dialogue: 0,0:37:52.01,0:37:55.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذاً، أنتم هنا من أجل المعدات Dialogue: 0,0:37:59.11,0:38:02.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب)، (روبرت)، (بوبي) فتاي\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:38:02.34,0:38:06.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت سوف تحصل على بدلتي الممتدة جداً Dialogue: 0,0:38:08.74,0:38:11.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، (كيفو)، (كيفن) السابع) Dialogue: 0,0:38:11.54,0:38:15.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستكون المالك وبكل فخر لهذا\N.السلاح المضيء القاذف للحمم Dialogue: 0,0:38:15.44,0:38:18.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا السلاح الصغير يقذف حمم حقيقية Dialogue: 0,0:38:19.73,0:38:21.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّه مُذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:21.17,0:38:26.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(وأخيرًا، (ستيورات\N(ستورتمان)، (بيسترو) Dialogue: 0,0:38:26.44,0:38:29.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأعطيك أفضل وأعظم\N.إختراع على مرّ التاريخ Dialogue: 0,0:38:30.84,0:38:33.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قبعة التنويم المغناطيسِيّ Dialogue: 0,0:38:39.41,0:38:43.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حيث يُمكنك تنويم أي\N.شخص مغنطيسيًّا Dialogue: 0,0:38:43.29,0:38:46.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا لكم من ظُرفاء Dialogue: 0,0:38:46.11,0:38:50.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أشعر بالفخر، كأم\N.لديها ثلاثة أطفال أشرار Dialogue: 0,0:38:50.09,0:38:52.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت) Dialogue: 0,0:38:53.00,0:38:56.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلّا، لا تتفوه بشيء\N...لا أستطيع فهمك Dialogue: 0,0:38:56.08,0:39:00.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأتأخر، وغدًا لديكم يومٍ\N.حافل، لا بُد إنّكم مُرهقون الآن Dialogue: 0,0:39:04.33,0:39:06.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مُدهش لا ينفك على اللعب Dialogue: 0,0:39:06.61,0:39:11.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،حسنًا، الآن سأجعلهم ينامون\N.وسأحكى له قصة ما قبل النوم Dialogue: 0,0:39:15.59,0:39:17.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيك يا (بوب)؟ Dialogue: 0,0:39:17.29,0:39:19.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)؟)\N!(بوب) Dialogue: 0,0:39:19.71,0:39:21.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قصة ما قبل النوم؟ Dialogue: 0,0:39:21.17,0:39:22.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه فكرة عبقرية Dialogue: 0,0:39:22.86,0:39:28.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأحضر بسكويت ولبن\N.دفئ، سيكون هذا مُمتعًا Dialogue: 0,0:39:28.66,0:39:34.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحكي لنا قصة ما قبل النوم -\N.أجل، لدي قصة رائعة جدًا لكم - Dialogue: 0,0:39:34.79,0:39:46.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان يا مكان ثلاثة خنازير صغيرة\Nصادفوا في يوم جميل ذئبة شريرة Dialogue: 0,0:39:47.40,0:39:50.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.التي كانت لديها مُفاجأة لهم Dialogue: 0,0:39:50.11,0:39:55.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عرضت الذئبة على الثلاثة خنازير\N.وأصدقائهم وظيفة رائعة وبسيطة Dialogue: 0,0:39:55.09,0:39:58.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وبدو الجميع فرحين للغاية Dialogue: 0,0:39:58.78,0:40:02.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كُلف الثلاثة خنازير بمُهمة\N.وهي سرقة تاج صغير واحد Dialogue: 0,0:40:02.44,0:40:11.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي أردت الحصول عليه مُنذ كانت\N.طفلة صغيرة غير محبوبة ومنبوذة Dialogue: 0,0:40:11.88,0:40:17.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن هذا التاج يعني لها بأنّها\N.أميرة، والجميع يُحب الأميرات Dialogue: 0,0:40:17.70,0:40:24.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لهذا أرسلتهم الذئبة ليحضروا لها التاج\N.ولكن الخنازير لم يكونوا قدَر التحدي Dialogue: 0,0:40:25.01,0:40:34.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأفشلوا المُهمة، فجن جُنون الذئبة\N.وقامت بمحوهم من على وجه الأرض Dialogue: 0,0:40:39.53,0:40:41.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.النهاية Dialogue: 0,0:40:44.87,0:40:52.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حظًا موفقًا لكم بإحضار التاج غدًا\N.أنا واثقة بأنكم لن تخيبوا ظني بكم Dialogue: 0,0:40:59.90,0:41:03.20,20,,0,0,0,,{\c&H000000&} Dialogue: 0,0:41:18.39,0:41:20.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحبًا، ثلاثة تذاكر من فضلكِ Dialogue: 0,0:41:21.01,0:41:26.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غير مسموح بالدخول إلا للبالغين\N.أرحلوا من هُنا أيها المشاكسون Dialogue: 0,0:41:43.21,0:41:45.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كم تذكرة تُريدي؟ Dialogue: 0,0:41:46.64,0:41:48.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثلاثة تذاكر -\N.واحدة - Dialogue: 0,0:41:48.75,0:41:51.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.واحدة من فضلكِ Dialogue: 0,0:41:56.88,0:42:00.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتمنى لكم قضاء وقتٍ طيبًا -\N.مع خالص حُبي. - شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:42:25.58,0:42:29.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنتم، ماذا تفعلون هُنا؟ Dialogue: 0,0:42:30.56,0:42:34.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه منطقة محظورة\N.أرفعوا أيديكم الآن Dialogue: 0,0:42:35.84,0:42:37.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأهتم بأمرهم Dialogue: 0,0:42:41.55,0:42:43.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوقف هذا الشيء Dialogue: 0,0:42:45.77,0:42:48.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تراجع Dialogue: 0,0:44:05.11,0:44:14.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا، أتيتم لسرقة تاج الملكة، صحيح؟\N.حسنًا، عليكم أن تهزموني أوّلًا Dialogue: 0,0:44:14.22,0:44:17.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حارس التاج Dialogue: 0,0:44:22.45,0:44:26.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتظن أن السخرية\Nمن العجزة مُضحكًا؟ Dialogue: 0,0:44:28.06,0:44:35.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا هُنا مُنذ عقود انتظر أن\N.يتجرء أحدًا ليسرق كنز الملكة Dialogue: 0,0:44:36.08,0:44:38.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، سأهتم بأمره Dialogue: 0,0:44:39.44,0:44:42.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تقول؟\N.أنا لا أبالي بما تقول Dialogue: 0,0:44:48.00,0:44:50.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلّا، لن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:44:51.73,0:44:53.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:45:35.43,0:45:37.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا Dialogue: 0,0:45:57.29,0:45:59.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا Dialogue: 0,0:45:59.22,0:46:00.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أوقفوا هذا الشيء -\N!أوقفوا هذا الرجل - Dialogue: 0,0:46:00.80,0:46:03.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أمسكوا الرِجلين -\N!توقف - Dialogue: 0,0:46:07.61,0:46:08.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا ويلي Dialogue: 0,0:46:08.96,0:46:11.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,0:46:16.28,0:46:18.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الملكة تتعرض للإختطاف\N.يا حضرة الرقيب Dialogue: 0,0:46:18.47,0:46:20.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بليمي) Dialogue: 0,0:46:43.70,0:46:46.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي يجري؟ -\N!مرحبًا - Dialogue: 0,0:46:52.45,0:46:57.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تسرق تاج من سيدة أبدًا Dialogue: 0,0:47:13.98,0:47:16.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، لا، لا Dialogue: 0,0:47:20.31,0:47:22.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا للهول Dialogue: 0,0:47:35.67,0:47:39.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أيها الوغد، أقبضوا عليهم Dialogue: 0,0:47:42.11,0:47:44.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف أيها اللص\N!توقف أيها اللص Dialogue: 0,0:47:45.67,0:47:47.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت مُحاصر Dialogue: 0,0:48:03.57,0:48:05.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي Dialogue: 0,0:48:05.94,0:48:09.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واحدة من أشهر أساطير\N.إنجلترا" تحوّلت للواقع" Dialogue: 0,0:48:09.98,0:48:15.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،تم تتويج (بوب) كملك الجديد\N.الطفل الأصلع الأصفر Dialogue: 0,0:48:15.48,0:48:17.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي قام بسحب السيف\N...الشهير من الحجر Dialogue: 0,0:48:17.99,0:48:21.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وحسب الأسطورة من\Nيسحب السيف يتوّج ملكًا Dialogue: 0,0:48:21.93,0:48:24.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الخائن الأصفر Dialogue: 0,0:48:37.91,0:48:40.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:40.70,0:48:44.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:44.43,0:48:46.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:48.12,0:48:49.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) -\N!(إنجلترا) - Dialogue: 0,0:48:50.15,0:48:51.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) -\N!(إنجلترا) - Dialogue: 0,0:49:39.02,0:49:41.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أهلًا، جلالة الملك (بوب Dialogue: 0,0:49:41.11,0:49:43.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أهلًا وسهلًا بك في قصر (باكنغهام Dialogue: 0,0:49:43.67,0:49:45.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا Dialogue: 0,0:49:45.52,0:49:49.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي يزعجك، يا جلالة الملك؟\N.أيًا كان ما يُزعجك سنصححه فورًا Dialogue: 0,0:49:49.75,0:49:52.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط أخبرني وكل آذان صاغية Dialogue: 0,0:50:19.99,0:50:21.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(حيوا الملك (بوب Dialogue: 0,0:50:21.73,0:50:23.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل -\N!(الملك (بوب - Dialogue: 0,0:50:23.94,0:50:25.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(الملك (بوب -\N!أجل - Dialogue: 0,0:51:02.54,0:51:04.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(الملك (بوب Dialogue: 0,0:51:15.11,0:51:17.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أوه، صبركم Dialogue: 0,0:51:27.12,0:51:29.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!جلالة الملك Dialogue: 0,0:51:47.00,0:51:48.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(نعم جلالة الملك (بوب Dialogue: 0,0:51:51.11,0:51:52.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جلالة الملك؟ Dialogue: 0,0:51:53.01,0:51:55.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جلالة الملك؟ Dialogue: 0,0:52:06.43,0:52:08.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...إليك الكرة Dialogue: 0,0:52:08.57,0:52:11.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تجرؤن؟ Dialogue: 0,0:52:17.49,0:52:18.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت) Dialogue: 0,0:52:18.78,0:52:22.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لا تناديني باسمي\N.أيها الخونة الجبناء Dialogue: 0,0:52:22.50,0:52:26.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(استخدمتم أسلحة (هيرب\N.لتسرقوا تاجي Dialogue: 0,0:52:27.66,0:52:32.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تم أستغلالي لا أنكّر ذلك -\N.لقد سرقتم حُلمي الوحيد - Dialogue: 0,0:52:32.75,0:52:37.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كُنت سأخضع (إنجلتر)، تحت\N.سيطرتي وسيقومون بتتويجِيّ Dialogue: 0,0:52:37.87,0:52:42.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وكنت سأكون الملكة\N.لقد خططت لكُل شيء Dialogue: 0,0:52:42.45,0:52:53.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوّد إرتداء فستان متلألئ ومفعم باللمعان\N.حيث الناس أجمع يحسودني عليه ويبكون Dialogue: 0,0:52:53.16,0:52:59.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وكنت سأكون مثلًا للجمال والأناقة\N.وأنتم أيها الحثالة أفسدتم كل شيء Dialogue: 0,0:53:00.05,0:53:04.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا، كلّا، التاج ملك لكِ -\N.(لا، لا، جلالة الملك (بوب - Dialogue: 0,0:53:04.67,0:53:07.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يُمكنك التنازل عن\N.العرش بهذه البساطة Dialogue: 0,0:53:07.46,0:53:09.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من دعا هذا الثرثار؟ Dialogue: 0,0:53:09.31,0:53:14.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقطعًا لا يُمكنك تسليم السُلطة\N.لهذه المرأة، هكذا ينص القوانين Dialogue: 0,0:53:14.69,0:53:15.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}القوانين؟ Dialogue: 0,0:53:23.56,0:53:25.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الملك (بوب) غيّر القانون رسميًا Dialogue: 0,0:53:25.91,0:53:29.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهد الطريق رسميًا لتتويج\N.سكارليت أوفركيل) ملكة إنجلترا) Dialogue: 0,0:53:29.68,0:53:33.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيتم تتويجها بكنسية\N.ويستمينستر) التاريخية) Dialogue: 0,0:53:33.03,0:53:38.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إن لم أكن مُهذبًا، لقلتُ إن هذه\N.مهزلة لهذه البلاد، إن لم تكن للعالم Dialogue: 0,0:53:38.53,0:53:42.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكني مُهذب ومحترم\N.سأبقي فمي مُغلقًا ولا أبالي Dialogue: 0,0:53:42.31,0:53:45.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن إن جئنا للحق\N.إننا بورطة كُبرى Dialogue: 0,0:53:48.69,0:53:54.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عفوًا لا وقت لدي\N.فالواجب يُناديني Dialogue: 0,0:53:54.58,0:54:04.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأنتم أيها الصغار الذهبيين العباقرة، لم\N.تسرقوا إنجلترا فحسب بلْ سرقتم قلبي Dialogue: 0,0:54:04.83,0:54:07.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سكارليت) من هنا) -\N.من هُنا فضلًا - Dialogue: 0,0:54:08.77,0:54:10.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المعذرة؟ Dialogue: 0,0:54:12.67,0:54:17.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا لجمالهنْ الخلّاب\N.هنيئًا لك Dialogue: 0,0:54:17.26,0:54:20.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، ستنالون ما تستحقونه Dialogue: 0,0:54:52.19,0:54:54.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيا أمضوا قُدمًا Dialogue: 0,0:54:57.69,0:54:59.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا ويْحنا Dialogue: 0,0:55:04.58,0:55:10.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أريد أن تسيؤا فهمي ولكني أكرهكم\N.لم أستطيع تخطي ما فعلتموه بحقي Dialogue: 0,0:55:10.37,0:55:17.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولكن أشعر بالخيانة\N...أعتقد إننا سننفصل Dialogue: 0,0:55:17.69,0:55:21.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا ليس خطأكم\N...مهلًا Dialogue: 0,0:55:21.50,0:55:25.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه خطأكم بلا أدني شك -\N.ماذا؟ لا، كلّا - Dialogue: 0,0:55:25.57,0:55:29.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."انعموا بالراحة أيها "التوابع\N.انعموا بالراحة التامة هُنا Dialogue: 0,0:55:29.93,0:55:37.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأنكم ستقضون بقية حياتكم\N.المُذرية الميؤوس منها هُنا Dialogue: 0,0:55:38.97,0:55:42.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسنًا، فلنقم بهذا Dialogue: 0,0:55:43.92,0:55:48.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من يُدعى (هيرب)؟\N(اسمي (بليرب Dialogue: 0,0:55:48.36,0:55:50.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا سيّد مُعذب السجون Dialogue: 0,0:55:50.14,0:55:53.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحضروا لعذابكم كما أُريد Dialogue: 0,0:55:54.28,0:55:59.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، هل أنتم مستعدون؟\Nلا يهُم سوف أبدأ بتعذيبكم Dialogue: 0,0:56:05.57,0:56:09.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا للهول، فاق توقعاتي\N.إلى آله التعذيب التالية Dialogue: 0,0:56:09.06,0:56:14.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا بكم في مشنقة\N.سُكان المدينة، إليك هذا Dialogue: 0,0:56:20.95,0:56:25.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توقفوا هذا غير إحترافي بالمرّة\N.ممنوع الضحك أثناء التعذيب Dialogue: 0,0:56:25.21,0:56:27.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أريد رؤية دموعكم\N...وسماع صريخكم Dialogue: 0,0:56:27.78,0:56:29.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...وإلا سوف Dialogue: 0,0:56:29.49,0:56:30.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مَهلك Dialogue: 0,0:56:30.75,0:56:33.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.خطرت ليّ فِكرة بديعة Dialogue: 0,0:56:35.39,0:56:38.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنظروا لهذا Dialogue: 0,0:56:43.60,0:56:46.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا، نداء عاجل إلى الملك"\N"...(المُستقبلي (هيرب أوفركيل Dialogue: 0,0:56:46.91,0:56:49.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الرجاء الحضور للطابق"\N".العلوي للتحضّر للتويج Dialogue: 0,0:56:49.28,0:56:52.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، آمل أنّكم تعلّمتم الدرس اليوم Dialogue: 0,0:56:53.10,0:56:58.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وبالمناسبة هذا أنا (هيرب)\N.كُنت أخدعكم طوال الوقت Dialogue: 0,0:56:59.74,0:57:02.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ولا أعرف أحدًا يُدعى (بليرب Dialogue: 0,0:57:06.50,0:57:11.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنني على بُعد ساعات فقط\N.(لأتوج ملكةً على (إنجلترا Dialogue: 0,0:57:11.75,0:57:13.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعلم بلْ على يقين من ذلك Dialogue: 0,0:57:13.56,0:57:15.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وآخيرًا سيتم تتويجي -\N.أجل - Dialogue: 0,0:57:15.80,0:57:20.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا كل ما أردته طوال حياتي\N.سأكون في قمّة الفرح والسرور Dialogue: 0,0:57:20.41,0:57:27.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)ولكن أسمح لي بسؤالك يا (فابريس\Nهل تسريحة الشعر هذه تشبه هذه؟ Dialogue: 0,0:57:28.92,0:57:34.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيدة (أوفيركيل) التسريحة التي\N.في الصورة بها تموجين فحسب Dialogue: 0,0:57:34.63,0:57:37.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا هل تحوّلت لناقد فني الآن؟ Dialogue: 0,0:57:37.57,0:57:40.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رسمت هذه عندما كنت\N.في الخامسة من عمري Dialogue: 0,0:57:40.48,0:57:42.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أبتعد عن أنظاري حالًا Dialogue: 0,0:57:45.67,0:57:50.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وداعًا (فابريس)، كنت\N.معجبًا به لقد كان مرحًا Dialogue: 0,0:57:50.43,0:57:58.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيكِ بالفستان؟ -\N.إنّه عصري وجذّاب - Dialogue: 0,0:57:58.77,0:58:01.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دائمًا أعطيك الأفضل\N.لأنكِ حبيبتي الفاتنة Dialogue: 0,0:58:01.38,0:58:05.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الخصر بلون لماع ليعكس\N.الحب البسيط الرائع Dialogue: 0,0:58:05.56,0:58:11.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنّه مصنوع من مزيج قماش التفتا\N.ودروع دفاع عن النفس عالية الكثافة Dialogue: 0,0:58:11.89,0:58:17.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهذه المادة المتوهجة نوويّة -\N.رائع، تبقى أمر واحد عليّ فعله - Dialogue: 0,0:58:17.28,0:58:19.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليّ الظهور بشكل حسنٌ للشعب Dialogue: 0,0:58:20.20,0:58:23.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تُمانع؟ -\N.يسرني ذلك - Dialogue: 0,0:58:24.17,0:58:27.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أحكمها قليلًا عزيزي\N.هيا، استطيع تحمّل هذا Dialogue: 0,0:58:27.29,0:58:29.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحكمها قليلًا Dialogue: 0,0:58:29.44,0:58:30.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أقوى Dialogue: 0,0:58:31.45,0:58:34.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب أن يكون خصري مشدودًا Dialogue: 0,0:58:34.89,0:58:37.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تبلي حسنٌ\N.تبلي حسنٌ Dialogue: 0,0:58:37.49,0:58:38.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أشعر بقدماي Dialogue: 0,0:58:38.75,0:58:41.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ممتاز، أقوى، أقوى Dialogue: 0,0:58:47.05,0:58:48.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب)، (ستيورات) Dialogue: 0,0:58:48.29,0:58:53.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ساعدوني؟ -\N.هيّا ارفعوها - Dialogue: 0,0:58:54.63,0:58:57.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني\N!أنجدوني Dialogue: 0,0:59:33.21,0:59:36.21,20,,0,0,0,,{\c&H000000&} Dialogue: 0,1:00:04.77,1:00:06.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أحبكِ يا (سكارليت Dialogue: 0,1:00:06.78,1:00:11.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الملكة تُحيّكم\N!الملكة تُحيّكم Dialogue: 0,1:00:19.25,1:00:24.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا مُتحمسة للغاية\N.الجميع يبدو سعداء Dialogue: 0,1:00:24.39,1:00:28.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنتِ! يا لكِ من فاتنة Dialogue: 0,1:00:29.50,1:00:31.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,1:00:31.03,1:00:38.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهذه الموسيقى، من الفنان الذي يعزف؟\Nتبدو مُحترفة، صحيح؟ أليست شبه (إدنا)؟ Dialogue: 0,1:00:38.21,1:00:41.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إدنا)، أنتِ بارعة جدًا) -\Nمن الذي يُناديني؟ - Dialogue: 0,1:00:44.65,1:00:47.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)أشكرك لقيامك بهذا يا (بادري\N.إنّي من كبار مُعجبيك Dialogue: 0,1:00:47.75,1:00:51.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أقترب أوّد أن أفركك\N.يا للهول أنت مرن جدًا Dialogue: 0,1:01:55.41,1:02:00.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ستحقق سُلطتكِ\N.العدالة والقانون والرحمة Dialogue: 0,1:02:28.01,1:02:31.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...(هل يا (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,1:03:05.47,1:03:12.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(الآن أعلنكِ (سكارليت\N.(أوفركيل) ملكة لـ (إنجلترا Dialogue: 0,1:03:15.03,1:03:16.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,1:03:23.53,1:03:28.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكارليت) ملكتي)\N.هيا ساعدوني Dialogue: 0,1:03:30.10,1:03:32.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...هيا عند العد اثنين Dialogue: 0,1:03:32.83,1:03:35.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...واحد، اثنين Dialogue: 0,1:03:47.72,1:03:53.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكارليت) أنتِ بخير) -\N!لقد حاول قتلي - Dialogue: 0,1:03:54.20,1:03:59.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،هذا لم يعد حفل تتويج\N!بل أصبح حفل إعْدام Dialogue: 0,1:03:59.89,1:04:02.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أقبضوا عليهم فورًا Dialogue: 0,1:04:05.99,1:04:09.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!رباه، أهربوا يا رفاق Dialogue: 0,1:04:54.47,1:04:56.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنتم ليّ Dialogue: 0,1:05:15.60,1:05:18.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمسكت بأحدهم Dialogue: 0,1:05:58.23,1:06:00.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ستيوارت)، (بوب)\Nأنّى ذهبتم؟ Dialogue: 0,1:06:06.54,1:06:08.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:10.20,1:06:12.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:15.71,1:06:17.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:17.54,1:06:19.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:30.14,1:06:35.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الآن ماذا عن هذا، لمَ تذهب\Nالملكة لطبيب الأسنان؟ Dialogue: 0,1:06:35.43,1:06:39.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حتى يتوج أسنانها أيضًا Dialogue: 0,1:06:40.11,1:06:42.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هيا ألقينا بنكتة آخرى يا (ليزي Dialogue: 0,1:06:44.51,1:06:46.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوه، هذا أنت Dialogue: 0,1:06:46.57,1:06:51.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا واحد من الثلاثة الذين\N.سرقوا العرش الملكي مني Dialogue: 0,1:06:51.78,1:06:55.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تسير الأمور معكم؟ Dialogue: 0,1:06:56.61,1:07:00.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، أجل، رأيت ما حصل\Nبأم عيناي بكل إختصار Dialogue: 0,1:07:00.71,1:07:06.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(حفل تتويج (سكارليت أوفركيل\N...تحوّل إلى فوٌضى عارمة Dialogue: 0,1:07:08.15,1:07:16.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، أعلم أنّك طليق بالخارج)\Nأتظن أنّك فلذت بالفرار، أنظر ما بحوزتي؟ Dialogue: 0,1:07:17.97,1:07:21.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)؟ (ستيوارت)؟) -\Nمن أقتل أوّلًا يا تُرى؟ - Dialogue: 0,1:07:21.95,1:07:27.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الصغير (بوب)، أم (ستيوارت Dialogue: 0,1:07:27.84,1:07:33.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)سأقتلهما كِلاهما يا (كيفن\N.إن لم تظهر ببزوغ الفجر Dialogue: 0,1:07:33.24,1:07:35.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي -\N.لا، كلّا - Dialogue: 0,1:07:54.51,1:07:56.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها هو هُناك Dialogue: 0,1:08:04.84,1:08:06.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اتبعوني Dialogue: 0,1:08:18.89,1:08:22.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بقوه، رأسي صُلب Dialogue: 0,1:08:24.40,1:08:28.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!من هُنا، أقبضوا عليه\N...هيا، هيا Dialogue: 0,1:08:55.29,1:08:57.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جارٍ تفعيل السلاح النهائي" Dialogue: 0,1:08:57.84,1:09:02.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"سيتم التفعيل عند واحد، اثنين، ثلاثة" Dialogue: 0,1:09:31.53,1:09:33.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحبًا Dialogue: 0,1:09:42.29,1:09:46.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آن الآوان يا رفاق، هذه\N.الأشياء لا تُبشر بخير لكم Dialogue: 0,1:09:46.56,1:09:52.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسأحتفظ بالدبدوب، فأنت\N...لن تحتاج إليه أنّي ستذهب Dialogue: 0,1:09:52.33,1:09:54.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الجنّة Dialogue: 0,1:10:08.80,1:10:12.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ودعًا، قُل ودعًا (بوب Dialogue: 0,1:10:51.61,1:10:54.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلًا، ماذا؟\Nكيف فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:10:54.66,1:10:56.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمسك دبدوبي Dialogue: 0,1:11:25.19,1:11:31.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهذه خُطتك؟ جعلك\Nنفسك أكبر من الخصم؟ Dialogue: 0,1:11:43.25,1:11:46.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,1:11:37.32,1:11:39.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟\N!(كيفن) Dialogue: 0,1:12:04.64,1:12:09.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والآن ساعدني لا أريد\N.رؤيه أمثالك مجددًا أبدًا Dialogue: 0,1:12:10.02,1:12:11.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)\N!(سكارليت) Dialogue: 0,1:12:11.26,1:12:12.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:12.47,1:12:13.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)\N!(سكارليت) Dialogue: 0,1:12:13.92,1:12:16.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لابُد أن يكون هذا مُزاحًا Dialogue: 0,1:12:18.62,1:12:22.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا، لن تهربوا مني Dialogue: 0,1:12:28.60,1:12:31.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،فقط ليكون في علمكم\N.أيها الملاعين الصغار Dialogue: 0,1:12:31.46,1:12:35.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)يُمكنكم شُكر (كيفن\N.جراء ما سأفعله الآن Dialogue: 0,1:12:46.70,1:12:50.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(توني)، (توم)، و(كريس) Dialogue: 0,1:13:12.43,1:13:13.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يكفي Dialogue: 0,1:13:13.85,1:13:19.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هذا سينتهى حالًا Dialogue: 0,1:13:45.64,1:13:49.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،يا لك من أبله\N.أستمتع بإنفجارها بداخلك Dialogue: 0,1:13:49.70,1:13:51.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!خُذيني للمنزل Dialogue: 0,1:13:51.65,1:13:54.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ العجلة؟ -\N!لنبتعد عن هُنا - Dialogue: 0,1:13:55.29,1:13:58.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!دعنا نرحل بسلام Dialogue: 0,1:14:05.76,1:14:08.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، لا، لا Dialogue: 0,1:14:17.02,1:14:20.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,1:15:00.94,1:15:02.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنظروا Dialogue: 0,1:15:31.60,1:15:33.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا ويلي Dialogue: 0,1:15:46.52,1:15:48.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيوارت)، (بوب) Dialogue: 0,1:16:07.27,1:16:15.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيادتي سادتي\N"نحن هُنا اليوم لنحتفل بـ"التوابع Dialogue: 0,1:16:19.64,1:16:23.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}البلاد تُدين لكم بمعروف\N.جميل، وتكن لكم الإمتنان Dialogue: 0,1:16:23.99,1:16:29.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)، كنت ملك حكيمًا)\N.ونبيل لثمانية ساعات فقط Dialogue: 0,1:16:29.71,1:16:35.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لهذا أهديك هذا التاج\N.(لدبدوبك الصغير(تيم Dialogue: 0,1:16:36.90,1:16:39.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لكِ\N.شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:16:39.07,1:16:44.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أوه، حسنٌ يا (بوب -\N.يا لها من لحظة مُذهلة - Dialogue: 0,1:16:44.65,1:16:48.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا فخورةً جدًا بكم يا رِفاق Dialogue: 0,1:16:48.09,1:16:50.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيوارت) -\N.نعم - Dialogue: 0,1:16:50.70,1:16:57.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأمنحك هدية رائعة\N...لا تُضاهي ولا مثيل لها Dialogue: 0,1:16:57.10,1:16:59.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كرة لندن الثلجية Dialogue: 0,1:17:01.08,1:17:04.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظر، أنظر\N.ساعات من الإثارة Dialogue: 0,1:17:05.02,1:17:09.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، صدقتِ شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:17:11.69,1:17:19.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوه، (ستيوارت) كُنت أمزح معك\N.(لا تلومني هذه كانت فكرة (كيفن Dialogue: 0,1:17:21.04,1:17:24.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لدينا مُفاجأة رائعة لك Dialogue: 0,1:17:24.07,1:17:29.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إليك هذه القيثارة -\N.رائع - Dialogue: 0,1:18:03.99,1:18:07.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لكِ -\N.حسنًا - Dialogue: 0,1:18:07.80,1:18:10.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(وآخيرًا، (كيفن Dialogue: 0,1:18:12.73,1:18:21.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت بطل من الدرجة الأولى، ولأجل\N...شجاعتك وبسالتك أمنحك لقب فارس Dialogue: 0,1:18:21.34,1:18:25.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ومن الآن فصاعدًا أنت السير (كيفن Dialogue: 0,1:18:25.60,1:18:27.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنتهينا الآن Dialogue: 0,1:18:37.07,1:18:39.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا لها من لحظة مُذهلة Dialogue: 0,1:18:39.35,1:18:41.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحى -\N!مرحى - Dialogue: 0,1:18:41.47,1:18:46.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت الأمة والعالم أجمع يحتفّلون\N.(بـ (كيفن)، (سيتوارت)، (بوب Dialogue: 0,1:18:46.85,1:18:54.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لم تكن آلالاف السنوات الأخيرة كافية\N.بلا شك بإن الأمور كانت تسير بسلاسة Dialogue: 0,1:18:54.30,1:18:59.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيفن) لم يشعر بالفخر)\N.كثيرًا، كان يفتقد شيئًا Dialogue: 0,1:18:59.95,1:19:03.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، هذا عرض رائع جدًا Dialogue: 0,1:19:04.25,1:19:07.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي لقد أختفى تاجي Dialogue: 0,1:19:07.38,1:19:10.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!النجدة -\N.لقد سُرق تاجها - Dialogue: 0,1:19:18.38,1:19:19.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!سكارليت)، أوقفوها) Dialogue: 0,1:19:21.67,1:19:25.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد سلبوا كل شيء مني\N...قلعتي وسُمعتي Dialogue: 0,1:19:25.77,1:19:28.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأشياء كانت مخفية\N!لن أكذب عليكم Dialogue: 0,1:19:28.47,1:19:32.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن الآن على الأقل\N!حصلت على تاجي Dialogue: 0,1:19:46.58,1:19:52.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعد إليّ تاجي يا صغير -\N.كلّا، لا أظن ذلك - Dialogue: 0,1:19:52.59,1:19:59.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليست لديك فكّرة عمّ تعبث معه\N!أنا أروع شريرة على الإطلاق Dialogue: 0,1:19:59.97,1:20:02.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من تكونين؟ Dialogue: 0,1:20:11.75,1:20:13.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تعالوا، إنظروا Dialogue: 0,1:20:33.90,1:20:40.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنتم جادون بأنّكم ستتبعون\Nذلك البطريق الذي فر بتاجي؟ Dialogue: 0,1:20:40.91,1:20:45.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيرب)، أنا انتهيت) Dialogue: 0,1:20:49.24,1:20:52.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهذا لأجلي؟ Dialogue: 0,1:20:52.15,1:20:55.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، لأجلكِ، وداعًا Dialogue: 0,1:20:55.92,1:20:58.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الزعيم Dialogue: 0,1:20:59.58,1:21:04.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهكذا وجد "التوابع" زعيمهم الجديد Dialogue: 0,1:21:04.12,1:21:09.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان ماكرًا وشريرًا\N...ومثالي لهم لقد كان Dialogue: 0,1:21:09.71,1:21:12.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الحقير" Dialogue: 0,1:21:14.71,1:21:25.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:21:27.71,1:22:25.51,20,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz