1
00:01:35,710 --> 00:01:38,824
" ترجمــة تومــي "

2
00:00:56,445 --> 00:00:58,425
مغـلق للعطلــة

3
00:04:16,874 --> 00:04:17,672
عفوا , كم ؟

4
00:04:17,831 --> 00:04:18,800
300باوند

5
00:04:50,997 --> 00:04:53,851
أنا أسفة جدا
أنا متعبة قليلا

6
00:04:54,745 --> 00:04:56,035
..سرت للخلف

7
00:04:56,973 --> 00:04:58,170
نعم بإمكاني أن ارى هذا

8
00:04:58,937 --> 00:05:01,525
بالفعل يجب أن افعل
...مهما تكلف

9
00:05:02,410 --> 00:05:07,230
كان يمكن أن يكون أسوأ أليس كذلك؟
نعـــم-

10
00:05:07,746 --> 00:05:11,313
عندكم مصنع تصليح
كم يلزم لتصليحها ؟

11
00:05:11,348 --> 00:05:15,028
حسنا , تريد عجلة جديدة
"يجب أن أحضرها من"جلاسكو

12
00:05:15,029 --> 00:05:18,283
إنه عطلة الأسبوع
وليس قبل مساء الإثنين القادم

13
00:05:22,903 --> 00:05:24,832
حسنا , إنها لك

14
00:05:28,893 --> 00:05:31,944
سأراك يوم الإثنين

15
00:05:32,409 --> 00:05:34,198
"هل أنتي ذاهبة إلى "ويندرمير

16
00:05:34,614 --> 00:05:42,357
ليس للمدينه تحديدا قريبا منها -
هل توصليني معك هذا أقل مايمكنك فعله -

17
00:05:42,392 --> 00:05:44,721
أنا سأقود

18
00:05:46,489 --> 00:05:49,598
وهكذا كلانا نشعر بالإطمئنان

19
00:05:50,638 --> 00:05:53,320
حقا لقد فعلت لي جميلا

20
00:05:53,355 --> 00:05:57,177
"فأنا أقود من "لندن
وحقا أشعر بالتعب

21
00:05:57,236 --> 00:05:59,352
إذن نامي

22
00:06:10,403 --> 00:06:12,164
شكــرا

23
00:06:13,967 --> 00:06:16,459
كيف تجرأت و سحبتها ؟

24
00:06:17,474 --> 00:06:21,697
لاتقلقي ياعزيزتي
لقد حاولت إلهاءك

25
00:06:22,611 --> 00:06:24,525
"إسمي"جورج

26
00:06:27,852 --> 00:06:30,381
"وأنا "إدنا سيمون

27
00:06:32,427 --> 00:06:34,923
"تبدين صغيرة مثل إسم "إدنا

28
00:06:35,566 --> 00:06:38,059
جئتي من "لندن" لقضاء
نهاية الأسبوع

29
00:06:38,759 --> 00:06:42,588
أكثر قليلا أختي لديها فيلا بالريف هنا

30
00:06:45,805 --> 00:06:50,294
إنه إنذار ضد الهستيريا
عندما وجدت بسبب مشاكل بيئية بعضها مبالغ

31
00:06:50,334 --> 00:06:53,855
هذه خطة البقاء
"بواسطة "جولسمتن آلن

32
00:06:53,890 --> 00:06:57,294
وضعت بواسطة 33
عالم

33
00:06:59,042 --> 00:07:03,007
المشاكل البيئية
مبالغ فيها

34
00:07:03,513 --> 00:07:08,785
عندما نموت كلنا سينجوا
العلماء فقط

35
00:07:36,373 --> 00:07:40,581
"ما الذي يهمك بــ "ويندرمير
. . . فتــاة

36
00:07:40,616 --> 00:07:46,276
بلاد جميلة والأن صناعة لي
ومنزل صغير لي

37
00:07:46,519 --> 00:07:51,558
ومن السبت حتى الإثنين
أستمع لأصوات الأعشاب مريحة جدا

38
00:08:01,941 --> 00:08:04,582
قف أرجوك

39
00:08:05,121 --> 00:08:07,814
"يجب أن أكون في "ساوثجيت
هذا المساء

40
00:08:07,815 --> 00:08:10,101
إذا أخذتك لــ "وندرمير" سوف
أتأخر

41
00:08:10,257 --> 00:08:14,391
"وما هو الشيء المهم بــ "ساوثجيت
رجــــــل

42
00:08:14,752 --> 00:08:18,778
...لا, يجب أن أرى أختي قبل أن

43
00:08:18,813 --> 00:08:20,985
قبل ماذا ؟

44
00:08:21,398 --> 00:08:26,853
لدي إقتراح خذني لهناك
"وخذ السيارة لــ "وندرمير

45
00:08:27,006 --> 00:08:28,417
ثم سأرسل شخصا ليأخذها

46
00:08:28,417 --> 00:08:33,370
سوف أتأخر منزلي جديد
ولدي موعد مع البناء ليصلحه

47
00:08:33,370 --> 00:08:35,023
من فضلك

48
00:08:37,681 --> 00:08:41,201
حسنا . أريني الطريق

49
00:09:28,137 --> 00:09:31,426
جئت هنا مرة واحدة
"وأذكر "نهر صغير

50
00:09:31,426 --> 00:09:35,445
لكن طرق هذه المدينة كلها متشابهة

51
00:09:38,458 --> 00:09:42,010
كان هناك "نهر" لكن
الطريق ينتهي هنا

52
00:09:45,234 --> 00:09:47,660
إنتظري سأذهب وأسأل

53
00:09:49,573 --> 00:09:52,725
ماذا تفعل بالمفاتيح ؟ .. لمــاذا ؟

54
00:09:52,760 --> 00:09:54,206
هذا لايعني أنني لا أثق فيكي

55
00:09:54,328 --> 00:09:57,106
إنما لا أريدك أن تتركيني هنا

56
00:09:57,730 --> 00:10:00,092
لاتخرجي البرد قارص
سأعود سريعا

57
00:10:01,264 --> 00:10:05,964
جورج" إسأل عن منزل"
"ماديسون"

58
00:11:03,496 --> 00:11:07,801
مرحبا ! هل يوجد أحدا هنا

59
00:11:38,209 --> 00:11:43,628
من أجل إصابة المنطقة اتركها
على بعد 17 ميجاهرتس جربها

60
00:11:53,159 --> 00:11:58,277
"المعذرة , أين طريق منزل "ماديسون
إنتظر ثواني سأرشدك له-

61
00:12:01,571 --> 00:12:06,977
لما تستخدمون هذا الشيء
يفترض انها تزيل الحشرات والطفيليات -

62
00:12:09,035 --> 00:12:10,714
مازالت تجريبية

63
00:12:11,176 --> 00:12:13,367
أعدها إلى مكانها

64
00:12:13,367 --> 00:12:16,008
واحتفظ بالحشرات والطفيليات التي
أعطتك إياها الطبيعة

65
00:12:16,043 --> 00:12:19,835
عن ماذا تتكلم؟
إنها ليست آلة من تحت الأرض

66
00:12:20,154 --> 00:12:22,318
حتى الأن هذا الجزء من البلاد
ترك بمفرده

67
00:12:22,353 --> 00:12:24,266
"ماذا تقصد بــ " تحت الأرض

68
00:12:24,301 --> 00:12:26,855
نحن هنا لنبرهن العكس
للمزارعين

69
00:12:26,890 --> 00:12:29,129
وهم موافقون وهذا توقيعهم
بجيبي

70
00:12:29,164 --> 00:12:31,982
وهذا يعمل بالإشعاعات الصوتية

71
00:12:32,017 --> 00:12:34,202
وليس مستحضرات كيماوية

72
00:12:36,288 --> 00:12:39,267
إذا كنت لاتحب التطور
لا تتكلم معهم

73
00:12:39,302 --> 00:12:42,226
الأن أين كنت تريد أن تذهب
"أها , منزل "ماديسون

74
00:12:42,226 --> 00:12:44,828
إذهب للتل وعلى يمينك
..شجرة بلوط كبيرة

75
00:12:47,845 --> 00:12:52,325
مهلا, لقد تعودت على
إشارات المرور

76
00:12:52,610 --> 00:12:56,974
أها من "لندن" أنت
ربما شعرك الطويل سبب بطء فهمك

77
00:12:57,204 --> 00:12:59,841
سأضع هذه وآخذك

78
00:13:09,586 --> 00:13:12,986
لاشيء بعد  , حسنا حسنا

79
00:14:59,719 --> 00:15:03,065
هناك رجل يلاحقني
حاول أن يهاجمني

80
00:15:15,497 --> 00:15:17,449
آسف , لكني لا أرى أحدا

81
00:15:17,484 --> 00:15:21,601
لا .. كان هناك شخصا
كان مرعبا

82
00:15:21,636 --> 00:15:23,278
هل رأيتيه ؟

83
00:15:23,795 --> 00:15:30,412
إنه طويل جدا وبشعر أسود
وبدلة سوداء

84
00:15:30,447 --> 00:15:32,280
لقد خرج من الماء

85
00:15:32,315 --> 00:15:33,547
أنتي مبتلة ايضا

86
00:15:33,582 --> 00:15:36,384
لقد سقطت في الماء عندما
كنت أهرب

87
00:15:36,419 --> 00:15:39,666
"لا تخافي لابد وأنه "جوثري
المجنون

88
00:15:39,701 --> 00:15:40,652
من هذا الرجل ؟

89
00:15:40,721 --> 00:15:43,794
"كنت امزح لقد مات "جوثري

90
00:15:43,914 --> 00:15:46,860
كان ينام هناك دائما
عند النهر

91
00:15:47,074 --> 00:15:50,710
ومنذ أسبوع مضى أغرق نفسه
يبدو أنه كان إنتحارا

92
00:15:50,710 --> 00:15:52,066
!! والأن أصبح شبحا

93
00:15:52,577 --> 00:15:56,200
أنا متأكده أنه أراد قتلي
حاول دخول السيارة

94
00:15:56,413 --> 00:15:58,882
قد يكون متشرد أخر
يطلب حسنة

95
00:15:58,917 --> 00:16:00,828
جوثري" كان يتصرف هكذا ايضا"

96
00:16:00,863 --> 00:16:03,067
لكل سيارة تأتي هنــا

97
00:16:03,678 --> 00:16:07,773
لقد كنتي هناك بمفردك
ورأيتيه

98
00:16:07,808 --> 00:16:11,228
هذا أمر طبيعي , هيا

99
00:16:11,419 --> 00:16:13,947
لقد عرفت كيف أصل
لبيت اختك ؟

100
00:16:14,259 --> 00:16:15,182
شـكرا

101
00:18:09,169 --> 00:18:11,329
"فراولة يا "مارتن

102
00:18:11,537 --> 00:18:15,871
أريد أن أودع وأحتفل
بقدوم أختي

103
00:18:21,738 --> 00:18:25,141
هل إنتهيت ؟
أيمكنني أن أذهب الأن

104
00:18:26,489 --> 00:18:30,842
إنه صعب لي أيضا
"يجب أن تفهميني "كيتي

105
00:18:31,614 --> 00:18:34,196
أعلم أنك جعلت الحياة مستحيلة
لي

106
00:18:34,305 --> 00:18:37,520
لهذا حبستني هنا كسجينة
لمدة سنة

107
00:18:37,631 --> 00:18:41,374
والأن اعلم لماذا تريد أن تأتي
أختي

108
00:18:41,846 --> 00:18:43,579
تعتقدني لم افهم

109
00:18:43,889 --> 00:18:46,992
أعلم أين تريد أن ترسلني
لكني لن أذهب هناك أبدا

110
00:18:47,073 --> 00:18:49,533
"هل سمعتني "أبدا

111
00:19:20,787 --> 00:19:22,304
..سنفعل ماتريدين

112
00:19:22,724 --> 00:19:25,397
ولكن عليكي أن تهدأي الأن

113
00:19:26,131 --> 00:19:29,707
سوف أذهب لتحضير الكاميرا
والفلاش من أجل الصور

114
00:19:29,935 --> 00:19:31,505
وسأعود حالا

115
00:19:32,347 --> 00:19:34,178
هل ستكوني بخير بمفردك ؟

116
00:19:53,964 --> 00:19:58,042
هل تصدق هذا عن سقوطه ؟
إذن ماذا ؟ -

117
00:19:58,601 --> 00:20:03,620
وماقلته لك , أنا لا أتخيل
الأشياء

118
00:20:03,657 --> 00:20:06,649
هل تعتقدي أن المرأة
تشكو كثيرا

119
00:20:06,834 --> 00:20:07,904
ماذا ؟

120
00:20:08,172 --> 00:20:10,028
أنا أكتم هذا ؟

121
00:20:11,040 --> 00:20:15,549
لقد نضجتي الأن
أتريدين المشاجرة الأن ؟

122
00:20:18,065 --> 00:20:19,779
لقد جعلتيني أفقد الطريق

123
00:20:19,779 --> 00:20:22,852
كيف سنجد هذا المكان الوقح ؟

124
00:22:49,221 --> 00:22:50,621
"هذا أنت "مارتن

125
00:24:40,407 --> 00:24:42,640
كيتي" ماذا حدث"

126
00:24:42,867 --> 00:24:45,095
"ماذا حدث أين "مارتن

127
00:24:45,130 --> 00:24:47,499
هناك عند مجرى
النهر

128
00:25:02,355 --> 00:25:06,898
لم أرى شيئا مثل هذا
بالتأكيد كانوا أشخاص يستمتعون هنا

129
00:25:06,898 --> 00:25:13,708
أو مجانين وأقوياء
كل العظام حطمت

130
00:25:17,837 --> 00:25:19,648
هل أخبرت قاضي التحقيق؟

131
00:25:19,648 --> 00:25:23,318
نعم سيدي وكان مشغولا هذا الصباح -
سأخبره قبل المساء

132
00:25:23,318 --> 00:25:26,908
أقفل أزرتك أنت ترتدي زيــا رسميا
وليس بيجــاما

133
00:25:32,504 --> 00:25:34,880
أيها المفتش لدي أشياء أخرى
لأفعلها

134
00:25:34,915 --> 00:25:38,645
لايمكنك إبقائي طوال اليوم
أخبرتك لا علاقة لي بهذا

135
00:25:39,213 --> 00:25:40,889
عندما يكون هناك جريمة

136
00:25:41,407 --> 00:25:43,471
دائما لايكون هناك مسؤولا

137
00:25:43,506 --> 00:25:47,648
أخبرتك أني لا أعرف الرجل
أنا هنا بالصدفة

138
00:25:48,192 --> 00:25:52,795
أكمل الإستجواب
ربما نكتشف سبب الصدفه

139
00:26:12,706 --> 00:26:16,535
هل رأيت أو سمعت شيئا ما ؟
أحدا مبتلا أي شيئا لنستمر

140
00:26:16,770 --> 00:26:18,728
ليس تقريبا ياسيدي المفتش

141
00:26:18,728 --> 00:26:23,706
ولكن أخبرنا مزارع صغير
على بعد ميل من هنا

142
00:26:23,956 --> 00:26:28,336
قال أن العلاقة كانت سيئة
بين الزوجين

143
00:26:28,786 --> 00:26:31,560
وقد رآهم مرتان يتشاجران

144
00:26:33,113 --> 00:26:35,350
أحضره للإستجواب
حسنا أيها المفتش -

145
00:26:54,802 --> 00:26:59,018
إنها مصرة أنه رجل بلباس أسود
وطويل جدا

146
00:26:59,541 --> 00:27:02,276
إنه نفس الرجل الذي حاول
أن يهاجمني لقد رأيته

147
00:27:02,276 --> 00:27:04,073
نعم انتي الوحيدة

148
00:27:04,657 --> 00:27:08,261
لكني بالطبع رأيته
لماذا أخترع شيئا ؟

149
00:27:08,261 --> 00:27:13,844
لماذا ؟ ببساطة جدا
لتنهي قصة أختك

150
00:27:19,663 --> 00:27:22,747
سيكون كل شيء على مايرام

151
00:27:50,804 --> 00:27:54,588
هذه مضيعة كنتي بمفردك
عندما مات زوجك

152
00:27:55,402 --> 00:27:59,042
لم تكن المرة الأولى
التي تتشاجرون فيها

153
00:27:59,361 --> 00:28:03,074
هل تخبرينا ماهذه الصور ؟

154
00:28:03,074 --> 00:28:04,674
لا أعلم لا أستطيع التذكر

155
00:28:04,934 --> 00:28:07,123
..لكن كيف تعتقد

156
00:28:07,416 --> 00:28:10,294
"لقد رأيت ماحدث لــ"مارتن
..فقط رجل قوي يمكنه

157
00:28:20,750 --> 00:28:22,063
هيرويـــن

158
00:28:24,634 --> 00:28:26,940
"الأن آنسة "سايمون
لابد وأنكي أدركتي هذا

159
00:28:26,940 --> 00:28:29,678
تحت تأثير المخدرات

160
00:28:29,713 --> 00:28:32,060
يستطيع المرء أن يقوم بأشياء

161
00:28:32,095 --> 00:28:35,581
تفوق قوته الجسدية المعتادة

162
00:28:35,581 --> 00:28:38,012
.... وربما لايذكــر مافعله

163
00:28:40,284 --> 00:28:45,091
مثلما لاتذكر أختك شيئا
عن هذه الصور

164
00:28:45,594 --> 00:28:48,668
أخذتي إبرة ليلة أمس
! هيا إعترفي

165
00:28:49,584 --> 00:28:53,946
هذا وحشي ما الذي يجعلها
"تقتل "مارتن

166
00:28:55,164 --> 00:28:59,155
لأنه بعد أن حبسها هنا لمدة عام
ليبعدها عن هذه الأشياء

167
00:28:59,839 --> 00:29:03,398
وبعدما لاحظ أنها لاتزال
تتناوله

168
00:29:04,452 --> 00:29:07,552
مارتن" قرر أن يضعها بمستوصف"

169
00:29:09,843 --> 00:29:11,582
"أليس هذا سبب قدومك من "لندن

170
00:29:11,582 --> 00:29:12,935
.. نعم .. صحيح لكن

171
00:29:12,970 --> 00:29:15,989
ولم تريدي الذهاب ؟
لا لم أكن أريد الذهاب-

172
00:29:15,989 --> 00:29:19,323
بالمستشفى لن تحصلي
على هذه المخدرات الجميلة

173
00:29:19,323 --> 00:29:20,397
لكني لم أقتله

174
00:29:21,231 --> 00:29:22,327
المعذرة

175
00:29:22,482 --> 00:29:23,240
ماذا تريد؟

176
00:29:23,240 --> 00:29:26,328
يقول الشاب أن لديه شيئا مهما

177
00:29:28,647 --> 00:29:29,968
دعنا نسمعه

178
00:29:30,168 --> 00:29:32,197
يمكنك الدخول
شكــرا -

179
00:29:35,786 --> 00:29:38,659
لقد أتيت هنا بالأمس
لأرى أصدقائي

180
00:29:38,659 --> 00:29:39,468
حسنــا ؟

181
00:29:42,383 --> 00:29:44,215
لا علاقة لي بهذا

182
00:29:44,858 --> 00:29:46,894
لدي منزل أعتني فيه
..هل تخبريه

183
00:29:47,095 --> 00:29:52,864
إسمعني يا فتى كف عن إزعاجي
وسأعطيك منزل أخر

184
00:29:52,864 --> 00:29:55,275
نوافذه كلها من حديد

185
00:29:55,275 --> 00:29:56,299
حسنا

186
00:30:01,833 --> 00:30:03,593
سنكمل هذا لاحقا

187
00:30:03,993 --> 00:30:07,275
لقد أنهيت معك
ومعك أيضا يا آنسة

188
00:30:07,275 --> 00:30:09,073
إنتظر لحظة

189
00:30:09,856 --> 00:30:12,820
"هناك فندق بــ "ساوثجيت
يمكنكما أخذ غرف هناك

190
00:30:12,820 --> 00:30:13,889
حتى تسمعوا ردا مني

191
00:30:13,889 --> 00:30:15,770
لكني أود البقاء مع أختي

192
00:30:15,972 --> 00:30:19,272
آسف يا آنسة
يجب ان تقيمي بالفندق

193
00:30:24,444 --> 00:30:26,408
لابد من طريقة لنخرجها من هذا ؟

194
00:30:26,701 --> 00:30:29,256
نعم محامي ممتاز من لندن

195
00:30:29,256 --> 00:30:32,781
هل تظن أن الشرطة محقة ؟
أبدا -

196
00:30:35,065 --> 00:30:38,852
كيتي" قالت عندما كانت ملاحقة"
الكاميرا كانت تلتقط صور

197
00:30:38,852 --> 00:30:41,182
إذن ربما الصور مع الرجل

198
00:30:41,182 --> 00:30:44,214
هيا دعنا نخبر المفتش
إنتظري ؟ -

199
00:30:44,732 --> 00:30:48,501
هل ترين هذا الشرطي ؟
نعــم -

200
00:30:49,010 --> 00:30:50,418
اطلبي منه كبريت ؟

201
00:30:51,338 --> 00:30:53,933
لماذا ؟
إذهبي

202
00:30:57,867 --> 00:31:00,404
المعذرة, هل معك كبريت ؟

203
00:31:00,404 --> 00:31:04,366
لا أسف يا آنسه لا أحمل كبريت
لا أدخن منذ سنوات

204
00:31:04,533 --> 00:31:05,445
ماذا تعني ؟

205
00:31:05,445 --> 00:31:09,082
عندما كنت أدخن كنت ضعيفا

206
00:31:09,082 --> 00:31:10,785
لكن الأن أفضل

207
00:31:16,044 --> 00:31:17,380
شكرا على كل حال

208
00:31:17,380 --> 00:31:17,917
العفو

209
00:31:20,970 --> 00:31:24,101
هل أخبرتني ما برأسك ؟
من الأفضل أن نظهرها نحن

210
00:31:24,101 --> 00:31:25,204
لمــاذا ؟

211
00:31:25,204 --> 00:31:27,008
لأنهم أذكياء ياعزيزتي

212
00:31:27,008 --> 00:31:29,703
لاتحب الشرطه أن تخطأ نفسها

213
00:32:03,936 --> 00:32:06,934
ستأخد مدة ؟
لا ليس كذلك

214
00:32:06,934 --> 00:32:10,583
ستنتهي الظهر وبرائتنا أيضا

215
00:32:11,350 --> 00:32:14,042
بما أنك تحب الوحدة كثيرا

216
00:32:14,042 --> 00:32:16,157
يبدو هذا المكان مناسبا

217
00:32:16,638 --> 00:32:17,884
إفعلي لي معروفا

218
00:32:17,919 --> 00:32:19,747
لاتحاولي أن تكوني خفيفة دم

219
00:32:19,775 --> 00:32:22,650
نحن متورطين معا

220
00:32:38,950 --> 00:32:40,476
صباح الخير

221
00:32:43,125 --> 00:32:46,361
لن تعضكم إنها متدربة
أيمكنني مسعادتكم ؟

222
00:32:46,396 --> 00:32:47,622
هل لديك غرف ؟

223
00:32:47,852 --> 00:32:49,740
تفضلا في البار

224
00:33:02,237 --> 00:33:05,924
غرفتان وأتصور أنها تكلف أقل
من غرفه

225
00:33:05,924 --> 00:33:07,181
ماذا تقصد ؟

226
00:33:07,181 --> 00:33:08,034
لاشيء

227
00:33:08,034 --> 00:33:11,212
نريد الغرف لنستريح فقط

228
00:33:11,992 --> 00:33:14,037
هذا مكان محترم

229
00:33:14,716 --> 00:33:16,483
نعم أرى ذلك

230
00:33:16,518 --> 00:33:19,892
سنبقى أقل وقت ممكن

231
00:33:20,125 --> 00:33:21,301
هل يمكنني إجراء إتصال ؟

232
00:33:21,336 --> 00:33:23,814
بالخارج تحت السلم

233
00:33:41,305 --> 00:33:43,918
ألستم المتورطين بجريمة القتل ؟

234
00:33:44,155 --> 00:33:44,907
لماذا ؟

235
00:33:46,340 --> 00:33:48,345
رساله لكم

236
00:33:53,482 --> 00:33:57,114
أعلم أنه يجب أن نصل أمس
وتأخرنا بسبب حادث

237
00:33:57,114 --> 00:33:59,178
أنا هنا على بعد أميال

238
00:33:59,396 --> 00:34:01,475
إنتظر سأكون هناك قريبا

239
00:34:03,053 --> 00:34:04,571
بالطبع سأكون هناك

240
00:34:05,287 --> 00:34:07,165
سأنهي بعض الأشياء فقط

241
00:34:11,945 --> 00:34:14,380
كيتي أصيبت بإنهيار واتصلت الشرطه

242
00:34:14,380 --> 00:34:16,214
ووضعوها بالمستشفى

243
00:34:16,455 --> 00:34:17,669
يجب أن نذهب هنــاك

244
00:34:17,669 --> 00:34:19,242
لدي أشغال لأفعلها

245
00:34:19,242 --> 00:34:21,326
لا أستطيع تحمل المزيد

246
00:34:21,361 --> 00:34:23,196
يجب أن تساعدني

247
00:35:34,948 --> 00:35:36,828
"أنا اخت السيدة "ويست

248
00:35:37,045 --> 00:35:41,000
هل هى في خطر
لا بخير الأن -

249
00:35:41,228 --> 00:35:44,150
تحتاج للراحه لاتتعبيها

250
00:35:54,212 --> 00:35:56,212
"لم افعل ذلك "إدنا

251
00:36:16,184 --> 00:36:17,405
أتريد واحده ؟

252
00:36:18,117 --> 00:36:20,357
إنها جيدة لرحلة بحرية طويلة

253
00:36:20,392 --> 00:36:22,315
لا شكرا

254
00:36:23,523 --> 00:36:25,824
ماذا تقصد برحلة بحرية طويلة ؟

255
00:36:26,075 --> 00:36:29,889
إنها لمسة مرح أخشى أن تكون
لمسة بشعة

256
00:36:29,889 --> 00:36:32,452
"من هنا إلى "مانشتر

257
00:36:32,452 --> 00:36:35,000
مكان بعيد لتذهب متجمدة

258
00:36:35,192 --> 00:36:40,662
تشريح الجثث وفحص أعضائهم
"تتم في "مانشستر

259
00:36:40,662 --> 00:36:44,501
قليلا من الناس يتركون
أجسادهم للعلماء هذه الأيام

260
00:36:45,212 --> 00:36:47,207
ماذا عنك أيها الشاب

261
00:36:47,417 --> 00:36:49,691
هل أحجز لك ؟

262
00:36:51,005 --> 00:36:52,895
غرفة الأطفال مجددا

263
00:36:58,974 --> 00:37:01,311
إعتني بهــا

264
00:37:08,422 --> 00:37:09,793
ما الذي حدث ؟

265
00:37:10,527 --> 00:37:12,396
تعالي معي

266
00:37:19,174 --> 00:37:20,422
يمكنك المساعده

267
00:37:41,219 --> 00:37:42,638
لقد حدث مجددا

268
00:38:00,103 --> 00:38:01,226
هل تأذيت ؟

269
00:38:01,226 --> 00:38:03,621
لا, لكن المحاوله أصعب

270
00:38:04,965 --> 00:38:06,316
ماذا به ؟

271
00:38:06,857 --> 00:38:07,936
لانعلم

272
00:38:07,936 --> 00:38:11,267
إنه ثالث طفل يولد منذ أمس
مع عنف غريب

273
00:38:11,267 --> 00:38:12,082
...دائما مع

274
00:38:12,448 --> 00:38:14,038
عدوانية فظيعه

275
00:38:14,060 --> 00:38:15,852
نوعا من الفيروس ؟

276
00:38:15,852 --> 00:38:18,674
لا لقد أجرينا كل الاختبارات

277
00:38:19,200 --> 00:38:20,523
إنه غريب جدا

278
00:38:20,523 --> 00:38:23,835
فقط الأطفال الذين يأتون
"من نفس المكان من "ساوثجيت

279
00:38:23,835 --> 00:38:24,966
بقرب النهر

280
00:38:24,966 --> 00:38:28,490
إختبرنا الماء أيضا
هذا غريب -

281
00:38:29,372 --> 00:38:29,964
ما هو ؟

282
00:38:30,517 --> 00:38:34,717
هناك مزرعة مجهزة بآلة
لتدمير الحشرات

283
00:38:34,717 --> 00:38:37,294
بواسطة الأشعة الصوتية

284
00:38:37,294 --> 00:38:40,852
.. أعتقد .. ربما

285
00:38:42,086 --> 00:38:43,719
أنا متشوق

286
00:38:44,082 --> 00:38:46,218
أود أن أنظر إليها

287
00:38:46,473 --> 00:38:48,991
هل يمكنك أن تريني أين هى؟

288
00:38:57,048 --> 00:38:58,451
أرأيت يا دكتور

289
00:38:58,451 --> 00:39:01,715
الإشعاعات تصيب
الجهاز العصبي للحشرات

290
00:39:01,715 --> 00:39:04,333
وتجعلها تهاجم بعضها البعض

291
00:39:04,333 --> 00:39:07,491
وهذه ثورة في الزراعة

292
00:39:07,491 --> 00:39:11,900
حتى الدي دي تي لا يأثر بهذه الطريقة

293
00:39:12,465 --> 00:39:14,995
دي دي تي يسبب السرطان
ماذا عن هذا

294
00:39:14,995 --> 00:39:18,506
أنت تصيبني بالإزعاج
منذ أمس

295
00:39:18,894 --> 00:39:21,302
إذا أردت أن ترجع للطبيعة

296
00:39:21,302 --> 00:39:25,468
لما لا تجد لنفسك ذرة لطيفة
بمكان ما

297
00:39:26,312 --> 00:39:29,064
ما سيقلقني إذن الإشعاعات الذرية

298
00:39:29,064 --> 00:39:31,179
شكرا أيها المزعج

299
00:39:31,538 --> 00:39:33,206
ما مدى هذه الآلــة ؟

300
00:39:33,206 --> 00:39:35,072
حوالي ميل حاليا

301
00:39:35,284 --> 00:39:37,773
نحاول أن نتقن واحدة بحدود 5 أميال

302
00:39:37,996 --> 00:39:41,524
لكن بالطبع ليس له علاقة بالأطفال

303
00:39:42,498 --> 00:39:44,729
يادكتور أنت رجل علم

304
00:39:44,729 --> 00:39:46,933
بالتأكيد يمكنك أن تعلم أن هذه الآلة

305
00:39:46,933 --> 00:39:49,075
مرت بإختبارات دقيقة

306
00:39:49,347 --> 00:39:54,423
الإشعاع يؤثر فقط في النماذج البسيطة
للأعصاب مثل الميكروبات

307
00:39:54,423 --> 00:39:57,064
لاتأثر على النماذج المتطورة

308
00:39:57,064 --> 00:39:58,570
مثل البشر

309
00:39:58,570 --> 00:40:00,460
غير مؤذي إطلاقا

310
00:40:01,054 --> 00:40:01,992
وكيف تتأكد ؟

311
00:40:01,992 --> 00:40:06,301
أنظر لي هل يبدو أني سأهاجمك
أنا محاط بالإشعاعات

312
00:40:06,301 --> 00:40:09,029
الأن هذا واضح, فهمت

313
00:40:12,821 --> 00:40:15,256
لدي الحق بما قلته

314
00:40:16,887 --> 00:40:17,909
أخشى لا

315
00:40:18,716 --> 00:40:19,666
كما تعرف

316
00:40:19,862 --> 00:40:21,943
الأنظمة العصبية للأطفال حديثي الولادة

317
00:40:21,943 --> 00:40:23,997
ماتزال في المرحلة الأولية

318
00:40:23,997 --> 00:40:25,895
إذا كان عندك شكوك
لما لا تفعل شيئا

319
00:40:25,895 --> 00:40:28,096
إفعل بعض الضوضاء
وصر على إجراء الإختبارات

320
00:40:28,612 --> 00:40:31,247
ليس من الحكمة أن نبالغ

321
00:40:35,710 --> 00:40:40,696
لايمكنك لفت إنتباه الحكومة للتصرف
بدون حقائق جدية وواقعية هذه الأيام

322
00:40:40,696 --> 00:40:42,483
تخيل ما النجاح الذي سنحصل عليه

323
00:40:42,483 --> 00:40:45,542
إذا إعتمد كل شخص على
فرضيات بسيطة

324
00:40:45,542 --> 00:40:48,340
أخشى أن يسخروا منا

325
00:40:53,663 --> 00:40:55,411
لا أفهــم

326
00:40:55,857 --> 00:40:58,211
"يمكنك فقط أن ترى "كيتي

327
00:40:58,420 --> 00:41:00,050
لكن أنظر إليها

328
00:41:00,050 --> 00:41:04,248
ألا يبدو شخصا .. شيئا ما ورائها

329
00:41:06,423 --> 00:41:08,673
هذه جيدة للشرطة

330
00:41:08,673 --> 00:41:11,454
تبدو وكأنها تريد فعل ذلك

331
00:41:11,489 --> 00:41:14,139
أنت أيضا تظنها مذنبة

332
00:41:15,421 --> 00:41:18,412
لكني أخبرتك الرجل موجود
رأيته

333
00:41:18,671 --> 00:41:20,089
إسمعني هل تعرفه ؟

334
00:41:20,089 --> 00:41:22,188
أعني الوغد الذي سمعنا عنه

335
00:41:22,188 --> 00:41:23,804
الذى غرق الأسبوع الماضي

336
00:41:23,804 --> 00:41:24,818
"جوثري"

337
00:41:25,527 --> 00:41:26,904
بالطبع .. لماذا ؟

338
00:41:26,904 --> 00:41:29,248
هل لديك صورته أو أي شيء ؟

339
00:41:29,713 --> 00:41:30,519
لا

340
00:41:30,554 --> 00:41:32,970
أعرف أنها حماقة

341
00:41:32,970 --> 00:41:38,132
هل من المحتمل أن  أخطأ الفيلم
بلقط الصورة ؟

342
00:41:39,418 --> 00:41:41,170
شبح ربما

343
00:41:41,355 --> 00:41:44,104
لم يعد أحد يؤمن بالأشباح

344
00:41:44,104 --> 00:41:46,186
بما فيهم الشرطة

345
00:41:46,365 --> 00:41:50,394
كما ترون لسنا بلهاء كما تظنون

346
00:41:51,183 --> 00:41:53,000
مثير جدا

347
00:41:53,725 --> 00:41:56,412
الأن عرفت لما تريدين إخفاء
هذا الفيلم

348
00:41:56,412 --> 00:41:58,808
لادخل لها بهذا كانت فكرتي

349
00:41:58,808 --> 00:42:01,329
بالطبع, أنتم فيها معا

350
00:42:01,329 --> 00:42:04,627
المساعدة والتحريض مشتبه بهم
بحجب المعلومات

351
00:42:04,627 --> 00:42:07,903
أنت وعصفورتك ستوضحون السبب
في التحقيق

352
00:42:07,903 --> 00:42:09,364
لا أعتقد أنه حدث لك من قبل

353
00:42:09,364 --> 00:42:12,438
بأنك وقعت في الخطأ

354
00:42:12,666 --> 00:42:15,271
ليس عندما أتعامل مع واحد مثلك

355
00:42:15,538 --> 00:42:21,096
كلكم متشابهون بشعرك الطويل
وملابسك الخليعة

356
00:42:21,127 --> 00:42:24,856
مخدرات , سكس .. كل أنواع القذارة

357
00:42:24,856 --> 00:42:27,411
!! وتكره الشرطة أليس كذلك

358
00:42:27,411 --> 00:42:28,956
أنت السبب

359
00:42:30,173 --> 00:42:32,767
أراك بعد نهاية التحقيق

360
00:42:33,634 --> 00:42:37,486
ولاتفكر في أي فكرة
للهرب

361
00:42:44,410 --> 00:42:47,530
أوقفنا أنفسنا في مشاكل
كبيرة اليوم

362
00:42:47,530 --> 00:42:49,217
دعينا نعود للفندق

363
00:42:50,611 --> 00:42:52,411
من سيدفع للصور ؟

364
00:42:53,874 --> 00:42:55,873
شكرا لتعبك

365
00:42:56,742 --> 00:42:57,984
بالمناسبة

366
00:42:57,984 --> 00:43:00,168
"أردتي صورة "جوثري

367
00:43:00,862 --> 00:43:02,956
هنا واحدة بجريدة الإثنين

368
00:43:02,956 --> 00:43:04,189
خذيها

369
00:43:04,469 --> 00:43:07,085
عند إنتشاله من الماء

370
00:43:13,465 --> 00:43:14,262
يا إلهي

371
00:43:15,771 --> 00:43:18,606
إنه هو الرجل الذي رأيته والذي
"قتل "مارتن

372
00:43:18,606 --> 00:43:19,821
هذا الرجل مات

373
00:43:19,821 --> 00:43:21,123
لكنه هو

374
00:43:22,052 --> 00:43:24,916
لقد مات الأسبوع الماضي
ومارتن قتل أول أمس

375
00:43:24,916 --> 00:43:27,956
هذا هو الرجل وكانت ملابسه مبلله

376
00:43:27,956 --> 00:43:30,320
يبدو تماما مثل شخص غرق

377
00:43:30,320 --> 00:43:33,576
هل أنت متأكد أنه مات ؟

378
00:43:33,576 --> 00:43:36,205
بالطبع كنت هناك عندما وضعوه
بالتابوت

379
00:43:36,205 --> 00:43:38,568
وقبل يومين أخذناه للمقبرة

380
00:43:38,568 --> 00:43:41,636
لم يريد أحد أن يدفنه لأنه لايملك مال

381
00:43:41,636 --> 00:43:43,887
ولم يريدوا حتى أن يحرقوه

382
00:43:43,986 --> 00:43:45,795
كل هذا بالجريدة

383
00:43:45,795 --> 00:43:49,348
لابد وأن لديه أخ توأم

384
00:43:53,851 --> 00:43:56,689
ماذا سنفعل الأن ؟
إدخلي -

385
00:44:11,897 --> 00:44:12,805
" كريج "

386
00:44:12,868 --> 00:44:17,036
إتبعهم وواصل الحديث معي

387
00:44:17,036 --> 00:44:20,684
إنتظر, من الأفضل خذ سيارتي

388
00:44:33,748 --> 00:44:35,213
أين سنذهب ؟

389
00:44:35,248 --> 00:44:39,483
إلى المكان الوحيد الذي فيه
سأقضى على أوهامك التافهة

390
00:45:49,266 --> 00:45:50,199
إنتظر دقيقة

391
00:45:50,430 --> 00:45:53,983
إذا مات شخص يجب أن يكون هنا

392
00:45:54,169 --> 00:45:58,808
إذا كان هنا لا أريد سماع
رجل بزي أسود أو مبتل

393
00:45:58,808 --> 00:46:00,568
الموتى لايتنزهون

394
00:46:00,568 --> 00:46:02,816
إلا في الروايات السيئة

395
00:46:02,816 --> 00:46:03,914
إنهم أموات

396
00:46:03,914 --> 00:46:04,942
موافقة

397
00:46:05,252 --> 00:46:06,905
إذا صدقت

398
00:46:48,594 --> 00:46:50,009
هل يوجد أحد ؟

399
00:47:12,324 --> 00:47:13,462
هل يوجد أحد بالبيت ؟

400
00:48:08,547 --> 00:48:10,855
لنذهب لايوجد أحد هنا

401
00:48:10,855 --> 00:48:14,462
إنتظري ربما "جاتري" في إحدى هذه

402
00:48:21,579 --> 00:48:23,731
وهذه عزيزتي

403
00:48:28,511 --> 00:48:29,628
من أنت ؟

404
00:48:30,691 --> 00:48:32,436
" كيث "

405
00:48:38,148 --> 00:48:40,134
جوثري" هذا هو"

406
00:48:46,301 --> 00:48:48,161
جورج" دعنا نذهب"

407
00:49:30,320 --> 00:49:31,736
أخرجونا

408
00:51:33,603 --> 00:51:35,155
لا أصدق هذا

409
00:51:52,210 --> 00:51:55,555
إصعدي السلم بأقصى سرعة

410
00:52:55,808 --> 00:52:56,867
أخرجي

411
00:53:09,163 --> 00:53:10,258
النجدة

412
00:53:40,915 --> 00:53:42,752
كريج" هنا"

413
00:53:42,787 --> 00:53:45,345
طمئنا عنك
نعم سيدي إنهم في المقبرة -

414
00:53:45,345 --> 00:53:47,507
اللعنة ماذا يفعلون هناك

415
00:53:47,507 --> 00:53:49,991
لا أعلم سيدي سأذهب وألقى نظرة

416
00:54:12,360 --> 00:54:13,426
اعطيني يدك

417
00:54:38,485 --> 00:54:39,663
لنخرج من هنا بسرعة

418
00:54:39,712 --> 00:54:41,152
ما الذي يحدث هنا

419
00:54:49,361 --> 00:54:51,076
إلى الداخل بسرعة

420
00:55:05,355 --> 00:55:07,770
لايوجد مخرج

421
00:55:43,826 --> 00:55:45,673
!! هذا لايفيد .. هيا ساعدوني

422
00:56:11,884 --> 00:56:13,063
... إنهــــم

423
00:56:13,467 --> 00:56:15,088
... إنهم أموات

424
00:56:16,952 --> 00:56:19,986
لا تسألني كيف .. لأني مشوش

425
00:56:19,986 --> 00:56:22,375
يعلم الله كيف عادوا أحياء

426
00:56:32,103 --> 00:56:33,433
يا إلهي

427
00:56:34,414 --> 00:56:35,795
أعتقد أني فهمت

428
00:56:36,964 --> 00:56:38,460
الإشعاعات

429
00:56:38,460 --> 00:56:42,496
إنها تأثر بأعصاب الأطفال
لما لا تأثر بالأموات

430
00:56:42,496 --> 00:56:44,074
ماهذه الحماقات

431
00:56:44,074 --> 00:56:48,247
عندما يموت شخص الجهاز العصبي يعمل لمدة

432
00:56:48,247 --> 00:56:52,554
ربما بطريقة بدائية مثل الحشرات

433
00:56:54,158 --> 00:56:55,137
أو النبات

434
00:56:55,137 --> 00:56:58,301
يمكنك أن تلتقط زهرة و ستعيش لمدة

435
00:56:58,301 --> 00:57:01,723
مثل "جوثري" ألم يمت عندما بدأوا التجربة

436
00:57:01,723 --> 00:57:04,355
صحيح, إنه الأول ولكن الباقي

437
00:57:04,355 --> 00:57:07,167
يتبادلون الحياة بواسطة الدم

438
00:57:07,167 --> 00:57:10,170
مثل العدوى لذلك يقتلون

439
00:57:12,142 --> 00:57:14,671
"الأن تعلمون من قتل "مارتن

440
00:57:15,080 --> 00:57:18,555
أتخيل وجه المفتش عندما يكتشف هذا

441
00:57:18,555 --> 00:57:20,092
أتمنى أكون هناك عندما يفعل

442
00:57:23,340 --> 00:57:25,066
إذا خرجنا أحياء

443
00:57:29,541 --> 00:57:30,771
إرفع المصباح

444
00:57:40,266 --> 00:57:43,689
لن تصمد طويلا يجب أن نجد طريقة
لندافع عن أنفسنا

445
00:57:43,822 --> 00:57:46,398
الرصاص لا يصيبهم

446
00:57:53,889 --> 00:57:55,150
" الراديو "

447
00:57:55,522 --> 00:57:56,856
إنه المفتش يتصل

448
00:57:56,856 --> 00:57:59,218
لقد نسيته بالخارج

449
00:58:00,948 --> 00:58:04,451
يجب أن أصل إليه أو للسيارة لطلب المساعدة

450
00:58:08,657 --> 00:58:10,269
كريج" هل تسمعني ؟"

451
00:58:11,743 --> 00:58:14,616
ما الذي حدث لهذا الكسول ؟

452
00:58:20,596 --> 00:58:25,362
لقد أنهى المحقق فحصه هل توصله معك ؟

453
00:58:29,939 --> 00:58:32,128
أرسلت رجل لإتباع أثر مشبوهين

454
00:58:32,128 --> 00:58:35,693
لكنى لم أحصل على جواب

455
00:58:36,773 --> 00:58:42,098
أرسلت سيارة إسعاف خذ الجسم
للمستشفى لنحصل على بلاغ

456
00:58:54,532 --> 00:58:55,787
ساعدني لأحرك هذا

457
00:58:55,822 --> 00:58:57,711
سأحضر الراديو

458
00:58:57,970 --> 00:59:00,121
هذا جنون .. لن تستطيع

459
00:59:00,121 --> 00:59:02,595
هذه الفرصة الوحيدة

460
00:59:09,969 --> 00:59:14,069
ربما تفكر جيدا بالشرطة
إذا تخطينا هذا

461
00:59:14,501 --> 00:59:16,491
بالتوفيق يارجل

462
00:59:33,227 --> 00:59:35,653
أيها المفتش هنا "كريج" من المقبرة

463
00:59:36,018 --> 00:59:38,368
الأموات يحاولون قتلي

464
01:00:36,070 --> 01:00:37,229
يجب أن نخرج من هنا

465
01:00:37,229 --> 01:00:39,099
لا "جورج" أنا خائفة

466
01:00:39,099 --> 01:00:40,780
وما الفرق في ذلك

467
01:02:02,475 --> 01:02:05,660
خذي السيارة وإرجعي للفيلا وأخبري
الشرطة بما حدث

468
01:02:05,744 --> 01:02:06,713
وماذا عنك ؟

469
01:02:06,713 --> 01:02:09,518
سأوقف الآلة الجهنمية

470
01:02:11,773 --> 01:02:15,829
تشجعي , لقد إنتهى كل شيء

471
01:02:16,539 --> 01:02:18,390
لم يعد هناك خطر

472
01:02:23,456 --> 01:02:27,972
...مارتن" مازال جسمه هناك..الإشعاعات"

473
01:02:27,972 --> 01:02:30,308
لا..مداها ميل فقط

474
01:02:31,939 --> 01:02:34,338
الفيلا على بعد 3 أو 4 أميال

475
01:02:35,047 --> 01:02:38,282
إذهبي سأنتظرك في المزرعة

476
01:03:24,660 --> 01:03:25,983
ماذا تفعلون ؟

477
01:03:27,821 --> 01:03:29,522
إنتظر .. إسمعني

478
01:03:29,978 --> 01:03:32,922
أنت تتحدث عن أموات تمشي

479
01:03:33,222 --> 01:03:34,618
هذا ليس علمي

480
01:03:34,820 --> 01:03:37,464
هناك أشياء كثيرة غير علمية ولكنها
تمت

481
01:03:37,464 --> 01:03:38,819
أوقفوا هذه الآلة

482
01:03:39,803 --> 01:03:43,570
لم تعد توجد حشرة واحدة في الجوار
وأنت من يعارض

483
01:03:43,704 --> 01:03:45,683
وأصبح مداها 5 أميال الأن

484
01:03:45,683 --> 01:03:46,429
5أميال

485
01:03:46,987 --> 01:03:48,973
منذ متى ؟
من فترة قصيرة -

486
01:03:48,973 --> 01:03:50,603
قبل أن تأتي هنا

487
01:03:52,992 --> 01:03:54,532
ماذا ستفعل ؟

488
01:03:54,761 --> 01:03:56,373
يجب أن نخبر الشرطة

489
01:04:10,757 --> 01:04:11,791
إنتظروا

490
01:04:12,205 --> 01:04:14,822
"يجب أن أذهب إلى مكان "ماديسون

491
01:04:19,498 --> 01:04:20,682
إنتظروا

492
01:04:21,381 --> 01:04:23,506
يجب أن نحرق الجثة

493
01:04:23,541 --> 01:04:26,006
!! حاولوا أن تفهموني

494
01:04:28,141 --> 01:04:30,682
!! إرجعوا .. نحن في خطر

495
01:04:39,342 --> 01:04:41,783
ألم تتصل أختها أو ذلك الرجل

496
01:04:41,783 --> 01:04:43,582
لا شيء على الإطلاق

497
01:04:43,582 --> 01:04:44,338
شكرا

498
01:04:53,515 --> 01:04:56,426
لا أيها المفتش لم يراهم أحد ولم يتصلوا

499
01:04:56,732 --> 01:04:59,966
"إطلب الإمدادات وإبحث بــ "ترميل

500
01:04:59,966 --> 01:05:03,025
في كل منزل في الريف

501
01:05:03,538 --> 01:05:08,930
لقد قتلوا "كريج" والحفار
لذا سيعانوا لقتلهم

502
01:05:19,121 --> 01:05:20,941
كريج" المسكين"

503
01:05:20,941 --> 01:05:24,616
لو إستطاع أن يخبرنا

504
01:05:29,217 --> 01:05:31,753
الشيء الذي لا أفهمه الفرق في الجثث

505
01:05:31,753 --> 01:05:33,918
أولئك قطعوا بشكل مروع

506
01:05:33,918 --> 01:05:36,031
وأولئك يبدو وكأنهم سليمون

507
01:05:36,367 --> 01:05:40,722
اللعنه لما يحرقون الجثث هذا ما أريد
معرفته

508
01:05:43,019 --> 01:05:45,092
إنهم مهاويس واقعون تحت تأثير المخدرات

509
01:05:45,092 --> 01:05:48,006
أسوأ أيها المفتش

510
01:05:52,129 --> 01:05:55,002
هل صادفت حفلات شيطانية

511
01:05:55,002 --> 01:05:56,794
في تحقيقاتك

512
01:05:57,043 --> 01:05:59,970
لا لكني سمعت عنهم

513
01:06:00,005 --> 01:06:01,671
ولما تظن ذلك

514
01:06:01,914 --> 01:06:03,839
يخربون المقابر

515
01:06:03,839 --> 01:06:07,864
ويعبدون القبور أنت تعلم عن السحر الأسود

516
01:06:08,098 --> 01:06:10,071
!! لما لا تأخذ بهذا

517
01:06:10,487 --> 01:06:13,573
تبدو لي نفس القضية

518
01:06:15,823 --> 01:06:19,649
!!! لو أستطيع وضع يدي عليهم

519
01:06:26,523 --> 01:06:27,867
أيها المفتش

520
01:06:27,867 --> 01:06:30,600
الرجل المجنون ذهب للمزرعة وسبب المشاكل

521
01:06:30,600 --> 01:06:32,288
يجب أن تتحدث معهم

522
01:06:32,288 --> 01:06:33,669
المعذرة

523
01:06:34,933 --> 01:06:37,520
هذا الرجل من وكالة الزراعة

524
01:06:58,359 --> 01:07:00,932
"أيها المفتش "ماكورميك

525
01:09:18,811 --> 01:09:20,343
إدنا" ماذا حدث"

526
01:09:23,888 --> 01:09:24,856
" مارتن "

527
01:09:27,410 --> 01:09:29,255
لقد حاول قتلي

528
01:09:29,535 --> 01:09:31,860
..ضربته بالسيارة

529
01:09:32,120 --> 01:09:33,738
ولم يمت

530
01:09:40,212 --> 01:09:41,777
أنا خائفة جدا

531
01:09:42,131 --> 01:09:44,360
إنه بشع

532
01:09:59,243 --> 01:10:00,985
هل تستطيعين الصمود ؟

533
01:10:01,611 --> 01:10:03,257
! بسرعة ساعديني

534
01:10:04,053 --> 01:10:05,352
هل هناك هاتف ؟

535
01:10:05,352 --> 01:10:09,702
نعم بالداخل
حسنا إتصلي بالإسعاف بسرعة -

536
01:10:09,702 --> 01:10:11,527
ماذا تفعل؟ هذا بنزين

537
01:10:11,527 --> 01:10:14,763
لاوقت عندي لأشرح سأعود بعد دقائق

538
01:10:21,759 --> 01:10:24,267
موري" أحضر شيئا لتشربه"

539
01:10:25,327 --> 01:10:27,389
إجلسي هنا

540
01:10:28,833 --> 01:10:31,174
لا أحضر لها شيئا لتشربه

541
01:10:31,648 --> 01:10:33,925
ماء وليس ويسكي

542
01:11:35,983 --> 01:11:37,829
أمسك به

543
01:11:43,366 --> 01:11:45,658
اعذرنا إذا أفسدنا ما برأسك

544
01:11:45,658 --> 01:11:49,206
لكننا أرسلنا جسم "مارتن" للمستشفى للتشريح

545
01:11:51,797 --> 01:11:53,239
أيها المفتش إسمعني

546
01:11:53,239 --> 01:11:54,901
أطلق جرس الإنذار حالا

547
01:11:54,901 --> 01:11:58,069
إذا وصل مارتن للمستشفى كل شيء
سيعود ويبدأ من جديد

548
01:11:58,069 --> 01:12:00,860
هناك 3 جثث يمكنه أن يرجعهم للحياة

549
01:12:01,180 --> 01:12:03,142
! سيعيد الأموات إذن

550
01:12:03,968 --> 01:12:06,377
أتظن أننا حمقى ؟

551
01:12:06,650 --> 01:12:09,844
هذه الحقيقة يجب أن توقفه

552
01:12:11,660 --> 01:12:14,118
إذهب للمستشفى لتصدقني

553
01:12:14,578 --> 01:12:17,855
شغلها لترى إذا أمكنك تشغيلها

554
01:12:20,242 --> 01:12:21,824
أحسنت

555
01:13:51,599 --> 01:13:53,656
مامعنى هذا ؟

556
01:13:55,749 --> 01:13:58,691
ماذا تظنني لم أمارس السحر الأسود أبدا

557
01:13:58,691 --> 01:14:02,081
كم مرة سأخبرك أني أبيع هذه الأغراض

558
01:14:02,081 --> 01:14:05,114
"أحضرت هذه لتاجر في "وندرمير

559
01:14:06,857 --> 01:14:10,737
هل تتوقعنا سنصدق هذا بعد ماحدث

560
01:14:11,120 --> 01:14:15,068
ليس خطأي أن القديسين لايحبون الموضه

561
01:14:15,253 --> 01:14:18,041
ليست ضد القانون لما لاتتركني بحالي

562
01:14:18,041 --> 01:14:19,110
أين صديقتك ؟

563
01:14:19,339 --> 01:14:21,625
صديقتي رأت وتعرف الكثير

564
01:14:21,625 --> 01:14:23,467
تعترف بحرق الجثث

565
01:14:23,714 --> 01:14:25,390
لكني أخبرتكم السبب

566
01:14:25,390 --> 01:14:26,963
أمسكناك متلبس

567
01:14:27,194 --> 01:14:30,303
وهذا تقرير يأكد مانعرفه

568
01:14:31,143 --> 01:14:33,478
وقع هنا وسيكون أسهل لك

569
01:14:33,513 --> 01:14:36,269
إعترف بقتلك للضباط وسينتهى كل شيء

570
01:14:36,269 --> 01:14:38,298
لقد كانت الجثث

571
01:14:38,621 --> 01:14:42,127
ألا تفهمون الجثث .. الجثث

572
01:14:42,197 --> 01:14:45,345
تضيعون الوقت هنا بما أن الناس بخطر

573
01:14:45,345 --> 01:14:49,004
أنتم المجانين وليس أنا أيها الحمقى

574
01:14:50,778 --> 01:14:53,811
إبن العاهرة قتل 2 من رجالي

575
01:14:57,453 --> 01:14:59,695
خذه ونظفه

576
01:15:01,908 --> 01:15:03,419
تعال معي رجاءا

577
01:15:08,819 --> 01:15:11,687
أرفض أسلوبك أيها المفتش

578
01:15:11,935 --> 01:15:13,855
الشرطة لاتستخدم العنف

579
01:15:14,130 --> 01:15:17,503
"وأنا أرفض أسلوبك سيد "بيركنز

580
01:15:17,503 --> 01:15:25,824
لو كانت يدنا حرة مع هؤلاء المجرمين

581
01:16:37,233 --> 01:16:38,387
أين ذهبت ؟

582
01:16:38,387 --> 01:16:40,027
أنظر ماذا فعلت

583
01:16:41,791 --> 01:16:42,552
أين هى ؟

584
01:16:42,552 --> 01:16:45,634
أخبرتني أن أطلب الإسعاف
لتذهب للمستشفى

585
01:16:46,415 --> 01:16:48,847
كل ما تتحدث عنه هو عودة الأموات للحياة

586
01:16:48,847 --> 01:16:50,780
أعتقد أنها ملبوسه

587
01:17:01,038 --> 01:17:02,609
كيف كان الفيلم ؟

588
01:17:02,644 --> 01:17:04,812
أخبريني عنه

589
01:17:05,711 --> 01:17:07,025
! لحظة

590
01:17:07,984 --> 01:17:10,102
مستشفى "ساوثجيت"  .. مساء الخير

591
01:17:10,102 --> 01:17:12,195
أعطيني "دافيلد" لأمر هام

592
01:17:12,195 --> 01:17:13,593
هل يمكني مساعدتك

593
01:17:13,593 --> 01:17:16,270
لاتضيعي الوقت اعطيني غرفة الإدارة

594
01:17:16,270 --> 01:17:17,585
إنهم مشغولون

595
01:17:17,585 --> 01:17:19,084
"دعيني أكلم دكتور "دافيلد

596
01:17:19,084 --> 01:17:21,422
إفهميني بسرعة

597
01:17:21,422 --> 01:17:22,530
لحظة كرستين

598
01:17:22,530 --> 01:17:26,638
يجب أن تسمعي الشخص بالخط الأخر
إنه معتــوه

599
01:17:42,289 --> 01:17:43,427
غرفة 5

600
01:17:44,438 --> 01:17:46,135
دكتور إنها لك

601
01:18:16,010 --> 01:18:17,733
!! ماذا تنتظر يارجل

602
01:18:21,981 --> 01:18:23,618
"لا أعلم دكتور "دافيلد

603
01:18:23,822 --> 01:18:26,203
لم يقل إسمه

604
01:18:27,555 --> 01:18:29,870
حسنا

605
01:18:31,095 --> 01:18:33,618
ماذا قلتي عن الفيلم

606
01:18:37,219 --> 01:18:38,968
إنه بشع حقا

607
01:19:42,903 --> 01:19:46,048
من فضلك دكتور دعني أرى أختي

608
01:19:46,533 --> 01:19:48,011
دقيقتان فقط

609
01:19:48,011 --> 01:19:51,074
الشرطي ذهب وستكون أختي سعيدة

610
01:19:51,724 --> 01:19:53,598
نعم لنطمئنها

611
01:19:53,598 --> 01:19:55,492
هيا

612
01:20:16,826 --> 01:20:18,627
إنها بالدور الثاني

613
01:21:28,220 --> 01:21:29,270
" كيتــي "

614
01:21:30,908 --> 01:21:32,762
لاتقلقي علي

615
01:21:33,013 --> 01:21:34,713
أنا بخير الأن

616
01:21:55,743 --> 01:21:57,135
ما الذي يحدث

617
01:21:57,426 --> 01:22:00,359
لاشيء لابد وأنها المجنونة بغرفة 5

618
01:22:00,359 --> 01:22:03,648
كانت تصرخ هكذا عندما أحضروها

619
01:22:03,648 --> 01:22:06,328
من معها
دكتور "دافيلد" إطمئن -

620
01:24:37,799 --> 01:24:41,446
أتمنى أن يتمكنوا الأموات للرجوع للحياة
أيها اللقيط

621
01:24:41,446 --> 01:24:43,640
لأقتلك مرة أخرى

622
01:25:16,247 --> 01:25:19,673
هذا يكفي لنذهب من هنا

623
01:25:34,190 --> 01:25:36,235
إلى أين ؟ ستعود للمركز

624
01:25:36,270 --> 01:25:39,057
كلا أخذت غرفة في الفندق هنا

625
01:25:39,308 --> 01:25:41,277
كل ما أحتاجة نوما مريح

626
01:25:41,361 --> 01:25:44,197
ووقت لنسيان هذه القصة القذرة

627
01:25:44,915 --> 01:25:46,220
لا أعتقد أنك ستنجح

628
01:25:46,220 --> 01:25:48,001
لكن محتمل أن أجن بها

629
01:25:48,292 --> 01:25:51,600
أنا معجب بك ويبدو أنك ستكون بطلا

630
01:25:52,336 --> 01:25:54,942
العدالة كانت بطيئة في هذه الأجزاء

631
01:25:54,942 --> 01:25:57,715
مع كل هذا التسامح تمت

632
01:25:57,882 --> 01:26:01,943
ربما يتعلمون الناس شيئا أو إثنان
من تجربتي هنا

633
01:26:09,917 --> 01:26:12,346
ما أقوله أن هذه الآلة رائعة

634
01:26:12,563 --> 01:26:15,119
تقتل كل الطفيلات على بعد أميال

635
01:26:15,361 --> 01:26:18,594
لدينا محصول تفاح رائع هذه السنة

636
01:26:18,594 --> 01:26:20,681
أنا مجنون بالتفاح

637
01:26:26,609 --> 01:26:30,799
ليلة سعيدة أيها المفتش
"ليلة سعيدة "كنزي -

638
01:28:02,202 --> 01:28:13,657
" ترجمة " تومي

