1
00:00:12,100 --> 00:00:36,875
{\fnHighlight LET\fs27\an1\}
<font color="#EA00"> Timing by : Tomy Omran

1
00:00:41,000 --> 00:00:46,003
الفيلم الذي سنرويه من وحى الخيال

2
00:00:46,004 --> 00:00:52,009
ورغم بأنه يسند مباشرة على الأساطير القديمة والقصص الشعبية

3
00:00:52,010 --> 00:00:57,013
يتعامل الفيلم مع السلطات الشريرة اشباح.. ارواح.. ساحرات..شعوذة

4
00:00:57,014 --> 00:01:00,815
لاشىء من التى ستروه له اى مكان فى عالمنا الحديث

5
00:01:00,816 --> 00:01:05,820
ننصحك لمشاهدة الفيلم لتر هو من محض الخيال و كترفيه فقط

6
00:01:41,040 --> 00:01:44,042
الملعونة

7
00:01:50,047 --> 00:01:53,049
انه ماهاكال

8
00:01:54,251 --> 00:01:57,553
اله التائهيين

9
00:01:57,554 --> 00:02:03,457
من تركوا طريق الحق وسلكوا طريق الباطل

10
00:02:04,559 --> 00:02:08,962
من اداروا وجههم لله والتجأوا الى ابليس

11
00:02:11,464 --> 00:02:12,064
انها ناكيتا

12
00:02:14,067 --> 00:02:17,369
جسد شرير يملك قدرات شريرة

13
00:02:18,671 --> 00:02:20,872
لتحقيق نواياها السيئة

14
00:02:20,873 --> 00:02:24,376
من سنين وفى ليالى الموت المظلمة

15
00:02:24,377 --> 00:02:27,778
كانت تتجول بحثا عن نور الحياة

16
00:02:27,779 --> 00:02:30,682
وهى تعبد الشيطان

17
00:02:30,683 --> 00:02:33,685
ساحرة تمارس السحر الأسود

18
00:02:33,686 --> 00:02:40,390
وبقدرة سحرها الأسود تحطم حياة الأبرياء وتجعلهم مثل ارض قاحلة

19
00:02:40,992 --> 00:02:43,393
المجد لماهاكال

20
00:04:04,045 --> 00:04:08,447
دعنى وشأنى ارجوك

21
00:04:15,053 --> 00:04:16,754
من انت؟

22
00:04:24,460 --> 00:04:26,962
لما احضرتنى الى هنا؟ ماذا تريد؟

23
00:04:27,163 --> 00:04:29,064
ايها الشاب

24
00:04:30,066 --> 00:04:35,369
ستروى ناكيتا عطشها بدمائك

25
00:06:08,629 --> 00:06:10,931
ابى احضر بعض الناس وجدنا جثة هامدة فى الخارج

26
00:06:10,932 --> 00:06:13,233
جثة هامدة    نعم

27
00:06:19,539 --> 00:06:22,440
جثة من هى؟ يبدو انها جثة غريب

28
00:06:22,441 --> 00:06:24,843
انها الجثة الرابعة التى عثرنا عليها

29
00:06:24,844 --> 00:06:29,747
بعيدا عن القرية وتحديدا فى الغابة نجدالجثث عائمة على سطح البحيرة اوبين الصخور

30
00:06:30,148 --> 00:06:32,650
نسمع نفس الكلام من ايام اجدادنا

31
00:06:34,452 --> 00:06:35,653
ولكن من يقتلهم؟

32
00:06:35,654 --> 00:06:41,157
امرأة شابة تلتقى بالغرباء فى الغابة

33
00:06:41,158 --> 00:06:45,460
تسحرهم بشبابها وتأخذهم الى مكان ما

34
00:06:45,461 --> 00:06:48,163
حيث تمتص دمائهم وترميهم

35
00:06:52,167 --> 00:06:58,271
انها قصص كلها ياصاحبى ففى مثل ايامنا لااحد يصدق وجود الأشباح والأرواح او السحرة

36
00:06:58,272 --> 00:07:01,573
صدق ياسيدى ان هناك ساحرات

37
00:07:03,476 --> 00:07:06,778
هل سبق لأحد ان رآها؟ انا رأيتها

38
00:07:07,380 --> 00:07:11,582
من سنوات قليلة وانا عائد من المدينة الى القرية

39
00:07:12,684 --> 00:07:17,787
أضعت طريقى وتهت فى الغابة

40
00:07:17,788 --> 00:07:23,992
ورأيت خلف الأشجار شابة ترتدى فستانا اسود

41
00:07:25,394 --> 00:07:36,502
وامام عيناى تحولت فجأة الى وطواط وجرحتنى

42
00:07:36,503 --> 00:07:40,705
لقد رأيت الموت ياسيدى

43
00:07:40,706 --> 00:07:50,812
لو كانت القصة صحيحة لوكانت ساحرة مشابهة تتجول فى الغابات سأبحث عنها

44
00:07:50,813 --> 00:07:53,815
هل ستبحث عنها؟ ماخطبك؟

45
00:07:53,816 --> 00:07:58,019
فكر فى ابنتك على الأقل ان لن تكن تفكر فيا

46
00:08:01,722 --> 00:08:03,423
لاسمح الله ماذا لو اصابك مكروه؟

47
00:08:03,424 --> 00:08:06,026
لن يصيبنى اى مكروه يابريتى

48
00:08:06,727 --> 00:08:08,529
لاتقلقى

49
00:08:11,031 --> 00:08:13,533
ولكن لما تثير المشاكل؟

50
00:08:13,534 --> 00:08:18,737
لطالما خاطر أجدادنا بحياتهم للبشرية

51
00:08:18,738 --> 00:08:24,943
سيعود اخى (سمير) منتصرا بلا شك وبعد ذلك سيتخطى اهل القرية مشكلة الأسطورة

52
00:08:27,244 --> 00:08:30,447
الله سيحميك

53
00:08:47,058 --> 00:08:51,460
انه يعنى ان كل مايقوله اهل القرية صحيح

54
00:08:55,765 --> 00:08:59,467
الى اين تذهب؟ الى حيث تنتهى الطريق

55
00:09:01,069 --> 00:09:04,171
ولكن الغابات تحيط بالمكان

56
00:09:04,172 --> 00:09:09,075
يوجد قصر ايضا فى الغابة

57
00:09:33,091 --> 00:09:34,992
تعيشين لوحدك فى القصر؟

58
00:09:34,993 --> 00:09:40,997
يمكنك ان اردت قضاء الليل هنا

59
00:10:50,642 --> 00:10:53,044
سنحقق شهوتنا ونحن نغرق فى الماء لا الخمر

60
00:11:06,053 --> 00:11:10,057
يبدو انك تستعد لذَبْحي

61
00:11:10,058 --> 00:11:14,060
أنت قاتلة ،جسمك قاتل.
دعونا ألا نضيع الوقت أكثر

62
00:11:14,061 --> 00:11:17,063
اخرجى من تلك الملابس
وتعالى هنا

63
00:11:17,064 --> 00:11:23,068
أريد أن أستكشف
كل شبر من أنت

64
00:12:29,109 --> 00:12:32,412
كنت أعرف انك لست انسانة بل ساحرة

65
00:13:33,947 --> 00:13:35,949
اقتلها

66
00:13:40,953 --> 00:13:42,954
المجد لماهاكال

67
00:14:31,386 --> 00:14:48,697
ناكيتا ان جسدك قد مات ولكن روحك فى عهدتى سأعطيك جسدا جديدا جسد ابنة ثاكور ماهيندرا براتاب

68
00:14:48,698 --> 00:14:54,802
سمير لاأعرف ولكن يسيطر خوف مجهول على قلبى

69
00:14:54,803 --> 00:14:57,805
لاتسافر اليوم

70
00:14:59,307 --> 00:15:02,209
انه حبك يااخى التى يدفعك الى القلق

71
00:15:02,210 --> 00:15:08,514
انتهت العطلة من 4 ايام ياأبى وان لم اصل الى الفندق سيقلق اصدقائى

72
00:15:08,515 --> 00:15:12,217
ابنتى تقلق لا على درسها بل على اصدقائها

73
00:15:12,218 --> 00:15:15,820
لقد اصبحت ابنتك شقية جدا ياأخى

74
00:15:18,022 --> 00:15:23,626
سأنقل (جاسمين) الى الفندق واعود غدا الى هنا (موسورى) ليست بعيدة

75
00:15:36,235 --> 00:15:37,736
لماذا توقفت السيارة ياعمى؟

76
00:15:38,537 --> 00:15:41,039
سأتفقدها

77
00:15:55,550 --> 00:15:57,251
يتصاعد اللهب من المحرك

78
00:16:07,957 --> 00:16:12,061
جاسمين ابقى هنا ولاتتحركى الى اى مكان

79
00:16:12,062 --> 00:16:29,073
amrcommandoo@yahoo.com

80
00:16:54,491 --> 00:16:56,893
المجد لماهاكال

81
00:16:59,696 --> 00:17:05,899
ياقوى الشر تعال الى نجدتى

82
00:20:19,423 --> 00:20:20,724
النجدةياعمى؟

83
00:20:33,133 --> 00:20:34,634
جاسمين

84
00:20:55,348 --> 00:20:58,550
لايمكنك ان تقتلنى ابدا

85
00:21:05,255 --> 00:21:06,756
من أنتم؟

86
00:21:11,961 --> 00:21:13,361
وماذا تريدون؟

87
00:21:27,372 --> 00:21:29,973
من يأتى فى هذه الساعة المتأخرة؟

88
00:21:37,379 --> 00:21:39,180
ماذا جرى ياجاسمين؟

89
00:21:39,181 --> 00:21:42,683
اين عمك؟ من انت؟

90
00:21:42,684 --> 00:21:57,193
هبت عاصفة هوجاء ووقع حادث رهيب لقد وجدت هذة الفتاة فى الغابة وأنقذتها من الموت

91
00:21:57,895 --> 00:22:00,496
أين سمير؟ انا اسف سيدى

92
00:22:01,898 --> 00:22:04,400
لقد فارق الحياة

93
00:22:05,402 --> 00:22:09,504
طاف جسده على وجه المياه

94
00:22:13,308 --> 00:22:14,808
لا  لا

95
00:22:30,920 --> 00:22:32,721
ياذوجة أخى

96
00:22:53,035 --> 00:22:55,636
رامو اعتن بجاسمين ، حاضر ياسيدى

97
00:23:14,350 --> 00:23:19,653
اسمح لى ان أغادر الأن ياسيدى، لقد وهبت لجاسمين حياة جديدة

98
00:23:19,654 --> 00:23:22,456
وستعتنى بها الأن، ولكن أنا

99
00:23:22,457 --> 00:23:24,459
لن أدعك ترحل

100
00:23:24,460 --> 00:23:27,961
سأبقى هنا ان كان كل هذا ماتريده

101
00:23:27,962 --> 00:23:32,765
سيرافق ظلى ابنتك دوما

102
00:24:37,607 --> 00:24:39,508
أنت تتخيلين الأشياء يابريتى

103
00:24:39,509 --> 00:24:41,811
لا انها الحقيقة

104
00:24:41,812 --> 00:24:46,615
تغيرت جاسمين عند عودتها من تلك الغابة

105
00:24:46,616 --> 00:24:49,418
لقد شهدت التغير بنفسى

106
00:24:49,419 --> 00:24:53,021
أتسائل مع من تتحدث باستمرار؟

107
00:24:54,223 --> 00:24:56,424
يلعب الأطفال بالدمى

108
00:24:56,425 --> 00:25:01,228
ولكن جاسمين تفرح عندما تدفن دميتها

109
00:25:01,229 --> 00:25:05,432
ماخطبك؟تؤمنين بالخرافات مع انكك انسانة مثقفة؟

110
00:25:05,433 --> 00:25:09,936
يجب ان تؤمن بذلك اخضع جاسمين لفحص

111
00:25:09,937 --> 00:25:13,740
خذها الى عراف او ساحر

112
00:25:13,741 --> 00:25:18,143
انها مسكونةهناك روح شريرة

113
00:26:29,389 --> 00:26:31,190
ستموتين اليوم

114
00:26:31,191 --> 00:26:32,892
ياأخى

115
00:26:41,799 --> 00:26:45,902
افتح الباب انها ستقتلنى

116
00:26:52,907 --> 00:26:54,008
ماذا حدث ياذوجة أخى؟

117
00:27:03,915 --> 00:27:08,919
ماذا تقولين من سيقتلك؟افتحى

118
00:27:15,524 --> 00:27:16,724
ماذا حدث

119
00:27:27,732 --> 00:27:28,933
ذوجة أخى

120
00:27:31,936 --> 00:27:33,938
عمى  أمى

121
00:27:46,046 --> 00:27:53,851
لن أدعها تبقى بهذا المكان الشرير وحدها سأرسلها الى مومباى فى التو سأرسلها الى جدتها

122
00:28:30,074 --> 00:28:32,476
أنت سعيد جدا اليوم ياسيدى

123
00:28:33,478 --> 00:28:38,381
أجل فهى جاءت الأولى فى امتحان الكلية

124
00:28:38,382 --> 00:28:41,084
انه جميل جدا

125
00:28:41,085 --> 00:28:44,688
سأبعث لها برقية لتأتى الى هنا فى الفرصة

126
00:28:44,689 --> 00:28:53,694
جدتى لقد أرسل عمى برقية يطلب فيها رؤيتى سأغادر الى شانداناغار

127
00:28:59,299 --> 00:29:01,700
أنا لست جدتك ياعزيزتى انا ابن اخيها

128
00:29:01,701 --> 00:29:04,703
تحضرى لى جدتى المقالى

129
00:29:06,206 --> 00:29:07,707
ولكن لماذا تلبس فستان امرأة؟

130
00:29:09,707 --> 00:29:10,708
سأخبرك

131
00:29:10,709 --> 00:29:13,011
أنا اكتب قصة رعب

132
00:29:13,012 --> 00:29:17,915
يتحول الممثل فيها الى امرأة بعد منتصف الليل

133
00:29:17,916 --> 00:29:22,920
أيها الأبله ياعديم النفع  جدتى

134
00:29:22,921 --> 00:29:25,922
تمضى نهارك فى رواية قصص الرعب

135
00:29:25,923 --> 00:29:27,925
ماذا تقولين جدتى اصمت

136
00:29:27,926 --> 00:29:30,928
جدتى سأغادر الى شانداناغار لأرى عمى

137
00:29:30,929 --> 00:29:37,133
انه جيد وخذى هذا المغفل معك يثير جنونى بقصصه

138
00:29:37,134 --> 00:29:39,936
سأسافر معها ولكن بشرط واحد

139
00:29:39,937 --> 00:29:43,639
ماهو الشرط أن ترقصى فى فيلمى

140
00:29:43,640 --> 00:29:46,542
أرقص ايها السافل

141
00:29:46,543 --> 00:29:49,945
ياملكة اللصوص ياملكة اللص النجدة

142
00:29:49,946 --> 00:29:57,050
هل عرفتمونى أيها المجانين من أنا؟

143
00:30:06,657 --> 00:30:09,059
هل تركت لى بعض الحليب؟

144
00:30:09,060 --> 00:30:11,061
ام أعطيته للقط المنحوس؟

145
00:30:14,764 --> 00:30:18,167
لقد أشتريت الخضار وسأضعها فى الداخل

146
00:30:20,269 --> 00:30:24,872
أنت متعجلة أصنعى لى كوبا من القهوة

147
00:30:24,873 --> 00:30:28,475
أنا مربية جاسمين ولست خادمة المنزل ولا خادمتك

148
00:30:28,476 --> 00:30:31,778
لم تغضبين هل السيد ثاكور فى المنزل؟

149
00:30:31,779 --> 00:30:35,381
لا لم يرجع من المصنع بعد ألا يوجدأحد بالمنزل

150
00:30:35,382 --> 00:30:38,485
جاسمين فى المنزل انها فى الحمام أيها الغبى

151
00:30:42,888 --> 00:30:44,489
فى الحمام

152
00:31:41,427 --> 00:31:45,529
شريكى شريك حياتى

153
00:31:52,536 --> 00:31:57,538
ابحث عنك من دنيا الى دنيا

154
00:32:13,549 --> 00:32:20,954
ابحث عنك من عالم الى عالم

155
00:32:23,957 --> 00:32:29,961
أين أن ياترى؟

156
00:33:07,485 --> 00:33:14,990
دائما بك أحلم فحقق حلمى

157
00:33:15,992 --> 00:33:21,395
أحضرت لك سواد شعرى

158
00:33:43,410 --> 00:33:49,414
أين أنت ياشريكى؟

159
00:33:59,821 --> 00:34:03,724
أنت ماذا تفعل هنا؟

160
00:34:03,725 --> 00:34:06,226
أحضرت الخضروات والفواكه

161
00:34:07,028 --> 00:34:09,730
ضعها فى المطبخ

162
00:34:12,933 --> 00:34:15,935
لقد أعطاه ابى الكثير من الحرية انه هراء

163
00:34:18,738 --> 00:34:19,939
ذيمبارو

164
00:34:22,841 --> 00:34:25,943
سايلا) ابنة أخ ثاكور ماهيندرا براتاب

165
00:34:26,245 --> 00:34:34,750
غادرت الى شانداناغار لكنها لايجب أن تصل للقصر

166
00:34:35,352 --> 00:34:37,753
قم بأختطافها

167
00:34:44,658 --> 00:34:47,860
ماذا جرى؟أين أنا؟ أهذة حجارة؟

168
00:34:48,661 --> 00:34:53,164
الطريق مسدود مهمتى فتح كل الطرق المسدودة

169
00:34:57,268 --> 00:34:59,169
المجد لله

170
00:34:59,170 --> 00:35:02,572
ذراعاى قويتان جدا

171
00:35:04,675 --> 00:35:07,877
يبدو كأنها كانت تمطر حجارة لايهم

172
00:35:12,481 --> 00:35:16,583
يجب أن أرفعها ليست هناك مشكلة

173
00:35:22,489 --> 00:35:25,690
أسرع  حسنا

174
00:35:29,494 --> 00:35:34,297
كيف تمذق سروالى؟ ماكان هذا الصوت؟

175
00:35:34,298 --> 00:35:37,801
فى الغابة اصواتا كثيرة

176
00:36:17,927 --> 00:36:19,827
ياحبيبتى

177
00:36:26,833 --> 00:36:29,835
ماذا فعلت بك ؟

178
00:36:33,639 --> 00:36:35,240
النجدة

179
00:37:19,669 --> 00:37:23,271
مرحبا يأخى مرحبا ايها الممثل مرحبا ياطرذان

180
00:37:27,976 --> 00:37:30,277
اسمعنى

181
00:37:30,978 --> 00:37:33,479
ماذا تفعل هنا؟

182
00:37:33,480 --> 00:37:39,184
أنذلنى لقد علقنى فى الشجرة وانصرف النجدة

183
00:37:41,186 --> 00:37:45,188
أنا هنا فى المقبرة القديمة

184
00:37:45,189 --> 00:37:51,194
صوت من هذا ؟ انه صوت الممثلة العملاق يهاجمها خلصها بسرعة والا فانه

185
00:38:10,707 --> 00:38:14,410
من أنت ؟ أنا فتاة فى مازق وأحتاج مساعدتك

186
00:38:14,411 --> 00:38:15,612
لقد جئت لأساعدك

187
00:38:15,613 --> 00:38:24,518
يلاحقنى رجل مرعب ضخم طويل القامة سيقتلنى أرجوك انت رجل طيب ساعدنى

188
00:38:24,519 --> 00:38:28,421
ولكن ياسيدتى لايوجد هنا سوى المقابر القديمة

189
00:38:30,524 --> 00:38:34,426
يبدو انه رحل تعالى وٍأسأرافقك الى السيارة

190
00:39:04,146 --> 00:39:06,047
انه غشاش

191
00:39:24,760 --> 00:39:25,561
ماالعمل؟

192
00:40:01,385 --> 00:40:04,287
انهض ايها الوغد دعنا نراك الأن

193
00:40:10,592 --> 00:40:12,293
هيا بنا

194
00:40:16,797 --> 00:40:19,299
من كان ذلك الرجل؟ لاأدرى الوغد لقد كان يطاردنى

195
00:40:21,499 --> 00:40:22,500
تصور الكاميرا من الأسفل

196
00:40:22,501 --> 00:40:26,704
ماذا تعمل أيها البطل؟

197
00:40:28,507 --> 00:40:32,409
انى أبحث عن عمل وظيفة تعالى معنا الى شانداناغار

198
00:40:32,410 --> 00:40:33,911
انه هراء ياطفلتى اسكت

199
00:40:33,912 --> 00:40:37,013
سنصل بعد يومين ولكننى بالتأكيد سأجد لك عملا

200
00:40:37,014 --> 00:40:40,517
عمى... عمها يملك مصنع خشب كبير

201
00:40:53,727 --> 00:40:57,730
سلم الخشب الى مصانع (جاواهار ساو)  حسنا ياسيدى سنرسلها

202
00:41:12,340 --> 00:41:14,342
سيدى لقد تعرضت جاسمين مرة أخرة لنوبة

203
00:41:17,643 --> 00:41:19,345
ارحلوا من هنا

204
00:41:28,151 --> 00:41:29,352
افتحى الباب

205
00:41:30,354 --> 00:41:35,657
ارحلوا سأقتل الجميع

206
00:42:03,876 --> 00:42:05,578
راغو حطم الباب

207
00:42:29,694 --> 00:42:31,295
راغو اتصل بالطبيب فورا حسنا

208
00:42:31,296 --> 00:42:33,297
جاسمين

209
00:42:48,408 --> 00:42:51,309
ضغط دمها طبيعى ياسيدى

210
00:42:58,815 --> 00:43:01,718
هل هذا أنت أيها الطبيب؟

211
00:43:11,925 --> 00:43:17,028
ماذا حصل؟ من فعل كل هذا؟

212
00:43:18,430 --> 00:43:21,431
ألا تتذكرين أى شىء  ما الذى لاأتذكرة يادكتور؟

213
00:43:27,637 --> 00:43:28,737
لاشىء ياعزيزتى

214
00:43:32,741 --> 00:43:37,443
لاتذكر شيئا  من متى جاسمين وهى تعانى هذة الحالة؟

215
00:43:37,444 --> 00:43:41,147
عشر سنوات

216
00:43:41,449 --> 00:43:46,552
عالجها أطباء كثيرون لكنها لم تتحسن

217
00:43:52,057 --> 00:43:55,559
لاتحتاج جاسمين الى علاج لمرض جسدى بل نفسى

218
00:43:55,560 --> 00:44:00,262
أنا طبيب نفسانى وشفيت حالات كثيرة مماثلة لحالتها

219
00:44:00,263 --> 00:44:05,066
أرسلها الى عيادتى وسأبدأ بعلاجها.... حسنا

220
00:44:10,670 --> 00:44:13,373
منزل الضيف المتعب

221
00:44:16,375 --> 00:44:20,979
ياله من موقع  منزل الضيف المتعب

222
00:44:20,980 --> 00:44:23,581
هل هو منزل ضيف ام منزل طيف؟

223
00:44:23,582 --> 00:44:27,785
لانريد سوى غرفة لقضاء الليل

224
00:44:30,188 --> 00:44:31,788
يمكنكم شغل غرف عديدة

225
00:44:31,789 --> 00:44:34,791
فاالبيت خال من عام

226
00:44:35,793 --> 00:44:38,695
لكن هناك3 مشاكل.... وماهى؟

227
00:44:38,696 --> 00:44:44,500
القطط والكلاب الضالة تدخل الغرف عبر الحمام

228
00:44:46,502 --> 00:44:49,904
ثانيا كل مذاليج الغرف محطمة

229
00:44:49,905 --> 00:44:51,606
تعنى هناك ايضا احتمال الأثارة الجنسية

230
00:44:51,708 --> 00:44:58,412
وثالثا هناك مراوح بكل غرفة لكنها تعمل مرة واحدة بالعام

231
00:45:05,316 --> 00:45:07,418
سننذل هنا

232
00:45:07,419 --> 00:45:10,420
تكلم بهدوء فسيدى قادم

233
00:45:10,421 --> 00:45:14,524
وهو صارم جدا ولا يحب الضوضاء

234
00:45:17,628 --> 00:45:22,631
ياله من منظر... كاميرا  صور

235
00:45:26,133 --> 00:45:27,635
اقطع

236
00:45:30,538 --> 00:45:32,640
انه أخى الأكبر

237
00:45:33,641 --> 00:45:38,444
ألاتشعر بأنه أصغر قليلا؟

238
00:45:44,849 --> 00:45:48,452
هذا لأنه يوم ولادته حدث ذلذال

239
00:45:48,453 --> 00:45:52,455
فتوقف حيث هو من الخوف

240
00:45:54,057 --> 00:45:56,458
حسنا اوقف تفاهاتك،و أرهم الغرفة

241
00:45:58,760 --> 00:46:00,661
يالها من شخصية فى حجم صغير

242
00:46:08,968 --> 00:46:11,670
هذة الغرفة للأخ وهذة لأختى

243
00:46:11,671 --> 00:46:14,672
اعنى للسيدة

244
00:46:16,675 --> 00:46:22,679
بين الحجرتين باب يمكنكما فتحهما  ليلا والتحدث معا...  ليست مشكلة

245
00:47:24,219 --> 00:47:26,721
ارجعى  اخرجى من هنا

246
00:48:06,747 --> 00:48:09,749
ماذا تقول دقات قلبك؟

247
00:48:12,151 --> 00:48:15,754
اسأل قلبك

248
00:48:17,556 --> 00:48:19,757
يقول قلبى تعالى الى أحضانى

249
00:48:19,758 --> 00:48:22,760
كلا ياعزيزى.... لالالا

250
00:48:34,869 --> 00:48:37,771
ماذا تقول دقات قلبك؟

251
00:48:40,074 --> 00:48:42,775
اسأل قلبك

252
00:48:46,178 --> 00:48:48,079
القلب يقول تعالى الى أحضانى

253
00:48:48,080 --> 00:48:52,082
كلا ياعزيزى... لالالا

254
00:49:42,816 --> 00:49:49,420
كيف لمستنى وماذا حدث لى؟

255
00:49:54,224 --> 00:49:58,427
حدث ماكان لابد سيحدث

256
00:49:58,428 --> 00:50:02,430
أحيانا هنا واحيانا هناك

257
00:50:05,934 --> 00:50:10,437
كلما تقابلنى تعاكسنى

258
00:50:10,438 --> 00:50:15,441
انا شاب وانت شابة

259
00:51:04,873 --> 00:51:09,477
أنت رقيقة كالذهرة ذات الرحيق

260
00:51:14,180 --> 00:51:19,484
لماذا تأخذنى اليك ؟ لماذا تلاحقنى؟

261
00:51:24,488 --> 00:51:30,692
ماأحبه تحبينه انت ايضا تقول شفتيك لا وعيناك تقولان نعم

262
00:51:30,693 --> 00:51:36,696
أعرفك ولاأوافق على ماتقول

263
00:51:36,697 --> 00:51:40,700
ماذا تقول دقات قلبك؟

264
00:51:43,703 --> 00:51:46,705
أسأل قلبك؟

265
00:51:48,707 --> 00:51:50,708
القلب يقول تعالى الى احضانى

266
00:51:50,709 --> 00:51:53,711
كلا ياعزيزى...لالالا

267
00:52:28,734 --> 00:52:34,738
ايها المخرج لقد ذهب البطل والبطلة الى شانداناغار فمتى ستغادر؟

268
00:52:34,739 --> 00:52:39,942
سأبقى هنا ل15 يوما سأكتشف المواقع الصغيرة هنا والكبيرة

269
00:52:42,145 --> 00:52:43,946
خذ ملابسك

270
00:52:47,249 --> 00:52:50,952
ادخل...ادخل لماذا؟

271
00:52:52,253 --> 00:52:55,956
الصابونة انذلقت من يدى..ادخل

272
00:52:59,959 --> 00:53:06,965
أعطنى شاى (بونا) مع جوذ الهند وضع قرصين مخدرين

273
00:53:13,169 --> 00:53:15,070
جاسمين

274
00:53:42,388 --> 00:53:45,991
نعم ياسيدتى..كم تريدين من الوقود؟ املأ الخذان كله..طبعا

275
00:54:13,710 --> 00:54:16,012
انها سيارة جديدة ياسيدتى

276
00:54:24,317 --> 00:54:27,018
المفاتيح ..احتفظ بالباقى

277
00:54:34,224 --> 00:54:37,226
انظر ماالعيب فى دواسة البنذين

278
00:54:44,532 --> 00:54:46,333
السلك كان مرتخيا قليلا

279
00:54:48,536 --> 00:54:50,336
أنت ميكانيكى ماهر

280
00:54:51,138 --> 00:54:55,141
لقد أصلحت سيارات كثيرة معقدة....حقا

281
00:54:57,343 --> 00:55:02,047
تعال خلف القصر القديم بجوار البحيرة الليلة

282
00:55:02,048 --> 00:55:07,050
هناك سيارة أريد اصلاحها

283
00:55:07,051 --> 00:55:08,052
لقد أوقع الفتاة

284
00:55:15,558 --> 00:55:18,059
جئت لتستمتع بضوء القمر فى شانداناغار

285
00:55:19,661 --> 00:55:21,262
راغو ..من كانت هذة الفتاة

286
00:55:22,764 --> 00:55:26,266
انها الأبنة الوحيدة (لثاكور ماهندرا براتاب) وهى من شانداناغار

287
00:55:26,267 --> 00:55:33,172
وهى تهيم فى الغابات بعيدا عن الناس وتبحث لها عن شريك

288
00:55:33,173 --> 00:55:40,177
الليلة ليلة بدرك.. بجانب البحيرة

289
00:56:55,626 --> 00:56:57,228
الى أين أحضرتنى؟

290
00:57:21,544 --> 00:57:25,946
انه رائع.. هل هذا خمر عتيق

291
00:57:27,048 --> 00:57:30,951
كلما كانت أقدم تثمل أكثر

292
00:57:33,653 --> 00:57:34,253
هل تشرب؟

293
00:57:34,254 --> 00:57:39,158
أشرب ان مذج أحد جماله بالكأس

294
00:57:39,159 --> 00:57:42,461
لن آحبط آمال ضيفى

295
00:57:42,462 --> 00:57:47,366
حضر كأسين الليلة...رائع

296
00:57:53,370 --> 00:57:58,373
لن أتصور بأنها ستكون ليلة جميلة

297
00:58:02,778 --> 00:58:03,378
نخب الليلة الجميلة

298
00:58:05,179 --> 00:58:10,183
الليلة لاتذال بأولها فلنتركها تظلم اكثر

299
00:58:51,710 --> 00:59:02,717
نار جمالك أشعلت الجو بحيث لاحاجة لذيادة حرارته اكثر

300
00:59:04,119 --> 00:59:06,720
اجتماع النار والبارود خطر جدا

301
00:59:06,721 --> 00:59:10,123
عاصفة الشباب اكثر خطرا

302
01:02:21,548 --> 01:02:23,448
المجد لماهاكال

303
01:02:42,462 --> 01:02:45,863
تعال (هيمانت) اعتبره كبيتك

304
01:02:45,964 --> 01:02:47,465
ياله من منزل فخم

305
01:02:47,466 --> 01:02:50,469
لابد ان يكون كذلك لانه منزل عمى

306
01:02:52,271 --> 01:02:53,571
ولكن أين عمى؟

307
01:03:02,678 --> 01:03:05,680
عمى؟ تبدو غير سعيد بوصولى

308
01:03:05,681 --> 01:03:09,283
لا ليس كما تقولين انا سعيد جدا..تعالى

309
01:03:13,988 --> 01:03:17,290
من يكون؟ نسيت أن أعرفكما ببعض

310
01:03:17,291 --> 01:03:22,595
انه (هيمانت) ولو لم أقابله أمس لما كنت هنا اليوم ولكن بمكان آخر

311
01:03:22,596 --> 01:03:23,596
لماذا؟ ماذا حدث؟

312
01:03:23,597 --> 01:03:28,600
كان أحدهم يعاكسها بالطريق وصرخت تطلب النجدة فساعدتها

313
01:03:28,601 --> 01:03:33,604
أنا مدين لك..لماذا تقف تعال هنا

314
01:03:35,507 --> 01:03:37,608
كيف حالك ياعزيزتى؟أنا بخير وانت

315
01:03:38,610 --> 01:03:40,610
بابا حضر الشاى طبعا..تعالى

316
01:03:46,615 --> 01:03:49,917
ماوظيفتك يابنى؟لقدأحضرته ليجد عملا..حسنا

317
01:03:49,918 --> 01:03:58,924
نحن نمتلك غابات كثيرة ونحتاج الى موظف يدير هذا المشروع الكبير

318
01:03:58,925 --> 01:03:59,926
اعتبرنى مثل ابنك ياسيدى

319
01:04:00,928 --> 01:04:06,631
من اليوم لاتنادينى ياسيدى لكن نادنى أبى

320
01:04:08,934 --> 01:04:13,436
أين( جاسمين) ياعمى؟فى غرفتهابأعلى... سأعود سريعا

321
01:04:23,144 --> 01:04:24,245
أختى

322
01:05:00,068 --> 01:05:03,270
يالهى ..لقد أخفتنى

323
01:05:08,074 --> 01:05:11,577
كيف حالك ياأختى؟...أنابخيروأنت؟

324
01:05:11,578 --> 01:05:19,283
أنابخير..ولكنك لم تتغيرى نفس الغرفة المغلقة والوحدة

325
01:05:21,886 --> 01:05:22,485
هيا بنا

326
01:05:31,992 --> 01:05:41,098
أيها الشرير..لقدسكبت اللبن لورأيتك مرة أخرى سوف أقطعك اربا واطعمك للكلاب

327
01:05:49,605 --> 01:05:53,107
أيها الحشرة ...من أنت ومن أين أتيت؟

328
01:05:53,108 --> 01:06:00,113
سأخبرك بكل شىء ولكن أنذل السكين لقد بللت سروالى

329
01:06:02,915 --> 01:06:08,119
فى الواقع لعلك سمعت عن (هتشكوك )ملك الرعب والتشويق

330
01:06:08,120 --> 01:06:10,821
نعم سمعت..جيد جيد

331
01:06:13,825 --> 01:06:15,826
أنا نسيبه هتكوك

332
01:06:21,731 --> 01:06:26,834
رائع ..تقدمى

333
01:06:30,436 --> 01:06:32,238
لماذا تنظر من حولها؟

334
01:06:32,239 --> 01:06:41,244
اننى انظر اليها من كل الجوانب وأرى شعاعا فى عينيها يمكن أن تصبح اشهر نجمات الهند

335
01:06:43,447 --> 01:06:49,250
أى أفلام صورت حتى الأن؟ الكثيرلكن لم يعرض منها فى الهند

336
01:06:49,251 --> 01:06:51,453
كلها عرضت فى الخارج حيث تلاقى نجاحا

337
01:06:55,657 --> 01:06:57,458
أتعنى انها أفلام رعب؟

338
01:06:59,460 --> 01:07:00,561
ماذا تفعل؟

339
01:07:01,563 --> 01:07:09,968
تنتظر دوما سيارة اسعاف خارج المسرح..قد يصاب أحدهم بنوبة قلبية من شدة الخوف..حقا؟

340
01:07:09,969 --> 01:07:14,972
فى كل عرض كان مائة متفرج يغيرون سراويلهم المبتلة من الرعب

341
01:07:14,973 --> 01:07:23,179
واليوم أعطيتنى انت نفس الصدمة..أين الحمام..فى الأعلى..شكرا لك

342
01:07:38,188 --> 01:07:39,189
هل عرفت من كان هذا الرجل؟

343
01:07:39,190 --> 01:07:42,892
لاأحد يعرفة فى القرية

344
01:07:52,700 --> 01:07:54,901
لقد قتلوه بطريقة وحشية

345
01:07:54,902 --> 01:07:57,805
عموما...ارسلوا الجثة للطبيب الشرعى

346
01:08:06,811 --> 01:08:14,816
سيدى..وجدوا جثة بالقرب من البحيرة والشرطة تحقق ولكن لاأحد فى القرية يعرف القتيل

347
01:08:16,418 --> 01:08:25,523
لكننى أعرفه لن تصدق ياسيدى(جاسمين) استدعته ليلة امس بالقرب من البحيرة

348
01:08:25,524 --> 01:08:27,326
أى هراء تقول؟

349
01:08:27,327 --> 01:08:36,433
سمعت ذلك بأذنى ورأيته بعينى ياسيدى...أين هى الأن؟

350
01:08:36,434 --> 01:08:41,437
يأتوأم روحى

351
01:08:41,438 --> 01:08:53,445
جئت من العالم الأخر الى هنا بحثا عنك

352
01:08:53,446 --> 01:09:00,452
أين أنت ياتوأم روحى؟

353
01:09:07,757 --> 01:09:16,262
الشمعة تحترق فأين فراشة النار؟

354
01:09:16,263 --> 01:09:25,068
القلب هنا فأين العاشق؟

355
01:09:45,383 --> 01:09:49,085
أين أنت ياتوأم روحى؟

356
01:10:40,119 --> 01:10:42,120
هل تريدين أن أوصلك ياحبيبتى؟

357
01:10:47,624 --> 01:10:50,426
سألتك.. هل تحتاجين توصيلة؟

358
01:10:50,427 --> 01:11:02,735
الى اين انت ذاهب؟حيثما تشائين أقصديمكننى توصيلك الى اى مكان تريدين

359
01:11:02,736 --> 01:11:04,838
ملابسى مبتلة

360
01:11:04,839 --> 01:11:15,344
انه خير سوف تغسلين سيارتى هيا اركبى ولاتقلقى من شىء

361
01:11:25,552 --> 01:11:26,353
ياصغيرتى الذكية

362
01:12:26,592 --> 01:12:31,396
ياسيدى.. اليوم عثروا على جثة رجل غريب أخرفى الغابة

363
01:12:31,397 --> 01:12:37,701
فى سيارة يحمل جروحا على جسده عيناه جاحظتان من فرط الخوف والرعب

364
01:12:37,702 --> 01:12:41,203
قتله أحدهم بطريقة وحشية

365
01:12:41,204 --> 01:12:43,406
هل عرفوا من قتلة؟

366
01:12:43,407 --> 01:12:57,316
كلا ..لكنهم وجدوا منديلا بجانب الجثةمغمسا بالدم يحمل رمذ عائلتك

367
01:13:03,820 --> 01:13:08,323
سيدى ..هناك رابط مابين الجثث وابنتك

368
01:13:47,250 --> 01:13:56,755
أبى؟هل ذهبت الى الغابات امس؟لماذا؟

369
01:13:56,756 --> 01:14:06,762
نعم لما ذهبت لغير سبب محدد.. والتقيت برجل غريب واليوم وجدوا جثته خارج القريةمغطاء بالدماء

370
01:14:06,763 --> 01:14:08,965
دم.. دم من

371
01:14:08,966 --> 01:14:11,368
دم الرجل الذى ذهبت معه امس

372
01:14:11,369 --> 01:14:13,670
أنا لم أذهب مع أحد

373
01:14:13,671 --> 01:14:20,876
أنت تكذبين.لاأكذب لم أذهب مع أحد

374
01:14:20,877 --> 01:14:24,679
ان صح قولك فلما وجدوا منديلك بجانب الجثة؟

375
01:14:27,783 --> 01:14:28,683
لاأعلم

376
01:14:28,684 --> 01:14:39,891
لم أقابلة ولم اركب سيارته ولاأعرف كيف وصل منديلى الى هناك

377
01:14:45,896 --> 01:14:47,897
صدقنى ياأبى

378
01:14:53,701 --> 01:14:59,906
ابنتى..اعرف انك بريئة وطاهرة وهذة ثقتى فيك

379
01:15:01,607 --> 01:15:06,611
ولكن... لايمكننى منع الناس من التحدث

380
01:15:06,612 --> 01:15:10,614
لماذا تعيشين فى غرفة مقفلة؟

381
01:15:10,615 --> 01:15:14,818
ولماذا تتجولين فى الغابة فى الليالى المظلمة؟

382
01:15:14,819 --> 01:15:18,821
ماذا تجدين فى الغابة ؟ ماذا هناك؟

383
01:15:23,825 --> 01:15:26,828
أنا احب الغابة

384
01:15:37,236 --> 01:15:40,838
لماذا لاتفهم مشكلتى أيها المنتج؟

385
01:15:40,839 --> 01:15:46,043
أنا مشغول جدا وأخصص ساعة واحدة لمخرج فى النهار

386
01:15:46,044 --> 01:15:49,845
ماذا؟ تريد أن تنتج فيلم رعب محلى؟ ولكن

387
01:15:52,548 --> 01:15:57,851
ألو أيها المنتج؟أيها المخرج

388
01:16:01,255 --> 01:16:02,855
أنا أسف

389
01:16:07,059 --> 01:16:09,861
راغو أخبرتك مليون مرة أن تبعد هذا القط عن مائدة الطعام

390
01:16:09,862 --> 01:16:18,268
انه القط المحبب لدى( بابا) والا... لكنت وضعت له السم فى الحليب من ذمان

391
01:16:21,671 --> 01:16:23,272
عمى..سأنام اليوم مع جاسمين

392
01:16:25,575 --> 01:16:27,275
لاياعزيزتى نامى وحدك فى الغرفة

393
01:16:27,276 --> 01:16:34,881
دعها ياأبى لقد جائتنا بعد وقت طويل

394
01:17:08,903 --> 01:17:10,004
ناكيتا

395
01:17:38,924 --> 01:17:41,025
انهضى ياناكيتا

396
01:18:10,945 --> 01:18:11,946
من أنت؟

397
01:18:41,965 --> 01:18:43,967
ماالأمر يا(سايلا) لم انت مرعوبة؟

398
01:18:43,968 --> 01:18:50,872
هيمانت فى الداخل جاسمين...ماذا بها

399
01:18:50,873 --> 01:19:01,080
انها فى الخارج ووجهها متغير... انها ليست جاسمين بل شخص آخر

400
01:19:01,081 --> 01:19:02,982
تعالى.. لا

401
01:19:20,094 --> 01:19:22,996
جثمها ساخن مثل النار

402
01:19:50,013 --> 01:19:53,116
أجئت ثانية؟ لقد جعلت حياتى جحيما

403
01:19:54,118 --> 01:20:01,122
ماذا جرى؟لماذا تصرخ؟لماذا تحمل على وجهك أثار دماء؟

404
01:20:01,123 --> 01:20:08,428
انها قطة بابا كنت نائما فهاجمتنى وكانت تريد قتلى

405
01:20:08,429 --> 01:20:10,430
اقتله قبل ان يقتلك

406
01:20:11,732 --> 01:20:14,033
لن يتمكن ابدا من امساك القطة السوداء

407
01:20:14,034 --> 01:20:17,036
لم لا..تعالى الى هنا وانصت

408
01:20:19,940 --> 01:20:23,041
ضع عصا فى الكيس..عصا

409
01:20:23,042 --> 01:20:25,744
واترك الكيس مفتوحا وعلق فى العصا سمكتين او اكثر

410
01:20:25,745 --> 01:20:30,747
وستأتى القطة على الرائحة ثم اسحب العصا فينغلق الكيس

411
01:20:30,748 --> 01:20:37,753
ثم اضرب القطة واقتلها..اجل انها نهاية سعيدة

412
01:20:38,354 --> 01:20:40,756
أنت مخرج جيد مع انك لايبدو عليك

413
01:20:40,757 --> 01:20:42,759
ماكنت لأعطيك دورا ثانويا حتى

414
01:20:47,762 --> 01:20:48,763
تعالى ياعزيزتى

415
01:20:48,764 --> 01:20:53,767
أرسلنى والدى اليك وماهناك من داع

416
01:20:53,768 --> 01:20:56,771
انه يقلق بلاسبب انا لاأعانى من اى مرض

417
01:20:56,772 --> 01:20:57,772
أعرف انك بخير

418
01:20:59,475 --> 01:21:02,076
ولكن سأفحصك لكى يرضى والدك

419
01:21:06,780 --> 01:21:08,080
سأسألك بعض الأسئلة فجاوبينى

420
01:21:10,083 --> 01:21:13,986
حسنا..استرخى..استرخى تماما

421
01:21:15,988 --> 01:21:17,989
اتركى جسدك طليقا

422
01:21:17,990 --> 01:21:24,994
ولاتفكرى فى شىء وركزى على ما اقول

423
01:21:27,396 --> 01:21:33,100
انظرى الى هذا وركزى عليه

424
01:21:40,105 --> 01:21:42,007
استمرى بالنظر اليه

425
01:21:45,411 --> 01:21:48,012
أصبحت عيناك الأن ثقيلتان

426
01:21:50,014 --> 01:21:52,016
تشعرين الأن بالنعاس

427
01:21:55,619 --> 01:22:00,022
الأن انت تنامين

428
01:22:02,524 --> 01:22:04,025
لقد نمت

429
01:22:23,338 --> 01:22:30,042
جاسمين تذكرى أشياء من سنوات مضت

430
01:23:02,064 --> 01:23:05,066
النجدة...أخرجنى من هنا

431
01:23:10,071 --> 01:23:14,073
أخرجنى من هنا ياعمى

432
01:23:24,080 --> 01:23:28,083
جاسمين.. أين انت؟

433
01:23:30,084 --> 01:23:32,086
أنا فى الغابة

434
01:23:50,299 --> 01:23:53,100
أنا لست جاسمين

435
01:23:56,804 --> 01:24:04,109
سأقتل الجميع وٍأقتل عائلة ثاكور ماهيندا براتاب سأقتلهم كلهم

436
01:24:07,212 --> 01:24:10,114
مستحيل..ماذا تقول

437
01:24:10,115 --> 01:24:15,118
لقد سجلت صوت جاسمين والمفاجىء انه ليس صوتهابل صوت شخص آخر

438
01:24:15,119 --> 01:24:22,123
كأن شخص يتكلم من داخل جسدها

439
01:24:22,124 --> 01:24:38,135
انا لست جاسمين..سأقتل الجميع واقتل عائلة ثاكور ماهيندرا براتاب واقتلهم كلهم

440
01:24:41,837 --> 01:24:44,239
هل وقع حادث فى طفولة جاسمين؟

441
01:24:45,141 --> 01:24:48,943
قد يكون له اثر كبير على نفسيتها

442
01:24:53,648 --> 01:24:55,948
عندما كانت جاسمين فى العاشرة من عمرها

443
01:24:55,949 --> 01:25:01,954
كان اخى سميرفى طريقةلينقلها الى الفندق فى موسورى

444
01:25:02,354 --> 01:25:06,958
وفى تلك الليلة..أتسائل عما حدث

445
01:25:06,959 --> 01:25:09,960
ولكن سمير مات فى الغابة

446
01:25:11,562 --> 01:25:13,964
لكن عندما عادت ابنتى بخير من الغابة

447
01:25:15,266 --> 01:25:17,267
تغيرت عما كانت عليه

448
01:25:19,869 --> 01:25:27,074
لاتشعر بالكآبة ياسيدى.. سأتولى معالجة ابنتك...وآمل انها ستشفى

449
01:25:31,278 --> 01:25:36,381
سأشعر بارتياح ان بقيت هنا لأيام قليلة...لاتقلق

450
01:25:36,382 --> 01:25:40,685
سأبقى هنا الى ان تستعيد(جاسمين) عافيتها

451
01:26:11,305 --> 01:26:13,206
كلا..كلا

452
01:26:24,615 --> 01:26:28,217
ماذا حدث ياراغو؟لماذاتصرخ؟

453
01:26:28,218 --> 01:26:39,325
رأيت فى المرآة ساحرة مخيفة وعندما استدرت ونظرت الى هنا لم اجد شيئا

454
01:26:42,729 --> 01:26:45,330
لاتعانى من اى مرض ..توقف فقط من تعاطى المخدرات

455
01:26:47,132 --> 01:26:50,335
أريد تركها لكنها لاتريد تركى

456
01:26:56,340 --> 01:26:59,341
ثم تحول والد الممثلة الى كلب

457
01:27:05,646 --> 01:27:07,346
يالها من فكرة جميلة

458
01:27:11,250 --> 01:27:12,351
الحليب

459
01:27:18,556 --> 01:27:21,058
ضعيه فى هذة الجمجمة...الجمجمة

460
01:27:21,059 --> 01:27:27,263
عندما اشرب فى الجمجمة تأتينى أفكار جديدة

461
01:27:36,070 --> 01:27:39,271
هذا غريب..كنت افكر فيك الأن

462
01:27:39,272 --> 01:27:42,274
تفكر فى انا...نعم

463
01:27:54,583 --> 01:27:57,284
سأعطيك دورا طويلا

464
01:27:57,285 --> 01:28:03,389
اسمع..لايمكننى ان امثل فى الأفلام فأنى لااحب هذا

465
01:28:04,391 --> 01:28:09,395
بمجرد ستعملى ستتعلمين وستحبينه

466
01:28:11,396 --> 01:28:17,401
لديك موهبة لايحسها الا مخرج مثلى

467
01:28:24,406 --> 01:28:26,407
ماذا تفعل؟ من السارق الصغير؟

468
01:28:26,408 --> 01:28:28,610
لا انه ليس قط بل شرير..لقد قتلته

469
01:28:28,611 --> 01:28:32,414
ياالهى لقد قتلت قطا..ستصبح كلبا فى حياتك المقبلة

470
01:28:32,415 --> 01:28:34,415
اخرسى..ايتها المرأة المنحوسة

471
01:28:35,317 --> 01:28:43,422
ماذا ستفعل به الأن؟سندفنه خلف المنزل و(هيتكوك) سيقول لنا فى اى بقعة سندفنه

472
01:28:43,423 --> 01:28:45,425
أين ستدفنه؟أين؟

473
01:28:45,426 --> 01:28:51,428
هيا سندفنه..لقد قتلته اخيرا

474
01:28:51,429 --> 01:28:54,132
ياالهى! لقدقتل القط

475
01:29:07,541 --> 01:29:14,145
ياتوأم روحى

476
01:29:15,147 --> 01:29:19,150
أبحث عنك من عالم الى عالم

477
01:29:22,152 --> 01:29:26,256
أين أنت ياتوأم روحى؟

478
01:30:26,295 --> 01:30:32,298
أتوق لرؤيتك من سنين

479
01:30:36,302 --> 01:30:42,306
اروى القليل من عطشى اليوم

480
01:31:02,719 --> 01:31:07,323
أين انت ياتوأم روحى؟

481
01:31:17,330 --> 01:31:24,335
أبحث عنك من عالم الى عالم

482
01:31:34,342 --> 01:31:40,345
أين انت يا توأم روحى؟

483
01:32:56,895 --> 01:32:59,396
هيمانت فيم تفكر؟

484
01:32:59,397 --> 01:33:02,900
سايلا كنت أفكر فى جاسمين

485
01:33:02,901 --> 01:33:07,804
عندما انظر فى عينيها يصيبنى شىء ما

486
01:33:27,353 --> 01:33:30,753
انه صوت القط نفسه

487
01:33:38,453 --> 01:33:43,252
القط قام من موته!لاانه ليس القط بل روحه انه شبح

488
01:33:51,151 --> 01:33:54,252
ماذا يجرى؟لماذا انت مرتعب؟

489
01:33:54,253 --> 01:33:56,652
القط...القط

490
01:33:56,653 --> 01:34:00,453
لقد سمعت صوته مرة ثانيه الأن

491
01:34:00,454 --> 01:34:04,153
ماذا تقول؟ مات القط من فترة

492
01:34:07,254 --> 01:34:10,053
لومات القط...فمن يصدر الصوت

493
01:34:10,054 --> 01:34:13,854
لم يمت القط..وكيف يعقل ذلك؟

494
01:34:13,855 --> 01:34:18,254
لقد دفنت القط مترين تحت الأرض بنفسى

495
01:34:18,255 --> 01:34:23,354
لنحفر قبره ونتأكد..لا احفر انت وتفقده بنفسك

496
01:34:23,355 --> 01:34:28,455
هيا..هل انت خائف من قط؟...سأحفر القبر اتبعنى هيا

497
01:34:31,055 --> 01:34:32,355
اتبعنى ارجوك

498
01:34:35,256 --> 01:34:38,255
تبدو كجذار لكنك تخاف قط وكأنك فأر

499
01:34:40,156 --> 01:34:43,256
تعالى سأحفر القبر بنفسى واريك هيكله العظمى

500
01:34:47,156 --> 01:34:50,256
أليس هو المكان الذى دفناه فيه؟

501
01:34:50,257 --> 01:34:52,256
انها نقطة التحول فى القصة

502
01:35:06,256 --> 01:35:09,255
أحدهم يشدنى..سأموت

503
01:35:22,455 --> 01:35:25,055
النجدة أخرجنى...ادخل

504
01:35:27,056 --> 01:35:27,455
ماذا جرى؟

505
01:35:27,456 --> 01:35:31,456
جاء ليذيل القط وأصبح بنفسه كلبا

506
01:35:33,456 --> 01:35:36,456
ماذا حدث له؟ انظروا الى وجهه

507
01:35:38,457 --> 01:35:41,257
لن أمثل فى فيلم رعب فى حياتى

508
01:37:59,639 --> 01:38:02,139
ماذا تقول؟أأنت فى وعيك؟

509
01:38:02,140 --> 01:38:04,339
نعم انا فى كامل وعى

510
01:38:04,340 --> 01:38:07,740
صدقنى هناك أرواح تمتلكها

511
01:38:07,741 --> 01:38:13,441
انه من نسج خيالك...لا انه واقع رأيته بعينى لقد تغير وجهها

512
01:38:13,442 --> 01:38:17,941
ولديها الأن وجه شرير بدلا من وجه انسان

513
01:38:17,942 --> 01:38:21,341
أخطأت النظر...انت مخطىء

514
01:38:21,342 --> 01:38:25,042
احذرك فقط من المشاكل التى ستواجهك

515
01:38:25,043 --> 01:38:31,042
ابنتك مجرمة مخيفة..ستقتل كل فرد من افراد عائلتك

516
01:38:31,043 --> 01:38:34,643
وانت ستموت حتى....لقد فقدت صوابك

517
01:38:36,643 --> 01:38:42,143
لقد جننت... أتريدنى كوالد ان اقتل ابنتى؟

518
01:38:42,144 --> 01:38:45,744
اى ابنة.. لقد ماتت وهى طفلة

519
01:38:46,744 --> 01:38:51,844
انظر جيدا..فوراء هذا الوجه البرىء ساحرة مخيفة

520
01:39:23,340 --> 01:39:25,840
ماذا يجرى؟ الى اين تذهب؟

521
01:39:25,841 --> 01:39:28,440
لايمكننى العيش ولو دقيقة هنا

522
01:39:28,441 --> 01:39:34,441
المنزل مسكون والموت يخيم فوق المكان..اسمع نصيحتى واهرب من المنزل

523
01:39:35,442 --> 01:39:38,041
قد يأتى الموت من اى مكان..

524
01:39:38,042 --> 01:39:41,141
فلتمت هنا...ابق هنا وانتظر موتك

525
01:39:45,143 --> 01:39:48,142
الطبيب جاء ليعالجك

526
01:40:27,236 --> 01:40:28,361
سأقتلكم كلكم

527
01:40:29,169 --> 01:40:31,261
سأقتلكم كلكم

528
01:41:30,676 --> 01:41:31,540
نعم، راغو؟

529
01:41:32,510 --> 01:41:34,273
ما الأخبار السيئة اليوم؟

530
01:41:34,411 --> 01:41:37,778
الطبيب. . .
تَركَ البيتُ

531
01:41:38,849 --> 01:41:41,818
أرادَ
الهُرُوب مِنْ الموتِ

532
01:41:43,053 --> 01:41:47,042
لَكنَّه لَمْ يَعْرفْ ذلك الموتِ
كَانَ يَنتظرُه هناك

533
01:41:48,522 --> 01:41:50,147
انا لا أعودَ هناك

534
01:41:50,591 --> 01:41:53,185
سوف أنام هنا اللّيلة

535
01:41:54,826 --> 01:41:56,292
لَنْ أعُودَ هناك

536
01:42:26,915 --> 01:42:29,278
من يُمْكِنُ أَنْ  يَكُونُ
فى ا لساعة المتأخرة من الليل؟

537
01:42:51,534 --> 01:42:53,897
مَنْ هو؟
من هناك؟

538
01:45:56,852 --> 01:45:58,684
إنّ الأجسامَ تُكوّمُ

539
01:45:58,922 --> 01:46:02,152
أولاً الطبيب الذي جاءَ
لمُعَالَجَتهم تَخبّلوا

540
01:46:02,293 --> 01:46:04,153
نَامَ تحت  شاحنة مؤثّرة

541
01:46:04,290 --> 01:46:06,815
بعد ذلك، أَخّ راغو

542
01:46:06,960 --> 01:46:08,826
أصبحَ مقطّعاً فوق
في المصنعِ

543
01:46:09,128 --> 01:46:12,290
لماذا يَجِبُ أَنَّهُ
ضِعْ يَدَّه في الماكنةِ؟

544
01:46:13,798 --> 01:46:17,460
أشك فى بابا
وراء كُلّ هذا

545
01:46:17,868 --> 01:46:19,859
كَيْفَ تَقُولُ ذلك؟
بابا. . .

546
01:46:20,804 --> 01:46:22,032
دعْه يَتكلّمُ

547
01:46:23,137 --> 01:46:23,933
تكلم. . . ؟

548
01:46:24,604 --> 01:46:29,439
أنا أرى (بابا) في أغلب الأحيان
يخرج بعد منتصف الليلِ

549
01:46:30,409 --> 01:46:33,399
من المرّة الأولى
رَأىت وجهه القبيحِ. . .

550
01:46:33,544 --> 01:46:37,070
. . .  عَرفتَ بأنَّه
الشرير الأكبر

551
01:46:37,547 --> 01:46:40,878
اللّيلة  سَيُراقبُ بابا

552
01:46:42,418 --> 01:46:47,853
حاجة لمعْرِفة أين يَذْهبُ
في منتصفِ الليلِ

553
01:47:23,244 --> 01:47:24,768
حسناً، سايلا، دعينا نَذْهبُ

554
01:48:14,978 --> 01:48:16,001
أين ذَهبَ؟

555
01:48:20,549 --> 01:48:22,415
أعتقدُ بأنّه رَحلَ بذلك الطريقِ

556
01:48:24,685 --> 01:48:25,481
هيمانت

557
01:49:13,518 --> 01:49:16,849
المجد لماهاكال

558
01:49:40,536 --> 01:49:41,967
توقّفْ!

559
01:49:42,303 --> 01:49:44,896
توقف والا سوف
اقَطعَها إلى قِطَعِ

560
01:49:59,313 --> 01:50:02,772
إتركْه.
رجاءً إتركْه

561
01:50:02,985 --> 01:50:04,574
اتوسل لك توقف

562
01:50:05,785 --> 01:50:07,049
إتركه!

563
01:50:12,125 --> 01:50:13,952
أجل لأجل اللهِ، اتَركه

564
01:50:14,825 --> 01:50:17,588
المجد لماهاكال

565
01:50:20,161 --> 01:50:23,221
الآن يُمْكِنُ أَنْ نبدأَ
إيذائه ثانيةً

566
01:50:23,364 --> 01:50:25,161
أنت لقيط.
أنت كلب!

567
01:50:25,802 --> 01:50:28,426
أخيراً نَرى
ألوانكَ الحقيقية

568
01:50:28,869 --> 01:50:30,266
أنت لَسْتَ إنسانيَ

569
01:50:30,468 --> 01:50:31,494
أنت  شيطان!

570
01:50:31,804 --> 01:50:33,736
لست بشيطان

571
01:50:35,338 --> 01:50:39,502
- لكن  أعبد الشيطانَ.
- أنت  خائن!

572
01:50:39,841 --> 01:50:43,901
تَنكّرَت كخادم،
وخنتَ كُلّ شخصَ

573
01:50:44,045 --> 01:50:47,103
تخفيت كخادم
لتَخطيط الإنتقامِ. . .

574
01:50:47,313 --> 01:50:52,511
. . ضدّ  ماهيندرا براتاب
وعائلته

575
01:50:52,850 --> 01:50:55,079
إنتقامْ!
الإنتقام لأي غرض؟

576
01:51:24,270 --> 01:51:26,671
ابى. . . لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ. . .

577
01:51:30,074 --> 01:51:32,134
انها ابنتك

578
01:51:33,643 --> 01:51:34,438
سايلا ؟

579
01:51:35,913 --> 01:51:37,641
انت حي ؟

580
01:51:38,281 --> 01:51:39,837
بنتي. . . ؟

581
01:51:40,583 --> 01:51:44,311
ابى!
حقَّاً انت حي، أبّى؟

582
01:51:45,219 --> 01:51:47,311
- أبّى!
- طفلتي. . .

583
01:51:52,723 --> 01:51:54,352
أنت لقيط. خائن

584
01:51:55,491 --> 01:51:58,652
حَصرتَني هنا
كُلّ هذه السَنَواتِ

585
01:51:59,227 --> 01:52:01,387
الآن تُهدّدُ
هؤلاء الأطفالِ الأبرياءِ

586
01:52:04,095 --> 01:52:05,587
ماذا تُريدُ. . . ؟

587
01:52:06,133 --> 01:52:10,121
لماذا تعذّبَني
وتبقيَني على قيد الحياة كُلّ هذه السَنَواتِ؟

588
01:52:10,267 --> 01:52:14,673
اليوم مرةً أخرى بنفس
الليل الغير مقمر المُظلم

589
01:52:14,806 --> 01:52:18,536
الذي انتظرناه
العديد من السَنَواتِ

590
01:52:18,908 --> 01:52:21,467
حاولْ التذكر، ياثاكور

591
01:52:22,142 --> 01:52:27,876
قبل 15 سنه من اليوم
قَتلتَ عشيقتَي المُظلمةَ ناكيتا

592
01:52:28,082 --> 01:52:33,016
واللّيلة  سَيَضحّي 
بابنتكَ جاسمين

593
01:52:33,149 --> 01:52:37,016
وستحيا ناكيتا من جديد

594
01:52:39,289 --> 01:52:41,221
قَتلتَ ناكيتا

595
01:52:41,356 --> 01:52:43,915
والآن ناكيتا سَتقْتلُك

596
01:52:44,292 --> 01:52:46,917
ناكيتا سَتظْهرُ
مِنْ الماضي المُظلمِ

597
01:52:47,058 --> 01:52:49,856
و سَتَنتصرُ
على الموتِ إلى الأبد

598
01:52:54,530 --> 01:52:56,463
جاسمين. . .

599
01:52:57,800 --> 01:53:01,029
الآن أنت
تحت سيطرتِي

600
01:53:07,474 --> 01:53:11,099
ستفعلين كل ما اريده

601
01:53:12,845 --> 01:53:16,301
اللّيلة سَأضحى بك

602
01:53:16,781 --> 01:53:20,078
وناكيتا ستحيا
مرةً أخرى

603
01:54:12,649 --> 01:54:15,447
- لماذا أنت هنا؟
-انا مخرج افلام رعب

604
01:54:15,584 --> 01:54:16,712
نتواجد في كل مكان

605
01:54:16,853 --> 01:54:19,685
لقد كُنْتَ في  عربة.
مُتَابَعة .. دراجة

606
01:54:19,821 --> 01:54:22,483
و حنطور
ثم  سيارة جيب  . .

607
01:54:22,623 --> 01:54:24,988
ثم مِن قِبل  دراجة
وأنا على الدراجةِ

608
01:54:27,227 --> 01:54:29,300
بشكل هادئ، يارجل!
فقَدْ يَسْمعونَنا

609
01:54:31,262 --> 01:54:34,286
- هيتشكوك!
-هيتشكوك دائماً يَفْهمُ بشكل صحيح

610
01:54:34,929 --> 01:54:36,024
خلفك!

611
01:54:36,167 --> 01:54:38,530
الناس الذين يَتقدّمونَ للأمام
لاينظرون للخلف

612
01:54:38,667 --> 01:54:40,634
حسناً، حبّوب.
إعرفْ ماذا يَعْني؟

613
01:54:40,904 --> 01:54:43,300
يا!
ماذا يجريُ هناك؟

614
01:54:43,437 --> 01:54:45,233
خَنْق شخص راسي

615
01:54:47,671 --> 01:54:50,332
لا احْبُّ هذا.
ماذا يجري؟

616
01:54:50,977 --> 01:54:52,339
أنزلْني!

617
01:54:58,713 --> 01:55:00,180
ضَربتَني!
ضَربتَني!

618
01:55:00,313 --> 01:55:02,076
انا اراك. . .
لا!

619
01:55:02,247 --> 01:55:03,646
ربما صديء

620
01:55:35,171 --> 01:55:36,159
 رجاءً أنقذوني

621
01:55:36,303 --> 01:55:37,773
العملاق خلفي

622
01:55:37,904 --> 01:55:40,806
لا اعْرفُ ما يُريدُ.
لَكنَّه يَبْدو في حالة سيّئة

623
01:55:59,520 --> 01:56:01,146
وجَدت المفاتيحَ

624
01:56:13,061 --> 01:56:17,862
ابي، اليوم الضوء
جاءَ لحياتِكَ

625
01:56:27,305 --> 01:56:28,100
سمير

626
01:56:30,706 --> 01:56:31,504
أَخّي

627
01:56:32,512 --> 01:56:33,976
مازلت حي يااخي ؟

628
01:56:36,744 --> 01:56:39,973
أين. . . كنت
كُلّ هذه السَنَواتِ

629
01:56:40,814 --> 01:56:43,648
إعتقدَت بأنّك ذهبت
وتَركَني بدون عودة

630
01:56:43,951 --> 01:56:47,078
لَرُبَّمَا كَانَت
مشيئة اللهِ

631
01:56:47,820 --> 01:56:51,844
لكن انتظرتك
لسنوات كثيرة

632
01:56:52,921 --> 01:56:53,947
بابا أخبرَني. . .

633
01:56:54,090 --> 01:56:57,059
ذلك اللقيطِ هو
مَنْ سَجنَه

634
01:56:57,194 --> 01:56:59,216
بابا كَانَ حقاً عدونا

635
01:56:59,394 --> 01:57:01,553
حاولَ تَخريب
عائلتنا بأكملها

636
01:57:02,463 --> 01:57:05,952
خادمك بابا مسؤول عن تحويل جاسمين الى ساحرة

637
01:57:06,099 --> 01:57:07,428
ذلك باباكَ!

638
01:57:09,767 --> 01:57:13,099
عابد الشيطان هذا 
ساحر أسود

639
01:57:13,869 --> 01:57:16,359
 يُستَعملُ تلك الشعوذةِ
على جاسمين

640
01:57:16,938 --> 01:57:19,666
لِهذا تُذهب
للغابةِ وحيدةِ

641
01:57:20,275 --> 01:57:21,139
نعم، أَخّي!

642
01:57:22,174 --> 01:57:25,803
قَصَّ شَعرَ ولباسَ جاسمين
وصنع  دمية منهم

643
01:57:26,544 --> 01:57:31,174
و دفنَ تلك الدميةِ
في قبرِ ناكيتا

644
01:57:32,952 --> 01:57:36,509
 يَجِبُ أَنْ نخرج تلك الدميةِ
مِنْ قبرِ ناكيتا

645
01:57:37,385 --> 01:57:41,149
والا روح ناكيتا الشريّرة
لَنْ تتْركَ  جسمِ جاسمين

646
01:57:41,520 --> 01:57:42,887
لكن أين جاسمين؟

647
01:57:43,589 --> 01:57:44,682
لابد انها فى غرفتَها

648
01:57:53,627 --> 01:57:54,994
جاسمين لَيسَت هنا

649
01:57:55,364 --> 01:57:56,991
 لَيستْ هناك أيضا

650
01:57:57,434 --> 01:57:58,953
ذهبت حيث بابا ذَهبَ؟

651
01:57:59,101 --> 01:58:01,932
انه يُؤْخَذُ جاسمين
إلى الغابةَ المُظلمةَ مجددا

652
01:58:03,203 --> 01:58:05,500
انها الليلة نفسها التى تمت فيها الجريمة وغاب عنها القمر

653
01:58:06,369 --> 01:58:08,633
اللّيلة،
سيقدم جاسمين ذبيحة لالهه. . .

654
01:58:09,476 --> 01:58:11,098
. . .  سَيَضحّي بجاسمين

655
01:58:11,909 --> 01:58:14,807
وبعد ذلك ناكيتا سَتعِيشُ ثانيةً

656
01:58:15,477 --> 01:58:17,239
أنقذْ بنتَي،
سمير

657
01:58:18,077 --> 01:58:21,013
- أنقذُ بنتَي!
- لاتقلق، أبي!

658
01:58:21,516 --> 01:58:23,276
سَأنقذُ جاسمين

659
02:01:00,455 --> 02:01:04,650
موتكَ
سَيَجْلبُ إنبعاثَ ناكيتا

660
02:01:05,923 --> 02:01:08,983
 يَجِبُ أَنْ تَدْخلَ
ذلك الكهفِ المُحترقِ

661
02:01:13,396 --> 02:01:15,693
جسمكَ سَيَكُونُ
إحترقَ كليّاً

662
02:01:16,030 --> 02:01:20,160
وروح ناكيتا سَتَدْخلُ
جسمها الخاص مرةً أخرى

663
02:03:28,753 --> 02:03:30,014
جاسمين!

664
02:03:31,053 --> 02:03:34,021
جاسمين. . . . !
إبقَ حيث أنت!

665
02:03:35,222 --> 02:03:37,952
توقفى، بنتي. . .
توقفى

666
02:03:38,426 --> 02:03:41,291
انه،
ثاكور ماهيندرا براتاب

667
02:03:42,294 --> 02:03:45,286
. . . أخيراً أنت هنا

668
02:03:47,865 --> 02:03:49,627
أنت جرذ مخادع

669
02:03:51,502 --> 02:03:53,796
حطّمتَ بيتَي

670
02:03:53,936 --> 02:03:58,427
شعوذة ماهاكال
سَتحطّمُك إذا تُعارضُه

671
02:03:58,638 --> 02:04:01,936
ذلك السحرِ الشريّرِ
لَعنَ عائلتُنا

672
02:04:02,508 --> 02:04:05,963
لكن هناك  قوَّة أعظم
مِنْ ماهاكالَ

673
02:04:06,611 --> 02:04:08,373
وهى قوة الله

674
02:04:12,747 --> 02:04:14,647
أوقفْ ضحكَكَ الشيطانيَ

675
02:04:15,249 --> 02:04:17,274
استعدُّ الآن لمُقَابَلَة موتِكَ

676
02:04:17,884 --> 02:04:22,547
اللّيلة سَيُحطّمُ
حصنكَ مِنْ الشرِّ

677
02:04:22,954 --> 02:04:24,045
إقبضْ عليه!

678
02:04:24,620 --> 02:04:26,384
لا تتْركُه يُفلتُ

679
02:05:39,036 --> 02:05:41,837
انتظر، ثاكور!
لا تُرتكبْ هذا الخطأِ

680
02:05:43,774 --> 02:05:48,006
بقوَّةِ الشعوذةِ،
عندما هذه القنينةِ تَنكسرُ

681
02:05:48,145 --> 02:05:51,376
ناكيتا سَتتْركُ
جسم بنتكَ

682
02:05:51,582 --> 02:05:52,979
لَكنَّك سَتَمُوتُ

683
02:05:53,181 --> 02:05:57,379
حينها هذه القنينةِ تَنكسرُ،
ثمّ أنت سَتَمُوتُ

684
02:05:58,351 --> 02:06:08,087
اننى ميتَ في اليومِ
التى سَحرتَ فيه بنتَي

685
02:06:09,125 --> 02:06:12,388
لو موتي سَيُنقذُ
حياة بنتي. . .

686
02:06:13,762 --> 02:06:15,591
سأقْبلُ هذا الموتِ

687
02:06:27,234 --> 02:06:28,169
ابى

688
02:06:53,989 --> 02:06:55,718
ابى
ماذا حدثَ لك؟

689
02:06:56,524 --> 02:06:58,490
بنتى، انت بخير؟

690
02:06:58,625 --> 02:07:02,322
أخبرْني، أبّى.
ماذا حدث لك؟

691
02:08:20,980 --> 02:08:22,674
سايلا، لا تَنْظرْي إليها

692
02:08:24,114 --> 02:08:25,479
لا تَنْظريْ في عيونِها!

693
02:09:03,874 --> 02:09:06,239
 سَتَقْتلكمُ  جميعاً

694
02:09:06,709 --> 02:09:09,301
الكل سيَمُوتُ!

695
02:10:35,203 --> 02:10:37,293
الرمز المقدس
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ تحت هذا التمثالِ

696
02:11:19,598 --> 02:11:21,793
هيمانت! إحصرها  هناك!

697
02:13:54,102 --> 02:13:58,697
من بعد الظلام لابد من ظهور النور

698
02:13:59,403 --> 02:14:03,363
وبعد الموت تولد حياة جديدة

699
02:14:04,141 --> 02:14:08,903
بعد الظلام تتحطم الصحارى ويحل الربيع

700
02:14:09,376 --> 02:14:13,800
قوة عظمى تختبىء وراء سر الطبيعة

701
02:14:14,100 --> 02:14:18,400
انها قوة...الله العظيم

702
02:14:18,500 --> 02:14:21,100
وأمامه يسحق كل شر

703
02:14:22,100 --> 02:14:31,100
{\fnHighlight LET\fs27\an1\}
<font color="#EA00"> Timing by : Tomy Omran

