1
00:00:07,143 --> 00:01:08,143
ترجمة كريزي ميوزك

2
00:01:08,144 --> 00:01:12,078
قبل أن نبدأ أريدك أن تعرف شيئاً؟

3
00:01:13,325 --> 00:01:16,765
لست واشياً, أتفهم هذا؟

4
00:01:18,273 --> 00:01:20,321
أريد أن يسجل هذا قبل أن نبدأ

5
00:01:21,489 --> 00:01:23,350
حسناً, لست واشياً

6
00:01:23,385 --> 00:01:25,532
و قد تم تسجيل هذا

7
00:01:26,832 --> 00:01:35,093
التهم الموجه لك حيال الوشاية و السرقة
و جريمة القتل كبيرة جداً

8
00:01:35,128 --> 00:01:40,738
هل أنا محق بقولي أنك هنا للقيام بصفقة
مع الحكومة الفدرالية؟

9
00:01:41,388 --> 00:01:42,994
صحيح

10
00:01:43,480 --> 00:01:52,306
و أنا محق بقولي بأنك سوف تنتقل من كونك أكبر
رجل عصابات و مؤتمن بينهم في لوس أنجلوس إلى

11
00:01:52,341 --> 00:01:53,856
مساعد للحكومة؟

12
00:01:53,891 --> 00:01:55,617
صحيح

13
00:01:56,468 --> 00:01:59,445
أحتاج أن أعرف كل ما تعرفه

14
00:01:59,480 --> 00:02:01,654
(عن عصابة (وينترهيل

15
00:02:01,689 --> 00:02:04,218
(الإف بي آي و (جون كونولي

16
00:02:04,253 --> 00:02:08,518
و بالتحديد ما تعرفه عن زعيمك السابق

17
00:02:08,553 --> 00:02:11,744
(و الآن مساعدك (جيمس واغي بوردر

18
00:02:15,120 --> 00:02:16,309
لنبدأ

19
00:02:26,378 --> 00:02:30,726
" جنوب بوسطن "

20
00:02:31,146 --> 00:02:34,938
آسف يا صديقي لا أستطيع أن أدخلك

21
00:02:34,973 --> 00:02:36,514
(أنا صديق ل (جيمي

22
00:02:37,145 --> 00:02:39,077
حقاً؟ تعرف (جيمي)؟ -
أجل -

23
00:02:39,112 --> 00:02:41,639
رغم هذا لا أستطيع أن أدخلك

24
00:02:41,674 --> 00:02:43,667
من أنت؟

25
00:02:43,702 --> 00:02:45,489
أنا أعمل هنا

26
00:02:45,524 --> 00:02:49,971
ربما لا تعرف هذا, لكن في ليالي السبت

27
00:02:50,006 --> 00:02:53,459
يأتي الأصدقاء و يحاولون الدخول
للحانة

28
00:02:53,494 --> 00:02:56,192
و هذا الأمر يقع على عاتقك

29
00:02:56,227 --> 00:02:59,988
لكن إن ذهبت إلى أخر الطريق

30
00:03:00,023 --> 00:03:02,358
فقط هناك, سوف يدخلونك

31
00:03:02,393 --> 00:03:05,407
إذهب من هنا و إفعل ما تريده

32
00:03:05,442 --> 00:03:07,448
لا تستطيع أن تفعل ما تريده هنا

33
00:03:07,483 --> 00:03:09,456
أجل

34
00:03:09,491 --> 00:03:11,196
حسناً؟ -
كم علينا أن نذهب؟ -

35
00:03:11,231 --> 00:03:14,220
لا داعي للضغينة حسناً؟

36
00:03:14,761 --> 00:03:17,922
تباً لك, لقد قمت بتضييع وقتي

37
00:03:21,786 --> 00:03:23,017
يبدو بأنك تريد أن ترقص

38
00:03:23,645 --> 00:03:26,251
هيا

39
00:03:27,159 --> 00:03:30,991
تعرف كيف يتم الأمر
لقد ذهبت إلى هناك

40
00:03:31,536 --> 00:03:34,946
كانت تبحث عن علاقة و هذا لن يكون طويلاً

41
00:03:35,162 --> 00:03:39,967
دخلت مباشرة و توجهت إلى حيث هو تماماً
هناك تماماً

42
00:03:40,394 --> 00:03:44,277
أمام الجميع, و (كونر) كان موجوداً لم يستطع أن يشاهد حتى

43
00:03:44,312 --> 00:03:46,701
يبدو كشخص قوي حقاً

44
00:03:46,736 --> 00:03:48,990
لكنني قمت بهزمه

45
00:03:49,025 --> 00:03:52,541
أترى هذه الأيام, الأمور تكون مختلفة

46
00:03:52,576 --> 00:03:56,688
إنه فتى قوي, يستطيع القيام بالعمل
هذا كل ما أقوله

47
00:03:56,923 --> 00:04:00,229
أنا اقول بأنه لا اريد أن أكون جزءً من هذا

48
00:04:00,264 --> 00:04:01,977
أترى؟

49
00:04:02,012 --> 00:04:03,730
ماذا؟

50
00:04:03,765 --> 00:04:09,087
لقد كنت أراقبك ل 15 دقيقة متواصلة

51
00:04:09,122 --> 00:04:12,845
لكن الأمر الكبير المزيف حيالك

52
00:04:12,880 --> 00:04:18,864
و الذي تقوله دائماً الإله يعرف أي نوع من البكتيريا لديك

53
00:04:18,899 --> 00:04:22,937
و بعدها تقوم بأخذ هذا الشيء اللعين

54
00:04:24,383 --> 00:04:26,951
و تقوم بوضعهم هناك

55
00:04:27,516 --> 00:04:31,238
هذه إهانة عامة, ما الذي تفكر به (جون)؟

56
00:04:31,859 --> 00:04:34,175
(لست محققاً (جيرمي

57
00:04:34,210 --> 00:04:35,898
أنا آسف

58
00:04:35,933 --> 00:04:37,227
فقط لا تفعل هذا مجدداً

59
00:04:37,262 --> 00:04:43,100
أنا آسف لإزعاجك (جيمي), هناك مشكلة في الخارج

60
00:04:58,517 --> 00:05:00,425
تباً لك

61
00:05:01,944 --> 00:05:03,035
أوقفهم

62
00:05:03,070 --> 00:05:06,191
هيا أيها اللعين, لنرى ما ستفعله

63
00:05:06,226 --> 00:05:08,333
هيا, أنت ميت

64
00:05:08,368 --> 00:05:09,941
تعال

65
00:05:09,976 --> 00:05:12,429
تباً لك, أنت ميت

66
00:05:12,464 --> 00:05:16,658
هل أخبرتك بأن تخرس أيها اللعين؟

67
00:05:16,693 --> 00:05:18,738
هيا أيها الفتى الضخم

68
00:05:22,455 --> 00:05:26,147
تعرف (تشارلي) الرجل الذي ضربته

69
00:05:26,182 --> 00:05:27,630
أجل

70
00:05:28,082 --> 00:05:30,835
(هو (جوني ماكديل

71
00:05:30,870 --> 00:05:33,036
(هذا أحد معارف (جيني

72
00:05:37,472 --> 00:05:39,964
كيف لي أن أعرف هذا؟

73
00:05:39,999 --> 00:05:41,187
لا أعرف

74
00:05:44,206 --> 00:05:44,874
بالتوفيق يا فتى

75
00:06:15,275 --> 00:06:16,910
إصعد بالسيارة

76
00:06:19,765 --> 00:06:21,587
لا, أنت قم بالقيادة

77
00:06:55,081 --> 00:06:57,084
لقد وصلنا

78
00:06:57,119 --> 00:06:59,562
ما هذا (جيمي)؟ ماذا نفعل هنا؟

79
00:06:59,597 --> 00:07:01,735
أعني -
بعض المراجعة -

80
00:07:01,770 --> 00:07:05,209
أنا آسف, لقد كنت أقوم بعملي -
إخرس -

81
00:07:28,457 --> 00:07:29,368
حسناً, هذا يكفي

82
00:07:32,366 --> 00:07:34,302
لديك شيء يعجبني بك يا فتى

83
00:07:35,728 --> 00:07:37,165
إصعد إلى هنا

84
00:07:38,012 --> 00:07:40,263
(لنقابل (جيمي) و (جول

85
00:07:44,348 --> 00:07:49,631
فقط هكذا كان الأمر جحيماً

86
00:07:49,666 --> 00:07:51,874
لقد كان مهماً جداً لي

87
00:07:53,592 --> 00:07:54,927
هل ستفعله؟

88
00:07:54,962 --> 00:08:00,591
لقد كنت أقوم بعمل يومي كالتوصيل
و أخذ البضاعة و التوزيع

89
00:08:01,891 --> 00:08:04,046
كل تلك الأمور الغبية

90
00:08:04,081 --> 00:08:07,925
لقد كان الرجل هناك يقول لي

91
00:08:07,960 --> 00:08:10,709
بأن النجم موجود في كاليفورنيا

92
00:08:10,744 --> 00:08:15,114
لقد كان هناك الكثير من الأمور للعمل عليها

93
00:08:15,149 --> 00:08:17,410
(إنها الآنسة (كودي

94
00:08:17,445 --> 00:08:22,123
أنت تتذكر هذا صحيح -
أجل -

95
00:08:26,865 --> 00:08:32,703
تعرفين آنسة (كودي) أنا أحاول دائماً
أن أشعر بهذا

96
00:08:32,738 --> 00:08:35,469
(مرحباً, أنت (جيمي

97
00:08:35,504 --> 00:08:37,788
متى خرجت من ألكتراز؟

98
00:08:39,395 --> 00:08:42,308
(هذا كان قبل عشر سنوات آنسة (كودي

99
00:08:42,343 --> 00:08:43,704
أجل

100
00:08:43,739 --> 00:08:46,968
من الرائع أن تعود إلى الحي بني

101
00:08:47,003 --> 00:08:49,014
تتذكرين (ميكي), أليس كذلك؟

102
00:08:49,049 --> 00:08:52,070
سررت برؤيتك

103
00:08:52,105 --> 00:08:54,392
تتذكرين هذا الفتى؟ كان يقوم بالأعمال الورقية

104
00:08:54,427 --> 00:09:00,542
بالتأكيد سنعمل على هذا

105
00:09:00,577 --> 00:09:04,446
(لقد قام الكثير من الناس بإهانة (جيمي

106
00:09:04,481 --> 00:09:07,571
و هل هذا يتضمن (جون كونغلي)؟

107
00:09:07,606 --> 00:09:09,884
خاصة هو

108
00:09:09,919 --> 00:09:14,175
لقد كان يعمل على مشاريع أخرى بعيدة عنهم

109
00:09:14,210 --> 00:09:18,209
لقد كنت قريباً من (بيلي) لكنه كان قريباً جداً من العمل

110
00:09:18,244 --> 00:09:20,007
(و كل هذا مع (جيمي

111
00:09:20,042 --> 00:09:24,268
و عندما كان يكبر كان يضرب بإستمرار

112
00:09:24,303 --> 00:09:27,533
جوني) تدخل و أنقذه)

113
00:09:34,071 --> 00:09:36,396
هو شرطي قوي و مصوب جيد

114
00:09:36,431 --> 00:09:38,909
نحن محظوظين لوجوده معنا, أهلاً بك

115
00:09:42,608 --> 00:09:49,300
لقد كان الفتية في الجنوب يلعبون دور الشرطة
جيداً بالشوارع

116
00:09:50,467 --> 00:09:53,849
كما في الملعب من السهل دائماً
أن تضع القواعد

117
00:09:57,530 --> 00:09:58,581
(مرحباً (جون

118
00:09:58,616 --> 00:10:01,278
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

119
00:10:01,313 --> 00:10:04,476
(أنا لا أشتري أي أحد أنا أشتري (كاري

120
00:10:04,511 --> 00:10:06,337
هذا الفتى نجم مصنوع

121
00:10:06,372 --> 00:10:10,342
لهذا السبب لم يحدث الأم -
و لا حتى بملايين السنين, أتعرف السبب؟ -

122
00:10:10,377 --> 00:10:13,016
لأنهم سيئين

123
00:10:14,461 --> 00:10:17,168
إذاً جدياً, بماذا أناديك الآن؟

124
00:10:17,203 --> 00:10:20,714
بيلي)؟)
أم يجب أن أناديك بالوزير

125
00:10:20,749 --> 00:10:24,404
هيا, أنا من يغرق هنا
يا بطل الإف بي آي

126
00:10:25,679 --> 00:10:26,854
كيف زوجتك؟ كيف (ماريان)؟

127
00:10:26,889 --> 00:10:28,337
بخير, لا أستطيع أن أشتكي

128
00:10:28,372 --> 00:10:30,620
أنظر لنفسك

129
00:10:30,655 --> 00:10:32,003
أنظر لنفسك

130
00:10:33,454 --> 00:10:35,322
لقد نسيت من أين أتيت

131
00:10:35,357 --> 00:10:37,229
أخبرتك بأن لا تفعل هذا مجدداً

132
00:10:37,264 --> 00:10:39,019
سوف أقاضيك من أول لكمة

133
00:10:39,054 --> 00:10:40,736
و قام بلكمتان أخريتان

134
00:10:42,242 --> 00:10:45,476
يجب أن أنتهي من هذا

135
00:10:45,511 --> 00:10:46,984
ستفعل

136
00:10:47,019 --> 00:10:48,741
أمي ستحب أن تراك

137
00:10:48,776 --> 00:10:51,417
كيف هو أخوك؟

138
00:10:51,452 --> 00:10:52,510
كيف (جيمي)؟

139
00:10:52,545 --> 00:10:53,669
جيمي) لا يزال كما هو)

140
00:10:53,704 --> 00:10:54,944
تعرف

141
00:10:55,144 --> 00:10:56,063
لم تسأل؟

142
00:10:56,098 --> 00:10:59,467
لقد كان هناك سر صغير عن الأمر حقاً

143
00:10:59,502 --> 00:11:01,439
لقد كنت في ال16

144
00:11:01,474 --> 00:11:02,599
أو ال17

145
00:11:02,772 --> 00:11:06,208
هو أخوك و كان فتى هائل

146
00:11:06,243 --> 00:11:08,738
لا يزال هناك خارجاً
لابد و أنه يقوم بعمل رائع

147
00:11:08,773 --> 00:11:09,793
صحيح؟

148
00:11:12,669 --> 00:11:13,755
(حسناً, (جون

149
00:11:13,790 --> 00:11:17,383
لنتهي من هذا أعرف بانك توقع بي
على الطاولة

150
00:11:17,418 --> 00:11:19,313
عمل (جيمي) خاص به

151
00:11:19,348 --> 00:11:20,898
و هو بالتأكيد لا علاقة لي به

152
00:11:22,326 --> 00:11:24,997
لدي مجموعة تلاحق المافيا

153
00:11:25,032 --> 00:11:30,170
و أعرف بأن (جيمي) و (ستيفي) يعملون معاً

154
00:11:30,205 --> 00:11:32,941
يجب أن تلاحظ هذه الأمور

155
00:11:32,976 --> 00:11:36,307
و أعرف بأن هذا لا يبدو جيداً جداً

156
00:11:36,342 --> 00:11:38,325
لا أريد أن أسمع هذا -
(عليك أن تسمع هذا (بيلي -

157
00:11:38,679 --> 00:11:40,728
إنه أخوك

158
00:11:42,665 --> 00:11:45,297
هو عالق بشكل سيء

159
00:11:49,485 --> 00:11:52,684
أعرف, لا تحتاج إلى أصدقاء

160
00:11:53,944 --> 00:11:55,041
(أنت و (جيمي

161
00:11:55,947 --> 00:11:58,142
حتى أنت

162
00:11:58,177 --> 00:12:01,812
لا أحد يستطيع أن ينجوا لوحده
هذا ليس صائباً

163
00:12:04,221 --> 00:12:05,172
تعرف ماذا (جون)؟

164
00:12:05,207 --> 00:12:07,418
سررت برؤيتك تقوم بعمل جيد

165
00:12:07,453 --> 00:12:08,793
حقاً

166
00:12:09,141 --> 00:12:11,459
بلغ تحياتي للفتية هناك

167
00:12:11,494 --> 00:12:13,542
تعرف بأن (جيمي) بخير

168
00:12:13,577 --> 00:12:15,826
فقط أخبره بما قلته

169
00:12:16,785 --> 00:12:19,249
مرحباً, و أنا قد عدت

170
00:12:19,678 --> 00:12:22,849
إن كان (جيمي) يريد التعامل معك سيعثر عليك
صدقني

171
00:12:23,327 --> 00:12:26,043
ربما تود أن تأتي إلى العشاء في وقت ما

172
00:12:26,078 --> 00:12:28,155
إيرين) و الأولاد سيحبون رؤيتك)

173
00:12:30,654 --> 00:12:32,630
حسناً, شكراً

174
00:12:32,665 --> 00:12:33,890
سررت بلقائك

175
00:12:42,860 --> 00:12:45,044
أجل, أجل

176
00:12:45,079 --> 00:12:46,956
(مرحباً (ماريان

177
00:12:46,991 --> 00:12:49,765
دائماً تعملين

178
00:12:51,317 --> 00:12:53,010
هذا جيد, يبدو واعداً

179
00:12:53,045 --> 00:12:54,684
لقد إتصل بي العميل

180
00:12:55,434 --> 00:12:56,601
هل ذهبت إلى بوسطن؟

181
00:12:57,483 --> 00:13:00,050
بالتأكيد, في أي وقت

182
00:13:00,085 --> 00:13:03,815
لأنهم يتوقعون أمور كبيرة من إبنهم المفضل

183
00:13:05,807 --> 00:13:07,188
أي أحد يتعقد هذا

184
00:13:07,223 --> 00:13:08,134
تعتقد؟

185
00:13:22,234 --> 00:13:22,798
مرحباً

186
00:13:22,833 --> 00:13:24,739
أيها الصغير

187
00:13:24,774 --> 00:13:27,102
ماذا تريد؟ أعرف ما تريده

188
00:13:27,137 --> 00:13:28,817
(جيمي)

189
00:13:28,852 --> 00:13:30,440
هل هذا أنت؟

190
00:13:30,475 --> 00:13:31,715
صباح الخير أمي

191
00:13:33,303 --> 00:13:34,386
كيف كان العمل؟

192
00:13:34,421 --> 00:13:37,056
لقد تعبت كثيراً
يجب أن أنام بعض الشيء

193
00:13:37,091 --> 00:13:39,027
كيف حالك؟

194
00:13:40,087 --> 00:13:41,283
حسناً

195
00:13:41,318 --> 00:13:43,923
لا تزال تدين لي ب 60 دولار

196
00:13:43,958 --> 00:13:45,313
ما قولك؟

197
00:13:46,690 --> 00:13:48,793
أريد المساعدة

198
00:13:48,828 --> 00:13:52,453
هذا مبلغ كبير صغيري

199
00:13:52,488 --> 00:13:55,580
ماذا أعرف؟ هل ستغشين مجدداً
أم ستلعبين جيداً

200
00:13:55,615 --> 00:13:57,558
أنظروا من يتحدث

201
00:13:57,593 --> 00:14:00,089
(جيمي)

202
00:14:00,124 --> 00:14:01,750
دعني أهتم بهذا

203
00:14:01,785 --> 00:14:02,738
(جيمي)

204
00:14:22,189 --> 00:14:23,800
هيا, ليست مجدداً

205
00:14:23,835 --> 00:14:26,523
أنت لا تنتبه

206
00:14:26,558 --> 00:14:32,043
ألا ترى بأنني أملك القلوب و أنت
تعطني القلوب

207
00:14:32,078 --> 00:14:34,174
أنت تلعب بشكل سيء

208
00:14:34,209 --> 00:14:35,261
لا تحتاج هذا

209
00:14:35,296 --> 00:14:40,284
كل هذه الساعات و لم يعلمك أحد
كيف تلعب في السجن

210
00:14:40,319 --> 00:14:43,284
حسناً لم يعلموني كيف أغش ضد أمي

211
00:14:43,319 --> 00:14:45,287
أنظري هذه بطاقاتي, قومي بعدها

212
00:14:45,322 --> 00:14:50,000
أمي, هل سمعت من مات في شارع (بيكر)؟

213
00:14:50,035 --> 00:14:51,799
لقد تم العثور عليه قبل أسبوعان

214
00:14:51,834 --> 00:14:53,201
هذا صحيح

215
00:14:53,485 --> 00:14:55,416
تعرف عن الفتاة في الشارع المقابل

216
00:14:55,451 --> 00:14:58,232
و هذا الامر كان أفضل منها

217
00:15:00,131 --> 00:15:01,400
هذا رائع أمي

218
00:15:01,435 --> 00:15:03,406
لقد كنت غاضب

219
00:15:03,441 --> 00:15:04,139
سأخرج

220
00:15:04,174 --> 00:15:06,229
لقد تعبت سوف آخذ قيلولة

221
00:15:06,264 --> 00:15:08,867
شكراً لغشك أمي
أراك لاحقاً

222
00:15:11,099 --> 00:15:11,788
(جيمي)

223
00:15:11,823 --> 00:15:12,180
أجل

224
00:15:12,215 --> 00:15:15,565
هل تتذكر (جون)؟

225
00:15:44,031 --> 00:15:44,679
(كارلي)

226
00:15:48,824 --> 00:15:49,709
أنا في طريقي

227
00:16:28,637 --> 00:16:29,524
(مرحباً (جيمي

228
00:16:29,559 --> 00:16:31,241
سررت برؤيتك

229
00:16:32,430 --> 00:16:35,021
الإف بي آي (جون)؟

230
00:16:38,745 --> 00:16:40,127
لديك دقيقتان

231
00:16:41,449 --> 00:16:43,519
لقد أتيت لأجلك

232
00:16:45,741 --> 00:16:49,706
هم يحاولون الإيقاع بك

233
00:16:49,741 --> 00:16:51,746
هم يخططون لقتلك

234
00:16:53,113 --> 00:16:54,282
هذا صحيح

235
00:16:54,749 --> 00:16:56,704
و كيف تخطط أن تحصل على هذا؟

236
00:16:57,610 --> 00:17:01,021
هذا النوع من المعلومات التي أحاول الحصول عليها

237
00:17:02,077 --> 00:17:04,367
و هذا النوع من المعلومات التي أستطيع
أن أقدمها

238
00:17:04,402 --> 00:17:07,205
هل تعرف ما هو عملي؟

239
00:17:07,240 --> 00:17:09,241
(هذا ليس عملاً (جيمي

240
00:17:09,276 --> 00:17:11,041
إنه تحالف

241
00:17:11,219 --> 00:17:14,277
تحالف بيني و بين الإف بي آي

242
00:17:14,312 --> 00:17:15,263
لا, لا

243
00:17:15,298 --> 00:17:16,381
بيني و بينك

244
00:17:18,915 --> 00:17:19,716
أستطيع أن أساعدك

245
00:17:20,001 --> 00:17:21,338
و أنت تستطيع مساعدتي

246
00:17:22,314 --> 00:17:25,491
لقد تغيرت اللعبة كلها

247
00:17:25,526 --> 00:17:29,527
و أنا لا أحاول أن أنظف المكان

248
00:17:29,562 --> 00:17:31,143
أنا أحب هذا المكان

249
00:17:32,552 --> 00:17:34,446
أنا مهتم بهذا

250
00:17:34,481 --> 00:17:36,486
الأعمال الدائمة

251
00:17:36,521 --> 00:17:40,107
أنا مهتم بالمافيا و أراهن
بأنك أنت أيضاً تفعل هذا

252
00:17:47,140 --> 00:17:48,407
لنقم بهذا

253
00:17:48,442 --> 00:17:49,897
فكر بالامر

254
00:18:29,885 --> 00:18:30,965
مرحباً

255
00:18:33,676 --> 00:18:35,260
ها هي ذا

256
00:18:35,295 --> 00:18:37,753
هذه الرائعة

257
00:18:40,922 --> 00:18:42,877
ألا تبدين جميلة اليوم؟

258
00:18:47,771 --> 00:18:49,849
الأولاد نائمين؟

259
00:18:49,884 --> 00:18:51,320
أجل -
هل أيقظته؟ -

260
00:18:51,355 --> 00:18:52,450
لا

261
00:18:52,485 --> 00:18:53,992
لا تريدين أن أوقظه؟ -
لا -

262
00:18:54,027 --> 00:18:58,236
لا تفعلي هذا بي -
لا توقظه (جيمي), سوف أندم إن فعلت -

263
00:18:58,271 --> 00:19:02,697
سوف أوقظه -
لا تفعل هذا - سأفعل -

264
00:19:23,871 --> 00:19:24,681
مرحباً, يا فتى

265
00:19:24,716 --> 00:19:26,391
لدي سؤال لك

266
00:19:28,459 --> 00:19:31,444
ماذا تريد أن تفعل ببقية هذا؟

267
00:19:31,479 --> 00:19:33,337
لن أشربه

268
00:19:33,372 --> 00:19:37,067
لا يا فتى, يجب أن تشرب كل قطرة من هذا
أتعرف السبب؟

269
00:19:37,102 --> 00:19:43,512
هذا فيتامين سي كامل و قد حضرته والدتك

270
00:19:43,547 --> 00:19:47,668
و هذا يجعله مميز أكثر
ساحر حتى

271
00:19:47,703 --> 00:19:51,395
هذا صحيح, أبعديه

272
00:19:53,329 --> 00:19:56,103
هيا يا فتى

273
00:19:59,882 --> 00:20:04,108
هل تريد أن تخبرني بما حدث بالمدرسة البارحة؟

274
00:20:11,691 --> 00:20:15,320
أنا أتذكر بان شيء ما قد حدث

275
00:20:15,355 --> 00:20:16,865
أجل, ماذا حدث؟

276
00:20:16,900 --> 00:20:20,566
تيمي), هو فتى دائماً يحاول أن يخدعني)

277
00:20:20,601 --> 00:20:24,613
و قام بسرقة أقلام ألواني عن المكتب و أنا قد
أدرت ظهري

278
00:20:24,648 --> 00:20:26,731
لذا لكمته بوجهه

279
00:20:26,766 --> 00:20:27,961
فتى جيد

280
00:20:27,996 --> 00:20:29,419
(جيمي)

281
00:20:30,733 --> 00:20:32,413
دعني أسألك شيئاً

282
00:20:32,448 --> 00:20:36,107
ألهذا السبب تعتقد بأنك بمشكلة؟
لأنك لكمته بوجهه؟

283
00:20:37,898 --> 00:20:44,295
حسناً, أريدك أن تستمع جيداً لما سأقوله
لأن هناك درس عليك أن تتعلمه طوال حياتك

284
00:20:45,192 --> 00:20:47,652
يجب أن تتعلم من تلك الأشياء, حسناً؟

285
00:20:47,687 --> 00:20:48,987
هذا هو الأمر

286
00:20:49,022 --> 00:20:55,642
لم تقع بمشكلة لأنك ضربت هذا الفتى
أبداً على الإطلاق

287
00:20:56,191 --> 00:21:03,404
وقعت بمشكلة لأنك ضربت الفتى المشاغب
أمام أشخاص آخرين

288
00:21:03,439 --> 00:21:06,518
(جيمي)

289
00:21:06,553 --> 00:21:09,685
لا أعتقد بأن هذا الأمر الصائب لتعلمه للفتى

290
00:21:09,720 --> 00:21:14,551
لا, هذا ما يجب أن أخبره به تماماً

291
00:21:14,586 --> 00:21:18,382
لذا الدرس الذي عليك أن تتعلمه هو هذا

292
00:21:18,417 --> 00:21:22,826
ليس ما تفعله, بل متى و أين تفعله

293
00:21:22,861 --> 00:21:26,451
و مع من تفعله و كيف

294
00:21:26,486 --> 00:21:28,567
هل تفهم؟

295
00:21:28,602 --> 00:21:32,230
أجل, فهمت, أضرب الناس عندما لا يراقب أحد

296
00:21:32,265 --> 00:21:34,235
هذا صحيح تماماً

297
00:21:34,270 --> 00:21:37,456
إن لم يرى أحد

298
00:21:38,904 --> 00:21:40,383
فهذا لم يحدث

299
00:22:00,856 --> 00:22:02,578
أنظر ما الذي وجدته

300
00:22:02,613 --> 00:22:04,899
(مساء الخير أيها الضابط (فيلن

301
00:22:04,934 --> 00:22:09,696
ماذا حدث لما عليك أن تفعله بهذا التوقيت؟
و يجب أن تمضي حياة جميلة

302
00:22:09,731 --> 00:22:14,160
لم لا تقوم بعملك عوضاً عن التصرف بهذه الطريقة

303
00:22:14,195 --> 00:22:19,394
أنا أقوم بعملي -
أنا واثق بأن الضابط لم يوقفنا للعمل -

304
00:22:19,429 --> 00:22:23,233
لابد و أنك تحمل رسالة أليس كذلك؟

305
00:22:23,268 --> 00:22:24,678
بالواقع أنا أفعل هذا

306
00:22:25,449 --> 00:22:27,278
تشيري) و (جول) يرسلون تحياتهم)

307
00:22:28,335 --> 00:22:32,374
قال بأنه لا يحب أن يضرب فتيته أمام الحانة
بالطريقة التي حدثت

308
00:22:32,677 --> 00:22:35,144
أعتقد بأنه لا يريد أن يسبب المزيد من المتاعب

309
00:22:35,179 --> 00:22:38,587
لأنه إن لم تفعل سوف يسبب هذا المزيد من المشاكل لك

310
00:22:38,622 --> 00:22:42,631
أيها الوغد اللعين تعتقد لأنك ترتدي الزي تستطيع أن تفعل
ما تريده

311
00:22:42,666 --> 00:22:45,630
أيها اللعين, تباً لك

312
00:22:45,665 --> 00:22:46,689
أغلق الباب

313
00:22:46,724 --> 00:22:49,962
(يجب أن أخبرك بشيء أيها الضابط (فلين

314
00:22:49,997 --> 00:22:54,637
إنه يوم حزين عندما يقوم شخص محلي بالتصرف
بهذه الطريقة

315
00:22:54,672 --> 00:22:57,307
لذا يجب أن تنتبه من هذا الأمر
تعرف

316
00:22:57,342 --> 00:22:59,321
العقوبة هي الموت

317
00:22:59,356 --> 00:23:01,466
هل تحاول تهديدي؟

318
00:23:01,501 --> 00:23:06,532
آخر شيء أفعله هو أن أحذرك مسبقاً إن
كنت أريد إيذاك أيها اللعين

319
00:23:06,567 --> 00:23:10,611
من الأفضل أن تنتبه على نفسك -
من الأفضل أن تنتبه على نفسك -

320
00:23:10,646 --> 00:23:12,947
سوف أدعك تندم

321
00:23:25,717 --> 00:23:28,329
إن قابلته سوف تكرهه هو وغد لعين

322
00:23:28,364 --> 00:23:29,636
على مهلك يا رجل

323
00:23:29,671 --> 00:23:31,969
هذا الرجل وغد

324
00:23:32,004 --> 00:23:33,636
أنت حقاً وغد

325
00:23:35,076 --> 00:23:37,429
أنا أقسم للإله سوف أقتلك

326
00:23:37,464 --> 00:23:38,491
سوف أقتلك يا رجل

327
00:23:38,526 --> 00:23:39,786
على مهلك يا رجل

328
00:23:40,734 --> 00:23:42,205
أيها اللعين

329
00:23:42,240 --> 00:23:44,416
تباً لك, أنت ميت

330
00:23:44,451 --> 00:23:46,634
تعرف لقد خنت الجميع
(تومي)

331
00:23:46,669 --> 00:23:48,714
لن تقتل هذا الشرطي في أي وقت

332
00:23:48,749 --> 00:23:49,912
أتسمع؟

333
00:23:53,109 --> 00:23:54,589
تباً لك

334
00:23:54,624 --> 00:23:56,729
إلهي

335
00:23:56,764 --> 00:23:58,001
تباً لك

336
00:23:58,036 --> 00:23:59,658
هذا يكفي

337
00:24:02,230 --> 00:24:04,455
تباً لك -
على مهلك, على مهلك, هيا -

338
00:24:04,490 --> 00:24:06,216
هيا, هل تحاول أن تعبث معي

339
00:24:06,251 --> 00:24:07,269
هذا يكفي

340
00:24:07,304 --> 00:24:08,461
هيا قم بهذا

341
00:24:08,496 --> 00:24:11,131
لكن أبذل جهدك لأنني أنهض بعد كل واحدة

342
00:24:11,166 --> 00:24:13,035
هيا, هيا

343
00:24:13,070 --> 00:24:15,631
إرتاح, (جيمي) إذهب
أنا سأتعامل معه

344
00:24:15,666 --> 00:24:17,148
لا تقلق حيال هذا

345
00:24:17,183 --> 00:24:18,349
هل أبدو قلقاً لك؟

346
00:24:19,192 --> 00:24:20,671
هيا

347
00:24:20,706 --> 00:24:22,958
لقد كان في يوتاه

348
00:24:22,993 --> 00:24:24,432
هيا

349
00:24:25,064 --> 00:24:26,018
أعطنا المزيد من الشراب

350
00:24:27,151 --> 00:24:28,247
(تومي)

351
00:24:28,282 --> 00:24:28,985
أجل؟

352
00:24:29,020 --> 00:24:30,748
إنتبه لنفسك

353
00:24:35,318 --> 00:24:38,722
سيد (مونارنو) أنت أحد أكثر الرجال هيبة
في بوسطن

354
00:24:39,105 --> 00:24:43,215
و معروف بالقائد السابق للإقصاء
في الألعاب الشتوية

355
00:24:43,250 --> 00:24:44,272
هل هذا صحيح؟

356
00:24:44,944 --> 00:24:45,893
أجل

357
00:24:45,928 --> 00:24:50,546
أيضاً قيل بأنك قتلت 20 شخصاً

358
00:24:51,037 --> 00:24:53,104
هل تقول بأن هذا دقيق؟

359
00:24:53,139 --> 00:24:54,574
إنه دقيق, أجل

360
00:24:55,843 --> 00:24:58,913
أريدك أن تكون محدداً قدر الإمكان

361
00:24:58,948 --> 00:25:01,448
و تجيبني عن سبب قيام الحرب بين الأنجولو

362
00:25:01,483 --> 00:25:04,365
و لم تصاعدت؟

363
00:25:04,400 --> 00:25:05,564
هذا بسيط

364
00:25:05,599 --> 00:25:06,696
المناطق المملوكة

365
00:25:07,003 --> 00:25:09,087
بشكل محدد أكثر

366
00:25:09,508 --> 00:25:10,354
أجل

367
00:25:10,389 --> 00:25:11,447
هذا هو

368
00:25:12,856 --> 00:25:14,751
ألجولو) يسيطر على كل شيء)

369
00:25:14,786 --> 00:25:17,671
كل الآلات و السجلات, كل شيء

370
00:25:18,333 --> 00:25:20,375
و هناك أمور مترتبة

371
00:25:20,410 --> 00:25:21,818
أجل

372
00:25:21,853 --> 00:25:23,165
لقد كان هناك

373
00:25:44,582 --> 00:25:45,593
مرحباً

374
00:25:45,628 --> 00:25:48,118
مرحباً, يا أصحاب

375
00:25:48,680 --> 00:25:50,974
أحتاجكم أن تنظروا لهذا

376
00:25:51,009 --> 00:25:53,328
عن ماذا تبحث؟

377
00:25:54,768 --> 00:25:56,343
هذا ليس من شأنك

378
00:25:56,942 --> 00:25:58,914
تباً

379
00:26:00,698 --> 00:26:01,748
سوف أقوم بهذا

380
00:26:01,783 --> 00:26:04,106
(تعال (جيمي

381
00:26:05,094 --> 00:26:08,435
هل تبحث عن رجل مع حقيبة؟
رأيته أعلى التل منذ ساعتان

382
00:26:08,470 --> 00:26:09,348
تريدني أن أصعد معك

383
00:26:09,383 --> 00:26:11,703
لا, سوف نهتم بهذا يا صديقي

384
00:26:13,390 --> 00:26:14,933
ما الذي تفعله؟

385
00:26:14,968 --> 00:26:16,682
إنها بذلة وقاية, لديك مشكلة بها؟

386
00:26:22,252 --> 00:26:24,003
هذا يجعلك تبدو مخنثاً

387
00:26:24,038 --> 00:26:26,708
سوف نرى من سيكون المخنث عندما توقف الرصاصات

388
00:26:46,184 --> 00:26:50,191
هل سمعت عن هذا الهراء مع الأصفار الثلاثة؟

389
00:26:50,425 --> 00:26:52,001
هذا صعب جداً

390
00:26:52,036 --> 00:26:53,970
إنسى أمره, لقد كان ثملاً

391
00:26:54,005 --> 00:26:55,828
أنا دائماً ثمل, لكن

392
00:26:55,863 --> 00:26:57,555
لدي عذر

393
00:26:57,590 --> 00:26:58,822
هذا لن يحدث أبداً

394
00:26:58,857 --> 00:27:00,056
لا يجب أبداً

395
00:27:00,091 --> 00:27:01,180
أنظر, هذا هو الشيء

396
00:27:01,215 --> 00:27:03,189
هنا حيث يجب أن تستمع لي

397
00:27:04,305 --> 00:27:06,345
يجب أن تراقبه

398
00:27:06,380 --> 00:27:07,684
لأنه تعرف

399
00:27:07,719 --> 00:27:10,852
سوف يتسلل و يعضك

400
00:27:10,887 --> 00:27:11,967
و لا تعرف متى

401
00:27:12,002 --> 00:27:12,812
هذا أكيد -
أتفهمني؟ -

402
00:27:12,847 --> 00:27:13,303
أكيد

403
00:27:14,283 --> 00:27:15,549
أنا أحذرك

404
00:27:15,584 --> 00:27:16,072
هذا كل شيء

405
00:27:16,107 --> 00:27:18,075
سوف أراقب المشاكل

406
00:27:18,314 --> 00:27:19,370
أعدك

407
00:27:19,405 --> 00:27:20,560
نحن بخير؟

408
00:27:21,479 --> 00:27:22,639
أجل, نحن بخير

409
00:27:27,456 --> 00:27:30,274
كان يجب أن لا ترتدي البذلة اليوم أيها الوغد

410
00:27:40,390 --> 00:27:41,511
لم قتلوا (تومي)؟

411
00:27:41,546 --> 00:27:45,129
(لقد كانوا مقتنعين بأنه وشى بهم ل (ميكي) و (جولو

412
00:27:46,077 --> 00:27:49,838
و هذا الأمر سيكون صعباً عليهم

413
00:27:49,873 --> 00:27:50,783
إنها فكرة جيدة

414
00:27:52,942 --> 00:27:54,702
هذا مكانه المفضل

415
00:27:55,758 --> 00:27:58,219
سوف نرميه من على الجسر و ننتهي منه للابد

416
00:28:00,601 --> 00:28:03,257
لقد دفنا الكثير من الجثث هناك

417
00:28:04,456 --> 00:28:06,494
لقد كانت منطقة دفن

418
00:28:09,022 --> 00:28:10,677
و لم يتمكن أحد من الوصول لها

419
00:28:11,576 --> 00:28:15,696
أعني في البداية )جيمي )كان
لاعب صغير

420
00:28:15,731 --> 00:28:18,408
لم يهتم بأكثر من الجنوب

421
00:28:18,443 --> 00:28:23,496
لا تفهمني بشكل خاطيء إنه شخص
قوي ولكن صغير

422
00:28:23,531 --> 00:28:26,916
وفجأةً تجده ملك الجماعة

423
00:28:26,952 --> 00:28:28,624
هل تعرف لماذا ؟

424
00:28:29,281 --> 00:28:31,921
لأن الإف بي آي جعلت هذا يحدث

425
00:28:40,798 --> 00:28:43,607
)هنا )جون -
)كونلي )-

426
00:28:45,197 --> 00:28:46,426
)جيمي "

427
00:28:46,462 --> 00:28:52,979
هذه أفضل فرصة يحصل عليها
مكتب المباحث في تاريخ المدينة

428
00:28:53,014 --> 00:28:57,421
وتحتاج الوقت للتفكير بها ؟ -
حتى أجد طريقةً للتعامل -

429
00:28:57,456 --> 00:29:01,599
ربما يساعدك تذكر أن
وايتي بولدجير )سجين سابق "

430
00:29:01,634 --> 00:29:05,095
وخصائص تسريحه المشروط
تفرض عليه

431
00:29:05,130 --> 00:29:11,220
تعييناً سيتكون متطلباً منا
وإلا سنكون منتهكين للأنظمة

432
00:29:11,255 --> 00:29:13,585
إذاً إما ننسحب أو ننتهك

433
00:29:13,620 --> 00:29:17,606
وما لن نفعله وهذا جنون حقيقي
)لأنها فرصة )بولدجير

434
00:29:17,641 --> 00:29:21,834
)وبالمناسبة إسمه )جيمي )وليس )وايتي

435
00:29:21,869 --> 00:29:25,472
السبب الوحيد لتسميته )وايتي )هو المسحوق

436
00:29:25,508 --> 00:29:29,072
حقاً ؟ إذاً علي الإهتمام
بتوصيل مساحيقه ؟

437
00:29:29,107 --> 00:29:31,635
إن كان سيدخلك في العصابة أجل

438
00:29:31,670 --> 00:29:35,603
وماذا يجعلك واثقاً بأنه
سيكون مصدر موثوق

439
00:29:35,638 --> 00:29:40,216
لأنه في تجربتي كل واحد من
هؤلاء لعين ذو وجهين خائن

440
00:29:40,251 --> 00:29:42,273
لقد نشأت في الجنوب

441
00:29:42,308 --> 00:29:46,040
)جيمي )و )بيلي )وأنا "

442
00:29:46,075 --> 00:29:49,559
وهذا رباط لا ينكسر أبداً

443
00:29:49,594 --> 00:29:53,190
أعني لو أعطاني كلمته سيلتزم بها

444
00:29:53,225 --> 00:29:55,380
إذاً سوف نعتمد على كلمة مجرم

445
00:29:55,415 --> 00:29:57,535
جيمي )ليس مجرم عادي "

446
00:29:57,570 --> 00:29:59,553
أنت محق بهذا

447
00:29:59,312 --> 00:30:02,604
لن يتقبل لا كجواب (بيشوب سالمون)

448
00:30:03,075 --> 00:30:05,785
ببدي أعرض من التوحش واي نوع من الخيانة

449
00:30:06,822 --> 00:30:10,838
أوه,مريض نفسيا ناجح على كافة الأصعدة

450
00:30:11,240 --> 00:30:15,146
مع كل الاحترام لك , ولكن لا يمكنني تصديق ما اسمعه

451
00:30:16,481 --> 00:30:20,767
اربعة أشهر ولم يساندنا أي احد وكنا نعمل لوحدنا بشكل تام

452
00:30:21,514 --> 00:30:24,743
بدلا من ذلك كانوا يسخرون مننا و يعتبروننا مجموعة مهرجين

453
00:30:25,833 --> 00:30:26,902
مجموعة مهرجين

454
00:30:28,098 --> 00:30:30,572
يا اصحاب , هذا الوضع خطير

455
00:30:30,724 --> 00:30:32,735
انه الطريقة الوحيدة للقضاء على هؤولاء الايطاليين

456
00:30:32,996 --> 00:30:34,087
(جيمي ) هو الطريقة الوحيدة

457
00:30:34,538 --> 00:30:37,670
ماذا عن تجارب  ال(إي اس بي ) لايمكن ان تكون النتائج ثابتة

458
00:30:38,011 --> 00:30:40,894
اتعلم كم مرة تواصلنا ؟

459
00:30:41,094 --> 00:30:43,141
(كانت 50 مرة (جون

460
00:30:44,947 --> 00:30:50,320
استمع لي ما اقوله لك هو الواقع, والاستقرار ليس واحد منه

461
00:30:53,629 --> 00:30:55,302
ما الذي تظنه ؟

462
00:30:59,041 --> 00:31:02,847
أعتقد انه لدينا تاثير كبير للعصابة

463
00:31:02,999 --> 00:31:04,601
و علينا ان نذهب و نسحقهم

464
00:31:05,823 --> 00:31:08,552
اذا احضرنا هويات جديدة لربما (جيمي ) سيصل في الوقت المناسب

465
00:31:16,393 --> 00:31:19,801
بلا رجال شرطة, بلا جريمة قتل

466
00:31:22,963 --> 00:31:26,591
ملف عالي السرية

467
00:31:43,960 --> 00:31:46,287
هذا الموضوع بيننا

468
00:31:47,604 --> 00:31:52,895
لا أريد لا أحد ان يسمع بالموضوع أو اي
احد من اصدقائي بالتاثر بهذا الموضوع

469
00:31:54,137 --> 00:31:57,131
لا اعتبر هذا الامرشخصي, او معلن

470
00:31:58,214 --> 00:31:59,074
هذا عمل

471
00:31:59,787 --> 00:32:00,683
حسنا , انه يناسبني

472
00:32:02,053 --> 00:32:03,250
نعم انه كذالك جوني

473
00:32:03,996 --> 00:32:05,807
لم يكن يرغب باعلام أي احد

474
00:32:06,500 --> 00:32:09,855
لم يكن احد سيتعرف على اي شيء

475
00:32:10,040 --> 00:32:13,619
هذا ثابت جداً من جانبي

476
00:32:14,741 --> 00:32:17,248
لا يمكننا قتل أحد

477
00:32:20,906 --> 00:32:23,948
كيفن )هل كنت تعرف بأن "
وايتي )كان عميلاً ؟ "

478
00:32:23,983 --> 00:32:25,554
كلا

479
00:32:25,589 --> 00:32:30,829
أعني لقد كره الخونة
لقد كنا ندفنهم خاصةً المقربين

480
00:32:30,864 --> 00:32:35,238
أعني أعلم بأن لديه علاقات بالمباحث
الفيدرالية وبعض المصادر

481
00:32:35,273 --> 00:32:38,374
لكنني فكرت بأنه يلعب بهم
كما يفعل بالآخرين

482
00:32:38,409 --> 00:32:41,937
لكن واضح بأنه كانت لديه خطة

483
00:32:45,055 --> 00:32:47,952
من أين تجد الطاقة لفعل هذا ؟

484
00:32:50,386 --> 00:32:53,267
ستيف )إنتظر دقيقة "

485
00:32:54,851 --> 00:32:58,106
تعلم بأنني أعرفك لوقت طويل

486
00:33:00,684 --> 00:33:02,862
هل يمكنني الثقة بك )ستيف )؟

487
00:33:03,865 --> 00:33:06,819
بالطبع يمكنك الثقة بي -
جيد -

488
00:33:07,999 --> 00:33:10,607
لأن شيئاً اريدك أن تعرفه

489
00:33:12,924 --> 00:33:17,565
أنا أقوم بصفقة من الفيدراليين
إنه تحالف

490
00:33:17,600 --> 00:33:23,123
أنت عميل للمباحث -
كلا هناك عمالة وعمالة مختلفة -

491
00:33:23,158 --> 00:33:28,932
هناك عميل عليك تقطيعه ووضعه في الصناديق

492
00:33:28,967 --> 00:33:31,803
وهناك عميل يأتي بالحيلة

493
00:33:31,838 --> 00:33:36,262
هذه ليست عمالة إنها عملية
إسقاط لأوغاد

494
00:33:36,297 --> 00:33:38,641
يجب إسقاطهم

495
00:33:38,676 --> 00:33:41,916
مثل هؤلاء الإنجليز في المقاطعة السادسة

496
00:33:41,951 --> 00:33:45,106
ذوي العلاقات المتينة مع الجانب الشمالي

497
00:33:45,142 --> 00:33:47,873
إنها فرصة عمل

498
00:33:47,908 --> 00:33:51,475
جعل المباحث الفيدرالية تحارب بالوكالة عنا

499
00:33:51,820 --> 00:33:54,394
سوف نمسح أعدائنا

500
00:33:55,287 --> 00:33:59,767
وسوف يحموننا حتى ينتهي ما نريد فعله

501
00:34:13,501 --> 00:34:15,537
)حسناً )جيمي

502
00:34:18,514 --> 00:34:20,891
)إنه يسمى )جون كونلي

503
00:34:20,926 --> 00:34:24,538
إنه فتى جنوبي نشأت معه في الماضي

504
00:34:28,519 --> 00:34:32,826
إذاً سنفعل هذا ؟ -
أجل سنفعله -

505
00:35:02,982 --> 00:35:08,450
مرحباً مرحباً -
إنه نائم .. مريض قليلاً -

506
00:35:09,339 --> 00:35:12,433
مريض من ماذا ؟

507
00:35:12,468 --> 00:35:18,101
لديه حمى .. سيكون بخير بعد
أيام ربما أنه الزكام

508
00:35:18,136 --> 00:35:20,224
هل أخذته للطبيب ؟

509
00:35:20,259 --> 00:35:21,924
كلا سيكون بخير

510
00:35:23,218 --> 00:35:26,308
خذيه للطبيب في الصباح حسناً ؟

511
00:35:46,747 --> 00:35:50,531
ربما كل شيء يزيد بسبب ذلك الخرطوم

512
00:35:50,566 --> 00:35:53,484
لأنه في هذا الوقت من العام
دائماً التسريبات والأعطال

513
00:35:53,519 --> 00:35:55,074
هل أخبر )توم )أن يصلحها ؟

514
00:35:55,109 --> 00:35:57,901
بالطبع .. هذا لطف منك شكراً لك

515
00:35:57,936 --> 00:36:00,172
لا عليك

516
00:36:00,207 --> 00:36:03,944
ماري آن )كيف تستقرين في الجنوب ؟ "

517
00:36:03,979 --> 00:36:05,018
كيف تجدينه ؟

518
00:36:05,053 --> 00:36:08,862
لقد أحببته .. يحتاج بعض الأعتياد حيث

519
00:36:08,897 --> 00:36:12,526
أنه مختلف -
كيف ذلك ؟ -

520
00:36:12,561 --> 00:36:15,717
لقد دخلت في مجتمعات منغلقة

521
00:36:15,752 --> 00:36:18,474
وكنت آمل لقاء بعض
الأشخاص الآن

522
00:36:18,509 --> 00:36:21,459
حسناً هذه الأمور تأخذ وقتاً

523
00:36:21,494 --> 00:36:25,505
وإن كان لديك أي مشكلة
أنا وزوجتي سنساعدك بها

524
00:36:25,540 --> 00:36:27,745
أجل سنفعل ما بوسعنا

525
00:36:27,780 --> 00:36:30,548
هذا رائع شكراً لك -
عندما تستقرين ستجدين الناس هنا كالذهب -

526
00:36:30,583 --> 00:36:33,558
بالطبع هذا صحيح -
أجل -

527
00:36:43,907 --> 00:36:47,596
حسناً عند العد للثلاثة

528
00:36:47,631 --> 00:36:51,098
كريسماس سعيد

529
00:36:51,711 --> 00:36:54,477
هيا يا أولاد عودوا بعد خمس دقائق

530
00:36:54,512 --> 00:36:57,635
هل نستطيع فتح الهدايا ؟ -
أجل -

531
00:36:58,145 --> 00:37:00,281
من دوره أولاً ؟

532
00:37:01,096 --> 00:37:05,999
لا أعرف كيف يفعلها أخيك

533
00:37:06,034 --> 00:37:08,820
بماذا ؟ -
رعاية الأطفال -

534
00:37:08,855 --> 00:37:13,226
هذا لغز كبير .. لي أيضاً

535
00:37:13,261 --> 00:37:15,025
مرحباً

536
00:37:15,922 --> 00:37:17,634
)ستيفي "

537
00:37:17,669 --> 00:37:23,963
أريد قول فقط من الجيد أن تأتي معنا -
لا أفهمك جيداً إهدأ -

538
00:37:23,998 --> 00:37:27,015
هذا منطقي في عالمي -
ما هو ؟ -

539
00:37:27,050 --> 00:37:27,954
حسناً

540
00:37:27,989 --> 00:37:30,126
)إهدأ )جون

541
00:37:31,621 --> 00:37:35,444
جيمي )إتصال )-
ماذا ؟ -

542
00:37:35,480 --> 00:37:37,595
عليك الرد

543
00:37:46,395 --> 00:37:49,880
المعذرة غرفة )دوغلاس سينس )من فضلك

544
00:37:49,915 --> 00:37:53,060
غرفة 508 نهاية الطريق -
شكراً لك -

545
00:37:54,371 --> 00:37:57,985
كيف حاله ؟ -
إنه هناك مع الطبيب -

546
00:37:58,020 --> 00:37:59,913
)ويقولون بأنها عقدة )رايز

547
00:37:59,948 --> 00:38:02,330
ماذا يعني عقدة )رايز )؟
ظننت أنه زكام

548
00:38:02,365 --> 00:38:05,326
وأنا كذلك لكن عندما ذهبت إتصلت بالطبيب

549
00:38:05,361 --> 00:38:09,955
وقال أن أعطيه الإسبرين كل 4 ساعات
كما كنت أفعل طوال الوقت

550
00:38:09,990 --> 00:38:12,402
ثم زادت الحمى

551
00:38:12,437 --> 00:38:17,246
ثم بدأ يتغير ثم أصبح غاضباً

552
00:38:17,281 --> 00:38:22,065
جيمي )لقد غضب كثيراً "
وإشتد جسده

553
00:38:22,100 --> 00:38:24,658
وأحضرته إلى هنا فأخبروني

554
00:38:24,693 --> 00:38:28,272
بأن الآسبرين الذي أعطيته
له جعله أسوأ

555
00:38:28,307 --> 00:38:32,718
كلا -
بلا هذا ما قالوه بأنني جعلته أسوأ -

556
00:38:50,410 --> 00:38:52,826
آسف لا تغيير

557
00:39:00,603 --> 00:39:03,219
سوف آخذه للمنزل

558
00:39:03,254 --> 00:39:07,811
لا يهمني ما يقولون أريد
أخذ طفلي للمنزل

559
00:39:07,846 --> 00:39:13,765
إنه ليس أفضل في المنزل -
لا تقولي هذا أرجوك -

560
00:39:19,844 --> 00:39:23,048
إنه على جهاز دعم الحياة
ولن يذهب لأي مكان

561
00:39:23,083 --> 00:39:24,706
عليك تقبل هذا

562
00:39:24,741 --> 00:39:27,940
يكفي .. لا أريد كلمةً أخرى

563
00:39:29,561 --> 00:39:31,824
أنظر إلي

564
00:39:33,973 --> 00:39:36,288
أرجوك أنظر إلي

565
00:39:39,316 --> 00:39:42,787
لن يصبح طفلنا ثانيةً

566
00:39:42,822 --> 00:39:43,906
لقد مات دماغياً -
لا تقولي هذا -

567
00:39:43,941 --> 00:39:45,865
إنه في دعم الحياة

568
00:39:45,900 --> 00:39:50,254
لا يستطيع التحرك .. ولا أريده هكذا

569
00:39:51,208 --> 00:39:53,825
لا أستطيع رؤية إبني هكذا

570
00:40:01,702 --> 00:40:05,608
سوف أسحب الأجهزة بنفسي

571
00:40:10,601 --> 00:40:12,638
ماذا قلت ؟

572
00:40:21,487 --> 00:40:24,267
ماذا قلت ؟

573
00:40:25,975 --> 00:40:28,041
طفلي ؟

574
00:40:29,284 --> 00:40:35,686
تسحبي الأجهزة عن طفلي ؟ -
لا أستطيع تركه هكذا -

575
00:40:38,577 --> 00:40:41,591
كيف أنت بهذا البرود ؟

576
00:40:41,626 --> 00:40:43,609
لا تقل هذا

577
00:40:43,644 --> 00:40:47,127
لن أفعل هذا أبداً -
لا تقل هذا -

578
00:40:47,162 --> 00:40:50,217
أنت الوحيد في العالم لا
يمكنه قول هذا لي

579
00:40:50,252 --> 00:40:54,817
من أنت ؟ -
أنت حقير -

580
00:40:55,525 --> 00:40:57,896
عليك اللعنة

581
00:41:59,116 --> 00:42:03,822
لأنك أتهمت بالعدوان الجنائي
وتهم القتل

582
00:42:03,857 --> 00:42:07,129
وتقوم بصفقة لإنقاذ نفسك

583
00:42:07,164 --> 00:42:12,058
)أود البدء بفترة السيد )بولدجير
بعد وفاة إبنه

584
00:42:12,093 --> 00:42:14,690
عندما إتسعت مؤسساته وأصبح

585
00:42:14,725 --> 00:42:17,593
)ما يسمى بزعيم جريمة )بوسطن

586
00:42:22,154 --> 00:42:24,063
حسناً

587
00:42:34,348 --> 00:42:38,010
من أين كنتم تكسبون المال ؟

588
00:42:38,463 --> 00:42:42,907
من عدة أمور .. الكثير من البضاعة
نتاجر بها في الشوارع

589
00:42:42,943 --> 00:42:46,037
لقد كنا نحمل المضارب وكان
لدينا أعداء

590
00:42:46,072 --> 00:42:48,149
وخصوم في كل مكان -
)هذه ليست منطقتك )وايتي -

591
00:42:48,184 --> 00:42:50,596
حقاً ؟

592
00:42:50,631 --> 00:42:53,451
ما كنا نفعله يسمى القبضة السوداء

593
00:42:55,146 --> 00:42:57,991
كل ما تتخيله كنا نقوم به

594
00:42:58,026 --> 00:43:01,422
اليناصيب )جيمي )؟ -
ماذا أقول لك )بيلي )؟ -

595
00:43:01,457 --> 00:43:04,130
أعني الكسب في تذاكر اليناصيب حظ

596
00:43:04,165 --> 00:43:07,078
لقد كسبت بكل عدل

597
00:43:07,113 --> 00:43:09,400
هل تقول بأن )وينتر هيل )كانت ترتقي ؟

598
00:43:09,435 --> 00:43:14,311
كنا نكسب الكثير من المال .. مما يعني
علينا الدفع لكثير من الناس

599
00:43:14,346 --> 00:43:16,566
نترك الأمور تجري بهدوء في المنطقة

600
00:43:16,601 --> 00:43:20,161
شرطة الشوارع , المباحث وغيرها

601
00:43:20,196 --> 00:43:22,317
كنا نوزع المال بجنون

602
00:43:22,352 --> 00:43:24,947
)ثم جائت رحلات )ميامي

603
00:43:24,982 --> 00:43:27,535
حيث وصلنا إلى التعامل الأكبر

604
00:43:27,570 --> 00:43:32,210
مع )جون كالاهان )وفرد
)يسمى )رايان هيلهانت

605
00:43:32,245 --> 00:43:34,894
جيمي )لم يثق به أبداً "

606
00:43:34,929 --> 00:43:37,049
أقسم بأنني سأطلق النار على وجوهكم

607
00:43:38,451 --> 00:43:41,179
لأسباب واضحة

608
00:43:42,439 --> 00:43:45,566
لكنه لم يستطع العمل بدونه

609
00:43:46,422 --> 00:43:50,231
حالياً )بولدجير )وفريقه
يجولون الجنوب

610
00:43:50,266 --> 00:43:52,295
مثل قوات الفايكنج يغتصبون القرى

611
00:43:52,330 --> 00:43:54,950
لا يمكننا لمسهم لأنهم لم
يعودوا مجرمين

612
00:43:54,985 --> 00:43:57,942
إنهم مستشارون جريمة محترفون

613
00:43:57,977 --> 00:44:02,870
وسؤالي لك هل أعطونا أي دليل
صلب نستطيع العمل عليه ؟

614
00:44:02,905 --> 00:44:06,026
بالله عليك .. بعد الصحراء التي
كنت تمشي فيها

615
00:44:06,061 --> 00:44:09,064
هذه تذكرتك إلى العمل الحقيقي
ولا تقوم سوى بالثرثرة

616
00:44:09,099 --> 00:44:11,451
كلا إستمع لي

617
00:44:11,486 --> 00:44:16,638
لقد أعطيناه الكثير من الأميال المجانية
بينما هو لا يعطينا شيء في المقابل

618
00:44:16,673 --> 00:44:20,039
)وأنت بداخل مقرات )أنجولو

619
00:44:20,074 --> 00:44:23,884
هذا الفتى يتحرك كثيراً وأريد
معرفة مقراته بالتحديد

620
00:44:23,919 --> 00:44:27,953
وحقيقة جهلنا تجعلنا نبدو
)مثل شرطة )كيستون

621
00:44:27,988 --> 00:44:31,043
أريد أدلة أقدمها للمدعي العام

622
00:44:31,078 --> 00:44:34,288
سوف تحصل عليها -
لديك أسبوعين -

623
00:44:36,923 --> 00:44:39,346
ثم أنهي العملية

624
00:44:49,461 --> 00:44:54,386
هل تخبرني بأن رجالك في
المكتب الفيدرالي لا يجدون مكان )أنجولو )؟

625
00:44:54,421 --> 00:44:57,311
بالله عليك كل شخص في
بوسطن )يعرف أين هو "

626
00:44:57,346 --> 00:44:59,682
إنه يتنقل بإستمرار في الشمال

627
00:44:59,717 --> 00:45:01,844
وهو شخص محدد

628
00:45:01,879 --> 00:45:05,258
ليس غداً ولا الأسبوع
التالي بل اليوم

629
00:45:05,293 --> 00:45:09,161
أريد الدخول في مقره الرئيسي

630
00:45:09,196 --> 00:45:11,240
وإلا لا أستطيع حمايتك

631
00:45:11,275 --> 00:45:13,397
بهذه البساطة

632
00:45:16,386 --> 00:45:21,069
حسناً .. لكن أريدك أن تفعل
شيئاً لي

633
00:45:22,043 --> 00:45:26,439
هل تعرف لماذا حدث هذا ؟ -
)تباً )جيمي -

634
00:45:28,283 --> 00:45:32,382
)أريد إخراج كل آلات توريده من )كولوني

635
00:45:32,417 --> 00:45:37,184
لا يهمني كيف تفعلها أريد
فقط أن تذهب هل تسمعني ؟

636
00:45:38,806 --> 00:45:41,137
هل تسمعني ؟

637
00:45:46,888 --> 00:45:52,186
حسناً إذاً عندما تذهب
للعمل صباح الغد

638
00:45:52,221 --> 00:45:56,245
)بعدما تذهب لعملك في شارع )سلفر

639
00:45:56,779 --> 00:46:01,188
يجب أن تتوقف في )ماكنولتي )لأجل القهوة
سادة دنماركية

640
00:46:01,223 --> 00:46:06,346
بعدما تقرأ الصفحة الرياضية
)بعدما تودع )ماري آن

641
00:46:06,381 --> 00:46:09,531
تمشي من الباب إلى سيارتك

642
00:46:09,566 --> 00:46:13,225
حيث هي متوقفة في مكانها دائماً

643
00:46:14,190 --> 00:46:18,057
قبل أن تضع المفاتيح في التشغيل

644
00:46:18,092 --> 00:46:21,126
ربما تنظر إلى درج حافظ

645
00:46:24,299 --> 00:46:28,371
وربما يكون به هدية كريسماس

646
00:46:44,154 --> 00:46:45,340
ما هذا ؟

647
00:46:45,375 --> 00:46:49,866
)هذه معلومة .. مصدري في )وينتون

648
00:46:52,490 --> 00:46:55,928
يا إلهي -
)شارع برنس 98 -

649
00:46:55,963 --> 00:46:58,436
)مقر عائلة )آنجولو

650
00:46:58,471 --> 00:47:02,593
يا إلهي -
هذا صحيح -

651
00:47:02,628 --> 00:47:06,330
قبل ساعة قمت بحلاقة
في محل

652
00:47:06,365 --> 00:47:10,234
مقابل لهذا الموقع في قلب
الجزء الشمالي

653
00:47:10,269 --> 00:47:13,913
)وفي 15 دقيقة رأيت )مايكي أنجولو

654
00:47:13,948 --> 00:47:19,006
بوبي كورانزا )و )فينسنت فيرارا )الشهير بالحيوان "
كلهم يدخلون

655
00:47:19,041 --> 00:47:20,228
يا إلهي

656
00:47:20,263 --> 00:47:23,252
هل تريد التحدث عن المقدرات الأكثر قيمة ؟

657
00:47:23,859 --> 00:47:29,348
خلال 5 سنوات لا أحد سيخرج
أنفاسه مهتماً بهذه الأمور

658
00:47:29,383 --> 00:47:33,111
تعطيه 40 دولاراً للشرب
)في ركن )فيكاسو

659
00:47:33,146 --> 00:47:40,078
تباً لهذا .. إنها المعلومة التي
نحصل عليها من )جيم بولدجر )وايتي

660
00:47:40,113 --> 00:47:42,244
لا أحد غيره

661
00:48:00,602 --> 00:48:03,231
جيمي )كان يرتب لشيء "

662
00:48:03,266 --> 00:48:09,110
أثناء تسليمه عنوان )آنجولو )في الشارع 98

663
00:48:09,145 --> 00:48:11,574
كان هناك خطة ذكية

664
00:48:11,609 --> 00:48:17,653
)لأنه حافظ على )كونلي
خلف ظهورنا

665
00:48:18,069 --> 00:48:20,525
لكن كان يجب أن نتوقف كعملاء

666
00:48:20,560 --> 00:48:23,045
الوضع يتغير هنا

667
00:48:23,080 --> 00:48:25,299
ربما أفضل

668
00:48:25,334 --> 00:48:28,611
وورد آلاي )تريد تقديم المالك الجديد "

669
00:48:28,646 --> 00:48:31,261
والمدير العام والمسؤول الفني

670
00:48:31,296 --> 00:48:34,884
)روجر ويلر )-
)شكراً لك )آلان -

671
00:48:34,919 --> 00:48:38,043
إنه وقت سعيد لـ )آلاي )وأنا فخور

672
00:48:38,078 --> 00:48:41,167
بمشاركتي في التوسع والنمو
)هنا في جنوب )فلوريدا

673
00:48:41,202 --> 00:48:45,006
جون كالاهان )يشاركنا النجاح العظيم "

674
00:48:45,868 --> 00:48:48,684
لا أصدق أن الناس يدفعون لمشاهدة هذا

675
00:48:48,719 --> 00:48:55,112
إنهم يحبون التلفاز ويحبون
الرهان عليه هذا ما يجعلنا أثرياء

676
00:48:55,147 --> 00:48:59,836
كيف عرفت بأن )لاندو )ينتقل إلى هنا ؟
إنه خائن ذو وجهين

677
00:48:59,871 --> 00:49:02,021
لكن مازال يملك هذا

678
00:49:02,056 --> 00:49:05,642
كلا أعطه لـ )كيلي )وليس أنا -
حسناً -

679
00:49:08,879 --> 00:49:12,429
إذاً ما مشكلة عصابة )ويدلر )؟

680
00:49:12,464 --> 00:49:15,708
إنه يضايقني بهيئة المحاسبة القانونية

681
00:49:15,743 --> 00:49:18,253
يفتحون السجلات ويتحققون كل شيء

682
00:49:18,288 --> 00:49:21,436
تدفق المال والبريد المتداول
وإيصالات الطلبات

683
00:49:21,471 --> 00:49:25,038
إنها مسألة وقت حتى يجد
نقص في المال

684
00:49:25,074 --> 00:49:29,178
لنضع عرضاً لشركته -
لقد حاولت ولم يبيع -

685
00:49:29,213 --> 00:49:31,940
ماذا لو إضطر للبيع ؟

686
00:49:35,597 --> 00:49:39,882
ربما يمكن إقناعه .. ربما صديقنا هنا

687
00:49:39,917 --> 00:49:41,762
يقدم لنا خدمة

688
00:49:41,797 --> 00:49:43,813
أنا ؟ -
أجل -

689
00:49:43,848 --> 00:49:49,079
حسناً مهما تقوله
لكن ربما هناك طريقة أخرى

690
00:49:49,114 --> 00:49:52,598
لكن إن لم نتخلص منه هكذا
ستجري الأمور

691
00:49:52,633 --> 00:49:55,503
ما هي عيوب هذا الأمر ؟

692
00:49:55,538 --> 00:49:57,211
ليس هناك عيوب

693
00:49:57,246 --> 00:50:00,367
المزايا هي أن نحصل على نصيبنا
ونحتفظ بالمال

694
00:50:00,402 --> 00:50:03,206
أعني ماذا يربطك بكل ما يحدث ؟

695
00:50:03,241 --> 00:50:05,472
هذه )تولسا )يا رجل

696
00:50:07,024 --> 00:50:10,933
)الجميع يعلم بأن لدينا ملكية )وورلد آلاي

697
00:50:10,968 --> 00:50:14,358
من الجميع ؟ نحن الجميع

698
00:50:14,985 --> 00:50:19,525
)براين "
خذ الحقيبة أنت

699
00:50:22,431 --> 00:50:24,689
أجل أريدك أن تأخذها

700
00:50:24,724 --> 00:50:28,027
كلا -
الكثير من المال بهذه الحقيبة -

701
00:50:28,062 --> 00:50:30,563
أنا أعرف كم من المال في الحقيبة

702
00:50:30,598 --> 00:50:33,553
براين )خذ الحقيبة وأخرج من هنا "

703
00:50:34,488 --> 00:50:38,227
كي أستهدف )ويلر )؟ -
كلا -

704
00:50:38,263 --> 00:50:43,829
هذه 20 ألفاً كي لا تقوم بالمهمة

705
00:50:46,778 --> 00:50:48,658
لن آخذها

706
00:50:48,693 --> 00:50:52,276
خذ المال وأغلق فمك يكفي
ما سمعته

707
00:50:52,311 --> 00:50:55,680
والأفضل ألا تتدخل
خذ المال

708
00:50:55,715 --> 00:50:58,868
خذ المال , خذ المال

709
00:51:00,391 --> 00:51:02,281
حسناً

710
00:51:07,334 --> 00:51:11,936
إذاً يجب أن أذهب الآن ؟ -
أجل -

711
00:51:15,500 --> 00:51:19,194
شكراً لك

712
00:51:25,923 --> 00:51:30,245
إسمع أعرف بأنكم لديكم طرق
في التعامل

713
00:51:30,280 --> 00:51:34,045
لكن لا تسلمني حقيبة مال بعد الآن

714
00:51:34,080 --> 00:51:37,306
أنا آسف كنت أظن

715
00:51:37,341 --> 00:51:41,001
لا بأس .. ولكن كما تعلم

716
00:51:42,473 --> 00:51:45,512
حسناً لا بأس

717
00:51:45,547 --> 00:51:47,586
)وسوف ننتهي من )ويلر

718
00:51:47,621 --> 00:51:49,494
أليس كذلك ؟

719
00:52:04,705 --> 00:52:07,259
)صباح الخير سيد )ويلر

720
00:52:31,516 --> 00:52:32,918
)روجر ويلر "

721
00:52:41,279 --> 00:52:45,767
ما قضية )آلاي )التي وضع
وايت )يده عليها فجأة "

722
00:52:45,802 --> 00:52:47,987
ما هذا الهراء ؟

723
00:52:48,022 --> 00:52:52,092
هذه الأنباء في الشوارع
يبدو بأن المجرم الغبي فعلها

724
00:52:52,127 --> 00:52:57,574
حسناً إذهب إلى هناك وأخبره
بأنه ربما وصل إلى )تولسا )بقتل شخص ما

725
00:52:57,609 --> 00:53:00,374
لكنه في المقابل رجل مريض

726
00:53:00,409 --> 00:53:02,976
وغبي يقضم أظافره

727
00:53:03,011 --> 00:53:05,183
سوف يخرج عصاته

728
00:53:05,218 --> 00:53:08,351
ويضرب أي أحد أمامه
لو كان هناك المال

729
00:53:08,386 --> 00:53:10,682
يجب أن أغلق كل العملية

730
00:53:10,717 --> 00:53:13,377
الآن لدينا تسجيلات لأشخاص

731
00:53:13,412 --> 00:53:16,754
يتحدثون عن كيف )وايتي )يقوم بالجريمة

732
00:53:16,789 --> 00:53:19,688
هذا تعثر كبير

733
00:53:19,723 --> 00:53:23,058
هذا الشريط مجرد عصابات تتحدث

734
00:53:23,093 --> 00:53:24,320
حديث زوجات -
ربما لكن دعني أخبرك -

735
00:53:24,355 --> 00:53:28,632
ماغوار )سوف يبدأ بالسؤال "

736
00:53:28,667 --> 00:53:34,679
لهذا سوف أتعمق أكثر
قبل أن يذهب

737
00:53:34,714 --> 00:53:37,417
هذا ضد الإجراءات -
اللعنة على الإجراءات -

738
00:53:37,452 --> 00:53:38,877
تباً لها ..

739
00:53:38,912 --> 00:53:43,686
إنها كذبة صغيرة لحماية
الحقيقة الكبيرة

740
00:53:43,722 --> 00:53:48,658
هل تعرف ما أعطانا )جيمي )؟
منجم ذهب

741
00:53:49,637 --> 00:53:53,348
وهل تريد أن تكون من
يخاطر بكل هذا ؟

742
00:53:53,383 --> 00:53:57,447
سوف نسقط المنزل كله

743
00:53:57,482 --> 00:54:00,066
)مافيا )كوزانوسترا
- مافيا الجيل الثاني -

744
00:54:00,101 --> 00:54:04,859
لذا إهدأ

745
00:54:05,065 --> 00:54:08,541
إسمع سأهتم بهذا حسناً, إنه على حسابي

746
00:54:23,406 --> 00:54:24,180
إرفع الصوت

747
00:54:27,374 --> 00:54:28,717
إرفع الصوت

748
00:54:51,084 --> 00:54:51,972
من أنت؟

749
00:55:04,543 --> 00:55:06,901
هل يوجد أي أخبار جيدة عن هذا؟

750
00:55:06,936 --> 00:55:10,595
(دخلت و المقابلة رقم ثلاثة قالت بان (وايتي بورجر
(قتل (روجر ويلر

751
00:55:15,022 --> 00:55:17,482
كان (براين هاور) هناك

752
00:55:17,517 --> 00:55:20,284
هل هناك شيء تريد أن تخبرنا به؟

753
00:55:21,941 --> 00:55:24,573
أستطيع أن أخبركم بالكثير لكنني أحتاج
إلى ضمانات أولاً

754
00:55:24,608 --> 00:55:28,090
تباً لك, لن تحصل على أي ضمانات سوف تتحدث أم ماذا؟

755
00:55:36,234 --> 00:55:42,649
لقد كان ذلك الرجل من (تولسا) الذي يعرف كل شيء

756
00:55:42,684 --> 00:55:43,942
تولسا؟ -
أجل -

757
00:55:45,355 --> 00:55:51,073
ما علاقة رجل عادي من (تولسا) ب (وايتي بولدر)؟

758
00:55:51,108 --> 00:55:56,875
لقد كان هناك بعض المشاكل بينهم و لم يرد
أي أحد أن يتدخل بينهم

759
00:55:57,215 --> 00:55:58,336
لذا

760
00:55:58,371 --> 00:56:00,031
أتعرفان أي شيء عن هذا؟

761
00:56:02,110 --> 00:56:03,885
ماذا؟

762
00:56:05,509 --> 00:56:09,843
لقد حصل على نسبة 20 بالمئة من هذا الأمر -
عليك أن تحميني -

763
00:56:09,878 --> 00:56:11,524
إن لم تفعل فأنا ميت

764
00:56:11,559 --> 00:56:16,083
ماذا حدث في الهجوم؟ -
كيف لي أن أعرف (جوني مونرو) من قام به -

765
00:56:16,118 --> 00:56:17,881
كيف تعرف بأنه هو؟

766
00:56:17,916 --> 00:56:20,873
أنظر, أنا أكسب رزقي من الشارع, حسناً

767
00:56:20,908 --> 00:56:24,361
أنا أعرف هذه الأمور, أنظر لي

768
00:56:24,396 --> 00:56:29,282
عليك أن تحميني -
حتى الآن لم تعطينا أي شيء يستحق الحماية -

769
00:56:29,317 --> 00:56:32,865
هل أنت أصم؟ لقد أعطيتك إسمان للتو

770
00:56:32,900 --> 00:56:35,383
أين ستجري تلك المقابلة؟

771
00:56:43,176 --> 00:56:44,163
حسناً

772
00:56:44,198 --> 00:56:49,387
في ميامي, داخل البلدة, في منطقة محددة تبعد 10 دقائق

773
00:56:49,422 --> 00:56:52,820
مع (ستيف فلامي) و (جيمي) و أشخاص آخرين

774
00:56:52,855 --> 00:56:55,530
(الرجل (كالاهان

775
00:56:55,565 --> 00:56:58,133
(و قد كنت أهتم بشؤوني, و قال (كالاهان

776
00:56:58,168 --> 00:57:00,989
بأنه يعتقد بأن (ويلر) سيكون مشكلة

777
00:57:01,024 --> 00:57:03,701
(ثم قال (جيمي

778
00:57:03,736 --> 00:57:07,180
هل تعتقد بأن (ويلي) سيهتم بهؤلاء الآخرين؟

779
00:57:07,215 --> 00:57:08,404
(ويلو)

780
00:57:08,439 --> 00:57:10,195
أنت تعرف ماذا يعني هذا, صحيح؟

781
00:57:10,230 --> 00:57:12,446
و قد سألني إن كنت أستطيع أن أهتم بالأمر

782
00:57:13,740 --> 00:57:15,926
هل كنت متعلق بهذا الشيء؟

783
00:57:16,413 --> 00:57:17,474
حسناً

784
00:57:17,509 --> 00:57:20,031
لا

785
00:57:20,066 --> 00:57:23,244
لقد بدأ يطرح علي أسئلة أخرى

786
00:57:23,279 --> 00:57:28,176
و الشيء التالي سوف تتهمني بأمور أخرى لم أقم بها

787
00:57:28,211 --> 00:57:31,204
ما الذي لم تفعله (براين)؟

788
00:57:31,239 --> 00:57:34,866
لم تقتل تاجر المخدرات في مطعم صيني؟

789
00:57:34,901 --> 00:57:39,688
هذا سبب وجودك هنا, إنه في كل مكان في
الشارع لهذا السبب فكرت بالقدوم إلى هنا

790
00:57:40,215 --> 00:57:45,657
أنت تحاول العبث بالحقائق هذا ما يحدث, أليس كذلك؟

791
00:57:45,692 --> 00:57:47,663
نوعاً ما

792
00:57:50,579 --> 00:57:52,685
أنا رجل ميت

793
00:58:02,036 --> 00:58:07,205
ماذا تعتقد؟ -
لا أصدق أي كلمة مما قاله -

794
00:58:07,240 --> 00:58:09,628
أقول بأن نطلق سراحه

795
00:58:10,760 --> 00:58:12,027
هو مدمن على المخدرات

796
00:58:13,330 --> 00:58:15,262
ماركس)؟)

797
00:58:16,534 --> 00:58:18,366
أجل

798
00:58:18,401 --> 00:58:21,916
لا تريد أن تأخذ إفادته, أطلق سراحه

799
00:58:27,009 --> 00:58:27,541
أجل

800
00:59:39,782 --> 00:59:42,422
جيمي), أين كنت؟ لقد كنت أبحث عنك)
في كل مكان

801
00:59:47,281 --> 00:59:49,988
لا تتحدث معي هكذا

802
00:59:50,023 --> 00:59:52,165
هل قتلت ذلك الفتى؟

803
00:59:53,671 --> 00:59:55,919
هذا أمر خطير, هل قتلته؟

804
00:59:55,954 --> 01:00:01,260
هل تعتقد بأنني سأذهب إلى تولسا و أقتل
رجل ما لا أعرفه

805
01:00:02,452 --> 01:00:04,226
إهتم بشؤونك

806
01:00:04,261 --> 01:00:08,058
عليك أن تنتبه لهذا أكثر

807
01:00:08,093 --> 01:00:11,716
أنت تقوم بهذا دائماً

808
01:00:11,751 --> 01:00:14,955
لقد كنت أقوم بهذه الأمور

809
01:00:15,503 --> 01:00:18,851
قبل أن تقوم بإتهامي

810
01:00:21,408 --> 01:00:23,136
فقط

811
01:00:23,171 --> 01:00:24,968
على أي حال, يجب أن ترى هذا بالتأكيد

812
01:00:28,296 --> 01:00:31,009
أريدك أن تعرف بأن هذا الأمر مهم جداً

813
01:00:59,238 --> 01:01:01,483
الجميع كان يتحدث عن عملي

814
01:01:03,409 --> 01:01:05,317
أعتقد بأن عليك أن تقود السيارة هكذا

815
01:01:05,352 --> 01:01:07,920
عليك أن تقوم بهذا

816
01:01:07,955 --> 01:01:10,133
أنت لا تملك أي أمل

817
01:01:10,878 --> 01:01:13,532
تعرف ما هو القصور؟

818
01:01:13,567 --> 01:01:17,434
عليك أن تخرس و تراقب هذا أكثر

819
01:01:17,995 --> 01:01:19,368
تعتقد هذا؟

820
01:01:19,403 --> 01:01:23,598
تباً, تباً, إلهي

821
01:01:51,230 --> 01:01:53,229
لا, لا

822
01:01:53,264 --> 01:01:56,545
لا, لا, لا, لا

823
01:02:12,259 --> 01:02:14,031
يا إلهي

824
01:02:21,728 --> 01:02:23,265
(بورس)

825
01:02:23,300 --> 01:02:25,099
(كونغلي)

826
01:02:26,187 --> 01:02:30,833
لقد قتل (براين آدم) في وضح النهار
تريد أن تخبرني كيف سمحت له بالخروج؟

827
01:02:30,868 --> 01:02:34,225
أنا لا أدير المكان كله

828
01:02:34,260 --> 01:02:37,351
لم يقم بالخضوع للإختبار حتى

829
01:02:37,386 --> 01:02:40,409
كيف تستطيع أن تتأكد بأنه كان هنا؟

830
01:02:40,444 --> 01:02:43,249
هل تلعب دور الفدرالي معي؟

831
01:02:44,411 --> 01:02:46,229
هل علي أن أفعل هذا؟

832
01:02:46,264 --> 01:02:50,937
لا أعرف (تشارلز) أعني الناس يتحدثون

833
01:02:50,972 --> 01:02:55,481
ماذا يفترض أن نفعل نضع هؤلاء
الأوغاد في برنامج حماية الشهود

834
01:02:55,516 --> 01:02:58,626
هل تملك الحق بتوقيع أي شيء يقوله؟

835
01:02:58,661 --> 01:03:03,895
لا تحاول أن تقوم إتهامي أنا أحاول أن أسقط
(المافيا الإيطالية بمساعدة (جيمي موجا

836
01:03:03,930 --> 01:03:06,103
أنت تقوم بإتهامي

837
01:03:06,138 --> 01:03:08,272
تباً لك

838
01:03:12,060 --> 01:03:15,059
هل تقوم بهذا العمل لوحدك أيها الوغد؟

839
01:03:15,094 --> 01:03:17,168
هل تدعوني بالوغد؟

840
01:03:18,533 --> 01:03:19,932
هذا يكفي

841
01:03:19,967 --> 01:03:23,204
تباً لك -
أنت لا تقوم بهذا تماماً -

842
01:03:23,239 --> 01:03:26,297
تباً لك

843
01:03:26,332 --> 01:03:29,705
أنت تعرف بأن هذه القضية غير مرتبطة
بجرائم القتل

844
01:03:29,740 --> 01:03:32,665
لا تستطيع أن تثبت هذا -
إنه واضح جداً -

845
01:03:32,700 --> 01:03:34,314
يا شباب

846
01:03:34,349 --> 01:03:36,314
يجب أن تستمعوا لهذا

847
01:03:36,349 --> 01:03:38,034
إنه خطير

848
01:03:38,069 --> 01:03:40,262
أعتقد بأننا أمسكنا به أخيراً

849
01:04:11,873 --> 01:04:14,482
عندما عثرت عليهم
حصلوا على كلمات أخرى

850
01:04:14,517 --> 01:04:19,406
لقد كانوا يتحدثون و يقومون بتلك الأمور

851
01:04:19,441 --> 01:04:22,935
يجب أن يتعاملوا مع هذا

852
01:04:22,970 --> 01:04:28,361
إنهم يبحثون عن المافيا و غيرهم

853
01:04:28,396 --> 01:04:30,825
و ينشرون هذه الأمور حول العالم

854
01:04:31,464 --> 01:04:33,990
هذا أمر خطير جداً

855
01:05:16,347 --> 01:05:19,978
سيد (مونرونو) هل كنت في ميامي
في ربيع عام 1982؟

856
01:05:21,318 --> 01:05:22,304
أجل

857
01:05:22,339 --> 01:05:26,557
هل كان (جون كونلي) في ربيع عام 1982 أيضاً؟

858
01:05:26,592 --> 01:05:28,109
أجل, لقد كان

859
01:05:28,144 --> 01:05:32,606
قم بوصف الأمور التي دعت لوجودكم في ميامي
بذلك الوقت

860
01:05:32,641 --> 01:05:35,067
(الإحتفال بإعتقال (أنجولو

861
01:05:35,102 --> 01:05:38,912
بنفس الوقت الحصول على حلفاء جدد

862
01:05:38,947 --> 01:05:42,044
(الإرتباط مع مجموعات (أنجولو

863
01:05:42,079 --> 01:05:43,489
كيف هذا؟

864
01:05:43,524 --> 01:05:46,118
(لقد كان (جيمي) يملك بعض الروابط مع (دايان

865
01:05:46,153 --> 01:05:50,196
لم أعتقد بأن هذه كانت فكرة سيئة

866
01:07:07,624 --> 01:07:11,811
فقط لسجلات أنت قتلت (جون كالاهان) في تلك
الليلة في ميامي

867
01:07:12,133 --> 01:07:13,565
أطلقت النار عليه برأسه

868
01:07:13,600 --> 01:07:15,955
و قمت بحشره بسيارته

869
01:07:16,545 --> 01:07:17,665
أجل

870
01:07:17,700 --> 01:07:20,468
هل (جون كورني) يعرف هذه الحقيقة؟

871
01:07:20,503 --> 01:07:22,306
أجل, لقد كان

872
01:07:23,436 --> 01:07:24,701
فهمت

873
01:07:34,130 --> 01:07:35,720
كيف وجدت الحساء؟

874
01:07:43,267 --> 01:07:45,343
هذا لطيف

875
01:07:46,106 --> 01:07:48,595
هذه الأشكال و الترتيب

876
01:07:48,630 --> 01:07:51,261
أرى بأنك حصلت على ساعة ذهبية جديدة لطيفة أيضاً

877
01:07:53,374 --> 01:07:55,837
ماذا تقصدين (ماريان)؟ -
لا شيء -

878
01:07:55,872 --> 01:07:57,100
حقاً

879
01:07:59,488 --> 01:08:02,939
أنت تمشي و ترتدي ثيابك و ترتب نفسك
بشكل مختلف

880
01:08:04,653 --> 01:08:09,251
لا أعتقد هذا -
أعتقد بأنك كذلك, رأسك, كتفك, الطريقة التي تتصرف بها -

881
01:08:09,286 --> 01:08:11,002
(أنت تتغير (جون

882
01:08:11,037 --> 01:08:12,513
أنا لا أتغير

883
01:08:12,548 --> 01:08:16,940
أنا لا أتغير, لن أقول هذا, لكنني حقاً
لا أتغير

884
01:08:16,975 --> 01:08:18,708
جيمي بولدر) يغيرك)

885
01:08:18,743 --> 01:08:22,052
منذ أن بدأت بالعمل مع ذلك الرجل تغيرت

886
01:08:22,087 --> 01:08:25,406
أستطيع أن أرى هذا تماماً
(إنه سيء لك (جون

887
01:08:25,441 --> 01:08:27,796
هو ليس كذلك, هو مخبر

888
01:08:27,831 --> 01:08:29,099
هذا عملي

889
01:08:29,134 --> 01:08:31,390
أنت تعرفين هذا, لقد أخبرتك بهذا

890
01:08:31,425 --> 01:08:33,959
أعرفه منذ زمن طويل

891
01:08:33,994 --> 01:08:36,497
و أنت تعتبر الأمور هنا ذات معايير عالية

892
01:08:36,532 --> 01:08:38,260
جيمي) هذا و ذاك)

893
01:08:38,295 --> 01:08:40,887
لقد كان جيداً جداً معي عندما كنت صغيراً

894
01:08:40,922 --> 01:08:42,537
هذا كل ما تحتاجين معرفته

895
01:08:42,572 --> 01:08:46,131
كيف هو جيد لك؟
هل أخذ تحليتك؟

896
01:08:46,370 --> 01:08:49,677
لا, إنها أمور تتعلق بالطفولة و ستكون هكذا

897
01:08:49,712 --> 01:08:52,596
سوف أستمر بهذا

898
01:08:52,631 --> 01:08:54,252
تباً

899
01:08:56,284 --> 01:08:58,940
مثلنا نحن متزوجان و لدينا ثلاثة أطفال

900
01:08:58,975 --> 01:09:02,204
و علمني الشارع بأنك تحصل على الولاء من أصدقائك

901
01:09:05,132 --> 01:09:06,571
و هذا يعني الكثير لي

902
01:09:12,030 --> 01:09:13,438
تباً

903
01:09:31,420 --> 01:09:34,193
إن إختبروا العقاب و بعدها عاشوه

904
01:09:34,228 --> 01:09:37,183
و الأمل كان مليئاً بالأبدية

905
01:09:37,441 --> 01:09:40,758
وضعهم الإله تحت الإختبار

906
01:09:40,793 --> 01:09:42,774
و أثبتوا أنهم معه

907
01:09:44,224 --> 01:09:47,209
لقد إختبر النعيم الأبدي

908
01:09:47,244 --> 01:09:51,044
لقد وثقوا به لفهم الحقيقة

909
01:09:51,079 --> 01:09:55,502
بإسم الأب و الإبن و الروح القدس

910
01:09:55,537 --> 01:09:57,250
آمين

911
01:10:02,958 --> 01:10:05,701
أليس رائعاً أن (جيمي) لم يستطيع أن يتحمل هذا؟

912
01:10:05,736 --> 01:10:07,444
لا أعرف

913
01:10:07,479 --> 01:10:10,862
لقد كان يحمي إسم العائلة فحسب

914
01:10:13,641 --> 01:10:15,548
هو رجل جيد

915
01:10:20,059 --> 01:10:26,710
لقد كان يجلس معي على نفس هذه الطاولة
في حملتي الأولى

916
01:10:28,297 --> 01:10:33,353
لقد كنت أغلق الظروف و أملأها إلى أن
جف لساني

917
01:10:34,618 --> 01:10:36,759
إلهي, لقد كنا مجرد أطفال

918
01:10:38,416 --> 01:10:39,548
الآن أنظر لهذا

919
01:10:47,515 --> 01:10:48,404
(جون)

920
01:10:48,439 --> 01:10:50,899
(أنا آسف جداً لخسارتك (جيمي

921
01:10:50,934 --> 01:10:52,958
لقد كانت أمك إمرأة جيدة

922
01:10:52,993 --> 01:10:54,415
شكراً

923
01:10:57,515 --> 01:10:59,162
سوف أدعكم تحصلون على بعض الوقت

924
01:11:00,320 --> 01:11:01,171
ليباركك الإله

925
01:11:29,998 --> 01:11:32,349
لم أسمع هذا أبداً

926
01:11:34,842 --> 01:11:38,681
أولاً مات ذلك الرجل, ثم توفيت والدته

927
01:11:39,725 --> 01:11:41,655
و قد كانت محطمة تماماً

928
01:11:41,690 --> 01:11:44,051
الآن هي نفس الشيء

929
01:11:44,086 --> 01:11:48,410
الوقت الوحيد الذي لم يكن سعيداً به
عندما تحدث عن آي آر إيه

930
01:11:52,726 --> 01:11:55,210
(جيمي بولدر)

931
01:11:55,245 --> 01:11:55,951
(جوني كالاهان)

932
01:11:55,986 --> 01:11:57,764
لقد قابلت (جيمي) من قبل

933
01:11:57,799 --> 01:12:01,240
أنا أعرف (جون كالاهان) لقد تشرفت بني حقاً

934
01:12:01,275 --> 01:12:03,151
(جيمي)

935
01:12:03,186 --> 01:12:06,405
(سوف أخبرك بهذا (جيمي
يجب أن نعمل على هذا

936
01:12:06,440 --> 01:12:07,735
ما الذي ستفعله

937
01:12:17,052 --> 01:12:18,561
إذاً هؤلاء من تعملون ضدهم

938
01:12:18,596 --> 01:12:20,476
هذا شر حقيقي

939
01:12:20,511 --> 01:12:22,805
جو) لأجلي)

940
01:12:22,840 --> 01:12:27,832
لقد وعدوني بأنك تدير أكبر شبكة مالية بالمنطقة

941
01:12:28,970 --> 01:12:31,846
يجب أن أقول لك, سيكون هذا أمراً كبيراً بالتأكيد

942
01:12:32,691 --> 01:12:35,300
لسنا فتية جوقة

943
01:12:35,335 --> 01:12:37,695
أريدك أن تعرف بأنني هنا لأجلك

944
01:12:37,730 --> 01:12:38,850
دائماً

945
01:12:38,885 --> 01:12:41,498
الدولة القديمة تشكرك

946
01:12:45,091 --> 01:12:45,905
بصحتك

947
01:12:45,940 --> 01:12:46,917
بصحتك

948
01:12:46,952 --> 01:12:48,143
إبتسموا

949
01:12:48,178 --> 01:12:50,044
شكراً على دعمك

950
01:12:50,079 --> 01:12:52,011
(جيري), (جيري)

951
01:12:54,454 --> 01:12:56,703
تهاني, لقد كان عملك رائعاً

952
01:12:56,738 --> 01:12:58,921
شكراً (جون), ليس نفس الشيء لك

953
01:12:59,250 --> 01:13:01,786
الترقية, زيادة الراتب المجموعة كلها

954
01:13:01,821 --> 01:13:03,755
يكفي عني, حدثني عنك

955
01:13:04,635 --> 01:13:05,503
بالواقع

956
01:13:05,538 --> 01:13:06,696
لا أهتم حقاً

957
01:13:06,731 --> 01:13:08,599
ليس في مجال العلاقات العامة

958
01:13:08,634 --> 01:13:10,641
سوف أفتح شركة المحاماة خاصتي

959
01:13:10,676 --> 01:13:11,945
و سوف أبدأ بجني النقود الحقيقية

960
01:13:11,980 --> 01:13:13,459
لا ألومك

961
01:13:13,494 --> 01:13:14,828
أتمنى لك أفضل حظ

962
01:13:14,863 --> 01:13:18,064
سوف تتركنا بين يدا محامي جديد

963
01:13:18,099 --> 01:13:19,115
أجل -
من هو؟ -

964
01:13:19,150 --> 01:13:20,455
هو صديق لدي

965
01:13:20,490 --> 01:13:23,137
لقد كان (بولدوغ) و رائع جداً في نيوجرسي

966
01:13:23,172 --> 01:13:25,181
عاد إلى أكثر بلدة آمنة

967
01:13:25,216 --> 01:13:26,415
هل يبدو هذا مألوفاً لك؟

968
01:13:29,108 --> 01:13:30,416
إستمر بالقيام بعملك

969
01:13:30,451 --> 01:13:33,063
الكثير من الناس يفضلون هذا

970
01:13:33,098 --> 01:13:33,762
(شكراً لقدومك (جون

971
01:13:33,797 --> 01:13:35,141
إهتم بنفسك -
أنت أيضاً -

972
01:13:42,330 --> 01:13:44,940
هذا جنوني جداً

973
01:13:44,975 --> 01:13:47,513
(أنت مريض (ستيف

974
01:13:48,717 --> 01:13:52,442
ما الذي فكرت به عندما قررت أن تكون مع صديقة إبنتك

975
01:13:52,477 --> 01:13:55,079
و التي تناديك بأبي

976
01:13:55,114 --> 01:13:57,110
هل كان هذا خيار جيد لتعبث معها؟

977
01:13:57,930 --> 01:13:59,435
إبنة زوجتي

978
01:13:59,470 --> 01:14:01,147
(لا تصحح كلامي (ستفي

979
01:14:01,182 --> 01:14:02,967
ليس الآن

980
01:14:03,002 --> 01:14:05,990
و هي عاهرة, هل هذا صحيح؟

981
01:14:06,025 --> 01:14:07,848
جيمي), أنت تعرف بأنها عاهرة)

982
01:14:07,883 --> 01:14:12,593
لا تفترض ما أعرفه و ما لا أعرفه فقط أجب عن سؤالي

983
01:14:12,628 --> 01:14:14,810
هل هي عاهرة أم لا؟

984
01:14:14,845 --> 01:14:15,713
صحيح

985
01:14:17,127 --> 01:14:19,490
و هي مدمنة على المخدرات لا حول لها

986
01:14:19,525 --> 01:14:21,451
صحيح؟

987
01:14:22,406 --> 01:14:25,886
عندما تتحدث المخدرات هذا لا يعتبر صحيحاً

988
01:14:27,542 --> 01:14:29,907
ربما تعرف بعض الأمور التي لا يجب أن تعرفها
أنا آسف

989
01:14:31,980 --> 01:14:33,870
من الافضل أن تكون آسفاً

990
01:14:37,275 --> 01:14:38,147
مرحباً

991
01:14:38,182 --> 01:14:39,274
مرحباً

992
01:14:44,303 --> 01:14:45,314
هذا لي؟

993
01:14:45,349 --> 01:14:47,138
كل شيء به

994
01:14:48,618 --> 01:14:50,692
هذا غريب

995
01:14:50,727 --> 01:14:53,118
أجل, إنه كذلك

996
01:14:53,153 --> 01:14:54,329
إذاً إلى أين سنذهب؟

997
01:14:55,309 --> 01:14:56,121
حسناً

998
01:14:56,156 --> 01:14:58,545
ليس بعيداً

999
01:14:58,580 --> 01:15:02,696
لقد وجدنا مكان تستطيعين البقاء به
بعض الوقت, إنه مريح جداً

1000
01:15:02,731 --> 01:15:04,880
هادئ

1001
01:15:04,915 --> 01:15:06,991
لا أحد سيزعجك

1002
01:15:07,026 --> 01:15:08,224
هذا يبدو رائعاً

1003
01:15:08,259 --> 01:15:10,122
لكن قبل أن نغادر

1004
01:15:10,157 --> 01:15:13,564
لدي بعض الأسئلة

1005
01:15:13,599 --> 01:15:15,087
أكيد

1006
01:15:15,122 --> 01:15:16,563
ماذا تريد أن تعرف؟

1007
01:15:16,598 --> 01:15:18,673
عن ماذا تحدثت للتو؟

1008
01:15:18,708 --> 01:15:19,412
أنا؟

1009
01:15:19,447 --> 01:15:21,065
أجل, أنت

1010
01:15:21,100 --> 01:15:22,722
مع من؟

1011
01:15:24,352 --> 01:15:28,886
لقد أمضيت الليلة في مخيم

1012
01:15:28,921 --> 01:15:29,557
أجل

1013
01:15:29,592 --> 01:15:32,610
حسناً, أين نمت ليلة البارحة؟

1014
01:15:32,645 --> 01:15:33,845
هناك

1015
01:15:33,880 --> 01:15:35,116
و ما هذا؟

1016
01:15:37,298 --> 01:15:38,604
مركز شرطة

1017
01:15:38,639 --> 01:15:41,702
و مع من تتحدثين في مركز الشرطة
(ديبرا)

1018
01:15:42,923 --> 01:15:44,644
مع الشرطة

1019
01:15:45,730 --> 01:15:46,900
تماماً

1020
01:15:48,626 --> 01:15:51,013
ماذا قال رجال الشرطة لك؟

1021
01:15:51,048 --> 01:15:53,514
و ماذا قلت لهم؟

1022
01:15:54,958 --> 01:15:56,682
ليس الكثير

1023
01:15:56,717 --> 01:15:58,196
الأمور المعتادة

1024
01:15:58,648 --> 01:16:01,316
ماهي الأمور الإعتيادية؟ -
أنا لا أعرفها -

1025
01:16:01,351 --> 01:16:02,719
ما هي؟

1026
01:16:02,754 --> 01:16:06,411
تعرف, المخدرات سيئة, الدعارة
أمر غير قانوني, أمور كهذه

1027
01:16:07,741 --> 01:16:11,498
هل ذكرت شيء عنا أنا و (ستيفي) في
هذه المحادثة؟

1028
01:16:13,576 --> 01:16:15,023
لقد سألوني إن كنت متورطة معك

1029
01:16:15,058 --> 01:16:18,815
(قلت لا, و سألوني إن كنت متورطة مع (ستيفي
أيضاً

1030
01:16:18,850 --> 01:16:19,515
و قلت لا

1031
01:16:20,744 --> 01:16:23,733
لقد كانت هذه كذبة بالواقع

1032
01:16:23,768 --> 01:16:24,846
على ما يبدو

1033
01:16:25,966 --> 01:16:28,211
ماذا أرادوا أن يعرفوا عني أنا و (ستيفي)؟

1034
01:16:28,246 --> 01:16:31,791
إن كنتم قد إرتكبتم اي جرائم

1035
01:16:31,826 --> 01:16:34,748
و المخدرات, يعتقدون بأنكم تبيعون الكثير من المخدرات

1036
01:16:35,399 --> 01:16:36,818
حقاً؟ -
أجل -

1037
01:16:36,853 --> 01:16:39,708
ماذا قلت؟

1038
01:16:39,743 --> 01:16:40,870
أنكم لا تفعلون هذا

1039
01:16:40,905 --> 01:16:43,499
تتسكعون مع هؤلاء الأشخاص

1040
01:16:43,534 --> 01:16:46,026
و أنك نظيف جداً
ثيابك نظيفة جداً

1041
01:16:46,061 --> 01:16:48,425
و أنك لا تشرب و لا تتعاطى المخدرات

1042
01:16:49,592 --> 01:16:52,057
و كما تقول دائماً قلت لهم لا تصدقوا ما تقرأنوه في الصحف

1043
01:16:52,092 --> 01:16:54,694
هذا كان جيداً, صحيح؟

1044
01:16:55,603 --> 01:16:57,476
هل قلت كل هذا؟

1045
01:16:57,511 --> 01:16:58,893
أجل

1046
01:16:58,928 --> 01:16:59,907
لقد كان جيداً

1047
01:16:59,942 --> 01:17:01,167
صحيح؟

1048
01:17:01,202 --> 01:17:03,347
أجل, لقد قمت بعمل جيد

1049
01:17:03,382 --> 01:17:04,223
أجل

1050
01:17:05,416 --> 01:17:07,311
حسناً, لنذهب

1051
01:17:07,346 --> 01:17:09,417
تعرف كيف تصل إلى هناك
صحيح (ستيفي)؟

1052
01:17:31,616 --> 01:17:32,416
يا إلهي

1053
01:17:33,288 --> 01:17:34,768
هذا رائع

1054
01:17:34,803 --> 01:17:35,929
أجل, إعتقدت بأنك ستحبينه

1055
01:17:35,964 --> 01:17:36,742
أجل

1056
01:17:36,777 --> 01:17:38,609
هناك مطبخ كبير

1057
01:17:38,644 --> 01:17:39,944
تباً

1058
01:17:42,411 --> 01:17:43,184
رائع

1059
01:17:48,249 --> 01:17:50,292
لقد أحضرت لك بعض الأثاث

1060
01:17:50,327 --> 01:17:51,869
تستطيعين وضع أغراضك

1061
01:17:51,904 --> 01:17:52,817
أكيد

1062
01:17:53,767 --> 01:17:54,964
يا إلهي, هذا ضخم

1063
01:17:54,999 --> 01:17:56,052
أجل

1064
01:18:05,062 --> 01:18:07,114
تعرف, هذا لطيف جداً لقيامك به لأجلي

1065
01:18:08,210 --> 01:18:09,335
أكيد

1066
01:18:09,370 --> 01:18:11,702
لم يفعل أي أحد أي شيء كهذا لي من قبل

1067
01:18:11,737 --> 01:18:15,744
أنت تحطمين قلبي

1068
01:18:15,779 --> 01:18:19,759
لا

1069
01:18:19,794 --> 01:18:22,610
لا, أرجوك

1070
01:18:22,645 --> 01:18:24,964
(تباً, (جيمي

1071
01:18:24,999 --> 01:18:26,504
تباً

1072
01:18:30,407 --> 01:18:31,360
(ستيفي)

1073
01:18:35,376 --> 01:18:36,313
(ستيفي)

1074
01:19:07,464 --> 01:19:09,982
تباً لهذا

1075
01:19:11,457 --> 01:19:12,869
سوف آخذ غفوة

1076
01:19:12,904 --> 01:19:15,960
سوف ننتهي من كل هذا

1077
01:19:33,899 --> 01:19:37,938
سيد (فلامي) هل رأيت من قبل لم صوت لأي أحد؟

1078
01:19:49,615 --> 01:19:52,269
كيف كانت المباراة ليلة البارحة؟

1079
01:19:52,304 --> 01:19:54,161
كانت جيدة

1080
01:20:10,062 --> 01:20:10,787
عزيزتي

1081
01:20:10,822 --> 01:20:14,058
هل كل شيء جاهز؟ -
أجل -

1082
01:20:18,731 --> 01:20:22,062
هل تستطيعين التظاهر باللطف و تلعبي الدور؟

1083
01:20:22,097 --> 01:20:25,293
جون) أنا غير مرتاحة أبداً هنا)

1084
01:20:25,328 --> 01:20:28,410
حسناً, لقد تعايشت مع هذا الأمر
لكن لا اريده في منزلي

1085
01:20:28,445 --> 01:20:29,466
إنه عمل

1086
01:20:29,501 --> 01:20:32,101
لا أهتم لهذا الأمر, إنه مطبخي

1087
01:20:32,136 --> 01:20:35,023
عليك أن تكون حذراً مع هذا تعرف

1088
01:20:35,058 --> 01:20:38,789
التعامل مع هؤلاء الأشخاص سيكون -
أنا لا أتعامل معهم -

1089
01:20:38,824 --> 01:20:41,390
ماذا تدعو شرب البيرة و اللحم؟

1090
01:20:41,425 --> 01:20:43,680
أنا أحافظ على علاقاتي معهم

1091
01:20:43,715 --> 01:20:50,369
هذه العلاقة التي أحاول أن أبنيها التي أحضرت
لنا البيت و تلك السيارة الفاخرة

1092
01:20:50,404 --> 01:20:53,536
هكذا تريد أن تتعامل مع الأمر (جون)؟ بهذه الطريقة؟

1093
01:20:53,571 --> 01:20:56,764
أخفضي صوتك -
تباً لك, تباً لك -

1094
01:20:56,799 --> 01:20:58,625
هذا مطبخي -
مطبخك -

1095
01:21:00,523 --> 01:21:03,122
لا تدعني أبدأ بهذا حسناً؟

1096
01:21:03,157 --> 01:21:07,508
سوف أكون في غرفتي, إخرس

1097
01:21:07,543 --> 01:21:09,005
تباً

1098
01:21:20,251 --> 01:21:22,783
تبدو هادئاً جداً هنا

1099
01:21:24,602 --> 01:21:26,817
لديك مشكلة بالبقاء صامتاً

1100
01:21:28,360 --> 01:21:30,679
هذا يكسرنا كلانا

1101
01:21:32,543 --> 01:21:34,398
أرجوك أسدي لي خدمة لا تفعل

1102
01:21:38,787 --> 01:21:43,539
كان علي أن أذكر هذا

1103
01:21:44,612 --> 01:21:49,982
إنه ذلك المحقق الذي يتبعني

1104
01:21:50,017 --> 01:21:52,252
يطرح الأسئلة

1105
01:21:52,287 --> 01:21:55,549
هو لا يريد أن يتركني

1106
01:21:55,584 --> 01:21:57,795
عليك أن تتعامل مع هذا

1107
01:22:00,647 --> 01:22:02,757
تعامل معه

1108
01:22:08,002 --> 01:22:09,690
و تذكر

1109
01:22:10,848 --> 01:22:14,331
أنا و أنت جلسنا هنا معاً

1110
01:22:16,122 --> 01:22:24,631
من ماذا حضرت هذا اللحم إنه يقتلني

1111
01:22:24,666 --> 01:22:26,209
أليس كذلك؟

1112
01:22:26,244 --> 01:22:29,086
إنه سر العائلة

1113
01:22:29,087 --> 01:22:31,195
هيا

1114
01:22:32,996 --> 01:22:37,078
هذا واحد من أفضل أطباق اللحم
التي أكلتها في حياتي

1115
01:22:37,113 --> 01:22:38,438
مطلقاً

1116
01:22:42,924 --> 01:22:45,174
سوف أشبع تماماً

1117
01:22:45,209 --> 01:22:46,758
هيا, هيا

1118
01:22:46,793 --> 01:22:50,737
ما هي وصفة العائلة السرية؟

1119
01:22:50,772 --> 01:22:52,477
إنه الثوم

1120
01:22:52,512 --> 01:22:54,511
و القليل من الصويا

1121
01:22:55,704 --> 01:22:56,588
هذا فقط؟

1122
01:22:56,623 --> 01:22:57,916
أجل, هذا هو السر

1123
01:23:06,354 --> 01:23:09,095
إعتقدت بأنه سر عائلي

1124
01:23:13,564 --> 01:23:14,375
إنها وصفة

1125
01:23:14,410 --> 01:23:15,364
لا

1126
01:23:16,554 --> 01:23:18,316
لا

1127
01:23:19,512 --> 01:23:22,407
لقد قلت لي بأن هذا سر عائلي

1128
01:23:22,442 --> 01:23:24,486
و قد قلته لي ببساطة

1129
01:23:24,521 --> 01:23:27,590
فقط هكذا

1130
01:23:28,328 --> 01:23:32,130
لا تنظر لي, لأن الأمر مستحيل

1131
01:23:38,582 --> 01:23:41,479
إن قلت سر العائلة اليوم

1132
01:23:41,514 --> 01:23:46,875
ربما تقول المزيد عني, هل هذا أمر ممكن؟

1133
01:23:46,910 --> 01:23:48,169
أنا أقول فحسب

1134
01:23:48,204 --> 01:23:49,408
أنت تقول فحسب

1135
01:23:49,443 --> 01:23:52,894
(ما تقوله هو مرسل ل (آلان وودن

1136
01:23:52,929 --> 01:23:55,083
فقط تقول

1137
01:23:55,118 --> 01:23:59,718
وضعتني تسعة سنوات في الكتراز

1138
01:23:59,753 --> 01:24:01,734
هل تفهم؟ لذا

1139
01:24:01,769 --> 01:24:03,408
فقط تقول

1140
01:24:05,238 --> 01:24:08,771
قد تتسبب بمقتلك بسرعة

1141
01:24:27,655 --> 01:24:29,302
أنظر لوجهه

1142
01:24:29,337 --> 01:24:32,000
أنا أعبث معك

1143
01:24:32,035 --> 01:24:33,823
أنا أعبث معك

1144
01:24:33,858 --> 01:24:35,971
إنها وصفة, لا أهتم بها

1145
01:24:36,006 --> 01:24:38,361
طعمها رائع, أنا أعبث معك

1146
01:24:41,381 --> 01:24:43,936
لقد كنت محظوظاً -
لقد جعلتني أصدق -

1147
01:24:45,141 --> 01:24:47,036
أريد أن أقترح نخباً

1148
01:24:48,235 --> 01:24:50,267
نخب النجاح

1149
01:24:52,062 --> 01:24:53,816
لقد بدأنا للتو

1150
01:25:03,440 --> 01:25:04,739
أين زوجتك؟

1151
01:25:04,774 --> 01:25:08,541
هي ترتاح, جالسة في الأعلى

1152
01:25:12,023 --> 01:25:13,572
ألم أرها للتو؟

1153
01:25:13,607 --> 01:25:16,562
أجل, لقد كانت في البيت

1154
01:25:16,597 --> 01:25:18,701
لكنها لم تشعر بحال جيد

1155
01:25:18,736 --> 01:25:20,359
إلهي

1156
01:25:20,394 --> 01:25:21,387
حسناً

1157
01:25:21,422 --> 01:25:23,877
تعرف ماذا؟
سأذهب و ألقي نظرة

1158
01:25:23,912 --> 01:25:25,265
(جيمي), (جيمي)

1159
01:25:25,300 --> 01:25:27,847
هي مريضة, هي... إسمع لا بأس

1160
01:25:49,826 --> 01:25:52,003
(مرحباً, إعتقدت بأنك (جون

1161
01:25:53,276 --> 01:25:54,714
(لا, لست (جون

1162
01:25:55,876 --> 01:25:56,829
هيا

1163
01:25:56,864 --> 01:25:58,304
تعالي و إنضمي لنا

1164
01:25:59,323 --> 01:26:00,944
لا أشعر بخير, لكن شكراً لك

1165
01:26:02,110 --> 01:26:05,483
أعني, أنت تحرجين زوجك

1166
01:26:05,518 --> 01:26:07,829
أمام أصدقائه, هذا ما تفعلينه

1167
01:26:07,864 --> 01:26:10,073
و تعرفين بأن هذا ما تفعلينه

1168
01:26:11,161 --> 01:26:13,663
لا أعرف ما قاله لك (جون) لكنني
لا أشعر بأنني بخير

1169
01:26:16,288 --> 01:26:17,311
هذا كل شيء

1170
01:26:17,346 --> 01:26:19,132
أرجوك, لا تشعر بالإهانة

1171
01:26:22,895 --> 01:26:24,339
لنرى ما لديك

1172
01:26:28,979 --> 01:26:29,888
أجل

1173
01:26:36,178 --> 01:26:38,730
تبدين دافئة

1174
01:26:40,677 --> 01:26:42,518
أنت بخير؟

1175
01:26:43,606 --> 01:26:47,054
يجب أن تختاري قبل أن يصبح الأمر أسوء

1176
01:26:51,503 --> 01:26:53,123
تعرفين ترينه ميت

1177
01:26:55,822 --> 01:26:57,339
ماذا تشعرين هنا؟

1178
01:26:57,374 --> 01:26:58,704
هل تشعرين بشيء ما؟

1179
01:27:01,683 --> 01:27:04,309
لا أشعر بأي تورم هنا

1180
01:27:06,900 --> 01:27:08,239
تعرفين

1181
01:27:08,274 --> 01:27:12,178
بالنسبة لي كان علي التصرف بالطريقة الصعبة

1182
01:27:13,937 --> 01:27:16,613
و ليس المغامرة بالأمور

1183
01:27:16,648 --> 01:27:18,220
تعرفين ما أقوله

1184
01:27:21,063 --> 01:27:22,513
أيها المسكينة

1185
01:27:24,201 --> 01:27:25,430
إرتاحي قليلاً

1186
01:27:25,465 --> 01:27:28,020
لن أدع أي شيء يحدث لك

1187
01:27:38,813 --> 01:27:40,845
إنه رجل محظوظ

1188
01:28:13,075 --> 01:28:13,886
(جيمي)

1189
01:28:15,714 --> 01:28:17,506
لدي أريكة

1190
01:28:17,541 --> 01:28:19,409
تستطيع أن تنام عليها

1191
01:28:19,444 --> 01:28:22,226
أعرفك

1192
01:28:22,261 --> 01:28:23,491
أتمنى لك رحلة آمنة بني

1193
01:28:24,064 --> 01:28:25,444
شكراً

1194
01:28:26,570 --> 01:28:28,263
شكراً لك, عمل جيد

1195
01:28:29,741 --> 01:28:31,040
إتصل بي

1196
01:28:31,075 --> 01:28:33,893
لن تنسى أمرنا

1197
01:28:33,928 --> 01:28:35,233
هذا شرف لي

1198
01:28:35,268 --> 01:28:36,703
تشرفت

1199
01:28:36,738 --> 01:28:38,605
شكراً يا صديقي

1200
01:28:55,840 --> 01:28:57,433
أتمنى أنني لا أقاطعك

1201
01:28:57,468 --> 01:28:59,362
(العميل الخاص, (جون كونلي

1202
01:28:59,397 --> 01:29:01,084
أعرف من أنت, لقد سمعت الكثير عنك

1203
01:29:01,398 --> 01:29:02,905
آمل أنها أمور جيدة

1204
01:29:02,940 --> 01:29:05,718
إسمع, لقد حصلت على هدية لك

1205
01:29:05,753 --> 01:29:06,764
للمباراة الكبيرة

1206
01:29:06,799 --> 01:29:07,596
لا بأس

1207
01:29:07,631 --> 01:29:10,053
أنت واثق حيال هذا
سيكون عليهم تسلق الجبال

1208
01:29:10,088 --> 01:29:11,109
أنا واثق حيال هذا

1209
01:29:13,356 --> 01:29:14,619
حسناً, وقت العمل

1210
01:29:14,654 --> 01:29:16,904
إسمع بعد أن تنتهي

1211
01:29:16,939 --> 01:29:18,455
تعال إلى الصالة

1212
01:29:18,490 --> 01:29:20,701
أود أن أشتري لك وجبة

1213
01:29:20,736 --> 01:29:22,586
و تستطيع أن تقابل بقية العملاء

1214
01:29:25,183 --> 01:29:27,269
لديك قضية لي؟

1215
01:29:28,299 --> 01:29:30,223
لا, لقد أتيت لأقدم نفسي

1216
01:29:30,970 --> 01:29:31,577
تعرف

1217
01:29:31,612 --> 01:29:34,995
عندما ينتقل الأشخاص بين الفروع يساعدون
بعضهم البعض

1218
01:29:36,471 --> 01:29:38,572
أحضر لي قضايا, هذا كل ما أحتاجه

1219
01:29:43,696 --> 01:29:45,733
حسناً, سأتركك تقوم بما تريده

1220
01:29:45,768 --> 01:29:47,787
أتعرف

1221
01:29:47,822 --> 01:29:48,493
أجل

1222
01:29:49,443 --> 01:29:51,733
لم لا أحد يدعى (نيل بولدو)؟

1223
01:29:51,768 --> 01:29:52,998
لا, لا, لا

1224
01:29:53,800 --> 01:29:55,832
لن أقوم بهذا إن كنت مكانك

1225
01:29:55,867 --> 01:29:56,930
عذراً؟

1226
01:29:56,965 --> 01:29:58,555
ماذا فعلت؟

1227
01:29:58,590 --> 01:30:02,353
إنه سارق صغير
لكن قيمته كبيرة

1228
01:30:03,172 --> 01:30:04,799
ماذا فعل؟

1229
01:30:05,969 --> 01:30:06,849
كل شيء

1230
01:30:07,457 --> 01:30:08,865
مثل المخدرات

1231
01:30:08,900 --> 01:30:10,487
السرقة, القتل

1232
01:30:11,403 --> 01:30:14,602
لقد سمعت إشاعات, لكن هناك
مخبرين آخرين يؤكدون الأمر

1233
01:30:14,637 --> 01:30:17,118
هذا هو الأمر في كل مرة نبدأ
بها بتحقيق رسمي

1234
01:30:18,535 --> 01:30:19,239
يرحل

1235
01:30:19,274 --> 01:30:20,058
يهرب بنجاح

1236
01:30:20,961 --> 01:30:22,229
كيف تستطيع أن تحسب هذا؟

1237
01:30:23,284 --> 01:30:23,573
لا أعرف

1238
01:30:25,050 --> 01:30:26,318
إيرلندي محظوظ

1239
01:30:27,974 --> 01:30:29,699
هذا ما تقوله؟
شخص محظوظ

1240
01:30:30,718 --> 01:30:32,030
هذا

1241
01:30:33,158 --> 01:30:35,194
هذا جزء لطيف

1242
01:30:35,229 --> 01:30:38,307
من خصم أخيه (بيلي) السياسي

1243
01:30:38,342 --> 01:30:42,423
إنهم اوغاد و سيفعلون أي شيء
(لإساقط (بيلي

1244
01:30:42,458 --> 01:30:45,865
لأنهم لا يحتملون القوة, و سيجعلون
أنفسهم مهمين

1245
01:30:46,118 --> 01:30:48,735
لا تعتقد بأنهم يقومون بحمايتهم جميعاً
فقط ربما

1246
01:30:48,770 --> 01:30:50,127
لا, مستحيل

1247
01:30:50,162 --> 01:30:51,230
حقاً؟

1248
01:30:52,483 --> 01:30:57,374
أرى بأن هذا مجرد تخريف
أنا أرى أكبر جريمة في بوسطن

1249
01:30:57,409 --> 01:31:01,346
سوف نكون أخوة مع أقوى شخص في الولاية

1250
01:31:01,381 --> 01:31:03,886
و ثم لن يساعدوا بعضهم البعض

1251
01:31:03,921 --> 01:31:05,611
(لقد نشأت مع (بيلي

1252
01:31:05,646 --> 01:31:07,331
في الجنوب

1253
01:31:07,366 --> 01:31:08,911
أنا أعرفه

1254
01:31:08,946 --> 01:31:12,537
أعرف ما يعرفه, و هو مع أصدقاء مجانين
إنخلط معهم

1255
01:31:12,572 --> 01:31:14,025
(و قام بالأمر الذي قام به (جيمي

1256
01:31:14,060 --> 01:31:15,369
هذا, تعرف

1257
01:31:17,019 --> 01:31:18,280
سوف أسألك مجدداً

1258
01:31:18,315 --> 01:31:21,364
لم لم يقم أي أحد بهذا؟

1259
01:31:21,399 --> 01:31:24,604
يبدو بأنه متورط بكل جريمة في المدينة

1260
01:31:24,639 --> 01:31:26,819
و أنت تستمر بالقول بأنه نظيف

1261
01:31:26,854 --> 01:31:29,107
بينما وكالة أخرى تملك مخبراً

1262
01:31:29,142 --> 01:31:31,705
و قال بأنه ربما يكون نظيفاً

1263
01:31:33,572 --> 01:31:36,770
أجل, هو حذر جداً, لا يستخدم الهواتف

1264
01:31:36,898 --> 01:31:38,672
هذا النوع من الأمور

1265
01:31:40,287 --> 01:31:42,504
من قلت بأنه يقوم بعمله على الهاتف؟

1266
01:31:43,765 --> 01:31:44,536
لم أفعل

1267
01:31:47,520 --> 01:31:52,094
إسمع, أيامه الإجرامية قد إنتهت

1268
01:31:52,129 --> 01:31:54,417
لقد أصبح شرعي

1269
01:31:54,452 --> 01:31:56,179
إلهي, هل تعبث معي؟

1270
01:31:56,214 --> 01:31:59,802
إما أنه لا يستخدم الهواتف و حذر
أو أنه متعب

1271
01:32:00,230 --> 01:32:01,797
أنا لا

1272
01:32:02,989 --> 01:32:04,994
لست في مكتبي

1273
01:32:05,029 --> 01:32:07,807
هناك أمور أسمعها لا أعرف إن كانت صحيحة

1274
01:32:07,842 --> 01:32:09,605
قم بعملك و إعرف هذا

1275
01:32:13,703 --> 01:32:15,438
حسناً, حسناً

1276
01:32:17,128 --> 01:32:19,874
تعرف بأنني لن آتي إلى هنا
لو لم يكن الامر جدي

1277
01:32:19,909 --> 01:32:22,643
لم يكن هناك أي أحد آخر لجأ له

1278
01:32:22,678 --> 01:32:27,173
و أعرف بان آخر ما تحتاجه هو أن تصل الأمور
لتتدخل بالأعمال

1279
01:32:27,208 --> 01:32:31,043
لقد علقت بهذا الوضع لدرجة أنني أتسائل ما الذي
تفعله هنا

1280
01:32:31,078 --> 01:32:35,134
هناك هذا المحقق الذي يملك
(إتهامات خطيرة حيال (جيمي

1281
01:32:35,169 --> 01:32:37,287
و هذا ليس جيداً لأي أحد منا

1282
01:32:37,322 --> 01:32:38,772
و لماذا تقول هذا لي؟

1283
01:32:38,807 --> 01:32:40,497
ربما تستطيع أن تحمسه

1284
01:32:40,532 --> 01:32:43,690
فقط فكر بالأمر, أنا لا اتملق بك

1285
01:32:43,725 --> 01:32:46,467
لكنك أقوى رجل في المدينة

1286
01:32:46,502 --> 01:32:49,878
أعرف هذا, لكن لم علي التصرف و أنت تعرف هذا

1287
01:32:50,635 --> 01:32:53,406
من حيث أتيت, أعرف

1288
01:32:53,441 --> 01:32:54,452
و أنت تعرف

1289
01:32:55,431 --> 01:32:57,391
ما كتب على ورقة

1290
01:32:57,850 --> 01:33:00,236
هذا أقل أهمية من الدم

1291
01:33:00,271 --> 01:33:01,959
و الشرف

1292
01:33:01,994 --> 01:33:03,838
و الولاء

1293
01:33:08,159 --> 01:33:09,891
أنا لا أطلب منك مساعدتي

1294
01:33:11,420 --> 01:33:13,102
أنا أطلب منك مساعدتي كأخ

1295
01:33:16,161 --> 01:33:17,810
هذا نفس الشء أليس كذلك؟

1296
01:33:30,299 --> 01:33:31,004
(بيلي)

1297
01:33:33,700 --> 01:33:36,865
هم يسألون أسئلة عنك أيضاً

1298
01:33:40,432 --> 01:33:41,815
حسناً

1299
01:33:47,874 --> 01:33:52,162
جون) أنت تعرف بأنني أحترمك)

1300
01:33:52,197 --> 01:33:54,684
حقاً, أنا أفعل و أستطيع أن أخبرك من كل قلبي

1301
01:33:55,390 --> 01:33:57,969
لكن إن أتيت إلى مكتبي مجدداً

1302
01:33:58,004 --> 01:33:59,944
بفكرة جنونية كهذه

1303
01:33:59,979 --> 01:34:02,608
سوف أجعلك تندم على اليوم
الذي فكرت به أن تنضم للإف بي آي

1304
01:34:08,727 --> 01:34:11,598
سوف أسجلك

1305
01:34:20,260 --> 01:34:24,816
هذه المعلومات مهمة
أعتذر لك

1306
01:34:28,537 --> 01:34:32,878
هذه نفس المعلومات من أحد الخبرين لدينا

1307
01:34:32,913 --> 01:34:34,811
أنظر لها

1308
01:34:38,321 --> 01:34:43,530
(هذه المعلومات من المخبر الدقيق (جيمس مايتي فورمان

1309
01:34:47,329 --> 01:34:51,646
و هذه نفس المعلومات قبل ستة أسابيع

1310
01:34:51,681 --> 01:34:53,879
من مخبر

1311
01:34:56,311 --> 01:34:58,280
أريدك أن تلقي نظرة على الملفات هذه

1312
01:34:58,315 --> 01:35:01,259
إنه نفس الوضع يتكرر مجدداً من مصادر أخرى

1313
01:35:01,294 --> 01:35:07,525
(بالواقع نحن نملك أقل مما نحتاج عن (فولجا

1314
01:35:14,387 --> 01:35:20,508
قام المسؤولين بربط أحد مهربي الأسلحة بمجموعة آسيوية

1315
01:35:23,700 --> 01:35:25,032
إلهي

1316
01:35:32,212 --> 01:35:33,018
الوغد

1317
01:35:33,324 --> 01:35:35,087
لوغلاند آيلاند؟

1318
01:35:35,122 --> 01:35:36,072
أجل

1319
01:35:38,959 --> 01:35:41,836
لم لم يعرفوا عن السفينة؟ -
لقد أبلغوا عنها -

1320
01:35:41,871 --> 01:35:44,382
يبدو بأنه واشي لدى جمارك المدعي العام أيضاً

1321
01:35:45,723 --> 01:35:47,619
ما هو إسمه؟

1322
01:35:47,654 --> 01:35:50,041
لا أعرف -
كيف لا تعرف؟ -

1323
01:35:50,076 --> 01:35:53,201
(لا أعرف (جون

1324
01:35:56,299 --> 01:35:59,330
أين هذا الرجل؟ الطيار

1325
01:35:59,365 --> 01:36:01,182
أريد أن أتحدث معه

1326
01:36:01,217 --> 01:36:02,565
لا تستطيع

1327
01:36:02,600 --> 01:36:04,908
ماذا تقصد بهذا؟
بل تستطيع

1328
01:36:04,943 --> 01:36:06,813
آسف, هو ملك المدعي العام

1329
01:36:06,848 --> 01:36:07,726
حسناً

1330
01:36:07,761 --> 01:36:11,731
حسناً, أطلب لنا الإذن لنتحدث معه

1331
01:36:12,221 --> 01:36:14,081
لقد فعلت؟ -
و؟ -

1332
01:36:14,116 --> 01:36:16,367
(هذا لن يحدث (جون

1333
01:36:51,169 --> 01:36:53,428
أجل, إلى اليمين

1334
01:36:53,463 --> 01:36:55,324
سوف أذهب من هنا

1335
01:36:57,757 --> 01:37:00,222
ويكسي) ما الأخبار؟)

1336
01:37:02,586 --> 01:37:04,911
أين الجميع؟ أين الحفلة؟

1337
01:37:06,275 --> 01:37:08,029
(والتر) يعبث معنا (نيك)

1338
01:37:08,064 --> 01:37:10,080
إجعل نفسك تبدو كالاحمق

1339
01:37:10,115 --> 01:37:13,988
هو يعمل في الخفاء في محاولة لأخذ مكاني

1340
01:37:14,023 --> 01:37:15,580
هو يستخدمنا للتغطية عنه

1341
01:37:15,615 --> 01:37:21,766
أريد أن ينتهي هذا -
و أنا أيضاً, لكن يبدو بأن لدينا أمور أكبر لنهتم بها -

1342
01:37:21,801 --> 01:37:25,081
إذاً أنت تقول لي بأن لا أفعل شيئاً -
لا, مطلقاً -

1343
01:37:25,116 --> 01:37:32,845
أنا اقول بأننا لا نستطيع أن نفسد أكبر
عملية في التاريخ للإيقاع بشخص واحد

1344
01:37:33,542 --> 01:37:36,088
القيام بهذا أو لا

1345
01:37:36,123 --> 01:37:39,708
لا نملك إي إعتراض حيال اللحاق بالعملاء و التخلص منهم

1346
01:37:44,099 --> 01:37:46,785
هل ترى ما حدث؟ لقد تخلى عنا النائب

1347
01:37:47,795 --> 01:37:49,486
إستمع لي

1348
01:37:49,521 --> 01:37:52,641
هل كنت تعرف بأنه (هانثون ) و (غاسيون)؟

1349
01:37:52,676 --> 01:37:54,786
هاجموا ذلك المصرف القومي عن طريق
الخطأ

1350
01:37:54,821 --> 01:37:59,741
(لا, و لا أنا حتى ، إلى أن أخبرنا (مايتي تولدا

1351
01:37:59,776 --> 01:38:02,688
لم تخبرنا بهذا -
لقد فعلت -

1352
01:38:02,723 --> 01:38:09,968
نيك ماكفيك) يبيع ال"سبيد" بالثانوية)
تعرف, طلاب بالثانوية

1353
01:38:11,211 --> 01:38:12,874
أشكر الإله على البيض

1354
01:38:12,909 --> 01:38:14,945
لا أستطيع أن أعمل -
هل تسمعني؟ -

1355
01:38:14,980 --> 01:38:18,363
ويتي) يقدم المخدرات لكل طفل في الجنوب)

1356
01:38:18,398 --> 01:38:21,630
(فتيات في ال12 و ال13, (جون

1357
01:38:21,665 --> 01:38:25,240
ماذا عن (هاورين) و (كالاهان)؟

1358
01:38:25,609 --> 01:38:27,433
الغبي, لم يعرف ماذا حل به

1359
01:38:27,468 --> 01:38:29,470
هذا كان فظيعاً

1360
01:38:29,505 --> 01:38:32,080
هذا ليس خطئنا, إذاً خطئ من هو؟

1361
01:38:32,115 --> 01:38:33,085
حقاً

1362
01:38:33,120 --> 01:38:35,396
سيبدو هذا رائعاً في المحكمة

1363
01:38:37,213 --> 01:38:39,361
سوف نذهب إلى واشنطن, أنت تعرف هذ

1364
01:38:41,401 --> 01:38:49,459
سوف يحضر كل ملفات المخبرين
سنكون بوضع سيء

1365
01:38:49,494 --> 01:38:51,067
جون) نحن وضع سي)

1366
01:38:51,102 --> 01:39:01,252
الإعلانت بحدها ستكون عرض جانبي

1367
01:39:01,287 --> 01:39:05,313
لا, إنسى الفكرة بدون الإيطاليين لا نستطيع فعل شيء
للسيطرة

1368
01:39:05,629 --> 01:39:07,818
لن نستطع حتى لضغط عليه

1369
01:39:07,107 --> 01:39:08,324
لأننا غارقون بالموضوع بشكل كبير

1370
01:39:08,324 --> 01:39:09,230
وهو يعرف ذلك

1371
01:39:10,188 --> 01:39:12,744
(أتفهم ما أقول عن (فايس

1372
01:39:18,272 --> 01:39:19,643
اعتقدت أنني كنت أقوم بعمل جيد

1373
01:39:20,507 --> 01:39:22,546
في الواقع اعتقدت أنني قد أحدث تغييرا

1374
01:39:23,068 --> 01:39:23,743
احدثنا تغيير

1375
01:39:23,817 --> 01:39:25,769
اخرجنا المافيا من الساحة

1376
01:39:26,496 --> 01:39:28,062
ان كان هذا بالأمر السيء لا اعلم ماذا سيكون

1377
01:39:30,110 --> 01:39:30,845
اجل

1378
01:39:33,084 --> 01:39:36,419
أتعلم ماذا نعفل الان (جون )نقوم بحفر قبورنا

1379
01:40:00,615 --> 01:40:02,244
تبا

1380
01:40:08,927 --> 01:40:10,286
(ماريت )

1381
01:40:13,252 --> 01:40:15,646
ماريت ) ,لا تفعلي ذلك)

1382
01:40:19,487 --> 01:40:22,062
ماريت ) , لا تعبثي معي )

1383
01:40:33,599 --> 01:40:37,980
هذه المعلومة ستلعب دورا مهم في جريمة
القتل في (بوستن) المتعلة بالمراهقين

1384
01:40:37,980 --> 01:40:38,878
إذا تفقدت ذلك ؟

1385
01:40:38,913 --> 01:40:39,632
أجل

1386
01:40:40,158 --> 01:40:40,811
وورك )؟)

1387
01:40:41,229 --> 01:40:43,542
ولم يتقم بتبليغ أي معومات خاطئة ؟ من قبل

1388
01:40:43,542 --> 01:40:44,661
ليس بحسب معلوماتي

1389
01:40:44,696 --> 01:40:46,138
دان ) لا ,لاشيء)

1390
01:40:47,704 --> 01:40:49,526
تريد أن ترني ؟
نعم اريد ان اراك-

1391
01:40:49,561 --> 01:40:52,423
في ذلك الوقت اختفيت عن وجه الارض

1392
01:40:52,458 --> 01:40:56,818
اصبحت تبدوا ظاهرة غير طبيعية لأ مخبر على وجه الاض

1393
01:41:00,063 --> 01:41:00,874
ليس لديك أي تعليق ؟ (كالن) ؟

1394
01:41:00,909 --> 01:41:06,189
اذا كنت فقط تأتي الى هنا ؟
سيساعدوني لايجاد ما اريد

1395
01:41:06,224 --> 01:41:09,561
حتى وان اضطررنا لاعتقال كل شخص لا أهمية له

1396
01:41:09,561 --> 01:41:13,046
سنعتقلهم ,كل واحد منهم , كل متسول ,كل بائع مخدرات

1397
01:41:13,081 --> 01:41:16,717
واحد من هؤلاء سيجعل هذه القضية ضدك

1398
01:41:16,752 --> 01:41:19,723
من بين كل الأوغاد الذين تعاملت معهم

1399
01:41:19,758 --> 01:41:22,511
أنت

1400
01:41:33,085 --> 01:41:34,202
(أسف ,عم (جيمي

1401
01:41:34,202 --> 01:41:37,124
كنت تلعب مع (جون)منذ لطفولة

1402
01:41:37,159 --> 01:41:38,735
ماذا تريد ؟

1403
01:41:42,953 --> 01:41:47,430
اريدك بالضبط أن تقول مع من تحدثت  و بالضط ماذا قلت

1404
01:41:47,971 --> 01:41:51,548
(مدعي عام  اسمه (براون

1405
01:41:51,548 --> 01:41:52,718
اخبرته كل شيء

1406
01:41:52,718 --> 01:41:55,287
(ار أي أي ) ,(تشايهو), كل شيء

1407
01:41:55,322 --> 01:41:58,495
لم أرد أن أطلق النار لكن لم أملك أي خيار

1408
01:42:02,283 --> 01:42:03,162
تباً لك

1409
01:42:04,244 --> 01:42:09,696
لقد كنت تملك دائماً خياراً لكنك كنت تقوم بالخيار الخاطئ

1410
01:42:12,740 --> 01:42:14,069
أنظري لي

1411
01:42:16,961 --> 01:42:18,829
أنظر لي

1412
01:42:20,415 --> 01:42:22,876
أعرفك منذ وقت طويل

1413
01:42:23,468 --> 01:42:26,649
و لقيامك بهذا بي

1414
01:42:29,567 --> 01:42:31,109
هذا مؤلم

1415
01:42:34,962 --> 01:42:37,630
لذا سوف أدفنك هنا

1416
01:42:37,665 --> 01:42:42,389
حيث دفن كل الأشخاص الضعفاء الآخرين -
أنا آسف -

1417
01:42:42,424 --> 01:42:47,107
أن تكون ميتاً هذا أكثر مما تستحقه أيها اللعين

1418
01:42:47,142 --> 01:42:49,809
سأفعل أي شيء لأجلك, أرجوك

1419
01:43:16,748 --> 01:43:19,688
أزل أسنانه و إدفنه في الردهة

1420
01:43:46,125 --> 01:43:47,815
(العميل الخاص (مورس جونسوم

1421
01:43:48,765 --> 01:43:50,742
تراب أونيل) من الجهة الجنوبية)

1422
01:43:50,777 --> 01:43:52,927
نفس المكان

1423
01:43:52,962 --> 01:43:54,766
شكراً لكونك معنا

1424
01:43:55,528 --> 01:43:58,362
اشعر أنه

1425
01:44:01,344 --> 01:44:03,307
لقد كنت تعمل كشخص محترف

1426
01:44:03,657 --> 01:44:05,916
(إنه العمل الصائب للقيام به (جون

1427
01:44:09,534 --> 01:44:11,568
أريد أن يكون هذا مسجلاً

1428
01:44:11,973 --> 01:44:13,589
أنا أفهم؟ -
بالتأكيد -

1429
01:44:13,624 --> 01:44:16,947
سوف نطور مصادرنا الخاصة و نتعاون بكل شيء

1430
01:44:21,556 --> 01:44:23,188
متى سنبدأ؟

1431
01:44:28,901 --> 01:44:29,945
ماذا تعرف؟

1432
01:44:29,980 --> 01:44:32,094
كل شيء -
هذا ما تعرفه -

1433
01:44:32,129 --> 01:44:34,700
هل ستهرب؟ -
لن نكون هنا إن كنا -

1434
01:45:21,188 --> 01:45:22,274
ماذا؟

1435
01:45:25,175 --> 01:45:25,872
ما الخطب (جون)؟

1436
01:45:42,508 --> 01:45:43,895
ما هذا, (جون)؟

1437
01:45:47,814 --> 01:45:49,858
ما كل هذا الهراء؟

1438
01:45:52,644 --> 01:45:54,428
هذا ليس صحيحاً

1439
01:45:56,319 --> 01:45:57,530
صحيح؟

1440
01:45:58,013 --> 01:46:06,780
كيفين) سوف تسمع و ترى الكثير من الهراء)
في هذا العالم

1441
01:46:06,815 --> 01:46:08,429
الكثير من الأشياء القذرة

1442
01:46:08,743 --> 01:46:13,380
و معظمها و ليس كلها غير حقيقية

1443
01:46:13,741 --> 01:46:14,896
هذا كله مجرد خيال

1444
01:46:15,427 --> 01:46:17,775
أنت تعرفني

1445
01:46:17,810 --> 01:46:22,488
و أنت تعرف هؤلاء الناس الملاعين
أنت تعرف

1446
01:46:22,523 --> 01:46:24,767
هم يكذبون

1447
01:46:26,843 --> 01:46:29,632
هم لا يعرفون الشرف

1448
01:46:33,667 --> 01:46:38,663
هناك مغلفات من النقود هل أوصلتها
للعملاء الفيدراليين؟

1449
01:46:39,190 --> 01:46:43,197
كم قضية عمل عليها ذلك الوغد (موريس)؟

1450
01:46:43,232 --> 01:46:50,121
كل شيء لعين و النقود اللعينة

1451
01:46:57,158 --> 01:47:00,012
هل هناك مكان ما سأعمل به؟

1452
01:47:01,004 --> 01:47:05,374
لقد كان الرجل يدير عدة حانات رياضية

1453
01:47:05,409 --> 01:47:08,999
كلها كانت تقوم بغسيل النقود

1454
01:47:09,280 --> 01:47:11,487
يبدو بأنك تستطيع أن توصلنا للسمكة الكبيرة

1455
01:47:11,771 --> 01:47:12,975
أدلة؟

1456
01:47:13,010 --> 01:47:14,977
هذا ما يبدو الأمر عليه

1457
01:47:15,271 --> 01:47:18,850
هل تعرف أي شيء عن هذا؟ -
لا, لكن أستطيع أن أتصل به إن أردت -

1458
01:47:18,885 --> 01:47:19,865
بالتأكيد لا

1459
01:47:21,155 --> 01:47:22,774
تستطيع أن تضعني ببرنامج حماية الشهود؟

1460
01:47:23,228 --> 01:47:25,191
هذا ما ستحصل عليه

1461
01:47:25,226 --> 01:47:29,466
لقد عملت في بولجة -
إذاً لم لا تخبرنا بكل شيء فعلته -

1462
01:47:29,991 --> 01:47:31,788
هل تمزح معي؟

1463
01:47:31,823 --> 01:47:34,316
كل شيء كان مخطط له

1464
01:47:34,351 --> 01:47:36,525
أجل, لقد كان يتاجر بالمخدرات في الجنوب

1465
01:47:36,560 --> 01:47:40,254
أشياء بيضاء أشياء مدورة, كوكايين, هاروين

1466
01:47:40,289 --> 01:47:42,187
الماريغوانا

1467
01:47:42,222 --> 01:47:46,335
كما أقول لم أكن على علم تماماً بما كان يحدث

1468
01:47:46,996 --> 01:47:51,257
أعرف من كان, لكن سوف يتم قتلي

1469
01:47:56,321 --> 01:47:58,354
هذا كل شيء

1470
01:47:58,389 --> 01:48:00,036
السفينة

1471
01:48:00,071 --> 01:48:01,522
عدنا للنهاية

1472
01:48:01,557 --> 01:48:03,632
أجل

1473
01:48:03,667 --> 01:48:06,598
أعتقد بأنني سأقوم بهذا

1474
01:48:06,633 --> 01:48:08,956
أعتقد بأنهم سيمسكون بي أيضاً

1475
01:48:12,224 --> 01:48:14,134
لقد إستغلني

1476
01:48:14,169 --> 01:48:17,403
لقد كان مجرد حليف, لا شيء أكثر

1477
01:48:21,510 --> 01:48:24,186
سأتصل بك بعد أسبوع, أخبرني بما تعرفه

1478
01:48:24,221 --> 01:48:27,769
هذا هو القانون

1479
01:48:28,671 --> 01:48:29,828
أجل

1480
01:48:36,894 --> 01:48:37,958
حسناً

1481
01:49:10,289 --> 01:49:10,924
(جون مرلي)

1482
01:49:10,959 --> 01:49:13,597
أجل, ماذا هناك؟

1483
01:49:13,632 --> 01:49:15,950
هذه مذكرة لإعتقالك

1484
01:49:18,707 --> 01:49:21,935
هذه هي الأمور التي إتهمت بها

1485
01:49:28,838 --> 01:49:32,282
أسدوا لي خدمة أيها الفتية, علي أن أهتم ببعض الأمور

1486
01:49:32,317 --> 01:49:34,343
فقط أريدك أن تخرج من الباب أو سأحضر الشرطة

1487
01:49:34,378 --> 01:49:36,945
من هذا الطريق, سيدي

1488
01:49:39,559 --> 01:49:41,646
حسناً

1489
01:50:15,466 --> 01:50:19,336
إرفع يداك, يداك للأعلى

1490
01:50:21,999 --> 01:50:26,197
إرفع يداك للأعلى

1491
01:50:28,168 --> 01:50:33,404
الآن لقد أصبحوا هنا, و ألقوا القبض
(علي (جيمس بولدر

1492
01:50:33,439 --> 01:50:36,645
ما هو رأيك به؟

1493
01:50:43,116 --> 01:50:45,268
مجرم حصراً

1494
01:51:15,179 --> 01:51:16,127
(جيمي)

1495
01:51:17,288 --> 01:51:19,461
مرحباً يا فتى

1496
01:51:19,496 --> 01:51:21,705
لقد كنت أقرأ الصحف

1497
01:51:21,740 --> 01:51:24,168
و ليس القليل حتى

1498
01:51:24,203 --> 01:51:26,077
أنت ذكي

1499
01:51:26,112 --> 01:51:28,492
لن أفعل هذا لو كنت مكانك

1500
01:51:30,048 --> 01:51:31,801
إسمع

1501
01:51:35,570 --> 01:51:37,627
لن تراني لفترة طويلة

1502
01:51:39,211 --> 01:51:41,770
تعرف

1503
01:51:43,175 --> 01:51:44,852
فقط إهتم بنفسك

1504
01:51:46,024 --> 01:51:47,781
أنت واثق بأنك تريد أن يتم الأمر هكذا

1505
01:51:49,617 --> 01:51:50,815
هل هناك طريقة أخرى؟

1506
01:51:56,969 --> 01:51:57,862
إهتم بنفسك, يا فتى

1507
01:52:29,267 --> 01:52:41,280
عام 1995 ترك  جيمس  بوسطن
للمرة الأخيرة والخوف الذي يتبعه
وبلغ عن رؤيته في عدة أماكن حول العالم

1508
01:52:45,883 --> 01:52:54,606
لتقديم المعلومات ضده منح  كيفن  تخفيف
عقوبة لخمس سنوات في السجن الفيدرالي

1509
01:52:54,843 --> 01:53:02,140
من التهم التي وجهت ضده حكم
عليه بـ 12 عاماً في السجن ويقيم في السجن حتى هذا اليوم

1510
01:53:07,957 --> 01:53:16,685
(جون)منح الحصانة لأجل تعاونه مع الشرطة  
وشهادته إزاء القضية

1511
01:53:18,026 --> 01:53:27,089
وجد مذنباً بالقتل والمشاركة وحكم
عليه بالمؤبد في موقع مجهول

1512
01:53:28,221 --> 01:53:35,522
بيلي  ترك المنصب وأصبح مستشار  
 في جامعة  ماساتشوستس

1513
01:53:52,559 --> 01:54:01,979
ثم رحل إلى  البرازيل  ويقول بأنه
على تواصل مع الهارب

1514
01:54:03,659 --> 01:54:13,113
جون   ذهب إلى  سجن فيدرالية 
وظل حتى الآن

1515
01:54:25,158 --> 01:54:37,523
محكوم بـ 40 عاماً في السجن

1516
01:55:00,999 --> 01:55:08,906
في 22 يونيو 2011 بعد 12 عاماً في مطلوب
للإف بي آي , معلومة مجهولة قادت للوصول إلى جيمس
في سانتا موبيكا , كاليفورنيا

1517
01:55:08,907 --> 01:56:09,907
ترجمة كريزي ميوزك

