﻿1
00:00:08,438 --> 00:00:24,538
<font color="#ff1122">:قام بالـتعديل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي</font> نـُوْرالــِديْن ®</font>

2
00:00:26,562 --> 00:00:30,462
<font color="#8080ff">ترجمة أصلية مسحوبة من الــ دي في دي</font>

3
00:00:33,239 --> 00:00:35,640
.في التسعة أشهر الماضية

4
00:00:35,677 --> 00:00:38,146
.حَفظت شركتي بمفردي

5
00:00:38,180 --> 00:00:42,208
.من التدمير من سوق المال

6
00:00:42,542 --> 00:00:46,080
أعني هذا الاحتيال من أجل أموال تقاعدنا

7
00:00:46,120 --> 00:00:50,091
،أنا أتحدث عن حبوب السم
الأرض المحروقة ،النحل القاتل

8
00:00:51,726 --> 00:00:54,757
و أضخ
(نانسي ريغان)

9
00:00:54,854 --> 00:00:56,356
إلى أي شخص سيستمع

10
00:00:56,397 --> 00:00:57,660
الآن ، هل يقدرون هذا؟

11
00:00:57,699 --> 00:00:59,133
.نانسي ريغان) اللعينة)

12
00:00:59,567 --> 00:01:00,398
هل يفعلون؟

13
00:01:03,770 --> 00:01:05,101
.اللعنة ، لآ

14
00:01:05,140 --> 00:01:07,734
.فإنهم يتحولون و يقولون أنا المشكلة

15
00:01:09,110 --> 00:01:10,373
.أنني أخنق التقدم

16
00:01:11,671 --> 00:01:13,244
.تباً

17
00:01:13,340 --> 00:01:14,444
يعبثون معي

18
00:01:14,541 --> 00:01:15,581
بحقك

19
00:01:17,917 --> 00:01:19,521
يمكن للرجل أن ياخذ
كثيرًا، هل تعلم؟

20
00:01:21,581 --> 00:01:22,924
ربّما أنت محق

21
00:01:23,958 --> 00:01:26,928
رّبما حان الوقت لـ(مايكي)أن يمضي قدماً

22
00:01:34,468 --> 00:01:35,765
أقصد ، ماذا تفعل؟

23
00:01:35,863 --> 00:01:37,137
ماذا تفعل؟

24
00:01:43,310 --> 00:01:46,211
لا اعتقد أنك تستطيع أن تقوم بما اقوم به

25
00:01:47,540 --> 00:01:48,541
ماذا ؟

26
00:01:48,542 --> 00:01:49,941
مهلاً ، أنظر ، يا رجل

27
00:01:49,944 --> 00:01:51,480
كل ما تفعله ، يمكنني أن أفعله أيضاً ، حسنًا؟

28
00:01:52,144 --> 00:01:54,112
أقصد ، أني تعبت من هراء الشركات

29
00:01:54,881 --> 00:01:56,315
أريد أن أحِس بالحرية

30
00:01:57,658 --> 00:01:59,126
اريد الفوز بالسلطة ، أتعلم؟

31
00:01:59,220 --> 00:02:01,052
على الاقل أريد الحصول على خطوة

32
00:02:03,096 --> 00:02:04,723
أعتقد انك رّبما فعلت

33
00:02:07,167 --> 00:02:08,726
أنا سكران ، يكفي الحديث عن هذا الهراء

34
00:02:08,770 --> 00:02:09,566
.. حسنًا

35
00:02:12,231 --> 00:02:14,666
قل لي ما هي مهمتي الجديدة

36
00:02:14,709 --> 00:02:16,837
متى سابدأ ، اعلمني

37
00:02:18,304 --> 00:02:19,578
عقد للقتل

38
00:02:24,610 --> 00:02:25,748
مهلا، اين مسدسي؟

39
00:02:27,489 --> 00:02:28,891
... انت سخيف

40
00:02:28,983 --> 00:02:31,020
نعم ، أنت محق

41
00:02:32,252 --> 00:02:33,651
أوه ، الأشخاص الذين تلتقيهم

42
00:02:34,753 --> 00:02:37,359
ليس كذلك ، بربك

43
00:02:40,092 --> 00:02:41,369
ليس كما اعتقدتك

44
00:02:41,461 --> 00:02:43,600
و لكن مهلا، بيني و بينك؟

45
00:02:43,638 --> 00:02:45,606
كان نوع من الخيال السري

46
00:02:45,639 --> 00:02:46,868
عندما كنت صغيرا، هل تعلم؟

47
00:02:48,001 --> 00:02:51,107
الرجل الضارب ، الرجل العميل ، كما تعلم

48
00:02:54,674 --> 00:02:59,020
شيئان دائمًا أردت فعلهم
.. و لكن

49
00:02:59,986 --> 00:03:04,059
انتهى بي الأمر في حجرة
"من ستة أقدام في "فلورسنت

50
00:03:07,120 --> 00:03:08,260
حسنًُا ، حسنًا ، حسناً

51
00:03:08,354 --> 00:03:09,458
لنقل أنني

52
00:03:09,496 --> 00:03:12,659
عقدك القاتل

53
00:03:12,700 --> 00:03:13,792
حسنًا؟

54
00:03:13,794 --> 00:03:15,694
عقدك القاتل

55
00:03:16,836 --> 00:03:17,965
من الواضح أنك لديك القليل لتشربه

56
00:03:18,064 --> 00:03:20,902
لنذكر هذه الفكرة لثانية ، أفهمت؟

57
00:03:21,001 --> 00:03:23,702
كيف سأدخل في عالم المال؟

58
00:03:23,804 --> 00:03:25,408
لا أعرف اي قتلة ماجرون

59
00:03:25,447 --> 00:03:27,711
يريدون هذا

60
00:03:28,448 --> 00:03:31,318
ليس هناك رضا في ما نقوم به

61
00:03:31,412 --> 00:03:33,417
بعض الناس يتاجرون للقمة العيش

62
00:03:33,514 --> 00:03:36,586
آخرون يقومون بتجارة السلع
نحن نقوم بهما سوياً

63
00:03:37,150 --> 00:03:39,994
خدماتنا التي نقدمها تتطلب
الوقت و الجهد و المهارة

64
00:03:40,860 --> 00:03:42,589
السلعة هي حياة الإنسان

65
00:03:45,799 --> 00:03:47,096
قلت هذا جيّداً ، يا رجل

66
00:03:47,193 --> 00:03:49,002
أنا لست دمية ، كان جيّداً

67
00:03:49,870 --> 00:03:50,928
سأكون كذلك

68
00:03:50,931 --> 00:03:52,205
أعني ، قاتل مأجور

69
00:03:52,240 --> 00:03:53,275
محترف

70
00:03:53,307 --> 00:03:54,638
حسنًا سأكون كذلك

71
00:03:59,780 --> 00:04:00,781
حصلنا على وظيفة جديدة

72
00:04:02,081 --> 00:04:05,176
دعني أسالك

73
00:04:06,486 --> 00:04:09,524
من ستقتل ، (فرانك كاسبر)؟

74
00:04:10,390 --> 00:04:11,755
من هو عميلك القادم؟

75
00:04:22,262 --> 00:04:23,935
.أنت

76
00:04:35,742 --> 00:04:37,244
.من شهدوا

77
00:04:37,244 --> 00:04:40,489
يقولون انه ليس هناك
.ما هو أسوأ عن صوت بكاء الام

78
00:04:40,581 --> 00:04:42,948
.تشاهد ابنها و هم يقومون باعدامه

79
00:04:43,882 --> 00:04:45,122
.انهم على خطأ

80
00:04:45,752 --> 00:04:47,220
.هناك صوت أسوأ من ذلك

81
00:04:48,254 --> 00:04:49,961
.هناك الصمت

82
00:06:11,680 --> 00:06:20,080
{\an9}سِتُ طُرق لــ<font color="#ff0000">لمَوت</font>

83
00:07:44,663 --> 00:07:46,665
اسمع لديك عمل لتنجزه لي

84
00:07:49,000 --> 00:07:50,240
أنا بحاجة إلى رجل قاتل

85
00:07:51,803 --> 00:07:53,043
ذو مستوى عالي

86
00:07:53,447 --> 00:07:55,313
(سوني) ''المغيب'' (غارسيا)

87
00:07:57,843 --> 00:07:59,948
إنه الموزع الأول للكوكايين

88
00:07:59,988 --> 00:08:02,184
في شمال القارة الامريكية  بأسرها

89
00:08:02,514 --> 00:08:04,619
ينتج بكفاءة و إنتاجية

90
00:08:04,658 --> 00:08:07,525
خط أنابيب المخدرات و الكوكايين
.منذ عصر رعاه البقر

91
00:08:07,920 --> 00:08:10,426
يشحن أكثر من ألف شحنة أسبوعياً

92
00:08:10,524 --> 00:08:12,995
من الذ هب الخالص ، الكوكايين الكولومبي

93
00:08:13,093 --> 00:08:16,063
''عن طريق ''بليز'' و ''المكسيك

94
00:08:17,463 --> 00:08:18,999
''له شبكة توزيع في ''الولايات المتحدة

95
00:08:19,040 --> 00:08:22,032
هي الأكثر تعقيدًا وتطورًا

96
00:08:22,076 --> 00:08:25,102
ليس لها مثيل في تاريخ تجارة المخدرات

97
00:08:25,146 --> 00:08:27,114
كل هذا يجعله الاول

98
00:08:27,148 --> 00:08:30,018
ممول أمريكا الشمالية من طرف العصابات المكسيكية

99
00:08:30,110 --> 00:08:33,148
لذا، أنا متأكد من أنك تفهم

100
00:08:33,186 --> 00:08:35,211
لماذا الرجل يصعب قتله؟

101
00:08:35,888 --> 00:08:38,687
لكنه يحتاج للقتل ، بأي ثمن

102
00:08:39,660 --> 00:08:41,219
.أنا في حاجة إلى تلك المهمة

103
00:08:42,721 --> 00:08:44,120
.يبدو شخصي

104
00:08:45,024 --> 00:08:46,560
.نعم ، انه شخصي

105
00:08:48,100 --> 00:08:51,365
وجودي كله يدور حول فقدان حياته

106
00:08:52,039 --> 00:08:55,168
'أريد أن أقتله حتى يسمع الجميع في أنحاء 'أمريكا

107
00:08:55,209 --> 00:08:57,200
و أريد دفنه بعمق ستة أقدام

108
00:08:58,803 --> 00:08:59,907
لا أفعل شيئاً بصوتاً عالياً

109
00:09:01,673 --> 00:09:03,050
يجب أن يكون بطريقي

110
00:09:03,416 --> 00:09:05,885
لا أفعل شيئاً بصوتاً عالياً

111
00:09:06,913 --> 00:09:08,381
ماذا تفعل بـ2 مليون دولار؟

112
00:09:11,190 --> 00:09:13,887
مليون الآن ، و مليون عندما تـتم المهمة

113
00:09:18,691 --> 00:09:21,570
قبل أن تقتله ، أريد ان تهزه حتى النخاع

114
00:09:22,536 --> 00:09:23,970
كما فعل لي

115
00:09:25,264 --> 00:09:27,164
تأكدْ منْ أن يشْعر بكل شيءْ شعرْت به

116
00:09:29,609 --> 00:09:31,270
أولاً ، لديه فريق عن المجانين

117
00:09:31,311 --> 00:09:33,211
اختارهم لحمايته

118
00:09:33,247 --> 00:09:35,682
أقرب مرافقيه

119
00:09:35,717 --> 00:09:38,379
لا يخشون شيئًا

120
00:09:38,419 --> 00:09:41,482
."واردات حصرية ارسلوا له من "المكسيك

121
00:09:41,581 --> 00:09:44,221
.من جالب زعماء لضمان

122
00:09:44,257 --> 00:09:49,286
(همهم الأول هو سلامة (سوني
.(المغيب (غارسيا

123
00:09:49,896 --> 00:09:51,591
.يثق بهم كغروب الشمس

124
00:09:51,591 --> 00:09:53,423
ليس لديهِ سبب ألا يفعل هذا

125
00:09:53,468 --> 00:09:55,197
.و لكن أريد تغيير ذلك

126
00:09:55,236 --> 00:09:58,831
أريدك أن تعرفه بكل شيء أمامه

127
00:09:59,439 --> 00:10:00,907
اجعله يشعر بالضعف

128
00:10:00,941 --> 00:10:03,638
اجعله يشعر بأعمق المخاوف

129
00:10:03,677 --> 00:10:05,202
لمعرفة أن دوره آتٍِ

130
00:10:07,072 --> 00:10:09,006
في جميع أوقاته يَحْمل مُسدسًا

131
00:10:09,449 --> 00:10:10,985
انه شخصية هامة

132
00:10:11,018 --> 00:10:12,247
أعطيته هذا السلاح

133
00:11:12,004 --> 00:11:13,711
أريدك أن تقتله بهذا السلاح

134
00:11:15,041 --> 00:11:16,577
انها البندقية التي قتلني بها

135
00:11:17,143 --> 00:11:18,508
.لكنك حياً

136
00:11:20,487 --> 00:11:22,023
.رجل بتجربتك

137
00:11:22,656 --> 00:11:25,182
أنا متأكد من أنك تعرف أن هناك أكثر
.من طريقة لقتل رجل

138
00:11:27,359 --> 00:11:28,895
.مليون دولار في الصندوق

139
00:11:30,030 --> 00:11:32,089
.بوسعك أخذها

140
00:15:32,571 --> 00:15:34,232
عليك أن تنزل بسرعة

141
00:15:34,234 --> 00:15:36,942
تشارلي) قتل)

142
00:19:00,046 --> 00:19:01,309
كم تريد؟

143
00:19:03,448 --> 00:19:05,246
لديّ الكثر من المال

144
00:19:10,956 --> 00:19:12,822
كك ما يدفعونه لك
سوف أدفع ثلاث أضعاف ذلك

145
00:19:14,752 --> 00:19:16,686
أقتل الرجل الذي أرسلك

146
00:21:59,651 --> 00:22:00,721
لقد فعلت ما طلبت

147
00:22:01,420 --> 00:22:02,922
أين رصيدي؟

148
00:22:03,521 --> 00:22:05,025
لديّ وظيفة أخرى لك

149
00:22:05,124 --> 00:22:06,933
ماذا أبدو لك يا رجل؟

150
00:22:06,966 --> 00:22:08,402
أنت مدين لي بـستة الاف

151
00:22:08,493 --> 00:22:10,495
ادفع لي و سأخرج من هنا

152
00:22:10,537 --> 00:22:12,904
إنها في علبة القفازات

153
00:22:25,518 --> 00:22:26,713
أيّ وظيفة أخرى

154
00:22:28,012 --> 00:22:30,049
أريد منك أن تخطف شخص ما لي

155
00:22:30,089 --> 00:22:31,557
أخطف؟

156
00:22:31,591 --> 00:22:33,286
أجننت؟

157
00:22:33,327 --> 00:22:34,854
هذه ثلاث ضربات لي

158
00:22:34,953 --> 00:22:36,853
هذا لا يستحق

159
00:22:37,521 --> 00:22:39,432
قتلت الرجل الذي عبث مع زوجتك

160
00:22:39,891 --> 00:22:41,529
هذا أقصى حد

161
00:22:42,068 --> 00:22:43,695
ليس لديّ حتى زوجة

162
00:22:43,736 --> 00:22:45,204
صديقتك

163
00:22:45,239 --> 00:22:47,230
أيا كان ، لا أكترث

164
00:22:47,232 --> 00:22:50,702
هذ ا سيتسبب في موتك

165
00:22:51,970 --> 00:22:53,813
لا أعرف الرجل حتى

166
00:22:59,719 --> 00:23:01,448
حسنًا ، ماذا ؟

167
00:23:02,288 --> 00:23:04,384
دفعت لي لأقتل رجل فحسب

168
00:23:04,483 --> 00:23:06,383
لا تعرفه حتى؟

169
00:23:08,420 --> 00:23:09,888
لماذا؟

170
00:23:09,929 --> 00:23:11,988
لارى ما اذا كان لديك جرأة
للوظيفة المقبلة

171
00:23:11,990 --> 00:23:13,731
أيا كان يا رجل

172
00:23:16,094 --> 00:23:17,232
خطف من؟

173
00:23:18,437 --> 00:23:20,166
(زوجة (سوني غارسيا

174
00:23:20,832 --> 00:23:23,073
ماذا ؟

175
00:23:24,777 --> 00:23:27,144
أنتمنى الموت؟

176
00:23:29,740 --> 00:23:31,708
دفع الثمن الأمر بسيط

177
00:23:31,711 --> 00:23:33,110
لماذا لا تلاحقه؟

178
00:23:33,112 --> 00:23:35,319
لماذا تخطف زوجة الرجل؟

179
00:23:35,680 --> 00:23:36,920
.سأفعل

180
00:23:37,956 --> 00:23:39,654
و لكن قبل كل شيء ، أريده أن يعاني

181
00:23:39,751 --> 00:23:41,526
يعاني كما فعلت

182
00:23:42,053 --> 00:23:43,828
ثم سآخذ حياته

183
00:27:33,751 --> 00:27:36,357
هذه قصة حقيقية لطيفة

184
00:27:38,423 --> 00:27:39,891
عن كم نتحدث

185
00:27:43,862 --> 00:27:45,102
20ألف

186
00:27:48,932 --> 00:27:50,502
.أريد 40

187
00:27:52,002 --> 00:27:54,542
حسنا ، ساذهب بالخارج و
اختار شخص عن على خط المرمى

188
00:27:54,640 --> 00:27:55,848
سيلبون الوظيفة

189
00:27:55,941 --> 00:27:56,942
حسناً

190
00:27:59,544 --> 00:28:01,114
لا أعرف كيف سافعل ذلك حتى الان ، لذلك

191
00:28:01,686 --> 00:28:02,915
أعطيني بعض الوقت

192
00:28:03,682 --> 00:28:05,252
أعددت كل شيء لك

193
00:28:06,258 --> 00:28:09,423
ستذهب الى منتجع  صحي كل
ثلاثاء في 3 مساءًا

194
00:28:09,521 --> 00:28:11,023
ولا تتقاعس قط

195
00:28:11,122 --> 00:28:13,129
بدون سائق

196
00:28:13,224 --> 00:28:16,194
انها المرة الوحيدة التي تكون

197
00:28:16,194 --> 00:28:17,730
الآن ، يمكن ان تتغير الأُمور

198
00:28:17,730 --> 00:28:19,403
لذا أريدك ان تراقبها

199
00:28:19,438 --> 00:28:21,566
قبل ان تضرب

200
00:28:21,608 --> 00:28:23,167
أخبرك بهذا

201
00:28:23,210 --> 00:28:25,076
لأن الفشل ليس خيالاً بهذه المهمة

202
00:28:27,679 --> 00:28:29,215
(سانداون)
لاَ تتواجد هناك عَادَة

203
00:28:29,848 --> 00:28:32,317
،و لكن إذَا تغّير شيء واحد
يمكن ان يكلفك غاليًا

204
00:28:45,196 --> 00:28:48,566
لا تقم بخطوة اٍلاَ إذَا
كل شيء كما ينبغي أن يكون

205
00:28:48,661 --> 00:28:51,198
سانداون) ليس رجل للعب معه)

206
00:28:51,237 --> 00:28:53,569
وخصوصًا عندما يأتي الأمر لأسرته

207
00:29:03,648 --> 00:29:05,252
دعني أسألك

208
00:29:06,411 --> 00:29:09,449
هذا الرجل قتل فتاتك

209
00:29:10,582 --> 00:29:12,926
لماذا تخطف زوجته؟

210
00:29:13,591 --> 00:29:15,855
لما تأخذ 20 ألف

211
00:29:16,253 --> 00:29:17,960
لكل هذه الأسئلة؟

212
00:29:19,598 --> 00:29:21,600
الأن ، سأكون على اتصال

213
00:29:21,694 --> 00:29:22,798
حسنأ

214
00:29:25,838 --> 00:29:26,930
حسنا

215
00:30:43,147 --> 00:30:44,615
 17ثانية

216
00:31:18,910 --> 00:31:20,048
أنا بحاجة لدعم

217
00:31:20,086 --> 00:31:20,917
'ويلشاير وغراهام'

218
00:31:21,013 --> 00:31:22,083
سأدخل

219
00:31:29,861 --> 00:31:30,919
أسقط السلاح

220
00:31:32,630 --> 00:31:33,927
أسقط السلاح

221
00:31:33,966 --> 00:31:34,694
أسقط السلاح

222
00:31:45,877 --> 00:31:46,639
أسقط السلاح

223
00:31:47,672 --> 00:31:48,744
تباً

224
00:31:48,840 --> 00:31:50,012
دعني أرى يدك

225
00:31:50,050 --> 00:31:51,247
اِرفع يدك

226
00:31:51,343 --> 00:31:52,981
تباً لك

227
00:32:38,429 --> 00:32:39,658
تباً

228
00:32:39,698 --> 00:32:41,166
تبًا لي

229
00:32:42,267 --> 00:32:43,393
تباً

230
00:32:57,648 --> 00:32:58,809
(سينورا)

231
00:33:09,227 --> 00:33:10,731
إِصابة بسيطة

232
00:33:10,823 --> 00:33:12,461
دعنا نأجل العملية

233
00:33:12,499 --> 00:33:16,265
هل تشمل حالتك المستشفى؟

234
00:33:16,868 --> 00:33:18,336
هل تجري جراحة الآن؟

235
00:33:18,370 --> 00:33:19,838
ما الذي تتحدث عنه؟

236
00:33:20,339 --> 00:33:21,500
ضربت

237
00:33:21,500 --> 00:33:24,174
قلت لك أن تخطفها
لا تطلق النار عليها

238
00:33:24,501 --> 00:33:26,310
الأن هي في العناية المركزية

239
00:33:26,346 --> 00:33:28,337
أعطيتك تعليمات محددة

240
00:33:28,380 --> 00:33:29,848
لم تتبعها

241
00:33:30,648 --> 00:33:32,047
كل ما أريد معرفته منك

242
00:33:32,643 --> 00:33:35,249
هو متى و أين
سأحصل على أموالي؟

243
00:33:35,820 --> 00:33:37,481
سؤال جيّد

244
00:33:37,482 --> 00:33:40,281
الآن ، سؤالي لك هو من سيقتلك اولاً؟

245
00:33:40,326 --> 00:33:43,227
أنا أو (سوني غا رسيا)؟

246
00:34:09,380 --> 00:34:11,087
(لم يجب أن يحدث هذا يا (ستيف

247
00:34:16,528 --> 00:34:18,587
لم يكن علي توريطك بهذه الحياة

248
00:34:27,831 --> 00:34:28,901
إنتهى الأمر الآن

249
00:34:29,233 --> 00:34:30,576
لا يوجد المزيد من الألم

250
00:34:33,003 --> 00:34:34,676
سينتهي الأمر قريياً

251
00:34:38,316 --> 00:34:39,977
و لكن أولاص لابد لي من تولي شيئًا

252
00:34:56,167 --> 00:34:57,931
أراك بالجانب الآخر

253
00:35:06,704 --> 00:35:07,978
أحبك

254
00:35:48,620 --> 00:35:50,156
كيف يجري النادي؟

255
00:35:52,483 --> 00:35:54,554
كيف تجري الأعمال الصيدلانية؟

256
00:35:55,920 --> 00:35:57,456
 ستصلني 500 مائة الأسبوع المقبل

257
00:35:57,497 --> 00:35:58,760
أيمكنك أخذها

258
00:35:58,798 --> 00:36:00,061
لآ

259
00:36:01,324 --> 00:36:03,531
هذا رائع ، سأقسمه

260
00:36:05,137 --> 00:36:06,172
لا يزال ، لا

261
00:36:08,532 --> 00:36:09,840
لنبدأ

262
00:36:11,434 --> 00:36:14,040
أرسلتني هنا لاعطيك رسالة

263
00:36:14,680 --> 00:36:15,738
رئيس الجنوب

264
00:36:16,773 --> 00:36:18,275
غير سعيد منك

265
00:36:19,543 --> 00:36:21,944
يريد ان يعرف لماذا لم تتعامل مع هذا الوضع؟

266
00:36:23,588 --> 00:36:24,851
يريد أن يعرف أيضًا

267
00:36:26,258 --> 00:36:27,623
(لم لا تتلقى اتصلاته يا (سوني

268
00:36:28,052 --> 00:36:29,520
حسنًا ، أولاً و قبل كل شيء

269
00:36:30,954 --> 00:36:32,299
أخبره أنني لا أتلقى مكالماته

270
00:36:32,391 --> 00:36:33,722
لانني سبق و ان قلت له ما هو قراري

271
00:36:33,724 --> 00:36:34,862
هذا لن يحدث

272
00:36:36,793 --> 00:36:37,863
يريد حربًا

273
00:36:39,163 --> 00:36:40,506
فليحضرها

274
00:36:40,539 --> 00:36:42,598
لأنني ساجلبها

275
00:36:45,577 --> 00:36:46,703
أعطيه رسالتي

276
00:36:48,580 --> 00:36:49,879
بوضوح

277
00:36:49,974 --> 00:36:51,544
لانني لا اعتقد انه فهمني المرة الاولى

278
00:36:56,687 --> 00:36:59,418
ثانيًا ، لا تشير اليّ مجدد

279
00:36:59,459 --> 00:37:01,223
ساقتلك

280
00:37:06,324 --> 00:37:07,826
أخرج عن منزلي

281
00:37:13,537 --> 00:37:14,800
يمنحك اسبوع واحد

282
00:37:16,207 --> 00:37:19,438
أسبوع واحد أو سيفعل هذا بنفسه

283
00:37:20,570 --> 00:37:21,981
الخيار لك

284
00:37:22,373 --> 00:37:24,273
لدعم اخترت

285
00:37:44,461 --> 00:37:45,929
سينيورا

286
00:38:30,448 --> 00:38:32,314
هذا لا يبدو وديًا

287
00:38:34,010 --> 00:38:35,148
و أنت؟

288
00:38:35,187 --> 00:38:36,885
آسفة

289
00:38:36,981 --> 00:38:38,483
أنا (سينيا) ، و انت

290
00:38:39,182 --> 00:38:40,422
دوما ما

291
00:38:40,459 --> 00:38:42,223
تسللين إلى شؤون الىخرين؟

292
00:38:46,023 --> 00:38:47,593
لا أسميه كذلك

293
00:38:51,461 --> 00:38:54,396
بعض الأشياء فقط تتغير بشكك طبيعي

294
00:38:58,101 --> 00:39:00,069
و هكذا يفعل بعض الناس

295
00:39:08,612 --> 00:39:10,353
أهذه زوجتك؟

296
00:39:17,320 --> 00:39:19,197
اٍمرأة جميلة

297
00:39:21,499 --> 00:39:22,864
مع من أنت؟

298
00:39:25,669 --> 00:39:26,568
أنا و حسب

299
00:39:28,939 --> 00:39:30,270
و كيف أتيت؟

300
00:39:32,410 --> 00:39:35,038
يمكن للمراة أن تحقق أي شيء تشتهيه

301
00:39:36,474 --> 00:39:38,215
ليس كل شيء ممكن

302
00:39:39,117 --> 00:39:40,653
ربّما بالنسبة للبعض

303
00:39:42,187 --> 00:39:44,986
هذه المراة يمكنها الحصول على
كل ما تريد

304
00:40:23,727 --> 00:40:25,764
لا تلعبين

305
00:40:26,423 --> 00:40:28,198
ماذا ؟

306
00:40:28,293 --> 00:40:31,267
آسفة

307
00:40:31,362 --> 00:40:32,864
سأنظفه

308
00:40:34,030 --> 00:40:35,441
آسفة

309
00:40:35,900 --> 00:40:37,368
 هل هذا (إيف سان لوران)؟   !

310
00:40:38,410 --> 00:40:41,539
أحب الوسيم ذا المذاق الجيّد

311
00:40:43,848 --> 00:40:45,546
آسفة

312
00:40:45,643 --> 00:40:49,989
لا ينبغي أن أعبر عن رأيي أمام الصديقة

313
00:40:50,689 --> 00:40:52,956
بعض الامورمن الأفضل ألا تذكر

314
00:40:53,050 --> 00:40:54,222
صديقة؟

315
00:40:55,452 --> 00:40:57,830
بالكاد تعرفت على تلك ا لعاهرة

316
00:40:59,222 --> 00:41:00,826
أحمق

317
00:41:04,561 --> 00:41:06,268
هل لي أن أشتري لك شراباً؟

318
00:41:06,364 --> 00:41:08,303
أعتقد هذا

319
00:41:08,400 --> 00:41:10,539
ما هو خيارك؟

320
00:41:11,809 --> 00:41:14,176
آسف ، أعتقد أن هذا مصطلح أمريكي

321
00:41:15,146 --> 00:41:17,171
أي شراب تحبين؟

322
00:41:18,943 --> 00:41:20,149
آسفة

323
00:41:21,620 --> 00:41:23,987
أيا ما سآخذه

324
00:41:25,656 --> 00:41:26,782
هل هذا مقبول؟

325
00:41:26,784 --> 00:41:27,819
خيار جيّد ، يا عزيزتي

326
00:41:27,859 --> 00:41:30,021
مجددآ

327
00:41:30,021 --> 00:41:31,491
أحبك لهجتك الامريكية

328
00:41:31,590 --> 00:41:32,830
كأس آخر

329
00:41:35,192 --> 00:41:37,695
علي الذهاب إلى المرحاض

330
00:41:37,736 --> 00:41:39,830
لن تتركني

331
00:41:40,831 --> 00:41:42,071
لآ

332
00:41:48,546 --> 00:41:51,106
جيّدة يا رجل

333
00:41:51,149 --> 00:41:52,583
نعم ، يا رجل

334
00:41:54,486 --> 00:41:56,511
30دولار

335
00:42:02,327 --> 00:42:03,453
محفظتي

336
00:42:03,454 --> 00:42:04,660
كانت لديّ

337
00:42:04,696 --> 00:42:06,960
أعرف إنها كانت معي
اختفت

338
00:42:06,999 --> 00:42:09,197
،العاهرة الروسية سرقت محفظتك
يا رجل

339
00:42:09,293 --> 00:42:10,863
محال يا رجل

340
00:42:11,836 --> 00:42:14,134
العاهرة سرقت المحفظة

341
00:42:39,198 --> 00:42:41,064
عمل جيّد سريع

342
00:42:42,992 --> 00:42:44,562
حصلت عليها ، يا عزيزي

343
00:42:46,236 --> 00:42:48,933
لديّ عملاء أسيويين يتوقون لهذا

344
00:42:50,140 --> 00:42:51,904
انه حقير

345
00:42:53,310 --> 00:42:58,248
استرخي ، دائمًا سوف أعتني بك
اليس كذلك؟

346
00:43:01,344 --> 00:43:02,948
شخص ترك هذا لك

347
00:43:03,888 --> 00:43:05,219
حسناً

348
00:43:05,256 --> 00:43:06,849
طفل تركه

349
00:43:07,284 --> 00:43:11,027
بالمناسبة ، هذا ليس مكتب بريد

350
00:43:11,554 --> 00:43:14,797
أنا لا أعرفك ، و أنت لا تعرفني

351
00:43:15,793 --> 00:43:17,101
أفهمت؟

352
00:44:07,986 --> 00:44:09,317
(مرحبا، (اوليفيا

353
00:44:10,014 --> 00:44:11,823
لنتحدث

354
00:44:12,750 --> 00:44:14,093
من أنت؟

355
00:44:14,126 --> 00:44:15,491
كيف تعرفني؟

356
00:44:16,528 --> 00:44:17,996
عرفتك

357
00:44:18,629 --> 00:44:20,427
تعالي و سأعطيك التفاصيل

358
00:44:21,492 --> 00:44:23,335
كيف تعرف أنني لست شرطية؟

359
00:44:24,094 --> 00:44:25,437
لأن مليون دولار

360
00:44:25,470 --> 00:44:27,495
تستحق اكثر عن شرطي

361
00:44:29,406 --> 00:44:31,602
هل ستأتي أم أبتعد؟

362
00:44:47,951 --> 00:44:49,794
لم أسمع أبدًا عن صفقة منقسمة

363
00:44:51,221 --> 00:44:52,529
ما هي لعبتك؟

364
00:44:54,123 --> 00:44:56,729
أحصل على ما أريد
تحصلين على ما تريدين

365
00:44:57,769 --> 00:44:59,203
ما الذي تريده؟

366
00:44:59,870 --> 00:45:01,534
(سوني) 'المغيب' (غارسيا)

367
00:45:01,632 --> 00:45:02,963
هل سمعت عنه

368
00:45:03,900 --> 00:45:05,436
كلاّ

369
00:45:05,910 --> 00:45:08,971
حصل على شيئاً لي

370
00:45:08,972 --> 00:45:10,781
أريدك أن تحضريه لي

371
00:45:11,850 --> 00:45:13,215
ما المبلغ؟

372
00:45:14,118 --> 00:45:15,210
عقد

373
00:45:17,689 --> 00:45:19,453
قلادة قدرها مليون دولار؟

374
00:45:20,258 --> 00:45:21,453
نعم

375
00:45:22,652 --> 00:45:24,552
ستحقق الكثير لحرية الرجل

376
00:46:50,574 --> 00:46:51,848
هذا يعني العالم بالنسبة له

377
00:46:52,742 --> 00:46:54,244
أريدك أن تتخلصين منه

378
00:46:54,244 --> 00:46:57,489
إذًا ، للتأكد و حسب

379
00:46:57,581 --> 00:47:01,188
تريد مني أن أخذ تلك القلادة و أغرب ؟

380
00:47:02,652 --> 00:47:03,585
بلا فصال

381
00:47:06,291 --> 00:47:07,693
لماذا؟

382
00:47:07,791 --> 00:47:09,896
لأنه اشترى تلك السلسلة في الدم

383
00:47:16,807 --> 00:47:18,775
'زعماء لديهم الكثير في 'المكسيك

384
00:47:18,810 --> 00:47:21,871
كان عن السهل جدا لهم أن يغتالوني

385
00:47:21,873 --> 00:47:25,548
مكالمة هاتفية واحدة
مكافأة لبعض رجال الشرطة الفاسدين

386
00:47:32,390 --> 00:47:33,858
أنهت اليوم

387
00:47:37,521 --> 00:47:42,061
وقدم اسوأ معاملة يمكن تصورها

388
00:47:48,132 --> 00:47:49,238
عشرون عامًا

389
00:47:49,333 --> 00:47:51,677
20عامًا منحوني إياها

390
00:47:51,709 --> 00:47:54,007
لجريمة لم أرتكبها

391
00:47:54,046 --> 00:47:56,244
والأسوأ عن ذلك كله ، قتل امرأة

392
00:47:56,340 --> 00:47:58,411
وددت أن أعطيها حياتي

393
00:48:00,010 --> 00:48:01,719
تلك هي الجروح التي لا تلتئم ابدًا

394
00:48:01,813 --> 00:48:05,818
بسبب سلسلة لا تنتمي لهم

395
00:48:07,150 --> 00:48:09,187
من المقترض ان السلسلة تشتري له حريته

396
00:48:09,227 --> 00:48:11,662
إذا دعت الحاجة

397
00:48:12,229 --> 00:48:13,324
وكلفني الكثير

398
00:48:13,423 --> 00:48:14,857
لأقتله

399
00:48:14,899 --> 00:48:17,561
أريدك أن تبعدين السلسلة عليه

400
00:48:19,569 --> 00:48:21,799
سأقسمه للنصف 500 الفاً

401
00:48:24,034 --> 00:48:25,468
اعتبر أنه تمّ

402
00:48:26,410 --> 00:48:27,571
قلت مليون

403
00:48:28,170 --> 00:48:29,171
السوق السوداء

404
00:48:29,172 --> 00:48:31,072
فتاة ذكية

405
00:48:31,950 --> 00:48:33,509
هناك شيئ آخر يجب أن تعرفيه

406
00:48:35,419 --> 00:48:37,421
ينتبه للفتيات الجميلات

407
00:48:41,658 --> 00:48:43,023
لهذا اخترتتي

408
00:49:28,006 --> 00:49:29,474
من الذي أرسلكِ؟

409
00:49:32,902 --> 00:49:34,313
ماذا تعنـي؟

410
00:49:44,481 --> 00:49:46,552
لم أكن محظوظاً لفترة طويلة

411
00:49:54,298 --> 00:49:56,835
سحقًا

412
00:50:04,501 --> 00:50:05,935
سأكون هناك

413
00:50:06,670 --> 00:50:07,603
علي الذهاب

414
00:50:08,170 --> 00:50:08,978
لديّ عمل

415
00:50:11,216 --> 00:50:12,914
خمس دقائق أخرى

416
00:50:13,010 --> 00:50:16,184
سأجعله يستحق

417
00:50:25,621 --> 00:50:27,225
أتمنى لو استطيع

418
00:50:30,960 --> 00:50:32,769
علي الذ هاب

419
00:50:42,080 --> 00:50:43,548
سأكون على اتصال

420
00:51:08,106 --> 00:51:10,165
سحقًا ، يا رجل

421
00:51:10,534 --> 00:51:12,309
لقد أفزعتني

422
00:51:14,003 --> 00:51:14,913
هل عثرت عليها؟

423
00:51:14,946 --> 00:51:16,277
رباه

424
00:51:16,940 --> 00:51:18,749
لا أتسلل مع الناس هكذا

425
00:51:20,110 --> 00:51:21,612
نعم ، وجدتها

426
00:51:21,612 --> 00:51:23,023
ليست أخبار طيبة

427
00:51:23,780 --> 00:51:24,850
ماذا تعني؟

428
00:51:24,890 --> 00:51:26,153
هل ماتت؟

429
00:51:28,050 --> 00:51:29,361
بعيد عن هذا

430
00:51:29,454 --> 00:51:32,927
'هذه (موناكو) خارج فندق 'ريتز كارلتون

431
00:51:33,023 --> 00:51:36,357
''بعد بضعة أيام في ''باريس
''تتسوق في شارع ''الشانزليزيه

432
00:51:36,360 --> 00:51:39,773
''و بعد أسبوع في ''برلين
''بعد عدة أيام في ''تايلند

433
00:51:40,463 --> 00:51:41,999
نعم ، اعتقد أنك فهمت

434
00:51:42,606 --> 00:51:44,768
يبدو أنها مرحة

435
00:51:47,204 --> 00:51:48,603
سيكون عن الصعب أخذها

436
00:51:49,371 --> 00:51:52,318
و الأهم عن ذلك مكلفة

437
00:51:56,780 --> 00:51:58,179
سأكون على اتصال

438
00:52:00,050 --> 00:52:01,449
أين أموالي؟

439
00:52:04,221 --> 00:52:05,495
طلبت منك أن تجدها

440
00:52:05,530 --> 00:52:07,692
لا تعطيني خط سير الرحلة

441
00:52:08,492 --> 00:52:09,562
عندما يجدها أشخاصك

442
00:52:10,893 --> 00:52:11,963
أحضرها لي

443
00:52:13,230 --> 00:52:14,470
و ستحصل على مالك

444
00:52:21,778 --> 00:52:23,678
(هذه الأشياء تكلف المال يا (سانداون

445
00:52:23,773 --> 00:52:24,843
أنجز هذا

446
00:54:06,450 --> 00:54:07,679
أين السيارات؟

447
00:54:07,718 --> 00:54:08,915
أخبرتك بالفعل أسبوع واحد

448
00:54:09,012 --> 00:54:10,787
أسبوع آخر

449
00:54:13,384 --> 00:54:15,352
سيتم التسليم في ''دبي'' الأربعاء

450
00:54:15,353 --> 00:54:16,889
أحاول

451
00:54:16,928 --> 00:54:18,125
أخبرت الرجل بالفعل

452
00:54:18,222 --> 00:54:20,498
ما هواليوم؟

453
00:54:20,997 --> 00:54:22,465
الاثنين

454
00:54:22,560 --> 00:54:23,928
كيف؟

455
00:54:23,968 --> 00:54:26,471
أسبوع واحد و سننجو؟

456
00:54:26,563 --> 00:54:27,433
لآ

457
00:54:27,530 --> 00:54:28,429
لآ؟

458
00:54:28,431 --> 00:54:29,933
كيف ستصل السيارات

459
00:54:29,934 --> 00:54:31,868
إلى ''دبي'' الاربعاء يا (خالد) ، كيف؟

460
00:54:34,680 --> 00:54:36,045
انتظر

461
00:54:36,080 --> 00:54:37,445
هناك صدى

462
00:54:38,916 --> 00:54:41,715
محقق خاص

463
00:54:47,050 --> 00:54:48,484
تحتاج إلى معدات أفضل

464
00:54:48,526 --> 00:54:51,496
سيّد محقق

465
00:54:51,530 --> 00:54:53,296
لقد طلب مني  أن أعطيك رسالة

466
00:54:53,391 --> 00:54:55,462
غدًا في الثانية ، الجسر الثاني

467
00:54:55,499 --> 00:54:56,728
كن هناك في الوقت المحدد

468
00:55:14,911 --> 00:55:16,151
كيف عثرت علياَ

469
00:55:16,187 --> 00:55:18,485
سمعت عن تخصصك

470
00:55:19,081 --> 00:55:20,355
ماذا تريد يا رجل؟

471
00:55:21,684 --> 00:55:23,891
هل سمعت (سوني) ، 'المغيب' (غارسيا)؟

472
00:55:27,090 --> 00:55:28,262
نعم

473
00:55:28,692 --> 00:55:30,228
كل شخص سمع

474
00:55:30,667 --> 00:55:32,999
أريدك أن تحصل على بعض المعلومات لي

475
00:55:33,370 --> 00:55:34,838
و بالسعر المناسب

476
00:55:34,831 --> 00:55:36,435
السعر ليس المشكلة

477
00:55:37,508 --> 00:55:39,943
حسنا ، ضع في عقلك أنّ تتبع
سانداون) ليس مهمة سهلة)

478
00:55:39,977 --> 00:55:41,174
انه رجل ذكي

479
00:55:41,271 --> 00:55:42,545
لن تتعقبه

480
00:55:42,580 --> 00:55:43,547
من اذًا ؟

481
00:55:45,474 --> 00:55:46,578
زوجته

482
00:55:50,220 --> 00:55:51,949
انه رئيس منظمة

483
00:55:51,990 --> 00:55:54,857
رؤسائك يتوقعون منك
الحفاظ على خصوصية منزلك

484
00:55:55,926 --> 00:55:58,588
زوجته تسللت كالثعبان

485
00:55:59,222 --> 00:56:00,396
أريد فضحها

486
00:56:00,490 --> 00:56:02,390
هل أنت واحد من هؤلاء الرؤساء؟

487
00:56:03,893 --> 00:56:04,963
لآ

488
00:56:05,061 --> 00:56:05,931
شرطي؟

489
00:56:06,030 --> 00:56:07,304
لا بالطبع

490
00:56:07,963 --> 00:56:09,374
من تكون اذًا؟

491
00:56:09,408 --> 00:56:11,775
(لتورط نفسك مع رجل خطر مثل (سالداون

492
00:56:13,510 --> 00:56:14,841
لأنه لديّ شيئًا لاسويه

493
00:56:21,543 --> 00:56:23,545
كان والدي متورط

494
00:56:24,012 --> 00:56:25,821
كان في '' المَكسيك '' لاٍتفاق

495
00:56:25,856 --> 00:56:27,221
عندما ظن الاحمق

496
00:56:27,258 --> 00:56:29,352
أنها ستكون فكرة جيّدة ليأخذني

497
00:56:29,353 --> 00:56:31,492
لأنه لم يستطع العثور على جليسة أطفال

498
00:56:31,530 --> 00:56:33,091
عبر الحدود

499
00:56:33,190 --> 00:56:35,591
عن أجل بعض الأموال من المخدرات

500
00:56:35,592 --> 00:56:37,162
ليست بالصفقة الكبيرة ، أليس كذلك؟

501
00:56:54,417 --> 00:56:56,044
ما لم يضعه بحسابه

502
00:56:56,086 --> 00:56:58,987
قسوة بعض الناس الذين يتاجر معهم

503
00:57:08,590 --> 00:57:10,160
خطفت من أجل فدية

504
00:57:15,030 --> 00:57:16,475
ظنوا أن لديه مال

505
00:57:16,508 --> 00:57:18,374
و لكن للأسف ، لم يكن لديه أيّ شيء

506
00:57:18,410 --> 00:57:20,174
(لذا لم يعيدوا (سوني

507
00:57:20,810 --> 00:57:22,280
غير قادر على إظهار ايّ ضعف

508
00:57:22,373 --> 00:57:24,378
الخاطفون جعلوه يظن انهم قتلوني

509
00:57:24,474 --> 00:57:27,546
"دمر و عاد إلى "أمريكا

510
00:57:27,586 --> 00:57:30,285
و لكن هؤلاء الخاطفين لم يقصدوا ضرراً

511
00:57:30,380 --> 00:57:33,281
يريدون وضع الطعام على الطاولة

512
00:57:33,983 --> 00:57:35,291
لم يحتاجوني

513
00:57:35,327 --> 00:57:36,783
و لا رغبة في قتلي

514
00:57:36,827 --> 00:57:40,297
القوا بي في شارع ''خواريز'' لإعالة نفسي

515
00:57:41,423 --> 00:57:43,232
تقطعت بي السبل

516
00:57:43,267 --> 00:57:45,736
في شوارع ''خواريز'' ، لم تكن مهمة سهلة

517
00:57:57,948 --> 00:57:59,416
و ذلك عندما التقيت بها

518
00:58:01,618 --> 00:58:02,983
(كان اسمها (صوفيا

519
00:58:04,287 --> 00:58:06,517
لقد وقعت في حيها في تك اللحظة

520
00:58:06,557 --> 00:58:08,150
و كانت معي

521
00:58:17,968 --> 00:58:20,403
كانوا يعتنون بي و ربوني كأني واحد منهم

522
00:58:29,271 --> 00:58:30,382
.. وعدتهم

523
00:58:30,673 --> 00:58:33,347
بأنني سأحمي ابنتهم بقية حياتي ..

524
00:58:42,784 --> 00:58:44,857
بَعد سنوات ، كانت جميلة مثلمَا

525
00:58:44,954 --> 00:58:47,025
رأيتها اول مرة

526
00:58:49,125 --> 00:58:51,435
بريئة و نقية بقلب من ذهب

527
00:59:02,204 --> 00:59:04,480
وضعنا خططا لنشيخ معًا

528
00:59:06,517 --> 00:59:08,383
نحظى بعائلة من جانبنا

529
00:59:11,888 --> 00:59:15,756
لسوء الحظ ، التقيت بشخص سيء على الطريق

530
00:59:21,523 --> 00:59:23,594
(كان اسمه (سوني غارسيا

531
00:59:24,193 --> 00:59:25,797
و كان صبيًا في ذلك الوقت

532
00:59:26,437 --> 00:59:28,405
(ساندوان المغيب)

533
00:59:30,207 --> 00:59:31,834
سمعة الرجل تستحق كل شيء

534
00:59:36,479 --> 00:59:37,981
سلبني هذا

535
00:59:42,620 --> 00:59:43,746
أعطاني خياراً

536
00:59:43,787 --> 00:59:45,653
ليحسب أن العالم له

537
00:59:46,181 --> 00:59:48,024
بما في ذلك اولائك الذين ربوني

538
00:59:48,059 --> 00:59:49,652
و فتحوا لي قلوبهم

539
00:59:53,229 --> 00:59:54,526
سأسلبه هذا

540
00:59:56,125 --> 00:59:57,695
كسف سأجمع المعلومات؟

541
00:59:57,736 --> 00:59:58,965
من أجل انتقامك؟

542
00:59:59,862 --> 01:00:01,796
سيذهب الى من قاموا بتربيته

543
01:00:03,632 --> 01:00:04,943
أعتقد أنهم سيعطونه زوجين من الخيارات

544
01:00:05,034 --> 01:00:06,607
و أعرف ماذا سيختار

545
01:00:06,704 --> 01:00:08,138
و حينها سأقطعه

546
01:00:08,570 --> 01:00:09,742
هذا كل شيء؟

547
01:00:09,780 --> 01:00:10,943
هذا كل ما ستفعله لتنتقم

548
01:00:11,041 --> 01:00:12,873
الرجل قتل صديقتك

549
01:00:12,917 --> 01:00:14,351
إنه قوي

550
01:00:16,019 --> 01:00:17,114
سأقتله

551
01:00:17,213 --> 01:00:19,215
و لكن أريده أن يعاني مثلي

552
01:00:23,260 --> 01:00:24,796
تعمل مع وكالة مكافحة المخدرات

553
01:00:25,428 --> 01:00:28,798
عندما تفتح القضية يحدر

554
01:00:28,891 --> 01:00:30,464
السبيل الوحيد له الآن

555
01:00:30,561 --> 01:00:31,926
عبر زوجته

556
01:00:31,970 --> 01:00:33,631
تعرف كل شيءْ

557
01:00:33,730 --> 01:00:35,303
خدعوها لتظن

558
01:00:35,339 --> 01:00:38,969
انها ستقضي بقبة حياتها وراء القضبان
بتهمة التواطؤ

559
01:00:39,010 --> 01:00:41,570
أخذوا منها المزيد من المعلومات

560
01:00:41,572 --> 01:00:43,245
وكذلك شهادتها

561
01:00:43,280 --> 01:00:46,079
سيُكلف الزعماء المكسكيين الكثير من العائدات

562
01:00:46,117 --> 01:00:47,915
أريد فضحها

563
01:00:48,411 --> 01:00:49,913
عندما فقط سيكون هناك خٍيار

564
01:00:49,913 --> 01:00:52,848
أتوقع أن يعطوه إياه

565
01:00:54,858 --> 01:00:55,825
كم؟

566
01:00:59,296 --> 01:01:00,889
قل سعرك

567
01:01:43,632 --> 01:01:45,373
ستقتلني بهذه الاجتماعات

568
01:01:47,003 --> 01:01:49,472
عليك وضع برنامج حماية الشهود لي

569
01:01:49,472 --> 01:01:50,837
هل تعرفين حتى هؤلاء الناس؟

570
01:01:50,840 --> 01:01:52,683
ما هم قادرون عليه؟

571
01:01:54,917 --> 01:01:55,818
اذا علم شخص ، فسأنتهي

572
01:01:55,913 --> 01:01:57,153
ستكونين بخير

573
01:01:57,187 --> 01:01:59,053
ليست المرة الاولى التي فعلنا بها هذا

574
01:02:00,682 --> 01:02:02,389
الآن ، اخبرينا بما تريدين

575
01:02:03,152 --> 01:02:05,428
و يمكنك وضع هذا خلفك

576
01:02:06,196 --> 01:02:08,497
سأعتني بك كما وعدتك

577
01:02:08,592 --> 01:02:10,301
سحقًا ، لن تفعلين

578
01:02:10,393 --> 01:02:12,202
(لا تخشين يا سيدة (غارسيا

579
01:02:12,236 --> 01:02:13,968
تحتاجين إلينا أكثر مما نحن بحاجة إليك

580
01:02:14,063 --> 01:02:16,100
الآن ، نحن على استعداد للعمل معك

581
01:02:16,140 --> 01:02:17,801
و لكن عليك ان تردين بالمثل

582
01:02:23,172 --> 01:02:24,412
نريد مسكه بالجرم المشهود

583
01:02:24,448 --> 01:02:26,416
أيمكنك تسهيل ذلك؟

584
01:02:28,118 --> 01:02:29,449
متى الشحنة القادمة؟

585
01:02:29,887 --> 01:02:32,219
كيف يدخل البضائع إلى البلاد؟

586
01:02:32,256 --> 01:02:33,553
مع من يتحدث؟

587
01:02:33,650 --> 01:02:35,516
سوال واحد بالمرة ، حسنًا؟

588
01:02:36,959 --> 01:02:38,188
حسناً

589
01:02:49,439 --> 01:02:50,804
يقوم بشحنتان في الاسبوع

590
01:02:51,000 --> 01:02:52,368
في بعض الأحيان أكثر من ذلك

591
01:02:53,176 --> 01:02:54,439
ليس أقل من اثنان

592
01:02:55,871 --> 01:02:57,509
"يأتي من "أمريكا الجنوبية

593
01:02:59,149 --> 01:03:00,878
"من خلال الحدود "المكسيكية

594
01:03:02,318 --> 01:03:03,479
الجميع متورط

595
01:03:04,313 --> 01:03:05,724
الجميع يدفع له

596
01:03:08,751 --> 01:03:10,355
مضمونة من حيث الأساس

597
01:03:11,327 --> 01:03:13,261
(نعلم كل هذا ،بالفعل يا سيدة (غارسيا

598
01:03:13,298 --> 01:03:14,629
نحن بحاجة إلى معرفة كيفية القيام بهذا

599
01:03:15,698 --> 01:03:17,735
لا يمكن أن أقدم لك حصانة

600
01:03:17,769 --> 01:03:19,635
اذا لم تتعاونين

601
01:03:20,663 --> 01:03:22,131
أخبرينا بما نريد

602
01:03:22,132 --> 01:03:23,167
سنعطيك ما تحتاجه

603
01:03:23,207 --> 01:03:25,699
بتلك البساطة

604
01:03:56,339 --> 01:03:57,500
نعم؟

605
01:03:57,501 --> 01:03:59,276
يراقبون الحدود المكسيكية

606
01:04:00,309 --> 01:04:01,777
الجميع مستعد

607
01:04:02,493 --> 01:04:05,373
{\an6}<font color="#ffff00">أتتني اخبار سيئة هذا الاسبوع</font>

608
01:04:06,298 --> 01:04:09,022
{\an6}<font color="#ffff00">ليس لديّ شيء اود سماعه</font>

609
01:04:16,052 --> 01:04:17,554
الجميع يدفع له

610
01:04:23,367 --> 01:04:24,528
من هذا ؟

611
01:04:25,549 --> 01:04:29,749
{\an6}<font color="#ffff00">(تعرف تماماً من هو (سانداون</font>

612
01:04:41,911 --> 01:04:43,219
ما الذي تتحدث عنه؟

613
01:04:44,687 --> 01:04:45,779
يمكن أن يكون اي شخص

614
01:04:47,259 --> 01:04:49,128
{\an6}<font color="#ffff00">التكنولوجيا تستحق يا رجل</font>

615
01:04:49,853 --> 01:04:52,877
{\an6}<font color="#ffff00">لم يكن لدينا كل هذا عندما بدأنا</font>

616
01:04:53,702 --> 01:04:56,507
{\an6}<font color="#ffff00">كنا نقتل بكلمة واحدة</font>

617
01:05:28,798 --> 01:05:33,798
 ـ سأتولى هذا
ـ لا اعتقد انك سمعتني بشكل واضح
لم اقل هذا ، قلت اعتني بها مفهوم؟

618
01:05:47,117 --> 01:05:47,982
تباً لك

619
01:05:48,543 --> 01:05:49,988
أتعتقد انك أغضبتني ؟

620
01:05:51,880 --> 01:05:53,191
إذا قتلني ، ستخسر كل شيء

621
01:05:53,282 --> 01:05:54,784
لا أحد يربح مثلي

622
01:05:54,784 --> 01:05:56,457
أيها اللعين

623
01:05:58,721 --> 01:06:01,279
"هذه ''أمريكا" و ليست ''المكسيك

624
01:06:02,304 --> 01:06:05,273
{\an6}<font color="#ffff00">لا يتعلق كل شيء بالمال </font>

625
01:06:05,298 --> 01:06:09,169
{\an6}<font color="#ffff00">السمعة و الشرف أيضأ مع العمل</font>

626
01:06:11,660 --> 01:06:13,160
{\an6}<font color="#ffff00">أعطيتك خيار، و أختار لمصلحتك</font>

627
01:06:13,884 --> 01:06:18,184
{\an6}<font color="#ffff00">و انظر كيف سيتم اختيار
 عملك الجميل</font>

628
01:06:26,410 --> 01:06:28,171
{\an6}<font color="#ffff00"> مرحباً بالعائلة</font>

629
01:06:28,596 --> 01:06:31,101
{\an6}<font color="#ffff00">سأعطيك خيار!آخر</font>

630
01:06:32,726 --> 01:06:36,858
{\an6}<font color="#ffff00"> آمل أن تختار الخيار الصحيح </font>

631
01:06:38,082 --> 01:06:43,982
{\an6}<font color="#ffff00">حياتها او حياتك؟</font>

632
01:06:54,358 --> 01:06:56,093
{\an6}<font color="#ffff00">أتتذكر؟</font>

633
01:07:19,534 --> 01:07:20,945
أمل ألا تكون حبلى

634
01:07:21,570 --> 01:07:22,708
نعم

635
01:07:23,446 --> 01:07:25,107
اٍنها خصبة جداً

636
01:07:31,914 --> 01:07:33,655
علي الذ هاب

637
01:07:33,750 --> 01:07:35,926
لقد دمرتينا

638
01:07:37,026 --> 01:07:38,118
ماذا تعني؟

639
01:07:39,221 --> 01:07:41,155
تتحدثين مع مكافحة المخدرات

640
01:07:41,198 --> 01:07:43,030
تغلبت عليهم

641
01:07:43,066 --> 01:07:44,659
والآن تلقي بي إلى الذئاب

642
01:07:44,661 --> 01:07:47,028
أيتها العاهرة

643
01:07:47,030 --> 01:07:48,327
لم أتحدث لأحد

644
01:07:48,531 --> 01:07:49,437
و لا أعرف

645
01:07:49,532 --> 01:07:51,068
لديهم ذلك على فيديو

646
01:07:51,500 --> 01:07:53,036
أي فيديو؟؟

647
01:07:53,077 --> 01:07:56,809
فيديو و صوت و صور

648
01:08:00,050 --> 01:08:01,313
أتتذكرين وعدك؟

649
01:08:02,210 --> 01:08:03,712
بما ستبددين؟

650
01:08:03,713 --> 01:08:05,112
الحصانة؟

651
01:08:07,289 --> 01:08:08,757
اتتدركين ؟

652
01:08:09,684 --> 01:08:10,890
انني اذا سقطت

653
01:08:10,928 --> 01:08:12,089
أنك ستسقطين معي

654
01:08:12,129 --> 01:08:14,794
لديك بالفعل حصانة معي

655
01:08:14,891 --> 01:08:16,199
سئمت من هذا الهراء

656
01:08:16,293 --> 01:08:18,596
سئمت من هذه الحياة

657
01:08:18,694 --> 01:08:20,037
أي حصانة؟

658
01:08:20,070 --> 01:08:21,435
ماذا يعني هذا؟

659
01:08:21,863 --> 01:08:22,967
أنني سأضل في الخفاء

660
01:08:23,007 --> 01:08:24,341
لبقية حياتي؟

661
01:08:24,434 --> 01:08:27,472
أعني (سوني) ، أبحث فقط عن حياة طبيعية

662
01:08:28,604 --> 01:08:30,208
ألا تفهم هذا؟

663
01:08:31,372 --> 01:08:32,942
أتدركين الوضع الذي وضعتني به الآن؟

664
01:08:32,943 --> 01:08:35,048
(لا اكترث يا (سوني

665
01:08:35,086 --> 01:08:36,383
أنت وضعت نفسك في هذا الموقف

666
01:08:36,419 --> 01:08:37,614
أنت ورطتني في هذا الموقف

667
01:08:37,713 --> 01:08:40,924
لا تكترث بنا

668
01:08:40,958 --> 01:08:42,255
كل هذا يتعلق بك

669
01:08:42,352 --> 01:08:44,359
(و بالمخدر ات ، يا (سوني

670
01:08:44,453 --> 01:08:46,128
الحصانة؟

671
01:08:46,222 --> 01:08:47,656
بقية الحياة؟

672
01:08:47,698 --> 01:08:50,258
لكنت ستعطيني المخدرات

673
01:08:50,260 --> 01:08:51,796
و أنت تعرف هذا

674
01:09:03,646 --> 01:09:04,909
(أنت تخسر الأمر يا (سوني

675
01:09:38,274 --> 01:09:39,708
حاذري

676
01:09:49,451 --> 01:09:51,294
هل تريدين كأسا من النبيذ؟

677
01:09:53,529 --> 01:09:54,726
لا أشرب حتى

678
01:09:54,823 --> 01:09:56,862
يقولون أن هذا الافضل

679
01:09:56,960 --> 01:09:58,464
"من "فرنسا

680
01:09:58,561 --> 01:09:59,858
! تشيلسي"؟"

681
01:09:59,863 --> 01:10:01,706
نعم ، بالتأكيد ، لماذا لا؟

682
01:10:09,904 --> 01:10:12,145
انها بوجاتي ، أليس كذلك؟

683
01:10:13,249 --> 01:10:14,410
بوجاتي

684
01:10:14,411 --> 01:10:15,776
رائع

685
01:10:17,512 --> 01:10:19,480
لماذا تريدينها؟

686
01:10:21,182 --> 01:10:23,219
لست متأكدة

687
01:10:23,220 --> 01:10:25,726
إنه لجدي ومات تواَ

688
01:10:25,822 --> 01:10:28,632
طرت من ''هونغ كونغ'' لإدارة تركته

689
01:10:29,031 --> 01:10:30,829
لا أعرف ماذا أفعل حيال ذلك

690
01:10:30,868 --> 01:10:33,337
و لكن قمت ببعض البحوث

691
01:10:33,370 --> 01:10:37,466
هذا القارب على ما يبدو قيمته
أكثر من نصف مليون

692
01:10:38,408 --> 01:10:39,671
سأعطيك ألفين

693
01:10:39,709 --> 01:10:41,006
ليس أكثر من ذلك

694
01:10:42,770 --> 01:10:44,169
منخفضة جداً

695
01:10:44,672 --> 01:10:47,016
بعض المشترين الآخرين
على استعداد لدفع المزيد

696
01:10:48,450 --> 01:10:49,884
أين هم؟

697
01:10:49,919 --> 01:10:51,921
انهم ينتظرون التمويل

698
01:10:53,390 --> 01:10:54,687
دعيني أخبرك

699
01:10:54,784 --> 01:10:55,858
هذا لن يحدث

700
01:10:55,952 --> 01:10:58,990
لا أحد  يقرض ،ليس في هذا الاقتصاد

701
01:11:00,021 --> 01:11:02,023
لديّ عملاء لا يستطيعون دفع الرواتب

702
01:11:02,024 --> 01:11:03,594
ويعملون منذ 20 عام

703
01:11:03,692 --> 01:11:05,096
لانني (مورغان) يفضل

704
01:11:05,194 --> 01:11:07,196
"كسب نقاط على حساب "رينغيت الماليزي

705
01:11:07,238 --> 01:11:11,106
إذا كنت تعتقدين ان ايّ شخص
سيقرض لقارب مستعمل

706
01:11:11,740 --> 01:11:14,109
فأنني سأكون أحمق

707
01:11:14,203 --> 01:11:15,443
النقد هو الملك ، يا عزيزتي

708
01:11:16,178 --> 01:11:17,771
إنه متخصص في التمويل

709
01:11:20,943 --> 01:11:22,513
نصف مليون

710
01:11:23,811 --> 01:11:25,384
لديّ لقاء في نصف ساعة

711
01:11:25,481 --> 01:11:26,951
دعيني أبسط هذا لك

712
01:11:27,050 --> 01:11:29,485
اتبعني إلى البنك سأسحب مئة ألف

713
01:11:29,526 --> 01:11:30,755
و أعطيك إياه

714
01:11:30,853 --> 01:11:32,118
سآخذ المائة الأخرى

715
01:11:32,122 --> 01:11:34,127
"من احد البنوك في "ليختنشتاين
في 17ساعة

716
01:11:34,224 --> 01:11:35,464
تم؟

717
01:11:50,572 --> 01:11:51,812
مرحبًا؟

718
01:11:51,848 --> 01:11:53,509
لقد سعت أن ؤههعهن القارب

719
01:11:55,819 --> 01:11:57,480
لكنك لست أنت

720
01:11:58,488 --> 01:11:59,922
لابد انك اتصلت بالشخص الخطأ

721
01:11:59,957 --> 01:12:01,425
هذا غريب

722
01:12:01,458 --> 01:12:03,483
لأنني بالتاكيد سمعتك
ان واحدًا بيع قارب

723
01:12:03,526 --> 01:12:05,620
واقع الأمر سمعت أنك بعتيه بالفعل

724
01:12:05,622 --> 01:12:07,488
خمس مرات هذا الاسبوع

725
01:12:07,530 --> 01:12:09,897
متى سيعود الملاك الحقيقيون؟

726
01:12:10,867 --> 01:12:11,959
كيف حصلت على رقم هاتفي؟

727
01:12:11,961 --> 01:12:13,702
لست ضابط

728
01:12:13,738 --> 01:12:14,933
لكننا بحاجة الى التحدث

729
01:12:15,538 --> 01:12:17,040
الحديث عن ماذا؟

730
01:12:17,133 --> 01:12:20,003
الحديث عن كيف تجنى الملايين في أسبوع

731
01:13:01,418 --> 01:13:02,385
اجلسي

732
01:13:10,360 --> 01:13:12,294
ألا تريدين إغلاق الباب؟

733
01:13:18,993 --> 01:13:20,836
كنت أتبع احتيالك

734
01:13:20,870 --> 01:13:22,065
مذهل للغاية

735
01:13:23,532 --> 01:13:24,909
مع القارب وكل شيء؟

736
01:13:25,400 --> 01:13:27,243
لكنني أحببت اللوحات

737
01:13:27,770 --> 01:13:29,511
هذه جيّدة لي

738
01:13:31,480 --> 01:13:34,142
كل هذه الافكار المختلقة؟!

739
01:13:34,842 --> 01:13:36,617
لقد قلت ملايين في الاسبوع

740
01:13:37,287 --> 01:13:38,448
ما هي الوظيفة؟

741
01:13:39,489 --> 01:13:41,150
(سوني 'المغيب' غارسيا)

742
01:13:42,559 --> 01:13:45,256
يمتلك ثروة ، و أريد تجريده منها

743
01:13:46,930 --> 01:13:48,625
ما أريد القيام هو غسل الأموال

744
01:13:49,298 --> 01:13:50,700
سأمول

745
01:13:50,793 --> 01:13:54,639
من أبسط لأكبر شيء

746
01:13:55,363 --> 01:13:57,138
لديه ميزة تنافسية

747
01:13:57,232 --> 01:13:58,770
بمجرد الحصول على كل شيء

748
01:14:00,577 --> 01:14:01,976
سيقع

749
01:14:05,748 --> 01:14:07,216
ماذا لو لم يفعل؟

750
01:14:08,042 --> 01:14:10,249
إذا لم يفعل ، هنك ألفين
في تلك الحقيبة

751
01:14:10,287 --> 01:14:13,985
،اذا لم ينجح العمل
سنطلق عليه الخدمات المتقدمة

752
01:14:17,327 --> 01:14:21,662
ماذا اذا أخذت الـألفين و اختفيت الآن؟

753
01:14:23,324 --> 01:14:24,667
هذا سهل

754
01:14:24,993 --> 01:14:26,495
وجدتك ذات مرة

755
01:14:26,537 --> 01:14:28,565
إذا كان عليّ إيجادك مرة ثانية

756
01:14:28,664 --> 01:14:31,634
فسوف تغضبيني حقاً

757
01:14:43,511 --> 01:14:45,047
سأعلمك

758
01:14:48,951 --> 01:14:51,386
افعلي هذا

759
01:15:31,292 --> 01:15:32,862
روسكو) هنا)

760
01:15:53,288 --> 01:15:55,120
من أكد عليك؟

761
01:15:56,426 --> 01:15:58,485
لم يخبرني أحد أن هذا حفل خاص

762
01:15:59,128 --> 01:16:00,496
أنت تعرف

763
01:16:00,590 --> 01:16:02,160
أخرج من النادي

764
01:16:02,823 --> 01:16:04,962
(كن حذرا يا (سانداون

765
01:16:06,060 --> 01:16:07,767
يمكن أن تكون نهايتك

766
01:16:11,033 --> 01:16:12,467
و هذا؟

767
01:16:12,900 --> 01:16:14,905
على حسابك

768
01:16:15,003 --> 01:16:17,506
لا أحاسب بنادي

769
01:16:18,340 --> 01:16:19,978
أو بأي مكان

770
01:16:20,717 --> 01:16:21,946
هذا لك

771
01:16:23,912 --> 01:16:25,585
تباً لك

772
01:16:26,321 --> 01:16:28,016
أغرب من هنا

773
01:16:34,722 --> 01:16:36,861
ما الذي تفعلينه هنا؟

774
01:16:39,569 --> 01:16:42,266
أنا سيّدة ، كن مهذبًا

775
01:16:42,739 --> 01:16:43,936
أنا دفعت بالفعل لشرابي

776
01:16:44,033 --> 01:16:45,503
سأنهيه

777
01:16:45,601 --> 01:16:49,777
أنهي هذا الشراب و سيكون هذا لك

778
01:16:50,946 --> 01:16:52,277
كيف يبدو لك؟

779
01:16:59,087 --> 01:17:00,816
احتفظ بالباقي

780
01:17:01,690 --> 01:17:03,624
روسكو) يدفع جيداً)

781
01:17:04,720 --> 01:17:07,533
هل فكرت يومًا أنني ربما ادفع له جيّداً؟

782
01:17:07,623 --> 01:17:10,490
هل سبق لك أن عرفت انه
ربّما اعرف بالضبط ماذا يفعل؟

783
01:17:10,493 --> 01:17:11,961
متأكدة

784
01:17:11,961 --> 01:17:14,703
و لكن هل تعرف كم أغسل له من مال؟

785
01:17:16,064 --> 01:17:17,873
كل شخص لديه من ينظف له

786
01:17:21,610 --> 01:17:23,339
ليس مثلي

787
01:17:25,974 --> 01:17:28,045
و ما الذي يجعلك مميزة؟

788
01:17:30,720 --> 01:17:32,484
لا أستطيع أن أقول لك

789
01:17:32,581 --> 01:17:34,256
(أعمل لــ(روسكو

790
01:17:34,350 --> 01:17:35,923
ليس انت

791
01:17:49,264 --> 01:17:51,005
مائة ألف ، أليس كذلك؟

792
01:17:54,510 --> 01:17:55,671
ما المدة؟

793
01:17:56,178 --> 01:17:57,714
48ساعة

794
01:17:58,140 --> 01:17:59,949
العودة؟

795
01:18:00,042 --> 01:18:01,715
120لك

796
01:18:03,218 --> 01:18:04,549
و لك؟

797
01:18:05,713 --> 01:18:08,023
120لك هذا ما يهّم

798
01:18:08,057 --> 01:18:10,389
يدفع لك لغسل أموالك

799
01:18:10,427 --> 01:18:12,395
ما الذي يهمك بما أجنيه؟

800
01:18:13,096 --> 01:18:14,427
عادل بما يكفي

801
01:18:31,180 --> 01:18:32,909
 120كما وعدت

802
01:18:34,643 --> 01:18:35,951
مثير

803
01:18:36,310 --> 01:18:38,449
هنا مائتين ، لنرى ماذا ستفعلين بها

804
01:18:57,640 --> 01:18:58,102
آلو

805
01:18:58,201 --> 01:18:59,603
أين كنت؟

806
01:18:59,702 --> 01:19:01,238
لديّ المزيد من المنتجات لك

807
01:19:01,278 --> 01:19:02,871
كنت مشغولة

808
01:19:02,872 --> 01:19:04,943
بماذا ؟

809
01:19:05,873 --> 01:19:07,409
معاملات أكثر

810
01:19:08,417 --> 01:19:09,578
كم؟

811
01:19:09,619 --> 01:19:11,988
أكثر ما قمت به لك

812
01:19:12,081 --> 01:19:14,086
يجب أن أذهب ،سأتصل بك لاحقاً

813
01:19:14,182 --> 01:19:15,684
انتظري

814
01:19:15,726 --> 01:19:17,592
عن كم نتحدث؟

815
01:19:18,420 --> 01:19:19,990
ما بيت القصيد من هذا؟

816
01:19:20,596 --> 01:19:22,032
عليّ كسب المال

817
01:19:22,125 --> 01:19:23,263
اذهب حيث المال

818
01:19:25,194 --> 01:19:26,730
و أين المال؟

819
01:19:26,770 --> 01:19:28,363
أعتقد أنك تعرف ذلك

820
01:19:28,363 --> 01:19:30,263
لدىَّ عَميل أكبر

821
01:19:31,132 --> 01:19:31,942
أكبر مني؟

822
01:19:32,033 --> 01:19:33,876
هل أنت غبية؟

823
01:19:35,302 --> 01:19:36,977
لا يهمني حقًا

824
01:19:37,073 --> 01:19:38,780
عن كم نتحدث؟

825
01:19:41,443 --> 01:19:43,377
خمسة ملايين كحد أدنى

826
01:19:43,419 --> 01:19:45,547
ما مداك؟

827
01:19:45,588 --> 01:19:47,286
أوقفي كل شيء تقعلينه

828
01:19:47,382 --> 01:19:49,555
و سأجعلها عشرة ملايين

829
01:19:53,954 --> 01:19:55,399
حسناً

830
01:20:59,220 --> 01:21:00,995
أين تذ هبون؟

831
01:21:01,030 --> 01:21:02,555
اجلسوا

832
01:21:03,999 --> 01:21:05,592
هيا يا شريكي

833
01:21:48,778 --> 01:21:50,246
تباً

834
01:22:00,881 --> 01:22:03,327
سمعت انكم لديكم الكثير من المال مخفية هنا

835
01:22:04,226 --> 01:22:05,853
هل الشائعات صحيحة؟

836
01:22:06,921 --> 01:22:08,355
لاَ يوجد مالٌ هُنا

837
01:22:09,597 --> 01:22:11,031
لا مال؟

838
01:22:13,936 --> 01:22:16,030
كل شيء بهذا المكان

839
01:22:16,032 --> 01:22:19,138
ليس هناك مال

840
01:22:19,176 --> 01:22:20,769
هكذا؟

841
01:22:21,409 --> 01:22:22,570
لا اخفي شيئاً

842
01:22:22,611 --> 01:22:23,442
لآ أعرف عن ناذا تتحدثين؟

843
01:23:31,980 --> 01:23:33,414
الموقد

844
01:24:22,530 --> 01:24:23,656
من انت

845
01:24:23,699 --> 01:24:25,067
أوّد ان اقدم اليك عرضًا

846
01:24:25,161 --> 01:24:26,597
لا شيء يدعو للقلق

847
01:24:26,694 --> 01:24:28,901
أنا قلقة بشأن كل شيء

848
01:24:29,430 --> 01:24:30,934
طرحت عليك سؤالا

849
01:24:31,033 --> 01:24:33,104
من أنت؟

850
01:24:34,601 --> 01:24:36,137
(اسمي (جون داو

851
01:24:39,547 --> 01:24:41,242
(حسًنا ، (جون داو

852
01:24:42,418 --> 01:24:44,284
ماذا اذا وضعت رصاصة على وجهك

853
01:24:44,320 --> 01:24:45,981
قبل أن أخرج من هذه السيارة؟

854
01:24:46,387 --> 01:24:47,686
أعرف بشأنك

855
01:24:47,783 --> 01:24:49,683
لهذا دبرت لهذا

856
01:24:50,159 --> 01:24:51,424
كيف دخلت سيارتي

857
01:24:51,520 --> 01:24:52,919
أنت شرطية

858
01:24:52,921 --> 01:24:54,264
تعرفين كيف

859
01:24:56,791 --> 01:24:58,429
ما عرضك؟

860
01:24:59,901 --> 01:25:01,369
ضعي المسدس اولاً

861
01:25:03,338 --> 01:25:06,433
ضعي المسدس ، اعرف سمعتك

862
01:25:15,042 --> 01:25:16,715
لنسمع عرضك

863
01:25:18,613 --> 01:25:20,047
لدي وظيفة لك

864
01:25:20,414 --> 01:25:22,519
يمكنك كسب مال وفير

865
01:25:23,484 --> 01:25:25,589
يبدو وكأنك طريق ذو اتجاهين

866
01:25:25,628 --> 01:25:27,153
ماذا لديك؟

867
01:25:27,930 --> 01:25:30,467
لماذا يسألني الجميع؟

868
01:25:30,824 --> 01:25:31,825
لماذا هذا؟

869
01:25:32,961 --> 01:25:34,465
لأنه هناك سبب دوماً؟

870
01:25:34,563 --> 01:25:35,735
شيئ ما

871
01:25:40,234 --> 01:25:41,474
الانتقام

872
01:25:42,278 --> 01:25:43,746
هذ ا هو

873
01:25:43,779 --> 01:25:45,474
الانتقام اللعين

874
01:25:50,319 --> 01:25:51,753
أريد أن آخذ كل شيء

875
01:25:51,788 --> 01:25:54,155
من هذا الرجل للانتقام منه

876
01:25:54,190 --> 01:25:55,817
بما في ذلك حياته

877
01:25:56,650 --> 01:26:00,587
و لكن قبل أن أفعل ذلك
أريد سلب حريته

878
01:26:01,029 --> 01:26:03,430
قضيت 20 عاماً هناك

879
01:26:03,466 --> 01:26:05,491
الشيء الوحيد الذي أبقاني على قيد الحياة

880
01:26:05,493 --> 01:26:07,495
كان التعطش للاِنتقام

881
01:26:08,337 --> 01:26:10,863
انه يحتاج أن يشعر بما شعرت به

882
01:26:15,203 --> 01:26:16,944
كنا في الشوارع معاً

883
01:26:16,980 --> 01:26:19,677
وصلنا عن العدم

884
01:26:31,552 --> 01:26:34,055
كنت هناك معه في السراء و الضراء

885
01:26:34,096 --> 01:26:35,791
و هكذا هو

886
01:26:45,733 --> 01:26:48,339
و لكن كان هناك دائمًا

887
01:26:48,378 --> 01:26:50,972
لم أستطع وضع أصبعي في ذلك الوقت

888
01:26:50,972 --> 01:26:53,043
لكن كان عليّ التنبأ

889
01:26:56,017 --> 01:26:58,816
عندما أدركت حقًا بعد فوات الأوان

890
01:27:02,483 --> 01:27:04,724
أعتقد أن الحب يغلب الهزائم

891
01:27:06,521 --> 01:27:08,262
و أخذ كل شيء

892
01:27:08,896 --> 01:27:11,524
حبي ، أموالي ، حياتي

893
01:27:11,568 --> 01:27:13,662
و في نهاية المطاف حريتي

894
01:27:13,662 --> 01:27:15,801
الآن قد حان وقته

895
01:27:19,440 --> 01:27:22,068
من هذا الرجل الذي تتحدث عنه؟

896
01:27:24,779 --> 01:27:28,511
(سوني 'المغيب' غارسيا)

897
01:27:30,586 --> 01:27:32,179
هل لديك أي فكرة

898
01:27:32,180 --> 01:27:34,080
يحاولون الوصول لهذا الرجل؟

899
01:27:34,957 --> 01:27:36,118
لا يحتمل

900
01:27:36,684 --> 01:27:38,254
لا تعرفين كما أعرفه

901
01:27:39,052 --> 01:27:41,089
يمكنني تقديمه لكي على طبق

902
01:27:41,930 --> 01:27:44,126
ستحصلين على المنصب الذي تريدنه

903
01:27:45,193 --> 01:27:47,127
لقد حسبت خطأ

904
01:27:47,761 --> 01:27:50,332
أنا سعيدة بمنصبي

905
01:27:50,864 --> 01:27:54,038
لذا يمكنك الإطاحة به بنفسك

906
01:27:55,476 --> 01:27:57,012
لا بأس

907
01:27:57,771 --> 01:28:00,445
ربّما سآخذ المليون دولار

908
01:28:04,412 --> 01:28:05,982
لا أحد يعرف أنها هناك

909
01:28:07,282 --> 01:28:12,356
خذيها مباشرة خارج الباب الأمامي

910
01:28:13,720 --> 01:28:15,290
بدون أسئلة

911
01:28:17,031 --> 01:28:18,465
مليون دولار؟

912
01:28:20,261 --> 01:28:22,798
معفاة من الضرائب

913
01:28:25,733 --> 01:28:28,236
سحقًا

914
01:28:37,912 --> 01:28:39,949
يحصل على شحنتان مرتين في الاسبوع

915
01:28:39,989 --> 01:28:41,616
ليالي السبت على وجه الخصوص

916
01:28:41,658 --> 01:28:44,821
رجال الشرطة مشغولون جدًا بأشياء أخرى

917
01:28:44,860 --> 01:28:49,627
تبدوا كأنها خمور داخل النادي
 لا أحد يلاحظ

918
01:28:59,100 --> 01:29:01,967
الخزينة خلف اللوحة في مكتبه

919
01:29:01,970 --> 01:29:03,813
لا أحد يعرف أنها هناك

920
01:29:03,846 --> 01:29:05,848
و لا حتى رجاله المقربين

921
01:29:07,416 --> 01:29:09,009
حراسه أقل ما يكون

922
01:29:09,011 --> 01:29:11,048
عندما بدأ

923
01:29:11,087 --> 01:29:13,351
لذا هذا هو الوقت المناسب للهجوم

924
01:29:13,814 --> 01:29:15,853
،في غضون بضعة اسابيع
.مع يمكنني أن أؤكد لك

925
01:29:15,951 --> 01:29:18,090
أن الأمور ستكون مختلفة جدًا لك

926
01:29:18,860 --> 01:29:20,123
لا يتحرك احد

927
01:29:20,828 --> 01:29:22,023
اجثوا على ركبتكم

928
01:29:23,224 --> 01:29:24,726
الآن

929
01:29:24,767 --> 01:29:27,099
أجثوا على ركبتكم و أياديكم على رؤوسكم

930
01:29:27,668 --> 01:29:29,397
أجثوا على ركبتكم

931
01:29:29,439 --> 01:29:33,239
ليس ما عرضته ثمين
على زوجتي أيها الحقير

932
01:29:36,304 --> 01:29:38,739
لا تجرأ و إلا سأضرب

933
01:29:51,652 --> 01:29:53,393
حسنا يا أولاد

934
01:29:54,629 --> 01:29:56,290
آسفة لإفساد حفلتكم

935
01:29:57,692 --> 01:29:59,592
سمعت أن هناك كوكايين هنا

936
01:30:03,831 --> 01:30:05,174
هل أنا محقة؟

937
01:30:05,707 --> 01:30:07,675
أحب الشوكولاتة أكثر

938
01:30:10,979 --> 01:30:12,071
جيّد

939
01:30:13,916 --> 01:30:15,077
جيّد جدا

940
01:30:19,180 --> 01:30:20,921
لحسن الحظ لك

941
01:30:23,551 --> 01:30:25,258
لا أريد الكوك خاصتك

942
01:30:28,221 --> 01:30:30,121
أو حليب الشوكولاته الخاصة بك

943
01:30:33,401 --> 01:30:37,599
و لكن أحب اللوحة على الحائط

944
01:30:39,608 --> 01:30:43,169
أفْتَن دائمًا بالفَنْ الجميل

945
01:30:45,872 --> 01:30:47,112
قيده

946
01:30:49,543 --> 01:30:51,853
المحامين خاصتي سيمزقونك

947
01:31:07,436 --> 01:31:09,461
ماذا لدينا هنا؟

948
01:31:11,832 --> 01:31:14,870
مليون دولار للطوارئ ربّما

949
01:31:24,811 --> 01:31:28,816
افتح يا سمسم

950
01:31:47,534 --> 01:31:49,536
أتحسبين أنك ستخرجين مع أموالي؟

951
01:31:51,480 --> 01:31:53,346
يجب أن تكونين مجنونة

952
01:32:00,489 --> 01:32:03,823
هل رآى أحد أموال هنا؟

953
01:32:03,860 --> 01:32:06,852
لأنني لا أرى أيّ شيء

954
01:32:07,828 --> 01:32:10,957
 في واقع الأمر أي خزينة

955
01:32:12,894 --> 01:32:14,362
أخرج عن هنا

956
01:32:20,234 --> 01:32:22,544
صديقي الذي سار خارج الباب لم يكن هنا

957
01:32:23,804 --> 01:32:26,284
أنا و (كارمن) جئنا للشراب بعد العمل

958
01:32:26,673 --> 01:32:28,573
لاحظنا نشاط مشبوه

959
01:32:28,618 --> 01:32:30,882
بعد إجراء مزيد من التحقيق

960
01:32:31,419 --> 01:32:33,751
رأينا صفقة مخدرات

961
01:32:33,789 --> 01:32:36,417
أستطيع أن ارى عناوين الصحف الآن

962
01:32:37,150 --> 01:32:41,792
ضابطان خارج الخدمة أنزلوا المخدرات أمامي

963
01:32:42,390 --> 01:32:45,394
(سوني 'المغيب' غارسيا)

964
01:32:47,369 --> 01:32:49,133
بعض الأشياء اللعينة

965
01:32:50,331 --> 01:32:51,969
(تذكر هذا يا (كامرون

966
01:32:57,279 --> 01:33:01,910
أيتها الحمقاء

967
01:33:06,887 --> 01:33:08,582
ما مدى غبائك؟

968
01:33:09,757 --> 01:33:11,191
كان معنا

969
01:33:13,220 --> 01:33:14,756
وكان يعمل متخفياً

970
01:33:14,797 --> 01:33:18,665
لسنوات أيتها الغبية

971
01:33:21,462 --> 01:33:23,897
فجرت القضية برمتها

972
01:33:23,940 --> 01:33:27,069
ناهيك عن تعرية القوة بأكملها

973
01:33:27,110 --> 01:33:31,035
بسرقة المال من زعيم المخدرات

974
01:33:32,748 --> 01:33:33,943
هذا ما سيحدث

975
01:33:38,419 --> 01:33:39,386
أنت

976
01:33:40,689 --> 01:33:43,624
ستذهبين إلى السجن

977
01:33:45,552 --> 01:33:50,729
سانداون) ستترك قضيته من قبل مكافحة المخدرات)

978
01:33:50,766 --> 01:33:54,703
و سيُغادر ظهرآ بعد جلسة الاٍستماع

979
01:34:00,301 --> 01:34:03,373
العميل (فرانكو) من ناحية أخرى

980
01:34:05,047 --> 01:34:07,573
لن يقضي الحياة كلها في الخفاء

981
01:34:07,617 --> 01:34:09,676
لأنك اعتقدت أنه كان ذكيًا

982
01:34:09,718 --> 01:34:14,485
(للسرقة من (سوني 'المغيب' غارسيا

983
01:34:15,983 --> 01:34:17,553
أعني لم تكن الجريمة الوحيدة

984
01:34:18,526 --> 01:34:21,928
شاهدنا عميل فيدرالي

985
01:34:23,591 --> 01:34:27,903
و لكن الشيء بأكمله سُجل على الكاميرَا

986
01:34:36,770 --> 01:34:39,876
(تداولت رسميًا الاماكن مع (سانداون

987
01:34:50,926 --> 01:34:52,951
تمتعي بــ20 سنة المقبلة

988
01:35:02,770 --> 01:35:04,033
يا لها من حياة حزينة

989
01:35:06,300 --> 01:35:09,645
السعود و الهبوط الأصدقاء ، الاعداء

990
01:35:09,678 --> 01:35:14,548
الاحتيال ، المحتالين ، الخونة و الانتهازيين

991
01:35:14,642 --> 01:35:17,546
الخونة و القتلة ، اللصوص ، الأشرار

992
01:35:17,587 --> 01:35:20,613
المتوحشون ، من لا يرحمون

993
01:35:22,390 --> 01:35:24,392
و ما هو أكثر حزنًًا أن للنجاح في هذه الحياة

994
01:35:24,427 --> 01:35:26,327
عليك أن تكون أفضل منهم

995
01:35:27,054 --> 01:35:28,897
في رجل واحد

996
01:35:34,336 --> 01:35:38,671
(و هذا أنا (سوني 'المغيب' (غارسيا

997
01:35:40,208 --> 01:35:41,744
أعنى تاجر مخدرات

998
01:35:41,778 --> 01:35:43,009
في نصف الكرة الشمالي

999
01:35:43,104 --> 01:35:45,277
و لقد عشت حياة الجريمة

1000
01:35:49,717 --> 01:35:51,185
و لكن لا أكثر عن ذلك

1001
01:35:54,489 --> 01:35:56,651
كيف خرجت مع جريمة كاملة؟

1002
01:35:57,057 --> 01:35:58,456
ليس هناك شيء من هذا القبيل

1003
01:35:59,353 --> 01:36:01,355
كيف يمكنك أن تفلت من العقاب؟

1004
01:36:01,797 --> 01:36:03,096
هذا بسيط

1005
01:36:03,190 --> 01:36:04,863
اجعلهم يعتقدون أنك لن تفعل

1006
01:36:05,693 --> 01:36:08,025
كنت أعرف كانت الأجهزة الاتحادية دقيقة
بعيدًا عن الحصول على رجلهم

1007
01:36:08,070 --> 01:36:09,538
ماذا فعلت؟

1008
01:36:10,571 --> 01:36:11,732
اعطيتهم ما أرادوا

1009
01:36:11,733 --> 01:36:13,474
لا تعرفينه كما أعرفه

1010
01:36:13,508 --> 01:36:15,101
يمكنني تقديمه لك على طبق من ذهب

1011
01:36:15,103 --> 01:36:17,071
ستتلقين ترقيتك

1012
01:36:17,072 --> 01:36:18,415
مليون دولار؟

1013
01:36:18,446 --> 01:36:20,710
معفاة من الضرائب

1014
01:36:20,749 --> 01:36:22,615
شرطي فاسد كان مناسب لهذه الوظيفة

1015
01:36:22,651 --> 01:36:24,745
ليس هناك وسيلة لتقاوم الطعم

1016
01:36:24,787 --> 01:36:26,221
كان معنا

1017
01:36:26,313 --> 01:36:27,387
كنت أفعل كل شيء وحدي

1018
01:36:27,481 --> 01:36:29,156
و لكن كان ذلك ضروريًا

1019
01:36:29,251 --> 01:36:32,619
سانداون) ستسقط التهم ضده من قبل)
مكافحة المخدرات

1020
01:36:32,621 --> 01:36:36,728
و سيمشي هذا الظهر بعد جلسة الاستماع

1021
01:36:36,766 --> 01:36:38,825
"عندما أتت لقصة عصابات "المكسيك

1022
01:36:38,868 --> 01:36:41,132
تلك كانت قصة مختلفة

1023
01:36:41,636 --> 01:36:42,831
 في هذا العالم مرة واحدة هي

1024
01:36:42,831 --> 01:36:44,572
أنك لا يمكنك أن تكون حرالاٍرادة

1025
01:36:49,778 --> 01:36:50,904
ماذا فعلت؟

1026
01:36:50,946 --> 01:36:52,471
جعلهم يطيحون بي

1027
01:36:52,474 --> 01:36:54,613
أرسلني هنا لأعطيك رسالة

1028
01:36:54,650 --> 01:36:56,914
لبوستن في الجنوب ليس سعيداً منك

1029
01:36:57,012 --> 01:36:59,085
يريد أن يعرف لماذا لم تعالج هذا الوضع

1030
01:36:59,120 --> 01:37:00,918
أسبوع واحد ، او أنه يعالجه بنفسه

1031
01:37:00,957 --> 01:37:02,015
الخيار لك

1032
01:37:02,057 --> 01:37:03,650
لقد قررت

1033
01:37:12,167 --> 01:37:13,601
شوهت سمعتي

1034
01:37:13,636 --> 01:37:16,003
و تأكدوا أنهم لا يريدون العمل معي دوماً

1035
01:37:17,906 --> 01:37:19,431
أنا بحاجة لبعض المعلومات لي

1036
01:37:19,434 --> 01:37:20,936
ما هو السعر المناسب؟

1037
01:37:20,976 --> 01:37:22,205
 العثور على الرجل الأمثل لتحقيق ذلك

1038
01:37:22,770 --> 01:37:23,876
يظن أنه يعمل لي

1039
01:37:23,971 --> 01:37:25,109
ثم ضّدي

1040
01:37:25,146 --> 01:37:26,773
نعم ، لقد وجدتها

1041
01:37:26,774 --> 01:37:28,481
(تكلفة هذه الأشياء الكثير من المال يا (سانداون

1042
01:37:28,516 --> 01:37:29,642
ببساطة

1043
01:37:29,644 --> 01:37:31,749
كان يعمل لي طيلة الوقت

1044
01:37:33,113 --> 01:37:34,547
من أ جل تقكيك امبراطورية

1045
01:37:34,589 --> 01:37:36,253
يجب أن تنهار تمامًا

1046
01:37:36,350 --> 01:37:37,957
بدون لبنة واحدة

1047
01:37:38,052 --> 01:37:39,451
القضاء على أموالي

1048
01:37:39,453 --> 01:37:41,126
قلت ملايين في الاسبوع

1049
01:37:41,222 --> 01:37:42,126
ما هي الوظيفة؟

1050
01:37:42,224 --> 01:37:43,296
تستحق ثروة

1051
01:37:43,390 --> 01:37:46,132
اريد التخلص منه بعد ذلك

1052
01:37:46,168 --> 01:37:47,294
من الصغر

1053
01:37:47,336 --> 01:37:48,565
حتى النهاية

1054
01:37:49,730 --> 01:37:51,129
أوقف كل شيء تفعله

1055
01:37:51,131 --> 01:37:53,065
و ستحصلين على 10 ملايين دولار

1056
01:37:54,801 --> 01:37:56,041
و يفوز

1057
01:37:56,078 --> 01:37:57,409
جعلتهم يحسبون أنني دمرت

1058
01:37:57,872 --> 01:37:59,445
في هذا العالم ، المال يعني القوة

1059
01:37:59,541 --> 01:38:01,077
و عندما يذهب ستدهش

1060
01:38:01,117 --> 01:38:02,710
عن مدى سرعة تخفي الناس

1061
01:38:03,543 --> 01:38:04,988
و هذا فقط ما أردت

1062
01:38:05,419 --> 01:38:07,046
حصل على شيء لي

1063
01:38:07,480 --> 01:38:08,256
أريدك أن تحصلين عليه لي

1064
01:38:08,350 --> 01:38:09,681
قلادة قدرها مليون دولار؟

1065
01:38:09,684 --> 01:38:10,890
لماذا؟

1066
01:38:10,927 --> 01:38:13,089
لأنه اٍشترى تلك السلسلة من الدم

1067
01:38:13,128 --> 01:38:14,562
كان طريقي

1068
01:38:14,596 --> 01:38:17,031
في هذ ا العالم

1069
01:38:17,124 --> 01:38:18,799
أن أترك كل شيء

1070
01:38:19,367 --> 01:38:20,493
ليس هناك طريقة

1071
01:38:20,494 --> 01:38:21,928
لأذهب برحلة جديدة

1072
01:38:23,538 --> 01:38:25,736
حبيبتي الجميلة

1073
01:38:25,833 --> 01:38:27,437
أريد منك خطف شخص لي

1074
01:38:28,034 --> 01:38:29,377
(زوجة (سوني غارسيا

1075
01:38:36,510 --> 01:38:38,251
أتعس جزء من رحلتي

1076
01:38:38,287 --> 01:38:40,813
لم أقصد حقاً أن يحدث هذا

1077
01:38:41,582 --> 01:38:43,584
و لكن من المؤكد أنه دفع ثمن أفعاله

1078
01:38:43,626 --> 01:38:45,219
السؤال هو

1079
01:38:45,220 --> 01:38:46,619
من سيمسك أولا؟

1080
01:38:50,397 --> 01:38:52,559
أنا أو (سوني غا رسيا)؟

1081
01:38:52,560 --> 01:38:54,028
كانت المهمة بسيطة

1082
01:38:54,070 --> 01:38:58,064
كلمتان ، قم بخطفها

1083
01:38:58,106 --> 01:38:59,303
اشتري لي وقت كافي

1084
01:38:59,400 --> 01:39:01,471
لتنفيذ خطتي دون تدخل

1085
01:39:01,909 --> 01:39:03,138
محال أن أسمح لهم

1086
01:39:03,178 --> 01:39:05,044
ببناء قضية ضّدي

1087
01:39:05,080 --> 01:39:06,536
قبل اٍختـفائي

1088
01:39:06,541 --> 01:39:08,214
الذي يقودني إلى تلك النقطة

1089
01:39:08,249 --> 01:39:09,375
اٍختـفائي

1090
01:39:09,418 --> 01:39:11,546
كيف يمكنك أن تفلت من جريمة
عقوبتها السجن المؤبد؟

1091
01:39:11,587 --> 01:39:13,114
تجعلهم يعتقدون أنك لن تفعل

1092
01:39:13,213 --> 01:39:15,147
و يذهب كل شيء

1093
01:39:15,190 --> 01:39:17,058
أريدك أن تقتله بهذا السلاح

1094
01:39:17,152 --> 01:39:18,654
انها البندقية التي قتلني بها

1095
01:39:22,724 --> 01:39:23,623
هذه بندقيتي

1096
01:39:23,625 --> 01:39:25,300
الفارغة

1097
01:39:25,393 --> 01:39:30,365
سوني 'المغيب' غارسيا) لم يعد متاحاً)

1098
01:39:31,564 --> 01:39:34,636
"أريد أن يسمع اغتياله في جميع اأنحاء "أمريكا

1099
01:39:34,678 --> 01:39:37,443
يدور وجودي كله حول فقدان حياته

1100
01:39:37,480 --> 01:39:38,606
المتبقي الوحيد هو

1101
01:39:38,646 --> 01:39:40,480
(صديقنا العزيز(جون دي

1102
01:39:40,574 --> 01:39:41,575
سأكون على اتصال

1103
01:39:41,617 --> 01:39:42,982
لا ، سأكون على اتصال

1104
01:39:44,619 --> 01:39:46,644
انه لم يأتي  فقط من مخيلتي

1105
01:39:47,581 --> 01:39:49,358
عاش في داخلي

1106
01:39:49,451 --> 01:39:51,249
لا أحد يعرف الرجل و لكنني

1107
01:39:51,252 --> 01:39:53,095
بنفسي الحقيقية

1108
01:39:53,128 --> 01:39:55,290
حاربت (سوني) لحياتي كلها

1109
01:39:55,330 --> 01:39:56,923
لكنه كان وحش

1110
01:39:56,966 --> 01:39:58,493
لا يقهر

1111
01:39:58,592 --> 01:39:59,866
ذكياً

1112
01:39:59,901 --> 01:40:01,426
فعل أشياء لم أسمع بها قط

1113
01:40:01,470 --> 01:40:02,938
غير إنسانية

1114
01:40:03,030 --> 01:40:05,538
الشخص الوحيد الذي يمكن أن يدمر
 .هذا الوحش

1115
01:40:05,632 --> 01:40:07,168
(هو انا (جون دو

1116
01:40:09,078 --> 01:40:11,276
أحببتها أكثر مما احببت الحياة نفسها

1117
01:40:11,372 --> 01:40:15,411
أحيانا ، الحياة تعطي لك خيارات صعبة

1118
01:40:22,690 --> 01:40:24,522
والآن قد حان وقته

1119
01:40:26,552 --> 01:40:28,122
أعطلتهم كل شيء يريدونه

1120
01:40:28,123 --> 01:40:32,699
سمعتي ، مالي ، ولائي ، حبي

1121
01:40:32,793 --> 01:40:35,034
و في نهاية المطاف حياتي

1122
01:40:36,162 --> 01:40:39,905
الشيء الوحيد الذي لم يمكنني حفظته هو حريتي

1123
01:40:40,229 --> 01:40:52,429
<font color="#ff1122">:قام بالـتعديل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي</font> نـُوْرالــِديْن ®</font>

1124
01:41:11,653 --> 01:41:17,753
سِتْ طـُرق لـ<font color="#ff8000">ـغُروب الشَمس</font>

