[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.31,0:00:48.31,2,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل {\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:10.51,0:01:14.29,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| سان أندرياس ||{\c} Dialogue: 0,0:01:24.33,0:01:30.30,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وادي (سان فرناندو)، 16 ميلاً\N(شمال (لوس أنجلوس{\c} Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:05.38,2,,0,0,0,,،أنتِ تقتليني يا فتاة\Nماذا حدث لكما أنتِ و(جوش)؟ Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:12.52,2,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:33.59,2,,0,0,0,,إذاً، أنني أفهم إنّكم جميعاً جزء\Nمن سرب طائرات الإنقاذ - 58 Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:36.26,2,,0,0,0,,.(المتمركزة في (باغرام) في (أفغانستان Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:37.51,2,,0,0,0,,.قتالية، بحث وإنقاذ Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:40.50,2,,0,0,0,,ـ أجل سيّدتي، جولتين\Nـ وهل لازلتم تحلقون معاً؟ Dialogue: 0,0:03:40.63,0:03:43.64,2,,0,0,0,,.أجل، لقد كنا وثيقين معاً هناك\N.فإننا لا نريد أن نفكّ الرابط الأسري Dialogue: 0,0:03:43.66,0:03:46.52,2,,0,0,0,,ـ هل نبدو كعائلة، يا صاح؟\Nـ قليلاً Dialogue: 0,0:03:47.27,0:03:52.60,2,,0,0,0,,إذاً، ما الفارق الأكبر بين الإنقاذ\Nهناك وما تفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:03:52.64,0:03:54.64,2,,0,0,0,,.فإننا لا نتعرض للإطلاق النار هنا Dialogue: 0,0:03:54.70,0:03:57.34,2,,0,0,0,,ـ أنت رجل مضحك\Nـ أجل، بالضبط Dialogue: 0,0:03:57.36,0:03:59.19,2,,0,0,0,,.لطيف لكن ليس ذكي Dialogue: 0,0:03:59.24,0:04:00.42,2,,0,0,0,,.. (أيها الرئيس (غينس Dialogue: 0,0:04:01.45,0:04:04.85,2,,0,0,0,,(لقد قيل ليّ أن بين (أفغانستان\N(وقسم أطفاء حرائق (لوس انجلوس Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:10.32,2,,0,0,0,,إنّكم أنجزتم أكثر من 600 حالة\N.إنقاذ موثقة، وهذا شيء مدهش Dialogue: 0,0:04:10.34,0:04:14.59,2,,0,0,0,,.أنني فقط أقوم بعملي، يا سيّدتي\N.فأني أذهب حيث يخبروني أن أذهب Dialogue: 0,0:04:15.78,0:04:17.78,2,,0,0,0,,.هذا رائع، أوقف التصوير Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:25.40,2,,0,0,0,,.ها هي هناك Dialogue: 0,0:04:29.77,0:04:31.78,2,,0,0,0,,.يبدو ضيق جداً Dialogue: 0,0:04:32.75,0:04:34.23,2,,0,0,0,,.أرفعها للأعلى Dialogue: 0,0:04:54.67,0:04:58.15,2,,0,0,0,,"إلى المركز، معكم "أل في دي - هيلو 5\N.مستعدون لعملية إنقاذ من عند حافة الوادي Dialogue: 0,0:04:58.18,0:05:00.08,2,,0,0,0,,ـ إننا نراها\Nـ عُلم، يا هيلو - 5 Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:01.77,2,,0,0,0,,ما اسم الفتاة؟ Dialogue: 0,0:05:03.03,0:05:04.37,2,,0,0,0,,.(ناتالي) Dialogue: 0,0:05:04.40,0:05:07.30,2,,0,0,0,,إلى المركز، أصل هاتفها بهاتفنا القمر الصناعي Dialogue: 0,0:05:07.37,0:05:09.59,2,,0,0,0,,.هيلو - 5، أنت متصل الآن Dialogue: 0,0:05:11.31,0:05:12.20,2,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:16.08,2,,0,0,0,,(ناتالي)، معكِ القائد الطيار (رايمون غينس)\N.(من قسم أطفاء حرائق (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:05:16.11,0:05:18.97,2,,0,0,0,,.أنني أحلق بالمروحية فوقكِ\Nأأنتِ متماسكة عندكِ؟ Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.97,2,,0,0,0,,.لا أعلم، أنني لا أشعر بخير Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:25.59,2,,0,0,0,,!يا إلهي، السيارة تنزلق Dialogue: 0,0:05:25.63,0:05:27.85,2,,0,0,0,,ناتالي)، أريدكِ أن تبقين هادئة يا عزيزتي) Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:30.46,2,,0,0,0,,ـ إننا قادمون لإخراجكِ، إتفقنا؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:05:40.51,0:05:42.47,2,,0,0,0,,.راي)، أنني لا أرى مدخل) Dialogue: 0,0:05:43.52,0:05:45.55,2,,0,0,0,,.سوف نقترب جداً من الهدف Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:48.13,2,,0,0,0,,ـ نقترب من الهدف؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:05:48.15,0:05:50.00,2,,0,0,0,,ربما ترغبين أن تتشبثين بشيئاً ما الآن Dialogue: 0,0:05:50.02,0:05:51.71,2,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:05:56.53,0:05:58.27,2,,0,0,0,,.نبتعد 15 قدماً Dialogue: 0,0:05:58.75,0:06:00.18,2,,0,0,0,,.عشرة أقدام Dialogue: 0,0:06:01.31,0:06:02.51,2,,0,0,0,,!خمسة أقدام Dialogue: 0,0:06:02.74,0:06:04.78,2,,0,0,0,,!(حسبك، على رسلك يا (راي Dialogue: 0,0:06:06.77,0:06:08.36,2,,0,0,0,,.أستعدوا Dialogue: 0,0:06:14.63,0:06:17.01,2,,0,0,0,,.حسناً، تمكنوا منها، يا رفاق Dialogue: 0,0:06:20.39,0:06:24.94,2,,0,0,0,,.جوبي)، أنسى أمر السلة)\N.يجب علينا عمل ربط مزدوج هذه المرة Dialogue: 0,0:06:24.96,0:06:27.23,2,,0,0,0,,.إذا سقطت تلك السيارة، سوف تسقط أيضاً Dialogue: 0,0:06:32.44,0:06:34.03,2,,0,0,0,,الباب مفتوح Dialogue: 0,0:06:37.27,0:06:38.67,2,,0,0,0,,.أربط الحبال Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:47.61,2,,0,0,0,,.جهز مزلقة الطائرة Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:52.74,2,,0,0,0,,.أمامنا 5 دقائق كحد أقصى Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:54.49,2,,0,0,0,,ماذا سيحصل بعد 5 دقائق؟ Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:57.98,2,,0,0,0,,.إنه ليس شيء مهم\N.فقط المحركات تتوقف Dialogue: 0,0:06:58.46,0:07:00.63,2,,0,0,0,,الشيء الجيّد أنني بحاجة فقط\N.إلى 3 دقائق Dialogue: 0,0:07:08.38,0:07:10.44,2,,0,0,0,,!كلا، أياكِ\N!ناتالي)، لا تتحركي) Dialogue: 0,0:07:10.46,0:07:12.02,2,,0,0,0,,.يا إلهي، أخرجني من هنا Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:14.69,2,,0,0,0,,ناتالي)، أريدكِ أن تبقين ثابتة تماماً)\Nيجب عليّ تثبيت السيارة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:07:14.71,0:07:16.84,2,,0,0,0,,.أسرع، أرجوك Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:28.39,2,,0,0,0,,.تم تأمين الرافعة Dialogue: 0,0:07:35.52,0:07:36.83,2,,0,0,0,,.أنتهيت Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:43.29,2,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:46.18,2,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:07:46.63,0:07:49.67,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:52.53,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:07:52.55,0:07:54.01,2,,0,0,0,,جوبي) عالق) Dialogue: 0,0:07:54.04,0:07:56.34,2,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:08:07.96,0:08:10.31,2,,0,0,0,,.جوبي)، أنا نازل) Dialogue: 0,0:08:10.33,0:08:11.37,2,,0,0,0,,.هاريسون)، تولى التحليق) Dialogue: 0,0:08:11.39,0:08:12.79,2,,0,0,0,,ـ (ماركوس) جهز ليّ حبل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:08:12.81,0:08:14.92,2,,0,0,0,,ـ سأسلم القيادة\Nـ سأتولى القيادة Dialogue: 0,0:08:17.43,0:08:20.05,2,,0,0,0,,ـ أستعد لقطع حبل السيارة\Nـ مفهوم Dialogue: 0,0:08:29.27,0:08:30.93,2,,0,0,0,,.تم ربط الحبل Dialogue: 0,0:08:31.05,0:08:32.75,2,,0,0,0,,.الخروج من الباب Dialogue: 0,0:08:32.78,0:08:34.16,2,,0,0,0,,.راي) آمن) Dialogue: 0,0:08:42.84,0:08:45.97,2,,0,0,0,,.ناتالي)، لا تقلقي)\N.سوف أخرجكِ من هنا Dialogue: 0,0:08:51.33,0:08:53.51,2,,0,0,0,,!هذا الشيء لن يتحمل Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:56.51,2,,0,0,0,,راي)، إنه إنذار، سوف نتحطم) Dialogue: 0,0:08:56.54,0:08:59.09,2,,0,0,0,,!ناتالي)، سوف نذهب الآن) Dialogue: 0,0:09:01.24,0:09:03.05,2,,0,0,0,,.حسناً، مسكتكِ Dialogue: 0,0:09:03.07,0:09:05.94,2,,0,0,0,,!ـ أقطعه\N!ـ أقطع الحبل Dialogue: 0,0:09:21.95,0:09:23.54,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:27.76,2,,0,0,0,,ـ ما رأيكِ أن نعيدكِ إلى المنزل؟\Nـ أظنها فكرة رائعة Dialogue: 0,0:09:29.01,0:09:30.34,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا\N."كالتك"{\c} Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:32.00,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا)، (باسادينا) (كاليفورنيا{\c}\N(ـ الآن زلزال (سينداي) في (اليابان Dialogue: 0,0:09:32.03,0:09:36.09,2,,0,0,0,,الذي أعتبر وأحد من أقوى 5\N.زلازل منذ عام 1900 Dialogue: 0,0:09:36.11,0:09:42.66,2,,0,0,0,,لقد كان قوياً جداً بالواقع لدرجة إنه أنتقل إلى\Nالجزيرة الرئيسية في (اليابان) بأرتفاع 8 أقدام Dialogue: 0,0:09:42.90,0:09:47.87,2,,0,0,0,,هذا فقط واحد من 1.3 مليون زلزال Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:50.69,2,,0,0,0,,التي تحدث حول العالم كل عام Dialogue: 0,0:09:50.71,0:09:53.82,2,,0,0,0,,لكن الأكبر تم تسجيله\N.هنا في أمريكا الشمالية Dialogue: 0,0:09:53.84,0:09:58.84,2,,0,0,0,,أنكوراج)، (الأسكا)، عام 1964)\N.بقوة 9.1 على مقياس ريختر Dialogue: 0,0:10:00.25,0:10:03.07,2,,0,0,0,,.أهتزت الأرض لخمسة دقائق متتالية Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:07.10,2,,0,0,0,,فالطاقة الناتجة كانت تعادل\Nعشرة مليون قنبلة ذرية Dialogue: 0,0:10:07.14,0:10:09.92,2,,0,0,0,,بقدر حجم واحدة من تلك التي\N.(سقطت على (هيروشيما Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:12.01,2,,0,0,0,,ولكن هذا ليس أكبر زلزال\N.سبق وأن تم تسجيله Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:14.44,2,,0,0,0,,كلا، الأكبر كان قبل 4 أعوام Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:19.94,2,,0,0,0,,قبالة سواحل (فالديفيا)، في جنوب\N.تشيلي) بقوة 9.5 على مقياس ريختر) Dialogue: 0,0:10:19.97,0:10:21.87,2,,0,0,0,,.هناك تماماً Dialogue: 0,0:10:24.94,0:10:26.96,2,,0,0,0,,.أستمر هذا الزلزال 11 دقيقة Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:29.40,2,,0,0,0,,الذي خلف موجة (تسونامي) بأرتفاع 82 قدماً Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:33.21,2,,0,0,0,,التي دمرت (هيلو هاواي) لقرابة\N.ثمانية ألف ميل Dialogue: 0,0:10:33.24,0:10:37.04,2,,0,0,0,,.على بعد 8 ألف ميل Dialogue: 0,0:10:37.06,0:10:40.34,2,,0,0,0,,.. إذاً، إنه Dialogue: 0,0:10:40.76,0:10:47.47,2,,0,0,0,,أن تدمير شامل كهذا الذي يظهر مدى\N... أهمية البحوث التي نقوم بها هنا Dialogue: 0,0:10:47.50,0:10:49.78,2,,0,0,0,,لأننا بحاجة أن نكون قادرين\N.على التنبؤ بهذه الأشياء Dialogue: 0,0:10:49.80,0:10:52.69,2,,0,0,0,,صحيح؟ من أجل التخطيط والإستعداد\N.لهم، أجل سيّدتي Dialogue: 0,0:10:52.71,0:10:56.00,2,,0,0,0,,أيها البروفيسور، هل تظن أن شيء\Nبهذه القوة يمكنه أن يحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:10:56.04,0:11:00.06,2,,0,0,0,,حسناً، أن (سان أندرياس) عبارة عن\N.(ثغرة في العمود الفقري لـ (كاليفورنيا Dialogue: 0,0:11:00.09,0:11:05.95,2,,0,0,0,,إنه الخط الفاصل بين صفيحتين\Nتكتونية يتحرك بشكل مستمر Dialogue: 0,0:11:06.24,0:11:10.68,2,,0,0,0,,بالإضافة لذلك، بالواقع إنه من\N.المفترض أن يحصل كل 150 عام Dialogue: 0,0:11:10.70,0:11:14.24,2,,0,0,0,,.ونحن تقريباً متخلفين 100 عام Dialogue: 0,0:11:14.26,0:11:19.64,2,,0,0,0,,."أظن إنها ليست مسألة "إذا\N."بل إنها مسألة "متى Dialogue: 0,0:11:22.69,0:11:26.29,2,,0,0,0,,اللعنة (غدزيلا)، ما الذي فعلته لها\Nهذه المرة بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:11:26.40,0:11:29.51,2,,0,0,0,,.لقد علق حبل السحب بالسيارة\Nمتى يمكنك أن تصلحها؟ Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:33.28,2,,0,0,0,,.سأتصل بـ (مارتينيز) اليوم\N.سأرسل واحدة آخرى إلى وحدة الصيانة Dialogue: 0,0:11:33.30,0:11:36.37,2,,0,0,0,,،ألجين)، إذا تحركت بسرعة)\N.سوف تكسر حوضك Dialogue: 0,0:11:38.15,0:11:40.31,2,,0,0,0,,قال (هاريسون) إنّك ستأخذ\N.إجازة مع (بليك) لبضعة أيام Dialogue: 0,0:11:40.35,0:11:43.63,2,,0,0,0,,.أجل، سأغادر غداً\N.أعود إلى المدرسة مجدداً Dialogue: 0,0:11:43.65,0:11:45.52,2,,0,0,0,,سيحظى فريقها كرة الطائرة بمبارتة\N.الأولى في نهاية هذا الاسبوع Dialogue: 0,0:11:45.54,0:11:48.19,2,,0,0,0,,لذا فكرت علينا التجول على\N.الساحل والذهاب للتخيم Dialogue: 0,0:11:48.21,0:11:50.29,2,,0,0,0,,يا صاح، لا يمكنني التصديق\N.إنها في الكلية بالفعل Dialogue: 0,0:11:50.31,0:11:53.09,2,,0,0,0,,.أعلم\N.الوقت يمر بسرعة، يا أخي Dialogue: 0,0:11:53.12,0:11:55.05,2,,0,0,0,,ـ سأوافيك في الداخل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:11:55.18,0:11:57.14,2,,0,0,0,,معهد (كاليفورنيا) للتكونولوجيا Dialogue: 0,0:12:02.16,0:12:04.85,2,,0,0,0,,ـ (لورنس)، يجب أن أريك شيئاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:06.34,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:12:06.42,0:12:09.11,2,,0,0,0,,الآن تلقينا مستوى زلزالي منخفض\N.(ونادر يتمركز خارج (فالكون)، (نيفادا Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:12.19,2,,0,0,0,,.ثلاثة وعشرون زلزال صغير\N.كلها صغيرة بقوة من 2 إلى 2.6 Dialogue: 0,0:12:12.22,0:12:16.19,2,,0,0,0,,ـ في 24 ساعة الماضية\Nـ أين هي (فالكون)، (نيفادا)؟ Dialogue: 0,0:12:16.22,0:12:18.57,2,,0,0,0,,إنها تبعد 35 ميلاً جنوب\N.شرق (فيغاس) ربما Dialogue: 0,0:12:18.60,0:12:20.85,2,,0,0,0,,(ـ وخمسة أميال من سد (هوفر\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:12:21.88,0:12:24.84,2,,0,0,0,,ـ لا توجد أيّ ثغرات هناك\Nـ أي ثغرات معروفة Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:27.14,2,,0,0,0,,الآن إذا وصلنا إلى هناك بينما\N،الزلازل الصغيرة تستمر Dialogue: 0,0:12:27.16,0:12:28.59,2,,0,0,0,,.فيكون بوسعنا أختبار نظريتنا Dialogue: 0,0:12:28.68,0:12:31.90,2,,0,0,0,,وإذا معد نبض المغناطيسي\Nأرتفع قبل حدوث الزلزال Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:35.19,2,,0,0,0,,ـ سوف نتوقعهم الآن\Nـ سوف نتوقعهم الآن Dialogue: 0,0:12:35.27,0:12:38.38,2,,0,0,0,,.حسناً، لنذهب ونتفقد الأمر Dialogue: 0,0:12:57.76,0:12:59.32,2,,0,0,0,,ـ مرحباً أبي\Nـ مرحباً عزيزتي Dialogue: 0,0:12:59.35,0:13:01.31,2,,0,0,0,,كنت أتساءل إن كان هناك\Nمجال لدراجتي؟ Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:04.78,2,,0,0,0,,،ظننتُ أن بمقدوري ركوبها إلى الصف\N.ولن يكون عليّ شراء تذكرة ركن السيارات Dialogue: 0,0:13:04.81,0:13:06.24,2,,0,0,0,,.إنها فكرة رائعة Dialogue: 0,0:13:06.27,0:13:08.36,2,,0,0,0,,أنا واثق أن بوسعي إيجاد\N.طريقة تناسب هذا Dialogue: 0,0:13:08.39,0:13:11.26,2,,0,0,0,,حسناً، رائع، لا يمكنني إيجاد\N.... مفاتيح قفل أمي، لذا Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:14.05,2,,0,0,0,,إما إنها على الرف العلوي\Nالأيسر لخزانة ثيابي أو Dialogue: 0,0:13:14.07,0:13:16.40,2,,0,0,0,,أو على خزانة الملابس\N.في صندوق حذاء وردي Dialogue: 0,0:13:16.44,0:13:18.18,2,,0,0,0,,.حسناً، لا مشكلة، سأجدها Dialogue: 0,0:13:18.20,0:13:21.36,2,,0,0,0,,لا أعرف إن كانت لديكِ خطط الليلة\N.لكني أود أن أصطحبكِ إلى تناول العشاء Dialogue: 0,0:13:21.39,0:13:23.66,2,,0,0,0,,.يمكنكِ دعوة والدتكِ أيضاً\N.سيكون الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:13:23.70,0:13:27.92,2,,0,0,0,,شكراً يا أبي، لكننا بالفعل\N.(لدينا خطط مع (دانيال Dialogue: 0,0:13:29.69,0:13:31.32,2,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:13:31.42,0:13:33.72,2,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:13:33.74,0:13:37.02,2,,0,0,0,,ـ بخير تماماً، لا توجد مشكلة إطلاقاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:38.78,2,,0,0,0,,ـ سأراك غداً إذاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:13:38.81,0:13:42.36,2,,0,0,0,,ـ ولا تنسى مفاتيح قفل الدراجة\Nـ لن أنسى، سأجلبهم Dialogue: 0,0:13:42.38,0:13:44.89,2,,0,0,0,,ـ وداعاً أبي، أنا أحبك\Nـ حسناً، أحبكِ أيضاً يا عزيزتي Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:46.14,2,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,0:13:54.69,0:13:57.19,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أوراق الطلاق المرفقة{\c} Dialogue: 0,0:15:28.36,0:15:28.34,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سد (هوفر)، مقاطعة (كلارك)، (نيفادا{\c} Dialogue: 0,0:15:31.27,0:15:32.70,2,,0,0,0,,.لورنس)، هذا لا يصدق) Dialogue: 0,0:15:32.73,0:15:34.91,2,,0,0,0,,هذا ثالث زلزال صغير\N.منذ أن جئنا إلى هنا Dialogue: 0,0:15:34.94,0:15:37.50,2,,0,0,0,,ومعدل النبض المغناطيسي يزداد\N.. قبل كل واحد منهم Dialogue: 0,0:15:37.53,0:15:41.20,2,,0,0,0,,.لدينا نمط هنا، يا رفيقي\Nكان هذا بقوة 2.2 Dialogue: 0,0:15:41.24,0:15:43.02,2,,0,0,0,,.نموذجنا يمكن التنبؤ به Dialogue: 0,0:15:43.05,0:15:45.26,2,,0,0,0,,.أخيراً حصلنا على ذلك، يا رجل\N!أخيراً Dialogue: 0,0:15:45.28,0:15:47.48,2,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد فعلناها Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:52.39,2,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:15:53.51,0:15:57.31,2,,0,0,0,,ـ ما الخطب؟\Nـ أرتفعت معدلات النبض مجدداً، إنها هائلة Dialogue: 0,0:15:57.34,0:15:59.28,2,,0,0,0,,أأنت جاد؟ Dialogue: 0,0:16:00.67,0:16:04.13,2,,0,0,0,,ـ (كيم)؟\Nـ إننا على وشك أن نتعرض لزلزال كبير Dialogue: 0,0:16:09.16,0:16:12.01,2,,0,0,0,,إنه قفز إلى 7.1 Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:14.89,2,,0,0,0,,!يا إلهي (كيم)، أخرج من هناك Dialogue: 0,0:16:20.89,0:16:22.93,2,,0,0,0,,!ليبتعد الجميع عن السد Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:25.91,2,,0,0,0,,!تحركوا، الآن Dialogue: 0,0:16:31.27,0:16:32.94,2,,0,0,0,,!تحركن يا فتيات Dialogue: 0,0:16:33.25,0:16:34.54,2,,0,0,0,,!هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:16:34.56,0:16:37.16,2,,0,0,0,,!ليبتعد الجميع\N!بسرعة Dialogue: 0,0:16:37.18,0:16:39.68,2,,0,0,0,,!أبقوا خلف الحواجز Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:11.24,2,,0,0,0,,!هيّا، أركضوا\N.أبقوا خلف الحواجز Dialogue: 0,0:17:11.26,0:17:12.82,2,,0,0,0,,!ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:17:16.85,0:17:19.22,2,,0,0,0,,!كيم)! أسرع) Dialogue: 0,0:17:22.51,0:17:24.51,2,,0,0,0,,.تعالي إلى هنا\N.توليت أمركِ Dialogue: 0,0:17:30.67,0:17:32.28,2,,0,0,0,,.هيّا، أرجوك Dialogue: 0,0:17:32.31,0:17:34.15,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:38.52,2,,0,0,0,,!(كيم) Dialogue: 0,0:17:38.54,0:17:40.24,2,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:44.33,2,,0,0,0,,!(لورنس) Dialogue: 0,0:17:57.74,0:17:58.95,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:01.57,2,,0,0,0,,!(كيم) Dialogue: 0,0:18:01.59,0:18:03.49,2,,0,0,0,,!كلا، كلا Dialogue: 0,0:18:06.36,0:18:08.25,2,,0,0,0,,.أغلقي عينيكِ Dialogue: 0,0:18:33.33,0:18:35.75,2,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ أمي Dialogue: 0,0:18:55.87,0:18:58.77,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيها القائد (لوغان)، حدث زلزال\N.كبير في (نيفادا)، أتصل بالفور{\c} Dialogue: 0,0:19:01.18,0:19:05.21,2,,0,0,0,,(لقد سلب الجزء الجنوبي من (نيفادا\Nاليوم من قبل ما يطلق عليه علماء الزلازل Dialogue: 0,0:19:05.23,0:19:08.25,2,,0,0,0,,أكثر زلزال مدمر سبق وأن"\N."سجل في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:19:08.30,0:19:11.30,2,,0,0,0,,(يقولون المسؤولون أن سد (هوفر\N.قد دمر تماماً Dialogue: 0,0:19:11.32,0:19:16.31,2,,0,0,0,,(ومدينة (ليك هافاسو\N.عانت أضرار كبيرة أيضاً Dialogue: 0,0:19:27.04,0:19:28.09,2,,0,0,0,,.مرحباً، أبي Dialogue: 0,0:19:28.12,0:19:30.60,2,,0,0,0,,ـ مرحباً، عزيزتي\Nـ لقد شاهدت الأخبار للتو Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:32.68,2,,0,0,0,,.أعلم، أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:36.00,2,,0,0,0,,ـ سوف نرحل غداً\Nـ أفهم هذا، إنه يبدو سيء جداً، يا أبي Dialogue: 0,0:19:36.03,0:19:37.82,2,,0,0,0,,.أجل، هذا صعب Dialogue: 0,0:19:41.16,0:19:42.68,2,,0,0,0,,.(إيم) Dialogue: 0,0:19:42.97,0:19:44.67,2,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:19:44.69,0:19:47.39,2,,0,0,0,,ـ من الجيد رؤيتكِ\Nـ وأنت أيضاً Dialogue: 0,0:19:47.57,0:19:50.14,2,,0,0,0,,(ـ (دانيال\Nـ (راي)، من الجيد مقابلتك أخيراً Dialogue: 0,0:19:50.17,0:19:52.24,2,,0,0,0,,.إنه من الجيّد مقابلتك أيضاً\N.يا له من مكان رائع لديك هنا، يا رجل Dialogue: 0,0:19:52.27,0:19:53.80,2,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:19:53.83,0:19:57.14,2,,0,0,0,,.إذاً، سوف يذهب والدي إلى (نيفادا) غداً Dialogue: 0,0:19:57.16,0:20:00.31,2,,0,0,0,,.إنه لأمر فظيع ما حصل\Nالرجاء توخى الحذر هناك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:20:00.34,0:20:03.08,2,,0,0,0,,أجل، سنفعل ذلك، وأعدكِ أنني\N.سأعوض لكِ هذا، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:06.01,2,,0,0,0,,.أبي، إنها ليست مشكلة كبيرة\N.فالقيادة ليست سيئة Dialogue: 0,0:20:06.03,0:20:07.97,2,,0,0,0,,مهلاً، لمَ لا أصطحبك إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:11.96,2,,0,0,0,,سأطير إلى (سان فرانسيسكو) لحضور\N.(أجتماعاً وبعدها نتوجه إلى (سياتل Dialogue: 0,0:20:11.98,0:20:14.04,2,,0,0,0,,ستمنحي فرصة حضور مبارتكِ\N.في كرة الطائرة Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:15.34,2,,0,0,0,,.إنها فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:20:15.37,0:20:19.44,2,,0,0,0,,وستمنح والدتكِ فرصة أن تجمع جميع\Nأغراضها وتذهب بدوني إلى هناك Dialogue: 0,0:20:19.46,0:20:21.13,2,,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:20:22.25,0:20:23.82,2,,0,0,0,,هل سوف تنتقلون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:29.11,2,,0,0,0,,،أجل، لقد كنت أنوي إخبارك\N.. لكن لم تتيح لنا الفرصة لـ Dialogue: 0,0:20:30.63,0:20:33.00,2,,0,0,0,,ـ تهانينا\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:20:33.23,0:20:34.68,2,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:20:35.47,0:20:37.13,2,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:20:39.81,0:20:41.88,2,,0,0,0,,ـ أتصلي بيّ عندما تصلين إلى هناك\Nـ سأفعل Dialogue: 0,0:20:41.91,0:20:44.02,2,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أحبك، يا أبي Dialogue: 0,0:20:44.05,0:20:47.69,2,,0,0,0,,ـ وكن حذراً\Nـ سأفعل، أحبكِ أيضاً Dialogue: 0,0:20:51.15,0:20:52.42,2,,0,0,0,,.سأجلب دراجتها Dialogue: 0,0:20:52.45,0:20:54.66,2,,0,0,0,,أنا آسفة بشأن عدم ذهابكما\N.إلى هناك معاً Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:57.67,2,,0,0,0,,ـ أجل، وأنا أيضاً\N!(ـ (راي Dialogue: 0,0:20:58.45,0:20:59.69,2,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:21:01.00,0:21:04.66,2,,0,0,0,,.لقد كنت أنوي إخبارك\N.إننا قررنا فعل هذا وحسب Dialogue: 0,0:21:10.05,0:21:11.63,2,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:21:13.66,0:21:16.60,2,,0,0,0,,.. ـ مهلاً، إذا كنت تود\Nـ وسأوقع تلك الأوراق لأجلكِ أيضاً Dialogue: 0,0:21:39.06,0:21:41.41,2,,0,0,0,,لقد كان هذا بعد ظهر يوم الأحد Dialogue: 0,0:21:41.43,0:21:44.51,2,,0,0,0,,.بوضوح، أن الناس لم تكن في العمل\N.إنها كانت نائمة Dialogue: 0,0:21:44.54,0:21:47.12,2,,0,0,0,,... رغم ذلك، أن الدمار المبكر لم Dialogue: 0,0:21:47.14,0:21:50.07,2,,0,0,0,,ـ هذا سيء\Nـ أجل Dialogue: 0,0:21:50.80,0:21:53.27,2,,0,0,0,,ـ متى سوف نغادر؟\Nـ الثانية ونصف مساءً Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:57.24,2,,0,0,0,,ـ الرفاق يحضرون المعدات الآن\Nـ حسناً، لنبدأ العمل Dialogue: 0,0:21:57.27,0:22:00.09,2,,0,0,0,,بوضوح، أن عمليات الإنقاذ المتمرسة\N.... في طريقها Dialogue: 0,0:22:00.12,0:22:04.87,2,,0,0,0,,ـ إذاً، هل (دانيال) سوف يصطحب (بليك) الآن؟\Nـ كنت سأتظاهر أنني أشعر بالمرض Dialogue: 0,0:22:04.89,0:22:06.70,2,,0,0,0,,حسناً، لهذا السبب أنا القائد\N.وليس أنت Dialogue: 0,0:22:06.72,0:22:09.97,2,,0,0,0,,واثق للغاية بوسعنا أن ندبر\N.أمورنا بدونك لبضعة أيام Dialogue: 0,0:22:10.00,0:22:12.81,2,,0,0,0,,.حذائك غير مربوط Dialogue: 0,0:22:12.84,0:22:15.09,2,,0,0,0,,.إنّك تمازحني Dialogue: 0,0:22:25.93,0:22:27.52,2,,0,0,0,,.(بليك) Dialogue: 0,0:22:31.31,0:22:35.77,2,,0,0,0,,أريدكِ أن تعرفين أنني أحترم\N.ما بينكِ وبين والدكِ Dialogue: 0,0:22:35.79,0:22:40.42,2,,0,0,0,,ولمعرفة أن أنتقال والدتكِ معي\N.يجب أن تكون خطوة كبيرة لكِ Dialogue: 0,0:22:40.45,0:22:43.48,2,,0,0,0,,لكنني لن أحاول أن أغير\N.ما بينكِ وبينه أبداً Dialogue: 0,0:22:43.50,0:22:46.72,2,,0,0,0,,أو أحل مكانه، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:22:46.97,0:22:48.36,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:22:48.82,0:22:50.70,2,,0,0,0,,.حسناً، جيّد Dialogue: 0,0:22:53.62,0:22:57.76,2,,0,0,0,,ـ لماذا ليس لديك أطفال أبداً؟\Nـ لديّ Dialogue: 0,0:22:57.78,0:22:59.76,2,,0,0,0,,.هذا أحدهم موجود هنا Dialogue: 0,0:22:59.79,0:23:03.08,2,,0,0,0,,إنها أضافة جميلة جداً إلى أفق\Nسان فرانسيسكو)، ألا تظنين ذلك؟) Dialogue: 0,0:23:03.11,0:23:05.18,2,,0,0,0,,"ـ "غيت\Nـ جذابة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:05.21,0:23:07.11,2,,0,0,0,,.أجل، تعجبني Dialogue: 0,0:23:07.83,0:23:11.52,2,,0,0,0,,،أخبرتني والدتي حيال هذا\Nقالت إنها أطول بناية في المدينة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:11.54,0:23:16.75,2,,0,0,0,,عندما تنتهي، ستكون أطول وأقوى\N.بناية، والآن تم بيع 80% منها بالفعل Dialogue: 0,0:23:17.19,0:23:19.37,2,,0,0,0,,.. لكن بصراحة Dialogue: 0,0:23:19.75,0:23:23.93,2,,0,0,0,,أظن أنني لم أحظى بالأطفال أبداً\N.لأني كنت دوماً مشغولاً برعاية هذا Dialogue: 0,0:23:29.33,0:23:31.09,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مطار (أوكلاند مونسيبال{\c} Dialogue: 0,0:23:31.11,0:23:33.34,2,,0,0,0,,لقد راسلتني أمي وقالت إنها\N.ستتناول الغذاء مع أختك اليوم Dialogue: 0,0:23:33.37,0:23:36.75,2,,0,0,0,,.أجل، إنها ستبقى في البلدة لبضعة أيام\N.أرادت (إيم) حقاً مقابلتها Dialogue: 0,0:23:36.78,0:23:38.06,2,,0,0,0,,.أشعر بقليل من التوتر ، رغم ذلك Dialogue: 0,0:23:38.10,0:23:41.32,2,,0,0,0,,سوزان) يمكن أن تكون مفرطة)\N.في الإهتمام نوعاً ما Dialogue: 0,0:23:41.91,0:23:43.49,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:23:50.40,0:23:54.71,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سان فرانسيسكو){\c} Dialogue: 0,0:24:21.68,0:24:23.29,2,,0,0,0,,.(جوناثان) Dialogue: 0,0:24:23.55,0:24:25.51,2,,0,0,0,,(ـ صباح الخير سيّد (ريديك\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,0:24:25.54,0:24:28.55,2,,0,0,0,,ـ هل ستكونين بخير يا (بليك)؟\Nـ أجل، سأكون بخير Dialogue: 0,0:24:36.85,0:24:39.82,2,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:24:54.77,0:24:56.81,2,,0,0,0,,.(آسف يا (لورنس\Nهل أجل لك أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:24:56.83,0:24:59.76,2,,0,0,0,,.كلا، أنا بخير يا (أليكس)، شكراً لك Dialogue: 0,0:24:59.90,0:25:03.84,2,,0,0,0,,ـ أأنت واثق تود أن تكون هنا؟\Nـ يمكنني أن أستغل الإلهاء، بالواقع Dialogue: 0,0:25:03.87,0:25:05.16,2,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:25:05.19,0:25:06.86,2,,0,0,0,,.هناك مراسلة في الخارج Dialogue: 0,0:25:06.89,0:25:09.66,2,,0,0,0,,تقول إنها تود عمل مقالة\N.(حول ما حصل في (نيفادا Dialogue: 0,0:25:12.82,0:25:15.06,2,,0,0,0,,.سأخبرها إنه ليس الوقت المناسب Dialogue: 0,0:25:15.66,0:25:19.82,2,,0,0,0,,.كلا، أنتظري\N.أن (كيم) ضحى بحياته لأجل هذا Dialogue: 0,0:25:19.84,0:25:23.18,2,,0,0,0,,الناس بحاجة أن تعرف بأن يمكننا\N.التنبؤ بهذه الأمور الآن Dialogue: 0,0:25:28.10,0:25:29.46,2,,0,0,0,,هل تريد نسخة؟ Dialogue: 0,0:25:29.49,0:25:31.82,2,,0,0,0,,.لديّ ألف نسخة في المخزن Dialogue: 0,0:25:31.85,0:25:34.72,2,,0,0,0,,لا أحد يستمع إلينا حتى تتعرض\N.الأرض للإهتزاز، على ما أظن Dialogue: 0,0:25:34.74,0:25:39.06,2,,0,0,0,,أتعلم، لقد أخبرني حول ما حصل\N.لزميلك، فإنّك لست مضطراً لفعل هذا Dialogue: 0,0:25:39.68,0:25:42.46,2,,0,0,0,,ـ أجل، مضطرين\Nـ إننا جاهزون للذهاب Dialogue: 0,0:25:43.42,0:25:44.95,2,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:25:44.98,0:25:46.58,2,,0,0,0,,.لنبدأ التسجيل Dialogue: 0,0:25:46.63,0:25:51.13,2,,0,0,0,,السؤال الأول : كيف لم يتمكن أحد\Nمن التوقع حول ما حصل في (نيفادا)؟ Dialogue: 0,0:25:51.15,0:25:53.85,2,,0,0,0,,لأننا لم نكن نعرف بوجود\N.بعض الثغرات هناك Dialogue: 0,0:25:53.87,0:25:55.47,2,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:25:56.39,0:25:59.63,2,,0,0,0,,،خلافاً إلى الأعتقاد السائد\N.العلماء لا يعرفون أيّ شيء Dialogue: 0,0:25:59.65,0:26:05.17,2,,0,0,0,,أعلم إنّك أعلنت بإنه يوماً من الأيام\N.سيكونوا العلماء قادرين على التنبؤ بالزلازل Dialogue: 0,0:26:05.19,0:26:09.00,2,,0,0,0,,،بالواقع، أعتباراً من يوم أمس\N.أصبحنا نظن الآن بوسعنا التنبؤ بها Dialogue: 0,0:26:09.03,0:26:10.35,2,,0,0,0,,بروفيسور؟ Dialogue: 0,0:26:13.30,0:26:16.94,2,,0,0,0,,ـ هل يمكنني التكلم معك للحظة؟\Nـ أجل، أنا آسف، أعذروني Dialogue: 0,0:26:17.66,0:26:19.02,2,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:26:19.05,0:26:21.24,2,,0,0,0,,إنها معدلات النبض الحالية\N.من محطات الرصد Dialogue: 0,0:26:21.26,0:26:22.89,2,,0,0,0,,.(على طول شق (سان أندرياس Dialogue: 0,0:26:22.92,0:26:27.58,2,,0,0,0,,معدلاته ترتفع من 82 إلى 85، لكن أبر\N.(طفرة قادمة من (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:26:27.61,0:26:29.90,2,,0,0,0,,إنها أكثر من 20 نقطة أعلى من\N.(التي رأينها في (نيفادا Dialogue: 0,0:26:29.92,0:26:32.53,2,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، لا داعي للذعر\Nـ لقد تفقدناها Dialogue: 0,0:26:32.56,0:26:35.36,2,,0,0,0,,ـ لقد تفقدناها مرتين\Nـ (هنري) و(سالي) تفقدوها 3 مرات Dialogue: 0,0:26:35.39,0:26:37.21,2,,0,0,0,,.هذا هو التدقيق الإجمالي Dialogue: 0,0:26:38.04,0:26:40.45,2,,0,0,0,,.أنتظروا دقيقة\N.أنتظروا دقيقة Dialogue: 0,0:26:42.62,0:26:44.62,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:26:45.92,0:26:47.48,2,,0,0,0,,.. إذا Dialogue: 0,0:26:48.67,0:26:55.11,2,,0,0,0,,(إذا رسمنا خط من (سان أندرياس\N(إلى سد (هوفر Dialogue: 0,0:26:55.14,0:26:59.53,2,,0,0,0,,ويتبع نهر (كولورادو) تقريباً Dialogue: 0,0:26:59.60,0:27:01.88,2,,0,0,0,,.التي هي حالة التشوة الطبيعي Dialogue: 0,0:27:01.90,0:27:07.38,2,,0,0,0,,،وحالات التشوة الجيولوجية\N.هي حدود ملحوظة Dialogue: 0,0:27:08.05,0:27:11.08,2,,0,0,0,,.إنها حدود ملحوظة Dialogue: 0,0:27:12.12,0:27:14.26,2,,0,0,0,,.. إذاً ماذا لو Dialogue: 0,0:27:14.82,0:27:16.93,2,,0,0,0,,.. ماذا لو هذه Dialogue: 0,0:27:16.96,0:27:20.38,2,,0,0,0,,القطعة الكاملة من الأرض\N.متصلة بالصفائح التكتونية Dialogue: 0,0:27:20.40,0:27:24.91,2,,0,0,0,,هذا سوف يخبرنا أن ما حصل البارحة\N.في (نيفادا) لم يكن شذوذاً Dialogue: 0,0:27:26.37,0:27:30.83,2,,0,0,0,,كلا، ماذا لو كانت الحركة التمهيدية Dialogue: 0,0:27:30.85,0:27:35.14,2,,0,0,0,,على طول الحافة الأمامية لشق\N(المحاذي للصفائح من (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:27:35.17,0:27:37.42,2,,0,0,0,,.(على طول الطريق إلى (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:27:37.44,0:27:41.20,2,,0,0,0,,(هل تقصد أن شق (سان أندرياس\Nكله سوف ينفجر؟ Dialogue: 0,0:27:41.49,0:27:44.34,2,,0,0,0,,.أجل، هذا بالضبط ما أقصده Dialogue: 0,0:27:45.22,0:27:47.17,2,,0,0,0,,بمَن يجب علينا الإتصال؟ Dialogue: 0,0:27:48.54,0:27:50.39,2,,0,0,0,,.بالجميع Dialogue: 0,0:27:56.34,0:27:59.76,2,,0,0,0,,ـ سحقاً\Nـ لديّ شيء، خذ Dialogue: 0,0:28:01.20,0:28:03.08,2,,0,0,0,,.أنني أحمق تماماً Dialogue: 0,0:28:04.34,0:28:08.56,2,,0,0,0,,ـ شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منكِ\Nـ أجل، لا مشكلة\N. Dialogue: 0,0:28:09.61,0:28:12.66,2,,0,0,0,,ـ أنا (بليك) بالمناسبة\N.. (ـ أجل، أنا (بليك Dialogue: 0,0:28:12.68,0:28:16.63,2,,0,0,0,,.(مرحباً (بليك)، أنا (بن\N.بن تايلور) هو اسمي) Dialogue: 0,0:28:16.65,0:28:18.67,2,,0,0,0,,ـ سررتُ بلقائكِ\Nـ سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:28:18.70,0:28:22.70,2,,0,0,0,,إذاً، هل كان ذلك والدكِ الذي\Nجئتِ برفقته؟ (دانيال ريديك)؟ Dialogue: 0,0:28:22.75,0:28:24.52,2,,0,0,0,,.إنه خليل والدتي Dialogue: 0,0:28:25.61,0:28:28.50,2,,0,0,0,,ـ هل سوف تلتقي معه؟\N.. ـ كلا، أنا Dialogue: 0,0:28:28.52,0:28:30.92,2,,0,0,0,,.أنا .. لست قريباً من هذا حتى Dialogue: 0,0:28:30.95,0:28:34.07,2,,0,0,0,,أتمنى ذلك، لكنني هنا من\N.أجل مقابلة عمل Dialogue: 0,0:28:34.09,0:28:38.76,2,,0,0,0,,.. سيّد (ريديك) هو رئيس رئيس رئيس Dialogue: 0,0:28:38.78,0:28:40.26,2,,0,0,0,,.الذي سأعمل لصالحه Dialogue: 0,0:28:40.29,0:28:44.66,2,,0,0,0,,إذاً، ما نوع الوظيفة التي تقابل لأجلها؟\Nـ أيّ شيء في الهندسة أو التصميم Dialogue: 0,0:28:44.68,0:28:48.31,2,,0,0,0,,.أنني لستُ صعب الأرضاء أو فخور\N.أنني فقط أريد العمل هنا Dialogue: 0,0:28:48.33,0:28:52.66,2,,0,0,0,,،إذا كنتِ مهندسة معمارية\N.فهذا هو المكان المناسب للعمل Dialogue: 0,0:28:53.86,0:28:57.53,2,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (أولي\N.إنه شقيقي Dialogue: 0,0:28:57.56,0:28:59.87,2,,0,0,0,,.(مرحباً، سررتُ بمعرفتك يا (أولي\N.(أنا (بليك Dialogue: 0,0:28:59.90,0:29:03.77,2,,0,0,0,,ـ أتعلمين، إنّكِ جميلة جداً\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:29:03.80,0:29:08.19,2,,0,0,0,,أولي)، هل ... آسف)\Nهل تتذكر عما تناقشنا؟ Dialogue: 0,0:29:08.21,0:29:09.78,2,,0,0,0,,.أبقى جالساً ولا تتكلم Dialogue: 0,0:29:09.81,0:29:11.94,2,,0,0,0,,إنه ليس من العادة أحضار\N.الأخ الصغير إلى مقابلات العمل Dialogue: 0,0:29:11.97,0:29:15.27,2,,0,0,0,,لذا، نتوقف، إنه أمر محرج، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:29:16.97,0:29:19.57,2,,0,0,0,,هل تمانعين لو حصلت على رقم\Nهاتفكِ لأجله؟ Dialogue: 0,0:29:19.60,0:29:23.77,2,,0,0,0,,... ـ (أولي)! هذا بالضبط\Nـ ماذا؟ إنّك لم تطلبه منها Dialogue: 0,0:29:23.80,0:29:27.21,2,,0,0,0,,وحينها سأكون مضطر للإستماع\N.إلى مقدار ندمك لعدم حصولك عليه Dialogue: 0,0:29:27.24,0:29:29.46,2,,0,0,0,,.. ـ أنا\Nـ سيّد (تايلور)؟ Dialogue: 0,0:29:29.66,0:29:32.86,2,,0,0,0,,ـ سيّدة (كارتر) سوف تقابلك الآن\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:29:34.15,0:29:35.99,2,,0,0,0,,.. أنا Dialogue: 0,0:29:36.35,0:29:38.82,2,,0,0,0,,... ـ أنا\Nـ حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:29:39.51,0:29:44.33,2,,0,0,0,,.شكراً لكِ\N.أنت أجلس هناك ولا تقل كلمة آخرى Dialogue: 0,0:29:47.54,0:29:49.03,2,,0,0,0,,(ـ مرحباً، أنا (بن\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:29:49.07,0:29:51.95,2,,0,0,0,,ـ سنذهب مباشرةً إلى الأمن\Nـ ممتاز Dialogue: 0,0:29:53.53,0:29:55.65,2,,0,0,0,,عمّ تودين أن تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:29:58.14,0:29:59.71,2,,0,0,0,,ـ من أين أنت؟\Nـ أنجلترا Dialogue: 0,0:29:59.73,0:30:02.08,2,,0,0,0,,فكر (بن) بينما والدينا ذاهبان\N،معاً في رحلة بحرية Dialogue: 0,0:30:02.10,0:30:05.30,2,,0,0,0,,فتوجب عليه هو وأنا أن نأخذ\N.إجازة في المدينة بعد مقابلته Dialogue: 0,0:30:05.32,0:30:07.59,2,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:30:07.67,0:30:10.27,2,,0,0,0,,هل تودين معرفة سير رحلتنا؟ Dialogue: 0,0:30:11.48,0:30:13.20,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لوس أنجلوس){\c} Dialogue: 0,0:30:24.05,0:30:27.11,2,,0,0,0,,سوزان)، سررتُ بلقائكِ أخيراً) Dialogue: 0,0:30:27.13,0:30:28.92,2,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:30:29.07,0:30:33.92,2,,0,0,0,,إذا طلب (دانيال) منكِ الإنتقال للعيش\N.معه، فلا بد أن الأمور أصبحت جدية للغاية Dialogue: 0,0:30:33.95,0:30:35.09,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:35.11,0:30:38.16,2,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (لاريسا\N.سوف أكون بخدمتكم اليوم Dialogue: 0,0:30:38.18,0:30:40.79,2,,0,0,0,,ـ هل يمكنني أن أخبركِ عن أطباقنا المميزة؟\Nـ من فضلكِ، أود سماعها Dialogue: 0,0:30:40.81,0:30:44.11,2,,0,0,0,,بالواقع، هل يمكنكِ العودة\Nبعد بضعة دقائق، يا (لاريسا)؟ Dialogue: 0,0:30:44.14,0:30:46.20,2,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:30:48.09,0:30:52.19,2,,0,0,0,,.إذاً، أعرف إنّكِ متزوجة من قبل Dialogue: 0,0:30:52.22,0:30:53.83,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:53.85,0:30:56.82,2,,0,0,0,,ـ ولديكِ فقط أبنة واحدة، صحيح؟\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:30:57.43,0:31:00.50,2,,0,0,0,,وابنتكِ الآخر غرقت في حادث؟ Dialogue: 0,0:31:01.28,0:31:06.09,2,,0,0,0,,ـ أجل، لنقولها بصراحة\N.. ـ أنني لم أقصده هكذا Dialogue: 0,0:31:06.12,0:31:08.24,2,,0,0,0,,هل يمكنكِ أن تمهليني دقيقة؟ Dialogue: 0,0:31:11.22,0:31:14.28,2,,0,0,0,,ـ مرحباً، هل كل شيء بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:14.97,0:31:18.80,2,,0,0,0,,أنا في طريقي إلى وحدة الصيانة\N.. قبل أن نغادر و Dialogue: 0,0:31:18.94,0:31:22.38,2,,0,0,0,,ـ هل قاطعتُ شيئاً ما؟\Nـ لا شيء مهم Dialogue: 0,0:31:22.41,0:31:23.52,2,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:31:23.55,0:31:27.77,2,,0,0,0,,اسمعي، أردتُ فقط أخباركِ بأني\N.أعتذر حول ما تصرفته البارحة Dialogue: 0,0:31:27.80,0:31:30.73,2,,0,0,0,,ـ كلا (راي)، حقاً\N(ـ كلا، (إيما Dialogue: 0,0:31:30.78,0:31:34.74,2,,0,0,0,,أنني فقط لم أكن مستعداً لسماع خبر\N.أنتقالكِ أنتِ و(بليك) مع شخص آخر Dialogue: 0,0:31:35.14,0:31:39.19,2,,0,0,0,,ـ كان عليّ أخبارك من قبل\Nـ وكيف هو شعور (بليك) حياله؟ Dialogue: 0,0:31:39.21,0:31:41.91,2,,0,0,0,,كما تعلم، إنها تحبنا أن\N.نكون عائلة مجدداً Dialogue: 0,0:31:41.93,0:31:44.98,2,,0,0,0,,.أظن سيكون الأمر صعب عليها Dialogue: 0,0:31:53.74,0:31:54.78,2,,0,0,0,,.(إيما) Dialogue: 0,0:31:54.82,0:31:58.15,2,,0,0,0,,ـ (إيما)؟\Nـ رباه، إننا نتعرض لزلزال Dialogue: 0,0:31:59.09,0:32:01.51,2,,0,0,0,,.(يا إلهي، (راي\N.يجب عليّ الخروج من هنا Dialogue: 0,0:32:01.54,0:32:03.08,2,,0,0,0,,أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:32:05.54,0:32:06.89,2,,0,0,0,,.تباً، في الطابق العلوي Dialogue: 0,0:32:06.91,0:32:09.19,2,,0,0,0,,إيما)، أنصتي، خذي أكبر عدد ما)\N.يمكنكِ من الناس وتوجوا إلى السطح Dialogue: 0,0:32:09.21,0:32:11.12,2,,0,0,0,,أنا في المروحية، سوف أتي\Nلأخرجكِ من هناك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:11.15,0:32:13.90,2,,0,0,0,,.. ـ حسناً، حسناً\Nـ حسناً، إلى السطح، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:32:19.26,0:32:20.85,2,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:32:20.88,0:32:25.37,2,,0,0,0,,.إلى أسفل الطاولة\N.أنبطحوا وأحتموا وتماسكوا Dialogue: 0,0:32:29.44,0:32:33.12,2,,0,0,0,,لورنس)، أن المعدل طفر)\Nللتو من 6.5 إلى 8.5 Dialogue: 0,0:32:33.15,0:32:35.51,2,,0,0,0,,ـ ماذا يعني هذا؟\Nـ إنها القوة العاشرة Dialogue: 0,0:32:35.53,0:32:37.97,2,,0,0,0,,.إنها مئة مرة أقوى الآن Dialogue: 0,0:32:37.99,0:32:40.98,2,,0,0,0,,لا تقلقوا، فأن "كالتيك" ربما المكان\N.الأكثر أمناً للتواجد فيه الآن Dialogue: 0,0:32:41.01,0:32:45.24,2,,0,0,0,,بروفيسور، يبدو أن شق\N.سان أندرياس) بأكمله تنشط) Dialogue: 0,0:32:45.98,0:32:48.41,2,,0,0,0,,.(وإنه يتجه نحو (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:32:49.71,0:32:53.30,2,,0,0,0,,ـ حسناً، أنتهينا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:32:55.23,0:32:58.18,2,,0,0,0,,.(حسناً، إنه حقاً من الرائع معرفتك يا (أولي Dialogue: 0,0:32:58.20,0:32:59.62,2,,0,0,0,,.آمل إنّك أستمتعت أثناء وجودك هنا Dialogue: 0,0:32:59.64,0:33:02.06,2,,0,0,0,,.(وداعاً (بليك\N.إنه من رائع مقابلتكِ أيضاً Dialogue: 0,0:33:02.08,0:33:05.41,2,,0,0,0,,.وداعاً\N.أوه، كدت أنسى Dialogue: 0,0:33:05.44,0:33:09.00,2,,0,0,0,,هل تمانع لو أقترضتُ كتابك للحطة؟ Dialogue: 0,0:33:14.91,0:33:17.79,2,,0,0,0,,أخبر (بن) أنني سوف أساعد\N.أي أحد الذي يعمل لصالحه Dialogue: 0,0:33:23.07,0:33:25.11,2,,0,0,0,,ـ وداعاً\Nـ وداعاً Dialogue: 0,0:33:27.49,0:33:30.20,2,,0,0,0,,.لا يسعني الإنتظار لأصبح في سن 20 Dialogue: 0,0:33:36.13,0:33:37.67,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:33:55.00,0:33:56.76,2,,0,0,0,,.إنه زلزال Dialogue: 0,0:33:57.04,0:33:59.50,2,,0,0,0,,.حسناً، تحرك، تحرك\N.أخرجنا من هنا Dialogue: 0,0:34:05.34,0:34:06.60,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:34:09.20,0:34:10.64,2,,0,0,0,,!أنتبه Dialogue: 0,0:34:14.28,0:34:16.51,2,,0,0,0,,.هذا هو المخرج، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:34:18.45,0:34:20.21,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:34:23.30,0:34:25.00,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:34:35.67,0:34:37.77,2,,0,0,0,,!ساقي Dialogue: 0,0:34:45.28,0:34:47.07,2,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:34:47.09,0:34:50.07,2,,0,0,0,,!يا إلهي، إنه مات Dialogue: 0,0:34:51.30,0:34:52.58,2,,0,0,0,,.(بليك) Dialogue: 0,0:34:52.73,0:34:54.89,2,,0,0,0,,.(بليك) Dialogue: 0,0:34:55.00,0:35:00.05,2,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟ هل تأذيتِ؟\Nـ أجل، كلا، لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:35:00.08,0:35:04.27,2,,0,0,0,,.لا أظن ذلك\N.لكن ساقيّ عالقتين Dialogue: 0,0:35:05.18,0:35:06.38,2,,0,0,0,,.ساقي Dialogue: 0,0:35:07.17,0:35:09.85,2,,0,0,0,,ـ أدفع\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:35:09.93,0:35:11.13,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:11.87,0:35:14.57,2,,0,0,0,,ـ سوف نخرجكِ من هنا، إتفقنا؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:35:25.56,0:35:26.94,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:35:26.96,0:35:28.21,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:28.24,0:35:30.56,2,,0,0,0,,.فكر، غكر Dialogue: 0,0:35:41.95,0:35:43.69,2,,0,0,0,,دانيال)؟) Dialogue: 0,0:35:45.32,0:35:46.83,2,,0,0,0,,.بليك)، سأذهب من أجل احضار المساعدة) Dialogue: 0,0:35:46.86,0:35:49.13,2,,0,0,0,,ـ كلا، (دانيال)، كلا\Nـ سأوافيكِ بالحال Dialogue: 0,0:35:49.16,0:35:52.13,2,,0,0,0,,.دانيال)، أياك)\N.أرجوك لا تتركني لوحدي Dialogue: 0,0:35:52.15,0:35:54.89,2,,0,0,0,,... دانيال)، لا) Dialogue: 0,0:35:57.33,0:35:59.12,2,,0,0,0,,.هيّا، ساعدني Dialogue: 0,0:35:59.37,0:36:01.72,2,,0,0,0,,!ـ النجدة\Nـ واصلوا التحرك Dialogue: 0,0:36:01.75,0:36:03.82,2,,0,0,0,,!النجدة\N.ثمة فتاة عالقة في السيارة Dialogue: 0,0:36:03.84,0:36:06.16,2,,0,0,0,,ـ أين؟\Nـ في مرآب ركن السيارات Dialogue: 0,0:36:24.61,0:36:25.89,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:36:25.92,0:36:28.66,2,,0,0,0,,.أخرجوا من المبنى\N!أبتعدوا عن الواجهة Dialogue: 0,0:36:32.73,0:36:34.31,2,,0,0,0,,.(سيّد (ريديك Dialogue: 0,0:36:34.50,0:36:36.17,2,,0,0,0,,.(سيّد (ريديك Dialogue: 0,0:36:36.25,0:36:37.30,2,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:36:37.32,0:36:39.21,2,,0,0,0,,!(سيّد (ريديك Dialogue: 0,0:36:40.30,0:36:42.62,2,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,0:36:44.04,0:36:45.97,2,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:36:47.04,0:36:48.25,2,,0,0,0,,.(بليك) Dialogue: 0,0:37:13.90,0:37:16.04,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:37:39.53,0:37:41.53,2,,0,0,0,,!(ـ (سوزان\N!(ـ (إيما Dialogue: 0,0:37:41.55,0:37:43.37,2,,0,0,0,,ـ يجب علينا الذهاب إلى السطح\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:37:43.39,0:37:46.51,2,,0,0,0,,!لنخرج من هنا\N!من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:37:46.60,0:37:47.84,2,,0,0,0,,!أبتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:37:47.87,0:37:50.09,2,,0,0,0,,.(سوزان) Dialogue: 0,0:38:04.19,0:38:06.23,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:38:15.63,0:38:18.37,2,,0,0,0,,!من هذا الإتجاه\N!تعالوا إلى هنا Dialogue: 0,0:38:23.38,0:38:26.18,2,,0,0,0,,ـ تعالي إلى هنا، عليك أن تتحركِ\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:38:30.38,0:38:35.32,2,,0,0,0,,.لاريسا)، يجب عليكِ القدوم معي)\N.يجب علينا الذهاب إلى السطح Dialogue: 0,0:38:36.83,0:38:39.89,2,,0,0,0,,.إيها الجميع، توجهوا إلى السطح\N.ثمة مروحية قادمة Dialogue: 0,0:38:39.92,0:38:42.73,2,,0,0,0,,ـ كلا! مهلاً\N!ـ مهلاً، يجب أن نذهب إلى الأعلى Dialogue: 0,0:38:53.99,0:38:56.87,2,,0,0,0,,.راي)، يستحسن أن تنتظر) Dialogue: 0,0:40:28.40,0:40:29.76,2,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:40:52.43,0:40:55.27,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:40:58.83,0:41:00.64,2,,0,0,0,,.هناك للأعلى Dialogue: 0,0:41:45.47,0:41:48.27,2,,0,0,0,,!هيّا، يجب أن نذهب Dialogue: 0,0:42:11.04,0:42:13.27,2,,0,0,0,,!إيما)، أركضي) Dialogue: 0,0:42:21.02,0:42:22.17,2,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:42:32.23,0:42:33.48,2,,0,0,0,,.(إيما) Dialogue: 0,0:42:49.91,0:42:51.81,2,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:42:53.82,0:42:55.38,2,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:42:55.41,0:42:56.84,2,,0,0,0,,.(إيما) Dialogue: 0,0:42:57.46,0:42:59.17,2,,0,0,0,,.مسكتكِ Dialogue: 0,0:43:02.93,0:43:04.76,2,,0,0,0,,أيما)، هل تأذيتِ؟) Dialogue: 0,0:43:05.87,0:43:08.80,2,,0,0,0,,ـ هل تأذيتِ؟\Nـ كلا، لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:43:08.82,0:43:11.48,2,,0,0,0,,حسناً، سيكون الأمر بخير لكن\N.استمعي، يجب أن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:43:11.51,0:43:13.32,2,,0,0,0,,أريدكِ أن تجلسي في المقعد\N.الأمامي الأيسر، سأوافيكِ هناك Dialogue: 0,0:43:13.34,0:43:14.95,2,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:43:32.62,0:43:33.88,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:43:53.80,0:43:56.42,2,,0,0,0,,!(ـ (راي\N!ـ تماسكِ Dialogue: 0,0:44:37.41,0:44:38.85,2,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:44:38.87,0:44:41.34,2,,0,0,0,,.ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:44:41.64,0:44:44.86,2,,0,0,0,,!النجدة! ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:45:17.76,0:45:20.28,2,,0,0,0,,(ـ هذا (راي\Nـ أبي، أرجوك ساعدني Dialogue: 0,0:45:20.30,0:45:22.77,2,,0,0,0,,ـ (بليك)، ما الخطب؟\Nـ أبي، أبي Dialogue: 0,0:45:22.80,0:45:26.15,2,,0,0,0,,(كان هناك زلزال ضخم، ولا أعلم أين (دانيال Dialogue: 0,0:45:26.17,0:45:28.55,2,,0,0,0,,،أنا عالقة في سيارة الليموزين\N.في مرآب بنايته Dialogue: 0,0:45:28.59,0:45:30.99,2,,0,0,0,,.أنا خائفة جداً يا أبي Dialogue: 0,0:45:31.01,0:45:32.59,2,,0,0,0,,عزيزتي، هل تأذيتِ؟ Dialogue: 0,0:45:33.86,0:45:35.38,2,,0,0,0,,.بليك)، اللعنة) Dialogue: 0,0:45:35.40,0:45:37.17,2,,0,0,0,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:45:37.19,0:45:39.88,2,,0,0,0,,.تباً، أشارة موبايلها ضعيفة Dialogue: 0,0:45:40.53,0:45:44.44,2,,0,0,0,,لا توجد وسيلة لرجال الإنقاذ\Nليبحثوا في المرآب حالياً Dialogue: 0,0:45:44.47,0:45:46.37,2,,0,0,0,,.العديد من الأماكن المأهولة تدمرت Dialogue: 0,0:45:46.40,0:45:50.23,2,,0,0,0,,لكن ما الذي سوف نفعله؟ Dialogue: 0,0:45:54.52,0:45:56.67,2,,0,0,0,,.سنذهب لإحضار ابنتنا Dialogue: 0,0:46:22.58,0:46:24.31,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,0:46:24.33,0:46:26.25,2,,0,0,0,,!(ـ (بليك\N!ـ ساعدوني Dialogue: 0,0:46:26.27,0:46:27.44,2,,0,0,0,,!النجدة، أنا هنا Dialogue: 0,0:46:27.46,0:46:30.09,2,,0,0,0,,بليك)، أنا (بن)، أأنتِ بخير؟) Dialogue: 0,0:46:30.11,0:46:31.30,2,,0,0,0,,.لا يمكنني الخروج Dialogue: 0,0:46:31.33,0:46:33.57,2,,0,0,0,,.لقد أنهار والسقف، وساقيّ عالقتين Dialogue: 0,0:46:33.59,0:46:35.78,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:46:37.22,0:46:40.33,2,,0,0,0,,أولي)، يجب علينا رفع هذه العارضة)\N.لكي نزيل الضغط من على ساقيها Dialogue: 0,0:46:40.36,0:46:41.96,2,,0,0,0,,حسناً -\Nنعم - Dialogue: 0,0:46:42.93,0:46:44.48,2,,0,0,0,,لنجرب هذا Dialogue: 0,0:46:44.51,0:46:45.89,2,,0,0,0,,حسناً مستعد؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:46:45.92,0:46:46.98,2,,0,0,0,,مستعد\Nواحد Dialogue: 0,0:46:47.01,0:46:47.75,2,,0,0,0,,اثنان Dialogue: 0,0:46:47.77,0:46:48.95,2,,0,0,0,,ثلاثة Dialogue: 0,0:46:50.31,0:46:52.77,2,,0,0,0,,هيّا بكل مالديك Dialogue: 0,0:46:52.79,0:46:54.21,2,,0,0,0,,!افعلها Dialogue: 0,0:46:54.95,0:46:57.61,2,,0,0,0,,!بدأ ينجح Dialogue: 0,0:47:03.97,0:47:05.37,2,,0,0,0,,(أولي) Dialogue: 0,0:47:14.98,0:47:16.37,2,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,0:47:16.56,0:47:18.66,2,,0,0,0,,(اولي) -\Nلنفعلها - Dialogue: 0,0:47:18.74,0:47:20.32,2,,0,0,0,,لنفعلها Dialogue: 0,0:47:26.40,0:47:28.55,2,,0,0,0,,لا -\Nلا - Dialogue: 0,0:47:28.57,0:47:30.68,2,,0,0,0,,عليكم أن تخرجوا من هنا يارفاق Dialogue: 0,0:47:30.71,0:47:33.24,2,,0,0,0,,فهذا المبنى سينهار Dialogue: 0,0:47:38.17,0:47:40.56,2,,0,0,0,,محال أن نتركك هنا Dialogue: 0,0:47:49.27,0:47:50.55,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:51.70,0:47:52.94,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:53.83,0:47:55.13,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:56.17,0:47:57.51,2,,0,0,0,,هانحن ذا Dialogue: 0,0:48:07.22,0:48:10.07,2,,0,0,0,,!عبقري، بدأ الأمر ينجح Dialogue: 0,0:48:17.84,0:48:19.80,2,,0,0,0,,لا أزال عالقة Dialogue: 0,0:48:35.88,0:48:38.28,2,,0,0,0,,!(أولي) -\Nانها تتحرك - Dialogue: 0,0:48:40.51,0:48:42.09,2,,0,0,0,,بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:48:51.97,0:48:54.09,2,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:48:58.00,0:48:59.35,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:48:59.58,0:49:01.59,2,,0,0,0,,هل أنت متأكده؟\Nأجل - Dialogue: 0,0:49:03.30,0:49:05.52,2,,0,0,0,,شكراً\Nشكراً لكما Dialogue: 0,0:49:05.54,0:49:06.79,2,,0,0,0,,بكل سرور Dialogue: 0,0:49:07.34,0:49:08.72,2,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:49:10.82,0:49:14.20,2,,0,0,0,,هيّا، إنها هزة ارتدادية أخرى\Nيجب أن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:49:18.70,0:49:20.41,2,,0,0,0,,!بسرعة\N!هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:49:20.43,0:49:22.86,2,,0,0,0,,علينا أن نبتعد عن هذه البنايات Dialogue: 0,0:49:23.69,0:49:25.90,2,,0,0,0,,(بليك)، (بليك) -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,0:49:25.92,0:49:27.27,2,,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:49:31.39,0:49:33.06,2,,0,0,0,,!يا إلهي -\Nمن هنا - Dialogue: 0,0:49:33.62,0:49:34.90,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,0:49:35.89,0:49:37.11,2,,0,0,0,,اقفز Dialogue: 0,0:49:41.83,0:49:43.74,2,,0,0,0,,هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:49:50.69,0:49:53.74,2,,0,0,0,,لا يسعني تصديق أن\Nداني) رحل هكذا) Dialogue: 0,0:49:54.46,0:49:56.49,2,,0,0,0,,ياله من وغد Dialogue: 0,0:50:01.46,0:50:04.27,2,,0,0,0,,يجب أن أتواصل مع والديّ\Nويجب أن أعلمهما أنني بخير Dialogue: 0,0:50:04.30,0:50:05.91,2,,0,0,0,,الجوالات لا تعمل Dialogue: 0,0:50:05.93,0:50:07.56,2,,0,0,0,,فقد حاولت Dialogue: 0,0:50:08.30,0:50:10.88,2,,0,0,0,,عليّ أن أجد متجر للإلكترونيات Dialogue: 0,0:50:11.63,0:50:14.28,2,,0,0,0,,هل كتابك به قوائم مشاريع تجارية؟ Dialogue: 0,0:50:15.29,0:50:17.76,2,,0,0,0,,كتابي به كل شيء Dialogue: 0,0:50:18.90,0:50:22.41,2,,0,0,0,,الأنباء السارة أن أغلب أنظمة\Nالطوارئ لدينا لا تزال قائمة Dialogue: 0,0:50:22.43,0:50:25.79,2,,0,0,0,,لدينا اشارات قادمة من 17 مرصداً Dialogue: 0,0:50:28.27,0:50:30.99,2,,0,0,0,,لقد تعرضنا للتو لـ9.1 Dialogue: 0,0:50:34.05,0:50:36.75,2,,0,0,0,,لورنس) عليك أن ترى هذا) Dialogue: 0,0:50:37.62,0:50:39.67,2,,0,0,0,,ماذا لدينا؟ Dialogue: 0,0:50:41.48,0:50:44.44,2,,0,0,0,,هذه قيم الذبذبة قبل الزلزال Dialogue: 0,0:50:44.80,0:50:48.28,2,,0,0,0,,نعم حسناً -\Nوهذه قيم الذبذبة الآن - Dialogue: 0,0:50:49.28,0:50:51.65,2,,0,0,0,,انها نفسها أو أعلى Dialogue: 0,0:50:51.67,0:50:53.61,2,,0,0,0,,الزلزال لم يقلصها Dialogue: 0,0:50:53.64,0:50:55.81,2,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:50:56.88,0:50:59.04,2,,0,0,0,,هذا ليس أمراً جيداً Dialogue: 0,0:50:59.07,0:51:00.13,2,,0,0,0,,(أليكسي) Dialogue: 0,0:51:00.18,0:51:03.75,2,,0,0,0,,أريد البيانات الكاملة لجميع محطات الرصد\Nالتي مازالت تعمل على طول الفالق Dialogue: 0,0:51:03.77,0:51:05.62,2,,0,0,0,,وأحضرها إليّ في الحال -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:51:05.64,0:51:08.26,2,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ -\Nلم ينتهي الأمر - Dialogue: 0,0:51:09.22,0:51:11.18,2,,0,0,0,,!ياللهول Dialogue: 0,0:51:13.20,0:51:14.33,2,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:51:14.36,0:51:16.15,2,,0,0,0,,أنا بحاجة إلى الجميع -\Nماذا سنفعل؟ - Dialogue: 0,0:51:16.18,0:51:18.40,2,,0,0,0,,اجعلوني على الهواء مباشرة\Nفنحن بحاجة لتحذير الناس Dialogue: 0,0:51:18.43,0:51:20.17,2,,0,0,0,,وكيف ذلك؟\Nفلا توجد طريقة لرفع إشارة Dialogue: 0,0:51:20.20,0:51:22.39,2,,0,0,0,,"أنت في "كال تك Dialogue: 0,0:51:32.81,0:51:34.67,2,,0,0,0,,"حسناً من يحتاج إلى علامة "ممتاز\Nفي الدراسة المستقلة؟ Dialogue: 0,0:51:34.70,0:51:35.93,2,,0,0,0,,فأنا سأبدأ صفاً جديداً Dialogue: 0,0:51:35.96,0:51:39.33,2,,0,0,0,,"كيف تنقذ أرواحاً بإختراق منافذ الإعلام" Dialogue: 0,0:51:39.93,0:51:41.99,2,,0,0,0,,بالتأكيد أنا موافق Dialogue: 0,0:51:42.02,0:51:44.74,2,,0,0,0,,أخي العزيز، احضر جهازك المحمول، هيّا بنا Dialogue: 0,0:51:46.81,0:51:48.48,2,,0,0,0,,تحركوا\Nتحركوا Dialogue: 0,0:51:48.72,0:51:50.62,2,,0,0,0,,،هانحن ذا\Nالى أعلى Dialogue: 0,0:51:53.17,0:51:55.30,2,,0,0,0,,يجب أن يكون قريباً Dialogue: 0,0:51:56.61,0:51:58.28,2,,0,0,0,,هاهو Dialogue: 0,0:52:08.33,0:52:10.45,2,,0,0,0,,أي شيء يعمل على الكهرباء\Nمحتم أنه لن يعمل Dialogue: 0,0:52:10.48,0:52:14.36,2,,0,0,0,,لذا علينا إيجاد هواتف القرص الدوار\Nأو ذات الأزرار Dialogue: 0,0:52:14.38,0:52:16.08,2,,0,0,0,,كيف تعرفيم كل هذا؟ Dialogue: 0,0:52:16.10,0:52:17.69,2,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:52:17.73,0:52:20.47,2,,0,0,0,,يعمل في مركز حرائق\N"وإنقاذ "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:52:23.21,0:52:25.05,2,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:52:26.16,0:52:28.99,2,,0,0,0,,عظيم، سأبحث عن خط أرضي Dialogue: 0,0:52:43.13,0:52:44.70,2,,0,0,0,,وجدت واحداً Dialogue: 0,0:52:50.92,0:52:52.38,2,,0,0,0,,بليك)؟) Dialogue: 0,0:52:52.57,0:52:53.89,2,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:52:53.92,0:52:56.44,2,,0,0,0,,!أبي لقد خرجت\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:52:56.46,0:52:58.18,2,,0,0,0,,انها بخير Dialogue: 0,0:52:59.21,0:53:01.16,2,,0,0,0,,دعني أتحدث إليها Dialogue: 0,0:53:02.36,0:53:03.59,2,,0,0,0,,بليك)؟) Dialogue: 0,0:53:04.03,0:53:05.17,2,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:53:05.19,0:53:07.49,2,,0,0,0,,شكراً للرب ياعزيزتي Dialogue: 0,0:53:07.78,0:53:09.58,2,,0,0,0,,هل (دانيال) بخير Dialogue: 0,0:53:11.41,0:53:13.39,2,,0,0,0,,لقد تركني يا أمي Dialogue: 0,0:53:13.42,0:53:14.95,2,,0,0,0,,ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:53:14.97,0:53:16.74,2,,0,0,0,,أخبر حراس الأمن بمكاني Dialogue: 0,0:53:16.78,0:53:19.12,2,,0,0,0,,...وبعدها غادر فحسب و Dialogue: 0,0:53:19.15,0:53:20.38,2,,0,0,0,,هذان الشقيقان اللذان قابلتهما Dialogue: 0,0:53:20.40,0:53:22.87,2,,0,0,0,,سمعاه مصادفة\Nوأتيا لنجدتي Dialogue: 0,0:53:22.89,0:53:24.95,2,,0,0,0,,أنا برفقتهما الآن Dialogue: 0,0:53:24.97,0:53:26.66,2,,0,0,0,,هل تركها؟ Dialogue: 0,0:53:26.68,0:53:28.78,2,,0,0,0,,نحن قادمان لأخذك ياعزيزتي\Nأين أنت؟ Dialogue: 0,0:53:28.81,0:53:32.88,2,,0,0,0,,أنا في متجر إلكترونيات\Nفي الحي الصيني Dialogue: 0,0:53:32.90,0:53:35.35,2,,0,0,0,,عزيزتي سيكون الأمر على مايرام\Nولكن أريدك أن تصغي إليّ Dialogue: 0,0:53:35.38,0:53:39.65,2,,0,0,0,,الخروج من هناك سيكون بمثابة\Nكابوس حقيقي، لذا اصعدي إلى منطقة عالية Dialogue: 0,0:53:39.67,0:53:41.84,2,,0,0,0,,فذلك مأمون\Nوحيث سأكون قادراً على رؤيتك Dialogue: 0,0:53:41.87,0:53:44.89,2,,0,0,0,,حسناً - أتذكرين المكان الذي أمضينا -\Nفيه عطلة عيد مولد (مالوري)؟ Dialogue: 0,0:53:44.91,0:53:46.73,2,,0,0,0,,"في برج "كوت -\Nأجل - Dialogue: 0,0:53:46.76,0:53:49.27,2,,0,0,0,,أجل ذلك المصنوع من الأسمنت\Nخرطومي الشكل على التلة Dialogue: 0,0:53:49.29,0:53:51.20,2,,0,0,0,,تماماً، لا تتوقفي في أي مكان Dialogue: 0,0:53:51.23,0:53:52.93,2,,0,0,0,,إذهبي إلى هناك\Nفهو المكان الذي سنلتقي فيه Dialogue: 0,0:53:52.96,0:53:54.75,2,,0,0,0,,كوني قوية عزيزتي Dialogue: 0,0:53:54.78,0:53:56.08,2,,0,0,0,,نحن قادمان لأخذك Dialogue: 0,0:53:56.11,0:53:57.53,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:53:57.56,0:54:01.23,2,,0,0,0,,انتظري يا أمي\Nكيف أنت وأبي أصبحتما سوية؟ Dialogue: 0,0:54:03.47,0:54:05.54,2,,0,0,0,,سنشرح لك هذا لاحقاً\Nحسناً ياعزيزتي؟، أحبك Dialogue: 0,0:54:05.56,0:54:07.59,2,,0,0,0,,وأنا أحبكما Dialogue: 0,0:54:07.61,0:54:09.54,2,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:54:22.12,0:54:23.57,2,,0,0,0,,"أهلاً، لقد اتصلت على دانيال" Dialogue: 0,0:54:23.60,0:54:26.07,2,,0,0,0,,أرجوا أن تترك رسالة لي"\N"وسأعاود الإتصال بك Dialogue: 0,0:54:26.10,0:54:28.14,2,,0,0,0,,هل تركت إبنتي؟ Dialogue: 0,0:54:28.17,0:54:31.23,2,,0,0,0,,إن لم تكن ميتاً بالفعل\Nفسأقتلك بكل تأكيد Dialogue: 0,0:54:32.36,0:54:34.52,2,,0,0,0,,أحسنت يافتاة Dialogue: 0,0:54:39.35,0:54:41.02,2,,0,0,0,,حسناً علينا أن نذهب Dialogue: 0,0:54:41.05,0:54:42.81,2,,0,0,0,,إذن، كيف سيلتقطنا والدك؟ Dialogue: 0,0:54:42.83,0:54:44.75,2,,0,0,0,,انه قادم في طريقة بمروحية Dialogue: 0,0:54:44.77,0:54:46.98,2,,0,0,0,,!هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:54:47.00,0:54:50.10,2,,0,0,0,,أريدك أن تبحث عن\Nبرج "كوت" في خريطتك Dialogue: 0,0:54:54.49,0:54:55.68,2,,0,0,0,,حان دورك Dialogue: 0,0:54:55.71,0:54:58.09,2,,0,0,0,,والداك سيكونان في غاية القلق Dialogue: 0,0:54:58.12,0:54:59.84,2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:55:29.26,0:55:31.41,2,,0,0,0,,!أركضوا\N!أركضوا Dialogue: 0,0:55:35.48,0:55:37.98,2,,0,0,0,,!ابتعدوا جميعكم عن طريقي Dialogue: 0,0:56:03.51,0:56:07.60,2,,0,0,0,,(لتعلم، فعندما كنت تتحدث مع (بليك Dialogue: 0,0:56:07.87,0:56:11.96,2,,0,0,0,,كانت تلك المرة الأولى التي أسمعك\Nفيها تنطق إسم (مالوري) منذ فقدناها Dialogue: 0,0:56:16.42,0:56:19.65,2,,0,0,0,,هل تعلمين أن (بليك) تحتفظ\Nبصورنا من رحلتنا إلى "سان فرانسيسكو"؟ Dialogue: 0,0:56:19.67,0:56:22.07,2,,0,0,0,,أجل في صندوق ذكرياتها Dialogue: 0,0:56:25.12,0:56:26.96,2,,0,0,0,,يالها من سخرية Dialogue: 0,0:56:26.98,0:56:29.34,2,,0,0,0,,بأن نعود إلى هناك Dialogue: 0,0:56:29.71,0:56:31.82,2,,0,0,0,,كانت رحلة ممتعة Dialogue: 0,0:56:42.06,0:56:43.48,2,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:56:43.51,0:56:45.45,2,,0,0,0,,"مدينة "بيكرسفيلد Dialogue: 0,0:56:45.47,0:56:46.91,2,,0,0,0,,أو ماتبقى منها Dialogue: 0,0:56:46.94,0:56:50.00,2,,0,0,0,,تجعلنا على بُعد حوالي\N"90دقيقة من "سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:56:59.57,0:57:01.21,2,,0,0,0,,راي)؟) Dialogue: 0,0:57:08.26,0:57:09.54,2,,0,0,0,,هل قمت بإطفاء المحرك؟ Dialogue: 0,0:57:09.59,0:57:11.10,2,,0,0,0,,أجل لديما قصور في وحدة التروس Dialogue: 0,0:57:11.15,0:57:13.13,2,,0,0,0,,لابد أنه بسبب الضربة\N"التي نالتها في "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:57:13.15,0:57:16.09,2,,0,0,0,,سأضطر إلى وضعية الدوران الذاتي إلى أسفل -\Nذاتي... ماذا؟ - Dialogue: 0,0:57:17.47,0:57:19.25,2,,0,0,0,,سنتعرض لحادث تحطم Dialogue: 0,0:57:19.59,0:57:22.31,2,,0,0,0,,حسناً -\Nتماسكي - Dialogue: 0,0:57:23.02,0:57:24.31,2,,0,0,0,,هانحن ذا Dialogue: 0,0:57:44.71,0:57:46.16,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:57:46.18,0:57:48.28,2,,0,0,0,,!لقد أوشكنا\N!لقد أوشكنا Dialogue: 0,0:57:48.30,0:57:50.08,2,,0,0,0,,سنستقر هاهنا Dialogue: 0,0:57:50.11,0:57:51.77,2,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,0:58:10.29,0:58:13.40,2,,0,0,0,,نحن غارقين بالوقود\Nعلينا أن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:58:26.95,0:58:29.15,2,,0,0,0,,،هيّا علينا أن نخرج الآن\Nابقي في وضعية منخفضة Dialogue: 0,0:58:29.17,0:58:30.41,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:58:35.14,0:58:38.51,2,,0,0,0,,،حسناً، علينا أن نواصل التحرك\Nابحثي عن المفتاح Dialogue: 0,0:58:56.77,0:58:58.80,2,,0,0,0,,هيّا بنا، هيّا بنا Dialogue: 0,0:59:01.00,0:59:02.78,2,,0,0,0,,اركبي، اركبي Dialogue: 0,0:59:04.76,0:59:06.30,2,,0,0,0,,أعتقد أن هذه الشاحنة مسروقة Dialogue: 0,0:59:06.34,0:59:08.97,2,,0,0,0,,حسناً دعينا نسرقها مجدداً Dialogue: 0,0:59:16.04,0:59:17.29,2,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,0:59:17.31,0:59:19.60,2,,0,0,0,,برفق Dialogue: 0,0:59:23.24,0:59:25.35,2,,0,0,0,,سأكون في حاجة لهذه الشاحنة Dialogue: 0,0:59:26.94,0:59:28.74,2,,0,0,0,,ليس اليوم Dialogue: 0,0:59:44.27,0:59:48.05,2,,0,0,0,,مركز الزلزال على بُعد حوالي"\N"20ميلاً غربيّ قلب "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:59:48.08,0:59:51.77,2,,0,0,0,,أباج الإتصالان الخلوية مفصولة"\N"ومعظم كهرباء المدينة مفصول Dialogue: 0,0:59:51.79,0:59:54.28,2,,0,0,0,,"الإتصالات المرئية لا تزال متعطلة" Dialogue: 0,0:59:54.31,0:59:58.13,2,,0,0,0,,الدمار في منطقة جنوب كاليفورنيا"\N"من المتوقع أن يكون هائلاً Dialogue: 0,0:59:58.15,1:00:00.69,2,,0,0,0,,...في الواقع كامل الولاية Dialogue: 0,1:00:02.14,1:00:04.48,2,,0,0,0,,لقد اتصلنا -\Nنعم - Dialogue: 0,1:00:07.11,1:00:09.41,2,,0,0,0,,"ووقعت خمسة هزات ترددية" Dialogue: 0,1:00:09.43,1:00:11.60,2,,0,0,0,,حسناً ها نحن ذا Dialogue: 0,1:00:11.62,1:00:13.50,2,,0,0,0,,حصلنا على البث المباشر الأول Dialogue: 0,1:00:13.53,1:00:14.98,2,,0,0,0,,خمسة Dialogue: 0,1:00:15.00,1:00:16.84,2,,0,0,0,,"سيرسنا جوهانسون على الميدان" -\Nأربعه - Dialogue: 0,1:00:16.87,1:00:19.17,2,,0,0,0,,"في مركز الزلازل في كالتك" Dialogue: 0,1:00:19.20,1:00:22.01,2,,0,0,0,,(مرحباً (كريس\N(أنا برفقة الدكتور (لورنس هايس Dialogue: 0,1:00:22.03,1:00:25.08,2,,0,0,0,,المدير التنفيذي\N"لدراسات الزلازل في "كالتك Dialogue: 0,1:00:25.10,1:00:27.55,2,,0,0,0,,هو وزميلته الدكتور\N(كيم بارك) Dialogue: 0,1:00:27.58,1:00:30.15,2,,0,0,0,,إبتكرا نموذجاً\Nيتنبأ بحدوث الزلازل Dialogue: 0,1:00:30.17,1:00:32.62,2,,0,0,0,,فقد علموا بأن "لوس أنجلوس" ستُضرب Dialogue: 0,1:00:34.20,1:00:35.72,2,,0,0,0,,ولكن لم يستمع إليهم أحد Dialogue: 0,1:00:35.75,1:00:37.34,2,,0,0,0,,تفضل دكتور -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:00:37.37,1:00:39.18,2,,0,0,0,,بمصطلح علم الزلازل Dialogue: 0,1:00:39.20,1:00:42.85,2,,0,0,0,,"مانواجه يدعى "الهزات المتعاقبة Dialogue: 0,1:00:42.88,1:00:45.99,2,,0,0,0,,جوهرياً، الصفائح التكتونية\Nلـ "كاليفورنيا" قد تحركت Dialogue: 0,1:00:46.01,1:00:48.51,2,,0,0,0,,أجل يبدو أن الهزة التي تعرضنا لها\N"هنا في "لوس أنجلوس Dialogue: 0,1:00:48.54,1:00:50.68,2,,0,0,0,,أحدثت ضرراً جسيماً\N"على طول "سان فرانسيسكو Dialogue: 0,1:00:50.70,1:00:53.15,2,,0,0,0,,أجل ولكن الهزة التي أحسوا بها\Nكانت جراء تحرك Dialogue: 0,1:00:53.18,1:00:55.23,2,,0,0,0,,الفالق في منتصف الوادي Dialogue: 0,1:00:55.25,1:00:58.04,2,,0,0,0,,ونهاية الفالق لم يتحرك بعد Dialogue: 0,1:00:58.06,1:01:01.68,2,,0,0,0,,والأكثر أهمية أن الناس بحاجة\Nليعرفوا أن الهزة لم تنتهي بعد Dialogue: 0,1:01:01.71,1:01:03.94,2,,0,0,0,,وليست الهزات الإرتدادية\Nهي ما أتحدث عنها Dialogue: 0,1:01:03.96,1:01:05.84,2,,0,0,0,,سان فرانسيسكوا" ستُضرب مجدداً" Dialogue: 0,1:01:05.87,1:01:07.83,2,,0,0,0,,وستكون ضربة قاصمة هذه المرة Dialogue: 0,1:01:07.85,1:01:10.90,2,,0,0,0,,فنموذجنا يتنبأ بهزة بدرجة\N9.5أو أعظم منها Dialogue: 0,1:01:10.93,1:01:12.49,2,,0,0,0,,ستكون ضخمة Dialogue: 0,1:01:12.52,1:01:15.81,2,,0,0,0,,لدرجة أن قد تحدث\N"هنا في "كاليفورنيا Dialogue: 0,1:01:16.64,1:01:20.04,2,,0,0,0,,وستشعرون بها على الساحل الشرقي Dialogue: 0,1:01:22.63,1:01:26.29,2,,0,0,0,,لا أستطيع التأكيد بما فيه الكفاية\N"لسكان "سان فرانسيسكو Dialogue: 0,1:01:26.31,1:01:29.51,2,,0,0,0,,فأنتم بحاجة لأن تخرجوا\Nوأنا أعني الآن Dialogue: 0,1:01:29.54,1:01:32.54,2,,0,0,0,,وإن كان ذلك غير ممكناً\Nفعليكم أن تجدوا أية وسائل متاحة Dialogue: 0,1:01:32.56,1:01:35.82,2,,0,0,0,,للإحتماء والتشبث Dialogue: 0,1:01:35.84,1:01:38.87,2,,0,0,0,,لأن أرواحكم ستتوقف على ذلك Dialogue: 0,1:01:41.26,1:01:43.40,2,,0,0,0,,ليكن الرب في عونكم Dialogue: 0,1:01:47.26,1:01:49.06,2,,0,0,0,,سان فرانسيسكوا"\N"184ميل Dialogue: 0,1:01:49.08,1:01:51.87,2,,0,0,0,,الهزات الإرتدادية"\N"مستمرة بهز "لوس أنجلوس Dialogue: 0,1:01:51.89,1:01:56.46,2,,0,0,0,,هل سبق أن فكرت كيف لتكون\Nحياتنا إن لم نفقد (مالوري)؟ Dialogue: 0,1:01:58.74,1:02:00.94,2,,0,0,0,,كلا لم أفكر -\Nأنا أفعل - Dialogue: 0,1:02:00.96,1:02:03.75,2,,0,0,0,,طوال الوقت -\Nفقد مضينا قدماً - Dialogue: 0,1:02:03.77,1:02:05.74,2,,0,0,0,,لم نمضي قدماً Dialogue: 0,1:02:05.76,1:02:09.08,2,,0,0,0,,فقد توقفنا عن المضي -\Nلم نفقدها أثناء رعايتك لها - Dialogue: 0,1:02:09.11,1:02:12.24,2,,0,0,0,,كلا، ولكني فقدتها -\Nهل يمكننا ألا نتحدث عن ذلك؟ - Dialogue: 0,1:02:12.26,1:02:14.01,2,,0,0,0,,أنت تدين لي بذلك Dialogue: 0,1:02:14.03,1:02:18.22,2,,0,0,0,,هذا كل ما وجدته منك\Nمنذ أن ماتت Dialogue: 0,1:02:18.24,1:02:20.44,2,,0,0,0,,(أريد أن أعلم (راي Dialogue: 0,1:02:21.18,1:02:22.92,2,,0,0,0,,هل كنت أنا السبب؟ Dialogue: 0,1:02:22.95,1:02:24.77,2,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,1:02:24.80,1:02:25.95,2,,0,0,0,,لأنني لم ألقي اللوم\Nعليك أبداً Dialogue: 0,1:02:25.97,1:02:28.20,2,,0,0,0,,لا أريد التحدث في الأمر\Nفذلك لا يهم Dialogue: 0,1:02:28.23,1:02:30.96,2,,0,0,0,,فقد رحلت\Nوأنت كذلك رحلت Dialogue: 0,1:02:32.72,1:02:34.49,2,,0,0,0,,وما المغزى من ذلك؟ Dialogue: 0,1:02:36.69,1:02:38.77,2,,0,0,0,,أعتقد أن المغزى هو Dialogue: 0,1:02:38.80,1:02:42.53,2,,0,0,0,,هو السبب في بقائي Dialogue: 0,1:02:47.58,1:02:49.66,2,,0,0,0,,!مهلاً، انتبه Dialogue: 0,1:02:49.69,1:02:52.22,2,,0,0,0,,!انتبه! انتبه -\N! أدر سيارتك - Dialogue: 0,1:02:54.68,1:02:56.18,2,,0,0,0,,راي)؟) Dialogue: 0,1:03:24.85,1:03:27.19,2,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:03:31.15,1:03:33.60,2,,0,0,0,,"صدع "سان أندرياس Dialogue: 0,1:03:45.32,1:03:47.69,2,,0,0,0,,أخبرتك بأن نتخذ الطريق الآخر Dialogue: 0,1:03:47.72,1:03:50.96,2,,0,0,0,,ألأنك كنت تعلمين بحدوث هذا؟ Dialogue: 0,1:03:57.36,1:03:59.06,2,,0,0,0,,نحن مدينان لكما بإمتنان كبير Dialogue: 0,1:03:59.08,1:04:00.85,2,,0,0,0,,حقاً -\Nلا داعي لذلك - Dialogue: 0,1:04:00.87,1:04:03.35,2,,0,0,0,,فنحن ارتكبنا الخطأ ذاته Dialogue: 0,1:04:03.38,1:04:05.49,2,,0,0,0,,وانكسر محور العجلة\Nوخرجنا عن الطريق Dialogue: 0,1:04:05.52,1:04:08.44,2,,0,0,0,,شكراً للرب فعيناني\Nأفضل من عينيه Dialogue: 0,1:04:09.17,1:04:11.90,2,,0,0,0,,هل تعرفان أي طريق\Nيلتف حول ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:13.61,1:04:16.44,2,,0,0,0,,الطريق 198 قد يكون سليماً\Nعبر الطريق الفرعي Dialogue: 0,1:04:16.46,1:04:17.50,2,,0,0,0,,وكم يبعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:17.53,1:04:22.62,2,,0,0,0,,يجب العودة إلى الوراء\Nبحوالي 70 ميلاً Dialogue: 0,1:04:26.37,1:04:28.37,2,,0,0,0,,"طيران بيرج" Dialogue: 0,1:04:30.95,1:04:33.66,2,,0,0,0,,سيدي إن كنت لا تمانع سؤالي Dialogue: 0,1:04:33.81,1:04:35.82,2,,0,0,0,,من أين حصلت على فبعتك؟ Dialogue: 0,1:04:35.85,1:04:37.13,2,,0,0,0,,"طيران بيرج" Dialogue: 0,1:04:37.15,1:04:38.84,2,,0,0,0,,لقد ساعدتمونا حقاً Dialogue: 0,1:04:38.87,1:04:40.96,2,,0,0,0,,متأكدان أنه لا يمكننا إيصالكما إلى أي مكان؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:04:40.99,1:04:44.28,2,,0,0,0,,إبننا يعيش في الجبال\Nحيث لا مكان للهبوط هناك Dialogue: 0,1:04:44.31,1:04:46.19,2,,0,0,0,,شكراً على السيارة -\Nبالتأكيد - Dialogue: 0,1:04:46.22,1:04:47.66,2,,0,0,0,,كونا يقظين Dialogue: 0,1:04:47.68,1:04:49.18,2,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,1:04:55.78,1:04:58.48,2,,0,0,0,,"مدرسة القفز" Dialogue: 0,1:05:03.03,1:05:05.02,2,,0,0,0,,سننتهي من تعبئة الوقود خلال دقيقتين Dialogue: 0,1:05:05.05,1:05:07.10,2,,0,0,0,,حسناً، عظيم Dialogue: 0,1:05:15.40,1:05:17.57,2,,0,0,0,,هل كل شيء على مايرام؟ Dialogue: 0,1:05:19.27,1:05:22.67,2,,0,0,0,,سألتني من قبل\Nإن كنت أنت السبب Dialogue: 0,1:05:22.99,1:05:24.81,2,,0,0,0,,كلا لم تكوني Dialogue: 0,1:05:28.93,1:05:31.38,2,,0,0,0,,(علمت أنك لم تلقي اللوم عليّ (إيم Dialogue: 0,1:05:32.02,1:05:36.04,2,,0,0,0,,لا أعرف فحسب كيف أتعامل\N(مع موت (مالوري Dialogue: 0,1:05:46.91,1:05:51.05,2,,0,0,0,,كانت فكرتي لإصطحاب\Nمالوري) في ذلك اليوم) Dialogue: 0,1:05:51.46,1:05:52.83,2,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,1:05:53.18,1:05:56.69,2,,0,0,0,,لايمكنك أن تلوم نفسك\Nعلى ماحدث Dialogue: 0,1:05:58.43,1:06:01.27,2,,0,0,0,,يكون أمراً مختلفاً\Nعندما تكون طفلتك Dialogue: 0,1:06:01.29,1:06:03.20,2,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:06:03.37,1:06:07.67,2,,0,0,0,,أحياناً لا أستطيع اخراج\Nتلك النظرة من عقلي Dialogue: 0,1:06:08.12,1:06:10.94,2,,0,0,0,,...اللحظة التي أدركتْ فيها Dialogue: 0,1:06:12.18,1:06:14.99,2,,0,0,0,,أنني غير قادر على إنقاذها Dialogue: 0,1:06:16.69,1:06:19.14,2,,0,0,0,,وبعدها العودة إلى البيت كل يوم Dialogue: 0,1:06:19.16,1:06:21.90,2,,0,0,0,,إليك وإلى (بليك) وعمل جهد أكبر Dialogue: 0,1:06:26.40,1:06:30.85,2,,0,0,0,,لأنه لم يعد أي شيء\Nبالطريقة التي كان عليها Dialogue: 0,1:06:32.91,1:06:35.26,2,,0,0,0,,انه مثالي Dialogue: 0,1:06:37.96,1:06:40.91,2,,0,0,0,,كان يجب أن أسمح لك بالمشاطرة معي Dialogue: 0,1:06:43.87,1:06:46.80,2,,0,0,0,,فقط لم أعرف كيف أفعل ذلك Dialogue: 0,1:06:47.85,1:06:51.42,2,,0,0,0,,آسف فحسب على كل الأمور\Nالتي لم أستطع اتمامها Dialogue: 0,1:06:53.06,1:06:55.56,2,,0,0,0,,أنا كذلك حقاً Dialogue: 0,1:07:01.21,1:07:03.99,2,,0,0,0,,إن لم تستطع إنقاذ إبنتك Dialogue: 0,1:07:04.02,1:07:06.66,2,,0,0,0,,ماكان ليفعلها أحد حينها Dialogue: 0,1:07:13.99,1:07:17.09,2,,0,0,0,,أشتاق إليها كثيراً Dialogue: 0,1:07:18.70,1:07:20.72,2,,0,0,0,,وأنا كذلك Dialogue: 0,1:07:25.83,1:07:28.56,2,,0,0,0,,لنذهب ونحضر إبنتنا Dialogue: 0,1:07:53.69,1:07:55.08,2,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:07:55.10,1:07:57.43,2,,0,0,0,,،تابعوا السير\Nهيّا بنا Dialogue: 0,1:07:57.46,1:07:59.61,2,,0,0,0,,انطلقوا! اتبعوا خط الإخلاء Dialogue: 0,1:07:59.64,1:08:02.10,2,,0,0,0,,بضعة مربعات سكنية أخرى\N"حتى جادّة "كلوبمبوس Dialogue: 0,1:08:02.13,1:08:04.80,2,,0,0,0,,"مايقودنا إلى برج "كوت Dialogue: 0,1:08:07.75,1:08:09.28,2,,0,0,0,,هل تمانعين سؤالي؟ Dialogue: 0,1:08:09.31,1:08:12.23,2,,0,0,0,,لماذا ترتدين زوجاً من ذات القلادة؟ Dialogue: 0,1:08:16.11,1:08:18.74,2,,0,0,0,,إحداها كانت لشقيقتي Dialogue: 0,1:08:20.65,1:08:23.53,2,,0,0,0,,بدأت أرتديها بعدما ماتت Dialogue: 0,1:08:23.56,1:08:26.75,2,,0,0,0,,أهديناها لبعض على عيد\Nالكريسماس في اليوم الذي قبله Dialogue: 0,1:08:28.21,1:08:30.57,2,,0,0,0,,...أنا جداً آسف، لم أكن أقصد -\Nكلا، فلابأس - Dialogue: 0,1:08:30.60,1:08:33.28,2,,0,0,0,,أنا لست مستعده Dialogue: 0,1:08:36.68,1:08:39.22,2,,0,0,0,,انظر إلى ذلك Dialogue: 0,1:08:39.25,1:08:40.90,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:08:40.93,1:08:44.35,2,,0,0,0,,حاوية التزويد، لابد وأن\Nبها شيئاً قد نستفيد منه Dialogue: 0,1:08:47.02,1:08:48.89,2,,0,0,0,,أهي هذه؟ Dialogue: 0,1:08:50.11,1:08:51.49,2,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,1:08:52.19,1:08:54.28,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:08:55.57,1:08:57.02,2,,0,0,0,,هانحن ذا Dialogue: 0,1:08:57.04,1:09:00.54,2,,0,0,0,,كل مدينة بها قناة تكتيكية\Nفرق الإستجابة الأولية تتخاطب بها Dialogue: 0,1:09:00.57,1:09:02.95,2,,0,0,0,,يمكننا إستماع ورؤية مايجري Dialogue: 0,1:09:03.17,1:09:04.52,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:09:04.55,1:09:06.52,2,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,1:09:17.05,1:09:18.50,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:09:19.09,1:09:20.42,2,,0,0,0,,أعتقد أنه ستواجهنا مشكلة Dialogue: 0,1:09:20.45,1:09:22.65,2,,0,0,0,,مع ذلك الشيء الخرطومي\Nالكبير الذي كنت تتحدثين عنه Dialogue: 0,1:09:22.68,1:09:24.19,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:24.94,1:09:26.75,2,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:09:35.94,1:09:38.53,2,,0,0,0,,"علينا أن نمضي إلى الخطة "ب Dialogue: 0,1:09:38.72,1:09:40.71,2,,0,0,0,,لم أكن أعلم أنه لدينا واحده Dialogue: 0,1:09:40.87,1:09:42.70,2,,0,0,0,,لدي الآن Dialogue: 0,1:09:45.20,1:09:46.97,2,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى بلوغ ثاني أعلى مرتفع Dialogue: 0,1:09:46.99,1:09:48.96,2,,0,0,0,,لنتمكن من إرسال إشارة\Nإلى أبي في المروحية Dialogue: 0,1:09:48.98,1:09:50.21,2,,0,0,0,,"ذلك يعني تلة "نوب Dialogue: 0,1:09:50.23,1:09:52.64,2,,0,0,0,,إنها أعلى نقطة في المدينة\Nإنها في الإتجاه الآخر Dialogue: 0,1:09:53.81,1:09:54.96,2,,0,0,0,,حسناً هيّا بنا Dialogue: 0,1:09:54.98,1:09:58.39,2,,0,0,0,,!انتظري (بليك) تمهلي فحسب Dialogue: 0,1:09:58.54,1:10:00.88,2,,0,0,0,,مهلاً فحسب Dialogue: 0,1:10:21.87,1:10:23.51,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:26.61,1:10:28.88,2,,0,0,0,,بليك) سنكون الوحيدين)\Nالمتجهين لذلك الإتجاه Dialogue: 0,1:10:28.91,1:10:31.65,2,,0,0,0,,أبي قال بأن نقصد مرتفعات عالية\Nوهذا ما سنفعله Dialogue: 0,1:10:31.68,1:10:35.40,2,,0,0,0,,ولكن ماذا إن لم يتمكن من الحضور؟ Dialogue: 0,1:10:35.42,1:10:36.78,2,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,1:10:36.83,1:10:39.00,2,,0,0,0,,أعلم بأن هذا يبدو جنونياً Dialogue: 0,1:10:39.02,1:10:42.33,2,,0,0,0,,ولكن يجب أن تثق بي\Nبأنه سينمكن من ذلك Dialogue: 0,1:10:45.21,1:10:47.70,2,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,1:10:49.34,1:10:51.03,2,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,1:10:53.15,1:10:56.81,2,,0,0,0,,هل كنت ملماً بعمل الهاتف\Nالعادي مع الخط الأرضي؟ Dialogue: 0,1:10:57.01,1:10:59.16,2,,0,0,0,,حاوية التزويد؟ Dialogue: 0,1:10:59.18,1:11:01.66,2,,0,0,0,,قنوات الإذاعة التكتيكية؟ Dialogue: 0,1:11:03.44,1:11:06.60,2,,0,0,0,,أعتقد جدياً أنه ينبغي لنا أن نلزمها Dialogue: 0,1:11:15.40,1:11:16.87,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:11:17.50,1:11:18.91,2,,0,0,0,,"يبدو أننا سنذهب إلى تلة "نوب Dialogue: 0,1:11:19.71,1:11:21.17,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:11:21.19,1:11:23.12,2,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:11:34.13,1:11:37.14,2,,0,0,0,,"على السكان العمل على الإخلاء فوراً" Dialogue: 0,1:11:37.83,1:11:40.05,2,,0,0,0,,تقوم المدينة بإخلاء كامل Dialogue: 0,1:11:40.08,1:11:42.47,2,,0,0,0,,سنواجه مشكلة في المطار إذن Dialogue: 0,1:11:49.69,1:11:53.54,2,,0,0,0,,أين سنهبط؟ -\Nلا يمكننا، ليس في المدينة على الأقل - Dialogue: 0,1:12:17.11,1:12:19.13,2,,0,0,0,,تعالي معي Dialogue: 0,1:12:22.07,1:12:24.02,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:12:26.82,1:12:29.00,2,,0,0,0,,لابد وأنك تهزأ بي Dialogue: 0,1:12:29.27,1:12:31.65,2,,0,0,0,,إيما) لامكان لدينا)\Nلنهبط فيه بهذه الطائرة Dialogue: 0,1:12:31.67,1:12:34.68,2,,0,0,0,,وعلينا أن نقترب بأقصى مايمكننا\N"من برج "كوت Dialogue: 0,1:12:34.70,1:12:36.82,2,,0,0,0,,خلال 3 دقائق سنكون فوق\N"ميناء "انباركديرو Dialogue: 0,1:12:36.85,1:12:38.32,2,,0,0,0,,وبعد؟ Dialogue: 0,1:12:38.51,1:12:39.48,2,,0,0,0,,وبعدها Dialogue: 0,1:12:39.51,1:12:42.12,2,,0,0,0,,سننزل على ملعب\N"حديقة اية تي اند تي" Dialogue: 0,1:12:42.14,1:12:43.51,2,,0,0,0,,ولكن لا أعرف كيفية الهبوط بالمظلة Dialogue: 0,1:12:43.53,1:12:45.94,2,,0,0,0,,لابأس سنلزم بعضنا ونقفز Dialogue: 0,1:12:45.97,1:12:47.93,2,,0,0,0,,أعتقد انه ينبغي لنا\Nالبقاء بالطائرة Dialogue: 0,1:12:47.95,1:12:49.49,2,,0,0,0,,الطائرة ستتجة مبائرة\Nإلى داخل المحيط الهادئ Dialogue: 0,1:12:49.52,1:12:50.78,2,,0,0,0,,بمجرد أن ينفذ منها الوقود Dialogue: 0,1:12:50.80,1:12:52.32,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:12:57.26,1:12:59.81,2,,0,0,0,,ثقي بي Dialogue: 0,1:13:03.15,1:13:06.29,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:13:10.41,1:13:13.26,2,,0,0,0,,مستعده؟ -\Nهل أبدو مستعده؟ - Dialogue: 0,1:13:13.29,1:13:14.30,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:14:14.86,1:14:17.94,2,,0,0,0,,مضى وقت طويل\Nمنذ أن وصلت معك إلى المرحلة الثانية Dialogue: 0,1:14:21.38,1:14:22.72,2,,0,0,0,,مع التحذير الخطير من قبل Dialogue: 0,1:14:22.74,1:14:25.35,2,,0,0,0,,(الدكتور (لورنس هايز\Nالذي يعم في الأجواء Dialogue: 0,1:14:25.37,1:14:28.82,2,,0,0,0,,"بدأت مدينة "سان فرانسيسكو\Nبإجراءات الإخلاء Dialogue: 0,1:14:28.84,1:14:32.81,2,,0,0,0,,خفر السواحل يسأل أي\N...يملك الوصول إلى قارب، الرجاء Dialogue: 0,1:14:33.75,1:14:36.17,2,,0,0,0,,نهاية الفالق لم تتحرك بعد Dialogue: 0,1:14:36.19,1:14:38.10,2,,0,0,0,,ستُضرب "سان فرانسيسكو" مجدداً Dialogue: 0,1:14:38.13,1:14:41.30,2,,0,0,0,,وستكون الهزة قاصمة هذه المرة Dialogue: 0,1:14:42.03,1:14:45.31,2,,0,0,0,,آمل أن نكون قد\Nحذرنا الجميع بمافيه الكفاية Dialogue: 0,1:14:49.89,1:14:51.93,2,,0,0,0,,هذه هي أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:14:51.95,1:14:54.26,2,,0,0,0,,في هذا الظرف\Nأريد أن أكون مخطئاً Dialogue: 0,1:14:54.28,1:14:56.87,2,,0,0,0,,!ليتخذ الجميع ساتراً Dialogue: 0,1:15:03.83,1:15:06.13,2,,0,0,0,,ستنتهي هذه هنا قريباً Dialogue: 0,1:15:06.16,1:15:09.21,2,,0,0,0,,ولكني أدعوا لأجل سكان\N"سان فرانسيسكو" Dialogue: 0,1:15:09.78,1:15:12.05,2,,0,0,0,,أكنتما تعلمان أن "نوب" مصطلح عاميّ Dialogue: 0,1:15:12.09,1:15:14.50,2,,0,0,0,,والذي يعني غني أو ثري؟ Dialogue: 0,1:15:14.53,1:15:17.00,2,,0,0,0,,"انه إختصار لكلمة "نبل Dialogue: 0,1:15:17.03,1:15:19.40,2,,0,0,0,,لسبب العوائل التي سكنت هناك Dialogue: 0,1:15:19.43,1:15:23.31,2,,0,0,0,,وكما أنها معروفة بصورة تهكمية\Nتلة سنوب" = متكبر" Dialogue: 0,1:15:29.64,1:15:31.13,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:15:31.16,1:15:33.52,2,,0,0,0,,دانيال) بنى تلك البناية) Dialogue: 0,1:15:41.69,1:15:43.33,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:15:47.90,1:15:50.60,2,,0,0,0,,!تحركوا\N!تحركوا Dialogue: 0,1:15:51.30,1:15:53.21,2,,0,0,0,,!(هيّا يا (أولي Dialogue: 0,1:16:05.25,1:16:06.68,2,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:16:06.71,1:16:08.78,2,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى البيت Dialogue: 0,1:16:09.34,1:16:12.97,2,,0,0,0,,تماسك سيكون الوضع على مايرام، أعدك Dialogue: 0,1:16:55.82,1:16:57.70,2,,0,0,0,,سيلقون حتفهم هناك Dialogue: 0,1:16:57.73,1:16:59.03,2,,0,0,0,,إيم) الزمي جانب الملعب) Dialogue: 0,1:16:59.06,1:17:01.53,2,,0,0,0,,،سأعود على الفور\Nسأعود فوراً Dialogue: 0,1:17:01.55,1:17:03.23,2,,0,0,0,,ليس آمناً هنا\Nالزموا جانب الملعب Dialogue: 0,1:17:03.25,1:17:05.08,2,,0,0,0,,إلزموا جانب الملعب على الفور Dialogue: 0,1:17:05.11,1:17:07.75,2,,0,0,0,,!البناية ستنهار\N!يجب أن تتحركوا Dialogue: 0,1:17:09.60,1:17:11.89,2,,0,0,0,,!بسرعو\Nعليكم أن تخرجوا إلى الشارع Dialogue: 0,1:17:11.92,1:17:14.38,2,,0,0,0,,إلزموا جانب الملعب على الفور\Nإلزموا جانب الملعب على الفور Dialogue: 0,1:17:14.41,1:17:16.86,2,,0,0,0,,إلزموا جانب الملعب على الفور\Nهيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:17:16.88,1:17:18.70,2,,0,0,0,,ابتدعدوا عن الشارع\Nاذهبوا إلى الملعب Dialogue: 0,1:17:18.72,1:17:20.33,2,,0,0,0,,إلزموا جانب الملعب على الفور\N!هيّا Dialogue: 0,1:17:20.35,1:17:22.69,2,,0,0,0,,ابتعدوا عن الشارع Dialogue: 0,1:17:30.83,1:17:32.82,2,,0,0,0,,حسناً، حسناً\Nأنا معك Dialogue: 0,1:17:32.84,1:17:34.46,2,,0,0,0,,قفي Dialogue: 0,1:17:39.22,1:17:40.90,2,,0,0,0,,(إلى هنا (راي Dialogue: 0,1:17:40.96,1:17:43.90,2,,0,0,0,,سأتولاها -\N(تولي أمرها (إيم - Dialogue: 0,1:17:48.61,1:17:50.56,2,,0,0,0,,ستكونين بخير Dialogue: 0,1:17:53.33,1:17:55.58,2,,0,0,0,,!ليتمدد الجميع على الأرض Dialogue: 0,1:18:16.00,1:18:17.73,2,,0,0,0,,عل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,1:18:18.12,1:18:19.82,2,,0,0,0,,هل تأذى أحد؟ Dialogue: 0,1:18:19.84,1:18:21.24,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:18:25.51,1:18:28.25,2,,0,0,0,,إيما) هل أنت بخير؟) Dialogue: 0,1:18:28.27,1:18:29.78,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:33.80,1:18:36.32,2,,0,0,0,,كيف تعرف أننا سنكون بخير؟ Dialogue: 0,1:18:37.96,1:18:39.63,2,,0,0,0,,قفي فحسب أمام شيء راسخ Dialogue: 0,1:18:39.65,1:18:41.11,2,,0,0,0,,وأحمي نفسك Dialogue: 0,1:18:41.13,1:18:43.51,2,,0,0,0,,"ثلاثية النجاة من الزلزال" Dialogue: 0,1:18:46.72,1:18:48.53,2,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:19:21.69,1:19:23.94,2,,0,0,0,,ستكون على مايرام Dialogue: 0,1:19:26.93,1:19:29.46,2,,0,0,0,,ولكن كيف سنتخطى ذلك؟ Dialogue: 0,1:19:36.73,1:19:38.55,2,,0,0,0,,لن نتخطاه Dialogue: 0,1:19:38.75,1:19:40.59,2,,0,0,0,,سنلتف حوله Dialogue: 0,1:19:53.45,1:19:55.04,2,,0,0,0,,عليك أن تخرجه من هناك Dialogue: 0,1:19:55.07,1:19:57.98,2,,0,0,0,,إن حاولت السير به\Nفسيسبب المزيد من الضرر Dialogue: 0,1:20:08.03,1:20:09.31,2,,0,0,0,,سيؤلمك هذا Dialogue: 0,1:20:09.33,1:20:10.92,2,,0,0,0,,مستعد؟ Dialogue: 0,1:20:10.94,1:20:12.46,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:20:23.70,1:20:25.74,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:20:25.86,1:20:27.32,2,,0,0,0,,بن)؟) Dialogue: 0,1:20:28.67,1:20:30.33,2,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:20:30.44,1:20:32.33,2,,0,0,0,,أنا على مايرام Dialogue: 0,1:20:33.17,1:20:35.33,2,,0,0,0,,هل تعتقد أن بوسعك\Nوضع القليل من الوزن فوقه؟ Dialogue: 0,1:20:35.35,1:20:36.75,2,,0,0,0,,علينا أن نتحرك Dialogue: 0,1:20:36.78,1:20:39.07,2,,0,0,0,,علينا أن نصعد أعلى تلك التلة Dialogue: 0,1:20:39.25,1:20:40.89,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:20:41.06,1:20:42.35,2,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,1:20:57.70,1:20:59.84,2,,0,0,0,,مامدى سوء الضربة التي أصابتهم؟ Dialogue: 0,1:21:04.25,1:21:06.20,2,,0,0,0,,.إنه 9.6 درجة Dialogue: 0,1:21:07.24,1:21:10.02,2,,0,0,0,,،أضخم هزة\Nرقم قياسي جديد في التاريخ Dialogue: 0,1:21:42.09,1:21:43.74,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:21:48.42,1:21:50.37,2,,0,0,0,,كوت" يأكلها النار منذ فترة" Dialogue: 0,1:21:50.40,1:21:52.68,2,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى مكان آخر Dialogue: 0,1:21:54.12,1:21:56.66,2,,0,0,0,,الآن أين أنت ياطفلتي؟\Nأين أنت؟ Dialogue: 0,1:21:56.68,1:21:58.69,2,,0,0,0,,ماهي خطتك البديلة؟ Dialogue: 0,1:22:10.35,1:22:11.75,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:22:11.77,1:22:13.56,2,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ -\Nعلينا أن نذهب - Dialogue: 0,1:22:13.58,1:22:15.47,2,,0,0,0,,،طريقة حركة المياة\N!انه إعصار توسنامي Dialogue: 0,1:22:15.50,1:22:17.75,2,,0,0,0,,!علينا أن نخرج من الخليج في الحال Dialogue: 0,1:22:26.22,1:22:27.69,2,,0,0,0,,!مهلاً!، مهلاً Dialogue: 0,1:22:27.71,1:22:29.96,2,,0,0,0,,امنحيني لحظة واحدة Dialogue: 0,1:22:34.70,1:22:37.40,2,,0,0,0,,أطلق خفر السواحل\Nتحذيراً بإعصار توسنامي Dialogue: 0,1:22:37.43,1:22:41.25,2,,0,0,0,,للمناطق الساحلية\N"من شمال ووسط "كاليفورنيا Dialogue: 0,1:22:55.10,1:22:56.65,2,,0,0,0,,!يجب علينا أن نذهب Dialogue: 0,1:22:56.68,1:22:58.29,2,,0,0,0,,!علينا أن نذهب\N!علينا أن نذهب في الحال Dialogue: 0,1:22:58.31,1:23:00.66,2,,0,0,0,,(علينا أن نبلغ بناية (دانيال Dialogue: 0,1:23:14.57,1:23:16.29,2,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,1:23:16.37,1:23:18.08,2,,0,0,0,,إنني أراه Dialogue: 0,1:23:22.05,1:23:23.14,2,,0,0,0,,!حسناً تماسكِ Dialogue: 0,1:23:23.17,1:23:26.17,2,,0,0,0,,علينا بالمرور فوقها\Nقبل أن تبلغ الذروة Dialogue: 0,1:24:17.15,1:24:18.84,2,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:24:18.86,1:24:20.70,2,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:24:22.47,1:24:25.65,2,,0,0,0,,!سننجح بذلك Dialogue: 0,1:24:33.06,1:24:34.98,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:24:42.71,1:24:44.15,2,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,1:24:45.67,1:24:47.25,2,,0,0,0,,تماسكِ Dialogue: 0,1:26:52.16,1:26:54.14,2,,0,0,0,,ماهي تلك الضوضاء؟ Dialogue: 0,1:27:04.60,1:27:06.64,2,,0,0,0,,لسنا في علو كافي Dialogue: 0,1:27:07.56,1:27:09.32,2,,0,0,0,,!إنخفضا\N!إنخفضا Dialogue: 0,1:27:09.35,1:27:10.61,2,,0,0,0,,!إتخذا ساتراً Dialogue: 0,1:27:10.64,1:27:12.67,2,,0,0,0,,!(تمسك بقوة (أولي Dialogue: 0,1:27:46.86,1:27:48.26,2,,0,0,0,,!(بن) Dialogue: 0,1:27:56.87,1:27:58.70,2,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:28:14.65,1:28:16.47,2,,0,0,0,,مازال منسوب المياة يرتفع Dialogue: 0,1:28:16.50,1:28:18.33,2,,0,0,0,,يجب أن ترتقي أكثر Dialogue: 0,1:28:19.71,1:28:21.14,2,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:28:21.16,1:28:23.24,2,,0,0,0,,(بن) -\N(هلم يا (أولي - Dialogue: 0,1:28:23.52,1:28:25.02,2,,0,0,0,,!تشبث Dialogue: 0,1:28:49.60,1:28:51.87,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:28:59.80,1:29:01.99,2,,0,0,0,,أين هي (راي)؟ Dialogue: 0,1:29:02.07,1:29:03.88,2,,0,0,0,,انها فتاة ذكية Dialogue: 0,1:29:03.90,1:29:07.04,2,,0,0,0,,على الأرجح ذهبت إلى\Nواحدة من تلك المرتفعات Dialogue: 0,1:29:07.87,1:29:10.07,2,,0,0,0,,علينا أن نعثر عليها فحسب Dialogue: 0,1:29:21.94,1:29:23.44,2,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:29:23.46,1:29:25.98,2,,0,0,0,,أحتاج إلى إلقاء\Nنظرة على تلك الساق Dialogue: 0,1:29:26.56,1:29:27.60,2,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:29:27.62,1:29:29.99,2,,0,0,0,,أنظر إن كان هناك شيء\Nبوسعنا استعماله كضمادة Dialogue: 0,1:29:30.01,1:29:32.81,2,,0,0,0,,وأنظر لو أمكنك العثور على ماء صافي -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:29:34.90,1:29:36.60,2,,0,0,0,,سأقوم بنفسي Dialogue: 0,1:29:39.62,1:29:40.71,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:29:40.73,1:29:43.11,2,,0,0,0,,لنرى ما الذي نتعامل معه هنا Dialogue: 0,1:29:51.48,1:29:53.06,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:29:54.53,1:30:00.52,2,,0,0,0,,أنت غير معقولة تماماً Dialogue: 0,1:30:17.61,1:30:20.16,2,,0,0,0,,أمي ستحبها Dialogue: 0,1:30:23.36,1:30:27.03,2,,0,0,0,,توجد عدة مناشف هنا -\Nعظيم - Dialogue: 0,1:30:27.34,1:30:29.67,2,,0,0,0,,سأبحث عن بعض الماء Dialogue: 0,1:31:26.29,1:31:27.62,2,,0,0,0,,!أنتما Dialogue: 0,1:31:27.66,1:31:30.67,2,,0,0,0,,يمكنني رؤية أناس على قارب Dialogue: 0,1:31:36.59,1:31:37.95,2,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,1:31:37.98,1:31:41.61,2,,0,0,0,,!مستحيل\Nهذان والدايّ Dialogue: 0,1:31:41.64,1:31:44.66,2,,0,0,0,,!أميّ! أبيّ\N!أميّ Dialogue: 0,1:31:44.68,1:31:47.05,2,,0,0,0,,!نحن هنا Dialogue: 0,1:31:50.76,1:31:53.21,2,,0,0,0,,!أبيّ\N!أميّ Dialogue: 0,1:31:53.25,1:31:54.59,2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:31:59.50,1:32:01.48,2,,0,0,0,,لايمكنهم سماعنا Dialogue: 0,1:32:06.54,1:32:08.06,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:32:11.55,1:32:14.27,2,,0,0,0,,إن لم نتمك من الوصول إليها عاجلاً\Nفسنحتاج إلى لعض الوقود Dialogue: 0,1:32:14.30,1:32:16.25,2,,0,0,0,,قد تكون لدينا ساعة\Nساعة ونصف عل الأكثر Dialogue: 0,1:32:16.28,1:32:17.27,2,,0,0,0,,...قبل أن -\N(راي) - Dialogue: 0,1:32:17.30,1:32:18.99,2,,0,0,0,,أجل -\Nانتظر - Dialogue: 0,1:32:30.94,1:32:32.21,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:32:32.24,1:32:33.93,2,,0,0,0,,(ياإلهي! انها (بليك Dialogue: 0,1:32:33.96,1:32:36.42,2,,0,0,0,,!يا إلهي -\N(إيما) - Dialogue: 0,1:32:51.75,1:32:53.07,2,,0,0,0,,!(إيما) Dialogue: 0,1:32:54.65,1:32:57.11,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:33:02.40,1:33:04.23,2,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:14.77,1:33:16.26,2,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:16.33,1:33:19.37,2,,0,0,0,,!(أولي)\N!(أولي) Dialogue: 0,1:33:20.73,1:33:22.00,2,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:22.06,1:33:23.58,2,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:24.58,1:33:25.93,2,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:27.71,1:33:29.79,2,,0,0,0,,أمسكتك\Nأمسكتك Dialogue: 0,1:33:29.81,1:33:31.29,2,,0,0,0,,أين هي (بليك)؟ Dialogue: 0,1:33:31.32,1:33:33.15,2,,0,0,0,,إنها بالأعلى هناك Dialogue: 0,1:33:39.05,1:33:41.04,2,,0,0,0,,(ابقى هنا (أولي Dialogue: 0,1:33:44.14,1:33:45.88,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:33:47.41,1:33:50.54,2,,0,0,0,,!(بليك)\N!(بليك) Dialogue: 0,1:33:57.33,1:33:59.32,2,,0,0,0,,البناية تغرق\Nعلينا أ، نمضي Dialogue: 0,1:33:59.34,1:34:00.78,2,,0,0,0,,علينا أن نمضي إلى أعلى Dialogue: 0,1:34:00.80,1:34:02.80,2,,0,0,0,,هيّا (أولي) اسرع Dialogue: 0,1:34:14.45,1:34:16.25,2,,0,0,0,,كلا، كلا\Nكلا، كلا Dialogue: 0,1:34:16.28,1:34:18.43,2,,0,0,0,,!يا إلهي\N(بليك) Dialogue: 0,1:34:18.45,1:34:20.44,2,,0,0,0,,إيم) امسكي العجلة) Dialogue: 0,1:34:20.46,1:34:22.70,2,,0,0,0,,أرى سبيلاً إلى الداخل\Nسأذهب خلفها Dialogue: 0,1:34:22.72,1:34:24.29,2,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,1:34:28.08,1:34:29.98,2,,0,0,0,,سآتي بها Dialogue: 0,1:34:34.30,1:34:36.08,2,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,1:35:44.32,1:35:47.13,2,,0,0,0,,أبي الباب موصد Dialogue: 0,1:35:47.16,1:35:48.29,2,,0,0,0,,بليك) لا تقلقي) Dialogue: 0,1:35:48.31,1:35:50.01,2,,0,0,0,,سأخرجك من هنا حسناً؟ Dialogue: 0,1:35:50.03,1:35:51.85,2,,0,0,0,,سأخرجك Dialogue: 0,1:36:17.76,1:36:19.45,2,,0,0,0,,أرجوك يا أبي\Nأنا خائفه Dialogue: 0,1:36:19.48,1:36:21.51,2,,0,0,0,,يكاد الهواء ينفذ مني Dialogue: 0,1:36:22.13,1:36:24.72,2,,0,0,0,,أبي لا أعتقد أن بوسعي القيام بالأمر Dialogue: 0,1:36:24.75,1:36:27.28,2,,0,0,0,,بليك) اصمدي)\Nاصمدي Dialogue: 0,1:36:35.04,1:36:36.53,2,,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,1:36:38.03,1:36:39.05,2,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,1:36:39.08,1:36:40.50,2,,0,0,0,,(لا أريد أن تموت (بليك Dialogue: 0,1:36:40.52,1:36:43.71,2,,0,0,0,,لن تموت، أنا ذاهب لأجلها Dialogue: 0,1:36:43.74,1:36:44.75,2,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,1:36:44.77,1:36:47.29,2,,0,0,0,,ولكني أريدك أن تبقى هنا Dialogue: 0,1:36:47.31,1:36:49.04,2,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,1:36:49.90,1:36:51.70,2,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,1:37:28.11,1:37:29.49,2,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,1:37:31.03,1:37:32.21,2,,0,0,0,,اعتل ظهري Dialogue: 0,1:37:32.24,1:37:34.26,2,,0,0,0,,(اعتل ظهري (أولي Dialogue: 0,1:37:41.71,1:37:44.01,2,,0,0,0,,(ستموت (بليك Dialogue: 0,1:37:44.29,1:37:45.88,2,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:37:51.34,1:37:53.91,2,,0,0,0,,حسناً\Nحسناً Dialogue: 0,1:37:54.55,1:37:57.63,2,,0,0,0,,أحبك يا أبي Dialogue: 0,1:37:58.25,1:37:59.43,2,,0,0,0,,وأرجوك Dialogue: 0,1:37:59.45,1:38:00.66,2,,0,0,0,,...أرجوك أخبر Dialogue: 0,1:38:00.68,1:38:03.34,2,,0,0,0,,وأرجوك أن تخبر أمي أنني أحبها كذلك Dialogue: 0,1:38:03.36,1:38:05.44,2,,0,0,0,,بليك) لا تفقدي الأمل بي) Dialogue: 0,1:38:07.62,1:38:09.16,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:38:23.87,1:38:25.24,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:39:28.43,1:39:29.60,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:39:29.74,1:39:31.07,2,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:39:39.45,1:39:41.56,2,,0,0,0,,(هيّا تنفسي (بليك Dialogue: 0,1:39:41.58,1:39:43.12,2,,0,0,0,,تنفسي عزيزتي Dialogue: 0,1:39:56.72,1:39:59.70,2,,0,0,0,,،علينا أن نخرج من هنا\N!اكسر نافذة Dialogue: 0,1:40:25.62,1:40:27.05,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:40:38.39,1:40:41.19,2,,0,0,0,,!تحرك\N!تنحى عن الطريق Dialogue: 0,1:40:43.72,1:40:45.85,2,,0,0,0,,!انتبهوا Dialogue: 0,1:40:52.66,1:40:54.25,2,,0,0,0,,اركبوا! هيّا بنا Dialogue: 0,1:40:54.27,1:40:55.92,2,,0,0,0,,(تحرك، تحرك، (أولي Dialogue: 0,1:40:55.94,1:40:57.91,2,,0,0,0,,(هيّا (راي -\N(خذيها (إيما - Dialogue: 0,1:40:57.94,1:40:59.08,2,,0,0,0,,أمسكت بها Dialogue: 0,1:40:59.14,1:41:00.56,2,,0,0,0,,لابأس Dialogue: 0,1:41:01.73,1:41:04.37,2,,0,0,0,,أفيقي عزيزتي\Nهيّا Dialogue: 0,1:41:04.78,1:41:05.87,2,,0,0,0,,...علينا أن Dialogue: 0,1:41:05.90,1:41:07.47,2,,0,0,0,,(اخرجينا من هنا (إيم -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:41:07.50,1:41:09.47,2,,0,0,0,,البناية تنهار Dialogue: 0,1:41:18.23,1:41:20.67,2,,0,0,0,,!"يا إلهي" Dialogue: 0,1:41:54.97,1:41:56.39,2,,0,0,0,,تعال إليّ Dialogue: 0,1:41:56.41,1:41:58.92,2,,0,0,0,,أنا ووالدك موجودان هنا Dialogue: 0,1:41:59.12,1:42:01.68,2,,0,0,0,,(بليك)\Nتنفسي Dialogue: 0,1:42:02.49,1:42:04.81,2,,0,0,0,,هيّا يا طفلتي\Nهيّا Dialogue: 0,1:42:05.38,1:42:07.55,2,,0,0,0,,تنفسي يا طفلتي Dialogue: 0,1:42:38.12,1:42:42.23,2,,0,0,0,,!كلا يا حبيبتي Dialogue: 0,1:43:04.35,1:43:06.29,2,,0,0,0,,لن أفقدك أيضاً Dialogue: 0,1:43:07.82,1:43:10.18,2,,0,0,0,,!هيّا\N!هيّا Dialogue: 0,1:43:14.50,1:43:15.96,2,,0,0,0,,!هيّا يا طفلتي Dialogue: 0,1:43:54.78,1:43:56.63,2,,0,0,0,,صورة لمستوى الدمار Dialogue: 0,1:43:56.65,1:43:59.05,2,,0,0,0,,وكان ذلك الأمر المشاهد\Nفي الكثير من الأحياء Dialogue: 0,1:43:59.08,1:44:03.46,2,,0,0,0,,عائلات وأصدقاء يحتشدون معاً\Nيرتعشون ولكنهم ممتنون بالبقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,1:44:03.49,1:44:07.63,2,,0,0,0,,علماء الزلازل سيراقبون عن كثب\Nجميع صفائح العالم التكتونية Dialogue: 0,1:44:07.66,1:44:12.42,2,,0,0,0,,"بعدما أحدث زلزال "ٍان أندرياس\Nتأثيراته في كل الدنيا Dialogue: 0,1:44:16.38,1:44:18.37,2,,0,0,0,,أبليت بلاءً حسناً Dialogue: 0,1:44:18.86,1:44:20.87,2,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:44:21.22,1:44:23.25,2,,0,0,0,,كلنا فعلنا ذلك Dialogue: 0,1:44:25.01,1:44:26.64,2,,0,0,0,,"السلطات في "سان اندرياس Dialogue: 0,1:44:26.66,1:44:28.98,2,,0,0,0,,تعزي الحجم الكبير\Nمن الأرواح التي انقذت Dialogue: 0,1:44:29.01,1:44:32.55,2,,0,0,0,,والشكر للخبراء المحليين\Nالذين كانوا قادرين على إشاعة التتنبية Dialogue: 0,1:44:32.57,1:44:34.54,2,,0,0,0,,على الهزة الضخمة Dialogue: 0,1:44:42.12,1:44:45.76,2,,0,0,0,,إبان ذلك بدأت\Nمحاوىت الإصلاح في منطقة الخليج Dialogue: 0,1:44:45.79,1:44:50.14,2,,0,0,0,,"بينما احتشدت فرق إعانة "تيما" و "الحرس الوطني\N"و "الأمم المتحدة Dialogue: 0,1:44:50.17,1:44:54.34,2,,0,0,0,,بمساعدة الآآف من المتطوعين\Nالمنهالين إلى داخل الولاية Dialogue: 0,1:45:12.67,1:45:15.26,2,,0,0,0,,"سان فرانسيسكو سنجتاز هذه سويةً" Dialogue: 0,1:45:25.29,1:45:27.80,2,,0,0,0,,(أولي)\N(بن) Dialogue: 0,1:45:30.83,1:45:33.25,2,,0,0,0,,وجدت هذه على القارب Dialogue: 0,1:45:38.10,1:45:39.92,2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:45:49.41,1:45:52.38,2,,0,0,0,,نود أن نشكركما يارشباب\N(لتواجدكما لأجل (بليك Dialogue: 0,1:45:52.40,1:45:54.14,2,,0,0,0,,نعم، شكراً Dialogue: 0,1:45:54.17,1:45:55.46,2,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:45:55.49,1:45:58.65,2,,0,0,0,,ولكن في الأغلب أنها كانت موجودة لأجلنا Dialogue: 0,1:45:58.67,1:46:00.28,2,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,1:46:08.92,1:46:11.05,2,,0,0,0,,هذا لا يصدق Dialogue: 0,1:46:13.81,1:46:15.01,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:46:15.07,1:46:16.87,2,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,1:46:34.25,1:46:36.39,2,,0,0,0,,نعيد البناء الآن Dialogue: 0,1:46:37.59,1:46:48.59,2,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:46:49.79,1:47:14.29,2,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل {\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c}