﻿1
00:00:33,560 --> 00:00:41,928
إعداد وترجمة : سامر جعتول
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:00:48,320 --> 00:00:49,740
مساء الخير
أهلاً, شكراً

44
00:02:14,240 --> 00:02:16,100
هيا

54
00:02:34,520 --> 00:02:35,601
مرحباً

55
00:02:36,840 --> 00:02:38,180
ماذا؟

56
00:02:38,280 --> 00:02:40,886
مرحباً "ريان", أنا "نانسي

57
00:02:41,800 --> 00:02:43,220
ما هذا؟
لماذا...

58
00:02:43,320 --> 00:02:46,290
أهذ...
ما هو...

59
00:02:49,920 --> 00:02:51,081
مرحباً

60
00:02:51,880 --> 00:02:53,689
هذا مبالغ فيه على ما أظن

61
00:02:55,400 --> 00:02:57,340
هذا مضحك
انظر لهذا

62
00:02:57,440 --> 00:03:00,410
اسمك "ريان", أليس كذلك؟
إنه "ريان

63
00:03:00,520 --> 00:03:02,540
ليس كما "ريان رايت

64
00:03:02,640 --> 00:03:04,449
كما لو اسمك ليس "ريان رايت

65
00:03:04,560 --> 00:03:07,340
يمكنك أن تكون السيد "ريان رايت

66
00:03:07,440 --> 00:03:10,340
يمكن أن تكون السيد "رايت

67
00:03:10,440 --> 00:03:13,540
بكل الأحوال فأنت "ريان" الذي أريده

68
00:03:13,640 --> 00:03:14,880
يا إلهي

69
00:03:15,560 --> 00:03:16,925
يمكنك القيام بذلك

70
00:03:18,200 --> 00:03:20,220
اخرج نفسك من هنا

71
00:03:20,320 --> 00:03:22,004
لترى ما حدث

72
00:03:22,880 --> 00:03:25,060
لا تشرب كثيراً

74
00:03:28,000 --> 00:03:30,180
حسناً
أأنت مغادر

75
00:03:30,280 --> 00:03:32,442
أنت ذاهب
لقد اختفيت

79
00:03:42,840 --> 00:03:44,330
تباً

80
00:03:51,120 --> 00:03:53,340
هنالك شاطىء جميل جداً

81
00:03:53,440 --> 00:03:56,020
أعشاش طيور النورس هناك
إنه مكان جميل

82
00:03:56,120 --> 00:03:57,531
نوارس؟

83
00:03:58,240 --> 00:04:01,220
فيما لو ساعدتك "كلاريس
ستصبح معنا أيضاً

84
00:04:01,320 --> 00:04:04,340
مقايضة
تقولين لي أشياء, وأقول لك أشياء بالمقابل

85
00:04:04,440 --> 00:04:09,100
ليس حول هذه القضية
وإنما حول نفسك, مقايضة

86
00:04:09,200 --> 00:04:10,964
نعم أو لا؟

87
00:04:12,680 --> 00:04:14,660
نعم أو لا, "كلاريس"؟

88
00:04:14,760 --> 00:04:17,730
...كاثرين المسكينة بالانتظار

89
00:04:19,280 --> 00:04:20,500
مرحباً
أهلاً

90
00:04:20,600 --> 00:04:23,649
خدمة الغرف
نعم, من هنا

91
00:04:25,320 --> 00:04:28,340
جميل
عظيم

92
00:04:28,440 --> 00:04:30,260
جميل

93
00:04:30,360 --> 00:04:32,900
حسناً
أخبرني يا "آندرو...

94
00:04:33,000 --> 00:04:34,820
أيمكنني أن أناديك "بآندي"؟
بالطبع

95
00:04:34,920 --> 00:04:36,940
كيف هي حال الحفل بالأسفل؟

96
00:04:37,040 --> 00:04:38,700
تسير بشكل جيد على ما أظن
حقاً؟

97
00:04:38,800 --> 00:04:42,060
أتعلمين أن هنالك الكثير من الطعام بالأسفل؟

98
00:04:42,160 --> 00:04:43,820
نعم, ولكنني لست بحال مزاجية جيدة

99
00:04:43,920 --> 00:04:46,740
للاحتفال

100
00:04:46,840 --> 00:04:49,220
ألديك "كاتشاب" يا "آندي؟
مرحباً

101
00:04:49,320 --> 00:04:50,660
من هو "آندي"؟

102
00:04:50,760 --> 00:04:53,100
إنه شاب لطيف جداً
جلب لي العشاء

103
00:04:53,200 --> 00:04:54,980
ألست في الحفلة؟

104
00:04:55,080 --> 00:04:57,860
إنني لست في الحفلة ولكنني في احتفال

105
00:04:57,960 --> 00:05:02,220
هانيبال وكلاريس هنا" تتكلم عن الفيلم الذي تشاهده"
فضلاً عن "آندي", ولكنه سيغادرني الآن

106
00:05:02,320 --> 00:05:03,860
حسناً
دعيه على الهاتف من فضلك

107
00:05:03,960 --> 00:05:06,770
آندي", أختي تود التحدث إليك

108
00:05:09,840 --> 00:05:11,540
عذراً
شكراً

109
00:05:11,640 --> 00:05:13,700
مرحباً؟

110
00:05:13,800 --> 00:05:15,980
مرحباً "آندي
أنا "الين

111
00:05:16,080 --> 00:05:19,980
هنالك ثوب معلق في مكان ما في الغرفة
أيمكنك أن تعطيه لها؟

112
00:05:20,080 --> 00:05:21,525
نعم

113
00:05:22,120 --> 00:05:23,860
كلا...

114
00:05:23,960 --> 00:05:25,540
آندي"

115
00:05:25,640 --> 00:05:29,060
أخبرها أن تتبرج قليلاً
إنها تريدك أن تتبرجي

116
00:05:29,160 --> 00:05:33,260
حسناً , يكفي
ألديك منديل أو أي شيء؟

117
00:05:33,360 --> 00:05:37,445
لقد تم الإيقاع بي يا "الين
لقد تم ترتيب موعد لي مع شخص

118
00:05:37,560 --> 00:05:40,980
تعمل معه "كيتي
ممتاز, هذا جيد

119
00:05:41,080 --> 00:05:44,660
إنه منظم جداً وغريب الأطوار
لا يمكنني تحمل ذلك

120
00:05:44,760 --> 00:05:47,220
نعم, ولكن كيف سيكون بإمكانك مقابلة شخص ما؟

121
00:05:47,320 --> 00:05:48,765
لقد قابلت "آندي

122
00:05:49,680 --> 00:05:51,540
إنه مغادر الآن
لم يعجبه الأمر

123
00:05:51,640 --> 00:05:54,180
أيمكنك أن تضع لافتة عدم الإزعاج على الباب من فضلك؟

124
00:05:54,280 --> 00:05:56,540
كلا, لا تقم بذلك
خذها معك

125
00:05:56,640 --> 00:05:58,340
إنك تصرخين

126
00:05:58,440 --> 00:06:00,100
لقد تكبدت مشاق الوصول إلى المكان

127
00:06:00,200 --> 00:06:03,700
ارتدي ثوبك وجمّلي نفسك

128
00:06:03,800 --> 00:06:06,660
ابقي لمدة عشر دقائق فحسب
الحفلة لديها طقسها الخاص

129
00:06:06,760 --> 00:06:09,500
حقاً؟
أحضري دفتر ملاحظاتك

130
00:06:09,600 --> 00:06:12,140
كلا
لقد كبرت على مثل هذه الأمور

131
00:06:12,240 --> 00:06:14,322
إنك في الرابعة والثلاثين
ولست في الرابعة والثمانين

132
00:06:15,920 --> 00:06:19,340
دعيني أستمع لهذه المقاطع

134
00:06:21,960 --> 00:06:24,060
تواجدي هناك
جيد

135
00:06:24,160 --> 00:06:28,404
استنفذي فرصك
الآن أقل سطحية وآلية

136
00:06:29,520 --> 00:06:31,921
احصلي على أفخاذ قوية

138
00:06:38,320 --> 00:06:40,100
كوني منحرفة

139
00:06:40,200 --> 00:06:42,860
تعلمي الفرنسية
اطبخي أكثر

140
00:06:42,960 --> 00:06:45,620
حاولي إدراك الصراع الفلسطيني الاسرائيلي بشكل أفضل

141
00:06:45,720 --> 00:06:46,980
اختلطي ب...

143
00:06:51,240 --> 00:06:53,322
بالحياة..

144
00:06:54,400 --> 00:06:57,220
وأخيراً, لقد اعتقدت أنك لم تأتي

145
00:06:57,320 --> 00:06:58,940
اطردهم

146
00:06:59,040 --> 00:07:02,408
أتريدين " موخيتو", أول كأس مجاني
حسناً

147
00:07:02,520 --> 00:07:06,100
لقد دفعت التكاليف من مدخراتي
والآن لم يعد لدي مدخرات

148
00:07:06,200 --> 00:07:10,580
خطبة سعيدة
لقد جلبت لك هدية صغيرة بالفعل

149
00:07:10,680 --> 00:07:14,020
إنني متأثر جداً لأنك فكرت بي
بينما أنت في البار

151
00:07:15,200 --> 00:07:16,884
ها هي قد آتت

152
00:07:17,600 --> 00:07:20,140
نانسي"
إنك جميلة جداً

153
00:07:20,240 --> 00:07:22,860
بصحتك
إنه سيحبها

154
00:07:22,960 --> 00:07:26,740
إنني بحاجة لبعض الوقت مع شرابي
وبعدها أكون جاهزة

155
00:07:26,840 --> 00:07:29,060
إنه يكره "الفيسبوك
ويعشق "اليوغا

156
00:07:29,160 --> 00:07:31,401
إنه مبدع حقاً...
حقاً

157
00:07:31,520 --> 00:07:34,780
إنه مثالي بالنسبة لك
عرفت أنك ستقولين ذلك

158
00:07:34,880 --> 00:07:36,620
بربك
حسناً

159
00:07:36,720 --> 00:07:39,166
لقد دبروا لنا موعداً غرامياً
انظري إلينا

160
00:07:44,240 --> 00:07:48,700
دوم", لا شك أن سنوات عزوبيتك
قد محيت من ذاكرتك تماماً

161
00:07:48,800 --> 00:07:53,220
أتذكر تلك الفتاة التي بكت؟

162
00:07:53,320 --> 00:07:58,220
لقد بكت طوال الوقت الذي كانت
تقوم بالجنس الفموي, لقد كانت تنتحب

164
00:08:01,640 --> 00:08:03,722
إنه أمر محزن

165
00:08:05,680 --> 00:08:07,540
انظروا لحالكم الآن

166
00:08:07,640 --> 00:08:10,980
إنكم ثنائي مميز حقاً

167
00:08:11,080 --> 00:08:14,900
امنحيه فرصة
حسناً, اجلبه

168
00:08:15,000 --> 00:08:19,180
إنه مثلي, شخص حزين مثلي
في منتصف الثلاثينات

169
00:08:19,280 --> 00:08:22,060
كلا, في الواقع إنني عازب حزين
في أواخر الثلاثينات

170
00:08:22,160 --> 00:08:23,140
مرحباً

172
00:08:24,840 --> 00:08:26,285
لقد كان ورائنا

173
00:08:28,240 --> 00:08:30,368
لقد كنت أبكي من الفرح

174
00:08:31,600 --> 00:08:33,443
آسف

175
00:08:34,040 --> 00:08:35,700
ريان" 37

176
00:08:35,800 --> 00:08:37,340
نانسي" 34

177
00:08:37,440 --> 00:08:39,780
آسفة, ولكني يدي مبللة بعض الشيء
إنه ليس بولاً

178
00:08:39,880 --> 00:08:41,940
نعم
إنه "موخيتو

179
00:08:42,040 --> 00:08:43,860
لم أكن أظن أنه بول

180
00:08:43,960 --> 00:08:47,500
لم سيكون بولاً؟
هذا سيدل ضمناً على جهل بشروط النظافة

181
00:08:47,600 --> 00:08:49,762
إنني لا أمسح بيدي

182
00:08:50,800 --> 00:08:54,020
إنني أستخدم المحارم
كما يفعل جميع الناس

183
00:08:54,120 --> 00:08:56,860
لقد ارتحت

184
00:08:56,960 --> 00:09:00,407
هنالك بول
فيما لو فكرت بالأمر

189
00:09:16,880 --> 00:09:20,521
مارأيك في مشروب ثاني؟
هذا سيكون رائعاً

190
00:09:25,320 --> 00:09:27,740
دعني أدفع الحساب
لا عليك

191
00:09:27,840 --> 00:09:29,860
لا تقلق
إنني جاد

192
00:09:29,960 --> 00:09:32,500
حسناً, هل ستدفع الحساب؟
هل ستدفعين الحساب؟

193
00:09:32,600 --> 00:09:36,685
سأدفع الحساب, أيمكنني ذلك؟
عظيم, شكراً

194
00:09:39,360 --> 00:09:41,980
لقد وقعت في الفخ

195
00:09:42,080 --> 00:09:44,740
لقد رأيت صورة صديقتك السابقة في المحفظة

196
00:09:44,840 --> 00:09:46,700
إنها أختي

197
00:09:46,800 --> 00:09:51,806
إنها جميلة جداً
لا بد أنها تجذب جميع الرجال

198
00:09:52,520 --> 00:09:54,443
لقد توفيت

199
00:09:54,560 --> 00:09:57,211
الأمور تسير بشكل جيد

200
00:10:20,040 --> 00:10:22,900
كلا يا "الين
لدي صور قطط في محفظتي

201
00:10:23,000 --> 00:10:24,500
إنهم على قيد الحياة

202
00:10:24,600 --> 00:10:26,700
وأريد أن يسألني الناس عنهم

203
00:10:26,800 --> 00:10:30,043
من الجيد أنك ذهبت إلى الحفل
أين الجودة في ذلك؟

204
00:10:30,880 --> 00:10:35,740
لقد كان أمراً مؤلماً وغير مفاجىء
كما هو الحال دائماً

205
00:10:35,840 --> 00:10:39,447
سأحاول أن أغلق أعضائي الجنسية بإحكام

206
00:10:39,560 --> 00:10:42,260
سيكون ذلك جيداً
إنني لا أقصد أحداً بهذا الكلام

207
00:10:42,360 --> 00:10:46,060
لديها كل شيء تريده من منزل على الشاطىء
وأحصنة وصالون

208
00:10:46,160 --> 00:10:47,400
وحبيب

209
00:10:47,520 --> 00:10:50,500
أمازالت برفقة ذلك الشخص؟
لديها ضحكة مصطنعة

211
00:10:51,960 --> 00:10:54,740
متى ستصلين؟
تعالي إلى هنا سريعاً

212
00:10:54,840 --> 00:10:58,020
لدينا الكثير من الشبان الذين
يمكنك أن ترافقيهم

213
00:10:58,120 --> 00:11:00,100
حوالي الساعتين

214
00:11:00,200 --> 00:11:03,443
تذكير لجميع الركاب الكرام
أنه نظراً للأعمال الهندسية

215
00:11:03,560 --> 00:11:06,140
فإنه لن يكون هنالك توقف في محطة "كلافام

216
00:11:06,240 --> 00:11:08,580
حوالي السبع ساعات
ماذا؟

217
00:11:08,680 --> 00:11:11,620
إنني أمازحك
ليس مضحكاً

218
00:11:11,720 --> 00:11:13,700
لا يمكنني القيام بذلك بمفردي
مرحباً

219
00:11:13,800 --> 00:11:15,620
لقد نسيت قشدة الشوكولا

220
00:11:15,720 --> 00:11:17,980
هوس أمي
هل انتهيت من إعداد خطابك؟

221
00:11:18,080 --> 00:11:19,260
لقد واجهت صعوبة في إعدادها

222
00:11:19,360 --> 00:11:22,220
كلا, إنك لم تقومي بكتابة شيء ومزقته

223
00:11:22,320 --> 00:11:24,580
شيء من هذا القبيل
بربك

224
00:11:24,680 --> 00:11:26,620
والدك يحبك وأنت تلقين الخطب

225
00:11:26,720 --> 00:11:29,540
لذلك يجب أن يكون الخطاب جيداً ومميزاً

226
00:11:29,640 --> 00:11:30,860
حسناً

227
00:11:30,960 --> 00:11:32,260
نانسي"؟
نعم

228
00:11:32,360 --> 00:11:36,660
لا تغلقيه الآن
ستلتقين بأحدهم, أعدك بذلك

229
00:11:36,760 --> 00:11:38,603
نعم
انصرفي

231
00:11:47,800 --> 00:11:49,260
أسود...

232
00:11:49,360 --> 00:11:51,010
ملابس داخلية...

233
00:11:52,160 --> 00:11:53,969
غسيل

234
00:11:58,080 --> 00:11:59,860
آسف

235
00:11:59,960 --> 00:12:02,620
لقد سمعت حديثك

236
00:12:02,720 --> 00:12:06,060
يجب أن تقرئي هذه

237
00:12:06,160 --> 00:12:08,162
حسناً

238
00:12:10,280 --> 00:12:12,740
أقمت بذلك إذاً؟
قمت بماذا؟

239
00:12:12,840 --> 00:12:15,411
تغيير حياتك

240
00:12:15,520 --> 00:12:18,500
ربما
ولكن قد لا تكوني قد غيرتها؟

241
00:12:18,600 --> 00:12:22,860
أحب أن أعطي كل شيء حقه
لأنني إن لم أقم بذلك فما المغزى من هذه الحياة؟

242
00:12:22,960 --> 00:12:27,921
عليك أن تأملي أن الأمر سينجح
لأن ما نفع الحياة بدون أمل؟

243
00:12:28,880 --> 00:12:31,260
الموت
فليكن الموت

244
00:12:31,360 --> 00:12:34,100
عليك أن تقرأي الكتاب

245
00:12:34,200 --> 00:12:37,500
كنت أود أن أعيرك نسختي
ولكنني بحاجة إليه في موعدي

246
00:12:37,600 --> 00:12:41,500
ما حاجتك إليه في الموعد؟
سأتمكن من خلاله من التعرف على بعضنا

247
00:12:41,600 --> 00:12:44,410
إنه موعد مدبر إذاً
إنه دائماً ما ينجح

248
00:12:44,520 --> 00:12:48,340
غالباً ما تنجح مثل هذه المواعيد
إذا أحسن معدها في عمله

249
00:12:48,440 --> 00:12:52,340
إذاً فإن كل العلاقات الغرامية الناجحة
قائمة على أن كلا الطرفين يحبون الخروج من المنزل...

250
00:12:52,440 --> 00:12:53,860
أظن أنه عليك قرائته
لست بحاجة

251
00:12:53,960 --> 00:12:56,140
لقد حاز على أفضل المبيعات على مستوى العالم
أكان اسمه " كود دافنشي

252
00:12:56,240 --> 00:12:58,980
كتاب آخر جيد
ليس بكتاب جيد

253
00:12:59,080 --> 00:13:01,820
أظن أنه ما تحتاجين إليه تماماً
لماذا جميع الناس يقولون لي ما أنا بحاجة إليه؟

254
00:13:01,920 --> 00:13:04,400
لطالما أنهم يملون عليك ما عليك فعله
فعليك أن تنصتي

255
00:13:04,520 --> 00:13:07,763
أظن أنه عليك أن تغلقي فاهك

256
00:13:08,440 --> 00:13:11,860
أتريدينني أن أصمت؟
نعم, سيكون أمراً ممتازاً

257
00:13:11,960 --> 00:13:13,820
إنني أقترح عليك...
حان الوقت

258
00:13:13,920 --> 00:13:16,048
لقد انتهينا على ما أظن

259
00:13:19,440 --> 00:13:20,980
سيداتي وسادتي

260
00:13:21,080 --> 00:13:24,766
لقد وصلنا إلى وجهتنا النهائية
"لندن واترلو

261
00:13:37,560 --> 00:13:39,690
أفكارك السلبية تدمر حياتك وكل شيء آخر"

261
00:13:47,560 --> 00:13:51,690
عذراً
لقد قلت

262
00:13:54,040 --> 00:13:55,371
تباً

265
00:14:14,320 --> 00:14:16,860
ماذا؟

266
00:14:16,960 --> 00:14:18,689
عذراً
ماذا؟

267
00:14:20,760 --> 00:14:22,762
هاهي

268
00:14:48,520 --> 00:14:51,620
أين أنت؟
لم أتأخر, أليس كذلك؟

269
00:14:51,720 --> 00:14:53,900
هنالك شخص رمى بنفسه على سكة القطار

270
00:14:54,000 --> 00:14:56,500
لا ألومهم
هنالك الكثير من التأخيرات

271
00:14:56,600 --> 00:15:00,020
يالها من طريقة رائعة للتعرف على بعضنا البعض
يا لها من فكرة رائعة

272
00:15:00,120 --> 00:15:03,820
بالرغم من الصعوبة بمكان أن لا أجدك
أسفل هذه الساعة الكبيرة

273
00:15:03,920 --> 00:15:05,020
كلا...

274
00:15:05,120 --> 00:15:08,180
ما الذي يجب أن نفعله لنسلم على بعضنا البعض؟
لا أعرف كيف أصيغ الأمر

275
00:15:08,280 --> 00:15:10,340
سلام بالأيدي؟ أم حضن؟
أم سيكون سلاماً رسمياً؟

276
00:15:10,440 --> 00:15:13,700
إننا بالغون, دعينا...هل استعجلت؟

277
00:15:13,800 --> 00:15:15,820
مرحباً

278
00:15:15,920 --> 00:15:19,100
يا إلهي, إنها ليست مكالمة الطوارىء
التي ستتملصين بها مني

279
00:15:19,200 --> 00:15:22,580
لأنني لم أحظى بفرصة استخدام أفضل أدواتي بعد

280
00:15:22,680 --> 00:15:24,740
هذا أحدهم فيما لوكنت تفكرين

281
00:15:24,840 --> 00:15:26,500
سأتولى الأمر بنفسي

282
00:15:26,600 --> 00:15:29,260
مرحباً أيها المتصل
لقد تقابلنا

283
00:15:29,360 --> 00:15:32,060
إنني لست بمريض نفسي
لقد أصبحنا أصدقاء سريعاً

284
00:15:32,160 --> 00:15:34,980
ستتصل بك لاحقاً لتطلعك على أدق التفاصيل

285
00:15:35,080 --> 00:15:37,740
شكراً على اتصالك
وداعاً

286
00:15:37,840 --> 00:15:42,060
حسناً, لقد تحققنا من الأمور التي اتفقنا عليها
الساعة والكتاب

287
00:15:42,160 --> 00:15:45,084
إننا في موعد مدبر

288
00:15:48,320 --> 00:15:53,020
عادة في مثل هذه الحالات أقول أنا شيئاً
وتقولين أنت شيئاُ بالمقابل

289
00:15:53,120 --> 00:15:56,100
ومن ثم نتحدث عن الأشياء التي سنقوم بها
ونتبادل الأفكار

290
00:15:56,200 --> 00:15:58,646
إنه نوع من المقايضة

292
00:16:02,280 --> 00:16:05,409
لقد أدركت متأخراً, أن هذا ليس بأفضل انطباع في أول موعد

293
00:16:05,520 --> 00:16:09,540
لأنه يستحضر فكرة...
بكل الأحوال, إنني أتكلم كثيراً

294
00:16:09,640 --> 00:16:12,340
لاشك أنك أدركت ذلك
سأستمر في ذلك

295
00:16:12,440 --> 00:16:13,900
دعينا نبدأ مشوارنا

296
00:16:14,000 --> 00:16:17,060
بشراب على ضفة "لندن" الجنوبية الفخمة

297
00:16:17,160 --> 00:16:20,403
كما يقول الكتاب
ما الذي تنتظره؟

298
00:16:24,240 --> 00:16:27,722
إنني أنتظرك

299
00:16:28,400 --> 00:16:30,940
جيد
نعم

300
00:16:31,040 --> 00:16:34,169
أيمكننا أن...؟
من بعدك سيدتي

301
00:16:35,080 --> 00:16:36,740
لست بفارس

302
00:16:36,840 --> 00:16:39,320
دعنا نقوم بذلك
سنخرج من هنا...

303
00:16:49,920 --> 00:16:52,660
ما رأيك؟
الكحول الجيدة في البداية؟

304
00:16:52,760 --> 00:16:55,100
ومن ثم نزولاً في الجودة كما نفعل

305
00:16:55,200 --> 00:16:58,220
أريد الجودة والكمية
إنها ليلة مهمة

306
00:16:58,320 --> 00:17:01,403
إنك محق
إننا نستحقها

307
00:17:01,520 --> 00:17:03,443
دعنا نجن

308
00:17:03,560 --> 00:17:06,980
إنك تستحق ذلك بالفعل
لا أعلم كيف قمت بذلك

309
00:17:07,080 --> 00:17:10,402
هذا لا يعني أنني لا أستطيع البقاء وحيداً

310
00:17:10,520 --> 00:17:13,820
أظن أن الحيلة هي
أنك تسعى في أول ثلاثين أو أربعين سنة من حياتك

311
00:17:13,920 --> 00:17:17,700
ومن ثم تستسلم
من تلك اللحظة يصبح الأمر سهلاً

312
00:17:17,800 --> 00:17:19,780
إنني أقصد ما أقول
كيف حال الاستعدادات؟

313
00:17:19,880 --> 00:17:22,060
إننا نضع اللمسات الأخيرة
هذا عظيم

314
00:17:22,160 --> 00:17:24,620
يمكنك أن تضع نصف علب الجعة هذه في الخلف

315
00:17:24,720 --> 00:17:26,860
ماذا تشرب "نانسي"؟

316
00:17:26,960 --> 00:17:29,260
إنني لست واثقة من...
إنها تريد "الفودكا

317
00:17:29,360 --> 00:17:32,443
يمكنها أن تشربني
سنرى بشأن ذلك لاحقاً

318
00:17:32,560 --> 00:17:33,700
كلا

319
00:17:33,800 --> 00:17:37,300
إنها لم تجب على الهاتف
هنالك رجل أجاب على الهاتف, أظن أنها في موعد

320
00:17:37,400 --> 00:17:39,940
الرجل من الليلة الماضية؟
أظن أن الأمر لم ينجح

321
00:17:40,040 --> 00:17:41,820
نعم
لقد كان أمراً كارثياً

322
00:17:41,920 --> 00:17:44,780
لقد كان يحب أخته
من أجاب على الهاتف إذاً؟

323
00:17:44,880 --> 00:17:47,406
لا أعلم
لقد قال لي بأنه ليس مريضاً نفسياً

324
00:17:47,520 --> 00:17:49,540
هذا يبدو مشجعاً

325
00:17:49,640 --> 00:17:53,140
لدينا احتفال هنا وهي في موعد غرامي
أظن أنها ستقوم بجلبه

326
00:17:53,240 --> 00:17:55,300
بيرت"
فيما لو لم يكن مريضاً نفسياً

327
00:17:55,400 --> 00:17:58,260
هل بدا كمحب لشرب النبيذ
أم من أنصار الجعة؟

328
00:17:58,360 --> 00:17:59,441
بيرت"

329
00:17:59,560 --> 00:18:02,020
سأجلب المزيد من النبيذ
بالطبع

330
00:18:02,120 --> 00:18:04,700
المضيف الجيد يجب أن يكون مستعداً لكل الاحتمالات

331
00:18:04,800 --> 00:18:06,740
هيا يا عائلة "باترسون
الوقت يمضي

332
00:18:06,840 --> 00:18:09,161
لقد تجاهلت هذا العرض

333
00:18:10,080 --> 00:18:13,700
ما الذي يجري؟
أهي بخير؟

334
00:18:13,800 --> 00:18:16,780
إنها بخير يا أمي
إنها...

335
00:18:16,880 --> 00:18:19,100
إنه يتطلع قدماً لخطابها
أعلم ذلك

336
00:18:19,200 --> 00:18:22,044
أهي قادمة؟
بالطبع, إنها قادمة

337
00:18:22,880 --> 00:18:27,363
أتريدين مني كتابة شيء ما؟
تحسباً

338
00:18:27,960 --> 00:18:30,060
كلا

339
00:18:30,160 --> 00:18:33,220
يا إلهي
هذا فظيع

340
00:18:33,320 --> 00:18:34,740
آسفة

341
00:18:34,840 --> 00:18:38,049
سأتصل بها
من فضلك

344
00:18:56,320 --> 00:18:58,660
أأنت بخير؟ شعرت بأنك فزعت
حقاً؟

345
00:18:58,760 --> 00:18:59,860
نعم

346
00:18:59,960 --> 00:19:03,060
إنه نوع من الإزعاج المتعمد في أول ميعاد

347
00:19:03,160 --> 00:19:05,780
يا إلهي
هذا محرج

348
00:19:05,880 --> 00:19:07,980
إنه "توم

349
00:19:08,080 --> 00:19:09,241
مرحباً يا صاح

350
00:19:09,880 --> 00:19:13,540
نعم, إنني برفقة "جيسيكا

351
00:19:13,640 --> 00:19:15,740
نعم, إننا في الضفة الجنوبية

352
00:19:15,840 --> 00:19:18,366
أتريد التحدث إليها؟

353
00:19:20,000 --> 00:19:21,411
لقد قمنا بذلك

354
00:19:22,840 --> 00:19:27,100
حسناً, "توم
سأغلق الخط

355
00:19:27,200 --> 00:19:28,884
وداعاً

356
00:19:29,960 --> 00:19:32,700
لقد ظن أننا لم نلتقي
كما لو

357
00:19:32,800 --> 00:19:36,043
أيمكننا أن نقوم بإطفاء هذه الأشياء؟
نعم, حسناً

358
00:19:36,760 --> 00:19:39,445
حسناً, "جيسيكا

359
00:19:39,560 --> 00:19:40,780
إذاً...

360
00:19:40,880 --> 00:19:44,780
لقد قال لي "توم" أنك تعملين في المدينة
نعم, هذا ما أفعله

361
00:19:44,880 --> 00:19:47,580
أهو عمل مضن؟
كلا

362
00:19:47,680 --> 00:19:49,980
استراحة الغذاء للضعفاء"

363
00:19:50,080 --> 00:19:51,060
آسف

364
00:19:51,160 --> 00:19:53,180
إنه شعار مأخوذ من "وال ستريت
نعم

365
00:19:53,280 --> 00:19:56,443
إذا كنت بحاجة لصديق فصادق الكلب"
إنني أحب ذلك الفيلم

366
00:19:56,560 --> 00:19:58,980
حقاً؟
نعم, إنه واحد من المفضلين لدي

367
00:19:59,080 --> 00:20:02,300
وأنت تعمل في...؟
في التسويق الالكتروني

368
00:20:02,400 --> 00:20:05,529
إنني أحب التسويق الالكتروني

369
00:20:06,640 --> 00:20:09,220
ما أود القيام به حقاً هو الرسم

370
00:20:09,320 --> 00:20:11,860
لا أود البقاء في هذه الوظيفة إلى الأبد

371
00:20:11,960 --> 00:20:15,180
يجب أن أخاطر

372
00:20:15,280 --> 00:20:18,700
سيقومون بتدبر أمور التسويق في المستقبل

373
00:20:18,800 --> 00:20:23,100
سيقوم به الرجال الآلييون
تماماً...

374
00:20:23,200 --> 00:20:25,220
إنني متوتر بعض الشيء
حقاً؟

375
00:20:25,320 --> 00:20:30,451
بعض الشيء فحسب
لست معتاداً على كلام المواعيد هذا

376
00:20:30,560 --> 00:20:34,780
لدي العديد من الحجوزات الخاصة باليوم

377
00:20:34,880 --> 00:20:37,740
ولكنني فكرت في قرارة نفسي أنني على ثقة "بتوم

378
00:20:37,840 --> 00:20:41,890
إنه لن يقوم بتدبير موعد لي مع امرأة
دون أن يكون بيننا أي شيء مشترك

379
00:20:42,640 --> 00:20:45,020
إنه صديق جيد؟
من, "توم"؟

380
00:20:45,120 --> 00:20:47,020
نعم
نعم, الروح ترخص له

381
00:20:47,120 --> 00:20:50,540
أيمكننا أن نتناول شراباً أو أي شيء أخر؟

382
00:20:50,640 --> 00:20:53,450
هنالك بعض هذه الحانات
بالطبع, سيكون ذلك جيداً

383
00:20:53,560 --> 00:20:56,220
لقد ظهروا من العدم
وسيختفون في اليوم التالي

384
00:20:56,320 --> 00:20:59,860
ليس بمكاني المفضل
لأنه سيختفي في الصباح

385
00:20:59,960 --> 00:21:03,020
أيمكننا الحصول على زجاجتي جعة؟
عظيم

386
00:21:03,120 --> 00:21:04,700
إذاً...
إذاً...

387
00:21:04,800 --> 00:21:07,860
أين كنا نتكلم حول العلاقة...

388
00:21:07,960 --> 00:21:09,660
طيف العلاقات؟

389
00:21:09,760 --> 00:21:14,020
إنها محاكاتي للعلاقات
هذا جيد

390
00:21:14,120 --> 00:21:16,820
لقد مضت فترة طويلة من الزمن...

391
00:21:16,920 --> 00:21:18,820
لقد مضت فترة من الزمن

392
00:21:18,920 --> 00:21:21,580
منذ "بيت", أليس كذلك؟
منذ "بيت

393
00:21:21,680 --> 00:21:23,100
لقد أخبرني "توم" بذلك
لقد كان لديه قضيب كبير

394
00:21:23,200 --> 00:21:24,220
حقاً؟
كبير جداً

395
00:21:24,320 --> 00:21:26,220
لم يكن بذلك الحجم...
ما الذي فعله لك؟

396
00:21:26,320 --> 00:21:27,580
لقد حل الأمر...
لا يغتفر

397
00:21:27,680 --> 00:21:29,900
أعرف كيف يكون ذلك الشعور
لأنني حدث لي

398
00:21:30,000 --> 00:21:32,540
العلاقات الغرامية؟ من يحتاجهم
نعم...

399
00:21:32,640 --> 00:21:33,860
هم من يحتاجونه

400
00:21:33,960 --> 00:21:36,440
الأشخاص الأخرون

401
00:21:36,560 --> 00:21:39,260
أين تجد نفسك في الطيف الضوئي؟

402
00:21:39,360 --> 00:21:43,020
في هذا المجال كان لي مؤخراً
العديد من العلاقات الغرامية ليوم واحد فحسب

403
00:21:43,120 --> 00:21:46,620
بعض الفتيات التي قابلتهن في العمل

404
00:21:46,720 --> 00:21:49,405
وفي الحانات والطرقات

405
00:21:51,160 --> 00:21:56,041
إنه الموعد الغرامي الأول بالنسبة لي
منذ حرف الدال "يقصد الطلاق

406
00:21:56,760 --> 00:21:59,060
أخت متوفاة؟
عذراً؟

407
00:21:59,160 --> 00:22:01,940
إنه شيء أتفوه به قبل الشراب
أخت متوفاة

408
00:22:02,040 --> 00:22:03,140
أخت متوفاة

409
00:22:03,240 --> 00:22:06,700
ولكنني لن أدع فشل الزواج
يبعدني عن العلاقات

410
00:22:06,800 --> 00:22:08,180
الطلاق

411
00:22:08,280 --> 00:22:10,900
يجب أن تكوني ممتنة لأنك لم تتورطي مع "بيت
أكثر من ذلك

412
00:22:11,000 --> 00:22:14,740
لأن الأمر سيكون معقداً بعض الشيء
عندما يكون عليكم تحديد من سيأخذ الشقة

413
00:22:14,840 --> 00:22:16,285
لقد فزت بها

414
00:22:17,240 --> 00:22:19,242
لقد فعلت ذلك
نعم

415
00:22:20,120 --> 00:22:23,740
لدي عدة مخططات لتوسيع المنزل
سأقوم بها في شقتنا... شقتي

416
00:22:23,840 --> 00:22:25,900
أطلي الرواقات, وأنظف الملاءات

417
00:22:26,000 --> 00:22:29,020
دعينا لا نتكلم حول هذه الأمور
إنه فأل شؤم

418
00:22:29,120 --> 00:22:31,407
لقد تخطيت الأمر
يبدو لي الأمر كذلك

419
00:22:31,520 --> 00:22:35,060
لقد أصبح ماضياً
ما الذي يقوله الكتاب؟

420
00:22:35,160 --> 00:22:37,860
تباً للماضي
تباً للماضي

421
00:22:37,960 --> 00:22:40,940
فيما إذا كنت قد تعلمت شيئاً من هذا الكتاب
فلقد تعلمت هذا

422
00:22:41,040 --> 00:22:43,407
لقد أخبرني "توم" أنك تمارسين رياضة "الترايتلون
" السباحة والركض وركوب الدراجة

423
00:22:44,720 --> 00:22:47,100
هل تتدربين كثيراً؟

424
00:22:47,200 --> 00:22:49,900
علي تناول الكثير من الكربوهيدرات

425
00:22:50,000 --> 00:22:51,300
نعم

426
00:22:51,400 --> 00:22:54,500
لا أمانع ذلك
لقد أجريت بعض التمارين الرياضية اليوم...

427
00:22:54,600 --> 00:22:58,571
إنني أتدرب كل يوم
أحب أن أكون لائقاً بدنياً, إنني أرفع بعض الأثقال

429
00:23:01,440 --> 00:23:05,260
إنه مشهد رائع, أليس كذلك؟
إنني لا أحسد أي من أصدقائي الذين لديهم أطفال

430
00:23:05,360 --> 00:23:07,780
هل هم معنا الآن؟
بالطبع لا

431
00:23:07,880 --> 00:23:11,300
إنهم في منازلهم بانتظار التغيير السعيد التالي

432
00:23:11,400 --> 00:23:12,660
هذا لا يعني أنني لا أريد أطفالاُ

433
00:23:12,760 --> 00:23:16,020
إنني في الأربعين من عمري
لن أبقى قادراً على إنجاب الأطفال دائماً

434
00:23:16,120 --> 00:23:19,940
ولكن ليس في الوقت الحالي
لا بد أن أحظى بحبيبة في البداية

435
00:23:20,040 --> 00:23:24,700
لا شك أنني أريد أن أحظى بأطفال
إنني لست فزعة من القصة

436
00:23:24,800 --> 00:23:27,406
لم تفزعين من القصة؟
ما زلت في الرابعة والعشرين؟

437
00:23:29,360 --> 00:23:32,780
أتريدين الذهاب من هنا؟
الطقس بارد جداً

438
00:23:32,880 --> 00:23:36,180
وإنني أعرف مكان مسلياً على ضفة النهر

439
00:23:36,280 --> 00:23:40,285
يمكنني تناول بعض المشاريب السريعة
ونتسكع إن كنت تريدين ذلك

440
00:23:40,920 --> 00:23:43,764
أود ذلك
حسناً

441
00:23:47,600 --> 00:23:51,020
سيكون أمراً مسلياً
ما هو؟

442
00:23:51,120 --> 00:23:52,860
إنه مثل حانة ايطالية

443
00:23:52,960 --> 00:23:55,804
ولكنه يشبه الجبن بعض الشيء
ولكن هنالك أشياء أخرى...

445
00:24:02,720 --> 00:24:04,210
مرحباً
كيف حالك؟

446
00:24:04,840 --> 00:24:08,500
هل أنت مواظب على المجيء لهنا؟
حسب تعريفك لمواظب؟

447
00:24:08,600 --> 00:24:10,860
مرحباً, "جاك
كيف حالك با "هيلين"؟

448
00:24:10,960 --> 00:24:11,980
إذاً أنت...

450
00:24:13,320 --> 00:24:15,140
كنا نتبادل, أليس كذلك؟
نتبادل؟

451
00:24:15,240 --> 00:24:18,900
من أجل الطريقة التي اقترحتها في كتابة اللوائح

452
00:24:19,000 --> 00:24:21,540
أهذه لك؟
خاصتي في المقدمة, حسناً...

454
00:24:24,280 --> 00:24:26,900
دعنا نلقي نظرة
حسناً

455
00:24:27,000 --> 00:24:30,368
أيمكنني قراءة خاصتك أولاً؟
ضعي نفسك في الخارج

456
00:24:31,840 --> 00:24:33,251
استنفذي الفرص

457
00:24:34,320 --> 00:24:37,290
غسيل الملابس الداخلية السوداء
إنها فرقة موسيقية

458
00:24:38,000 --> 00:24:40,180
أهم جدد؟
نعم, إنهم كذلك

459
00:24:40,280 --> 00:24:43,700
إنهم جدد وفي ريعان الشباب
إنهم فرقتي المفضلة

460
00:24:43,800 --> 00:24:46,451
بالطبع, لديهم أغان جيدة

461
00:24:47,320 --> 00:24:49,540
احصلي على أفخاذ قوية

462
00:24:49,640 --> 00:24:53,180
هذا مخيف
أنا أيضاً أحب وجبة المعكرونة

463
00:24:53,280 --> 00:24:54,980
ما احتمال ذلك؟

464
00:24:55,080 --> 00:24:58,402
ليس هنالك من احتمال
أعلم, لقد أنجزت اللائحة

465
00:24:58,520 --> 00:25:00,060
نعم
لم يسر الأمر بشكل جيد

466
00:25:00,160 --> 00:25:01,900
رائع جداً
لقد كان...

467
00:25:02,000 --> 00:25:04,700
دعني أخذ هذه
علّي أخذها

468
00:25:04,800 --> 00:25:07,140
دعني
سأحصل على التاليين

469
00:25:07,240 --> 00:25:09,980
يا إلهي, من هؤلاء؟
من تقصد؟

470
00:25:10,080 --> 00:25:14,260
هؤلاء الأشخاص
إنهم "سلاش" و"آكسل
"غازفو غيتار مشهورون

472
00:25:15,760 --> 00:25:17,285
قطط الجنة

473
00:25:18,960 --> 00:25:22,248
لقد أفسدت الأمر

474
00:25:24,000 --> 00:25:28,340
سأدلي لك باعتراف
وسأقوم...

475
00:25:28,440 --> 00:25:30,500
وأنا أيضاً
بإطلاعك عليه, وأنت أيضاً؟

476
00:25:30,600 --> 00:25:33,968
دعيني أبدأ أولاً, إنني...
حسناً

477
00:25:34,960 --> 00:25:36,883
إنني لم أسمع قبلاً بهذه الفرقة

478
00:25:37,680 --> 00:25:41,401
آسف, ولكنني أود أن أصدقك القول
لأن الصدق مهم للغاية...

479
00:25:41,520 --> 00:25:42,540
أشاطرك الرأي

480
00:25:42,640 --> 00:25:46,020
هذه اللوائح عظيمة وممتازة وتكسر الحواجز

481
00:25:46,120 --> 00:25:49,740
ولكنك لا تظنين أننا وبسبب حبنا المشترك لطبق المعكرونة بالجبن

482
00:25:49,840 --> 00:25:52,620
فإننا ذلك سيؤدي بنا لحب أبدي
أليس كذلك؟

483
00:25:52,720 --> 00:25:56,140
بالنظر إلى المعكرونة بالجبن
لعلها ستكون وجبة لذيذة جداً

484
00:25:56,240 --> 00:26:00,060
ولكن في الوقت الحالي, مهما حدث الليلة
وأينما انتهت بنا الأمور

485
00:26:00,160 --> 00:26:02,940
إنني سعيد بالوقت الذي أمضيه وأنا أتعرف عليك

486
00:26:03,040 --> 00:26:07,220
ولقد كنت صبورة علّي
لذلك فإنني ممتن لك

487
00:26:07,320 --> 00:26:09,220
وإنني لست مدركاً بعد
لم جلبتك لهذا المكان

488
00:26:09,320 --> 00:26:11,860
لقد كانت فكرة غبية
وأظن أنه علينا...

489
00:26:11,960 --> 00:26:14,580
دعينا نقوم بشيء مختلف
دعينا نذهب إلى مكان آخر

490
00:26:14,680 --> 00:26:18,220
لقد أخبرني أنك تحبين لعب "البولينغ
نعم

491
00:26:18,320 --> 00:26:21,767
حسناً, هل نتناول كأسين آخرين
ومن ثم نذهب؟

492
00:26:25,920 --> 00:26:27,081
حسناً

507
00:27:33,000 --> 00:27:37,300
من قال أن المواعيد المدبرة لا تنجح؟
أأنا محق؟

508
00:27:37,400 --> 00:27:39,641
سأجلب شراباً لكلينا
حسناً

509
00:27:46,280 --> 00:27:48,780
نانسي"؟
نعم

510
00:27:48,880 --> 00:27:50,166
إنك "نانسي باترسون

511
00:27:50,920 --> 00:27:54,367
أنعرف بعضنا؟
شون بيلامي"

512
00:27:55,440 --> 00:27:58,091
في الشعبة السادسة, في ثانوية "سانت آندروز
من عام 1988 حتى 1993

513
00:27:58,720 --> 00:28:00,820
لقد جلست بجانبك في صف الكيمياء
لخمس سنوات

514
00:28:00,920 --> 00:28:02,820
لقد أعطيتك بطاقة خاصة بعيد الحب في السنة التاسعة

515
00:28:02,920 --> 00:28:04,740
لقد مزقتها أمام الجميع

516
00:28:04,840 --> 00:28:08,220
لقد ركضت أمك خلفي في ذلك الوقت
نعم, لقد تذكرتك

518
00:28:09,520 --> 00:28:11,940
آسفة بهذا الشأن
لا تقلقي

519
00:28:12,040 --> 00:28:14,820
لقد جمعتها من جديد ولصقتها
لقد كانت مكونة من 57 قطعة

520
00:28:14,920 --> 00:28:15,940
لقد قصدت السيارة

521
00:28:16,040 --> 00:28:18,140
لقد كنت...
سميناً, نعم

522
00:28:18,240 --> 00:28:20,447
نعم
لقد كنت "شون السمين

523
00:28:20,560 --> 00:28:22,260
ملك الفطائر, امبراطور الطعام

524
00:28:22,360 --> 00:28:24,780
إنك الآن...
لقد اتبعت حمية 5:2

525
00:28:24,880 --> 00:28:28,020
خمسة أيام في الأسبوع أقضيها في أكل شوكولا "نسكويك
ويومين أتناول فيها فروالة "نسكويك

526
00:28:28,120 --> 00:28:31,260
حسناً
لقد خسرت الوزن من هنا وهنا

527
00:28:31,360 --> 00:28:33,283
ولكن لحسن الحظ ليس من هناك

528
00:28:34,280 --> 00:28:37,409
أيمكننا الحصول على زجاجتي جعة؟
نعم

529
00:28:39,120 --> 00:28:42,203
إنها "نانسي باترسون

531
00:28:48,600 --> 00:28:49,900
مرحباً
أهلاً

532
00:28:50,000 --> 00:28:51,843
إنهم على حسابي
لا بأس

533
00:28:52,600 --> 00:28:54,340
لقد سررت بلقائك

534
00:28:54,440 --> 00:28:55,885
شكراً لك

535
00:28:57,680 --> 00:28:59,205
بصحتك

536
00:29:03,040 --> 00:29:06,260
إنك تتغزلين بالساقي
ماذا؟ كلا

537
00:29:06,360 --> 00:29:08,900
كلا, أبداً
لقد كنت في مسابقة تنافسية

538
00:29:09,000 --> 00:29:11,620
كلا, إنني أقل شخص يشعر بالغيرة في العالم

539
00:29:11,720 --> 00:29:13,180
وأنا أيضاً

540
00:29:13,280 --> 00:29:14,300
إذاً

541
00:29:14,400 --> 00:29:16,220
دعنا نلعب

542
00:29:16,320 --> 00:29:17,845
لست تنافسية

543
00:29:19,120 --> 00:29:20,451
نانسي"

544
00:29:21,160 --> 00:29:23,060
لقد جلبت لك بعض"الناتشو" على حساب المحل

545
00:29:23,160 --> 00:29:25,500
لدي حساسية من القمح...
كلا

547
00:29:27,160 --> 00:29:28,730
أتذكرين هذه؟

548
00:29:29,320 --> 00:29:32,449
ما هذه؟ من أين حصلت عليها؟
من حقيبتي

549
00:29:32,560 --> 00:29:34,449
من التقطها
أنا

550
00:29:34,560 --> 00:29:36,820
إنها غرفة نومي
إنني لا أذكر مجيئك إلى غرفة نومي

551
00:29:36,920 --> 00:29:40,447
لم أكن في غرفتك
لقد كنت في الخارج على الشجرة

552
00:29:40,560 --> 00:29:43,140
شاهدي وانتحبي
حسناً

553
00:29:43,240 --> 00:29:47,340
لماذا ناداك "بجيسكا"؟
هذا ليس باسمك, اسمك هو "نانسي"

554
00:29:47,440 --> 00:29:50,300
إنك "نانسي باترسون
إنني في موقف معقد بعض الشيء

555
00:29:50,400 --> 00:29:53,060
أمازلت تستخدمين شامبو "بانتين

556
00:29:53,160 --> 00:29:56,100
هذا الشخص ليس بحبيبي
حتى أنني لست مواعدة له

557
00:29:56,200 --> 00:29:59,100
يمكنك القول أنني سرقته من تحت ساعة "واترلو

558
00:29:59,200 --> 00:30:02,300
وإنني أدعي أنني الفتاة التي من المفترض أن يخرج برفقتها

559
00:30:02,400 --> 00:30:04,660
لذلك فإنه... لا أعلم
غريب

560
00:30:04,760 --> 00:30:06,410
مرحباً

561
00:30:06,520 --> 00:30:09,940
كيف الحال؟ أنا "جاك
وأنا "شون

562
00:30:10,040 --> 00:30:11,940
إنه "شون
ها هو

563
00:30:12,040 --> 00:30:15,580
إذاً إنكم تعرفون بعضكم البعض؟
لقد كنا في مدرسة واحدة

564
00:30:15,680 --> 00:30:19,260
أصدقاء قدامى
أصدقاء قدامى للغاية

565
00:30:19,360 --> 00:30:22,140
لقد كان هنالك أشياء كثيرة بيننا

566
00:30:22,240 --> 00:30:23,820
جيد
لقد كان

567
00:30:23,920 --> 00:30:25,580
لم تكن الأمور جيدة جداً

568
00:30:25,680 --> 00:30:27,300
لا يمكنك نسيان أول مرة

569
00:30:27,400 --> 00:30:29,660
من الجميل رؤيتك بعد كل هذه السنوات

570
00:30:29,760 --> 00:30:32,660
شكراً لك يا "شون, سنتولى الأمور من هنا
انتظري "جيسيكا

571
00:30:32,760 --> 00:30:34,900
أنت
ما الذي تفعله؟

572
00:30:35,000 --> 00:30:38,860
يبدو أنني وجدتك في موقف حرج يا "نانسي باترسون

573
00:30:38,960 --> 00:30:42,260
لا شك أنك لم تعودي تلك الفتاة التي كنت عليها في الماضي

574
00:30:42,360 --> 00:30:47,300
هادئة الأعصاب وواثقة بالنفس
تسرقين الرجال من أسفل الساعات

575
00:30:47,400 --> 00:30:50,100
إنك تعمل كساق في حانة في ناد للعب البولينغ...

576
00:30:50,200 --> 00:30:52,540
كما توقع السيد "أرمسترونغ
من يكون هذا؟

577
00:30:52,640 --> 00:30:55,900
الشخص المسؤول في الثانوية حول توجيه الطلاب نحو مهنهم
لقد نسيتي الكثير من الأمور حول المدرسة؟

578
00:30:56,000 --> 00:30:59,300
كلا
لأنني أذكر كل شيء

579
00:30:59,400 --> 00:31:04,180
إنني ألعب البولينغ برفقة رجل
يمكن أن يحدث بيننا شيء مستقبلاً

580
00:31:04,280 --> 00:31:07,500
إنه ليس أفضل لاعب بولينغ

581
00:31:07,600 --> 00:31:10,220
لا تفسد الأمر
كن مستوعباً للأمر

582
00:31:10,320 --> 00:31:12,100
حسناً, لا بأس
حقاً؟

583
00:31:12,200 --> 00:31:15,807
فيما لو منحتني جنس فموي
ماذا؟

584
00:31:16,440 --> 00:31:19,620
اقبلي أو ارفضي
هل جننت؟

585
00:31:19,720 --> 00:31:22,740
لن يتأذى أحد
إنه مجرد جنس فموي بسيط

587
00:31:24,120 --> 00:31:28,740
عندها لن أفضح الخداع الذي تقومين به

588
00:31:28,840 --> 00:31:32,700
لن يكون هنالك جنس فموي, إذاً...
جنس يدوي؟ قذف على الجسد؟

589
00:31:32,800 --> 00:31:35,220
قبلة؟ رجاء, بربك
توقف

590
00:31:35,320 --> 00:31:37,300
إنني أود أن أشبع طموحاً حياتياً
لطالما أردت تحقيقه

591
00:31:37,400 --> 00:31:40,100
حسناً, سأعطيك قبلة واحدة

592
00:31:40,200 --> 00:31:41,740
مع لسان؟
بدون لسان

593
00:31:41,840 --> 00:31:44,260
ولكن في الحمامات
نعم

594
00:31:44,360 --> 00:31:45,980
ويجب أن تكون الليلة

595
00:31:46,080 --> 00:31:49,402
وإلا لن أكون قادراُ على إيجادك
لأنه ليس لديك أي تواجد الكتروني

596
00:31:49,520 --> 00:31:50,700
أيمكنني الذهاب الآن؟
نعم

597
00:31:50,800 --> 00:31:53,451
إنني أراقبك
لا أشك في ذلك

598
00:31:55,320 --> 00:31:58,620
تباً

599
00:31:58,720 --> 00:32:00,900
إنها جيدة

600
00:32:01,000 --> 00:32:04,220
الكل سيثملون
ويتناولونها بدون أن يشعروا بطعمها

601
00:32:04,320 --> 00:32:05,820
سيفعلون ذلك
حقاً؟

602
00:32:05,920 --> 00:32:07,020
انظري

603
00:32:07,120 --> 00:32:10,100
إنها حارة
هل اتصلت "نانسي"؟

604
00:32:10,200 --> 00:32:12,180
ليس تماماً

605
00:32:12,280 --> 00:32:14,020
كلا

606
00:32:14,120 --> 00:32:17,900
ولكن في دفاعها عن نفسها
فإنها تملك حجة غياب مقنعة

607
00:32:18,000 --> 00:32:20,100
وهي محقة
أريكة النبيذ الأبيض"

608
00:32:20,200 --> 00:32:25,580
لعل اليوم يكون الأخير الذي يكون فيه عيد زواجنا
هو الشيء الوحيد الذي نحتفل به في العائلة

609
00:32:25,680 --> 00:32:27,500
تخيلي ذلك يا أمي

610
00:32:27,600 --> 00:32:29,780
يا إلهي
على من ستقلق بعد ذلك؟

611
00:32:29,880 --> 00:32:31,860
بيرت", لقد وسخت نفسك

612
00:32:31,960 --> 00:32:34,620
ماذا؟ أين؟
يا إلهي, ما هذا؟

613
00:32:34,720 --> 00:32:36,404
إنه حمص

614
00:32:36,520 --> 00:32:38,921
اخلع القميص

615
00:32:40,160 --> 00:32:42,860
ضيوف

616
00:32:42,960 --> 00:32:45,940
هيا افتح الباب
تحرك يا "بيرت

617
00:32:46,040 --> 00:32:47,140
إنني ذاهب

618
00:32:47,240 --> 00:32:48,980
لقد قدمت يا "ماريون

619
00:32:49,080 --> 00:32:51,580
أشعر بأنه قد تم الاحتيال علّي

620
00:32:51,680 --> 00:32:54,500
لأنني فزت؟
ألست معتاداً على ذلك؟

621
00:32:54,600 --> 00:32:57,251
إنني لست معتاد على الخسارة في البولينغ

622
00:32:57,880 --> 00:33:00,540
ألا يمكنني الاحتفاظ بهم؟

623
00:33:00,640 --> 00:33:03,140
أتظنين أنها المرة الأولى التي يسمع بها ذلك؟

624
00:33:03,240 --> 00:33:05,607
إنهم ظريفون
ربما الليلة

625
00:33:06,160 --> 00:33:09,209
دعنا لا ننسى هذا
لتبقي دافئة

626
00:33:11,560 --> 00:33:14,020
أتحتفظين به لتأكلينه فيما بعد؟
ماذا؟

627
00:33:14,120 --> 00:33:16,500
هنالك قطعة فليفلة عالقة في أسنانك

628
00:33:16,600 --> 00:33:20,660
إنها قطعة سبانخ صغيرة عالقة

629
00:33:20,760 --> 00:33:22,860
ما زالت هناك

630
00:33:22,960 --> 00:33:24,940
يا إلهي
إنها جيدة

631
00:33:25,040 --> 00:33:27,620
إنها لا تزال عالقة
أليس كذلك؟

632
00:33:27,720 --> 00:33:31,020
ما زالت محشورة
سأذهب إلى الحمام

633
00:33:31,120 --> 00:33:36,060
سأبقى جالساً هنا وسأفكر فيما سنقوم به تالياً

635
00:33:37,920 --> 00:33:39,206
حسناً...

636
00:33:40,040 --> 00:33:44,060
سأذهب إلى هناك وسأفكر فيما يمكننا القيام به تالياً

637
00:33:44,160 --> 00:33:45,366
حسناً

638
00:34:02,000 --> 00:34:03,331
جميل

639
00:34:05,880 --> 00:34:08,140
ما الذي تريد القيام به تالياً؟

640
00:34:08,240 --> 00:34:11,562
لأنني أعرف ما الذي أريد القيام به الآن

641
00:34:12,600 --> 00:34:14,940
لقد رأيتك وأنت تهمين بالخروج
لذلك فإنني حصلت على استراحتي باكراً

642
00:34:15,040 --> 00:34:18,806
تباً لك "شون
أغادر؟ لم أكن مغا...

643
00:34:20,320 --> 00:34:21,700
وداعاً

644
00:34:21,800 --> 00:34:25,340
حسناً, سأرتدي ملابسي وأفاتح "جاك" حول موضوع "جيسيكا

646
00:34:28,600 --> 00:34:30,060
إذاً...

647
00:34:30,160 --> 00:34:32,900
أين ستضعين هذه الشفاه الشهية؟

650
00:34:36,960 --> 00:34:40,340
سنبقي الباب مفتوحاً
الآن قد بدأنا

651
00:34:40,440 --> 00:34:42,169
دعنا نقوم...

652
00:34:43,440 --> 00:34:44,441
حسناً...

653
00:34:45,320 --> 00:34:48,722
شون"...
اقتربي مني

654
00:34:50,200 --> 00:34:53,100
قربي جسدك مني
أفضل عدم الغناء

655
00:34:53,200 --> 00:34:54,500
أيمكنك أن تمسكي بوجهي؟
لماذا؟

656
00:34:54,600 --> 00:34:55,860
سيجعل الأمر أكثر رومانسياً

657
00:34:55,960 --> 00:34:58,060
لا يمكن أن يكون الأمر رومانسياً أكثر من ذلك

659
00:34:59,520 --> 00:35:01,740
لقد استبعدنا الألسن
لقد قلنا...

660
00:35:01,840 --> 00:35:03,300
جيسيكا"؟

661
00:35:03,400 --> 00:35:04,820
مرحباً
جاك"

662
00:35:04,920 --> 00:35:07,820
لقد تأخرت بعض الشيء
لذلك فكرت بالبحث عنك

663
00:35:07,920 --> 00:35:10,820
ما يجري هنا ليس كما تتخيله
أظن أنني سأغادر

664
00:35:10,920 --> 00:35:13,540
كلا, انتظر, دعني أشرح لك
لا داع للشرح

665
00:35:13,640 --> 00:35:16,780
ظننت أن بيننا تواصل
ولكنك ما زلت تكنين مشاعر "لشون

666
00:35:16,880 --> 00:35:19,406
سأغادر مهما كان الأمر الغريب الذي...

667
00:35:19,520 --> 00:35:22,444
جاك"
هدىء من روعك

668
00:35:22,560 --> 00:35:24,940
لا تقسو على "نانسي

669
00:35:25,040 --> 00:35:27,300
نانسي" من؟
لم يدعوك بهذا الاسم؟

670
00:35:27,400 --> 00:35:30,820
لماذا؟
إنني أدعوها باسم حيواني الأليف

671
00:35:30,920 --> 00:35:33,220
تيمناً "بنانسي ريغان
نانسي سيناترا"

672
00:35:33,320 --> 00:35:35,780
إنني ذاهب
انتظر

673
00:35:35,880 --> 00:35:39,220
دعني أقول لك الحقيقة لأنني...

674
00:35:39,320 --> 00:35:41,448
إنه أفضل وقت للاعتراف

675
00:35:41,560 --> 00:35:42,780
الاعتراف بماذا

676
00:35:42,880 --> 00:35:47,140
السبب الذي يدعو "شون" لمناداتي بهذا الاسم
هو أن اسمي ليس "جيسيكا

677
00:35:47,240 --> 00:35:50,926
ليس اسمي "جيسيكا" لأنني لست "بجيسيكا" الحقيقية

678
00:35:51,880 --> 00:35:54,860
إنها "نانسي
نانسي باترسون"

679
00:35:54,960 --> 00:35:58,407
شكراً "شون"
أيمكنك أن ترتدي ملابسك وتغادر؟ من فضلك

680
00:35:58,520 --> 00:36:01,205
ماذا عن القبلة؟
هرول بسرعة

681
00:36:02,960 --> 00:36:05,740
بكل الأحوال
لقد كنت هنا معه

682
00:36:05,840 --> 00:36:09,300
لأنه هددني بأنه لن يخبرك بحقيقتي
فيما لو قبلته

683
00:36:09,400 --> 00:36:11,580
في الحقيقة إنني لست الفتاة الذي تم تدبير الموعد معها

684
00:36:11,680 --> 00:36:15,180
اعتقدت أنني الفتاة المنشودة من جراء الكتاب والساعة
والمقايضة

685
00:36:15,280 --> 00:36:18,900
إنك تقصدين أنك لست الفتاة التي كان من المفترض أن أقابلها؟

686
00:36:19,000 --> 00:36:20,540
نعم
ماذا؟

687
00:36:20,640 --> 00:36:23,405
أعلم أنه أمر جنوني
ولكن لا تفكر بالأمر على هذا النحو

688
00:36:23,520 --> 00:36:25,860
فكر به كما لو أنه تهور

689
00:36:25,960 --> 00:36:28,020
أي شخص يقف بأسفل الساعة

690
00:36:28,120 --> 00:36:30,540
منتظراً سرقة ميعاد أحدهم؟
لم أكن بالانتظار

691
00:36:30,640 --> 00:36:33,260
إنها ليست سرقة
بالمعنى الحرفي للكلمة

692
00:36:33,360 --> 00:36:36,091
تلك الفتاة أعطتني كتابها
لذلك فإنك ظننت بأنني هي

693
00:36:36,200 --> 00:36:38,740
كلا, ظننت بأنك هي لأنك أنت من قال ذلك

694
00:36:38,840 --> 00:36:40,540
أقلت ذلك حقاً؟

695
00:36:40,640 --> 00:36:43,740
متى كنت تفكرين أن تقولي لي حول هذا القرار الغريب؟

696
00:36:43,840 --> 00:36:47,540
إنها لم تكن خطة
إنني واثق من ذلك

697
00:36:47,640 --> 00:36:50,580
لأن من بإمكانه أن يخطط لمثل هذا الأمر؟

698
00:36:50,680 --> 00:36:53,411
أظن أن الناس قامت بأشياء أفظع من ذلك

699
00:36:53,520 --> 00:36:57,140
أكاد أفقد عقلي
إنها لم تكن مناسبة لك

700
00:36:57,240 --> 00:37:01,060
لن نعلم بهذا الشأن, لأنني لم أقابلها لأنك سرقتها

701
00:37:01,160 --> 00:37:04,220
كل ما أريده هو محاولة اللقاء بشريكي في هذا العالم الحديث

702
00:37:04,320 --> 00:37:07,820
من أنت؟
أنا "نانسي باترسون", مرحباً

703
00:37:07,920 --> 00:37:10,740
هل تمارسين "الترياتلون"؟
أهذا ما تود سؤالي عنه؟

704
00:37:10,840 --> 00:37:13,900
وأين هي "جيسيكا"؟
لعلها أصبحت في منزلها

705
00:37:14,000 --> 00:37:16,820
متخطية ميعاد نومها
هل أنت بعمر الرابعة والعشرين؟

706
00:37:16,920 --> 00:37:19,660
أضف عشر سنوات
ماذا؟

707
00:37:19,760 --> 00:37:23,500
تباً لك, جدي
ليس في ستة مليار عام

708
00:37:23,600 --> 00:37:25,860
لا مبرر لذلك
لا مبرر له

709
00:37:25,960 --> 00:37:27,820
نعم
أتعلمين ما هو غير المبرر؟

710
00:37:27,920 --> 00:37:29,500
عرقلة ميعادي

711
00:37:29,600 --> 00:37:30,820
حسناً

712
00:37:30,920 --> 00:37:34,140
اضحكوا أيتها الفتيات
إنكم ترون مستقبلكم بي

713
00:37:34,240 --> 00:37:36,300
أربعة وثلاثين
أربعون

714
00:37:36,400 --> 00:37:38,940
أظن أنك تبالغ بعض الشيء
حقاً؟

715
00:37:39,040 --> 00:37:40,700
نعم
ما هو شعورك حيال الأمر

716
00:37:40,800 --> 00:37:43,260
فيما لو تم تدبير ميعاد لك مع شخص مناسب لك

717
00:37:43,360 --> 00:37:45,442
ومن ثم يظهر مريض نفسي
مدعياً أنه صاحب الميعاد؟

718
00:37:45,560 --> 00:37:48,580
المواعيد المدبرة لا تنجح
لقد قال لي "توم" أننا متوافقون

719
00:37:48,680 --> 00:37:52,060
رجاء, إنها تقرأ كتب المساعدة الشخصية
وكود دافنشي

720
00:37:52,160 --> 00:37:54,620
إنها تعمل في المدينة
ما معنى ذلك؟

721
00:37:54,720 --> 00:37:56,180
متى يقول الناس ذلك؟

722
00:37:56,280 --> 00:37:59,220
هذا معناه أنها امرأة أعمال ناجحة
في عمر الرابعة والعشرين

723
00:37:59,320 --> 00:38:01,980
الرابعة والعشرين, إنك تحب هذه الكلمة
إنها كلمتك المفضلة

724
00:38:02,080 --> 00:38:03,740
أليس هذا الجواب التقليدي

725
00:38:03,840 --> 00:38:07,140
لامرأة وحيدة في عمر الرابعة والثلاثين
وترغب بشدة النوم مع أحدهم

726
00:38:07,240 --> 00:38:09,980
إنني في ذروة قدرتي الجنسية
صحتك الجنسية هي التي تتدهور

727
00:38:10,080 --> 00:38:12,260
دق الباب؟ من هناك
الفياغرا"

728
00:38:12,360 --> 00:38:13,940
نظرة المظلوم تناسبك

729
00:38:14,040 --> 00:38:16,180
إنني لست متفاجئاً أن "بيت" قد هجرك

730
00:38:16,280 --> 00:38:18,660
مهلاً, ليس هنالك من "بيت

731
00:38:18,760 --> 00:38:20,900
وليس هنالك امرأة
لأنها هجرتك

732
00:38:21,000 --> 00:38:23,900
إليك بنظريتك, إنك تفكر بأنك مجروح ومرفوض

733
00:38:24,000 --> 00:38:27,540
رجاء, ساعديني أيتها المرأة
التي هي بنصف عمري تقريباً

734
00:38:27,640 --> 00:38:30,500
هذا الكلام صادر عن شخص قام بسرقة ميعاد شخص أخر

735
00:38:30,600 --> 00:38:31,620
ليحصل على ميعاد

736
00:38:31,720 --> 00:38:34,820
على الأقل فإنني لا أجول في الأرجاء
كما لو أنني لقطة القرن

737
00:38:34,920 --> 00:38:38,340
انظري إلي لدي شقتي الخاصة
وعملي في التسويق الالكتروني

738
00:38:38,440 --> 00:38:41,220
ولكن ما أود القيام به حقاً هو الرسم

739
00:38:41,320 --> 00:38:43,620
سأرسم
بالطبع

740
00:38:43,720 --> 00:38:46,500
شكراً جزيلاً لك
لأنني لم أتمكن من التعرف عليك

741
00:38:46,600 --> 00:38:49,620
وتهانينا لك على أكاذيبك التي لا تنتهي

742
00:38:49,720 --> 00:38:52,564
أين هي حقيبتي؟
هذا كل ما كان على البطاقة

743
00:38:53,240 --> 00:38:54,900
أين حقيبتي؟
كيف لي أن أعرف؟

744
00:38:55,000 --> 00:38:56,340
لماذا أحمل دفتر ملاحظاتك؟

745
00:38:56,440 --> 00:38:59,740
يا إلهي
لقد نسيت حقيبتي في الحانة الايطالية

746
00:38:59,840 --> 00:39:02,180
حقيبتك وليست حقيبتي
كم كأساً تناولت؟

747
00:39:02,280 --> 00:39:04,620
أوراق الطلاق خاصتي فيها
جميل

748
00:39:04,720 --> 00:39:07,260
لقد قدمت للتو من عند المحامين
أجمل

749
00:39:07,360 --> 00:39:10,820
أوراق طلاقك...
ودفتر ملاحظاتي مع الخطاب

750
00:39:10,920 --> 00:39:12,900
أي خطاب؟

751
00:39:13,000 --> 00:39:15,860
الليلة هو عيد زواج أهلي الأربعون

752
00:39:15,960 --> 00:39:19,780
الأمور تتحسن شيئاً فشيئاً
إنك لم تسرقي ميعاد شخص أخر فحسب

753
00:39:19,880 --> 00:39:23,441
بل تخليت أيضاً عن أهلك في أهم حدث في حياتهم

754
00:39:23,560 --> 00:39:27,020
إنك بحاجة ملحة لمراجعة الاعتبارات
التي تقومين على أساسها بفعل أشياء

755
00:39:27,120 --> 00:39:28,860
وعدم القيام بأشياء أخرى

756
00:39:28,960 --> 00:39:31,100
سأحصل على خطابي
مهما يكن, تاكسي

757
00:39:31,200 --> 00:39:34,580
ما الذي تفعله؟
أوقف سيارة أجرة لأتمكن من الوصول إلى الحانة

758
00:39:34,680 --> 00:39:36,940
إنها على بعد عشر دقائق مشياً على الأقدام
كلا, بل عشرين

759
00:39:37,040 --> 00:39:40,442
إنها عشر دقائق فحسب
إنك تبدين واثقة جداً بهذا الشأن

760
00:39:40,560 --> 00:39:42,449
لأنها حقيقة
حقيقة

761
00:39:42,560 --> 00:39:45,020
أحقاً هي كذلك؟
كما هي حقيقة أنك تمارسين "الترياتلون"؟

762
00:39:45,120 --> 00:39:47,060
عظيم
لدي فكرة

763
00:39:47,160 --> 00:39:50,860
ما رأيك في أن تركضي وتسبحي وتركبي الدراجة إلى الحانة
وسنرى من سيصل أولاً إلى الحانة أولاً؟

764
00:39:50,960 --> 00:39:53,500
ماذا؟
إنك لا تعرفين ما هي رياضة "الترياتلون

765
00:39:53,600 --> 00:39:54,980
بلى
حقاً؟

766
00:39:55,080 --> 00:39:57,367
نعم
جاهزة...

767
00:39:59,160 --> 00:40:00,764
هيا

768
00:40:03,960 --> 00:40:06,804
احصلي على أفخاذ قوية

769
00:40:07,560 --> 00:40:09,164
هيا

771
00:40:15,560 --> 00:40:18,609
وداعاً
تباً

773
00:40:24,840 --> 00:40:26,046
ماذا؟

774
00:40:30,000 --> 00:40:31,100
كلا

776
00:40:32,280 --> 00:40:33,361
تباً

777
00:40:33,880 --> 00:40:36,929
عذراً, ولكن لم كل هذا الريش؟

778
00:40:42,160 --> 00:40:43,241
تباً

779
00:40:47,000 --> 00:40:50,129
أيها السيد اللطيف

780
00:40:53,720 --> 00:40:55,165
هيا بسرعة

781
00:41:00,000 --> 00:41:02,300
عذراً, إنني قادمة

782
00:41:02,400 --> 00:41:04,129
إلى الأمام
إنه على اليسار

783
00:41:05,400 --> 00:41:06,890
انتبه لأنفسكم

784
00:41:16,080 --> 00:41:17,580
أيها الأربعيني

785
00:41:17,680 --> 00:41:21,207
ظننت أنك لست تنافسية
ظننت أنك لست تنافسياً

786
00:41:23,760 --> 00:41:24,966
أأنت بخير؟

787
00:41:26,560 --> 00:41:28,300
إنه قيء تكتيكي

788
00:41:28,400 --> 00:41:30,660
من الأفضل أن تكون الحقيبة في الداخل
بالطبع ستكون هنا

790
00:41:34,360 --> 00:41:36,540
أتريدون "تاكيلا"؟
كلا

791
00:41:36,640 --> 00:41:38,980
هل حقيبته هنا؟
إنها حقيبة مدرسية

792
00:41:39,080 --> 00:41:42,620
لست معتاداً على حملها
سأتحقق من الأمر

793
00:41:42,720 --> 00:41:44,660
إلى أين أنت ذاهبة؟
الحمام

794
00:41:44,760 --> 00:41:47,180
ستقابلين أحدهم؟
كلا, لا داع لتلاحقني

795
00:41:47,280 --> 00:41:49,442
لست أنوي القيام بذلك

797
00:41:59,880 --> 00:42:01,086
تباً

801
00:42:34,360 --> 00:42:35,980
مرحباً, لقد اتصلت "بالين" للتو

802
00:42:36,080 --> 00:42:39,004
اترك رسالة وسأتصل بك لاحقاً وشكراً

803
00:42:55,800 --> 00:42:58,220
جميل

804
00:42:58,320 --> 00:43:00,527
جميل جداً

805
00:43:02,960 --> 00:43:04,724
هذا شيء رائع

806
00:43:08,120 --> 00:43:12,580
مقطع جديد

807
00:43:12,680 --> 00:43:16,127
توقفي عن كونك فاشلة

808
00:43:18,760 --> 00:43:20,330
والآن؟

813
00:44:20,320 --> 00:44:24,500
أتحبين البولينغ؟
إنني أعشقها

814
00:44:24,600 --> 00:44:27,620
عظيم, فإن هنالك شيء لم تكذبي بشأنه هذه الليلة

815
00:44:27,720 --> 00:44:30,121
إنني واثقة بأنك قلت هذا الكلام قبلاً

816
00:44:32,080 --> 00:44:33,570
انظر...

817
00:44:35,080 --> 00:44:37,340
إنني مدركة بأنني لست بأفضل حالاتي

818
00:44:37,440 --> 00:44:40,967
لا داع لأن تقولي ذلك؟
أعلم

819
00:44:42,280 --> 00:44:47,140
لقد أدركت أن رضوخي لطلبات "شون" لم يكن بأفضل خيار

820
00:44:47,240 --> 00:44:48,660
اتخذته بهذه الليلة

821
00:44:48,760 --> 00:44:52,620
كان بإمكانك أن تقولي لي الحقيقة
أعلم وكنت سأقوم بذلك

822
00:44:52,720 --> 00:44:55,291
لقد كنت على وشك كشف الأمر ومن ثم...

823
00:44:57,040 --> 00:44:59,500
ولكن الأمور كانت تسير على ما يرام

824
00:44:59,600 --> 00:45:02,100
حقيبة رجل

825
00:45:02,200 --> 00:45:04,168
شكراً
بصحتك

827
00:45:08,080 --> 00:45:10,560
ماذا؟
غسيل الملابس الداخلية السوداء

828
00:45:13,600 --> 00:45:15,170
فرقة جيدة

829
00:45:18,440 --> 00:45:19,726
غبي

830
00:45:20,880 --> 00:45:22,041
غبي

831
00:45:22,840 --> 00:45:24,171
جاك"؟

832
00:45:26,760 --> 00:45:28,900
ما الذي تفعله هنا؟
ظننت أننا اتفقنا

833
00:45:29,000 --> 00:45:30,260
ما الذي أفعله أنا؟
ما الذي تفعلينه أنت؟

834
00:45:30,360 --> 00:45:32,540
مرحباً "جاك
انصرف يا "اد

835
00:45:32,640 --> 00:45:35,900
إنني أتواجد في هذا المكان من الخامسة حتى العاشرة مساء
من كل سبت

836
00:45:36,000 --> 00:45:38,100
آسف, ظننت أنه يوم الأحد

837
00:45:38,200 --> 00:45:41,020
أظن أن الجميع يعلم أنك تعلم أن اليوم ليس يوم أحد

838
00:45:41,120 --> 00:45:44,100
كيف فوت يوميتك البائسة هذه

839
00:45:44,200 --> 00:45:47,260
أمازلت تضعين حرف "الميم" عندما يحين موعد
صباغ شعر شواربك الأسبوعي؟

840
00:45:47,360 --> 00:45:51,365
إنه لا يعلم, بالمناسبة هذه هي صديقتي "نانسي

841
00:45:52,400 --> 00:45:54,540
هذه هي "هيلاري" والتي ستكون قريباً طليقتي

842
00:45:54,640 --> 00:45:56,660
وهذا هو "اد" الرجل الذي هجرتني لأجله

843
00:45:56,760 --> 00:46:00,446
بربك "جاك
ما أسخفني

844
00:46:00,560 --> 00:46:03,940
أتعلم شيئاً؟
كلنا في حانة واحدة مع شركائنا الجدد

845
00:46:04,040 --> 00:46:07,260
دعونا نحظى بشراب
إننا بالغون, أليس كذلك؟

846
00:46:07,360 --> 00:46:09,940
إننا ناضجون
بالغون مستقرون

847
00:46:10,040 --> 00:46:12,020
أيمكننا الجلوس على طاولة؟
نعم

848
00:46:12,120 --> 00:46:14,900
أنجلس على طاولتنا؟
ليس بعد الآن

849
00:46:15,000 --> 00:46:17,020
هذا أفضل بكثير
تقدمي

850
00:46:17,120 --> 00:46:20,900
يا إلهي, ما الذي يجري؟
ساير الأمر

851
00:46:21,000 --> 00:46:22,809
ساير الأمر

852
00:46:23,840 --> 00:46:27,300
يا إلهي, لقد عرفت أنهم سيكونون هنا
لهذا جلبتني لهنا من قبل

853
00:46:27,400 --> 00:46:31,780
لهذا السبب جلبت "جيسيكا" لهنا
ومن ثم شعرت بالذنب فغادرنا المكان

854
00:46:31,880 --> 00:46:34,580
ولكنك تركت حقيبتك هنا...
لقد تركت حقيبتك

855
00:46:34,680 --> 00:46:38,401
ومن ثم خرجت من الحمامات
تبدين مثل...

856
00:46:38,520 --> 00:46:41,540
لقد ظننت أن الناس يقومون بأشياء أسوء من ذلك

857
00:46:41,640 --> 00:46:44,660
وأنت بارعة جداً في تقمص الشخصيات

858
00:46:44,760 --> 00:46:47,366
إنك مدينة لي يا "نانسي

861
00:46:54,880 --> 00:46:59,568
ما الذي تسعى لتحقيقه؟

862
00:47:00,920 --> 00:47:02,968
أظن أنهم يدعونها بالخاتمة

864
00:47:12,120 --> 00:47:15,580
لقد فوت اتصالاً من "نانسي
إنها ستتأخر على إلقاء الخطاب

865
00:47:15,680 --> 00:47:17,940
ما الذي تفعله برأيك؟

866
00:47:18,040 --> 00:47:21,700
ما الذي تقولينه لها دائماً
ولكن ليس في هذه الليلة

867
00:47:21,800 --> 00:47:24,060
ولكنها عفوية في التصرف

868
00:47:24,160 --> 00:47:26,740
كن عفوياً عندما لا تكون هنالك مخططات أخرى

869
00:47:26,840 --> 00:47:28,444
أتظن أن ذلك...

870
00:47:28,560 --> 00:47:31,060
سأرى ما الذي يحدث
قبل أن أصدر حكمي

871
00:47:31,160 --> 00:47:32,860
حقاً؟
جيد جداً

872
00:47:32,960 --> 00:47:36,060
متى كانت أخر مرة قامت بها بمثل هذا الشيء؟

873
00:47:36,160 --> 00:47:38,980
لم تفعل ذلك, ولكن...
عذراً, ما هذا؟

874
00:47:39,080 --> 00:47:40,180
أبداً

875
00:47:40,280 --> 00:47:43,820
إنها في الخارج, في مكان ما
تجعلك فخورة, وتواعد رجلاُ

876
00:47:43,920 --> 00:47:47,180
مستمتعة بوقتها
مثل لقائنا الأول

877
00:47:47,280 --> 00:47:51,126
لقد التقينا في حانة
ولكنها كانت حانة رومانسية

878
00:47:52,320 --> 00:47:54,140
لقد كانت حانة نبيذ رخيصة

879
00:47:54,240 --> 00:47:57,164
أتذكري أول شيء قلتيه لي؟

880
00:47:58,120 --> 00:48:01,249
فودكا وتونيك" من فضلك
فرددت عليك؟

881
00:48:02,720 --> 00:48:04,449
كأس ونصف الكأس؟

882
00:48:07,160 --> 00:48:09,060
ما هو أسوء سيناريو محتمل؟

883
00:48:09,160 --> 00:48:13,006
لم نراها ثانية
ثاني أسوء احتمال إذاً؟

886
00:48:25,880 --> 00:48:27,500
أأنت جائعة؟
كلا

887
00:48:27,600 --> 00:48:29,820
مقبلات
كلا

888
00:48:29,920 --> 00:48:31,160
إذاً...

889
00:48:32,360 --> 00:48:34,700
منذ متى وأنتم تتواعدون؟

890
00:48:34,800 --> 00:48:36,940
منذ فترة قصيرة
قصيرة جداً

891
00:48:37,040 --> 00:48:38,451
كيف تقابلتم؟

892
00:48:38,560 --> 00:48:39,780
في العمل
في حفلة

893
00:48:39,880 --> 00:48:42,020
في حفلة عمل
لقد نجح أمرنا في حفلة

894
00:48:42,120 --> 00:48:45,283
إذاً فإنك تعملين في مجال التسويق الالكتروني أيضاً؟

895
00:48:45,840 --> 00:48:48,081
كلا, إنني...

896
00:48:49,280 --> 00:48:51,700
أعمل في الإطفاء
إنني إطفائية

897
00:48:51,800 --> 00:48:54,820
كان هنالك حريق
في حفل عمله

898
00:48:54,920 --> 00:48:57,082
ومن ثم انتقل الحريق إلينا

899
00:48:58,560 --> 00:49:01,740
هيلاري", ما هو...
ما هو عملك؟

900
00:49:01,840 --> 00:49:03,820
إنني مديرة حسابات في شركة رائدة في العلاقات العامة

901
00:49:03,920 --> 00:49:05,445
يا إلهي
وأنت يا "اد"؟

902
00:49:05,560 --> 00:49:07,580
إنني تاجر بنكي
حقيقة مهمة

903
00:49:07,680 --> 00:49:10,411
كلمة التاجر المصرفي ما هي إلا مرادف "للمستمني

904
00:49:10,520 --> 00:49:11,740
تباً لك يا "جاك

905
00:49:11,840 --> 00:49:13,980
إنها حقيقة, إنني لا أكذب

906
00:49:14,080 --> 00:49:16,020
لقد مضى عام
لا بأس بذلك

907
00:49:16,120 --> 00:49:19,060
ليست المرة الأولى التي أسمع بها هذا الكلام

908
00:49:19,160 --> 00:49:21,980
أول مرة أسمعه
إنني لا أتأثر بمثل هذا الكلام, إذاً...

909
00:49:22,080 --> 00:49:26,580
لقد مضى أكثر من عام على ذلك
لقد مر 368 يوماً

910
00:49:26,680 --> 00:49:30,060
هذا لا يعني أنني أمزق أوراق روزنامتي من الألم والغش

911
00:49:30,160 --> 00:49:31,571
سأتبول

912
00:49:32,440 --> 00:49:34,169
تباً

913
00:49:37,040 --> 00:49:38,883
تباً
أنت...

914
00:49:39,760 --> 00:49:44,402
لا تقلقي يا عزيزتي
ذلك كان مقدر له أن يحدث أجلاً أم عاجلاً

915
00:49:45,080 --> 00:49:48,323
لقد قام بذلك
إنه نوع من الابتزاز

916
00:49:49,200 --> 00:49:51,328
إنه رجل عاطفي جداً

917
00:49:54,000 --> 00:49:56,970
نريد المزيد من المقبلات من فضلك
إذاً...

918
00:49:57,560 --> 00:49:58,846
سؤال

919
00:50:00,400 --> 00:50:03,740
لقد كنتم في علاقة غرامية؟
لقد وقعنا في الغرام

920
00:50:03,840 --> 00:50:05,763
نعم
أكان هنالك علاقة غرامية؟

921
00:50:06,560 --> 00:50:09,325
الزواج كان منتهياً بكل الأحوال
ولكنكم مارستم الجنس قبل ذلك؟

922
00:50:12,560 --> 00:50:15,245
نعم
أظن أنه رجل عاطفي

923
00:50:17,280 --> 00:50:18,860
إنني آسف "هيلاري

924
00:50:18,960 --> 00:50:21,820
الحقيقة أنني...
لقد افتقدك يا حبيبي

926
00:50:23,240 --> 00:50:27,060
ما هو معدلكم أيها الأرانب؟

927
00:50:27,160 --> 00:50:30,100
معدل؟
إنني أتكلم عن الجنس؟

928
00:50:30,200 --> 00:50:33,180
لأننا أنا و"جاك" ما زلنا في أرض الخلاعة

929
00:50:33,280 --> 00:50:34,860
أرض الخلاعة؟

930
00:50:34,960 --> 00:50:37,500
أعلّي أن أفسر الأمر؟
من فضلك

931
00:50:37,600 --> 00:50:40,620
تعلمون أنه عندما تبدأ امرأة بالنوم مع رجل ما

932
00:50:40,720 --> 00:50:42,020
تتصرف كما ولو أنها نجمة إباحية

933
00:50:42,120 --> 00:50:43,980
أليس كذلك؟
أنا و"جاك" نجرب كل شيء

934
00:50:44,080 --> 00:50:47,500
مكان تجمع للنساء السحاقيات
عشاء تحت الجسر, رحلة في الموقع "ب

935
00:50:47,600 --> 00:50:49,140
فيما لو كنت تعرف أين ذلك
إنك تعلم

936
00:50:49,240 --> 00:50:52,500
أتذكر تلك المرة التي قلت لي فيها
أنه علينا القيام بذلك, فرفضت أنا

937
00:50:52,600 --> 00:50:54,260
قلت لي أنه علي تجربتها
أقلت ذلك؟

938
00:50:54,360 --> 00:50:58,140
لقد كنت في الواقع خائفة جداً
لأنني لم أكن أرى الأمور بشكل جيد

939
00:50:58,240 --> 00:51:00,740
ومن ثم قمت بقلبها
وفجأة...

940
00:51:00,840 --> 00:51:03,540
ومن ثم رجوتك أن لا تتوقف

941
00:51:03,640 --> 00:51:07,620
رجاء لا تتوقف
قم بما عليك فعله

942
00:51:07,720 --> 00:51:09,940
شكراً "جاك
أحب ما تفعله

943
00:51:10,040 --> 00:51:13,940
لقد كنت كمن يقول أن حياتنا الجنسية ستكون دائماً مثل فيلم إباحي

944
00:51:14,040 --> 00:51:17,340
بعد ستة أشهر أصبحنا كما لو أننا بعمر الثامنة عشر

945
00:51:17,440 --> 00:51:20,980
ومن ثم 15, ومارسنا وضعية 69 عند الاستحمام

946
00:51:21,080 --> 00:51:25,900
ومن ثم أصبحنا كما لو أننا في فيلم سينمائي
نرتدي ثياب النوم

947
00:51:26,000 --> 00:51:29,641
نتقلب كثيراً قبل أن نصبح في موقع تبشيري

948
00:51:31,600 --> 00:51:33,700
إنها نظرية رائعة

949
00:51:33,800 --> 00:51:37,407
شكراً, أتعلم شيئاً يا "جاك"؟
إنني أشعر

950
00:51:37,520 --> 00:51:41,570
أننا سنبقى في أرض الخلاعة خاصتنا
لفترة أطول من المعتاد

951
00:51:42,880 --> 00:51:45,451
إنني أملك نظريتي الخاصة
حقاً؟ ما هي؟

952
00:51:45,560 --> 00:51:49,060
فيما لو جلبت امرأة إلى منزلك وقلت أنك لاتود ممارسة الجنس

953
00:51:49,160 --> 00:51:53,882
وأنك لا تنوي الاستعجال في الأمور
إنني واثق بأنها ستنقض عليك

954
00:51:54,800 --> 00:51:57,820
تناقض الجنس الفموي
تناقض الجنس الفموي

955
00:51:57,920 --> 00:52:01,060
استعملها ولا تسيء استخدامها
فيما لو كانت أوراق الطلاق صادقة

956
00:52:01,160 --> 00:52:03,540
فلا يجب أن يقولوا أن هنالك اختلافات لا يمكن تسويتها

957
00:52:03,640 --> 00:52:06,300
ولكن يجب عليهم القول أن سبب الطلاق هو قلة الجنس الفموي
نعم

958
00:52:06,400 --> 00:52:08,500
انحني وأصلح الأمور

959
00:52:08,600 --> 00:52:12,446
عذراً على المقاطعة
هل قمت بتوقيع الأوراق؟

960
00:52:14,600 --> 00:52:19,340
نعم, لقد قمت بذلك
وبالمصادفة, فإنهم معي

961
00:52:19,440 --> 00:52:23,140
يا لغبائي
لقد وقعتهم بقلم أزرق

962
00:52:23,240 --> 00:52:26,210
لعلك تفضلين أن أوقعهم بدمائي

963
00:52:28,160 --> 00:52:32,324
إنها أغنيتنا, علينا أن نرقص
إنها مميزة, أليس هذا جميل؟

964
00:52:33,040 --> 00:52:35,300
لا تلمسني

965
00:52:35,400 --> 00:52:36,860
ما الذي تفعلينه؟

966
00:52:36,960 --> 00:52:38,940
لا تكن سخيفاً

967
00:52:39,040 --> 00:52:40,980
عليك أن ترقص بشكل جيد

968
00:52:41,080 --> 00:52:43,740
سأبطأ من حركاتي الراقصة لتتمكن من تتبعها

969
00:52:43,840 --> 00:52:47,340
يجب عليك أن تحيط خصري بيديك لتسير الأمور بشكل جيد

970
00:52:47,440 --> 00:52:50,100
يا لي من غبي
كلا, لست كذلك

971
00:52:50,200 --> 00:52:53,020
من الأفضل دائماً أن تكون المهجور ولست الهاجر

972
00:52:53,120 --> 00:52:55,620
لأنك لن تندم على شيء
هي من اتخذت القرار

973
00:52:55,720 --> 00:52:57,980
ستضطر للعيش مع قرارها طوال حياتها

974
00:52:58,080 --> 00:53:01,540
الأمر ليس بهذه البساطة, أليس كذلك؟
سيكون كذلك, إنها مسألة وقت فحسب

975
00:53:01,640 --> 00:53:05,440
يداك تنزلق نحو مؤخرتي
آسف, إنها عادة قديمة

976
00:53:06,360 --> 00:53:09,140
الكل عرف أنها تخونني ولكن لم يخبرني أحد

977
00:53:09,240 --> 00:53:11,100
إنه قاس

978
00:53:11,200 --> 00:53:12,660
إنني تقليدي جداً

979
00:53:12,760 --> 00:53:15,500
فيما يتعلق بمسألة الخيانة الزوجية

980
00:53:15,600 --> 00:53:17,580
يداك عن مؤخرتي
هذا صحيح

981
00:53:17,680 --> 00:53:20,540
إنني واثقة بأنك تقدمت للزواج بها في أعلة تلة "توسكان

982
00:53:20,640 --> 00:53:22,180
كافالونيان", جزيرة في اليونان

983
00:53:22,280 --> 00:53:24,060
وأمضيت سنة كاملة في التحضير ليومك المنشود

984
00:53:24,160 --> 00:53:25,900
وعشرين ألف دولار, جميع مدخراتك؟
وأكثر

985
00:53:26,000 --> 00:53:28,340
فضلاً عن خاتم الزواج
لقد كلفني أربعة آلاف

986
00:53:28,440 --> 00:53:31,260
وكان علّي أن أغير مقاسه
لأنها أصبحت نحيفة بشكل مريع

987
00:53:31,360 --> 00:53:34,820
أنفقت أربع وعشرين ألف دولاراً
على حفلة وبضعة مجوهرات؟

988
00:53:34,920 --> 00:53:35,980
لقد كان حدثاً مهماً

989
00:53:36,080 --> 00:53:38,780
ما مغزى هذه الحياة إذا لم نقم بمثل هذه الأشياء؟

990
00:53:38,880 --> 00:53:42,566
حدث مهم لا قيمة له
يداك عن مؤخرتي

991
00:53:42,680 --> 00:53:46,140
لا تسخري مني بهذا الشكل
إنك رومانسي أكثر من اللازم

993
00:53:50,200 --> 00:53:55,580
لقد أنفقت الكثير من النقود على يوم واحد
متناسياً بقية أيام حياتك

994
00:53:55,680 --> 00:53:58,340
ما الخطأ في أن نحتفل في مثل هذه المناسبات؟
أهلك على سبيل المثال

995
00:53:58,440 --> 00:54:01,011
لا بد أن هنالك حفل وضيوف
وشجرة يعلقون عليهم الأماني

996
00:54:01,120 --> 00:54:04,180
ستة ضيوف, مكتب تسجيل محلي
والمشاريب في الحانة بعد ذلك

997
00:54:04,280 --> 00:54:05,940
لقد قرروا أنه من الأهم

998
00:54:06,040 --> 00:54:08,327
التركيز على الوعود التي أطلقوها

999
00:54:08,440 --> 00:54:10,660
أتظنين أن هذا ما أردته؟

1000
00:54:10,760 --> 00:54:13,220
عندما تكونين متزوجة
فإنك تطلقين وعوداً لا تكونين قادرة على تحقيقها

1001
00:54:13,320 --> 00:54:16,020
سأحاول ولن أندم على ذلك

1002
00:54:16,120 --> 00:54:17,540
والذي هو أكثر مما قلتيه

1003
00:54:17,640 --> 00:54:20,660
تجلسين وحيدة على شرفتك مع أحكامك

1007
00:54:31,560 --> 00:54:33,700
إنها ليست أحكام
إنها نظريات

1008
00:54:33,800 --> 00:54:35,450
هنالك فرق كبير
مهما يكن

1017
00:55:06,000 --> 00:55:08,220
أتعرفين ما هي مشكلتك يا "نانسي"؟
ما هي؟

1018
00:55:08,320 --> 00:55:11,660
تمضين جل وقتك على الهوامش
مفترضة أن نظرياتك صحيحة

1019
00:55:11,760 --> 00:55:14,740
ولكنك لا تجربين هذا الكلام الذي أوردته في نظرياتك
إنك لا تأخذين فرصك

1020
00:55:14,840 --> 00:55:17,660
أظن أن تصرفاتي اليوم
يمكن اعتبارها متهورة

1021
00:55:17,760 --> 00:55:19,140
حقاً؟
نعم

1022
00:55:19,240 --> 00:55:23,564
يجب أن يكون هنالك رجل في حياتك
لقد تزوجت من تلك المرأة وفطرت قلبي

1023
00:55:23,680 --> 00:55:26,740
ولكنني مازلت صامداً
مازلت في الميدان

1024
00:55:26,840 --> 00:55:29,411
من أنت لتقولي لي أن زواجي فاشل منذ البداية؟

1025
00:55:29,520 --> 00:55:31,540
من أنت لتقولي أن الفتاة التي كان من المفترض
أن أقابلها الليلة

1026
00:55:31,640 --> 00:55:34,860
ليست بفتاة أحلامي؟

1027
00:55:34,960 --> 00:55:38,860
عليك أن تتركينني أستمر بأزمة حياة العزوبية الحزينة هذه

1028
00:55:38,960 --> 00:55:42,931
وإبقاء سخريتك المبدعة ونظرياتك لنفسك

1031
00:55:58,840 --> 00:56:02,003
مرحباً, آسفة
لم أكن أنظر

1032
00:56:02,840 --> 00:56:05,900
إنني أبحث عن "جاك

1033
00:56:06,000 --> 00:56:08,606
هل أنت هنا يا "جاك"؟
كلا

1034
00:56:09,360 --> 00:56:10,900
بربك

1035
00:56:11,000 --> 00:56:13,300
اذهبي إلى حفلك إنني بخير

1036
00:56:13,400 --> 00:56:16,643
بخير؟
نعم, إنني بأحسن حال

1037
00:56:17,960 --> 00:56:19,060
مشغول

1038
00:56:19,160 --> 00:56:22,687
آسفة, لم يكن مقفلاً

1039
00:56:32,280 --> 00:56:33,441
مرحباً

1040
00:56:34,040 --> 00:56:36,220
كنت أتطلع لرؤية البنطال والجوارب

1042
00:56:47,200 --> 00:56:50,283
إنه مكان جيد
إنه حميمي جداً

1043
00:57:01,680 --> 00:57:02,761
آسفة

1044
00:57:04,080 --> 00:57:09,060
لقد مررت بعدة علاقات سيئة في السنوات الأخيرة

1045
00:57:09,160 --> 00:57:13,722
ذلك جعلني أقل تفاؤلاً

1046
00:57:15,320 --> 00:57:17,846
إنني أكّثر من التحليل و...

1047
00:57:19,120 --> 00:57:23,780
وأضع نظريات محكمة تؤدي إلى اتخاذ قرارات سيئة أبدية و...

1048
00:57:23,880 --> 00:57:27,540
علي الاستمرار بحياتي
هذا كل ما في الأمر

1049
00:57:27,640 --> 00:57:29,820
إنها تستمر في حياتها
إنها سعيدة

1050
00:57:29,920 --> 00:57:32,048
حياتها على ما يرام
وأنا...

1051
00:57:33,000 --> 00:57:35,765
إنني ما زلت بالانتظار
لا بأس

1052
00:57:36,960 --> 00:57:41,580
لن أقول أنك سعيد

1053
00:57:41,680 --> 00:57:45,820
وثانياً, إنك لست منتظراً لها

1054
00:57:45,920 --> 00:57:47,820
إنك مرتبط بشعور معين

1055
00:57:47,920 --> 00:57:51,561
هذا الشعور سينتهي
أعدك بذلك

1056
00:57:52,040 --> 00:57:54,820
ربما أكون مخطئة

1057
00:57:54,920 --> 00:57:59,620
ربما مواعدتك لفتاة في الرابعة والعشرين من العمر
هي ما تحتاج إليه في الوقت الحاضر

1058
00:57:59,720 --> 00:58:02,530
لقد غيرت من نبرتك
على العكس...

1059
00:58:03,240 --> 00:58:07,131
النساء المتقدمات في السن لديهن حمل أقل

1060
00:58:08,560 --> 00:58:12,260
لدي حمولة زائدة

1061
00:58:12,360 --> 00:58:15,125
إنني وحيدة منذ أربع سنوات كاملة

1062
00:58:16,240 --> 00:58:21,180
بالإضافة إلى أنني كنت لمدة ست سنوات
مع شخص كان من المفترض أن يكون حب حياتي

1063
00:58:21,280 --> 00:58:24,124
وفجأة وبدون سابق إنذار
أنهى الأمور و من ثم...

1064
00:58:25,120 --> 00:58:28,020
قال بأنه يريد الذهاب إلى "الصين" ليكتشف نفسه

1065
00:58:28,120 --> 00:58:30,580
ومن ثم وجد نفسه مقيماً في كوخ في غابة

1066
00:58:30,680 --> 00:58:32,620
برفقة فتاة بعد ستة أشهر فقط

1067
00:58:32,720 --> 00:58:35,724
لقد تخطيت الأمر, ولكنني...
بالفعل إنك تخطيته

1068
00:58:38,360 --> 00:58:39,700
ما عدا شيء واحد

1069
00:58:39,800 --> 00:58:43,540
شيء واحد لا أظن بأنني قادرة على تخطيه أبداً

1070
00:58:43,640 --> 00:58:44,860
ما هو؟

1071
00:58:44,960 --> 00:58:46,200
إنه...

1072
00:58:47,720 --> 00:58:50,060
لقد حذفني من جهاز " الايتونز" خاصته

1074
00:58:51,400 --> 00:58:54,051
ماذا؟
هذا لا يغتفر

1075
00:58:54,840 --> 00:58:57,320
بالفعل

1076
00:58:59,280 --> 00:59:02,045
ما هو عملك؟

1077
00:59:03,040 --> 00:59:05,340
إنني صحفية

1078
00:59:05,440 --> 00:59:08,540
أكتب مقالات مدح أدبي متعددة الثقافات

1079
00:59:08,640 --> 00:59:12,140
هذا ما يفسر نظرياتك الجيدة
أأصبحت تحبهم الآن؟

1080
00:59:12,240 --> 00:59:13,820
لن أستمع لنفسي

1081
00:59:13,920 --> 00:59:17,740
لأنني لست المثال الذي يحتذى في عالم المواعيد

1082
00:59:17,840 --> 00:59:20,969
حقاً؟
إنني مطلق في الأربعين من عمره يبكي في الحمام

1083
00:59:22,960 --> 00:59:24,644
إنك...

1084
00:59:26,040 --> 00:59:28,220
إنك محطم عاطفياً في الوقت الحالي

1085
00:59:28,320 --> 00:59:30,820
ولكنك ستعيد استجماع قواك من جديد

1086
00:59:30,920 --> 00:59:34,163
انظر إلى الزوايا
انظر إلى الأجزاء الزرقاء

1087
00:59:36,800 --> 00:59:40,850
أين يمكنني إيجاد تلك القطع الزرقاء؟

1088
00:59:45,840 --> 00:59:47,980
لقد استغرقت ثلاث سنوات لحين أن تمكنت من نسيان طليقتي

1089
00:59:48,080 --> 00:59:53,100
بناء على تعليمات الأطباء النفسيين لساعتين يومياً لمدة ستة أسابيع

1090
00:59:53,200 --> 00:59:56,340
لقد حرقت الملابس مرتين

1091
00:59:56,440 --> 00:59:58,900
إنني لا أقول أن نظريتها بشأن النجم الإباحي صحيحة

1092
00:59:59,000 --> 01:00:00,500
ولكنك وافقت على نظريتها في الجنس الفموي؟

1093
01:00:00,600 --> 01:00:03,500
إلى أين ذهبتم؟

1094
01:00:03,600 --> 01:00:05,900
لعلكم مارستم الحركة 69 في الحمام

1095
01:00:06,000 --> 01:00:08,740
من يريد تناول كأس؟
دعونا نشرب شيئاً

1096
01:00:08,840 --> 01:00:11,980
أظن أنني اكتفيت
علينا أن نغادر

1097
01:00:12,080 --> 01:00:14,980
كلا, إنها ليلة حافلة
لذلك علينا أن نميزها بشكل أو بأخر

1098
01:00:15,080 --> 01:00:16,860
أربعة مشاريب من فضلك

1099
01:00:16,960 --> 01:00:19,180
إنك تبدو كما ولو كنت تبكي

1100
01:00:19,280 --> 01:00:21,700
في الواقع كنت أبكي ويضحك

1101
01:00:21,800 --> 01:00:24,220
هل حاولتم ممارسة الجنس في مكان ضيق؟

1102
01:00:24,320 --> 01:00:27,100
أظن أنني نسيت ثيابي الداخلية هناك

1103
01:00:27,200 --> 01:00:30,100
لا داع لأن تعرف السبب الحقيقي لبكائك

1104
01:00:30,200 --> 01:00:32,300
أتريدين إبقاء ملابسك الداخلية هناك؟

1105
01:00:32,400 --> 01:00:33,640
ركز يا "جاك

1106
01:00:35,320 --> 01:00:36,980
كرر ورائي

1107
01:00:37,080 --> 01:00:40,900
بعد هذا الكأس سأكون أقوى وأكثر حكمة وسأقّدم على ما أريد

1108
01:00:41,000 --> 01:00:45,020
بعد هذا الكأس سأكون أقوى وأكثر حكمة وسأقدم على ما أريد

1109
01:00:45,120 --> 01:00:47,361
تباً للماضي
تباً للماضي

1110
01:00:50,280 --> 01:00:52,009
آسفة

1111
01:00:52,920 --> 01:00:54,620
يا إلهي
افعل شيئاً

1112
01:00:54,720 --> 01:00:57,451
أأنت إطفائي
أطفأ النار

1113
01:00:57,560 --> 01:00:59,642
خذ هذه
يا إلهي

1117
01:01:08,280 --> 01:01:10,300
هذا ما اسميه بالخاتمة

1118
01:01:10,400 --> 01:01:13,220
أظن أن هذا هو التعريف الوارد في القاموس

1119
01:01:13,320 --> 01:01:16,449
إنكار وإحباط وقبول

1120
01:01:16,560 --> 01:01:18,050
نار
نار

1121
01:01:20,960 --> 01:01:22,700
ماذا؟

1122
01:01:22,800 --> 01:01:24,260
ما التالي؟

1123
01:01:24,360 --> 01:01:27,260
كم الساعة الآن؟
العاشرة

1124
01:01:27,360 --> 01:01:30,820
حقاً؟ تباً
علّي الذهاب إلى المنزل

1125
01:01:30,920 --> 01:01:32,540
سيكون من الأفضل...

1128
01:01:38,000 --> 01:01:41,580
أظن أنه علّي التوجه إلى حفل عيد زواج والدي

1129
01:01:41,680 --> 01:01:43,260
ولكنني كنت أود...

1130
01:01:43,360 --> 01:01:45,442
لدي فكرة مجنونة
ولكنني كنت أفكر

1131
01:01:45,560 --> 01:01:47,300
أتريد الانضمام إلى الحفل؟
آسف

1132
01:01:47,400 --> 01:01:52,220
لأنه سيكون أمراً جميلاً أن لا أذهب وحيدة على سبيل التغيير
و...

1133
01:01:52,320 --> 01:01:57,020
يا إلهي, لقد اتصلت وأرسلت رسائل كثيرة

1134
01:01:57,120 --> 01:01:58,700
من؟
جيسيكا"

1135
01:01:58,800 --> 01:02:01,740
قالت أنها تكلمت مع "توم
وتبين أن هنالك

1136
01:02:01,840 --> 01:02:04,620
سوء تفاهم وأنها ما زالت بانتظار اللقاء بي

1137
01:02:04,720 --> 01:02:06,900
إنك تدافع عنها؟
أهي فاشلة؟

1138
01:02:07,000 --> 01:02:09,740
في الواقع
أنت من دافع عنها

1139
01:02:09,840 --> 01:02:14,020
إنها ما زالت شابة يافعة
وليست ساخرة مثلك, مثلنا بعد

1140
01:02:14,120 --> 01:02:16,140
هوس الرابعة والعشرين؟

1141
01:02:16,240 --> 01:02:18,060
أنت من قال أنه علّي أن أبقي الأمور بسيطة

1142
01:02:18,160 --> 01:02:21,289
متى؟
منذ نصف ساعة عندما كنا في الحمام

1143
01:02:22,640 --> 01:02:25,220
ما هي نظريتك بهذا الشأن؟

1144
01:02:25,320 --> 01:02:29,180
نظريتي؟
نعم, أريد سماعها, ما...

1145
01:02:29,280 --> 01:02:31,681
أيقابل الشاب الفتاة أم لا يقابلها؟

1146
01:02:32,640 --> 01:02:34,529
أقصد...

1147
01:02:35,360 --> 01:02:39,300
يجب أن تقولي لي ما الذي علّي فعله
ومن ثم نتجادل ومن...

1148
01:02:39,400 --> 01:02:42,500
شد وجذب وفي النهاية...

1149
01:02:42,600 --> 01:02:45,300
انتظري
لم؟

1150
01:02:45,400 --> 01:02:48,180
طوال هذه الليلة وأنت تعطينني النظريات والآراء

1151
01:02:48,280 --> 01:02:49,980
وفجأة لم يعد هنالك شيء تقولينه؟

1152
01:02:50,080 --> 01:02:53,140
ما الذي تريده؟
أتريد إذني أو شيء من هذا القبيل؟

1153
01:02:53,240 --> 01:02:56,980
كلا, أبداً
أظن أنه عليك أن تقابل "جيسيكا

1154
01:02:57,080 --> 01:03:00,620
ولكن هذا ليس...
ما الذي تنتظره؟

1155
01:03:00,720 --> 01:03:04,020
ما الذي...؟
لا أعرف ما الذي أنتظره

1156
01:03:04,120 --> 01:03:05,451
سأقابل "جيسيكا

1157
01:03:05,560 --> 01:03:07,449
عظيم
لا بأس

1158
01:03:07,560 --> 01:03:11,900
ستقابلها هنا أو...
ها هي هنا

1159
01:03:12,000 --> 01:03:13,260
حسناً
هنا حيث...

1160
01:03:13,360 --> 01:03:15,601
أعطيها هذه إذاً

1161
01:03:16,000 --> 01:03:18,651
كلا, لقد اشترت نسخة جديدة
بالطبع

1162
01:03:19,960 --> 01:03:21,740
إنني لم أقرأ الكتاب
لأصدقك القول

1163
01:03:21,840 --> 01:03:23,330
ربما علينا

1164
01:03:25,400 --> 01:03:26,845
إذاً...

1165
01:03:28,560 --> 01:03:30,085
أهذا كل شيء؟
نعم

1166
01:03:31,800 --> 01:03:34,500
آسفة جداً لعرقلتي لموعدك

1167
01:03:34,600 --> 01:03:39,340
إنني سعيد بذلك وإلا لن يكون ما أحكيه في الموعد القادم

1168
01:03:39,440 --> 01:03:42,540
إنها حكاية جميلة
لربما حكيتها في المستقبل

1169
01:03:42,640 --> 01:03:45,100
انتبهي لنفسك...

1170
01:03:45,200 --> 01:03:47,980
هذا ما أجيده
حسناً, و...

1171
01:03:48,080 --> 01:03:49,525
وداعاً
وداعاً

1172
01:03:58,720 --> 01:04:01,300
أراك على الفيسبوك
ليس لدي حساب

1173
01:04:01,400 --> 01:04:04,244
غبية
غبي

1174
01:04:08,520 --> 01:04:10,124
غبية

1175
01:04:10,760 --> 01:04:11,966
غبي

1176
01:05:01,120 --> 01:05:05,220
أي غبي هذا الذي يدعي أنه الشخص المنشود في ميعاد ليس له؟

1177
01:05:05,320 --> 01:05:06,860
أعلم ذلك..

1178
01:05:06,960 --> 01:05:10,700
هذا يثبت أهمية الكتاب الذي قرأناه

1179
01:05:10,800 --> 01:05:11,860
نعم

1180
01:05:11,960 --> 01:05:16,100
دعنا نفترض أنه لم يحدث شيء من هذا
ولنبدأ من جديد

1181
01:05:16,200 --> 01:05:17,361
بصحتك

1182
01:05:24,520 --> 01:05:27,410
آسف, ولكنني عطش جداً لقد مشيت اليوم كثيراً

1184
01:05:30,160 --> 01:05:32,580
لقد عرفت أنك تعملين في المدينة

1185
01:05:32,680 --> 01:05:35,889
نعم, إنني أحب عملي
الغذاء للضعفاء"

1186
01:05:37,440 --> 01:05:40,900
إنه مقتبسة من فيلم "وال ستريت

1187
01:05:41,000 --> 01:05:43,140
إذا كنت تريد صديقاً فاتخذ الكلب صديقاً"

1188
01:05:43,240 --> 01:05:46,449
أهذا الذي مثل به "ليوناردو دي كابريو

1189
01:05:46,560 --> 01:05:47,686
كلا

1190
01:05:48,360 --> 01:05:52,140
لقد أخبرني "توم" أنك تمارسين "الترياتلون"؟

1192
01:05:58,200 --> 01:06:00,441
أأنت جاهز يا "بيرت"؟

1193
01:06:00,560 --> 01:06:01,800
حسناً
نعم

1194
01:06:02,680 --> 01:06:03,727
انتباه

1195
01:06:04,560 --> 01:06:06,180
انتباه

1196
01:06:06,280 --> 01:06:07,260
انتباه

1197
01:06:07,360 --> 01:06:08,580
هيا

1198
01:06:08,680 --> 01:06:10,648
شكراً لك "آدم

1199
01:06:13,000 --> 01:06:14,729
ها نحن هنا

1200
01:06:15,640 --> 01:06:19,060
لقد كنت آمل أن تكون ابنتنا الصغرى "نانسي" بيننا

1201
01:06:19,160 --> 01:06:21,140
لتلقي الخطاب

1202
01:06:21,240 --> 01:06:24,642
ولكنها تأخرت بعض الشيء

1203
01:06:26,160 --> 01:06:29,767
لذلك فإن الأمر أصبح على عاتقي...

1204
01:06:30,680 --> 01:06:34,180
لاختيار عدة كلمات

1206
01:06:36,840 --> 01:06:39,446
ولكن...

1207
01:06:40,360 --> 01:06:43,660
ما الذي تبقى لنا لنقوله بعد أربعين عاماً من الزواج؟

1208
01:06:43,760 --> 01:06:45,820
قم بإعادة تدوير نفسك من جديد

1210
01:06:47,040 --> 01:06:50,601
ما زالت سليطة اللسان منذ اليوم الذي التقيتها به

1211
01:06:51,440 --> 01:06:52,900
وما زالت جميلة

1213
01:06:54,840 --> 01:06:59,700
وبالرغم من أنني أشك أنه أمامنا أربعون سنة أخرى

1214
01:06:59,800 --> 01:07:01,540
أتمنى لا

1215
01:07:01,640 --> 01:07:03,722
أو هل سنتفق...

1216
01:07:04,520 --> 01:07:07,780
أنه بإمكاننا توقيف السيارة على الخط الأصفر المزدوج
في يوم الأحد

1217
01:07:07,880 --> 01:07:10,300
يمكنك ذلك
مع من أنت؟

1218
01:07:10,400 --> 01:07:14,100
أو هل ستثق بي ثقة تامة
فيما يتعلق بالتسوق الأسبوعي

1219
01:07:14,200 --> 01:07:15,940
لا تأمل ذلك أبداً

1220
01:07:16,040 --> 01:07:19,647
ولكننا سنمضي...

1221
01:07:20,680 --> 01:07:24,660
السنوات التي تبقت لنا سوية

1223
01:07:25,880 --> 01:07:26,881
فراني"...

1224
01:07:28,000 --> 01:07:31,540
إنني مجرد صدفة فارغة على الشاطىء بدونك

1225
01:07:31,640 --> 01:07:32,700
هذا جيد

1226
01:07:32,800 --> 01:07:37,500
إنني ملابس متسخة
تنتظر من يغسلها

1228
01:07:39,960 --> 01:07:41,803
إجاصة قديمة...

1229
01:07:42,720 --> 01:07:46,725
متروكة لتتعفن في وعاء الفاكهة

1230
01:07:47,360 --> 01:07:49,060
ها هي قد آتت

1232
01:07:50,600 --> 01:07:51,620
نانسي"

1233
01:07:51,720 --> 01:07:55,900
آسفة على التأخير
ولكنني تذكرت قشدة الشوكولا

1236
01:08:01,080 --> 01:08:04,402
ما الذي يجري؟
ما الخطب؟

1237
01:08:04,520 --> 01:08:06,300
ما الخطب؟
لا بأس

1239
01:08:07,680 --> 01:08:10,604
أخبرينا
ما الخطب يا عزيزتي؟

1240
01:08:12,120 --> 01:08:14,407
لدي مخططات كبيرة لترميم منزلي

1241
01:08:14,520 --> 01:08:16,780
تجميل الشقة
و طلاء الممرات

1242
01:08:16,880 --> 01:08:19,740
لقد قال لي "توم" بأنك فنان

1243
01:08:19,840 --> 01:08:22,540
نعم, إنني أخربش...

1244
01:08:22,640 --> 01:08:24,802
كلا, إنني لا أخربش
من أحاول أن أمازح؟

1245
01:08:27,040 --> 01:08:28,740
لقد حصلت على درجة عالية في مادة الفن

1246
01:08:28,840 --> 01:08:31,241
إنني لا أذكر درجاتي في مادة الفن

1247
01:08:32,080 --> 01:08:34,100
إنني أمازحك
لست كبيراً جداً

1248
01:08:34,200 --> 01:08:36,202
لقد حصلت على جيد لمرتين
ومتوسط لمرة

1249
01:08:37,200 --> 01:08:39,328
كلا, بالعكس
حصلت على مرتين متوسط ومرة جيد

1250
01:08:40,120 --> 01:08:42,100
ولكنني تخطيت الاختبارات

1251
01:08:42,200 --> 01:08:44,700
أحسنت
شكراً

1252
01:08:44,800 --> 01:08:49,620
إنني سعيدة جداً بكونك من معجبي هذا الكتاب

1253
01:08:49,720 --> 01:08:51,820
وآسفة على التأخر في مقابلتك

1254
01:08:51,920 --> 01:08:54,740
ولكن سبب قيامي بشراء نسخة جديدة

1255
01:08:54,840 --> 01:08:57,860
لأنني تركت نسختي مع الفتاة التي قابلتها بالقطار

1256
01:08:57,960 --> 01:09:02,220
لقد كانت بحاجة للكتاب
لقد كانت حزينة جداً

1257
01:09:02,320 --> 01:09:06,689
إنها مثل أولئك النسوة الفاقدات للأمل

1258
01:09:07,920 --> 01:09:11,720
أيمكننا تبادل اللوائح؟
نعم, اللوائح

1260
01:09:14,800 --> 01:09:18,043
إنني متشوقة لرؤية طعامك المفضل

1261
01:09:26,440 --> 01:09:27,726
مستعد؟

1262
01:09:31,280 --> 01:09:32,406
إنني آسف جداً بهذا الشأن

1263
01:09:32,520 --> 01:09:34,620
ما الذي تعتذر لأجله؟
هذا رائع

1264
01:09:34,720 --> 01:09:38,780
فيما لو لم أترك لها نسختي...
إنها أروع قصة حب ملحمية

1265
01:09:38,880 --> 01:09:42,202
وهذا يثبت أنني على صواب وهي على خطأ
تاكسي

1266
01:09:46,720 --> 01:09:49,100
إلى أين؟
تباً, لا أدري؟

1267
01:09:49,200 --> 01:09:50,260
اتصل بها

1268
01:09:50,360 --> 01:09:52,442
ليس لدي رقمها
لدي رقمك

1269
01:09:52,560 --> 01:09:54,860
ما هو اسمها؟
نانسي باترسون"

1270
01:09:54,960 --> 01:09:57,340
ابحث عنها في "فيسبوك
ليس لديها حساب

1271
01:09:57,440 --> 01:09:59,340
لا تكن سخيفاً

1272
01:09:59,440 --> 01:10:03,060
كل شخص لديه حساب
لابد أن بينكم أصدقاء مشتركين

1273
01:10:03,160 --> 01:10:04,605
إنك عبقرية

1274
01:10:05,320 --> 01:10:07,180
نادي "بلومسبوري" للبولينغ

1275
01:10:07,280 --> 01:10:10,443
حظاً سعيداً في " الترياتلون
شكراً "جيسيكا

1276
01:10:21,760 --> 01:10:24,340
شون"...أهذا وشاحي؟
أين "نانسي"؟

1277
01:10:24,440 --> 01:10:27,540
أريد أن أجدها
أظن أنها في بيت والدها

1278
01:10:27,640 --> 01:10:29,210
أتعرف عنوان منزلهم؟

1279
01:10:30,800 --> 01:10:33,804
أعرف إحداثيات المنزل تماماً

1280
01:10:43,320 --> 01:10:48,140
أتعلم شيئاً يا "شون"؟
أظن أنني أود أن أستقل القطار

1281
01:10:48,240 --> 01:10:50,402
ما هي خطتك؟
خطتي؟

1282
01:10:50,520 --> 01:10:52,045
لأكسب قلباً

1283
01:10:52,720 --> 01:10:55,180
إنها ليست ملحمة شعرية
يجب أن تكون كذلك

1284
01:10:55,280 --> 01:10:58,500
تصرفات رومانسية كبرى
هذا هو الموضوع

1285
01:10:58,600 --> 01:11:02,940
تصريحات, اجتماع قلبين
تغيير حياة

1286
01:11:03,040 --> 01:11:06,020
هذا ما كنت أقوم به في الحمام

1287
01:11:06,120 --> 01:11:09,203
تصرفات أكثر من الكلمات

1288
01:11:10,080 --> 01:11:11,730
يا إلهي

1289
01:11:16,320 --> 01:11:19,529
إنني أتدرب على القيادة بيدي اليسرى فقط

1290
01:11:20,160 --> 01:11:22,367
مفيد للغاية

1291
01:11:33,440 --> 01:11:35,860
هل وصلنا؟
نعم

1292
01:11:35,960 --> 01:11:38,620
حسناً...

1293
01:11:38,720 --> 01:11:42,167
ما هو رقم المنزل؟
74

1294
01:11:42,720 --> 01:11:46,340
حظاً سعيداً يا صديقي

1296
01:11:50,880 --> 01:11:52,580
غبية...

1297
01:11:52,680 --> 01:11:54,260
كان علّي أن أقول له

1298
01:11:54,360 --> 01:11:56,820
لا تذهب تعالي برفقتي إلى الحفل

1299
01:11:56,920 --> 01:11:58,100
لا يمكنني سماعها

1300
01:11:58,200 --> 01:12:00,660
على رسلك يا "نانسي
إننا لا نتمكن من سماعك

1301
01:12:00,760 --> 01:12:03,100
إنها تتكلم عن حفل؟
هذه الحفلة؟

1302
01:12:03,200 --> 01:12:05,540
أردت جلبه معي

1303
01:12:05,640 --> 01:12:06,820
الرجل الذي كلمني على الهاتف؟

1304
01:12:06,920 --> 01:12:08,620
الرجل الغريب الذي كنت تواعدينه؟

1305
01:12:08,720 --> 01:12:10,449
كان عليك ذلك
ألم تسر الأمور بشكل جيد؟

1306
01:12:10,560 --> 01:12:12,403
كلا, لقد سارت الأمور بخير

1308
01:12:15,560 --> 01:12:17,608
إنه ليس بشيء جيد

1309
01:12:21,240 --> 01:12:23,660
أخبرينا ما الذي جرى يا حبيبتي

1310
01:12:23,760 --> 01:12:25,140
حسناً

1312
01:12:26,320 --> 01:12:28,641
سأفتح الباب
حسناً...

1313
01:12:33,400 --> 01:12:35,540
ما الذي تفعله هنا؟
هل "نانسي" هنا؟

1314
01:12:35,640 --> 01:12:37,180
أأنت راقص التعري؟

1315
01:12:37,280 --> 01:12:39,220
ماذا؟
ما الذي تق...؟

1316
01:12:39,320 --> 01:12:42,540
نانسي", كان علّي المجيء للبحث عنك
كيف...؟

1317
01:12:42,640 --> 01:12:46,300
لم يكن بإمكاني ترك الأمور تنتهي بهذه الشاكلة
يا إلهي, أهذا هو...

1318
01:12:46,400 --> 01:12:48,980
هذا رائع
هنالك كرسي محجوز لك

1319
01:12:49,080 --> 01:12:50,860
كرسي؟ لأجلي؟
نعم

1320
01:12:50,960 --> 01:12:53,980
هذا يبدو جميلاً
سعدت برؤيتكم

1322
01:12:55,720 --> 01:12:59,406
هنالك الكثير من الناس هنا
إنه وقت الاحتفال, مرحباً بالجميع

1323
01:12:59,520 --> 01:13:02,660
مرحباً, أنا "شون
الفراولة, المفضلة لدي

1324
01:13:02,760 --> 01:13:04,540
أعشق الفراولة

1325
01:13:04,640 --> 01:13:05,700
كلا

1327
01:13:09,200 --> 01:13:11,100
جميعكم

1328
01:13:11,200 --> 01:13:13,140
جميعكم

1329
01:13:13,240 --> 01:13:15,060
هذا هو...
جاك"

1330
01:13:15,160 --> 01:13:17,660
إنه يبحث عن...
عن من تبحث؟

1331
01:13:17,760 --> 01:13:19,940
نانسي"
أهذه حفلة الأربعين...؟

1332
01:13:20,040 --> 01:13:23,020
هل أنت هنا يا "نانسي"؟

1333
01:13:23,120 --> 01:13:25,300
أنا "نانسي
أنا "نانسي

1334
01:13:25,400 --> 01:13:28,085
وأنا "نانسي

1335
01:13:29,000 --> 01:13:31,980
كلا, ليس بينكم "نانسي" التي أريد

1336
01:13:32,080 --> 01:13:34,900
نانسي" التي أريدها في عمر الرابعة والثلاثين
وليست في الخامسة عشرة

1337
01:13:35,000 --> 01:13:38,100
هذه الفتاة مريضة على المغسلة
هذا مريع

1338
01:13:38,200 --> 01:13:42,180
هيا يا عزيزتي, أخرجي كل مالديك

1339
01:13:42,280 --> 01:13:47,020
نانسي" التي أريدها تملك شعراً جميلاً جداً
ووجهاً جميلاً

1340
01:13:47,120 --> 01:13:50,860
نانسي باترسون"
أيمكن أن يساعدني أحد ما؟

1342
01:13:52,160 --> 01:13:53,446
نانسي باترسون"؟

1343
01:13:53,560 --> 01:13:56,220
نعم
لقد كانت تجالسني عندما كنت صغيراً

1344
01:13:56,320 --> 01:13:59,180
أيمكن أن تأخذني إليها؟
نعم

1345
01:13:59,280 --> 01:14:00,660
نعم

1346
01:14:00,760 --> 01:14:02,980
شكراً لك

1347
01:14:03,080 --> 01:14:05,540
كلنا مغادرون
أليس كذلك؟

1368
01:15:48,800 --> 01:15:50,980
سيداتي وسادتي

1369
01:15:51,080 --> 01:15:53,924
يرجى الانتباه من فضلكم

1370
01:15:56,720 --> 01:15:59,769
أريد أن أقول بضع كلمات...

1371
01:16:00,800 --> 01:16:04,660
لقد حضرت شيء مسبقاً
ولكنني...

1372
01:16:04,760 --> 01:16:07,300
أضعتها, إنها قصة طويلة...

1373
01:16:07,400 --> 01:16:09,260
سأخبركم القصة

1374
01:16:09,360 --> 01:16:11,408
لأنه سبب تأخري

1375
01:16:11,520 --> 01:16:14,020
والسبب في أن الخطاب سيغدو سخيفاً

1377
01:16:16,440 --> 01:16:17,860
لقد قابلت رجلاً اليوم

1378
01:16:17,960 --> 01:16:20,740
مرحباً
ليس هذا الرجل

1379
01:16:20,840 --> 01:16:23,660
لقد كنت واقفة تحت ساعة محطة "واترلو

1380
01:16:23,760 --> 01:16:25,740
عندها ناداني شخص اسمه "جاك

1381
01:16:25,840 --> 01:16:28,580
معتقداً على سبيل الخطأ أنني رفيقة موعده المنشودة

1382
01:16:28,680 --> 01:16:30,580
وبدلاً من أن أصحح له...

1383
01:16:30,680 --> 01:16:34,924
وأقول له أنني لست الفتاة المنشودة
مثل أي شخص طبيعي...

1384
01:16:36,200 --> 01:16:40,100
ظننت أنها ستكون فكرة جيدة
في أن أدعي أنني هي

1385
01:16:40,200 --> 01:16:42,100
كلا

1386
01:16:42,200 --> 01:16:45,500
لقد قمت بذلك
ولكن...

1387
01:16:45,600 --> 01:16:49,980
لقد ذهبنا سوية ولأول مرة منذ عصور

1388
01:16:50,080 --> 01:16:53,260
لقد وضعت نفسي في ذلك الموقف
أخذت فرصتي

1389
01:16:53,360 --> 01:16:54,930
حتى أنني حصلت على أفخاذ أقوى

1390
01:16:55,720 --> 01:16:59,700
ومن ثم اكتشف أنني لست الفتاة

1391
01:16:59,800 --> 01:17:02,220
التي هي رياضية بعمر الرابعة والعشرين

1392
01:17:02,320 --> 01:17:03,860
24؟
نعم

1393
01:17:03,960 --> 01:17:06,740
ومن ثم ذهب لمقابلة الفتاة التي كان من المفترض أن يقابلها

1394
01:17:06,840 --> 01:17:08,860
نهاية القصة

1396
01:17:16,400 --> 01:17:19,290
لست حزينة

1397
01:17:19,920 --> 01:17:22,220
إنني حزينة بعض الشيء

1398
01:17:22,320 --> 01:17:26,140
ولكنني فخورة بنفسي بعض الشيء
لأنني حاولت

1399
01:17:26,240 --> 01:17:29,687
أعلم أن الأمر لم ينجح ولكن...

1400
01:17:30,840 --> 01:17:34,540
ولكن كان هنالك تلميح لما يمكن أن يكون بانتظاري هناك

1402
01:17:37,000 --> 01:17:38,604
تسلية...

1403
01:17:39,680 --> 01:17:43,300
محبة وجنون وتناقض

1404
01:17:43,400 --> 01:17:46,020
حياة طويلة وسعيدة برفقة شخص ما

1405
01:17:46,120 --> 01:17:47,900
شيء مثل الذي حظيتم به

1406
01:17:48,000 --> 01:17:51,500
منذ أن وقعت عيونكم على بعضها البعض
منذ أربعين عاماً خلت

1407
01:17:51,600 --> 01:17:53,090
لذا رجاء...

1408
01:17:54,720 --> 01:17:59,851
لذا أدعوكم لنشرب نخباً نتمنى فيه لهم
ذكرى زواج سعيد

1409
01:18:01,360 --> 01:18:04,500
لأبي وأمي
بيرت" و"فران

1410
01:18:04,600 --> 01:18:07,580
لأبي وأمي
بيرت" و"فران

1411
01:18:07,680 --> 01:18:08,761
بيرت" و"فران

1412
01:18:18,760 --> 01:18:21,020
لقد أحببت هذا الخطاب كثيراً

1413
01:18:21,120 --> 01:18:22,220
بصحتكم
أبي

1414
01:18:22,320 --> 01:18:25,164
أفضل من العام الماضي
لقد كان...

1415
01:18:26,080 --> 01:18:27,700
تعالي إلى هنا

1416
01:18:27,800 --> 01:18:30,565
أفخاذ أقوى
إنني فخورة بك

1417
01:18:31,200 --> 01:18:32,260
بصحتك "الين

1418
01:18:32,360 --> 01:18:34,220
لا تتوقفي عزيزتي

1419
01:18:34,320 --> 01:18:36,540
ستنجحين في النهاية
شكراً أمي

1420
01:18:36,640 --> 01:18:38,860
أين هو "جاك" الآن؟

1421
01:18:38,960 --> 01:18:41,580
إنه على النافذة

1422
01:18:41,680 --> 01:18:42,886
نانسي"

1423
01:18:43,560 --> 01:18:46,740
هذا أنا يا "نانسي"...

1424
01:18:46,840 --> 01:18:48,604
سأدخل...

1425
01:18:53,320 --> 01:18:54,731
آسف

1426
01:18:55,680 --> 01:18:57,125
مرحباً

1427
01:18:57,800 --> 01:19:00,326
ظننت أنك تريدين خطابك

1428
01:19:01,520 --> 01:19:03,300
لقد تأخر الوقت
لقد...

1429
01:19:03,400 --> 01:19:07,780
أتريدين خطابك يا "نانسي"؟
نعم

1430
01:19:07,880 --> 01:19:10,940
اصمتي ودعيني اعطيك إياه

1431
01:19:11,040 --> 01:19:14,340
سيداتي وسادتي
شباباً وبناتاً...

1433
01:19:16,080 --> 01:19:19,540
والأصدقاء وأعضاء أسرة "نانسي

1434
01:19:19,640 --> 01:19:23,180
والذين لم أقابلهم في حياتي
إنها...

1435
01:19:23,280 --> 01:19:27,620
لقد قابلت فتاة اليوم
الفتاة الخطأ

1436
01:19:27,720 --> 01:19:30,500
لحين أن تبين أنها الفتاة الصحيحة

1437
01:19:30,600 --> 01:19:33,060
تلك الفتاة التي استغلت الفرصة التي لاحت لها معي

1438
01:19:33,160 --> 01:19:36,300
في واحد من أغرب الطرق الرومانسية أبداً

1439
01:19:36,400 --> 01:19:39,449
أرادت أن أبادلها الشعور ولكن...

1440
01:19:40,200 --> 01:19:43,340
ولكنني لم أفعل ذلك
لقد أفسدت الأمور

1441
01:19:43,440 --> 01:19:47,809
مثل أي أربعيني غبي يعاني من أزمة منتصف العمر

1442
01:19:48,800 --> 01:19:52,300
لذلك فإنني طلبت العون من عاشق قديم لها

1443
01:19:52,400 --> 01:19:56,340
إنك لست شخص يمكن الاعتماد عليه
في التزود بالمعلومات

1444
01:19:56,440 --> 01:20:00,500
ولكن استدليت من هؤلاء الشباب السكارى على المكان

1445
01:20:00,600 --> 01:20:03,740
لأنه ليس هنالك من شيء سيوقفني عن إيجاد هذه الفتاة

1446
01:20:03,840 --> 01:20:06,844
وإخبارها عما يجب أن أقوله لها سابقاً

1447
01:20:07,960 --> 01:20:13,540
إنني سعيد جداً لأنك ادعيت أنك
الفتاة المنشودة

1448
01:20:13,640 --> 01:20:15,220
لأنك إن لم تقومي بذلك

1449
01:20:15,320 --> 01:20:19,980
لم أكن عندما سأحظى بأي من نظرياتك الجنسية المثيرة

1450
01:20:20,080 --> 01:20:24,860
أو رؤية الفليفلة عالقة بين أسنانك

1451
01:20:24,960 --> 01:20:29,180
ولم أكن لأشهد مهاراتك الغريزية في عالم الإطفاء

1452
01:20:29,280 --> 01:20:34,980
لم أكن لأحظى بمعرفة هذا الوجه الرياضي الجميل

1453
01:20:35,080 --> 01:20:38,900
أو أشهد على تلك المؤخرة التنافسية

1454
01:20:39,000 --> 01:20:41,020
كما لو أنك ستتلقين ضربة أخرى

1455
01:20:41,120 --> 01:20:44,580
في الواقع, لو لم تدعي ذلك

1456
01:20:44,680 --> 01:20:47,411
فإن يومي كان سيكون سخيفاً للغاية

1457
01:20:51,520 --> 01:20:52,620
فضلاً عن إمكانية

1458
01:20:52,720 --> 01:20:55,180
أن تكون حياتي بأكملها كذلك

1459
01:20:55,280 --> 01:20:57,601
لا تصدروا هذه الأصوات
إنني على الحافة تماماً

1460
01:20:59,200 --> 01:21:01,180
لقد قلت لي أنني محطم عاطفياً

1461
01:21:01,280 --> 01:21:03,760
وأنه علّي تجميع القطع الزرقاء

1462
01:21:04,920 --> 01:21:07,526
أظن أنك أنت الأجزاء الزرقاء

1463
01:21:08,160 --> 01:21:09,844
ما رأيك؟

1464
01:21:10,640 --> 01:21:12,130
مقايضة؟

1465
01:21:20,200 --> 01:21:23,602
ما الذي يقوله الكتاب؟

1466
01:21:23,920 --> 01:21:25,524
عذراً

1467
01:21:28,080 --> 01:21:29,860
تباً للماضي

1468
01:21:29,960 --> 01:21:33,740
تباً للماضي

1469
01:21:33,840 --> 01:21:35,410
شكراً
عذراً

1471
01:21:49,680 --> 01:21:51,980
يداك عن المؤخرة
ليست كذلك

1472
01:21:52,080 --> 01:21:53,684
أعلم

1481
01:22:26,120 --> 01:22:28,771
سأرسل لك صورة يا "شون

1482
01:22:29,640 --> 01:22:30,721
نعم

1483
01:22:32,160 --> 01:22:36,140
وداعاً

1543
01:22:39,800 --> 01:23:49,802
إعداد وترجمة : سامر جعتول
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

