0 00:00:14,645 --> 00:00:40,281 ترجمة: عبدالله عمر --- AbdoX --- 1 00:00:44,645 --> 00:00:47,281 أجل أمي؟ جيس عزيزتي, لماذا تفعلين ذلك؟ 2 00:00:47,381 --> 00:00:49,450 لقد مررت بالكثير .. أمي, حقاً؟ - 3 00:00:49,550 --> 00:00:51,485 لقد مررنا بذلك ألف مرة 4 00:00:51,585 --> 00:00:55,789 هل يجب علينا أن نفعل ذلك الأن؟ انا علي أوشك ان أبدأ اول وردية لي 5 00:00:55,889 --> 00:00:59,233 أجل .. لذلك بالتحديد يجب علينا ان نتكلم في الأمر الأن 6 00:00:59,760 --> 00:01:04,665 أمي أخبرتكي انا سأكون علي ما يرام .. حسناً؟ 7 00:01:04,765 --> 00:01:08,068 معظم الظباط يمرون في حياتهم المهنية بأكملها بدون أي مخاطرات 8 00:01:08,168 --> 00:01:10,741 حسناً .. اخبري ذلك لوالدك 9 00:01:11,605 --> 00:01:13,043 جيد 10 00:01:13,206 --> 00:01:17,811 أنظري جيس .. من أجلي لا تفعلي ذلك أتعلمين ماذا لدي خطة جيدة 11 00:01:17,911 --> 00:01:21,415 أمي ساتأخر لذلك هل يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً؟ 12 00:01:21,515 --> 00:01:24,285 أريد ان اتحدث الأن .. لا يمكنني تحمل ما يحدث 13 00:01:24,385 --> 00:01:26,186 لا .. لأني ساتأخر و سيتم طردي 14 00:01:26,286 --> 00:01:28,656 قبل ان أبدأ اول يوم عمل لي لكن انا احبكي .. احبك 15 00:01:28,756 --> 00:01:30,867 مع السلامة .. مع السلامة 16 00:01:40,300 --> 00:01:41,938 مرحبا؟ 17 00:02:00,887 --> 00:02:02,664 مرحبا؟ 18 00:02:06,693 --> 00:02:08,870 هل يوجد احداً هنا؟ 19 00:02:11,717 --> 00:02:13,368 ياإلهي 20 00:02:17,704 --> 00:02:20,435 ياإلهي 21 00:02:20,841 --> 00:02:23,210 تباً 22 00:02:23,310 --> 00:02:24,914 تباً 23 00:02:27,014 --> 00:02:28,715 مرحباً 24 00:02:31,118 --> 00:02:32,753 منذ متي و انتي واقفه هنا؟ 25 00:02:32,853 --> 00:02:36,123 لقد وصلت للتو .. انا الظابط إلتفي الأن 26 00:02:36,223 --> 00:02:39,330 أوامري كان ان أعمل تقرير عن .. لقد أخبرتكي ان تديري إلي ظهرك 27 00:02:42,729 --> 00:02:47,007 توقفي .. لقد أخبرتكي أن تلتفي ليس ان ترحلي 28 00:02:47,267 --> 00:02:48,937 سيدي؟ 29 00:03:12,492 --> 00:03:15,968 انا الرقيب كوين الظابط لورين 30 00:03:17,130 --> 00:03:19,366 لورين؟ أجل سيدي 31 00:03:19,466 --> 00:03:22,069 أوامري كانت أن أعطي التقرير هنا و لكن يمكن ان اكون مخطئه 32 00:03:22,169 --> 00:03:24,337 لقد أعتقدت ان القسم الجديد يعمل بالفعل 33 00:03:24,437 --> 00:03:27,487 اجل انه يعمل إنه رائع 34 00:03:27,587 --> 00:03:29,376 القديس مايكل بنفسة سيكون مذهولاً 35 00:03:29,476 --> 00:03:33,630 و غداً عندما ترينه سوف تسقطين علي خطواته و تبكين 36 00:03:33,730 --> 00:03:36,437 و لكن اللية انتي هنا .. 37 00:03:38,101 --> 00:03:39,746 سيدي 38 00:03:40,771 --> 00:03:43,306 أعتقد اني لا اعرف ما افعله هنا 39 00:03:43,406 --> 00:03:46,509 السؤال الحقيقي هو .. ماذا بحق الجحيم الذي افعله انا هنا؟ 40 00:03:46,609 --> 00:03:48,125 و لكن للأجابة عن سؤالك 41 00:03:48,225 --> 00:03:53,886 إنتي ظابطة مستجدة محظوظة للعمل في أخر وردية في ذلك الضريح 42 00:03:55,719 --> 00:04:01,992 جميع مكالمات الطوارئ تم تحويلها إلي المركز الجديد لذلك ينبغي ان يكون هنا هادئً 43 00:04:02,092 --> 00:04:06,029 يمكنكي أن تجدي بعض المشاة أرسليهم إلي هناك 44 00:04:06,596 --> 00:04:09,273 العنوان و هاتفي الشخصي علي الحائط 45 00:04:09,766 --> 00:04:13,304 في حالة الطوارئ أتصلي بالمركز 46 00:04:18,408 --> 00:04:23,886 ها هو المطبخ و غرفة الأنتظار في أخر الممر إذا شعرتي بالملل 47 00:04:26,983 --> 00:04:28,935 هنا الحجز .. لستي مضطرة الذهاب إلي هناك 48 00:04:29,035 --> 00:04:33,190 أيها الرقيب .. هل يمكنني التحدث بصراحة؟ بالطبع 49 00:04:33,290 --> 00:04:35,409 لماذا انا هنا .. ليس حارس أمن؟ 50 00:04:40,096 --> 00:04:42,842 هيا نذهب أيتها السمتجده أجل سيدي 51 00:04:47,337 --> 00:04:50,807 تحتوي هذه الغرفة علي ما يكفي من المواد الخطرة 52 00:04:50,907 --> 00:04:53,910 لجعل حادثة تشير نوبل تبدوا مثل فضلات العصفور "مفاعل تشيرنوبيل أكبر كارثة نووية عرفها العالم" 53 00:04:54,010 --> 00:04:56,947 اللية كل المجرمين في المنطقة 54 00:04:57,047 --> 00:04:58,916 سيفعلون كل ما بوسعهم ليأخدوا ذلك 55 00:04:59,016 --> 00:05:02,360 و أنتي الوحيدة التي ستقفين امام إبادة 56 00:05:02,460 --> 00:05:04,708 تلك المدينة اللعينة 57 00:05:08,892 --> 00:05:11,895 انا أمزح معكي أيتها المستجدة أعلم 58 00:05:11,995 --> 00:05:16,466 انها ليست من سياسة الوزارة تعين أشخاص من خارج الوزارة عندما يكون لدينا أسطولاً كاملاً 59 00:05:16,566 --> 00:05:18,902 من الظباط الذين يحصلون علي راتبهم أجل 60 00:05:19,002 --> 00:05:22,072 الأشياء الوحيدة المتبقيه في هذه المقصورات هي بعض الإبر 61 00:05:22,172 --> 00:05:24,040 بعض الملابس المخلطة بالدماء 62 00:05:24,140 --> 00:05:27,215 كل الأشياء التي نجمعها من مسرح الجريمة 63 00:05:27,315 --> 00:05:31,648 التي تم الأنتهاء منها في التحقيق لا يمكن إلقائها في المهملات 64 00:05:31,748 --> 00:05:34,751 كان من المفترض التخلص من تلك المواد ليلية أمس 65 00:05:34,851 --> 00:05:37,420 و لكن لسبب ما لم يتم التخلص منها 66 00:05:37,520 --> 00:05:42,559 إذا حازمت سيكون هنا في وقت ما بين العاشرة مساءً و الرابعه صباحاً 67 00:05:42,659 --> 00:05:44,761 لا ترحلي 68 00:05:44,861 --> 00:05:47,864 انا أكرر لا تتركي موقع العمل 69 00:05:47,964 --> 00:05:50,625 واضح؟ أجل سيدي 70 00:05:50,725 --> 00:05:53,851 سأعود لتخفيف الضغط عنكي عندما تنتهي من ورديتك 71 00:05:54,704 --> 00:05:57,819 أي أسألة؟ لا سيدي 72 00:07:20,523 --> 00:07:22,436 قسم شرطة ستانفرد 73 00:07:24,527 --> 00:07:26,162 الو؟ 74 00:07:27,149 --> 00:07:29,142 ساعديني 75 00:07:29,799 --> 00:07:31,468 انا محاصر 76 00:07:31,568 --> 00:07:35,517 انسة .. انا اسفة هل انتي .. هل انتي مصابة؟ 77 00:07:35,972 --> 00:07:38,483 صوت الصريخ لا يتوقف 78 00:07:39,325 --> 00:07:42,211 حسناً سيدتي .. هدئي من روعك و اخبريني اين العنوان 79 00:07:43,446 --> 00:07:46,292 أعتقد انهم جميعاً امواتً 80 00:07:46,949 --> 00:07:49,920 حسنا سيدتي .. فقط أعطيني العنوان 81 00:07:50,020 --> 00:07:52,788 وسأرسل وحده لموقعك 82 00:07:54,524 --> 00:07:55,656 الو؟ 83 00:07:57,393 --> 00:07:59,106 سيدتي؟ 84 00:08:00,463 --> 00:08:02,283 تباً 85 00:08:10,106 --> 00:08:12,809 قسم شرطة ستانفرد انا الظابط لورين 86 00:08:12,909 --> 00:08:15,578 لقد أستلمت مكالمة غريبة من المركز القديم 87 00:08:15,678 --> 00:08:19,883 لقد تم أخباري ان جميع المكالمات يتم تحويلها 88 00:08:19,983 --> 00:08:24,421 جميع المكالمات يتم تحويلها لم يتم التحويل لقد أستلمت واحده للتو 89 00:08:24,721 --> 00:08:26,738 هل المكالمة مازالت جارية؟ 90 00:08:27,123 --> 00:08:28,767 لا 91 00:08:30,093 --> 00:08:32,795 هل توصلتي علي أي معلومه خاصة بالمتصل؟ 92 00:08:32,895 --> 00:08:35,411 لا سيدي .. تم إغلاق الخط 93 00:08:38,468 --> 00:08:40,183 الو؟ 94 00:08:40,970 --> 00:08:42,873 لقد سجلت تلك المكالمة و سأتأكد 95 00:08:42,973 --> 00:08:45,186 ان الخطوط تم تحويلها 96 00:08:45,286 --> 00:08:47,610 و إن تواجدت مشكلة سأخبركي 97 00:08:47,710 --> 00:08:50,430 حسنا حسنا ... اشكرك 98 00:08:58,521 --> 00:09:00,607 الرقيت كوهين 99 00:09:13,570 --> 00:09:16,390 رقيب كوهين هل ذلك انت؟ 100 00:11:28,871 --> 00:11:30,691 سيدي؟ 101 00:11:31,374 --> 00:11:34,322 يجب عليك أن ترحل القسم مغلق 102 00:11:38,214 --> 00:11:40,063 سيدي 103 00:11:42,051 --> 00:11:45,406 سيدي .. اذا لم تترك القسم الأن .. سأضطر أن 104 00:11:53,195 --> 00:11:55,481 تباً! 105 00:12:08,077 --> 00:12:09,960 سيدي؟ 106 00:12:14,684 --> 00:12:16,995 سيدي .. هل تعلم اين انت؟ 107 00:12:17,287 --> 00:12:19,869 سيدي انت في قسم شرطة 108 00:12:20,523 --> 00:12:22,102 أنت 109 00:12:22,692 --> 00:12:23,826 110 00:12:23,926 --> 00:12:26,837 اصمتي ياللهي 111 00:12:27,397 --> 00:12:30,277 تحرك تحرك 112 00:12:33,269 --> 00:12:36,620 أخرج اخرج 113 00:17:18,688 --> 00:17:24,126 قسم شرطة سانفورد أرجوكي اريد ان اخرج؟ 114 00:17:24,226 --> 00:17:26,529 لقد أتصلتي مسبقاً صحيح؟ ما هو أسمكي؟ 115 00:17:26,629 --> 00:17:30,550 مونيكا؟ حسناً مونيكا أين أنتي؟ 116 00:17:31,700 --> 00:17:33,252 لو وضعوني في مزرعه 117 00:17:33,352 --> 00:17:36,335 مزرعة حسناً .. هل تعلمين العنوان؟ 118 00:17:36,435 --> 00:17:37,623 أنهم عائدون 119 00:17:37,723 --> 00:17:40,376 أخبريني سريعاً هل يوجد شيئاً حولكي يساعدني في إيجادكي؟ 120 00:17:40,476 --> 00:17:45,333 اي شيئاً ترينه .. اي شيئاً قريباً؟ لا اعلم .. اعتقد 121 00:17:45,715 --> 00:17:47,183 أني أسمع خنازير 122 00:17:47,283 --> 00:17:50,699 خناير حسناً .. اي شيئاً اخر؟ 123 00:17:50,920 --> 00:17:52,888 يجب ان ارحل 124 00:17:52,988 --> 00:17:54,824 مونبيكا؟ 125 00:17:55,174 --> 00:17:57,093 تباً 126 00:17:57,193 --> 00:17:58,161 مونيكا؟ 127 00:17:58,261 --> 00:18:01,664 اعتقد أني أتصلت برقم خاطئ .. انا جو من شركة بايو كلين للتخلص من النفايات 128 00:18:01,764 --> 00:18:04,650 لالالا .. انا أسفة أنا الظابط لورين كنت أنتظر مكالمتك 129 00:18:04,750 --> 00:18:07,904 أردت أن أعلمكي اننا سنتأخر قليلا 130 00:18:08,004 --> 00:18:11,007 أعتقدنا اننا سنحضر مسبقاً و لكننا نتعامل مع فوضي هنا 131 00:18:11,107 --> 00:18:14,810 هل ستكونوا هنا في غضون الساعة الرابعة؟ 132 00:18:14,910 --> 00:18:18,047 اجل .. هل تعلمين لا نعلم يمكن قبل ذلك 133 00:18:18,147 --> 00:18:21,668 سأهاتفك ان تغير الامر حسناً .. أشكرك جو 134 00:18:29,759 --> 00:18:32,695 قسم شرطة ستانفرد انا الظابط لورين 135 00:18:32,795 --> 00:18:36,198 أنا أتصل مره أخري من القسم القديم انا مازلت استقبل مكالمات طوارئ 136 00:18:36,298 --> 00:18:38,868 كل المكالمات تم تحويلها اجل .. 137 00:18:38,968 --> 00:18:41,837 أجل اعلم لقد اتصلت مسبقاً للأبلاغ عن نفس المشكلة 138 00:18:41,937 --> 00:18:45,341 هل تواجهين كميات مكالمات أكبر؟ لا ليست مكالمات كثير 139 00:18:45,441 --> 00:18:47,894 لقد أتصلت مرتين .. نفس الفتاه أسمها مونيكا 140 00:18:47,994 --> 00:18:50,946 أنها في حالة طوارئ من نوع ما لم يمكنني أخذ معلومات اكبر عنها 141 00:18:51,046 --> 00:18:53,449 هل معكي أسم عائلتها تباً لا لم افعل 142 00:18:53,549 --> 00:18:58,152 لقد قالت انها في مزرعة او شيئاً ما و ان يوجد هناك خنازير 143 00:18:58,852 --> 00:19:03,593 حسناً .. انها لم تتصل ب 911 لقد اتصلت بهاتفك المباشر 144 00:19:03,693 --> 00:19:05,928 حسناً هل يمكنني تتبع المكالمة من هنا؟ 145 00:19:06,028 --> 00:19:08,430 لا يمكنكي تتبع مكالمة من ذلك الخط 146 00:19:08,530 --> 00:19:10,549 يمكنني تتبع مناطق الخنازير 147 00:19:10,649 --> 00:19:15,119 ماذا أفعل إن اتصلت مره اخري؟ أخبريها ان تتصل ب 911 148 00:19:15,705 --> 00:19:18,560 لقد حصلت عليه ... اشكرك 149 00:22:04,406 --> 00:22:06,542 انا الظابط لورين في القسم القديم 150 00:22:06,642 --> 00:22:08,911 انا احقق في بي و إي كود رقم تسعة كود تسعة :- كود للطوارئ 151 00:22:09,011 --> 00:22:11,093 مره أخري؟ 152 00:22:19,621 --> 00:22:22,132 أنا اكرر كود رقم تسعة 153 00:22:37,640 --> 00:22:41,780 بصفتي ضابط إنقاذ القانون، واجبي هو حماية الأرواح والممتلكات، 154 00:22:41,880 --> 00:22:44,280 لحماية المظلومين ضد الخداع 155 00:22:44,380 --> 00:22:46,682 علي سلمية ضد العنف او الاضطراب 156 00:22:46,782 --> 00:22:51,568 و أحترام الحقوق الدستورية للجميع في الحرية و المساواة و العدالة زي بلدنا بالظبط :) 157 00:23:14,576 --> 00:23:15,912 أريني يدك 158 00:23:16,412 --> 00:23:18,800 أريني يدك الأن 159 00:23:19,982 --> 00:23:21,831 تباً 160 00:23:47,910 --> 00:23:51,165 سيدي لا ينبغي ان تكون هنا ذلك قسم شرطة 161 00:23:52,748 --> 00:23:54,734 اهدأ 162 00:23:58,854 --> 00:24:00,310 أبقي مكانك 163 00:24:11,833 --> 00:24:13,548 تحرك 164 00:24:21,243 --> 00:24:23,049 إدخل هنا 165 00:24:24,947 --> 00:24:29,126 اصعد من ركبيتيك .. أصعد 166 00:24:45,300 --> 00:24:47,213 ما هذا؟؟ 167 00:25:22,771 --> 00:25:24,044 مرحبا؟ 168 00:25:25,140 --> 00:25:28,290 لو يوجد احداً بالخارج أفتح الباب الأن 169 00:25:29,645 --> 00:25:32,114 انت تتداخل في أعمال ظابط 170 00:25:33,014 --> 00:25:35,897 أخرجني الأن لديك تحذيراً واحداً فقط 171 00:25:37,519 --> 00:25:39,332 تباً 172 00:25:56,338 --> 00:25:58,053 تباً 173 00:26:12,955 --> 00:26:16,368 سيدي .. إجلس الأن علي الأرض 174 00:26:31,073 --> 00:26:35,377 أعطيني المصباح و إجلس علي الارض 175 00:26:35,477 --> 00:26:38,122 دعني أذكرك أنا مسلحة 176 00:26:58,433 --> 00:27:01,470 من هنا؟ انا غير جاهزة للرحيل 177 00:27:01,570 --> 00:27:04,960 من هنا؟ ارجوكي أخرجني من هنا 178 00:27:09,578 --> 00:27:10,896 أجبني 179 00:27:18,253 --> 00:27:20,222 أخرجيني 180 00:27:20,322 --> 00:27:22,464 أرجوكي إفتحي الباب 181 00:27:22,564 --> 00:27:25,060 لا تخافي 182 00:27:25,160 --> 00:27:28,941 هل تريدين الخروج من هنا علي قيد الحياه ؟ 183 00:27:32,601 --> 00:27:37,251 من انتي؟ انا سأوذيكي 184 00:27:44,446 --> 00:27:46,734 إعطيني مصباحي 185 00:28:18,680 --> 00:28:24,453 سأحتفظ بهدوئي الشجاع في وجه المخاطر و الأزدراء و السخريه 186 00:28:24,553 --> 00:28:27,789 سأحافظ علي ضبط النفس 187 00:28:27,889 --> 00:28:30,359 و سأحافظ علي ضبط النفس 188 00:28:30,459 --> 00:28:33,228 و ان احافظ علي سعادة غيري 189 00:28:33,328 --> 00:28:36,265 و سأكون مثالية في طاعة قوانين الارض 190 00:28:36,365 --> 00:28:38,983 و أنظمة حكومتي 191 00:29:22,110 --> 00:29:23,959 تباً 192 00:29:29,618 --> 00:29:31,853 انا الرقيت كوين 193 00:29:31,953 --> 00:29:34,337 أترك رسالة 194 00:29:35,157 --> 00:29:39,706 رقيت كوين .. انا الظابط لورين في القسم القديم 195 00:29:40,962 --> 00:29:43,217 هنااك .. أنا .. 196 00:29:43,899 --> 00:29:45,915 أنا أتصل 197 00:29:47,703 --> 00:29:49,985 بسبب إني 198 00:29:50,772 --> 00:29:53,283 اتصل لأني .. 199 00:29:56,478 --> 00:29:59,028 سعيدة بالأنضمام الي الشرطة 200 00:30:00,349 --> 00:30:02,198 أشكرك 201 00:31:04,913 --> 00:31:07,267 سيدتي .. هل يمكنني مساعدتك؟ 202 00:31:07,516 --> 00:31:09,017 لا انا بخير 203 00:31:09,117 --> 00:31:12,421 لا يمكنكي البقاء هنا ... ذلك قسم شرطة 204 00:31:12,521 --> 00:31:15,941 لا .. قسم الشرطة في شارع 14 أندرسون 205 00:31:16,041 --> 00:31:19,192 سيدتي؟ اطلقي علي ماريجولد 206 00:31:20,028 --> 00:31:22,197 لا سيدتي لن افعل 207 00:31:22,297 --> 00:31:25,417 أمي دعتني بهذا الأسم .. اختارتهوا بنفسها 208 00:31:25,517 --> 00:31:28,221 هل يمكنكي ان تتركي ذلك المكان 209 00:31:28,321 --> 00:31:30,363 أذهبي لعملك او اياً كان 210 00:31:36,511 --> 00:31:41,833 هل يوجد لديكي مانع ان انهي السيجارة هنا؟ .. اشعر باطمئنان هنا 211 00:31:41,933 --> 00:31:45,044 حسناً .. و لكن لا تتأخري 212 00:31:45,821 --> 00:31:46,956 213 00:31:47,656 --> 00:31:49,524 أنتي جديدة صحيح؟ 214 00:31:49,624 --> 00:31:52,240 أجل لقد اعتفدت ذلك 215 00:31:53,295 --> 00:31:56,744 أستطيع إيجاد مستجدة وسط قيطع من الخنازير 216 00:31:57,298 --> 00:32:00,782 علي الأفل ما زلتي تمليكن تلك النظرة كأنكي تهتمي بما أماميك 217 00:32:01,670 --> 00:32:03,255 ليلة سعيدة 218 00:32:03,355 --> 00:32:05,570 كنت هنا .. هل تعلمين 219 00:32:06,475 --> 00:32:08,254 اجل؟ 220 00:32:10,145 --> 00:32:13,515 الحبس في الغرفة المقابلة لكني سمعت الصريخ 221 00:32:13,615 --> 00:32:15,967 عندما وجدوه في الصباح التالي 222 00:32:17,652 --> 00:32:19,488 ماذا؟ 223 00:32:19,588 --> 00:32:20,972 ما الذي تعنية؟ 224 00:32:21,072 --> 00:32:23,912 عندما أحضروهم في الليل ثلاثة منهم 225 00:32:24,012 --> 00:32:28,230 كانوا من أسرة مانسون اعتقد كانوا يدعوا باسيونز 226 00:32:28,330 --> 00:32:31,233 سرقوا و عذبوا تلك البنات 227 00:32:31,633 --> 00:32:33,768 أجل فعلوا .. 228 00:32:33,868 --> 00:32:37,606 و قتلوا ايضاً .. عائلة بيون في مسرح الجريمة 229 00:32:37,706 --> 00:32:39,970 والدي كان أحد هؤلاء الظباط 230 00:32:40,070 --> 00:32:43,589 هذا ما ارادو منكي ان تصدقيه .. لقد احضروهم أحياء 231 00:32:44,646 --> 00:32:46,928 يتفاخرون عما فعلوه 232 00:32:47,816 --> 00:32:49,084 أري إنكي لا تصدقيني 233 00:32:49,184 --> 00:32:52,567 أنا مستعدة للرهان علي سجائري و شرفي انها الحقيقه 234 00:32:52,667 --> 00:32:55,348 لقد أبقوني مستيقظة طيلة الوقت 235 00:32:56,791 --> 00:32:59,202 بغنائهم 236 00:33:15,911 --> 00:33:18,165 و فجأة توقف الصوت 237 00:33:20,215 --> 00:33:23,764 هؤلاء المجانين شنقوا أنفسهم بمفارش سرائرهم 238 00:33:25,086 --> 00:33:27,956 و الضجة صباح اليوم التالي 239 00:33:28,056 --> 00:33:30,176 أخذت لمحة في حجزهم 240 00:33:31,092 --> 00:33:33,407 و الجثث كانت أختفت 241 00:33:33,862 --> 00:33:35,577 لكن 242 00:33:37,933 --> 00:33:42,219 و لكن شر كاملاً كان قد غطي تلك الحوائط 243 00:33:54,883 --> 00:33:56,730 أنتي بخير؟ 244 00:33:57,953 --> 00:33:59,643 أجل .. لا انا بخير 245 00:34:04,459 --> 00:34:08,215 وقت عمل الكعكة 246 00:34:09,598 --> 00:34:12,387 و لا تقلقي راحلة تماماً 247 00:35:08,657 --> 00:35:11,111 انا لا اشعر بالخجل عما افعلة 248 00:35:11,693 --> 00:35:15,196 هل تشعر بالعار في دفع ضرائبك, حماية ابنائك, حب زوجتك؟ 249 00:35:15,396 --> 00:35:18,400 انا أفعل ما أفعل لأنه صحيح 250 00:35:18,500 --> 00:35:21,736 هل من قبل ضربت فتاه في وجهها بعصاية بيزبول؟ 251 00:35:21,836 --> 00:35:23,572 لبسنا أنفسنها عباءة الجهل 252 00:35:23,672 --> 00:35:26,556 انها حته لا تشبة البشر بعد الأن 253 00:35:26,941 --> 00:35:28,877 وجه متورم 254 00:35:28,977 --> 00:35:32,047 أسنان عند جبينها 255 00:35:32,147 --> 00:35:33,582 و تحمست 256 00:35:33,682 --> 00:35:36,117 سقطت علي ركبتيها و أنحنت للملك 257 00:35:36,217 --> 00:35:39,133 هل تخبرني إننا عبيداً للشياطين؟ 258 00:35:39,721 --> 00:35:44,076 الشيطان هو كلب أخر للرب .. الملاك المتمرد الذي كان يلقي به 259 00:35:44,993 --> 00:35:46,494 انا لا أشعر بالعار 260 00:35:46,594 --> 00:35:50,699 لكنه في الأرض يعمل أشغال الأله مثل الباقية 261 00:35:50,799 --> 00:35:54,655 معاقبة الملعونين عن خطايهم يبدو كعمل الرب لي 262 00:35:56,204 --> 00:35:58,492 لكن الأجابه هي لا 263 00:35:59,040 --> 00:36:01,323 نحن لا نصلي له 264 00:36:01,743 --> 00:36:05,780 الشيطان كان في الأنحاء قبل ان يأتي ذلك اللعين إلي هنا 265 00:36:05,880 --> 00:36:08,425 من تعتقدي كان هنا من قبله؟ 266 00:36:09,885 --> 00:36:12,487 لكنه فقط أخد أستراحه لمدة 267 00:36:12,587 --> 00:36:15,834 يبحث في العالم عن وجوه جميلة 268 00:36:16,591 --> 00:36:20,161 مثلي الاشخاص المتوفية دائما ما تكون في حالة فوضي 269 00:36:20,261 --> 00:36:24,909 يوجد دمائاً كثيره منتشرة هنا 270 00:36:26,467 --> 00:36:29,070 ضعي بضعاً من الحفر 271 00:36:29,512 --> 00:36:31,581 حتي يصب بها 272 00:36:34,876 --> 00:36:38,529 يوماً ما .. طعنت فتاه صوتها أصبح مثل الخنزير 273 00:36:41,183 --> 00:36:44,970 يوماً ما .. طعنت فتاه صوتها أصبح مثل الخنزير 274 00:36:50,525 --> 00:36:53,707 جلست علي ركبتيها و إنحت للأله 275 00:36:54,128 --> 00:36:57,113 ذلك ما تعنيه كلمة بايون 276 00:36:58,233 --> 00:37:00,578 كان مقدراً 277 00:37:00,902 --> 00:37:03,219 إله النار 278 00:37:04,139 --> 00:37:07,141 كانت هناك عائلة في المزرعه 279 00:37:07,241 --> 00:37:09,293 لكن ليس في الليل 280 00:37:10,098 --> 00:37:11,978 ليس بعد 281 00:37:12,247 --> 00:37:14,883 بايمون يحتاج إلي جنود 282 00:37:14,983 --> 00:37:16,685 لذلك نحن متجهين إلي المنزل 283 00:37:16,785 --> 00:37:19,954 بالأسلحة المشتعلة .. حتي يأخذ مكانه المستحُق 284 00:37:20,054 --> 00:37:23,600 انا كرة النار المشتعله 285 00:37:23,825 --> 00:37:26,238 الصاعقة 286 00:37:26,461 --> 00:37:28,613 يتعطل بعيداً 287 00:37:29,764 --> 00:37:32,067 سأدمر بيتكي 288 00:37:32,167 --> 00:37:34,869 الذي يعيش داخل قلبكي 289 00:37:34,969 --> 00:37:37,257 الذي تصلين له 290 00:37:38,773 --> 00:37:41,643 سأسلب بشريتكي 291 00:37:41,743 --> 00:37:46,327 حتي تتمني مني الغفران 292 00:37:48,249 --> 00:37:50,096 أنتي تعجبيني 293 00:37:50,685 --> 00:37:53,974 سأعود إليكي و الي ما تحبية 294 00:37:54,756 --> 00:37:56,536 إحفظي كلمتي 295 00:37:59,527 --> 00:38:01,544 أنتي تعجبيني 296 00:38:01,996 --> 00:38:05,149 سأعود إليكي و الي ما تحبية 297 00:38:06,134 --> 00:38:09,112 إحفظي كلمتي .. أنتي تعجبيني 298 00:38:59,320 --> 00:39:01,389 انا الظابط لورين 299 00:39:02,146 --> 00:39:03,691 مونيكا؟ أنهم أموات 300 00:39:03,791 --> 00:39:06,027 مونيكا .. هل ذلك أنتي؟ انهم أموات .. لقد قتلوهم 301 00:39:06,127 --> 00:39:08,563 من الذي مات عزيزتي؟ من الذي مات؟ 302 00:39:08,663 --> 00:39:10,665 البنات الأخري 303 00:39:10,765 --> 00:39:12,980 من هم البنات الأخري؟ 304 00:39:13,668 --> 00:39:17,820 يجب عليكي مساعدتي؟ حسناً مونيكا 305 00:39:18,239 --> 00:39:21,710 لا يمكنني فعل أي شيئاً من هنا أريدكي ان تغلق و تتصلي ب 911 306 00:39:21,810 --> 00:39:23,245 هل يمكنكي فعل ذلك؟ 307 00:39:24,245 --> 00:39:27,299 لا بتوقفوا عن الغناء 308 00:39:27,882 --> 00:39:30,842 دائماً يغنون تلك الأغنية 309 00:39:31,586 --> 00:39:33,299 ماذا؟ 310 00:39:47,302 --> 00:39:50,305 الو؟ انا هنا 311 00:39:50,705 --> 00:39:54,042 انا هنا مونيكا .. ما هو أسم عائلتك؟ 312 00:39:55,705 --> 00:39:59,780 يونج يونج؟ كم عمرك؟ 313 00:40:00,680 --> 00:40:04,185 17 17 حسناً 314 00:40:04,285 --> 00:40:09,290 مونيكا في هذا القسم لا يمكننا إتباع تلك المكالمة 315 00:40:09,390 --> 00:40:13,661 أريديكي أن تغلق و تتصلي ب 911 إنتظري 316 00:40:13,761 --> 00:40:15,480 إنهم قادمون 317 00:40:15,580 --> 00:40:18,900 كوني هادئة وراكزة تماماً .. هل تسمعينني؟ 318 00:40:19,000 --> 00:40:21,306 أريدكي ان تذهبي إلي مكاناً أمن أريدكي ان تجدي مكاناً 319 00:40:21,406 --> 00:40:25,406 أين أنتي؟ .. اتصلي ب 911 320 00:40:25,506 --> 00:40:28,543 أعيدي الأتصال يمكنكي فعل ذلك 321 00:40:28,643 --> 00:40:30,812 إذا أستعمي الي مونيكا 322 00:40:30,912 --> 00:40:34,149 أستعمي لي أستعمي لي يجب ان تذهبي إلي مكانً أمناً 323 00:40:34,249 --> 00:40:37,486 يجب أن تجدي فرصة للركض ... يجب أن تركضي 324 00:40:37,586 --> 00:40:40,622 يجب ان تركضي بأسرع سرعة لكي سيقتلونني 325 00:40:40,722 --> 00:40:42,857 أستعمي استعمي لي لدي سؤالً لكي 326 00:40:42,957 --> 00:40:46,995 هل ذكر أي احد اسم جون مايكل بايمون؟ 327 00:40:47,095 --> 00:40:50,198 هل سمعتي الأسم؟ هل يمكنكي التفكير ان سمعتيه ام لا؟ هل سألكي أحدهم؟ 328 00:40:50,298 --> 00:40:51,366 او هل سمعتي الأسم؟ لا اعلم 329 00:40:51,466 --> 00:40:53,901 جون مايكل بايمون 330 00:40:54,001 --> 00:40:56,170 أعتقد ذلك تعتقدي ذلك؟ 331 00:40:56,270 --> 00:40:59,240 ارجوكي ساعديني سأساعدكي أعدك 332 00:40:59,340 --> 00:41:02,387 ابقي علي الهاتف معي .. سأساعدكي 333 00:41:35,576 --> 00:41:38,162 قسم شرطة ستافرد انا الظابط ستانفرد من القسم القديم 334 00:41:38,262 --> 00:41:41,182 أجل .. لقد تحدثنا مسبقاً لقد علمت اسم عائلتها 335 00:41:41,282 --> 00:41:44,569 انه يونج مونيكا يونج 17 عاماً 336 00:41:44,719 --> 00:41:46,154 جيد .. اي شيئاً اخر؟ 337 00:41:46,254 --> 00:41:48,790 لا يمكنها الاتصال ب 911 من هاتفها 338 00:41:48,890 --> 00:41:50,925 و تقول انه يوجد بنات اخري هناك 339 00:41:51,025 --> 00:41:54,996 انها تعتفد انهم اموات؟ و أن الذين أسروها يغنون أغنية 340 00:41:55,096 --> 00:41:58,342 حسناً . اغنية صحيح؟ 341 00:41:59,734 --> 00:42:03,589 أعتقد ان المتبقين من عائلة بايمون هم من اسُروها 342 00:42:04,739 --> 00:42:07,475 مرحباً؟ أنا أسف أنتي جادة 343 00:42:07,575 --> 00:42:10,845 لقد تعرفت علي الأغنية حسناً .. بهدوء أيتها المستجدة 344 00:42:10,945 --> 00:42:15,726 أسمعي .. عائلة مبعثرة و تحت المراقبة المستمرة 345 00:42:15,926 --> 00:42:18,086 هل لديكي قلم؟ أجل 346 00:42:18,186 --> 00:42:20,021 أكتبي ذلك 347 00:42:20,121 --> 00:42:26,027 جون - فيكتور - أيدا - واحد - خمسة - إثنين - ستة - ثلاثة 348 00:42:26,127 --> 00:42:27,295 حسناً 349 00:42:27,395 --> 00:42:31,545 لو حصلتي علي اي معلومات خاصة بذلك استخدمي ذلك الكود عندما تتصلي 350 00:42:31,799 --> 00:42:33,612 حسناً 351 00:42:34,068 --> 00:42:36,020 أشكرك 352 00:43:36,897 --> 00:43:40,948 ياإلهي أنتم تعبثون معي 353 00:43:42,203 --> 00:43:47,160 حسناً .. يكفي يا شباب لقد ضحكتم علي حسناً .. تلك سخريه من المستجد 354 00:43:47,942 --> 00:43:50,929 ذلك مضحك جداً 355 00:43:51,930 --> 00:43:53,609 أجل ذلك .. مضحكً 356 00:44:02,690 --> 00:44:05,101 أخرجوا أيها التافهون 357 00:44:07,228 --> 00:44:11,018 أنتم جماعة جبناء 358 00:44:11,265 --> 00:44:12,333 لا يصدق! 359 00:44:12,433 --> 00:44:17,649 لقد ضحكتم علي جيداً لقد ضحكتم علي جيداً 360 00:44:31,719 --> 00:44:33,387 ماذا بعد؟ 361 00:44:33,487 --> 00:44:35,266 ماذا بعد .. 362 00:44:35,823 --> 00:44:39,302 أين؟ انت فقط أو ان معك أخرون؟ 363 00:44:40,761 --> 00:44:44,765 لا انا فقط ذلك ناضجاً منك 364 00:44:44,865 --> 00:44:47,835 انا .. لا استطيع ان أفهمكي 365 00:44:48,035 --> 00:44:50,471 هل تحبون ذلك؟ هل هي طريقة مزحكم مع أصدقائكم؟ 366 00:44:50,571 --> 00:44:53,074 تضعون المستجدون في المنزل المضحك الصغير؟ 367 00:44:53,174 --> 00:44:56,777 لا اعتقد انه يوجد بيننا تفاهم؟ 368 00:44:56,877 --> 00:45:00,567 لقد جئت لرؤية الظابط راين برايس 369 00:45:02,817 --> 00:45:06,438 أنت لا .. لا تمزح معي؟ 370 00:45:07,521 --> 00:45:11,377 لا أقسم بحياتي 371 00:45:11,592 --> 00:45:13,673 هل يمكنني الدخول؟ 372 00:45:13,928 --> 00:45:16,378 أجل أعتقد ذلك حسناً 373 00:45:23,838 --> 00:45:26,107 اول ليلة؟ 374 00:45:26,207 --> 00:45:28,809 أجل .. كيف علمت؟ 375 00:45:28,909 --> 00:45:34,498 فقط لمعان الملابس قد أظهر ذلك 376 00:45:36,550 --> 00:45:39,821 لقد جئت لتري ان الأمور علي مايرام أنها علي ما يرام 377 00:45:39,921 --> 00:45:43,591 و الأن اذا لا تمانع لدي عمل كثير 378 00:45:44,936 --> 00:45:48,246 أجل تبدين مشغولة جداً 379 00:45:50,965 --> 00:45:54,769 أنتظري .. هل كانت تلك نظرة عبوس؟ 380 00:45:55,269 --> 00:45:57,616 مثل النظرة العابسة؟ 381 00:46:00,308 --> 00:46:01,676 حسناً ما هي قصتك؟ 382 00:46:01,776 --> 00:46:05,847 حصلت على نهاية قصيرة من القش أو كنت فقط سيئ الحظ حقا؟ 383 00:46:06,347 --> 00:46:07,448 أعذريني؟ 384 00:46:07,848 --> 00:46:10,585 شخصاً ما ارغمك ان تأتي و تفحصني 385 00:46:10,685 --> 00:46:15,301 لا .. لو تسألينني ان اشعر بالحظ الجيد 386 00:46:17,591 --> 00:46:21,829 حسناً لأكون صريحة أنا لا أمانع وجود صحبة 387 00:46:21,929 --> 00:46:25,733 ليلة سيئة صحيح؟ أجل أجل يمكنك قول ذلك 388 00:46:25,833 --> 00:46:30,704 يبدوا الأمر سيئا للغاية .. ماذا حدث؟ دعنا نري 389 00:46:30,804 --> 00:46:35,309 يوجد رجلاً مجنوناً متشرداً في الحجز الأن 390 00:46:35,409 --> 00:46:37,892 و تبول في الممر 391 00:46:39,614 --> 00:46:41,749 الأمر ليس مضحكاً 392 00:46:41,849 --> 00:46:45,786 أنه مضحكاً في الوقع في الواقع انه مقزز 393 00:46:45,886 --> 00:46:50,324 مقزز .. يوماً ما كان يوجد فضلات في جميع أنحاء المقعد الخلفي لسيارتي 394 00:46:50,924 --> 00:46:54,073 حسناً .. انت تفوز 395 00:47:00,701 --> 00:47:02,784 هل أنتي بخير؟ 396 00:47:04,238 --> 00:47:07,186 اجل 397 00:47:08,676 --> 00:47:10,525 أسمعي 398 00:47:11,579 --> 00:47:14,482 عندما علمت أنكي تعملين في تلك الوردية 399 00:47:14,582 --> 00:47:17,302 جئت لأراكي 400 00:47:18,686 --> 00:47:20,307 كنت أعلم والديك 401 00:47:26,660 --> 00:47:29,664 هل كنت معه تلك الليلة؟ اجل 402 00:47:29,764 --> 00:47:33,334 كنت هناك عندما ذلك البايون .. 403 00:47:33,434 --> 00:47:34,635 الأمر بخير لا انا اسف 404 00:47:34,735 --> 00:47:39,122 لا الأمور بخير .. أريد ان اعلم لأنهم أغلقوا جميع التفاصيل 405 00:47:41,041 --> 00:47:45,746 انا و هو وصلنا مبكراً في المشهد 406 00:47:45,846 --> 00:47:48,149 و كنا أومرنا أن ننتظر الدعم 407 00:47:48,249 --> 00:47:51,485 و لكن كان بإمكاننا سماع تلك الفتيات المساكين 408 00:47:51,585 --> 00:47:55,136 كانوا يتوسلون لحياتهم 409 00:47:55,623 --> 00:47:57,872 لذلك تدخلنا 410 00:47:58,526 --> 00:48:00,728 و هم أطلقوا النار 411 00:48:00,828 --> 00:48:04,199 و أستطعت من أخراج تلك الفتيات الأربعة 412 00:48:04,299 --> 00:48:07,019 بينما كان والدكي يطلق النيران 413 00:48:08,402 --> 00:48:12,540 قتلوا ستة فتيات أخري و شرطيين 414 00:48:12,640 --> 00:48:14,819 بينهم أباكي 415 00:48:18,245 --> 00:48:20,631 كان ظابطاً جيداً 416 00:48:21,248 --> 00:48:24,059 و كان فخوراً جدا بكي 417 00:48:26,554 --> 00:48:29,623 أسمعي يجب علي الرحيل 418 00:48:29,723 --> 00:48:32,326 لا ينبغي عليكي الرحيل 419 00:48:32,426 --> 00:48:35,329 لم أعني ما أخبرتك به انا أسفة كنت فظة .. يمكنك البقاء 420 00:48:35,429 --> 00:48:37,381 لا أنا 421 00:48:37,481 --> 00:48:40,970 ثقي بي .. سأحب ذلك 422 00:48:41,669 --> 00:48:45,873 لو أحتجتي أي شيئاً .. فقط أتصلي بي 423 00:48:45,973 --> 00:48:49,377 و سأتي في الحال للأطمئنان عنكي 424 00:48:49,477 --> 00:48:52,947 هل تتذكرين أسمي؟ الظابط برايس 425 00:48:53,147 --> 00:48:54,815 حسناً 426 00:48:55,215 --> 00:48:57,235 سأراكي بالجوار 427 00:49:18,672 --> 00:49:20,726 ظابط برايس 428 00:49:40,461 --> 00:49:44,380 أن الجو مظلم هنا و بارد 429 00:49:51,455 --> 00:49:54,710 أنزل .. إنزل الأن 430 00:50:03,551 --> 00:50:05,764 لا أرجوك 431 00:51:37,044 --> 00:51:40,080 مساعدة .. مساعدة 432 00:51:40,180 --> 00:51:42,930 ساعدوني ساعدوني 433 00:51:43,030 --> 00:51:45,869 ساعديني أخرجيني من هنا 434 00:51:46,921 --> 00:51:51,192 اهدئ اهدئ اهدئ ما هي المشكلة 435 00:51:51,442 --> 00:51:53,925 أخرجيني الأن اخرجيني من هنا .. هذا ليس حقيقي 436 00:51:57,865 --> 00:52:01,869 يجب علي الخروج من هنا يجب علي الخروج هذا ليس حقيقي ليس حقيقي 437 00:52:01,969 --> 00:52:04,689 أخرجيني هذا ليس حقيقي 438 00:52:09,677 --> 00:52:12,657 لا تتركيني هنا 439 00:52:31,299 --> 00:52:34,935 من مملكة أبانا 440 00:52:35,035 --> 00:52:38,739 الحقيقة ستكون حرة 441 00:52:38,839 --> 00:52:42,476 عن طريق الجبال ستهُدي 442 00:52:42,576 --> 00:52:46,246 حتي أري 443 00:52:46,346 --> 00:52:49,776 أنا أمنه في أيادي 444 00:52:49,876 --> 00:52:53,515 لسيدي .. و ملكي 445 00:52:53,615 --> 00:52:57,257 حتي أخر يوم سأتبعه 446 00:52:57,357 --> 00:53:01,028 سأحضر روحي 447 00:53:02,004 --> 00:53:05,766 من مملكة أبانا 448 00:53:05,866 --> 00:53:09,503 الحقيقة ستحُرر 449 00:53:09,603 --> 00:53:13,407 خلال الجبال سأهُدي 450 00:53:13,507 --> 00:53:17,011 حتي أري 451 00:53:17,111 --> 00:53:20,547 سأكون أمنه بين ذراعيك 452 00:53:20,647 --> 00:53:24,318 من سيدي و ملكي 453 00:53:24,418 --> 00:53:28,122 حتي أخر يوم سأتبعك 454 00:53:28,222 --> 00:53:31,926 سأحضر روحي 455 00:53:32,526 --> 00:53:36,296 من مملكة أبانا 456 00:53:36,396 --> 00:53:40,100 الحقيقة ستحُرر 457 00:53:40,200 --> 00:53:43,837 خلال الجبال سأهُدي 458 00:53:43,937 --> 00:53:47,175 حتي أري 459 00:53:47,675 --> 00:53:50,845 سأكون أمنه بين ذراعيك 460 00:53:51,145 --> 00:53:54,648 من سيدي و ملكي 461 00:53:54,948 --> 00:53:58,452 حتي أخر يوم سأتبعك 462 00:53:58,652 --> 00:54:02,456 سأحضر روحي 463 00:54:51,672 --> 00:54:55,342 أجل؟ سيدي انا الظابط لورين 464 00:54:55,442 --> 00:54:58,479 هل المكان يحترق؟ لا سيدي 465 00:54:58,579 --> 00:55:01,982 هل تموتين؟ لا سيدي 466 00:55:02,082 --> 00:55:05,035 إذا لماذا تتحدثين معي؟ 467 00:55:06,453 --> 00:55:08,468 لا أعلم 468 00:55:09,489 --> 00:55:12,092 أنا أري اشياء أعتقد 469 00:55:12,192 --> 00:55:13,861 ماذا؟ 470 00:55:14,161 --> 00:55:15,910 مثل 471 00:55:17,230 --> 00:55:20,486 انا لا اعلم ان كان يمكنني الأنتهاء من الوردية 472 00:55:21,568 --> 00:55:26,140 يا سيدة ان كنتي لا تستطيعين البقاء ليلة واحدة في قسم شرطة فارغ 473 00:55:26,240 --> 00:55:29,076 سأعتقد أنكي أخترتي عمل غير لائق بكي 474 00:55:29,176 --> 00:55:32,647 من الواضح ان تفاحتيك وقعت بعيداً عن الشجرة 475 00:55:32,747 --> 00:55:36,383 و علي أخبار الكابتن أستقالتيك 476 00:55:36,483 --> 00:55:40,068 لذلك أعتقد اني يجب ان اراكي في نهاية الوردية 477 00:55:42,389 --> 00:55:44,725 ستراني في نهاية الوردية سيدي؟ 478 00:55:44,825 --> 00:55:46,360 جيد 479 00:55:46,460 --> 00:55:48,668 و لا تتصلي بي مجدداً 480 00:55:59,273 --> 00:56:00,474 انا جو 481 00:56:00,574 --> 00:56:03,811 اهلا جو .. انا الظابط لورين متي ستأتون هنا؟ 482 00:56:03,911 --> 00:56:08,281 نحن في مأزق هنا .. لقد اخبرتكي أني سأهاتفك لو تغير الأمر 483 00:56:08,381 --> 00:56:11,251 سأنتظرك في الخارج في سيارة الدورية حسناً؟ 484 00:56:11,351 --> 00:56:14,633 شكراً جو 485 00:57:04,637 --> 00:57:06,146 مرحباً لقد هربت 486 00:57:06,246 --> 00:57:09,109 لقد هربتي؟ لقد جريت 487 00:57:09,209 --> 00:57:13,080 حسناً حسناً .. ذلك جيد ذلك جيد .. ماذا حولك؟ 488 00:57:13,180 --> 00:57:15,182 خشب حسناً ماذا اخر؟ 489 00:57:15,282 --> 00:57:18,518 أنتظري .. يوجد علامة حسناً .. ماذا يوجد؟ 490 00:57:18,618 --> 00:57:19,953 طريق كاريمشيل 491 00:57:20,053 --> 00:57:22,490 رائع .. هل يوجد أي أحداً يتتبعك الأن؟ 492 00:57:22,590 --> 00:57:25,225 لا أعلم لا أعلم لا اعتقد ذلك 493 00:57:25,325 --> 00:57:27,461 حسناً إبقي مكانيك .. لا تذهبي في اي مكاناً 494 00:57:27,561 --> 00:57:30,464 لن أذهب سأتصل بالوحدة علي هاتفي المحمول 495 00:57:30,564 --> 00:57:33,207 سنرسل الوحدة علي هاتفك في الحال 496 00:57:33,307 --> 00:57:34,783 أسرعي! 497 00:57:38,705 --> 00:57:40,974 أنتي هنا? 498 00:57:41,074 --> 00:57:43,290 إنهم يقربون 499 00:57:46,313 --> 00:57:49,082 سأموت .. أعلم ذلك 500 00:57:49,182 --> 00:57:51,419 إنكي لن .. لن تموتين 501 00:57:51,519 --> 00:57:54,468 لا اريد أن أموت لن تموتين 502 00:58:01,828 --> 00:58:05,083 مونيكا .. هل يوجد أي شيئاً حولكي يمكن أستخدامة كسلاح 503 00:58:09,736 --> 00:58:12,305 إنهم بجانبي 504 00:58:12,405 --> 00:58:14,288 انا هنا 505 00:58:19,913 --> 00:58:21,660 مرحباً 506 00:58:26,426 --> 00:58:28,138 تباً 507 00:58:29,756 --> 00:58:31,491 قسم الشرطة 508 00:58:31,591 --> 00:58:33,794 مرحباً قسم شرطة ستانفرد 509 00:58:33,894 --> 00:58:35,896 اجل .. انا الظابط لورين 510 00:58:35,996 --> 00:58:40,483 ارجوك ارسل جون - فيكتور - أيدا - واحد - خمسة - إثنين - ستة - ثلاثة 511 00:58:40,834 --> 00:58:42,886 أنتظري من فضلك 512 00:58:44,771 --> 00:58:46,573 الظابط لورين؟ اجل 513 00:58:46,673 --> 00:58:49,843 لقد تحدثنا مسبقاً حول مونيكا يونج أجل .. لدي موقعها 514 00:58:49,943 --> 00:58:52,729 لقد تحدثت معها أيها الظابط انها ماتت 515 00:58:53,713 --> 00:58:57,885 ماذا؟ لا لا لقد تحدثت معها للتو 516 00:58:57,985 --> 00:59:00,571 لا لقد ماتت منذ عاماً 517 00:59:01,755 --> 00:59:03,805 ظابط لورين؟ 518 00:59:04,558 --> 00:59:05,692 أجل 519 00:59:05,792 --> 00:59:08,562 كانت أخر ضحايا عائلة بايمون 520 00:59:08,662 --> 00:59:12,915 جثتها تم إيجادها وسط الأخشاب مضروبة حتي الموت بعصاية البيسبول 521 00:59:13,200 --> 00:59:17,471 لا افهم لقد كنت أتحدث معها للتو 522 00:59:17,571 --> 00:59:20,874 أنظري .. كان هناك ثلاثة عائلات متصلة بالقتل 523 00:59:20,974 --> 00:59:23,543 و لكن كان هناك العديد يعشيون في البلدية 524 00:59:23,643 --> 00:59:25,045 يمكنك أن تكوني علي حق 525 00:59:25,145 --> 00:59:29,265 يوجد احتمالية ان احداً منهم يقوم بمزحة مريضة 526 00:59:30,483 --> 00:59:32,200 أو 527 00:59:32,652 --> 00:59:34,735 أو ماذا؟ 528 00:59:35,322 --> 00:59:37,224 ذلك فقط بيننا نحن صحيح؟ 529 00:59:37,324 --> 00:59:39,293 لا احداً يتحدث عن ذلك في قسم الشرطة 530 00:59:39,393 --> 00:59:43,163 و لكن الذي اخرجنا من ذلك المبني أكثر من فقط أنابيب صدئة 531 00:59:43,263 --> 00:59:46,266 عائلة بايمون لم تقتل في مسرح الجريمة مثلما قيل في الاخبار 532 00:59:46,366 --> 00:59:50,710 لقد أنتحروا في الزنزانه الخاصة بهم بعد ذلك 533 00:59:51,003 --> 00:59:53,006 أشيئاً بدأت في الحدوث 534 00:59:53,106 --> 00:59:55,709 في البداية كان الأمر بسيط مثل الاضاءه تضاء ثم تغلق بعد ذلك 535 00:59:55,809 --> 00:59:58,664 أدلة تختفي أشياء غير منطقية 536 00:59:59,847 --> 01:00:03,250 بعد ذلك لم نستطع ان نظل هناك بدون ان نكون مذعورين 537 01:00:03,350 --> 01:00:05,341 وتعب النقيب من ذلك و ناشد المقاطعه 538 01:00:05,441 --> 01:00:07,301 يجب ان اغلق 539 01:03:14,674 --> 01:03:18,589 الو؟ أسف حول ما حدث مسبقاً 540 01:03:18,945 --> 01:03:22,782 أمي كان خطأً مني ان أذكر والديك 541 01:03:22,882 --> 01:03:26,001 تباً هل كل شيئاً علي ما يرام؟ 542 01:03:27,353 --> 01:03:29,489 جيس؟ يجب علي الاتصال بكي لاحقاً 543 01:03:29,589 --> 01:03:31,879 لا يعجبني طريقة أغلاقكي للمكالمة سأتصل بكي لاحقاً, حسناً؟ 544 01:03:31,979 --> 01:03:33,846 أنا احبكي ... 545 01:03:38,665 --> 01:03:42,035 أنتي أنتي 546 01:03:42,535 --> 01:03:43,950 أنتي 547 01:04:15,735 --> 01:04:19,817 لا أعتقد انك تعرفين مدي حظكي ان يكون لكي دوراً في ذلك 548 01:04:23,042 --> 01:04:26,391 كيف لي ان اعرف ان ذلك يحدث في الواقع؟ 549 01:04:29,148 --> 01:04:31,198 هل ترين المسدس الذي في يدي؟ 550 01:04:31,851 --> 01:04:35,934 يمكن ان يكون المسدس مازال في حزامي؟ 551 01:04:36,523 --> 01:04:40,279 من المحتمل اني اتحدث مع حائط 552 01:04:40,660 --> 01:04:45,198 يمكن ان أكون أصبحت مجنونه مثلكي 553 01:04:45,298 --> 01:04:48,182 يمكنني اطلق عليكي النار ووقتها سنعلم 554 01:04:56,209 --> 01:04:59,879 لو كان من الجنان أن تكوني مخلصه لشيئاً انتي تحبينه 555 01:04:59,979 --> 01:05:04,765 إذا انا مجنونه مثل الحلزون في علبة من الصفيح 556 01:05:06,719 --> 01:05:08,869 يمكنني فعل اي شيئاً له 557 01:05:10,557 --> 01:05:14,919 انا غيرانه من انه أخذ هؤلاء العاهرات الاثنان معه تلك الليلة 558 01:05:16,629 --> 01:05:19,440 كان ينبغي ان يكون انا 559 01:05:24,237 --> 01:05:26,286 أنا أسامحه 560 01:05:27,874 --> 01:05:30,324 لا يمكنني ان اظل غاضبة من جون مايكل 561 01:05:31,411 --> 01:05:33,380 يجب ان تعيدي لي سلاحي 562 01:05:33,480 --> 01:05:37,261 يجب عليكي ان تصمتي حسناً 563 01:05:43,356 --> 01:05:45,876 هل رأيتيه هنا الليلة؟ 564 01:05:46,526 --> 01:05:50,263 لقد فعلتي .. شعرت بذلك .. اعلم ذلك 565 01:05:50,363 --> 01:05:53,807 الليلة هي الذكري السنوية الأولي لموته 566 01:05:53,907 --> 01:05:57,989 و انا هنا للأحتفال بذلك 567 01:07:07,840 --> 01:07:09,676 أجل؟ 568 01:07:10,276 --> 01:07:12,528 هم يعلمون اين انا 569 01:07:13,012 --> 01:07:17,116 ماهذا بحق الجحيم؟ مونيكا 570 01:07:17,216 --> 01:07:19,902 مونيكا توفيت 571 01:09:05,488 --> 01:09:07,341 لا أريد الموت 572 01:09:16,603 --> 01:09:18,655 أرجوكي 573 01:09:41,394 --> 01:09:44,683 تباً .. ماذا؟ 574 01:10:22,201 --> 01:10:23,736 مرحباً؟ 575 01:10:23,836 --> 01:10:25,888 عناق 576 01:10:30,076 --> 01:10:31,878 أبي 577 01:10:31,978 --> 01:10:34,264 لقد أفتقدكي 578 01:10:35,615 --> 01:10:38,718 هذا ليس .. ليس حقيقياً 579 01:10:38,818 --> 01:10:41,072 أنه طفل 580 01:10:41,587 --> 01:10:43,289 انا فخور بكي 581 01:10:43,389 --> 01:10:46,292 أنتي مثل أباكي, هل تعلمين ذلك؟ 582 01:10:46,392 --> 01:10:48,761 قوية, ملتزمه 583 01:10:48,861 --> 01:10:51,072 وفية لعملك 584 01:10:52,298 --> 01:10:55,644 أنا فعلت ذلك من اجلك 585 01:10:56,235 --> 01:10:58,955 إذا لماذا تحاولين الرحيل؟ 586 01:10:59,138 --> 01:11:01,756 لقد ضحيت بحياتي من اجل عملي 587 01:11:02,141 --> 01:11:04,644 أنتظر منكي ان تقومي بالمثل 588 01:11:04,744 --> 01:11:09,008 أنا أسفة أسفة يا ابي .. انا فقط خائفة 589 01:11:09,348 --> 01:11:12,294 لكني لن أرحل حسناً؟ 590 01:11:13,419 --> 01:11:15,964 تلك هي حبيبتي 591 01:11:17,290 --> 01:11:21,237 الأن الرجل الذي قتلني بداخل ذلك المبني 592 01:11:22,528 --> 01:11:25,044 أريدكي ان تفعلي شيئاً تجاه الموضوع 593 01:11:29,836 --> 01:11:31,551 أبي؟ 594 01:11:34,440 --> 01:11:36,153 ابي؟ 595 01:11:36,709 --> 01:11:38,456 ابي؟ 596 01:11:54,627 --> 01:11:56,806 كيف خرجت؟ 597 01:11:57,396 --> 01:11:59,711 أنزل علي ركبتيك 598 01:12:01,567 --> 01:12:05,820 يدالك خلف ظهرك الأن 599 01:12:06,906 --> 01:12:09,151 أنت تقتلني يا رجل! 600 01:13:15,908 --> 01:13:19,590 انا جيسكا لورين في المحطة القديمة اريد مساعدة الأن 601 01:13:21,213 --> 01:13:24,935 انا اكرر .. احتاج الي مساعدة 602 01:16:05,978 --> 01:16:07,728 جيسكا 603 01:16:08,128 --> 01:16:10,933 تعالي .. انا اقسم بحياتي 604 01:16:11,033 --> 01:16:13,344 إني لا اعبث معكي 605 01:16:40,780 --> 01:16:43,916 انا اتعرف علي تلك الاشارة انها علامة لعدم الخوف و الشعور بالأمل 606 01:16:44,016 --> 01:16:47,886 و ان أتماسك طالما علي حق لأخلاقيات جهاز الشرطة 607 01:16:47,986 --> 01:16:51,057 و سوف أسعي بأستمرار تحقيق الاهداف 608 01:16:51,157 --> 01:16:53,325 أكرس نفسي أمام الإلة 609 01:16:53,425 --> 01:16:57,174 لمهنتي المختاره امام القانون 610 01:17:10,876 --> 01:17:14,157 أبي؟ جيسكا 611 01:17:14,580 --> 01:17:16,727 إنهم قادمون يا إبنتي 612 01:17:18,117 --> 01:17:20,069 يجب أن توقفيهم 613 01:17:20,586 --> 01:17:22,465 أياً كان المطلوب 614 01:17:24,290 --> 01:17:26,573 من الذي قادم؟ 615 01:17:46,612 --> 01:17:48,629 لا تتحركوا 616 01:17:55,087 --> 01:17:59,337 ستموتين ايتها العاهرة تعالي و جدينا 617 01:18:12,271 --> 01:18:16,323 شبح بايمون لنا فقط 618 01:18:58,484 --> 01:19:02,588 تعالي هنا .. أيتها اللعينة أنتي ستموتين .. أيتها اللعينة! 619 01:19:02,688 --> 01:19:05,208 ستموتين أيتها العاهرة 620 01:19:19,405 --> 01:19:21,173 أنة أكثر قوة منكي 621 01:19:21,273 --> 01:19:25,161 و هو من الصالحين وقال انه في الطريقة و انيك ستموتين 622 01:19:31,116 --> 01:19:33,165 لا تتحرك 623 01:19:34,253 --> 01:19:38,190 دماء أبناءة سوف تبعثة مثل الجسد 624 01:19:38,290 --> 01:19:42,276 و جميع معارضية سيموتون 625 01:19:53,305 --> 01:19:55,186 رقيب؟ 626 01:20:05,584 --> 01:20:09,822 لا تتحرك يدك خلف ظهرك ساعدوني أرجوكم ساعدوني 627 01:20:10,122 --> 01:20:13,092 سيدتي ماذا تفعلين انا جو من شركة بيوكلين 628 01:20:13,192 --> 01:20:15,336 لقد تحدثت معكي مسبقاً ازيل السلاح 629 01:20:15,436 --> 01:20:18,696 ارجوكي لا تفعلي ذلك ضع المسدس 630 01:20:31,810 --> 01:20:33,591 لا 631 01:20:34,380 --> 01:20:36,799 لا انه 632 01:20:53,198 --> 01:20:57,386 لم يكن هو .. لم يكن هو 633 01:21:08,580 --> 01:21:10,282 أيها الوحدة انا الرقيت 634 01:21:10,382 --> 01:21:13,994 لدي ظابط مصاب .. و يحتاج لمساعدة طبية الأن 635 01:21:14,094 --> 01:21:15,766 يجب 636 01:21:30,369 --> 01:21:34,035 عن طريق الجبال .. سأُهدي 637 01:21:34,135 --> 01:21:37,570 حتي أري .. 638 01:21:54,100 --> 01:22:30,570 ترجمة: عبدالله عمر --- AbdoX ---