0 00:00:30,000 --> 00:01:20,000 L’AMOUR ترجمة ^^ AsMaa TaRek ^^ تعديل التوقيت والترجمة 1 00:01:33,166 --> 00:01:36,916 قرض من الحكومة الأتحادية فائدته 79.9 في المئة 2 00:01:41,541 --> 00:01:42,583 سأتولى هذه 3 00:01:42,708 --> 00:01:45,416 مرحبا نعم .. سنفعل 4 00:01:45,625 --> 00:01:47,166 ستحصل شركة أي جي على 11.8 5 00:01:47,291 --> 00:01:48,708 .. حسناً ، بالطبع 6 00:01:48,833 --> 00:01:50,583 سوف أعاود الأتصال بك 7 00:01:50,750 --> 00:01:51,833 آكاش 8 00:01:52,000 --> 00:01:53,041 آكاش 9 00:01:53,208 --> 00:01:55,208 هناك مكاملة من البنك بخصوص قرض ! قد تقدمت بطلبه 10 00:01:55,375 --> 00:01:59,041 نعم ، سنشتري شركة أيلين للحديد - !ماذا ؟ - 11 00:01:59,666 --> 00:02:00,833 لماذا ؟ 12 00:02:00,958 --> 00:02:04,875 .. إنه قرض صغير حوالي المليون إلى المليون و نصف دولار 13 00:02:07,833 --> 00:02:10,583 أيلين للحديد و الصلب شركة ميتة 14 00:02:11,083 --> 00:02:13,333 سوف نقوم بجعل عملائنا يستثمرون أموالهم فيها 15 00:02:13,791 --> 00:02:15,541 مما سيرفع قيمة أسهمها 16 00:02:16,000 --> 00:02:17,708 .. و إذا زادت قيمة الأوراق المالية 17 00:02:17,833 --> 00:02:21,041 .. فأن الأرباح - لا ، لا هذا ليس أختصاصنا - 18 00:02:21,083 --> 00:02:22,125 أخذ القروض ليس ما نقوم به .. آكاش ؟ 19 00:02:22,250 --> 00:02:23,541 على مهلك يا صديقي 20 00:02:33,583 --> 00:02:35,541 سيدي ، هل يمكنك أن تعطيني بعض الفكه ؟ 21 00:02:49,750 --> 00:02:53,041 "Is the season to be jolly.." 22 00:03:06,708 --> 00:03:08,750 أنا لست مسئولاً عن هذه الخسارة سيد لي 23 00:03:08,875 --> 00:03:10,708 سيدي من فضلك لا ترفع صوتك علي 24 00:03:11,083 --> 00:03:13,708 ما الذي حدث عندما جعلت الأرباح 150 %بالعام الفائت 25 00:03:15,166 --> 00:03:17,041 حسناً ، لست بحاجة لك كي أقوم بهذا العمل 26 00:03:17,083 --> 00:03:18,291 سوف أقوم بأنقاذ الموقف 27 00:03:23,125 --> 00:03:24,333 آكاش 28 00:03:27,041 --> 00:03:29,500 لقد أنهار السوق 29 00:03:30,208 --> 00:03:33,708 لقد أنتهى كل شيء يا رجل حدث كل شيء بسرعة 30 00:03:35,708 --> 00:03:36,958 لدينا مكالمة من البنك 31 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 نعم ، سوف نسدد القرض 32 00:03:41,166 --> 00:03:42,500 لن تهرب نقودهم 33 00:03:44,083 --> 00:03:45,666 لماذا فعلت هذا ؟ 34 00:03:46,875 --> 00:03:49,750 أسمعوني ، لقد كنتم على دراية جميعاً بأني سوف أخذ القرض 35 00:03:51,083 --> 00:03:52,416 هذا كذب 36 00:03:53,750 --> 00:03:54,958 .. لقد أخذت تواقيعنا لأجل القرض 37 00:03:55,083 --> 00:03:56,791 القرض الذي أخبرتنا بأنه لن يتجاوز المليون دولار 38 00:04:03,333 --> 00:04:05,791 و لكنك أخذت قرضاً بقيمة 12 مليون دولا 39 00:04:05,875 --> 00:04:08,791 ! ماذا ؟ .. 12 مليون دولار ؟ 40 00:04:09,541 --> 00:04:12,583 .. نعم ، لو جرى أمر الشركة جيداً 41 00:04:12,791 --> 00:04:14,541 لن أكون أنا الوحيد الذي سيحصل على الأرباح 42 00:04:15,625 --> 00:04:17,708 كلنا شركاء متساوون 43 00:04:18,375 --> 00:04:20,250 .. هل كنتم ستوافقون لو أخبرتكم 44 00:04:20,375 --> 00:04:21,750 بأن القرض بقيمة 12 مليون دولار ؟ 45 00:04:22,500 --> 00:04:24,041 .. جميعكم 46 00:04:24,708 --> 00:04:26,625 جميعكم ذوي تفكير محدود 47 00:04:27,375 --> 00:04:29,041 هل تعتقدون بأنه من السهل كان إنشاء هذا المكتب الكبير ؟ 48 00:04:29,208 --> 00:04:31,291 لم أستطع التنبأ بأن السوق سينهار 49 00:04:31,875 --> 00:04:33,541 لهذا غشيتنا 50 00:04:36,166 --> 00:04:38,625 لقد كنت في عجلة كي تجعل الثرووة أكبر ، أليس كذلك ؟ 51 00:04:39,541 --> 00:04:41,708 لقد كنت تريد أن تفوز في كل سباق 52 00:04:44,458 --> 00:04:46,500 نحن لا نريد أن نكون في المرتبة الأولى 53 00:04:48,625 --> 00:04:50,916 أحلامنا ليست كبيرة بقدر أحلامك 54 00:04:52,458 --> 00:04:54,833 أفعلوا ما تريدوا أن تفعلوا 55 00:04:55,875 --> 00:04:57,041 أغلقوا الشركة 56 00:04:57,083 --> 00:04:59,041 بيعوا هذا المكتب - .. آكاش ، أرجوك - 57 00:04:59,166 --> 00:05:00,333 حاول أن تفهم - .. ليس هناك - 58 00:05:00,416 --> 00:05:01,625 كلكم ستصبحون فاشلين 59 00:05:01,750 --> 00:05:03,625 أنتم مجموعة من الفاشلين - آكاش .. أرجوك - 60 00:05:03,708 --> 00:05:06,500 أمضوا بعيداً .. دعوني أرى ماذا سوف تفعلون بدوني 61 00:05:06,708 --> 00:05:07,750 أين سنذهب الآن ؟ 62 00:05:07,833 --> 00:05:08,958 كيف سنسدد القرض ؟ 63 00:05:09,083 --> 00:05:10,416 قل كيف سنسدده ؟ - جوراف - 64 00:05:10,541 --> 00:05:13,041 أين سنذهب و كيف سنسدد القرض ؟ - جوراف .. أرجوك - 65 00:05:13,083 --> 00:05:16,541 كيف سنستطيع تسديده الأن .. أخبرني ؟ 66 00:05:17,375 --> 00:05:18,916 كيف ؟ 67 00:05:22,708 --> 00:05:25,416 ماذا سنفعل بدونك ! ؟ 68 00:05:28,250 --> 00:05:30,500 والدتك و والدك يعيشون على أفضل ما يرام بدونك 69 00:05:31,000 --> 00:05:34,541 لا يمكنك أبداً أن تصبح أبناً جيداً و لا حتى صديق جيد 70 00:05:36,000 --> 00:05:37,208 ماذا كسبت ؟ 71 00:05:38,666 --> 00:05:39,833 المال ؟ 72 00:05:40,708 --> 00:05:42,166 الآن لا تملك حتى المال 73 00:05:44,541 --> 00:05:45,666 .. لقد نسيت 74 00:05:46,083 --> 00:05:47,333 .. لقد نسيت 75 00:05:47,458 --> 00:05:48,708 نحن فاشلون 76 00:05:49,083 --> 00:05:50,291 نعم 77 00:05:53,041 --> 00:05:57,791 لكن اليوم .. انت الخاسر الأكبر 78 00:06:22,791 --> 00:06:25,041 .. لقد أرتفع معدل الأنتحار إلى 27 79 00:06:25,166 --> 00:06:27,375 .. لقد قام رجل عمره 48 اليوم بالأنتحار 80 00:06:27,500 --> 00:06:29,041 .. بالقفز من على سطح مبنى عمله 81 00:06:29,208 --> 00:06:31,833 .. لقد خسر كل شيء 82 00:06:31,958 --> 00:06:34,250 لست أنا المسئول عن هذه الكارثة 83 00:06:34,416 --> 00:06:37,041 السوق قد أنهار 84 00:06:37,166 --> 00:06:39,458 كيف كنت سأعلم بأن السوق سوف ينهار ؟ 85 00:06:39,583 --> 00:06:41,208 أنتحر 86 00:06:42,625 --> 00:06:44,041 هل تريدني أن أدفعك ؟ 87 00:06:47,375 --> 00:06:48,708 أتعرف لماذا ؟ 88 00:06:48,875 --> 00:06:50,583 لأنك سوف تقف هناك لمدة طويلة 89 00:06:54,583 --> 00:06:57,875 في الحقيقة لا .. سوف تتحول القضية إلى قضية قتل 90 00:06:58,541 --> 00:06:59,666 لا ، لا .. لا أظن ذلك 91 00:06:59,750 --> 00:07:02,083 أرجوك استمر ، أقفز .. أقفز 92 00:07:12,750 --> 00:07:15,166 .. هل تعلم ؟ عندما تريد عمل شيئاً من هذا القبيل 93 00:07:15,291 --> 00:07:16,666 لا ينبغي عليك التفكير 94 00:07:16,791 --> 00:07:18,333 فقط أفعله 95 00:07:24,375 --> 00:07:26,041 هل أنتي خبيرة أستشارية في أمور الأنتحار ؟ 96 00:07:26,166 --> 00:07:28,166 إنه يدعى صوت العقل 97 00:07:39,750 --> 00:07:44,750 عندما أفرط في الشراب أكثر من الكلام 98 00:07:44,833 --> 00:07:47,208 99 00:07:48,500 --> 00:07:51,083 في الحقيقة ، في الحياة الواقعية أنا فتاة هادئه 100 00:07:51,166 --> 00:07:52,958 هادئه بالفعل 101 00:07:55,500 --> 00:07:57,291 لكن أنتظر .. هذه هي الحياة الواقعية 102 00:08:03,625 --> 00:08:04,833 آسفه ، أنا آسفه 103 00:08:04,958 --> 00:08:06,458 تركيز 104 00:08:08,833 --> 00:08:10,041 هدوء 105 00:08:13,250 --> 00:08:14,708 أستمر .. أقفز 106 00:08:20,583 --> 00:08:25,458 .. أتعلم ؟ .. عندما كنت فتاة صغيرة 107 00:08:25,833 --> 00:08:27,208 صغيرة جدا 108 00:08:28,458 --> 00:08:31,666 لم أكن أحب شرب الأدوية 109 00:08:34,375 --> 00:08:37,958 " كانت أمي تقول لي " أغلقي عينيك 110 00:08:38,291 --> 00:08:40,875 ''عدي إلى الثلاثه ثم أشربي'' 111 00:08:41,000 --> 00:08:42,125 .. فقط 112 00:08:46,166 --> 00:08:47,666 جرب هذا 113 00:08:53,000 --> 00:08:56,750 حسناً ، أنا أيضاً جاهزة 114 00:08:58,416 --> 00:08:59,666 115 00:09:10,416 --> 00:09:11,625 واحد 116 00:09:17,166 --> 00:09:18,541 اثنان 117 00:09:22,500 --> 00:09:23,833 ثلاثة 118 00:09:25,875 --> 00:09:27,833 أنزلوا من على حافة الجرس الآن 119 00:09:28,500 --> 00:09:31,041 لا غفر السواحل 120 00:09:33,500 --> 00:09:34,750 لا 121 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 ! يا إلهي 122 00:09:38,541 --> 00:09:41,666 حسناً .. توقفوا أنتم الأثنان الحفل أنتهى 123 00:09:41,833 --> 00:09:44,041 أبتعدوا عن الجسر الآن 124 00:10:02,041 --> 00:10:03,291 أريد أن أكون معك 125 00:10:03,375 --> 00:10:04,583 .. أنا في فندق الهيلتون و رقم الغرفة هو 126 00:10:04,666 --> 00:10:06,333 في الليلة السابقة عملت نفس الشيء 127 00:11:31,958 --> 00:11:33,875 لقد سمعت بشأن حادثتك 128 00:11:39,291 --> 00:11:40,750 لقد أتيت لوحدي 129 00:11:42,166 --> 00:11:45,458 لا أحد منهم على أستعداد لرؤيتك بعد 130 00:11:45,958 --> 00:11:47,750 إذن لماذا أنت هنا ؟ 131 00:11:50,458 --> 00:11:52,166 .. القرض الذي أخذته 132 00:11:54,500 --> 00:11:58,500 القرض الذي أخذناه .. لقد أجرينا تسوية بشأنه 133 00:11:59,625 --> 00:12:02,291 سوف نحل أصول الشركة 134 00:12:05,083 --> 00:12:07,041 و لقد وجدنا مشترياً للمكتب 135 00:12:07,208 --> 00:12:13,458 و سوف نسدد الباقي من بيع ممتلكاتنا الشخصية 136 00:12:16,416 --> 00:12:20,041 لقد طلب البنك استدعائنا في الـ 30 من الشهر الجاري 137 00:12:20,291 --> 00:12:21,541 الجميع 138 00:12:24,541 --> 00:12:26,208 بما أنك انت كنت الوكيل 139 00:12:27,041 --> 00:12:29,708 من المهم جداً أن تكون متواجد آكاش 140 00:12:37,583 --> 00:12:45,208 آكاش ، أعلم بأن البنك قد تملك منزلك 141 00:12:48,125 --> 00:12:50,541 .. و لكن مهما حصل 142 00:12:51,791 --> 00:12:54,708 يمكنك أن تعيش معنا 143 00:12:56,041 --> 00:12:57,750 إلى متى ما شئت 144 00:12:58,708 --> 00:13:00,041 حقا 145 00:13:12,250 --> 00:13:13,583 ارجوك 146 00:13:14,041 --> 00:13:15,583 أرجوك كن هناك في الـ 30 هذا الشهر 147 00:13:17,166 --> 00:13:20,333 لـ مرة فقط أفعل شيئاً للآخرين 148 00:13:50,791 --> 00:13:52,916 ماذا تفعلين هنا ؟ - ماذا تفعل هنا ؟ - 149 00:14:12,041 --> 00:14:13,250 يا إلهي 150 00:14:13,333 --> 00:14:14,958 لماذا تتبعني ؟ 151 00:14:15,250 --> 00:14:17,958 لا أستطيع أن أقاومك أنتي جذابه جداً كما تعلمين 152 00:14:20,583 --> 00:14:21,708 ماذا حدث لك ؟ 153 00:14:21,791 --> 00:14:25,166 حاولت أن أقفز من الجسر بعد أن ذهبت أنت و رجل الشرطة 154 00:14:25,250 --> 00:14:26,666 ثم سقطت 155 00:14:26,791 --> 00:14:28,416 و هذا كل ما حدث لك ؟ 156 00:14:28,500 --> 00:14:31,916 لقد سقطت على الجسر و ليس من الجسر لقد كنت ثملة جداً 157 00:14:33,958 --> 00:14:38,416 هل كنتي تريدين الأنتحار حقاً ؟ - لا لقد كنت أستمتع بمناظر المدينة فوق الجسر - 158 00:14:40,500 --> 00:14:42,041 ماذا حدث لك ؟ 159 00:14:42,375 --> 00:14:44,708 لقد حاوت مجدداً و بجد هذه المره 160 00:14:44,875 --> 00:14:46,500 فقفزت أمام سيارة 161 00:14:48,083 --> 00:14:49,833 و قد فشلت على ما يبدو 162 00:15:01,416 --> 00:15:05,958 إذن ،هل ستحاول مجدداً ؟ 163 00:15:06,541 --> 00:15:08,916 نعم .. و أنت ؟ 164 00:15:19,666 --> 00:15:21,541 ماذا تفعل ؟ 165 00:15:27,458 --> 00:15:28,791 .. سوف يعتقدون بأننا هاربان 166 00:15:28,916 --> 00:15:30,791 من مصح الأمراض العقلية مع هذه الملابس 167 00:15:35,166 --> 00:15:36,500 هناك شيء آخر 168 00:15:36,750 --> 00:15:38,583 أنا لست مهتماً بك على الأطلاق 169 00:15:39,416 --> 00:15:40,666 ابدا 170 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 كوني واثقة من هذا 171 00:15:47,291 --> 00:15:50,416 .. لا أعرف أن كان ينبغي لي أن أرتاح الآن 172 00:15:51,041 --> 00:15:54,875 أو يجب علي أن أتسائل لماذا لست مهتماً بي ؟ 173 00:15:56,833 --> 00:15:59,333 لا يعني هذا أني أريد أن تكون مهتماً بي 174 00:15:59,583 --> 00:16:00,791 إذا فهمت ماذا أعني ؟ 175 00:16:01,291 --> 00:16:03,208 ماذا أفعل أنا معك ؟ 176 00:16:08,708 --> 00:16:09,875 177 00:16:13,375 --> 00:16:16,166 هذه الملابس تبدو مضحكة جداً من الخلف ، أليس كذلك ؟ 178 00:16:19,333 --> 00:16:20,458 لا يهم 179 00:16:22,041 --> 00:16:26,250 أنا كيارا - آكاش - 180 00:16:29,833 --> 00:16:34,750 إذن ما هي خطتك ؟ - أرجوك .. أتركيني لوحدي - 181 00:16:35,666 --> 00:16:37,583 أتعلم أنت وقح للغاية ؟ 182 00:16:39,166 --> 00:16:41,125 .. و لكن ، ما زلت أسئلك 183 00:16:44,333 --> 00:16:46,208 هل يمكن أن نفعلها معاً ؟ 184 00:16:46,583 --> 00:16:48,750 هذه ليست لعبة تنس ثنائي كي نفعلها معاً 185 00:16:48,958 --> 00:16:51,041 .. أنا أقول هذا فقط 186 00:16:51,333 --> 00:16:53,500 لأني أريد أن نتأكد أن يتم الأمر هذه المره 187 00:16:55,166 --> 00:16:58,125 لقد كنت دوماً أحصل على مساندة في كل حياتي 188 00:17:00,583 --> 00:17:06,041 دائماً ما أحتاج إلى دفعة من شخص ما بكل شيء 189 00:17:08,541 --> 00:17:09,916 .. لذا أرجوك 190 00:17:12,125 --> 00:17:17,833 .. حسناً ، يبدو الأمر غريب و لكن حسناً 191 00:17:19,125 --> 00:17:21,250 كيف تريدنه أن يكون ؟ 192 00:17:22,333 --> 00:17:25,041 يمكننا أن نذهب إلى منزلي - ماذا ؟ - 193 00:17:25,166 --> 00:17:27,041 لست أدعوك إلى قهوة 194 00:17:29,583 --> 00:17:30,750 أياً كان 195 00:17:30,875 --> 00:17:32,583 يمكننا أن نذهب إلى منزلك أنت 196 00:17:34,083 --> 00:17:35,625 ليس لدي منزل 197 00:17:46,083 --> 00:17:47,958 توقف .. توقف ، من هنا 198 00:17:52,125 --> 00:17:54,500 هيا - من هنا ؟ - 199 00:17:54,583 --> 00:17:56,333 لقد ضاع المفتاح و لم أجده أبداً 200 00:17:58,000 --> 00:17:59,333 من بعدك - لا - 201 00:17:59,500 --> 00:18:01,541 .. أنت ذكي جداً ، أعرف لماذا تريد الصعود بعدي 202 00:18:01,666 --> 00:18:04,291 هيا أني أتجمد هنا - ! أرجوك - 203 00:18:10,666 --> 00:18:11,958 حسنا 204 00:18:17,791 --> 00:18:21,125 هل يمكننك أن تدفعني قليلاً - بكل سرور - 205 00:18:37,208 --> 00:18:39,916 الأنوار مضائه ، الموسيقى تعمل 206 00:18:40,000 --> 00:18:41,208 ماهذا ؟ 207 00:18:41,500 --> 00:18:43,250 أكره هذه الأغنية 208 00:18:51,583 --> 00:18:52,666 عذرا 209 00:18:53,000 --> 00:18:54,541 ماذا تفعل ؟ 210 00:18:55,666 --> 00:18:57,333 أعمل متسعاً للجلوس 211 00:18:59,000 --> 00:19:02,041 لا يجب عليك أن ترتاح 212 00:19:02,958 --> 00:19:04,333 لست هنا للجلوس 213 00:19:07,958 --> 00:19:09,958 دعينا نفعل ما نجب أن نفعل - كيف ؟ - 214 00:19:14,291 --> 00:19:15,458 لقد عرفت كيف 215 00:19:16,375 --> 00:19:17,458 لدينا حبال 216 00:19:17,625 --> 00:19:18,958 يمكننا أن نشنق أنفسنا 217 00:19:19,666 --> 00:19:21,666 لن تتحمل ثقل وزنك 218 00:19:22,375 --> 00:19:24,041 .. أتعلم ! أنت - هل لديك غطاء تغليف بلاستك ؟ - 219 00:19:24,083 --> 00:19:26,083 ماذا سنفعل بـ غطاء تغليف ؟ - هل لديك ؟ - 220 00:19:29,833 --> 00:19:32,041 نعم .. هنا 221 00:19:33,416 --> 00:19:37,166 الأختناق - ماذا ؟ - 222 00:19:37,750 --> 00:19:39,041 أختناق 223 00:19:40,916 --> 00:19:42,083 أنها وسيلة فعالة 224 00:19:43,291 --> 00:19:45,333 أنت أولاً .. خذيه و لفيه بأحكام حول وجهي 225 00:19:46,000 --> 00:19:47,666 ثم سألفه أنا حول وجهك 226 00:19:47,791 --> 00:19:50,125 ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول .. إلى أدمغتنا في بضع دقائق 227 00:19:52,000 --> 00:19:53,208 و ستتوقف عن العمل 228 00:19:54,458 --> 00:19:56,333 لنبدأ - هيا - 229 00:20:04,583 --> 00:20:06,041 حسنا 230 00:20:09,458 --> 00:20:11,166 وجهك طويل جدا 231 00:20:15,458 --> 00:20:16,791 هل تستطيع التنفس ؟ 232 00:20:16,916 --> 00:20:18,041 لا 233 00:20:18,125 --> 00:20:19,166 حسنا 234 00:20:19,291 --> 00:20:20,416 235 00:20:21,041 --> 00:20:22,291 الان دوري 236 00:20:26,416 --> 00:20:27,708 هيا 237 00:20:28,125 --> 00:20:29,250 حسنا 238 00:20:29,916 --> 00:20:31,375 لما لا تبدأ 239 00:20:34,000 --> 00:20:35,833 يا إلهي .. انت تغش 240 00:20:35,916 --> 00:20:38,875 لقد كنت تعلم ذلك .. لن تكون قادراً على مساعدتي بعد لفه حول وجهك 241 00:20:38,958 --> 00:20:40,166 لن أدعك تموت 242 00:20:40,333 --> 00:20:42,958 أنت تموت و أصبح أنا متورطة في عملية قتلك 243 00:20:43,041 --> 00:20:44,666 هل هذا خطأي ؟ 244 00:20:44,833 --> 00:20:46,750 لقد غطيتي عيني كيف يمكنني أن أنظر ؟ 245 00:20:46,833 --> 00:20:47,958 ألا يمكنك أن تقول لي من قبل ؟ 246 00:20:48,041 --> 00:20:50,125 لو قضي عليك .. كنت سأدخل السجن 247 00:20:50,875 --> 00:20:52,875 هذه الوسيلة ليست جيدة 248 00:20:56,000 --> 00:20:57,541 يا الهى 249 00:21:00,666 --> 00:21:01,875 لدى فكرة 250 00:21:09,833 --> 00:21:11,291 لا يوجد سوى ثلاثة أعواد كبريت 251 00:21:14,000 --> 00:21:15,291 حسنا 252 00:21:27,833 --> 00:21:30,583 هل تسمحين لي ؟ - نعم - 253 00:21:39,583 --> 00:21:40,833 ورقة - ورقة - 254 00:21:40,916 --> 00:21:42,041 ورقة - ورقة ، بسرعة - 255 00:21:42,125 --> 00:21:43,208 ورق ، ورق .. ورق - أسرعي كيارا - 256 00:21:43,375 --> 00:21:44,416 المزيد من الورق ؟ سأجلب لك المزيد 257 00:21:44,541 --> 00:21:46,125 .. المزيد منه . المزيد من الورق 258 00:21:48,875 --> 00:21:50,416 هل هذا الغاز يعمل ؟ 259 00:21:50,541 --> 00:21:51,666 الغاز يعمل 260 00:21:51,750 --> 00:21:53,666 كيارا - نعم - 261 00:21:53,750 --> 00:21:56,083 متى دفعتي آخر فاتورة ؟ - أي فاتورة ؟ - 262 00:21:56,375 --> 00:21:58,041 فاتورة الغاز 263 00:21:58,583 --> 00:22:01,125 لقد قطعوا الغاز عن بيتك منذ شهرين 264 00:22:02,458 --> 00:22:04,041 لم أكن أطبخ أبداً 265 00:22:04,083 --> 00:22:05,291 كيف يفترض بي أن أعرف ؟ 266 00:22:05,416 --> 00:22:07,708 أنظري ، لا أعلم أن كان الأمر بالنسبة لك مجرد مزحة 267 00:22:07,833 --> 00:22:08,958 و لكن بالنسبة لي في منتهى الجدية 268 00:22:09,041 --> 00:22:10,125 .. إذا كنتي طلبتي مني المجيء معك 269 00:22:10,250 --> 00:22:12,541 فقط للتخلص من حدة مزاجك فأبحثي عن شخص آخر 270 00:22:12,833 --> 00:22:14,458 .. أذهبي إلى أي بار أنا واثق بأنك ستجدين شخصاً ما هناك 271 00:22:14,625 --> 00:22:16,208 و أتركيني لوحدي 272 00:22:22,208 --> 00:22:23,333 .. أنظري ، أنا 273 00:22:26,250 --> 00:22:27,500 أنا آسف 274 00:22:37,125 --> 00:22:39,750 أعتقد باني أعرف ماذا يجري 275 00:22:43,333 --> 00:22:44,875 في الليلة السابقة تقابلنا على الجسر 276 00:22:45,125 --> 00:22:46,250 كلانا 277 00:22:46,583 --> 00:22:48,208 لكن غفر السواحل داهمنا 278 00:22:49,041 --> 00:22:53,333 حاولنا بعد ذلك بشكل منفصل .. و لكن فشلنا 279 00:22:55,416 --> 00:22:57,125 ثم تقابلنا بالمستشفى 280 00:22:58,166 --> 00:23:03,708 بشكل غريب مرة آخرى ثم قررنا الأنتحار مرة آخرى 281 00:23:04,875 --> 00:23:07,416 .. جئنا إلى هنا حاولنا مرتين حتى الآن 282 00:23:08,000 --> 00:23:09,541 و لكن فشلنا مرة آخرى 283 00:23:11,333 --> 00:23:14,458 محاولات عديدة في يوم واحد و كلها بائت بالفشل 284 00:23:16,916 --> 00:23:18,125 لماذا ؟ 285 00:23:20,250 --> 00:23:21,833 هل تؤمن بالأشارات ؟ 286 00:23:21,916 --> 00:23:23,375 ما هذا الهراء ؟ 287 00:23:23,541 --> 00:23:25,041 أنك فقط لا تريدين الموت 288 00:23:25,166 --> 00:23:28,375 لقد حاولت بشكل جدي .. مثلك آكاش 289 00:23:30,750 --> 00:23:36,500 ربما هناك شيء متبقي يجب أن نفعله في حياتنا 290 00:23:36,625 --> 00:23:39,333 ' البنك يرد مقابلتنا في الـ 30 من الشهر ' 291 00:23:39,666 --> 00:23:42,750 ' لمرة فقط أفعل شيء من أجل غيرك ' 292 00:23:44,666 --> 00:23:45,833 حسناً .. لا بأس 293 00:23:45,916 --> 00:23:49,041 إذن أشرح لي لماذا لا تزال حياً 294 00:23:49,583 --> 00:23:51,208 ' بما أنك كنت الوكيل ' 295 00:23:52,041 --> 00:23:54,750 ' من المهم جدأ تواجدك آكاش ' 296 00:23:56,708 --> 00:23:57,916 هذا هراء 297 00:23:58,208 --> 00:24:00,458 هذا كلام فارغ ، لا أؤمن بأي منه 298 00:24:00,666 --> 00:24:02,208 ربما .. ربما أنت على حق 299 00:24:06,250 --> 00:24:07,625 لنحاول مرة آخرى 300 00:24:08,250 --> 00:24:09,875 لنجرب فكرتك مرة آخرى 301 00:24:10,750 --> 00:24:12,333 و هذه المره سنكون حريصين 302 00:25:11,666 --> 00:25:13,041 لقد قلت لك آكاش 303 00:25:13,791 --> 00:25:15,250 هناك الكثير من الأشارات 304 00:25:16,333 --> 00:25:20,500 هناك سبب .. شيئا ما يوقفنا 305 00:25:23,916 --> 00:25:25,625 هل ينبغي أن نمهل أنفسنا بعض الوقت ؟ 306 00:25:28,708 --> 00:25:30,875 يومان ؟ أربعة أيام ؟ 307 00:25:34,416 --> 00:25:36,416 كم تاريخ اليوم ؟ 308 00:25:37,750 --> 00:25:41,041 السابع .. أو الثامن نوفمبر - الحادي عشر من ديسمبر - 309 00:25:41,166 --> 00:25:43,166 نعم .. حقاً الحادي عشر من ديسمبر 310 00:25:47,458 --> 00:25:48,833 إذن في الـ 31 من ديسمبر 311 00:25:50,125 --> 00:25:53,375 .. يعني 11 ، 12 ، 13 - أمامنا 20 يوم من الآن - 312 00:25:54,708 --> 00:25:56,625 .. 19 ، 18 - إنها عشرين يوماً - 313 00:25:58,000 --> 00:25:59,083 صحيح 314 00:25:59,208 --> 00:26:00,666 إذن 31 من الشهر 315 00:26:04,166 --> 00:26:05,958 ليلة رأس السنة 316 00:26:13,375 --> 00:26:16,791 .. ليلة رأس السنة في الساعة الـ 12 317 00:26:17,750 --> 00:26:19,750 سوف نقفز من الجسر 318 00:26:22,250 --> 00:26:23,750 أنه أتفاق 319 00:26:26,625 --> 00:26:28,500 و لكن ماذا سنفعل خلال هذه العشرين يوم ؟ 320 00:26:30,416 --> 00:26:32,208 أشياء يجب أن نفعلها قبل أن نموت 321 00:26:33,666 --> 00:26:37,333 جميع الأمور التي يجب أن نفعلها قبل أن نغادر الدنيا 322 00:26:37,958 --> 00:26:39,416 و لم ننجزها أبداَ 323 00:26:40,791 --> 00:26:41,916 أي شيء 324 00:26:42,000 --> 00:26:44,041 .. متعة ، عفوية ، مغامرة 325 00:26:46,000 --> 00:26:48,125 الجميع يستمتعون بحياتهم 326 00:26:49,000 --> 00:26:50,833 سنستمتع بأيامنا الباقية قبل الموت 327 00:26:54,416 --> 00:26:56,708 كلا ، هذا كلام فارغ 328 00:26:57,291 --> 00:26:58,833 لا أستطيع أن افعل هذا 329 00:27:28,750 --> 00:27:30,416 '.. لا يمكنك أن تصبح أبن جيد ' 330 00:27:30,500 --> 00:27:31,916 " و لا حتى صديق جيد " 331 00:27:32,041 --> 00:27:34,041 ' آكاش لقد خسرنا كل شيء .. لقد حدث كل شيء بسرعة ' 332 00:27:34,125 --> 00:27:36,166 ' لقد كنت في عجلة كي تجعل الثرووة أكبر ، أليس كذلك ؟ ' 333 00:27:36,291 --> 00:27:37,958 ' تريد أن تفوز في كل سباق ' 334 00:27:38,041 --> 00:27:39,208 ' أغلقوا الشركة ' 335 00:27:39,333 --> 00:27:40,416 ' بيعوا هذا المكتب ' 336 00:27:40,541 --> 00:27:41,791 ' أنتم مجموعة من الفاشلين ' 337 00:27:41,875 --> 00:27:43,041 ' أنتم مجموعة من الفاشلين ' 338 00:27:43,083 --> 00:27:45,041 ' أين سنذهب ؟ كيف سيمكننا تسديد القرض ؟ ' 339 00:27:45,208 --> 00:27:48,833 ' قل لي كيف سنسدده ؟ ' 340 00:28:34,250 --> 00:28:37,750 .. أذن أعتقد ستكون ليلة رأس السنة 341 00:28:41,708 --> 00:28:42,916 أعتقد 342 00:28:43,000 --> 00:28:50,750 '' أغلق عينيك عندما لا تستطيع أن ترى وجهتك '' 343 00:28:52,083 --> 00:28:59,791 '' عندما تغمض عينيك و تصفي روحك ستجد طريقك إلى الله '' 344 00:29:00,333 --> 00:29:03,083 '' غير مصيرك '' 345 00:29:03,208 --> 00:29:06,250 '' تشجع و أمضي قدماً '' 346 00:29:06,375 --> 00:29:11,875 '' آثر أقدامي سيدلك على الطريق '' 347 00:29:12,041 --> 00:29:17,958 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 348 00:29:18,166 --> 00:29:23,625 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 349 00:29:23,833 --> 00:29:29,875 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 350 00:29:30,125 --> 00:29:35,541 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 351 00:29:36,000 --> 00:29:41,958 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 352 00:29:42,041 --> 00:29:47,750 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 353 00:30:09,375 --> 00:30:11,208 لا يمكنك أن تتأخري عن العمل 4 ساعات 354 00:30:11,333 --> 00:30:12,958 لقد أصبح الوضع سخيف جداً 355 00:30:13,041 --> 00:30:14,833 تحضرين متى ما شئتي .. و تذهبين متى ما أردتي 356 00:30:14,958 --> 00:30:17,041 ! أتعلمين ؟ ! أنتي مطروده 357 00:30:19,041 --> 00:30:21,833 '' تمعن في حالك '' 358 00:30:22,000 --> 00:30:25,458 '' لما لا تصلحه .. لما تستسلم لليأس '' 359 00:30:25,541 --> 00:30:28,041 لقد كنت سأستقيل على أي حال 360 00:30:28,125 --> 00:30:35,750 '' يمكن لعزيمتك أن تغير قدرك '' 361 00:30:35,833 --> 00:30:41,666 '' إجعل حياتك تتلون بألوان أحلامك '' 362 00:30:41,750 --> 00:30:45,208 '' أنا معك دائماً '' 363 00:30:45,375 --> 00:30:48,250 '' حتى و إن غربت الشمس '' 364 00:30:48,458 --> 00:30:54,125 '' ستستطيع رؤية عتبة بيتي في حالك الظلام '' 365 00:30:54,333 --> 00:30:58,916 '' و هنا ستجد أمل جديد مرة آخرى '' 366 00:31:00,000 --> 00:31:05,875 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 367 00:31:06,041 --> 00:31:11,833 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 368 00:31:11,916 --> 00:31:17,875 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 369 00:31:17,958 --> 00:31:23,541 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 370 00:31:23,916 --> 00:31:28,791 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 371 00:31:30,208 --> 00:31:35,791 '' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال '' 372 00:31:43,166 --> 00:31:44,625 و لكن لماذا أنا أولاً ؟ 373 00:31:45,750 --> 00:31:46,958 ..لأني أعلم بأنك 374 00:31:47,000 --> 00:31:50,166 بالتأكيد ستملك أمنية غريبة و معقدة 375 00:31:51,041 --> 00:31:52,958 أو أنك لا تملك أمنيات على الأطلاق 376 00:31:53,416 --> 00:31:55,291 لا ، لا لدي أمنية بالطبع 377 00:31:55,416 --> 00:31:57,125 حقاً ؟ إذن قل لي 378 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 خذ وقتك 379 00:32:02,250 --> 00:32:03,666 لا داعي للعجلة 380 00:32:10,375 --> 00:32:13,000 " لو كانت الامانى احصنة " 381 00:32:13,083 --> 00:32:15,375 " سيقود المتسولون " 382 00:32:16,250 --> 00:32:19,250 " لو سقطت النجوم من السماء " 383 00:32:19,333 --> 00:32:23,875 " ساجعل امنيتى الان والليلة " 384 00:32:25,625 --> 00:32:27,041 هيا 385 00:32:27,333 --> 00:32:29,500 هل فعلت كل شيء من قبل ؟ 386 00:32:29,833 --> 00:32:31,625 ألا يوجد شيء تريد القيام به ؟ 387 00:32:31,750 --> 00:32:33,125 و لكن لم تحصل لك فرصة لتفعله 388 00:32:33,250 --> 00:32:34,541 أو أجلته لوقت لاحق 389 00:32:34,625 --> 00:32:37,375 أعني .. لابد أن يكون هناك شيئاً ما 390 00:32:42,375 --> 00:32:45,291 هناك شيء في الحقيقة - آخيراً - 391 00:32:46,208 --> 00:32:47,541 اخبرنى 392 00:32:50,541 --> 00:32:57,416 هل يمكنني أن أحصل على بيرة ؟ 393 00:32:57,750 --> 00:32:59,208 هل هذه أمنيتك ؟ 394 00:33:00,125 --> 00:33:04,583 أريد البيرة من أجل أن أخبرك ! من الصعب الحديث عنها 395 00:33:06,916 --> 00:33:08,041 رائع 396 00:33:09,000 --> 00:33:11,291 يبدو بأنها أمنية جيدة حقاً 397 00:33:12,541 --> 00:33:13,916 تفضل 398 00:33:23,583 --> 00:33:28,416 .. لهذا أنتظرت حتى الآن 399 00:33:29,250 --> 00:33:33,583 من أجل .. من أجل الفتاة المناسبة 400 00:33:35,625 --> 00:33:36,875 ! كيارا 401 00:33:38,125 --> 00:33:39,375 ماذا ؟ - لقد كنتي نائمة - 402 00:33:39,458 --> 00:33:41,708 لا .. لا لم أنم على الأطلاق 403 00:33:41,833 --> 00:33:42,916 .. كيف سأنام 404 00:33:43,041 --> 00:33:44,666 .. و أنا أصغي إليك بكل إنتباه 405 00:33:44,791 --> 00:33:46,458 لكل كلمة أنت لم تقولها 406 00:33:46,583 --> 00:33:47,666 حقا 407 00:33:47,833 --> 00:33:49,125 أنا بتول 408 00:33:53,666 --> 00:33:54,833 تحرك 409 00:33:58,000 --> 00:34:01,083 ماذا قلت ؟ - .. أنا أبداً لم - 410 00:34:03,625 --> 00:34:07,041 تعلمين .. أنا لم أقم بهذا أبداً 411 00:34:10,041 --> 00:34:11,583 لم أجد الوقت أبداً 412 00:34:12,666 --> 00:34:15,416 في البداية كنت أركز على الدراسة .. ثم على عملي 413 00:34:16,041 --> 00:34:18,041 .. و لكن ليس كأني لم أحصل على فرص 414 00:34:19,166 --> 00:34:22,041 لقد كنت أنتظر فقط الفتاة المناسبة 415 00:34:23,916 --> 00:34:25,583 ماذا ؟ ما المضحك بالأمر ؟ 416 00:34:27,166 --> 00:34:31,833 أنت تتكلم كفتاة في الخامسة عشر 417 00:34:33,250 --> 00:34:36,458 في الحقيقة .. حتى الفتاة التي تبلغ الخامسة عشر لا تتكلم بهذه الطريقة هنا 418 00:34:36,541 --> 00:34:38,833 .. إذا كان لدي فتاة بهذا السن و لم تتكلم هكذا 419 00:34:38,916 --> 00:34:40,375 كنت سأكسر ساقيها 420 00:34:40,500 --> 00:34:41,458 أنا متأكدة 421 00:34:41,541 --> 00:34:44,875 و لكن لكي يكون لديك فتاة .. يجب أن تكون أب قبل ذلك 422 00:34:44,958 --> 00:34:47,916 .. و لكي تكون أب يجب أن - نعم .. نعم أعرف - 423 00:34:51,125 --> 00:34:52,500 حسنا 424 00:34:53,041 --> 00:34:54,791 و لكنك رجل محظوظ 425 00:34:55,125 --> 00:34:57,583 لأن ليلة الغد ستكون الليلة المنشودة 426 00:34:58,458 --> 00:35:00,166 .. حيث السيدات و السادة 427 00:35:00,291 --> 00:35:03,208 يتم تحقيق كل أمنياتهم و أحلامهم 428 00:35:03,708 --> 00:35:06,083 أمنيتك ستكون حقيقة 429 00:35:07,416 --> 00:35:08,833 آكاش .. بلاش 430 00:35:08,916 --> 00:35:10,291 بلاش .. آكاش 431 00:35:11,666 --> 00:35:12,875 هل أنت جادة ؟ 432 00:35:12,958 --> 00:35:16,958 نعم .. أليست رائعة ؟ - رائعة ؟ - 433 00:35:17,958 --> 00:35:20,458 سوف تشعر بالسوء أنها حساسة للغاية 434 00:35:22,625 --> 00:35:25,208 هل هي تشعر ؟ - نعم - 435 00:35:26,250 --> 00:35:30,291 مرحبا عزيزتي ، هل أشتقتي لي ؟ أنا أشتقت لك أيضاً 436 00:35:44,166 --> 00:35:48,291 لقد أشتقتي لي يا طفلتي 437 00:35:48,375 --> 00:35:49,583 أليس كذلك ؟ 438 00:36:07,833 --> 00:36:11,833 هل هي تعمل ؟ أم نحن هنا فقط من أجل زيارتها ؟ 439 00:36:12,333 --> 00:36:13,416 أعلم .. أعلم 440 00:36:13,500 --> 00:36:16,208 .. إنه يشعر بالألم لأنك ستديرين هذه اللليلة 441 00:36:17,583 --> 00:36:20,500 الحفلة أبتدت الآن 442 00:36:38,583 --> 00:36:40,041 ماذا نفعل هنا كيارا ؟ 443 00:36:40,125 --> 00:36:42,666 لقد أتينا لتحقيق أمنيتك .. أتذكر ؟ 444 00:36:43,416 --> 00:36:44,916 بيشتو 445 00:36:47,125 --> 00:36:49,041 كيف حالك ؟ - يا إلهي .. كيف حالك أنت ؟ - 446 00:36:49,083 --> 00:36:50,666 متى وصلتي ؟ لم تتصلي بي طوال هذه المده 447 00:36:50,750 --> 00:36:52,291 أعلم ، لقد كنت مشغولة قليلاً 448 00:36:52,625 --> 00:36:54,791 .. لما الفتيات عندما يتقابلن 449 00:36:54,958 --> 00:36:56,958 يصبحن كأنهن خرجن للتو من مستشفى الأمراض العقلية ؟ 450 00:36:57,083 --> 00:36:58,166 من هو ؟ 451 00:36:58,291 --> 00:36:59,583 .. إنه - مرحبا ، آكاش - 452 00:36:59,666 --> 00:37:02,500 آكاش .. البتول ؟ 453 00:37:02,583 --> 00:37:04,666 أليس لطيفاً سام ؟ 454 00:37:05,166 --> 00:37:08,041 هل كل شخص بهذه الملهى يعرف بهذا ؟ - بيشتو - 455 00:37:08,166 --> 00:37:10,208 .. بالحقيقة كلا - كيارا ، سام .. سام ، كيارا - 456 00:37:10,333 --> 00:37:11,750 مرحبا - تشرفت بمعرفتك - 457 00:37:11,875 --> 00:37:13,708 مرحبا - مسرور لمقابلتك - 458 00:37:15,208 --> 00:37:17,291 عزيزتي ، يجب أن أرد هذه المكالمة - حسناً - 459 00:37:17,375 --> 00:37:18,750 يا إلهي - إذن ما رأيك في سام ؟ - 460 00:37:18,875 --> 00:37:22,250 لطيف جداً ، لقد أحببته - أعلم - 461 00:37:22,333 --> 00:37:25,583 .. أليس - تعلمين بأنه متزوج أليس كذلك ؟ - 462 00:37:25,666 --> 00:37:26,916 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 463 00:37:27,041 --> 00:37:28,333 لا 464 00:37:28,458 --> 00:37:29,541 لقد عرفت ذلك 465 00:37:29,666 --> 00:37:31,208 أنه يتحدث إلى زوجته الآن 466 00:37:31,458 --> 00:37:33,125 أستطيع قراءة حديث الشفاة 467 00:37:33,250 --> 00:37:35,833 عليك أن تتعلم ذلك ، إذا كنت تعمل في سوق الأوراق المالية لمدة طويلة 468 00:37:36,958 --> 00:37:41,541 أنه يقول لها بأنه في حفلة مع بعض العملاء الصينين لتسليتهم 469 00:37:41,625 --> 00:37:44,458 و لكنه سيتناول العشاء معي الليلة 470 00:37:44,541 --> 00:37:46,041 لا يوجد عشاء الليلة يا عزيزتي 471 00:37:46,208 --> 00:37:47,208 سوف يعود إلى المنزل 472 00:37:47,333 --> 00:37:49,833 عزيزتي أنا مضطر للمغادرة الآن واجهت الشحنة بعض المشاكل و يجب أن اكون هناك 473 00:37:49,958 --> 00:37:51,500 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 474 00:37:51,583 --> 00:37:53,750 وداعاً يا أصحاب وداعاً .. سررت بلقائك 475 00:37:53,875 --> 00:37:55,083 هيا أبقى معنا - يجب علي الذهاب - 476 00:37:55,208 --> 00:37:56,250 لا .. لا تذهب - حقاُ يجب أن أذهب - 477 00:37:56,375 --> 00:37:57,666 ماذا عن الحفلة ؟ - العمل - 478 00:37:57,750 --> 00:37:59,500 ! العمل - وداعا - 479 00:38:02,250 --> 00:38:03,500 تبأ له 480 00:38:03,583 --> 00:38:05,375 على أي حال لقد كان مملاً للغاية 481 00:38:05,458 --> 00:38:07,333 و يوجد الكثير من الشبان المثيرين الليلة 482 00:38:07,458 --> 00:38:08,583 سأراكم لاحقاً 483 00:38:08,666 --> 00:38:10,875 .. لكن أسمعي - أستمتعوا بوقتكم - 484 00:38:10,958 --> 00:38:14,041 و أنت .. أنت لست سيء للغاية 485 00:38:14,458 --> 00:38:16,041 وداعاً - وداعاً - 486 00:38:16,083 --> 00:38:17,625 هيا .. لنذهب إلى البار 487 00:38:17,750 --> 00:38:19,541 أسمحوا لي .. آسفة 488 00:38:19,666 --> 00:38:21,166 هل يمكنني أن أحصل على مشروبين ضخمين ، أرجوك ؟ 489 00:38:21,250 --> 00:38:22,791 جميل 490 00:38:24,916 --> 00:38:27,583 إذن هذا هو الملعب الخاص بك يا صديقي 491 00:38:27,750 --> 00:38:34,083 نيويورك رسمياً مدينة السيدات العازبات 492 00:38:34,666 --> 00:38:37,291 و لكن أولاً .. عليك أن تسترخي قليلاً 493 00:38:37,541 --> 00:38:39,083 .. أعلم ماذا يجب أن تفعل يجب أن تشرب قبل كل شيء 494 00:38:39,208 --> 00:38:41,750 أشربه كله هيا .. هيا 495 00:38:42,291 --> 00:38:43,500 كيارا 496 00:38:44,625 --> 00:38:46,500 الآن نتحدث قليلاً 497 00:38:49,625 --> 00:38:50,666 أسند يدك على البار 498 00:38:50,791 --> 00:38:52,208 فقط يد واحدة 499 00:38:52,333 --> 00:38:53,583 500 00:38:54,958 --> 00:38:56,041 هكذا 501 00:38:56,083 --> 00:38:58,083 الآن ، أنظر حولك 502 00:38:58,458 --> 00:39:00,041 أنظر إلى كل المكان 503 00:39:01,250 --> 00:39:03,500 أرجوك .. لا تحدق و كأنك تبحث عن شخص 504 00:39:03,625 --> 00:39:07,791 بسلاسه و كأنك تتفحص المكان 505 00:39:08,125 --> 00:39:09,666 جيد 506 00:39:10,333 --> 00:39:11,458 الآن أعبس بوجهك 507 00:39:11,583 --> 00:39:13,208 قليلاً فقط .. يا إلهي 508 00:39:13,333 --> 00:39:15,041 جيد 509 00:39:15,166 --> 00:39:17,208 حسناً ، الأن أنت جاهز للقتل 510 00:39:17,333 --> 00:39:24,041 الأن تخيل فتاة مثيرة جداً تقف بجانبك 511 00:39:24,416 --> 00:39:27,416 ! فقط تخيلني .. و الآن حاول معي 512 00:39:29,916 --> 00:39:35,041 هل يمكنني أن أحضر لك شراب - لماذا ؟ - 513 00:39:35,958 --> 00:39:37,291 هل أنت الساقي ؟ 514 00:39:38,333 --> 00:39:39,833 لا ، شكراً 515 00:39:42,083 --> 00:39:44,458 هل يمكنني أن أشتري لك شراب ؟ - أفضل بكثير - 516 00:39:45,666 --> 00:39:48,458 لماذا يفترض بي أن أوافق أن تشتري لي شراباً 517 00:39:49,166 --> 00:39:51,208 لأنني معجب بك و أراقبك منذ فترة طويلة 518 00:39:51,375 --> 00:39:54,125 أرجوك ، هذا الكلام مستهلك للغاية 519 00:39:54,208 --> 00:39:56,458 لأنني معجب بك و أراقبك منذ فترة طويلة 520 00:39:56,541 --> 00:39:58,458 يمكنني أن أشتري شرابي بنفسي 521 00:39:59,750 --> 00:40:01,041 إذن أشتري لي أنا أيضاً 522 00:40:02,708 --> 00:40:04,041 523 00:40:10,875 --> 00:40:12,458 إذن هل يمكنني أن أصنع شرابك بنفسي ؟ 524 00:40:13,375 --> 00:40:15,666 لطيف ، لقد أعجبني هذا 525 00:40:17,291 --> 00:40:20,041 مرحبا ، أنا آكاش 526 00:40:22,750 --> 00:40:26,750 كيارا - أسم غير معتاد - 527 00:40:26,916 --> 00:40:29,041 مثلي تماماً - نعم - 528 00:40:30,125 --> 00:40:31,458 أنا معجب بك 529 00:40:32,875 --> 00:40:34,875 جيد .. تابع 530 00:40:44,041 --> 00:40:49,041 لقد وصلتنا أنباء .. بأن العدو يتقدم 531 00:40:50,916 --> 00:40:52,916 رجالهم تتحرك إلى الأمام 532 00:40:53,583 --> 00:40:56,083 لقد أسروا معظم رجالنا 533 00:40:58,916 --> 00:41:00,625 ليس لدينا المزيد من الوقت 534 00:41:02,958 --> 00:41:09,375 و لكن ماذا سيحدث إذا وجدوك غوبال ؟ 535 00:41:10,083 --> 00:41:12,083 لا يوجد ما أستطيع فعله ؟ 536 00:41:13,083 --> 00:41:17,541 رادها .. يجب أن أعود ؟ 537 00:41:19,041 --> 00:41:20,541 إلى أصدقائي 538 00:41:21,500 --> 00:41:23,083 حتى النهاية 539 00:41:25,250 --> 00:41:28,375 يجب عليك أن ترحلي - و لكن ماذا عنا ؟ - 540 00:41:30,041 --> 00:41:33,375 كل هذه الأحلام .. كل هذه الوعود ؟ 541 00:41:34,250 --> 00:41:35,791 أخبرنى 542 00:41:36,500 --> 00:41:38,958 لدينا هذه الليلة فقط 543 00:41:41,291 --> 00:41:42,750 .. هذه الليلة 544 00:41:47,333 --> 00:41:48,916 .. هذه اللحظة 545 00:41:55,750 --> 00:41:57,166 لا بأس بك 546 00:41:59,541 --> 00:42:01,041 حسنا 547 00:42:01,958 --> 00:42:04,541 بدأت أتعرف عليك أكثر قليلاً 548 00:42:04,625 --> 00:42:06,750 و لا يروقني ما رأيت - لماذا ؟ - 549 00:42:07,333 --> 00:42:10,083 لقد كنت تبدو أفضل .. عندما كنت غريباً 550 00:42:21,250 --> 00:42:24,708 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 551 00:42:24,833 --> 00:42:28,125 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 552 00:42:28,250 --> 00:42:31,541 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 553 00:42:31,625 --> 00:42:35,375 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 554 00:42:35,458 --> 00:42:39,166 '' لقد قابلت فتى أسمه أنجانا '' 555 00:42:40,125 --> 00:42:45,875 '' و لقد وجدت صحبة في طريق مجهول '' 556 00:42:47,666 --> 00:42:51,458 '' لقد قابلت فتاة أسمها أنجاني '' 557 00:42:52,291 --> 00:42:58,041 '' لقد بدا حلماً غريب ولكنه تحول إلى واقع '' 558 00:42:59,166 --> 00:43:02,708 '' هكذا جرت القصة '' 559 00:43:02,791 --> 00:43:06,083 '' كيف بدأت لا أحد يعلم '' 560 00:43:06,250 --> 00:43:12,333 '' أثنين من الغرباء ألتقوا بعالم كبير '' 561 00:43:12,666 --> 00:43:19,208 '' أنجانا .. أنجاني '' 562 00:43:19,625 --> 00:43:25,916 '' معاً نسجوا هذه القصة '' 563 00:43:26,416 --> 00:43:33,375 '' أنجانا .. أنجاني '' 564 00:43:33,666 --> 00:43:39,041 '' معاً نسجوا هذه القصة '' 565 00:43:41,041 --> 00:43:44,458 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 566 00:43:44,541 --> 00:43:48,083 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 567 00:43:48,208 --> 00:43:50,583 '' .. جميع الفتيان '' 568 00:43:51,458 --> 00:43:55,500 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 569 00:44:02,166 --> 00:44:05,750 '' عش كل لحظة و كأن ليس لديك سوى هذه اللحظة لتعيشها '' 570 00:44:05,833 --> 00:44:09,291 '' لأنك لست تعلم ماذا سيحصل غداً '' 571 00:44:09,375 --> 00:44:15,541 '' في هذه اللحظة دع السعادة تغمرك '' 572 00:44:16,083 --> 00:44:19,750 '' لو تقابلنا مرة آخرى سنتحدث '' 573 00:44:19,833 --> 00:44:23,125 '' سنتسائل حينها .. هل سنحصل على ليلة مثل هذه مرة آخرى '' 574 00:44:23,250 --> 00:44:28,875 '' و لكن الآن نحن معاً .. و كل شيء يبدو كالسحر '' 575 00:44:30,125 --> 00:44:31,958 '' لن نقلق أبداً '' 576 00:44:32,041 --> 00:44:33,750 '' لا نريد أن نفكر في الأحزان '' 577 00:44:33,875 --> 00:44:37,000 '' لنتحرك قبل أن تنتهي هذه الرحلة '' 578 00:44:37,083 --> 00:44:44,458 '' يبدو أن مصير رغباتي مجهول '' 579 00:44:44,875 --> 00:44:51,041 '' أنجانا .. أنجاني '' 580 00:44:51,875 --> 00:44:57,041 '' معاً نسجوا هذه القصة '' 581 00:44:58,666 --> 00:45:05,333 '' أنجانا .. أنجاني '' 582 00:45:05,833 --> 00:45:12,041 '' معاً نسجوا هذه القصة '' 583 00:45:13,166 --> 00:45:16,458 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 584 00:45:16,583 --> 00:45:20,041 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 585 00:45:20,083 --> 00:45:22,000 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 586 00:45:22,083 --> 00:45:27,000 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 587 00:45:27,125 --> 00:45:30,500 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 588 00:45:30,708 --> 00:45:34,041 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 589 00:45:34,208 --> 00:45:35,958 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 590 00:45:36,000 --> 00:45:41,000 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 591 00:45:41,166 --> 00:45:44,583 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 592 00:45:44,666 --> 00:45:48,083 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 593 00:45:48,208 --> 00:45:49,791 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 594 00:45:49,875 --> 00:45:54,833 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 595 00:46:05,541 --> 00:46:07,333 شكرا 596 00:46:07,458 --> 00:46:08,833 تهانى 597 00:46:08,958 --> 00:46:11,166 أول أمنية لك قد تحققت 598 00:46:11,250 --> 00:46:12,750 نخبك 599 00:46:12,958 --> 00:46:15,708 لم أستطع القيام بذلك - ماذا ؟ - 600 00:46:17,000 --> 00:46:20,291 هل أنت شاذ ؟ - لا أيتها الغبية - 601 00:46:20,666 --> 00:46:21,958 لا تقل لي غبية 602 00:46:22,208 --> 00:46:23,791 .. أولاً لقد كنت أحاول مساعدتك ثم 603 00:46:25,791 --> 00:46:28,541 لم يمكنني أن أفعلها 604 00:46:33,208 --> 00:46:35,875 كان يجب عليك أن تقول لي قبل الآن 605 00:46:35,958 --> 00:46:38,708 يمكننا أن نرى دكتور أسمعني ، هذه مشكلة شائعة لا تقلق 606 00:46:38,833 --> 00:46:40,375 .. عندما قلت لا أستطيع أن أفعلها 607 00:46:40,500 --> 00:46:43,416 أقصد مع غريبة دفعت لها المال من أجل ذلك 608 00:46:44,041 --> 00:46:45,916 هل هذا صعب الفهم ؟ 609 00:46:46,833 --> 00:46:48,041 أنظري إلي 610 00:46:48,458 --> 00:46:50,333 هل تظنين بأني لم أحصل على صديقات أبداً ؟ 611 00:46:50,458 --> 00:46:52,208 أو لم تتاح لي الفرص ؟ 612 00:46:52,833 --> 00:46:55,125 إنني فقط لم أشعر بأن هذا هو الصواب 613 00:46:56,125 --> 00:46:59,291 أريد أن أنتظر .. حتى أقع في الحب 614 00:46:59,916 --> 00:47:03,083 أعلم بأن هذا غباء و لكن هذه الوسيلة الوحيدة لكي أفعلها 615 00:47:03,208 --> 00:47:07,041 إذن بالأصل أنت لم تقع في الحب أبداً 616 00:47:07,208 --> 00:47:09,541 بالتالي هذه هي أمنيتك الأساسية 617 00:47:10,208 --> 00:47:11,833 يا صديقي 618 00:47:12,000 --> 00:47:14,041 إنها أمنية صعبة التحقيق 619 00:47:15,416 --> 00:47:18,791 الحب ليس سهلاً أبداً 620 00:47:18,958 --> 00:47:20,083 أنتظر دقيقة 621 00:47:20,208 --> 00:47:21,875 من الممكن أن يكون هذا مطلع قصيدة 622 00:47:22,500 --> 00:47:25,166 كل أمنية سهلة التحقيق 623 00:47:25,791 --> 00:47:28,041 كل أمنية سهلة التحقيق 624 00:47:28,375 --> 00:47:30,916 إذا وجد النضال في سبيل تحقيقها 625 00:47:31,541 --> 00:47:33,916 إذا تحققت أمنية واحده يجب أن تشعر أنك حققت إنجاز 626 00:47:34,000 --> 00:47:37,041 و الحياة تستمر في جميع الأحوال 627 00:47:37,833 --> 00:47:38,958 شكراً .. شكراً 628 00:47:42,166 --> 00:47:43,750 لقد كان شعراً رديء حقاً 629 00:47:45,416 --> 00:47:46,916 يا إلهي .. هيا 630 00:47:47,041 --> 00:47:50,833 لديك 19 يوم فقط للوقوع في الحب 631 00:47:54,875 --> 00:47:57,333 السيارة في هذا الأتجاة 632 00:47:57,958 --> 00:47:59,208 هل تمزح ؟ 633 00:47:59,541 --> 00:48:01,416 أنا لا أقود أبداً و أنا ثملة 634 00:48:01,708 --> 00:48:04,208 حسناً أنا سأقودها - بلاش - 635 00:48:05,041 --> 00:48:07,416 مستحيل لا أحد يقودها غيري 636 00:48:07,750 --> 00:48:10,083 هيا سوف نتمشى 637 00:48:22,625 --> 00:48:25,458 أنه يوم جديد - آسفة - 638 00:48:25,583 --> 00:48:28,041 أكمل - لا ، لقد كنتي ستقولين شيئاً 639 00:48:29,375 --> 00:48:34,333 فقط هذا .. لقد قررنا أن نعيش معاً فقط من أجل 20 يوماً 640 00:48:34,458 --> 00:48:36,708 .. و نحن لا نعرف حتى 641 00:48:36,833 --> 00:48:40,625 لماذا تقابلنا على الجسر بتلك الليلة 642 00:48:43,583 --> 00:48:44,833 ماذا كنت ستقول أنت ؟ 643 00:48:47,625 --> 00:48:49,333 سوق الأسهم قد أنهار 644 00:48:56,125 --> 00:48:58,208 و لهذا خسرت كل شيء ؟ 645 00:48:59,666 --> 00:49:01,041 و عائلتك ؟ 646 00:49:02,541 --> 00:49:06,375 والدي أنفصلوا عندما كنت في الثامنة من عمري 647 00:49:07,166 --> 00:49:09,166 و بالرغم من الطلاق لم يزل الخلاف بينهم 648 00:49:09,916 --> 00:49:12,083 جدي أنقذني و جلبني إلى هنا 649 00:49:12,583 --> 00:49:15,541 تكفل بتعليمي و أهتم بي 650 00:49:16,250 --> 00:49:17,958 توفي عام 2001 651 00:49:18,333 --> 00:49:20,125 و منذ ذلك الحين و أنا وحيد 652 00:49:21,125 --> 00:49:26,083 أين والديك الآن ؟ - لا أعلم - 653 00:49:27,916 --> 00:49:29,625 ماذا تعني بلا أعرف ؟ 654 00:49:30,375 --> 00:49:32,416 ألا تحدثهم أبداً ؟ 655 00:49:32,666 --> 00:49:34,375 لا .. و لا هم أيضاً يتصلون بي 656 00:49:34,791 --> 00:49:36,541 أنه ليس عذراً آكاش 657 00:49:37,041 --> 00:49:38,583 هل حاولت حتى ؟ 658 00:49:39,500 --> 00:49:41,125 ! يا إلهي 659 00:49:41,875 --> 00:49:45,833 قلها ، أنا لا أهتم ، ليس لدي الوقت .. ألخ 660 00:49:46,333 --> 00:49:49,666 لا أستطيع فهم جيل اليوم 661 00:49:50,000 --> 00:49:51,416 .. و هل أخذت أنت أذن والديك 662 00:49:51,500 --> 00:49:52,875 قبل أن تقرري الأنتحار ؟ 663 00:49:52,958 --> 00:49:54,750 أنتي تهتمين بأمرهم كثيراً ، أليس كذلك ؟ 664 00:50:00,250 --> 00:50:02,375 .. إذن - ماذا ؟ - 665 00:50:03,416 --> 00:50:08,833 دورك - أنظر نحن في المنزل - 666 00:50:15,041 --> 00:50:16,208 كيارا إلى أين أنتي ذاهبه ؟ 667 00:50:16,291 --> 00:50:18,333 هيا 668 00:50:34,083 --> 00:50:38,208 لقد كنت أعيش في سان فرانسيسكو مع والدي 669 00:50:38,458 --> 00:50:44,041 كونال كان يعد فرداً من العائلة 670 00:50:44,416 --> 00:50:46,416 خصوصاً بعد أن هاجرنا من الهند مع بعضنا 671 00:50:47,000 --> 00:50:50,833 و في ذلك اليوم ، كالعادة نسى كونال عيد ميلادي 672 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 لقد تعودت على ذلك 673 00:50:53,125 --> 00:50:55,041 و في نفس الوقت كنت غاضبة منه 674 00:50:55,083 --> 00:50:57,916 و لقد تعود علي هذا الغضب 675 00:51:00,833 --> 00:51:01,958 نعم أبي ؟ 676 00:51:02,416 --> 00:51:06,666 كونال لم يتصل بك حتى الآن ؟ - تصبح على خير أبي - 677 00:51:06,875 --> 00:51:08,083 تصبحين على خير يا عزيزتي 678 00:51:14,500 --> 00:51:16,833 لقد كنت أتصل بك طوال اليوم 679 00:51:17,041 --> 00:51:20,291 إما أن يحولني إلى البريد الصوتي أو أنك لا تجيبين ببساطة 680 00:51:21,583 --> 00:51:23,208 حسنا 681 00:51:23,333 --> 00:51:25,708 لقد حاولت الأتصال بك 682 00:51:25,833 --> 00:51:29,833 أنك دوماً تكررين بأنه يكفينا شرف المحاولة على الأقل 683 00:51:30,375 --> 00:51:32,708 لقد حاولت حقاً أن أتصل بك 684 00:51:34,000 --> 00:51:35,916 كيارا ، أنه عيد ميلادك 685 00:51:36,083 --> 00:51:39,375 كوني لطيفة مع الناس .. أبتسمي 686 00:51:39,500 --> 00:51:42,500 اليوم عيد ميلادي ، و يجب علي أنا أن أكون لطيفة مع الناس ؟ 687 00:51:42,583 --> 00:51:43,708 نعم ، هيا بنا الآن 688 00:51:43,833 --> 00:51:44,958 هيا .. هيا بسرعة 689 00:51:45,041 --> 00:51:46,500 لدي شيء أريد أن أريك أياه 690 00:51:48,916 --> 00:51:51,333 عيد ميلاد سعيد 691 00:51:51,416 --> 00:51:52,625 عيد ميلاد سعيد 692 00:51:52,708 --> 00:51:56,208 أنظري أليست رائعة ؟ هل أعجبتك ؟ 693 00:51:56,291 --> 00:51:58,125 بالطبع كونال - أليست كذلك ؟ - 694 00:51:58,291 --> 00:52:01,041 لقد أشتريت هدية لنفسك في عيد ميلادي 695 00:52:01,083 --> 00:52:03,416 كم هذا لطيف 696 00:52:03,500 --> 00:52:05,041 و لكنك تفعل هذا في كل سنة 697 00:52:05,083 --> 00:52:07,291 الكاميرا .. الجيتار الألكتروني 698 00:52:07,416 --> 00:52:08,708 .. نظام المسرح المنزلي - كفى - 699 00:52:08,833 --> 00:52:11,041 البلاي ستيشن و الآن هذه الدراجة التي هي لي أنا 700 00:52:11,166 --> 00:52:12,708 كل هداياك لي 701 00:52:12,791 --> 00:52:14,375 شكراً جزيلاً كونال أنا متأثرة حقاً 702 00:52:14,458 --> 00:52:16,791 أشتريت الكاميرا لكي ألتقط صورك 703 00:52:16,875 --> 00:52:20,041 و النظام المنزلي لكي نشاهد الأفلام مع بعضنا 704 00:52:20,166 --> 00:52:21,250 ! و الجيتار ؟ 705 00:52:21,375 --> 00:52:23,416 كي أعزف و أغني لك عليه 706 00:52:23,500 --> 00:52:26,541 و البلاي ستيشن ؟ - .. البلاي ستيشن - 707 00:52:26,708 --> 00:52:29,333 حسناً هذا الشيء الوحيد الذي أشتريته لنفسي 708 00:52:29,458 --> 00:52:32,041 لكن هذه لك .. لكي تجلسي خلفي 709 00:52:32,583 --> 00:52:36,416 و نقودها معاً بعيدا عن هنا 710 00:52:39,333 --> 00:52:40,625 هيا 711 00:52:55,041 --> 00:52:56,291 712 00:53:05,333 --> 00:53:07,208 مرحبا عزيزتي - مرحبا - 713 00:53:07,791 --> 00:53:09,166 هذه هو المنزل كله 714 00:53:09,250 --> 00:53:10,916 أربعة عشر يوماً حتى الزواج 715 00:53:11,000 --> 00:53:12,875 أرى ما هي المشكلة هنا 716 00:53:12,958 --> 00:53:15,041 غرفة المعيشة هي نفسها غرفة النوم 717 00:53:15,166 --> 00:53:17,958 و غرفة النوم ؟ - إنها تبدو أقرب إلى مخزن - 718 00:53:18,541 --> 00:53:20,666 عزيزتي هل يمكنك أن تجلبي لي علبة بيرة - حاضر - 719 00:53:20,750 --> 00:53:22,125 سأعود حالاً 720 00:53:22,500 --> 00:53:25,166 هل تريد بيرة أيضاً - كلا ، شكراً - 721 00:53:26,125 --> 00:53:28,541 ربما كأس من النبيذ ؟ 722 00:53:29,416 --> 00:53:32,041 أو .. كوسمو ؟ 723 00:53:34,333 --> 00:53:36,125 أنا لا أشرب خلال العمل 724 00:53:37,041 --> 00:53:40,583 لكن هذه بطاقتي 725 00:53:41,458 --> 00:53:43,125 أتصل بي بالليل 726 00:53:43,708 --> 00:53:44,916 سأشرب أي شيء 727 00:53:45,000 --> 00:53:46,833 حسناً .. حسناً أنفصلوا أنتم الأثنان 728 00:53:46,916 --> 00:53:49,375 أيمانول مهندس الأحلام أليس كذلك ؟ 729 00:53:49,500 --> 00:53:51,875 عزيزتي أنا جني خيالك 730 00:53:51,958 --> 00:53:54,750 سوف نحول هذا المكان رائع - 731 00:53:54,875 --> 00:53:56,208 إنه جني حقاً 732 00:53:56,291 --> 00:53:57,500 نخبك 733 00:53:57,583 --> 00:53:59,416 وداعاً أيمانول 734 00:53:59,750 --> 00:54:02,916 .. حسناً هذه مجموعة الدي في دي 735 00:54:19,208 --> 00:54:20,583 سنكمل حديثنا لاحقاً 736 00:54:21,750 --> 00:54:24,666 لقد أصابني النعاس 737 00:54:45,000 --> 00:54:49,250 ماذا تفعل ؟ - إنه صوت التنظيف - 738 00:54:49,375 --> 00:54:52,916 ألم تسمعيه من قبل ؟ - لا ، لم أسمعه - 739 00:54:53,000 --> 00:54:54,708 و لا أريد أن أسمعه 740 00:54:54,791 --> 00:54:56,666 تعلمين ..للمره الأولى في حياتي 741 00:54:56,750 --> 00:54:58,916 ليس لدي ما أفعله في التاسعة صباحاً 742 00:54:59,000 --> 00:55:00,375 لهذا فكرت بالقيام بالتنظيف 743 00:55:00,791 --> 00:55:05,458 من أين أتت هذه الأريكة ؟ - هذه الأريكة ؟ - 744 00:55:05,583 --> 00:55:08,166 نعم - إنها أريكتك - 745 00:55:08,666 --> 00:55:09,958 كلا - بلى - 746 00:55:10,000 --> 00:55:12,958 لقد كانت مختفية وراء كومة ملابسك 747 00:55:14,500 --> 00:55:16,791 و بالمناسبة لقد لقيت مفتاح منزلك 748 00:55:16,916 --> 00:55:19,833 أم ينبغي علي أن القول مفايتح 749 00:55:32,583 --> 00:55:34,208 قهوة قليلة الدسم 750 00:55:34,583 --> 00:55:38,041 ماذا ؟ .. أفضلها كاملة الدسم - العفو لا شكر على واجب - 751 00:55:39,208 --> 00:55:41,458 إنه اليوم الثالث ، دورك الآن لتحقيق أمنيتك 752 00:55:45,875 --> 00:55:49,166 لماذا أنا خائف من أمنيتك ؟ 753 00:55:51,500 --> 00:55:52,583 حسنا 754 00:55:52,708 --> 00:55:54,875 دعينا ننسى أمر هذه الأمنيات 755 00:55:55,000 --> 00:55:56,541 إنها فكرة سيئة على كل حال - لماذا ؟ - 756 00:55:56,833 --> 00:55:58,625 عندما جاء دوري أصبحت فكرة سيئة ؟ 757 00:55:58,750 --> 00:56:00,166 و كأن أمنيتي قد تحققت 758 00:56:00,291 --> 00:56:02,541 سوف أحقق أمنيتك 759 00:56:02,666 --> 00:56:05,500 و لكنها ستأخذ بعض الوقت و لقد تبقى أمامنا 19 يوم 760 00:56:05,625 --> 00:56:06,875 نعم حقاً 761 00:56:07,333 --> 00:56:09,333 و الآن قولي لي ما هي و إلا سأموت من الترقب 762 00:56:09,458 --> 00:56:11,458 أتمنى أن نقوم بالسباحة 763 00:56:11,541 --> 00:56:15,875 في وسط المحيط الأطلسي .. اليوم 764 00:56:16,666 --> 00:56:18,083 ماذا ؟ - نعم - 765 00:56:18,166 --> 00:56:19,291 هذا غباء 766 00:56:19,416 --> 00:56:22,041 درجة حرارته 2 تحت الصفر ! لن أنغمس معك في هذا الجنون 767 00:56:22,208 --> 00:56:25,583 إذن أمنيتك جميلة ، مميزة و لن أستطيع فهمها 768 00:56:25,708 --> 00:56:27,125 و أمنيتي غبية 769 00:56:27,291 --> 00:56:29,666 كيارا إنها أشبه بالأنتحار - حقاً ؟ - 770 00:56:31,375 --> 00:56:32,625 حسنا 771 00:56:33,750 --> 00:56:35,875 هل لهذا السبب تبقي على حياتي ؟ 772 00:56:37,750 --> 00:56:41,750 " .. ساتبع" 773 00:56:41,916 --> 00:56:44,708 " أي مكان تقودنى اليه " 774 00:56:45,041 --> 00:56:48,166 " ساتبعك " 775 00:56:49,375 --> 00:56:52,125 " نعم ،كل مره ترشدنى للطريق " 776 00:56:52,250 --> 00:56:58,750 الأستحمام في البحر سيجعلك أكثر ملوحة 777 00:57:10,875 --> 00:57:12,541 .. لن يكون من السهل جداً 778 00:57:12,958 --> 00:57:15,041 أن ننسى كل شيء و نعيش كل يوم بسعادة 779 00:57:15,666 --> 00:57:18,791 تحقيق كل أمنياتنا و عيش كل يوم كأنه الأخير من حياتنا 780 00:57:25,708 --> 00:57:28,333 و لكن دائماً للدنيا تدخلاتها 781 00:57:39,083 --> 00:57:41,750 أكتب هنا ماذا ؟ - 782 00:57:42,000 --> 00:57:43,791 ماذا قلت للتو ؟ 783 00:57:44,083 --> 00:57:46,791 عش كل يوم و كأنه الآخير 784 00:57:47,041 --> 00:57:49,625 لماذا ؟ - فقط أكتبه - 785 00:57:53,666 --> 00:57:54,916 اتركها 786 00:58:03,125 --> 00:58:04,916 .. أتمنى أن يجدها شخص 787 00:58:05,583 --> 00:58:08,041 لا يجد سبباً لحياته 788 00:58:15,750 --> 00:58:17,958 أتمنى أن لا يوجد شخص كهذا 789 00:58:25,875 --> 00:58:26,916 إنه وقت البكيني 790 00:58:27,000 --> 00:58:29,083 آكاش أين الحقيبة التي بها ملابس السباحة ؟ 791 00:58:29,208 --> 00:58:31,791 لا بد أنها هناك - لا أرى شيئاً - 792 00:58:33,541 --> 00:58:36,041 آسف لقد نسيت الحقيبة 793 00:58:36,125 --> 00:58:37,625 ماذا ؟ - نعم - 794 00:58:37,750 --> 00:58:39,541 لا ، آكاش - أنا آسف جداً - 795 00:58:39,666 --> 00:58:41,083 هيا .. لنعد 796 00:58:41,166 --> 00:58:43,333 أنتظر دقيقة ، نحن لن نذهب إلى أي مكان 797 00:58:43,416 --> 00:58:45,750 كيف سنستطيع أن نسبح من غير ملابس السباحة ؟ 798 00:58:46,666 --> 00:58:49,333 في الحقيقة نستطيع - كيف ؟ - 799 00:58:51,250 --> 00:58:53,208 بالله عليك 800 00:58:55,916 --> 00:58:57,333 لدي هذا 801 00:59:00,666 --> 00:59:02,458 لن أقوم بخلع ملابسي 802 00:59:02,583 --> 00:59:04,916 أنا لست وقحة مثلك 803 00:59:05,333 --> 00:59:07,041 أنا وقح ؟ - نعم - 804 00:59:07,125 --> 00:59:09,791 لا يوجد حولك أي أحد هنا على الأقل على مسافة 10 كيلومترات لكي يراك 805 00:59:10,291 --> 00:59:13,041 أنظري ، ليست لدي أي رغبة لرؤيتك من دون ملابس 806 00:59:13,166 --> 00:59:15,750 حاذر - ماذا يمكنني أن أقول إذن ؟ - 807 00:59:16,041 --> 00:59:18,083 أنا مهتم جداً لرؤيتك من دون ملابسك 808 00:59:18,166 --> 00:59:20,166 و لكني سأتحكم بنفسي ، هل أنت سعيدة ؟ 809 00:59:22,708 --> 00:59:24,166 لهذا السبب أعتقد أننا يجب أن نعود 810 00:59:24,250 --> 00:59:25,750 811 00:59:29,083 --> 00:59:30,208 إمرأة مجنونة 812 00:59:30,291 --> 00:59:32,166 تريد أن تسبح هنا في هذا الصقيع 813 00:59:33,333 --> 00:59:36,708 آكاش .. ساقي - كيارا - 814 00:59:36,833 --> 00:59:38,791 آكاش - كيارا - 815 00:59:42,458 --> 00:59:43,666 كيارا أمسكي بهذه 816 00:59:45,541 --> 00:59:46,875 ألتقطيها 817 00:59:49,208 --> 00:59:50,875 يا إلهي 818 00:59:54,083 --> 00:59:59,458 ساعديني لا أستطيع السباحة 819 01:00:00,000 --> 01:00:01,208 آكاش 820 01:00:02,875 --> 01:00:04,708 لا أستطيع السباحة 821 01:00:05,250 --> 01:00:06,416 اليخت 822 01:00:06,541 --> 01:00:09,916 اليخت يبتعد آكاش 823 01:00:16,958 --> 01:00:19,541 ألهذا السبب نسيت الحقيبة ؟ لإنك لا تعرف السباحة ؟ 824 01:00:19,666 --> 01:00:21,125 لو أنك لم تقومي بهذه التمثيلية لم نكن هنا لنغرق 825 01:00:21,208 --> 01:00:22,666 لم نكن لنكون هنا و اليخت يبتعد عنا 826 01:00:22,791 --> 01:00:24,458 إذن هو خطأي الآن ؟ - بالطبع هو خطأك - 827 01:00:24,583 --> 01:00:27,333 هل هو خطأي أنك لا تعرف السباحة ؟ 828 01:00:27,458 --> 01:00:30,000 لماذا قفزت إذن ؟ 829 01:00:30,083 --> 01:00:31,208 و الآن أنا عالقة هنا معك 830 01:00:37,708 --> 01:00:39,666 أريد أن أقضي حاجتي - ماذا ؟ - 831 01:00:40,041 --> 01:00:42,083 هنا ؟ الآن ؟ - نعم - 832 01:00:42,875 --> 01:00:46,375 لا يمكنك أن تفعلها هنا - ماذا تعنين ؟ - 833 01:00:46,458 --> 01:00:48,416 إلى متى سأستطيع التحكم بنفسي ؟ - لا أعلم - 834 01:00:48,500 --> 01:00:50,750 و لكن لن تفعلها بالماء هذا مقرف آكاش 835 01:00:51,041 --> 01:00:53,041 لماذا .. لماذا لا تبتعدين قليلاً ؟ 836 01:00:53,166 --> 01:00:54,833 و الموج سيأخذه بعيداً 837 01:00:55,000 --> 01:00:55,875 838 01:00:55,958 --> 01:00:57,416 موجة مثل هذه 839 01:00:59,916 --> 01:01:03,166 آكاش ما هذا ؟ 840 01:01:05,500 --> 01:01:07,083 هل هذا قرش ؟ 841 01:01:09,375 --> 01:01:11,416 لا ، لا هذا ليس قرشاً 842 01:01:11,541 --> 01:01:13,833 يبدو بأنها ملابس عائمة 843 01:01:15,750 --> 01:01:18,333 يبدو بأنه سروال أحد ما 844 01:01:29,041 --> 01:01:30,083 أيها المنحرف 845 01:01:30,208 --> 01:01:32,083 لقد كنت بجانبك 846 01:01:32,166 --> 01:01:33,375 مقرف 847 01:01:36,583 --> 01:01:38,041 سروالي 848 01:01:38,333 --> 01:01:40,125 أذهب و أحضره 849 01:01:40,916 --> 01:01:43,041 لقد قلت لك بأني لا أعرف السباحة 850 01:01:43,166 --> 01:01:44,833 هل يمكنك أن تجلبيه لي ؟ 851 01:01:44,916 --> 01:01:46,375 لن ألمس سروالك أبداً 852 01:01:46,458 --> 01:01:48,666 أرجوك أن الموج يأخذه بعيداً 853 01:01:48,750 --> 01:01:51,375 و لا أريد أن أموت بدونه 854 01:01:53,000 --> 01:01:54,125 شكراً 855 01:02:31,333 --> 01:02:38,291 أنا آسف لما حصل - لا بأس - 856 01:02:40,041 --> 01:02:43,875 على أي حال ، تبدو غريباً و أنت تتأسف 857 01:02:47,166 --> 01:02:48,875 تبدو أفضل و أنت غاضب 858 01:02:55,833 --> 01:03:01,166 هل تعتقدين بأنه يجب أن نتعانق ؟ 859 01:03:01,958 --> 01:03:04,208 البرد شديد جداً 860 01:03:29,166 --> 01:03:30,875 الوضع غريب جداً ، أليس كذلك ؟ 861 01:03:32,708 --> 01:03:35,666 لقد كنا نحاول بأستماته أن ننتحر 862 01:03:37,916 --> 01:03:40,291 و اليوم نحاول أن نعيش ولو قليلاً 863 01:03:47,708 --> 01:03:51,166 على أي حال ، أنت لم تكملي قصتك 864 01:03:53,333 --> 01:03:56,291 لا يوجد أحداً هنا ليقاطعنا 865 01:04:05,041 --> 01:04:08,458 مرحبا ، هذه أنا رايتشل لا أستطيع الأنتظار لرؤيتك 866 01:04:08,708 --> 01:04:11,166 لقد مضت خمس أشهر منذ تلك الليلة في لوس أنجلس 867 01:04:11,250 --> 01:04:13,333 و آخيراً وافقت أن تراني مرة آخرى 868 01:04:14,166 --> 01:04:16,291 لقد نسيت أن أعطيك رقم غرفتي .. فندق الهيلتون 869 01:04:16,416 --> 01:04:20,583 و رقم الغرفة هو نفسه رقم غرفة لوس أنجلس 870 01:04:21,375 --> 01:04:24,916 سوف أنتظرك في السادسة مساء لا تتأخر 871 01:04:39,416 --> 01:04:40,833 مرحبا - مرحبا - 872 01:04:40,958 --> 01:04:44,041 صديقتي من لوس أنجلوس .. أسمها رايتشل من أحد نزلائكم 873 01:04:44,500 --> 01:04:46,083 هل يمكنني أن أحصل على رقم غرفتها ؟ 874 01:04:46,208 --> 01:04:48,000 آسف لا أستطيع أن أخبرك به 875 01:04:48,125 --> 01:04:50,125 و لكن يمكنني أن أتصل بها لك 876 01:04:50,458 --> 01:04:51,916 نعم ، أرجوك 877 01:04:52,666 --> 01:04:53,958 إنها هناك 878 01:04:58,458 --> 01:04:59,875 شكراً 879 01:05:06,208 --> 01:05:07,500 مرحبا 880 01:05:09,208 --> 01:05:10,625 أي طابق ؟ 881 01:05:11,583 --> 01:05:12,958 نفس الطابق 882 01:05:24,833 --> 01:05:27,041 ليلة سعيدة - لك أيضاً - 883 01:05:55,250 --> 01:05:57,708 لقد أنتهيت الآن ، غرفتك جاهزة 884 01:06:03,250 --> 01:06:04,708 شكراً 885 01:06:20,041 --> 01:06:22,166 أهلاً كيارا 886 01:06:22,291 --> 01:06:23,541 أهلاً حبيبتي 887 01:06:24,375 --> 01:06:27,083 كونال أين أنت ؟ - هل أنت بخير ؟ - 888 01:06:27,416 --> 01:06:29,625 أنا بالمطعم لماذا ؟ 889 01:06:32,208 --> 01:06:33,583 لا ، لا شيء 890 01:06:33,666 --> 01:06:36,333 سوف أكلمك لاحقاً ؟ - حسناً - 891 01:07:31,041 --> 01:07:33,916 "Falling asleep at the wheel." 892 01:07:34,208 --> 01:07:39,916 "Am still dreaming and still wheeling." 893 01:07:43,708 --> 01:07:50,375 "It's not where I expected to be. Am still wheeling." 894 01:07:50,500 --> 01:07:53,291 هل يمكنني أن أحصل على بيرة ؟ - 895 01:08:01,000 --> 01:08:03,291 مرحبا ، هل يمكنني أن أقدم لك شراباً 896 01:08:03,583 --> 01:08:08,250 يا الهي .. انا ضائع .. لقد انجذبت بها الي هذا الحد 897 01:08:08,333 --> 01:08:14,458 ! يا الهي 898 01:08:14,583 --> 01:08:17,500 ! يا الهي 899 01:08:17,583 --> 01:08:22,375 900 01:08:29,416 --> 01:08:30,041 نعم 901 01:08:51,375 --> 01:08:56,208 " لماذا يا إلهي ؟ " 902 01:08:59,458 --> 01:09:05,666 " لماذا حبي خائن ؟ " 903 01:09:06,958 --> 01:09:09,208 " لماذا يا إلهي ؟ " 904 01:09:09,541 --> 01:09:13,041 " و انت تعلم ..اننا سنهرب من هذا " 905 01:09:39,041 --> 01:09:50,416 " لماذا يا إلهي .. حبي خائن ؟ " 906 01:09:51,833 --> 01:10:06,500 " قلبي تحطم من خيانته " 907 01:10:19,958 --> 01:10:21,708 ما الذي حدث لشعرك ؟ 908 01:10:23,750 --> 01:10:25,125 مظهر جديد 909 01:10:27,041 --> 01:10:31,041 و لكني أحب شعرك كيارا - أعلم - 910 01:10:32,625 --> 01:10:35,916 سوف تعتاد عليه هكذا - ماذا بك ؟- 911 01:10:37,041 --> 01:10:42,375 هل هناك شيء تريد أن تقوله لي ؟ - لا ، لا شيء - 912 01:10:44,833 --> 01:10:47,958 هل هناك شيء يجب أن أعرفه كونال ؟ 913 01:10:49,458 --> 01:10:51,208 كيارا ما خطبك اليوم ؟ 914 01:10:52,291 --> 01:10:54,916 يجب أن أذهب إلى المطعم الآن 915 01:10:55,000 --> 01:10:56,375 من أجل أجتماع مهم 916 01:10:56,458 --> 01:10:58,208 أرتاحي و نامي قليلاً 917 01:11:00,875 --> 01:11:02,666 أجتماع مثل الليلة السابقة ؟ 918 01:11:07,083 --> 01:11:08,916 مثل الذي كان بفندق الهيلتون ؟ 919 01:11:11,166 --> 01:11:13,666 مثل الذي كان في الغرفة رقم 504 ؟ 920 01:11:19,666 --> 01:11:21,041 من هي ؟ 921 01:11:27,458 --> 01:11:29,833 راتشيل من لوس أنجلوس 922 01:11:31,041 --> 01:11:33,041 لقد قابلتها منذ خمس أشهر 923 01:11:34,458 --> 01:11:37,166 و لقد كانت لديك الجرأة لتعطيني هذا عندما عدت 924 01:11:37,416 --> 01:11:39,416 لا كيارا .. لا 925 01:11:39,500 --> 01:11:42,041 أرجوك ، لقد كانت هذه هي المرة الأولى و الأخيرة 926 01:11:42,333 --> 01:11:45,166 لقد ذهبت إليها بالأمس لأخبرها بأن الموضوع أنتهى 927 01:11:45,666 --> 01:11:46,875 لقد أنتهى 928 01:11:46,958 --> 01:11:49,291 كيارا أرجوك سامحيني 929 01:11:49,458 --> 01:11:50,708 الأمر لا يستدعي أن تنهدم علاقتنا 930 01:11:50,791 --> 01:11:52,541 سوف نتزوج بعد أسبوعين 931 01:11:52,625 --> 01:11:54,625 سوف أبقيك سعيدة 932 01:11:55,166 --> 01:11:57,208 لا أعرف لماذا فعلتها 933 01:11:59,166 --> 01:12:00,666 سامحيني أرجوك 934 01:12:00,750 --> 01:12:06,625 أعدك لن أفعل هذا مجدداً 935 01:12:06,708 --> 01:12:13,958 حسناً ، سأسامحك - حقاً ؟ - 936 01:12:15,166 --> 01:12:16,958 أسامحك كونال 937 01:12:18,208 --> 01:12:20,583 و لكنك أيضاً يجب أن تسامحني 938 01:12:21,750 --> 01:12:26,708 لأنني فعلت بالليلة السابقة بالضبط مثلما فعلت 939 01:12:28,333 --> 01:12:30,208 لقد نمت مع شخص ما 940 01:12:32,041 --> 01:12:33,208 أرجوك كونال 941 01:12:34,041 --> 01:12:35,583 أرجوك سامحني 942 01:12:36,208 --> 01:12:37,750 هذا لن يحدث مرة آخرى 943 01:12:37,833 --> 01:12:39,083 أقسم لك 944 01:12:39,416 --> 01:12:40,750 سوف نتزوج بعد أسبوعين كونال 945 01:12:40,875 --> 01:12:42,041 الأمر لا يستدعي أن تنهدم علاقتنا 946 01:12:42,500 --> 01:12:44,208 سأبقيك سعيداً كونال 947 01:12:45,041 --> 01:12:46,625 لا أعرف لماذا فعلت هذا 948 01:12:46,958 --> 01:12:49,125 هذا لن يحدث مرة آخرى كونال أقسم لك 949 01:12:57,041 --> 01:12:58,750 سامحني كونال 950 01:13:17,250 --> 01:13:24,500 لقد حاولت كثيراُ العيش بدونه 951 01:13:28,666 --> 01:13:30,416 و لكن فشلت 952 01:13:33,458 --> 01:13:37,708 بكل وقت .. لقد فشلت 953 01:13:43,833 --> 01:13:50,291 '' الجميع يتلاشون من الذاكرة مع مرور الوقت '' 954 01:13:50,375 --> 01:14:03,916 '' بإستثناء الشخص الذي برفض قلبك نسيانه '' 955 01:14:05,833 --> 01:14:08,875 '' عندما تكون وحيداً تماماً '' 956 01:14:08,958 --> 01:14:11,791 '' سوف أكون دائماً إلى جانبك '' 957 01:14:11,875 --> 01:14:17,166 '' لن أنفصل عنك أبداً '' 958 01:14:17,291 --> 01:14:23,041 '' أينما كنت فإن الله حولك '' 959 01:14:23,083 --> 01:14:28,708 '' أينما كنت فإن الله حولك '' 960 01:14:29,125 --> 01:14:35,041 '' أينما كنت فإن الله حولك '' 961 01:14:35,125 --> 01:14:40,833 '' أينما كنت فإن الله حولك '' 962 01:14:41,083 --> 01:14:46,791 '' أينما كنت فإن الله حولك '' 963 01:14:47,041 --> 01:14:52,833 '' أينما كنت فإن الله حولك '' 964 01:14:53,000 --> 01:14:58,916 '' أينما كنت فإن الله حولك '' 965 01:14:59,166 --> 01:15:03,666 '' أينما كنت فإن الله حولك '' 966 01:15:04,666 --> 01:15:05,958 كيارا 967 01:15:48,125 --> 01:15:50,041 .. عندما تريد أن تفعل هذا الأمر 968 01:15:50,083 --> 01:15:53,500 ليس عليك أن تفكر فقط أفعله 969 01:16:11,166 --> 01:16:13,250 .. يجب أن نحول المريض إلى - لو سمحتي دكتورة - 970 01:16:13,333 --> 01:16:14,416 لحظة 971 01:16:14,500 --> 01:16:16,708 .. صديقتي بالداخل 972 01:16:16,833 --> 01:16:18,041 كيف حالها ؟ 973 01:16:19,916 --> 01:16:21,291 صديقتي كيف هي ؟ 974 01:16:21,416 --> 01:16:22,708 أنها بخير 975 01:16:23,833 --> 01:16:24,958 نحن نبقيها حيه 976 01:16:25,041 --> 01:16:27,875 .. حتى يمكنها بعد ذلك أن تخرج و تحاول الأنتحار مرة آخرى 977 01:16:28,791 --> 01:16:30,333 هل يمكنني أن أسئلك ما خطبها ؟ 978 01:16:30,583 --> 01:16:32,041 هل هي على خلاف مع شخص ما ؟ 979 01:16:32,125 --> 01:16:34,958 هل فقدت وظيفتها أو تعرضت للخيانة ؟ 980 01:16:36,333 --> 01:16:38,583 بالغالب سيكون عذراً سخيفاً كهذا ، أليس كذلك ؟ 981 01:16:39,708 --> 01:16:42,166 واجهت بعض المشاكل فحاولت الأنتحار ؟ 982 01:16:43,791 --> 01:16:47,458 أنتم أيها الأطفال لا تقدرون الحياة 983 01:16:51,000 --> 01:16:52,375 أنظر إلى هذا الرجل 984 01:16:53,875 --> 01:16:55,833 لديه سرطان مزمن 985 01:16:56,541 --> 01:16:58,500 و خضع لأربع عمليات جراحية 986 01:16:58,958 --> 01:17:00,500 و حتى الآن يرغب بالحياة 987 01:17:01,041 --> 01:17:03,541 لهذا ما زالت عائلته تبتسم 988 01:17:06,000 --> 01:17:08,541 من المؤسف أننا لن نستطيع إنقاذه 989 01:17:11,125 --> 01:17:15,041 و لكننا أنقذنا حياة من لا ترغب بالحياة 990 01:17:16,708 --> 01:17:18,750 ما خطبكم أيها الأطفال ؟ 991 01:17:20,000 --> 01:17:22,500 .. لما لا تفهمون 992 01:17:23,916 --> 01:17:25,958 بأنه عندما يموت المرء لا يموت لوحده 993 01:17:28,000 --> 01:17:29,291 عذراً 994 01:18:13,291 --> 01:18:26,041 '' جميع الآثار نستطيع محوها '' 995 01:18:57,208 --> 01:19:02,041 ''الآن أنت سبب كل سعادة'' 996 01:19:02,250 --> 01:19:06,916 '' الآن أنت إشراقة شمس كل يوم '' 997 01:19:07,500 --> 01:19:12,708 '' الآن كل شيء سيبدأ معك '' 998 01:19:12,833 --> 01:19:17,375 '' الآن كل مسار يؤدي إليك '' 999 01:19:17,625 --> 01:19:22,875 '' الآن أنا واثق بأن حياتي تنتمي إليك '' 1000 01:19:22,958 --> 01:19:28,041 '' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك '' 1001 01:19:28,125 --> 01:19:29,833 آكاش إنها بخير تماماً 1002 01:19:31,125 --> 01:19:40,583 '' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي '' 1003 01:19:41,625 --> 01:19:50,625 '' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي '' 1004 01:19:51,875 --> 01:19:53,375 '' لقد كنت أنتظر أشارة تخبرني بأنك لي '' 1005 01:19:53,458 --> 01:19:56,875 '' كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك '' 1006 01:19:56,958 --> 01:19:59,125 '' جميع الحواجز تنهار عندما تبتمسين لي '' 1007 01:19:59,250 --> 01:20:01,750 '' و العالم يبدو أكثر إشراقاً من نظرة منكِ '' 1008 01:20:01,875 --> 01:20:03,916 '' لقد كنت أنتظر أشارة تخبرني بأنك لي '' 1009 01:20:04,000 --> 01:20:07,125 '' كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك '' 1010 01:20:07,250 --> 01:20:09,625 '' جميع الحواجز تنهار عندما تبتمسين لي '' 1011 01:20:09,750 --> 01:20:12,458 '' و العالم يبدو أكثر إشراقاً من نظرة منكِ '' 1012 01:20:12,583 --> 01:20:18,791 '' سوف أتبعك في كل مكان مثل ظلك '' 1013 01:20:18,875 --> 01:20:23,000 '' لن أتركك أبداً لوحدك '' 1014 01:20:23,083 --> 01:20:31,875 '' من الآن سأحاول أيجاد اللحظة التي تجعلك سعيدة '' 1015 01:20:33,333 --> 01:20:38,125 '' مهما حاولت الدنيا إيذائك '' 1016 01:20:38,500 --> 01:20:43,375 '' سوف أخبئك بين ذراعي و أحميك منها'' 1017 01:20:43,875 --> 01:20:48,791 '' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك '' 1018 01:20:49,041 --> 01:20:54,500 '' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك '' 1019 01:20:54,583 --> 01:21:03,333 '' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي '' 1020 01:21:05,000 --> 01:21:13,791 '' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي '' 1021 01:21:33,750 --> 01:21:40,458 '' لقد كنت أجهل أهميتك بالنسبة لي من قبل '' 1022 01:21:41,583 --> 01:21:48,583 '' لم أعرف أي لحظة بالضبط بدأت أنتمي إليك '' 1023 01:21:48,791 --> 01:21:52,750 '' .. أطلب منك '' 1024 01:21:52,875 --> 01:21:59,041 '' أن تعلميني العيش من جديد '' 1025 01:21:59,333 --> 01:22:04,500 '' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك '' 1026 01:22:04,625 --> 01:22:10,041 '' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك '' 1027 01:22:12,875 --> 01:22:22,000 '' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي '' 1028 01:22:23,333 --> 01:22:31,583 '' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي '' 1029 01:22:33,416 --> 01:22:35,625 '' لقد كنت أنتظر إشارة تخبرني بأنك لي'' 1030 01:22:35,750 --> 01:22:38,500 '' كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك '' 1031 01:22:38,625 --> 01:22:40,958 '' جميع الحواجز تنهار عندما تبتمسين لي '' 1032 01:22:41,041 --> 01:22:43,458 '' و العالم يبدو أكثر إشراقاً من نظرة منكِ '' 1033 01:22:43,583 --> 01:22:45,750 '' لقد كنت أنتظر إشارة تخبرني بأنك لي'' 1034 01:22:45,833 --> 01:22:48,875 '' كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك '' 1035 01:22:49,000 --> 01:22:51,333 '' جميع الحواجز تنهار عندما تبتمسين لي '' 1036 01:22:51,458 --> 01:22:54,666 '' و العالم يبدو أكثر إشراقاً من نظرة منكِ '' 1037 01:23:14,041 --> 01:23:15,916 يالك من جبانة 1038 01:23:16,250 --> 01:23:18,291 لما تحوم حولي مثل شبح ؟ 1039 01:23:18,500 --> 01:23:20,125 ماذا تقصدين بـ ( تحوم ) ؟ 1040 01:23:22,000 --> 01:23:23,250 ماذا تريد آكاش ؟ 1041 01:23:24,000 --> 01:23:27,166 اليوم السادس ! إنها دور أمنيتك الآن 1042 01:23:27,291 --> 01:23:28,416 أخبريني ماذا تريدين أن تفعلي ؟ 1043 01:23:28,541 --> 01:23:29,666 القفز من المرتفعات ؟ 1044 01:23:29,750 --> 01:23:32,083 القفز من طائرة ؟ .. أعلم ما تريدين نسبح مرة آخرى 1045 01:23:32,208 --> 01:23:33,375 لقد تعلمت السباحة الآن 1046 01:23:33,458 --> 01:23:35,041 هيا ، قولي أي شيء 1047 01:23:35,125 --> 01:23:39,041 هل أنت بخير ؟ - دعينا نفعل أي شيء يستدعي المغامرة ، الحيوية و المرح - 1048 01:23:40,041 --> 01:23:42,791 هذه الثلاث كلمات .. و أنت ؟ 1049 01:23:44,625 --> 01:23:46,791 هل تتعاطى المخدرات ؟ - أخرسي - 1050 01:23:46,916 --> 01:23:48,458 هيا قولي أي شيء 1051 01:23:52,958 --> 01:23:57,416 أريد أن أذهب إلى مكان بعيد - أين ؟ 1052 01:24:00,750 --> 01:24:02,083 أنتظري 1053 01:24:05,291 --> 01:24:06,791 هيا - ماذا ؟ - 1054 01:24:06,875 --> 01:24:08,083 قومي 1055 01:24:08,500 --> 01:24:10,833 أمامك الخريطة و بيدك هذا السهم 1056 01:24:10,916 --> 01:24:13,416 سوف نذهب إلى أي مكان يأتي عليه السهم 1057 01:24:13,541 --> 01:24:15,166 سنذهب بإجازة 1058 01:24:16,083 --> 01:24:20,083 دعك من هذا ، لقد كنت أمزح آكاش 1059 01:24:20,875 --> 01:24:22,583 مثل أمنية السباحة الغبية 1060 01:24:22,666 --> 01:24:25,041 ليست لدي أي أمنيات - أنتظري .. أنتظري - 1061 01:24:25,125 --> 01:24:27,833 ربما هذه أمنيتي 1062 01:24:28,416 --> 01:24:31,041 كما تعلمين لم أذهب من قبل في إجازة 1063 01:24:31,166 --> 01:24:34,750 لا أعرف حتى ما هي الأجازات .. ما الممتع فيها 1064 01:24:35,291 --> 01:24:37,000 أبداً ؟ - نعم - 1065 01:24:37,083 --> 01:24:39,041 حقاً ؟ - حقاً - 1066 01:24:40,041 --> 01:24:41,791 و لكن هذا ليس مهم حقاً 1067 01:24:42,291 --> 01:24:44,166 لن أهتم بشيء لا أعرف ما هو أصلاً 1068 01:24:44,541 --> 01:24:45,875 كيف سأهتم ؟ 1069 01:24:50,416 --> 01:24:51,958 أنتظر لحظة 1070 01:24:52,583 --> 01:24:54,791 أتعلم ! ربما يجب أن نقوم بهذه الرحلة 1071 01:24:54,875 --> 01:24:56,250 في الحقيقة ، سوف نقوم بهذه الرحلة 1072 01:24:56,375 --> 01:24:57,500 أعطني هذا 1073 01:24:57,625 --> 01:24:59,208 حقاً ؟ - نعم لنفعلها - 1074 01:25:00,166 --> 01:25:01,541 هيا 1075 01:25:03,791 --> 01:25:05,416 ما هي المدينة ؟ 1076 01:25:06,500 --> 01:25:08,958 الجحيم - هل يوجد بالخريطة الجحيم ؟ - 1077 01:25:09,041 --> 01:25:10,125 نعم في ميشغان 1078 01:25:10,250 --> 01:25:11,625 هل تريدين الذهاب هناك ؟ 1079 01:25:11,750 --> 01:25:12,958 هل جُننتِ ؟ 1080 01:25:13,000 --> 01:25:14,166 هل صوبتها بالمكان الصحيح هذه المره ؟ 1081 01:25:14,291 --> 01:25:16,500 لا أعلم إنها صحراء ما 1082 01:25:16,750 --> 01:25:18,041 تحرك 1083 01:25:19,666 --> 01:25:21,166 أنت لا ترى بوضوح 1084 01:25:25,000 --> 01:25:26,625 إنها لاس فيجاس 1085 01:25:27,083 --> 01:25:28,916 و لكن ماذا سنفعل في لاس فيجاس ؟ 1086 01:25:29,041 --> 01:25:32,666 أنت لا تعرف مدى حجم المرح الذي سنعيشة هناك يا صديقي 1087 01:25:36,500 --> 01:25:38,166 حسناً ، لنذهب إلى لاس فيجاس 1088 01:25:38,583 --> 01:25:40,000 و لكننا لا نملك المال لتذاكر الطيارة 1089 01:25:40,083 --> 01:25:41,916 سوف أبحث عن حافلات تؤدي إلى هناك 1090 01:25:46,416 --> 01:25:51,958 آكاش لنذهب بسيارتي - 1091 01:25:55,083 --> 01:25:56,416 حسناً 1092 01:26:28,250 --> 01:26:32,791 '' الرياح تهب ببطئ '' 1093 01:26:32,875 --> 01:26:37,500 '' المسارات تنكشف ببطئ '' 1094 01:26:37,583 --> 01:26:41,875 ''جميع المسارات التي تؤدي إلى مصيرنا مضاءة '' 1095 01:26:41,958 --> 01:26:46,458 '' و كأن نجوم السماء قد أنحدرت على الأرض '' 1096 01:26:46,625 --> 01:26:54,833 '' هناك درب مشرق يعج بالهواء '' 1097 01:26:56,416 --> 01:26:58,291 '' كل شيء رائع '' 1098 01:26:58,375 --> 01:26:59,541 '' كل شيء رائع '' 1099 01:26:59,625 --> 01:27:00,750 '' كل شيء رائع '' 1100 01:27:00,875 --> 01:27:05,291 '' كم هي كثيرة اللحظات الجميلة معك'' 1101 01:27:05,541 --> 01:27:07,458 '' كل شيء رائع '' 1102 01:27:07,583 --> 01:27:08,750 '' كل شيء رائع '' 1103 01:27:08,875 --> 01:27:10,250 '' كل شيء رائع '' 1104 01:27:10,375 --> 01:27:14,625 '' كم هي كثيرة اللحظات الجميلة معك'' 1105 01:27:23,541 --> 01:27:32,666 '' و كأن الليالي أصبحت تشع ببريق خاص لنا '' 1106 01:27:32,791 --> 01:27:37,625 '' أصبحت أقرب إلى صباح آخر جديد '' 1107 01:27:39,708 --> 01:27:53,958 '' الظلام أصبح بعيداً جداً '' 1108 01:27:56,333 --> 01:27:58,708 '' يخفي معه ذكرياتنا السيئة '' 1109 01:27:58,791 --> 01:28:01,333 '' و في صحراء جرداء نتأمل هطول المطر '' 1110 01:28:01,416 --> 01:28:05,333 '' قلوبنا أصبحت تنبض بشكل أسرع '' 1111 01:28:05,458 --> 01:28:09,958 '' في كل لحظة أحساس جديد '' 1112 01:28:10,041 --> 01:28:14,791 '' و قصة جديدة تبدأ '' 1113 01:28:14,916 --> 01:28:16,458 '' كل شيء رائع '' 1114 01:28:16,541 --> 01:28:17,750 '' كل شيء رائع '' 1115 01:28:17,875 --> 01:28:19,333 '' كل شيء رائع '' 1116 01:28:19,458 --> 01:28:23,708 '' كم هي كثيرة اللحظات الجميلة معك'' 1117 01:28:24,083 --> 01:28:25,916 '' كل شيء رائع '' 1118 01:28:26,041 --> 01:28:27,125 '' كل شيء رائع '' 1119 01:28:27,250 --> 01:28:28,708 '' كل شيء رائع '' 1120 01:28:28,833 --> 01:28:33,083 '' كم هي كثيرة اللحظات الجميلة معك'' 1121 01:28:47,666 --> 01:28:49,375 هل أنتِ بخير ؟ 1122 01:28:49,708 --> 01:28:51,041 نعم أنا بخير 1123 01:28:51,250 --> 01:28:52,416 ماذا حدث ؟ 1124 01:28:53,166 --> 01:28:55,041 دعني أرى ما خطبها - أسمعي - 1125 01:28:55,833 --> 01:28:57,625 أنتظري هنا سأرى أنا 1126 01:29:06,958 --> 01:29:09,041 بلاش ..بلاش 1127 01:29:12,166 --> 01:29:16,541 ما المضحك ؟ - لا شيء - 1128 01:29:16,666 --> 01:29:18,333 هيا ، أديري المحرك 1129 01:29:20,916 --> 01:29:22,416 هل أنت بخير ؟ 1130 01:29:22,541 --> 01:29:25,666 هل أنت بخير حبيبتي ؟ .. هل تأذيت ؟ - هل ستأخذين الكثير من الوقت ؟ - 1131 01:29:25,791 --> 01:29:27,250 .... عليك ان تفهم 1132 01:29:27,375 --> 01:29:29,583 بحق الله .. أنك تتحدثين إلى قطعة الخردة مرة ثانية 1133 01:29:29,666 --> 01:29:31,041 حسناً ، حسناً سأشغلها الآن 1134 01:29:31,083 --> 01:29:32,541 هيا 1135 01:29:34,458 --> 01:29:35,875 فتاة جيدة 1136 01:29:38,041 --> 01:29:39,166 حسنا 1137 01:29:51,125 --> 01:29:53,583 ماذا هناك ؟ - ألم تتعملي المشاركة ؟ - 1138 01:29:56,708 --> 01:29:58,166 أريد أن أذهب إلى الحمام 1139 01:29:59,916 --> 01:30:01,916 .. نعم ، لكن لقد مررنا للتو بلوحة تقول بأنه 1140 01:30:02,041 --> 01:30:04,291 لا يوجدة دورة مياه إلا بعد 30 ميلاً - ماذا ؟ - 1141 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 لا أستطيع الأنتظار كل هذه المدة 1142 01:30:06,458 --> 01:30:09,208 لن أوقف السيارة في وسط الصحراء 1143 01:30:09,625 --> 01:30:11,500 لا أعرف أن كانت قطعة الخردة هذه ستعمل بعدها 1144 01:30:11,666 --> 01:30:13,083 تحكمي بنفسك لنصف ساعه فقط 1145 01:30:13,458 --> 01:30:15,416 لا أستطيع آكاش 1146 01:30:16,458 --> 01:30:18,125 هل سمحتي لي بأن أفعلها بالماء ذلك اليوم ؟ 1147 01:30:18,291 --> 01:30:20,541 لم أقل بأني أرغب بفعلها بالسيارة 1148 01:30:22,083 --> 01:30:24,083 ما هذا .. هل هو وقت الأنتقام ؟ 1149 01:30:24,208 --> 01:30:25,916 بما أني لم أسمح لك .. لن تسمح لي ؟ 1150 01:30:26,041 --> 01:30:29,041 أحتاج أن أفعلها .. يعني أحتاج أن أفعلها - حاضر .. حاضر - 1151 01:30:34,958 --> 01:30:36,625 لا أستطيع أن أفعلها هنا آكاش 1152 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 لا يوجد هنا مكان منعزل 1153 01:30:38,875 --> 01:30:40,083 أبحث عن مكان آخر 1154 01:30:41,625 --> 01:30:44,750 أمامك خيارين 1155 01:30:45,125 --> 01:30:47,875 إما أن تنزلي هنا أو تنتظري حتى بعد نصف ساعة 1156 01:30:48,166 --> 01:30:50,250 لن أبحث في كل الصحراء عن شجرة 1157 01:30:51,625 --> 01:30:52,833 حسنا 1158 01:31:02,916 --> 01:31:05,333 آكاش - ماذا ؟ - 1159 01:31:06,208 --> 01:31:07,708 ماذا لو كانت توجد أفاعي هنا ؟ 1160 01:31:07,833 --> 01:31:09,666 لا يمكن أن يكون هنا أي أفاعي 1161 01:31:09,875 --> 01:31:12,791 كيف تعرف هذا ؟ - لأن درجة الحرارة هنا مميتة - 1162 01:31:12,875 --> 01:31:14,500 و لا يوجد حمقى هنا مثلنا .. كما تعلمين 1163 01:31:14,625 --> 01:31:17,916 تعال معي أرجوك 1164 01:31:18,000 --> 01:31:19,625 إذا كنت سأتي معك لما لا تفعلينها هنا بحقك ؟ 1165 01:31:19,750 --> 01:31:21,000 لماذا تبتعدين كل هذه المسافة ؟ 1166 01:31:21,125 --> 01:31:23,083 فقط تعال أرجوك 1167 01:31:30,833 --> 01:31:32,041 هيا بنا 1168 01:31:32,708 --> 01:31:34,041 حسنا 1169 01:31:34,125 --> 01:31:35,541 حسناً حسناً .. توقف توقف 1170 01:31:35,625 --> 01:31:39,333 الآن أدر ظهرك 1171 01:31:39,916 --> 01:31:41,208 و أغلق عينيك 1172 01:31:41,541 --> 01:31:42,916 .. كيارا ، ظهري مقابلك 1173 01:31:43,000 --> 01:31:45,041 لما يجب أن أغلق عيني ؟ - فقط أفعل ذلك بسرعة - 1174 01:31:46,291 --> 01:31:48,166 حسناً - الآن سد أذنيك جيداً - 1175 01:31:48,291 --> 01:31:49,916 ماذا ؟ - سد أذنيك - 1176 01:31:50,000 --> 01:31:51,916 و تخيل بأنك في مكان آخر أيضاً 1177 01:31:52,000 --> 01:31:54,458 أنني أشعر بالخجل آكاش - حاضر حاضر - 1178 01:31:55,083 --> 01:31:56,541 لقد أغلقت عيني و كذلك أذني 1179 01:31:56,666 --> 01:31:58,875 و أنا في مكان آخر أيضاً 1180 01:31:58,958 --> 01:32:00,541 حسنا 1181 01:32:06,583 --> 01:32:08,000 ! اللعنة 1182 01:32:09,208 --> 01:32:10,583 ! توقفوا ! توقفوا 1183 01:32:10,666 --> 01:32:13,791 ! توقفوا ! توقفوا 1184 01:32:13,875 --> 01:32:19,041 1185 01:32:19,416 --> 01:32:23,291 يا إلهي ، لقد أخذوا بلاش - توقفوا - 1186 01:32:24,291 --> 01:32:25,916 لماذا توقفت عن ملاحقتهم ؟ 1187 01:32:26,000 --> 01:32:27,125 لما لم توقفهم ؟ 1188 01:32:27,208 --> 01:32:28,291 .. لما لم توقفـ 1189 01:32:28,416 --> 01:32:29,791 هل من المفترض أن أتحول إلى سبايدرمان و أطير لألحق بهم ؟ 1190 01:32:29,875 --> 01:32:31,916 على الأقل كانت ستكون السيارة ما زالت هنا 1191 01:32:35,291 --> 01:32:36,791 ! بلاش 1192 01:33:14,250 --> 01:33:15,750 ماء 1193 01:33:32,958 --> 01:33:34,291 آكاش 1194 01:33:36,291 --> 01:33:37,833 ماذا ؟ - تعال - 1195 01:33:38,125 --> 01:33:39,583 ماذا ؟ 1196 01:34:32,333 --> 01:34:33,708 يا إلهي 1197 01:34:33,958 --> 01:34:35,791 أليس هؤلاء الذين سرقوا السيارة ؟ - بلى - 1198 01:34:35,916 --> 01:34:38,875 أنظري أنها بلاش - عزيزتي بلاش - 1199 01:34:39,166 --> 01:34:40,666 حبيبتي 1200 01:34:43,041 --> 01:34:44,916 أين ستذهبين ؟ 1201 01:34:45,125 --> 01:34:46,625 لكي أحضر المفتاح من هؤلاء اللصوص 1202 01:34:46,750 --> 01:34:48,666 كيف ؟ هل تملكين خطة حتى ؟ 1203 01:34:49,750 --> 01:34:52,500 لن أدخل إلى مكان مشبوه مثل هذا 1204 01:34:53,541 --> 01:34:56,583 ( بالطبع يا سيد ( لن أقوم بفعل شيء 1205 01:34:56,666 --> 01:34:58,791 أتعلم أبقى هنا و سأذهب أنا لأجلب المفتاح 1206 01:35:19,916 --> 01:35:21,875 فقط أدخل - .. لكن - 1207 01:35:25,083 --> 01:35:27,416 ! أنظر هذا هم 1208 01:35:27,541 --> 01:35:29,458 و لكن ماذا لو تعرفوا علينا ؟ 1209 01:35:30,000 --> 01:35:31,875 لقد كان وجهك أسود أتذكر ؟ 1210 01:35:32,791 --> 01:35:35,375 شكراً - على الرحب - 1211 01:35:37,875 --> 01:35:40,250 كيارا لست بحاجة فعلاً للقيام بذلك 1212 01:35:40,375 --> 01:35:42,041 في الحقيقة لن أدعك تفعلين هذا 1213 01:35:42,291 --> 01:35:43,875 سأفكر بخطة آخرى .. هيا بنا 1214 01:35:44,291 --> 01:35:45,750 من قال بأني سأفعل أي شيء ؟ 1215 01:35:45,833 --> 01:35:48,041 أستعدوا بعد 5 ثواني - شكراً - 1216 01:35:48,458 --> 01:35:51,208 أعني أنا لن أفعل أي شيء أنت من ستفعل 1217 01:36:04,500 --> 01:36:06,041 حظ سعيد صديقي 1218 01:36:08,083 --> 01:36:09,291 ماذا أفعل ؟ 1219 01:36:10,541 --> 01:36:12,125 حسناً 1220 01:36:27,791 --> 01:36:30,208 '' أعطني دي '' 1221 01:36:31,416 --> 01:36:34,041 '' أعطني أي'' 1222 01:36:35,125 --> 01:36:36,666 '' أعطني أس '' 1223 01:36:38,875 --> 01:36:41,041 '' أعطني سي '' 1224 01:36:42,916 --> 01:36:46,750 '' أو '' 1225 01:36:54,333 --> 01:36:57,625 '' مرحباً أيها الحضور المثير '' 1226 01:36:57,958 --> 01:37:00,833 '' أنا راقص ديسكو '' 1227 01:37:01,750 --> 01:37:05,291 '' الموسيقى حياتي '' 1228 01:37:05,416 --> 01:37:08,333 '' أنا مغرم بهذا المخادع '' 1229 01:37:08,458 --> 01:37:10,333 '' لذا أرقصوا معي '' 1230 01:37:10,458 --> 01:37:12,708 '' أرقصوا و تذبذوا معي '' 1231 01:37:12,791 --> 01:37:15,750 '' أنا راقص ديسكو '' 1232 01:37:16,458 --> 01:37:19,333 '' أنا راقص ديسكو '' 1233 01:37:19,916 --> 01:37:25,291 '' أنا راقص ديسكو '' 1234 01:37:25,416 --> 01:37:27,458 '' أ راقص ديسكو '' 1235 01:37:28,958 --> 01:37:30,083 أنا قادمة 1236 01:37:30,208 --> 01:37:32,583 سيدي أرجوك أتركني أذهب - أبداً - 1237 01:37:32,708 --> 01:37:34,666 و لكنك لا تفهم أنا لم أقم بهذا من قبل 1238 01:37:34,791 --> 01:37:36,958 لا تقلق سأكون لطيفاً معك 1239 01:37:37,541 --> 01:37:39,000 كيف أشرح له ؟ 1240 01:37:39,083 --> 01:37:41,291 سيدي أنا بتول .. لم أفعل هذا من قبل 1241 01:37:41,416 --> 01:37:42,416 لا تبكي 1242 01:37:42,541 --> 01:37:43,541 سيدي .. أرجوك 1243 01:37:43,666 --> 01:37:44,666 سيدي ، توقف .. توقف 1244 01:37:44,791 --> 01:37:47,333 كن رجلاً - لا سيدي ، أنا لست رجلاً .. أنا لست رجلاً - 1245 01:37:47,458 --> 01:37:48,791 لا تبكي مثل فتاة صغيرة 1246 01:37:48,875 --> 01:37:50,375 أنا فتاة سيدي 1247 01:37:50,458 --> 01:37:51,625 سيدي أرجوك .. توقف 1248 01:37:51,708 --> 01:37:52,708 سيدي أرجوك .. توقف 1249 01:37:53,416 --> 01:37:55,666 لقد قضي علي 1250 01:37:55,791 --> 01:37:58,041 لقد تدمرت 1251 01:37:58,166 --> 01:38:00,375 نعم أنت لي الآن - سيدي أنا لست لك - 1252 01:38:00,500 --> 01:38:02,041 سيدي لا تدخل الغرفة 1253 01:38:02,083 --> 01:38:03,625 لا تدخل الغرفة .. لا تدخل الغرفة 1254 01:38:03,708 --> 01:38:08,875 لا تدخل الغرفة ..سيدي أرجوك بحق ربك أتركني 1255 01:38:35,625 --> 01:38:36,833 حسنا 1256 01:38:42,208 --> 01:38:43,208 ماذا هناك ؟ 1257 01:38:44,375 --> 01:38:47,833 خدمة الغرف - خدمة الغرف ؟ لم أطلب شيئاً - 1258 01:38:54,833 --> 01:38:57,041 سيدي هناك بالتأكيد من طلب ثلج 1259 01:38:57,083 --> 01:38:59,041 ثلج ؟ لم أطلب أي ثلج 1260 01:38:59,083 --> 01:39:00,541 من هناك ، عزيزي ؟ 1261 01:39:01,750 --> 01:39:06,083 هل طلبت ثلج ؟ - نعم ، لقد فعلت - 1262 01:39:06,708 --> 01:39:08,166 تعالي 1263 01:39:08,375 --> 01:39:09,791 ضعيه فوق الطاولة 1264 01:39:12,625 --> 01:39:14,208 حاضر سيدي 1265 01:39:15,708 --> 01:39:18,375 أنه واقع في الحب معي 1266 01:39:18,750 --> 01:39:21,166 أتعلمين .. نحن مجنونان ببعضنا البعض 1267 01:39:21,291 --> 01:39:23,041 ! كم هذا جميل 1268 01:39:23,166 --> 01:39:25,416 أنا سعيدة لأجلكم 1269 01:39:25,541 --> 01:39:26,625 شكرا 1270 01:39:26,750 --> 01:39:27,875 كم هذا لطيف 1271 01:39:27,958 --> 01:39:30,000 الآن جون لقد وعدتني 1272 01:39:30,083 --> 01:39:34,125 هل فعلت ؟ - لقد وعدتني - 1273 01:39:34,208 --> 01:39:36,208 حسناً .. حسناً 1274 01:39:36,375 --> 01:39:38,083 هيا ، أحلق جيداً 1275 01:39:40,541 --> 01:39:41,708 يا إلهي 1276 01:39:41,833 --> 01:39:43,083 كيف أستطعت أن تدخله إلى الداخل ؟ 1277 01:39:43,208 --> 01:39:44,583 أنه يحلق شعر صدره 1278 01:39:44,666 --> 01:39:47,166 لقد طلبت منه فقط أن يحلقه - حقاً ؟ - 1279 01:39:47,291 --> 01:39:48,708 هل يمكننا أن نناقش هذا لاحقاً ؟ 1280 01:39:48,833 --> 01:39:49,916 أركضي 1281 01:39:50,041 --> 01:39:54,541 '' النسيم يهب بلطف '' 1282 01:39:54,625 --> 01:39:59,125 '' الطريق مفتوح أمامنا '' 1283 01:39:59,208 --> 01:40:03,458 '' وجهتنا قريبة '' 1284 01:40:03,666 --> 01:40:08,208 '' مثل السماء الزرقاء الشاسعة '' 1285 01:40:08,333 --> 01:40:11,875 '' النسيم يهب بلطف '' 1286 01:40:12,125 --> 01:40:13,375 يا إلهي .. آكاش أفعل شيئاً 1287 01:40:13,500 --> 01:40:14,958 ماذا يجب أن أفعل ؟ أنتي أفعلي شيئاً 1288 01:40:15,000 --> 01:40:16,083 أنهم قادمون 1289 01:40:16,166 --> 01:40:17,375 أفعلي شيئاً .. سيارتك توقفت 1290 01:40:17,458 --> 01:40:18,583 تكلمي معها 1291 01:40:18,666 --> 01:40:20,041 بلاش كل شيء على ما يرام .. كل شيء على ما يرام 1292 01:40:20,083 --> 01:40:23,041 لقد أشتغلت 1293 01:40:23,083 --> 01:40:25,375 لم أنتهي منك 1294 01:40:25,500 --> 01:40:27,041 أنتظر 1295 01:40:31,166 --> 01:40:32,500 يا إلهي 1296 01:40:34,458 --> 01:40:36,166 لقد كان هذا ممتع جداً 1297 01:40:36,250 --> 01:40:38,291 أرجوك ، ماذا لو حدث شيء ؟ 1298 01:40:38,416 --> 01:40:40,041 لم أكن لأستطيع أن أري وجهي لأحد 1299 01:40:40,083 --> 01:40:42,416 على الأقل أمنيتك الأخيرة كانت ستتحقق 1300 01:40:48,541 --> 01:40:50,708 يا إلهي 1301 01:40:58,916 --> 01:41:03,333 1302 01:41:03,416 --> 01:41:08,375 1303 01:41:15,125 --> 01:41:16,500 شكرا 1304 01:41:17,750 --> 01:41:19,041 و أنا آسفة 1305 01:41:19,958 --> 01:41:25,083 .. آسفة لأننا قد عقدنا أتفاق 1306 01:41:28,166 --> 01:41:29,875 .. و قد كدت أن 1307 01:41:33,375 --> 01:41:38,875 .. و شكراً لك لأنك فعلت الكثير 1308 01:41:38,958 --> 01:41:42,375 منظرك غريب جداً و أنتي تكررين آسفة 1309 01:41:46,041 --> 01:41:48,166 أين سنمكث ؟ 1310 01:41:48,375 --> 01:41:51,125 أم جي أم .. فينتيان .. بيلاجو 1311 01:41:52,500 --> 01:41:54,625 لا نملك سوى 50 دولار فقط 1312 01:41:54,791 --> 01:41:57,041 يجب أن لا نطمع كثيراً 1313 01:41:57,583 --> 01:41:59,708 سننزل في نزل صغير 1314 01:41:59,833 --> 01:42:03,041 و سنكون سعداء فيه جداً 1315 01:42:16,541 --> 01:42:17,958 1316 01:42:19,083 --> 01:42:20,958 هذا حلمي 1317 01:42:21,958 --> 01:42:25,083 القدوم إلى فيجاس و الأقامة هنا 1318 01:42:26,875 --> 01:42:28,541 شكراً آكاش 1319 01:42:29,625 --> 01:42:31,208 أتعلمين لم أستطع أبداً فهم 1320 01:42:31,333 --> 01:42:33,041 متى تمزحين و متى تكونين جادة 1321 01:42:39,375 --> 01:42:42,791 على كل حال .. لن أبقى هنا لفترة طويلة 1322 01:42:42,958 --> 01:42:44,708 سأذهب لأربح أموالاً كثيرة في إحدى الكازينوات 1323 01:42:44,833 --> 01:42:47,625 و أحجز لنا جناح في الفينيتان 1324 01:42:47,750 --> 01:42:50,500 سنرقص في جناح هذه الليلة .. هل فهمت ؟ 1325 01:43:55,833 --> 01:43:57,333 1326 01:43:57,750 --> 01:44:00,375 '' قصصنا '' 1327 01:44:00,458 --> 01:44:05,166 '' ملاحم الصغار و الكبار '' 1328 01:44:05,250 --> 01:44:07,125 '' تطورت هذه القصة سراً '' 1329 01:44:07,250 --> 01:44:10,041 بالمناسبة يمكنك الذهاب بلا قميص 1330 01:44:11,083 --> 01:44:12,375 لا أمانع 1331 01:44:12,458 --> 01:44:15,041 '' حتى وصلت إليك '' 1332 01:44:24,375 --> 01:44:26,166 1333 01:44:26,291 --> 01:44:28,791 '' قصصنا '' 1334 01:44:29,166 --> 01:44:33,708 '' ملاحم الصغار و الكبار '' 1335 01:44:33,833 --> 01:44:38,333 '' تطورت هذه القصة سراً '' 1336 01:44:38,666 --> 01:44:43,875 "It was at a standstill, until you arrived." 1337 01:44:44,833 --> 01:44:48,666 '' كانت رتيبة حتى وصلت إليك '' 1338 01:44:48,750 --> 01:44:51,875 '' وجودك جعلني أدرك '' 1339 01:44:52,000 --> 01:44:59,916 '' أن هنالك لي سبب للعيش '' 1340 01:45:00,000 --> 01:45:04,333 '' لا أعرف لماذا و لكني أشعر بأني بأفضل حال '' 1341 01:45:04,458 --> 01:45:07,833 '' وجودك جعلني أرى '' 1342 01:45:07,958 --> 01:45:12,500 '' كل الأشياء أصبحت جميلة '' 1343 01:45:37,458 --> 01:45:44,708 '' لا أعرف لماذا و لكني أشعر بأني بأفضل حال '' 1344 01:45:45,041 --> 01:45:52,958 '' وجهة جديدة '' 1345 01:45:53,958 --> 01:46:01,083 '' مساري تحدد عندما قابلتك '' 1346 01:46:01,583 --> 01:46:08,583 '' لقد كنت رفيقي لكنك أصبحت الآن مصيري '' 1347 01:46:09,041 --> 01:46:11,041 1348 01:46:11,125 --> 01:46:13,541 '' قصصنا '' 1349 01:46:13,916 --> 01:46:20,083 '' هنالك طرق تحدد مصيرنا '' 1350 01:46:21,958 --> 01:46:25,625 '' وجودك جعلني أدرك '' 1351 01:46:25,708 --> 01:46:29,791 '' أن هنالك لي سبب للعيش '' 1352 01:46:29,875 --> 01:46:35,375 '' لا أعرف لماذا و لكني أشعر بأني بأفضل حال '' 1353 01:46:37,166 --> 01:46:41,041 ''وجودك جعلني أرى '' 1354 01:46:41,166 --> 01:46:44,791 '' كل الأشياء أصبحت جميلة '' 1355 01:46:44,875 --> 01:46:50,041 '' لا أعرف لماذا و لكني أشعر بأني بأفضل حال '' 1356 01:47:12,750 --> 01:47:16,416 كيارا .. مرحبا - بيشتو - 1357 01:47:16,750 --> 01:47:18,375 أهلاً 1358 01:47:20,250 --> 01:47:22,083 أهلاً 1359 01:47:23,458 --> 01:47:25,125 أنت هنا ؟ - أنت هنا ؟ - 1360 01:47:25,250 --> 01:47:27,208 كيارا - ! نتاشا - 1361 01:47:27,291 --> 01:47:29,208 آكاش - بيشتو - 1362 01:47:29,541 --> 01:47:30,666 كيف حالك ؟ 1363 01:47:30,750 --> 01:47:31,916 خمن ماذا ؟ 1364 01:47:32,041 --> 01:47:34,208 لقد وجدت أخيراً السيد المثالي 1365 01:47:34,375 --> 01:47:36,541 حقاً ! خلال أسبوع ؟ 1366 01:47:36,666 --> 01:47:39,166 لقد قابلته على الطائرة - .. نعم ، لكن - 1367 01:47:39,625 --> 01:47:42,333 ستعلم عندما تشعر الشعور الصحيح من أعماقك 1368 01:47:45,500 --> 01:47:46,791 نعم 1369 01:47:46,875 --> 01:47:48,041 حسناً .. هيا بنا 1370 01:47:48,125 --> 01:47:49,125 هناك حفلة كبيرة بالأعلى ، لنذهب 1371 01:48:06,041 --> 01:48:08,666 هيا 1372 01:49:38,625 --> 01:49:40,041 لقد عدتي ؟ 1373 01:49:49,416 --> 01:49:52,583 أنت ثملة كيارا - ملاحظة ممتاز - 1374 01:49:55,083 --> 01:49:59,916 .. أتعلم آكاش ! لو أني لا أعرفك 1375 01:50:01,083 --> 01:50:03,958 سأقول بأنك تشعر بالغيرة قليلاً 1376 01:50:05,833 --> 01:50:07,750 لأنك قد رحلت الليلة بدون أن تخبرني 1377 01:50:11,250 --> 01:50:16,958 لذا هل أنت غيور لأني قد حصلت على بعض المتعة ؟ 1378 01:50:17,041 --> 01:50:22,416 أم لأنني حصلت عليها مع غيرك ؟ 1379 01:50:24,625 --> 01:50:26,625 .. إذا كنت قد أستمتعتِ جداً 1380 01:50:28,000 --> 01:50:29,333 إذن لماذا أنت هنا ؟ 1381 01:50:29,666 --> 01:50:31,791 كيف يمكنك أن تكون واثق كل مره ؟ 1382 01:50:34,916 --> 01:50:36,750 منطقي جداً ؟ 1383 01:50:37,500 --> 01:50:39,041 واثق جداً ؟ 1384 01:50:52,041 --> 01:50:53,416 أخلدي للنوم كيارا 1385 01:50:54,708 --> 01:50:56,208 يجب أن نرحل مبكراً 1386 01:50:59,541 --> 01:51:01,583 و لكن لا يزال لدينا الليلة 1387 01:51:08,750 --> 01:51:10,708 الهرب بعيداً في كل مواجهة 1388 01:51:12,875 --> 01:51:14,875 هناك أموراً بك لا يمكن أن تتغير 1389 01:51:17,833 --> 01:51:19,708 هذا ليس مضحكاً بعد الآن كيارا 1390 01:51:20,125 --> 01:51:22,291 لم أقل أبداً بأني أمزح 1391 01:52:35,416 --> 01:52:36,666 صباح الخير 1392 01:52:42,083 --> 01:52:43,333 القهوة سيدتي 1393 01:52:43,416 --> 01:52:45,041 سوداء و قليلة الدسم 1394 01:52:49,000 --> 01:52:50,208 هل أنت بخير ؟ 1395 01:52:53,625 --> 01:52:54,958 ما خطبك كيارا ؟ 1396 01:53:02,750 --> 01:53:09,333 لماذا أشعر بأني خنت كونال ؟ 1397 01:53:15,833 --> 01:53:17,375 .. الليلة السابقة 1398 01:53:23,541 --> 01:53:25,500 لماذا أشعر بالذنب إلى هذا الحد ؟ 1399 01:53:29,708 --> 01:53:34,583 حتى بتلك الليلة لم أستطع أن أفعل شيئاً 1400 01:53:35,708 --> 01:53:39,750 لقد غادرت الملهى مع شخص ما 1401 01:53:52,875 --> 01:53:55,708 ' أنا آسفة .. لا أستطيع فعل هذا ' 1402 01:53:59,958 --> 01:54:02,875 آكاش ، لا أستطيع فعل هذا لكونال 1403 01:54:08,083 --> 01:54:10,833 لقد رسمت حياتي كلها معه 1404 01:54:13,291 --> 01:54:15,333 منذ أن كان عمري 3 سنوات 1405 01:54:18,958 --> 01:54:23,541 دائماً كنت ملك لكونال 1406 01:54:25,833 --> 01:54:32,916 و ربما سأكون دائما ملكه 1407 01:54:43,000 --> 01:54:45,166 أنتي لم تخونيه ليلة البارحه أيضاً 1408 01:54:50,750 --> 01:54:52,375 لم يحدث شيئاً بيننا 1409 01:54:54,166 --> 01:54:56,208 ليلة البارحة أيضاً لم يحدث شيء 1410 01:55:05,541 --> 01:55:08,041 سوداء و قليلة الدسم 1411 01:55:12,416 --> 01:55:14,166 أحبها كاملة الدسم 1412 01:55:15,500 --> 01:55:17,125 على الرحب 1413 01:55:17,958 --> 01:55:19,041 شكراً 1414 01:55:23,208 --> 01:55:26,166 هيا ، ينتظرنا مشوار طويل 1415 01:55:35,083 --> 01:55:41,583 '' عيني تدمع كالمطر من الحزن و الألم '' 1416 01:55:42,291 --> 01:55:48,916 '' عيني تدمع كالمطر من الحزن و الألم '' 1417 01:55:49,625 --> 01:55:57,833 '' الليالي السوداء ملازمتني كرفيقة لي '' 1418 01:56:00,541 --> 01:56:08,708 '' لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة '' 1419 01:56:09,583 --> 01:56:16,791 تصورت حياتى معه 1420 01:56:16,875 --> 01:56:24,250 '' أقول لنفسي في كل لحظة '' 1421 01:56:24,375 --> 01:56:27,791 '' لقد نسيتك '' 1422 01:56:27,916 --> 01:56:31,625 '' لقد نسيتك '' 1423 01:56:31,916 --> 01:56:35,791 '' لقد نسيتك '' 1424 01:56:36,041 --> 01:56:38,958 ''.. إذن لما ذكراك '' 1425 01:56:39,041 --> 01:56:42,458 '' تجعلني أبكي '' 1426 01:56:42,583 --> 01:56:46,375 '' تجعلني أبكي '' 1427 01:56:51,208 --> 01:56:58,458 '' ذكراك ما زالت تطاردني '' 1428 01:56:58,541 --> 01:57:05,708 '' فقدت حبي ولم يتبقى لي إلا الشكوى '' 1429 01:57:05,958 --> 01:57:09,541 '' إذا كنا قد أنفصلنا لما ما زالت كل ذكرى تجمعنا '' 1430 01:57:09,666 --> 01:57:13,166 '' لو أنك قد وقعت في الحب أيضاً و فقدت حبك '' 1431 01:57:13,250 --> 01:57:19,041 '' كنت ستتفهم ألم الفراق '' 1432 01:57:20,500 --> 01:57:29,375 '' الليالي السوداء ملازمتني كرفيقة لي '' 1433 01:57:31,541 --> 01:57:40,083 '' لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة '' 1434 01:58:06,125 --> 01:58:08,041 ما الذي تفعله في سان فرانسيسكو ؟ 1435 01:58:10,333 --> 01:58:12,541 آكاش ، هلا تحدثت ؟ 1436 01:58:13,333 --> 01:58:14,583 لما لم نذهب إلى البيت ؟ 1437 01:58:14,666 --> 01:58:16,041 ليس نحن 1438 01:58:21,333 --> 01:58:22,458 أنت ستذهبين إلى البيت 1439 01:58:22,541 --> 01:58:23,833 ماذا تقول ؟ 1440 01:58:24,583 --> 01:58:26,458 لما كنا على الجسر تلك الليلة .. كيارا ؟ 1441 01:58:26,958 --> 01:58:28,625 ما الهدف من هذا النقاش ؟ 1442 01:58:29,000 --> 01:58:32,958 لأن كلانا قد فقد أكثر شيء يحبه في الحياة 1443 01:58:34,458 --> 01:58:35,666 فكري بهذا كيارا 1444 01:58:35,833 --> 01:58:38,666 ألتقينا على الجسر قصصنا بدأت من هناك 1445 01:58:39,125 --> 01:58:42,041 و لكن هذا لا يعني أنها يجب أن تنتهي هنا 1446 01:58:42,916 --> 01:58:44,541 لقد حاولنا الأنتحار عدة مرات 1447 01:58:45,333 --> 01:58:46,708 كم فرصة أعطينا الموت ؟ 1448 01:58:48,875 --> 01:58:50,041 خمس 1449 01:58:50,875 --> 01:58:52,083 و الحياة ؟ 1450 01:58:53,666 --> 01:58:56,041 كم عدد المرات التي حاولنا فيها حل مشاكلنا ؟ 1451 01:58:56,125 --> 01:58:57,416 نجلس و نواجهها ؟ 1452 01:59:00,916 --> 01:59:02,041 و لا مرة 1453 01:59:03,166 --> 01:59:04,791 و نكرر دائماً الحياة ليست عادلة 1454 01:59:08,625 --> 01:59:10,916 .. في الأيام القليلة الماضية تعلمت 1455 01:59:12,833 --> 01:59:15,375 .. لا يهم كم سبب لدينا للموت 1456 01:59:19,250 --> 01:59:21,291 و لكن يكفي سبب واحد لنتشبث بالحياة 1457 01:59:22,416 --> 01:59:24,166 لقد وجدت سببك كيارا 1458 01:59:26,041 --> 01:59:28,291 .. لديك عائلة جميلة لديك كونال 1459 01:59:28,666 --> 01:59:30,375 كل شيء يمكنه أن يعود إلى ما كان عليه 1460 01:59:30,583 --> 01:59:32,125 لو أنك فقط أعطيته فرصة 1461 01:59:33,333 --> 01:59:34,916 لازلت تحبينه كيارا 1462 01:59:41,666 --> 01:59:45,833 أنت تفعل كل ذلك لأني .. لا أحبك آكاش 1463 01:59:46,708 --> 01:59:48,833 أنت سيء جداً في التعامل مع الرفض 1464 01:59:49,000 --> 01:59:51,958 الأمر ليس له علاقة بي كيارا - نعم أيها السيد وول ستريت - 1465 01:59:52,083 --> 01:59:54,625 أنت تفكر في غيرك أيضاً .. واو 1466 01:59:55,541 --> 02:00:00,166 نعم كيارا ، ربما أنا أستطيع التفكير في أحد غيري 1467 02:00:02,541 --> 02:00:04,625 أنا لم أقل بأن كونال لم يخطئ 1468 02:00:06,000 --> 02:00:07,708 و لكن ماذا يعني هذا الخطأ ؟ 1469 02:00:09,333 --> 02:00:11,125 .. من المستحيل لك أن تحبي شخص غيره 1470 02:00:11,250 --> 02:00:12,833 أنك ترتكبين خطأ بالهروب بعيداً مع شخص آخر 1471 02:00:16,000 --> 02:00:18,041 .. حاولتي أن تنسيه و لكن هذا 1472 02:00:19,166 --> 02:00:20,583 مستحيل بالنسبة لك كيارا 1473 02:00:23,958 --> 02:00:25,125 عودي إليه 1474 02:00:26,250 --> 02:00:28,416 إن سعادتك تكمن معه 1475 02:00:29,916 --> 02:00:31,875 كل شيء يمكن أن يعود إلى ما كان عليه 1476 02:00:32,875 --> 02:00:35,833 حيث كنتي أسعد فتاة في العالم 1477 02:00:36,875 --> 02:00:38,750 هناك فقط تغيير بسيط 1478 02:00:42,000 --> 02:00:44,083 الآن كونال هو أسعد رجل في العالم 1479 02:00:53,500 --> 02:00:54,625 ما هو عنوانك ؟ 1480 02:01:15,958 --> 02:01:17,375 أنا آسفة آكاش 1481 02:01:18,500 --> 02:01:21,958 لكل الذي قلته في لحظة غضب 1482 02:01:22,958 --> 02:01:24,166 لم أكن أقصده 1483 02:01:31,208 --> 02:01:34,041 خذ بلاش معك 1484 02:01:36,625 --> 02:01:38,041 أخذها ؟ 1485 02:01:39,875 --> 02:01:41,625 و لكنها تستمع إليك أنت فقط 1486 02:01:46,250 --> 02:01:48,041 سوف تستمع إليك أبتدأ من الآن 1487 02:02:09,041 --> 02:02:11,208 كيف سأعرف بأنك بخير ؟ 1488 02:02:12,916 --> 02:02:14,625 كيف سأتصل بك ؟ 1489 02:02:18,041 --> 02:02:19,333 لن تحتاجي إلى ذلك 1490 02:02:22,333 --> 02:02:23,958 لأني أنا سأتصل بك 1491 02:02:38,125 --> 02:02:39,458 آكاش 1492 02:02:48,666 --> 02:02:55,958 '' أبتعدت عنك .. فتغيرت وجهتي '' 1493 02:02:56,041 --> 02:02:59,583 '' لقد بدأت أفقدك و أشعر بأن شيئاً ما أبتعد عني '' 1494 02:02:59,666 --> 02:03:03,083 '' و كأن موطني أصبح ليس موطني '' 1495 02:03:03,208 --> 02:03:06,666 '' صل من أجلي '' 1496 02:03:06,833 --> 02:03:10,458 '' خفف عني هذا الألم '' 1497 02:03:10,541 --> 02:03:13,500 '' لا يمكنني أن أكون لك '' 1498 02:03:13,583 --> 02:03:16,708 '' أقول لنفسي في كل لحظة '' 1499 02:03:16,833 --> 02:03:20,041 '' لقد نسيتك '' 1500 02:03:20,208 --> 02:03:23,583 '' لقد نسيتك '' 1501 02:03:23,916 --> 02:03:27,875 '' لقد نسيتك '' 1502 02:03:28,125 --> 02:03:31,083 '' إذن لما ذكراك '' 1503 02:03:31,208 --> 02:03:34,583 '' تجعلني أبكي '' 1504 02:03:34,708 --> 02:03:38,791 '' تجعلني أبكي '' 1505 02:03:43,291 --> 02:03:50,583 '' ذكرياتك تتبعني في كل مكان '' 1506 02:03:50,750 --> 02:03:58,083 '' تسألني لما أنفصلنا عن بعضنا '' 1507 02:03:58,208 --> 02:04:01,500 '' يوجد فجوة كبيرة بيننا '' 1508 02:04:01,583 --> 02:04:05,333 '' لقد خلقت أنت هذه الفجوة '' 1509 02:04:05,416 --> 02:04:08,416 '' ما قدره الله أن يحدث سيحدث '' 1510 02:04:08,541 --> 02:04:12,500 '' و ما كتب في أقدارنا مقدر لنا '' 1511 02:04:14,541 --> 02:04:23,666 '' الليالي السوداء ملازمتني كرفيقة لي '' 1512 02:04:25,333 --> 02:04:33,875 '' لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة '' 1513 02:04:37,333 --> 02:04:39,041 يا إلهي .. آكاش 1514 02:04:39,291 --> 02:04:40,625 ديفين ، أنظر من جاء إلى هنا 1515 02:04:41,291 --> 02:04:42,583 مرحبا 1516 02:04:44,833 --> 02:04:45,833 أين أختفيت ؟ 1517 02:04:45,916 --> 02:04:47,125 لقد جعلت الجميع يقلق عليك 1518 02:04:47,250 --> 02:04:48,750 من هنا ، سابنا ؟ 1519 02:04:49,250 --> 02:04:51,500 روهان ، توقف عن نثر ألعاب 1520 02:04:51,583 --> 02:04:53,083 ألا يمكنك أن تنظر إلى طريقك ؟ 1521 02:04:53,250 --> 02:04:54,375 آكاش 1522 02:04:55,041 --> 02:04:56,083 صاحبي 1523 02:04:58,958 --> 02:05:00,333 أين أختفيت طوال هذه المده ؟ 1524 02:05:00,583 --> 02:05:02,208 لقد أقلقت الجميع عليك 1525 02:05:02,375 --> 02:05:03,541 دعني أحملها عنك 1526 02:05:03,666 --> 02:05:05,125 هل كل المتزوجين يقولون نفس الجمل بالضبط ؟ 1527 02:05:05,250 --> 02:05:07,708 مضحك جداً .. لنجلس 1528 02:05:48,791 --> 02:05:51,458 كيارا .. مرحبا 1529 02:05:53,500 --> 02:05:58,416 مرحبا ، أنا .. أنا - أدخلي أرجوك - 1530 02:05:58,541 --> 02:06:00,416 لا ، يجب أن أذهب 1531 02:06:00,541 --> 02:06:03,041 كيارا هيا 1532 02:06:08,958 --> 02:06:10,125 أعتقد أن هذه إشارة 1533 02:06:15,125 --> 02:06:16,625 وداعاً كونال 1534 02:06:17,458 --> 02:06:19,875 ما زال منزلك على طريق المطعم 1535 02:06:21,291 --> 02:06:23,500 أرجوك دعيني أقلك 1536 02:06:26,833 --> 02:06:29,083 أنا آسف جدأ ديفين و سابنا 1537 02:06:31,916 --> 02:06:33,125 كل هذا كان خطأي 1538 02:06:33,625 --> 02:06:36,833 .. لو لم أكن متسلطاً - آكاش ، عندما كنا في الأيام الجيدة - 1539 02:06:37,041 --> 02:06:38,875 لقد أصبنا كلنا الكثير من الأرباح 1540 02:06:40,250 --> 02:06:41,625 بسببك أنت 1541 02:06:44,708 --> 02:06:46,875 ديفين ، أرجوك أشرح له 1542 02:06:47,000 --> 02:06:48,833 لما تختصر أنت صامت ؟ 1543 02:06:49,000 --> 02:06:50,625 هذا حديثكم أنتم الرجال 1544 02:06:52,250 --> 02:06:54,750 ما المضحك .. لماذا تبتسم ! ؟ 1545 02:06:54,916 --> 02:06:56,041 لا شىء 1546 02:06:56,833 --> 02:06:57,916 لقد ذكرتني بشخص ما 1547 02:06:58,041 --> 02:06:59,125 فتاة 1548 02:06:59,375 --> 02:07:01,708 واو .. وأخيرا حدث هذا من هي ؟ 1549 02:07:01,833 --> 02:07:03,083 سبانا .. توقفي 1550 02:07:04,583 --> 02:07:06,041 .. عالمنا ينهار الآن 1551 02:07:06,166 --> 02:07:08,458 و أنتن الفتيات لا تفكرن سوى بالرومانسية 1552 02:07:10,375 --> 02:07:14,125 .. آكاش ، أريد أن أقول لك 1553 02:07:15,166 --> 02:07:18,958 لقد قررنا العودة إلى الهند - ماذا ؟ - 1554 02:07:19,291 --> 02:07:23,291 أعتقد أنك يجب أن تأتي معنا 1555 02:07:23,958 --> 02:07:27,791 .. ديفين - لا أحد يستيطع أن يدير الأعمال مثلك - 1556 02:07:27,916 --> 02:07:29,125 آكاش ، ديفين على حق 1557 02:07:29,291 --> 02:07:31,208 أنتما الأثنان خلقتما لبعضكما 1558 02:07:32,666 --> 02:07:33,916 فقط في العمل 1559 02:07:38,041 --> 02:07:39,083 متى سترحلون ؟ 1560 02:07:39,208 --> 02:07:40,375 في ليلة 31 ديسمبر 1561 02:07:40,541 --> 02:07:42,958 إذا وجدنا تذاكر رخيصة - أخرس - 1562 02:07:49,041 --> 02:07:50,958 لنذهب - ماذا ؟ - 1563 02:07:51,833 --> 02:07:53,125 لنذهب 1564 02:08:16,625 --> 02:08:18,416 أنا آسف حقاً كيارا 1565 02:08:20,458 --> 02:08:21,833 أنا آسف حقاً 1566 02:08:24,041 --> 02:08:28,041 هل يمكننا أن نبدأ من جديد .. أرجوك ؟ 1567 02:08:29,125 --> 02:08:30,416 هل يمكننا أن نبدأ من جديد ؟ 1568 02:08:37,833 --> 02:08:39,041 كأصدقاء ؟ 1569 02:08:47,083 --> 02:08:49,666 نعم كأصدقاء 1570 02:09:25,250 --> 02:09:26,750 آسف 1571 02:09:39,291 --> 02:09:42,500 '' كل شيء كأنه تلاشى '' 1572 02:09:42,583 --> 02:09:45,625 '' أتسائل ما الذي حدث لي '' 1573 02:09:45,708 --> 02:09:50,208 '' كل شيء و كل شخص يبدو غريب '' 1574 02:09:51,708 --> 02:09:55,041 '' لدي شكوى مماثلة '' 1575 02:09:55,083 --> 02:09:58,333 '' جميع من جائت بهم الأيام '' 1576 02:09:58,416 --> 02:10:02,458 '' يبدون غير مألوفين '' 1577 02:10:04,333 --> 02:10:07,875 '' هناك حزن طفيف هنا '' 1578 02:10:07,958 --> 02:10:10,625 '' بالرغم من أنك قريبة تبدين غير مألوفة '' 1579 02:10:10,708 --> 02:10:15,708 '' بالرغم من أنك قريب تبدو غير مألوف '' 1580 02:10:16,125 --> 02:10:22,375 '' قد يبدو غريباً '' 1581 02:10:22,500 --> 02:10:28,708 '' لكنه كان لي '' 1582 02:10:28,791 --> 02:10:32,500 '' قد تبدو غريبة '' 1583 02:10:32,583 --> 02:10:41,458 '' و لكنها من مكان ما بالجوار '' 1584 02:10:52,541 --> 02:10:54,166 ' أين والديك الآن ؟ ' 1585 02:10:54,375 --> 02:10:56,041 ' ألا تكلمهم حتى ؟ ' 1586 02:10:56,625 --> 02:11:00,833 أبي ، أنا آكاش 1587 02:11:34,541 --> 02:11:40,750 '' منذ أن تفارقنا لم أعد أعرف نفسي '' 1588 02:11:40,875 --> 02:11:45,791 '' لقد أصبحت أخاف من الأقتراب من الحب '' 1589 02:11:47,083 --> 02:11:53,500 '' منذ أن قررت أن أتوقف عن التكفير فيك '' 1590 02:11:53,583 --> 02:11:58,041 '' قلبي يختلق الأعذار دائماً ليفعل ذلك '' 1591 02:11:58,500 --> 02:12:05,291 '' هناك أشياء لم نتكلم بها '' 1592 02:12:05,375 --> 02:12:12,083 '' لما لم تخبريني عنها ؟'' 1593 02:12:12,208 --> 02:12:15,375 '' هناك الكثير لنتحدث عنه '' 1594 02:12:15,458 --> 02:12:17,458 '' السعادة تكمن بين ذراعين تحتضنك '' 1595 02:12:17,541 --> 02:12:23,708 '' و لكني لا زلت أشعر بالفراغ '' 1596 02:12:24,000 --> 02:12:30,125 '' قد يبدو غريباً '' 1597 02:12:30,541 --> 02:12:35,750 '' لكنه كان لي '' 1598 02:12:36,416 --> 02:12:43,041 '' قد تبدو غريبة '' 1599 02:12:43,083 --> 02:12:49,708 '' و لكنها من مكان ما بالجوار '' 1600 02:13:06,375 --> 02:13:08,041 تبدين جميلة بيشتو 1601 02:13:09,166 --> 02:13:11,958 شكراً .. أنت تبدين رائعة أيضاً 1602 02:13:12,291 --> 02:13:13,416 شكرا 1603 02:13:14,208 --> 02:13:20,041 أتعلمين ! هو يحبك كثيراً - أعلم - 1604 02:13:21,208 --> 02:13:23,041 و لكنه ليس محوظاً مثل كونال 1605 02:13:28,625 --> 02:13:30,333 من تتحدثين عنه ؟ 1606 02:13:30,458 --> 02:13:31,833 هيا يا فتيات 1607 02:13:40,166 --> 02:13:41,208 الحادى و الثلاثون من ديسمبر 1608 02:13:41,375 --> 02:13:44,333 ليلة رأس السنة .. الساعة 12 1609 02:13:44,583 --> 02:13:46,208 سوف نقفز من ذلك الجسر 1610 02:13:54,000 --> 02:13:55,791 أرجو أنتباهكم يا شباب 1611 02:13:55,916 --> 02:13:57,500 إلى بيشتو و نيكل 1612 02:13:58,000 --> 02:13:59,625 أول زواج في مجموعتنا 1613 02:14:00,166 --> 02:14:03,666 نتمنى لكم زواج طويل و سعيد 1614 02:14:04,125 --> 02:14:07,166 و إذا كان لدى أي شخص أعتراض فليتحدث الآن 1615 02:14:07,666 --> 02:14:09,791 نخب الجميع 1616 02:14:10,750 --> 02:14:12,708 رائع 1617 02:14:30,958 --> 02:14:33,041 ' هل تؤمن بـ الإشارات ؟ ' 1618 02:14:39,583 --> 02:14:42,083 قهوتك سوداء و قليلة الدسم 1619 02:14:45,333 --> 02:14:47,333 ' قهوة قليلة الدسم ' 1620 02:14:53,333 --> 02:14:54,500 من هو ؟ 1621 02:14:56,625 --> 02:14:57,750 أخبريني 1622 02:15:02,375 --> 02:15:06,750 أنا واثق .. هذه المرة سأخسرك للأبد 1623 02:15:08,041 --> 02:15:11,541 و هذه المره ، أنا لست مخطىء 1624 02:15:16,125 --> 02:15:17,541 أنت محق 1625 02:15:17,666 --> 02:15:23,125 إذن من هو ؟ - كونال - 1626 02:15:24,541 --> 02:15:26,041 أسمه ليس كونال 1627 02:15:28,291 --> 02:15:30,458 أنا لا أعرف حتى ما هي حقيقة شعوري 1628 02:15:33,041 --> 02:15:35,458 لقد تعرفت عليه فقط من 20 يوماً 1629 02:15:35,583 --> 02:15:37,416 لم تستطيعي نسيانه 1630 02:15:39,875 --> 02:15:41,666 نعم 1631 02:15:45,000 --> 02:15:46,791 و ربما لن أستطيع رؤيته مرة آخرى 1632 02:15:49,791 --> 02:15:52,708 لا أعرف حتى أين هو 1633 02:15:53,750 --> 02:15:55,625 أو أين يقيم و أين أستطيع أن أجده 1634 02:15:57,583 --> 02:15:59,333 حتى لا أملك رقم هاتفه 1635 02:16:06,541 --> 02:16:08,041 .. كل ما أعرفه أنه من المفترض 1636 02:16:08,083 --> 02:16:10,875 أن نتقابل الليلة في نيويورك 1637 02:16:11,875 --> 02:16:13,375 اذن ؟ 1638 02:16:14,875 --> 02:16:17,416 إذن ماذا ؟ - أذهبي - 1639 02:16:20,041 --> 02:16:22,625 لن يكون هناك - لما أنتي متأكده ؟ - 1640 02:16:22,708 --> 02:16:24,041 .. لأنه 1641 02:16:29,750 --> 02:16:33,500 يا إلهي .. بيشتو لست متأكدة 1642 02:16:34,708 --> 02:16:36,375 من الممكن أن يأتي 1643 02:16:37,166 --> 02:16:38,958 لم أفكر بهذا حتى 1644 02:16:40,125 --> 02:16:41,916 ينبغي علي أن أذهب .. أليس كذلك ؟ - بلى - 1645 02:16:42,041 --> 02:16:44,166 و لكن يجب أن أكون هناك في الساعة الـ 12 1646 02:16:44,333 --> 02:16:45,416 كم الساعة الآن ؟ - إنها الواحدة - 1647 02:16:45,541 --> 02:16:46,666 و كم فرق التوقيت بيننا و بين نيويورك ؟ 1648 02:16:46,750 --> 02:16:48,250 ثلاث ساعات 1649 02:16:48,375 --> 02:16:50,083 هناك رحلة إلى نيويورك كل ساعة 1650 02:16:53,333 --> 02:16:57,166 سأخذك إلى هناك - كونال - 1651 02:16:58,041 --> 02:16:59,875 و لما وجد الأصدقاء إذن ؟ 1652 02:17:02,000 --> 02:17:06,041 1653 02:17:06,666 --> 02:17:07,791 1654 02:17:07,875 --> 02:17:11,041 كم أنتم رائعين يا رفاق 1655 02:17:48,958 --> 02:17:51,625 .. كونال أريد أن أقول لك فقط - فقط أذهبي .. كيارا - 1656 02:17:51,750 --> 02:17:54,250 أذهبي الآن - شكراً كونال - 1657 02:17:54,375 --> 02:17:56,666 هيا ، هيا .. هيا 1658 02:17:58,666 --> 02:18:00,500 1659 02:18:10,833 --> 02:18:12,333 وداعاً 1660 02:18:13,250 --> 02:18:15,125 ماذا حدث للمنزل ؟ 1661 02:18:18,791 --> 02:18:23,291 ما زال اماك ساعة حتى الـ 12 1662 02:18:24,291 --> 02:18:26,500 على الأقل أذهب و تأكد أن كانت ستأتي أم لا 1663 02:18:30,291 --> 02:18:34,375 إنها سعيدة في المكان الذي هي فيه 1664 02:18:56,708 --> 02:18:57,833 تاكسي 1665 02:19:00,833 --> 02:19:02,333 أتجه نحو جسر واشنطن من فضلك 1666 02:19:02,458 --> 02:19:03,666 أسرع 1667 02:19:13,291 --> 02:19:23,916 '' يا إلهي هل الشمس تشرق في مكان بعيد الآن ؟ '' 1668 02:19:25,500 --> 02:19:35,541 '' لقد وجدنا أنا و أنت سبب للحياة من جديد '' 1669 02:19:36,791 --> 02:19:43,000 ''إن كنت تريد سنبحث عن مصيرنا من جديد '' 1670 02:19:43,083 --> 02:19:50,000 '' سنحدد مسارتنا من جديد'' 1671 02:19:50,125 --> 02:20:01,541 '' أركض نحو عالمي '' 1672 02:20:01,958 --> 02:20:08,541 '' قد يبدو غريباً ''." 1673 02:20:08,666 --> 02:20:14,625 '' و لكنه كان لي '' 1674 02:20:14,750 --> 02:20:21,125 '' قد تبدو غريبة '' 1675 02:20:21,250 --> 02:20:28,666 '' و لكنها من مكان ما بالجوار '' 1676 02:20:56,250 --> 02:20:57,541 هل تزوجتي ؟ 1677 02:21:18,750 --> 02:21:20,041 لماذا ؟ 1678 02:21:21,208 --> 02:21:22,416 هل ستتقدم لخطبتي ؟ 1679 02:21:26,208 --> 02:21:27,375 أنت ؟ 1680 02:21:28,625 --> 02:21:32,333 تذكري .. أني لست مهتم بك 1681 02:21:33,958 --> 02:21:35,041 أبداً 1682 02:21:36,916 --> 02:21:40,375 .. لا أعرف أن كان ينبغي لي أن أطمئن 1683 02:21:40,500 --> 02:21:43,875 أما علي أن أتسائل لما لست مهتماً بي ؟ 1684 02:21:44,416 --> 02:21:46,500 هذا لا يعني بأني أرغب بأن تكون مهتماً بي 1685 02:21:49,166 --> 02:21:50,333 أنت تعلم ماذا أقصد ؟ 1686 02:21:51,833 --> 02:21:53,208 إذن ماذا تفعلين هنا ؟ 1687 02:22:00,250 --> 02:22:01,750 لقد أرتديتي فستان 1688 02:22:03,833 --> 02:22:06,541 نعم و لقد سرحت شعري أيضاً 1689 02:22:09,833 --> 02:22:12,583 أنت تعلمين بأننا سنقفز إلى الماء ؟ 1690 02:22:13,708 --> 02:22:16,625 و أن شعرك سيبتل أليس كذلك ؟ 1691 02:22:17,875 --> 02:22:18,916 غالباً 1692 02:22:19,041 --> 02:22:20,958 .. القفز من هنا 1693 02:22:21,041 --> 02:22:23,041 مثل الققز من الطابق المائة لمبنى 1694 02:22:23,666 --> 02:22:27,125 نهوى من الأعلى ثم نتساوى بالأرض 1695 02:22:28,708 --> 02:22:34,791 إذن ، هل لديك خيار آخر ؟ - .. نعم لدي واحد - 1696 02:22:35,291 --> 02:22:37,041 .. و لكنه أقل رومانسية 1697 02:22:37,500 --> 02:22:39,333 من القفز من هنا 1698 02:22:40,125 --> 02:22:42,166 يمكننا فقط النزول و المشي داخل الماء 1699 02:22:42,666 --> 02:22:45,208 يا إلهي ، إنه بارد حقاً 1700 02:22:46,083 --> 02:22:47,958 و لكنه سيأخذ وقتاً أطول بقليل 1701 02:22:48,666 --> 02:22:50,291 ثم لن نشعر بشيء حتى 1702 02:22:55,541 --> 02:23:00,083 إذن ، لقد سررت حقاً بمعرفتك 1703 02:23:04,125 --> 02:23:05,458 نعم ، و أنا أيضاً 1704 02:23:14,250 --> 02:23:16,958 إنه بارد - حقاً - 1705 02:23:21,541 --> 02:23:23,750 ألا يبدو القمر جميلاً الليلة ؟ 1706 02:23:26,541 --> 02:23:29,541 لما تتحدث كفتاة ؟ 1707 02:23:30,333 --> 02:23:31,750 حقاً - نعم - 1708 02:23:31,916 --> 02:23:33,083 يا إلهي ، آكاش أنظر 1709 02:23:33,458 --> 02:23:35,000 ماذا ؟ - إنها قنينتنا ، أنظر هناك - 1710 02:23:35,083 --> 02:23:36,125 أين ؟ 1711 02:23:36,250 --> 02:23:37,875 هناك - لا ، لا يمكن أن تكون هذه قنينتنا - 1712 02:23:38,000 --> 02:23:41,083 أنتظر ، سوف أذهب لأحضرها - كيارا - 1713 02:23:41,375 --> 02:23:44,041 زجاجتنا - كيارا - 1714 02:23:45,125 --> 02:23:49,000 كيارا ، كيارا - لقد حصلت عليها - 1715 02:23:49,083 --> 02:23:53,250 هل أنت بخير ؟ 1716 02:23:53,375 --> 02:23:55,583 أنظري ، إنها ليست هي 1717 02:23:55,708 --> 02:23:57,666 و لكن يوجد بها ورقة بالداخل 1718 02:23:59,083 --> 02:24:01,125 حسنا 1719 02:24:02,166 --> 02:24:05,875 لقد حاولنا الأنتحار معاً عدة مرات 1720 02:24:06,041 --> 02:24:08,041 و قد كان هذا ممتعاً جداً 1721 02:24:08,125 --> 02:24:13,625 تخيلي فقط .. كم من الرائع لو قررنا العيش مع بعضنا 1722 02:24:14,041 --> 02:24:16,708 لا أرغب بالتفكير .. فقط أرغب بالعيش 1723 02:24:16,833 --> 02:24:19,166 معك كيارا 1724 02:24:21,041 --> 02:24:23,041 .. إلى الأبد 1725 02:24:23,375 --> 02:24:24,875 حتى اليوم الذي سأموت فيه 1726 02:24:25,000 --> 02:24:26,333 آكاش 1727 02:24:26,458 --> 02:24:28,166 يا إلهي 1728 02:24:28,458 --> 02:24:29,875 آكاش 1729 02:24:31,125 --> 02:24:32,333 ما هذا ؟ 1730 02:24:32,916 --> 02:24:34,041 يا إلهي 1731 02:24:34,208 --> 02:24:36,791 إنه خاتم .. من اين اتى 1732 02:24:36,916 --> 02:24:38,041 آخيراً 1733 02:24:40,041 --> 02:24:41,333 من أين حصلت عليه ؟ 1734 02:24:41,458 --> 02:24:43,375 ! كيارا ، أنا أتقدم لخطبتك 1735 02:24:43,666 --> 02:24:46,625 آسفة .. أكمل 1736 02:24:47,041 --> 02:24:48,833 .. كيارا هل تقبلين 1737 02:24:52,041 --> 02:24:54,583 يا إلهي .. أنتم مرة آخرى ؟ 1738 02:24:54,708 --> 02:24:57,125 لا .. لقد أوقعت الخاتم 1739 02:24:57,250 --> 02:24:58,750 هيا 1740 02:24:58,875 --> 02:25:00,875 هيا 1741 02:25:02,166 --> 02:25:04,583 هل يمكنك أن تخفف الضوء من فضلك ؟ 1742 02:25:04,708 --> 02:25:06,166 لقد أفسدت اللحظة 1743 02:25:12,416 --> 02:25:14,916 آكاش - .. إذن هل تقبلين - 1744 02:25:17,083 --> 02:25:20,625 كيارا ، كيارا ، كيارا 1745 02:25:21,916 --> 02:25:24,166 نعم ، أقبل .. أقبل 1746 02:25:24,291 --> 02:25:25,875 هل هذه نعم ؟ - نعم - 1747 02:25:26,916 --> 02:25:28,541 هل وجدت الخاتم ؟ - نعم - 1748 02:25:28,666 --> 02:25:30,041 و لقد قلت نعم كذلك 1749 02:25:30,166 --> 02:25:32,041 إذن لماذا لا ترتدينه ؟ 1750 02:25:32,333 --> 02:25:34,208 أيها الغبي ، يجب عليك أنت تلبسني أياه 1751 02:25:34,333 --> 02:25:36,291 و لكن إذا كنت مصر سألبسه بنفسي 1752 02:25:36,416 --> 02:25:38,500 لا أنتظري ، أعطني الخاتم 1753 02:25:42,291 --> 02:25:44,166 أصابعك سمينة 1754 02:25:44,625 --> 02:25:45,916 لا ، ليسوا كذلك 1755 02:25:46,041 --> 02:25:48,250 و لكنها أنتفخت من البرد 1756 02:25:48,583 --> 02:25:50,041 لنضعه الآن في الأصبع الصغير مؤقتاً إذن 1757 02:25:50,166 --> 02:25:51,208 ها هو ذا 1758 02:25:53,833 --> 02:25:55,041 1759 02:25:55,833 --> 02:25:57,416 أمنيتك قد تحققت 1760 02:26:00,291 --> 02:26:02,041 .. ستتحقق بعد قليل ، إن كنتي تعلمين ما أقصد 1761 02:26:04,041 --> 02:26:05,750 أحبك كيارا 1762 02:26:07,500 --> 02:26:09,041 أحبك 1763 02:26:13,875 --> 02:26:20,958 '' أغلق عينيك عندما لا تستطيع رؤية وجهتك '' 1764 02:26:23,708 --> 02:26:25,875 هل قررتم الأنتحار بالبرد ؟ 1765 02:26:26,375 --> 02:26:29,708 لا سنتزوج 1766 02:26:30,416 --> 02:26:31,958 يا إلهي 1767 02:26:32,083 --> 02:26:34,291 إنه أسوء قرار 1768 02:26:43,041 --> 02:26:48,333 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1769 02:26:48,875 --> 02:26:54,291 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1770 02:26:55,000 --> 02:27:00,791 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1771 02:27:00,916 --> 02:27:07,041 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1772 02:27:19,958 --> 02:27:22,625 '' تمعن في حالك '' 1773 02:27:22,750 --> 02:27:28,625 '' لما تستلم للظروف و تيأس'' 1774 02:27:28,916 --> 02:27:36,583 '' يمكن لشجاعتك أن تغير مصيرك '' 1775 02:27:36,708 --> 02:27:42,458 '' إملئ عالمك بأحلامك '' 1776 02:27:42,583 --> 02:27:46,083 '' أنا دائماً معك '' 1777 02:27:46,250 --> 02:27:49,083 '' ماذا لو غربت الشمس '' 1778 02:27:49,208 --> 02:27:55,041 '' ستجد عتبة منزلي حتى في حالك الظلام '' 1779 02:27:55,125 --> 02:28:00,041 '' و ستجد أمل جديد مرة آخرى '' 1780 02:28:00,750 --> 02:28:06,541 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1781 02:28:06,833 --> 02:28:12,250 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1782 02:28:12,708 --> 02:28:18,625 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1783 02:28:18,875 --> 02:28:24,708 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1784 02:28:28,958 --> 02:28:35,333 '' كل العلامات يمكن محوها '' 1785 02:28:35,500 --> 02:28:40,791 L’AMOUR ترجمة ^^ AsMaa TaRek ^^ تعديل التوقيت والترجمة 1786 02:28:41,000 --> 02:28:50,791 L’AMOUR ترجمة ^^ AsMaa TaRek ^^ تعديل التوقيت والترجمة 1787 02:28:51,000 --> 02:28:57,000 '' أينما كنت سأكون بجانبك '' 1788 02:28:57,083 --> 02:29:01,375 " لا اريد الذهاب الي اي مكان بدونك " 1789 02:29:01,500 --> 02:29:07,875 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1790 02:29:08,208 --> 02:29:14,041 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1791 02:29:14,375 --> 02:29:20,208 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1792 02:29:20,333 --> 02:29:28,208 '' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً '' 1793 02:29:43,208 --> 02:29:46,666 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 1794 02:29:46,791 --> 02:29:50,083 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 1795 02:29:50,208 --> 02:29:53,458 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 1796 02:29:53,583 --> 02:29:57,166 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 1797 02:29:57,458 --> 02:30:01,333 '' لقد قابلت فتى أسمه أنجانا '' 1798 02:30:02,125 --> 02:30:07,458 '' و لقد وجدت صحبة في طريق مجهول '' 1799 02:30:09,875 --> 02:30:13,458 '' لقد قابلت فتاة أسمها أنجاني '' 1800 02:30:14,333 --> 02:30:19,625 '' لقد بدا حلماً غريب ولكنه تحول إلى واقع '' 1801 02:30:21,125 --> 02:30:24,666 '' هكذا جرت القصة '' 1802 02:30:24,791 --> 02:30:28,250 '' كيف بدأت لا أحد يعلم '' 1803 02:30:28,375 --> 02:30:34,541 '' أثنين من الغرباء ألتقوا بعالم كبير '' 1804 02:30:34,666 --> 02:30:41,208 '' أنجانا .. أنجاني '' 1805 02:30:41,791 --> 02:30:47,708 '' معاً نسجوا هذه القصة '' 1806 02:30:48,625 --> 02:30:54,041 '' أنجانا .. أنجاني '' 1807 02:30:55,708 --> 02:31:01,041 '' معاً نسجوا هذه القصة '' 1808 02:31:03,041 --> 02:31:06,583 '' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم'' 1809 02:31:06,708 --> 02:31:10,041 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم'' 1810 02:31:10,166 --> 02:31:11,958 '' .. جميع الفتيان '' 1811 02:31:12,041 --> 02:31:13,833 '' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''