0
00:00:30,000 --> 00:01:20,000
L’AMOUR ترجمة
^^ AsMaa TaRek ^^ تعديل التوقيت والترجمة
1
00:01:33,166 --> 00:01:36,916
قرض من الحكومة الأتحادية
فائدته 79.9 في المئة
2
00:01:41,541 --> 00:01:42,583
سأتولى هذه
3
00:01:42,708 --> 00:01:45,416
مرحبا
نعم .. سنفعل
4
00:01:45,625 --> 00:01:47,166
ستحصل شركة أي جي على 11.8
5
00:01:47,291 --> 00:01:48,708
.. حسناً ، بالطبع
6
00:01:48,833 --> 00:01:50,583
سوف أعاود الأتصال بك
7
00:01:50,750 --> 00:01:51,833
آكاش
8
00:01:52,000 --> 00:01:53,041
آكاش
9
00:01:53,208 --> 00:01:55,208
هناك مكاملة من البنك بخصوص قرض
! قد تقدمت بطلبه
10
00:01:55,375 --> 00:01:59,041
نعم ، سنشتري شركة أيلين للحديد -
!ماذا ؟ -
11
00:01:59,666 --> 00:02:00,833
لماذا ؟
12
00:02:00,958 --> 00:02:04,875
.. إنه قرض صغير
حوالي المليون إلى المليون و نصف دولار
13
00:02:07,833 --> 00:02:10,583
أيلين للحديد و الصلب شركة ميتة
14
00:02:11,083 --> 00:02:13,333
سوف نقوم بجعل عملائنا يستثمرون أموالهم فيها
15
00:02:13,791 --> 00:02:15,541
مما سيرفع قيمة أسهمها
16
00:02:16,000 --> 00:02:17,708
.. و إذا زادت قيمة الأوراق المالية
17
00:02:17,833 --> 00:02:21,041
.. فأن الأرباح -
لا ، لا هذا ليس أختصاصنا -
18
00:02:21,083 --> 00:02:22,125
أخذ القروض ليس ما نقوم به .. آكاش ؟
19
00:02:22,250 --> 00:02:23,541
على مهلك يا صديقي
20
00:02:33,583 --> 00:02:35,541
سيدي ، هل يمكنك أن تعطيني بعض الفكه ؟
21
00:02:49,750 --> 00:02:53,041
"Is the season to be jolly.."
22
00:03:06,708 --> 00:03:08,750
أنا لست مسئولاً عن هذه الخسارة سيد لي
23
00:03:08,875 --> 00:03:10,708
سيدي من فضلك لا ترفع صوتك علي
24
00:03:11,083 --> 00:03:13,708
ما الذي حدث عندما جعلت الأرباح 150 %بالعام الفائت
25
00:03:15,166 --> 00:03:17,041
حسناً ، لست بحاجة لك كي أقوم بهذا العمل
26
00:03:17,083 --> 00:03:18,291
سوف أقوم بأنقاذ الموقف
27
00:03:23,125 --> 00:03:24,333
آكاش
28
00:03:27,041 --> 00:03:29,500
لقد أنهار السوق
29
00:03:30,208 --> 00:03:33,708
لقد أنتهى كل شيء يا رجل
حدث كل شيء بسرعة
30
00:03:35,708 --> 00:03:36,958
لدينا مكالمة من البنك
31
00:03:39,125 --> 00:03:40,750
نعم ، سوف نسدد القرض
32
00:03:41,166 --> 00:03:42,500
لن تهرب نقودهم
33
00:03:44,083 --> 00:03:45,666
لماذا فعلت هذا ؟
34
00:03:46,875 --> 00:03:49,750
أسمعوني ، لقد كنتم على دراية جميعاً بأني سوف أخذ القرض
35
00:03:51,083 --> 00:03:52,416
هذا كذب
36
00:03:53,750 --> 00:03:54,958
.. لقد أخذت تواقيعنا لأجل القرض
37
00:03:55,083 --> 00:03:56,791
القرض الذي أخبرتنا بأنه لن يتجاوز المليون دولار
38
00:04:03,333 --> 00:04:05,791
و لكنك أخذت قرضاً بقيمة 12 مليون دولا
39
00:04:05,875 --> 00:04:08,791
! ماذا ؟ .. 12 مليون دولار ؟
40
00:04:09,541 --> 00:04:12,583
.. نعم ، لو جرى أمر الشركة جيداً
41
00:04:12,791 --> 00:04:14,541
لن أكون أنا الوحيد الذي سيحصل على الأرباح
42
00:04:15,625 --> 00:04:17,708
كلنا شركاء متساوون
43
00:04:18,375 --> 00:04:20,250
.. هل كنتم ستوافقون لو أخبرتكم
44
00:04:20,375 --> 00:04:21,750
بأن القرض بقيمة 12 مليون دولار ؟
45
00:04:22,500 --> 00:04:24,041
.. جميعكم
46
00:04:24,708 --> 00:04:26,625
جميعكم ذوي تفكير محدود
47
00:04:27,375 --> 00:04:29,041
هل تعتقدون بأنه من السهل كان إنشاء هذا المكتب الكبير ؟
48
00:04:29,208 --> 00:04:31,291
لم أستطع التنبأ بأن السوق سينهار
49
00:04:31,875 --> 00:04:33,541
لهذا غشيتنا
50
00:04:36,166 --> 00:04:38,625
لقد كنت في عجلة كي تجعل الثرووة أكبر ، أليس كذلك ؟
51
00:04:39,541 --> 00:04:41,708
لقد كنت تريد أن تفوز في كل سباق
52
00:04:44,458 --> 00:04:46,500
نحن لا نريد أن نكون في المرتبة الأولى
53
00:04:48,625 --> 00:04:50,916
أحلامنا ليست كبيرة بقدر أحلامك
54
00:04:52,458 --> 00:04:54,833
أفعلوا ما تريدوا أن تفعلوا
55
00:04:55,875 --> 00:04:57,041
أغلقوا الشركة
56
00:04:57,083 --> 00:04:59,041
بيعوا هذا المكتب -
.. آكاش ، أرجوك -
57
00:04:59,166 --> 00:05:00,333
حاول أن تفهم -
.. ليس هناك -
58
00:05:00,416 --> 00:05:01,625
كلكم ستصبحون فاشلين
59
00:05:01,750 --> 00:05:03,625
أنتم مجموعة من الفاشلين -
آكاش .. أرجوك -
60
00:05:03,708 --> 00:05:06,500
أمضوا بعيداً .. دعوني أرى ماذا سوف تفعلون بدوني
61
00:05:06,708 --> 00:05:07,750
أين سنذهب الآن ؟
62
00:05:07,833 --> 00:05:08,958
كيف سنسدد القرض ؟
63
00:05:09,083 --> 00:05:10,416
قل كيف سنسدده ؟ -
جوراف -
64
00:05:10,541 --> 00:05:13,041
أين سنذهب و كيف سنسدد القرض ؟ -
جوراف .. أرجوك -
65
00:05:13,083 --> 00:05:16,541
كيف سنستطيع تسديده الأن .. أخبرني ؟
66
00:05:17,375 --> 00:05:18,916
كيف ؟
67
00:05:22,708 --> 00:05:25,416
ماذا سنفعل بدونك ! ؟
68
00:05:28,250 --> 00:05:30,500
والدتك و والدك يعيشون على أفضل ما يرام بدونك
69
00:05:31,000 --> 00:05:34,541
لا يمكنك أبداً أن تصبح أبناً جيداً
و لا حتى صديق جيد
70
00:05:36,000 --> 00:05:37,208
ماذا كسبت ؟
71
00:05:38,666 --> 00:05:39,833
المال ؟
72
00:05:40,708 --> 00:05:42,166
الآن لا تملك حتى المال
73
00:05:44,541 --> 00:05:45,666
.. لقد نسيت
74
00:05:46,083 --> 00:05:47,333
.. لقد نسيت
75
00:05:47,458 --> 00:05:48,708
نحن فاشلون
76
00:05:49,083 --> 00:05:50,291
نعم
77
00:05:53,041 --> 00:05:57,791
لكن اليوم .. انت الخاسر الأكبر
78
00:06:22,791 --> 00:06:25,041
.. لقد أرتفع معدل الأنتحار إلى 27
79
00:06:25,166 --> 00:06:27,375
.. لقد قام رجل عمره 48 اليوم بالأنتحار
80
00:06:27,500 --> 00:06:29,041
.. بالقفز من على سطح مبنى عمله
81
00:06:29,208 --> 00:06:31,833
.. لقد خسر كل شيء
82
00:06:31,958 --> 00:06:34,250
لست أنا المسئول عن هذه الكارثة
83
00:06:34,416 --> 00:06:37,041
السوق قد أنهار
84
00:06:37,166 --> 00:06:39,458
كيف كنت سأعلم بأن السوق سوف ينهار ؟
85
00:06:39,583 --> 00:06:41,208
أنتحر
86
00:06:42,625 --> 00:06:44,041
هل تريدني أن أدفعك ؟
87
00:06:47,375 --> 00:06:48,708
أتعرف لماذا ؟
88
00:06:48,875 --> 00:06:50,583
لأنك سوف تقف هناك لمدة طويلة
89
00:06:54,583 --> 00:06:57,875
في الحقيقة لا .. سوف تتحول القضية إلى قضية قتل
90
00:06:58,541 --> 00:06:59,666
لا ، لا .. لا أظن ذلك
91
00:06:59,750 --> 00:07:02,083
أرجوك استمر ، أقفز .. أقفز
92
00:07:12,750 --> 00:07:15,166
.. هل تعلم ؟ عندما تريد عمل شيئاً من هذا القبيل
93
00:07:15,291 --> 00:07:16,666
لا ينبغي عليك التفكير
94
00:07:16,791 --> 00:07:18,333
فقط أفعله
95
00:07:24,375 --> 00:07:26,041
هل أنتي خبيرة أستشارية في أمور الأنتحار ؟
96
00:07:26,166 --> 00:07:28,166
إنه يدعى صوت العقل
97
00:07:39,750 --> 00:07:44,750
عندما أفرط في الشراب أكثر من الكلام
98
00:07:44,833 --> 00:07:47,208
99
00:07:48,500 --> 00:07:51,083
في الحقيقة ، في الحياة الواقعية أنا فتاة هادئه
100
00:07:51,166 --> 00:07:52,958
هادئه بالفعل
101
00:07:55,500 --> 00:07:57,291
لكن أنتظر .. هذه هي الحياة الواقعية
102
00:08:03,625 --> 00:08:04,833
آسفه ، أنا آسفه
103
00:08:04,958 --> 00:08:06,458
تركيز
104
00:08:08,833 --> 00:08:10,041
هدوء
105
00:08:13,250 --> 00:08:14,708
أستمر .. أقفز
106
00:08:20,583 --> 00:08:25,458
.. أتعلم ؟ .. عندما كنت فتاة صغيرة
107
00:08:25,833 --> 00:08:27,208
صغيرة جدا
108
00:08:28,458 --> 00:08:31,666
لم أكن أحب شرب الأدوية
109
00:08:34,375 --> 00:08:37,958
" كانت أمي تقول لي " أغلقي عينيك
110
00:08:38,291 --> 00:08:40,875
''عدي إلى الثلاثه ثم أشربي''
111
00:08:41,000 --> 00:08:42,125
.. فقط
112
00:08:46,166 --> 00:08:47,666
جرب هذا
113
00:08:53,000 --> 00:08:56,750
حسناً ، أنا أيضاً جاهزة
114
00:08:58,416 --> 00:08:59,666
115
00:09:10,416 --> 00:09:11,625
واحد
116
00:09:17,166 --> 00:09:18,541
اثنان
117
00:09:22,500 --> 00:09:23,833
ثلاثة
118
00:09:25,875 --> 00:09:27,833
أنزلوا من على حافة الجرس الآن
119
00:09:28,500 --> 00:09:31,041
لا غفر السواحل
120
00:09:33,500 --> 00:09:34,750
لا
121
00:09:34,833 --> 00:09:36,333
! يا إلهي
122
00:09:38,541 --> 00:09:41,666
حسناً .. توقفوا أنتم الأثنان
الحفل أنتهى
123
00:09:41,833 --> 00:09:44,041
أبتعدوا عن الجسر الآن
124
00:10:02,041 --> 00:10:03,291
أريد أن أكون معك
125
00:10:03,375 --> 00:10:04,583
.. أنا في فندق الهيلتون و رقم الغرفة هو
126
00:10:04,666 --> 00:10:06,333
في الليلة السابقة عملت نفس الشيء
127
00:11:31,958 --> 00:11:33,875
لقد سمعت بشأن حادثتك
128
00:11:39,291 --> 00:11:40,750
لقد أتيت لوحدي
129
00:11:42,166 --> 00:11:45,458
لا أحد منهم على أستعداد لرؤيتك بعد
130
00:11:45,958 --> 00:11:47,750
إذن لماذا أنت هنا ؟
131
00:11:50,458 --> 00:11:52,166
.. القرض الذي أخذته
132
00:11:54,500 --> 00:11:58,500
القرض الذي أخذناه .. لقد أجرينا تسوية بشأنه
133
00:11:59,625 --> 00:12:02,291
سوف نحل أصول الشركة
134
00:12:05,083 --> 00:12:07,041
و لقد وجدنا مشترياً للمكتب
135
00:12:07,208 --> 00:12:13,458
و سوف نسدد الباقي من بيع ممتلكاتنا الشخصية
136
00:12:16,416 --> 00:12:20,041
لقد طلب البنك استدعائنا في الـ 30 من الشهر الجاري
137
00:12:20,291 --> 00:12:21,541
الجميع
138
00:12:24,541 --> 00:12:26,208
بما أنك انت كنت الوكيل
139
00:12:27,041 --> 00:12:29,708
من المهم جداً أن تكون متواجد آكاش
140
00:12:37,583 --> 00:12:45,208
آكاش ، أعلم بأن البنك قد تملك منزلك
141
00:12:48,125 --> 00:12:50,541
.. و لكن مهما حصل
142
00:12:51,791 --> 00:12:54,708
يمكنك أن تعيش معنا
143
00:12:56,041 --> 00:12:57,750
إلى متى ما شئت
144
00:12:58,708 --> 00:13:00,041
حقا
145
00:13:12,250 --> 00:13:13,583
ارجوك
146
00:13:14,041 --> 00:13:15,583
أرجوك كن هناك في الـ 30 هذا الشهر
147
00:13:17,166 --> 00:13:20,333
لـ مرة فقط أفعل شيئاً للآخرين
148
00:13:50,791 --> 00:13:52,916
ماذا تفعلين هنا ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -
149
00:14:12,041 --> 00:14:13,250
يا إلهي
150
00:14:13,333 --> 00:14:14,958
لماذا تتبعني ؟
151
00:14:15,250 --> 00:14:17,958
لا أستطيع أن أقاومك
أنتي جذابه جداً كما تعلمين
152
00:14:20,583 --> 00:14:21,708
ماذا حدث لك ؟
153
00:14:21,791 --> 00:14:25,166
حاولت أن أقفز من الجسر بعد
أن ذهبت أنت و رجل الشرطة
154
00:14:25,250 --> 00:14:26,666
ثم سقطت
155
00:14:26,791 --> 00:14:28,416
و هذا كل ما حدث لك ؟
156
00:14:28,500 --> 00:14:31,916
لقد سقطت على الجسر و ليس من الجسر
لقد كنت ثملة جداً
157
00:14:33,958 --> 00:14:38,416
هل كنتي تريدين الأنتحار حقاً ؟ -
لا لقد كنت أستمتع بمناظر المدينة فوق الجسر -
158
00:14:40,500 --> 00:14:42,041
ماذا حدث لك ؟
159
00:14:42,375 --> 00:14:44,708
لقد حاوت مجدداً و بجد هذه المره
160
00:14:44,875 --> 00:14:46,500
فقفزت أمام سيارة
161
00:14:48,083 --> 00:14:49,833
و قد فشلت على ما يبدو
162
00:15:01,416 --> 00:15:05,958
إذن ،هل ستحاول مجدداً ؟
163
00:15:06,541 --> 00:15:08,916
نعم .. و أنت ؟
164
00:15:19,666 --> 00:15:21,541
ماذا تفعل ؟
165
00:15:27,458 --> 00:15:28,791
.. سوف يعتقدون بأننا هاربان
166
00:15:28,916 --> 00:15:30,791
من مصح الأمراض العقلية
مع هذه الملابس
167
00:15:35,166 --> 00:15:36,500
هناك شيء آخر
168
00:15:36,750 --> 00:15:38,583
أنا لست مهتماً بك على الأطلاق
169
00:15:39,416 --> 00:15:40,666
ابدا
170
00:15:42,541 --> 00:15:43,791
كوني واثقة من هذا
171
00:15:47,291 --> 00:15:50,416
.. لا أعرف أن كان ينبغي لي أن أرتاح الآن
172
00:15:51,041 --> 00:15:54,875
أو يجب علي أن أتسائل لماذا لست مهتماً بي ؟
173
00:15:56,833 --> 00:15:59,333
لا يعني هذا أني أريد أن تكون مهتماً بي
174
00:15:59,583 --> 00:16:00,791
إذا فهمت ماذا أعني ؟
175
00:16:01,291 --> 00:16:03,208
ماذا أفعل أنا معك ؟
176
00:16:08,708 --> 00:16:09,875
177
00:16:13,375 --> 00:16:16,166
هذه الملابس تبدو مضحكة جداً من الخلف ، أليس كذلك ؟
178
00:16:19,333 --> 00:16:20,458
لا يهم
179
00:16:22,041 --> 00:16:26,250
أنا كيارا -
آكاش -
180
00:16:29,833 --> 00:16:34,750
إذن ما هي خطتك ؟ -
أرجوك .. أتركيني لوحدي -
181
00:16:35,666 --> 00:16:37,583
أتعلم أنت وقح للغاية ؟
182
00:16:39,166 --> 00:16:41,125
.. و لكن ، ما زلت أسئلك
183
00:16:44,333 --> 00:16:46,208
هل يمكن أن نفعلها معاً ؟
184
00:16:46,583 --> 00:16:48,750
هذه ليست لعبة تنس ثنائي كي نفعلها معاً
185
00:16:48,958 --> 00:16:51,041
.. أنا أقول هذا فقط
186
00:16:51,333 --> 00:16:53,500
لأني أريد أن نتأكد أن يتم الأمر هذه المره
187
00:16:55,166 --> 00:16:58,125
لقد كنت دوماً أحصل على مساندة في كل حياتي
188
00:17:00,583 --> 00:17:06,041
دائماً ما أحتاج إلى دفعة من شخص ما بكل شيء
189
00:17:08,541 --> 00:17:09,916
.. لذا أرجوك
190
00:17:12,125 --> 00:17:17,833
.. حسناً ، يبدو الأمر غريب
و لكن حسناً
191
00:17:19,125 --> 00:17:21,250
كيف تريدنه أن يكون ؟
192
00:17:22,333 --> 00:17:25,041
يمكننا أن نذهب إلى منزلي -
ماذا ؟ -
193
00:17:25,166 --> 00:17:27,041
لست أدعوك إلى قهوة
194
00:17:29,583 --> 00:17:30,750
أياً كان
195
00:17:30,875 --> 00:17:32,583
يمكننا أن نذهب إلى منزلك أنت
196
00:17:34,083 --> 00:17:35,625
ليس لدي منزل
197
00:17:46,083 --> 00:17:47,958
توقف .. توقف ، من هنا
198
00:17:52,125 --> 00:17:54,500
هيا -
من هنا ؟ -
199
00:17:54,583 --> 00:17:56,333
لقد ضاع المفتاح و لم أجده أبداً
200
00:17:58,000 --> 00:17:59,333
من بعدك -
لا -
201
00:17:59,500 --> 00:18:01,541
.. أنت ذكي جداً ، أعرف لماذا تريد الصعود بعدي
202
00:18:01,666 --> 00:18:04,291
هيا أني أتجمد هنا -
! أرجوك -
203
00:18:10,666 --> 00:18:11,958
حسنا
204
00:18:17,791 --> 00:18:21,125
هل يمكننك أن تدفعني قليلاً -
بكل سرور -
205
00:18:37,208 --> 00:18:39,916
الأنوار مضائه ، الموسيقى تعمل
206
00:18:40,000 --> 00:18:41,208
ماهذا ؟
207
00:18:41,500 --> 00:18:43,250
أكره هذه الأغنية
208
00:18:51,583 --> 00:18:52,666
عذرا
209
00:18:53,000 --> 00:18:54,541
ماذا تفعل ؟
210
00:18:55,666 --> 00:18:57,333
أعمل متسعاً للجلوس
211
00:18:59,000 --> 00:19:02,041
لا يجب عليك أن ترتاح
212
00:19:02,958 --> 00:19:04,333
لست هنا للجلوس
213
00:19:07,958 --> 00:19:09,958
دعينا نفعل ما نجب أن نفعل -
كيف ؟ -
214
00:19:14,291 --> 00:19:15,458
لقد عرفت كيف
215
00:19:16,375 --> 00:19:17,458
لدينا حبال
216
00:19:17,625 --> 00:19:18,958
يمكننا أن نشنق أنفسنا
217
00:19:19,666 --> 00:19:21,666
لن تتحمل ثقل وزنك
218
00:19:22,375 --> 00:19:24,041
.. أتعلم ! أنت -
هل لديك غطاء تغليف بلاستك ؟ -
219
00:19:24,083 --> 00:19:26,083
ماذا سنفعل بـ غطاء تغليف ؟ -
هل لديك ؟ -
220
00:19:29,833 --> 00:19:32,041
نعم .. هنا
221
00:19:33,416 --> 00:19:37,166
الأختناق -
ماذا ؟ -
222
00:19:37,750 --> 00:19:39,041
أختناق
223
00:19:40,916 --> 00:19:42,083
أنها وسيلة فعالة
224
00:19:43,291 --> 00:19:45,333
أنت أولاً .. خذيه و لفيه بأحكام حول وجهي
225
00:19:46,000 --> 00:19:47,666
ثم سألفه أنا حول وجهك
226
00:19:47,791 --> 00:19:50,125
ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول
.. إلى أدمغتنا في بضع دقائق
227
00:19:52,000 --> 00:19:53,208
و ستتوقف عن العمل
228
00:19:54,458 --> 00:19:56,333
لنبدأ -
هيا -
229
00:20:04,583 --> 00:20:06,041
حسنا
230
00:20:09,458 --> 00:20:11,166
وجهك طويل جدا
231
00:20:15,458 --> 00:20:16,791
هل تستطيع التنفس ؟
232
00:20:16,916 --> 00:20:18,041
لا
233
00:20:18,125 --> 00:20:19,166
حسنا
234
00:20:19,291 --> 00:20:20,416
235
00:20:21,041 --> 00:20:22,291
الان دوري
236
00:20:26,416 --> 00:20:27,708
هيا
237
00:20:28,125 --> 00:20:29,250
حسنا
238
00:20:29,916 --> 00:20:31,375
لما لا تبدأ
239
00:20:34,000 --> 00:20:35,833
يا إلهي .. انت تغش
240
00:20:35,916 --> 00:20:38,875
لقد كنت تعلم ذلك .. لن تكون قادراً على
مساعدتي بعد لفه حول وجهك
241
00:20:38,958 --> 00:20:40,166
لن أدعك تموت
242
00:20:40,333 --> 00:20:42,958
أنت تموت و أصبح أنا متورطة في عملية قتلك
243
00:20:43,041 --> 00:20:44,666
هل هذا خطأي ؟
244
00:20:44,833 --> 00:20:46,750
لقد غطيتي عيني كيف يمكنني أن أنظر ؟
245
00:20:46,833 --> 00:20:47,958
ألا يمكنك أن تقول لي من قبل ؟
246
00:20:48,041 --> 00:20:50,125
لو قضي عليك .. كنت سأدخل السجن
247
00:20:50,875 --> 00:20:52,875
هذه الوسيلة ليست جيدة
248
00:20:56,000 --> 00:20:57,541
يا الهى
249
00:21:00,666 --> 00:21:01,875
لدى فكرة
250
00:21:09,833 --> 00:21:11,291
لا يوجد سوى ثلاثة أعواد كبريت
251
00:21:14,000 --> 00:21:15,291
حسنا
252
00:21:27,833 --> 00:21:30,583
هل تسمحين لي ؟ -
نعم -
253
00:21:39,583 --> 00:21:40,833
ورقة -
ورقة -
254
00:21:40,916 --> 00:21:42,041
ورقة -
ورقة ، بسرعة -
255
00:21:42,125 --> 00:21:43,208
ورق ، ورق .. ورق -
أسرعي كيارا -
256
00:21:43,375 --> 00:21:44,416
المزيد من الورق ؟
سأجلب لك المزيد
257
00:21:44,541 --> 00:21:46,125
.. المزيد منه . المزيد من الورق
258
00:21:48,875 --> 00:21:50,416
هل هذا الغاز يعمل ؟
259
00:21:50,541 --> 00:21:51,666
الغاز يعمل
260
00:21:51,750 --> 00:21:53,666
كيارا -
نعم -
261
00:21:53,750 --> 00:21:56,083
متى دفعتي آخر فاتورة ؟ -
أي فاتورة ؟ -
262
00:21:56,375 --> 00:21:58,041
فاتورة الغاز
263
00:21:58,583 --> 00:22:01,125
لقد قطعوا الغاز عن بيتك منذ شهرين
264
00:22:02,458 --> 00:22:04,041
لم أكن أطبخ أبداً
265
00:22:04,083 --> 00:22:05,291
كيف يفترض بي أن أعرف ؟
266
00:22:05,416 --> 00:22:07,708
أنظري ، لا أعلم أن كان الأمر بالنسبة لك مجرد مزحة
267
00:22:07,833 --> 00:22:08,958
و لكن بالنسبة لي في منتهى الجدية
268
00:22:09,041 --> 00:22:10,125
.. إذا كنتي طلبتي مني المجيء معك
269
00:22:10,250 --> 00:22:12,541
فقط للتخلص من حدة مزاجك
فأبحثي عن شخص آخر
270
00:22:12,833 --> 00:22:14,458
.. أذهبي إلى أي بار
أنا واثق بأنك ستجدين شخصاً ما هناك
271
00:22:14,625 --> 00:22:16,208
و أتركيني لوحدي
272
00:22:22,208 --> 00:22:23,333
.. أنظري ، أنا
273
00:22:26,250 --> 00:22:27,500
أنا آسف
274
00:22:37,125 --> 00:22:39,750
أعتقد باني أعرف ماذا يجري
275
00:22:43,333 --> 00:22:44,875
في الليلة السابقة تقابلنا على الجسر
276
00:22:45,125 --> 00:22:46,250
كلانا
277
00:22:46,583 --> 00:22:48,208
لكن غفر السواحل داهمنا
278
00:22:49,041 --> 00:22:53,333
حاولنا بعد ذلك بشكل منفصل
.. و لكن فشلنا
279
00:22:55,416 --> 00:22:57,125
ثم تقابلنا بالمستشفى
280
00:22:58,166 --> 00:23:03,708
بشكل غريب مرة آخرى
ثم قررنا الأنتحار مرة آخرى
281
00:23:04,875 --> 00:23:07,416
.. جئنا إلى هنا
حاولنا مرتين حتى الآن
282
00:23:08,000 --> 00:23:09,541
و لكن فشلنا مرة آخرى
283
00:23:11,333 --> 00:23:14,458
محاولات عديدة في يوم واحد
و كلها بائت بالفشل
284
00:23:16,916 --> 00:23:18,125
لماذا ؟
285
00:23:20,250 --> 00:23:21,833
هل تؤمن بالأشارات ؟
286
00:23:21,916 --> 00:23:23,375
ما هذا الهراء ؟
287
00:23:23,541 --> 00:23:25,041
أنك فقط لا تريدين الموت
288
00:23:25,166 --> 00:23:28,375
لقد حاولت بشكل جدي .. مثلك آكاش
289
00:23:30,750 --> 00:23:36,500
ربما هناك شيء متبقي يجب أن نفعله في حياتنا
290
00:23:36,625 --> 00:23:39,333
' البنك يرد مقابلتنا في الـ 30 من الشهر '
291
00:23:39,666 --> 00:23:42,750
' لمرة فقط أفعل شيء من أجل غيرك '
292
00:23:44,666 --> 00:23:45,833
حسناً .. لا بأس
293
00:23:45,916 --> 00:23:49,041
إذن أشرح لي لماذا لا تزال حياً
294
00:23:49,583 --> 00:23:51,208
' بما أنك كنت الوكيل '
295
00:23:52,041 --> 00:23:54,750
' من المهم جدأ تواجدك آكاش '
296
00:23:56,708 --> 00:23:57,916
هذا هراء
297
00:23:58,208 --> 00:24:00,458
هذا كلام فارغ ، لا أؤمن بأي منه
298
00:24:00,666 --> 00:24:02,208
ربما .. ربما أنت على حق
299
00:24:06,250 --> 00:24:07,625
لنحاول مرة آخرى
300
00:24:08,250 --> 00:24:09,875
لنجرب فكرتك مرة آخرى
301
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
و هذه المره سنكون حريصين
302
00:25:11,666 --> 00:25:13,041
لقد قلت لك آكاش
303
00:25:13,791 --> 00:25:15,250
هناك الكثير من الأشارات
304
00:25:16,333 --> 00:25:20,500
هناك سبب .. شيئا ما يوقفنا
305
00:25:23,916 --> 00:25:25,625
هل ينبغي أن نمهل أنفسنا بعض الوقت ؟
306
00:25:28,708 --> 00:25:30,875
يومان ؟ أربعة أيام ؟
307
00:25:34,416 --> 00:25:36,416
كم تاريخ اليوم ؟
308
00:25:37,750 --> 00:25:41,041
السابع .. أو الثامن نوفمبر -
الحادي عشر من ديسمبر -
309
00:25:41,166 --> 00:25:43,166
نعم .. حقاً
الحادي عشر من ديسمبر
310
00:25:47,458 --> 00:25:48,833
إذن في الـ 31 من ديسمبر
311
00:25:50,125 --> 00:25:53,375
.. يعني 11 ، 12 ، 13 -
أمامنا 20 يوم من الآن -
312
00:25:54,708 --> 00:25:56,625
.. 19 ، 18 -
إنها عشرين يوماً -
313
00:25:58,000 --> 00:25:59,083
صحيح
314
00:25:59,208 --> 00:26:00,666
إذن 31 من الشهر
315
00:26:04,166 --> 00:26:05,958
ليلة رأس السنة
316
00:26:13,375 --> 00:26:16,791
.. ليلة رأس السنة
في الساعة الـ 12
317
00:26:17,750 --> 00:26:19,750
سوف نقفز من الجسر
318
00:26:22,250 --> 00:26:23,750
أنه أتفاق
319
00:26:26,625 --> 00:26:28,500
و لكن ماذا سنفعل خلال هذه العشرين يوم ؟
320
00:26:30,416 --> 00:26:32,208
أشياء يجب أن نفعلها قبل أن نموت
321
00:26:33,666 --> 00:26:37,333
جميع الأمور التي يجب أن نفعلها قبل أن نغادر الدنيا
322
00:26:37,958 --> 00:26:39,416
و لم ننجزها أبداَ
323
00:26:40,791 --> 00:26:41,916
أي شيء
324
00:26:42,000 --> 00:26:44,041
.. متعة ، عفوية ، مغامرة
325
00:26:46,000 --> 00:26:48,125
الجميع يستمتعون بحياتهم
326
00:26:49,000 --> 00:26:50,833
سنستمتع بأيامنا الباقية قبل الموت
327
00:26:54,416 --> 00:26:56,708
كلا ، هذا كلام فارغ
328
00:26:57,291 --> 00:26:58,833
لا أستطيع أن افعل هذا
329
00:27:28,750 --> 00:27:30,416
'.. لا يمكنك أن تصبح أبن جيد '
330
00:27:30,500 --> 00:27:31,916
" و لا حتى صديق جيد "
331
00:27:32,041 --> 00:27:34,041
' آكاش لقد خسرنا كل شيء .. لقد حدث كل شيء بسرعة '
332
00:27:34,125 --> 00:27:36,166
' لقد كنت في عجلة كي تجعل الثرووة أكبر ، أليس كذلك ؟ '
333
00:27:36,291 --> 00:27:37,958
' تريد أن تفوز في كل سباق '
334
00:27:38,041 --> 00:27:39,208
' أغلقوا الشركة '
335
00:27:39,333 --> 00:27:40,416
' بيعوا هذا المكتب '
336
00:27:40,541 --> 00:27:41,791
' أنتم مجموعة من الفاشلين '
337
00:27:41,875 --> 00:27:43,041
' أنتم مجموعة من الفاشلين '
338
00:27:43,083 --> 00:27:45,041
' أين سنذهب ؟ كيف سيمكننا تسديد القرض ؟ '
339
00:27:45,208 --> 00:27:48,833
' قل لي كيف سنسدده ؟ '
340
00:28:34,250 --> 00:28:37,750
.. أذن أعتقد
ستكون ليلة رأس السنة
341
00:28:41,708 --> 00:28:42,916
أعتقد
342
00:28:43,000 --> 00:28:50,750
'' أغلق عينيك عندما لا تستطيع أن ترى وجهتك ''
343
00:28:52,083 --> 00:28:59,791
'' عندما تغمض عينيك و تصفي روحك ستجد طريقك إلى الله ''
344
00:29:00,333 --> 00:29:03,083
'' غير مصيرك ''
345
00:29:03,208 --> 00:29:06,250
'' تشجع و أمضي قدماً ''
346
00:29:06,375 --> 00:29:11,875
'' آثر أقدامي سيدلك على الطريق ''
347
00:29:12,041 --> 00:29:17,958
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
348
00:29:18,166 --> 00:29:23,625
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
349
00:29:23,833 --> 00:29:29,875
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
350
00:29:30,125 --> 00:29:35,541
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
351
00:29:36,000 --> 00:29:41,958
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
352
00:29:42,041 --> 00:29:47,750
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
353
00:30:09,375 --> 00:30:11,208
لا يمكنك أن تتأخري عن العمل 4 ساعات
354
00:30:11,333 --> 00:30:12,958
لقد أصبح الوضع سخيف جداً
355
00:30:13,041 --> 00:30:14,833
تحضرين متى ما شئتي
.. و تذهبين متى ما أردتي
356
00:30:14,958 --> 00:30:17,041
! أتعلمين ؟ ! أنتي مطروده
357
00:30:19,041 --> 00:30:21,833
'' تمعن في حالك ''
358
00:30:22,000 --> 00:30:25,458
'' لما لا تصلحه .. لما تستسلم لليأس ''
359
00:30:25,541 --> 00:30:28,041
لقد كنت سأستقيل على أي حال
360
00:30:28,125 --> 00:30:35,750
'' يمكن لعزيمتك أن تغير قدرك ''
361
00:30:35,833 --> 00:30:41,666
'' إجعل حياتك تتلون بألوان أحلامك ''
362
00:30:41,750 --> 00:30:45,208
'' أنا معك دائماً ''
363
00:30:45,375 --> 00:30:48,250
'' حتى و إن غربت الشمس ''
364
00:30:48,458 --> 00:30:54,125
'' ستستطيع رؤية عتبة بيتي في حالك الظلام ''
365
00:30:54,333 --> 00:30:58,916
'' و هنا ستجد أمل جديد مرة آخرى ''
366
00:31:00,000 --> 00:31:05,875
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
367
00:31:06,041 --> 00:31:11,833
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
368
00:31:11,916 --> 00:31:17,875
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
369
00:31:17,958 --> 00:31:23,541
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
370
00:31:23,916 --> 00:31:28,791
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
371
00:31:30,208 --> 00:31:35,791
'' كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال ''
372
00:31:43,166 --> 00:31:44,625
و لكن لماذا أنا أولاً ؟
373
00:31:45,750 --> 00:31:46,958
..لأني أعلم بأنك
374
00:31:47,000 --> 00:31:50,166
بالتأكيد ستملك أمنية غريبة و معقدة
375
00:31:51,041 --> 00:31:52,958
أو أنك لا تملك أمنيات على الأطلاق
376
00:31:53,416 --> 00:31:55,291
لا ، لا لدي أمنية بالطبع
377
00:31:55,416 --> 00:31:57,125
حقاً ؟ إذن قل لي
378
00:32:01,083 --> 00:32:02,125
خذ وقتك
379
00:32:02,250 --> 00:32:03,666
لا داعي للعجلة
380
00:32:10,375 --> 00:32:13,000
" لو كانت الامانى احصنة "
381
00:32:13,083 --> 00:32:15,375
" سيقود المتسولون "
382
00:32:16,250 --> 00:32:19,250
" لو سقطت النجوم من السماء "
383
00:32:19,333 --> 00:32:23,875
" ساجعل امنيتى الان والليلة "
384
00:32:25,625 --> 00:32:27,041
هيا
385
00:32:27,333 --> 00:32:29,500
هل فعلت كل شيء من قبل ؟
386
00:32:29,833 --> 00:32:31,625
ألا يوجد شيء تريد القيام به ؟
387
00:32:31,750 --> 00:32:33,125
و لكن لم تحصل لك فرصة لتفعله
388
00:32:33,250 --> 00:32:34,541
أو أجلته لوقت لاحق
389
00:32:34,625 --> 00:32:37,375
أعني .. لابد أن يكون هناك شيئاً ما
390
00:32:42,375 --> 00:32:45,291
هناك شيء في الحقيقة -
آخيراً -
391
00:32:46,208 --> 00:32:47,541
اخبرنى
392
00:32:50,541 --> 00:32:57,416
هل يمكنني أن أحصل على بيرة ؟
393
00:32:57,750 --> 00:32:59,208
هل هذه أمنيتك ؟
394
00:33:00,125 --> 00:33:04,583
أريد البيرة من أجل أن أخبرك
! من الصعب الحديث عنها
395
00:33:06,916 --> 00:33:08,041
رائع
396
00:33:09,000 --> 00:33:11,291
يبدو بأنها أمنية جيدة حقاً
397
00:33:12,541 --> 00:33:13,916
تفضل
398
00:33:23,583 --> 00:33:28,416
.. لهذا أنتظرت حتى الآن
399
00:33:29,250 --> 00:33:33,583
من أجل .. من أجل الفتاة المناسبة
400
00:33:35,625 --> 00:33:36,875
! كيارا
401
00:33:38,125 --> 00:33:39,375
ماذا ؟ -
لقد كنتي نائمة -
402
00:33:39,458 --> 00:33:41,708
لا .. لا لم أنم على الأطلاق
403
00:33:41,833 --> 00:33:42,916
.. كيف سأنام
404
00:33:43,041 --> 00:33:44,666
.. و أنا أصغي إليك بكل إنتباه
405
00:33:44,791 --> 00:33:46,458
لكل كلمة أنت لم تقولها
406
00:33:46,583 --> 00:33:47,666
حقا
407
00:33:47,833 --> 00:33:49,125
أنا بتول
408
00:33:53,666 --> 00:33:54,833
تحرك
409
00:33:58,000 --> 00:34:01,083
ماذا قلت ؟ -
.. أنا أبداً لم -
410
00:34:03,625 --> 00:34:07,041
تعلمين .. أنا لم أقم بهذا أبداً
411
00:34:10,041 --> 00:34:11,583
لم أجد الوقت أبداً
412
00:34:12,666 --> 00:34:15,416
في البداية كنت أركز على الدراسة
.. ثم على عملي
413
00:34:16,041 --> 00:34:18,041
.. و لكن ليس كأني لم أحصل على فرص
414
00:34:19,166 --> 00:34:22,041
لقد كنت أنتظر فقط الفتاة المناسبة
415
00:34:23,916 --> 00:34:25,583
ماذا ؟ ما المضحك بالأمر ؟
416
00:34:27,166 --> 00:34:31,833
أنت تتكلم كفتاة في الخامسة عشر
417
00:34:33,250 --> 00:34:36,458
في الحقيقة .. حتى الفتاة التي تبلغ
الخامسة عشر لا تتكلم بهذه الطريقة هنا
418
00:34:36,541 --> 00:34:38,833
.. إذا كان لدي فتاة بهذا السن و لم تتكلم هكذا
419
00:34:38,916 --> 00:34:40,375
كنت سأكسر ساقيها
420
00:34:40,500 --> 00:34:41,458
أنا متأكدة
421
00:34:41,541 --> 00:34:44,875
و لكن لكي يكون لديك فتاة
.. يجب أن تكون أب قبل ذلك
422
00:34:44,958 --> 00:34:47,916
.. و لكي تكون أب يجب أن -
نعم .. نعم أعرف -
423
00:34:51,125 --> 00:34:52,500
حسنا
424
00:34:53,041 --> 00:34:54,791
و لكنك رجل محظوظ
425
00:34:55,125 --> 00:34:57,583
لأن ليلة الغد ستكون الليلة المنشودة
426
00:34:58,458 --> 00:35:00,166
.. حيث السيدات و السادة
427
00:35:00,291 --> 00:35:03,208
يتم تحقيق كل أمنياتهم و أحلامهم
428
00:35:03,708 --> 00:35:06,083
أمنيتك ستكون حقيقة
429
00:35:07,416 --> 00:35:08,833
آكاش .. بلاش
430
00:35:08,916 --> 00:35:10,291
بلاش .. آكاش
431
00:35:11,666 --> 00:35:12,875
هل أنت جادة ؟
432
00:35:12,958 --> 00:35:16,958
نعم .. أليست رائعة ؟ -
رائعة ؟ -
433
00:35:17,958 --> 00:35:20,458
سوف تشعر بالسوء
أنها حساسة للغاية
434
00:35:22,625 --> 00:35:25,208
هل هي تشعر ؟ -
نعم -
435
00:35:26,250 --> 00:35:30,291
مرحبا عزيزتي ، هل أشتقتي لي ؟
أنا أشتقت لك أيضاً
436
00:35:44,166 --> 00:35:48,291
لقد أشتقتي لي يا طفلتي
437
00:35:48,375 --> 00:35:49,583
أليس كذلك ؟
438
00:36:07,833 --> 00:36:11,833
هل هي تعمل ؟
أم نحن هنا فقط من أجل زيارتها ؟
439
00:36:12,333 --> 00:36:13,416
أعلم .. أعلم
440
00:36:13,500 --> 00:36:16,208
.. إنه يشعر بالألم
لأنك ستديرين هذه اللليلة
441
00:36:17,583 --> 00:36:20,500
الحفلة أبتدت الآن
442
00:36:38,583 --> 00:36:40,041
ماذا نفعل هنا كيارا ؟
443
00:36:40,125 --> 00:36:42,666
لقد أتينا لتحقيق أمنيتك .. أتذكر ؟
444
00:36:43,416 --> 00:36:44,916
بيشتو
445
00:36:47,125 --> 00:36:49,041
كيف حالك ؟ -
يا إلهي .. كيف حالك أنت ؟ -
446
00:36:49,083 --> 00:36:50,666
متى وصلتي ؟
لم تتصلي بي طوال هذه المده
447
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
أعلم ، لقد كنت مشغولة قليلاً
448
00:36:52,625 --> 00:36:54,791
.. لما الفتيات عندما يتقابلن
449
00:36:54,958 --> 00:36:56,958
يصبحن كأنهن خرجن للتو
من مستشفى الأمراض العقلية ؟
450
00:36:57,083 --> 00:36:58,166
من هو ؟
451
00:36:58,291 --> 00:36:59,583
.. إنه -
مرحبا ، آكاش -
452
00:36:59,666 --> 00:37:02,500
آكاش .. البتول ؟
453
00:37:02,583 --> 00:37:04,666
أليس لطيفاً سام ؟
454
00:37:05,166 --> 00:37:08,041
هل كل شخص بهذه الملهى يعرف بهذا ؟ -
بيشتو -
455
00:37:08,166 --> 00:37:10,208
.. بالحقيقة كلا -
كيارا ، سام .. سام ، كيارا -
456
00:37:10,333 --> 00:37:11,750
مرحبا -
تشرفت بمعرفتك -
457
00:37:11,875 --> 00:37:13,708
مرحبا -
مسرور لمقابلتك -
458
00:37:15,208 --> 00:37:17,291
عزيزتي ، يجب أن أرد هذه المكالمة -
حسناً -
459
00:37:17,375 --> 00:37:18,750
يا إلهي -
إذن ما رأيك في سام ؟ -
460
00:37:18,875 --> 00:37:22,250
لطيف جداً ، لقد أحببته -
أعلم -
461
00:37:22,333 --> 00:37:25,583
.. أليس -
تعلمين بأنه متزوج أليس كذلك ؟ -
462
00:37:25,666 --> 00:37:26,916
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -
463
00:37:27,041 --> 00:37:28,333
لا
464
00:37:28,458 --> 00:37:29,541
لقد عرفت ذلك
465
00:37:29,666 --> 00:37:31,208
أنه يتحدث إلى زوجته الآن
466
00:37:31,458 --> 00:37:33,125
أستطيع قراءة حديث الشفاة
467
00:37:33,250 --> 00:37:35,833
عليك أن تتعلم ذلك ، إذا كنت تعمل
في سوق الأوراق المالية لمدة طويلة
468
00:37:36,958 --> 00:37:41,541
أنه يقول لها بأنه في حفلة
مع بعض العملاء الصينين لتسليتهم
469
00:37:41,625 --> 00:37:44,458
و لكنه سيتناول العشاء معي الليلة
470
00:37:44,541 --> 00:37:46,041
لا يوجد عشاء الليلة يا عزيزتي
471
00:37:46,208 --> 00:37:47,208
سوف يعود إلى المنزل
472
00:37:47,333 --> 00:37:49,833
عزيزتي أنا مضطر للمغادرة الآن
واجهت الشحنة بعض المشاكل و يجب أن اكون هناك
473
00:37:49,958 --> 00:37:51,500
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
474
00:37:51,583 --> 00:37:53,750
وداعاً يا أصحاب
وداعاً .. سررت بلقائك
475
00:37:53,875 --> 00:37:55,083
هيا أبقى معنا -
يجب علي الذهاب -
476
00:37:55,208 --> 00:37:56,250
لا .. لا تذهب -
حقاُ يجب أن أذهب -
477
00:37:56,375 --> 00:37:57,666
ماذا عن الحفلة ؟ -
العمل -
478
00:37:57,750 --> 00:37:59,500
! العمل -
وداعا -
479
00:38:02,250 --> 00:38:03,500
تبأ له
480
00:38:03,583 --> 00:38:05,375
على أي حال لقد كان مملاً للغاية
481
00:38:05,458 --> 00:38:07,333
و يوجد الكثير من الشبان المثيرين الليلة
482
00:38:07,458 --> 00:38:08,583
سأراكم لاحقاً
483
00:38:08,666 --> 00:38:10,875
.. لكن أسمعي -
أستمتعوا بوقتكم -
484
00:38:10,958 --> 00:38:14,041
و أنت .. أنت لست سيء للغاية
485
00:38:14,458 --> 00:38:16,041
وداعاً -
وداعاً -
486
00:38:16,083 --> 00:38:17,625
هيا .. لنذهب إلى البار
487
00:38:17,750 --> 00:38:19,541
أسمحوا لي .. آسفة
488
00:38:19,666 --> 00:38:21,166
هل يمكنني أن أحصل على مشروبين ضخمين ، أرجوك ؟
489
00:38:21,250 --> 00:38:22,791
جميل
490
00:38:24,916 --> 00:38:27,583
إذن هذا هو الملعب الخاص بك يا صديقي
491
00:38:27,750 --> 00:38:34,083
نيويورك رسمياً مدينة السيدات العازبات
492
00:38:34,666 --> 00:38:37,291
و لكن أولاً .. عليك أن تسترخي قليلاً
493
00:38:37,541 --> 00:38:39,083
.. أعلم ماذا يجب أن تفعل
يجب أن تشرب قبل كل شيء
494
00:38:39,208 --> 00:38:41,750
أشربه كله هيا .. هيا
495
00:38:42,291 --> 00:38:43,500
كيارا
496
00:38:44,625 --> 00:38:46,500
الآن نتحدث قليلاً
497
00:38:49,625 --> 00:38:50,666
أسند يدك على البار
498
00:38:50,791 --> 00:38:52,208
فقط يد واحدة
499
00:38:52,333 --> 00:38:53,583
500
00:38:54,958 --> 00:38:56,041
هكذا
501
00:38:56,083 --> 00:38:58,083
الآن ، أنظر حولك
502
00:38:58,458 --> 00:39:00,041
أنظر إلى كل المكان
503
00:39:01,250 --> 00:39:03,500
أرجوك .. لا تحدق و كأنك تبحث عن شخص
504
00:39:03,625 --> 00:39:07,791
بسلاسه و كأنك تتفحص المكان
505
00:39:08,125 --> 00:39:09,666
جيد
506
00:39:10,333 --> 00:39:11,458
الآن أعبس بوجهك
507
00:39:11,583 --> 00:39:13,208
قليلاً فقط .. يا إلهي
508
00:39:13,333 --> 00:39:15,041
جيد
509
00:39:15,166 --> 00:39:17,208
حسناً ، الأن أنت جاهز للقتل
510
00:39:17,333 --> 00:39:24,041
الأن تخيل فتاة مثيرة جداً تقف بجانبك
511
00:39:24,416 --> 00:39:27,416
! فقط تخيلني .. و الآن حاول معي
512
00:39:29,916 --> 00:39:35,041
هل يمكنني أن أحضر لك شراب -
لماذا ؟ -
513
00:39:35,958 --> 00:39:37,291
هل أنت الساقي ؟
514
00:39:38,333 --> 00:39:39,833
لا ، شكراً
515
00:39:42,083 --> 00:39:44,458
هل يمكنني أن أشتري لك شراب ؟ -
أفضل بكثير -
516
00:39:45,666 --> 00:39:48,458
لماذا يفترض بي أن أوافق أن تشتري لي شراباً
517
00:39:49,166 --> 00:39:51,208
لأنني معجب بك و أراقبك منذ فترة طويلة
518
00:39:51,375 --> 00:39:54,125
أرجوك ، هذا الكلام مستهلك للغاية
519
00:39:54,208 --> 00:39:56,458
لأنني معجب بك و أراقبك منذ فترة طويلة
520
00:39:56,541 --> 00:39:58,458
يمكنني أن أشتري شرابي بنفسي
521
00:39:59,750 --> 00:40:01,041
إذن أشتري لي أنا أيضاً
522
00:40:02,708 --> 00:40:04,041
523
00:40:10,875 --> 00:40:12,458
إذن هل يمكنني أن أصنع شرابك بنفسي ؟
524
00:40:13,375 --> 00:40:15,666
لطيف ، لقد أعجبني هذا
525
00:40:17,291 --> 00:40:20,041
مرحبا ، أنا آكاش
526
00:40:22,750 --> 00:40:26,750
كيارا -
أسم غير معتاد -
527
00:40:26,916 --> 00:40:29,041
مثلي تماماً -
نعم -
528
00:40:30,125 --> 00:40:31,458
أنا معجب بك
529
00:40:32,875 --> 00:40:34,875
جيد .. تابع
530
00:40:44,041 --> 00:40:49,041
لقد وصلتنا أنباء .. بأن العدو يتقدم
531
00:40:50,916 --> 00:40:52,916
رجالهم تتحرك إلى الأمام
532
00:40:53,583 --> 00:40:56,083
لقد أسروا معظم رجالنا
533
00:40:58,916 --> 00:41:00,625
ليس لدينا المزيد من الوقت
534
00:41:02,958 --> 00:41:09,375
و لكن ماذا سيحدث إذا وجدوك غوبال ؟
535
00:41:10,083 --> 00:41:12,083
لا يوجد ما أستطيع فعله ؟
536
00:41:13,083 --> 00:41:17,541
رادها .. يجب أن أعود ؟
537
00:41:19,041 --> 00:41:20,541
إلى أصدقائي
538
00:41:21,500 --> 00:41:23,083
حتى النهاية
539
00:41:25,250 --> 00:41:28,375
يجب عليك أن ترحلي -
و لكن ماذا عنا ؟ -
540
00:41:30,041 --> 00:41:33,375
كل هذه الأحلام .. كل هذه الوعود ؟
541
00:41:34,250 --> 00:41:35,791
أخبرنى
542
00:41:36,500 --> 00:41:38,958
لدينا هذه الليلة فقط
543
00:41:41,291 --> 00:41:42,750
.. هذه الليلة
544
00:41:47,333 --> 00:41:48,916
.. هذه اللحظة
545
00:41:55,750 --> 00:41:57,166
لا بأس بك
546
00:41:59,541 --> 00:42:01,041
حسنا
547
00:42:01,958 --> 00:42:04,541
بدأت أتعرف عليك أكثر قليلاً
548
00:42:04,625 --> 00:42:06,750
و لا يروقني ما رأيت -
لماذا ؟ -
549
00:42:07,333 --> 00:42:10,083
لقد كنت تبدو أفضل .. عندما كنت غريباً
550
00:42:21,250 --> 00:42:24,708
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
551
00:42:24,833 --> 00:42:28,125
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
552
00:42:28,250 --> 00:42:31,541
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
553
00:42:31,625 --> 00:42:35,375
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
554
00:42:35,458 --> 00:42:39,166
'' لقد قابلت فتى أسمه أنجانا ''
555
00:42:40,125 --> 00:42:45,875
'' و لقد وجدت صحبة في طريق مجهول ''
556
00:42:47,666 --> 00:42:51,458
'' لقد قابلت فتاة أسمها أنجاني ''
557
00:42:52,291 --> 00:42:58,041
'' لقد بدا حلماً غريب ولكنه تحول إلى واقع ''
558
00:42:59,166 --> 00:43:02,708
'' هكذا جرت القصة ''
559
00:43:02,791 --> 00:43:06,083
'' كيف بدأت لا أحد يعلم ''
560
00:43:06,250 --> 00:43:12,333
'' أثنين من الغرباء ألتقوا بعالم كبير ''
561
00:43:12,666 --> 00:43:19,208
'' أنجانا .. أنجاني ''
562
00:43:19,625 --> 00:43:25,916
'' معاً نسجوا هذه القصة ''
563
00:43:26,416 --> 00:43:33,375
'' أنجانا .. أنجاني ''
564
00:43:33,666 --> 00:43:39,041
'' معاً نسجوا هذه القصة ''
565
00:43:41,041 --> 00:43:44,458
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
566
00:43:44,541 --> 00:43:48,083
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
567
00:43:48,208 --> 00:43:50,583
'' .. جميع الفتيان ''
568
00:43:51,458 --> 00:43:55,500
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
569
00:44:02,166 --> 00:44:05,750
'' عش كل لحظة و كأن ليس لديك سوى هذه اللحظة لتعيشها ''
570
00:44:05,833 --> 00:44:09,291
'' لأنك لست تعلم ماذا سيحصل غداً ''
571
00:44:09,375 --> 00:44:15,541
'' في هذه اللحظة دع السعادة تغمرك ''
572
00:44:16,083 --> 00:44:19,750
'' لو تقابلنا مرة آخرى سنتحدث ''
573
00:44:19,833 --> 00:44:23,125
'' سنتسائل حينها .. هل سنحصل على ليلة مثل هذه مرة آخرى ''
574
00:44:23,250 --> 00:44:28,875
'' و لكن الآن نحن معاً .. و كل شيء يبدو كالسحر ''
575
00:44:30,125 --> 00:44:31,958
'' لن نقلق أبداً ''
576
00:44:32,041 --> 00:44:33,750
'' لا نريد أن نفكر في الأحزان ''
577
00:44:33,875 --> 00:44:37,000
'' لنتحرك قبل أن تنتهي هذه الرحلة ''
578
00:44:37,083 --> 00:44:44,458
'' يبدو أن مصير رغباتي مجهول ''
579
00:44:44,875 --> 00:44:51,041
'' أنجانا .. أنجاني ''
580
00:44:51,875 --> 00:44:57,041
'' معاً نسجوا هذه القصة ''
581
00:44:58,666 --> 00:45:05,333
'' أنجانا .. أنجاني ''
582
00:45:05,833 --> 00:45:12,041
'' معاً نسجوا هذه القصة ''
583
00:45:13,166 --> 00:45:16,458
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
584
00:45:16,583 --> 00:45:20,041
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
585
00:45:20,083 --> 00:45:22,000
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
586
00:45:22,083 --> 00:45:27,000
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
587
00:45:27,125 --> 00:45:30,500
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
588
00:45:30,708 --> 00:45:34,041
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
589
00:45:34,208 --> 00:45:35,958
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
590
00:45:36,000 --> 00:45:41,000
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
591
00:45:41,166 --> 00:45:44,583
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
592
00:45:44,666 --> 00:45:48,083
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
593
00:45:48,208 --> 00:45:49,791
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
594
00:45:49,875 --> 00:45:54,833
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
595
00:46:05,541 --> 00:46:07,333
شكرا
596
00:46:07,458 --> 00:46:08,833
تهانى
597
00:46:08,958 --> 00:46:11,166
أول أمنية لك قد تحققت
598
00:46:11,250 --> 00:46:12,750
نخبك
599
00:46:12,958 --> 00:46:15,708
لم أستطع القيام بذلك -
ماذا ؟ -
600
00:46:17,000 --> 00:46:20,291
هل أنت شاذ ؟ -
لا أيتها الغبية -
601
00:46:20,666 --> 00:46:21,958
لا تقل لي غبية
602
00:46:22,208 --> 00:46:23,791
.. أولاً لقد كنت أحاول مساعدتك ثم
603
00:46:25,791 --> 00:46:28,541
لم يمكنني أن أفعلها
604
00:46:33,208 --> 00:46:35,875
كان يجب عليك أن تقول لي قبل الآن
605
00:46:35,958 --> 00:46:38,708
يمكننا أن نرى دكتور
أسمعني ، هذه مشكلة شائعة لا تقلق
606
00:46:38,833 --> 00:46:40,375
.. عندما قلت لا أستطيع أن أفعلها
607
00:46:40,500 --> 00:46:43,416
أقصد مع غريبة دفعت لها المال من أجل ذلك
608
00:46:44,041 --> 00:46:45,916
هل هذا صعب الفهم ؟
609
00:46:46,833 --> 00:46:48,041
أنظري إلي
610
00:46:48,458 --> 00:46:50,333
هل تظنين بأني لم أحصل على صديقات أبداً ؟
611
00:46:50,458 --> 00:46:52,208
أو لم تتاح لي الفرص ؟
612
00:46:52,833 --> 00:46:55,125
إنني فقط لم أشعر بأن هذا هو الصواب
613
00:46:56,125 --> 00:46:59,291
أريد أن أنتظر .. حتى أقع في الحب
614
00:46:59,916 --> 00:47:03,083
أعلم بأن هذا غباء و لكن هذه الوسيلة الوحيدة لكي أفعلها
615
00:47:03,208 --> 00:47:07,041
إذن بالأصل أنت لم تقع في الحب أبداً
616
00:47:07,208 --> 00:47:09,541
بالتالي هذه هي أمنيتك الأساسية
617
00:47:10,208 --> 00:47:11,833
يا صديقي
618
00:47:12,000 --> 00:47:14,041
إنها أمنية صعبة التحقيق
619
00:47:15,416 --> 00:47:18,791
الحب ليس سهلاً أبداً
620
00:47:18,958 --> 00:47:20,083
أنتظر دقيقة
621
00:47:20,208 --> 00:47:21,875
من الممكن أن يكون هذا مطلع قصيدة
622
00:47:22,500 --> 00:47:25,166
كل أمنية سهلة التحقيق
623
00:47:25,791 --> 00:47:28,041
كل أمنية سهلة التحقيق
624
00:47:28,375 --> 00:47:30,916
إذا وجد النضال في سبيل تحقيقها
625
00:47:31,541 --> 00:47:33,916
إذا تحققت أمنية واحده يجب أن تشعر أنك حققت إنجاز
626
00:47:34,000 --> 00:47:37,041
و الحياة تستمر في جميع الأحوال
627
00:47:37,833 --> 00:47:38,958
شكراً .. شكراً
628
00:47:42,166 --> 00:47:43,750
لقد كان شعراً رديء حقاً
629
00:47:45,416 --> 00:47:46,916
يا إلهي .. هيا
630
00:47:47,041 --> 00:47:50,833
لديك 19 يوم فقط للوقوع في الحب
631
00:47:54,875 --> 00:47:57,333
السيارة في هذا الأتجاة
632
00:47:57,958 --> 00:47:59,208
هل تمزح ؟
633
00:47:59,541 --> 00:48:01,416
أنا لا أقود أبداً و أنا ثملة
634
00:48:01,708 --> 00:48:04,208
حسناً أنا سأقودها -
بلاش -
635
00:48:05,041 --> 00:48:07,416
مستحيل لا أحد يقودها غيري
636
00:48:07,750 --> 00:48:10,083
هيا سوف نتمشى
637
00:48:22,625 --> 00:48:25,458
أنه يوم جديد -
آسفة -
638
00:48:25,583 --> 00:48:28,041
أكمل -
لا ، لقد كنتي ستقولين شيئاً
639
00:48:29,375 --> 00:48:34,333
فقط هذا .. لقد قررنا أن
نعيش معاً فقط من أجل 20 يوماً
640
00:48:34,458 --> 00:48:36,708
.. و نحن لا نعرف حتى
641
00:48:36,833 --> 00:48:40,625
لماذا تقابلنا على الجسر بتلك الليلة
642
00:48:43,583 --> 00:48:44,833
ماذا كنت ستقول أنت ؟
643
00:48:47,625 --> 00:48:49,333
سوق الأسهم قد أنهار
644
00:48:56,125 --> 00:48:58,208
و لهذا خسرت كل شيء ؟
645
00:48:59,666 --> 00:49:01,041
و عائلتك ؟
646
00:49:02,541 --> 00:49:06,375
والدي أنفصلوا عندما كنت في الثامنة من عمري
647
00:49:07,166 --> 00:49:09,166
و بالرغم من الطلاق لم يزل الخلاف بينهم
648
00:49:09,916 --> 00:49:12,083
جدي أنقذني و جلبني إلى هنا
649
00:49:12,583 --> 00:49:15,541
تكفل بتعليمي و أهتم بي
650
00:49:16,250 --> 00:49:17,958
توفي عام 2001
651
00:49:18,333 --> 00:49:20,125
و منذ ذلك الحين و أنا وحيد
652
00:49:21,125 --> 00:49:26,083
أين والديك الآن ؟ -
لا أعلم -
653
00:49:27,916 --> 00:49:29,625
ماذا تعني بلا أعرف ؟
654
00:49:30,375 --> 00:49:32,416
ألا تحدثهم أبداً ؟
655
00:49:32,666 --> 00:49:34,375
لا .. و لا هم أيضاً يتصلون بي
656
00:49:34,791 --> 00:49:36,541
أنه ليس عذراً آكاش
657
00:49:37,041 --> 00:49:38,583
هل حاولت حتى ؟
658
00:49:39,500 --> 00:49:41,125
! يا إلهي
659
00:49:41,875 --> 00:49:45,833
قلها ، أنا لا أهتم ، ليس لدي الوقت .. ألخ
660
00:49:46,333 --> 00:49:49,666
لا أستطيع فهم جيل اليوم
661
00:49:50,000 --> 00:49:51,416
.. و هل أخذت أنت أذن والديك
662
00:49:51,500 --> 00:49:52,875
قبل أن تقرري الأنتحار ؟
663
00:49:52,958 --> 00:49:54,750
أنتي تهتمين بأمرهم كثيراً ، أليس كذلك ؟
664
00:50:00,250 --> 00:50:02,375
.. إذن -
ماذا ؟ -
665
00:50:03,416 --> 00:50:08,833
دورك -
أنظر نحن في المنزل -
666
00:50:15,041 --> 00:50:16,208
كيارا إلى أين أنتي ذاهبه ؟
667
00:50:16,291 --> 00:50:18,333
هيا
668
00:50:34,083 --> 00:50:38,208
لقد كنت أعيش في سان فرانسيسكو مع والدي
669
00:50:38,458 --> 00:50:44,041
كونال كان يعد فرداً من العائلة
670
00:50:44,416 --> 00:50:46,416
خصوصاً بعد أن هاجرنا من الهند مع بعضنا
671
00:50:47,000 --> 00:50:50,833
و في ذلك اليوم ، كالعادة نسى كونال عيد ميلادي
672
00:50:51,166 --> 00:50:52,833
لقد تعودت على ذلك
673
00:50:53,125 --> 00:50:55,041
و في نفس الوقت كنت غاضبة منه
674
00:50:55,083 --> 00:50:57,916
و لقد تعود علي هذا الغضب
675
00:51:00,833 --> 00:51:01,958
نعم أبي ؟
676
00:51:02,416 --> 00:51:06,666
كونال لم يتصل بك حتى الآن ؟ -
تصبح على خير أبي -
677
00:51:06,875 --> 00:51:08,083
تصبحين على خير يا عزيزتي
678
00:51:14,500 --> 00:51:16,833
لقد كنت أتصل بك طوال اليوم
679
00:51:17,041 --> 00:51:20,291
إما أن يحولني إلى البريد الصوتي
أو أنك لا تجيبين ببساطة
680
00:51:21,583 --> 00:51:23,208
حسنا
681
00:51:23,333 --> 00:51:25,708
لقد حاولت الأتصال بك
682
00:51:25,833 --> 00:51:29,833
أنك دوماً تكررين بأنه يكفينا شرف المحاولة على الأقل
683
00:51:30,375 --> 00:51:32,708
لقد حاولت حقاً أن أتصل بك
684
00:51:34,000 --> 00:51:35,916
كيارا ، أنه عيد ميلادك
685
00:51:36,083 --> 00:51:39,375
كوني لطيفة مع الناس .. أبتسمي
686
00:51:39,500 --> 00:51:42,500
اليوم عيد ميلادي ، و يجب علي أنا
أن أكون لطيفة مع الناس ؟
687
00:51:42,583 --> 00:51:43,708
نعم ، هيا بنا الآن
688
00:51:43,833 --> 00:51:44,958
هيا .. هيا بسرعة
689
00:51:45,041 --> 00:51:46,500
لدي شيء أريد أن أريك أياه
690
00:51:48,916 --> 00:51:51,333
عيد ميلاد سعيد
691
00:51:51,416 --> 00:51:52,625
عيد ميلاد سعيد
692
00:51:52,708 --> 00:51:56,208
أنظري أليست رائعة ؟
هل أعجبتك ؟
693
00:51:56,291 --> 00:51:58,125
بالطبع كونال -
أليست كذلك ؟ -
694
00:51:58,291 --> 00:52:01,041
لقد أشتريت هدية لنفسك في عيد ميلادي
695
00:52:01,083 --> 00:52:03,416
كم هذا لطيف
696
00:52:03,500 --> 00:52:05,041
و لكنك تفعل هذا في كل سنة
697
00:52:05,083 --> 00:52:07,291
الكاميرا .. الجيتار الألكتروني
698
00:52:07,416 --> 00:52:08,708
.. نظام المسرح المنزلي -
كفى -
699
00:52:08,833 --> 00:52:11,041
البلاي ستيشن و الآن هذه الدراجة
التي هي لي أنا
700
00:52:11,166 --> 00:52:12,708
كل هداياك لي
701
00:52:12,791 --> 00:52:14,375
شكراً جزيلاً كونال
أنا متأثرة حقاً
702
00:52:14,458 --> 00:52:16,791
أشتريت الكاميرا لكي ألتقط صورك
703
00:52:16,875 --> 00:52:20,041
و النظام المنزلي لكي نشاهد الأفلام مع بعضنا
704
00:52:20,166 --> 00:52:21,250
! و الجيتار ؟
705
00:52:21,375 --> 00:52:23,416
كي أعزف و أغني لك عليه
706
00:52:23,500 --> 00:52:26,541
و البلاي ستيشن ؟ -
.. البلاي ستيشن -
707
00:52:26,708 --> 00:52:29,333
حسناً هذا الشيء الوحيد الذي أشتريته لنفسي
708
00:52:29,458 --> 00:52:32,041
لكن هذه لك .. لكي تجلسي خلفي
709
00:52:32,583 --> 00:52:36,416
و نقودها معاً بعيدا عن هنا
710
00:52:39,333 --> 00:52:40,625
هيا
711
00:52:55,041 --> 00:52:56,291
712
00:53:05,333 --> 00:53:07,208
مرحبا عزيزتي -
مرحبا -
713
00:53:07,791 --> 00:53:09,166
هذه هو المنزل كله
714
00:53:09,250 --> 00:53:10,916
أربعة عشر يوماً حتى الزواج
715
00:53:11,000 --> 00:53:12,875
أرى ما هي المشكلة هنا
716
00:53:12,958 --> 00:53:15,041
غرفة المعيشة هي نفسها غرفة النوم
717
00:53:15,166 --> 00:53:17,958
و غرفة النوم ؟ -
إنها تبدو أقرب إلى مخزن -
718
00:53:18,541 --> 00:53:20,666
عزيزتي هل يمكنك أن تجلبي لي علبة بيرة -
حاضر -
719
00:53:20,750 --> 00:53:22,125
سأعود حالاً
720
00:53:22,500 --> 00:53:25,166
هل تريد بيرة أيضاً -
كلا ، شكراً -
721
00:53:26,125 --> 00:53:28,541
ربما كأس من النبيذ ؟
722
00:53:29,416 --> 00:53:32,041
أو .. كوسمو ؟
723
00:53:34,333 --> 00:53:36,125
أنا لا أشرب خلال العمل
724
00:53:37,041 --> 00:53:40,583
لكن هذه بطاقتي
725
00:53:41,458 --> 00:53:43,125
أتصل بي بالليل
726
00:53:43,708 --> 00:53:44,916
سأشرب أي شيء
727
00:53:45,000 --> 00:53:46,833
حسناً .. حسناً أنفصلوا أنتم الأثنان
728
00:53:46,916 --> 00:53:49,375
أيمانول مهندس الأحلام أليس كذلك ؟
729
00:53:49,500 --> 00:53:51,875
عزيزتي أنا جني خيالك
730
00:53:51,958 --> 00:53:54,750
سوف نحول هذا المكان
رائع -
731
00:53:54,875 --> 00:53:56,208
إنه جني حقاً
732
00:53:56,291 --> 00:53:57,500
نخبك
733
00:53:57,583 --> 00:53:59,416
وداعاً أيمانول
734
00:53:59,750 --> 00:54:02,916
.. حسناً
هذه مجموعة الدي في دي
735
00:54:19,208 --> 00:54:20,583
سنكمل حديثنا لاحقاً
736
00:54:21,750 --> 00:54:24,666
لقد أصابني النعاس
737
00:54:45,000 --> 00:54:49,250
ماذا تفعل ؟ -
إنه صوت التنظيف -
738
00:54:49,375 --> 00:54:52,916
ألم تسمعيه من قبل ؟ -
لا ، لم أسمعه -
739
00:54:53,000 --> 00:54:54,708
و لا أريد أن أسمعه
740
00:54:54,791 --> 00:54:56,666
تعلمين ..للمره الأولى في حياتي
741
00:54:56,750 --> 00:54:58,916
ليس لدي ما أفعله في التاسعة صباحاً
742
00:54:59,000 --> 00:55:00,375
لهذا فكرت بالقيام بالتنظيف
743
00:55:00,791 --> 00:55:05,458
من أين أتت هذه الأريكة ؟ -
هذه الأريكة ؟ -
744
00:55:05,583 --> 00:55:08,166
نعم -
إنها أريكتك -
745
00:55:08,666 --> 00:55:09,958
كلا -
بلى -
746
00:55:10,000 --> 00:55:12,958
لقد كانت مختفية وراء كومة ملابسك
747
00:55:14,500 --> 00:55:16,791
و بالمناسبة لقد لقيت مفتاح منزلك
748
00:55:16,916 --> 00:55:19,833
أم ينبغي علي أن القول مفايتح
749
00:55:32,583 --> 00:55:34,208
قهوة قليلة الدسم
750
00:55:34,583 --> 00:55:38,041
ماذا ؟ .. أفضلها كاملة الدسم -
العفو لا شكر على واجب -
751
00:55:39,208 --> 00:55:41,458
إنه اليوم الثالث ، دورك الآن لتحقيق أمنيتك
752
00:55:45,875 --> 00:55:49,166
لماذا أنا خائف من أمنيتك ؟
753
00:55:51,500 --> 00:55:52,583
حسنا
754
00:55:52,708 --> 00:55:54,875
دعينا ننسى أمر هذه الأمنيات
755
00:55:55,000 --> 00:55:56,541
إنها فكرة سيئة على كل حال -
لماذا ؟ -
756
00:55:56,833 --> 00:55:58,625
عندما جاء دوري أصبحت فكرة سيئة ؟
757
00:55:58,750 --> 00:56:00,166
و كأن أمنيتي قد تحققت
758
00:56:00,291 --> 00:56:02,541
سوف أحقق أمنيتك
759
00:56:02,666 --> 00:56:05,500
و لكنها ستأخذ بعض الوقت
و لقد تبقى أمامنا 19 يوم
760
00:56:05,625 --> 00:56:06,875
نعم حقاً
761
00:56:07,333 --> 00:56:09,333
و الآن قولي لي ما هي
و إلا سأموت من الترقب
762
00:56:09,458 --> 00:56:11,458
أتمنى أن نقوم بالسباحة
763
00:56:11,541 --> 00:56:15,875
في وسط المحيط الأطلسي .. اليوم
764
00:56:16,666 --> 00:56:18,083
ماذا ؟ -
نعم -
765
00:56:18,166 --> 00:56:19,291
هذا غباء
766
00:56:19,416 --> 00:56:22,041
درجة حرارته 2 تحت الصفر
! لن أنغمس معك في هذا الجنون
767
00:56:22,208 --> 00:56:25,583
إذن أمنيتك جميلة ، مميزة و لن أستطيع فهمها
768
00:56:25,708 --> 00:56:27,125
و أمنيتي غبية
769
00:56:27,291 --> 00:56:29,666
كيارا إنها أشبه بالأنتحار -
حقاً ؟ -
770
00:56:31,375 --> 00:56:32,625
حسنا
771
00:56:33,750 --> 00:56:35,875
هل لهذا السبب تبقي على حياتي ؟
772
00:56:37,750 --> 00:56:41,750
" .. ساتبع"
773
00:56:41,916 --> 00:56:44,708
" أي مكان تقودنى اليه "
774
00:56:45,041 --> 00:56:48,166
" ساتبعك "
775
00:56:49,375 --> 00:56:52,125
" نعم ،كل مره ترشدنى للطريق "
776
00:56:52,250 --> 00:56:58,750
الأستحمام في البحر سيجعلك أكثر ملوحة
777
00:57:10,875 --> 00:57:12,541
.. لن يكون من السهل جداً
778
00:57:12,958 --> 00:57:15,041
أن ننسى كل شيء
و نعيش كل يوم بسعادة
779
00:57:15,666 --> 00:57:18,791
تحقيق كل أمنياتنا و عيش
كل يوم كأنه الأخير من حياتنا
780
00:57:25,708 --> 00:57:28,333
و لكن دائماً للدنيا تدخلاتها
781
00:57:39,083 --> 00:57:41,750
أكتب هنا
ماذا ؟ -
782
00:57:42,000 --> 00:57:43,791
ماذا قلت للتو ؟
783
00:57:44,083 --> 00:57:46,791
عش كل يوم و كأنه الآخير
784
00:57:47,041 --> 00:57:49,625
لماذا ؟ -
فقط أكتبه -
785
00:57:53,666 --> 00:57:54,916
اتركها
786
00:58:03,125 --> 00:58:04,916
.. أتمنى أن يجدها شخص
787
00:58:05,583 --> 00:58:08,041
لا يجد سبباً لحياته
788
00:58:15,750 --> 00:58:17,958
أتمنى أن لا يوجد شخص كهذا
789
00:58:25,875 --> 00:58:26,916
إنه وقت البكيني
790
00:58:27,000 --> 00:58:29,083
آكاش أين الحقيبة التي بها ملابس السباحة ؟
791
00:58:29,208 --> 00:58:31,791
لا بد أنها هناك -
لا أرى شيئاً -
792
00:58:33,541 --> 00:58:36,041
آسف لقد نسيت الحقيبة
793
00:58:36,125 --> 00:58:37,625
ماذا ؟ -
نعم -
794
00:58:37,750 --> 00:58:39,541
لا ، آكاش -
أنا آسف جداً -
795
00:58:39,666 --> 00:58:41,083
هيا .. لنعد
796
00:58:41,166 --> 00:58:43,333
أنتظر دقيقة ، نحن لن
نذهب إلى أي مكان
797
00:58:43,416 --> 00:58:45,750
كيف سنستطيع أن نسبح
من غير ملابس السباحة ؟
798
00:58:46,666 --> 00:58:49,333
في الحقيقة نستطيع -
كيف ؟ -
799
00:58:51,250 --> 00:58:53,208
بالله عليك
800
00:58:55,916 --> 00:58:57,333
لدي هذا
801
00:59:00,666 --> 00:59:02,458
لن أقوم بخلع ملابسي
802
00:59:02,583 --> 00:59:04,916
أنا لست وقحة مثلك
803
00:59:05,333 --> 00:59:07,041
أنا وقح ؟ -
نعم -
804
00:59:07,125 --> 00:59:09,791
لا يوجد حولك أي أحد هنا على الأقل
على مسافة 10 كيلومترات لكي يراك
805
00:59:10,291 --> 00:59:13,041
أنظري ، ليست لدي أي
رغبة لرؤيتك من دون ملابس
806
00:59:13,166 --> 00:59:15,750
حاذر -
ماذا يمكنني أن أقول إذن ؟ -
807
00:59:16,041 --> 00:59:18,083
أنا مهتم جداً لرؤيتك من دون ملابسك
808
00:59:18,166 --> 00:59:20,166
و لكني سأتحكم بنفسي ، هل أنت سعيدة ؟
809
00:59:22,708 --> 00:59:24,166
لهذا السبب أعتقد أننا يجب أن نعود
810
00:59:24,250 --> 00:59:25,750
811
00:59:29,083 --> 00:59:30,208
إمرأة مجنونة
812
00:59:30,291 --> 00:59:32,166
تريد أن تسبح هنا في هذا الصقيع
813
00:59:33,333 --> 00:59:36,708
آكاش .. ساقي -
كيارا -
814
00:59:36,833 --> 00:59:38,791
آكاش -
كيارا -
815
00:59:42,458 --> 00:59:43,666
كيارا أمسكي بهذه
816
00:59:45,541 --> 00:59:46,875
ألتقطيها
817
00:59:49,208 --> 00:59:50,875
يا إلهي
818
00:59:54,083 --> 00:59:59,458
ساعديني لا أستطيع السباحة
819
01:00:00,000 --> 01:00:01,208
آكاش
820
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
لا أستطيع السباحة
821
01:00:05,250 --> 01:00:06,416
اليخت
822
01:00:06,541 --> 01:00:09,916
اليخت يبتعد آكاش
823
01:00:16,958 --> 01:00:19,541
ألهذا السبب نسيت الحقيبة ؟
لإنك لا تعرف السباحة ؟
824
01:00:19,666 --> 01:00:21,125
لو أنك لم تقومي بهذه التمثيلية لم نكن هنا لنغرق
825
01:00:21,208 --> 01:00:22,666
لم نكن لنكون هنا و اليخت يبتعد عنا
826
01:00:22,791 --> 01:00:24,458
إذن هو خطأي الآن ؟ -
بالطبع هو خطأك -
827
01:00:24,583 --> 01:00:27,333
هل هو خطأي أنك لا تعرف السباحة ؟
828
01:00:27,458 --> 01:00:30,000
لماذا قفزت إذن ؟
829
01:00:30,083 --> 01:00:31,208
و الآن أنا عالقة هنا معك
830
01:00:37,708 --> 01:00:39,666
أريد أن أقضي حاجتي -
ماذا ؟ -
831
01:00:40,041 --> 01:00:42,083
هنا ؟ الآن ؟ -
نعم -
832
01:00:42,875 --> 01:00:46,375
لا يمكنك أن تفعلها هنا -
ماذا تعنين ؟ -
833
01:00:46,458 --> 01:00:48,416
إلى متى سأستطيع التحكم بنفسي ؟ -
لا أعلم -
834
01:00:48,500 --> 01:00:50,750
و لكن لن تفعلها بالماء هذا مقرف آكاش
835
01:00:51,041 --> 01:00:53,041
لماذا .. لماذا لا تبتعدين قليلاً ؟
836
01:00:53,166 --> 01:00:54,833
و الموج سيأخذه بعيداً
837
01:00:55,000 --> 01:00:55,875
838
01:00:55,958 --> 01:00:57,416
موجة مثل هذه
839
01:00:59,916 --> 01:01:03,166
آكاش ما هذا ؟
840
01:01:05,500 --> 01:01:07,083
هل هذا قرش ؟
841
01:01:09,375 --> 01:01:11,416
لا ، لا هذا ليس قرشاً
842
01:01:11,541 --> 01:01:13,833
يبدو بأنها ملابس عائمة
843
01:01:15,750 --> 01:01:18,333
يبدو بأنه سروال أحد ما
844
01:01:29,041 --> 01:01:30,083
أيها المنحرف
845
01:01:30,208 --> 01:01:32,083
لقد كنت بجانبك
846
01:01:32,166 --> 01:01:33,375
مقرف
847
01:01:36,583 --> 01:01:38,041
سروالي
848
01:01:38,333 --> 01:01:40,125
أذهب و أحضره
849
01:01:40,916 --> 01:01:43,041
لقد قلت لك بأني لا أعرف السباحة
850
01:01:43,166 --> 01:01:44,833
هل يمكنك أن تجلبيه لي ؟
851
01:01:44,916 --> 01:01:46,375
لن ألمس سروالك أبداً
852
01:01:46,458 --> 01:01:48,666
أرجوك أن الموج يأخذه بعيداً
853
01:01:48,750 --> 01:01:51,375
و لا أريد أن أموت بدونه
854
01:01:53,000 --> 01:01:54,125
شكراً
855
01:02:31,333 --> 01:02:38,291
أنا آسف لما حصل -
لا بأس -
856
01:02:40,041 --> 01:02:43,875
على أي حال ، تبدو غريباً و أنت تتأسف
857
01:02:47,166 --> 01:02:48,875
تبدو أفضل و أنت غاضب
858
01:02:55,833 --> 01:03:01,166
هل تعتقدين بأنه يجب أن نتعانق ؟
859
01:03:01,958 --> 01:03:04,208
البرد شديد جداً
860
01:03:29,166 --> 01:03:30,875
الوضع غريب جداً ، أليس كذلك ؟
861
01:03:32,708 --> 01:03:35,666
لقد كنا نحاول بأستماته أن ننتحر
862
01:03:37,916 --> 01:03:40,291
و اليوم نحاول أن نعيش ولو قليلاً
863
01:03:47,708 --> 01:03:51,166
على أي حال ، أنت لم تكملي قصتك
864
01:03:53,333 --> 01:03:56,291
لا يوجد أحداً هنا ليقاطعنا
865
01:04:05,041 --> 01:04:08,458
مرحبا ، هذه أنا رايتشل
لا أستطيع الأنتظار لرؤيتك
866
01:04:08,708 --> 01:04:11,166
لقد مضت خمس أشهر
منذ تلك الليلة في لوس أنجلس
867
01:04:11,250 --> 01:04:13,333
و آخيراً وافقت أن تراني مرة آخرى
868
01:04:14,166 --> 01:04:16,291
لقد نسيت أن أعطيك رقم غرفتي
.. فندق الهيلتون
869
01:04:16,416 --> 01:04:20,583
و رقم الغرفة هو نفسه رقم غرفة لوس أنجلس
870
01:04:21,375 --> 01:04:24,916
سوف أنتظرك في السادسة مساء
لا تتأخر
871
01:04:39,416 --> 01:04:40,833
مرحبا -
مرحبا -
872
01:04:40,958 --> 01:04:44,041
صديقتي من لوس أنجلوس
.. أسمها رايتشل من أحد نزلائكم
873
01:04:44,500 --> 01:04:46,083
هل يمكنني أن أحصل على رقم غرفتها ؟
874
01:04:46,208 --> 01:04:48,000
آسف لا أستطيع أن أخبرك به
875
01:04:48,125 --> 01:04:50,125
و لكن يمكنني أن أتصل بها لك
876
01:04:50,458 --> 01:04:51,916
نعم ، أرجوك
877
01:04:52,666 --> 01:04:53,958
إنها هناك
878
01:04:58,458 --> 01:04:59,875
شكراً
879
01:05:06,208 --> 01:05:07,500
مرحبا
880
01:05:09,208 --> 01:05:10,625
أي طابق ؟
881
01:05:11,583 --> 01:05:12,958
نفس الطابق
882
01:05:24,833 --> 01:05:27,041
ليلة سعيدة -
لك أيضاً -
883
01:05:55,250 --> 01:05:57,708
لقد أنتهيت الآن ، غرفتك جاهزة
884
01:06:03,250 --> 01:06:04,708
شكراً
885
01:06:20,041 --> 01:06:22,166
أهلاً كيارا
886
01:06:22,291 --> 01:06:23,541
أهلاً حبيبتي
887
01:06:24,375 --> 01:06:27,083
كونال أين أنت ؟ -
هل أنت بخير ؟ -
888
01:06:27,416 --> 01:06:29,625
أنا بالمطعم لماذا ؟
889
01:06:32,208 --> 01:06:33,583
لا ، لا شيء
890
01:06:33,666 --> 01:06:36,333
سوف أكلمك لاحقاً ؟ -
حسناً -
891
01:07:31,041 --> 01:07:33,916
"Falling asleep at the wheel."
892
01:07:34,208 --> 01:07:39,916
"Am still dreaming and still wheeling."
893
01:07:43,708 --> 01:07:50,375
"It's not where I expected to be. Am still wheeling."
894
01:07:50,500 --> 01:07:53,291
هل يمكنني أن أحصل على بيرة ؟ -
895
01:08:01,000 --> 01:08:03,291
مرحبا ، هل يمكنني أن أقدم لك شراباً
896
01:08:03,583 --> 01:08:08,250
يا الهي .. انا ضائع .. لقد انجذبت بها الي هذا الحد
897
01:08:08,333 --> 01:08:14,458
! يا الهي
898
01:08:14,583 --> 01:08:17,500
! يا الهي
899
01:08:17,583 --> 01:08:22,375
900
01:08:29,416 --> 01:08:30,041
نعم
901
01:08:51,375 --> 01:08:56,208
" لماذا يا إلهي ؟ "
902
01:08:59,458 --> 01:09:05,666
" لماذا حبي خائن ؟ "
903
01:09:06,958 --> 01:09:09,208
" لماذا يا إلهي ؟ "
904
01:09:09,541 --> 01:09:13,041
" و انت تعلم ..اننا سنهرب من هذا "
905
01:09:39,041 --> 01:09:50,416
" لماذا يا إلهي .. حبي خائن ؟ "
906
01:09:51,833 --> 01:10:06,500
" قلبي تحطم من خيانته "
907
01:10:19,958 --> 01:10:21,708
ما الذي حدث لشعرك ؟
908
01:10:23,750 --> 01:10:25,125
مظهر جديد
909
01:10:27,041 --> 01:10:31,041
و لكني أحب شعرك كيارا -
أعلم -
910
01:10:32,625 --> 01:10:35,916
سوف تعتاد عليه هكذا -
ماذا بك ؟-
911
01:10:37,041 --> 01:10:42,375
هل هناك شيء تريد أن تقوله لي ؟ -
لا ، لا شيء -
912
01:10:44,833 --> 01:10:47,958
هل هناك شيء يجب أن أعرفه كونال ؟
913
01:10:49,458 --> 01:10:51,208
كيارا ما خطبك اليوم ؟
914
01:10:52,291 --> 01:10:54,916
يجب أن أذهب إلى المطعم الآن
915
01:10:55,000 --> 01:10:56,375
من أجل أجتماع مهم
916
01:10:56,458 --> 01:10:58,208
أرتاحي و نامي قليلاً
917
01:11:00,875 --> 01:11:02,666
أجتماع مثل الليلة السابقة ؟
918
01:11:07,083 --> 01:11:08,916
مثل الذي كان بفندق الهيلتون ؟
919
01:11:11,166 --> 01:11:13,666
مثل الذي كان في الغرفة رقم 504 ؟
920
01:11:19,666 --> 01:11:21,041
من هي ؟
921
01:11:27,458 --> 01:11:29,833
راتشيل من لوس أنجلوس
922
01:11:31,041 --> 01:11:33,041
لقد قابلتها منذ خمس أشهر
923
01:11:34,458 --> 01:11:37,166
و لقد كانت لديك الجرأة لتعطيني هذا عندما عدت
924
01:11:37,416 --> 01:11:39,416
لا كيارا .. لا
925
01:11:39,500 --> 01:11:42,041
أرجوك ، لقد كانت هذه هي المرة الأولى و الأخيرة
926
01:11:42,333 --> 01:11:45,166
لقد ذهبت إليها بالأمس لأخبرها بأن الموضوع أنتهى
927
01:11:45,666 --> 01:11:46,875
لقد أنتهى
928
01:11:46,958 --> 01:11:49,291
كيارا أرجوك سامحيني
929
01:11:49,458 --> 01:11:50,708
الأمر لا يستدعي أن تنهدم علاقتنا
930
01:11:50,791 --> 01:11:52,541
سوف نتزوج بعد أسبوعين
931
01:11:52,625 --> 01:11:54,625
سوف أبقيك سعيدة
932
01:11:55,166 --> 01:11:57,208
لا أعرف لماذا فعلتها
933
01:11:59,166 --> 01:12:00,666
سامحيني أرجوك
934
01:12:00,750 --> 01:12:06,625
أعدك لن أفعل هذا مجدداً
935
01:12:06,708 --> 01:12:13,958
حسناً ، سأسامحك -
حقاً ؟ -
936
01:12:15,166 --> 01:12:16,958
أسامحك كونال
937
01:12:18,208 --> 01:12:20,583
و لكنك أيضاً يجب أن تسامحني
938
01:12:21,750 --> 01:12:26,708
لأنني فعلت بالليلة السابقة بالضبط مثلما فعلت
939
01:12:28,333 --> 01:12:30,208
لقد نمت مع شخص ما
940
01:12:32,041 --> 01:12:33,208
أرجوك كونال
941
01:12:34,041 --> 01:12:35,583
أرجوك سامحني
942
01:12:36,208 --> 01:12:37,750
هذا لن يحدث مرة آخرى
943
01:12:37,833 --> 01:12:39,083
أقسم لك
944
01:12:39,416 --> 01:12:40,750
سوف نتزوج بعد أسبوعين كونال
945
01:12:40,875 --> 01:12:42,041
الأمر لا يستدعي أن تنهدم علاقتنا
946
01:12:42,500 --> 01:12:44,208
سأبقيك سعيداً كونال
947
01:12:45,041 --> 01:12:46,625
لا أعرف لماذا فعلت هذا
948
01:12:46,958 --> 01:12:49,125
هذا لن يحدث مرة آخرى
كونال أقسم لك
949
01:12:57,041 --> 01:12:58,750
سامحني كونال
950
01:13:17,250 --> 01:13:24,500
لقد حاولت كثيراُ العيش بدونه
951
01:13:28,666 --> 01:13:30,416
و لكن فشلت
952
01:13:33,458 --> 01:13:37,708
بكل وقت .. لقد فشلت
953
01:13:43,833 --> 01:13:50,291
'' الجميع يتلاشون من الذاكرة مع مرور الوقت ''
954
01:13:50,375 --> 01:14:03,916
'' بإستثناء الشخص الذي برفض قلبك نسيانه ''
955
01:14:05,833 --> 01:14:08,875
'' عندما تكون وحيداً تماماً ''
956
01:14:08,958 --> 01:14:11,791
'' سوف أكون دائماً إلى جانبك ''
957
01:14:11,875 --> 01:14:17,166
'' لن أنفصل عنك أبداً ''
958
01:14:17,291 --> 01:14:23,041
'' أينما كنت فإن الله حولك ''
959
01:14:23,083 --> 01:14:28,708
'' أينما كنت فإن الله حولك ''
960
01:14:29,125 --> 01:14:35,041
'' أينما كنت فإن الله حولك ''
961
01:14:35,125 --> 01:14:40,833
'' أينما كنت فإن الله حولك ''
962
01:14:41,083 --> 01:14:46,791
'' أينما كنت فإن الله حولك ''
963
01:14:47,041 --> 01:14:52,833
'' أينما كنت فإن الله حولك ''
964
01:14:53,000 --> 01:14:58,916
'' أينما كنت فإن الله حولك ''
965
01:14:59,166 --> 01:15:03,666
'' أينما كنت فإن الله حولك ''
966
01:15:04,666 --> 01:15:05,958
كيارا
967
01:15:48,125 --> 01:15:50,041
.. عندما تريد أن تفعل هذا الأمر
968
01:15:50,083 --> 01:15:53,500
ليس عليك أن تفكر فقط أفعله
969
01:16:11,166 --> 01:16:13,250
.. يجب أن نحول المريض إلى -
لو سمحتي دكتورة -
970
01:16:13,333 --> 01:16:14,416
لحظة
971
01:16:14,500 --> 01:16:16,708
.. صديقتي بالداخل
972
01:16:16,833 --> 01:16:18,041
كيف حالها ؟
973
01:16:19,916 --> 01:16:21,291
صديقتي كيف هي ؟
974
01:16:21,416 --> 01:16:22,708
أنها بخير
975
01:16:23,833 --> 01:16:24,958
نحن نبقيها حيه
976
01:16:25,041 --> 01:16:27,875
.. حتى يمكنها بعد ذلك أن تخرج
و تحاول الأنتحار مرة آخرى
977
01:16:28,791 --> 01:16:30,333
هل يمكنني أن أسئلك ما خطبها ؟
978
01:16:30,583 --> 01:16:32,041
هل هي على خلاف مع شخص ما ؟
979
01:16:32,125 --> 01:16:34,958
هل فقدت وظيفتها أو تعرضت للخيانة ؟
980
01:16:36,333 --> 01:16:38,583
بالغالب سيكون عذراً سخيفاً كهذا ، أليس كذلك ؟
981
01:16:39,708 --> 01:16:42,166
واجهت بعض المشاكل فحاولت الأنتحار ؟
982
01:16:43,791 --> 01:16:47,458
أنتم أيها الأطفال لا تقدرون الحياة
983
01:16:51,000 --> 01:16:52,375
أنظر إلى هذا الرجل
984
01:16:53,875 --> 01:16:55,833
لديه سرطان مزمن
985
01:16:56,541 --> 01:16:58,500
و خضع لأربع عمليات جراحية
986
01:16:58,958 --> 01:17:00,500
و حتى الآن يرغب بالحياة
987
01:17:01,041 --> 01:17:03,541
لهذا ما زالت عائلته تبتسم
988
01:17:06,000 --> 01:17:08,541
من المؤسف أننا لن نستطيع إنقاذه
989
01:17:11,125 --> 01:17:15,041
و لكننا أنقذنا حياة من لا ترغب بالحياة
990
01:17:16,708 --> 01:17:18,750
ما خطبكم أيها الأطفال ؟
991
01:17:20,000 --> 01:17:22,500
.. لما لا تفهمون
992
01:17:23,916 --> 01:17:25,958
بأنه عندما يموت المرء لا يموت لوحده
993
01:17:28,000 --> 01:17:29,291
عذراً
994
01:18:13,291 --> 01:18:26,041
'' جميع الآثار نستطيع محوها ''
995
01:18:57,208 --> 01:19:02,041
''الآن أنت سبب كل سعادة''
996
01:19:02,250 --> 01:19:06,916
'' الآن أنت إشراقة شمس كل يوم ''
997
01:19:07,500 --> 01:19:12,708
'' الآن كل شيء سيبدأ معك ''
998
01:19:12,833 --> 01:19:17,375
'' الآن كل مسار يؤدي إليك ''
999
01:19:17,625 --> 01:19:22,875
'' الآن أنا واثق بأن حياتي تنتمي إليك ''
1000
01:19:22,958 --> 01:19:28,041
'' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك ''
1001
01:19:28,125 --> 01:19:29,833
آكاش إنها بخير تماماً
1002
01:19:31,125 --> 01:19:40,583
'' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي ''
1003
01:19:41,625 --> 01:19:50,625
'' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي ''
1004
01:19:51,875 --> 01:19:53,375
'' لقد كنت أنتظر أشارة تخبرني بأنك لي ''
1005
01:19:53,458 --> 01:19:56,875
'' كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك ''
1006
01:19:56,958 --> 01:19:59,125
'' جميع الحواجز تنهار عندما تبتمسين لي ''
1007
01:19:59,250 --> 01:20:01,750
'' و العالم يبدو أكثر إشراقاً من نظرة منكِ ''
1008
01:20:01,875 --> 01:20:03,916
'' لقد كنت أنتظر أشارة تخبرني بأنك لي ''
1009
01:20:04,000 --> 01:20:07,125
'' كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك ''
1010
01:20:07,250 --> 01:20:09,625
'' جميع الحواجز تنهار عندما تبتمسين لي ''
1011
01:20:09,750 --> 01:20:12,458
'' و العالم يبدو أكثر إشراقاً من نظرة منكِ ''
1012
01:20:12,583 --> 01:20:18,791
'' سوف أتبعك في كل مكان مثل ظلك ''
1013
01:20:18,875 --> 01:20:23,000
'' لن أتركك أبداً لوحدك ''
1014
01:20:23,083 --> 01:20:31,875
'' من الآن سأحاول أيجاد اللحظة التي تجعلك سعيدة ''
1015
01:20:33,333 --> 01:20:38,125
'' مهما حاولت الدنيا إيذائك ''
1016
01:20:38,500 --> 01:20:43,375
'' سوف أخبئك بين ذراعي و أحميك منها''
1017
01:20:43,875 --> 01:20:48,791
'' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك ''
1018
01:20:49,041 --> 01:20:54,500
'' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك ''
1019
01:20:54,583 --> 01:21:03,333
'' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي ''
1020
01:21:05,000 --> 01:21:13,791
'' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي ''
1021
01:21:33,750 --> 01:21:40,458
'' لقد كنت أجهل أهميتك بالنسبة لي من قبل ''
1022
01:21:41,583 --> 01:21:48,583
'' لم أعرف أي لحظة بالضبط بدأت أنتمي إليك ''
1023
01:21:48,791 --> 01:21:52,750
'' .. أطلب منك ''
1024
01:21:52,875 --> 01:21:59,041
'' أن تعلميني العيش من جديد ''
1025
01:21:59,333 --> 01:22:04,500
'' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك ''
1026
01:22:04,625 --> 01:22:10,041
'' الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك ''
1027
01:22:12,875 --> 01:22:22,000
'' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي ''
1028
01:22:23,333 --> 01:22:31,583
'' كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي ''
1029
01:22:33,416 --> 01:22:35,625
'' لقد كنت أنتظر إشارة تخبرني بأنك لي''
1030
01:22:35,750 --> 01:22:38,500
'' كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك ''
1031
01:22:38,625 --> 01:22:40,958
'' جميع الحواجز تنهار عندما تبتمسين لي ''
1032
01:22:41,041 --> 01:22:43,458
'' و العالم يبدو أكثر إشراقاً من نظرة منكِ ''
1033
01:22:43,583 --> 01:22:45,750
'' لقد كنت أنتظر إشارة تخبرني بأنك لي''
1034
01:22:45,833 --> 01:22:48,875
'' كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك ''
1035
01:22:49,000 --> 01:22:51,333
'' جميع الحواجز تنهار عندما تبتمسين لي ''
1036
01:22:51,458 --> 01:22:54,666
'' و العالم يبدو أكثر إشراقاً من نظرة منكِ ''
1037
01:23:14,041 --> 01:23:15,916
يالك من جبانة
1038
01:23:16,250 --> 01:23:18,291
لما تحوم حولي مثل شبح ؟
1039
01:23:18,500 --> 01:23:20,125
ماذا تقصدين بـ ( تحوم ) ؟
1040
01:23:22,000 --> 01:23:23,250
ماذا تريد آكاش ؟
1041
01:23:24,000 --> 01:23:27,166
اليوم السادس ! إنها دور أمنيتك الآن
1042
01:23:27,291 --> 01:23:28,416
أخبريني ماذا تريدين أن تفعلي ؟
1043
01:23:28,541 --> 01:23:29,666
القفز من المرتفعات ؟
1044
01:23:29,750 --> 01:23:32,083
القفز من طائرة ؟ .. أعلم ما تريدين
نسبح مرة آخرى
1045
01:23:32,208 --> 01:23:33,375
لقد تعلمت السباحة الآن
1046
01:23:33,458 --> 01:23:35,041
هيا ، قولي أي شيء
1047
01:23:35,125 --> 01:23:39,041
هل أنت بخير ؟ -
دعينا نفعل أي شيء يستدعي المغامرة ، الحيوية و المرح -
1048
01:23:40,041 --> 01:23:42,791
هذه الثلاث كلمات .. و أنت ؟
1049
01:23:44,625 --> 01:23:46,791
هل تتعاطى المخدرات ؟ -
أخرسي -
1050
01:23:46,916 --> 01:23:48,458
هيا قولي أي شيء
1051
01:23:52,958 --> 01:23:57,416
أريد أن أذهب إلى مكان بعيد -
أين ؟
1052
01:24:00,750 --> 01:24:02,083
أنتظري
1053
01:24:05,291 --> 01:24:06,791
هيا -
ماذا ؟ -
1054
01:24:06,875 --> 01:24:08,083
قومي
1055
01:24:08,500 --> 01:24:10,833
أمامك الخريطة و بيدك هذا السهم
1056
01:24:10,916 --> 01:24:13,416
سوف نذهب إلى أي مكان يأتي عليه السهم
1057
01:24:13,541 --> 01:24:15,166
سنذهب بإجازة
1058
01:24:16,083 --> 01:24:20,083
دعك من هذا ، لقد كنت أمزح آكاش
1059
01:24:20,875 --> 01:24:22,583
مثل أمنية السباحة الغبية
1060
01:24:22,666 --> 01:24:25,041
ليست لدي أي أمنيات -
أنتظري .. أنتظري -
1061
01:24:25,125 --> 01:24:27,833
ربما هذه أمنيتي
1062
01:24:28,416 --> 01:24:31,041
كما تعلمين لم أذهب من قبل في إجازة
1063
01:24:31,166 --> 01:24:34,750
لا أعرف حتى ما هي الأجازات .. ما الممتع فيها
1064
01:24:35,291 --> 01:24:37,000
أبداً ؟ -
نعم -
1065
01:24:37,083 --> 01:24:39,041
حقاً ؟ -
حقاً -
1066
01:24:40,041 --> 01:24:41,791
و لكن هذا ليس مهم حقاً
1067
01:24:42,291 --> 01:24:44,166
لن أهتم بشيء لا أعرف ما هو أصلاً
1068
01:24:44,541 --> 01:24:45,875
كيف سأهتم ؟
1069
01:24:50,416 --> 01:24:51,958
أنتظر لحظة
1070
01:24:52,583 --> 01:24:54,791
أتعلم ! ربما يجب أن نقوم بهذه الرحلة
1071
01:24:54,875 --> 01:24:56,250
في الحقيقة ، سوف نقوم بهذه الرحلة
1072
01:24:56,375 --> 01:24:57,500
أعطني هذا
1073
01:24:57,625 --> 01:24:59,208
حقاً ؟ -
نعم لنفعلها -
1074
01:25:00,166 --> 01:25:01,541
هيا
1075
01:25:03,791 --> 01:25:05,416
ما هي المدينة ؟
1076
01:25:06,500 --> 01:25:08,958
الجحيم -
هل يوجد بالخريطة الجحيم ؟ -
1077
01:25:09,041 --> 01:25:10,125
نعم في ميشغان
1078
01:25:10,250 --> 01:25:11,625
هل تريدين الذهاب هناك ؟
1079
01:25:11,750 --> 01:25:12,958
هل جُننتِ ؟
1080
01:25:13,000 --> 01:25:14,166
هل صوبتها بالمكان الصحيح هذه المره ؟
1081
01:25:14,291 --> 01:25:16,500
لا أعلم إنها صحراء ما
1082
01:25:16,750 --> 01:25:18,041
تحرك
1083
01:25:19,666 --> 01:25:21,166
أنت لا ترى بوضوح
1084
01:25:25,000 --> 01:25:26,625
إنها لاس فيجاس
1085
01:25:27,083 --> 01:25:28,916
و لكن ماذا سنفعل في لاس فيجاس ؟
1086
01:25:29,041 --> 01:25:32,666
أنت لا تعرف مدى حجم المرح
الذي سنعيشة هناك يا صديقي
1087
01:25:36,500 --> 01:25:38,166
حسناً ، لنذهب إلى لاس فيجاس
1088
01:25:38,583 --> 01:25:40,000
و لكننا لا نملك المال لتذاكر الطيارة
1089
01:25:40,083 --> 01:25:41,916
سوف أبحث عن حافلات تؤدي إلى هناك
1090
01:25:46,416 --> 01:25:51,958
آكاش لنذهب بسيارتي -
1091
01:25:55,083 --> 01:25:56,416
حسناً
1092
01:26:28,250 --> 01:26:32,791
'' الرياح تهب ببطئ ''
1093
01:26:32,875 --> 01:26:37,500
'' المسارات تنكشف ببطئ ''
1094
01:26:37,583 --> 01:26:41,875
''جميع المسارات التي تؤدي إلى مصيرنا مضاءة ''
1095
01:26:41,958 --> 01:26:46,458
'' و كأن نجوم السماء قد أنحدرت على الأرض ''
1096
01:26:46,625 --> 01:26:54,833
'' هناك درب مشرق يعج بالهواء ''
1097
01:26:56,416 --> 01:26:58,291
'' كل شيء رائع ''
1098
01:26:58,375 --> 01:26:59,541
'' كل شيء رائع ''
1099
01:26:59,625 --> 01:27:00,750
'' كل شيء رائع ''
1100
01:27:00,875 --> 01:27:05,291
'' كم هي كثيرة اللحظات الجميلة معك''
1101
01:27:05,541 --> 01:27:07,458
'' كل شيء رائع ''
1102
01:27:07,583 --> 01:27:08,750
'' كل شيء رائع ''
1103
01:27:08,875 --> 01:27:10,250
'' كل شيء رائع ''
1104
01:27:10,375 --> 01:27:14,625
'' كم هي كثيرة اللحظات الجميلة معك''
1105
01:27:23,541 --> 01:27:32,666
'' و كأن الليالي أصبحت تشع ببريق خاص لنا ''
1106
01:27:32,791 --> 01:27:37,625
'' أصبحت أقرب إلى صباح آخر جديد ''
1107
01:27:39,708 --> 01:27:53,958
'' الظلام أصبح بعيداً جداً ''
1108
01:27:56,333 --> 01:27:58,708
'' يخفي معه ذكرياتنا السيئة ''
1109
01:27:58,791 --> 01:28:01,333
'' و في صحراء جرداء نتأمل هطول المطر ''
1110
01:28:01,416 --> 01:28:05,333
'' قلوبنا أصبحت تنبض بشكل أسرع ''
1111
01:28:05,458 --> 01:28:09,958
'' في كل لحظة أحساس جديد ''
1112
01:28:10,041 --> 01:28:14,791
'' و قصة جديدة تبدأ ''
1113
01:28:14,916 --> 01:28:16,458
'' كل شيء رائع ''
1114
01:28:16,541 --> 01:28:17,750
'' كل شيء رائع ''
1115
01:28:17,875 --> 01:28:19,333
'' كل شيء رائع ''
1116
01:28:19,458 --> 01:28:23,708
'' كم هي كثيرة اللحظات الجميلة معك''
1117
01:28:24,083 --> 01:28:25,916
'' كل شيء رائع ''
1118
01:28:26,041 --> 01:28:27,125
'' كل شيء رائع ''
1119
01:28:27,250 --> 01:28:28,708
'' كل شيء رائع ''
1120
01:28:28,833 --> 01:28:33,083
'' كم هي كثيرة اللحظات الجميلة معك''
1121
01:28:47,666 --> 01:28:49,375
هل أنتِ بخير ؟
1122
01:28:49,708 --> 01:28:51,041
نعم أنا بخير
1123
01:28:51,250 --> 01:28:52,416
ماذا حدث ؟
1124
01:28:53,166 --> 01:28:55,041
دعني أرى ما خطبها -
أسمعي -
1125
01:28:55,833 --> 01:28:57,625
أنتظري هنا سأرى أنا
1126
01:29:06,958 --> 01:29:09,041
بلاش ..بلاش
1127
01:29:12,166 --> 01:29:16,541
ما المضحك ؟ -
لا شيء -
1128
01:29:16,666 --> 01:29:18,333
هيا ، أديري المحرك
1129
01:29:20,916 --> 01:29:22,416
هل أنت بخير ؟
1130
01:29:22,541 --> 01:29:25,666
هل أنت بخير حبيبتي ؟ .. هل تأذيت ؟ -
هل ستأخذين الكثير من الوقت ؟ -
1131
01:29:25,791 --> 01:29:27,250
.... عليك ان تفهم
1132
01:29:27,375 --> 01:29:29,583
بحق الله .. أنك تتحدثين إلى قطعة الخردة مرة ثانية
1133
01:29:29,666 --> 01:29:31,041
حسناً ، حسناً سأشغلها الآن
1134
01:29:31,083 --> 01:29:32,541
هيا
1135
01:29:34,458 --> 01:29:35,875
فتاة جيدة
1136
01:29:38,041 --> 01:29:39,166
حسنا
1137
01:29:51,125 --> 01:29:53,583
ماذا هناك ؟ -
ألم تتعملي المشاركة ؟ -
1138
01:29:56,708 --> 01:29:58,166
أريد أن أذهب إلى الحمام
1139
01:29:59,916 --> 01:30:01,916
.. نعم ، لكن لقد مررنا للتو بلوحة تقول بأنه
1140
01:30:02,041 --> 01:30:04,291
لا يوجدة دورة مياه إلا بعد 30 ميلاً -
ماذا ؟ -
1141
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
لا أستطيع الأنتظار كل هذه المدة
1142
01:30:06,458 --> 01:30:09,208
لن أوقف السيارة في وسط الصحراء
1143
01:30:09,625 --> 01:30:11,500
لا أعرف أن كانت قطعة الخردة هذه ستعمل بعدها
1144
01:30:11,666 --> 01:30:13,083
تحكمي بنفسك لنصف ساعه فقط
1145
01:30:13,458 --> 01:30:15,416
لا أستطيع آكاش
1146
01:30:16,458 --> 01:30:18,125
هل سمحتي لي بأن أفعلها بالماء ذلك اليوم ؟
1147
01:30:18,291 --> 01:30:20,541
لم أقل بأني أرغب بفعلها بالسيارة
1148
01:30:22,083 --> 01:30:24,083
ما هذا .. هل هو وقت الأنتقام ؟
1149
01:30:24,208 --> 01:30:25,916
بما أني لم أسمح لك .. لن تسمح لي ؟
1150
01:30:26,041 --> 01:30:29,041
أحتاج أن أفعلها .. يعني أحتاج أن أفعلها -
حاضر .. حاضر -
1151
01:30:34,958 --> 01:30:36,625
لا أستطيع أن أفعلها هنا آكاش
1152
01:30:36,708 --> 01:30:38,416
لا يوجد هنا مكان منعزل
1153
01:30:38,875 --> 01:30:40,083
أبحث عن مكان آخر
1154
01:30:41,625 --> 01:30:44,750
أمامك خيارين
1155
01:30:45,125 --> 01:30:47,875
إما أن تنزلي هنا أو
تنتظري حتى بعد نصف ساعة
1156
01:30:48,166 --> 01:30:50,250
لن أبحث في كل الصحراء عن شجرة
1157
01:30:51,625 --> 01:30:52,833
حسنا
1158
01:31:02,916 --> 01:31:05,333
آكاش -
ماذا ؟ -
1159
01:31:06,208 --> 01:31:07,708
ماذا لو كانت توجد أفاعي هنا ؟
1160
01:31:07,833 --> 01:31:09,666
لا يمكن أن يكون هنا أي أفاعي
1161
01:31:09,875 --> 01:31:12,791
كيف تعرف هذا ؟ -
لأن درجة الحرارة هنا مميتة -
1162
01:31:12,875 --> 01:31:14,500
و لا يوجد حمقى هنا مثلنا .. كما تعلمين
1163
01:31:14,625 --> 01:31:17,916
تعال معي أرجوك
1164
01:31:18,000 --> 01:31:19,625
إذا كنت سأتي معك
لما لا تفعلينها هنا بحقك ؟
1165
01:31:19,750 --> 01:31:21,000
لماذا تبتعدين كل هذه المسافة ؟
1166
01:31:21,125 --> 01:31:23,083
فقط تعال أرجوك
1167
01:31:30,833 --> 01:31:32,041
هيا بنا
1168
01:31:32,708 --> 01:31:34,041
حسنا
1169
01:31:34,125 --> 01:31:35,541
حسناً حسناً .. توقف توقف
1170
01:31:35,625 --> 01:31:39,333
الآن أدر ظهرك
1171
01:31:39,916 --> 01:31:41,208
و أغلق عينيك
1172
01:31:41,541 --> 01:31:42,916
.. كيارا ، ظهري مقابلك
1173
01:31:43,000 --> 01:31:45,041
لما يجب أن أغلق عيني ؟ -
فقط أفعل ذلك بسرعة -
1174
01:31:46,291 --> 01:31:48,166
حسناً -
الآن سد أذنيك جيداً -
1175
01:31:48,291 --> 01:31:49,916
ماذا ؟ -
سد أذنيك -
1176
01:31:50,000 --> 01:31:51,916
و تخيل بأنك في مكان آخر أيضاً
1177
01:31:52,000 --> 01:31:54,458
أنني أشعر بالخجل آكاش -
حاضر حاضر -
1178
01:31:55,083 --> 01:31:56,541
لقد أغلقت عيني و كذلك أذني
1179
01:31:56,666 --> 01:31:58,875
و أنا في مكان آخر أيضاً
1180
01:31:58,958 --> 01:32:00,541
حسنا
1181
01:32:06,583 --> 01:32:08,000
! اللعنة
1182
01:32:09,208 --> 01:32:10,583
! توقفوا ! توقفوا
1183
01:32:10,666 --> 01:32:13,791
! توقفوا ! توقفوا
1184
01:32:13,875 --> 01:32:19,041
1185
01:32:19,416 --> 01:32:23,291
يا إلهي ، لقد أخذوا بلاش -
توقفوا -
1186
01:32:24,291 --> 01:32:25,916
لماذا توقفت عن ملاحقتهم ؟
1187
01:32:26,000 --> 01:32:27,125
لما لم توقفهم ؟
1188
01:32:27,208 --> 01:32:28,291
.. لما لم توقفـ
1189
01:32:28,416 --> 01:32:29,791
هل من المفترض أن أتحول إلى سبايدرمان و أطير لألحق بهم ؟
1190
01:32:29,875 --> 01:32:31,916
على الأقل كانت ستكون السيارة ما زالت هنا
1191
01:32:35,291 --> 01:32:36,791
! بلاش
1192
01:33:14,250 --> 01:33:15,750
ماء
1193
01:33:32,958 --> 01:33:34,291
آكاش
1194
01:33:36,291 --> 01:33:37,833
ماذا ؟ -
تعال -
1195
01:33:38,125 --> 01:33:39,583
ماذا ؟
1196
01:34:32,333 --> 01:34:33,708
يا إلهي
1197
01:34:33,958 --> 01:34:35,791
أليس هؤلاء الذين سرقوا السيارة ؟ -
بلى -
1198
01:34:35,916 --> 01:34:38,875
أنظري أنها بلاش -
عزيزتي بلاش -
1199
01:34:39,166 --> 01:34:40,666
حبيبتي
1200
01:34:43,041 --> 01:34:44,916
أين ستذهبين ؟
1201
01:34:45,125 --> 01:34:46,625
لكي أحضر المفتاح من هؤلاء اللصوص
1202
01:34:46,750 --> 01:34:48,666
كيف ؟ هل تملكين خطة حتى ؟
1203
01:34:49,750 --> 01:34:52,500
لن أدخل إلى مكان مشبوه مثل هذا
1204
01:34:53,541 --> 01:34:56,583
( بالطبع يا سيد ( لن أقوم بفعل شيء
1205
01:34:56,666 --> 01:34:58,791
أتعلم أبقى هنا و سأذهب أنا لأجلب المفتاح
1206
01:35:19,916 --> 01:35:21,875
فقط أدخل -
.. لكن -
1207
01:35:25,083 --> 01:35:27,416
! أنظر هذا هم
1208
01:35:27,541 --> 01:35:29,458
و لكن ماذا لو تعرفوا علينا ؟
1209
01:35:30,000 --> 01:35:31,875
لقد كان وجهك أسود أتذكر ؟
1210
01:35:32,791 --> 01:35:35,375
شكراً -
على الرحب -
1211
01:35:37,875 --> 01:35:40,250
كيارا لست بحاجة فعلاً للقيام بذلك
1212
01:35:40,375 --> 01:35:42,041
في الحقيقة لن أدعك تفعلين هذا
1213
01:35:42,291 --> 01:35:43,875
سأفكر بخطة آخرى .. هيا بنا
1214
01:35:44,291 --> 01:35:45,750
من قال بأني سأفعل أي شيء ؟
1215
01:35:45,833 --> 01:35:48,041
أستعدوا بعد 5 ثواني -
شكراً -
1216
01:35:48,458 --> 01:35:51,208
أعني أنا لن أفعل أي شيء
أنت من ستفعل
1217
01:36:04,500 --> 01:36:06,041
حظ سعيد صديقي
1218
01:36:08,083 --> 01:36:09,291
ماذا أفعل ؟
1219
01:36:10,541 --> 01:36:12,125
حسناً
1220
01:36:27,791 --> 01:36:30,208
'' أعطني دي ''
1221
01:36:31,416 --> 01:36:34,041
'' أعطني أي''
1222
01:36:35,125 --> 01:36:36,666
'' أعطني أس ''
1223
01:36:38,875 --> 01:36:41,041
'' أعطني سي ''
1224
01:36:42,916 --> 01:36:46,750
'' أو ''
1225
01:36:54,333 --> 01:36:57,625
'' مرحباً أيها الحضور المثير ''
1226
01:36:57,958 --> 01:37:00,833
'' أنا راقص ديسكو ''
1227
01:37:01,750 --> 01:37:05,291
'' الموسيقى حياتي ''
1228
01:37:05,416 --> 01:37:08,333
'' أنا مغرم بهذا المخادع ''
1229
01:37:08,458 --> 01:37:10,333
'' لذا أرقصوا معي ''
1230
01:37:10,458 --> 01:37:12,708
'' أرقصوا و تذبذوا معي ''
1231
01:37:12,791 --> 01:37:15,750
'' أنا راقص ديسكو ''
1232
01:37:16,458 --> 01:37:19,333
'' أنا راقص ديسكو ''
1233
01:37:19,916 --> 01:37:25,291
'' أنا راقص ديسكو ''
1234
01:37:25,416 --> 01:37:27,458
'' أ راقص ديسكو ''
1235
01:37:28,958 --> 01:37:30,083
أنا قادمة
1236
01:37:30,208 --> 01:37:32,583
سيدي أرجوك أتركني أذهب -
أبداً -
1237
01:37:32,708 --> 01:37:34,666
و لكنك لا تفهم
أنا لم أقم بهذا من قبل
1238
01:37:34,791 --> 01:37:36,958
لا تقلق سأكون لطيفاً معك
1239
01:37:37,541 --> 01:37:39,000
كيف أشرح له ؟
1240
01:37:39,083 --> 01:37:41,291
سيدي أنا بتول .. لم أفعل هذا من قبل
1241
01:37:41,416 --> 01:37:42,416
لا تبكي
1242
01:37:42,541 --> 01:37:43,541
سيدي .. أرجوك
1243
01:37:43,666 --> 01:37:44,666
سيدي ، توقف .. توقف
1244
01:37:44,791 --> 01:37:47,333
كن رجلاً -
لا سيدي ، أنا لست رجلاً .. أنا لست رجلاً -
1245
01:37:47,458 --> 01:37:48,791
لا تبكي مثل فتاة صغيرة
1246
01:37:48,875 --> 01:37:50,375
أنا فتاة سيدي
1247
01:37:50,458 --> 01:37:51,625
سيدي أرجوك .. توقف
1248
01:37:51,708 --> 01:37:52,708
سيدي أرجوك .. توقف
1249
01:37:53,416 --> 01:37:55,666
لقد قضي علي
1250
01:37:55,791 --> 01:37:58,041
لقد تدمرت
1251
01:37:58,166 --> 01:38:00,375
نعم أنت لي الآن -
سيدي أنا لست لك -
1252
01:38:00,500 --> 01:38:02,041
سيدي لا تدخل الغرفة
1253
01:38:02,083 --> 01:38:03,625
لا تدخل الغرفة .. لا تدخل الغرفة
1254
01:38:03,708 --> 01:38:08,875
لا تدخل الغرفة ..سيدي أرجوك بحق ربك أتركني
1255
01:38:35,625 --> 01:38:36,833
حسنا
1256
01:38:42,208 --> 01:38:43,208
ماذا هناك ؟
1257
01:38:44,375 --> 01:38:47,833
خدمة الغرف -
خدمة الغرف ؟ لم أطلب شيئاً -
1258
01:38:54,833 --> 01:38:57,041
سيدي هناك بالتأكيد من طلب ثلج
1259
01:38:57,083 --> 01:38:59,041
ثلج ؟ لم أطلب أي ثلج
1260
01:38:59,083 --> 01:39:00,541
من هناك ، عزيزي ؟
1261
01:39:01,750 --> 01:39:06,083
هل طلبت ثلج ؟ -
نعم ، لقد فعلت -
1262
01:39:06,708 --> 01:39:08,166
تعالي
1263
01:39:08,375 --> 01:39:09,791
ضعيه فوق الطاولة
1264
01:39:12,625 --> 01:39:14,208
حاضر سيدي
1265
01:39:15,708 --> 01:39:18,375
أنه واقع في الحب معي
1266
01:39:18,750 --> 01:39:21,166
أتعلمين .. نحن مجنونان ببعضنا البعض
1267
01:39:21,291 --> 01:39:23,041
! كم هذا جميل
1268
01:39:23,166 --> 01:39:25,416
أنا سعيدة لأجلكم
1269
01:39:25,541 --> 01:39:26,625
شكرا
1270
01:39:26,750 --> 01:39:27,875
كم هذا لطيف
1271
01:39:27,958 --> 01:39:30,000
الآن جون لقد وعدتني
1272
01:39:30,083 --> 01:39:34,125
هل فعلت ؟ -
لقد وعدتني -
1273
01:39:34,208 --> 01:39:36,208
حسناً .. حسناً
1274
01:39:36,375 --> 01:39:38,083
هيا ، أحلق جيداً
1275
01:39:40,541 --> 01:39:41,708
يا إلهي
1276
01:39:41,833 --> 01:39:43,083
كيف أستطعت أن تدخله إلى الداخل ؟
1277
01:39:43,208 --> 01:39:44,583
أنه يحلق شعر صدره
1278
01:39:44,666 --> 01:39:47,166
لقد طلبت منه فقط أن يحلقه -
حقاً ؟ -
1279
01:39:47,291 --> 01:39:48,708
هل يمكننا أن نناقش هذا لاحقاً ؟
1280
01:39:48,833 --> 01:39:49,916
أركضي
1281
01:39:50,041 --> 01:39:54,541
'' النسيم يهب بلطف ''
1282
01:39:54,625 --> 01:39:59,125
'' الطريق مفتوح أمامنا ''
1283
01:39:59,208 --> 01:40:03,458
'' وجهتنا قريبة ''
1284
01:40:03,666 --> 01:40:08,208
'' مثل السماء الزرقاء الشاسعة ''
1285
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
'' النسيم يهب بلطف ''
1286
01:40:12,125 --> 01:40:13,375
يا إلهي .. آكاش أفعل شيئاً
1287
01:40:13,500 --> 01:40:14,958
ماذا يجب أن أفعل ؟
أنتي أفعلي شيئاً
1288
01:40:15,000 --> 01:40:16,083
أنهم قادمون
1289
01:40:16,166 --> 01:40:17,375
أفعلي شيئاً .. سيارتك توقفت
1290
01:40:17,458 --> 01:40:18,583
تكلمي معها
1291
01:40:18,666 --> 01:40:20,041
بلاش كل شيء على ما يرام .. كل شيء على ما يرام
1292
01:40:20,083 --> 01:40:23,041
لقد أشتغلت
1293
01:40:23,083 --> 01:40:25,375
لم أنتهي منك
1294
01:40:25,500 --> 01:40:27,041
أنتظر
1295
01:40:31,166 --> 01:40:32,500
يا إلهي
1296
01:40:34,458 --> 01:40:36,166
لقد كان هذا ممتع جداً
1297
01:40:36,250 --> 01:40:38,291
أرجوك ، ماذا لو حدث شيء ؟
1298
01:40:38,416 --> 01:40:40,041
لم أكن لأستطيع أن أري وجهي لأحد
1299
01:40:40,083 --> 01:40:42,416
على الأقل أمنيتك الأخيرة كانت ستتحقق
1300
01:40:48,541 --> 01:40:50,708
يا إلهي
1301
01:40:58,916 --> 01:41:03,333
1302
01:41:03,416 --> 01:41:08,375
1303
01:41:15,125 --> 01:41:16,500
شكرا
1304
01:41:17,750 --> 01:41:19,041
و أنا آسفة
1305
01:41:19,958 --> 01:41:25,083
.. آسفة لأننا قد عقدنا أتفاق
1306
01:41:28,166 --> 01:41:29,875
.. و قد كدت أن
1307
01:41:33,375 --> 01:41:38,875
.. و شكراً لك لأنك فعلت الكثير
1308
01:41:38,958 --> 01:41:42,375
منظرك غريب جداً و أنتي تكررين آسفة
1309
01:41:46,041 --> 01:41:48,166
أين سنمكث ؟
1310
01:41:48,375 --> 01:41:51,125
أم جي أم .. فينتيان .. بيلاجو
1311
01:41:52,500 --> 01:41:54,625
لا نملك سوى 50 دولار فقط
1312
01:41:54,791 --> 01:41:57,041
يجب أن لا نطمع كثيراً
1313
01:41:57,583 --> 01:41:59,708
سننزل في نزل صغير
1314
01:41:59,833 --> 01:42:03,041
و سنكون سعداء فيه جداً
1315
01:42:16,541 --> 01:42:17,958
1316
01:42:19,083 --> 01:42:20,958
هذا حلمي
1317
01:42:21,958 --> 01:42:25,083
القدوم إلى فيجاس و الأقامة هنا
1318
01:42:26,875 --> 01:42:28,541
شكراً آكاش
1319
01:42:29,625 --> 01:42:31,208
أتعلمين لم أستطع أبداً فهم
1320
01:42:31,333 --> 01:42:33,041
متى تمزحين و متى تكونين جادة
1321
01:42:39,375 --> 01:42:42,791
على كل حال .. لن أبقى هنا لفترة طويلة
1322
01:42:42,958 --> 01:42:44,708
سأذهب لأربح أموالاً كثيرة في إحدى الكازينوات
1323
01:42:44,833 --> 01:42:47,625
و أحجز لنا جناح في الفينيتان
1324
01:42:47,750 --> 01:42:50,500
سنرقص في جناح هذه الليلة .. هل فهمت ؟
1325
01:43:55,833 --> 01:43:57,333
1326
01:43:57,750 --> 01:44:00,375
'' قصصنا ''
1327
01:44:00,458 --> 01:44:05,166
'' ملاحم الصغار و الكبار ''
1328
01:44:05,250 --> 01:44:07,125
'' تطورت هذه القصة سراً ''
1329
01:44:07,250 --> 01:44:10,041
بالمناسبة يمكنك الذهاب بلا قميص
1330
01:44:11,083 --> 01:44:12,375
لا أمانع
1331
01:44:12,458 --> 01:44:15,041
'' حتى وصلت إليك ''
1332
01:44:24,375 --> 01:44:26,166
1333
01:44:26,291 --> 01:44:28,791
'' قصصنا ''
1334
01:44:29,166 --> 01:44:33,708
'' ملاحم الصغار و الكبار ''
1335
01:44:33,833 --> 01:44:38,333
'' تطورت هذه القصة سراً ''
1336
01:44:38,666 --> 01:44:43,875
"It was at a standstill, until you arrived."
1337
01:44:44,833 --> 01:44:48,666
'' كانت رتيبة حتى وصلت إليك ''
1338
01:44:48,750 --> 01:44:51,875
'' وجودك جعلني أدرك ''
1339
01:44:52,000 --> 01:44:59,916
'' أن هنالك لي سبب للعيش ''
1340
01:45:00,000 --> 01:45:04,333
'' لا أعرف لماذا و لكني أشعر بأني بأفضل حال ''
1341
01:45:04,458 --> 01:45:07,833
'' وجودك جعلني أرى ''
1342
01:45:07,958 --> 01:45:12,500
'' كل الأشياء أصبحت جميلة ''
1343
01:45:37,458 --> 01:45:44,708
'' لا أعرف لماذا و لكني أشعر بأني بأفضل حال ''
1344
01:45:45,041 --> 01:45:52,958
'' وجهة جديدة ''
1345
01:45:53,958 --> 01:46:01,083
'' مساري تحدد عندما قابلتك ''
1346
01:46:01,583 --> 01:46:08,583
'' لقد كنت رفيقي لكنك أصبحت الآن مصيري ''
1347
01:46:09,041 --> 01:46:11,041
1348
01:46:11,125 --> 01:46:13,541
'' قصصنا ''
1349
01:46:13,916 --> 01:46:20,083
'' هنالك طرق تحدد مصيرنا ''
1350
01:46:21,958 --> 01:46:25,625
'' وجودك جعلني أدرك ''
1351
01:46:25,708 --> 01:46:29,791
'' أن هنالك لي سبب للعيش ''
1352
01:46:29,875 --> 01:46:35,375
'' لا أعرف لماذا و لكني أشعر بأني بأفضل حال ''
1353
01:46:37,166 --> 01:46:41,041
''وجودك جعلني أرى ''
1354
01:46:41,166 --> 01:46:44,791
'' كل الأشياء أصبحت جميلة ''
1355
01:46:44,875 --> 01:46:50,041
'' لا أعرف لماذا و لكني أشعر بأني بأفضل حال ''
1356
01:47:12,750 --> 01:47:16,416
كيارا .. مرحبا -
بيشتو -
1357
01:47:16,750 --> 01:47:18,375
أهلاً
1358
01:47:20,250 --> 01:47:22,083
أهلاً
1359
01:47:23,458 --> 01:47:25,125
أنت هنا ؟ -
أنت هنا ؟ -
1360
01:47:25,250 --> 01:47:27,208
كيارا -
! نتاشا -
1361
01:47:27,291 --> 01:47:29,208
آكاش -
بيشتو -
1362
01:47:29,541 --> 01:47:30,666
كيف حالك ؟
1363
01:47:30,750 --> 01:47:31,916
خمن ماذا ؟
1364
01:47:32,041 --> 01:47:34,208
لقد وجدت أخيراً السيد المثالي
1365
01:47:34,375 --> 01:47:36,541
حقاً ! خلال أسبوع ؟
1366
01:47:36,666 --> 01:47:39,166
لقد قابلته على الطائرة -
.. نعم ، لكن -
1367
01:47:39,625 --> 01:47:42,333
ستعلم عندما تشعر الشعور الصحيح من أعماقك
1368
01:47:45,500 --> 01:47:46,791
نعم
1369
01:47:46,875 --> 01:47:48,041
حسناً .. هيا بنا
1370
01:47:48,125 --> 01:47:49,125
هناك حفلة كبيرة بالأعلى ، لنذهب
1371
01:48:06,041 --> 01:48:08,666
هيا
1372
01:49:38,625 --> 01:49:40,041
لقد عدتي ؟
1373
01:49:49,416 --> 01:49:52,583
أنت ثملة كيارا -
ملاحظة ممتاز -
1374
01:49:55,083 --> 01:49:59,916
.. أتعلم آكاش ! لو أني لا أعرفك
1375
01:50:01,083 --> 01:50:03,958
سأقول بأنك تشعر بالغيرة قليلاً
1376
01:50:05,833 --> 01:50:07,750
لأنك قد رحلت الليلة بدون أن تخبرني
1377
01:50:11,250 --> 01:50:16,958
لذا هل أنت غيور لأني قد حصلت على بعض المتعة ؟
1378
01:50:17,041 --> 01:50:22,416
أم لأنني حصلت عليها مع غيرك ؟
1379
01:50:24,625 --> 01:50:26,625
.. إذا كنت قد أستمتعتِ جداً
1380
01:50:28,000 --> 01:50:29,333
إذن لماذا أنت هنا ؟
1381
01:50:29,666 --> 01:50:31,791
كيف يمكنك أن تكون واثق كل مره ؟
1382
01:50:34,916 --> 01:50:36,750
منطقي جداً ؟
1383
01:50:37,500 --> 01:50:39,041
واثق جداً ؟
1384
01:50:52,041 --> 01:50:53,416
أخلدي للنوم كيارا
1385
01:50:54,708 --> 01:50:56,208
يجب أن نرحل مبكراً
1386
01:50:59,541 --> 01:51:01,583
و لكن لا يزال لدينا الليلة
1387
01:51:08,750 --> 01:51:10,708
الهرب بعيداً في كل مواجهة
1388
01:51:12,875 --> 01:51:14,875
هناك أموراً بك لا يمكن أن تتغير
1389
01:51:17,833 --> 01:51:19,708
هذا ليس مضحكاً بعد الآن كيارا
1390
01:51:20,125 --> 01:51:22,291
لم أقل أبداً بأني أمزح
1391
01:52:35,416 --> 01:52:36,666
صباح الخير
1392
01:52:42,083 --> 01:52:43,333
القهوة سيدتي
1393
01:52:43,416 --> 01:52:45,041
سوداء و قليلة الدسم
1394
01:52:49,000 --> 01:52:50,208
هل أنت بخير ؟
1395
01:52:53,625 --> 01:52:54,958
ما خطبك كيارا ؟
1396
01:53:02,750 --> 01:53:09,333
لماذا أشعر بأني خنت كونال ؟
1397
01:53:15,833 --> 01:53:17,375
.. الليلة السابقة
1398
01:53:23,541 --> 01:53:25,500
لماذا أشعر بالذنب إلى هذا الحد ؟
1399
01:53:29,708 --> 01:53:34,583
حتى بتلك الليلة لم أستطع أن أفعل شيئاً
1400
01:53:35,708 --> 01:53:39,750
لقد غادرت الملهى مع شخص ما
1401
01:53:52,875 --> 01:53:55,708
' أنا آسفة .. لا أستطيع فعل هذا '
1402
01:53:59,958 --> 01:54:02,875
آكاش ، لا أستطيع فعل هذا لكونال
1403
01:54:08,083 --> 01:54:10,833
لقد رسمت حياتي كلها معه
1404
01:54:13,291 --> 01:54:15,333
منذ أن كان عمري 3 سنوات
1405
01:54:18,958 --> 01:54:23,541
دائماً كنت ملك لكونال
1406
01:54:25,833 --> 01:54:32,916
و ربما سأكون دائما ملكه
1407
01:54:43,000 --> 01:54:45,166
أنتي لم تخونيه ليلة البارحه أيضاً
1408
01:54:50,750 --> 01:54:52,375
لم يحدث شيئاً بيننا
1409
01:54:54,166 --> 01:54:56,208
ليلة البارحة أيضاً لم يحدث شيء
1410
01:55:05,541 --> 01:55:08,041
سوداء و قليلة الدسم
1411
01:55:12,416 --> 01:55:14,166
أحبها كاملة الدسم
1412
01:55:15,500 --> 01:55:17,125
على الرحب
1413
01:55:17,958 --> 01:55:19,041
شكراً
1414
01:55:23,208 --> 01:55:26,166
هيا ، ينتظرنا مشوار طويل
1415
01:55:35,083 --> 01:55:41,583
'' عيني تدمع كالمطر من الحزن و الألم ''
1416
01:55:42,291 --> 01:55:48,916
'' عيني تدمع كالمطر من الحزن و الألم ''
1417
01:55:49,625 --> 01:55:57,833
'' الليالي السوداء ملازمتني كرفيقة لي ''
1418
01:56:00,541 --> 01:56:08,708
'' لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة ''
1419
01:56:09,583 --> 01:56:16,791
تصورت حياتى معه
1420
01:56:16,875 --> 01:56:24,250
'' أقول لنفسي في كل لحظة ''
1421
01:56:24,375 --> 01:56:27,791
'' لقد نسيتك ''
1422
01:56:27,916 --> 01:56:31,625
'' لقد نسيتك ''
1423
01:56:31,916 --> 01:56:35,791
'' لقد نسيتك ''
1424
01:56:36,041 --> 01:56:38,958
''.. إذن لما ذكراك ''
1425
01:56:39,041 --> 01:56:42,458
'' تجعلني أبكي ''
1426
01:56:42,583 --> 01:56:46,375
'' تجعلني أبكي ''
1427
01:56:51,208 --> 01:56:58,458
'' ذكراك ما زالت تطاردني ''
1428
01:56:58,541 --> 01:57:05,708
'' فقدت حبي ولم يتبقى لي إلا الشكوى ''
1429
01:57:05,958 --> 01:57:09,541
'' إذا كنا قد أنفصلنا لما ما زالت كل ذكرى تجمعنا ''
1430
01:57:09,666 --> 01:57:13,166
'' لو أنك قد وقعت في الحب أيضاً و فقدت حبك ''
1431
01:57:13,250 --> 01:57:19,041
'' كنت ستتفهم ألم الفراق ''
1432
01:57:20,500 --> 01:57:29,375
'' الليالي السوداء ملازمتني كرفيقة لي ''
1433
01:57:31,541 --> 01:57:40,083
'' لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة ''
1434
01:58:06,125 --> 01:58:08,041
ما الذي تفعله في سان فرانسيسكو ؟
1435
01:58:10,333 --> 01:58:12,541
آكاش ، هلا تحدثت ؟
1436
01:58:13,333 --> 01:58:14,583
لما لم نذهب إلى البيت ؟
1437
01:58:14,666 --> 01:58:16,041
ليس نحن
1438
01:58:21,333 --> 01:58:22,458
أنت ستذهبين إلى البيت
1439
01:58:22,541 --> 01:58:23,833
ماذا تقول ؟
1440
01:58:24,583 --> 01:58:26,458
لما كنا على الجسر تلك الليلة .. كيارا ؟
1441
01:58:26,958 --> 01:58:28,625
ما الهدف من هذا النقاش ؟
1442
01:58:29,000 --> 01:58:32,958
لأن كلانا قد فقد أكثر شيء يحبه في الحياة
1443
01:58:34,458 --> 01:58:35,666
فكري بهذا كيارا
1444
01:58:35,833 --> 01:58:38,666
ألتقينا على الجسر
قصصنا بدأت من هناك
1445
01:58:39,125 --> 01:58:42,041
و لكن هذا لا يعني أنها يجب أن تنتهي هنا
1446
01:58:42,916 --> 01:58:44,541
لقد حاولنا الأنتحار عدة مرات
1447
01:58:45,333 --> 01:58:46,708
كم فرصة أعطينا الموت ؟
1448
01:58:48,875 --> 01:58:50,041
خمس
1449
01:58:50,875 --> 01:58:52,083
و الحياة ؟
1450
01:58:53,666 --> 01:58:56,041
كم عدد المرات التي حاولنا فيها حل مشاكلنا ؟
1451
01:58:56,125 --> 01:58:57,416
نجلس و نواجهها ؟
1452
01:59:00,916 --> 01:59:02,041
و لا مرة
1453
01:59:03,166 --> 01:59:04,791
و نكرر دائماً الحياة ليست عادلة
1454
01:59:08,625 --> 01:59:10,916
.. في الأيام القليلة الماضية تعلمت
1455
01:59:12,833 --> 01:59:15,375
.. لا يهم كم سبب لدينا للموت
1456
01:59:19,250 --> 01:59:21,291
و لكن يكفي سبب واحد لنتشبث بالحياة
1457
01:59:22,416 --> 01:59:24,166
لقد وجدت سببك كيارا
1458
01:59:26,041 --> 01:59:28,291
.. لديك عائلة جميلة
لديك كونال
1459
01:59:28,666 --> 01:59:30,375
كل شيء يمكنه أن يعود إلى ما كان عليه
1460
01:59:30,583 --> 01:59:32,125
لو أنك فقط أعطيته فرصة
1461
01:59:33,333 --> 01:59:34,916
لازلت تحبينه كيارا
1462
01:59:41,666 --> 01:59:45,833
أنت تفعل كل ذلك لأني
.. لا أحبك آكاش
1463
01:59:46,708 --> 01:59:48,833
أنت سيء جداً في التعامل مع الرفض
1464
01:59:49,000 --> 01:59:51,958
الأمر ليس له علاقة بي كيارا -
نعم أيها السيد وول ستريت -
1465
01:59:52,083 --> 01:59:54,625
أنت تفكر في غيرك أيضاً .. واو
1466
01:59:55,541 --> 02:00:00,166
نعم كيارا ، ربما أنا أستطيع التفكير في أحد غيري
1467
02:00:02,541 --> 02:00:04,625
أنا لم أقل بأن كونال لم يخطئ
1468
02:00:06,000 --> 02:00:07,708
و لكن ماذا يعني هذا الخطأ ؟
1469
02:00:09,333 --> 02:00:11,125
.. من المستحيل لك أن تحبي شخص غيره
1470
02:00:11,250 --> 02:00:12,833
أنك ترتكبين خطأ بالهروب بعيداً مع شخص آخر
1471
02:00:16,000 --> 02:00:18,041
.. حاولتي أن تنسيه و لكن هذا
1472
02:00:19,166 --> 02:00:20,583
مستحيل بالنسبة لك كيارا
1473
02:00:23,958 --> 02:00:25,125
عودي إليه
1474
02:00:26,250 --> 02:00:28,416
إن سعادتك تكمن معه
1475
02:00:29,916 --> 02:00:31,875
كل شيء يمكن أن يعود إلى ما كان عليه
1476
02:00:32,875 --> 02:00:35,833
حيث كنتي أسعد فتاة في العالم
1477
02:00:36,875 --> 02:00:38,750
هناك فقط تغيير بسيط
1478
02:00:42,000 --> 02:00:44,083
الآن كونال هو أسعد رجل في العالم
1479
02:00:53,500 --> 02:00:54,625
ما هو عنوانك ؟
1480
02:01:15,958 --> 02:01:17,375
أنا آسفة آكاش
1481
02:01:18,500 --> 02:01:21,958
لكل الذي قلته في لحظة غضب
1482
02:01:22,958 --> 02:01:24,166
لم أكن أقصده
1483
02:01:31,208 --> 02:01:34,041
خذ بلاش معك
1484
02:01:36,625 --> 02:01:38,041
أخذها ؟
1485
02:01:39,875 --> 02:01:41,625
و لكنها تستمع إليك أنت فقط
1486
02:01:46,250 --> 02:01:48,041
سوف تستمع إليك أبتدأ من الآن
1487
02:02:09,041 --> 02:02:11,208
كيف سأعرف بأنك بخير ؟
1488
02:02:12,916 --> 02:02:14,625
كيف سأتصل بك ؟
1489
02:02:18,041 --> 02:02:19,333
لن تحتاجي إلى ذلك
1490
02:02:22,333 --> 02:02:23,958
لأني أنا سأتصل بك
1491
02:02:38,125 --> 02:02:39,458
آكاش
1492
02:02:48,666 --> 02:02:55,958
'' أبتعدت عنك .. فتغيرت وجهتي ''
1493
02:02:56,041 --> 02:02:59,583
'' لقد بدأت أفقدك و أشعر بأن شيئاً ما أبتعد عني ''
1494
02:02:59,666 --> 02:03:03,083
'' و كأن موطني أصبح ليس موطني ''
1495
02:03:03,208 --> 02:03:06,666
'' صل من أجلي ''
1496
02:03:06,833 --> 02:03:10,458
'' خفف عني هذا الألم ''
1497
02:03:10,541 --> 02:03:13,500
'' لا يمكنني أن أكون لك ''
1498
02:03:13,583 --> 02:03:16,708
'' أقول لنفسي في كل لحظة ''
1499
02:03:16,833 --> 02:03:20,041
'' لقد نسيتك ''
1500
02:03:20,208 --> 02:03:23,583
'' لقد نسيتك ''
1501
02:03:23,916 --> 02:03:27,875
'' لقد نسيتك ''
1502
02:03:28,125 --> 02:03:31,083
'' إذن لما ذكراك ''
1503
02:03:31,208 --> 02:03:34,583
'' تجعلني أبكي ''
1504
02:03:34,708 --> 02:03:38,791
'' تجعلني أبكي ''
1505
02:03:43,291 --> 02:03:50,583
'' ذكرياتك تتبعني في كل مكان ''
1506
02:03:50,750 --> 02:03:58,083
'' تسألني لما أنفصلنا عن بعضنا ''
1507
02:03:58,208 --> 02:04:01,500
'' يوجد فجوة كبيرة بيننا ''
1508
02:04:01,583 --> 02:04:05,333
'' لقد خلقت أنت هذه الفجوة ''
1509
02:04:05,416 --> 02:04:08,416
'' ما قدره الله أن يحدث سيحدث ''
1510
02:04:08,541 --> 02:04:12,500
'' و ما كتب في أقدارنا مقدر لنا ''
1511
02:04:14,541 --> 02:04:23,666
'' الليالي السوداء ملازمتني كرفيقة لي ''
1512
02:04:25,333 --> 02:04:33,875
'' لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة ''
1513
02:04:37,333 --> 02:04:39,041
يا إلهي .. آكاش
1514
02:04:39,291 --> 02:04:40,625
ديفين ، أنظر من جاء إلى هنا
1515
02:04:41,291 --> 02:04:42,583
مرحبا
1516
02:04:44,833 --> 02:04:45,833
أين أختفيت ؟
1517
02:04:45,916 --> 02:04:47,125
لقد جعلت الجميع يقلق عليك
1518
02:04:47,250 --> 02:04:48,750
من هنا ، سابنا ؟
1519
02:04:49,250 --> 02:04:51,500
روهان ، توقف عن نثر ألعاب
1520
02:04:51,583 --> 02:04:53,083
ألا يمكنك أن تنظر إلى طريقك ؟
1521
02:04:53,250 --> 02:04:54,375
آكاش
1522
02:04:55,041 --> 02:04:56,083
صاحبي
1523
02:04:58,958 --> 02:05:00,333
أين أختفيت طوال هذه المده ؟
1524
02:05:00,583 --> 02:05:02,208
لقد أقلقت الجميع عليك
1525
02:05:02,375 --> 02:05:03,541
دعني أحملها عنك
1526
02:05:03,666 --> 02:05:05,125
هل كل المتزوجين يقولون نفس الجمل بالضبط ؟
1527
02:05:05,250 --> 02:05:07,708
مضحك جداً .. لنجلس
1528
02:05:48,791 --> 02:05:51,458
كيارا .. مرحبا
1529
02:05:53,500 --> 02:05:58,416
مرحبا ، أنا .. أنا -
أدخلي أرجوك -
1530
02:05:58,541 --> 02:06:00,416
لا ، يجب أن أذهب
1531
02:06:00,541 --> 02:06:03,041
كيارا هيا
1532
02:06:08,958 --> 02:06:10,125
أعتقد أن هذه إشارة
1533
02:06:15,125 --> 02:06:16,625
وداعاً كونال
1534
02:06:17,458 --> 02:06:19,875
ما زال منزلك على طريق المطعم
1535
02:06:21,291 --> 02:06:23,500
أرجوك دعيني أقلك
1536
02:06:26,833 --> 02:06:29,083
أنا آسف جدأ ديفين و سابنا
1537
02:06:31,916 --> 02:06:33,125
كل هذا كان خطأي
1538
02:06:33,625 --> 02:06:36,833
.. لو لم أكن متسلطاً -
آكاش ، عندما كنا في الأيام الجيدة -
1539
02:06:37,041 --> 02:06:38,875
لقد أصبنا كلنا الكثير من الأرباح
1540
02:06:40,250 --> 02:06:41,625
بسببك أنت
1541
02:06:44,708 --> 02:06:46,875
ديفين ، أرجوك أشرح له
1542
02:06:47,000 --> 02:06:48,833
لما تختصر أنت صامت ؟
1543
02:06:49,000 --> 02:06:50,625
هذا حديثكم أنتم الرجال
1544
02:06:52,250 --> 02:06:54,750
ما المضحك .. لماذا تبتسم ! ؟
1545
02:06:54,916 --> 02:06:56,041
لا شىء
1546
02:06:56,833 --> 02:06:57,916
لقد ذكرتني بشخص ما
1547
02:06:58,041 --> 02:06:59,125
فتاة
1548
02:06:59,375 --> 02:07:01,708
واو .. وأخيرا حدث هذا
من هي ؟
1549
02:07:01,833 --> 02:07:03,083
سبانا .. توقفي
1550
02:07:04,583 --> 02:07:06,041
.. عالمنا ينهار الآن
1551
02:07:06,166 --> 02:07:08,458
و أنتن الفتيات لا تفكرن سوى بالرومانسية
1552
02:07:10,375 --> 02:07:14,125
.. آكاش ، أريد أن أقول لك
1553
02:07:15,166 --> 02:07:18,958
لقد قررنا العودة إلى الهند -
ماذا ؟ -
1554
02:07:19,291 --> 02:07:23,291
أعتقد أنك يجب أن تأتي معنا
1555
02:07:23,958 --> 02:07:27,791
.. ديفين -
لا أحد يستيطع أن يدير الأعمال مثلك -
1556
02:07:27,916 --> 02:07:29,125
آكاش ، ديفين على حق
1557
02:07:29,291 --> 02:07:31,208
أنتما الأثنان خلقتما لبعضكما
1558
02:07:32,666 --> 02:07:33,916
فقط في العمل
1559
02:07:38,041 --> 02:07:39,083
متى سترحلون ؟
1560
02:07:39,208 --> 02:07:40,375
في ليلة 31 ديسمبر
1561
02:07:40,541 --> 02:07:42,958
إذا وجدنا تذاكر رخيصة -
أخرس -
1562
02:07:49,041 --> 02:07:50,958
لنذهب -
ماذا ؟ -
1563
02:07:51,833 --> 02:07:53,125
لنذهب
1564
02:08:16,625 --> 02:08:18,416
أنا آسف حقاً كيارا
1565
02:08:20,458 --> 02:08:21,833
أنا آسف حقاً
1566
02:08:24,041 --> 02:08:28,041
هل يمكننا أن نبدأ من جديد .. أرجوك ؟
1567
02:08:29,125 --> 02:08:30,416
هل يمكننا أن نبدأ من جديد ؟
1568
02:08:37,833 --> 02:08:39,041
كأصدقاء ؟
1569
02:08:47,083 --> 02:08:49,666
نعم كأصدقاء
1570
02:09:25,250 --> 02:09:26,750
آسف
1571
02:09:39,291 --> 02:09:42,500
'' كل شيء كأنه تلاشى ''
1572
02:09:42,583 --> 02:09:45,625
'' أتسائل ما الذي حدث لي ''
1573
02:09:45,708 --> 02:09:50,208
'' كل شيء و كل شخص يبدو غريب ''
1574
02:09:51,708 --> 02:09:55,041
'' لدي شكوى مماثلة ''
1575
02:09:55,083 --> 02:09:58,333
'' جميع من جائت بهم الأيام ''
1576
02:09:58,416 --> 02:10:02,458
'' يبدون غير مألوفين ''
1577
02:10:04,333 --> 02:10:07,875
'' هناك حزن طفيف هنا ''
1578
02:10:07,958 --> 02:10:10,625
'' بالرغم من أنك قريبة تبدين غير مألوفة ''
1579
02:10:10,708 --> 02:10:15,708
'' بالرغم من أنك قريب تبدو غير مألوف ''
1580
02:10:16,125 --> 02:10:22,375
'' قد يبدو غريباً ''
1581
02:10:22,500 --> 02:10:28,708
'' لكنه كان لي ''
1582
02:10:28,791 --> 02:10:32,500
'' قد تبدو غريبة ''
1583
02:10:32,583 --> 02:10:41,458
'' و لكنها من مكان ما بالجوار ''
1584
02:10:52,541 --> 02:10:54,166
' أين والديك الآن ؟ '
1585
02:10:54,375 --> 02:10:56,041
' ألا تكلمهم حتى ؟ '
1586
02:10:56,625 --> 02:11:00,833
أبي ، أنا آكاش
1587
02:11:34,541 --> 02:11:40,750
'' منذ أن تفارقنا لم أعد أعرف نفسي ''
1588
02:11:40,875 --> 02:11:45,791
'' لقد أصبحت أخاف من الأقتراب من الحب ''
1589
02:11:47,083 --> 02:11:53,500
'' منذ أن قررت أن أتوقف عن التكفير فيك ''
1590
02:11:53,583 --> 02:11:58,041
'' قلبي يختلق الأعذار دائماً ليفعل ذلك ''
1591
02:11:58,500 --> 02:12:05,291
'' هناك أشياء لم نتكلم بها ''
1592
02:12:05,375 --> 02:12:12,083
'' لما لم تخبريني عنها ؟''
1593
02:12:12,208 --> 02:12:15,375
'' هناك الكثير لنتحدث عنه ''
1594
02:12:15,458 --> 02:12:17,458
'' السعادة تكمن بين ذراعين تحتضنك ''
1595
02:12:17,541 --> 02:12:23,708
'' و لكني لا زلت أشعر بالفراغ ''
1596
02:12:24,000 --> 02:12:30,125
'' قد يبدو غريباً ''
1597
02:12:30,541 --> 02:12:35,750
'' لكنه كان لي ''
1598
02:12:36,416 --> 02:12:43,041
'' قد تبدو غريبة ''
1599
02:12:43,083 --> 02:12:49,708
'' و لكنها من مكان ما بالجوار ''
1600
02:13:06,375 --> 02:13:08,041
تبدين جميلة بيشتو
1601
02:13:09,166 --> 02:13:11,958
شكراً .. أنت تبدين رائعة أيضاً
1602
02:13:12,291 --> 02:13:13,416
شكرا
1603
02:13:14,208 --> 02:13:20,041
أتعلمين ! هو يحبك كثيراً -
أعلم -
1604
02:13:21,208 --> 02:13:23,041
و لكنه ليس محوظاً مثل كونال
1605
02:13:28,625 --> 02:13:30,333
من تتحدثين عنه ؟
1606
02:13:30,458 --> 02:13:31,833
هيا يا فتيات
1607
02:13:40,166 --> 02:13:41,208
الحادى و الثلاثون من ديسمبر
1608
02:13:41,375 --> 02:13:44,333
ليلة رأس السنة .. الساعة 12
1609
02:13:44,583 --> 02:13:46,208
سوف نقفز من ذلك الجسر
1610
02:13:54,000 --> 02:13:55,791
أرجو أنتباهكم يا شباب
1611
02:13:55,916 --> 02:13:57,500
إلى بيشتو و نيكل
1612
02:13:58,000 --> 02:13:59,625
أول زواج في مجموعتنا
1613
02:14:00,166 --> 02:14:03,666
نتمنى لكم زواج طويل و سعيد
1614
02:14:04,125 --> 02:14:07,166
و إذا كان لدى أي شخص أعتراض فليتحدث الآن
1615
02:14:07,666 --> 02:14:09,791
نخب الجميع
1616
02:14:10,750 --> 02:14:12,708
رائع
1617
02:14:30,958 --> 02:14:33,041
' هل تؤمن بـ الإشارات ؟ '
1618
02:14:39,583 --> 02:14:42,083
قهوتك سوداء و قليلة الدسم
1619
02:14:45,333 --> 02:14:47,333
' قهوة قليلة الدسم '
1620
02:14:53,333 --> 02:14:54,500
من هو ؟
1621
02:14:56,625 --> 02:14:57,750
أخبريني
1622
02:15:02,375 --> 02:15:06,750
أنا واثق .. هذه المرة سأخسرك للأبد
1623
02:15:08,041 --> 02:15:11,541
و هذه المره ، أنا لست مخطىء
1624
02:15:16,125 --> 02:15:17,541
أنت محق
1625
02:15:17,666 --> 02:15:23,125
إذن من هو ؟ -
كونال -
1626
02:15:24,541 --> 02:15:26,041
أسمه ليس كونال
1627
02:15:28,291 --> 02:15:30,458
أنا لا أعرف حتى ما هي حقيقة شعوري
1628
02:15:33,041 --> 02:15:35,458
لقد تعرفت عليه فقط من 20 يوماً
1629
02:15:35,583 --> 02:15:37,416
لم تستطيعي نسيانه
1630
02:15:39,875 --> 02:15:41,666
نعم
1631
02:15:45,000 --> 02:15:46,791
و ربما لن أستطيع رؤيته مرة آخرى
1632
02:15:49,791 --> 02:15:52,708
لا أعرف حتى أين هو
1633
02:15:53,750 --> 02:15:55,625
أو أين يقيم و أين أستطيع أن أجده
1634
02:15:57,583 --> 02:15:59,333
حتى لا أملك رقم هاتفه
1635
02:16:06,541 --> 02:16:08,041
.. كل ما أعرفه أنه من المفترض
1636
02:16:08,083 --> 02:16:10,875
أن نتقابل الليلة في نيويورك
1637
02:16:11,875 --> 02:16:13,375
اذن ؟
1638
02:16:14,875 --> 02:16:17,416
إذن ماذا ؟ -
أذهبي -
1639
02:16:20,041 --> 02:16:22,625
لن يكون هناك -
لما أنتي متأكده ؟ -
1640
02:16:22,708 --> 02:16:24,041
.. لأنه
1641
02:16:29,750 --> 02:16:33,500
يا إلهي .. بيشتو
لست متأكدة
1642
02:16:34,708 --> 02:16:36,375
من الممكن أن يأتي
1643
02:16:37,166 --> 02:16:38,958
لم أفكر بهذا حتى
1644
02:16:40,125 --> 02:16:41,916
ينبغي علي أن أذهب .. أليس كذلك ؟ -
بلى -
1645
02:16:42,041 --> 02:16:44,166
و لكن يجب أن أكون هناك في الساعة الـ 12
1646
02:16:44,333 --> 02:16:45,416
كم الساعة الآن ؟ -
إنها الواحدة -
1647
02:16:45,541 --> 02:16:46,666
و كم فرق التوقيت بيننا و بين نيويورك ؟
1648
02:16:46,750 --> 02:16:48,250
ثلاث ساعات
1649
02:16:48,375 --> 02:16:50,083
هناك رحلة إلى نيويورك كل ساعة
1650
02:16:53,333 --> 02:16:57,166
سأخذك إلى هناك -
كونال -
1651
02:16:58,041 --> 02:16:59,875
و لما وجد الأصدقاء إذن ؟
1652
02:17:02,000 --> 02:17:06,041
1653
02:17:06,666 --> 02:17:07,791
1654
02:17:07,875 --> 02:17:11,041
كم أنتم رائعين يا رفاق
1655
02:17:48,958 --> 02:17:51,625
.. كونال أريد أن أقول لك فقط -
فقط أذهبي .. كيارا -
1656
02:17:51,750 --> 02:17:54,250
أذهبي الآن -
شكراً كونال -
1657
02:17:54,375 --> 02:17:56,666
هيا ، هيا .. هيا
1658
02:17:58,666 --> 02:18:00,500
1659
02:18:10,833 --> 02:18:12,333
وداعاً
1660
02:18:13,250 --> 02:18:15,125
ماذا حدث للمنزل ؟
1661
02:18:18,791 --> 02:18:23,291
ما زال اماك ساعة حتى الـ 12
1662
02:18:24,291 --> 02:18:26,500
على الأقل أذهب و تأكد أن كانت ستأتي أم لا
1663
02:18:30,291 --> 02:18:34,375
إنها سعيدة في المكان الذي هي فيه
1664
02:18:56,708 --> 02:18:57,833
تاكسي
1665
02:19:00,833 --> 02:19:02,333
أتجه نحو جسر واشنطن من فضلك
1666
02:19:02,458 --> 02:19:03,666
أسرع
1667
02:19:13,291 --> 02:19:23,916
'' يا إلهي هل الشمس تشرق في مكان بعيد الآن ؟ ''
1668
02:19:25,500 --> 02:19:35,541
'' لقد وجدنا أنا و أنت سبب للحياة من جديد ''
1669
02:19:36,791 --> 02:19:43,000
''إن كنت تريد سنبحث عن مصيرنا من جديد ''
1670
02:19:43,083 --> 02:19:50,000
'' سنحدد مسارتنا من جديد''
1671
02:19:50,125 --> 02:20:01,541
'' أركض نحو عالمي ''
1672
02:20:01,958 --> 02:20:08,541
'' قد يبدو غريباً ''."
1673
02:20:08,666 --> 02:20:14,625
'' و لكنه كان لي ''
1674
02:20:14,750 --> 02:20:21,125
'' قد تبدو غريبة ''
1675
02:20:21,250 --> 02:20:28,666
'' و لكنها من مكان ما بالجوار ''
1676
02:20:56,250 --> 02:20:57,541
هل تزوجتي ؟
1677
02:21:18,750 --> 02:21:20,041
لماذا ؟
1678
02:21:21,208 --> 02:21:22,416
هل ستتقدم لخطبتي ؟
1679
02:21:26,208 --> 02:21:27,375
أنت ؟
1680
02:21:28,625 --> 02:21:32,333
تذكري .. أني لست مهتم بك
1681
02:21:33,958 --> 02:21:35,041
أبداً
1682
02:21:36,916 --> 02:21:40,375
.. لا أعرف أن كان ينبغي لي أن أطمئن
1683
02:21:40,500 --> 02:21:43,875
أما علي أن أتسائل لما لست مهتماً بي ؟
1684
02:21:44,416 --> 02:21:46,500
هذا لا يعني بأني أرغب بأن تكون مهتماً بي
1685
02:21:49,166 --> 02:21:50,333
أنت تعلم ماذا أقصد ؟
1686
02:21:51,833 --> 02:21:53,208
إذن ماذا تفعلين هنا ؟
1687
02:22:00,250 --> 02:22:01,750
لقد أرتديتي فستان
1688
02:22:03,833 --> 02:22:06,541
نعم و لقد سرحت شعري أيضاً
1689
02:22:09,833 --> 02:22:12,583
أنت تعلمين بأننا سنقفز إلى الماء ؟
1690
02:22:13,708 --> 02:22:16,625
و أن شعرك سيبتل أليس كذلك ؟
1691
02:22:17,875 --> 02:22:18,916
غالباً
1692
02:22:19,041 --> 02:22:20,958
.. القفز من هنا
1693
02:22:21,041 --> 02:22:23,041
مثل الققز من الطابق المائة لمبنى
1694
02:22:23,666 --> 02:22:27,125
نهوى من الأعلى ثم نتساوى بالأرض
1695
02:22:28,708 --> 02:22:34,791
إذن ، هل لديك خيار آخر ؟ -
.. نعم لدي واحد -
1696
02:22:35,291 --> 02:22:37,041
.. و لكنه أقل رومانسية
1697
02:22:37,500 --> 02:22:39,333
من القفز من هنا
1698
02:22:40,125 --> 02:22:42,166
يمكننا فقط النزول و المشي داخل الماء
1699
02:22:42,666 --> 02:22:45,208
يا إلهي ، إنه بارد حقاً
1700
02:22:46,083 --> 02:22:47,958
و لكنه سيأخذ وقتاً أطول بقليل
1701
02:22:48,666 --> 02:22:50,291
ثم لن نشعر بشيء حتى
1702
02:22:55,541 --> 02:23:00,083
إذن ، لقد سررت حقاً بمعرفتك
1703
02:23:04,125 --> 02:23:05,458
نعم ، و أنا أيضاً
1704
02:23:14,250 --> 02:23:16,958
إنه بارد -
حقاً -
1705
02:23:21,541 --> 02:23:23,750
ألا يبدو القمر جميلاً الليلة ؟
1706
02:23:26,541 --> 02:23:29,541
لما تتحدث كفتاة ؟
1707
02:23:30,333 --> 02:23:31,750
حقاً -
نعم -
1708
02:23:31,916 --> 02:23:33,083
يا إلهي ، آكاش أنظر
1709
02:23:33,458 --> 02:23:35,000
ماذا ؟ -
إنها قنينتنا ، أنظر هناك -
1710
02:23:35,083 --> 02:23:36,125
أين ؟
1711
02:23:36,250 --> 02:23:37,875
هناك -
لا ، لا يمكن أن تكون هذه قنينتنا -
1712
02:23:38,000 --> 02:23:41,083
أنتظر ، سوف أذهب لأحضرها -
كيارا -
1713
02:23:41,375 --> 02:23:44,041
زجاجتنا -
كيارا -
1714
02:23:45,125 --> 02:23:49,000
كيارا ، كيارا -
لقد حصلت عليها -
1715
02:23:49,083 --> 02:23:53,250
هل أنت بخير ؟
1716
02:23:53,375 --> 02:23:55,583
أنظري ، إنها ليست هي
1717
02:23:55,708 --> 02:23:57,666
و لكن يوجد بها ورقة بالداخل
1718
02:23:59,083 --> 02:24:01,125
حسنا
1719
02:24:02,166 --> 02:24:05,875
لقد حاولنا الأنتحار معاً عدة مرات
1720
02:24:06,041 --> 02:24:08,041
و قد كان هذا ممتعاً جداً
1721
02:24:08,125 --> 02:24:13,625
تخيلي فقط .. كم من الرائع لو قررنا العيش مع بعضنا
1722
02:24:14,041 --> 02:24:16,708
لا أرغب بالتفكير
.. فقط أرغب بالعيش
1723
02:24:16,833 --> 02:24:19,166
معك كيارا
1724
02:24:21,041 --> 02:24:23,041
.. إلى الأبد
1725
02:24:23,375 --> 02:24:24,875
حتى اليوم الذي سأموت فيه
1726
02:24:25,000 --> 02:24:26,333
آكاش
1727
02:24:26,458 --> 02:24:28,166
يا إلهي
1728
02:24:28,458 --> 02:24:29,875
آكاش
1729
02:24:31,125 --> 02:24:32,333
ما هذا ؟
1730
02:24:32,916 --> 02:24:34,041
يا إلهي
1731
02:24:34,208 --> 02:24:36,791
إنه خاتم .. من اين اتى
1732
02:24:36,916 --> 02:24:38,041
آخيراً
1733
02:24:40,041 --> 02:24:41,333
من أين حصلت عليه ؟
1734
02:24:41,458 --> 02:24:43,375
! كيارا ، أنا أتقدم لخطبتك
1735
02:24:43,666 --> 02:24:46,625
آسفة .. أكمل
1736
02:24:47,041 --> 02:24:48,833
.. كيارا هل تقبلين
1737
02:24:52,041 --> 02:24:54,583
يا إلهي .. أنتم مرة آخرى ؟
1738
02:24:54,708 --> 02:24:57,125
لا .. لقد أوقعت الخاتم
1739
02:24:57,250 --> 02:24:58,750
هيا
1740
02:24:58,875 --> 02:25:00,875
هيا
1741
02:25:02,166 --> 02:25:04,583
هل يمكنك أن تخفف الضوء من فضلك ؟
1742
02:25:04,708 --> 02:25:06,166
لقد أفسدت اللحظة
1743
02:25:12,416 --> 02:25:14,916
آكاش -
.. إذن هل تقبلين -
1744
02:25:17,083 --> 02:25:20,625
كيارا ، كيارا ، كيارا
1745
02:25:21,916 --> 02:25:24,166
نعم ، أقبل .. أقبل
1746
02:25:24,291 --> 02:25:25,875
هل هذه نعم ؟ -
نعم -
1747
02:25:26,916 --> 02:25:28,541
هل وجدت الخاتم ؟ -
نعم -
1748
02:25:28,666 --> 02:25:30,041
و لقد قلت نعم كذلك
1749
02:25:30,166 --> 02:25:32,041
إذن لماذا لا ترتدينه ؟
1750
02:25:32,333 --> 02:25:34,208
أيها الغبي ، يجب عليك أنت تلبسني أياه
1751
02:25:34,333 --> 02:25:36,291
و لكن إذا كنت مصر سألبسه بنفسي
1752
02:25:36,416 --> 02:25:38,500
لا أنتظري ، أعطني الخاتم
1753
02:25:42,291 --> 02:25:44,166
أصابعك سمينة
1754
02:25:44,625 --> 02:25:45,916
لا ، ليسوا كذلك
1755
02:25:46,041 --> 02:25:48,250
و لكنها أنتفخت من البرد
1756
02:25:48,583 --> 02:25:50,041
لنضعه الآن في الأصبع الصغير مؤقتاً إذن
1757
02:25:50,166 --> 02:25:51,208
ها هو ذا
1758
02:25:53,833 --> 02:25:55,041
1759
02:25:55,833 --> 02:25:57,416
أمنيتك قد تحققت
1760
02:26:00,291 --> 02:26:02,041
.. ستتحقق بعد قليل ، إن كنتي تعلمين ما أقصد
1761
02:26:04,041 --> 02:26:05,750
أحبك كيارا
1762
02:26:07,500 --> 02:26:09,041
أحبك
1763
02:26:13,875 --> 02:26:20,958
'' أغلق عينيك عندما لا تستطيع رؤية وجهتك ''
1764
02:26:23,708 --> 02:26:25,875
هل قررتم الأنتحار بالبرد ؟
1765
02:26:26,375 --> 02:26:29,708
لا سنتزوج
1766
02:26:30,416 --> 02:26:31,958
يا إلهي
1767
02:26:32,083 --> 02:26:34,291
إنه أسوء قرار
1768
02:26:43,041 --> 02:26:48,333
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1769
02:26:48,875 --> 02:26:54,291
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1770
02:26:55,000 --> 02:27:00,791
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1771
02:27:00,916 --> 02:27:07,041
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1772
02:27:19,958 --> 02:27:22,625
'' تمعن في حالك ''
1773
02:27:22,750 --> 02:27:28,625
'' لما تستلم للظروف و تيأس''
1774
02:27:28,916 --> 02:27:36,583
'' يمكن لشجاعتك أن تغير مصيرك ''
1775
02:27:36,708 --> 02:27:42,458
'' إملئ عالمك بأحلامك ''
1776
02:27:42,583 --> 02:27:46,083
'' أنا دائماً معك ''
1777
02:27:46,250 --> 02:27:49,083
'' ماذا لو غربت الشمس ''
1778
02:27:49,208 --> 02:27:55,041
'' ستجد عتبة منزلي حتى في حالك الظلام ''
1779
02:27:55,125 --> 02:28:00,041
'' و ستجد أمل جديد مرة آخرى ''
1780
02:28:00,750 --> 02:28:06,541
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1781
02:28:06,833 --> 02:28:12,250
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1782
02:28:12,708 --> 02:28:18,625
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1783
02:28:18,875 --> 02:28:24,708
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1784
02:28:28,958 --> 02:28:35,333
'' كل العلامات يمكن محوها ''
1785
02:28:35,500 --> 02:28:40,791
L’AMOUR ترجمة
^^ AsMaa TaRek ^^ تعديل التوقيت والترجمة
1786
02:28:41,000 --> 02:28:50,791
L’AMOUR ترجمة
^^ AsMaa TaRek ^^ تعديل التوقيت والترجمة
1787
02:28:51,000 --> 02:28:57,000
'' أينما كنت سأكون بجانبك ''
1788
02:28:57,083 --> 02:29:01,375
" لا اريد الذهاب الي اي مكان بدونك "
1789
02:29:01,500 --> 02:29:07,875
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1790
02:29:08,208 --> 02:29:14,041
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1791
02:29:14,375 --> 02:29:20,208
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1792
02:29:20,333 --> 02:29:28,208
'' كن مؤمن بأن الله حولك دائماً ''
1793
02:29:43,208 --> 02:29:46,666
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
1794
02:29:46,791 --> 02:29:50,083
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
1795
02:29:50,208 --> 02:29:53,458
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
1796
02:29:53,583 --> 02:29:57,166
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
1797
02:29:57,458 --> 02:30:01,333
'' لقد قابلت فتى أسمه أنجانا ''
1798
02:30:02,125 --> 02:30:07,458
'' و لقد وجدت صحبة في طريق مجهول ''
1799
02:30:09,875 --> 02:30:13,458
'' لقد قابلت فتاة أسمها أنجاني ''
1800
02:30:14,333 --> 02:30:19,625
'' لقد بدا حلماً غريب ولكنه تحول إلى واقع ''
1801
02:30:21,125 --> 02:30:24,666
'' هكذا جرت القصة ''
1802
02:30:24,791 --> 02:30:28,250
'' كيف بدأت لا أحد يعلم ''
1803
02:30:28,375 --> 02:30:34,541
'' أثنين من الغرباء ألتقوا بعالم كبير ''
1804
02:30:34,666 --> 02:30:41,208
'' أنجانا .. أنجاني ''
1805
02:30:41,791 --> 02:30:47,708
'' معاً نسجوا هذه القصة ''
1806
02:30:48,625 --> 02:30:54,041
'' أنجانا .. أنجاني ''
1807
02:30:55,708 --> 02:31:01,041
'' معاً نسجوا هذه القصة ''
1808
02:31:03,041 --> 02:31:06,583
'' جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم''
1809
02:31:06,708 --> 02:31:10,041
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''
1810
02:31:10,166 --> 02:31:11,958
'' .. جميع الفتيان ''
1811
02:31:12,041 --> 02:31:13,833
'' جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم''