1
00:00:08,271 --> 00:00:20,497
قام بترجمة الفيلم
***إسلام الأمير***

2
00:00:23,690 --> 00:00:27,317
هل تريد اللعب من جديد ؟
قم أنت بالعدّ ؟

3
00:00:27,318 --> 00:00:28,861
سأقوم بالعد

4
00:00:35,243 --> 00:00:36,493
واحد , اثنان

5
00:00:37,662 --> 00:00:39,747
ثلاثة , أربعة

6
00:00:39,748 --> 00:00:41,790
خمسة , ستة

7
00:00:41,791 --> 00:00:43,876
سبعة , ثمانية

8
00:00:43,877 --> 00:00:45,044
تسعة

9
00:00:46,337 --> 00:00:47,880
انظر حولك أيها الديّوث

10
00:00:47,881 --> 00:00:51,175
لا يوجد شيء هنا , لاشيء على مدى ثمانون كيلو مترا

11
00:00:51,176 --> 00:00:56,013
ستموت من العطش , إلا إذا اتخذت السبيل الذي أعطيك إياه

12
00:00:56,014 --> 00:00:57,598
أتفهم ؟

13
00:01:10,195 --> 00:01:13,197
رصاصة واحدة ستكون كافية أيها الجبان

14
00:01:35,095 --> 00:01:38,055
أعلم يا رب أن ما أطلبه منك هو شيء ليس بجيد

15
00:01:38,056 --> 00:01:41,141
لكن ,  من ألجأ إليه سواك ؟

16
00:01:41,142 --> 00:01:44,728
أعني أن الحياة لا يمكن أن تكون غير عادلة إلى هذا الحد يا رب

17
00:01:44,729 --> 00:01:47,481
تقول زوجتي أن الله يعاقب , لكن ليس بالعصي

18
00:01:47,482 --> 00:01:51,026
... إذا , ما هو ذلك العقاب الذي قام به

19
00:01:51,027 --> 00:01:53,821
هؤلاء النازيون الملاعين ؟...

20
00:01:53,822 --> 00:01:58,033
لقد ضربوه كما لو كان حيواناً

21
00:01:58,034 --> 00:02:00,702
استخدم هؤلاء المجانين مضارب بيسبول كي يضربوه

22
00:02:02,539 --> 00:02:06,041
بالكاد تعرّفت عليه عندما وصلت إلى المستشفى

23
00:02:06,042 --> 00:02:08,418
و أطلق القاضي سراحهم

24
00:02:08,419 --> 00:02:10,087
أحرار

25
00:02:10,088 --> 00:02:12,214
ضحكوا في وجهي

26
00:02:12,215 --> 00:02:15,759
خرجوا و هم يسيرون و كأن شيئا لم يحدث

27
00:02:15,760 --> 00:02:20,097
أعلم أن عدلك إلهي و أنك لا تخطيء أبدا

28
00:02:20,098 --> 00:02:22,724
فقط أطلب منك العدل من أجل ولدي

29
00:02:22,725 --> 00:02:26,937
حتى يستطيع ولدي أن ينال الراحة الأبدية

30
00:02:26,938 --> 00:02:28,272
في ملكوتك المقدس

31
00:02:28,273 --> 00:02:32,192
أطلب منك العدل يارب

32
00:02:32,193 --> 00:02:34,278
أترك الأمر بين يديك

33
00:02:37,365 --> 00:02:39,032
آمين

34
00:03:51,731 --> 00:03:52,981
الحقيرة

35
00:03:53,816 --> 00:03:55,025
افعلها , افعلها

36
00:03:56,569 --> 00:03:58,487
هل فزعت يا طفلة ؟ هيا بنا

37
00:04:00,031 --> 00:04:01,198
أيتها الحمقاء

38
00:04:02,784 --> 00:04:04,785
إلى أين تعتقدين أنك ذاهبة ؟

39
00:04:11,417 --> 00:04:13,961
أين ستذهبين ؟ .. أين ؟

40
00:04:15,755 --> 00:04:17,381
اترك الساق . اللعنة

41
00:04:31,062 --> 00:04:33,981
و كيف دخلت أنت أيها الحقير ؟

42
00:04:33,982 --> 00:04:35,899
من هذا القرد ؟

43
00:04:35,900 --> 00:04:37,526
...هل جئت كي نفجر رأسك

44
00:04:37,527 --> 00:04:39,528
يا ابن العاهرة ؟...

45
00:04:40,488 --> 00:04:42,739
أريدكم أن تركعوا

46
00:04:42,740 --> 00:04:44,283
و أن تطلبوا الغفران من الله

47
00:04:45,118 --> 00:04:47,703
ماذا قال هذاالمريض ؟

48
00:04:47,704 --> 00:04:48,870
إهدأ يا رجل

49
00:04:48,871 --> 00:04:50,580
هذا القرد

50
00:04:50,581 --> 00:04:52,749
سيكون لي أنا

51
00:06:07,158 --> 00:06:09,326
لا تحاكموا  و لن تُحاكموا بدوركم

52
00:06:09,327 --> 00:06:10,494
لا تدينوا

53
00:06:10,495 --> 00:06:13,163
و لن تكونوا مدانون بدوركم

54
00:06:49,549 --> 00:06:54,793
المخلّص

55
00:10:33,090 --> 00:10:35,634
واحد , اثنان

56
00:10:35,635 --> 00:10:39,304
ثلاثة , أربعة , خمسة

57
00:10:39,305 --> 00:10:42,390
ستة , سبعة , ثمانية

58
00:10:42,391 --> 00:10:43,725
تسعة

59
00:10:43,726 --> 00:10:45,352
عشرة , ها أنا آت

60
00:11:46,247 --> 00:11:50,166
أتعلم ما هو العذاب الأكثر ألما ؟

61
00:11:50,167 --> 00:11:52,043
ما الذي تريده مني يا سيدي ؟

62
00:11:52,044 --> 00:11:55,338
الذي بداخل عقلك أيها الديّوث

63
00:11:55,339 --> 00:11:59,259
دعني أذهب حباً في الله

64
00:11:59,260 --> 00:12:01,553
أتعلم ما هي الأداة التي تسبب ألماً أكثر ؟

65
00:12:01,554 --> 00:12:03,138
دعني أذهب

66
00:12:03,139 --> 00:12:05,098
إنه الخوف أيها الديّوث

67
00:12:05,099 --> 00:12:07,350
لماذا تفعل هذا ؟

68
00:12:07,351 --> 00:12:10,103
أتخاف من أن أقتلك ؟

69
00:12:10,104 --> 00:12:12,355
هناك أشياء أسوأ بكثير من الموت , أكنت تعلم ذلك ؟

70
00:12:14,734 --> 00:12:18,695
من تعتقد أنه عانى أكثر أيها الديّوث ؟

71
00:12:18,696 --> 00:12:20,363
ابنك ؟

72
00:12:20,364 --> 00:12:23,199
أو عند رؤيتك لإبنك و كيف وصل به الحال ؟

73
00:12:24,702 --> 00:12:26,536
لقد كانوا النازيون

74
00:12:26,537 --> 00:12:28,329
...النازيون

75
00:12:28,330 --> 00:12:30,540
ليس لي صلة بهم

76
00:12:30,541 --> 00:12:32,417
أنا لا أعرفه يا سيدي

77
00:12:32,418 --> 00:12:35,754
ليس عندك خوف من الموت ؟

78
00:12:35,755 --> 00:12:38,256
انت رجل ذو إيمان

79
00:12:38,257 --> 00:12:42,510
لو مت فسوف تلتقي بابنك في السماء

80
00:12:42,511 --> 00:12:45,513
هذا ما تريده , أليس كذلك ؟

81
00:12:45,514 --> 00:12:48,016
استمع إلي جيدا الآن

82
00:12:49,185 --> 00:12:51,060
أريدك أن تختار -
حسنا -

83
00:12:52,229 --> 00:12:54,147
إما أن تحترق حتى الموت

84
00:12:55,316 --> 00:12:58,526
أو تخفف عن نفسك و تطلق النار على نفسك

85
00:13:01,530 --> 00:13:03,948
إهدأ أيها الديّوث

86
00:13:03,949 --> 00:13:05,325
هذا لا

87
00:13:10,080 --> 00:13:12,290
أعلم بما تفكر به أيها الديّوث

88
00:13:12,291 --> 00:13:16,377
الانتحار في دينك هو خطيئة

89
00:13:16,378 --> 00:13:19,297
ربك سيتفهّم ذلك

90
00:13:19,298 --> 00:13:21,591
لقد كنت مُجبراً

91
00:13:21,592 --> 00:13:24,177
أنا أحررك

92
00:13:25,846 --> 00:13:27,931
لأنني بصمته الدموية

93
00:13:28,933 --> 00:13:30,850
لو ساعدك

94
00:13:30,851 --> 00:13:32,769
فيجب عليك أن تموت

95
00:13:35,981 --> 00:13:38,107
لا , لا

96
00:13:38,859 --> 00:13:40,610
لا , لا  , لا

97
00:13:47,493 --> 00:13:49,744
لا

98
00:15:41,023 --> 00:15:43,399
إنه رائع , إنه كذلك بالفعل

99
00:15:43,400 --> 00:15:45,109
لا يوجد شيء هنا يستحق القلق

100
00:15:45,110 --> 00:15:47,737
لدينا هذا الفريق العظيم

101
00:15:47,738 --> 00:15:49,364
إنهم مُدربون بشكل جيد جداً

102
00:15:49,365 --> 00:15:50,531
و مؤدبون جدا

103
00:15:50,532 --> 00:15:51,741
إنهم مواطنون من جميع أنحاء العالم

104
00:15:51,742 --> 00:15:54,702
كما لو ان الأوروبيون وحدهم ليسوا حمقى

105
00:15:55,496 --> 00:15:57,914
التكلفة سهلة من حيث الدخول و الخروج

106
00:15:57,915 --> 00:16:00,458
لا أعتقد أن لديهم منظمة مكافحة المخدرات أو مباحث فيدرالية

107
00:16:00,459 --> 00:16:02,669
أو ما شابه

108
00:16:02,670 --> 00:16:04,087
سأكون أكثر قلقا

109
00:16:04,088 --> 00:16:06,047
لو قمنا بعمل ضربة أخرى للمخابرات المركزية الأمريكية

110
00:16:06,048 --> 00:16:08,800
قبل أن يدركوا ذلك

111
00:16:10,010 --> 00:16:11,094
...إنه

112
00:16:12,930 --> 00:16:14,931
دقيقة

113
00:16:14,932 --> 00:16:16,724
اسمعي يجب أن أذهب

114
00:16:16,725 --> 00:16:18,017
سأتصل بك لاحقا

115
00:16:18,018 --> 00:16:20,186
أنا أيضا أحبك يا جدتي

116
00:16:20,187 --> 00:16:21,437
أحبك أيضا

117
00:16:21,438 --> 00:16:23,773
حسنا , الوداع

118
00:16:24,108 --> 00:16:25,274
صباح الخير يا سيدي

119
00:16:26,443 --> 00:16:28,945
أين نقودي ؟

120
00:16:28,946 --> 00:16:31,155
أين النقود أيها الحقير ؟

121
00:16:31,156 --> 00:16:32,782
أنا أعمل على ذلك يا سيدي

122
00:16:32,783 --> 00:16:35,743
إنه يعمل على على ذلك يا سيدي

123
00:16:35,744 --> 00:16:37,662
هل يمكن أن يعمل بجد أكثر ؟

124
00:16:37,663 --> 00:16:38,830
أتعلم ؟

125
00:16:38,831 --> 00:16:39,998
اسمع

126
00:16:39,999 --> 00:16:41,165
لقد أجلّنا الموضوع من قبل

127
00:16:41,166 --> 00:16:43,334
و كما تعرف نحن حديثوا العهد هنا

128
00:16:43,335 --> 00:16:44,794
إنه يقول أن الأمريكيون

129
00:16:44,795 --> 00:16:46,254
هم عمليون بشكل أساسي

130
00:16:46,255 --> 00:16:48,506
و إذا لم تقم بخدمته كما يجب فسيقتلك

131
00:16:48,507 --> 00:16:49,966
يا سيد برادوك

132
00:16:49,967 --> 00:16:52,218
أنا فقط أردت أن أحذّر بأننا قد لا نحصل على المال

133
00:16:52,219 --> 00:16:54,137
في الوقت المحدد من أجل الصفقة

134
00:16:56,140 --> 00:17:00,977
يقول أنه جاء ليخبرك بأنه يجب أن تقوم بعمل خطة بديلة

135
00:17:00,978 --> 00:17:03,438
خطة بديلة ؟

136
00:17:03,439 --> 00:17:05,148
و ماذا كانت الخطة الأساسية ؟

137
00:17:05,983 --> 00:17:07,150
لقد كان لدي بعض من المال

138
00:17:07,151 --> 00:17:08,401
من أجل شراء بعض المخدرات

139
00:17:08,402 --> 00:17:10,653
مثل أي انسان طبيعي لعين

140
00:17:10,654 --> 00:17:13,406
يقول أن الشيء الوحيد الذي تستطيع فعله

141
00:17:13,407 --> 00:17:14,824
هو إهدار الوقت

142
00:17:14,825 --> 00:17:17,201
و لا يعرف كيف انتهى به الأمر بالتعاقد معك

143
00:17:17,202 --> 00:17:20,079
قل له أنني أعتقد بأني أعرف من الفاعل و بأننا نقوم بعصره
"يقصد بالضغط عليه"

144
00:17:21,248 --> 00:17:24,000
إنه يقول أنه يقوم بعصره

145
00:17:24,877 --> 00:17:26,753
كان يقوم بعصره ؟

146
00:17:26,754 --> 00:17:28,671
أجل , هذا ما يقوله عصره

147
00:17:29,757 --> 00:17:30,923
كم هذا جميل

148
00:17:30,924 --> 00:17:32,759
...هذا جميل , هذا -
جميل ؟ -

149
00:17:32,760 --> 00:17:35,344
هذا شاعري جدا , ها نحن هنا لدينا الشاعر اللعين بابلو نيرودا
"شاعر مشهور في تشيلي"

150
00:17:37,347 --> 00:17:41,726
يقول هل تظن نفسك شاعرا أيها الحقير ؟

151
00:17:41,727 --> 00:17:45,021
إذا لم تحضر ما طلبه منك , فما الذي تفعله هنا إذا بحق الجحيم ؟

152
00:17:46,523 --> 00:17:49,067
سأخبرك بشيء

153
00:17:49,068 --> 00:17:51,319
واصلوا البحث

154
00:17:51,320 --> 00:17:53,362
...و

155
00:17:56,867 --> 00:17:58,785
أنا سأقوم بالعصر

156
00:17:59,578 --> 00:18:02,914
ها هو ذا -
ما الذي حدث للحقيبة أيها القذر ؟ -

157
00:18:02,915 --> 00:18:06,709
ما الذي فعلته بها ؟ -
لم أجد أي حقيبة -

158
00:18:09,546 --> 00:18:11,672
لا أعلم شيء عن أي حقيبة

159
00:18:13,425 --> 00:18:15,218
اضربه -
اجعلوه يتحدث -

160
00:18:15,219 --> 00:18:17,261
لا , لا

161
00:18:20,682 --> 00:18:22,683
هيا أخبرنا -
لا -

162
00:18:24,061 --> 00:18:26,062
اجعله يتحدث

163
00:18:30,901 --> 00:18:33,569
هل هنا الحقيبة ؟ -
لا -

164
00:18:33,570 --> 00:18:34,821
لا أعلم , لا أعلم

165
00:18:37,825 --> 00:18:38,991
لا

166
00:18:40,536 --> 00:18:43,746
هيا تحدث

167
00:18:43,747 --> 00:18:45,373
كان يجب أن تتحدث

168
00:18:48,085 --> 00:18:51,087
لقد تم تحذيره , لديك يوم واحد فقط

169
00:18:51,088 --> 00:18:52,421
يوم واحد

170
00:19:01,932 --> 00:19:02,974
لا

171
00:19:12,109 --> 00:19:13,734
يا سيدة أنتونيا

172
00:19:14,778 --> 00:19:17,071
يا سيدة أنتونيا

173
00:19:27,124 --> 00:19:28,666
...أجوستين , لكن

174
00:19:28,667 --> 00:19:30,251
...من فضلك

175
00:19:30,252 --> 00:19:31,919
إدخلا , إدخلا

176
00:19:39,136 --> 00:19:41,470
لست مهتمة بمعرفة ما حدث

177
00:19:42,639 --> 00:19:44,473
لديه دماء

178
00:19:46,226 --> 00:19:48,728
...أجل يا حبي , لقد وقع الرجل و

179
00:19:48,729 --> 00:19:50,062
نحن نعالجه

180
00:19:50,063 --> 00:19:52,648
هيا , لا تنظر , اذهب للبحث عن أشياءك

181
00:19:52,649 --> 00:19:53,900
إذا لم تفعل فسوف تفوتك الحافلة

182
00:19:53,901 --> 00:19:56,485
دائما أرى الدم يا أمي , دعيني أرى

183
00:19:56,486 --> 00:19:58,946
ماذا قلت لك يا حبي ؟ اذهب للبحث عن حقيبة ظهرك

184
00:19:58,947 --> 00:20:01,199
هل سأنام في المستشفى أم مع العمة ماري ؟

185
00:20:01,200 --> 00:20:04,619
مع العمة ماري . استغل الوقت و قم بإخراج الحلوى من المطبخ

186
00:20:04,620 --> 00:20:05,786
هلّا ذهبت ؟

187
00:20:05,787 --> 00:20:07,330
يا للمسكين

188
00:20:07,331 --> 00:20:08,831
هل ظهر متبرّع ؟

189
00:20:08,832 --> 00:20:10,917
لا , فمن يملكون المال لهم الأولوية

190
00:20:10,918 --> 00:20:12,501
سنرحل إذا أردت ذلك

191
00:20:14,379 --> 00:20:16,964
ليس ضروريا

192
00:20:16,965 --> 00:20:20,885
لكن هناك شيء أود أن أوضحه لكما

193
00:20:20,886 --> 00:20:23,137
لا أريد أن أجدكما في منزلي عندما أعود

194
00:20:25,098 --> 00:20:26,641
هل ستتركينا بمفردنا في بيتك ؟

195
00:20:28,769 --> 00:20:29,810
أثق بك

196
00:20:32,356 --> 00:20:34,440
بالإضافة إلى ذلك

197
00:20:34,441 --> 00:20:35,775
...لماذا يجب على أن أخاف

198
00:20:35,776 --> 00:20:37,693
من شخص يحمل معه مذبحا في كل مكان ؟

199
00:20:41,698 --> 00:20:43,699
انتهينا

200
00:20:43,700 --> 00:20:46,744
ضع له الأجزاء الناقصة. هيا يا حبي

201
00:20:46,745 --> 00:20:47,828
انظر إلى الكرة

202
00:20:52,209 --> 00:20:53,834
هل أحضرت ملابس النوم يا حبي ؟

203
00:20:53,835 --> 00:20:55,711
أجل يا أمي -
انظر يا حياتي , هاهي ألعابك -

204
00:20:55,712 --> 00:20:58,005
كي تستطيع أن تلعب مع ماتياس

205
00:20:58,006 --> 00:20:59,215
خذ , هيا

206
00:21:01,593 --> 00:21:03,010
لا تقوم بإزالة الغطاء أثناء نومك

207
00:21:14,064 --> 00:21:16,607
فليغفر لي الرب

208
00:21:16,608 --> 00:21:18,818
لكن لماذا لم يقاتلونني بانفراد ؟

209
00:21:20,028 --> 00:21:23,489
سأقوم بتحطيم رؤوسهم

210
00:21:23,490 --> 00:21:27,576
سأقوم بتحطيم وجوههم بمروحة محركي

211
00:21:27,577 --> 00:21:29,578
سوف يرون

212
00:21:29,579 --> 00:21:31,580
ما الذي كنت تفعله في الكنيسة ؟

213
00:21:36,295 --> 00:21:38,754
من فضلك , لا تقل لأحد

214
00:21:42,342 --> 00:21:46,387
ما الذي كنت تطلبه من الرب ؟

215
00:21:46,388 --> 00:21:49,473
أن يرحل هؤلاء الملاعين عن القرية

216
00:21:49,474 --> 00:21:51,183
و أن يدعوني أعمل بسلام

217
00:22:37,439 --> 00:22:39,774
من أين خرجت تلك السمكة الهائلة ؟

218
00:22:43,278 --> 00:22:45,821
اركعوا و اطلبوا الغفران من الرب بسبب ما فعلتموه

219
00:22:45,822 --> 00:22:48,324
ما خطبك أيها الحقير؟

220
00:22:51,203 --> 00:22:52,912
اقتله يا ريتشو

221
00:23:01,797 --> 00:23:03,339
يا ابن العاهرة

222
00:23:03,340 --> 00:23:05,007
سنريك أيها الحقير

223
00:23:28,115 --> 00:23:30,366
هيا , انهضوا

224
00:23:32,452 --> 00:23:33,786
سنقتله , هيا

225
00:23:55,559 --> 00:23:56,976
انهض أيه الحقير

226
00:23:56,977 --> 00:23:58,144
هيا

227
00:24:41,354 --> 00:24:43,606
لا , من فضلك , لا

228
00:24:52,741 --> 00:24:54,450
اطلبوا المغفرة و ستكونون من المغفورين

229
00:27:09,919 --> 00:27:11,086
ادخل

230
00:27:16,051 --> 00:27:19,470
ألم أكن واضحة بما فيه الكفاية ؟ . لا أريدكم هنا في بيتي

231
00:27:19,471 --> 00:27:23,307
لا أريدكم أن تكونوا هنا لثانية أخرى في بيتي

232
00:27:23,308 --> 00:27:25,684
هذا خطير

233
00:27:25,685 --> 00:27:27,686
لا أريد مشاكل أكثر من التي عندي

234
00:27:29,939 --> 00:27:31,732
من فضلك

235
00:27:31,733 --> 00:27:35,277
لو خرجت من هذا الباب فسيقتلونني

236
00:27:35,278 --> 00:27:38,906
أنا .. أنا لا أستطيع الذهاب

237
00:27:38,907 --> 00:27:40,115
افعليها من أجلي

238
00:27:40,116 --> 00:27:43,285
أنا أستطيع أن أساعدك بخصوص أي شيء هنا

239
00:27:43,286 --> 00:27:44,870
في النظافة , في الطهي

240
00:27:44,871 --> 00:27:47,790
لكن من فضلك اتركيني أبقى هنا

241
00:27:47,791 --> 00:27:49,583
لن يعرف أحد بأننا هنا

242
00:27:49,584 --> 00:27:50,876
و الإ سيكونوا قد أتوا إلى هنا بالفعل لو علموا أننا هنا

243
00:27:50,877 --> 00:27:54,546
أقسم لك .. أتوسل إليكي , لا تكوني سيئة

244
00:27:57,175 --> 00:27:58,717
أين المقشّة ؟

245
00:27:58,718 --> 00:28:00,469
لماذا يبحثون عنك ؟

246
00:28:03,682 --> 00:28:05,432
....أنا

247
00:28:05,433 --> 00:28:08,644
... أعلم بأني أخطأت لكن

248
00:28:08,645 --> 00:28:11,397
لم أعلم بأن الأمور ستصل إلى هذا الحد ...

249
00:28:13,775 --> 00:28:14,817
ماذا فعلت ؟

250
00:28:17,153 --> 00:28:20,030
كنت أعمل

251
00:28:20,031 --> 00:28:22,825
و كانت هناك حقيبة مليئة بالنقود في إحدى الشباك

252
00:28:24,744 --> 00:28:26,203
لقد فزعت

253
00:28:27,997 --> 00:28:31,125
أردت أن أعيدها لكن لم يكن هناك أحد

254
00:28:31,126 --> 00:28:35,963
...لذلك أحضرتها إلى الكنيسة كي

255
00:28:35,964 --> 00:28:37,506
أعطيها للقسيس كي يتبرع بها

256
00:28:37,507 --> 00:28:41,343
لكن لم يكن القسيس متواجدا , لذلك قمت بإخفائها هناك

257
00:28:41,344 --> 00:28:45,347
بعد ذلك قام رجال ذلك الحقير بضربي

258
00:28:46,307 --> 00:28:47,808
كنت أظن بأنه لم يرني أحد

259
00:28:47,809 --> 00:28:49,184
لكن يبدو أن هناك من رآني

260
00:28:50,895 --> 00:28:53,313
أحتاج لمكان آمن كي أترك أجوستين فيه

261
00:28:54,441 --> 00:28:55,941
سوف أرجع النقود

262
00:28:55,942 --> 00:28:57,526
هل أنت مجنون ؟

263
00:28:57,527 --> 00:29:01,071
هؤلاء الرجال سيقتلونك لا محالة بدون أن يقولوا لك أي شيء

264
00:29:01,698 --> 00:29:04,324
... نحتاج لخطة أخرى, لا أعرف

265
00:29:04,325 --> 00:29:05,659
لا توجد خطة أخرى

266
00:29:21,259 --> 00:29:22,760
أنا أعرف مكان آمن

267
00:29:39,861 --> 00:29:41,403
...إذا

268
00:29:41,404 --> 00:29:44,656
كي ننتهي من الخطة التي كنت أحكي لك عنها

269
00:29:46,367 --> 00:29:49,745
...كنت أفكر أنه بإمكاني أن

270
00:29:49,746 --> 00:29:51,789
أن أغطس تحت الماء , أتفهمني ؟

271
00:29:51,790 --> 00:29:53,749
و اسبح نحو 100 متر

272
00:29:53,750 --> 00:29:55,709
لأني خفيف الحركة بشكل جيد تحت الماء

273
00:29:55,710 --> 00:29:59,171
.. هذا هو عملي و تخصصي , لذلك

274
00:29:59,172 --> 00:30:00,506
أين أجدهم ؟

275
00:30:04,761 --> 00:30:06,887
على بعد 300 متر من الكنيسة

276
00:30:06,888 --> 00:30:09,515
يوجد بيت من الخشب

277
00:30:09,516 --> 00:30:11,600
ستجدهم كلهم  مجتمعون هناك

278
00:30:11,601 --> 00:30:13,352
بالتأكيد ستجدهم هناك

279
00:30:15,438 --> 00:30:18,607
و بالتأكيد سترسلهم كلهم للجحيم سريعا

280
00:30:18,608 --> 00:30:20,609
ماذا سأفعل هنا لو قتلوك ؟

281
00:30:35,708 --> 00:30:36,750
يا زعيم

282
00:30:37,794 --> 00:30:39,253
و من هذا الحقير ؟

283
00:30:39,254 --> 00:30:41,255
يقول أنه يعرف أين النقود

284
00:30:44,092 --> 00:30:45,592
فتشوه

285
00:30:49,931 --> 00:30:51,932
استدر

286
00:31:12,036 --> 00:31:14,246
أين النقود ؟

287
00:31:14,247 --> 00:31:15,747
في الكنيسة

288
00:31:15,748 --> 00:31:17,666
بجانب المذبح

289
00:31:17,667 --> 00:31:20,711
و هل من الممكن معرفة ما تريده ؟

290
00:31:20,712 --> 00:31:23,505
أن تأخذوا النقود و أن ينتهي كل هذا هنا

291
00:31:24,340 --> 00:31:25,883
بدون عنف و بدون قتلى

292
00:31:27,385 --> 00:31:30,637
لا تسير الأمور هكذا في هذه القرية أيها الأحمق الحقير

293
00:31:31,431 --> 00:31:34,516
لكن لو أن المال موجود حيث تقول

294
00:31:34,517 --> 00:31:36,184
فربما نستطيع التفاوض

295
00:31:36,185 --> 00:31:37,352
يا خايبا

296
00:31:37,353 --> 00:31:41,023
أمطروه بالرصاص لو تحرك قيد أنملة

297
00:31:42,191 --> 00:31:44,192
.سأتصل بكم من الكنيسة
.لنذهب

298
00:31:58,541 --> 00:32:00,042
ليست هناك حيث قال

299
00:32:00,043 --> 00:32:02,044
ابحث في كل ركن لعين

300
00:32:08,509 --> 00:32:09,885
لا شيء

301
00:32:19,395 --> 00:32:20,562
يا زعيم

302
00:32:23,566 --> 00:32:25,984
سأقتلك أيها الحقير

303
00:33:17,787 --> 00:33:19,246
لا , لا

304
00:33:52,071 --> 00:33:53,739
أنت ترقص بشكل جيد جدا

305
00:33:53,740 --> 00:33:55,240
هل هذا جيد؟ -
أجل -

306
00:33:55,241 --> 00:33:57,492
قليلا

307
00:33:57,493 --> 00:33:58,660
هذا جيد

308
00:33:58,661 --> 00:34:00,328
جيد جدا , أنا أعرق

309
00:34:05,793 --> 00:34:07,252
يا سيد برادوك

310
00:34:09,422 --> 00:34:12,382
أهلا يا بييدرا

311
00:34:15,136 --> 00:34:16,720
صباح الخير , كيف حالك ؟

312
00:34:16,721 --> 00:34:18,805
هل توقفت عن العبث ؟

313
00:34:18,806 --> 00:34:21,641
لدينا مشكلة جديدة يا سيدي

314
00:34:21,642 --> 00:34:24,686
رجل قتل العديد من رجالنا

315
00:34:24,687 --> 00:34:26,021
و أعتقد أنه المخلّص

316
00:34:29,692 --> 00:34:32,027
ما .. ماذا ؟  هل أنت متأكد ؟

317
00:34:32,028 --> 00:34:34,071
لديه الوشم على ظهره

318
00:34:34,072 --> 00:34:35,739
و قتل اثنا عشر رجلا مسلحا

319
00:34:36,991 --> 00:34:38,033
ماذا ؟ أخبرني

320
00:34:40,536 --> 00:34:43,705
المخلّص هنا

321
00:34:43,706 --> 00:34:46,666
إنه الرجل الأكثر رعبا في أمريكا اللاتينية

322
00:34:46,667 --> 00:34:48,877
...لو أنه هنا

323
00:34:48,878 --> 00:34:52,422
فإن العقرب سيكون متورط هو أيضا

324
00:34:52,423 --> 00:34:55,675
إنهما أسطورة محلية يا سيدي

325
00:34:55,676 --> 00:34:57,803
المخلّص و العقرب

326
00:34:59,388 --> 00:35:02,265
المخلّص و العقرب ؟

327
00:35:03,768 --> 00:35:05,352
آسف يا سيدي

328
00:35:05,353 --> 00:35:06,895
المخلّص و العقرب

329
00:35:09,690 --> 00:35:11,483
حسنا , هذه أسماء رائعة بالفعل

330
00:35:12,735 --> 00:35:13,902
هل هذا عادي هنا ؟

331
00:35:13,903 --> 00:35:15,529
الناس يحصلون على أسماء خاصة بهم ؟

332
00:35:15,530 --> 00:35:18,073
هل أنتم أيضا لكم أسماء خاصة بكم ؟

333
00:35:18,074 --> 00:35:20,617
بييدرا , بمعنى حجر

334
00:35:20,618 --> 00:35:24,329
اسمك هو الحجر ؟  كم هذا رهيب يا رجل

335
00:35:25,081 --> 00:35:26,498
لم يكن عندي أدنى فكرة

336
00:35:26,499 --> 00:35:29,960
من الواضح أنني أحتاج لاسم لي , أليس كذلك ؟

337
00:35:29,961 --> 00:35:32,254
أنا فقط اسمي ستيف

338
00:35:32,255 --> 00:35:33,421
هذا لن ينفع

339
00:35:33,422 --> 00:35:35,257
مع كل تلك الأسامي التي لديكم

340
00:35:35,258 --> 00:35:36,424
لنفكر في هذا

341
00:35:41,430 --> 00:35:42,764
هل صادفكم أي شيء ؟

342
00:35:46,477 --> 00:35:48,186
حسنا , لننس أمر الاسم لفترة

343
00:35:48,187 --> 00:35:49,437
و سنرجع له لاحقا

344
00:35:49,438 --> 00:35:52,774
لكن الآن يا بييدرا , أحتاج منك أن تتعقب

345
00:35:52,775 --> 00:35:54,109
هذا المخلّص

346
00:35:54,110 --> 00:35:56,278
اعتن بأمره

347
00:35:56,279 --> 00:35:58,321
أحضر لي حقيبتين

348
00:35:58,322 --> 00:36:00,615
واحدة بنقودي و الأخرى برأسه

349
00:36:28,644 --> 00:36:30,061
مال كثير

350
00:36:30,062 --> 00:36:31,354
أجل

351
00:36:31,355 --> 00:36:34,149
كلهم حزم من فئة المائة دولار

352
00:36:40,823 --> 00:36:42,032
تمهّل

353
00:36:42,033 --> 00:36:43,742
هذه هي الإمكانية الوحيدة التي لدي

354
00:36:43,743 --> 00:36:45,952
كي أنقذ ولدي تومي

355
00:36:45,953 --> 00:36:47,954
هذه ليست مشكلتي

356
00:36:53,461 --> 00:36:55,086
اسمع , أعدها إلي

357
00:36:55,087 --> 00:36:57,505
من تظن نفسك ؟ .. صاحب العدل الإلهي

358
00:36:57,506 --> 00:37:00,050
يبدو أنه ليس لديك أدنى فكرة عن إمتلاك ابن

359
00:37:00,051 --> 00:37:01,468
أنتونيا

360
00:37:02,220 --> 00:37:04,429
..هل تعتقد أنه عندما تسير حاملا صورا و أيقونات للقديسين

361
00:37:04,430 --> 00:37:07,849
تستطيع أن تحدد الصالح من الطالح ؟...

362
00:37:07,850 --> 00:37:09,935
لا يا أنتونيا إنه خطير

363
00:37:15,650 --> 00:37:16,900
من فضلك

364
00:37:18,027 --> 00:37:19,611
...بين يديك الإمكانية الوحيدة التي

365
00:37:19,612 --> 00:37:20,654
لدي كي أنقذه ..

366
00:40:01,690 --> 00:40:03,358
شكرا لقرارك

367
00:40:03,359 --> 00:40:05,693
هذا شيء لم أقرره أنا

368
00:40:10,366 --> 00:40:12,200
إلى أين ستذهب الآن يا سيدي ؟

369
00:40:12,535 --> 00:40:14,077
أحتاج لأن أبقى بمفردي

370
00:40:36,851 --> 00:40:37,892
أترين ؟

371
00:40:38,769 --> 00:40:41,146
أترين ما أقوله لك ؟

372
00:40:41,147 --> 00:40:43,064
هذا الرجل مجنون

373
00:40:43,065 --> 00:40:45,066
اخرس

374
00:40:45,067 --> 00:40:47,277
...أتسائل

375
00:40:47,278 --> 00:40:49,320
...ما الذي يمكن أن يحدث لرجل مسيحي

376
00:40:49,321 --> 00:40:52,031
مثله كي يصبح مجنونا ؟ هل فهمت ؟...

377
00:40:52,032 --> 00:40:53,950
من الأفضل أن نتركه هادئا

378
00:41:01,041 --> 00:41:02,375
اسمع , ما الذي يفعله ؟

379
00:41:02,376 --> 00:41:04,627
سينتحر

380
00:41:06,046 --> 00:41:07,380
توقف

381
00:41:08,591 --> 00:41:10,091
ما الذي تفعله ؟

382
00:41:10,092 --> 00:41:12,093
لماذا تطلب هذا من الرب ؟

383
00:41:12,094 --> 00:41:14,375
هل تعتقد أن إرادة الرب هي أن يموت ولدي ؟

384
00:41:15,598 --> 00:41:16,931
أنا أسألك أنت

385
00:41:16,932 --> 00:41:18,683
لا أحد غيرك

386
00:41:20,269 --> 00:41:22,770
الأمر في غاية السهولة

387
00:41:22,771 --> 00:41:24,272
من يقرر هذا هو أنت

388
00:41:41,999 --> 00:41:43,041
من فضلك

389
00:41:49,548 --> 00:41:50,798
آمين

390
00:42:38,055 --> 00:42:40,473
لقد وجدت هذا مخفيا يا سيدي

391
00:42:49,608 --> 00:42:52,569
..اسمعي , في الواقع أريد منك

392
00:42:52,570 --> 00:42:54,279
أن تساعديني بخصوص هذا الرجل صاحب الاسم ..

393
00:42:54,280 --> 00:42:55,738
كلهم يمتلكون اسما

394
00:42:55,739 --> 00:42:57,282
..أود أن

395
00:42:57,283 --> 00:42:58,866
أود أن أكمل الأمر هنا , أتفهميني ؟

396
00:42:58,867 --> 00:43:01,369
أود أن تكون هذه المرة مختلفة

397
00:43:01,370 --> 00:43:02,537
لا استمعي , لقد كنت أفكر

398
00:43:02,538 --> 00:43:04,414
..و أنا فقط

399
00:43:04,415 --> 00:43:05,873
لا أعتقد أن هذا يُترجم بشكل جيد

400
00:43:05,874 --> 00:43:08,209
لا أعتقد بأن هذا سينفع

401
00:43:08,210 --> 00:43:10,169
..أعتقد

402
00:43:10,170 --> 00:43:11,921
أن هذا يبدو قذرا باللغة الإنجليزية

403
00:43:11,922 --> 00:43:14,966
لا أعرف إذا كان هذا سينفع أم لا

404
00:43:14,967 --> 00:43:17,051
اسمعي , يجب أن أذهب

405
00:43:17,052 --> 00:43:18,761
انتظري لدقيقة

406
00:43:18,762 --> 00:43:20,805
سأذهب الآن , سأتصل بك لاحقا

407
00:43:20,806 --> 00:43:22,015
أحبك

408
00:43:22,016 --> 00:43:24,017
ما الأمر يا بييدرا ؟

409
00:43:24,018 --> 00:43:26,060
لقد وجدت هذا

410
00:43:26,478 --> 00:43:27,854
ما هذا ؟

411
00:43:27,855 --> 00:43:31,774
..هذا يثبت يا سيدي

412
00:43:31,775 --> 00:43:33,860
أن المخلّص هنا ..

413
00:43:35,195 --> 00:43:37,238
هل يفكر في أن يفتح سوقا بتلك القذارة ؟

414
00:43:37,239 --> 00:43:39,157
سنذهب لنبحث عنه

415
00:43:39,158 --> 00:43:41,284
سنجده و نقتله

416
00:43:41,285 --> 00:43:43,119
لم أقتل أي تشيلي حتى الآن
"شخص من أهل البلد , من تشيلي"

417
00:43:44,038 --> 00:43:45,538
أوه لا , لا

418
00:43:45,539 --> 00:43:47,999
لقد قتلت شخصا يدعى فيديريكو , أليس كذلك ؟

419
00:43:48,000 --> 00:43:49,167
لا , لا , لقد كان أرجنتينيا

420
00:43:49,168 --> 00:43:50,668
أه , رائع

421
00:43:50,669 --> 00:43:51,919
هناك مرة أولى لكل شيء

422
00:43:51,920 --> 00:43:53,713
يا إيكارو تعال

423
00:43:53,714 --> 00:43:56,174
تعال هنا

424
00:43:56,175 --> 00:43:58,801
أعتقد أن وقته قد حان كي يتألق , أليس كذلك ؟

425
00:43:58,802 --> 00:44:01,095
لذا لنجتمع كلنا

426
00:44:01,096 --> 00:44:03,598
و سنخرج في رحلة قصيرة

427
00:44:03,599 --> 00:44:06,017
و إيكارو سيتولى بعض الأمور هنا من أجلنا

428
00:44:06,018 --> 00:44:07,644
ثم سنخرج للتسوق

429
00:44:07,645 --> 00:44:09,729
لنبتاع عباءات الرعاة في أمريكا الجنوبية

430
00:44:09,730 --> 00:44:11,105
هيا لنذهب

431
00:44:11,106 --> 00:44:13,900
حينما نقوم بعمل تلك الصفقة , سوف تقوم أنت بتغطيتنا يا إيكارو

432
00:44:13,901 --> 00:44:15,068
أنت مستعد ؟

433
00:44:15,069 --> 00:44:17,028
هل اسم إيكارو يعني أي شيء ؟

434
00:44:19,490 --> 00:44:20,782
أهلا

435
00:44:20,783 --> 00:44:22,241
تومي

436
00:44:22,242 --> 00:44:23,534
كيف حالك ؟

437
00:44:24,828 --> 00:44:26,537
أجل يا حبي , لم يتبق الكثير

438
00:44:26,538 --> 00:44:27,705
سيذهب الآن

439
00:44:28,707 --> 00:44:31,000
أجل , القليل

440
00:44:31,001 --> 00:44:33,378
لا , ليس من الضروري أن تأتي إلى هنا

441
00:44:33,379 --> 00:44:36,422
سوف أذهب للبحث عنك

442
00:44:36,423 --> 00:44:39,342
سوف أصطحبك للمكان الذي تريده , اتفقنا ؟

443
00:44:40,427 --> 00:44:42,303
حسنا يا حبي يجب أن أنهي المكالمة

444
00:44:42,304 --> 00:44:44,138
سأتصل بك فيما بعد

445
00:44:44,139 --> 00:44:45,181
إلى اللقاء يا حبي

446
00:44:56,151 --> 00:44:58,111
ما الذي تفكر في عمله يا صديقي ؟

447
00:44:59,279 --> 00:45:01,864
هل ستقتلهم جميعا ؟

448
00:45:01,865 --> 00:45:04,659
لأن هؤلاء على الرغم من استردادهم لأموالهم

449
00:45:04,660 --> 00:45:06,327
سيبحثون عنا حتى في الجحيم نفسه

450
00:45:06,328 --> 00:45:07,370
و سوف يقتلوننا

451
00:45:11,834 --> 00:45:13,042
هذا ما يجب أن تفعله

452
00:45:14,837 --> 00:45:16,754
أن تقتلهم جميعا

453
00:45:16,755 --> 00:45:18,881
واحدا تلو الآخر

454
00:45:18,882 --> 00:45:20,883
حتى ذلك الحقير رئيسهم

455
00:45:22,261 --> 00:45:24,262
بهذه الطريقة فقط يمكن إنهاء هذه القضية

456
00:45:30,018 --> 00:45:31,853
سوف تكون هناك صفقة مخدرات أخرى

457
00:45:31,854 --> 00:45:33,855
هكذا سأصل إلى رئيسهم

458
00:45:40,154 --> 00:45:42,613
هذا هو بالضبط ما كنت على وشك أن أقوله

459
00:52:15,257 --> 00:52:16,674
هل وصل إلى هنا منذ وقت طويل ؟

460
00:52:17,134 --> 00:52:18,843
لا , منذ قليل

461
00:52:18,844 --> 00:52:21,929
لكنه لم بنبس ببنت شفة , و ذهب إلى الركن الخاص به

462
00:52:21,930 --> 00:52:23,931
لم أعلم ما الذي يفعله

463
00:52:23,932 --> 00:52:26,183
لم أعرف أبدا شخصا غريب الأطوار مثله

464
00:52:26,184 --> 00:52:30,437
لو تركتيه يتحدث بعشر كلمات سيكون هذا كثيرا

465
00:52:30,438 --> 00:52:33,232
هل تعلمين لماذا يحتفظ بعقد العذراء

466
00:52:33,233 --> 00:52:34,817
الذي يمتلكه ؟

467
00:52:34,818 --> 00:52:36,402
لا , لأجل ماذا ؟

468
00:52:36,403 --> 00:52:38,070
كي تطهره

469
00:52:38,071 --> 00:52:39,947
لأنه يريد أن يذهب إلى الجنة

470
00:52:39,948 --> 00:52:42,783
يستخدمها الأشخاص الذي قاموا بارتكاب آثام كثيرة

471
00:52:42,784 --> 00:52:44,660
ما الذي فعله ؟

472
00:52:44,661 --> 00:52:47,621
أنا أشكره على ما فعله من أجلي

473
00:52:47,622 --> 00:52:49,915
لكني خائف

474
00:52:49,916 --> 00:52:52,126
تلك الطقوس التي يقوم بها لا تمت بأدنى صلة

475
00:52:52,127 --> 00:52:53,460
بالدين الحقيقي

476
00:52:53,461 --> 00:52:55,838
و ما هو الدين الحقيقي ؟

477
00:52:55,839 --> 00:52:57,298
دين الرب

478
00:52:58,550 --> 00:53:00,634
إنه أكثر من ذلك

479
00:53:00,635 --> 00:53:02,636
إنه مجرد رجل فاني بسيط و خائف

480
00:53:02,637 --> 00:53:03,971
و يريد أن يتم إنقاذه

481
00:53:03,972 --> 00:53:05,890
مثلنا جميعا

482
00:53:05,891 --> 00:53:08,726
واضعا مسدسا في رأسه ؟

483
00:53:08,727 --> 00:53:10,477
لا , ليست هذه هي الطريقة

484
00:53:10,478 --> 00:53:11,645
أنا لا أعرف ما هي الطريقة

485
00:53:11,646 --> 00:53:12,771
لست أنا من يقول ذلك

486
00:53:14,024 --> 00:53:15,566
...الشيء الوحيد الذي أعرفه  هو

487
00:53:15,567 --> 00:53:18,194
لو أن شخصا ما غير قادر على مسامحة نفسه

488
00:53:18,195 --> 00:53:20,529
فلن يستطيع أن يفعلها من أجله أي أحد قط

489
00:53:20,530 --> 00:53:22,573
إذا لم يستطيع الشخص أن يتقبل جانبه المظلم

490
00:53:22,574 --> 00:53:26,660
إذا .. فهذا الجانب المظلم سيتبعك كالظل

491
00:53:26,661 --> 00:53:29,663
و بينما ينكره الشخص أكثر , فإنه يكبر أكثر

492
00:53:29,664 --> 00:53:32,750
في المقابل , إذا تقبله الشخص , فإن الظلام سيختفي

493
00:53:33,752 --> 00:53:37,254
إنه لشيء غريب , و لكن هذا ما تعلمته في حياتي

494
00:53:39,341 --> 00:53:41,383
أتعرف ما هي النجاة الحقيقية ؟

495
00:53:42,594 --> 00:53:45,971
أن يتفهم الشخص  كونه طيب و سيء في نفس الوقت

496
00:53:47,557 --> 00:53:49,642
و إلا ماذا ؟

497
00:53:49,643 --> 00:53:52,519
هل تعتقد أنك صالح بنسة 100% ؟

498
00:53:52,520 --> 00:53:55,356
بالطبع , ألا ترين الهالة فوق رأسي ؟

499
00:54:15,794 --> 00:54:17,294
هل تريد أن تأكل ؟

500
00:54:23,218 --> 00:54:25,219
شكرا

501
00:54:36,690 --> 00:54:37,731
هل أنت بخير ؟

502
00:55:00,588 --> 00:55:02,923
نيكي باردو

503
00:55:05,844 --> 00:55:09,888
لا أفهم كيف يمكن لأفضل قاتل مأجور

504
00:55:09,889 --> 00:55:13,100
أن يقترف مثل هذا الخطأ ؟

505
00:55:13,101 --> 00:55:15,352
..أتخيل أنه لم يرد ببالك أبداً

506
00:55:15,353 --> 00:55:18,772
أن تتركني حياً , أليس كذلك ؟ ..

507
00:55:18,773 --> 00:55:20,107
انظر يا باردو

508
00:55:20,108 --> 00:55:24,611
أناس مثلي و مثلك

509
00:55:24,612 --> 00:55:26,989
لا يمكن أن يحظوا بعائلات أيها الديّوث

510
00:55:34,205 --> 00:55:36,540
كان يجب أن ترى وجه زوجتك

511
00:55:36,541 --> 00:55:41,003
عندما علمت بوجود حياة مزدوجة لديك أيها الديّوث

512
00:56:14,954 --> 00:56:18,332
لديك اختياران

513
00:56:18,333 --> 00:56:21,126
...أن ترى زوجتك و هي تعاني حتى الموت

514
00:56:25,632 --> 00:56:28,675
أو أن تضع حداً لمعاناتها ...

515
00:56:32,180 --> 00:56:33,806
اقتل كلينا

516
00:57:50,216 --> 00:57:51,758
ستة أزواج

517
00:57:51,759 --> 00:57:53,427
سبعة أزواج

518
00:57:53,428 --> 00:57:55,929
لا , لا ,لا

519
00:57:55,930 --> 00:57:57,639
بييدرا .. ما الأمر يا صديقي ؟

520
00:57:57,640 --> 00:57:59,683
لقد قتلوا اثنان آخران منا

521
00:57:59,684 --> 00:58:02,186
و أعتقد أنه لم يكن المخلّص

522
00:58:02,187 --> 00:58:03,228
وجدت هذا

523
00:58:08,693 --> 00:58:11,195
لا , لا , لا

524
00:58:11,196 --> 00:58:12,488
لقد وصل إلى هنا

525
00:58:12,489 --> 00:58:14,114
لقد ضعنا كلنا الآن

526
00:58:14,115 --> 00:58:15,407
يجب أن نذهب من هنا يا زعيم

527
00:58:15,408 --> 00:58:16,575
هيا , قوموا بلم أشياءكم و لنرحل

528
00:58:17,744 --> 00:58:21,205
اجلسوا يا أصدقاء , اجلسوا

529
00:58:21,206 --> 00:58:22,956
لم لا تحكي لي ما حدث ؟

530
00:58:22,957 --> 00:58:24,791
العقرب هنا أيضا

531
00:58:24,792 --> 00:58:27,669
هذا الأحمق لم يستطع أن يتجنبه

532
00:58:27,670 --> 00:58:29,630
أولا , سمح للمخلّص بالدخول

533
00:58:29,631 --> 00:58:31,340
و الآن العقرب هنا

534
00:58:31,341 --> 00:58:32,508
و هذا المختل

535
00:58:32,509 --> 00:58:35,219
سيقتلنا بكل تأكيد يا سيدي

536
00:58:35,220 --> 00:58:36,637
مازلت تواصل التحدث بالأسماء

537
00:58:36,638 --> 00:58:37,846
...و انا مازلت هنا

538
00:58:37,847 --> 00:58:39,306
و لا أنفك أفكر في اسم لي

539
00:58:39,307 --> 00:58:42,309
هل خظر ببالكم أي شيء يا رفاق ؟

540
00:58:42,310 --> 00:58:44,353
يقول لو أن أحدكم ورد بباله أي اسم

541
00:58:48,816 --> 00:58:51,568
..يا سيد برادوك , ستيف

542
00:58:51,569 --> 00:58:54,321
يا سيد ستيف , يجب أن نذهب من هنا

543
00:58:54,322 --> 00:58:58,158
يجب عليك أن تتخلى عن إعطاء المسئولية لابن العاهرة هذا

544
00:58:58,159 --> 00:58:59,910
و تبتعد من هنا

545
00:58:59,911 --> 00:59:01,245
سنموت جميعا

546
00:59:01,246 --> 00:59:03,038
يا رينجو

547
00:59:03,039 --> 00:59:05,666
لو أردت أن يموت الجميع لكنت ذهبت إلى المكسيك

548
00:59:05,667 --> 00:59:07,084
لكن يجب أن أكون صريحا

549
00:59:07,085 --> 00:59:09,753
عندي انطباع بأنك مترجم سيء للغاية

550
00:59:09,754 --> 00:59:12,297
و لا يعجبني تصرفك فأنت سلبي جدا

551
00:59:12,298 --> 00:59:14,216
أنت فظّ جدا مع بييدرا

552
00:59:14,217 --> 00:59:16,677
و تدعوه بألقاب حساسة جدا

553
00:59:16,678 --> 00:59:17,844
و بالتفكير في الموضوع

554
00:59:17,845 --> 00:59:19,888
..بما أنني لم أقتل أي شخص تشيلي من قبل

555
00:59:19,889 --> 00:59:21,056
حسنا

556
00:59:29,816 --> 00:59:31,525
آسف يا سيد ستيف

557
00:59:31,734 --> 00:59:32,901
كان يجب أن أفعل هذا

558
00:59:32,902 --> 00:59:34,194
لا عليك , لا تتأسف

559
00:59:34,195 --> 00:59:35,362
اسمع يا بييدرا

560
00:59:35,363 --> 00:59:36,697
اجلس اجلس

561
00:59:38,700 --> 00:59:40,284
اقترب يا صديقي

562
00:59:47,292 --> 00:59:50,002
يا إخوتي

563
00:59:50,003 --> 00:59:51,920
لدي حلم

564
00:59:51,921 --> 00:59:55,299
و في هذا الحلم يوجد امبراطور للمخدرات في تشيلي

565
00:59:55,300 --> 01:00:00,721
و أريد أن أكون امبراطور المخدرات الخاص بكم

566
01:00:00,722 --> 01:00:05,183
هذا قتال يجب أن نخوضه

567
01:00:05,184 --> 01:00:06,351
أشعر به في قلبي

568
01:00:06,352 --> 01:00:09,980
أشعر به في قلبي يا إخوة

569
01:00:11,816 --> 01:00:14,776
لذا , فأنا أقول بأن نبقى و نقاتل

570
01:00:14,777 --> 01:00:16,194
نقاتل من أجل تشيلي

571
01:00:16,195 --> 01:00:18,155
فلتحيا تشيلي

572
01:00:18,156 --> 01:00:20,115
أجل ؟

573
01:00:29,375 --> 01:00:32,169
لقد وجدتها

574
01:00:32,170 --> 01:00:35,088
أنت ستذهب إلى القبو

575
01:00:35,089 --> 01:00:36,256
أجل يا سيدي

576
01:00:36,257 --> 01:00:37,799
...مع بعض الأسلحة , و انت تعلم

577
01:00:39,802 --> 01:00:43,305
شكرا يا سيدي

578
01:00:43,306 --> 01:00:45,265
ممتاز , ابقوا هنا يا رفاق

579
01:00:45,266 --> 01:00:49,019
سنستمر في اللعب و الاستمتاع بالوقت

580
01:00:49,020 --> 01:00:50,729
سنبقى هنا

581
01:00:53,316 --> 01:00:55,192
هيا يا رعاة البقر

582
01:00:55,193 --> 01:00:57,444
على الطريقة الغربية

583
01:01:05,787 --> 01:01:08,330
اسمع

584
01:01:08,331 --> 01:01:09,665
لقد تركت هذا

585
01:01:14,587 --> 01:01:16,588
شكرا

586
01:01:20,134 --> 01:01:22,594
ربما لن تحتاجه

587
01:01:37,568 --> 01:01:38,610
ابنك سيكون على ما يرام

588
01:02:27,869 --> 01:02:29,161
سأبحث عن القارب

589
01:02:31,372 --> 01:02:34,708
سنلتقي هنا في خلال ساعتين

590
01:02:35,501 --> 01:02:38,044
ابقي بهدوء هنا  مع المال

591
01:02:38,045 --> 01:02:39,212
ساعتان

592
01:02:39,213 --> 01:02:41,214
اذهب و لكني سأنتظره

593
01:02:41,215 --> 01:02:43,049
سنلتقي كلنا نحن الثلاثة بعد ساعتين

594
01:02:43,050 --> 01:02:45,302
لكن ما خطبك يا سيدتي ؟

595
01:02:45,303 --> 01:02:47,220
ألم تدركي بعد أنه سيتسبب في قتل نفسه ؟

596
01:02:47,221 --> 01:02:48,972
ألازلت لا تدركين هذا ؟

597
01:02:48,973 --> 01:02:51,433
حسنا , سأنتظره بينما هو على قيد الحياة

598
01:02:54,729 --> 01:02:57,189
حسنا . ساعتان

599
01:03:06,783 --> 01:03:08,784
سأذهب

600
01:03:37,897 --> 01:03:38,939
انتبهوا

601
01:04:06,467 --> 01:04:08,885
لقد وصل اللعين .. لنقتل ابن الداعرة هذا

602
01:04:55,683 --> 01:04:58,184
لا , لا ,لا

603
01:10:53,832 --> 01:10:55,917
برادوك

604
01:10:57,169 --> 01:10:59,212
الخليج الأزرق

605
01:11:00,130 --> 01:11:01,631
المنزل الأخير

606
01:12:52,826 --> 01:12:54,619
أيها الأحمق

607
01:12:56,705 --> 01:12:58,998
تعال هنا . أحبك كثيرا يا ولدي

608
01:12:58,999 --> 01:13:00,666
و أنا كذلك

609
01:13:00,667 --> 01:13:01,959
هل نلعب واحدة أخرى ؟ -
أجل -

610
01:13:01,960 --> 01:13:03,127
هيا

611
01:13:03,128 --> 01:13:05,088
سأقوم بالعد -
أنت تعد -

612
01:13:11,011 --> 01:13:12,929
واحد , اثنان

613
01:13:12,930 --> 01:13:14,180
ثلاثة

614
01:13:14,181 --> 01:13:15,848
أربعة , خمسة

615
01:13:15,849 --> 01:13:17,975
ستة , سبعة

616
01:13:17,976 --> 01:13:19,852
ثمانية , تسعة

617
01:13:19,853 --> 01:13:21,813
عشرة , احدى عشر

618
01:13:21,814 --> 01:13:23,648
اثنا عشر , ثلاثة عشر

619
01:13:23,649 --> 01:13:25,650
أربعةعشر , خمسة عشر

620
01:13:25,651 --> 01:13:26,818
لقد خرجت

621
01:14:31,383 --> 01:14:34,010
أريدك أن تجثي على ركبتيك

622
01:14:34,011 --> 01:14:36,012
و تطلب السماح عما فعلته

623
01:14:39,433 --> 01:14:41,851
على ركبتيك أيها الجبان

624
01:14:48,775 --> 01:14:52,612
لقد قتلت الوحيد الذي أحببته في حياتي

625
01:14:52,613 --> 01:14:54,614
أيها الحقير

626
01:14:59,953 --> 01:15:01,787
على ركبتيك أيها الجبان

627
01:15:11,465 --> 01:15:14,217
عندما علمت بأنك على قيد الحياة

628
01:15:14,218 --> 01:15:16,886
علمت بأنك أسوأ مني

629
01:15:16,887 --> 01:15:20,890
... و لكن لن يقوم الرب و لا حتى عذراء جوادا لوبي

630
01:15:20,891 --> 01:15:23,476
بإنقاذك أيها الديّوث ..

631
01:15:23,477 --> 01:15:27,480
كل ما فعلته , لن يوصلك إلى الجنة

632
01:15:29,608 --> 01:15:32,652
أتعلم بأنني كنت أعرف كل شخص قمت بمساعدته ؟

633
01:15:33,612 --> 01:15:36,405
بالطبع لم تكن تعلم ذلك

634
01:15:36,406 --> 01:15:39,492
واحد تلو الآخر

635
01:15:39,493 --> 01:15:41,202
جعلتهم يعانون حتى الموت

636
01:15:41,203 --> 01:15:44,163
فقط كي أستطيع أن أبصق في وجهك

637
01:15:47,626 --> 01:15:48,834
و الآن أيها الديّوث

638
01:15:50,837 --> 01:15:52,838
فقط بقي لي اثنان

639
01:16:03,642 --> 01:16:06,602
لا تحب أن تلعب بالمسدس الذي تركته لك ؟

640
01:16:10,107 --> 01:16:15,236
الآن سنلعب جميعا

641
01:16:15,237 --> 01:16:16,529
انهضا

642
01:16:17,030 --> 01:16:18,072
خذ المسدس

643
01:16:23,829 --> 01:16:24,870
خذه

644
01:16:26,248 --> 01:16:27,373
لا تتحرك

645
01:16:33,880 --> 01:16:35,256
قم بفعلها أيها الديّوث

646
01:16:39,219 --> 01:16:40,928
لا

647
01:16:44,433 --> 01:16:46,100
هيا -
لا أستطيع -

648
01:16:51,148 --> 01:16:54,233
إلعب و إلا سأقتلها أيها الحقير

649
01:16:55,861 --> 01:16:57,361
هيا أيها الديّوث

650
01:17:00,073 --> 01:17:02,158
لا

651
01:17:02,159 --> 01:17:04,076
لا

652
01:17:04,077 --> 01:17:05,745
أنت , إلتقطيه

653
01:17:05,746 --> 01:17:07,163
هيا

654
01:17:10,667 --> 01:17:11,834
أنت ستلعبين الآن

655
01:17:20,761 --> 01:17:22,762
إلعبي و إلا سأقتله

656
01:17:45,744 --> 01:17:47,286
اقتل كلينا

657
01:17:49,373 --> 01:17:52,625
افعلها أيها الديّوث

658
01:18:12,145 --> 01:18:15,731
لن يقتلني قبل أن يراني أعاني

659
01:18:29,287 --> 01:18:30,329
نار

660
01:23:20,453 --> 01:23:22,830
!!تتقبّل الأمر أنك قاتل يا باردو

661
01:23:26,209 --> 01:23:27,584
هذا ما أنا عليه

662
01:23:31,798 --> 01:23:33,966
سنلتقي في الجحيم أيها الديّوث

663
01:24:06,916 --> 01:24:08,250
هذا كل ما أستطيع فعله

664
01:24:08,251 --> 01:24:10,169
حتى تستطيع أن ترى ابنك في الجنة

665
01:24:28,283 --> 01:25:01,234
تمّت بحمد الله
***إسلام الأمير***
سبتمبر 2015

