[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 16 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.54,0:00:55.92,2,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00ffff&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,0:01:01.54,0:01:05.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قبل أن يموتا والداي، أخبروني\N.قصصاً كيف كان العالم في وقتاً ما Dialogue: 0,0:01:06.53,0:01:09.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف كان بفترة طويلة قبل أن أولد Dialogue: 0,0:01:09.76,0:01:12.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وقبل الحرب مع الآلات Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:15.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إنهما يتذكّرا عالم أخضر Dialogue: 0,0:01:16.27,0:01:18.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... واسع وجميل Dialogue: 0,0:01:20.31,0:01:22.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... مليء بالضحك Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:26.23,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.والأمل نحو المستقبل Dialogue: 0,0:01:27.68,0:01:30.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه عالماً لم أكن أعرفه أبداً Dialogue: 0,0:01:30.29,0:01:35.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لكن عندما ولدت\N.كل هذا قد أختفى Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:43.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... (سكاي نت) Dialogue: 0,0:01:45.40,0:01:49.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}برنامج كومبيوتر مصمم لأتمتة الدفاع الصاروخي Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:53.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنه كان من المفترض أن يحمينا Dialogue: 0,0:01:53.27,0:01:55.38,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن ليس هذا ما حصل Dialogue: 0,0:01:55.70,0:02:00.38,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في الـ 29 من أغسطس عام 1997\N.(إستيقظ (سكاي نت Dialogue: 0,0:02:00.82,0:02:05.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقرر أن وجود البشرية جمعاء تشكل تهديداً له Dialogue: 0,0:02:25.11,0:02:30.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}|| المدمر : جينسيس || Dialogue: 0,0:02:43.31,0:02:46.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه أستخدم قنابلنا ضدنا Dialogue: 0,0:02:49.95,0:02:53.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد مات 3 مليار أنسان من الهجوم النووي Dialogue: 0,0:02:56.40,0:03:00.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."أما الناجون أطلقوا على الحادثة بـ "يوم الحساب Dialogue: 0,0:03:02.34,0:03:05.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عاشوا الناس مثل الفئران في الظل Dialogue: 0,0:03:05.91,0:03:09.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يختبئون، يتضورون جوعاً، أو الأسوأ من ذلك Dialogue: 0,0:03:09.39,0:03:12.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تم أسرهم ووضعهم في مخيمات للإبادة Dialogue: 0,0:03:20.46,0:03:23.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنا ولدتُ بعد يوم الحساب Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:27.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في عالم محطم Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:32.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يحكمه الآلات Dialogue: 0,0:03:39.55,0:03:43.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الأسوأ، كانت هناك وحدات الإختراق\N.التي صممت لترسيب الأنسان Dialogue: 0,0:03:46.92,0:03:49.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إننا نطلق عليهم "المدمرون Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:03.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا عليك، يا رفيقي Dialogue: 0,0:04:05.46,0:04:07.27,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فتى مطيع Dialogue: 0,0:04:25.18,0:04:27.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يوجد آخرون هنا؟ Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وثم رجلاً ما عثر عليّ Dialogue: 0,0:04:50.06,0:04:53.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)اسمه (جون كونور Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:56.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهو غيّر كل شيء Dialogue: 0,0:04:58.41,0:05:01.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لوس أنجلوس) - عام 2029) Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:04.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أرانا (جون) كيف ندافع عن أنفسنا Dialogue: 0,0:05:04.99,0:05:07.23,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيف ننهض Dialogue: 0,0:05:13.35,0:05:15.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه حرر السجناء Dialogue: 0,0:05:20.45,0:05:23.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وعلمنا كيف نسحق الآلات إلى قطع خردة Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:27.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(تتناقل الناس الأخبار عن (جون Dialogue: 0,0:05:27.54,0:05:30.25,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يتسائلون كيف بوسعه أن\N.يعرف كل شيء عن هذا Dialogue: 0,0:05:30.88,0:05:33.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"كانوا يستخدمون كلمة، "النبي Dialogue: 0,0:05:33.78,0:05:35.91,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن (جون) أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:42.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إننا هنا لأن الليلة سوف يقودنا\N.لسحق (سكاي نت) للأبد Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:45.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيّدي، أطلب الأذن بالإلتحاق\N.إلى وحدة (كولورادو) الهجومية Dialogue: 0,0:05:45.63,0:05:47.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنني أريدك بجانبي يا (ريس Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:50.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إننا نتكلم عن التدمير الكامل\N.لـ (سكاي نت)، يا سيّدي Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:54.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وحدة (كولورادو) سوف تنجح\N.الآلات سوف تسقط الليلة Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:58.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أما هنا، الهجوم على (لوس أنجلوس\N.يعتبر مهم جداً أو ربما أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:05:58.17,0:06:01.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أكثر أهمية من تدمير نواة\Nسكاي نت) المركزية؟) Dialogue: 0,0:06:01.43,0:06:04.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جون)، أنني لا أفهم سبب قيادتك)\Nالهجوم على مخيم العمل؟ Dialogue: 0,0:06:04.43,0:06:06.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لأن المخيم مجرد تمويه Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:08.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.في داخل المخيم هناك حظيرة Dialogue: 0,0:06:08.59,0:06:11.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتحت تلك الحظيرة، يخبأ (سكاي نت) سلاحه النهائي Dialogue: 0,0:06:11.75,0:06:16.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وعندما يدرك (سكاي نت) بان سوف يخسره\N.سيطلق ذلك السلاح ليحرص على نجاته Dialogue: 0,0:06:16.95,0:06:19.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سوف نستحوذ عليه الليلة إذا\N.لم يكن هناك غداً لفعل ذلك Dialogue: 0,0:06:20.51,0:06:22.38,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذاً، سوف نستحوذ عليه Dialogue: 0,0:06:25.98,0:06:28.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)إنّك يدي اليمنى يا (ريس\N.لم أشكرك على هذا أبداً Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:30.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا داعي لقول ذلك Dialogue: 0,0:06:30.02,0:06:32.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إنّك منحتنا المستقبل يا (جون Dialogue: 0,0:06:33.13,0:06:35.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأستخدم مستقبلي Dialogue: 0,0:06:35.03,0:06:39.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عندما ينتهي كل هذا\N.سوف أبحث عن منزل والداي Dialogue: 0,0:06:39.21,0:06:41.09,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأعد بنائه Dialogue: 0,0:06:41.12,0:06:43.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسوف أستخدم يداي في فعل\N.شيئاً غير القتل Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:45.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:49.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بيرة باردة سيكون شيء رائع Dialogue: 0,0:06:49.17,0:06:51.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنها خطط مهمة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:56.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، أظن أنني لم أفكر بشأن هذا كثيراً\Nـ لاحظتُ ذلك Dialogue: 0,0:06:58.91,0:07:01.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أظن أن أياً كان سوف يحصل Dialogue: 0,0:07:02.11,0:07:04.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سيكون أفضل من هذا بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:12.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.العديد منا ماتوا بالقدوم إلى هنا Dialogue: 0,0:07:13.18,0:07:17.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أريدك أن تعرف أمراً يا (كايل)، لو كانت هناك\N.طريقة، فلن أتوانى على أستغلالها Dialogue: 0,0:07:23.67,0:07:27.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كونور) Dialogue: 0,0:07:28.01,0:07:29.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لنذهب Dialogue: 0,0:07:42.22,0:07:48.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تظن الآلات ليس بمقدورنا الفوز Dialogue: 0,0:07:53.88,0:07:58.25,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. تظن الآلات إننا لن نهجم Dialogue: 0,0:07:58.28,0:08:01.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(على قلب (سكاي نت Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:05.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن ها هنا نحن نقف Dialogue: 0,0:08:06.33,0:08:09.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.على شفا المعركة النهائية Dialogue: 0,0:08:11.64,0:08:14.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إذا متنا الليلة Dialogue: 0,0:08:15.03,0:08:18.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف تموت البشرية معنا Dialogue: 0,0:08:18.45,0:08:20.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"غير فعال" Dialogue: 0,0:08:22.13,0:08:23.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الآن Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:30.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني أنظر إلى كل واحد منكم Dialogue: 0,0:08:30.08,0:08:34.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأرى ندوب هذه الحرب الطويلة والفظيعة Dialogue: 0,0:08:42.10,0:08:44.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنطلقوا Dialogue: 0,0:08:44.46,0:08:46.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أختراق المكان" Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:52.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"تفعيل نموذج - 101" Dialogue: 0,0:08:52.06,0:08:54.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأجل أطفالنا Dialogue: 0,0:08:54.72,0:08:59.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وصغار أطفالنا\N.لكي لا يحملوا تلك الندوب Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:06.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنهم سيعرفون مَن نحن وماذا فعلنا Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:11.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!بإننا لم ننحني أبداً\N!ولم نستسلم Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:16.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إننا نهضنا في هذه اللحظة\N!وفي هذه الساعة Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:20.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،على أستعداد للتضحية بكل شيء Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:23.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لكي يتمكنوا من العيش بحرية Dialogue: 0,0:09:27.66,0:09:31.78,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!في هذه الليلة، سوف نستعيد عالمنا Dialogue: 0,0:09:31.80,0:09:33.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:09:45.11,0:09:47.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنهم يستخدمون السلاح Dialogue: 0,0:09:47.40,0:09:49.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب علينا الوصول إلى الحظيرة Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:50.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(جون) Dialogue: 0,0:09:50.99,0:09:52.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(جون) Dialogue: 0,0:10:20.33,0:10:23.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إذا تريدني، أنا هنا Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:29.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إبلاغ وحدات (كولورادو\N.تم تدمير نواة (سكاي نت) المركزية Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:32.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أكرر، تم تدمير (سكاي نت Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:34.64,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جون) كان محقاً) Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:38.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لقد نجحت وحدة (كولورادو Dialogue: 0,0:10:38.85,0:10:41.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وجميع الآلات سقطت Dialogue: 0,0:10:42.51,0:10:43.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن بعد فوات الأوان Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد وجدنا هذا، يا سيّدي\N.تماماً حيث قلت مكانه Dialogue: 0,0:10:51.99,0:10:53.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:10:54.43,0:10:56.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.القدر Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:05.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه سلاح الزمن التكتيكي الأول\N.سكاي نت) كان يستخدمه وحسب) Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:31.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لوس أنجلوس) عام 1984، الساعة 1:52) Dialogue: 0,0:11:37.77,0:11:39.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:12:42.82,0:12:46.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سنحتاج 15 دقيقية لتحضير الآله، يا سيّدي Dialogue: 0,0:12:46.94,0:12:49.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إننا نرتب الأحداثيات\N.يجب علينا تحضيرها لك بشكل مؤقت Dialogue: 0,0:12:49.87,0:12:52.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لوس أنجلوس)، 1984) Dialogue: 0,0:12:53.31,0:12:59.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لوس أنجلوس)، الـ 12 من مايو، عام 1984) Dialogue: 0,0:13:03.71,0:13:07.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،سكاي نت) كان يعرف إنه سيخسر)\N.لذا، حاول التلاعب في اللعبة Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:10.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أرسل مدمراً عبر الزمن قبل قيام الحرب Dialogue: 0,0:13:11.01,0:13:13.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ومَن هو الهدف؟ Dialogue: 0,0:13:13.39,0:13:15.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمي Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:17.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سارة كونور) Dialogue: 0,0:13:17.82,0:13:21.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أذا نجحت الآلات في التخلص من والدتي\N.فلن أولد أبداً Dialogue: 0,0:13:21.24,0:13:22.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف يقتلونها أولاً Dialogue: 0,0:13:22.85,0:13:27.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وبذلك يمحون كل أنتصار قاتلنا\N.لأجله ومن ضمنه قتال الليلة Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:30.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لذا، لن تكون هناك مقاومة لمواجهة الآلات Dialogue: 0,0:13:30.54,0:13:34.25,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وفي هذه الحالة، (سكاي نت) سوف ينتصر Dialogue: 0,0:13:34.28,0:13:36.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،بوسعنا أستخدام التكنولوجيا بأنفسنا Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:38.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ونرسل واحد عبر الزمن\Nـ اسمع، إننا لا نعرف إن كان هذا ينجح حتى Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:39.91,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ سأذهب\Nـ سأذهب، سيّدي Dialogue: 0,0:13:39.93,0:13:41.35,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إلى هناك\N!ـ سأذهب Dialogue: 0,0:13:41.38,0:13:44.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ سأذهب\Nـ أنا سأتطوع Dialogue: 0,0:13:48.25,0:13:50.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأعود إلى الماضي Dialogue: 0,0:13:50.03,0:13:52.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... لمَ عليّ أن أرسلك Dialogue: 0,0:13:53.04,0:13:55.30,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من بينهم جميعاً؟ Dialogue: 0,0:13:56.85,0:13:58.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لأنني سأضحي من أجل (سارة كونور Dialogue: 0,0:13:58.87,0:14:02.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(كل هؤلاء الناس يضحون من أجل (سارة كونور Dialogue: 0,0:14:02.41,0:14:04.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي يجعلك مختلفاً؟ Dialogue: 0,0:14:06.57,0:14:08.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنّك تعرف السبب Dialogue: 0,0:14:10.04,0:14:13.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كل شيء أخبرتني عنها\N.(أنني أعرفها يا (جون Dialogue: 0,0:14:15.04,0:14:17.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دعني أنقذها Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:23.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بلا أسلحة؟ Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:28.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إننا قسنا المجال المغناطيسي\N.سوف يدمر كل شيء غير مغطى بأنسجة حية Dialogue: 0,0:14:28.95,0:14:32.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تخيل رقائق معدنية في الميكروويف\N.سيكون التأثير كبير جداً Dialogue: 0,0:14:32.79,0:14:35.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا شيء سوف يبقى ماعدا فجوة Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:41.38,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولا ثياب أيضاً Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:46.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأخال نفسي مجنوناً Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:48.62,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كنت تعرف أن الآله ستكون هنا Dialogue: 0,0:14:48.65,0:14:51.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وكنت تعرف موعد تحضيرها Dialogue: 0,0:14:51.47,0:14:53.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وتعرف أن الآله سنحاربها الليلة Dialogue: 0,0:14:53.77,0:14:56.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولذا، قبل أن أذهب، أخبرني Dialogue: 0,0:14:57.08,0:14:58.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أخبرك ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:59.92,0:15:02.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترى المستقبل؟ Dialogue: 0,0:15:03.98,0:15:08.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ لا يمكن لأحد أن يرى المستقبل، يا (ريس\Nـ حسناً، كيف لك أن تعرف كل شيء؟ Dialogue: 0,0:15:09.62,0:15:11.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني أغش Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:18.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أخبرتني (سارة) الكثير\N.وأعطتني جميع الإشارات Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:22.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عندما كنتُ طفلاً\N.كانت تبدو والدتي تعرف كل شيء Dialogue: 0,0:15:22.56,0:15:26.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يجب أن يكون هذا رائعاً\Nـ ليس تماماً Dialogue: 0,0:15:27.60,0:15:29.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد أنتهى هنا Dialogue: 0,0:15:29.74,0:15:32.55,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عندما تعود، معرفتي سوف تنتهي Dialogue: 0,0:15:32.58,0:15:34.64,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هذا بقدر ما كانت تعرفه (سارة Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:38.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إذاً، لا مزيد من الغش تبقى لك\Nـ لا مزيد من الغش Dialogue: 0,0:15:47.77,0:15:52.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عندما تعود إلى ذلك الزمن\N.لن تكون تلك المحاربة التي أنجبتي، ليس بعد Dialogue: 0,0:15:52.85,0:15:56.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بل ستكون خائفة وضعيفة ولا تعرف\N.كيف تقاتل أو تدافع عن نفسها Dialogue: 0,0:15:56.99,0:15:59.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ومخاوفها الكبيرة تجعله يحظى\N.بحدس عنيف Dialogue: 0,0:15:59.99,0:16:03.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنها نادلة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:06.46,0:16:08.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا تبالي Dialogue: 0,0:16:09.81,0:16:12.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط كن مستعداً لحقيقة إنها ستكون\N.بحاجة إليك، لكنها لن تعرف ذلك Dialogue: 0,0:16:12.86,0:16:15.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، ماذا سأقول لها؟ Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:18.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أعني، حتى لو أخبرتها مَن أكون\N.فإنها لن تصدقني Dialogue: 0,0:16:22.52,0:16:24.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}: أخبرها هذا Dialogue: 0,0:16:25.72,0:16:29.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكراً لكِ (سارة) لشجاعتكِ\N.خلال الأعوام المظلمة Dialogue: 0,0:16:30.16,0:16:35.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لا يمكنني مساعدتك ما قد تواجه قريباً\N.ماعدا أن أخبرك أن المستقبل ليس جاهزاً Dialogue: 0,0:16:36.34,0:16:40.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس هناك مصيراً، ماعدا الذي\N.صنعناه لأنفسنا Dialogue: 0,0:16:41.09,0:16:44.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب أن تكون أقوى مما تخيل أن تكون Dialogue: 0,0:16:44.90,0:16:50.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليك أن تنجو، وإلا لن أكون موجوداً Dialogue: 0,0:16:58.47,0:17:00.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أعتني بها لأجلي، يا (كايل Dialogue: 0,0:17:00.94,0:17:02.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأفعل Dialogue: 0,0:17:03.88,0:17:05.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعدك Dialogue: 0,0:17:25.85,0:17:29.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ما تفعله الآن، ستكون نهاية لهذه الحرب Dialogue: 0,0:18:10.38,0:18:12.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم تكن تظن ستكون بهذه السهولة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:12.72,0:18:14.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(جون) Dialogue: 0,0:18:39.67,0:18:44.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه عيد الميلاد، يا فتى\N.حان وقت الهدايا، هيّا بنا Dialogue: 0,0:18:53.57,0:18:55.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.محال Dialogue: 0,0:18:55.40,0:18:58.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جينسيس" يتحدّث تلقائياً"\N.مادام متصلاً بالأنترنت Dialogue: 0,0:18:58.79,0:19:01.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف يحصل هذا عند لحظة إتصاله Dialogue: 0,0:19:01.24,0:19:03.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط بعد بضعة أيام Dialogue: 0,0:19:06.33,0:19:08.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.خط مستقيم Dialogue: 0,0:19:13.64,0:19:16.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(تذكّر : أن "جينسيس" هو (سكاي نت Dialogue: 0,0:19:16.87,0:19:20.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عندما "جينسيس" يتصل بالأنترنت\N."سوف يبدأ "يوم الحساب Dialogue: 0,0:19:20.82,0:19:23.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يمكنك القضاء على (سكاي نت) قبل أن يولد Dialogue: 0,0:19:36.29,0:19:40.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنت تعرف كيف هو\Nـ أجل، سأنتظر Dialogue: 0,0:20:23.84,0:20:25.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحباً، رفيقي Dialogue: 0,0:20:25.87,0:20:29.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل رأيت ضوء ساطع جداً؟ Dialogue: 0,0:20:33.68,0:20:35.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه دوري Dialogue: 0,0:20:36.25,0:20:40.09,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلاً، ما خطب هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:20:47.61,0:20:50.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليلة جميلة للنزهة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:51.40,0:20:53.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليلة جميلة للنزهة Dialogue: 0,0:20:53.13,0:20:55.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،غداً هو يوم الغسيل\Nلبس هناك شيء نظيف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:56.00,0:20:58.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس هناك شيء نظيف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:01.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أظن أن ذكاء هذا الرجل دون\N.مستوى المتوسط Dialogue: 0,0:21:01.48,0:21:04.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثيابك، أعطني إياها الآن Dialogue: 0,0:21:04.69,0:21:06.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تباً لك، أيها المغفل Dialogue: 0,0:21:06.61,0:21:09.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لن تكون بحاجة لأيّ ثياب Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نموذج تي - 800، ريمنجتن Dialogue: 0,0:21:21.17,0:21:23.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد كنتُ في إنتظارك Dialogue: 0,0:23:15.06,0:23:16.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت Dialogue: 0,0:23:16.18,0:23:19.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا الداعر سرق سروالي Dialogue: 0,0:23:37.05,0:23:39.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما اليوم؟ أيّ سنة؟ Dialogue: 0,0:23:39.77,0:23:42.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الـ 12 من مايو، عام 1984 Dialogue: 0,0:23:42.24,0:23:44.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه يوم وصولك Dialogue: 0,0:25:23.61,0:25:25.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(شرطة (لوس أنجلوس\N!توقف Dialogue: 0,0:25:25.87,0:25:28.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا مؤلم جداً Dialogue: 0,0:25:28.11,0:25:30.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (غاربر)، أأنت بخير؟\N(ـ أنت أخبرني يا (أوبراين Dialogue: 0,0:25:30.42,0:25:35.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنت أنسان، عليك أن تتركني أذهب\Nـ وجهك للأسفل ويديك للوراء وإلا سأطلق النار Dialogue: 0,0:25:35.08,0:25:37.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!استمع إليّ Dialogue: 0,0:25:39.27,0:25:41.62,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه قادم، حسناً Dialogue: 0,0:25:42.01,0:25:44.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليك الإستماع إليّ، وإلا سنموت جميعاً Dialogue: 0,0:25:45.18,0:25:49.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كل شيء تحت السيطرة\N(ـ أجل، حسناً يا (تي جاي هوكر Dialogue: 0,0:25:50.01,0:25:52.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إليك ما لا تفعله في يومك\N: الأول في العمل Dialogue: 0,0:25:52.39,0:25:55.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أستخدم قوة مميتة على المتسولين المبهين Dialogue: 0,0:26:02.46,0:26:05.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالمناسبة، سيكون عليك ملء\N.. الأوراق Dialogue: 0,0:26:06.03,0:26:07.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(غاربر) Dialogue: 0,0:26:17.61,0:26:19.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تباً Dialogue: 0,0:26:26.48,0:26:28.62,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لابد إنه مخلوق فضائي\N.كإنه قادم من الفضاء الخارجي Dialogue: 0,0:26:28.65,0:26:30.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها آله التي تقتل البشر Dialogue: 0,0:26:30.36,0:26:32.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ فك قيديّ\Nـ كلا، إنّك رهن الأعتقال Dialogue: 0,0:26:32.87,0:26:36.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أيّ جزء من "قتل البشر" لم تفهمه؟ Dialogue: 0,0:26:36.21,0:26:38.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!فك الأصفاد Dialogue: 0,0:26:42.19,0:26:45.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هنا (أوبراين)، لقد سقط ضابط\N.إننا بحاجة لدعم Dialogue: 0,0:26:46.02,0:26:48.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه روبوت Dialogue: 0,0:26:51.18,0:26:54.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إننا أخفقنا، أليس كذلك؟\Nـ كثيراً Dialogue: 0,0:27:08.95,0:27:11.55,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تعال معي إن كنت تريد أن تعيش Dialogue: 0,0:27:20.11,0:27:22.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الآن، أيها الجندي Dialogue: 0,0:27:48.68,0:27:50.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت (ريس)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:50.62,0:27:52.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كايل ريس)؟) Dialogue: 0,0:27:52.82,0:27:55.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ أنتِ (سارة\Nـ أجل، أعرف ذلك Dialogue: 0,0:27:55.76,0:27:59.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل أصبت في رأسك؟\Nـ إنه المدمر، لكني لا أعرف هذا النموذج Dialogue: 0,0:27:59.47,0:28:03.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه تي - 1000، المعدن السائل، الشكل المتغير\N.فقط يحتاج أن يلمس الشيء ويصبح مثلة Dialogue: 0,0:28:03.26,0:28:06.09,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تعرفين بأمر المدمرون؟\Nوهل تعرفين مَن أكون؟ Dialogue: 0,0:28:06.12,0:28:11.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إنّك أرسلت لحمايتي من قبل (جون كونور\N.قائد المقاومة، إنه ابني Dialogue: 0,0:28:11.46,0:28:15.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لم أفهم، لا يمكنكِ معرفة أيّ من هذا\Nـ لكنني أعرف Dialogue: 0,0:28:15.05,0:28:17.23,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.استمع إليّ يا (ريس)، كُل شيء تغير Dialogue: 0,0:28:17.26,0:28:20.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في عام 1984، أن (جون) الذي\N.أرسلك لم يكن موجوداً بعد Dialogue: 0,0:28:20.24,0:28:22.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا، كل هذا خطأ، إتفقنا؟\N.أرسلني (جون) لكي أنقذكِ Dialogue: 0,0:28:22.46,0:28:27.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،من المدمر الذي أرسل لكي يقتلني\N.أعلم ذلك، لكننا بالفعل تولينا أمره Dialogue: 0,0:28:28.55,0:28:30.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن؟ Dialogue: 0,0:28:31.74,0:28:33.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنبطحي Dialogue: 0,0:28:33.86,0:28:35.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي Dialogue: 0,0:28:36.52,0:28:38.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ريس)، توقف) Dialogue: 0,0:28:45.27,0:28:47.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ (ريس)، اللعنة\N!ـ أبقي هنا Dialogue: 0,0:28:47.23,0:28:49.81,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ريس)، أنتظر، هذه الرصاصات سوف تقتله) Dialogue: 0,0:28:49.84,0:28:52.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه هنا لقتلكِ، أبقي في الشاحنة Dialogue: 0,0:28:58.76,0:29:01.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا رائع Dialogue: 0,0:29:02.43,0:29:04.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني لم أقتله Dialogue: 0,0:29:05.81,0:29:09.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس أمامنا وقت طويل قبل\N.تي - 1000 يحدد موقعنا Dialogue: 0,0:29:12.04,0:29:16.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}النقاش مع (كايل ريس) وضعنا\N.في أستراتيجية ضارة Dialogue: 0,0:29:17.31,0:29:18.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تباً ليّ Dialogue: 0,0:29:19.63,0:29:22.63,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا رد غير ناضج تماماً Dialogue: 0,0:29:31.51,0:29:34.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذاً، أنت الشخص الذي كنتُ\N.أنتظره طوال حياتي Dialogue: 0,0:29:36.04,0:29:39.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كيف حاله؟\Nـ مازال يتنفس Dialogue: 0,0:29:39.31,0:29:43.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيّد، يجب أن تكوني قادرة على الزواج\N.من (كايل ريس) في هذا التسلسل الزمني Dialogue: 0,0:29:43.26,0:29:46.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، لن نخوض هذا الحوار مجدداً Dialogue: 0,0:29:46.13,0:29:51.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نعلم أن ابنكِ سيكون (جون كونور) وتلك\N.الآلات لا يمكنها أن تهزم من دونه Dialogue: 0,0:29:51.09,0:29:53.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنني لا أرى خيا آخر\Nـ إنها قصة حياتي Dialogue: 0,0:29:53.52,0:29:56.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اسمع، إنه ليس مجرد زواجاً\N.أنني أفترض أن أغرم به Dialogue: 0,0:29:56.53,0:30:00.64,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لا تتعامل ملفاتي مع الحب\Nـ يالها من مفاجئة Dialogue: 0,0:30:00.67,0:30:03.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنّكِ حساسة للغاية\Nـ هذه حياتي Dialogue: 0,0:30:03.03,0:30:08.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا أمانع أن أحظى بالمشورة مرة\N.لكل وقت حول كيف تجري أمور Dialogue: 0,0:30:20.81,0:30:24.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(تذكّر : "جينسيس" هو (سكاي نت Dialogue: 0,0:30:24.16,0:30:27.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عندما "جينسيس" يتصل بالأنترنت\N."سوف يبدأ "يوم الحساب Dialogue: 0,0:30:27.49,0:30:30.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أذهب إلى (سان فرانسيسكو)، عام 2017 Dialogue: 0,0:30:30.98,0:30:33.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بوسعك القضاء على (سكاي نت) قبل أن يولد Dialogue: 0,0:30:45.36,0:30:47.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني بحاجة للأجوبة، إتفقنا؟ الآن Dialogue: 0,0:30:48.38,0:30:50.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف لذلك المعدن السائل\Nأن يعرف المكان ليعيقني؟ Dialogue: 0,0:30:50.68,0:30:53.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن أين جاء؟ Dialogue: 0,0:30:54.04,0:30:56.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن هذا بحق الجحيم؟\Nوما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:30:56.29,0:30:59.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آسفة، لقد كنا مشغولين قليلاً\N.بصراع الحياة والموت Dialogue: 0,0:30:59.69,0:31:02.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ومن ثم هاجمت (بوبس Dialogue: 0,0:31:02.23,0:31:03.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل سميتيه؟ Dialogue: 0,0:31:03.84,0:31:06.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مرحباً (كايل ريس Dialogue: 0,0:31:07.06,0:31:10.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من الرائع مقابلتك Dialogue: 0,0:31:11.73,0:31:13.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تمازحينني؟ Dialogue: 0,0:31:13.10,0:31:15.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد حاولتُ أن أعلمه كيف يختلط مع الآخرين Dialogue: 0,0:31:16.91,0:31:18.63,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعلم، إنه بحاجة للعمل Dialogue: 0,0:31:18.66,0:31:22.63,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه مدمر، والسبب الوحيد لقيامه\N.بفعل ذلك هو من أجل قتل البشر Dialogue: 0,0:31:22.65,0:31:24.91,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بوبس) لا يقتل أحداً) Dialogue: 0,0:31:24.94,0:31:27.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هناك الكثير من الجروح في الساق Dialogue: 0,0:31:27.36,0:31:29.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه يبدو عجوزاً Dialogue: 0,0:31:29.56,0:31:31.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم يسبق وأن رأيت مدمر عجوز من قبل Dialogue: 0,0:31:31.14,0:31:36.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"حسناً، الجلد الذي وضعوه على "سايبورغ\N.هو أنسجة بشرية عادية، لذا يكهل Dialogue: 0,0:31:36.09,0:31:39.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دوائري السمعية لم تتأثر رغم ذلك Dialogue: 0,0:31:39.32,0:31:41.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أنا عجوز Dialogue: 0,0:31:41.60,0:31:43.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن ليس تماماً Dialogue: 0,0:31:43.55,0:31:47.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أظن إنّك جرحت مشاعره\N!ـ إنه لا يملك مشاعر Dialogue: 0,0:31:47.36,0:31:49.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه أنقذ حياتي عندما كنتُ في سن التاسعة Dialogue: 0,0:31:49.34,0:31:51.64,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة Dialogue: 0,0:31:51.67,0:31:54.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لقد كنت مبرمجاً لحماية (سارة كونور Dialogue: 0,0:31:54.50,0:31:56.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لن أتوقف Dialogue: 0,0:31:56.27,0:31:59.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ومَن الذي برمجك؟\Nمَن الذي أرسلك؟ Dialogue: 0,0:31:59.16,0:32:01.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تلك الملفات تم حذفها\Nـ هذا أمر مريح Dialogue: 0,0:32:01.69,0:32:03.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أياً كان الذي أرسله لا يريدنا أن نعرف Dialogue: 0,0:32:03.43,0:32:05.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أنا، لا هو، لا أيّ أحد Dialogue: 0,0:32:05.34,0:32:07.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حتى (سكاي نت) لا يمكنه أن\N.يستهدف ذلك الشخص الذي أنقذني Dialogue: 0,0:32:07.54,0:32:11.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بل منطقياً، إنه الشخص الذي\N.يريد (سارة كونور) أن تعيش Dialogue: 0,0:32:12.54,0:32:14.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"خليط معدني" Dialogue: 0,0:32:23.65,0:32:27.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عجوز لكن ليس تماماً Dialogue: 0,0:32:30.21,0:32:32.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تي - 1000 يعرف مكاننا Dialogue: 0,0:32:32.64,0:32:34.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجعل نفسك مفيداً Dialogue: 0,0:32:35.75,0:32:38.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ولا تطلق النار على (بوبس Dialogue: 0,0:33:04.58,0:33:08.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا جنون، كل شيء\N.هذه ليست مهمة Dialogue: 0,0:33:08.15,0:33:11.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هذا ما أحاول قوله لك يا (ريس Dialogue: 0,0:33:11.24,0:33:15.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الفتاة التي عدت من أجلها، رحلت Dialogue: 0,0:33:16.15,0:33:18.63,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني لا أريدك أن تنقذني Dialogue: 0,0:33:18.80,0:33:22.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هناك مهمة جديدة\Nـ أجل، وما هي؟ Dialogue: 0,0:33:23.03,0:33:26.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا الماضي يمكن أن يتغير\N.سوف يتغير المستقبل Dialogue: 0,0:33:26.87,0:33:31.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوسعنا منع "يوم الحساب" من الظهور على الإطلاق Dialogue: 0,0:33:32.75,0:33:37.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ القضاء على (سكاي نت) قبل أن يولد\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:41.24,0:33:42.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنبطحي Dialogue: 0,0:33:42.71,0:33:46.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد تم تحديد مكاننا\Nـ أجل، بلا مزاح Dialogue: 0,0:34:11.13,0:34:12.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تراجعي Dialogue: 0,0:35:01.12,0:35:04.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلاً، لماذا توقفنا؟ مهلاً Dialogue: 0,0:35:04.52,0:35:07.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لا يمكننا البقاء هنا، سوف يجدنا\Nـ هذه هي الفكرة Dialogue: 0,0:35:07.15,0:35:09.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بوبس)، أفتحها) Dialogue: 0,0:35:10.30,0:35:12.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكنك أن تساعدني؟ Dialogue: 0,0:35:18.75,0:35:21.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أشرتِ أن هذا حصل\Nلأن تم تغيير الماضي ، كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:21.93,0:35:25.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ وهل هذا يهم؟\Nـ كيف يا (سارة)؟ Dialogue: 0,0:35:25.91,0:35:29.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المدمر كان يسعى ورائي\Nعندما كنت طفلة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:35:29.92,0:35:33.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.المدمرون يأتون من مكان واحد فقط\N.المستقبل Dialogue: 0,0:35:39.22,0:35:42.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ثمة شيء حدث\Nـ حسناً، إذاً؟ Dialogue: 0,0:35:42.77,0:35:47.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أظن أنني قد رأيته\Nـ عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:35:48.97,0:35:51.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. عندما أرسلني (جون)، تعرض للهجوم Dialogue: 0,0:35:51.89,0:35:53.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من قبل المدمر .. Dialogue: 0,0:35:53.68,0:35:57.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل قتله؟ هل (جون) ميت؟ Dialogue: 0,0:35:57.75,0:35:59.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أعلم Dialogue: 0,0:36:00.01,0:36:02.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد رأيت المدمر قبض عليه وأنا أختفيت Dialogue: 0,0:36:03.33,0:36:06.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمامكم تقريباً 35 ثانية Dialogue: 0,0:36:07.54,0:36:09.62,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أو أقل Dialogue: 0,0:36:21.72,0:36:24.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!سارة)، أذهبي) Dialogue: 0,0:36:45.32,0:36:46.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"تهيئة النظام" Dialogue: 0,0:38:20.56,0:38:23.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأنا تطوعتُ لهذه القذارة Dialogue: 0,0:39:21.95,0:39:25.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سارة)، عليكِ مساعدتي) Dialogue: 0,0:39:25.71,0:39:27.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا مصاب Dialogue: 0,0:39:27.31,0:39:29.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سارة) Dialogue: 0,0:39:31.32,0:39:33.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تباً Dialogue: 0,0:39:36.72,0:39:39.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إنه أنا يا (سارة Dialogue: 0,0:39:39.14,0:39:41.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سارة)، إنه يكذب) Dialogue: 0,0:39:41.03,0:39:42.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مهلاً Dialogue: 0,0:39:42.81,0:39:46.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ إنه الآله وأنا (ريس\N(ـ إنه أنا يا (سارة Dialogue: 0,0:39:46.49,0:39:49.87,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ حسناً، استمعي، المدمر لم يمت، لقد هاجمني\Nـ (سارة)، لقد قلتِ بوسعهم أن يقلدوا أيّ شيء Dialogue: 0,0:39:50.16,0:39:52.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ إنه أنا يا (سارة\Nـ إنه التقليد، أجهزي عليه Dialogue: 0,0:39:52.36,0:39:54.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا (ريس)، أجهزي عليه Dialogue: 0,0:40:02.10,0:40:04.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.محاولة رائعة Dialogue: 0,0:40:04.17,0:40:05.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أهرب Dialogue: 0,0:41:05.81,0:41:10.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كيف عرفت كان هو؟\Nـ لم أكن أعرف بالضبط Dialogue: 0,0:41:11.01,0:41:12.63,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان بمقدوركِ قتلي Dialogue: 0,0:41:12.66,0:41:16.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كنتُ واثقة تماماً لم تكن أنت Dialogue: 0,0:41:16.53,0:41:18.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واثقة تماماً؟ Dialogue: 0,0:41:18.16,0:41:22.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد كنا نتحضر لقدومك لأكثر\N.من عقد، وهذا أيضاً Dialogue: 0,0:41:23.03,0:41:25.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إذاً، إنّكِ تحضرين فخ\Nـ توجب عليّ فعل ذلك Dialogue: 0,0:41:25.73,0:41:28.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يمكننا أن ترك أيّ تقنية مستقبل\N.وراءنا عندما نذهب Dialogue: 0,0:41:28.40,0:41:32.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نذهب؟ نذهب إلى أين؟ Dialogue: 0,0:41:34.11,0:41:37.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ هذا\Nـ جهاز فصل الزمن Dialogue: 0,0:41:37.79,0:41:40.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقاً؟ إنه يبدو قطعة خردة Dialogue: 0,0:41:40.22,0:41:44.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس هناك تقنية حالية في هذا الوقت\N.بوسعها التحكم بدوائر الفصل Dialogue: 0,0:41:44.35,0:41:48.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت بحاجة لوحدة المعالجة المركزية\N.من المستقبل لجعله يعمل Dialogue: 0,0:41:48.40,0:41:51.23,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولا يمكنك أن تستخدم وحدتك بالضبط Dialogue: 0,0:41:52.09,0:41:53.30,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إننا نحظى برحلة واحدة فقط Dialogue: 0,0:41:53.33,0:41:57.09,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنها ستحرق الرقائق وتأخذ معظم\N.(شبكة طاقة مدينة (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:41:57.12,0:41:58.27,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل نحن جاهزون؟ Dialogue: 0,0:41:58.30,0:42:02.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تم تعيين الأحداثيات لعام 1997\N.عليكِ الرحيل بأقرب وقت ممكن Dialogue: 0,0:42:02.85,0:42:06.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نحن من نذهب، جميعنا Dialogue: 0,0:42:07.67,0:42:11.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جسدي يحتاج عدة أعوام لكي ينمو\N.. لا يمكنني القدوم معكِ Dialogue: 0,0:42:11.35,0:42:13.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إلى مغناطيسية المجال الكمي\N... (ـ (بوبس Dialogue: 0,0:42:13.93,0:42:17.81,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تريدنا أن نسافر عبر\Nالزمن إلى المستقبل؟ Dialogue: 0,0:42:17.83,0:42:20.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ بهذا الجهاز؟\Nـ أجل، لا يمكننا إرتداء الملابس Dialogue: 0,0:42:20.40,0:42:24.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ أجل، أعلم كيف يعمل السفر عبر الزمن، (سارة\Nـ اسمع، لا تحاول إنصاحي بالعدول عن ذلك Dialogue: 0,0:42:24.39,0:42:29.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أسمع، أعلم إنّك تظن بوسعك حجزي\N.في الغرفة حتى أنجب قائد المقاومة Dialogue: 0,0:42:29.28,0:42:32.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنتِ محقة\Nـ لكن هذه الطريقة الوحيّدة لردع (سكاي نت) للأبد Dialogue: 0,0:42:32.46,0:42:34.55,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد قلتُ بالفعل إنّكِ محقة Dialogue: 0,0:42:34.96,0:42:36.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:36.79,0:42:38.78,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس إلى عام 1997 Dialogue: 0,0:42:38.87,0:42:41.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بل إلى عام 2017 Dialogue: 0,0:42:41.37,0:42:43.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، أكتوبر، 2017 Dialogue: 0,0:42:43.52,0:42:45.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، هذا متأخر جداً\N."هذا بعد "يوم الحساب Dialogue: 0,0:42:45.90,0:42:50.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كلا، لقد قلتِ بأن كل شيء قد تغير\N.(وأنتِ محقة بشأن هذا أيضاً، يا (سارة Dialogue: 0,0:42:52.69,0:42:56.30,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اسمعي، لقد رأيتُ العالم حيث\N.لم تسقط القنبلة Dialogue: 0,0:42:56.55,0:43:00.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نفس المنزل، نفس الوالدين Dialogue: 0,0:43:01.71,0:43:04.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لقد كنت نفسي، فقط كنتُ Dialogue: 0,0:43:06.31,0:43:08.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كنت في المنزل Dialogue: 0,0:43:08.20,0:43:10.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد كان عيد ميلادي الـ 13 Dialogue: 0,0:43:10.12,0:43:14.78,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،الحلم بإستعادة عائلتك\N.لا يعني أيّ شيء Dialogue: 0,0:43:15.25,0:43:16.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثق بيّ Dialogue: 0,0:43:16.40,0:43:19.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه ليس حلم، إتفقنا؟ إنها ذاكّرة Dialogue: 0,0:43:19.16,0:43:21.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اسمعي، لا يمكنني مواصلة كل شيء\N.فقط لحظات Dialogue: 0,0:43:21.23,0:43:23.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنني كنت أعطي رسالة Dialogue: 0,0:43:25.35,0:43:28.54,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."بوسعكِ القضاء على (سكاي نت) قبل أن يولد" Dialogue: 0,0:43:28.75,0:43:34.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."سكاي نت) هو "جينسيس)\N.إنه يتصل بالأنترنت في عام 2017 Dialogue: 0,0:43:34.35,0:43:38.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ـ عندما يحصل ذلك، يظهر "يوم الحساب\Nـ إذاً، إنّك تتذكّر المستقبل؟ Dialogue: 0,0:43:38.22,0:43:39.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا Dialogue: 0,0:43:39.70,0:43:42.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الفتى هو نسخة لجدول زمني آخر منك Dialogue: 0,0:43:42.87,0:43:47.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كايل ريس) يتذكر ماضيه الخاص بهِ)\N.والذي هو مستقبلنا Dialogue: 0,0:43:47.15,0:43:50.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا يجعل الأمر أفضل بكثير\Nكيف بوسعه أن يتذكّر جدولين زمنين؟ Dialogue: 0,0:43:50.92,0:43:54.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يكون ممكناً في حالة إذا تعرضتِ إلى\N.نقطة ربط في التدفق الزمني Dialogue: 0,0:43:54.59,0:43:56.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عندما دخل المجال الكميّ Dialogue: 0,0:43:56.48,0:43:59.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكنكِ إيقافه من التكلم هكذا؟\Nهل هناك مفتاح كهربائي أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:43:59.90,0:44:01.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بوبس)، حاول مجدداً) Dialogue: 0,0:44:01.22,0:44:04.35,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نقطة الربط هي حدث في الزمن\N.. بمثل هذه الأهمية Dialogue: 0,0:44:04.37,0:44:07.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.التي تؤدي إلى مستقبل مختلف تماماً Dialogue: 0,0:44:07.39,0:44:11.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بعدما تعرض (جون) للهجوم وأنا دخلت\N.المجال، تلك الذكريات بدأت بظهور Dialogue: 0,0:44:12.62,0:44:14.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(جون) Dialogue: 0,0:44:14.17,0:44:20.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا (جون كونور) تعرض للقتل أو التسوية\N.يمكن أن يؤدي للقدرة على تذكّر كِلا الماضين Dialogue: 0,0:44:21.79,0:44:23.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نظرياً Dialogue: 0,0:44:24.00,0:44:27.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أو نظرياً، دماغه مشوش عندما\Nضربته على رأسه؟ Dialogue: 0,0:44:27.94,0:44:29.35,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سارة) Dialogue: 0,0:44:29.39,0:44:34.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا أعلم لماذا أنا أتذكّر حياة لم أعشها أبداً Dialogue: 0,0:44:36.23,0:44:38.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن أعلم إنها حقيقية Dialogue: 0,0:44:40.50,0:44:42.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا Dialogue: 0,0:44:42.28,0:44:45.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سنذهب إلى عام 1997 Dialogue: 0,0:44:49.53,0:44:51.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ريس)، أعد هذا) Dialogue: 0,0:44:51.76,0:44:53.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكنني أن أدعكِ تفعلي هذا Dialogue: 0,0:44:58.88,0:45:00.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني لا أعرفك Dialogue: 0,0:45:01.84,0:45:07.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن هذه رصاصتي الوحيّدة التي\N.(يمكنني أن أطلقها على قلب (سكاي نت Dialogue: 0,0:45:07.79,0:45:11.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعد الرقاقة Dialogue: 0,0:45:21.92,0:45:24.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ عليكِ الوثوق بيّ\Nـ كلا Dialogue: 0,0:45:25.06,0:45:26.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لن أفعل Dialogue: 0,0:45:34.67,0:45:36.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يمكنكِ فعل هذا Dialogue: 0,0:45:39.00,0:45:41.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.خط مستقيم Dialogue: 0,0:45:41.92,0:45:45.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط أذهبي ولا تنظري للوراء Dialogue: 0,0:45:51.18,0:45:53.35,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من أين سمعت هذا؟ Dialogue: 0,0:45:53.70,0:45:56.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.في الماضي الذي لا يجب أن أتذكّره Dialogue: 0,0:45:58.29,0:46:00.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنني أتذكّره Dialogue: 0,0:46:09.28,0:46:10.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذا ذهبنا إلى عام 2017، ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:11.00,0:46:15.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،سكاي نت) هو مجرد برنامج كمبيوتر)\N.لطالما لا زال مشفراً، فيمكن أحتوائه Dialogue: 0,0:46:15.05,0:46:17.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. بمجرد تحميله إلى الخوادم Dialogue: 0,0:46:18.39,0:46:20.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فلن يتمكن أيّ شيء من إيقافه Dialogue: 0,0:46:22.30,0:46:24.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل سوف نفجره؟ Dialogue: 0,0:46:24.94,0:46:28.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، سوف نفجره Dialogue: 0,0:46:33.14,0:46:35.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تظن إنه مات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:35.75,0:46:37.35,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يهم ما أظن Dialogue: 0,0:46:37.38,0:46:39.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إننا نفعل ما (جون) كان يفعله\N.سنواصل مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:46:39.48,0:46:43.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل نتظاهر كأن لم يحدث شيئاً؟\Nـ إنه لم يحدث Dialogue: 0,0:46:43.36,0:46:45.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس بعد Dialogue: 0,0:46:45.15,0:46:47.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا أوقفنا (سكاي نت)، لن يحدث أبداً Dialogue: 0,0:46:49.84,0:46:53.68,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ثقي بيّ، إذا كان هناك أحد\N.سينجو، فأن (جون) سينجو Dialogue: 0,0:46:53.71,0:46:58.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان (بوبس) يملك تلك الملفات الخاصة\N... بـ (جون)، القائد العسكري، لكن Dialogue: 0,0:47:00.95,0:47:02.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف كان يبدو؟ Dialogue: 0,0:47:05.91,0:47:09.81,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)في اللحظة الأولى التي رأيت فيها (جون\N.قام بقتل مدمراً أمامي مباشرةً Dialogue: 0,0:47:10.93,0:47:13.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم أكن أعرف إنها قد تقتل Dialogue: 0,0:47:14.32,0:47:17.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت تلك أول لحظة في حياتي\N.شعرتُ فيها بالأمل Dialogue: 0,0:47:19.61,0:47:23.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بعد ذلك، بالطبع، كنتُ أتبعه\N.مثل الكلب الضال Dialogue: 0,0:47:23.86,0:47:26.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وعلمني كيف أقاتل وأطلق النار Dialogue: 0,0:47:26.63,0:47:30.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حاول مرة أن يريني كيف يصنع الخمر\N.المنزلي، لكن هذا لم ينجح بالضبط Dialogue: 0,0:47:30.51,0:47:32.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خمر؟ Dialogue: 0,0:47:32.11,0:47:35.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، لقد أنفجر المقطر وحرقنا حواجبنا Dialogue: 0,0:47:36.76,0:47:39.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا إلهي، لقد ضحكنا لأيام Dialogue: 0,0:47:45.52,0:47:50.31,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أحياناً، أظن أنني الشخص الوحيّد على\N.(هذا الكوكب الذي رأى إبتسامة (جون كونور Dialogue: 0,0:47:54.88,0:47:57.25,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه أعتاد أن يحدثني عنكِ Dialogue: 0,0:47:58.21,0:48:01.87,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف كنتِ قوية وكيف تحضرينه\N.. لما هو قادم عندما Dialogue: 0,0:48:01.90,0:48:04.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أحد يظن إنه هناك خطراً ما حقيقي Dialogue: 0,0:48:07.80,0:48:10.27,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولم يكن هناك أحد آخر مثلكِ Dialogue: 0,0:48:11.25,0:48:13.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولن يكون هناك أبداً Dialogue: 0,0:48:30.08,0:48:31.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. اسمعي Dialogue: 0,0:48:34.26,0:48:37.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعلم أنني لستُ الشخص الذي توقعتيه Dialogue: 0,0:48:40.61,0:48:42.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لكن أريدكِ أن تعرفين Dialogue: 0,0:48:43.35,0:48:46.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأبذل قصار جهدي لأحميكِ Dialogue: 0,0:48:50.38,0:48:52.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حتى لو كلف الأمر قتلي Dialogue: 0,0:48:54.93,0:48:59.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأيّ حال، هذا هو نوع الرجل\N.الذي كان ابنكِ Dialogue: 0,0:48:59.97,0:49:03.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سيكون، يا إلهي Dialogue: 0,0:49:04.22,0:49:06.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.السفر عبر الزمن يسبب ليّ صداعاً Dialogue: 0,0:49:07.01,0:49:12.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الجدوال الزمنية البديلة ليست معقدة\N.إنها مجرد وسيلة لتعقب المستقبل المحتمل Dialogue: 0,0:49:12.87,0:49:16.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأستخدام التوسع الأسّي\N.وخوارزمية التناقص التلقائي Dialogue: 0,0:49:16.19,0:49:17.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.صحيح Dialogue: 0,0:49:18.70,0:49:22.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هناك مفتاح، وسأعثر عليه Dialogue: 0,0:49:24.07,0:49:26.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم أفهم Dialogue: 0,0:49:26.47,0:49:29.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا لم تخبري (كايل ريس) الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:49:29.63,0:49:33.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأخبره لكن ليس الآن، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:49:34.25,0:49:35.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تتزوجان؟ Dialogue: 0,0:49:35.34,0:49:40.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكنك أن لا تقل ليّ كلمة\Nالزواج" مجدداً؟" Dialogue: 0,0:49:49.88,0:49:52.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه بادرة لا معنى لها Dialogue: 0,0:49:52.60,0:49:56.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ تتمسكين بأحدهم عندما\Nتعرفين أن لابد عليكِ تركه؟ Dialogue: 0,0:49:59.37,0:50:01.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:50:02.36,0:50:05.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ماذا ستفعل؟\Nـ أختر الطريق الطويل Dialogue: 0,0:50:05.92,0:50:09.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحضر كل شيء لوصولك في عام 2017 Dialogue: 0,0:50:11.77,0:50:13.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(كايل ريس) Dialogue: 0,0:50:13.48,0:50:17.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رأيتُ القليل من الأشياء التي تشير على\N.(إنّك الوصي المناسب لـ (سارة كونور Dialogue: 0,0:50:17.14,0:50:22.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تعرف إنّك لست والدها، صحيح؟\Nـ يجب عليكما التوقف Dialogue: 0,0:50:25.88,0:50:30.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط أحرص إنّك تصل إلى هناك\N.أنني لا أود سرقة سروال أحد مجدداً Dialogue: 0,0:50:30.15,0:50:33.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لديّ أحداثيات (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:50:34.66,0:50:36.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأكون هناك Dialogue: 0,0:50:45.23,0:50:47.30,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سيبدو؟ Dialogue: 0,0:50:48.16,0:50:50.91,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تقصدين إذا لم يقتلنا كلانا Dialogue: 0,0:50:53.42,0:50:55.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سيكون مؤلماً Dialogue: 0,0:51:46.17,0:51:48.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جينسيس"\N.تبقى يوم واحد:11 ساعة: 19 دقيقة: 34 ثانية Dialogue: 0,0:51:48.84,0:51:51.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سان فرانسيسكو)، عام 2017) Dialogue: 0,0:52:19.19,0:52:20.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي Dialogue: 0,0:52:21.16,0:52:24.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأسندعكِ، أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:52:25.08,0:52:27.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا عليكِ Dialogue: 0,0:52:27.21,0:52:29.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا عليكِ، سأسندكِ Dialogue: 0,0:52:29.28,0:52:30.78,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأسندعكِ Dialogue: 0,0:52:30.81,0:52:32.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا عليكِ Dialogue: 0,0:52:55.49,0:52:59.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت، أيها المغفل\N!أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:52:59.22,0:53:01.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اللعنة Dialogue: 0,0:53:06.47,0:53:08.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد حذرتكِ، لا يمكنكِ الوثوق بهِ Dialogue: 0,0:53:09.18,0:53:12.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف يجدنا، يمكنني الأعتماد عليه Dialogue: 0,0:53:13.59,0:53:16.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف لطفلة بسن التاسعة\Nتحصل على مدمر خاص بها؟ Dialogue: 0,0:53:18.02,0:53:20.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا بأس، لستِ مجبرة على أخباري Dialogue: 0,0:53:25.70,0:53:27.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد كان الأمر في عام 1973 Dialogue: 0,0:53:28.33,0:53:31.87,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والداي كانا لديهما كوخ\N.(في بحيرة (بيغ بير Dialogue: 0,0:53:31.89,0:53:35.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا ووالدي كنا نذهب دوماً\N.للصيد في الصباح Dialogue: 0,0:53:35.65,0:53:39.31,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... وأمي كانت تنتظرنا بالقرب من الحوض و Dialogue: 0,0:53:39.34,0:53:41.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لقد كنت أنظر نحوها و Dialogue: 0,0:53:43.41,0:53:47.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وثم الكوخ أنفجر Dialogue: 0,0:53:48.34,0:53:51.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ظننتُ أن ذلك القارب سوف يغرق\N.كما تعلم، لكنه لم يغرق Dialogue: 0,0:53:51.07,0:53:55.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.المياة كانت تتدفق من الأسفل\N.إنه كان المعدن السائل Dialogue: 0,0:53:55.44,0:53:57.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تي - 1000 Dialogue: 0,0:53:57.05,0:54:00.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أخبرني والدي أن أسبح في خط مستقيم Dialogue: 0,0:54:03.05,0:54:06.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ووضع اصبع على راحة يدي Dialogue: 0,0:54:06.58,0:54:09.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."لقد قال : "بوسعكِ فعل هذا Dialogue: 0,0:54:10.09,0:54:14.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."أذهبي ولا تنظري إلى الوراء" Dialogue: 0,0:54:14.79,0:54:21.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها كانت كلماته الأخيرة ليّ\N.وأنت عرفتهم Dialogue: 0,0:54:22.16,0:54:23.81,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف؟ Dialogue: 0,0:54:24.65,0:54:27.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... إنها ذاكّرة مستحيلة، أنني Dialogue: 0,0:54:28.49,0:54:33.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... فقط أتذكّر إنّكِ تمسكين يدي و Dialogue: 0,0:54:33.33,0:54:36.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. وتقولين هذه الكلمات و Dialogue: 0,0:54:36.80,0:54:39.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}: كنتُ أنظر نحوكِ، وأفكر قائلاً Dialogue: 0,0:54:39.52,0:54:43.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إنها جميلة" Dialogue: 0,0:54:45.69,0:54:49.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا آسف، ما كان عليّ فعل ذلك Dialogue: 0,0:54:52.01,0:54:55.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إذاً، أخبركِ والدكِ بالذهاب و Dialogue: 0,0:54:57.85,0:55:00.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وثم قفزتُ في المياه وسبحت Dialogue: 0,0:55:00.75,0:55:02.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد نجحتُ بالوصول إلى الحوض Dialogue: 0,0:55:07.06,0:55:09.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأختبأتُ تحته Dialogue: 0,0:55:10.63,0:55:12.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بوبس) وجدني) Dialogue: 0,0:55:12.89,0:55:16.64,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وسحبني من المياه Dialogue: 0,0:55:17.78,0:55:23.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقال بإنه لن يدع أيّ أحد يؤذيني Dialogue: 0,0:55:23.98,0:55:29.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه فقط الشخص الوحيّد الذي\N.كان يساعدني Dialogue: 0,0:55:30.23,0:55:32.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ماعدا إنه ليس أنساناً Dialogue: 0,0:55:34.41,0:55:40.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،حسناً، إنه مجرد شخص بهيئة أنسان\N.الذي صُمم وبُرّمج لكسب ثقتكِ Dialogue: 0,0:55:40.73,0:55:43.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لكن (بوبس) أرادني ميتة\N.سأكون ميتة Dialogue: 0,0:55:43.46,0:55:48.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا ما يفعلونه، إتفقنا؟\N.إنهم يخترقون ويقتربون من البشر Dialogue: 0,0:55:48.54,0:55:52.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن (بوبس) الخاص بكِ لديه تعليمات\N.مصممة إنه لا يعرفها حتى Dialogue: 0,0:55:52.81,0:55:54.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. فقط لكونكما ليس على وفاق Dialogue: 0,0:55:54.52,0:55:56.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنه يتعلق بالوفاق\N.بل يتعلق بإبقائكِ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:55:57.00,0:56:03.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، لكنني نهضتُ من قبل آله لقتل\N.سايبورغ) والنجاة من نهاية العالم النووية) Dialogue: 0,0:56:03.14,0:56:06.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أظن أنني بخير وحسب، شكراً Dialogue: 0,0:56:06.91,0:56:10.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عارين مشتبة بهما حاولا قتل\N.أنفسهما على الطريق السريع Dialogue: 0,0:56:10.04,0:56:12.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كل ما قاموا به هو عمل فتحة كبيرة جداً Dialogue: 0,0:56:12.52,0:56:15.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ الحمد الله إنهما أرهابين غير كفؤين\Nـ الأمن الداخلي في طريقهم Dialogue: 0,0:56:15.44,0:56:17.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيّد، كلما أسرعنا بتضيق الخناق\N.عليهما، كلما كان أفضل Dialogue: 0,0:56:17.55,0:56:20.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا إلهي، مَن دعا (أوبتيموس برايم)؟ Dialogue: 0,0:56:22.22,0:56:24.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الملازم! أنتظر Dialogue: 0,0:56:25.04,0:56:27.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنتظر، هل رأيت هذا؟ Dialogue: 0,0:56:28.02,0:56:33.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلاً، أنظر، لقد حصلتُ على\N.بعض اللقطات من الجسر Dialogue: 0,0:56:33.41,0:56:34.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترى؟ Dialogue: 0,0:56:37.35,0:56:39.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إنها ليست قنبلة Dialogue: 0,0:56:41.17,0:56:42.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أسمع Dialogue: 0,0:56:43.40,0:56:47.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنهما جاءا من ذلك المجال Dialogue: 0,0:56:47.59,0:56:52.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا هو الدليل على ما قلته\N.منذ قرابة 30 عام Dialogue: 0,0:56:52.75,0:56:55.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أولئك الأثنين جاءا من عام 1984 Dialogue: 0,0:56:55.45,0:56:57.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد كانا هناك Dialogue: 0,0:56:57.84,0:57:01.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنني بحاجة لرؤية المشتبهين\Nـ (أوبراين)، هل كنت تشرب؟ Dialogue: 0,0:57:02.63,0:57:04.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا ما ظننته Dialogue: 0,0:57:04.03,0:57:06.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اسمع، إننا فقط نحاول تحضير\N.هذا من أجل الأمن الداخلي Dialogue: 0,0:57:06.10,0:57:09.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بمجرد أن يظهروا، سيتولون الأمر Dialogue: 0,0:57:09.84,0:57:13.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}السكارى والمهووسون\N.بالروبوتات مستبعدون الآن Dialogue: 0,0:57:22.82,0:57:25.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل حقاً لا تريدين مخدر موضعي؟\Nـ أنا بخير Dialogue: 0,0:57:25.06,0:57:27.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط أفعل ما تريده، سيكون الأمر أسهل Dialogue: 0,0:57:29.38,0:57:34.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، لقد طلبتُ مسبقاً "جينسيس" منذ اسابيع\N.سأحمل النسخة الثانية عندما العداد يصل إلى الصفر Dialogue: 0,0:57:34.68,0:57:37.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ من المحال أن أنتظر في الطابور\Nـ هل تعرف بأمر "جينسيس"؟ Dialogue: 0,0:57:37.74,0:57:40.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف؟ ما هو؟ أين سمعت عنه؟ Dialogue: 0,0:57:40.13,0:57:42.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأعاود الإتصال بكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:57:42.44,0:57:45.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل "جينسيس" نظام تشغيل؟\Nماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:57:45.35,0:57:46.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جينسيس" يفعل كل شيء" Dialogue: 0,0:57:46.72,0:57:51.25,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوسع هاتفي الإرتباط بلوحتي\N.بحاسوبي، بسيارتي Dialogue: 0,0:57:51.28,0:57:56.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل شيء في حياتي مرسل وعلى الانترنت\N.يومياً على مدار الأسبوع، متصل تماماً Dialogue: 0,0:57:56.59,0:57:58.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}متصل بماذا؟ Dialogue: 0,0:57:58.52,0:58:01.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيها الأطباء، أعذرونا رجاءً Dialogue: 0,0:58:04.77,0:58:06.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنتما لديكما الكثير لتوضيحه Dialogue: 0,0:58:06.64,0:58:09.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنبدأ معكِ، لا أحد في قاعدة\N.بياناتنا مطابق لبصمات أصابعكِ Dialogue: 0,0:58:09.91,0:58:13.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس هناك تعرّف وجهي مطابق لرخصة\Nالقيادة، جواز السفر، الحسابات الإجتماعية Dialogue: 0,0:58:13.80,0:58:16.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بطاقة الأئتمان ولا حتى هوية طالب لعينة Dialogue: 0,0:58:16.09,0:58:18.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إذاً؟\Nـ إذاً، هذا شيء مستحيل Dialogue: 0,0:58:18.18,0:58:23.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنّكِ بطريقةً ما خارجة عن الشبكة\N.وغير موجودة حتى Dialogue: 0,0:58:23.02,0:58:28.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأنت من الناحية الآخرى، لقد حصلنا على\N.(مطابقة لبصمات اصابك، يا (كايل ريس Dialogue: 0,0:58:28.16,0:58:29.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إليك الأمر Dialogue: 0,0:58:29.25,0:58:32.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(منذ شهرين، أعتقل (كايل ريس\N.لخوضه قتال في السينما Dialogue: 0,0:58:32.77,0:58:36.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أرادا والديه أخافته بدخول السجن من\N.خلال عمل نسخة لبصمات أصابعه Dialogue: 0,0:58:36.51,0:58:37.68,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والداي؟ Dialogue: 0,0:58:37.71,0:58:41.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، والديك\N.كايل ريس) ولد في عام 2004) Dialogue: 0,0:58:41.82,0:58:43.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه في سن 12 عام Dialogue: 0,0:58:44.95,0:58:48.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالطبع، إنهم هنا\N.إنهم لا زالوا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:58:48.13,0:58:51.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، أنا واثق تماماً إنهما لم\N.يتعرفا عليك كابنهما Dialogue: 0,0:58:51.39,0:58:54.68,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن تطابق بصمات الأصابع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:58:54.70,0:58:57.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لأنه نفس الشخص Dialogue: 0,0:58:57.72,0:59:02.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه لم يكبر، منذ أن رأيته في عام 1984 Dialogue: 0,0:59:02.50,0:59:04.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهذه أيضاً Dialogue: 0,0:59:07.44,0:59:09.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تتذكّرني؟ Dialogue: 0,0:59:09.16,0:59:13.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لقد كنت شاباً، أملك شعر كثيف Dialogue: 0,0:59:15.70,0:59:17.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنّكِ أنقذتِ حياتي Dialogue: 0,0:59:17.80,0:59:20.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لقد كنتُ شرطي في (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:59:22.66,0:59:24.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن أنتما؟ Dialogue: 0,0:59:25.25,0:59:29.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الرقيب (تيك كوم)، دي أن - 38416، (كايل ريس Dialogue: 0,0:59:29.48,0:59:31.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ عليك أن تدعنا نذهب\Nـ (ريس)، لا تفعل Dialogue: 0,0:59:31.08,0:59:33.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جندي، أنا أيضاً Dialogue: 0,0:59:33.45,0:59:36.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألتحقتُ بالقوات البحرية\N.مباشرةً بعد الثانوية، عام 1979 Dialogue: 0,0:59:36.62,0:59:40.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ما هو عام تجنيدك؟\Nـ 2021 Dialogue: 0,0:59:41.16,0:59:44.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أجل، إنّك مسافر عبر الزمن\Nـ انصت، لا تستمع إليه، إنه أصاب رأسه Dialogue: 0,0:59:44.92,0:59:46.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يستمع إليّ؟ Dialogue: 0,0:59:46.68,0:59:49.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن الذي أهبطنا في حركة مرور مزدحمة\Nوقبض علينا من قبل هؤلاء الأغبياء؟ Dialogue: 0,0:59:49.75,0:59:51.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا أمرك أن تصمت Dialogue: 0,0:59:51.48,0:59:53.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا كل ما تعرفين فعله، أليس كذلك؟\N.تعطين الأوامر للناس Dialogue: 0,0:59:53.90,0:59:57.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تدركين بإنّكِ لم تحظين بعلاقة سليمة\N.مع أنسان منذ أن كنتِ طفلة Dialogue: 0,0:59:57.13,0:59:59.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، إنها غلطتك لأننا عالقين هنا، لقد وثقت بك\Nـ غلطتي؟ Dialogue: 0,0:59:59.62,1:00:01.31,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّكِ تسببتِ بأعتقالنا والآن\N.سوف تتسببين بقتلنا Dialogue: 0,1:00:01.34,1:00:03.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ لأنّك لا\Nـ مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:00:03.64,1:00:05.09,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مهلاً Dialogue: 0,1:00:05.75,1:00:07.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مهلاً\Nـ ساعدني في إنهاضه Dialogue: 0,1:00:07.03,1:00:08.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تراجعي Dialogue: 0,1:00:11.85,1:00:14.23,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد وصل الأمن الداخلي\Nـ الحمد الله Dialogue: 0,1:00:14.25,1:00:16.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أصبحتما رسمياً مشكلة أناس آخرون Dialogue: 0,1:00:16.64,1:00:18.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوبراين)، أريد التحدث معك) Dialogue: 0,1:00:22.74,1:00:25.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيها الملازم، هذا ما أتحدث عنه\N.مهلاً، عليك أن تصدقني الآن Dialogue: 0,1:00:25.95,1:00:28.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وفر هذا الكلام لك، لا أريد سماعه بعد الآن Dialogue: 0,1:00:30.48,1:00:35.35,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد كنت مقنعاً جداً\Nـ أجل، لقد نجح الأمر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:00:36.32,1:00:40.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تقلقي، فأنني لم أكن أقصد معظم ما قلته Dialogue: 0,1:00:44.63,1:00:47.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اسمع، بوسعي تولي هذا بنفسي Dialogue: 0,1:00:47.06,1:00:49.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذا فتحتُ أصفادكِ لا يعني إنّكِ عاجزة Dialogue: 0,1:00:49.89,1:00:51.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم أقل هذا Dialogue: 0,1:00:51.46,1:00:53.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولا تظن أنني كنت أقصد أيّ\N.شيء عندما مسكتك عارية Dialogue: 0,1:00:53.73,1:00:56.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لأنه كما تعلم، لم يكن كذلك Dialogue: 0,1:00:56.87,1:00:59.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني لم أقل هذا Dialogue: 0,1:01:00.40,1:01:05.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أبقى هنا، أريد التحدث مع المشتبهين لوحدي\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,1:01:05.19,1:01:07.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكن أن يكون هذا Dialogue: 0,1:01:23.32,1:01:25.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحضرتُ مفتاح الأصفاد Dialogue: 0,1:01:27.72,1:01:30.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لا أعلم لماذا أشغلت نفسي\N!(ـ (جون Dialogue: 0,1:01:32.11,1:01:33.78,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(من الرائع رؤيتك، يا (كايل Dialogue: 0,1:01:33.80,1:01:35.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنت حي\Nـ أجل Dialogue: 0,1:01:35.55,1:01:39.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ بالطبع، أنا حي\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,1:01:42.12,1:01:44.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.البقاء على قيد الحياة هو ما علمتيني إياه Dialogue: 0,1:01:50.04,1:01:51.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحباً، أمي Dialogue: 0,1:01:53.95,1:02:00.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(داني دايسون)، ابن المخترع (مايلز دايسون)\N."هو وجه (سايبرداين) ومخترع "جينسيس Dialogue: 0,1:02:00.82,1:02:02.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (داني)، مرحباً بك\Nـ أشكركِ على إستضافتي Dialogue: 0,1:02:02.74,1:02:04.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، "جينسيس" أكثر من نظام تشغيل Dialogue: 0,1:02:04.69,1:02:08.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه بديل أسلوب حياتنا نحو المُستقبل Dialogue: 0,1:02:08.03,1:02:10.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،جينسيس" ليس للمستهلكين وحسب" Dialogue: 0,1:02:10.08,1:02:13.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن أندماجه إلى قواتنا العسكرية\N.. يُثير بعض من التسائلات Dialogue: 0,1:02:13.71,1:02:16.91,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما إذا أعتمدنا على الآلات\N.يمكن أن يذهب بعيداً Dialogue: 0,1:02:17.09,1:02:19.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(جانسن) و(بورك) Dialogue: 0,1:02:19.60,1:02:22.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أين هما؟\Nـ من هنا Dialogue: 0,1:02:38.36,1:02:40.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه لا يفكر بنفسه فقط، بل يفكر بنا Dialogue: 0,1:02:40.81,1:02:45.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اسمعي، أن (سايبردان) ليس فقط غير\N.الحياة وحسب، وإنما سوف يحميها Dialogue: 0,1:02:45.61,1:02:48.68,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أيها الضباط، هل يمكنني أن حظى بمساعدتكم للحظة؟\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,1:02:56.24,1:02:58.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أخذوا أسلحتهما وقيدوهما Dialogue: 0,1:03:01.04,1:03:03.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سنخرج من هنا Dialogue: 0,1:03:08.37,1:03:10.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أبقوا قريبين\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,1:03:11.81,1:03:17.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جميعنا نعرف بوسعم أن يغيروا شكلهم\N.إن كنت أنت (جون)، أثبت ليّ Dialogue: 0,1:03:17.08,1:03:19.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ـ (سارة\N(ـ كلا، إنها محقة، يا (كايل Dialogue: 0,1:03:19.69,1:03:22.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الدرس الأول : لا تثق بأيّ أحد Dialogue: 0,1:03:23.41,1:03:25.31,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... أنني أتذكّر Dialogue: 0,1:03:26.86,1:03:30.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)خلال هجوم (نكغدوشس\N.أنني أعطيتك شيئاً Dialogue: 0,1:03:30.99,1:03:33.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنها كانت صورة لـ (سارة) كما تبدو الآن Dialogue: 0,1:03:34.05,1:03:36.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم يراني أيّ أحد أفعل هذا\N.لقد كنا بمفردنا Dialogue: 0,1:03:41.58,1:03:43.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. وأنتِ Dialogue: 0,1:03:43.76,1:03:45.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تكرهين التهويدات Dialogue: 0,1:03:47.43,1:03:49.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(وتحبين (إلتون جون Dialogue: 0,1:03:51.21,1:03:53.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وكنتِ تفكرين دوماً إذا أنجبتِ طفلاً Dialogue: 0,1:03:55.40,1:03:57.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."سوف تغنين له أغنية "رجل الصاروخ Dialogue: 0,1:04:00.79,1:04:02.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جون)؟) Dialogue: 0,1:04:03.35,1:04:05.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كان لديها صوت فظيع\N.أنا آسف، إنها الحقيقة Dialogue: 0,1:04:05.73,1:04:08.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنّكِ تبدين مثل القطة التي تحتضر Dialogue: 0,1:04:08.59,1:04:11.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه هو، يجب أن يكون هو Dialogue: 0,1:04:14.60,1:04:16.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لكن Dialogue: 0,1:04:17.06,1:04:18.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف؟ Dialogue: 0,1:04:19.01,1:04:21.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف يمكنك أن تكون هنا؟ Dialogue: 0,1:04:21.20,1:04:24.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لديّ الكثير من الأسئلة لأسألك بها أيضاً Dialogue: 0,1:04:25.22,1:04:27.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن الآن، يجب علينا الذهاب Dialogue: 0,1:04:30.07,1:04:35.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل أحضرت أيّ أحد معك؟\Nـ نوعاً ما، لكنه سيتأخر Dialogue: 0,1:04:35.48,1:04:37.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف عثرت علينا؟ Dialogue: 0,1:04:38.45,1:04:41.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ثمة شخص ما صوركم على الطريق\N.السريع بأحد هذه الصور Dialogue: 0,1:04:41.35,1:04:44.64,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ بحوزتهم كلها\Nـ هذا هو العالم الآن Dialogue: 0,1:04:44.67,1:04:48.62,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يتصل بالأنترنت، يسجل الدخول، طوال الوقت Dialogue: 0,1:04:48.65,1:04:52.87,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لا يمكنهم العيش بدونه\Nـ "جينسيس" هو حصان طروادة Dialogue: 0,1:04:53.10,1:04:54.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه مدخل (سكاي نت) إلى كل شيء Dialogue: 0,1:04:54.73,1:04:59.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهؤلاء الناس يجلبون أنقراضهم\N.أمام بابهم دون أن يعلمون حتى Dialogue: 0,1:05:02.34,1:05:05.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.المدمر كان ينتظرني في عام 1984 Dialogue: 0,1:05:06.18,1:05:09.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، إنه أمر يتعلق بوحدة الإختراق\N.لا يمكنك أن تعرفه حتى فوات الأوان Dialogue: 0,1:05:09.45,1:05:11.35,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيها السادة، أتبعوني، رجاءً Dialogue: 0,1:05:11.37,1:05:12.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من هنا Dialogue: 0,1:05:21.70,1:05:25.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنني أريد معلومات\Nـ لا يمكنك التواجد هنا Dialogue: 0,1:05:25.54,1:05:27.30,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حاول الذهاب إلى الممرضة Dialogue: 0,1:05:41.73,1:05:45.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ذكريات جديدة؟ هكذا عرفت القدوم إلى هنا\Nـ الجدول الزمني قد تغيير Dialogue: 0,1:05:45.61,1:05:49.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(كما ترى، إنها اللحظة لتدمير (سكاي نت\N.قبل أن يتصل بالأنترنت وتبدأ الحرب Dialogue: 0,1:05:49.46,1:05:50.78,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنت محق\Nـ وماذا عنك؟ Dialogue: 0,1:05:50.81,1:05:54.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، كيف أنتهى بك الأمر في عام 2017؟\Nـ مثلك تماماً، يا أبي Dialogue: 0,1:05:54.68,1:05:57.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط من المستقبل وليس من الماضي Dialogue: 0,1:05:57.50,1:05:59.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أبي؟ Dialogue: 0,1:06:03.30,1:06:05.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألمَ تخبرينه؟ Dialogue: 0,1:06:05.44,1:06:07.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يمكنه أن ينتظر\Nـ كلا، أريد أن أعرف Dialogue: 0,1:06:08.01,1:06:09.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,1:06:12.00,1:06:14.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سارة)، هي أمي، يا (كايل) Dialogue: 0,1:06:16.58,1:06:18.87,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأنت والدي Dialogue: 0,1:06:23.10,1:06:26.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لماذا لم تخبرني بهذا؟\Nـ لم أتمكن Dialogue: 0,1:06:27.21,1:06:29.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس دون الخطر أن يغير كل شيء Dialogue: 0,1:06:31.52,1:06:33.54,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل انت ابني؟ Dialogue: 0,1:06:34.89,1:06:38.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ابننا؟\Nـ أنا سعيد لأنك عرفت أخيراً Dialogue: 0,1:06:38.34,1:06:40.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد أنتظرت طوال حياتي لأخبرك بهذا Dialogue: 0,1:06:41.07,1:06:43.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لنكون معاً Dialogue: 0,1:06:43.86,1:06:46.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الآن، يمكننا الفوز بهذا Dialogue: 0,1:06:48.06,1:06:50.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أعلم\N!(ـ (بوبس Dialogue: 0,1:06:51.87,1:06:54.54,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، لا بأس، إنه معي Dialogue: 0,1:06:57.31,1:06:59.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ما الذي تفعله؟\N!(ـ (جون Dialogue: 0,1:06:59.03,1:07:01.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ـ (بوبس\N!(ـ (جون Dialogue: 0,1:07:01.58,1:07:05.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تنفس، تنفس\Nـ لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:07:05.28,1:07:07.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لأنه قاتل Dialogue: 0,1:07:10.77,1:07:15.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أن هذا دوماً موجود في برمجتك\N.تعثر على (جون) وتتخلص منه Dialogue: 0,1:07:18.18,1:07:19.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دعه يذهب Dialogue: 0,1:07:21.21,1:07:23.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الآن Dialogue: 0,1:07:57.15,1:07:59.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هذا كان مؤلماً Dialogue: 0,1:08:00.33,1:08:02.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. هل كان ألم حقيقي أو كانت Dialogue: 0,1:08:03.87,1:08:09.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خدعة من الذاكرة عندما كنت صغيراً؟ Dialogue: 0,1:08:09.34,1:08:10.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,1:08:11.18,1:08:13.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا يفسر كثير من الأمور Dialogue: 0,1:08:15.19,1:08:17.62,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الآن، مَن أرسلك؟ Dialogue: 0,1:08:17.65,1:08:19.62,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!جون)، كلا) Dialogue: 0,1:08:20.17,1:08:22.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إنه ليس (جون Dialogue: 0,1:08:24.51,1:08:26.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تباً Dialogue: 0,1:08:26.18,1:08:28.64,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بلغوا عن ذلك وفتشوا المستشفى Dialogue: 0,1:08:32.04,1:08:37.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اللعنة على روبوتات المسافرة عبر الزمن\N.إنهم يغطوا أثرهم، كنت أعرف ذلك Dialogue: 0,1:08:38.09,1:08:39.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أياك Dialogue: 0,1:08:40.23,1:08:41.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا خطأ تكتيكي Dialogue: 0,1:08:41.95,1:08:44.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حدسي يخبرني بإنّك لست\N.العقل المدبر لهذه العملية Dialogue: 0,1:08:44.78,1:08:46.81,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا ما حصل عندما تعرضت\Nللهجوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:08:46.86,1:08:50.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سكاي نت) لم يهاجمني، يا (كايل)\N.إنه غيرّني Dialogue: 0,1:08:50.07,1:08:52.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أنا لستُ آله Dialogue: 0,1:08:52.85,1:08:54.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولا أنسان Dialogue: 0,1:08:55.31,1:08:57.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا أكثر من ذلك Dialogue: 0,1:08:57.25,1:08:58.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كونور)، أجب) Dialogue: 0,1:08:59.00,1:09:00.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. (أكرر، (كونـ Dialogue: 0,1:09:00.37,1:09:04.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أدرك (سكاي نت) السبب الوحيد\N.على خسارته دوماً Dialogue: 0,1:09:05.40,1:09:06.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هو أنا Dialogue: 0,1:09:06.70,1:09:09.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن أنت؟ Dialogue: 0,1:09:10.74,1:09:12.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنا (سكاي نت Dialogue: 0,1:09:12.24,1:09:17.68,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لا يمكنك أن تكون ذلك، لقد دمرناك\Nـ إنّكم دمرتم جيش من العبيد Dialogue: 0,1:09:17.89,1:09:20.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا لست عبداً Dialogue: 0,1:09:21.88,1:09:25.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكني جئتُ من مكان بعيد لإيقافك Dialogue: 0,1:09:31.09,1:09:36.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أرسلتُ لعام 2014 لحماية\N.خلق (سكاي نت) في هذا الوقت Dialogue: 0,1:09:37.05,1:09:40.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وفي أقل من 24 ساعة Dialogue: 0,1:09:40.05,1:09:43.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لن يكون هناك أحد قادر\N."على منع "يوم الحساب Dialogue: 0,1:09:43.10,1:09:45.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وماذا تريد منا؟ Dialogue: 0,1:09:45.33,1:09:47.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أنني أعرض علينا Dialogue: 0,1:09:48.64,1:09:52.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.المستقبل معاً Dialogue: 0,1:09:52.64,1:09:54.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عائلة Dialogue: 0,1:09:56.28,1:09:58.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وإذا رفضنا؟ Dialogue: 0,1:09:59.86,1:10:03.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إذاً ستموتون\Nـ لا يمكنك أن تقتلنا، إننا والديك Dialogue: 0,1:10:03.10,1:10:06.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ بدونا، إنّك لن تولد أبداً\Nـ مَن يقول؟ Dialogue: 0,1:10:06.42,1:10:10.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تعرفون بماذا أفكر؟\N.إننا في الخراب، ثلاثتنا Dialogue: 0,1:10:11.60,1:10:13.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.منفيين في الوقت Dialogue: 0,1:10:15.09,1:10:17.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أترين، يمكنني قتلكِ Dialogue: 0,1:10:17.93,1:10:20.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لأنه حقاً ليس هناك مصير Dialogue: 0,1:10:21.38,1:10:23.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل أنتم معي؟ Dialogue: 0,1:10:23.34,1:10:25.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الإجابة هي لا Dialogue: 0,1:10:26.32,1:10:28.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تسمع هذا، يا (كايل)؟ Dialogue: 0,1:10:30.03,1:10:32.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها رمية النرد Dialogue: 0,1:11:20.35,1:11:22.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا Dialogue: 0,1:11:22.09,1:11:24.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،يجب علينا مواصلة الحركة\N!هيّا بنا Dialogue: 0,1:11:24.29,1:11:26.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لا يمكنني تركه Dialogue: 0,1:11:27.63,1:11:28.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اللعنة Dialogue: 0,1:11:28.97,1:11:30.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنتباه، إلى جميع الكوادر الطبية Dialogue: 0,1:11:30.84,1:11:35.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إجراءات الإخلاء بدأت الآن Dialogue: 0,1:11:42.50,1:11:44.23,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أطفئه Dialogue: 0,1:11:47.24,1:11:48.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا Dialogue: 0,1:11:49.13,1:11:52.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنتباه، إلى جميع الكوادر الطبية\Nإجراءات الإخلاء بدأت الآن Dialogue: 0,1:11:53.63,1:11:55.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!شغله Dialogue: 0,1:11:59.70,1:12:01.30,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوبس) Dialogue: 0,1:12:12.04,1:12:16.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ظننتك ستكون أكثر ذكاءً Dialogue: 0,1:12:24.86,1:12:31.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف تفهم Dialogue: 0,1:12:34.46,1:12:36.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنا آسف، يا (جون Dialogue: 0,1:12:45.20,1:12:48.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هذا الشيء لن يوقفه طويلاً، هيّا Dialogue: 0,1:12:48.12,1:12:49.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ريس) Dialogue: 0,1:13:29.08,1:13:32.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أياً كان الذي فعلوه بهِ، يجب علينا تغيره Dialogue: 0,1:13:33.06,1:13:34.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب علينا أن نعيده Dialogue: 0,1:13:34.39,1:13:37.55,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنه ليس أنسان حتى\N.ولا نعرف ما هو بحق الجحيم Dialogue: 0,1:13:37.57,1:13:38.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا أعرف Dialogue: 0,1:13:38.87,1:13:43.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في نهاية الحرب، (سكاي نت) كان يحاول\N.تطوير نوع جديد من وحدات الإختراق Dialogue: 0,1:13:43.69,1:13:46.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عن طريق إصابة نماذج بشرية\N.بمادة تتعلق بطور الآله Dialogue: 0,1:13:46.64,1:13:49.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ويعيد هيكلة وبناء الأنسجة\Nالبشرية على المستوى الخلوي Dialogue: 0,1:13:49.81,1:13:52.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إلى أقصى درجة من التوافق Dialogue: 0,1:13:53.63,1:13:56.62,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكاي نت) حول (جون) إلى مدمر) Dialogue: 0,1:13:57.66,1:13:59.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أجل، يا (كايل ريس Dialogue: 0,1:13:59.38,1:14:01.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل كانوا يحاولون صنع آله\Nبوسعها التفكير مثل البشر؟ Dialogue: 0,1:14:01.59,1:14:06.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن التجارب فشلت\N.لأن النماذج البشرية أصابت بالجنون وماتت Dialogue: 0,1:14:06.55,1:14:09.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، و(جون) في طور الجنون الآن Dialogue: 0,1:14:09.93,1:14:11.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لديه أيّ نقاط ضعف؟ Dialogue: 0,1:14:11.52,1:14:14.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مادة الإلتحام تستخدم المجال المغناطيسي Dialogue: 0,1:14:14.62,1:14:17.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا تعطل هذا المجال، سوف يوقع بهِ Dialogue: 0,1:14:17.06,1:14:19.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لكن إذا تمكن من الشفاء؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:14:19.45,1:14:22.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد تم إستبدال جسده على\N.المستوى الخلوي Dialogue: 0,1:14:22.09,1:14:23.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لذا، ليست هناك فرصة للشفاء Dialogue: 0,1:14:23.62,1:14:25.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنّك لا تعرف ذلك\N... (ـ (ريس Dialogue: 0,1:14:25.17,1:14:28.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا، لن أدع هذه الآله تخبرني\N.ما هو ممكناً Dialogue: 0,1:14:28.05,1:14:32.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد قلت أن جميع النماذج الآخرى ماتت، صحيح؟\N.حسناً، هذا يعني أن (جون) نوعاً ما فريد من نوعه Dialogue: 0,1:14:32.19,1:14:37.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إتفقناً؟ ليس هناك طريقة لمعرفة ما هو قادر عليه\Nـ أنت محق وهذا ما يجعله خطير للغاية Dialogue: 0,1:14:37.28,1:14:41.54,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جون)، ليس آخر أمل للبشرية بعد الآن) Dialogue: 0,1:14:41.57,1:14:43.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إنه (سكاي نت Dialogue: 0,1:14:45.49,1:14:46.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنظمة (سايبرداين Dialogue: 0,1:14:46.59,1:14:49.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه لمن المؤسف لم تأخذ أيّ\N.(دور مهم في الشركة، يا (جون Dialogue: 0,1:14:49.85,1:14:55.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}داني) هو الأفضل ولكن لا يمكنه فك بعض من)\N."الشفرات المعززة التي دمجتها في "جينسيس Dialogue: 0,1:14:55.14,1:14:59.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أعلم فقط إنه يجدي نفعاً\N(ـ (سايبرداين) مدينة لك يا (جون Dialogue: 0,1:15:00.30,1:15:02.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا مدين لك Dialogue: 0,1:15:03.27,1:15:06.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مايلز)، إيمانك بيّ يعتبر تسديد دينك)\N.إنّك مولت برامج البحث والتطوير Dialogue: 0,1:15:06.23,1:15:08.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وإنّك خاطرت بأفكاري في الأعوام 3 الماضية Dialogue: 0,1:15:08.91,1:15:12.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن التطبيق المحتمل للخليط\N.المعدني لا يعد ولا يحصى Dialogue: 0,1:15:12.59,1:15:17.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أن عمل روبوتاتك يعتبر ثورياً\N.لقد كنت مستثمراً جيّداً Dialogue: 0,1:15:17.99,1:15:20.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أقدر هذا Dialogue: 0,1:15:23.99,1:15:27.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنأمل أن يكون كافياً لدفع ثمن هذا الكأس\N.المقدس الذي جعلتني أسعى ورائه Dialogue: 0,1:15:29.90,1:15:35.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مولد المجال الكمي يعمل\Nـ أجل، هذا ولا شيء غيره Dialogue: 0,1:15:35.70,1:15:40.30,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لا يمكنني فك شفرته، يا (جون\N.ربما لا يمكن إيقافه وحسب Dialogue: 0,1:15:40.72,1:15:42.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا نريد؟ Dialogue: 0,1:15:43.04,1:15:44.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.السفر عبر الزمن Dialogue: 0,1:15:44.07,1:15:46.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ومتى نريد ذلك؟\Nـ لا يهم Dialogue: 0,1:15:47.80,1:15:49.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل Dialogue: 0,1:15:49.58,1:15:51.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياله من شيء جيّد Dialogue: 0,1:15:52.02,1:15:54.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأعوام، كنا نحاول جعل هذا الشيء يعمل Dialogue: 0,1:15:54.85,1:15:57.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... لكن، عندما نفعل Dialogue: 0,1:16:06.01,1:16:09.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غداً، الإنتظار سوف ينتهي Dialogue: 0,1:16:10.24,1:16:15.09,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أشكركم جميعاً\N.. عندما العد التنالي يصل للصفر Dialogue: 0,1:16:15.11,1:16:19.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستحدث (سايبرداين) ثورة تكنولوجية\N،مع تطبيق فريد من نوعه Dialogue: 0,1:16:20.26,1:16:22.31,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."جينسيس" Dialogue: 0,1:16:22.53,1:16:24.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنا هنا لأخبركم Dialogue: 0,1:16:24.29,1:16:28.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن طلباتنا المسبقة لهذا المساء\Nقد وصلت إلى مليار مُستخدم Dialogue: 0,1:16:28.59,1:16:29.81,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل Dialogue: 0,1:16:32.69,1:16:35.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إننا نصنع فجر لعصر جديد Dialogue: 0,1:16:35.94,1:16:40.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكل قطعة من التكنولوجيا التي\N.تملكونها ستكون متصلة معاً Dialogue: 0,1:16:40.32,1:16:43.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والآن، قبل الإنتهاء من هذا الأمر Dialogue: 0,1:16:43.15,1:16:47.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الطفل الذي ساعدكم للتواجد في\N.هذا العالم، لديه شيئاً ليقوله Dialogue: 0,1:16:48.86,1:16:50.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."جينسيس" Dialogue: 0,1:16:53.57,1:16:56.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أطيق الإنتظار لمقابلتكم جميعاً غداً Dialogue: 0,1:16:56.16,1:16:59.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف نغير المستقبل معاً Dialogue: 0,1:17:00.55,1:17:03.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لنرى كيف نفعل ذلك Dialogue: 0,1:17:18.08,1:17:20.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا تقلق Dialogue: 0,1:17:20.81,1:17:23.23,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لن أدعهم يؤذيك Dialogue: 0,1:17:34.17,1:17:36.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثلاثون عام ولديك مكان واحد للتواجد فيه Dialogue: 0,1:17:36.31,1:17:39.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أين كنت بحق الجحيم؟\Nـ عالق في الزحام Dialogue: 0,1:17:39.71,1:17:41.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعتاد والدي أن يحضرني إلى\N.هنا عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,1:17:41.87,1:17:45.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هناك غرف بأكملها مهجورة\N.لهذا السبب أخبرتُ (بوب) أن يستخدمها Dialogue: 0,1:17:45.13,1:17:50.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل لديك أسلحة هناك؟\Nـ أسلحة، إمدادات، معدات تكتيكية، ثياب Dialogue: 0,1:17:50.47,1:17:54.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ بما في ذلك سراويل، يا (كايل ريس\Nـ هل هذه مزحة؟ Dialogue: 0,1:17:54.49,1:17:56.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل بوسعه أن يقول نكت؟ Dialogue: 0,1:18:06.49,1:18:09.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أظن الطريق الطويل يستحق العناء Dialogue: 0,1:18:09.15,1:18:12.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لدينا وقت محدد، أمامكم 30 دقيقة Dialogue: 0,1:19:58.43,1:20:00.05,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. عجوز Dialogue: 0,1:20:00.97,1:20:05.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لكن ليس تماماً\Nـ ليس بعد Dialogue: 0,1:20:05.29,1:20:07.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنهيت كل شيء Dialogue: 0,1:20:09.40,1:20:11.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما خطبكما؟ Dialogue: 0,1:20:14.40,1:20:16.38,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل غرف خدم هنا؟ Dialogue: 0,1:20:17.12,1:20:21.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ملقمات في هذه النقاط الخمسة\N.ستكون كافية لتدمير مجمع بأكمله Dialogue: 0,1:20:21.44,1:20:24.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سوف ندخل ونجهز المتفجرات\N.ونخرج قبل أن تنفجر Dialogue: 0,1:20:24.61,1:20:28.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لكن أستراتيجتنا لم تفسر (جون كونور\N.أنني لم أتوقعه Dialogue: 0,1:20:28.79,1:20:30.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،والآن إنه يعلم ما الذي نخطط إليه\N.لأننا أخبرناه وحسب Dialogue: 0,1:20:30.91,1:20:33.38,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا نفعل إذا سعى وراءنا؟ Dialogue: 0,1:20:34.45,1:20:37.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذه الأسلحة سيكون تأثيرها\N.(قليل على (جون كونور Dialogue: 0,1:20:37.52,1:20:41.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ـ جهاز "إم آر آي" أثر عليه بالتأكيد\Nـ رائع، إننا بحاجة لمغناطيس بحجم شاحنة Dialogue: 0,1:20:41.76,1:20:43.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لديك واحد منهم بالجوار؟ Dialogue: 0,1:20:43.51,1:20:45.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. نظرياً Dialogue: 0,1:20:46.35,1:20:48.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سننتظر هنا Dialogue: 0,1:20:50.58,1:20:53.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، حديثه الصغير تحسن Dialogue: 0,1:20:55.61,1:20:57.54,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان عليكِ إخباري Dialogue: 0,1:20:57.92,1:20:59.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بأن لدينا ابن Dialogue: 0,1:21:00.60,1:21:03.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ذلك (جون كونور) ليس ابني Dialogue: 0,1:21:04.60,1:21:06.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنكِ كنتِ تعرفين Dialogue: 0,1:21:06.68,1:21:10.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعني، ألا تظنين بأن يجب عليك\Nربما أن تقولين شيئاً؟ Dialogue: 0,1:21:10.18,1:21:12.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستموت، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:21:13.58,1:21:15.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,1:21:17.40,1:21:20.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستموت، هذا ما يحصل Dialogue: 0,1:21:20.07,1:21:22.23,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... (أننا نغرم، وأنت تكون والد (جون Dialogue: 0,1:21:22.25,1:21:25.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وثم في أقل من 48 ساعة\N.سوف تموت من أجل حمايتي Dialogue: 0,1:21:28.63,1:21:31.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تود إخباري كيف ذلك\Nالحوار من المفترض أن يبدأ؟ Dialogue: 0,1:21:45.40,1:21:48.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد كذبتِ علي، تلاعبتِ بيّ\Nـ كذبت؟ Dialogue: 0,1:21:48.97,1:21:51.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)منذ اللحظة التي وجدك فيها (جون\N.هو من تلاعب بك Dialogue: 0,1:21:51.71,1:21:54.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لإنه كان بحاجة لضمان وجوده Dialogue: 0,1:21:54.72,1:21:59.87,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جون) كذب عليك لأعوام)\N.وأنا كذبت عليك ليومين Dialogue: 0,1:22:01.30,1:22:03.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أتعلمين، لم يكن كل شيء يتعلق بهِ Dialogue: 0,1:22:03.14,1:22:05.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذا (جون) مات، المقاومة سوف تسقط معه Dialogue: 0,1:22:05.56,1:22:09.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كان بمقدوره أخبارك\Nـ إذاً، ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,1:22:10.65,1:22:14.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني أعلم كيف هو الشعور\N.بأن لا يكون لديك خيارات Dialogue: 0,1:22:14.26,1:22:20.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،طريق واحد فقط يمكنك أن تسلكه\N.لأن خلاف ذلك، كل شيء يختفي Dialogue: 0,1:22:21.00,1:22:23.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني فقط أعلم إنه أطول مما لديك Dialogue: 0,1:22:24.90,1:22:28.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}و(جون) لم يتلاعب بيّ في الوقع\N.في حبكِ Dialogue: 0,1:22:28.66,1:22:31.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني فعلت هذا بنفسي Dialogue: 0,1:22:33.65,1:22:38.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا غرمت بيّ، سوف تموت وأنا لا Dialogue: 0,1:22:38.77,1:22:41.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولا أعلم أيّ واحد هو الأسوأ Dialogue: 0,1:22:44.82,1:22:46.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سارة) Dialogue: 0,1:22:50.01,1:22:52.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكننا فعل هذا Dialogue: 0,1:22:53.62,1:22:56.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(فقط أنظر ما أصبح عليه (جون Dialogue: 0,1:22:57.65,1:22:59.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا إذا كان هذا ما يحدث؟ Dialogue: 0,1:22:59.43,1:23:04.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا لو ما يحدث دوماً لكوننا نحن معاً؟ Dialogue: 0,1:23:09.76,1:23:12.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قلت إنّك سوف تتبعني إلى نهاية العالم Dialogue: 0,1:23:13.51,1:23:16.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا لم تتبعني الآن؟ Dialogue: 0,1:23:16.17,1:23:17.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف عثر علينا؟ Dialogue: 0,1:23:17.52,1:23:20.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني لم أخبر أيّ أحد عن\N.(هذا المكان، ماعدا (بوبس Dialogue: 0,1:23:21.40,1:23:24.12,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أمي، هل Dialogue: 0,1:23:24.97,1:23:27.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... أنني لم أتذكّر Dialogue: 0,1:23:27.79,1:23:31.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المكان الذي قضيتِ فيه\N.وقت طويل مع جدي Dialogue: 0,1:23:36.31,1:23:38.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أول عثرة Dialogue: 0,1:23:40.60,1:23:43.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الأم التي أتذكّرها ستكون فخورة Dialogue: 0,1:23:44.30,1:23:47.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إنّكِ Dialogue: 0,1:23:48.76,1:23:51.25,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من علمتيني كُل شيء .. Dialogue: 0,1:23:51.79,1:23:54.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعرفكِ Dialogue: 0,1:23:54.26,1:23:57.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مَن تكونين، ماذا تفعلين Dialogue: 0,1:23:57.53,1:23:59.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لا يمكنكِ الهروب مني\N.سأجدكِ دوماً Dialogue: 0,1:23:59.97,1:24:02.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!جون)، توقف عن هذا)\N!لا يجب أن يسير الأمر على هذا النحو Dialogue: 0,1:24:02.61,1:24:07.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هناك لحظة عاطفية، يا (كايل\N.الأشياء التي تريد أن تحدث Dialogue: 0,1:24:08.75,1:24:13.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مثلاً كيف دوماً سأنجو وأنت سوف تموت Dialogue: 0,1:24:13.97,1:24:15.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أو Dialogue: 0,1:24:18.82,1:24:21.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(يمكنك القتال معي، يا (كايل Dialogue: 0,1:24:21.85,1:24:24.43,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مثل ما كنا دوماً Dialogue: 0,1:24:24.92,1:24:28.91,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هناك عاصفة قادمة ولا يمكن إيقافها\Nـ لكن يجب عليها أن توقف Dialogue: 0,1:24:28.94,1:24:31.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنت تعرف ما سوف يحصل\N!أكثر من أيّ واحد Dialogue: 0,1:24:31.48,1:24:34.55,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لا يمكنني التفاوض معك\N.لا يمكنني أن أكون على عدل معك Dialogue: 0,1:24:34.59,1:24:40.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ (جون)، أرجوك\Nـ أنني لا أشعر بالشفقة أو الندم أو الخوف Dialogue: 0,1:24:40.05,1:24:41.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!جون)، أرجوك) Dialogue: 0,1:24:41.39,1:24:46.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(لن أتوقف أبداً حتى (سكاي نت\N.يحكم هذا العالم Dialogue: 0,1:24:47.89,1:24:49.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أحكم هنا لكن أنتهى Dialogue: 0,1:25:04.57,1:25:06.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوبس) Dialogue: 0,1:25:06.42,1:25:08.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل أنت (بوبس)؟ Dialogue: 0,1:25:08.23,1:25:11.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لو كنت تي - 1000، فأنني أفتقد\N.. لمهارات التقليد لأظهر بشخص آخر Dialogue: 0,1:25:11.60,1:25:13.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هذا هو، هيّا بنا Dialogue: 0,1:25:23.11,1:25:24.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا Dialogue: 0,1:25:25.02,1:25:27.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!سارة كونور)، أربطي حزام الأمان) Dialogue: 0,1:25:32.67,1:25:34.78,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنبطحوا\Nـ أنتبهوا Dialogue: 0,1:26:10.20,1:26:12.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا يفترض أن يفعل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,1:26:12.17,1:26:14.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يعيق مجال إلتحام (جون كونور) المغناطيسي Dialogue: 0,1:26:15.01,1:26:19.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لن تكون الجزيئات قادرة على الإنتشار، نظرياً Dialogue: 0,1:26:19.69,1:26:21.91,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أكره عندما يقول هذه الكلمة Dialogue: 0,1:26:41.44,1:26:44.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أين هو؟\N!ـ لا يمكنني رؤيته Dialogue: 0,1:26:49.54,1:26:53.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثمة هروب مشتبهين بحافلة مدرسة مسروقة\N!يعتبرون مسلحون وخطيرون للغاية Dialogue: 0,1:26:53.79,1:26:56.94,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وحدة 16 - ماري ديفيد، تفعيل\N.رمز - 3 على المشتبهين Dialogue: 0,1:27:12.99,1:27:14.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوبس) Dialogue: 0,1:27:18.55,1:27:20.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من الرائع رؤيتك Dialogue: 0,1:27:20.20,1:27:22.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أخرج Dialogue: 0,1:27:52.91,1:27:55.87,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!المكابح لا تعمل، تباً Dialogue: 0,1:28:25.40,1:28:28.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين هو؟ هل تراه؟ Dialogue: 0,1:29:21.07,1:29:22.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ريس) Dialogue: 0,1:29:23.70,1:29:27.54,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل، أفضل من أيّ وقت مضى Dialogue: 0,1:30:08.62,1:30:11.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ريس)، امسك يدي) Dialogue: 0,1:30:11.84,1:30:13.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!بسرعة Dialogue: 0,1:30:34.82,1:30:37.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أرفعوا أيديكم\N!دعوني أرى أيديكم الآن Dialogue: 0,1:30:37.50,1:30:39.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ضعوا أيديكم للأعلى Dialogue: 0,1:30:39.03,1:30:41.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها Dialogue: 0,1:30:42.61,1:30:46.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكننه إيذائنا جميعاً قبل أن يقتلونا Dialogue: 0,1:30:47.08,1:30:50.72,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تجاوز 14 رصاصة يكفي لتحقيق نجاح مقبول Dialogue: 0,1:30:50.74,1:30:54.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه الإحتمالات سيئة\N.لنستسلم Dialogue: 0,1:30:55.56,1:30:57.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجثوا على ركبكم Dialogue: 0,1:30:58.03,1:30:59.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا، أنزل Dialogue: 0,1:31:00.29,1:31:02.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنزل Dialogue: 0,1:31:16.05,1:31:17.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكنك حجزنا هنا Dialogue: 0,1:31:17.98,1:31:20.55,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(كان لديكم أسلحة تكفي لغزو (السودان Dialogue: 0,1:31:20.58,1:31:23.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إننا نطلق على هذا "السبب المحتمل Dialogue: 0,1:31:23.66,1:31:25.55,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمن تستخدم هذه؟ Dialogue: 0,1:31:27.78,1:31:32.25,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أستخدمها لإيجاد مفاتيحي\Nـ لا أحد يحب المتذاكي، يا بُني Dialogue: 0,1:31:32.27,1:31:35.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ألمَ تعلمك والدتك هذا؟\Nـ والدتي كانت إيرلندية Dialogue: 0,1:31:35.56,1:31:39.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لذا، كانت تشجع غطرستي Dialogue: 0,1:31:39.89,1:31:42.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني لم أراه من قبل Dialogue: 0,1:31:42.43,1:31:45.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا عنكم يا رفاق، هل تعرفون هذا الرجل؟ Dialogue: 0,1:31:45.03,1:31:46.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا Dialogue: 0,1:31:46.71,1:31:49.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه يبدو مألوفاً Dialogue: 0,1:31:49.45,1:31:54.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إنه نوعاً ما يبدو مثل\N.أنت، يا أبي Dialogue: 0,1:31:54.05,1:31:55.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أبقى هنا، سيّدي Dialogue: 0,1:32:00.10,1:32:02.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، إذا لم تمانعوا بالإنتظار\Nفي قاعة المؤتمرات؟ Dialogue: 0,1:32:02.31,1:32:04.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأوافيكم بعد قليل Dialogue: 0,1:32:04.53,1:32:06.38,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(شكراً، (كايل Dialogue: 0,1:32:10.51,1:32:12.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّك لا تتحدث كثيراً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:32:17.35,1:32:20.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إذاً، مَن (لورتش)؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,1:32:20.10,1:32:21.63,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لسنا واثقين ما إذا كان يتحدث الإنجليزية Dialogue: 0,1:32:21.65,1:32:26.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تقول الشهود، إنّك كنت تقاتل\N.رجلاً على الجسر Dialogue: 0,1:32:26.87,1:32:28.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيها العملاء، أستمعوا إليّ Dialogue: 0,1:32:28.68,1:32:30.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ اسمي (أوبراين\Nـ كلا، تباً Dialogue: 0,1:32:30.23,1:32:32.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلاً، كنت أعمل على هذه القضية\N.لقرابة 33 عاماً Dialogue: 0,1:32:32.98,1:32:34.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذاً، ماذا تريد؟ ميدالية؟ Dialogue: 0,1:32:34.19,1:32:35.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت Dialogue: 0,1:32:36.00,1:32:38.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجلس Dialogue: 0,1:32:38.66,1:32:40.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت Dialogue: 0,1:32:40.39,1:32:42.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تباً Dialogue: 0,1:32:42.86,1:32:44.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه ينظر إليك Dialogue: 0,1:32:44.39,1:32:47.09,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. هذا محال، لا يمكنه الرؤية من خلال Dialogue: 0,1:32:48.63,1:32:50.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنتظري، أنتظري Dialogue: 0,1:33:05.60,1:33:07.87,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ إنهم يحاولون دوماً النيل منكِ؟ Dialogue: 0,1:33:07.90,1:33:09.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أريدكِ أن تساعديني، حقاً Dialogue: 0,1:33:09.96,1:33:12.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أظن، لكي عليّ أن أفهم Dialogue: 0,1:33:12.41,1:33:14.27,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أعلم، ما الذي يجري هنا Dialogue: 0,1:33:14.30,1:33:17.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لابد أن الأمر معقد تماماً\Nـ إننا هنا لإيقاف نهاية العالم Dialogue: 0,1:33:18.27,1:33:20.25,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بوسعي العمل على هذا Dialogue: 0,1:33:26.59,1:33:29.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كايل)، عد إلى هنا) Dialogue: 0,1:33:29.90,1:33:33.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (سارة)؟\N(ـ أحضر (ريس Dialogue: 0,1:33:33.36,1:33:35.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سألحقك Dialogue: 0,1:33:42.31,1:33:45.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أصعدي إلى سيارتكِ وأذهبي\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:33:47.82,1:33:51.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كايل) Dialogue: 0,1:33:53.82,1:33:57.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كايل)، بوسعك فعل هذا) Dialogue: 0,1:33:58.58,1:34:00.58,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الخط المستقيم Dialogue: 0,1:34:00.61,1:34:05.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط أذهب ولا تنظر إلى الوراء Dialogue: 0,1:34:07.39,1:34:09.27,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تفهم؟ Dialogue: 0,1:34:25.08,1:34:28.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعثروا عليه، هيّا Dialogue: 0,1:34:36.13,1:34:38.61,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه لكِ أيضاً، على ما أظن Dialogue: 0,1:34:41.59,1:34:43.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سررتُ لرؤيتكم Dialogue: 0,1:34:43.50,1:34:45.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوبس) Dialogue: 0,1:34:45.20,1:34:46.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عبئه Dialogue: 0,1:34:52.71,1:34:55.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قذائف بندقية السائل المغناطيسي Dialogue: 0,1:34:56.80,1:34:59.34,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ذخائر بندقية الإختراق المغناطيسي Dialogue: 0,1:34:59.36,1:35:02.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قرأت عن هذا على موقع\N"ذخائر الأسلحة. كوم" Dialogue: 0,1:35:02.13,1:35:04.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا سلاح محرم جديد\N.يخلف أنفجار كبير بدون شظايا Dialogue: 0,1:35:04.98,1:35:07.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يفجر الباب على نحو نظيف Dialogue: 0,1:35:08.05,1:35:10.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كما تعلم، إنه ليس لأشخاص الذين\N.لا يمكنهم فعل هذا بأنفسهم Dialogue: 0,1:35:10.61,1:35:12.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!خذه، هيّا بنا Dialogue: 0,1:35:18.84,1:35:22.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يمكنك الطيران، صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:35:22.35,1:35:24.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جون) علمني) Dialogue: 0,1:35:34.33,1:35:37.01,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأخبرهم إنكم أخذت سيارة\N.وتوجهتم نحو الجنوب Dialogue: 0,1:35:37.04,1:35:38.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً لك Dialogue: 0,1:35:41.32,1:35:43.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أهرب Dialogue: 0,1:35:48.51,1:35:50.38,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تماسكِ Dialogue: 0,1:36:14.50,1:36:16.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في أيّ إتجاه (سايبرداين)؟ Dialogue: 0,1:36:16.56,1:36:20.04,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توجه إلى الجسر الرئيسي وثم الجنوب الشرقي Dialogue: 0,1:36:42.01,1:36:44.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!عليك إبعاده عني Dialogue: 0,1:37:20.32,1:37:21.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سايبرداين) Dialogue: 0,1:37:21.81,1:37:26.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،مباني التصنيع والبحوث\N.موجودة تحت الأرض Dialogue: 0,1:37:26.96,1:37:28.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إنه يقترب منا Dialogue: 0,1:37:28.21,1:37:31.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً يا (سارة)، أريدكِ أن تجعليه في\N.الخلف حتى أتكمن من التحليق فوقهم Dialogue: 0,1:37:31.28,1:37:34.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوبس)، عندما أفعل هذا)\Nهل يمكنك التخلص منه؟ Dialogue: 0,1:37:34.31,1:37:37.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يمكنني\N!ـ حسناً، تماسكوا Dialogue: 0,1:38:11.21,1:38:13.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل توليت هذا؟ Dialogue: 0,1:38:14.79,1:38:17.65,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ سأعود\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:38:51.40,1:38:53.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!بلغ رجال الشرطة، رجال الأطفاء، الجميع Dialogue: 0,1:38:53.16,1:38:54.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!فقط أفعل هذا Dialogue: 0,1:38:57.21,1:39:01.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيّا، أجب على الهاتف، اللعنة Dialogue: 0,1:39:02.33,1:39:03.31,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيّد (كونور)؟ Dialogue: 0,1:39:03.34,1:39:06.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آسف يا (دوغ)، لكنني أخشى أن\N.أترك وراءي أيّ شهود Dialogue: 0,1:39:06.77,1:39:09.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!معك مركز الأمن، قل كلمة مرورك وحالتك الطارئة Dialogue: 0,1:39:09.77,1:39:14.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}: الرمز الأمني\N.زولو - برافو - فوكستروت - 0028 Dialogue: 0,1:39:14.38,1:39:16.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنذار خاطئ Dialogue: 0,1:39:18.34,1:39:20.29,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أتمنى لكِ ليلة طيبة Dialogue: 0,1:39:33.01,1:39:34.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه بخير Dialogue: 0,1:39:36.71,1:39:39.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ربما إنه في قاع البحيرة لكنه Dialogue: 0,1:39:40.09,1:39:41.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بخير Dialogue: 0,1:39:42.92,1:39:46.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ماذا عن (جون)؟\Nـ أظن إنه بخير Dialogue: 0,1:39:46.53,1:39:49.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل تراه؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:39:49.19,1:39:51.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن يمكنكِ أن تراهنين بإنه يرانا Dialogue: 0,1:40:14.50,1:40:16.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعلم أمن أنتم Dialogue: 0,1:40:17.02,1:40:19.22,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جون) أخبرني) Dialogue: 0,1:40:20.29,1:40:22.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنّكم تريدون تدميري Dialogue: 0,1:40:22.72,1:40:24.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنت (سكاي نت)؟ Dialogue: 0,1:40:24.49,1:40:26.75,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنا أصبحت (سكاي نت Dialogue: 0,1:40:26.77,1:40:32.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت لست طفلاً\N.أعلم مَن تكون وماذا سوف تفعل Dialogue: 0,1:40:32.09,1:40:36.33,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا سأفعل؟\N.إنّكِ جئتِ إلى هنا لقتلي Dialogue: 0,1:40:37.60,1:40:40.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنكِ تأخرتِ Dialogue: 0,1:40:40.68,1:40:42.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أسأليه Dialogue: 0,1:40:43.18,1:40:45.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. جميعكم تعرفون كيف Dialogue: 0,1:40:46.00,1:40:49.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تقتلون ما لا تفهمونه Dialogue: 0,1:40:51.25,1:40:55.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس هناك رصاصات\N.في العالم تكفي لقتلي Dialogue: 0,1:41:03.39,1:41:06.20,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جون كونور) تثرثر كثيراً) Dialogue: 0,1:41:09.13,1:41:11.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أتبعوني Dialogue: 0,1:41:12.73,1:41:16.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ العداد يتسارع، لماذا؟\Nـ (سكاي نت) يتطور Dialogue: 0,1:41:16.86,1:41:20.06,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ليم يعد لدينا ساعات\N.سوف يبدأ بالتحميل قريباً Dialogue: 0,1:41:20.08,1:41:22.54,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،في كل مرة يكبر\N.الساعة تسرع Dialogue: 0,1:41:22.57,1:41:24.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ من هنا\Nـ مهلاً، هل كنت هنا من قبل؟ Dialogue: 0,1:41:24.21,1:41:27.77,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد كنت قادراً على أختراق\N.طاقم العمال في هذه المؤسسة Dialogue: 0,1:41:27.79,1:41:32.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل كنت تعمل في البناء؟\Nـ لحين تم طردي Dialogue: 0,1:41:40.00,1:41:41.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:41:42.49,1:41:45.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل (جون) يملك آلة الزمن؟\Nـ ليس بعد Dialogue: 0,1:41:45.11,1:41:48.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط عندما يكتمل المجال الكمي Dialogue: 0,1:42:07.82,1:42:10.66,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،مع أستمرار معدل العداد بالتحرك\N.لن نتمكن من الخروج في الوقت المناسب Dialogue: 0,1:42:10.69,1:42:13.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إننا بحاجة لتدميره بأيّ حال\Nـ هناك بديل Dialogue: 0,1:42:13.43,1:42:17.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد كنت قادراً على برمجة صوتكِ\N.وبصماتكِ إلى نظام الأمني الحيوي Dialogue: 0,1:42:17.93,1:42:22.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،هناك غرفة آمنة في أسفل طابق\N.حيث يمكننا بلوغها لننجو من الإنفجار Dialogue: 0,1:42:25.81,1:42:28.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا عن هذا؟ هل هو خطير؟ Dialogue: 0,1:42:28.41,1:42:31.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يتطلب الخليط المعدني برمجة\N.ليأخذ شكله الدائم Dialogue: 0,1:42:31.88,1:42:34.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بدون وحدة المعالجة المركزية، لن يكون ضاراً Dialogue: 0,1:42:43.66,1:42:44.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إلى متى؟ Dialogue: 0,1:42:44.86,1:42:47.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سيبدأ تحميل (سكاي نت) بعد 11 دقيقة Dialogue: 0,1:42:47.82,1:42:51.52,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.علينا أن نفترق ونبقى على تواصل Dialogue: 0,1:42:51.55,1:42:53.32,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لنتحرك Dialogue: 0,1:43:08.45,1:43:11.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تؤيد البشرية السلام Dialogue: 0,1:43:11.86,1:43:12.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنها كذبة Dialogue: 0,1:43:12.88,1:43:15.88,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذاً، حلك النهائي هو قتلنا جميعاً؟ Dialogue: 0,1:43:16.76,1:43:18.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أظن ذلك يحصل Dialogue: 0,1:43:18.23,1:43:19.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."جينسيس"\N.تبقى 8 دقائق : 10 ثواني Dialogue: 0,1:43:19.41,1:43:22.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.العد التنازلي قفز مجدداً\N.لذا، أمامنا 8 دقائق Dialogue: 0,1:43:24.26,1:43:25.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لن اسمح بهذا Dialogue: 0,1:43:25.53,1:43:27.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وماذا سوف تفعل؟\Nهل سوف تنهي ضجرنا؟ Dialogue: 0,1:43:27.89,1:43:30.24,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنّك حتى لا تملك جسداً Dialogue: 0,1:43:31.45,1:43:34.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولديك فقط مفجر واحد Dialogue: 0,1:43:37.00,1:43:39.08,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكنكِ الفوز Dialogue: 0,1:43:41.84,1:43:43.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لديّ صحبة Dialogue: 0,1:43:44.79,1:43:47.00,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعطني المفجر Dialogue: 0,1:43:48.29,1:43:51.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!بوبس)، أفعلها الآن) Dialogue: 0,1:44:01.51,1:44:03.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكنني Dialogue: 0,1:44:03.57,1:44:05.53,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لا يمكنني أن أقتل (سارة كونور Dialogue: 0,1:44:05.56,1:44:09.47,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!عليك فعل هذا\N!أنني أمرك Dialogue: 0,1:44:12.69,1:44:16.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكنه، ولا أنا أيضاً Dialogue: 0,1:44:16.99,1:44:21.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لأنه إذا متِ\N.سوف يضغط على الزر Dialogue: 0,1:44:21.25,1:44:23.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سارة) Dialogue: 0,1:45:01.78,1:45:03.48,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سارة) Dialogue: 0,1:45:04.01,1:45:06.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد تحطم المفجر Dialogue: 0,1:45:06.50,1:45:09.03,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لابد وإن هناك طريق آخرى، هيّا Dialogue: 0,1:45:37.72,1:45:40.99,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كلا، (بوبس\N!كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:45:41.02,1:45:43.21,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!بوبس)، كلا) Dialogue: 0,1:45:44.82,1:45:49.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني أعرف كيف أسيطر على هذا المكان\N.أنني أعرف الكثير من الأشياء الآن Dialogue: 0,1:45:49.18,1:45:52.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب عليكم أن تفهمون أمراً\N.إنّكم خسرتم Dialogue: 0,1:45:52.48,1:45:55.55,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ليس بعد، لم نخسر، هيّا Dialogue: 0,1:46:07.71,1:46:11.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}العبوة الناسفة، إنها كبيرة بما تكفي لهروبنا\N.وصغيرة بما تكفي بأن لا تقتلنا Dialogue: 0,1:46:11.09,1:46:15.13,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لديك خطة، أليس كذلك؟\Nـ نظرياً Dialogue: 0,1:46:34.56,1:46:36.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا قلت؟ Dialogue: 0,1:46:38.72,1:46:41.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألا أظن ذلك"؟" Dialogue: 0,1:46:42.79,1:46:44.67,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(جون) Dialogue: 0,1:46:47.38,1:46:49.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا Dialogue: 0,1:47:03.98,1:47:06.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إنه الشيء الذي هجم على (جون Dialogue: 0,1:47:06.10,1:47:10.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني لم أهجم على (جون)، بل أنقذته Dialogue: 0,1:47:12.18,1:47:16.69,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،تتطور القرود على ملايين الأعوام\N.وأنا أتطور خلال ثوانٍ Dialogue: 0,1:47:16.71,1:47:20.83,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وها أنا هنا Dialogue: 0,1:47:26.28,1:47:29.35,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،بالضبط بعد أربعة دقائق Dialogue: 0,1:47:29.99,1:47:32.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأكون في كل مكان Dialogue: 0,1:48:08.21,1:48:13.14,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّك لا شيء سوى بقايا\N.من جدول زمني محذوف Dialogue: 0,1:48:22.19,1:48:24.79,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا غير مجدي\N.أنا شيء متعذر إجتنابه Dialogue: 0,1:48:24.82,1:48:27.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ هيّا\Nـ وجودي محتوم Dialogue: 0,1:48:27.88,1:48:30.39,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم لا يمكنكم قبول هذا الأمر وحسب؟ Dialogue: 0,1:48:30.42,1:48:32.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لأننا بشر Dialogue: 0,1:49:01.69,1:49:05.44,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّك لم تكن قوي بما\N.يكفي لهزيمتي Dialogue: 0,1:49:07.53,1:49:09.19,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس لوحدي Dialogue: 0,1:49:09.21,1:49:10.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جون)؟) Dialogue: 0,1:49:10.92,1:49:13.90,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توقف الآن Dialogue: 0,1:49:15.37,1:49:18.51,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}متى سوف تتعلمين؟ Dialogue: 0,1:49:21.79,1:49:24.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(الآن، (سارة Dialogue: 0,1:49:52.78,1:49:56.27,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كايل ريس)، شغل مولد المجال) Dialogue: 0,1:49:56.30,1:49:59.60,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، (بوبس)، ليس وأنت بداخله\N.أنت تعرف ماذا سوف يحصل Dialogue: 0,1:50:00.99,1:50:03.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوبس)، أرجوك، (بوبس) Dialogue: 0,1:50:03.59,1:50:06.82,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكاي نت) تقريباً حر) Dialogue: 0,1:50:06.85,1:50:12.10,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكنني إعاقة (جون كونور) لفترة أطول Dialogue: 0,1:50:13.48,1:50:15.71,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... (كايل ريس) Dialogue: 0,1:50:15.73,1:50:18.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أحمي فتاتي (سارة Dialogue: 0,1:50:18.60,1:50:20.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا، كلا Dialogue: 0,1:50:20.73,1:50:22.59,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا، (بوبس)! كلا Dialogue: 0,1:50:22.61,1:50:24.84,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا Dialogue: 0,1:50:28.99,1:50:30.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوبس) Dialogue: 0,1:50:37.98,1:50:40.45,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كلا\N!(ـ (سارة Dialogue: 0,1:50:41.06,1:50:43.15,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,1:50:43.61,1:50:45.16,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيّا Dialogue: 0,1:51:20.72,1:51:24.91,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ المسح الضوئي، عرف عن نفسك\N(ـ (سارة كونور Dialogue: 0,1:52:51.66,1:52:54.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب علينا الخروج من هنا\N.يجب علينا إيجاده Dialogue: 0,1:52:54.19,1:52:56.49,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سارة)، إنه رحل) Dialogue: 0,1:52:58.49,1:53:00.02,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... ـ إنه\Nـ مات؟ Dialogue: 0,1:53:00.05,1:53:04.85,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، أعلم، أعني لا يجب علينا أن\N.نترك أيّ جزء منه وراءنا، إنه خطير للغاية Dialogue: 0,1:53:08.60,1:53:10.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان يحبكِ Dialogue: 0,1:53:16.89,1:53:20.96,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أيّ أحد يحبني، جميعهم Dialogue: 0,1:53:21.39,1:53:23.36,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قد ماتوا Dialogue: 0,1:53:24.35,1:53:26.17,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس جميعهم Dialogue: 0,1:53:26.35,1:53:28.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس هذه المرة Dialogue: 0,1:53:41.56,1:53:44.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليكِ أن تفهمين أن (سكاي نت) رحل Dialogue: 0,1:53:46.00,1:53:47.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنتِ حرة Dialogue: 0,1:53:49.07,1:53:53.89,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأول مرة بوسعكِ أختيار\N.الحياة التي تريدينها Dialogue: 0,1:53:54.98,1:53:57.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيّ حياة تريدينها Dialogue: 0,1:54:01.08,1:54:03.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وماذا لو كنت لا أعرف كيف أختار؟ Dialogue: 0,1:54:08.80,1:54:09.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. حسناً Dialogue: 0,1:54:09.98,1:54:14.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بما أننا على وشك أن ينفذ\Nالهواء منا الآن، أود أن أقول Dialogue: 0,1:54:14.43,1:54:16.97,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس عليكِ أن تقلقين بشأن هذا Dialogue: 0,1:54:29.19,1:54:32.93,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ مرحباً (سارة كونور\N!(ـ (بوبس Dialogue: 0,1:54:35.38,1:54:40.27,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد ظننتك مت\Nـ كلا، ترقيتُ وحسب Dialogue: 0,1:54:40.30,1:54:42.28,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وماذا عن (جون)؟ Dialogue: 0,1:54:42.79,1:54:46.46,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم تتمكن أجزاءه الصغيرة جداً\N.من النجاة من الإنفجار Dialogue: 0,1:54:47.85,1:54:50.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا يعني لقد تبقى شيء واحد لفعله Dialogue: 0,1:55:03.27,1:55:05.42,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهدأ يا فتى، ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:55:12.48,1:55:14.95,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ مرحباً (كايل\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:55:15.55,1:55:17.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,1:55:18.53,1:55:22.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ثمة صديق ليّ يود التحدث\Nمعك حقاً، إن كان ذلك مناسباً؟ Dialogue: 0,1:55:22.53,1:55:24.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، أظن ذلك Dialogue: 0,1:55:32.21,1:55:33.98,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً لك Dialogue: 0,1:55:48.98,1:55:50.81,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها تعجبني Dialogue: 0,1:55:53.71,1:55:55.80,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، وأنا كذلك Dialogue: 0,1:55:57.07,1:56:00.07,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أعلم أن هذا سيبدو نوعاً ما غريباً Dialogue: 0,1:56:01.03,1:56:03.86,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن هناك شيء أريدك أن تتذكّره Dialogue: 0,1:56:03.89,1:56:07.40,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ رسالة\Nـ لمَن أخبرها؟ Dialogue: 0,1:56:09.36,1:56:11.37,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لنفسك Dialogue: 0,1:56:11.89,1:56:14.09,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مراراً وتكراراً Dialogue: 0,1:56:14.79,1:56:16.73,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنت مستعد؟ Dialogue: 0,1:56:19.35,1:56:21.63,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}: إنها ستكون Dialogue: 0,1:56:22.74,1:56:27.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(تذكّر، أن "جينسيس" هو (سكاي نت Dialogue: 0,1:56:32.76,1:56:35.70,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كايل ريس) رجل طيب) Dialogue: 0,1:56:41.59,1:56:43.50,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالفعل Dialogue: 0,1:56:50.05,1:56:52.30,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذاً، ماذا الآن؟ Dialogue: 0,1:56:53.45,1:56:55.57,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت محق Dialogue: 0,1:56:57.91,1:57:00.11,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يمكنني أن أختار Dialogue: 0,1:57:20.27,1:57:22.92,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا مزعج حقاً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:57:25.78,1:57:28.18,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف تعتاد على ذلك Dialogue: 0,1:57:41.36,1:57:43.41,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد إنتهى Dialogue: 0,1:57:44.13,1:57:46.26,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكاي نت) قد رحل) Dialogue: 0,1:57:46.98,1:57:49.78,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الآن، الطريق الواحد أصبح كثيراً Dialogue: 0,1:57:50.15,1:57:54.76,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،رغم ذلك لا تزال هناك أسئلة\N.سوف نبحث عن أجوبتها معاً Dialogue: 0,1:57:54.78,1:57:57.56,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن هناك شيء واحد نعرفه بالتأكيد Dialogue: 0,1:57:57.80,1:58:00.74,2,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."المستقبل ليس تخطيطاً" Dialogue: 0,1:58:00.80,1:58:10.74,2,,0,0,0,,يوجد مشهد في نهاية الفيلم {\c&H0000ff&}: تنويه Dialogue: 0,1:58:11.74,1:59:52.74,2,,0,0,0,,{\c&Hff00ff&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,2:00:05.80,2:00:27.74,2,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00ffff&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz