1
00:00:04,602 --> 00:00:51,094
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:52,018 --> 00:00:58,118
<font color="#00ff00">:تعديل</font>
<font color="#ff8040">IyaDSubs</font>

3
00:01:13,637 --> 00:01:16,657
<font color="#ffff00">|| عالم الجوارسي = عالم الديناصورات ||</font>

4
00:02:06,264 --> 00:02:09,473
!يا أولاد، لنفعلها

5
00:02:15,447 --> 00:02:19,044
غراي)؟)
عزيزي، ما الذي تفعله؟

6
00:02:19,045 --> 00:02:20,844
ما هذا الذي هنا؟ هيّا بنا

7
00:02:20,845 --> 00:02:23,191
هيّا يا عزيزي، أن طائرتك ستقلع
.بعد ساعتين

8
00:02:23,192 --> 00:02:26,481
يبعد مطار (دين كاونتي) 36 دقيقة
.و60 دقيقة مع الإزدحام المروري

9
00:02:26,482 --> 00:02:29,479
كم دقيقة تتطلب تحرك
مؤخرتك الصغيرة إلى السيارة؟

10
00:02:30,955 --> 00:02:32,755
كم دقيقة؟

11
00:02:32,756 --> 00:02:35,337
ـ هل أطعمت الوحش الذي تحت فراشك؟
ـ أجل

12
00:02:37,952 --> 00:02:42,691
أتصل بيّ في كل يوم وأرسل ليّ
.صورك لكي لا أنسى شكلك

13
00:02:42,692 --> 00:02:44,460
.سأذهب إلى أسبوع واحد فقط

14
00:02:44,461 --> 00:02:49,298
،زاك)! إنّك لست ذاهباً إلى الحرب)
.أرجوك

15
00:02:49,299 --> 00:02:50,406
.هيّا

16
00:02:50,407 --> 00:02:53,466
ـ سأراكِ لاحقاً
ـ أحبك

17
00:02:53,469 --> 00:02:54,432
.وداعاً

18
00:02:54,435 --> 00:02:56,419
ـ وداعاً، إتفقنا؟
ـ وداعاً

19
00:02:56,420 --> 00:02:58,001
أأنت جاهز يا رفيقي؟

20
00:03:02,022 --> 00:03:06,628
ـ أعلم إنه شيء مؤلم يا عزيزي
ـ هل ستكون بخير؟

21
00:03:11,020 --> 00:03:12,629
هل كل شيء بخير هناك؟

22
00:03:12,630 --> 00:03:14,550
.أنا غيورة جداً

23
00:03:14,551 --> 00:03:17,751
.سوف تستمتع كثيراً، أحبك

24
00:03:17,752 --> 00:03:19,045
.وأنا كذلك

25
00:03:26,081 --> 00:03:27,677
.حسناً، عظيم

26
00:03:27,678 --> 00:03:31,076
حسناً، لتعطي هذه لشقيقك، إتفقنا؟

27
00:03:31,077 --> 00:03:33,652
أمسك هذه رجاءً، هل يمكنك أن تمسكها؟

28
00:03:33,653 --> 00:03:36,060
ـ عزيزي، أريدك أن تهتم بهذه
ـ أجل

29
00:03:36,061 --> 00:03:38,777
ـ حسناً
ـ أنت، أصغي لوالدتك

30
00:03:38,778 --> 00:03:40,670
.أعتني بشقيقك وأجب على الهاتف

31
00:03:40,671 --> 00:03:45,340
أنا جادة، إنه زر الأخضر، عندما
ترى اسمي، أضغط عليه، إتفقنا؟

32
00:03:45,341 --> 00:03:49,450
،وتذكّرا، إذا شيئاً ما طاردكما
.فأهربا

33
00:03:50,453 --> 00:03:51,016
.هيّا

34
00:03:51,017 --> 00:03:53,667
ـ حسناً
ـ أنتِ مضحكة، حسناً، لنذهب، هيّا

35
00:03:53,668 --> 00:03:54,668
ـ وداعاً يا رفاق
ـ وداعاً

36
00:03:54,669 --> 00:03:57,142
ـ أشتقت لكما بالفعل
ـ أجل

37
00:03:58,708 --> 00:04:01,360
يا لها من آخر وجبة أفطار عائلية جيّدة

38
00:04:02,291 --> 00:04:04,938
لماذا يتوجب عليك أن
تقول أشياء هكذه؟

39
00:04:06,086 --> 00:04:07,840
هل أتصلت بأختك؟

40
00:04:07,841 --> 00:04:10,320
.مباشرةً إلى البريد الصوتي

41
00:04:10,321 --> 00:04:12,117
.سيكون الأمور بخير

42
00:04:12,118 --> 00:04:14,187
إنها تهتم بـ 20 ألف شخص في اليوم، صحيح؟

43
00:04:14,188 --> 00:04:16,495
.لذا يمكنها أن تهتم باثنين آخرين

44
00:04:17,988 --> 00:04:20,295
{\an6}<font color="#ffff00">.(مطار (خوان سانتاماريا) - (كوستاريكا</font>

45
00:04:20,415 --> 00:04:23,650
ـ كم يبلغ حجم الجزيرة؟
ـ إنها كبيرة

46
00:04:23,651 --> 00:04:27,606
ـ لكن كم باوند تزن؟
ـ هذا ليس منطقي

47
00:04:30,494 --> 00:04:33,310
،عندما فتحوا المكان أول مرة
.كانت لديهم 8 أنواع

48
00:04:33,311 --> 00:04:36,135
الآن أصبح لديهم 14 نوع من آكلات
.الأعشاب و6 أنواع من آكلات اللحم

49
00:04:36,136 --> 00:04:37,802
.هذا يتطلب 50 طناً من الطعام في الاسبوع

50
00:04:57,399 --> 00:05:01,513
.(مرحباً بكم في (إيسلا نوبلار)، موطن (عالم الجوارسي

51
00:05:01,514 --> 00:05:04,211
نأمل أن تحضون بإقامة آمنة
.وممتعة معنا

52
00:05:07,082 --> 00:05:08,679
أين هي الخالة (كلير)؟

53
00:05:31,062 --> 00:05:35,503
أن أولئك الجالسون في مقدمة القطار لا بد
.أن يكونوا قادرين على رؤية بواباتنا الرئيسية

54
00:05:47,952 --> 00:05:50,101
.الرجاء الإلتزام بجميع قوانين المتنزة

55
00:05:50,102 --> 00:05:53,701
الملابس المناسبة، بما في ذلك الأحذية
.والقمصان يجب أن ترتدي طوال الوقت

56
00:05:53,702 --> 00:05:57,453
رتبت خالتكم موعد لقائكما عند
الساعة 10، هل يمكنه أن يبطئ؟

57
00:05:57,454 --> 00:05:59,055
.كلا

58
00:05:59,056 --> 00:06:01,076
!هيّا

59
00:06:06,644 --> 00:06:08,390
وفرت لكما خالتكما بطاقة
مرور الأشخاص المهمين

60
00:06:08,391 --> 00:06:10,945
حتى تتمكنوا من دخول جميع
الألعاب دون الإنتظار في الطابور

61
00:06:10,946 --> 00:06:12,199
!هيا بنا

62
00:06:12,200 --> 00:06:14,986
ـ إنها أخبرتنا أن ننتظر، يا صاح
ـ لا أريد الإنتظار بعد الآن

63
00:06:44,279 --> 00:06:47,913
.هال أوستيرلي)، نائب الرئيس)
.جيم دراكر)، ذو شعر سيء)

64
00:06:47,914 --> 00:06:50,204
.إيريكا براند)، تستحق الأفضل)

65
00:06:50,205 --> 00:06:53,116
.(هال)، (جيم)، (إيريكا)

66
00:06:53,117 --> 00:06:54,711
.(وأنا (كلير

67
00:06:55,807 --> 00:06:58,012
.مرت 3 دقائق

68
00:07:00,741 --> 00:07:03,252
.(مرحباً بكم في (عالم الجوارسي

69
00:07:04,524 --> 00:07:07,135
بينما الأرباح تستمر في الصعود
،عام بعد عام

70
00:07:07,136 --> 00:07:09,393
فأن تكاليف التشغيل أعلى
.من أيّ وقت آخر

71
00:07:09,394 --> 00:07:12,966
أن حملة أسهم شركتنا كانوا
.. صبورين لكن لنكن صادقين

72
00:07:12,967 --> 00:07:16,273
فلم يعد هناك أحد ينبهر
.بالديناصور بعد الآن

73
00:07:16,274 --> 00:07:19,371
قبل 20 عام، أن عملية الإنبعاث
.البيولوجي كانت مثل السحر

74
00:07:19,372 --> 00:07:23,853
هذه الأيام، ينظرون الأطفال إلى ديناصور
.ستيغوسورس" كأنه فيل من حديقة الحيوانات"

75
00:07:23,854 --> 00:07:26,651
هذا لا يعني أن تطوير الحيوانات
.المهجنة بدأت في التراجع

76
00:07:26,652 --> 00:07:30,434
فأن منقّبون الأحماض النووية الخاصين بنا
.يكتشفون أنواع جديدة في كل عام

77
00:07:30,435 --> 00:07:35,559
،لكن المستهلكين يريدونهم أكبر حجماً
.أكثر ضوضاءً ولديهم اسنان كثيرة

78
00:07:35,560 --> 00:07:37,160
الأنباء السارة؟

79
00:07:37,161 --> 00:07:40,822
أن تقدمنا في دمج الجينات
.فتح لنا آفاق جديدة بالكامل

80
00:07:41,621 --> 00:07:44,510
لقد تعلمنا من علم الوراثة
... في العقد الماضي

81
00:07:44,511 --> 00:07:47,480
أكثر من الذي تعلمناه في التنقب
.عن العظام لقرن من الزمان

82
00:07:47,481 --> 00:07:48,442
.. لذا

83
00:07:48,443 --> 00:07:52,408
عندما تقولون إنّكم تريدون أن
ترعون شيء جذاب

84
00:07:52,409 --> 00:07:54,258
فما الذي يخطر في بالكم؟

85
00:07:55,542 --> 00:07:57,091
.إننا نود أن نبتهج

86
00:07:57,092 --> 00:07:58,863
ألسنا جميعاً نود هذا؟

87
00:08:02,334 --> 00:08:06,819
أندومنيس ريكس)، هجيننا الأول المعدل وراثياً)

88
00:08:07,331 --> 00:08:10,502
كيف جعلتم نوعين مختلفين من
الديناصورات أن .. كما تعلمين

89
00:08:11,453 --> 00:08:15,317
.أوه، (أندومنيس) لم تلد بل كانت مصممة

90
00:08:15,318 --> 00:08:18,587
سوف تكون بطول 50 قدماً
.عندما تنمو تماماً

91
00:08:19,349 --> 00:08:20,857
.(إنها أكبر من (تي ريكس

92
00:08:20,858 --> 00:08:25,346
،في كل مرة نقدم هجين جديد
.ترتفع نسبة الحضور

93
00:08:25,347 --> 00:08:28,782
،نحظى بتغطية إخبارية عالمية
،زوار من المشاهير

94
00:08:28,783 --> 00:08:30,610
.وعيون العالم

95
00:08:30,611 --> 00:08:32,207
متى سوف تكون جاهزة؟

96
00:08:34,034 --> 00:08:36,029
.إنها جاهزة بالفعل

97
00:08:49,697 --> 00:08:51,012
!هيّا

98
00:08:51,013 --> 00:08:52,398
.أسترخي

99
00:08:53,244 --> 00:08:55,451
ـ هيّا
ـ أهدأ يا صاح

100
00:08:59,935 --> 00:09:04,487
مرحباً بكم في مركز الإبتكار، حيث
.تجتمع التكنولوجياً بعصور ما قبل التاريخ

101
00:09:12,598 --> 00:09:15,914
يمكن أن تصبح من قرن إلى اسنان
.مع الحيوانات المفترسة المهيمنة

102
00:09:15,915 --> 00:09:19,509
التي حرفياً تعني "الوجه ذي
.. القرون الثلاثة" باللغة اليونانية

103
00:09:19,510 --> 00:09:22,454
ترايسيراتوبس) هو بنصف)
.(طول ديناصور (تي ريكس

104
00:09:22,455 --> 00:09:26,444
"بمقدار 100 بليون طن من "تي أن تي

105
00:09:27,487 --> 00:09:29,915
تدير رأسها إلى الوراء
لتنظر حول كتفها

106
00:09:29,916 --> 00:09:33,527
لكي تصوب ذيلها المترجح
.الخطير بشكل أفضل

107
00:09:37,303 --> 00:09:39,632
"السايتوسين"، "الجوانين"، الأدينين"، "الثايمين"

108
00:09:39,633 --> 00:09:41,287
إنها نفس قواعد الأحماض النووية
.في جميع الكائنات الحية

109
00:09:41,288 --> 00:09:44,826
أنت، لا تتسكع بعيداً، إتفقنا؟
.فأمي لم تدفع ليّ لأكون جليسة أطفال

110
00:09:46,205 --> 00:09:49,814
ـ (غراي)، هل هذا أنت؟
!(ـ الخالة (كلير

111
00:09:49,815 --> 00:09:52,274
.حسناً، أجل، يتوجب عليّ الذهاب
.ابناء أختي هنا

112
00:09:53,173 --> 00:09:54,167
.مرحباً

113
00:09:54,168 --> 00:09:58,809
.يا إلهي، أنت جميل جداً

114
00:09:59,236 --> 00:10:01,071
.(عجباه، (زاك

115
00:10:01,072 --> 00:10:05,033
.. آخر مرة رأيتك، كنت تبدو
.... لا بد هذا كان منذ

116
00:10:05,034 --> 00:10:07,634
ـ ثلاثة، أربعة أعوام؟
ـ سبعة

117
00:10:07,635 --> 00:10:09,880
.منذ 7 أعوام، لكنكِ كنتِ وشيكة

118
00:10:11,029 --> 00:10:13,898
أرى إنكما حصلتما على الأساور

119
00:10:13,899 --> 00:10:15,576
.وهذه من أجل الطعام

120
00:10:15,577 --> 00:10:20,365
و(زارا) هنا سوف تعتني بكما جيّداً
حتى أنهي العمل الليلة، إتفقنا؟

121
00:10:20,366 --> 00:10:22,351
ألن تأتين معنا؟

122
00:10:22,352 --> 00:10:25,463
.. أتمنى حقاً لو كان بمقدوري، لكن

123
00:10:25,464 --> 00:10:29,232
غداً يمكنني أن أصطحبكم
.. إلى غرفة التحكم

124
00:10:29,233 --> 00:10:31,320
وأريكم ما يوجد خلف الكواليس
.وكل من هذه الأمور

125
00:10:31,321 --> 00:10:33,532
هذا سيبدو رائعاً، صحيح؟

126
00:10:35,375 --> 00:10:40,487
حسناً، سأركما الليلة عند
.الساعة السادسة

127
00:10:40,488 --> 00:10:44,139
... ـ كلا، كلا، لا تنسي أن لديكِ
ـ صحيح، بالطبع، سأراكما الليلة في الساعة الثامنة

128
00:10:44,140 --> 00:10:48,780
في أي وقت تخلدون إلى النوم؟
أو هل تنامون في أوقات مختلفة؟

129
00:10:50,765 --> 00:10:56,276
،حسناً إذاً، أستمتعوا
وأعتني بهما جيّداً، إتفقنا؟

130
00:10:57,547 --> 00:10:59,278
.أجل، كلا، أنا معك

131
00:11:03,049 --> 00:11:06,383
إنهما (ترايسيراتوس) صغيران يهجمان عليه مجدداً

132
00:11:06,384 --> 00:11:09,274
هل أخدرهما أو إنّك تأتي لتتولى هذا الأمر؟

133
00:11:09,275 --> 00:11:12,201
ـ هيّا خدرهما
ـ إنهما يهربان

134
00:11:12,202 --> 00:11:15,247
ـ كم عدد الوافدين؟
ـ 22,216 وافد

135
00:11:15,248 --> 00:11:16,682
ـ هل هناك أيّ حوادث؟
ـ أجل

136
00:11:16,683 --> 00:11:20,860
ستة صغار تاهوا وعثروا عليهم
وتعرض 28 واحد بضربة شمس

137
00:11:20,861 --> 00:11:22,499
من أين حصلت على هذا؟

138
00:11:22,916 --> 00:11:26,887
."هذا؟ عن طريق موقع "آي باي
.أجل، إنه رائع للغاية

139
00:11:26,888 --> 00:11:30,598
لقد أشتريته مقابل 150 دولار لكن
.... إذا كان جديداً، سيكون بـ 300

140
00:11:30,599 --> 00:11:32,257
ألمَ يبدو لك أن يكون هذا
ربما ذوق سيء؟

141
00:11:32,258 --> 00:11:34,120
.القميص؟ أجل، كلا، بالفعل

142
00:11:34,121 --> 00:11:36,045
.أعي أنهم أشخاص ميتون
... إنه شيء فظيع

143
00:11:36,046 --> 00:11:39,481
.لكن ذلك المتنزة الأول كان حماسياً

144
00:11:39,482 --> 00:11:42,346
أتعلمين، أنني أحترمه كثيراً، فلم يكونوا
.بحاجة لتلك الحيوانات الهجينة وراثياً

145
00:11:42,347 --> 00:11:46,262
ـ بل كانوا بحاجة إلى ديناصورات حقيقية
ـ حسناً، أرجوك لا ترتديه مجدداً

146
00:11:46,263 --> 00:11:47,422
.أجل، لن أرتديه

147
00:11:47,423 --> 00:11:49,783
ـ هل أتممتِ الصفقة؟
ـ يبدو كذلك

148
00:11:49,784 --> 00:11:53,510
(فيريزون وايرلس) تقدم (أندومنيس ريكس)

149
00:11:53,511 --> 00:11:55,416
.هذا فظيع جداً

150
00:11:56,067 --> 00:12:00,593
لمَ لا نمضي بالأمر وحسب يا (كلير) وندع تلك
الشركات هي من تتكلف بتسمية الديناصورات؟

151
00:12:00,594 --> 00:12:02,073
.إنهم يملكون جميع ملاعب البيسبول

152
00:12:02,074 --> 00:12:04,675
ـ لماذا نتوقف عند ذلك الحد؟
ـ لماذا حديقة "ويست بلينز" مغلقة؟

153
00:12:04,676 --> 00:12:06,438
.ثمة (باكي) آخر يتجول خارج مكانه

154
00:12:06,439 --> 00:12:08,290
.لكنه مخدر تماماً وجاهز للنقل

155
00:12:08,291 --> 00:12:10,669
.(بيبسي - سورس) أو (توستيتو - دون)

156
00:12:10,670 --> 00:12:14,653
قالت شركة الأمن أن الأسوار الخفية لن
.تخفق، وهذه المرة الثانية حصلت هذا الشهر

157
00:12:14,654 --> 00:12:17,758
عرضا (باكي) أجهزة تعقبهم
.للضرر عندما تعاركا معاً

158
00:12:17,759 --> 00:12:19,767
كم سوف يستغرق حتى يخرجونه
من هناك؟

159
00:12:19,768 --> 00:12:22,512
لقد حقن للتو بـ 5 ملليغرامات
.(من مخدر (كارفينتانيل

160
00:12:22,513 --> 00:12:26,797
.أجل، إنه الآن مُخدّر تماماً
لذا، لمَ لا نظهر القليل من الشفقة؟

161
00:12:26,798 --> 00:12:30,145
أعني إنّكِ تفهمين أن هذه
حيوانات حقيقية، صحيح؟

162
00:12:34,503 --> 00:12:38,005
.أود أن أعتبره نظام حي

163
00:12:38,006 --> 00:12:42,632
مع ما يكفي من الإستقرار لمنعها
.من الإنهيار في حالة من الفوضى

164
00:12:49,202 --> 00:12:52,716
.مروحية جوارسي - 1 قادمة
.الوقت المقدر للوصول هو 5 دقائق

165
00:13:16,302 --> 00:13:21,305
(ـ (كلير
ـ سيّد (مسراني)، إنّك الطيار

166
00:13:21,306 --> 00:13:22,908
.لقد حصلتُ على رخصتي

167
00:13:22,909 --> 00:13:25,287
ـ بعد يومين
ـ حسناً، بعد يومين آخرين

168
00:13:25,288 --> 00:13:26,465
ـ حسناً
ـ إذاً

169
00:13:26,466 --> 00:13:28,628
ـ كيف تبلي المتنزة الخاصة بيّ؟
ـ إنها رائعة

170
00:13:28,629 --> 00:13:30,963
إننا كسبنا 2.5 بالمئة في المقارنة
.بنسبة عدد زوار العام الماضي

171
00:13:30,964 --> 00:13:34,588
ـ أقل بقليل من توقعاتنا الأولية
ـ كلا، كلا، أقصد كيف حالها؟

172
00:13:34,589 --> 00:13:37,545
هل الضيوف يستمتعون؟
هل تستمتع الحيوانات بالحياة؟

173
00:13:37,546 --> 00:13:41,740
حسناً، أن معدل رضا الضيوف ثابت
.عند مستوى منخفض من التسعينات

174
00:13:41,741 --> 00:13:45,948
ليس لدينا وسيلة لقياس التجربة
.العاطفية للحيوانات

175
00:13:45,949 --> 00:13:48,399
.بالطبع لديكم
.يمكنكِ رؤية هذا في أعينهم

176
00:13:48,400 --> 00:13:51,070
ـ صحيح؟
ـ بالطبع

177
00:13:51,684 --> 00:13:55,579
.حسناً، الآن أريني ديناصوري الجديد

178
00:14:03,034 --> 00:14:04,153
.توليت هذا

179
00:14:04,823 --> 00:14:05,832
.توليت هذا

180
00:14:06,413 --> 00:14:07,723
.توليت هذا

181
00:14:18,055 --> 00:14:19,244
!يا إلهي

182
00:14:22,873 --> 00:14:24,401
.(تبدين متوترة يا (كلير

183
00:14:25,506 --> 00:14:28,458
ربّما عليك أن تركز على لوحة
.التحكم وحسب

184
00:14:28,459 --> 00:14:34,327
المفتاح إلى الحياة السعيدة هو
.أن تقبلين بأن لا يمكنكِ التحكم أبداً

185
00:14:34,328 --> 00:14:35,892
!ثمة طائر

186
00:14:39,329 --> 00:14:42,042
.يجب عليكِ قضاء يوم على الشاطئ
.وتحظين ببعض أشعة الشمس

187
00:14:43,067 --> 00:14:48,024
حسناً، يعتقد التسويق أن بمقدورما
.. أن نعوض بعض التكاليف من خلال

188
00:14:48,025 --> 00:14:49,802
.يكفي التكلم عن التكاليف

189
00:14:49,803 --> 00:14:54,538
إئتمنني (جون هاموند) بأمنيته قبل الموت
.ولم يتطرق إلى أمر الأرباح ولا مرة واحدة

190
00:14:54,539 --> 00:14:56,881
."أنفق مهما كلف الأمر"
.إنه أعتاد قول هذا

191
00:14:56,882 --> 00:15:01,276
أنني أقدر هذا، لكن حقيقية
... إدارة متنزة يتطلب

192
00:15:01,277 --> 00:15:03,124
.(لا تنسي سبب بنائنا لهذا المكان يا (كلير

193
00:15:03,125 --> 00:15:08,069
عالم الجوارسي) موجود ليذكّرنا كم)
.نحن صغار جداً، وكم نحن حديثون

194
00:15:08,070 --> 00:15:09,700
.لا يمكنكِ أن تضعي ثمن على هذا الشيء

195
00:15:09,701 --> 00:15:13,429
!الآن، رجاءً، إننا نحلق

196
00:15:13,430 --> 00:15:16,463
!تنفسي

197
00:15:43,924 --> 00:15:45,320
هل هو بخير؟

198
00:15:45,321 --> 00:15:47,503
ـ أأنت بخير؟
ـ إنه فقط يشعر بالإثارة

199
00:15:47,504 --> 00:15:50,047
هل لازلتم تبنون؟

200
00:15:51,113 --> 00:15:53,149
إننا خططنا فتحه في شهر مايو

201
00:15:53,150 --> 00:15:56,598
لكن وحدة "أحتواء الحيوانات الهجينة" أصرت
.على أن نبني الجدران بشكل أعلى

202
00:15:56,599 --> 00:15:58,463
.إنها أكبر مما كان متوقعاً

203
00:16:04,368 --> 00:16:06,168
.إنها علامة جيّدة

204
00:16:08,340 --> 00:16:11,185
لقد واجهتنا بعض المشاكل
.في البداية

205
00:16:11,186 --> 00:16:14,450
إنها بدأت بتوقع من أين
.سيكون مصدر الطعام

206
00:16:14,451 --> 00:16:16,582
.أحد العمال كاد أن يفقد ذراعه

207
00:16:16,583 --> 00:16:20,131
وهدد الآخرون بالإستقالة إذا لم
.أتمكن من ضمان سلامتهم

208
00:16:20,969 --> 00:16:22,760
إنها ذكية إذاً؟

209
00:16:23,144 --> 00:16:24,855
.ذكية بالنسب لديناصور

210
00:16:24,856 --> 00:16:26,830
وماذا عن ذلك؟

211
00:16:31,544 --> 00:16:34,051
.إنها حاولت كسر الزجاج

212
00:16:34,052 --> 00:16:36,533
.تعجبني روحها الحماسية

213
00:16:57,769 --> 00:17:01,754
.إنها بيضاء اللون
.إنّكِ لم تخبريني بإنها بيضاء

214
00:17:06,678 --> 00:17:09,088
هل تظن إنها ستخيف الصغار؟

215
00:17:09,089 --> 00:17:11,304
الصغار؟

216
00:17:12,548 --> 00:17:15,286
.هذا سيمنح أهلهم كوابيس فظيعة

217
00:17:15,287 --> 00:17:18,467
هل هذا جيّد؟

218
00:17:19,338 --> 00:17:22,080
.إنه لأمر رائع

219
00:17:25,770 --> 00:17:27,423
هل يمكنها أن ترانا؟

220
00:17:27,424 --> 00:17:32,061
يقولون أن بوسعها الشعور بالإشعاع
.الحراري المنبعث مثل الأفاعي

221
00:17:32,840 --> 00:17:34,874
.ظننتُ أن هناك اثنان منهم

222
00:17:34,875 --> 00:17:38,660
كان هناك شقيق في حالة إذا
.لم يتمكن الآخر من تجاوز الطفولة

223
00:17:38,661 --> 00:17:39,980
وأين هو الشقيق؟

224
00:17:39,981 --> 00:17:42,605
.إنها أكلته

225
00:17:50,084 --> 00:17:53,375
إذاً، هل الحقل آمن تماماً؟

226
00:17:53,820 --> 00:17:57,718
إننا نملك أفضل مهندس
.هياكل في العالم

227
00:17:57,719 --> 00:18:00,120
.(أجل، وكذلك (هاموند

228
00:18:02,401 --> 00:18:04,714
ثمة رجل من البحرية الأمريكية هنا

229
00:18:04,715 --> 00:18:07,557
الذي يعتبر جزء من برنامج البحوث
.لأحدى شركاتي التي أديرها

230
00:18:07,558 --> 00:18:09,334
.(أوين غرادي)

231
00:18:10,209 --> 00:18:13,936
ـ أنني أعرف مَن يكون
ـ حيواناته تحاول الهروب كثيراً

232
00:18:13,937 --> 00:18:17,217
.إنها حيوانات ذكية
.لذا عليه أن يكون أكثر ذكاءً

233
00:18:17,218 --> 00:18:18,784
.إنه يظن نفسه أكثر ذكاءً

234
00:18:19,902 --> 00:18:22,680
.أريدكِ أن تحضريه

235
00:18:22,681 --> 00:18:24,573
.ودعيه يتفقد الحقل جيّداً

236
00:18:25,737 --> 00:18:28,474
لعله يرى شيئاً لا يمكننا رؤيته

237
00:18:44,998 --> 00:18:45,999
!توقفوا

238
00:18:53,388 --> 00:18:54,388
!أنتم

239
00:18:58,610 --> 00:18:59,713
!حسناً

240
00:18:59,714 --> 00:19:02,419
.أنظروا إليّ

241
00:19:02,420 --> 00:19:03,808
بلو)؟)

242
00:19:03,809 --> 00:19:05,334
!(بلو)

243
00:19:05,335 --> 00:19:07,594
.أنتبه

244
00:19:07,595 --> 00:19:10,904
!تشارلي)، مهلاً)
!لا تعطيني هذا الهراء

245
00:19:11,590 --> 00:19:12,723
!(دلتا)

246
00:19:12,724 --> 00:19:14,104
!سيطري عليه

247
00:19:15,009 --> 00:19:16,702
!جيّد

248
00:19:17,068 --> 00:19:19,802
!ونحن نتحرك

249
00:19:26,193 --> 00:19:27,520
!توقفوا

250
00:19:28,711 --> 00:19:32,055
.هذا جيّد
.هذا جيّد بالفعل

251
00:19:33,130 --> 00:19:34,274
!جيّد جداً

252
00:19:34,275 --> 00:19:36,914
أترى يا (تشارلي)، هذا ما سوف
!تحصل عليه

253
00:19:37,309 --> 00:19:38,851
!إيكو)، ها أنت ذا)

254
00:19:38,852 --> 00:19:39,852
!(دلتا)

255
00:19:41,660 --> 00:19:43,452
بلو)؟)

256
00:19:45,754 --> 00:19:47,188
.هذا الفأر لأجلك

257
00:19:50,578 --> 00:19:51,580
!توقفوا

258
00:19:53,099 --> 00:19:54,287
!أنظروا للأعلى

259
00:19:57,743 --> 00:19:59,337
.أذهبوا

260
00:20:05,754 --> 00:20:07,306
.لقد نجحت أخيراً، يا رجل

261
00:20:07,307 --> 00:20:08,312
.(أوين)

262
00:20:10,594 --> 00:20:13,326
بدأت أظن أنني وظفتُ الأشخاص
الخاطئين

263
00:20:13,327 --> 00:20:15,284
لكن، اللعنة، إنّك تحكمت بهم تماماً

264
00:20:15,285 --> 00:20:17,492
.إنّك جئت في اليوم المناسب
.إنها ليست نهاية سعيدة بالعادة

265
00:20:17,493 --> 00:20:19,411
هل لهذا السبب إنّك لم
تعد ترسل تقاريرك؟

266
00:20:19,412 --> 00:20:23,135
ـ لقد كنا مشغولين
ـ ونحن غير مشغولين في صرف رواتبكم

267
00:20:23,994 --> 00:20:25,355
ماذا تريد يا رفيقي؟

268
00:20:26,137 --> 00:20:27,366
.أختبار ميداني

269
00:20:27,367 --> 00:20:32,145
مهلاً، أنني رأيت للتو بوسعهم
.الإستجابة إلى الأوامر

270
00:20:32,146 --> 00:20:34,622
يجب علينا أن نثبت نتائج
.هذا البحث

271
00:20:34,623 --> 00:20:37,390
.(هذه الحيوانات وحشية، يا (هوسكنز
.ثق بيّ، ليس عليك نقلهم إلى الميدان

272
00:20:37,391 --> 00:20:42,534
.أنني رأيت للتو صلة
.صلة حقيقي بين أنسان وحيوان

273
00:20:42,535 --> 00:20:45,504
ـ إنّك تعيقني
ـ بالله عليك، إننا متشابهان

274
00:20:45,505 --> 00:20:46,972
.إننا مجرد كلاب حرب

275
00:20:46,973 --> 00:20:50,180
إننا نعي بأن الجيش يحتاج
.للحد من الخسائر البشرية

276
00:20:50,181 --> 00:20:52,434
بعض الناس تظن أن تلك
.الروبوتات هي المستقبل

277
00:20:52,435 --> 00:20:57,782
اسمع، لقد منحتنا الطبيعة آلات قتل
.أكثر فعالية منذ قرابة 75 مليون عام

278
00:20:57,783 --> 00:21:00,058
.والآن نعرف بأن بوسعها تلقى الأوامر

279
00:21:00,059 --> 00:21:02,920
نحن أخيراً أحرزنا تقدماً وهذا
أول شيء يقوله؟

280
00:21:02,921 --> 00:21:04,300
أن نجعلها سلاحاً؟

281
00:21:04,301 --> 00:21:07,572
.تباً
.هيّا، يا سادة

282
00:21:07,573 --> 00:21:09,314
.إنه الوقت لنكون بالغين

283
00:21:09,315 --> 00:21:13,576
لا يمكن لطائرات بدون طيار أن تفتش
.الأنفاق والكهوف. إنها سهلة الإختراق

284
00:21:13,577 --> 00:21:16,976
،في اللحظة التي تندلع فيها حرب حقيقية
.فكل تلك التقنية الرائعة سوف تختفي

285
00:21:17,200 --> 00:21:20,133
وتلك التقنية لن تأكلهم إذا
.نسوا أطعامها

286
00:21:21,124 --> 00:21:23,019
.أنظر إلى هذه المخلوقات

287
00:21:23,020 --> 00:21:27,412
إنها تملك غرائز ملايين الأعوام في
.خلاياها التي يمكننا برمجتها

288
00:21:27,413 --> 00:21:30,310
.ولائهم لا يمكن شراءه

289
00:21:31,215 --> 00:21:36,213
تلك المخلوقات سوف تهجم
.على رأس العدو وتأكله تماماً

290
00:21:36,214 --> 00:21:39,278
ماذا لو قرروا أن يكونوا
هم من يتولون التحكم؟

291
00:21:39,279 --> 00:21:42,208
.حينها سنذكّرهم مَن هو المسيطر
.إننا سوف ننال من الأوغاد

292
00:21:42,209 --> 00:21:44,564
.إننا نقوم بترقية النسل المخلص فقط

293
00:21:45,589 --> 00:21:47,986
ماذا؟ ما المضحك؟

294
00:21:51,892 --> 00:21:54,059
إنّك تأتي إلى هنا ولا تتعلم
،أيّ شيء حول هذه الحيوانات

295
00:21:54,182 --> 00:21:55,912
.ماعدا ما تود أن تعرفه

296
00:21:57,019 --> 00:21:59,303
أنتم صنعتهم والآن تظنون
.إنّكم تملكونهم

297
00:21:59,304 --> 00:22:01,420
.إننا نملكم بالفعل

298
00:22:02,367 --> 00:22:04,462
.الحيوانات المنقرضة ليس لديها حقوق

299
00:22:05,006 --> 00:22:09,732
(ـ لم تعد منقرضة بعد الآن، يا (هوسكنز
ـ بالضبط، إننا نجلس على منجم من الذهب

300
00:22:09,733 --> 00:22:13,765
و(مسراني) يستخدمه لتخزين
.حديقة حيوانات أليفة

301
00:22:13,766 --> 00:22:16,469
.إنه فقط يود أن يعلم الناس بعض التواضع
.ولا يصنع الأسلحة

302
00:22:16,470 --> 00:22:23,309
هل تظن أن ثامن أغنى رجل في العالم مهتم
فقط في النفط والإتصالات والحدائق العائلية؟

303
00:22:23,600 --> 00:22:25,775
،إنه رجل متنوع المجالات
.إنه لا يعرف ماذا يملك حتى

304
00:22:25,776 --> 00:22:28,013
منذ متى شركة (أنجين) تمارس
هذا الحوار؟

305
00:22:28,014 --> 00:22:32,179
.منذ اليوم الذي وظفناك بعيداً عن البحرية
.كنت تعرف الهدف جيّداً

306
00:22:32,180 --> 00:22:36,024
يمكن لهذه الحيوانات أن تحل محل
.الآلاف من الأقوات على الأرض

307
00:22:36,025 --> 00:22:37,609
كم عدد الأرواح التي ستنقذ؟

308
00:22:40,258 --> 00:22:41,988
.الحرب جزء من الطبيعة

309
00:22:43,408 --> 00:22:49,338
أنظر حولك يا (أوين)، أن كل شيء حي
.في هذه الغابة يحاول أن يقتل الآخر

310
00:22:49,339 --> 00:22:52,540
.طبيعة الأم تحاول أن تختبر مخلوقاتها

311
00:22:52,541 --> 00:22:54,380
.وتحسن نظام التسلسل الإجتماعي

312
00:22:54,381 --> 00:22:58,270
.الحرب هي بمثابة صراع
.والصراع يولد العظمة

313
00:22:58,948 --> 00:23:00,397
.. وبدون ذلك

314
00:23:00,398 --> 00:23:03,266
سينتهي بنا الأمر في مكان كهذا
.وندفع 7 دولارات مقابل صودا

315
00:23:04,081 --> 00:23:06,763
هل تسمع نفسك عندما تتحدث؟

316
00:23:09,821 --> 00:23:13,965
.هذا سوف يحدث معك أو بدونك

317
00:23:13,966 --> 00:23:15,809
.التقدم دوماً ما ينتصر يا رجل

318
00:23:15,810 --> 00:23:18,519
.ربما التقدم يجب أن يخسر لمرة واحدة

319
00:23:20,341 --> 00:23:21,705
!هروب خنزير

320
00:23:22,228 --> 00:23:23,643
!هروب خنزير

321
00:23:41,842 --> 00:23:43,183
!أوين)، كلا)

322
00:23:46,378 --> 00:23:48,238
!كلا، لا تطلقوا النار

323
00:23:49,812 --> 00:23:52,386
.لا تطلقوا النار

324
00:23:54,999 --> 00:23:57,828
،إذا صعقتوا هذه الحيوانات بـ 12 أمبير
.فلن يثقوا بيّ مجدداً

325
00:23:59,863 --> 00:24:02,359
.بلو)، تراجع للوراء)

326
00:24:03,641 --> 00:24:05,522
.تراجع للوراء

327
00:24:06,186 --> 00:24:08,714
مهلاً! ما الذي قلته للتو؟

328
00:24:09,994 --> 00:24:12,703
!دلتا)، أنني أراك، تراجع للوراء)

329
00:24:14,337 --> 00:24:15,626
.حسناً

330
00:24:15,627 --> 00:24:17,291
.جيّد

331
00:24:17,292 --> 00:24:19,084
.جيّد

332
00:24:19,782 --> 00:24:20,839
تشارلي)؟)

333
00:24:21,797 --> 00:24:23,825
.لا تبرح مكانك

334
00:24:24,775 --> 00:24:25,775
.جيّد

335
00:24:28,624 --> 00:24:29,679
.أغلق البوابة

336
00:24:29,680 --> 00:24:33,046
ـ أأنت مجنون؟
ـ ثق بيّ وحسب

337
00:24:33,047 --> 00:24:34,449
.أغلق البوابة

338
00:24:52,355 --> 00:24:53,355
ـ هل سوف تصغي؟
ـ أجل

339
00:24:58,152 --> 00:25:01,631
ـ إنّك وافد جديد، صحيح؟
ـ أجل

340
00:25:01,632 --> 00:25:04,351
هل سبق وأن تساءلت لماذا
توجد هنا وظيفة شاغرة دوماً؟

341
00:25:06,317 --> 00:25:09,197
.لا تدر ظهرك إلى القفص

342
00:25:53,548 --> 00:25:55,489
!أرفعني، لا يمكنني أن أرى

343
00:25:55,490 --> 00:25:58,186
أنا لست والدك وكما إنّك
.لست في سن الخامسة

344
00:25:58,187 --> 00:26:02,104
.(لازال بوسعي إمتطاء (ترايسيراتوبس
.طولي 47 ونصف إنتش

345
00:26:03,007 --> 00:26:07,030
ـ هذا المكان للصغار
ـ أجل، أعلم

346
00:26:07,031 --> 00:26:09,025
ـ هل تود الذهاب إلى بيضة الديناصور الدوارة؟
ـ كلا

347
00:26:10,290 --> 00:26:12,053
.أخفي حقيبتك المضحكة

348
00:26:13,025 --> 00:26:16,457
.إنه زفافي
.كلا، لن يحظى (أليك) بحفلة توديع العزوبية

349
00:26:16,458 --> 00:26:18,417
.لأن كل أصدقائه مثل الحيوانات

350
00:26:18,606 --> 00:26:19,603
.لنفترق

351
00:26:19,604 --> 00:26:22,661
ـ ماذا؟
!ـ هيّا، أركض، هيّا

352
00:26:42,796 --> 00:26:45,182
إطعام (تي ريكس) التالي سوف
.يبدأ بعد 10 دقائق

353
00:26:45,183 --> 00:26:47,485
!ـ (تي ريكس)! هيّا، يا رجل
ـ حسناً

354
00:26:47,486 --> 00:26:48,379
!لنذهب

355
00:26:48,380 --> 00:26:52,936
ليدركوا الأباء، أن هذا العرض سيكون
.مزعجاً على الأطفال الصغار

356
00:27:04,089 --> 00:27:05,202
.مرحباً أمي

357
00:27:05,203 --> 00:27:08,021
كان من المفترض عليك الإتصال
.بيّ عندما هبطت طائرتكم

358
00:27:08,022 --> 00:27:10,394
هل تستمتعون؟

359
00:27:10,395 --> 00:27:12,305
.أجل، أظن ذلك

360
00:27:13,451 --> 00:27:16,561
أعطتنا الخالة (كلير) ترخيصات لكي
.لا نضطر للإنتظار في الطابور

361
00:27:16,562 --> 00:27:18,174
مهلاً، أليست معكما؟

362
00:27:23,456 --> 00:27:27,227
!(ـ مرحباً (كارين
ـ مرحباً (كلير)، كيف تسير الأمور؟

363
00:27:27,228 --> 00:27:30,141
.أجل، كل شيء رائع
.الأولاد يستمتعون

364
00:27:30,142 --> 00:27:32,713
.الجميع .. أجل، الجميع بخير

365
00:27:32,714 --> 00:27:36,532
حقاً؟ لأني للتو أنهيت مكالمتي مع
.زاك) وقال إنّكِ لستِ معهما حتى)

366
00:27:36,533 --> 00:27:42,336
أجل، اسمعي، لقد أتضح اليوم
.كان يوماً سيئاً حقاً عليّ

367
00:27:42,337 --> 00:27:45,715
.إنهما في أيادي آمنة، مع مساعدتي

368
00:27:45,716 --> 00:27:49,458
،إنها بريطانية
.فإنهم من أخترعوا المربيات

369
00:27:52,235 --> 00:27:53,558
مهلاً، هل تبكين؟

370
00:27:54,806 --> 00:27:57,695
كانت هذه من المفترض أن تكون
.(عطلة نهاية اسبوع عائلية يا (كلير

371
00:27:57,696 --> 00:27:59,620
.إنّكِ لم ترين الأولاد منذ فترة طويلة

372
00:27:59,621 --> 00:28:01,912
(وأعرف جيّداً كيف سيعامل (زاك
.شقيقه (غراي) إذا كانا لوحدهما

373
00:28:01,913 --> 00:28:03,510
.ويمكن أن يكون لئيماً معه

374
00:28:03,511 --> 00:28:06,364
.حسناً، أنا آسفة

375
00:28:06,365 --> 00:28:09,796
.غداً، سأقضي اليوم بأكمله معهما

376
00:28:09,797 --> 00:28:13,010
.سأخذ إجازة من العمل ولن أتركهما لوحدهما
.أعدكِ

377
00:28:13,011 --> 00:28:16,681
حسناً، أن وعد يوم غد يستحق
.أقل بكثير من محاولة اليوم

378
00:28:17,393 --> 00:28:19,472
هل تكررين كلام والدتي الآن؟

379
00:28:19,473 --> 00:28:21,636
.يا إلهي، أنني أكرر كلام والدتي

380
00:28:22,615 --> 00:28:24,598
أنا آسفة، لكن عليكِ أن تعرفين
.إنه كلام يجدي نفعاً

381
00:28:24,599 --> 00:28:26,210
.سترين هذا عندما تنجبين أطفالاً

382
00:28:26,211 --> 00:28:27,494
."أجل، "إذا

383
00:28:27,495 --> 00:28:31,174
.متى"، إنها تستحق هذا"

384
00:28:31,175 --> 00:28:32,913
.وداعاً، أمي

385
00:28:35,720 --> 00:28:37,731
.وداعاً

386
00:28:54,263 --> 00:28:55,832
ماذا يريدون الآن؟

387
00:28:56,085 --> 00:28:57,284
سيّد (غرادي)؟

388
00:28:58,188 --> 00:29:02,129
أريدك أن تأتي لكي تلقي
.نظرة على شيئاً ما

389
00:29:03,260 --> 00:29:05,670
لماذا تناديني بسيّد (غرادي)؟

390
00:29:05,671 --> 00:29:07,075
.(أوين)

391
00:29:08,807 --> 00:29:11,307
ـ إذا لم تكن مشغولاً جداً
ـ أنني مشغولاً جداً

392
00:29:11,308 --> 00:29:13,040
.لدينا شيء جذاب

393
00:29:13,041 --> 00:29:14,882
هذا ليس ما قلتيه في
.آخر مرة رأيتكِ فيها

394
00:29:14,883 --> 00:29:18,418
.(ـ أنني أتحدث عن الديناصورات، سيّد (غرادي
(ـ (أوين

395
00:29:18,419 --> 00:29:21,315
.أنواع جديدة التي ... صنعنها

396
00:29:23,729 --> 00:29:29,481
ـ هل صنعتم ديناصور جديد؟
ـ أجل، إنه هذا ما نقوم به هنا

397
00:29:30,224 --> 00:29:32,663
سوف يفتح المعرض إلى الجمهور
.بعد ثلاثة اسابيع

398
00:29:32,664 --> 00:29:35,816
والسيّد (مسراني) أرادني أن أتشاور معك

399
00:29:35,817 --> 00:29:40,890
هل تودين التشاور هنا
أم في منزلي الصغير؟

400
00:29:40,891 --> 00:29:42,805
.هذا ليس مضحكاً

401
00:29:43,955 --> 00:29:45,247
.مضحك قليلاً

402
00:29:45,248 --> 00:29:48,273
إننا نود منك أن تقيم الحقل
.بالنسبة للنقاط الضعف

403
00:29:48,274 --> 00:29:49,362
لمَ أنا؟

404
00:29:49,363 --> 00:29:56,580
أظن أن السيّد (مسراني) يعتقد بما أن
.. (لديك القدرة على التحكم بـ (رابتور

405
00:29:56,581 --> 00:30:00,899
.إنه يتعلق بالسيطرة عليكِ
.أنني لا أسيطر على (رابتور)، بل إنها مجرد علاقة

406
00:30:00,900 --> 00:30:03,562
.إنها قائمة على الإحترام المتبادل

407
00:30:04,901 --> 00:30:06,769
لهذا السبب أنا وأنتِ لم
.نحظى بموعد ثاني أبداً

408
00:30:06,770 --> 00:30:10,625
معذرةً؟
.أنني لم أرغب بموعد ثاني أبداً

409
00:30:10,626 --> 00:30:12,346
مَن الذي يطبع مخطط الرحلة
من أجل الموعد؟

410
00:30:12,347 --> 00:30:14,002
.أنا شخص منظم

411
00:30:14,003 --> 00:30:17,820
ـ أيّ نوع من الحمية التي لا تسمح بإحتساء التكيلا؟
ـ جميعهم، بالواقع

412
00:30:17,821 --> 00:30:22,155
وأيّ نوع من الرجال الذي يظهر
في موعد مرتدياً سروال قصير؟

413
00:30:22,156 --> 00:30:23,885
.إنها أمريكا الوسطى
.إنها حارة

414
00:30:23,886 --> 00:30:27,557
حسناً، هل يمكننا التركيز
على الحيوانات الهجينة، رجاءً؟

415
00:30:27,558 --> 00:30:28,825
الحيوانات الهجينة؟

416
00:30:29,954 --> 00:30:32,923
.اسمعي، لقد فهمتُ الأمر
.إنّكِ المسؤولة هنا

417
00:30:32,924 --> 00:30:34,384
فيكون عليكِ إتخاذ الكثير
.من الخيارات الصعبة

418
00:30:34,385 --> 00:30:38,084
لعله من السهل التظاهر أن هذه
.الحيوانات مجرد أرقام على جدول البيانات

419
00:30:38,085 --> 00:30:41,276
.لكنهم ليسوا كذلك، إنهم أحياء

420
00:30:41,277 --> 00:30:43,878
.أنني مدركة تماماً إنهم أحياء

421
00:30:43,879 --> 00:30:46,782
،لعلكم صنعتهم في أنبوبة أختبار
.لكنهم لا يعرفون ذلك الأمر

422
00:30:46,783 --> 00:30:48,731
."إنهم يفكرون : "يجب أن أتناول الطعام

423
00:30:48,732 --> 00:30:52,899
.. يجب أن أصطاد"، "يجب أن"

424
00:30:54,291 --> 00:30:59,151
يمكنكِ أن تميزي على الأقل
واحدة من تلك الأشياء، صحيح؟

425
00:31:02,517 --> 00:31:04,078
.سأكون في السيارة

426
00:31:07,704 --> 00:31:14,062
.ربما تود أن تغير قميصك
.فإنهم حساسون جداً للرائحة

427
00:31:23,549 --> 00:31:27,187
كان يعتقد أن (الموساسورس) كان
.. يصطاد بالقرب من سطح الماء

428
00:31:27,188 --> 00:31:30,646
حيث كان يفترس أيّ شيء
.يمكن أن تغرز اسنانه فيه

429
00:31:30,647 --> 00:31:36,087
بما في ذلك، السلاحف، الاسماك
.الكبيرة وحتى (موساسورس) الصغيرة

430
00:31:36,088 --> 00:31:41,204
حسناً، يا رفاق، للنظر ما إذا لازلت
.جائعة بعدما تناولت الطعام بالفعل اليوم

431
00:31:41,205 --> 00:31:46,578
إنها خجولة قليلاً، لذا كونوا لطيفين
.وأمنحوها تصفيقاً حاراً عندما تخرج

432
00:31:46,579 --> 00:31:47,579
!(زاك)

433
00:31:47,580 --> 00:31:48,899
!(الموساسورس)

434
00:32:00,619 --> 00:32:03,492
!يا إلهي! كان ذلك رائعاً

435
00:32:06,543 --> 00:32:11,827
تمسكوا جيّداً، سوف نمنحكم نظرة
.(على قرب إلى حيواننا (موساسورس

436
00:32:25,585 --> 00:32:27,566
!إنه يملك 88 سن

437
00:32:28,634 --> 00:32:32,018
ـ هل تود رؤية شيء رائع آخر؟
!ـ أجل

438
00:32:39,142 --> 00:32:42,243
لدينا تذاكر محجوزة مسبقاً لأشهر

439
00:32:42,244 --> 00:32:45,353
المتنزة بحاجة لشيء جذاب
جديد لكل بضعة أعوام

440
00:32:45,354 --> 00:32:49,208
.من أجل تنشيط إهتمام الجمهور
.نوعاً ما مثل البرامج الفضائية

441
00:32:49,209 --> 00:32:53,191
شعرت الشركة أن التعديل الجيني
.سوف يزيد من عامل الإنبهار

442
00:32:53,192 --> 00:32:55,235
.إنها ديناصورات
.إنه اسم بحد ذاته يبعث الإنبهار

443
00:32:55,236 --> 00:33:00,529
.ليس وفقاً إلى مجاميعنا الدراسية
.فأن (أندومنيس ريكس) تجعلنا معنين مجداً

444
00:33:00,530 --> 00:33:05,317
ـ (أندومنيس ريكس)؟
ـ إننا أحتجنا لشيء مخيف وسهل النطق

445
00:33:05,318 --> 00:33:09,445
فيمكنك أن تسمع طفل في سن 4
."يحاول أن يقول : "أركيورنثمايمس

446
00:33:09,446 --> 00:33:11,186
عليكِ أن تسمعين نفسكِ
.وأنت تحاولين قول هذا

447
00:33:16,529 --> 00:33:18,187
إذاً، من ماذا مصنوع هذا الشيء؟

448
00:33:19,033 --> 00:33:24,030
.(الجينوم الأساسي هو (تي ريكس
.والباقي سرّي

449
00:33:24,031 --> 00:33:26,709
هل صنعتم ديناصور جديد
لكنكم لا تعرفون ما هو حتى؟

450
00:33:26,710 --> 00:33:30,400
،يزودنا المختبر بالحيوانات النهائية
.ونحن نعرضهم على الجمهور

451
00:33:30,401 --> 00:33:32,321
هل يمكننا إنزال لحم الثور، رجاءً؟

452
00:33:32,322 --> 00:33:36,582
ـ منذ متى هذا الحيوان هنا؟
ـ طوال حياته

453
00:33:36,583 --> 00:33:38,950
ألمَ يسبق وأن رأى شيء
خارج هذه الجدران؟

454
00:33:38,951 --> 00:33:40,317
.لا يمكننا إخراجه تماماً

455
00:33:40,318 --> 00:33:41,806
وهل تطعمونه هذا؟

456
00:33:46,850 --> 00:33:48,774
وهل هناك مشكلة؟

457
00:33:48,775 --> 00:33:52,184
أن الحيوانات التي تترعرع في العزلة
.لا تكون أكثر فاعلية دوماً

458
00:33:53,057 --> 00:33:55,522
.حيواناتك (رابتور) ولدت في الأسر

459
00:33:55,523 --> 00:33:59,293
.ولدوا مع أشقائهم
.إنهم يتعلمون المهارات الإجتماعية

460
00:33:59,294 --> 00:34:02,698
.وأنا أثرت عليهم منذ أن ولدوا
.هناك ثقة متبادلة

461
00:34:02,699 --> 00:34:06,517
فأن العلاقة الإيجابية الوحيدة التي
.يملكها هذا الحيوان هي مع تلك الرافعة

462
00:34:07,718 --> 00:34:09,574
.على الأقل إنها تعرف هذا يعني الطعام

463
00:34:09,575 --> 00:34:12,337
.إذاً، إنها بحاجة إلى صديق

464
00:34:12,338 --> 00:34:14,959
هل يجب علينا تحديد مواعد
اللعب معها أو ما شابة؟

465
00:34:16,128 --> 00:34:17,944
.ربما إنها ليست فكرة جيّدة

466
00:34:22,149 --> 00:34:24,639
ـ أين هي؟
ـ هل هي في القبو؟

467
00:34:24,917 --> 00:34:28,483
هل هناك طابق سفلي؟
.ربما إنها في غرفة اللعب

468
00:34:28,484 --> 00:34:30,447
.إنها كانت هنا للتو
.لقد كنا هنا للتو

469
00:34:39,254 --> 00:34:41,447
.تباً

470
00:34:43,691 --> 00:34:45,198
.هذا ليس منطقي

471
00:34:47,855 --> 00:34:49,786
حتى هذه الأبواب لم تفتح
.منذ اسابيع

472
00:34:51,367 --> 00:34:53,512
هل هذه علامات المخلب
كانت هناك دوماً؟

473
00:34:59,147 --> 00:35:00,868
هل تظن إنها ... ؟

474
00:35:03,013 --> 00:35:05,193
.يا إلهي

475
00:35:05,194 --> 00:35:09,848
.لديها جهاز تعقب في ظهرها
.يمكنني تعقبها من غرفة التحكم

476
00:35:19,633 --> 00:35:21,816
.لدينا حيوان هجين هارب

477
00:35:21,817 --> 00:35:24,720
"ضعوا وحدة "أحتواء الحيوانات الهجينة
. في حالة تأهب، هذا ليس تدريباً

478
00:35:24,721 --> 00:35:27,647
على الرغم أنني لم أقابله
.. حتى سن 13 عام

479
00:35:27,648 --> 00:35:30,877
(فأني بالتأكيد أنظر إلى (كارل
.كوالد أكثر من والدي الحقيقي

480
00:35:35,546 --> 00:35:37,518
ـ أجل، مرحباً؟
(ـ (لاوري

481
00:35:37,519 --> 00:35:39,799
.(أعطني أحداثيات (أندومنيس

482
00:35:40,553 --> 00:35:41,722
.حسناً، أجل

483
00:35:43,106 --> 00:35:44,597
.أنني أعمل عليها الآن

484
00:36:08,367 --> 00:36:10,270
.يبلغ أرتفاع هذا الجدار 40 قدماً

485
00:36:10,271 --> 00:36:12,611
هل تظن حقاً إنها تمكنت
من التسلق إلى الخارج؟

486
00:36:13,484 --> 00:36:16,617
ـ هذا يعتمد
ـ على ماذا؟

487
00:36:16,618 --> 00:36:20,622
على نوع الديناصور الذي
.صنعوه في ذلك المختبر

488
00:36:22,029 --> 00:36:23,382
مهلاً، ما هذا بحق الجحيم؟

489
00:36:24,408 --> 00:36:25,994
.إنها في القفص

490
00:36:25,995 --> 00:36:28,342
.كلا، هذا محال
.لقد كنتُ هناك للتو

491
00:36:28,343 --> 00:36:31,060
.كلير)، صدقيني، إنها في القفص)

492
00:36:31,927 --> 00:36:33,048
.مهلاً

493
00:36:33,049 --> 00:36:34,785
.ثمة أشخاص هناك في الداخل

494
00:36:36,636 --> 00:36:38,829
.أخرجهم من هناك الآن

495
00:36:38,830 --> 00:36:40,408
!الآن

496
00:36:40,409 --> 00:36:44,333
.إلى الحقل - 11، معكم غرفة التحكم
.عليكم إخلاء منطقة الأحتواء بالفور

497
00:36:44,334 --> 00:36:45,746
.حقل - 11

498
00:36:45,747 --> 00:36:48,058
حقل - 11، هل تسمعني؟

499
00:36:48,692 --> 00:36:51,607
ـ أجل، ما المشكلة؟
!ـ إنها في القفص! هناك معكم

500
00:36:51,608 --> 00:36:52,942
!تحرك

501
00:37:22,109 --> 00:37:23,216
.أغلق الباب

502
00:37:23,217 --> 00:37:25,387
ـ لا يمكننا أن نحبسه هناك مع ذلك المخلوق
!ـ أغلقه الآن

503
00:37:25,388 --> 00:37:28,243
ليتحدث أحد معي! ماذا يحدث؟

504
00:37:29,611 --> 00:37:30,761
!تباً

505
00:39:40,932 --> 00:39:44,775
.على الجميع إلتزام الهدوء

506
00:39:52,477 --> 00:39:56,500
جهاز التعقب سوف يصقعها إذا
.أقتربت كثيراً من محيط السياج

507
00:39:56,501 --> 00:39:58,046
.حسناً، إنها تتحرك بسرعة كبيرة

508
00:39:58,047 --> 00:40:00,079
هذه غرفة التحكم، ضع جميع
المتنزة في حالة إنذار

509
00:40:00,091 --> 00:40:04,640
ـ أغلقي ذلك الهاتف اللعين، رجاءً
ـ آسفة، أنني أتلقى معلومات جديدة، كل شيء بخير

510
00:40:04,641 --> 00:40:06,416
دعوا وحدة "أحتواء الحيوانات الهجينة" أن
.تمسكها بهدوء

511
00:40:06,417 --> 00:40:10,284
وجود هذا المتنزة يستند
تماماً على قدرتنا

512
00:40:10,285 --> 00:40:12,213
.في التعامل مع حوادث مثل هذه

513
00:40:12,214 --> 00:40:14,196
إنه كان محتملاً، إتفقنا؟

514
00:40:14,197 --> 00:40:15,868
.يجب عليك وضع هذا في الكتيب

515
00:40:15,869 --> 00:40:19,640
في النهاية، أحد تلك المخلوقات"
."سوف تأكل أحدهم

516
00:40:19,641 --> 00:40:22,933
هذا الحقل يبعد 4 أميال عن
.أقرب مكان لجذب السياح

517
00:40:22,934 --> 00:40:25,592
.ووحدة "أحتواء الملكية" سوف تتولى هذا
.. لا أحد آخر سوف

518
00:40:25,593 --> 00:40:26,759
يؤكل؟

519
00:40:43,718 --> 00:40:47,764
ـ ما مدى سرعتهم عند الركض؟
ـ 40 ميلاً بالساعة

520
00:40:47,765 --> 00:40:49,480
.و50 ميلاً عندما يكونوا جائعين

521
00:40:50,879 --> 00:40:53,058
هل سبق وأن أطلقت سراحهم
لترى ما الذي بوسعهم فعله؟

522
00:40:53,799 --> 00:40:54,906
.كلا

523
00:40:54,907 --> 00:40:56,822
!تباً

524
00:40:56,823 --> 00:40:59,427
.لقد تمكن مني

525
00:40:59,727 --> 00:41:02,458
ما رأيك؟
هل تود أن تأخذ واحد للمنزل؟

526
00:41:02,459 --> 00:41:03,533
.بلا مزاح

527
00:41:04,304 --> 00:41:09,068
،عندما كنت في عمرك
.لقد أنقذتُ جرو ذئب

528
00:41:10,397 --> 00:41:14,421
.إنه كان يبلغ شهرين من العمر
.إنه بالكاد يمكنه المشي

529
00:41:14,422 --> 00:41:17,447
.لقد أعتاد النوم بجوار سريري
.يعتني بيّ

530
00:41:17,678 --> 00:41:23,028
،عندما هاجمتني زوجتي بالسكين
.لقد ألتهم جزءً من ذراعها

531
00:41:23,789 --> 00:41:24,875
هل قتلته؟

532
00:41:25,851 --> 00:41:26,947
.بالطبع لا

533
00:41:28,020 --> 00:41:31,429
لقد كانت لدينا صلة قوية، هل تعلم؟

534
00:41:31,430 --> 00:41:33,093
.. مثلك أنت و

535
00:41:34,728 --> 00:41:35,934
ما اسمه؟

536
00:41:36,531 --> 00:41:39,456
.دلتا)، وإنها فتاة)

537
00:41:39,457 --> 00:41:41,754
هل يمكنني ... ؟

538
00:41:52,760 --> 00:41:54,479
.ياللروعة

539
00:42:01,622 --> 00:42:03,361
!إنه رمز - 19

540
00:42:03,362 --> 00:42:06,061
!ـ ذلك الحيوان الجديد
!ـ يقولون إننا فقدنا رجلين

541
00:42:06,062 --> 00:42:07,565
ـ ما هو رمز - 19؟
!(ـ إنه (أندومنيس

542
00:42:07,566 --> 00:42:08,566
.حيوان هجين هارب

543
00:42:08,567 --> 00:42:12,696
.هؤلاء الناس لا يتعلمون بداً

544
00:42:14,185 --> 00:42:17,748
سوف يتعلمون كل أنواع الأشياء
.حول حيوانهم الهجين الجديد الآن

545
00:42:20,289 --> 00:42:25,163
.أجل، هذا أنا، ربما لدينا فرصة هنا

546
00:42:43,966 --> 00:42:45,343
هل كنتم هنا من قبل يا رفاق؟

547
00:42:47,868 --> 00:42:51,480
إذا تطلقا أبي وأمي، هل سيذهب
أحدنا مع أمي والآخر مع أبي؟

548
00:42:51,481 --> 00:42:55,025
ـ ماذا؟ لماذا تقول هذا؟
ـ لأنهما سيفعلان ذلك

549
00:42:55,026 --> 00:42:58,089
.كلا، لن يتطلقا

550
00:42:59,198 --> 00:43:02,038
،انظر لم تكن متواجداً لفترة كافية
فقد كانا هكذا على الدوام

551
00:43:02,491 --> 00:43:04,482
تردهما رسائل من محاميان مختلفان

552
00:43:04,483 --> 00:43:05,918
هذا لا يعني شيئاً

553
00:43:05,919 --> 00:43:08,653
"لقد بحثت في "غوغل
انهما محاميا طلاق

554
00:43:11,427 --> 00:43:12,789
حسناً، أياً يكن

555
00:43:12,790 --> 00:43:17,849
لتعلم، ذلك غير مهم
فسأغادر خلال سنتين بكل حال

556
00:43:17,850 --> 00:43:20,159
كل آباء أصدقائي مطلقين

557
00:43:22,228 --> 00:43:23,843
!أنت، توقف

558
00:43:24,939 --> 00:43:26,326
هل ستبكي؟

559
00:43:27,703 --> 00:43:29,790
ستنال كل شيء مرتين

560
00:43:29,791 --> 00:43:32,611
حسناً؟ عيدا ميلاد
وعيدا شكر

561
00:43:32,612 --> 00:43:35,299
لا أريد إثنان من كل شيء

562
00:43:35,300 --> 00:43:37,351
نعم حسناً، ليس ذلك عائداً إليك

563
00:43:38,398 --> 00:43:40,745
فهناك منعطف حيث تنضج فيه

564
00:44:11,399 --> 00:44:12,712
أريد رؤية شارة

565
00:44:12,713 --> 00:44:14,971
سيدي أريد رؤية شارة -
ما الذي حدث في الخارج؟ -

566
00:44:14,972 --> 00:44:15,480
!سيدي

567
00:44:15,481 --> 00:44:17,557
هناك آلات تصوير حرارية
في كامل الحقل

568
00:44:17,558 --> 00:44:19,153
!إنها لن تختفي ببساطة

569
00:44:20,758 --> 00:44:23,427
لابد وأن قصوراً فنياً قد حدث

570
00:44:23,428 --> 00:44:24,718
ألم تشاهدي؟

571
00:44:24,719 --> 00:44:28,442
،استهدفت ذلك الحائط كوسيلة إلهاء
أرادت لنا أن نعتقد أنها فرت

572
00:44:28,443 --> 00:44:30,797
تمهل، نحن هنا نتحدث عن حيوان

573
00:44:30,798 --> 00:44:34,297
حيوان شديد الذكاء -
400متر حتى المنارة -

574
00:44:58,088 --> 00:45:00,069
تلاحقونها بأسلحة عادية

575
00:45:00,070 --> 00:45:04,205
لقد استثمرنا 26 مليون دولار على تلك
الحيوانات المهجنة، لن نقوم بقتلها ببساطة

576
00:45:04,206 --> 00:45:05,610
سيموت أولئك الرجال

577
00:45:05,611 --> 00:45:07,004
ثلاثمائة متر حتى المنارة

578
00:45:07,005 --> 00:45:09,382
قم بإلغاء المهمة في الحال -
انهم يباشرونها الآن -

579
00:45:09,383 --> 00:45:12,750
قم بإلغاءخا في الحال -
لست في موضع تحكم هنا -

580
00:45:45,127 --> 00:45:47,095
الدماء لم تتجلط بعد

581
00:45:47,096 --> 00:45:48,309
إنها على مقربة

582
00:45:49,383 --> 00:45:50,945
ما هذا؟

583
00:45:52,262 --> 00:45:55,018
انه جهاز التعقب المغروز
قامت بإخراجه بمخلبها

584
00:45:55,019 --> 00:45:56,923
من أين لها أن تعرف فعل ذلك؟

585
00:45:58,072 --> 00:46:00,655
تذكرت المكان الذي وضعوه فيه

586
00:46:33,612 --> 00:46:35,780
!يمكنها التموية

587
00:47:31,828 --> 00:47:33,485
قم بإخلاء الجزيرة

588
00:47:34,989 --> 00:47:36,503
لن نتمكن من الإستئناف مجدداً

589
00:47:36,504 --> 00:47:41,148
لقد صنعتم هجين جيني
وقمتم بتربيتها أسيرة

590
00:47:41,149 --> 00:47:43,807
وهي ترى هذا للمرة الأولى

591
00:47:43,808 --> 00:47:46,517
إنها حتى لا تعلم ماهية نفسها

592
00:47:46,518 --> 00:47:49,331
وستقتل كل شيء يتحرك

593
00:47:49,332 --> 00:47:52,596
هل تعتقد أن الحيوان
يتمعن في وجوده؟

594
00:47:52,597 --> 00:47:54,578
إنها تدرس أين ستتوائم
في السلسلة الغذائية

595
00:47:54,579 --> 00:47:56,589
وأنا متأكد أنك لا تريد لها
أن تتوصل إلى ذلك

596
00:47:56,590 --> 00:48:00,541
وحدة "إحتواء الحيوانات الهجينة" يمكنها
استعمال ذخيرة حية أثناء حالة طارئة

597
00:48:00,542 --> 00:48:04,745
،تملك سلاح "إم - 134" في ترسانتك
انصبه على مروحية وأقتل ذلك الشيء

598
00:48:04,746 --> 00:48:07,833
لدينا عائلات هنا، ولن أقوم بتحويل
هذا المكان إلى منطقة حرب

599
00:48:07,834 --> 00:48:09,071
فعلت ذلك بالفعل

600
00:48:09,072 --> 00:48:12,678
سيد (غرادي) إن كنت لن تساعد
فلا سبب يجعلك تتواجد هنا

601
00:48:19,623 --> 00:48:22,550
كنت لأتحدث مع
موظفيك في المختبر

602
00:48:22,551 --> 00:48:27,200
...ذلك الشيء الطليق
انه ليس بديناصور

603
00:48:45,168 --> 00:48:49,190
سأغلق كل ماهو على شمال المنتجع

604
00:48:49,191 --> 00:48:52,940
"هذا "الطور واحد - العالم الحقيقي
قوموا بإدخال الجميع

605
00:48:52,941 --> 00:48:55,980
"هذا "الطور واحد - العالم الحقيقي
"أكرر هذا "الطور واحد

606
00:48:55,981 --> 00:48:57,708
قوموا بإدخال الجميع

607
00:49:01,517 --> 00:49:04,091
النسيج الرخو محمي
لأن عنصر الحديد في دماء الديناصور

608
00:49:04,092 --> 00:49:07,485
ينتج جذوراً حرّة، وتلك
تملك قدرة تفاعلية عالية

609
00:49:07,486 --> 00:49:12,644
البروتينات وأغلفة الخلايا تمتزج
وتقوم بمهمة الحماية الطبيعية

610
00:49:12,645 --> 00:49:15,199
وبهكذا يمكن للحمض النووي
أن يبقى لألف عام

611
00:49:15,200 --> 00:49:18,013
لذا حتى لو نضبت مناجم الكهرمان
...فستحتفظ هي بعظامها

612
00:49:18,014 --> 00:49:19,014
إخرس

613
00:49:21,347 --> 00:49:24,997
ماذا تتوقع أن يحدث بتحديقك إليهم؟

614
00:49:27,189 --> 00:49:29,849
شكراً لك -
أنت على الرحب والسعة -

615
00:49:32,346 --> 00:49:33,680
استمتعوا بالجولة

616
00:49:37,650 --> 00:49:40,051
الحوامل والذين يعانون من غثيان الحركة

617
00:49:40,052 --> 00:49:42,496
ينبغي لهم إستشارة طبيب
قبل إتخاذ هذه الجولة

618
00:49:54,774 --> 00:49:56,159
استمتعوا بالجولة

619
00:49:58,514 --> 00:50:00,038
مرحباً؟

620
00:50:02,769 --> 00:50:04,769
حقاً؟

621
00:50:06,051 --> 00:50:08,987
المعذرة يارفاق
تم وقف الجولة

622
00:50:10,045 --> 00:50:13,743
ليلتزم الجميع بالخط الحديدي
...للخروج إلى

623
00:50:16,967 --> 00:50:19,284
!بربكم يا رفاق
أنا أعمل هنا فحسب

624
00:50:19,285 --> 00:50:23,910
نظراً لعوائق فنية
تم إغلاق كل معارضنا الآن

625
00:50:31,282 --> 00:50:35,139
تدرك أنني لست مخولاً
بالبوح بالبناء الجيني للحيوان الهجين

626
00:50:35,689 --> 00:50:38,231
الحيوانات المعدلة جينياً
لا يمكن التنبؤ بها

627
00:50:39,295 --> 00:50:41,012
(انها تقتل الناس يا (هنري

628
00:50:42,101 --> 00:50:43,805
هذا مؤسف

629
00:50:43,806 --> 00:50:47,960
لأي غرض نحتاج ديناصور بوسعه التموية؟

630
00:50:47,961 --> 00:50:52,763
تمت إضافة جينات حبّار لمساعدتها
على تحمل معدل النمو المتسارع

631
00:50:52,764 --> 00:50:57,171
والحبّار لديه كروماتوفير
والذي يسمح للجلد بتغيير اللون

632
00:50:57,733 --> 00:51:00,145
لقد توارت عن تقنية الكشف الحراري

633
00:51:01,038 --> 00:51:02,169
حقاً؟

634
00:51:02,170 --> 00:51:03,761
كيف يعقل ذلك؟

635
00:51:07,945 --> 00:51:10,710
ضفادع الشجرة بوسعها التعديل
في نتاجها من الإشعة تحت الحمراء

636
00:51:10,711 --> 00:51:14,847
استخدمنا ضفائر من حمضها النووي
لنجعها تتكيف مع المناخ الإستوائي

637
00:51:14,848 --> 00:51:16,838
...ولكني لم أتخيل أبداً

638
00:51:16,839 --> 00:51:18,622
من خولك لفعل هذا؟

639
00:51:19,558 --> 00:51:20,808
أنت

640
00:51:20,809 --> 00:51:22,322
"أكبر"

641
00:51:22,323 --> 00:51:23,977
"أكثر رعباً"

642
00:51:23,978 --> 00:51:29,507
أروع" أعتقد أنها الكلمة التي"
استعملتها في مذكرتك

643
00:51:29,508 --> 00:51:33,211
لا يمكنك الحصول على حيوان
ذو ميزات إفتراسية مفرطة

644
00:51:33,212 --> 00:51:35,989
بجون سمات سلوكية متشابهة

645
00:51:35,990 --> 00:51:40,386
ما تفعله هنا
وما أتممته

646
00:51:41,615 --> 00:51:45,270
مجلس الإدارة ستغلق هذا المنتزة
وتصادر عملك، وكل ما أنشأته

647
00:51:46,910 --> 00:51:48,774
و(هاموند) لن يكون موجوداً
هذه المرة لحمايتك

648
00:51:48,775 --> 00:51:52,807
كل ماهو موجود بسببي أنا

649
00:51:53,330 --> 00:51:56,731
وإن لم أبتكر أنا
سيقوم بذلك أحد آخر

650
00:51:57,389 --> 00:52:01,141
عليك أن توقف كل الأنشطة هنا في الحال

651
00:52:02,176 --> 00:52:05,923
تتصرف وكأننا مارسنا علماً جنونياً

652
00:52:05,924 --> 00:52:09,773
ولكننا نقوم بما بدأنا به منذ البداية

653
00:52:09,774 --> 00:52:13,140
فلا شيء في العالم الجوراسي طبيعي

654
00:52:13,141 --> 00:52:17,110
فقد ملأنا على الدوام الفجوات في الجينوم
بالحمض النووي لحيوانات أخرى

655
00:52:17,111 --> 00:52:21,364
ولو كان الكود الوراثي لها نقياً
لكان مظهر أغلبها مختلفاً تماماً

656
00:52:21,365 --> 00:52:23,954
لم تطالب بما هو واقعي
وإنما طالبت بالمزيد من الإثارة

657
00:52:23,955 --> 00:52:26,826
لم أطالب أبداً بوحش -
وحش" مضطلح نسبي" -

658
00:52:26,827 --> 00:52:29,557
فلطائر الكناري يعتبر القط وحشاً

659
00:52:29,558 --> 00:52:33,161
ونحن بمثابة القط دائماً

660
00:52:37,355 --> 00:52:39,156
(أهلاً بكم، أنا (جيمي فالون

661
00:52:39,157 --> 00:52:43,211
مرحباً بكم على متن الـجيروسفير
آلة مذهشة أصبحت ممكنة عن طريق العلم

662
00:52:43,212 --> 00:52:44,878
سلامتكم هي همنا الأكبر

663
00:52:44,879 --> 00:52:47,124
لذلك أنتم خلف نظام الحاجز الخفي

664
00:52:47,125 --> 00:52:50,150
الذي يحميكم من سم
الديناصورات

665
00:52:50,928 --> 00:52:54,773
،قطرة واحدة من هذه قد تسبب بشللكم
لذا إنتبهوا

666
00:52:54,774 --> 00:52:57,772
أهذا حقيقي؟
أهو كذلك؟

667
00:52:57,773 --> 00:53:02,718
وبالنسبة للحماية المزيدة فكل
عربة محاطة بدرع ألومنيوم زجاجي

668
00:53:02,719 --> 00:53:05,778
قوي جداً
يمكنه صد طلقة من عيار خمسين

669
00:53:08,934 --> 00:53:12,104
التقنية الجيروسكوبية
ستجعلكم منتصبين طيلة الوقت

670
00:53:12,105 --> 00:53:13,291
أين هم؟

671
00:53:13,292 --> 00:53:14,721
لذا لا يجود ماتقلقوا بشأنه

672
00:53:14,722 --> 00:53:15,806
!ياللهول

673
00:53:51,456 --> 00:53:55,679
نظراً لعوائق فنية
تم إغلاق كل معارضنا الآن

674
00:53:55,680 --> 00:53:59,088
برجاء الترجل عن كل الجولات
والعودة إلى المنتجع

675
00:54:01,860 --> 00:54:04,191
هيّا!، يمكننا البقاء
لدقيقتين بعد

676
00:54:05,193 --> 00:54:07,214
ولكنهم قالوا بأنها اغلقت

677
00:54:07,215 --> 00:54:09,507
خالتي (كلير) منحتنا
سواراً خاصاً أليس كذلك؟

678
00:54:09,508 --> 00:54:10,891
فنحن شخصيتان مهمتان ياصاح

679
00:54:11,764 --> 00:54:14,759
هيّا سيكون أمراً ممتعاً

680
00:54:44,958 --> 00:54:46,043
مرحباً؟ -
(زارا) -

681
00:54:47,180 --> 00:54:49,374
أريدك أن تجلبي الصبيان إلى الفندق في الحال

682
00:54:49,375 --> 00:54:51,495
لا ادري، فأنا أبحث عنهما في مكان

683
00:54:52,004 --> 00:54:53,649
بروية، فلا أستطيع سماعك

684
00:54:53,650 --> 00:54:54,989
زاك) و(غراي) هرباً)

685
00:54:54,990 --> 00:54:55,990
ماذا فعلا؟

686
00:55:00,882 --> 00:55:02,414
(مرحباً (كلير

687
00:55:03,291 --> 00:55:05,878
حمداً للرب يا (زاك)، هل
غراي) برفقتك؟)

688
00:55:05,879 --> 00:55:09,529
لا أستطيع سماعك تماماً
فنحن في الكرة الزجاجية

689
00:55:09,530 --> 00:55:11,439
حسناً (زاك)، إصغ إليّ

690
00:55:11,440 --> 00:55:12,726
...أريدكما أن

691
00:55:13,660 --> 00:55:15,512
مرحباً؟

692
00:55:15,513 --> 00:55:17,502
مرحباً؟ -
زاك)؟) -

693
00:55:21,582 --> 00:55:23,518
هل هناك أي مركبات
جيروسفير" متبقية في الوادي؟"

694
00:55:23,519 --> 00:55:25,258
كلا، فقد تم احصاءها كلها
انها وظيفتي

695
00:55:25,259 --> 00:55:25,857
ماذا؟

696
00:55:25,858 --> 00:55:27,558
هناك واحدة في الميدان

697
00:55:28,395 --> 00:55:30,477
ابعث فريقاً من الجوالين لإحضارهم

698
00:55:30,478 --> 00:55:32,453
نداء للأمن نحتاج إلى
وحدة تحري وإنقاذ في الوادي

699
00:55:32,454 --> 00:55:34,860
سيستغرق ذلك وقتاً
فنحن منشغلون تماماً هنا

700
00:55:35,354 --> 00:55:37,712
لا، لا، ثمة زائرين ضائعين

701
00:55:37,713 --> 00:55:39,630
وعليك أن تجعل الأمر
أولويتك القصوى

702
00:55:39,631 --> 00:55:41,029
لتقم بذلك يارجل -
لدينا الكثير من الزوار الضائعين -

703
00:55:41,030 --> 00:55:42,030
ونحن نقوم بأحسن ماعندنا

704
00:55:42,031 --> 00:55:43,944
حسناً لا بأس سأقوم بذلك بنفسي

705
00:55:43,945 --> 00:55:47,581
مهلاً، هل تعتقد  أنني من بحاجة
لتقلق بشأنه الآن؟

706
00:55:47,582 --> 00:55:48,582
تراجعوا

707
00:55:56,625 --> 00:55:58,548
ماذا حدث هنا؟

708
00:56:01,507 --> 00:56:02,966
يا صاح

709
00:56:02,967 --> 00:56:04,750
إلى خارج الطريق

710
00:56:04,751 --> 00:56:06,971
ولكنهم أخبرونا بأن نعود

711
00:56:06,972 --> 00:56:11,658
قلقي فحسب بالأ تحظى
بتجربة كاملة من العالم الجوراسي

712
00:56:27,261 --> 00:56:28,262
!(كلير)

713
00:56:29,554 --> 00:56:31,567
أنا بحاجة إليك -
حسناً -

714
00:56:31,568 --> 00:56:32,563
أحتاج إلى معونتك

715
00:56:32,564 --> 00:56:35,686
إبنا أختي إنهما بالخارج في الوادي
...أرجوك!، فإن أصابهما أي شيء

716
00:56:37,783 --> 00:56:38,623
كم عمرهما؟

717
00:56:38,624 --> 00:56:43,899
الأكبر في سن الثانوية
...والأصغر هو

718
00:56:44,715 --> 00:56:48,365
...أقل ببضع سنوات -
ألا تعرفين كم يبلغ إبنا أختك؟ -

719
00:56:49,474 --> 00:56:51,521
كلا، كلا، هذه فكرة سيئة

720
00:56:51,522 --> 00:56:54,637
فكرة رائعه -
كلا!، فسيتم القبض علينا -

721
00:56:54,638 --> 00:56:57,747
وسيحلقون رؤوسنا، وسنضطر
لصنع الجعة في المرحاض

722
00:56:57,748 --> 00:56:58,914
ما الذي تتحدث عنه؟

723
00:57:00,626 --> 00:57:01,545
هنا

724
00:57:01,546 --> 00:57:04,759
أترى؟ لقد أخبرتك

725
00:57:06,169 --> 00:57:08,026
أنت على الرحب والسعة
من قريب وشخصياً

726
00:57:08,027 --> 00:57:11,738
مع أربعة ديناصورات

727
00:57:11,739 --> 00:57:13,438
"أنكيلوسوريس"

728
00:57:13,439 --> 00:57:17,091
لا ينبغي لنا أن نكون هنا
وأيضأً يوجد خمسة ديناصورات

729
00:57:17,535 --> 00:57:20,582
أليس المفترض أن تكون
عبقرياً أو نحوه؟ أنظر

730
00:57:20,583 --> 00:57:23,067
...واحد، اثنان، ثلاثة

731
00:57:23,068 --> 00:57:24,117
أربعة

732
00:57:24,118 --> 00:57:25,782
خمسة

733
00:57:37,577 --> 00:57:39,793
!إنطلق! إنطلق -
!تباً -

734
00:57:48,133 --> 00:57:49,445
!حافظ على هدوئك يارجل

735
00:57:57,489 --> 00:57:59,821
!انطلق! انطلق

736
00:58:30,755 --> 00:58:32,793
نحن في مأمن هنا صحيح؟

737
00:58:32,794 --> 00:58:34,387
أجل في أمان تام

738
00:58:39,188 --> 00:58:40,545
!هيّا

739
00:58:40,786 --> 00:58:43,651
ارفع، ارفع

740
00:58:50,153 --> 00:58:51,257
(زاك)

741
00:58:51,258 --> 00:58:52,263
كدت أبلغه

742
00:58:52,264 --> 00:58:53,636
زاك)؟) -
نعم؟ -

743
00:58:53,637 --> 00:58:54,637
أنظر

744
00:58:54,638 --> 00:58:55,638
ماذا؟

745
00:59:50,411 --> 00:59:52,510
!انطلق! انطلق

746
01:00:14,722 --> 01:00:15,983
سنقفز -
لا أستطيع -

747
01:00:15,984 --> 01:00:19,687
هل أنت جاهز؟ واحد، اثنان
!هيّا

748
01:01:10,190 --> 01:01:11,818
لقد قفزت

749
01:01:31,820 --> 01:01:33,229
إبقي في السيارة

750
01:02:04,381 --> 01:02:05,396
أهلاً

751
01:02:05,397 --> 01:02:08,055
أهلاً

752
01:02:20,563 --> 01:02:22,701
أعلم، أعلم

753
01:02:33,124 --> 01:02:34,750
لا بأس

754
01:02:34,751 --> 01:02:37,376
لا بأس عليكِ

755
01:02:53,405 --> 01:02:54,161
حسناً

756
01:02:54,162 --> 01:02:56,399
حسناً، حسناً، حسناً

757
01:02:56,400 --> 01:02:58,827
أنت على مايرام

758
01:03:51,770 --> 01:03:53,191
إنها لم تأكلهم

759
01:03:54,373 --> 01:03:57,008
بل تقتلهم كتسلية

760
01:04:03,987 --> 01:04:05,931
الوحدات في حالة تأهب
ومستعدة للإنطلاق

761
01:04:05,932 --> 01:04:09,857
جيد أبعد ذلك البث المباشر
فلدينا حالة متغيرة هنا

762
01:04:09,858 --> 01:04:11,378
هل أعطوك الضوء الأخضر؟

763
01:04:12,028 --> 01:04:13,240
سيفعلون

764
01:04:19,555 --> 01:04:22,351
أوين) لدينا حالة هنا)

765
01:04:35,884 --> 01:04:40,273
مرحباً بكم، سلامتكم هي همنا الأكبر
استرخوا الآن واستمتعوا بالجولة

766
01:05:00,951 --> 01:05:03,618
لا، لا، لا، لآ

767
01:05:06,713 --> 01:05:07,714
اسمعي

768
01:05:08,364 --> 01:05:09,771
لقد تمكنا من الخروج

769
01:05:22,756 --> 01:05:24,428
ياإلهي! لقد قفزا

770
01:05:24,429 --> 01:05:25,988
يالهم من فتية شجعان

771
01:05:25,989 --> 01:05:29,060
(زاك)، (غراي)

772
01:05:29,505 --> 01:05:31,739
أنا لست واحدة من
حيواناتك اللعينة

773
01:05:31,740 --> 01:05:34,432
اسمعيني، لا يزال أولئك
الصبيان على قيد الحياة

774
01:05:34,433 --> 01:05:39,078
ولكن أنا وأنت لن نظل كذلك
إن واصلت الصراخ هكذا

775
01:05:39,509 --> 01:05:45,579
حسناً هل بإمكانك شم رائحتيهما؟
أو آثار قدميهما؟

776
01:05:45,580 --> 01:05:47,329
كنت في اليحرية
"وليس في قبيلة "نافاهو

777
01:05:47,330 --> 01:05:49,418
حسناً ماذا ينبغي أن نفعل؟
ماذا تقترح أن نفعل؟

778
01:05:49,419 --> 01:05:51,195
لتعودي أنت وأنا سأجدهما

779
01:05:51,196 --> 01:05:52,797
كلا، نحن سنعثر عليهما

780
01:05:52,798 --> 01:05:57,507
ستصمدين دقيقتين هناك
وأقل بهذه الأحذية السخيفة

781
01:06:11,466 --> 01:06:13,013
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

782
01:06:14,141 --> 01:06:16,503
يعني أن جاهزة للمضي

783
01:06:17,243 --> 01:06:18,644
حسناً

784
01:06:19,491 --> 01:06:21,687
لنوضح أمراً واحداً
أنا المسؤول هنا

785
01:06:21,688 --> 01:06:23,577
،ستفعلين ما أقوله أنا
تماماً مثلما أقول

786
01:06:23,578 --> 01:06:25,240
اعذرني؟ -
اهدئي فحسب -

787
01:06:27,500 --> 01:06:30,100
الأمر يشبة التنزة
عبر الغابة فحسب

788
01:06:31,471 --> 01:06:33,464
منذ 65 ملوين سنة مضت

789
01:07:09,203 --> 01:07:10,203
ابقى هنا

790
01:08:37,772 --> 01:08:39,359
هل لا تزال تحمل أعواد الثقاب؟

791
01:08:41,788 --> 01:08:42,788
تفضل

792
01:09:07,182 --> 01:09:08,597
!(غراي)

793
01:09:38,777 --> 01:09:42,693
سيارة "جيب رانغلر" الصحراوية
موديل 1992 رملية اللون

794
01:09:45,265 --> 01:09:48,472
"تتذكر عندما أصلحنا سيارة الـ"ماليبو
القديمة الخاصة بجدي صحيح؟

795
01:09:48,473 --> 01:09:50,521
أجل

796
01:09:58,980 --> 01:10:01,896
كلما تقوم تلك بالقتل
تتوجة اكثر إلى الجنوب

797
01:10:01,897 --> 01:10:02,852
إنها متوجة مبارة إلى المنتزة

798
01:10:02,853 --> 01:10:04,420
ولم قد تأتي إلى هنا؟

799
01:10:04,421 --> 01:10:06,295
بوسعها الإحساس بالإشعاع الحراري

800
01:10:06,296 --> 01:10:09,515
فبسبب إجراءات الطوارئ
فقد تم وضع جميع الأجساد الدافئة في مكان واحد

801
01:10:11,582 --> 01:10:13,162
سيدي -
"وحدة "إنجن -

802
01:10:14,867 --> 01:10:15,867
(هوسكنز)

803
01:10:16,773 --> 01:10:18,209
أعلم من تكون أنت

804
01:10:18,210 --> 01:10:20,252
حينها أنت تعلم سبب وجودي هنا إذن

805
01:10:22,229 --> 01:10:24,909
أنا أعمل منذ سنتين على
(تطبيق لتلك (رابتور

806
01:10:26,199 --> 01:10:29,160
بوسعها اصطياد وقتل ذلك المخلوق

807
01:10:29,161 --> 01:10:31,603
ولكن برنامجك كان
لإختبار ذكاءها

808
01:10:31,604 --> 01:10:33,171
أجل كان كذلك
وقد فعلنا ذلك

809
01:10:33,172 --> 01:10:36,855
وأثناء سير الأمر
تعلمنا شيئاً

810
01:10:36,856 --> 01:10:38,633
إنها تتبع الأوامر

811
01:10:39,286 --> 01:10:43,602
فكما ترى حل أزمتك يقف أمامك تماماً

812
01:10:44,312 --> 01:10:46,687
لأكن صريحاً تماماً

813
01:10:46,688 --> 01:10:51,689
(لن يتم إطلاق أية (رابتور
سريعة على هذه الجزيرة

814
01:10:51,690 --> 01:10:52,842
اللعنة

815
01:10:52,843 --> 01:10:54,557
أنت فقدت عقلك

816
01:10:54,558 --> 01:10:55,970
ما الذي ستفعله بكل هؤلاء الناس؟

817
01:10:55,971 --> 01:10:57,869
،لديك 20.000 هنا
ما الذي ستفعله؟

818
01:10:57,870 --> 01:10:59,614
لا مكان ليذهبوا إليه

819
01:11:00,348 --> 01:11:02,191
ذلك الشيء إنه آلة للقتل

820
01:11:04,900 --> 01:11:07,366
ولن تتوقف

821
01:11:08,613 --> 01:11:09,579
حسناً

822
01:11:09,580 --> 01:11:11,865
سأرغب شخصياً بوضع مشروعك تحت ناظري

823
01:11:11,866 --> 01:11:16,682
لأحدد قابليته/ ضمن إطار المبادئ
الأخلاقية لهذه الشركة

824
01:11:19,260 --> 01:11:21,024
حسناً أيها الرئيس

825
01:11:22,398 --> 01:11:24,522
ماهي خطوتك التالية؟

826
01:11:33,693 --> 01:11:35,641
سيدي لم أتمكن من التواصل بمعلمك

827
01:11:35,642 --> 01:11:39,129
لا تهتمي، فعلى الأرجح انه
علق أثناء عملية الإجلاء

828
01:11:39,130 --> 01:11:41,635
هل أنت متأكد أنه مامن
أحد آخر يمكنه التحليق بالمروحية؟

829
01:11:42,856 --> 01:11:45,255
لا نحتاج إلى أحد آخر

830
01:12:07,405 --> 01:12:08,768
أتعتقد أنه بالخارج؟

831
01:12:14,924 --> 01:12:20,435
أعني أنني واثق
إنها ليست موجوده حتماً، حسناً؟

832
01:12:20,436 --> 01:12:22,323
نحن في أمان تام

833
01:12:22,324 --> 01:12:25,214
خذ هذا

834
01:12:26,911 --> 01:12:28,085
فأنت أقوى مني

835
01:12:39,791 --> 01:12:41,823
هيّا قم بتشغيلها

836
01:12:45,335 --> 01:12:46,606
!انها تعمل

837
01:12:52,842 --> 01:12:54,586
ظننت بأنك رسبت
!في إمتحان القيادة

838
01:12:54,587 --> 01:12:57,039
كلا إنما في جزء القيادة فحسب

839
01:13:14,799 --> 01:13:16,466
أهذه تخص إحداهما؟

840
01:13:16,467 --> 01:13:17,467
أجل

841
01:13:18,545 --> 01:13:21,238
هذه الطريق تقود مباشرة إلى المنتزة

842
01:13:23,728 --> 01:13:26,329
كيف تمكنا أساساً من
تشغيل واحدة من هذه؟

843
01:15:09,822 --> 01:15:12,119
لاوري) لقد عثرنا عليها)

844
01:15:12,120 --> 01:15:15,461
"إلى جنوب وادي "جيروسفير
ما بين المنتزة القديم والمطير

845
01:15:15,462 --> 01:15:18,418
مهلاً، هل تتعقبين الديناصور؟ -
أجل -

846
01:15:18,419 --> 01:15:20,995
ارسل وحدة التحكم إلى هنا
بأسلحة حقيقية هذه المرة

847
01:15:20,996 --> 01:15:24,031
وحدة التحكم انطلقت جواً
لقد اخذت المروحية

848
01:15:24,032 --> 01:15:26,573
ومن يحلق بها؟

849
01:15:27,841 --> 01:15:31,019
هل سبق أن خدمتم في القوات المسلحة؟

850
01:15:31,020 --> 01:15:32,890
أفغانستان" سيدي"

851
01:15:32,891 --> 01:15:35,867
وهل حلق قائدك معك
يوماً إلى أرض المعركة؟

852
01:15:38,551 --> 01:15:42,514
أنا متحكم بها

853
01:15:43,403 --> 01:15:46,136
نتتبع الهدف إلى جنوب المطير

854
01:15:46,137 --> 01:15:47,521
تقدم واشتبك

855
01:15:47,522 --> 01:15:49,317
!هيّا تنشطوا يا فتيان

856
01:15:50,305 --> 01:15:51,860
!كونوا نشطين

857
01:15:59,620 --> 01:16:02,177
إلى الشمال الغربي
ناحية قفص الطيور

858
01:16:22,697 --> 01:16:25,188
لا، لا، لا، لا

859
01:16:25,189 --> 01:16:27,696
يبدو أن الثعلب دخل بيت الدجاج

860
01:16:45,163 --> 01:16:48,302
!ارتفع! ارتفع

861
01:17:21,376 --> 01:17:23,573
لدينا ثغرة في المطير

862
01:17:43,603 --> 01:17:46,487
إلى الأشجار، هيّا انطلقي

863
01:18:10,863 --> 01:18:12,376
حسناً انتهى الأمر

864
01:18:13,059 --> 01:18:14,510
نحن في مأمن الآن

865
01:18:24,094 --> 01:18:27,114
!انطلق! انطلق! انطلق

866
01:18:27,600 --> 01:18:29,306
!بسرعة

867
01:18:33,529 --> 01:18:36,558
!النجدة -
!افتحوا الباب دعونا ندخل -

868
01:18:36,559 --> 01:18:38,997
هيّا، افتحوه
هيّا -

869
01:18:38,998 --> 01:18:40,957
هذه سابقة

870
01:18:40,958 --> 01:18:42,583
!افتحوا البوابة

871
01:18:42,584 --> 01:18:44,667
!افتحوا البوابة -
!دعونا ندخل -

872
01:18:53,290 --> 01:18:57,262
إنتباه إلى عاملي المطير
لقد حدث اختراق شامل

873
01:18:57,263 --> 01:18:58,548
مرحباً؟

874
01:18:58,549 --> 01:19:00,373
كلير) رأينا الصبيان عند برج المراقبة)

875
01:19:00,385 --> 01:19:01,813
إنهما يقتربان من البوابة الغربية

876
01:19:01,814 --> 01:19:02,920
وأنا متوجهة إلى هناك الآن

877
01:19:02,921 --> 01:19:08,054
حسناً إبقي هناك في مكانك
أنا في طريقي، ابقي هناك معهما

878
01:19:08,055 --> 01:19:09,164
!أنت

879
01:19:09,165 --> 01:19:10,789
!هيّا، أركبي

880
01:19:24,580 --> 01:19:27,891
سيداتي وسادتي
جراء خلل في الإحتواء

881
01:19:27,892 --> 01:19:30,481
على جميع الزوار
إتخاذ ملجأ في الحال

882
01:19:31,863 --> 01:19:34,836
سيداتي وسادتي
جراء خلل في الإحتواء

883
01:19:34,837 --> 01:19:37,757
على جميع الزوار
إتخاذ ملجأ في الحال

884
01:19:40,538 --> 01:19:43,494
سيداتي وسادتي
جراء خلل في الإحتواء

885
01:19:43,495 --> 01:19:45,882
على جميع الزوار
إتخاذ ملجأ في الحال

886
01:20:39,808 --> 01:20:42,016
جميع الوحدات تتأهب على الممر

887
01:20:42,017 --> 01:20:45,376
استخدم المسكنات  السائلة
وعدم إطلاق ذخيرة حيّة

888
01:20:45,377 --> 01:20:46,378
!كلير)، هيّا)

889
01:21:06,883 --> 01:21:08,097
!توقف عن الركض

890
01:21:21,869 --> 01:21:23,969
!لا تقفوا هكذا فحسب

891
01:22:03,690 --> 01:22:06,213
!انطلق إلى الداخل حالاً

892
01:22:22,471 --> 01:22:23,495
!(زاك)

893
01:22:24,664 --> 01:22:26,248
!(غراي)

894
01:22:29,965 --> 01:22:32,136
!(خالتي (كلير -
!انطلق! انطلق -

895
01:22:32,137 --> 01:22:33,137
!(كلير)

896
01:22:34,979 --> 01:22:36,407
...كلا! أوقفوا

897
01:23:02,240 --> 01:23:03,567
أتلك هي الخالة (كلير)؟

898
01:23:23,769 --> 01:23:26,853
!انهما هما
(زاك)

899
01:23:26,854 --> 01:23:28,434
!(غراي)

900
01:23:28,435 --> 01:23:31,670
!شكراً، يا إلهي
ماذا حدث؟ ماهذا؟

901
01:23:31,671 --> 01:23:32,832
هل أنت بخير؟

902
01:23:32,833 --> 01:23:36,854
إلى أين ذهبتما؟
لم لم تعودا؟

903
01:23:36,855 --> 01:23:39,154
كنت قلقة جداً عليكما -
من هذا؟ -

904
01:23:45,089 --> 01:23:46,771
إننا زملاء بالعمل

905
01:23:47,780 --> 01:23:48,657
أهلاً

906
01:23:48,658 --> 01:23:52,375
علينا أن نذهب -
حسناً هيّا بنا، هيّا بنا -

907
01:23:54,679 --> 01:23:57,433
تمهلوا يارفاق! لايمكنكم
الدخول هكذا ببساطة

908
01:23:57,434 --> 01:24:00,717
موت (سايمون مسراني) كان فاجعة

909
01:24:01,569 --> 01:24:05,332
المهمة الجديدة
هي كبح ازهاق حياة أخرى

910
01:24:05,333 --> 01:24:06,866
من هؤلاء الرجال؟

911
01:24:06,867 --> 01:24:08,196
مسرور لأنك سألت

912
01:24:08,810 --> 01:24:11,183
جميعكم معفين من الحدمة

913
01:24:11,184 --> 01:24:13,183
فهناك فريق جديد على الميدان

914
01:24:32,446 --> 01:24:34,365
لاوري) أنا في طريقي إليك)

915
01:24:34,366 --> 01:24:35,490
تلك فكرة سيئة

916
01:24:35,491 --> 01:24:39,236
مجلس الإداراة وكل عمليات الطوارئ
"لقسم الأمن الخاص في "إنجن

917
01:24:39,237 --> 01:24:40,978
المدعو (هوسكنز) هو المسؤول

918
01:24:40,979 --> 01:24:45,319
ويحمل تلك الخطة المجنونة
(بإستعمال (رابتور) في اصطياد (اندومينس

919
01:24:45,320 --> 01:24:47,293
ماذا تقصد "استعمال (رابتور)"؟

920
01:24:47,294 --> 01:24:49,751
!أيها الداعر

921
01:24:50,549 --> 01:24:51,914
لا ينبغي أن تقول "الداعر"؟

922
01:24:51,915 --> 01:24:55,562
خذي الولدين واذهبي إلى مكان آمن

923
01:25:11,299 --> 01:25:14,647
!يمكنك التحكم! لتقد -
!بسرعة أكبر -

924
01:25:20,709 --> 01:25:22,590
هذا لا يشعر بالأمان

925
01:25:22,591 --> 01:25:23,591
هل يمكننا أن نبقى معك؟

926
01:25:23,592 --> 01:25:26,591
لن أبارحك مادمت على قيد الحياة

927
01:25:26,603 --> 01:25:27,847
لا، لا، لا

928
01:25:29,536 --> 01:25:31,161
أجل مؤكد أنه هو

929
01:25:58,387 --> 01:26:00,501
أنت! هنا

930
01:26:01,452 --> 01:26:03,532
نعم، هنا

931
01:26:03,533 --> 01:26:04,888
انها تنظر إلى ما تريده

932
01:26:04,889 --> 01:26:09,337
عادة ماتريد أكلة

933
01:26:27,843 --> 01:26:30,818
الدجاجة الأم وصلت أخيراً

934
01:26:31,989 --> 01:26:37,181
أخرج من هنا
وابقى بعيداً عن حيواناتي

935
01:26:37,396 --> 01:26:41,275
هوسكنز) أنت أردت حدوث هذا)
يا بن الكلبة

936
01:26:41,276 --> 01:26:42,141
!رباه

937
01:26:42,142 --> 01:26:46,853
كم من أناس آخرين يجب أن يموتوا بعد
لتبدو لك هذه المهمة معقولة؟

938
01:26:46,854 --> 01:26:48,159
انها ليست مهمة

939
01:26:48,160 --> 01:26:49,491
انه اختبار ميداني

940
01:26:49,492 --> 01:26:52,518
هذه الحالة تخص "إنجن" الآن

941
01:26:52,791 --> 01:26:56,765
حسناً هناك سفن تجوال
ستظهر عند أول ضوء

942
01:26:56,766 --> 01:26:58,552
والجميع سيخرج من هذه الجزيرة

943
01:26:58,553 --> 01:27:02,563
وستشاهدون أخبار يوم غد
عن كيف تمكنتم كلكم من إنقاذ أرواح

944
01:27:02,564 --> 01:27:03,818
كلا بل وأفضل من ذلك

945
01:27:03,819 --> 01:27:06,712
عن كيف أنقذت حيواناتك أرواحاً

946
01:27:08,617 --> 01:27:11,570
!لم يسبق أن خرجوا من الإحتواء
ذلك أمر جنوني

947
01:27:11,571 --> 01:27:13,388
!لنخرج

948
01:27:14,345 --> 01:27:15,806
واقع لا محالة

949
01:27:15,807 --> 01:27:19,012
بك أو بدونك

950
01:27:22,815 --> 01:27:25,178
نعلم أنها في القطاع الخامس

951
01:27:25,179 --> 01:27:28,159
هذه لعبة نطلق عليها الغميضة
إنع تدريب لحاسة الشم

952
01:27:28,160 --> 01:27:30,351
فعلناه لآلآف المرات
مع هذه الحيوانات

953
01:27:30,352 --> 01:27:34,160
عندما يستبصرون الهدف
وسيفعلون ذلك

954
01:27:34,161 --> 01:27:36,012
تنتظر للإشتباك

955
01:27:36,013 --> 01:27:39,192
فيلوسو رابتور) هي قطيع من القناصين)

956
01:27:39,193 --> 01:27:41,703
تحب أن تقود الحيوان إلى منطقة القتل

957
01:27:41,704 --> 01:27:43,236
عندها ستحين فرصتنا

958
01:27:43,237 --> 01:27:46,876
تأكدوا من دقة التصويب، وانتظروا أشارتي
وأمطروها بكل ما لديكم

959
01:27:46,877 --> 01:27:49,045
لدينا هدف واحد واضح ياسادة

960
01:27:49,046 --> 01:27:51,944
(إياكم أن تطلقوا على (رابتور

961
01:27:51,945 --> 01:27:53,392
أرجوكم

962
01:27:54,049 --> 01:27:55,903
(برفق يا (بلو

963
01:27:55,904 --> 01:27:58,544
برفق

964
01:27:59,727 --> 01:28:01,294
أحسنتِ

965
01:28:03,589 --> 01:28:05,230
أنت ى تخيفيني

966
01:28:05,402 --> 01:28:06,447
(أوين)

967
01:28:11,501 --> 01:28:12,729
هل هي بمأمن؟

968
01:28:13,677 --> 01:28:15,356
كلا إنها ليست كذلك

969
01:28:15,910 --> 01:28:17,507
ما هي أسمائها؟

970
01:28:17,508 --> 01:28:20,126
(حسناً، لديك (تشارلي

971
01:28:20,127 --> 01:28:22,359
(وهذا (إيكو
(وهنا (دلتا

972
01:28:22,891 --> 01:28:26,539
وهذه تدعى (بلو) انها بيتا

973
01:28:26,540 --> 01:28:28,068
ومن ألفا؟

974
01:28:28,069 --> 01:28:29,997
أنت تنظر إليه ياولد

975
01:28:35,079 --> 01:28:35,951
أترون؟

976
01:28:35,952 --> 01:28:37,662
آمنة تماماً

977
01:28:38,879 --> 01:28:40,945
حسناً ادخل، هيّا

978
01:28:40,946 --> 01:28:42,408
إلى الداخل

979
01:28:44,908 --> 01:28:47,985
إن احتجتم إليّ، سأكون في المقدمة

980
01:28:47,986 --> 01:28:49,704
إفتحوا تلك النافذة فحسب

981
01:28:49,705 --> 01:28:51,189
حسناً؟

982
01:28:51,989 --> 01:28:53,675
اربطوا أحزمة مقاعدكم

983
01:28:57,063 --> 01:29:01,828
حسناً، امسكوا أياديكم

984
01:29:21,247 --> 01:29:23,247
ما من شيء سيدخل هنا، صحيح؟

985
01:29:26,372 --> 01:29:27,381
اسمعني

986
01:29:29,670 --> 01:29:34,483
أتذكر ذلك الشبح في البيت القديم؟
أتذكره ذلك الذي في المرآب؟

987
01:29:35,767 --> 01:29:37,286
فقد حميتك، حسناً؟

988
01:29:39,725 --> 01:29:43,661
صنعت فأس الحرب
من مسطرة وطبق ورقي

989
01:29:43,662 --> 01:29:47,860
نعم، لذا لن ينالك شيء
وأنا على مقربة منك مفهوم؟

990
01:29:49,053 --> 01:29:51,384
ولكنك لن تكون بقربي دائماً

991
01:29:52,311 --> 01:29:53,880
...نعم صحيح

992
01:29:54,749 --> 01:29:55,877
اسمعني

993
01:29:55,878 --> 01:29:59,451
نحن شقيقان، حسناً؟

994
01:29:59,452 --> 01:30:02,733
سنبقى شقيقان دوماً
وسنرعى دوماً بعضنا

995
01:30:05,430 --> 01:30:06,994
مهما حدث

996
01:30:07,985 --> 01:30:09,378
مهما حدث؟

997
01:30:09,379 --> 01:30:11,219
مهما حدث

998
01:30:33,311 --> 01:30:34,552
!مدهش

999
01:30:47,703 --> 01:30:48,703
ها نحن ذا

1000
01:32:00,559 --> 01:32:02,584
خليلك صلب

1001
01:32:15,549 --> 01:32:18,030
تخيل لوكان نملك هذه الصغار
"في جبال "تورا بورا

1002
01:32:20,905 --> 01:32:22,816
هل تسجل هذا الأمر؟

1003
01:32:35,127 --> 01:32:36,447
إنها تتباطئ

1004
01:32:37,482 --> 01:32:39,161
وجدوا شيئاً

1005
01:32:57,407 --> 01:33:00,226
أوتعلمون أمراً، أنتم
ياشباب لن تشاهدوا هذا

1006
01:33:00,227 --> 01:33:01,504
!إبقي على النافذة مغلقة

1007
01:33:37,593 --> 01:33:39,177
!ثمة خطب

1008
01:33:40,282 --> 01:33:41,786
إنها تتواصل بينها

1009
01:33:48,743 --> 01:33:52,053
أعلم سبب عدم إخبارنا
لماهي مصنوعة منه

1010
01:33:52,054 --> 01:33:53,308
لماذا؟

1011
01:33:57,679 --> 01:34:00,599
(جزء من هذا الشيء (رابتور

1012
01:34:07,601 --> 01:34:10,143
ما الذي يؤخرها كثيراً؟
!أطلقوا عليها

1013
01:34:10,144 --> 01:34:11,144
!انقضوا

1014
01:34:25,767 --> 01:34:27,014
!يا إلهي

1015
01:34:38,645 --> 01:34:40,122
انتبه ليسراك

1016
01:34:40,123 --> 01:34:42,641
رابتور) حصلت على قائد جديد)

1017
01:36:04,568 --> 01:36:06,078
!إلى العربات في الحال

1018
01:36:06,079 --> 01:36:07,973
!تراجعوا

1019
01:36:30,065 --> 01:36:30,821
!لا

1020
01:36:30,822 --> 01:36:32,218
!(بلو)

1021
01:36:45,910 --> 01:36:47,296
!يا إلهي

1022
01:36:47,297 --> 01:36:49,466
هل مات الجميع؟

1023
01:36:49,467 --> 01:36:52,335
لا، لا، كل شيء على مايرام

1024
01:36:52,336 --> 01:36:53,350
لا تكذبي عليه

1025
01:36:53,351 --> 01:36:56,109
انها خائف، ولا بأس من الكذب
عندما يكون الناس خائفون

1026
01:36:56,110 --> 01:36:57,511
أريد الذهاب إلى المنزل

1027
01:36:57,512 --> 01:36:59,687
ستذهب يا عزيزي
أعدك بهذا

1028
01:36:59,688 --> 01:37:01,377
غداً ستكون في المنزل

1029
01:37:01,378 --> 01:37:04,825
وأمك لن تدعنب أراك مجدداً ابداً

1030
01:37:05,695 --> 01:37:07,417
!اخرجوا من هنا، انطلقوا

1031
01:37:11,891 --> 01:37:13,237
!انها قادمة

1032
01:37:24,560 --> 01:37:26,826
لتصمدوا في الخلف فحسب

1033
01:38:15,962 --> 01:38:17,961
!شغلها -
!لا أعرف كيف افعل -

1034
01:38:30,654 --> 01:38:31,788
هل انتم بخير ياشباب؟

1035
01:38:31,789 --> 01:38:34,150
هل رأيت ذلك؟

1036
01:38:34,151 --> 01:38:35,562
أتلهف بشده لأخبر أمي

1037
01:38:36,277 --> 01:38:39,538
أرجوك لا تفعل
لا تخبر أمك أبداً عن ذلك

1038
01:38:42,526 --> 01:38:44,398
!(اوين) -
!(أوين) -

1039
01:38:48,865 --> 01:38:51,033
علينا بالدخول، اتبعيني

1040
01:38:56,655 --> 01:38:59,829
،لاوري) نحن متجهون صوبك)
أطلب المروحية

1041
01:39:13,182 --> 01:39:15,273
يجب أن يكون كل شيء مدروساً

1042
01:39:16,079 --> 01:39:18,303
أريد لجميع المولدات
الإحتياطية أن تعمل

1043
01:39:24,057 --> 01:39:25,421
أين كنت؟

1044
01:39:25,422 --> 01:39:28,783
تغيير في الخطة
المهمة اندفعت إلى اليسار

1045
01:39:28,784 --> 01:39:30,282
سأحمل كل شيء خارج الموقع

1046
01:39:30,283 --> 01:39:31,886
الأجنة بمأمن هنا

1047
01:39:31,887 --> 01:39:34,194
بوسعها العيش على المولدات
حتى ثمانية أسابيع

1048
01:39:34,195 --> 01:39:37,966
كلا، كلا، اسمعني
المنتزة سيصبح عرضة افلاس صبيحة الغد

1049
01:39:37,967 --> 01:39:40,710
حسناً؟ مشروعنا الجانبي
سيكون ضحية استنزاف بسيط

1050
01:39:40,711 --> 01:39:42,163
وأنا لا أريد مجموعة من
المحامين يعيثون بالأرجاء

1051
01:39:42,175 --> 01:39:43,515
على أمر لا يفهمونه

1052
01:39:43,516 --> 01:39:45,632
هل تفهم الأمر؟

1053
01:39:45,633 --> 01:39:49,099
أنت! سأعتبر هذا قبولاً

1054
01:39:51,105 --> 01:39:54,958
سيداتي وسادتي
نود أن نعرب عن إمتناناً لصبركم

1055
01:39:54,959 --> 01:39:58,983
المركب التالي سيغادر
خلال 45 دقيقة

1056
01:39:58,984 --> 01:40:01,488
إن كنتم بحاجة
لرعاية طبية عاجلة

1057
01:40:01,500 --> 01:40:03,769
برجاء الحضور إلى أقرب
مركز للخدمات الصحية

1058
01:40:03,770 --> 01:40:05,506
هل هذا ماكنت تحمله في عقلك؟

1059
01:40:05,507 --> 01:40:08,126
حسناً يا قوم، لدينا
نقطة ترحيل عند الرصيف الشرقي

1060
01:40:11,943 --> 01:40:12,678
أهلاً

1061
01:40:12,679 --> 01:40:14,824
قالوا بأنه يجب أن يتم إجلاءنا
فهناك قارب

1062
01:40:14,825 --> 01:40:16,296
هل أنت قادم؟

1063
01:40:24,369 --> 01:40:26,216
على أحدهم أن يبقى

1064
01:40:31,151 --> 01:40:33,707
كلا فلدي خليل

1065
01:40:34,178 --> 01:40:37,535
لم أعلم أنكما
مرتبطين حقاً

1066
01:40:37,536 --> 01:40:38,726
إننا كذلك

1067
01:40:38,727 --> 01:40:41,185
جيد، إنك لم تذكريه أبداً

1068
01:40:41,186 --> 01:40:42,293
ليس أثناء العمل

1069
01:40:42,294 --> 01:40:43,868
كلا طبعاً

1070
01:40:43,869 --> 01:40:47,026
...حسناً -
نعم -

1071
01:40:47,027 --> 01:40:48,002
عظيم -
عظيم -

1072
01:40:48,002 --> 01:40:48,971
حسناً -
حسناً -

1073
01:40:48,972 --> 01:40:50,477
هل ستكون بخير؟ -
أجل -

1074
01:40:50,478 --> 01:40:52,403
حسناً مع السلامة

1075
01:41:01,286 --> 01:41:02,912
أين (هوسكنز)؟

1076
01:41:02,913 --> 01:41:05,790
يرسلك مع الحيوانات الهجينة إلى موقع آمن

1077
01:41:05,791 --> 01:41:07,716
ولكن صفقتنا لا تزال قائمة

1078
01:41:07,717 --> 01:41:10,726
لا تقلق سيتم الإعتناء بك جيداً
هيّا بنا

1079
01:41:17,275 --> 01:41:20,023
"شكراً على زيارتكم "العالم الجوراسي

1080
01:41:20,024 --> 01:41:22,118
نتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمغامرتكم

1081
01:41:22,119 --> 01:41:25,038
لا تنسوا زيارة محل الهدايا
...وتذكروا

1082
01:41:25,039 --> 01:41:28,716
انها الساعة الأسعد
"دوماً في "مارغريتا فيل

1083
01:41:31,716 --> 01:41:34,099
تعال إلى الداخل

1084
01:41:41,551 --> 01:41:43,621
حجرة التحكم من هنا

1085
01:41:54,121 --> 01:41:55,945
قاموا بإخلاء المعمل

1086
01:42:36,705 --> 01:42:37,894
ما الذي تفعلونه؟

1087
01:42:37,895 --> 01:42:40,690
أخشى أنه أمر فوق رتبتك، يا عزيزتي

1088
01:42:42,067 --> 01:42:43,686
أين (هنري)؟

1089
01:42:44,618 --> 01:42:46,636
دكتور (وو) يعمل لحسابنا

1090
01:42:47,426 --> 01:42:49,357
هذا ليس ديناصوراً حقيقياً

1091
01:42:50,334 --> 01:42:52,272
كلا انه ليس كذلك يا فتى

1092
01:42:53,717 --> 01:42:57,463
ولكن على أحدهم أن يتأكد
أن هناك مستقبل لهذه الشركة

1093
01:42:57,464 --> 01:42:59,346
تخيلوا

1094
01:42:59,347 --> 01:43:03,781
ذلك، صغير الحجم

1095
01:43:03,782 --> 01:43:04,319
قاتل

1096
01:43:04,320 --> 01:43:05,709
ذكي

1097
01:43:05,710 --> 01:43:10,019
قادر على الإختباء
من أغلب تقنيات الجيش المتطورة

1098
01:43:10,020 --> 01:43:13,360
سلاح حيّ
على خلاف كل ماقد رأيناه

1099
01:43:13,361 --> 01:43:18,896
حسناً!،الملايين من سنوات التطور
وما الذي تعلمناه؟

1100
01:43:20,922 --> 01:43:23,462
...الطبيعة هي هبة

1101
01:43:23,463 --> 01:43:24,941
!سحقاً

1102
01:43:27,585 --> 01:43:28,742
برفق

1103
01:43:30,204 --> 01:43:31,570
برفق يا هذا

1104
01:43:31,571 --> 01:43:34,825
!برفق

1105
01:43:37,001 --> 01:43:40,225
نحن في نفس الجانب صحيح؟

1106
01:43:42,189 --> 01:43:43,331
برفق

1107
01:43:44,405 --> 01:43:45,996
برفق

1108
01:43:45,997 --> 01:43:48,280
أنا إلى جانبك

1109
01:43:57,021 --> 01:43:59,326
كلا من هذا الإتجاه ياشباب

1110
01:43:59,327 --> 01:44:00,327
هيّا، هيّا

1111
01:44:36,199 --> 01:44:37,800
أهكذا سيكون الحال؟

1112
01:44:54,677 --> 01:44:56,365
برفق

1113
01:45:00,550 --> 01:45:02,006
برفق

1114
01:45:11,023 --> 01:45:13,338
هكذا

1115
01:46:22,227 --> 01:46:24,463
24،50

1116
01:46:25,415 --> 01:46:26,517
نحتاج إلى المزيد

1117
01:46:28,134 --> 01:46:29,043
المزيد من ماذا؟

1118
01:46:29,044 --> 01:46:32,108
أسنان، نحتاج إلى المزيد من الأسنان

1119
01:46:41,726 --> 01:46:44,341
حسناً، انتظروا أنتم هنا

1120
01:46:45,609 --> 01:46:47,209
سيكون الامر على مايرام

1121
01:47:35,552 --> 01:47:37,072
لاوري) هل مازلت موجوداً؟)

1122
01:47:37,567 --> 01:47:39,017
أين أنت؟

1123
01:47:39,018 --> 01:47:41,027
أريدك أن تفتح الحقل رقم 9

1124
01:47:41,814 --> 01:47:43,016
الحقل التاسع؟

1125
01:47:44,664 --> 01:47:45,804
هل تمزحين؟

1126
01:47:50,623 --> 01:47:53,991
تباً (لاوري) كن رجلاً
وافعل شيئاً لمرة واحدة في حياتك

1127
01:47:53,992 --> 01:47:56,016
لم عليك جعل الأمر شخصي؟

1128
01:50:10,674 --> 01:50:12,181
!اركضوا

1129
01:50:12,636 --> 01:50:14,860
!هيّا!، هيّا

1130
01:53:42,501 --> 01:53:44,939
،ياإلهي! إنهما والديكما
إنهما والديكما

1131
01:53:46,084 --> 01:53:48,030
!هيّا!، هيّا

1132
01:53:51,278 --> 01:53:56,973
هل أنت بخير؟
!حبيبي

1133
01:54:03,808 --> 01:54:05,316
أنا متأسفة جداً

1134
01:54:07,036 --> 01:54:08,899
هل أنت بخير؟

1135
01:54:13,097 --> 01:54:14,097
تعال

1136
01:54:16,269 --> 01:54:17,709
عزيزي

1137
01:54:35,015 --> 01:54:36,903
حسناً ماذا نفعل الآن؟

1138
01:54:37,865 --> 01:54:40,170
على الأرجح قد نلزم بعضنا

1139
01:54:42,074 --> 01:54:43,692
بغية البقاء

1140
01:54:45,565 --> 01:54:55,183
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1141
01:54:57,565 --> 01:55:25,183
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

1142
01:55:27,307 --> 01:55:33,607
<font color="#00ff00">:تعديل</font>
<font color="#ff8040">IyaDSubs</font>

