﻿1
00:00:34,560 --> 00:00:42,928
إعداد وترجمة : سامر جعتول 

3
00:00:49,320 --> 00:00:50,740
مساء الخير 
أهلاً, شكراً 

44
00:02:15,240 --> 00:02:17,100
هيا

54
00:02:35,520 --> 00:02:36,601
مرحباً 

55
00:02:37,840 --> 00:02:39,180
ماذا؟ 

56
00:02:39,280 --> 00:02:41,886
مرحباً "ريان", أنا "نانسي 

57
00:02:42,800 --> 00:02:44,220
ما هذا؟ 
لماذا... 

58
00:02:44,320 --> 00:02:47,290
أهذ...
ما هو...

59
00:02:50,920 --> 00:02:52,081
مرحباً 

60
00:02:52,880 --> 00:02:54,689
هذا مبالغ فيه على ما أظن 

61
00:02:56,400 --> 00:02:58,340
هذا مضحك 
انظر لهذا 

62
00:02:58,440 --> 00:03:01,410
اسمك "ريان", أليس كذلك؟
إنه "ريان 

63
00:03:01,520 --> 00:03:03,540
ليس كما "ريان رايت 

64
00:03:03,640 --> 00:03:05,449
كما لو اسمك ليس "ريان رايت 

65
00:03:05,560 --> 00:03:08,340
يمكنك أن تكون السيد "ريان رايت 

66
00:03:08,440 --> 00:03:11,340
يمكن أن تكون السيد "رايت 

67
00:03:11,440 --> 00:03:14,540
بكل الأحوال فأنت "ريان" الذي أريده 

68
00:03:14,640 --> 00:03:15,880
يا إلهي 

69
00:03:16,560 --> 00:03:17,925
يمكنك القيام بذلك 

70
00:03:19,200 --> 00:03:21,220
اخرج نفسك من هنا

71
00:03:21,320 --> 00:03:23,004
لترى ما حدث 

72
00:03:23,880 --> 00:03:26,060
لا تشرب كثيراً 

74
00:03:29,000 --> 00:03:31,180
حسناً 
أأنت مغادر 

75
00:03:31,280 --> 00:03:33,442
أنت ذاهب 
لقد اختفيت 

79
00:03:43,840 --> 00:03:45,330
تباً 

80
00:03:52,120 --> 00:03:54,340
هنالك شاطىء جميل جداً 

81
00:03:54,440 --> 00:03:57,020
أعشاش طيور النورس هناك 
إنه مكان جميل

82
00:03:57,120 --> 00:03:58,531
نوارس؟ 

83
00:03:59,240 --> 00:04:02,220
فيما لو ساعدتك "كلاريس
ستصبح معنا أيضاً 

84
00:04:02,320 --> 00:04:05,340
مقايضة 
تقولين لي أشياء, وأقول لك أشياء بالمقابل 

85
00:04:05,440 --> 00:04:10,100
ليس حول هذه القضية 
وإنما حول نفسك, مقايضة 

86
00:04:10,200 --> 00:04:11,964
نعم أو لا؟ 

87
00:04:13,680 --> 00:04:15,660
نعم أو لا, "كلاريس"؟ 

88
00:04:15,760 --> 00:04:18,730
...كاثرين المسكينة بالانتظار 

89
00:04:20,280 --> 00:04:21,500
مرحباً 
أهلاً 

90
00:04:21,600 --> 00:04:24,649
خدمة الغرف 
نعم, من هنا 

91
00:04:26,320 --> 00:04:29,340
جميل 
عظيم 

92
00:04:29,440 --> 00:04:31,260
جميل 

93
00:04:31,360 --> 00:04:33,900
حسناً 
أخبرني يا "آندرو... 

94
00:04:34,000 --> 00:04:35,820
أيمكنني أن أناديك "بآندي"؟ 
بالطبع 

95
00:04:35,920 --> 00:04:37,940
كيف هي حال الحفل بالأسفل؟ 

96
00:04:38,040 --> 00:04:39,700
تسير بشكل جيد على ما أظن 
حقاً؟

97
00:04:39,800 --> 00:04:43,060
أتعلمين أن هنالك الكثير من الطعام بالأسفل؟

98
00:04:43,160 --> 00:04:44,820
نعم, ولكنني لست بحال مزاجية جيدة   

99
00:04:44,920 --> 00:04:47,740
للاحتفال

100
00:04:47,840 --> 00:04:50,220
ألديك "كاتشاب" يا "آندي؟
مرحباً 

101
00:04:50,320 --> 00:04:51,660
من هو "آندي"؟

102
00:04:51,760 --> 00:04:54,100
إنه شاب لطيف جداً 
جلب لي العشاء 

103
00:04:54,200 --> 00:04:55,980
ألست في الحفلة؟ 

104
00:04:56,080 --> 00:04:58,860
إنني لست في الحفلة ولكنني في احتفال 

105
00:04:58,960 --> 00:05:03,220
هانيبال وكلاريس هنا" تتكلم عن الفيلم الذي تشاهده" 
فضلاً عن "آندي", ولكنه سيغادرني الآن 

106
00:05:03,320 --> 00:05:04,860
حسناً 
دعيه على الهاتف من فضلك 

107
00:05:04,960 --> 00:05:07,770
آندي", أختي تود التحدث إليك 

108
00:05:10,840 --> 00:05:12,540
عذراً 
شكراً 

109
00:05:12,640 --> 00:05:14,700
مرحباً؟ 

110
00:05:14,800 --> 00:05:16,980
مرحباً "آندي
أنا "الين 

111
00:05:17,080 --> 00:05:20,980
هنالك ثوب معلق في مكان ما في الغرفة 
أيمكنك أن تعطيه لها؟ 

112
00:05:21,080 --> 00:05:22,525
نعم 

113
00:05:23,120 --> 00:05:24,860
كلا...

114
00:05:24,960 --> 00:05:26,540
آندي" 

115
00:05:26,640 --> 00:05:30,060
أخبرها أن تتبرج قليلاً 
إنها تريدك أن تتبرجي 

116
00:05:30,160 --> 00:05:34,260
حسناً , يكفي 
ألديك منديل أو أي شيء؟ 

117
00:05:34,360 --> 00:05:38,445
لقد تم الإيقاع بي يا "الين 
لقد تم ترتيب موعد لي مع شخص 

118
00:05:38,560 --> 00:05:41,980
تعمل معه "كيتي 
ممتاز, هذا جيد 

119
00:05:42,080 --> 00:05:45,660
إنه منظم جداً وغريب الأطوار 
لا يمكنني تحمل ذلك 

120
00:05:45,760 --> 00:05:48,220
نعم, ولكن كيف سيكون بإمكانك مقابلة شخص ما؟ 

121
00:05:48,320 --> 00:05:49,765
لقد قابلت "آندي 

122
00:05:50,680 --> 00:05:52,540
إنه مغادر الآن
لم يعجبه الأمر 

123
00:05:52,640 --> 00:05:55,180
أيمكنك أن تضع لافتة عدم الإزعاج على الباب من فضلك؟

124
00:05:55,280 --> 00:05:57,540
كلا, لا تقم بذلك 
خذها معك 

125
00:05:57,640 --> 00:05:59,340
إنك تصرخين 

126
00:05:59,440 --> 00:06:01,100
لقد تكبدت مشاق الوصول إلى المكان 

127
00:06:01,200 --> 00:06:04,700
ارتدي ثوبك وجمّلي نفسك 

128
00:06:04,800 --> 00:06:07,660
ابقي لمدة عشر دقائق فحسب
الحفلة لديها طقسها الخاص 

129
00:06:07,760 --> 00:06:10,500
حقاً؟
أحضري دفتر ملاحظاتك  

130
00:06:10,600 --> 00:06:13,140
كلا
لقد كبرت على مثل هذه الأمور 

131
00:06:13,240 --> 00:06:15,322
إنك في الرابعة والثلاثين
ولست في الرابعة والثمانين 

132
00:06:16,920 --> 00:06:20,340
دعيني أستمع لهذه المقاطع 

134
00:06:22,960 --> 00:06:25,060
تواجدي هناك 
جيد 

135
00:06:25,160 --> 00:06:29,404
استنفذي فرصك 
الآن أقل سطحية وآلية 

136
00:06:30,520 --> 00:06:32,921
احصلي على أفخاذ قوية 

138
00:06:39,320 --> 00:06:41,100
كوني منحرفة  

139
00:06:41,200 --> 00:06:43,860
تعلمي الفرنسية 
اطبخي أكثر 

140
00:06:43,960 --> 00:06:46,620
حاولي إدراك الصراع الفلسطيني الاسرائيلي بشكل أفضل 

141
00:06:46,720 --> 00:06:47,980
اختلطي ب...

143
00:06:52,240 --> 00:06:54,322
بالحياة..

144
00:06:55,400 --> 00:06:58,220
وأخيراً, لقد اعتقدت أنك لم تأتي 

145
00:06:58,320 --> 00:06:59,940
اطردهم 

146
00:07:00,040 --> 00:07:03,408
أتريدين " موخيتو", أول كأس مجاني 
حسناً 

147
00:07:03,520 --> 00:07:07,100
لقد دفعت التكاليف من مدخراتي 
والآن لم يعد لدي مدخرات 

148
00:07:07,200 --> 00:07:11,580
خطبة سعيدة 
لقد جلبت لك هدية صغيرة بالفعل

149
00:07:11,680 --> 00:07:15,020
إنني متأثر جداً لأنك فكرت بي 
بينما أنت في البار 
 
151
00:07:16,200 --> 00:07:17,884
ها هي قد آتت

152
00:07:18,600 --> 00:07:21,140
نانسي" 
إنك جميلة جداً 

153
00:07:21,240 --> 00:07:23,860
بصحتك 
إنه سيحبها 

154
00:07:23,960 --> 00:07:27,740
إنني بحاجة لبعض الوقت مع شرابي 
وبعدها أكون جاهزة 

155
00:07:27,840 --> 00:07:30,060
إنه يكره "الفيسبوك
ويعشق "اليوغا 

156
00:07:30,160 --> 00:07:32,401
إنه مبدع حقاً... 
حقاً 

157
00:07:32,520 --> 00:07:35,780
إنه مثالي بالنسبة لك 
عرفت أنك ستقولين ذلك 

158
00:07:35,880 --> 00:07:37,620
بربك 
حسناً 

159
00:07:37,720 --> 00:07:40,166
لقد دبروا لنا موعداً غرامياً 
انظري إلينا 

160
00:07:45,240 --> 00:07:49,700
دوم", لا شك أن سنوات عزوبيتك 
قد محيت من ذاكرتك تماماً 

161
00:07:49,800 --> 00:07:54,220
أتذكر تلك الفتاة التي بكت؟ 

162
00:07:54,320 --> 00:07:59,220
لقد بكت طوال الوقت الذي كانت 
تقوم بالجنس الفموي, لقد كانت تنتحب 

164
00:08:02,640 --> 00:08:04,722
إنه أمر محزن 

165
00:08:06,680 --> 00:08:08,540
انظروا لحالكم الآن  

166
00:08:08,640 --> 00:08:11,980
إنكم ثنائي مميز حقاً 

167
00:08:12,080 --> 00:08:15,900
امنحيه فرصة 
حسناً, اجلبه 

168
00:08:16,000 --> 00:08:20,180
إنه مثلي, شخص حزين مثلي 
في منتصف الثلاثينات 

169
00:08:20,280 --> 00:08:23,060
كلا, في الواقع إنني عازب حزين 
في أواخر الثلاثينات 

170
00:08:23,160 --> 00:08:24,140
مرحباً 

172
00:08:25,840 --> 00:08:27,285
لقد كان ورائنا 

173
00:08:29,240 --> 00:08:31,368
لقد كنت أبكي من الفرح 

174
00:08:32,600 --> 00:08:34,443
آسف 

175
00:08:35,040 --> 00:08:36,700
ريان" 37 

176
00:08:36,800 --> 00:08:38,340
نانسي" 34 

177
00:08:38,440 --> 00:08:40,780
آسفة, ولكني يدي مبللة بعض الشيء 
إنه ليس بولاً 

178
00:08:40,880 --> 00:08:42,940
نعم 
إنه "موخيتو 

179
00:08:43,040 --> 00:08:44,860
لم أكن أظن أنه بول 

180
00:08:44,960 --> 00:08:48,500
لم سيكون بولاً؟
هذا سيدل ضمناً على جهل بشروط النظافة

181
00:08:48,600 --> 00:08:50,762
إنني لا أمسح بيدي 

182
00:08:51,800 --> 00:08:55,020
إنني أستخدم المحارم 
كما يفعل جميع الناس 

183
00:08:55,120 --> 00:08:57,860
لقد ارتحت 

184
00:08:57,960 --> 00:09:01,407
هنالك بول 
فيما لو فكرت بالأمر  

189
00:09:17,880 --> 00:09:21,521
مارأيك في مشروب ثاني؟
هذا سيكون رائعاً 

190
00:09:26,320 --> 00:09:28,740
دعني أدفع الحساب 
لا عليك 

191
00:09:28,840 --> 00:09:30,860
لا تقلق 
إنني جاد 

192
00:09:30,960 --> 00:09:33,500
حسناً, هل ستدفع الحساب؟
هل ستدفعين الحساب؟ 

193
00:09:33,600 --> 00:09:37,685
سأدفع الحساب, أيمكنني ذلك؟ 
عظيم, شكراً  

194
00:09:40,360 --> 00:09:42,980
لقد وقعت في الفخ 

195
00:09:43,080 --> 00:09:45,740
لقد رأيت صورة صديقتك السابقة في المحفظة 

196
00:09:45,840 --> 00:09:47,700
إنها أختي 

197
00:09:47,800 --> 00:09:52,806
إنها جميلة جداً 
لا بد أنها تجذب جميع الرجال 

198
00:09:53,520 --> 00:09:55,443
لقد توفيت 

199
00:09:55,560 --> 00:09:58,211
الأمور تسير بشكل جيد 

200
00:10:21,040 --> 00:10:23,900
كلا يا "الين
لدي صور قطط في محفظتي 

201
00:10:24,000 --> 00:10:25,500
إنهم على قيد الحياة 

202
00:10:25,600 --> 00:10:27,700
وأريد أن يسألني الناس عنهم 

203
00:10:27,800 --> 00:10:31,043
من الجيد أنك ذهبت إلى الحفل
أين الجودة في ذلك؟ 

204
00:10:31,880 --> 00:10:36,740
لقد كان أمراً مؤلماً وغير مفاجىء 
كما هو الحال دائماً 

205
00:10:36,840 --> 00:10:40,447
سأحاول أن أغلق أعضائي الجنسية بإحكام 

206
00:10:40,560 --> 00:10:43,260
سيكون ذلك جيداً 
إنني لا أقصد أحداً بهذا الكلام 

207
00:10:43,360 --> 00:10:47,060
لديها كل شيء تريده من منزل على الشاطىء   
وأحصنة وصالون 

208
00:10:47,160 --> 00:10:48,400
وحبيب 

209
00:10:48,520 --> 00:10:51,500
أمازالت برفقة ذلك الشخص؟ 
لديها ضحكة مصطنعة 

211
00:10:52,960 --> 00:10:55,740
متى ستصلين؟ 
تعالي إلى هنا سريعاً 

212
00:10:55,840 --> 00:10:59,020
لدينا الكثير من الشبان الذين 
يمكنك أن ترافقيهم  

213
00:10:59,120 --> 00:11:01,100
حوالي الساعتين 

214
00:11:01,200 --> 00:11:04,443
تذكير لجميع الركاب الكرام 
أنه نظراً للأعمال الهندسية
 
215
00:11:04,560 --> 00:11:07,140
فإنه لن يكون هنالك توقف في محطة "كلافام 

216
00:11:07,240 --> 00:11:09,580
حوالي السبع ساعات
ماذا؟ 

217
00:11:09,680 --> 00:11:12,620
إنني أمازحك 
ليس مضحكاً 

218
00:11:12,720 --> 00:11:14,700
لا يمكنني القيام بذلك بمفردي 
مرحباً 

219
00:11:14,800 --> 00:11:16,620
لقد نسيت قشدة الشوكولا  

220
00:11:16,720 --> 00:11:18,980
هوس أمي 
هل انتهيت من إعداد خطابك؟

221
00:11:19,080 --> 00:11:20,260
لقد واجهت صعوبة في إعدادها 

222
00:11:20,360 --> 00:11:23,220
كلا, إنك لم تقومي بكتابة شيء ومزقته   

223
00:11:23,320 --> 00:11:25,580
شيء من هذا القبيل 
بربك 

224
00:11:25,680 --> 00:11:27,620
والدك يحبك وأنت تلقين الخطب 

225
00:11:27,720 --> 00:11:30,540
لذلك يجب أن يكون الخطاب جيداً ومميزاً

226
00:11:30,640 --> 00:11:31,860
حسناً 

227
00:11:31,960 --> 00:11:33,260
نانسي"؟
نعم

228
00:11:33,360 --> 00:11:37,660
لا تغلقيه الآن 
ستلتقين بأحدهم, أعدك بذلك 

229
00:11:37,760 --> 00:11:39,603
نعم
انصرفي

231
00:11:48,800 --> 00:11:50,260
أسود...

232
00:11:50,360 --> 00:11:52,010
ملابس داخلية...

233
00:11:53,160 --> 00:11:54,969
غسيل 

234
00:11:59,080 --> 00:12:00,860
آسف 

235
00:12:00,960 --> 00:12:03,620
لقد سمعت حديثك 

236
00:12:03,720 --> 00:12:07,060
يجب أن تقرئي هذه  

237
00:12:07,160 --> 00:12:09,162
حسناً 

238
00:12:11,280 --> 00:12:13,740
أقمت بذلك إذاً؟
قمت بماذا؟ 

239
00:12:13,840 --> 00:12:16,411
تغيير حياتك 

240
00:12:16,520 --> 00:12:19,500
ربما 
ولكن قد لا تكوني قد غيرتها؟

241
00:12:19,600 --> 00:12:23,860
أحب أن أعطي كل شيء حقه 
لأنني إن لم أقم بذلك فما المغزى من هذه الحياة؟ 

242
00:12:23,960 --> 00:12:28,921
عليك أن تأملي أن الأمر سينجح 
لأن ما نفع الحياة بدون أمل؟ 

243
00:12:29,880 --> 00:12:32,260
الموت 
فليكن الموت 

244
00:12:32,360 --> 00:12:35,100
عليك أن تقرأي الكتاب 

245
00:12:35,200 --> 00:12:38,500
كنت أود أن أعيرك نسختي 
ولكنني بحاجة إليه في موعدي 

246
00:12:38,600 --> 00:12:42,500
ما حاجتك إليه في الموعد؟
سأتمكن من خلاله من التعرف على بعضنا 

247
00:12:42,600 --> 00:12:45,410
إنه موعد مدبر إذاً
إنه دائماً ما ينجح 

248
00:12:45,520 --> 00:12:49,340
غالباً ما تنجح مثل هذه المواعيد 
إذا أحسن معدها في عمله 

249
00:12:49,440 --> 00:12:53,340
إذاً فإن كل العلاقات الغرامية الناجحة 
قائمة على أن كلا الطرفين يحبون الخروج من المنزل...

250
00:12:53,440 --> 00:12:54,860
أظن أنه عليك قرائته 
لست بحاجة 

251
00:12:54,960 --> 00:12:57,140
لقد حاز على أفضل المبيعات على مستوى العالم   
أكان اسمه " كود دافنشي 

252
00:12:57,240 --> 00:12:59,980
كتاب آخر جيد 
ليس بكتاب جيد 

253
00:13:00,080 --> 00:13:02,820
أظن أنه ما تحتاجين إليه تماماً 
لماذا جميع الناس يقولون لي ما أنا بحاجة إليه؟

254
00:13:02,920 --> 00:13:05,400
لطالما أنهم يملون عليك ما عليك فعله 
فعليك أن تنصتي 

255
00:13:05,520 --> 00:13:08,763
أظن أنه عليك أن تغلقي فاهك 

256
00:13:09,440 --> 00:13:12,860
أتريدينني أن أصمت؟ 
نعم, سيكون أمراً ممتازاً  

257
00:13:12,960 --> 00:13:14,820
إنني أقترح عليك...
حان الوقت 

258
00:13:14,920 --> 00:13:17,048
لقد انتهينا على ما أظن 

259
00:13:20,440 --> 00:13:21,980
سيداتي وسادتي 

260
00:13:22,080 --> 00:13:25,766
لقد وصلنا إلى وجهتنا النهائية 
"لندن واترلو 

261
00:13:38,560 --> 00:13:40,690
أفكارك السلبية تدمر حياتك وكل شيء آخر" 

261
00:13:48,560 --> 00:13:52,690
عذراً 
لقد قلت 

262
00:13:55,040 --> 00:13:56,371
تباً 

265
00:14:15,320 --> 00:14:17,860
ماذا؟

266
00:14:17,960 --> 00:14:19,689
عذراً
ماذا؟

267
00:14:21,760 --> 00:14:23,762
هاهي 

268
00:14:49,520 --> 00:14:52,620
أين أنت؟ 
لم أتأخر, أليس كذلك؟ 

269
00:14:52,720 --> 00:14:54,900
هنالك شخص رمى بنفسه على سكة القطار 

270
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
لا ألومهم 
هنالك الكثير من التأخيرات 

271
00:14:57,600 --> 00:15:01,020
يالها من طريقة رائعة للتعرف على بعضنا البعض 
يا لها من فكرة رائعة 

272
00:15:01,120 --> 00:15:04,820
بالرغم من الصعوبة بمكان أن لا أجدك 
أسفل هذه الساعة الكبيرة 

273
00:15:04,920 --> 00:15:06,020
كلا...

274
00:15:06,120 --> 00:15:09,180
ما الذي يجب أن نفعله لنسلم على بعضنا البعض؟
لا أعرف كيف أصيغ الأمر 

275
00:15:09,280 --> 00:15:11,340
سلام بالأيدي؟ أم حضن؟ 
أم سيكون سلاماً رسمياً؟

276
00:15:11,440 --> 00:15:14,700
إننا بالغون, دعينا...هل استعجلت؟

277
00:15:14,800 --> 00:15:16,820
مرحباً 

278
00:15:16,920 --> 00:15:20,100
يا إلهي, إنها ليست مكالمة الطوارىء 
التي ستتملصين بها مني 

279
00:15:20,200 --> 00:15:23,580
لأنني لم أحظى بفرصة استخدام أفضل أدواتي بعد 

280
00:15:23,680 --> 00:15:25,740
هذا أحدهم فيما لوكنت تفكرين 

281
00:15:25,840 --> 00:15:27,500
سأتولى الأمر بنفسي 

282
00:15:27,600 --> 00:15:30,260
مرحباً أيها المتصل 
لقد تقابلنا 

283
00:15:30,360 --> 00:15:33,060
إنني لست بمريض نفسي 
لقد أصبحنا أصدقاء سريعاً 

284
00:15:33,160 --> 00:15:35,980
ستتصل بك لاحقاً لتطلعك على أدق التفاصيل 

285
00:15:36,080 --> 00:15:38,740
شكراً على اتصالك 
وداعاً 

286
00:15:38,840 --> 00:15:43,060
حسناً, لقد تحققنا من الأمور التي اتفقنا عليها  
الساعة والكتاب 

287
00:15:43,160 --> 00:15:46,084
إننا في موعد مدبر 

288
00:15:49,320 --> 00:15:54,020
عادة في مثل هذه الحالات أقول أنا شيئاً 
وتقولين أنت شيئاُ بالمقابل 

289
00:15:54,120 --> 00:15:57,100
ومن ثم نتحدث عن الأشياء التي سنقوم بها 
ونتبادل الأفكار 

290
00:15:57,200 --> 00:15:59,646
إنه نوع من المقايضة 

292
00:16:03,280 --> 00:16:06,409
لقد أدركت متأخراً, أن هذا ليس بأفضل انطباع في أول موعد

293
00:16:06,520 --> 00:16:10,540
لأنه يستحضر فكرة...
بكل الأحوال, إنني أتكلم كثيراً 

294
00:16:10,640 --> 00:16:13,340
لاشك أنك أدركت ذلك 
سأستمر في ذلك 

295
00:16:13,440 --> 00:16:14,900
دعينا نبدأ مشوارنا 

296
00:16:15,000 --> 00:16:18,060
بشراب على ضفة "لندن" الجنوبية الفخمة 
 
297
00:16:18,160 --> 00:16:21,403
كما يقول الكتاب 
ما الذي تنتظره؟ 

298
00:16:25,240 --> 00:16:28,722
إنني أنتظرك 

299
00:16:29,400 --> 00:16:31,940
جيد 
نعم

300
00:16:32,040 --> 00:16:35,169
أيمكننا أن...؟
من بعدك سيدتي

301
00:16:36,080 --> 00:16:37,740
لست بفارس 

302
00:16:37,840 --> 00:16:40,320
دعنا نقوم بذلك 
سنخرج من هنا...

303
00:16:50,920 --> 00:16:53,660
ما رأيك؟
الكحول الجيدة في البداية؟

304
00:16:53,760 --> 00:16:56,100
ومن ثم نزولاً في الجودة كما نفعل

305
00:16:56,200 --> 00:16:59,220
أريد الجودة والكمية 
إنها ليلة مهمة 

306
00:16:59,320 --> 00:17:02,403
إنك محق 
إننا نستحقها 

307
00:17:02,520 --> 00:17:04,443
دعنا نجن 

308
00:17:04,560 --> 00:17:07,980
إنك تستحق ذلك بالفعل 
لا أعلم كيف قمت بذلك 

309
00:17:08,080 --> 00:17:11,402
هذا لا يعني أنني لا أستطيع البقاء وحيداً   

310
00:17:11,520 --> 00:17:14,820
أظن أن الحيلة هي 
أنك تسعى في أول ثلاثين أو أربعين سنة من حياتك 

311
00:17:14,920 --> 00:17:18,700
ومن ثم تستسلم 
من تلك اللحظة يصبح الأمر سهلاً 

312
00:17:18,800 --> 00:17:20,780
إنني أقصد ما أقول 
كيف حال الاستعدادات؟

313
00:17:20,880 --> 00:17:23,060
إننا نضع اللمسات الأخيرة 
هذا عظيم 

314
00:17:23,160 --> 00:17:25,620
يمكنك أن تضع نصف علب الجعة هذه في الخلف 

315
00:17:25,720 --> 00:17:27,860
ماذا تشرب "نانسي"؟

316
00:17:27,960 --> 00:17:30,260
إنني لست واثقة من...
إنها تريد "الفودكا 

317
00:17:30,360 --> 00:17:33,443
يمكنها أن تشربني 
سنرى بشأن ذلك لاحقاً 

318
00:17:33,560 --> 00:17:34,700
كلا

319
00:17:34,800 --> 00:17:38,300
إنها لم تجب على الهاتف
هنالك رجل أجاب على الهاتف, أظن أنها في موعد 

320
00:17:38,400 --> 00:17:40,940
الرجل من الليلة الماضية؟
أظن أن الأمر لم ينجح 

321
00:17:41,040 --> 00:17:42,820
نعم
لقد كان أمراً كارثياً 

322
00:17:42,920 --> 00:17:45,780
لقد كان يحب أخته 
من أجاب على الهاتف إذاً؟

323 
00:17:45,880 --> 00:17:48,406
لا أعلم 
لقد قال لي بأنه ليس مريضاً نفسياً 

324
00:17:48,520 --> 00:17:50,540
هذا يبدو مشجعاً 

325
00:17:50,640 --> 00:17:54,140
لدينا احتفال هنا وهي في موعد غرامي 
أظن أنها ستقوم بجلبه 

326
00:17:54,240 --> 00:17:56,300
بيرت" 
فيما لو لم يكن مريضاً نفسياً 

327
00:17:56,400 --> 00:17:59,260
هل بدا كمحب لشرب النبيذ
أم من أنصار الجعة؟ 

328
00:17:59,360 --> 00:18:00,441
بيرت"

329
00:18:00,560 --> 00:18:03,020
سأجلب المزيد من النبيذ 
بالطبع 

330
00:18:03,120 --> 00:18:05,700
المضيف الجيد يجب أن يكون مستعداً لكل الاحتمالات 

331
00:18:05,800 --> 00:18:07,740
هيا يا عائلة "باترسون
الوقت يمضي 

332
00:18:07,840 --> 00:18:10,161
لقد تجاهلت هذا العرض 

333
00:18:11,080 --> 00:18:14,700
ما الذي يجري؟ 
أهي بخير؟ 

334
00:18:14,800 --> 00:18:17,780
إنها بخير يا أمي
إنها...

335
00:18:17,880 --> 00:18:20,100
إنه يتطلع قدماً لخطابها 
أعلم ذلك  

336
00:18:20,200 --> 00:18:23,044
أهي قادمة؟
بالطبع, إنها قادمة 

337
00:18:23,880 --> 00:18:28,363
أتريدين مني كتابة شيء ما؟ 
تحسباً 

338
00:18:28,960 --> 00:18:31,060
كلا  

339
00:18:31,160 --> 00:18:34,220
يا إلهي 
هذا فظيع

340
00:18:34,320 --> 00:18:35,740
آسفة 

341
00:18:35,840 --> 00:18:39,049
سأتصل بها 
من فضلك 

344
00:18:57,320 --> 00:18:59,660
أأنت بخير؟ شعرت بأنك فزعت 
حقاً؟

345
00:18:59,760 --> 00:19:00,860
نعم

346
00:19:00,960 --> 00:19:04,060
إنه نوع من الإزعاج المتعمد في أول ميعاد 

347
00:19:04,160 --> 00:19:06,780
يا إلهي
هذا محرج 

348
00:19:06,880 --> 00:19:08,980
إنه "توم 

349
00:19:09,080 --> 00:19:10,241
مرحباً يا صاح 

350
00:19:10,880 --> 00:19:14,540
نعم, إنني برفقة "جيسيكا 

351
00:19:14,640 --> 00:19:16,740
نعم, إننا في الضفة الجنوبية 

352
00:19:16,840 --> 00:19:19,366
أتريد التحدث إليها؟ 

353
00:19:21,000 --> 00:19:22,411
لقد قمنا بذلك 

354
00:19:23,840 --> 00:19:28,100
حسناً, "توم 
سأغلق الخط 

355
00:19:28,200 --> 00:19:29,884
وداعاً 

356
00:19:30,960 --> 00:19:33,700
لقد ظن أننا لم نلتقي 
كما لو 

357
00:19:33,800 --> 00:19:37,043
أيمكننا أن نقوم بإطفاء هذه الأشياء؟
نعم, حسناً 

358
00:19:37,760 --> 00:19:40,445
حسناً, "جيسيكا 

359
00:19:40,560 --> 00:19:41,780
إذاً...

360
00:19:41,880 --> 00:19:45,780
لقد قال لي "توم" أنك تعملين في المدينة 
نعم, هذا ما أفعله 

361
00:19:45,880 --> 00:19:48,580
أهو عمل مضن؟
كلا 

362
00:19:48,680 --> 00:19:50,980
استراحة الغذاء للضعفاء" 

363
00:19:51,080 --> 00:19:52,060
آسف 
 
364
00:19:52,160 --> 00:19:54,180
إنه شعار مأخوذ من "وال ستريت 
نعم

365
00:19:54,280 --> 00:19:57,443
إذا كنت بحاجة لصديق فصادق الكلب" 
إنني أحب ذلك الفيلم 

366
00:19:57,560 --> 00:19:59,980
حقاً؟
نعم, إنه واحد من المفضلين لدي 

367
00:20:00,080 --> 00:20:03,300
وأنت تعمل في...؟
في التسويق الالكتروني 

368
00:20:03,400 --> 00:20:06,529
إنني أحب التسويق الالكتروني 

369
00:20:07,640 --> 00:20:10,220
ما أود القيام به حقاً هو الرسم 

370
00:20:10,320 --> 00:20:12,860
لا أود البقاء في هذه الوظيفة إلى الأبد 

371
00:20:12,960 --> 00:20:16,180
يجب أن أخاطر 

372
00:20:16,280 --> 00:20:19,700
سيقومون بتدبر أمور التسويق في المستقبل  

373
00:20:19,800 --> 00:20:24,100
سيقوم به الرجال الآلييون 
تماماً...

374
00:20:24,200 --> 00:20:26,220
إنني متوتر بعض الشيء 
حقاً؟

375
00:20:26,320 --> 00:20:31,451
بعض الشيء فحسب 
لست معتاداً على كلام المواعيد هذا 

376
00:20:31,560 --> 00:20:35,780
لدي العديد من الحجوزات الخاصة باليوم 

377
00:20:35,880 --> 00:20:38,740
ولكنني فكرت في قرارة نفسي أنني على ثقة "بتوم 

378
00:20:38,840 --> 00:20:42,890
إنه لن يقوم بتدبير موعد لي مع امرأة 
دون أن يكون بيننا أي شيء مشترك 

379
00:20:43,640 --> 00:20:46,020
إنه صديق جيد؟ 
من, "توم"؟

380
00:20:46,120 --> 00:20:48,020
نعم
نعم, الروح ترخص له 

381
00:20:48,120 --> 00:20:51,540
أيمكننا أن نتناول شراباً أو أي شيء أخر؟  

382
00:20:51,640 --> 00:20:54,450
هنالك بعض هذه الحانات 
بالطبع, سيكون ذلك جيداً 

383
00:20:54,560 --> 00:20:57,220
لقد ظهروا من العدم 
وسيختفون في اليوم التالي 

384
00:20:57,320 --> 00:21:00,860
ليس بمكاني المفضل 
لأنه سيختفي في الصباح  

385
00:21:00,960 --> 00:21:04,020
أيمكننا الحصول على زجاجتي جعة؟
عظيم 

386
00:21:04,120 --> 00:21:05,700
إذاً...
إذاً...

387
00:21:05,800 --> 00:21:08,860
أين كنا نتكلم حول العلاقة... 
 
388
00:21:08,960 --> 00:21:10,660
طيف العلاقات؟

389
00:21:10,760 --> 00:21:15,020
إنها محاكاتي للعلاقات
هذا جيد 

390
00:21:15,120 --> 00:21:17,820
لقد مضت فترة طويلة من الزمن...

391
00:21:17,920 --> 00:21:19,820
لقد مضت فترة من الزمن 

392
00:21:19,920 --> 00:21:22,580
منذ "بيت", أليس كذلك؟
منذ "بيت

393
00:21:22,680 --> 00:21:24,100
لقد أخبرني "توم" بذلك 
لقد كان لديه قضيب كبير 

394
00:21:24,200 --> 00:21:25,220
حقاً؟
كبير جداً

395
00:21:25,320 --> 00:21:27,220
لم يكن بذلك الحجم...
ما الذي فعله لك؟

396
00:21:27,320 --> 00:21:28,580
لقد حل الأمر...
لا يغتفر 

397
00:21:28,680 --> 00:21:30,900
أعرف كيف يكون ذلك الشعور 
لأنني حدث لي 

398
00:21:31,000 --> 00:21:33,540
العلاقات الغرامية؟ من يحتاجهم 
نعم...

399
00:21:33,640 --> 00:21:34,860
هم من يحتاجونه 

400
00:21:34,960 --> 00:21:37,440
الأشخاص الأخرون 

401
00:21:37,560 --> 00:21:40,260
أين تجد نفسك في الطيف الضوئي؟

402
00:21:40,360 --> 00:21:44,020
في هذا المجال كان لي مؤخراً 
العديد من العلاقات الغرامية ليوم واحد فحسب 

403
00:21:44,120 --> 00:21:47,620
بعض الفتيات التي قابلتهن في العمل
 
404
00:21:47,720 --> 00:21:50,405
وفي الحانات والطرقات 

405
00:21:52,160 --> 00:21:57,041
إنه الموعد الغرامي الأول بالنسبة لي 
منذ حرف الدال "يقصد الطلاق  

406
00:21:57,760 --> 00:22:00,060
أخت متوفاة؟
عذراً؟

407
00:22:00,160 --> 00:22:02,940
إنه شيء أتفوه به قبل الشراب 
أخت متوفاة 

408
00:22:03,040 --> 00:22:04,140
أخت متوفاة 

409
00:22:04,240 --> 00:22:07,700
ولكنني لن أدع فشل الزواج  
يبعدني عن العلاقات 

410
00:22:07,800 --> 00:22:09,180
الطلاق

411
00:22:09,280 --> 00:22:11,900
يجب أن تكوني ممتنة لأنك لم تتورطي مع "بيت 
أكثر من ذلك 

412
00:22:12,000 --> 00:22:15,740
لأن الأمر سيكون معقداً بعض الشيء 
عندما يكون عليكم تحديد من سيأخذ الشقة 

413
00:22:15,840 --> 00:22:17,285
لقد فزت بها 

414
00:22:18,240 --> 00:22:20,242
لقد فعلت ذلك 
نعم

415
00:22:21,120 --> 00:22:24,740
لدي عدة مخططات لتوسيع المنزل 
سأقوم بها في شقتنا... شقتي 

416
00:22:24,840 --> 00:22:26,900
أطلي الرواقات, وأنظف الملاءات 

417
00:22:27,000 --> 00:22:30,020
دعينا لا نتكلم حول هذه الأمور 
إنه فأل شؤم 

418
00:22:30,120 --> 00:22:32,407
لقد تخطيت الأمر 
يبدو لي الأمر كذلك 

419
00:22:32,520 --> 00:22:36,060
لقد أصبح ماضياً
ما الذي يقوله الكتاب؟

420
00:22:36,160 --> 00:22:38,860
تباً للماضي 
تباً للماضي 

421
00:22:38,960 --> 00:22:41,940
فيما إذا كنت قد تعلمت شيئاً من هذا الكتاب 
فلقد تعلمت هذا 

422
00:22:42,040 --> 00:22:44,407
لقد أخبرني "توم" أنك تمارسين رياضة "الترايتلون 
" السباحة والركض وركوب الدراجة 

423
00:22:45,720 --> 00:22:48,100
هل تتدربين كثيراً؟

424
00:22:48,200 --> 00:22:50,900
علي تناول الكثير من الكربوهيدرات 

425
00:22:51,000 --> 00:22:52,300
نعم

426
00:22:52,400 --> 00:22:55,500
لا أمانع ذلك 
لقد أجريت بعض التمارين الرياضية اليوم... 

427
00:22:55,600 --> 00:22:59,571
إنني أتدرب كل يوم 
أحب أن أكون لائقاً بدنياً, إنني أرفع بعض الأثقال 

429
00:23:02,440 --> 00:23:06,260
إنه مشهد رائع, أليس كذلك؟ 
إنني لا أحسد أي من أصدقائي الذين لديهم أطفال

430
00:23:06,360 --> 00:23:08,780
هل هم معنا الآن؟
بالطبع لا

431
00:23:08,880 --> 00:23:12,300
إنهم في منازلهم بانتظار التغيير السعيد التالي

432
00:23:12,400 --> 00:23:13,660
هذا لا يعني أنني لا أريد أطفالاُ  

433
00:23:13,760 --> 00:23:17,020
إنني في الأربعين من عمري
لن أبقى قادراً على إنجاب الأطفال دائماً 
 
434
00:23:17,120 --> 00:23:20,940
ولكن ليس في الوقت الحالي 
لا بد أن أحظى بحبيبة في البداية 

435
00:23:21,040 --> 00:23:25,700
لا شك أنني أريد أن أحظى بأطفال
إنني لست فزعة من القصة 

436
00:23:25,800 --> 00:23:28,406
لم تفزعين من القصة؟
ما زلت في الرابعة والعشرين؟

437
00:23:30,360 --> 00:23:33,780
أتريدين الذهاب من هنا؟
الطقس بارد جداً 

438
00:23:33,880 --> 00:23:37,180
وإنني أعرف مكان مسلياً على ضفة النهر 

439
00:23:37,280 --> 00:23:41,285
يمكنني تناول بعض المشاريب السريعة 
ونتسكع إن كنت تريدين ذلك 

440
00:23:41,920 --> 00:23:44,764
أود ذلك 
حسناً 

441
00:23:48,600 --> 00:23:52,020
سيكون أمراً مسلياً 
ما هو؟ 

442
00:23:52,120 --> 00:23:53,860
إنه مثل حانة ايطالية 

443
00:23:53,960 --> 00:23:56,804
ولكنه يشبه الجبن بعض الشيء 
ولكن هنالك أشياء أخرى...

445
00:24:03,720 --> 00:24:05,210
مرحباً 
كيف حالك؟ 

446
00:24:05,840 --> 00:24:09,500
هل أنت مواظب على المجيء لهنا؟
حسب تعريفك لمواظب؟

447
00:24:09,600 --> 00:24:11,860
مرحباً, "جاك 
كيف حالك با "هيلين"؟

448
00:24:11,960 --> 00:24:12,980
إذاً أنت...

450
00:24:14,320 --> 00:24:16,140
كنا نتبادل, أليس كذلك؟ 
نتبادل؟

451
00:24:16,240 --> 00:24:19,900
من أجل الطريقة التي اقترحتها في كتابة اللوائح 

452
00:24:20,000 --> 00:24:22,540
أهذه لك؟ 
خاصتي في المقدمة, حسناً...

454
00:24:25,280 --> 00:24:27,900
دعنا نلقي نظرة
حسناً 

455
00:24:28,000 --> 00:24:31,368
أيمكنني قراءة خاصتك أولاً؟
ضعي نفسك في الخارج 

456
00:24:32,840 --> 00:24:34,251
استنفذي الفرص 

457
00:24:35,320 --> 00:24:38,290
غسيل الملابس الداخلية السوداء 
إنها فرقة موسيقية  

458
00:24:39,000 --> 00:24:41,180
أهم جدد؟
نعم, إنهم كذلك 

459
00:24:41,280 --> 00:24:44,700
إنهم جدد وفي ريعان الشباب 
إنهم فرقتي المفضلة 

460
00:24:44,800 --> 00:24:47,451
بالطبع, لديهم أغان جيدة   

461
00:24:48,320 --> 00:24:50,540
احصلي على أفخاذ قوية 

462
00:24:50,640 --> 00:24:54,180
هذا مخيف 
أنا أيضاً أحب وجبة المعكرونة  

463
00:24:54,280 --> 00:24:55,980
ما احتمال ذلك؟ 

464
00:24:56,080 --> 00:24:59,402
ليس هنالك من احتمال
أعلم, لقد أنجزت اللائحة 

465
00:24:59,520 --> 00:25:01,060
نعم
لم يسر الأمر بشكل جيد

466
00:25:01,160 --> 00:25:02,900
رائع جداً 
لقد كان... 

467
00:25:03,000 --> 00:25:05,700
دعني أخذ هذه 
علّي أخذها 

468
00:25:05,800 --> 00:25:08,140
دعني 
سأحصل على التاليين

469
00:25:08,240 --> 00:25:10,980
يا إلهي, من هؤلاء؟ 
من تقصد؟ 

470
00:25:11,080 --> 00:25:15,260
هؤلاء الأشخاص 
إنهم "سلاش" و"آكسل
"غازفو غيتار مشهورون  

472
00:25:16,760 --> 00:25:18,285
قطط الجنة 

473
00:25:19,960 --> 00:25:23,248
لقد أفسدت الأمر

474
00:25:25,000 --> 00:25:29,340
سأدلي لك باعتراف 
وسأقوم...

475
00:25:29,440 --> 00:25:31,500
وأنا أيضاً 
بإطلاعك عليه, وأنت أيضاً؟ 

476
00:25:31,600 --> 00:25:34,968
دعيني أبدأ أولاً, إنني... 
حسناً 

477
00:25:35,960 --> 00:25:37,883
إنني لم أسمع قبلاً بهذه الفرقة 

478
00:25:38,680 --> 00:25:42,401
آسف, ولكنني أود أن أصدقك القول 
لأن الصدق مهم للغاية...

479
00:25:42,520 --> 00:25:43,540
أشاطرك الرأي

480
00:25:43,640 --> 00:25:47,020
هذه اللوائح عظيمة وممتازة وتكسر الحواجز 

481
00:25:47,120 --> 00:25:50,740
ولكنك لا تظنين أننا وبسبب حبنا المشترك لطبق المعكرونة بالجبن   

482
00:25:50,840 --> 00:25:53,620
فإننا ذلك سيؤدي بنا لحب أبدي
أليس كذلك؟

483
00:25:53,720 --> 00:25:57,140
بالنظر إلى المعكرونة بالجبن 
لعلها ستكون وجبة لذيذة جداً 

484
00:25:57,240 --> 00:26:01,060
ولكن في الوقت الحالي, مهما حدث الليلة
وأينما انتهت بنا الأمور 

485
00:26:01,160 --> 00:26:03,940
إنني سعيد بالوقت الذي أمضيه وأنا أتعرف عليك  

486
00:26:04,040 --> 00:26:08,220
ولقد كنت صبورة علّي 
لذلك فإنني ممتن لك 

487
00:26:08,320 --> 00:26:10,220
وإنني لست مدركاً بعد 
لم جلبتك لهذا المكان 

488
00:26:10,320 --> 00:26:12,860
لقد كانت فكرة غبية 
وأظن أنه علينا...

489
00:26:12,960 --> 00:26:15,580
دعينا نقوم بشيء مختلف 
دعينا نذهب إلى مكان آخر 

490
00:26:15,680 --> 00:26:19,220
لقد أخبرني أنك تحبين لعب "البولينغ
نعم 

491
00:26:19,320 --> 00:26:22,767
حسناً, هل نتناول كأسين آخرين
ومن ثم نذهب؟

492
00:26:26,920 --> 00:26:28,081
حسناً
 
507
00:27:34,000 --> 00:27:38,300
من قال أن المواعيد المدبرة لا تنجح؟
أأنا محق؟

508
00:27:38,400 --> 00:27:40,641
سأجلب شراباً لكلينا 
حسناً 

509
00:27:47,280 --> 00:27:49,780
نانسي"؟
نعم 

510
00:27:49,880 --> 00:27:51,166
إنك "نانسي باترسون 

511
00:27:51,920 --> 00:27:55,367
أنعرف بعضنا؟
شون بيلامي"

512
00:27:56,440 --> 00:27:59,091
في الشعبة السادسة, في ثانوية "سانت آندروز
من عام 1988 حتى 1993

513
00:27:59,720 --> 00:28:01,820
لقد جلست بجانبك في صف الكيمياء 
لخمس سنوات 

514
00:28:01,920 --> 00:28:03,820
لقد أعطيتك بطاقة خاصة بعيد الحب في السنة التاسعة

515
00:28:03,920 --> 00:28:05,740
لقد مزقتها أمام الجميع 

516
00:28:05,840 --> 00:28:09,220
لقد ركضت أمك خلفي في ذلك الوقت 
نعم, لقد تذكرتك 

518
00:28:10,520 --> 00:28:12,940
آسفة بهذا الشأن 
لا تقلقي 

519
00:28:13,040 --> 00:28:15,820
لقد جمعتها من جديد ولصقتها 
لقد كانت مكونة من 57 قطعة 

520
00:28:15,920 --> 00:28:16,940
لقد قصدت السيارة 

521
00:28:17,040 --> 00:28:19,140
لقد كنت...
سميناً, نعم 

522
00:28:19,240 --> 00:28:21,447
نعم
لقد كنت "شون السمين 

523
00:28:21,560 --> 00:28:23,260
ملك الفطائر, امبراطور الطعام

524
00:28:23,360 --> 00:28:25,780
إنك الآن...
لقد اتبعت حمية 5:2

525
00:28:25,880 --> 00:28:29,020
خمسة أيام في الأسبوع أقضيها في أكل شوكولا "نسكويك 
ويومين أتناول فيها فروالة "نسكويك  

526
00:28:29,120 --> 00:28:32,260
حسناً 
لقد خسرت الوزن من هنا وهنا 

527
00:28:32,360 --> 00:28:34,283
ولكن لحسن الحظ ليس من هناك  

528
00:28:35,280 --> 00:28:38,409
أيمكننا الحصول على زجاجتي جعة؟
نعم

529
00:28:40,120 --> 00:28:43,203
إنها "نانسي باترسون 

531
00:28:49,600 --> 00:28:50,900
مرحباً 
أهلاً 

532 
00:28:51,000 --> 00:28:52,843
إنهم على حسابي  
لا بأس 

533
00:28:53,600 --> 00:28:55,340
لقد سررت بلقائك 

534
00:28:55,440 --> 00:28:56,885
شكراً لك 

535
00:28:58,680 --> 00:29:00,205
بصحتك
 
536
00:29:04,040 --> 00:29:07,260
إنك تتغزلين بالساقي 
ماذا؟ كلا 

537
00:29:07,360 --> 00:29:09,900
كلا, أبداً 
لقد كنت في مسابقة تنافسية 

538
00:29:10,000 --> 00:29:12,620
كلا, إنني أقل شخص يشعر بالغيرة في العالم 

539
00:29:12,720 --> 00:29:14,180
وأنا أيضاً 

540
00:29:14,280 --> 00:29:15,300
إذاً 

541
00:29:15,400 --> 00:29:17,220
دعنا نلعب 

542
00:29:17,320 --> 00:29:18,845
لست تنافسية 

543
00:29:20,120 --> 00:29:21,451
نانسي" 

544
00:29:22,160 --> 00:29:24,060
لقد جلبت لك بعض"الناتشو" على حساب المحل 

545
00:29:24,160 --> 00:29:26,500
لدي حساسية من القمح...
كلا 

547
00:29:28,160 --> 00:29:29,730
أتذكرين هذه؟ 

548
00:29:30,320 --> 00:29:33,449
ما هذه؟ من أين حصلت عليها؟ 
من حقيبتي 

549
00:29:33,560 --> 00:29:35,449
من التقطها 
أنا 

550
00:29:35,560 --> 00:29:37,820
إنها غرفة نومي 
إنني لا أذكر مجيئك إلى غرفة نومي   

551
00:29:37,920 --> 00:29:41,447
لم أكن في غرفتك
لقد كنت في الخارج على الشجرة 

552
00:29:41,560 --> 00:29:44,140
شاهدي وانتحبي 
حسناً 

553
00:29:44,240 --> 00:29:48,340
لماذا ناداك "بجيسكا"؟ 
هذا ليس باسمك, اسمك هو "نانسي"

554
00:29:48,440 --> 00:29:51,300
إنك "نانسي باترسون 
إنني في موقف معقد بعض الشيء 

555
00:29:51,400 --> 00:29:54,060
أمازلت تستخدمين شامبو "بانتين 

556
00:29:54,160 --> 00:29:57,100
هذا الشخص ليس بحبيبي 
حتى أنني لست مواعدة له 

557
00:29:57,200 --> 00:30:00,100
يمكنك القول أنني سرقته من تحت ساعة "واترلو 

558
00:30:00,200 --> 00:30:03,300
وإنني أدعي أنني الفتاة التي من المفترض أن يخرج برفقتها 

559
00:30:03,400 --> 00:30:05,660
لذلك فإنه... لا أعلم 
غريب 

560
00:30:05,760 --> 00:30:07,410
مرحباً 

561
00:30:07,520 --> 00:30:10,940
كيف الحال؟ أنا "جاك
وأنا "شون

562
00:30:11,040 --> 00:30:12,940
إنه "شون 
ها هو 

563
00:30:13,040 --> 00:30:16,580
إذاً إنكم تعرفون بعضكم البعض؟
لقد كنا في مدرسة واحدة 

564
00:30:16,680 --> 00:30:20,260
أصدقاء قدامى 
أصدقاء قدامى للغاية 

565
00:30:20,360 --> 00:30:23,140
لقد كان هنالك أشياء كثيرة بيننا 

566
00:30:23,240 --> 00:30:24,820
جيد 
لقد كان 

567
00:30:24,920 --> 00:30:26,580
لم تكن الأمور جيدة جداً 

568
00:30:26,680 --> 00:30:28,300
لا يمكنك نسيان أول مرة 

569
00:30:28,400 --> 00:30:30,660
من الجميل رؤيتك بعد كل هذه السنوات 

570
00:30:30,760 --> 00:30:33,660
شكراً لك يا "شون, سنتولى الأمور من هنا 
انتظري "جيسيكا 

571
00:30:33,760 --> 00:30:35,900
أنت
ما الذي تفعله؟ 

572
00:30:36,000 --> 00:30:39,860
يبدو أنني وجدتك في موقف حرج يا "نانسي باترسون 

573
00:30:39,960 --> 00:30:43,260
لا شك أنك لم تعودي تلك الفتاة التي كنت عليها في الماضي 

574
00:30:43,360 --> 00:30:48,300
هادئة الأعصاب وواثقة بالنفس
تسرقين الرجال من أسفل الساعات 

575
00:30:48,400 --> 00:30:51,100
إنك تعمل كساق في حانة في ناد للعب البولينغ... 

576
00:30:51,200 --> 00:30:53,540
كما توقع السيد "أرمسترونغ
من يكون هذا؟ 

577
00:30:53,640 --> 00:30:56,900
الشخص المسؤول في الثانوية حول توجيه الطلاب نحو مهنهم  
لقد نسيتي الكثير من الأمور حول المدرسة؟ 

578
00:30:57,000 --> 00:31:00,300
كلا 
لأنني أذكر كل شيء 

579
00:31:00,400 --> 00:31:05,180
إنني ألعب البولينغ برفقة رجل  
يمكن أن يحدث بيننا شيء مستقبلاً

580
00:31:05,280 --> 00:31:08,500
إنه ليس أفضل لاعب بولينغ 

581
00:31:08,600 --> 00:31:11,220
لا تفسد الأمر 
كن مستوعباً للأمر 

582
00:31:11,320 --> 00:31:13,100
حسناً, لا بأس 
حقاً؟ 

583
00:31:13,200 --> 00:31:16,807
فيما لو منحتني جنس فموي
ماذا؟ 

584
00:31:17,440 --> 00:31:20,620
اقبلي أو ارفضي 
هل جننت؟ 

585
00:31:20,720 --> 00:31:23,740
لن يتأذى أحد 
إنه مجرد جنس فموي بسيط 

587
00:31:25,120 --> 00:31:29,740
عندها لن أفضح الخداع الذي تقومين به 

588
00:31:29,840 --> 00:31:33,700
لن يكون هنالك جنس فموي, إذاً...
جنس يدوي؟ قذف على الجسد؟ 

589
00:31:33,800 --> 00:31:36,220
قبلة؟ رجاء, بربك 
توقف 

590
00:31:36,320 --> 00:31:38,300
إنني أود أن أشبع طموحاً حياتياً 
لطالما أردت تحقيقه 

591
00:31:38,400 --> 00:31:41,100
حسناً, سأعطيك قبلة واحدة 

592
00:31:41,200 --> 00:31:42,740
مع لسان؟ 
بدون لسان 

593
00:31:42,840 --> 00:31:45,260
ولكن في الحمامات 
نعم

594
00:31:45,360 --> 00:31:46,980
ويجب أن تكون الليلة 

595
00:31:47,080 --> 00:31:50,402
وإلا لن أكون قادراُ على إيجادك 
لأنه ليس لديك أي تواجد الكتروني 

596
00:31:50,520 --> 00:31:51,700
أيمكنني الذهاب الآن؟ 
نعم

597
00:31:51,800 --> 00:31:54,451
إنني أراقبك 
لا أشك في ذلك 

598
00:31:56,320 --> 00:31:59,620
تباً 

599
00:31:59,720 --> 00:32:01,900
إنها جيدة 

600
00:32:02,000 --> 00:32:05,220
الكل سيثملون 
ويتناولونها بدون أن يشعروا بطعمها 

601
00:32:05,320 --> 00:32:06,820
سيفعلون ذلك 
حقاً؟

602
00:32:06,920 --> 00:32:08,020
انظري 

603
00:32:08,120 --> 00:32:11,100
إنها حارة 
هل اتصلت "نانسي"؟

604
00:32:11,200 --> 00:32:13,180
ليس تماماً 

605
00:32:13,280 --> 00:32:15,020
كلا 

606
00:32:15,120 --> 00:32:18,900
ولكن في دفاعها عن نفسها 
فإنها تملك حجة غياب مقنعة 

607
00:32:19,000 --> 00:32:21,100
وهي محقة 
أريكة النبيذ الأبيض"

608
00:32:21,200 --> 00:32:26,580
لعل اليوم يكون الأخير الذي يكون فيه عيد زواجنا 
هو الشيء الوحيد الذي نحتفل به في العائلة   

609
00:32:26,680 --> 00:32:28,500
تخيلي ذلك يا أمي 

610
00:32:28,600 --> 00:32:30,780
يا إلهي 
على من ستقلق بعد ذلك؟

611
00:32:30,880 --> 00:32:32,860
بيرت", لقد وسخت نفسك 

612
00:32:32,960 --> 00:32:35,620
ماذا؟ أين؟ 
يا إلهي, ما هذا؟ 

613
00:32:35,720 --> 00:32:37,404
إنه حمص 

614
00:32:37,520 --> 00:32:39,921
اخلع القميص 

615
00:32:41,160 --> 00:32:43,860
ضيوف 

616
00:32:43,960 --> 00:32:46,940
هيا افتح الباب    
تحرك يا "بيرت 

617
00:32:47,040 --> 00:32:48,140
إنني ذاهب 

618
00:32:48,240 --> 00:32:49,980
لقد قدمت يا "ماريون 

619
00:32:50,080 --> 00:32:52,580
أشعر بأنه قد تم الاحتيال علّي 
 
620
00:32:52,680 --> 00:32:55,500
لأنني فزت؟
ألست معتاداً على ذلك؟

621
00:32:55,600 --> 00:32:58,251
إنني لست معتاد على الخسارة في البولينغ

622
00:32:58,880 --> 00:33:01,540
ألا يمكنني الاحتفاظ بهم؟
 
623
00:33:01,640 --> 00:33:04,140
أتظنين أنها المرة الأولى التي يسمع بها ذلك؟ 

624
00:33:04,240 --> 00:33:06,607
إنهم ظريفون 
ربما الليلة 

625
00:33:07,160 --> 00:33:10,209
دعنا لا ننسى هذا 
لتبقي دافئة 

626
00:33:12,560 --> 00:33:15,020
أتحتفظين به لتأكلينه فيما بعد؟
ماذا؟

627
00:33:15,120 --> 00:33:17,500
هنالك قطعة فليفلة عالقة في أسنانك  

628
00:33:17,600 --> 00:33:21,660
إنها قطعة سبانخ صغيرة عالقة 

629
00:33:21,760 --> 00:33:23,860
ما زالت هناك 

630
00:33:23,960 --> 00:33:25,940
يا إلهي
إنها جيدة 

631
00:33:26,040 --> 00:33:28,620
إنها لا تزال عالقة 
أليس كذلك؟

632
00:33:28,720 --> 00:33:32,020
ما زالت محشورة 
سأذهب إلى الحمام 

633
00:33:32,120 --> 00:33:37,060
سأبقى جالساً هنا وسأفكر فيما سنقوم به تالياً 

635
00:33:38,920 --> 00:33:40,206
حسناً...

636
00:33:41,040 --> 00:33:45,060
سأذهب إلى هناك وسأفكر فيما يمكننا القيام به تالياً 

637
00:33:45,160 --> 00:33:46,366
حسناً 

638
00:34:03,000 --> 00:34:04,331
جميل

639
00:34:06,880 --> 00:34:09,140
ما الذي تريد القيام به تالياً؟

640
00:34:09,240 --> 00:34:12,562
لأنني أعرف ما الذي أريد القيام به الآن  

641
00:34:13,600 --> 00:34:15,940
لقد رأيتك وأنت تهمين بالخروج 
لذلك فإنني حصلت على استراحتي باكراً 

642
00:34:16,040 --> 00:34:19,806
تباً لك "شون 
أغادر؟ لم أكن مغا... 

643
00:34:21,320 --> 00:34:22,700
وداعاً 

644
00:34:22,800 --> 00:34:26,340
حسناً, سأرتدي ملابسي وأفاتح "جاك" حول موضوع "جيسيكا

646
00:34:29,600 --> 00:34:31,060
إذاً...

647
00:34:31,160 --> 00:34:33,900
أين ستضعين هذه الشفاه الشهية؟

650
00:34:37,960 --> 00:34:41,340
سنبقي الباب مفتوحاً 
الآن قد بدأنا 

651
00:34:41,440 --> 00:34:43,169
دعنا نقوم...

652
00:34:44,440 --> 00:34:45,441
حسناً...

653
00:34:46,320 --> 00:34:49,722
شون"...
اقتربي مني 

654
00:34:51,200 --> 00:34:54,100
قربي جسدك مني 
أفضل عدم الغناء  

655
00:34:54,200 --> 00:34:55,500
أيمكنك أن تمسكي بوجهي؟ 
لماذا؟  

656
00:34:55,600 --> 00:34:56,860
سيجعل الأمر أكثر رومانسياً 

657
00:34:56,960 --> 00:34:59,060
لا يمكن أن يكون الأمر رومانسياً أكثر من ذلك 

659
00:35:00,520 --> 00:35:02,740
لقد استبعدنا الألسن 
لقد قلنا...

660
00:35:02,840 --> 00:35:04,300
جيسيكا"؟

661
00:35:04,400 --> 00:35:05,820
مرحباً  
جاك"

662
00:35:05,920 --> 00:35:08,820
لقد تأخرت بعض الشيء 
لذلك فكرت بالبحث عنك 

663
00:35:08,920 --> 00:35:11,820
ما يجري هنا ليس كما تتخيله 
أظن أنني سأغادر 

664
00:35:11,920 --> 00:35:14,540
كلا, انتظر, دعني أشرح لك 
لا داع للشرح 

665
00:35:14,640 --> 00:35:17,780
ظننت أن بيننا تواصل 
ولكنك ما زلت تكنين مشاعر "لشون

666
00:35:17,880 --> 00:35:20,406
سأغادر مهما كان الأمر الغريب الذي...

667
00:35:20,520 --> 00:35:23,444
جاك"
هدىء من روعك 

668
00:35:23,560 --> 00:35:25,940
لا تقسو على "نانسي 

669
00:35:26,040 --> 00:35:28,300
نانسي" من؟
لم يدعوك بهذا الاسم؟

670
00:35:28,400 --> 00:35:31,820
لماذا؟
إنني أدعوها باسم حيواني الأليف 

671
00:35:31,920 --> 00:35:34,220
تيمناً "بنانسي ريغان
نانسي سيناترا" 

672
00:35:34,320 --> 00:35:36,780
إنني ذاهب 
انتظر 

673
00:35:36,880 --> 00:35:40,220
دعني أقول لك الحقيقة لأنني...

674
00:35:40,320 --> 00:35:42,448
إنه أفضل وقت للاعتراف 

675
00:35:42,560 --> 00:35:43,780
الاعتراف بماذا 

676
00:35:43,880 --> 00:35:48,140
السبب الذي يدعو "شون" لمناداتي بهذا الاسم 
هو أن اسمي ليس "جيسيكا 

677
00:35:48,240 --> 00:35:51,926
ليس اسمي "جيسيكا" لأنني لست "بجيسيكا" الحقيقية 

678
00:35:52,880 --> 00:35:55,860
إنها "نانسي
نانسي باترسون"

679
00:35:55,960 --> 00:35:59,407
شكراً "شون"
أيمكنك أن ترتدي ملابسك وتغادر؟ من فضلك 

680
00:35:59,520 --> 00:36:02,205
ماذا عن القبلة؟
هرول بسرعة 

681
00:36:03,960 --> 00:36:06,740
بكل الأحوال 
لقد كنت هنا معه 

682
00:36:06,840 --> 00:36:10,300
لأنه هددني بأنه لن يخبرك بحقيقتي 
فيما لو قبلته 

683
00:36:10,400 --> 00:36:12,580
في الحقيقة إنني لست الفتاة الذي تم تدبير الموعد معها 

684
00:36:12,680 --> 00:36:16,180
اعتقدت أنني الفتاة المنشودة من جراء الكتاب والساعة
والمقايضة 

685
00:36:16,280 --> 00:36:19,900
إنك تقصدين أنك لست الفتاة التي كان من المفترض أن أقابلها؟

686
00:36:20,000 --> 00:36:21,540
نعم
ماذا؟

687
00:36:21,640 --> 00:36:24,405
أعلم أنه أمر جنوني 
ولكن لا تفكر بالأمر على هذا النحو 

688
00:36:24,520 --> 00:36:26,860
فكر به كما لو أنه تهور 

689
00:36:26,960 --> 00:36:29,020
أي شخص يقف بأسفل الساعة 

690
00:36:29,120 --> 00:36:31,540
منتظراً سرقة ميعاد أحدهم؟
لم أكن بالانتظار 

691
00:36:31,640 --> 00:36:34,260
إنها ليست سرقة 
بالمعنى الحرفي للكلمة 

692
00:36:34,360 --> 00:36:37,091
تلك الفتاة أعطتني كتابها 
لذلك فإنك ظننت بأنني هي 

693
00:36:37,200 --> 00:36:39,740
كلا, ظننت بأنك هي لأنك أنت من قال ذلك 

694
00:36:39,840 --> 00:36:41,540
أقلت ذلك حقاً؟

695
00:36:41,640 --> 00:36:44,740
متى كنت تفكرين أن تقولي لي حول هذا القرار الغريب؟

696
00:36:44,840 --> 00:36:48,540
إنها لم تكن خطة 
إنني واثق من ذلك

697
00:36:48,640 --> 00:36:51,580
لأن من بإمكانه أن يخطط لمثل هذا الأمر؟

698
00:36:51,680 --> 00:36:54,411
أظن أن الناس قامت بأشياء أفظع من ذلك 

699
00:36:54,520 --> 00:36:58,140
أكاد أفقد عقلي 
إنها لم تكن مناسبة لك 

700
00:36:58,240 --> 00:37:02,060
لن نعلم بهذا الشأن, لأنني لم أقابلها لأنك سرقتها  

701
00:37:02,160 --> 00:37:05,220
كل ما أريده هو محاولة اللقاء بشريكي في هذا العالم الحديث  

702
00:37:05,320 --> 00:37:08,820
من أنت؟
أنا "نانسي باترسون", مرحباً 

703
00:37:08,920 --> 00:37:11,740
هل تمارسين "الترياتلون"؟
أهذا ما تود سؤالي عنه؟

704
00:37:11,840 --> 00:37:14,900
وأين هي "جيسيكا"؟
لعلها أصبحت في منزلها 

705
00:37:15,000 --> 00:37:17,820
متخطية ميعاد نومها 
هل أنت بعمر الرابعة والعشرين؟

706
00:37:17,920 --> 00:37:20,660
أضف عشر سنوات 
ماذا؟

707
00:37:20,760 --> 00:37:24,500
تباً لك, جدي 
ليس في ستة مليار عام 

708
00:37:24,600 --> 00:37:26,860
لا مبرر لذلك 
لا مبرر له 

709
00:37:26,960 --> 00:37:28,820
نعم
أتعلمين ما هو غير المبرر؟

710
00:37:28,920 --> 00:37:30,500
عرقلة ميعادي 

711
00:37:30,600 --> 00:37:31,820
حسناً 

712
00:37:31,920 --> 00:37:35,140
اضحكوا أيتها الفتيات
إنكم ترون مستقبلكم بي  

713
00:37:35,240 --> 00:37:37,300
أربعة وثلاثين 
أربعون 

714
00:37:37,400 --> 00:37:39,940
أظن أنك تبالغ بعض الشيء
حقاً؟

715
00:37:40,040 --> 00:37:41,700
نعم
ما هو شعورك حيال الأمر 

716
00:37:41,800 --> 00:37:44,260
فيما لو تم تدبير ميعاد لك مع شخص مناسب لك 

717
00:37:44,360 --> 00:37:46,442
ومن ثم يظهر مريض نفسي 
مدعياً أنه صاحب الميعاد؟

718
00:37:46,560 --> 00:37:49,580
المواعيد المدبرة لا تنجح  
لقد قال لي "توم" أننا متوافقون 

719
00:37:49,680 --> 00:37:53,060
رجاء, إنها تقرأ كتب المساعدة الشخصية 
وكود دافنشي 

720
00:37:53,160 --> 00:37:55,620
إنها تعمل في المدينة
ما معنى ذلك؟

721
00:37:55,720 --> 00:37:57,180
متى يقول الناس ذلك؟

722
00:37:57,280 --> 00:38:00,220
هذا معناه أنها امرأة أعمال ناجحة 
في عمر الرابعة والعشرين   

723
00:38:00,320 --> 00:38:02,980
الرابعة والعشرين, إنك تحب هذه الكلمة  
إنها كلمتك المفضلة

724
00:38:03,080 --> 00:38:04,740
أليس هذا الجواب التقليدي 

725
00:38:04,840 --> 00:38:08,140
لامرأة وحيدة في عمر الرابعة والثلاثين 
وترغب بشدة النوم مع أحدهم 

726
00:38:08,240 --> 00:38:10,980
إنني في ذروة قدرتي الجنسية 
صحتك الجنسية هي التي تتدهور

727
00:38:11,080 --> 00:38:13,260
دق الباب؟ من هناك
الفياغرا"

728
00:38:13,360 --> 00:38:14,940
نظرة المظلوم تناسبك 

729
00:38:15,040 --> 00:38:17,180
إنني لست متفاجئاً أن "بيت" قد هجرك 

730
00:38:17,280 --> 00:38:19,660
مهلاً, ليس هنالك من "بيت 

731
00:38:19,760 --> 00:38:21,900
وليس هنالك امرأة 
لأنها هجرتك 

732
00:38:22,000 --> 00:38:24,900
إليك بنظريتك, إنك تفكر بأنك مجروح ومرفوض 

733
00:38:25,000 --> 00:38:28,540
رجاء, ساعديني أيتها المرأة 
التي هي بنصف عمري تقريباً  

734
00:38:28,640 --> 00:38:31,500
هذا الكلام صادر عن شخص قام بسرقة ميعاد شخص أخر 

735
00:38:31,600 --> 00:38:32,620
ليحصل على ميعاد 

736
00:38:32,720 --> 00:38:35,820
على الأقل فإنني لا أجول في الأرجاء 
كما لو أنني لقطة القرن 

737
00:38:35,920 --> 00:38:39,340
انظري إلي لدي شقتي الخاصة 
وعملي في التسويق الالكتروني 

738
00:38:39,440 --> 00:38:42,220
ولكن ما أود القيام به حقاً هو الرسم  

739
00:38:42,320 --> 00:38:44,620
سأرسم
بالطبع 

740
00:38:44,720 --> 00:38:47,500
شكراً جزيلاً لك
لأنني لم أتمكن من التعرف عليك 

741
00:38:47,600 --> 00:38:50,620
وتهانينا لك على أكاذيبك التي لا تنتهي

742
00:38:50,720 --> 00:38:53,564
أين هي حقيبتي؟
هذا كل ما كان على البطاقة 

743
00:38:54,240 --> 00:38:55,900
أين حقيبتي؟
كيف لي أن أعرف؟

744
00:38:56,000 --> 00:38:57,340
لماذا أحمل دفتر ملاحظاتك؟

745
00:38:57,440 --> 00:39:00,740
يا إلهي
لقد نسيت حقيبتي في الحانة الايطالية 

746
00:39:00,840 --> 00:39:03,180
حقيبتك وليست حقيبتي
كم كأساً تناولت؟

747
00:39:03,280 --> 00:39:05,620
أوراق الطلاق خاصتي فيها 
جميل 

748
00:39:05,720 --> 00:39:08,260
لقد قدمت للتو من عند المحامين
أجمل 

749
00:39:08,360 --> 00:39:11,820
أوراق طلاقك...
ودفتر ملاحظاتي مع الخطاب 

750
00:39:11,920 --> 00:39:13,900
أي خطاب؟ 

751
00:39:14,000 --> 00:39:16,860
الليلة هو عيد زواج أهلي الأربعون  

752
00:39:16,960 --> 00:39:20,780
الأمور تتحسن شيئاً فشيئاً
إنك لم تسرقي ميعاد شخص أخر فحسب 

753
00:39:20,880 --> 00:39:24,441
بل تخليت أيضاً عن أهلك في أهم حدث في حياتهم 

754
00:39:24,560 --> 00:39:28,020
إنك بحاجة ملحة لمراجعة الاعتبارات 
التي تقومين على أساسها بفعل أشياء 

755
00:39:28,120 --> 00:39:29,860
وعدم القيام بأشياء أخرى 

756
00:39:29,960 --> 00:39:32,100
سأحصل على خطابي 
مهما يكن, تاكسي 

757
00:39:32,200 --> 00:39:35,580
ما الذي تفعله؟ 
أوقف سيارة أجرة لأتمكن من الوصول إلى الحانة 

758
00:39:35,680 --> 00:39:37,940
إنها على بعد عشر دقائق مشياً على الأقدام 
كلا, بل عشرين 

759
00:39:38,040 --> 00:39:41,442
إنها عشر دقائق فحسب 
إنك تبدين واثقة جداً بهذا الشأن  

760
00:39:41,560 --> 00:39:43,449
لأنها حقيقة 
حقيقة 

761
00:39:43,560 --> 00:39:46,020
أحقاً هي كذلك؟ 
كما هي حقيقة أنك تمارسين "الترياتلون"؟

762
00:39:46,120 --> 00:39:48,060
عظيم 
لدي فكرة 

763
00:39:48,160 --> 00:39:51,860
ما رأيك في أن تركضي وتسبحي وتركبي الدراجة إلى الحانة 
وسنرى من سيصل أولاً إلى الحانة أولاً؟

764
00:39:51,960 --> 00:39:54,500
ماذا؟ 
إنك لا تعرفين ما هي رياضة "الترياتلون 

765
00:39:54,600 --> 00:39:55,980
بلى 
حقاً؟ 

766
00:39:56,080 --> 00:39:58,367
نعم
جاهزة...

767
00:40:00,160 --> 00:40:01,764
هيا 

768
00:40:04,960 --> 00:40:07,804
احصلي على أفخاذ قوية 

769
00:40:08,560 --> 00:40:10,164
هيا 

771
00:40:16,560 --> 00:40:19,609
وداعاً 
تباً 

773
00:40:25,840 --> 00:40:27,046
ماذا؟

774
00:40:31,000 --> 00:40:32,100
كلا 

776
00:40:33,280 --> 00:40:34,361
تباً 

777
00:40:34,880 --> 00:40:37,929
عذراً, ولكن لم كل هذا الريش؟ 

778
00:40:43,160 --> 00:40:44,241
تباً 

779
00:40:48,000 --> 00:40:51,129
أيها السيد اللطيف 

780
00:40:54,720 --> 00:40:56,165
هيا بسرعة 

781
00:41:01,000 --> 00:41:03,300
عذراً, إنني قادمة  

782
00:41:03,400 --> 00:41:05,129
إلى الأمام 
إنه على اليسار 

783
00:41:06,400 --> 00:41:07,890
انتبه لأنفسكم 

784
00:41:17,080 --> 00:41:18,580
أيها الأربعيني 

785
00:41:18,680 --> 00:41:22,207
ظننت أنك لست تنافسية 
ظننت أنك لست تنافسياً  

786
00:41:24,760 --> 00:41:25,966
أأنت بخير؟ 

787
00:41:27,560 --> 00:41:29,300
إنه قيء تكتيكي 

788
00:41:29,400 --> 00:41:31,660
من الأفضل أن تكون الحقيبة في الداخل  
بالطبع ستكون هنا 

790
00:41:35,360 --> 00:41:37,540
أتريدون "تاكيلا"؟
كلا 

791
00:41:37,640 --> 00:41:39,980
هل حقيبته هنا؟ 
إنها حقيبة مدرسية 

792
00:41:40,080 --> 00:41:43,620
لست معتاداً على حملها 
سأتحقق من الأمر 

793
00:41:43,720 --> 00:41:45,660
إلى أين أنت ذاهبة؟ 
الحمام 

794
00:41:45,760 --> 00:41:48,180
ستقابلين أحدهم؟ 
كلا, لا داع لتلاحقني 

795
00:41:48,280 --> 00:41:50,442
لست أنوي القيام بذلك 

797
00:42:00,880 --> 00:42:02,086
تباً 

801
00:42:35,360 --> 00:42:36,980
مرحباً, لقد اتصلت "بالين" للتو 

802
00:42:37,080 --> 00:42:40,004
اترك رسالة وسأتصل بك لاحقاً وشكراً 

803
00:42:56,800 --> 00:42:59,220
جميل 

804
00:42:59,320 --> 00:43:01,527
جميل جداً 

805
00:43:03,960 --> 00:43:05,724
هذا شيء رائع 

806
00:43:09,120 --> 00:43:13,580
مقطع جديد 

807
00:43:13,680 --> 00:43:17,127
توقفي عن كونك فاشلة 

808
00:43:19,760 --> 00:43:21,330
والآن؟ 

813
00:44:21,320 --> 00:44:25,500
أتحبين البولينغ؟ 
إنني أعشقها

814
00:44:25,600 --> 00:44:28,620
عظيم, فإن هنالك شيء لم تكذبي بشأنه هذه الليلة  

815
00:44:28,720 --> 00:44:31,121
إنني واثقة بأنك قلت هذا الكلام قبلاً 

816
00:44:33,080 --> 00:44:34,570
انظر...

817
00:44:36,080 --> 00:44:38,340
إنني مدركة بأنني لست بأفضل حالاتي 

818
00:44:38,440 --> 00:44:41,967
لا داع لأن تقولي ذلك؟
أعلم 

819
00:44:43,280 --> 00:44:48,140
لقد أدركت أن رضوخي لطلبات "شون" لم يكن بأفضل خيار

820
00:44:48,240 --> 00:44:49,660
اتخذته بهذه الليلة 

821
00:44:49,760 --> 00:44:53,620
كان بإمكانك أن تقولي لي الحقيقة 
أعلم وكنت سأقوم بذلك 

822
00:44:53,720 --> 00:44:56,291
لقد كنت على وشك كشف الأمر ومن ثم...

823
00:44:58,040 --> 00:45:00,500
ولكن الأمور كانت تسير على ما يرام 

824
00:45:00,600 --> 00:45:03,100
حقيبة رجل 

825
00:45:03,200 --> 00:45:05,168
شكراً 
بصحتك 

827
00:45:09,080 --> 00:45:11,560
ماذا؟
غسيل الملابس الداخلية السوداء

828
00:45:14,600 --> 00:45:16,170
فرقة جيدة 

829
00:45:19,440 --> 00:45:20,726
غبي 

830
00:45:21,880 --> 00:45:23,041
غبي 

831
00:45:23,840 --> 00:45:25,171
جاك"؟

832
00:45:27,760 --> 00:45:29,900
ما الذي تفعله هنا؟ 
ظننت أننا اتفقنا

833
00:45:30,000 --> 00:45:31,260
ما الذي أفعله أنا؟
ما الذي تفعلينه أنت؟ 

834
00:45:31,360 --> 00:45:33,540
مرحباً "جاك
انصرف يا "اد  

835
00:45:33,640 --> 00:45:36,900
إنني أتواجد في هذا المكان من الخامسة حتى العاشرة مساء 
من كل سبت 

836
00:45:37,000 --> 00:45:39,100
آسف, ظننت أنه يوم الأحد

837
00:45:39,200 --> 00:45:42,020
أظن أن الجميع يعلم أنك تعلم أن اليوم ليس يوم أحد 

838
00:45:42,120 --> 00:45:45,100
كيف فوت يوميتك البائسة هذه   

839
00:45:45,200 --> 00:45:48,260
أمازلت تضعين حرف "الميم" عندما يحين موعد
صباغ شعر شواربك الأسبوعي؟

840
00:45:48,360 --> 00:45:52,365
إنه لا يعلم, بالمناسبة هذه هي صديقتي "نانسي 

841
00:45:53,400 --> 00:45:55,540
هذه هي "هيلاري" والتي ستكون قريباً طليقتي 

842
00:45:55,640 --> 00:45:57,660
وهذا هو "اد" الرجل الذي هجرتني لأجله 

843
00:45:57,760 --> 00:46:01,446
بربك "جاك 
ما أسخفني

844
00:46:01,560 --> 00:46:04,940
أتعلم شيئاً؟ 
كلنا في حانة واحدة مع شركائنا الجدد 

845
00:46:05,040 --> 00:46:08,260
دعونا نحظى بشراب 
إننا بالغون, أليس كذلك؟

846
00:46:08,360 --> 00:46:10,940
إننا ناضجون 
بالغون مستقرون 

847
00:46:11,040 --> 00:46:13,020
أيمكننا الجلوس على طاولة؟
نعم

848
00:46:13,120 --> 00:46:15,900
أنجلس على طاولتنا؟
ليس بعد الآن 

849
00:46:16,000 --> 00:46:18,020
هذا أفضل بكثير 
تقدمي

850
00:46:18,120 --> 00:46:21,900
يا إلهي, ما الذي يجري؟ 
ساير الأمر 

851
00:46:22,000 --> 00:46:23,809
ساير الأمر 

852
00:46:24,840 --> 00:46:28,300
يا إلهي, لقد عرفت أنهم سيكونون هنا 
لهذا جلبتني لهنا من قبل 

853
00:46:28,400 --> 00:46:32,780
لهذا السبب جلبت "جيسيكا" لهنا 
ومن ثم شعرت بالذنب فغادرنا المكان 

854
00:46:32,880 --> 00:46:35,580
ولكنك تركت حقيبتك هنا...
لقد تركت حقيبتك 

855
00:46:35,680 --> 00:46:39,401
ومن ثم خرجت من الحمامات
تبدين مثل...
 
856
00:46:39,520 --> 00:46:42,540
لقد ظننت أن الناس يقومون بأشياء أسوء من ذلك 

857
00:46:42,640 --> 00:46:45,660
وأنت بارعة جداً في تقمص الشخصيات 

858
00:46:45,760 --> 00:46:48,366
إنك مدينة لي يا "نانسي 

861
00:46:55,880 --> 00:47:00,568
ما الذي تسعى لتحقيقه؟

862
00:47:01,920 --> 00:47:03,968
أظن أنهم يدعونها بالخاتمة 

864
00:47:13,120 --> 00:47:16,580
لقد فوت اتصالاً من "نانسي
إنها ستتأخر على إلقاء الخطاب

865
00:47:16,680 --> 00:47:18,940
ما الذي تفعله برأيك؟ 

866
00:47:19,040 --> 00:47:22,700
ما الذي تقولينه لها دائماً 
ولكن ليس في هذه الليلة

867
00:47:22,800 --> 00:47:25,060
ولكنها عفوية في التصرف 

868
00:47:25,160 --> 00:47:27,740
كن عفوياً عندما لا تكون هنالك مخططات أخرى 

869
00:47:27,840 --> 00:47:29,444
أتظن أن ذلك...

870
00:47:29,560 --> 00:47:32,060
سأرى ما الذي يحدث 
قبل أن أصدر حكمي  

871
00:47:32,160 --> 00:47:33,860
حقاً؟
جيد جداً 

872
00:47:33,960 --> 00:47:37,060
متى كانت أخر مرة قامت بها بمثل هذا الشيء؟ 

873
00:47:37,160 --> 00:47:39,980
لم تفعل ذلك, ولكن...
عذراً, ما هذا؟ 

874
00:47:40,080 --> 00:47:41,180
أبداً 

875
00:47:41,280 --> 00:47:44,820
إنها في الخارج, في مكان ما 
تجعلك فخورة, وتواعد رجلاُ  

876
00:47:44,920 --> 00:47:48,180
مستمتعة بوقتها 
مثل لقائنا الأول 

877
00:47:48,280 --> 00:47:52,126
لقد التقينا في حانة 
ولكنها كانت حانة رومانسية 

878
00:47:53,320 --> 00:47:55,140
لقد كانت حانة نبيذ رخيصة 

879
00:47:55,240 --> 00:47:58,164
أتذكري أول شيء قلتيه لي؟ 

880
00:47:59,120 --> 00:48:02,249
فودكا وتونيك" من فضلك
فرددت عليك؟

881
00:48:03,720 --> 00:48:05,449
كأس ونصف الكأس؟

882
00:48:08,160 --> 00:48:10,060
ما هو أسوء سيناريو محتمل؟

883
00:48:10,160 --> 00:48:14,006
لم نراها ثانية 
ثاني أسوء احتمال إذاً؟ 

886
00:48:26,880 --> 00:48:28,500
أأنت جائعة؟ 
كلا 

887
00:48:28,600 --> 00:48:30,820
مقبلات 
كلا 

888
00:48:30,920 --> 00:48:32,160
إذاً...

889
00:48:33,360 --> 00:48:35,700
منذ متى وأنتم تتواعدون؟ 

890
00:48:35,800 --> 00:48:37,940
منذ فترة قصيرة 
قصيرة جداً  

891
00:48:38,040 --> 00:48:39,451
كيف تقابلتم؟

892
00:48:39,560 --> 00:48:40,780
في العمل 
في حفلة 

893
00:48:40,880 --> 00:48:43,020
في حفلة عمل
لقد نجح أمرنا في حفلة 

894
00:48:43,120 --> 00:48:46,283
إذاً فإنك تعملين في مجال التسويق الالكتروني أيضاً؟

895
00:48:46,840 --> 00:48:49,081
كلا, إنني...

896
00:48:50,280 --> 00:48:52,700
أعمل في الإطفاء
إنني إطفائية

897
00:48:52,800 --> 00:48:55,820
كان هنالك حريق 
في حفل عمله 

898
00:48:55,920 --> 00:48:58,082
ومن ثم انتقل الحريق إلينا 

899
00:48:59,560 --> 00:49:02,740
هيلاري", ما هو...
ما هو عملك؟ 

900
00:49:02,840 --> 00:49:04,820
إنني مديرة حسابات في شركة رائدة في العلاقات العامة 

901
00:49:04,920 --> 00:49:06,445
يا إلهي
وأنت يا "اد"؟

902
00:49:06,560 --> 00:49:08,580
إنني تاجر بنكي 
حقيقة مهمة 

903
00:49:08,680 --> 00:49:11,411
كلمة التاجر المصرفي ما هي إلا مرادف "للمستمني 

904
00:49:11,520 --> 00:49:12,740
تباً لك يا "جاك 

905
00:49:12,840 --> 00:49:14,980
إنها حقيقة, إنني لا أكذب 

906
00:49:15,080 --> 00:49:17,020
لقد مضى عام 
لا بأس بذلك

907
00:49:17,120 --> 00:49:20,060
ليست المرة الأولى التي أسمع بها هذا الكلام 

908
00:49:20,160 --> 00:49:22,980
أول مرة أسمعه
إنني لا أتأثر بمثل هذا الكلام, إذاً...

909
00:49:23,080 --> 00:49:27,580
لقد مضى أكثر من عام على ذلك 
لقد مر 368 يوماً 

910
00:49:27,680 --> 00:49:31,060
هذا لا يعني أنني أمزق أوراق روزنامتي من الألم والغش  

911
00:49:31,160 --> 00:49:32,571
سأتبول 

912
00:49:33,440 --> 00:49:35,169
تباً 

913
00:49:38,040 --> 00:49:39,883
تباً 
أنت...

914
00:49:40,760 --> 00:49:45,402
لا تقلقي يا عزيزتي
ذلك كان مقدر له أن يحدث أجلاً أم عاجلاً 

915
00:49:46,080 --> 00:49:49,323
لقد قام بذلك 
إنه نوع من الابتزاز 

916
00:49:50,200 --> 00:49:52,328
إنه رجل عاطفي جداً  

917
00:49:55,000 --> 00:49:57,970
نريد المزيد من المقبلات من فضلك 
إذاً...

918
00:49:58,560 --> 00:49:59,846
سؤال 

919
00:50:01,400 --> 00:50:04,740
لقد كنتم في علاقة غرامية؟
لقد وقعنا في الغرام 

920
00:50:04,840 --> 00:50:06,763
نعم
أكان هنالك علاقة غرامية؟

921
00:50:07,560 --> 00:50:10,325
الزواج كان منتهياً بكل الأحوال 
ولكنكم مارستم الجنس قبل ذلك؟

922
00:50:13,560 --> 00:50:16,245
نعم
أظن أنه رجل عاطفي 

923
00:50:18,280 --> 00:50:19,860
إنني آسف "هيلاري 

924
00:50:19,960 --> 00:50:22,820
الحقيقة أنني...
لقد افتقدك يا حبيبي

926
00:50:24,240 --> 00:50:28,060
ما هو معدلكم أيها الأرانب؟

927
00:50:28,160 --> 00:50:31,100
معدل؟ 
إنني أتكلم عن الجنس؟

928
00:50:31,200 --> 00:50:34,180
لأننا أنا و"جاك" ما زلنا في أرض الخلاعة 

929
00:50:34,280 --> 00:50:35,860
أرض الخلاعة؟ 

930
00:50:35,960 --> 00:50:38,500
أعلّي أن أفسر الأمر؟
من فضلك 

931
00:50:38,600 --> 00:50:41,620
تعلمون أنه عندما تبدأ امرأة بالنوم مع رجل ما  

932
00:50:41,720 --> 00:50:43,020
تتصرف كما ولو أنها نجمة إباحية 

933
00:50:43,120 --> 00:50:44,980
أليس كذلك؟
أنا و"جاك" نجرب كل شيء 

934
00:50:45,080 --> 00:50:48,500
مكان تجمع للنساء السحاقيات 
عشاء تحت الجسر, رحلة في الموقع "ب

935
00:50:48,600 --> 00:50:50,140
فيما لو كنت تعرف أين ذلك 
إنك تعلم 

936
00:50:50,240 --> 00:50:53,500
أتذكر تلك المرة التي قلت لي فيها 
أنه علينا القيام بذلك, فرفضت أنا  

937
00:50:53,600 --> 00:50:55,260
قلت لي أنه علي تجربتها 
أقلت ذلك؟

938
00:50:55,360 --> 00:50:59,140
لقد كنت في الواقع خائفة جداً 
لأنني لم أكن أرى الأمور بشكل جيد   

939
00:50:59,240 --> 00:51:01,740
ومن ثم قمت بقلبها 
وفجأة...

940
00:51:01,840 --> 00:51:04,540
ومن ثم رجوتك أن لا تتوقف 

941
00:51:04,640 --> 00:51:08,620
رجاء لا تتوقف
قم بما عليك فعله 

942
00:51:08,720 --> 00:51:10,940
شكراً "جاك 
أحب ما تفعله 

943
00:51:11,040 --> 00:51:14,940
لقد كنت كمن يقول أن حياتنا الجنسية ستكون دائماً مثل فيلم إباحي

944
00:51:15,040 --> 00:51:18,340
بعد ستة أشهر أصبحنا كما لو أننا بعمر الثامنة عشر

945
00:51:18,440 --> 00:51:21,980
ومن ثم 15, ومارسنا وضعية 69 عند الاستحمام 

946
00:51:22,080 --> 00:51:26,900
ومن ثم أصبحنا كما لو أننا في فيلم سينمائي 
نرتدي ثياب النوم   

947
00:51:27,000 --> 00:51:30,641
نتقلب كثيراً قبل أن نصبح في موقع تبشيري

948
00:51:32,600 --> 00:51:34,700
إنها نظرية رائعة 

949
00:51:34,800 --> 00:51:38,407
شكراً, أتعلم شيئاً يا "جاك"؟ 
إنني أشعر 

950
00:51:38,520 --> 00:51:42,570
أننا سنبقى في أرض الخلاعة خاصتنا 
لفترة أطول من المعتاد 

951
00:51:43,880 --> 00:51:46,451
إنني أملك نظريتي الخاصة
حقاً؟ ما هي؟

952
00:51:46,560 --> 00:51:50,060
فيما لو جلبت امرأة إلى منزلك وقلت أنك لاتود ممارسة الجنس 

953
00:51:50,160 --> 00:51:54,882
وأنك لا تنوي الاستعجال في الأمور 
إنني واثق بأنها ستنقض عليك 

954
00:51:55,800 --> 00:51:58,820
تناقض الجنس الفموي
تناقض الجنس الفموي 

955
00:51:58,920 --> 00:52:02,060
استعملها ولا تسيء استخدامها 
فيما لو كانت أوراق الطلاق صادقة 

956
00:52:02,160 --> 00:52:04,540
فلا يجب أن يقولوا أن هنالك اختلافات لا يمكن تسويتها  

957
00:52:04,640 --> 00:52:07,300
ولكن يجب عليهم القول أن سبب الطلاق هو قلة الجنس الفموي
نعم

958
00:52:07,400 --> 00:52:09,500
انحني وأصلح الأمور 

959
00:52:09,600 --> 00:52:13,446
عذراً على المقاطعة
هل قمت بتوقيع الأوراق؟

960
00:52:15,600 --> 00:52:20,340
نعم, لقد قمت بذلك 
وبالمصادفة, فإنهم معي

961
00:52:20,440 --> 00:52:24,140
يا لغبائي 
لقد وقعتهم بقلم أزرق

962
00:52:24,240 --> 00:52:27,210
لعلك تفضلين أن أوقعهم بدمائي 

963
00:52:29,160 --> 00:52:33,324
إنها أغنيتنا, علينا أن نرقص
إنها مميزة, أليس هذا جميل؟
 
964
00:52:34,040 --> 00:52:36,300
لا تلمسني 

965
00:52:36,400 --> 00:52:37,860
ما الذي تفعلينه؟ 

966
00:52:37,960 --> 00:52:39,940
لا تكن سخيفاً 

967
00:52:40,040 --> 00:52:41,980
عليك أن ترقص بشكل جيد 

968
00:52:42,080 --> 00:52:44,740
سأبطأ من حركاتي الراقصة لتتمكن من تتبعها

969
00:52:44,840 --> 00:52:48,340
يجب عليك أن تحيط خصري بيديك لتسير الأمور بشكل جيد   

970
00:52:48,440 --> 00:52:51,100
يا لي من غبي 
كلا, لست كذلك 

971
00:52:51,200 --> 00:52:54,020
من الأفضل دائماً أن تكون المهجور ولست الهاجر 

972
00:52:54,120 --> 00:52:56,620
لأنك لن تندم على شيء 
هي من اتخذت القرار 

973
00:52:56,720 --> 00:52:58,980
ستضطر للعيش مع قرارها طوال حياتها 
 
974
00:52:59,080 --> 00:53:02,540
الأمر ليس بهذه البساطة, أليس كذلك؟
سيكون كذلك, إنها مسألة وقت فحسب

975
00:53:02,640 --> 00:53:06,440
يداك تنزلق نحو مؤخرتي 
آسف, إنها عادة قديمة 

976
00:53:07,360 --> 00:53:10,140
الكل عرف أنها تخونني ولكن لم يخبرني أحد 

977
00:53:10,240 --> 00:53:12,100
إنه قاس 

978
00:53:12,200 --> 00:53:13,660
إنني تقليدي جداً 

979
00:53:13,760 --> 00:53:16,500
فيما يتعلق بمسألة الخيانة الزوجية 

980
00:53:16,600 --> 00:53:18,580
يداك عن مؤخرتي 
هذا صحيح 

981
00:53:18,680 --> 00:53:21,540
إنني واثقة بأنك تقدمت للزواج بها في أعلة تلة "توسكان

982
00:53:21,640 --> 00:53:23,180
كافالونيان", جزيرة في اليونان 

983
00:53:23,280 --> 00:53:25,060
وأمضيت سنة كاملة في التحضير ليومك المنشود 

984
00:53:25,160 --> 00:53:26,900
وعشرين ألف دولار, جميع مدخراتك؟
وأكثر 

985
00:53:27,000 --> 00:53:29,340
فضلاً عن خاتم الزواج 
لقد كلفني أربعة آلاف 

986
00:53:29,440 --> 00:53:32,260
وكان علّي أن أغير مقاسه 
لأنها أصبحت نحيفة بشكل مريع 

987
00:53:32,360 --> 00:53:35,820
أنفقت أربع وعشرين ألف دولاراً 
على حفلة وبضعة مجوهرات؟

988
00:53:35,920 --> 00:53:36,980
لقد كان حدثاً مهماً

989
00:53:37,080 --> 00:53:39,780
ما مغزى هذه الحياة إذا لم نقم بمثل هذه الأشياء؟

990
00:53:39,880 --> 00:53:43,566
حدث مهم لا قيمة له 
يداك عن مؤخرتي 

991
00:53:43,680 --> 00:53:47,140
لا تسخري مني بهذا الشكل 
إنك رومانسي أكثر من اللازم 

993
00:53:51,200 --> 00:53:56,580
لقد أنفقت الكثير من النقود على يوم واحد 
متناسياً بقية أيام حياتك 

994
00:53:56,680 --> 00:53:59,340
ما الخطأ في أن نحتفل في مثل هذه المناسبات؟
أهلك على سبيل المثال

995
00:53:59,440 --> 00:54:02,011
لا بد أن هنالك حفل وضيوف 
وشجرة يعلقون عليهم الأماني

996
00:54:02,120 --> 00:54:05,180
ستة ضيوف, مكتب تسجيل محلي 
والمشاريب في الحانة بعد ذلك 

997
00:54:05,280 --> 00:54:06,940
لقد قرروا أنه من الأهم 

998
00:54:07,040 --> 00:54:09,327
التركيز على الوعود التي أطلقوها 

999
00:54:09,440 --> 00:54:11,660
أتظنين أن هذا ما أردته؟ 

1000
00:54:11,760 --> 00:54:14,220
عندما تكونين متزوجة 
فإنك تطلقين وعوداً لا تكونين قادرة على تحقيقها 

1001
00:54:14,320 --> 00:54:17,020
سأحاول ولن أندم على ذلك  

1002
00:54:17,120 --> 00:54:18,540
والذي هو أكثر مما قلتيه  

1003
00:54:18,640 --> 00:54:21,660
تجلسين وحيدة على شرفتك مع أحكامك 

1007
00:54:32,560 --> 00:54:34,700
إنها ليست أحكام 
إنها نظريات 

1008
00:54:34,800 --> 00:54:36,450
هنالك فرق كبير 
مهما يكن

1017
00:55:07,000 --> 00:55:09,220
أتعرفين ما هي مشكلتك يا "نانسي"؟
ما هي؟

1018
00:55:09,320 --> 00:55:12,660
تمضين جل وقتك على الهوامش  
مفترضة أن نظرياتك صحيحة 

1019
00:55:12,760 --> 00:55:15,740
ولكنك لا تجربين هذا الكلام الذي أوردته في نظرياتك 
إنك لا تأخذين فرصك 

1020
00:55:15,840 --> 00:55:18,660
أظن أن تصرفاتي اليوم 
يمكن اعتبارها متهورة 

1021
00:55:18,760 --> 00:55:20,140
حقاً؟
نعم

1022
00:55:20,240 --> 00:55:24,564
يجب أن يكون هنالك رجل في حياتك 
لقد تزوجت من تلك المرأة وفطرت قلبي

1023
00:55:24,680 --> 00:55:27,740
ولكنني مازلت صامداً 
مازلت في الميدان  

1024
00:55:27,840 --> 00:55:30,411
من أنت لتقولي لي أن زواجي فاشل منذ البداية؟

1025
00:55:30,520 --> 00:55:32,540
من أنت لتقولي أن الفتاة التي كان من المفترض 
أن أقابلها الليلة 

1026
00:55:32,640 --> 00:55:35,860
ليست بفتاة أحلامي؟

1027
00:55:35,960 --> 00:55:39,860
عليك أن تتركينني أستمر بأزمة حياة العزوبية الحزينة هذه  

1028
00:55:39,960 --> 00:55:43,931
وإبقاء سخريتك المبدعة ونظرياتك لنفسك

1031
00:55:59,840 --> 00:56:03,003
مرحباً, آسفة 
لم أكن أنظر 

1032
00:56:03,840 --> 00:56:06,900
إنني أبحث عن "جاك 

1033
00:56:07,000 --> 00:56:09,606
هل أنت هنا يا "جاك"؟
كلا 

1034
00:56:10,360 --> 00:56:11,900
بربك 

1035
00:56:12,000 --> 00:56:14,300
اذهبي إلى حفلك إنني بخير 

1036
00:56:14,400 --> 00:56:17,643
بخير؟
نعم, إنني بأحسن حال 

1037
00:56:18,960 --> 00:56:20,060
مشغول 

1038
00:56:20,160 --> 00:56:23,687
آسفة, لم يكن مقفلاً 

1039
00:56:33,280 --> 00:56:34,441
مرحباً 

1040
00:56:35,040 --> 00:56:37,220
كنت أتطلع لرؤية البنطال والجوارب 

1042
00:56:48,200 --> 00:56:51,283
إنه مكان جيد 
إنه حميمي جداً 

1043
00:57:02,680 --> 00:57:03,761
آسفة 

1044
00:57:05,080 --> 00:57:10,060
لقد مررت بعدة علاقات سيئة في السنوات الأخيرة 

1045
00:57:10,160 --> 00:57:14,722
ذلك جعلني أقل تفاؤلاً 

1046
00:57:16,320 --> 00:57:18,846
إنني أكّثر من التحليل و...

1047
00:57:20,120 --> 00:57:24,780
وأضع نظريات محكمة تؤدي إلى اتخاذ قرارات سيئة أبدية و...

1048
00:57:24,880 --> 00:57:28,540
علي الاستمرار بحياتي 
هذا كل ما في الأمر 

1049
00:57:28,640 --> 00:57:30,820
إنها تستمر في حياتها
إنها سعيدة 

1050
00:57:30,920 --> 00:57:33,048
حياتها على ما يرام 
وأنا...

1051
00:57:34,000 --> 00:57:36,765
إنني ما زلت بالانتظار 
لا بأس 

1052
00:57:37,960 --> 00:57:42,580
لن أقول أنك سعيد 

1053
00:57:42,680 --> 00:57:46,820
وثانياً, إنك لست منتظراً لها 

1054
00:57:46,920 --> 00:57:48,820
إنك مرتبط بشعور معين 

1055
00:57:48,920 --> 00:57:52,561
هذا الشعور سينتهي 
أعدك بذلك 

1056
00:57:53,040 --> 00:57:55,820
ربما أكون مخطئة 

1057
00:57:55,920 --> 00:58:00,620
ربما مواعدتك لفتاة في الرابعة والعشرين من العمر 
هي ما تحتاج إليه في الوقت الحاضر 

1058
00:58:00,720 --> 00:58:03,530
لقد غيرت من نبرتك 
على العكس...

1059
00:58:04,240 --> 00:58:08,131
النساء المتقدمات في السن لديهن حمل أقل  

1060
00:58:09,560 --> 00:58:13,260
لدي حمولة زائدة 

1061
00:58:13,360 --> 00:58:16,125
إنني وحيدة منذ أربع سنوات كاملة 

1062
00:58:17,240 --> 00:58:22,180
بالإضافة إلى أنني كنت لمدة ست سنوات 
مع شخص كان من المفترض أن يكون حب حياتي  

1063
00:58:22,280 --> 00:58:25,124
وفجأة وبدون سابق إنذار 
أنهى الأمور و من ثم...

1064
00:58:26,120 --> 00:58:29,020
قال بأنه يريد الذهاب إلى "الصين" ليكتشف نفسه 

1065
00:58:29,120 --> 00:58:31,580
ومن ثم وجد نفسه مقيماً في كوخ في غابة 

1066
00:58:31,680 --> 00:58:33,620
برفقة فتاة بعد ستة أشهر فقط 

1067
00:58:33,720 --> 00:58:36,724
لقد تخطيت الأمر, ولكنني...
بالفعل إنك تخطيته 

1068
00:58:39,360 --> 00:58:40,700
ما عدا شيء واحد 

1069
00:58:40,800 --> 00:58:44,540
شيء واحد لا أظن بأنني قادرة على تخطيه أبداً  

1070
00:58:44,640 --> 00:58:45,860
ما هو؟ 

1071
00:58:45,960 --> 00:58:47,200
إنه...

1072
00:58:48,720 --> 00:58:51,060
لقد حذفني من جهاز " الايتونز" خاصته 

1074
00:58:52,400 --> 00:58:55,051
ماذا؟ 
هذا لا يغتفر 

1075
00:58:55,840 --> 00:58:58,320
بالفعل 

1076
00:59:00,280 --> 00:59:03,045
ما هو عملك؟ 

1077
00:59:04,040 --> 00:59:06,340
إنني صحفية 

1078
00:59:06,440 --> 00:59:09,540
أكتب مقالات مدح أدبي متعددة الثقافات 

1079
00:59:09,640 --> 00:59:13,140
هذا ما يفسر نظرياتك الجيدة 
أأصبحت تحبهم الآن؟

1080
00:59:13,240 --> 00:59:14,820
لن أستمع لنفسي 

1081
00:59:14,920 --> 00:59:18,740
لأنني لست المثال الذي يحتذى في عالم المواعيد

1082
00:59:18,840 --> 00:59:21,969
حقاً؟ 
إنني مطلق في الأربعين من عمره يبكي في الحمام 

1083
00:59:23,960 --> 00:59:25,644
إنك...

1084
00:59:27,040 --> 00:59:29,220
إنك محطم عاطفياً في الوقت الحالي 

1085
00:59:29,320 --> 00:59:31,820
ولكنك ستعيد استجماع قواك من جديد 

1086
00:59:31,920 --> 00:59:35,163
انظر إلى الزوايا 
انظر إلى الأجزاء الزرقاء 

1087
00:59:37,800 --> 00:59:41,850
أين يمكنني إيجاد تلك القطع الزرقاء؟

1088
00:59:46,840 --> 00:59:48,980
لقد استغرقت ثلاث سنوات لحين أن تمكنت من نسيان طليقتي

1089
00:59:49,080 --> 00:59:54,100
بناء على تعليمات الأطباء النفسيين لساعتين يومياً لمدة ستة أسابيع 

1090
00:59:54,200 --> 00:59:57,340
لقد حرقت الملابس مرتين 

1091
00:59:57,440 --> 00:59:59,900
إنني لا أقول أن نظريتها بشأن النجم الإباحي صحيحة 

1092
01:00:00,000 --> 01:00:01,500
ولكنك وافقت على نظريتها في الجنس الفموي؟

1093
01:00:01,600 --> 01:00:04,500
إلى أين ذهبتم؟

1094
01:00:04,600 --> 01:00:06,900
لعلكم مارستم الحركة 69 في الحمام 

1095
01:00:07,000 --> 01:00:09,740
من يريد تناول كأس؟
دعونا نشرب شيئاً 

1096
01:00:09,840 --> 01:00:12,980
أظن أنني اكتفيت 
علينا أن نغادر 

1097
01:00:13,080 --> 01:00:15,980
كلا, إنها ليلة حافلة 
لذلك علينا أن نميزها بشكل أو بأخر 

1098
01:00:16,080 --> 01:00:17,860
أربعة مشاريب من فضلك 

1099
01:00:17,960 --> 01:00:20,180
إنك تبدو كما ولو كنت تبكي 

1100
01:00:20,280 --> 01:00:22,700
في الواقع كنت أبكي ويضحك   

1101
01:00:22,800 --> 01:00:25,220
هل حاولتم ممارسة الجنس في مكان ضيق؟

1102
01:00:25,320 --> 01:00:28,100
أظن أنني نسيت ثيابي الداخلية هناك

1103
01:00:28,200 --> 01:00:31,100
لا داع لأن تعرف السبب الحقيقي لبكائك 

1104
01:00:31,200 --> 01:00:33,300
أتريدين إبقاء ملابسك الداخلية هناك؟

1105
01:00:33,400 --> 01:00:34,640
ركز يا "جاك 

1106
01:00:36,320 --> 01:00:37,980
كرر ورائي 

1107
01:00:38,080 --> 01:00:41,900
بعد هذا الكأس سأكون أقوى وأكثر حكمة وسأقّدم على ما أريد

1108
01:00:42,000 --> 01:00:46,020
بعد هذا الكأس سأكون أقوى وأكثر حكمة وسأقدم على ما أريد

1109
01:00:46,120 --> 01:00:48,361
تباً للماضي 
تباً للماضي 

1110
01:00:51,280 --> 01:00:53,009
آسفة

1111
01:00:53,920 --> 01:00:55,620
يا إلهي 
افعل شيئاً 

1112
01:00:55,720 --> 01:00:58,451
أأنت إطفائي 
أطفأ النار 

1113
01:00:58,560 --> 01:01:00,642
خذ هذه 
يا إلهي 

1117
01:01:09,280 --> 01:01:11,300
هذا ما اسميه بالخاتمة 

1118
01:01:11,400 --> 01:01:14,220
أظن أن هذا هو التعريف الوارد في القاموس

1119
01:01:14,320 --> 01:01:17,449
إنكار وإحباط وقبول 

1120
01:01:17,560 --> 01:01:19,050
نار
نار 

1121
01:01:21,960 --> 01:01:23,700
ماذا؟ 

1122
01:01:23,800 --> 01:01:25,260
ما التالي؟

1123
01:01:25,360 --> 01:01:28,260
كم الساعة الآن؟
العاشرة  

1124
01:01:28,360 --> 01:01:31,820
حقاً؟ تباً 
علّي الذهاب إلى المنزل 

1125
01:01:31,920 --> 01:01:33,540
سيكون من الأفضل...

1128
01:01:39,000 --> 01:01:42,580
أظن أنه علّي التوجه إلى حفل عيد زواج والدي

1129
01:01:42,680 --> 01:01:44,260
ولكنني كنت أود...

1130
01:01:44,360 --> 01:01:46,442
لدي فكرة مجنونة 
ولكنني كنت أفكر 

1131
01:01:46,560 --> 01:01:48,300
أتريد الانضمام إلى الحفل؟
آسف 

1132
01:01:48,400 --> 01:01:53,220
لأنه سيكون أمراً جميلاً أن لا أذهب وحيدة على سبيل التغيير  
و...

1133
01:01:53,320 --> 01:01:58,020
يا إلهي, لقد اتصلت وأرسلت رسائل كثيرة 

1134
01:01:58,120 --> 01:01:59,700
من؟ 
جيسيكا" 

1135
01:01:59,800 --> 01:02:02,740
قالت أنها تكلمت مع "توم
وتبين أن هنالك 

1136
01:02:02,840 --> 01:02:05,620
سوء تفاهم وأنها ما زالت بانتظار اللقاء بي 

1137
01:02:05,720 --> 01:02:07,900
إنك تدافع عنها؟
أهي فاشلة؟ 

1138
01:02:08,000 --> 01:02:10,740
في الواقع
أنت من دافع عنها 

1139
01:02:10,840 --> 01:02:15,020
إنها ما زالت شابة يافعة 
وليست ساخرة مثلك, مثلنا بعد  

1140
01:02:15,120 --> 01:02:17,140
هوس الرابعة والعشرين؟ 

1141
01:02:17,240 --> 01:02:19,060
أنت من قال أنه علّي أن أبقي الأمور بسيطة 

1142
01:02:19,160 --> 01:02:22,289
متى؟ 
منذ نصف ساعة عندما كنا في الحمام 

1143
01:02:23,640 --> 01:02:26,220
ما هي نظريتك بهذا الشأن؟

1144
01:02:26,320 --> 01:02:30,180
نظريتي؟
نعم, أريد سماعها, ما...

1145
01:02:30,280 --> 01:02:32,681
أيقابل الشاب الفتاة أم لا يقابلها؟

1146
01:02:33,640 --> 01:02:35,529
أقصد...

1147
01:02:36,360 --> 01:02:40,300
يجب أن تقولي لي ما الذي علّي فعله 
ومن ثم نتجادل ومن...

1148
01:02:40,400 --> 01:02:43,500
شد وجذب وفي النهاية... 

1149
01:02:43,600 --> 01:02:46,300
انتظري 
لم؟

1150
01:02:46,400 --> 01:02:49,180
طوال هذه الليلة وأنت تعطينني النظريات والآراء 

1151
01:02:49,280 --> 01:02:50,980
وفجأة لم يعد هنالك شيء تقولينه؟

1152
01:02:51,080 --> 01:02:54,140
ما الذي تريده؟ 
أتريد إذني أو شيء من هذا القبيل؟

1153
01:02:54,240 --> 01:02:57,980
كلا, أبداً 
أظن أنه عليك أن تقابل "جيسيكا 

1154
01:02:58,080 --> 01:03:01,620
ولكن هذا ليس...
ما الذي تنتظره؟

1155
01:03:01,720 --> 01:03:05,020
ما الذي...؟
لا أعرف ما الذي أنتظره

1156
01:03:05,120 --> 01:03:06,451
سأقابل "جيسيكا 

1157
01:03:06,560 --> 01:03:08,449
عظيم 
لا بأس 

1158
01:03:08,560 --> 01:03:12,900
ستقابلها هنا أو...
ها هي هنا

1159
01:03:13,000 --> 01:03:14,260
حسناً 
هنا حيث...

1160
01:03:14,360 --> 01:03:16,601
أعطيها هذه إذاً 

1161
01:03:17,000 --> 01:03:19,651
كلا, لقد اشترت نسخة جديدة 
بالطبع 

1162
01:03:20,960 --> 01:03:22,740
إنني لم أقرأ الكتاب 
لأصدقك القول 

1163
01:03:22,840 --> 01:03:24,330
ربما علينا 

1164
01:03:26,400 --> 01:03:27,845
إذاً...

1165
01:03:29,560 --> 01:03:31,085
أهذا كل شيء؟
نعم

1166
01:03:32,800 --> 01:03:35,500
آسفة جداً لعرقلتي لموعدك 

1167
01:03:35,600 --> 01:03:40,340
إنني سعيد بذلك وإلا لن يكون ما أحكيه في الموعد القادم  

1168
01:03:40,44 0 --> 01:03:43,540
إنها حكاية جميلة 
لربما حكيتها في المستقبل 

1169
01:03:43,640 --> 01:03:46,100
انتبهي لنفسك...

1170
01:03:46,200 --> 01:03:48,980
هذا ما أجيده 
حسناً, و...

1171
01:03:49,080 --> 01:03:50,525
وداعاً  
وداعاً

1172
01:03:59,720 --> 01:04:02,300
أراك على الفيسبوك 
ليس لدي حساب 

1173
01:04:02,400 --> 01:04:05,244
غبية 
غبي 

1174
01:04:09,520 --> 01:04:11,124
غبية 

1175
01:04:11,760 --> 01:04:12,966
غبي 

1176
01:05:02,120 --> 01:05:06,220
أي غبي هذا الذي يدعي أنه الشخص المنشود في ميعاد ليس له؟

1177
01:05:06,320 --> 01:05:07,860
أعلم ذلك..

1178
01:05:07,960 --> 01:05:11,700
هذا يثبت أهمية الكتاب الذي قرأناه

1179
01:05:11,800 --> 01:05:12,860
نعم

1180
01:05:12,960 --> 01:05:17,100
دعنا نفترض أنه لم يحدث شيء من هذا 
ولنبدأ من جديد 

1181
01:05:17,200 --> 01:05:18,361
بصحتك 

1182
01:05:25,520 --> 01:05:28,410
آسف, ولكنني عطش جداً لقد مشيت اليوم كثيراً 

1184
01:05:31,160 --> 01:05:33,580
لقد عرفت أنك تعملين في المدينة

1185
01:05:33,680 --> 01:05:36,889
نعم, إنني أحب عملي 
الغذاء للضعفاء" 

1186
01:05:38,440 --> 01:05:41,900
إنه مقتبسة من فيلم "وال ستريت 

1187
01:05:42,000 --> 01:05:44,140
إذا كنت تريد صديقاً فاتخذ الكلب صديقاً" 

1188
01:05:44,240 --> 01:05:47,449
أهذا الذي مثل به "ليوناردو دي كابريو

1189
01:05:47,560 --> 01:05:48,686
كلا 

1190
01:05:49,360 --> 01:05:53,140
لقد أخبرني "توم" أنك تمارسين "الترياتلون"؟

1192
01:05:59,200 --> 01:06:01,441
أأنت جاهز يا "بيرت"؟

1193
01:06:01,560 --> 01:06:02,800
حسناً
نعم

1194
01:06:03,680 --> 01:06:04,727
انتباه 

1195
01:06:05,560 --> 01:06:07,180
انتباه 

1196
01:06:07,280 --> 01:06:08,260
انتباه 

1197
01:06:08,360 --> 01:06:09,580
هيا 

1198
01:06:09,680 --> 01:06:11,648
شكراً لك "آدم

1199
01:06:14,000 --> 01:06:15,729
ها نحن هنا 

1200
01:06:16,640 --> 01:06:20,060
لقد كنت آمل أن تكون ابنتنا الصغرى "نانسي" بيننا  

1201
01:06:20,160 --> 01:06:22,140
لتلقي الخطاب 

1202
01:06:22,240 --> 01:06:25,642
ولكنها تأخرت بعض الشيء 

1203
01:06:27,160 --> 01:06:30,767
لذلك فإن الأمر أصبح على عاتقي...

1204
01:06:31,680 --> 01:06:35,180
لاختيار عدة كلمات 

1206
01:06:37,840 --> 01:06:40,446
ولكن...

1207
01:06:41,360 --> 01:06:44,660
ما الذي تبقى لنا لنقوله بعد أربعين عاماً من الزواج؟

1208
01:06:44,760 --> 01:06:46,820
قم بإعادة تدوير نفسك من جديد 

1210
01:06:48,040 --> 01:06:51,601
ما زالت سليطة اللسان منذ اليوم الذي التقيتها به

1211
01:06:52,440 --> 01:06:53,900
وما زالت جميلة 

1213
01:06:55,840 --> 01:07:00,700
وبالرغم من أنني أشك أنه أمامنا أربعون سنة أخرى 

1214
01:07:00,800 --> 01:07:02,540
أتمنى لا 

1215
01:07:02,640 --> 01:07:04,722
أو هل سنتفق...

1216
01:07:05,520 --> 01:07:08,780
أنه بإمكاننا توقيف السيارة على الخط الأصفر المزدوج 
في يوم الأحد 

1217
01:07:08,880 --> 01:07:11,300
يمكنك ذلك 
مع من أنت؟

1218
01:07:11,400 --> 01:07:15,100
أو هل ستثق بي ثقة تامة 
فيما يتعلق بالتسوق الأسبوعي 

1219
01:07:15,200 --> 01:07:16,940
لا تأمل ذلك أبداً 

1220
01:07:17,040 --> 01:07:20,647
ولكننا سنمضي...

1221
01:07:21,680 --> 01:07:25,660
السنوات التي تبقت لنا سوية 

1223
01:07:26,880 --> 01:07:27,881
فراني"...

1224
01:07:29,000 --> 01:07:32,540
إنني مجرد صدفة فارغة على الشاطىء بدونك 

1225
01:07:32,640 --> 01:07:33,700
هذا جيد 

1226
01:07:33,800 --> 01:07:38,500
إنني ملابس متسخة  
تنتظر من يغسلها 

1228
01:07:40,960 --> 01:07:42,803
إجاصة قديمة...

1229
01:07:43,720 --> 01:07:47,725
متروكة لتتعفن في وعاء الفاكهة 

1230
01:07:48,360 --> 01:07:50,060
ها هي قد آتت 

1232
01:07:51,600 --> 01:07:52,620
نانسي"

1233
01:07:52,720 --> 01:07:56,900
آسفة على التأخير 
ولكنني تذكرت قشدة الشوكولا 

1236
01:08:02,080 --> 01:08:05,402
ما الذي يجري؟ 
ما الخطب؟

1237
01:08:05,520 --> 01:08:07,300
ما الخطب؟ 
لا بأس 

1239
01:08:08,680 --> 01:08:11,604
أخبرينا 
ما الخطب يا عزيزتي؟

1240
01:08:13,120 --> 01:08:15,407
لدي مخططات كبيرة لترميم منزلي 

1241
01:08:15,520 --> 01:08:17,780
تجميل الشقة 
و طلاء الممرات 

1242
01:08:17,880 --> 01:08:20,740
لقد قال لي "توم" بأنك فنان 

1243
01:08:20,840 --> 01:08:23,540
نعم, إنني أخربش...

1244
01:08:23,640 --> 01:08:25,802
كلا, إنني لا أخربش 
من أحاول أن أمازح؟

1245
01:08:28,040 --> 01:08:29,740
لقد حصلت على درجة عالية في مادة الفن 

1246
01:08:29,840 --> 01:08:32,241
إنني لا أذكر درجاتي في مادة الفن 

1247
01:08:33,080 --> 01:08:35,100
إنني أمازحك
لست كبيراً جداً  

1248
01:08:35,200 --> 01:08:37,202
لقد حصلت على جيد لمرتين 
ومتوسط لمرة 

1249
01:08:38,200 --> 01:08:40,328
كلا, بالعكس 
حصلت على مرتين متوسط ومرة جيد 

1250
01:08:41,120 --> 01:08:43,100
ولكنني تخطيت الاختبارات 

1251
01:08:43,200 --> 01:08:45,700
أحسنت 
شكراً 

1252
01:08:45,800 --> 01:08:50,620
إنني سعيدة جداً بكونك من معجبي هذا الكتاب 

1253
01:08:50,720 --> 01:08:52,820
وآسفة على التأخر في مقابلتك 

1254
01:08:52,920 --> 01:08:55,740
ولكن سبب قيامي بشراء نسخة جديدة

1255
01:08:55,840 --> 01:08:58,860
لأنني تركت نسختي مع الفتاة التي قابلتها بالقطار

1256
01:08:58,960 --> 01:09:03,220
لقد كانت بحاجة للكتاب 
لقد كانت حزينة جداً 

1257
01:09:03,320 --> 01:09:07,689
إنها مثل أولئك النسوة الفاقدات للأمل 

1258
01:09:08,920 --> 01:09:12,720
أيمكننا تبادل اللوائح؟
نعم, اللوائح 

1260
01:09:15,800 --> 01:09:19,043
إنني متشوقة لرؤية طعامك المفضل 

1261
01:09:27,440 --> 01:09:28,726
مستعد؟

1262
01:09:32,280 --> 01:09:33,406
إنني آسف جداً بهذا الشأن 

1263
01:09:33,520 --> 01:09:35,620
ما الذي تعتذر لأجله؟ 
هذا رائع 

1264
01:09:35,720 --> 01:09:39,780
فيما لو لم أترك لها نسختي...
إنها أروع قصة حب ملحمية 

1265
01:09:39,880 --> 01:09:43,202
وهذا يثبت أنني على صواب وهي على خطأ
تاكسي

1266
01:09:47,720 --> 01:09:50,100
إلى أين؟
تباً, لا أدري؟ 

1267
01:09:50,200 --> 01:09:51,260
اتصل بها 

1268
01:09:51,360 --> 01:09:53,442
ليس لدي رقمها 
لدي رقمك 

1269
01:09:53,560 --> 01:09:55,860
ما هو اسمها؟ 
نانسي باترسون"

1270
01:09:55,960 --> 01:09:58,340
ابحث عنها في "فيسبوك 
ليس لديها حساب

1271
01:09:58,440 --> 01:10:00,340
لا تكن سخيفاً 

1272
01:10:00,440 --> 01:10:04,060
كل شخص لديه حساب 
لابد أن بينكم أصدقاء مشتركين

1273
01:10:04,160 --> 01:10:05,605
إنك عبقرية 

1274
01:10:06,320 --> 01:10:08,180
نادي "بلومسبوري" للبولينغ 

1275
01:10:08,280 --> 01:10:11,443
حظاً سعيداً في " الترياتلون  
شكراً "جيسيكا 

1276
01:10:22,760 --> 01:10:25,340
شون"...أهذا وشاحي؟
أين "نانسي"؟

1277
01:10:25,440 --> 01:10:28,540
أريد أن أجدها 
أظن أنها في بيت والدها 

1278
01:10:28,640 --> 01:10:30,210
أتعرف عنوان منزلهم؟ 

1279
01:10:31,800 --> 01:10:34,804
أعرف إحداثيات المنزل تماماً  

1280
01:10:44,320 --> 01:10:49,140
أتعلم شيئاً يا "شون"؟
أظن أنني أود أن أستقل القطار 

1281
01:10:49,240 --> 01:10:51,402
ما هي خطتك؟
خطتي؟ 

1282
01:10:51,520 --> 01:10:53,045
لأكسب قلباً 

1283
01:10:53,720 --> 01:10:56,180
إنها ليست ملحمة شعرية 
يجب أن تكون كذلك 

1284
01:10:56,280 --> 01:10:59,500
تصرفات رومانسية كبرى 
هذا هو الموضوع 

1285
01:10:59,600 --> 01:11:03,940
تصريحات, اجتماع قلبين 
تغيير حياة 

1286
01:11:04,040 --> 01:11:07,020
هذا ما كنت أقوم به في الحمام 

1287
01:11:07,120 --> 01:11:10,203
تصرفات أكثر من الكلمات 

1288
01:11:11,080 --> 01:11:12,730
يا إلهي 

1289
01:11:17,320 --> 01:11:20,529
إنني أتدرب على القيادة بيدي اليسرى فقط 

1290
01:11:21,160 --> 01:11:23,367
مفيد للغاية 

1291
01:11:34,440 --> 01:11:36,860
هل وصلنا؟ 
نعم 

1292
01:11:36,960 --> 01:11:39,620
حسناً...

1293
01:11:39,720 --> 01:11:43,167
ما هو رقم المنزل؟ 
74 

1294
01:11:43,720 --> 01:11:47,340
حظاً سعيداً يا صديقي 

1296
01:11:51,880 --> 01:11:53,580
غبية...

1297
01:11:53,680 --> 01:11:55,260
كان علّي أن أقول له 

1298
01:11:55,360 --> 01:11:57,820
لا تذهب تعالي برفقتي إلى الحفل 

1299
01:11:57,920 --> 01:11:59,100
لا يمكنني سماعها

1300
01:11:59,200 --> 01:12:01,660
على رسلك يا "نانسي 
إننا لا نتمكن من سماعك 

1301
01:12:01,760 --> 01:12:04,100
إنها تتكلم عن حفل؟
هذه الحفلة؟

1302
01:12:04,200 --> 01:12:06,540
أردت جلبه معي 

1303
01:12:06,640 --> 01:12:07,820
الرجل الذي كلمني على الهاتف؟

1304
01:12:07,920 --> 01:12:09,620
الرجل الغريب الذي كنت تواعدينه؟

1305
01:12:09,720 --> 01:12:11,449
كان عليك ذلك
ألم تسر الأمور بشكل جيد؟ 

1306
01:12:11,560 --> 01:12:13,403
كلا, لقد سارت الأمور بخير 

1308
01:12:16,560 --> 01:12:18,608
إنه ليس بشيء جيد 

1309
01:12:22,240 --> 01:12:24,660
أخبرينا ما الذي جرى يا حبيبتي 

1310
01:12:24,760 --> 01:12:26,140
حسناً 

1312
01:12:27,320 --> 01:12:29,641
سأفتح الباب 
حسناً...

1313
01:12:34,400 --> 01:12:36,540
ما الذي تفعله هنا؟ 
هل "نانسي" هنا؟ 

1314
01:12:36,640 --> 01:12:38,180
أأنت راقص التعري؟

1315
01:12:38,280 --> 01:12:40,220
ماذا؟ 
ما الذي تق...؟

1316
01:12:40,320 --> 01:12:43,540
نانسي", كان علّي المجيء للبحث عنك
كيف...؟

1317
01:12:43,640 --> 01:12:47,300
لم يكن بإمكاني ترك الأمور تنتهي بهذه الشاكلة 
يا إلهي, أهذا هو...

1318
01:12:47,400 --> 01:12:49,980
هذا رائع 
هنالك كرسي محجوز لك 

1319
01:12:50,080 --> 01:12:51,860
كرسي؟ لأجلي؟
نعم

1320
01:12:51,960 --> 01:12:54,980
هذا يبدو جميلاً 
سعدت برؤيتكم 

1322
01:12:56,720 --> 01:13:00,406
هنالك الكثير من الناس هنا 
إنه وقت الاحتفال, مرحباً بالجميع  

1323
01:13:00,520 --> 01:13:03,660
مرحباً, أنا "شون 
الفراولة, المفضلة لدي 

1324
01:13:03,760 --> 01:13:05,540
أعشق الفراولة 

1325
01:13:05,640 --> 01:13:06,700
كلا 

1327
01:13:10,200 --> 01:13:12,100
جميعكم 

1328
01:13:12,200 --> 01:13:14,140
جميعكم 

1329
01:13:14,240 --> 01:13:16,060
هذا هو...
جاك"

1330
01:13:16,160 --> 01:13:18,660
إنه يبحث عن...
عن من تبحث؟

1331
01:13:18,760 --> 01:13:20,940
نانسي"
أهذه حفلة الأربعين...؟

1332
01:13:21,040 --> 01:13:24,020
هل أنت هنا يا "نانسي"؟

1333
01:13:24,120 --> 01:13:26,300
أنا "نانسي 
أنا "نانسي

1334
01:13:26,400 --> 01:13:29,085
وأنا "نانسي 

1335
01:13:30,000 --> 01:13:32,980
كلا, ليس بينكم "نانسي" التي أريد 

1336
01:13:33,080 --> 01:13:35,900
نانسي" التي أريدها في عمر الرابعة والثلاثين 
وليست في الخامسة عشرة 

1337
01:13:36,000 --> 01:13:39,100
هذه الفتاة مريضة على المغسلة 
هذا مريع 

1338
01:13:39,200 --> 01:13:43,180
هيا يا عزيزتي, أخرجي كل مالديك 

1339
01:13:43,280 --> 01:13:48,020
نانسي" التي أريدها تملك شعراً جميلاً جداً  
ووجهاً جميلاً 

1340
01:13:48,120 --> 01:13:51,860
نانسي باترسون"
أيمكن أن يساعدني أحد ما؟

1342
01:13:53,160 --> 01:13:54,446
نانسي باترسون"؟

1343
01:13:54,560 --> 01:13:57,220
نعم
لقد كانت تجالسني عندما كنت صغيراً 

1344
01:13:57,320 --> 01:14:00,180
أيمكن أن تأخذني إليها؟ 
نعم

1345
01:14:00,280 --> 01:14:01,660
نعم

1346
01:14:01,760 --> 01:14:03,980
شكراً لك 

1347
01:14:04,080 --> 01:14:06,540
كلنا مغادرون 
أليس كذلك؟ 

1368
01:15:49,800 --> 01:15:51,980
سيداتي وسادتي 

1369
01:15:52,080 --> 01:15:54,924
يرجى الانتباه من فضلكم 

1370
01:15:57,720 --> 01:16:00,769
أريد أن أقول بضع كلمات...

1371
01:16:01,800 --> 01:16:05,660
لقد حضرت شيء مسبقاً 
ولكنني...

1372
01:16:05,760 --> 01:16:08,300
أضعتها, إنها قصة طويلة...
 
1373
01:16:08,400 --> 01:16:10,260
سأخبركم القصة  

1374
01:16:10,360 --> 01:16:12,408
لأنه سبب تأخري 

1375
01:16:12,520 --> 01:16:15,020
والسبب في أن الخطاب سيغدو سخيفاً  

1377
01:16:17,440 --> 01:16:18,860
لقد قابلت رجلاً اليوم 

1378
01:16:18,960 --> 01:16:21,740
مرحباً 
ليس هذا الرجل  

1379
01:16:21,840 --> 01:16:24,660
لقد كنت واقفة تحت ساعة محطة "واترلو

1380
01:16:24,760 --> 01:16:26,740
عندها ناداني شخص اسمه "جاك 

1381
01:16:26,840 --> 01:16:29,580
معتقداً على سبيل الخطأ أنني رفيقة موعده المنشودة

1382
01:16:29,680 --> 01:16:31,580
وبدلاً من أن أصحح له...

1383
01:16:31,680 --> 01:16:35,924
وأقول له أنني لست الفتاة المنشودة 
مثل أي شخص طبيعي...

1384
01:16:37,200 --> 01:16:41,100
ظننت أنها ستكون فكرة جيدة 
في أن أدعي أنني هي

1385
01:16:41,200 --> 01:16:43,100
كلا

1386
01:16:43,200 --> 01:16:46,500
لقد قمت بذلك 
ولكن...

1387
01:16:46,600 --> 01:16:50,980
لقد ذهبنا سوية ولأول مرة منذ عصور 

1388
01:16:51,080 --> 01:16:54,260
لقد وضعت نفسي في ذلك الموقف 
أخذت فرصتي 

1389
01:16:54,360 --> 01:16:55,930
حتى أنني حصلت على أفخاذ أقوى

1390
01:16:56,720 --> 01:17:00,700
ومن ثم اكتشف أنني لست الفتاة 

1391
01:17:00,800 --> 01:17:03,220
التي هي رياضية بعمر الرابعة والعشرين 

1392
01:17:03,320 --> 01:17:04,860
24؟
نعم

1393
01:17:04,960 --> 01:17:07,740
ومن ثم ذهب لمقابلة الفتاة التي كان من المفترض أن يقابلها 

1394
01:17:07,840 --> 01:17:09,860
نهاية القصة 

1396
01:17:17,400 --> 01:17:20,290
لست حزينة

1397
01:17:20,920 --> 01:17:23,220
إنني حزينة بعض الشيء 

1398
01:17:23,320 --> 01:17:27,140
ولكنني فخورة بنفسي بعض الشيء 
لأنني حاولت 

1399
01:17:27,240 --> 01:17:30,687
أعلم أن الأمر لم ينجح ولكن...

1400
01:17:31,840 --> 01:17:35,540
ولكن كان هنالك تلميح لما يمكن أن يكون بانتظاري هناك  

1402
01:17:38,000 --> 01:17:39,604
تسلية...

1403
01:17:40,680 --> 01:17:44,300
محبة وجنون وتناقض 

1404
01:17:44,400 --> 01:17:47,020
حياة طويلة وسعيدة برفقة شخص ما 

1405
01:17:47,120 --> 01:17:48,900
شيء مثل الذي حظيتم به  

1406
01:17:49,000 --> 01:17:52,500
منذ أن وقعت عيونكم على بعضها البعض 
منذ أربعين عاماً خلت 

1407
01:17:52,600 --> 01:17:54,090
لذا رجاء... 

1408
01:17:55,720 --> 01:18:00,851
لذا أدعوكم لنشرب نخباً نتمنى فيه لهم 
ذكرى زواج سعيد 

1409
01:18:02,360 --> 01:18:05,500
لأبي وأمي 
بيرت" و"فران 

1410
01:18:05,600 --> 01:18:08,580
لأبي وأمي 
بيرت" و"فران 

1411
01:18:08,680 --> 01:18:09,761
بيرت" و"فران 

1412
01:18:19,760 --> 01:18:22,020
لقد أحببت هذا الخطاب كثيراً  

1413
01:18:22,120 --> 01:18:23,220
بصحتكم 
أبي 

1414
01:18:23,320 --> 01:18:26,164
أفضل من العام الماضي 
لقد كان...

1415
01:18:27,080 --> 01:18:28,700
تعالي إلى هنا 

1416
01:18:28,800 --> 01:18:31,565
أفخاذ أقوى
إنني فخورة بك 

1417
01:18:32,200 --> 01:18:33,260
بصحتك "الين

1418
01:18:33,360 --> 01:18:35,220
لا تتوقفي عزيزتي 

1419
01:18:35,320 --> 01:18:37,540
ستنجحين في النهاية 
شكراً أمي 

1420
01:18:37,640 --> 01:18:39,860
أين هو "جاك" الآن؟ 

1421
01:18:39,960 --> 01:18:42,580
إنه على النافذة 

1422
01:18:42,680 --> 01:18:43,886
نانسي" 

1423
01:18:44,560 --> 01:18:47,740
هذا أنا يا "نانسي"... 

1424
01:18:47,840 --> 01:18:49,604
سأدخل...

1425
01:18:54,320 --> 01:18:55,731
آسف 

1426
01:18:56,680 --> 01:18:58,125
مرحباً 

1427
01:18:58,800 --> 01:19:01,326
ظننت أنك تريدين خطابك 

1428
01:19:02,520 --> 01:19:04,300
لقد تأخر الوقت
لقد...

1429
01:19:04,400 --> 01:19:08,780
أتريدين خطابك يا "نانسي"؟
نعم

1430
01:19:08,880 --> 01:19:11,940
اصمتي ودعيني اعطيك إياه 

1431
01:19:12,040 --> 01:19:15,340
سيداتي وسادتي 
شباباً وبناتاً... 

1433
01:19:17,080 --> 01:19:20,540
والأصدقاء وأعضاء أسرة "نانسي 

1434
01:19:20,640 --> 01:19:24,180
والذين لم أقابلهم في حياتي 
إنها...

1435
01:19:24,280 --> 01:19:28,620
لقد قابلت فتاة اليوم 
الفتاة الخطأ 

1436
01:19:28,720 --> 01:19:31,500
لحين أن تبين أنها الفتاة الصحيحة 

1437
01:19:31,600 --> 01:19:34,060
تلك الفتاة التي استغلت الفرصة التي لاحت لها معي 

1438
01:19:34,160 --> 01:19:37,300
في واحد من أغرب الطرق الرومانسية أبداً 

1439
01:19:37,400 --> 01:19:40,449
أرادت أن أبادلها الشعور ولكن...

1440
01:19:41,200 --> 01:19:44,340
ولكنني لم أفعل ذلك 
لقد أفسدت الأمور 

1441
01:19:44,440 --> 01:19:48,809
مثل أي أربعيني غبي يعاني من أزمة منتصف العمر 

1442
01:19:49,800 --> 01:19:53,300
لذلك فإنني طلبت العون من عاشق قديم لها 

1443
01:19:53,400 --> 01:19:57,340
إنك لست شخص يمكن الاعتماد عليه 
في التزود بالمعلومات  

1444
01:19:57,440 --> 01:20:01,500
ولكن استدليت من هؤلاء الشباب السكارى على المكان  

1445
01:20:01,600 --> 01:20:04,740
لأنه ليس هنالك من شيء سيوقفني عن إيجاد هذه الفتاة 

1446
01:20:04,840 --> 01:20:07,844
وإخبارها عما يجب أن أقوله لها سابقاً 

1447
01:20:08,960 --> 01:20:14,540
إنني سعيد جداً لأنك ادعيت أنك 
الفتاة المنشودة 

1448
01:20:14,640 --> 01:20:16,220
لأنك إن لم تقومي بذلك 

1449
01:20:16,320 --> 01:20:20,980
لم أكن عندما سأحظى بأي من نظرياتك الجنسية المثيرة 

1450
01:20:21,080 --> 01:20:25,860
أو رؤية الفليفلة عالقة بين أسنانك 

1451
01:20:25,960 --> 01:20:30,180
ولم أكن لأشهد مهاراتك الغريزية في عالم الإطفاء 

1452
01:20:30,280 --> 01:20:35,980
لم أكن لأحظى بمعرفة هذا الوجه الرياضي الجميل 

1453
01:20:36,080 --> 01:20:39,900
أو أشهد على تلك المؤخرة التنافسية 

1454
01:20:40,000 --> 01:20:42,020
كما لو أنك ستتلقين ضربة أخرى 

1455
01:20:42,120 --> 01:20:45,580
في الواقع, لو لم تدعي ذلك

1456
01:20:45,680 --> 01:20:48,411
فإن يومي كان سيكون سخيفاً للغاية 

1457
01:20:52,520 --> 01:20:53,620
فضلاً عن إمكانية 

1458
01:20:53,720 --> 01:20:56,180
أن تكون حياتي بأكملها كذلك 

1459
01:20:56,280 --> 01:20:58,601
لا تصدروا هذه الأصوات 
إنني على الحافة تماماً 

1460
01:21:00,200 --> 01:21:02,180
لقد قلت لي أنني محطم عاطفياً 

1461
01:21:02,280 --> 01:21:04,760
وأنه علّي تجميع القطع الزرقاء 

1462
01:21:05,920 --> 01:21:08,526
أظن أنك أنت الأجزاء الزرقاء 

1463
01:21:09,160 --> 01:21:10,844
ما رأيك؟

1464
01:21:11,640 --> 01:21:13,130
مقايضة؟

1465
01:21:21,200 --> 01:21:24,602
ما الذي يقوله الكتاب؟ 

1466
01:21:24,920 --> 01:21:26,524
عذراً 

1467
01:21:29,080 --> 01:21:30,860
تباً للماضي 

1468 
01:21:30,960 --> 01:21:34,740
تباً للماضي 

1469
01:21:34,840 --> 01:21:36,410
شكراً 
عذراً 

1471
01:21:50,680 --> 01:21:52,980
يداك عن المؤخرة 
ليست كذلك 

1472
01:21:53,080 --> 01:21:54,684
أعلم 

1481
01:22:27,120 --> 01:22:29,771
سأرسل لك صورة يا "شون 

1482
01:22:30,640 --> 01:22:31,721
نعم

1483
01:22:33,160 --> 01:22:37,140
وداعاً 

1543
01:22:40,800 --> 01:23:50,802
إعداد وترجمة : سامر جعتول 

