1
00:00:10,200 --> 00:00:30,204
<font color="#ff0000">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي</font> نـُوْرالــِديْن ®</font>

1
00:00:31,400 --> 00:00:40,404
؛؛ مشاهــدة ممـــــتعة ؛؛

1
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
{\an9}<font color="#ff0000"> مستشفى "هونغ كونغ" الحكومي</font>

2
00:02:00,967 --> 00:02:01,466
.قل لي

3
00:02:01,491 --> 00:02:02,902
.اخبرني بمحتواها

4
00:02:03,067 --> 00:02:05,607
.عام 2009 قرية "ين رقم  1205

5
00:02:05,632 --> 00:02:07,096
.العمر 25 عام

6
00:02:07,133 --> 00:02:08,773
:رقم الهاتف

7
00:02:08,798 --> 00:02:10,138
95030990

8
00:02:12,967 --> 00:02:15,948
انها كانت حمل في شهرها الرابع

9
00:02:16,967 --> 00:02:18,539
ألم يكن هناك أي تدخل في العملية؟

10
00:02:22,900 --> 00:02:23,970
ما هي المسألة؟

11
00:02:26,933 --> 00:02:28,511
.نفذ العملية

12
00:02:40,033 --> 00:02:43,981
كل عام في هونغ كونغ يختفى 620 شخص
.و لم يتم العثور عليهم

13
00:02:44,867 --> 00:02:47,871
،ليس هناك شيء غريب
.اختفائهم هو عادي

14
00:02:47,900 --> 00:02:50,904
اختفى عمال و طلاب ، و موظفون غير مؤهلين

15
00:02:51,967 --> 00:02:54,106
.كلهم اختفوا بسرعة

16
00:02:55,900 --> 00:02:58,073
ـ هل انت بخير؟
.ـ أشعر بدوار

17
00:03:04,033 --> 00:03:05,753
.تّم العثور على جثتين في بحر

18
00:03:05,778 --> 00:03:07,129
.جنوب الصين عام 2006

19
00:03:07,833 --> 00:03:10,871
و كانت هناك آثار على جثة الضحية
.حيث قاموا بعملية جراحية عليها

20
00:03:11,033 --> 00:03:13,070
.الكبد و القلب قد اختفيا

21
00:03:13,833 --> 00:03:17,938
،و في النهاية نتأكد أن
."الضحايا الذين اختفوا هم من "هونغ كونغ

22
00:03:19,967 --> 00:03:21,810
هل يعرف الرئيس أنها كانت حامل؟

23
00:03:25,933 --> 00:03:27,700
،لـذا نـحـن نـعتقـد

24
00:03:27,725 --> 00:03:31,908
أن الأمر متعلق بتـجارة
.بيع الأعضاء البشرية

25
00:03:33,867 --> 00:03:34,868
.نفذ العملية

26
00:03:35,867 --> 00:03:37,496
.المحاليل على اليسار

27
00:03:37,521 --> 00:03:39,964
.و حقيبة المخدرات على اليمين

28
00:03:51,800 --> 00:03:54,015
.اهـدأ ، يـا عـمـى

29
00:03:54,040 --> 00:03:56,000
هذه حاوية اخرى سترسل
.إلى تايلاند في مدة يومين

30
00:03:57,000 --> 00:03:58,780
وفقًا للمعلومات أن هذا الأمر كان يحدث
.طوال هذه السنوات الماضية

31
00:03:58,967 --> 00:04:00,947
هذا قد يكون متورطا بالمنظمات
.التى تقوم بتجارة تلك الأعضاء الى الخارج

32
00:04:01,000 --> 00:04:04,812
أنا متأكد  أننا سنتعرف
.على الجاني الحقيقي قريباً

33
00:04:07,000 --> 00:04:12,000
{\an9}<font color="#ff0000">.سجن "بريم" شمال تايلاند</font>

34
00:04:21,900 --> 00:04:22,901
!يا سيدي

35
00:04:49,000 --> 00:04:50,594
،تحقق من أحوالها

36
00:04:50,619 --> 00:04:53,905
.سنقوم بعملية جراحية خلال يومين

37
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
.اعضاء بشرية

38
00:05:09,000 --> 00:05:14,000
<font color="#ff0000">آس بي آلـ الجزء الثاني:</font>
عـواقـب الـوقـت

39
00:05:14,833 --> 00:05:19,782
،اذهب انت أولا يا أبي
...الى اليمين ، هيا

40
00:05:25,733 --> 00:05:27,940
،لا أريد أن ألعب
.لا تخافى

41
00:05:29,900 --> 00:05:31,846
انه رائع جدًا، انظري

42
00:05:31,967 --> 00:05:34,709
.لا أريد أن ألعب ثانية

43
00:05:35,767 --> 00:05:37,518
.استمعي إلى أبيك

44
00:05:37,543 --> 00:05:38,965
.خطوة بخطوة

45
00:05:39,700 --> 00:05:44,931
،خطوة خطوة
.عيناك على سطح الجليد

46
00:05:44,956 --> 00:05:46,699
 ، لا تخافى ، هذا سهل جدًا

47
00:05:46,767 --> 00:05:50,369
.جيّد جدًا
.انظري الى الجليد

48
00:05:50,394 --> 00:05:54,743
.أنت مثل الطير، تحلقين في السماء

49
00:05:54,767 --> 00:05:57,941
يطير..لا ...تذهبي

50
00:05:58,667 --> 00:05:59,941
.أبي ، أسرع الى هنا

51
00:06:00,700 --> 00:06:01,906
.يا ابنتي

52
00:06:05,800 --> 00:06:06,810
.شكرًا لك

53
00:06:07,900 --> 00:06:09,901
!يا ابنتي

54
00:06:12,767 --> 00:06:15,680
.احذري

55
00:06:19,833 --> 00:06:22,746
!(سا)

56
00:06:28,800 --> 00:06:29,904
...(سا)

57
00:06:37,667 --> 00:06:41,264
من الذي سمح لك
بجلبها من منزلها ؟

58
00:06:41,289 --> 00:06:42,663
!أين الطبيب؟

59
00:06:42,733 --> 00:06:45,714
،لقد استدعينا طبيبها لكي يأتي
.وسرعان ما نأخذها هناك

60
00:06:45,833 --> 00:06:49,781
أسرع؟
!أيها الطبيب

61
00:06:49,833 --> 00:06:52,814
!أسرع...

62
00:07:20,700 --> 00:07:23,579
.لا زلت بحاجة الى اخذ الدم مرة أخرى

63
00:07:24,600 --> 00:07:26,739
أيها الطبيب ، كيف حال ابنتي؟

64
00:07:27,600 --> 00:07:30,474
سا)، هل هي بخير؟)

65
00:07:30,499 --> 00:07:33,700
،حالتها مستقرة
 .ولكن تضررت 10 بالمئة فقط من خلايا الدم

66
00:07:33,767 --> 00:07:36,805
.قد غيرت الدواء لها

67
00:07:36,830 --> 00:07:39,707
.ًتبدو أفضل قليلا

68
00:07:39,833 --> 00:07:44,543
هل هناك أيُّ متبرع لها؟

69
00:07:44,567 --> 00:07:46,017
لقد وجدنا عضواً مناسباً

70
00:07:46,042 --> 00:07:48,562
.ولكننا لم نتمكن من التواصل مع المتبرع

71
00:07:49,600 --> 00:07:54,640
،إذا كان هناك تطور جديد
.فإن سيتصلون بك من المستشفى

72
00:07:54,667 --> 00:07:59,639
هلا أعطيتني البيانات و أنا سأتصل به؟
.سأحاول الوصول إليه

73
00:08:00,633 --> 00:08:04,547
.المعذرة ، لا يمكنني
.هذا سر

74
00:08:05,700 --> 00:08:07,646
.أيها الطبيب ، أتوسل اليك

75
00:08:08,767 --> 00:08:11,902
الآن يمكنك الانتظار و الصبر

76
00:09:22,500 --> 00:09:23,000
.

77
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
..(سا)

78
00:09:32,001 --> 00:09:37,001
.

79
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
!(سـَـا)

80
00:09:43,567 --> 00:09:45,599
.كُنت أحلُم

81
00:09:45,624 --> 00:09:48,395
حَلمتِ بماذا؟

82
00:09:48,500 --> 00:09:50,480
.لنْ أقول لكْ

83
00:10:54,600 --> 00:10:59,345
ابْنتك مريضة ، لماذا لم تخْبرني؟

84
00:10:59,467 --> 00:11:02,380
هل تنْتظر وفاتها بعْدها تخبرني؟

85
00:11:02,405 --> 00:11:04,565
لا زلْت أفكر بك كأخي؟

86
00:11:05,567 --> 00:11:06,787
.آسفْ

87
00:11:06,812 --> 00:11:10,472
لا أعتقد أن تجارة
.المخدرات مكلفة جدًا

88
00:11:11,400 --> 00:11:16,611
.تصور أن (سا) هي ابنتي
.انها صغيرة جدًا و لا تقاوم المرض ، هذا ما يؤسفني

89
00:11:19,400 --> 00:11:22,472
!هيا
ما اسمك؟

90
00:12:03,367 --> 00:12:04,411
!أدخل

91
00:12:04,467 --> 00:12:07,277
!دعوني أذهب

92
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
!دعوني أذهب

93
00:12:15,367 --> 00:12:16,368
.هذه هي الصورة

94
00:12:18,500 --> 00:12:22,448
.قبض عليه بسبب بيعه للمخدرات
ما الذي تتحدث عنه؟

95
00:12:22,500 --> 00:12:27,449
.عقوبة السجن مدى الحياة
!هذا ليس أنا

96
00:12:27,473 --> 00:12:29,473
!هذا ليس أنا

97
00:12:34,433 --> 00:12:37,312
!دعوني أذهب
!اسمحوا لي أن أذهب

98
00:12:44,333 --> 00:12:46,371
الآن هو انت

99
00:12:46,433 --> 00:12:48,413
ماذا تريد بالضبط؟

100
00:12:49,400 --> 00:12:51,311
ماذا تريد بالضبط؟

101
00:12:52,267 --> 00:12:57,241
،أنت تتدخل في أمور شريكي في التجارة
.لا بد لي من ابعادك عن طريقه

102
00:12:57,267 --> 00:13:01,443
من أنت؟
!ْدعني أذهب

103
00:13:45,333 --> 00:13:48,177
مـاذا تـرىَّ؟

104
00:14:09,300 --> 00:14:10,370
!أنا شرطي

105
00:14:12,367 --> 00:14:19,478
!"أنا شرطي ، شرطي من "هونغ كونغ
!هل ساعدني أحدكم من فضلكم؟ يمكنني أن أدفع لكم

106
00:14:19,502 --> 00:14:22,902
!هل ساعدني أحدكم من فضلكم؟ يمكنني أن أدفع لكم

107
00:14:23,000 --> 00:14:25,900
... ساعطيكم المال

108
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
... أعدك

109
00:14:29,024 --> 00:14:31,024
!ساعدتي ، يمكنني أن أدفع لك

110
00:14:31,048 --> 00:14:34,848
... المال

111
00:14:35,233 --> 00:14:40,182
من الذي يتحدث اللغة اليبانية؟

112
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
الانجليزية

113
00:14:47,024 --> 00:14:49,024
البريطانية؟

114
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
.يمكنني أن أدفع لكم

115
00:15:00,024 --> 00:15:02,024
رجاء ساعدوني؟

116
00:15:19,000 --> 00:15:23,700
{\an9}<font color="#ff0000">، منذ 4 أيام
 ."مركز علاج الادمان بالمخدرات بـ "هونغ كونغ</font>

117
00:15:59,200 --> 00:16:01,077
!لا يمكنك أن تكون شرطي مرة أخرى

118
00:16:01,167 --> 00:16:06,073
!هذا الأمر لا يصدق
هل جننت؟

119
00:16:06,267 --> 00:16:08,345
أين هي سجائري؟

120
00:16:10,067 --> 00:16:13,945
!ابن العاهرة

121
00:16:15,200 --> 00:16:16,378
.أنظر في وجهي

122
00:16:18,167 --> 00:16:19,168
!ِأنظر في وجهي

123
00:16:24,033 --> 00:16:25,068
ماذا تريد؟

124
00:16:29,100 --> 00:16:31,046
لا ، ما الأمر معك؟

125
00:16:51,233 --> 00:16:54,077
.أنظر لنفسك
!أنت لست كشرطي

126
00:16:57,233 --> 00:17:00,146
.اخترتني لأنني أحب البلطجية

127
00:17:00,167 --> 00:17:03,114
.و الآن تطلب مني أن لا أحب الشرطة

128
00:17:08,133 --> 00:17:10,912
ان لم أحب هذا ، هل يمكن أن يصدّقوني؟

129
00:17:11,000 --> 00:17:13,173
هل سيقبلونني بينهم ان علموا أني من الشرطة؟

130
00:17:22,067 --> 00:17:27,107
.لقد حاولت الإقلاع عن التدخين
.يمكنك مساعدتي أعطيني سيجارة

131
00:17:54,967 --> 00:17:56,947
.حاول الركض بسرعة

132
00:18:12,067 --> 00:18:13,771
إلى متى يمكنني البقاء حيًا؟

133
00:18:15,100 --> 00:18:17,102
.هذه طاقته القصوى

134
00:18:18,033 --> 00:18:21,207
،إذا قمت بتغيير اسمك في قائمة أسماء
.فإنه سيكون هناك أمل

135
00:18:25,100 --> 00:18:33,076
.فصيلة دمي..نادرة جدًا
.من بين مليون شخص ، لا يوجد أحد

136
00:18:34,067 --> 00:18:36,880
،إذا حدث أيُّ شيء
.سأساعدك على القيام بذلك

137
00:18:36,967 --> 00:18:39,174
،عملية زرع القلب
.يمكن أن تستمر امدة 5 سنوات

138
00:18:41,900 --> 00:18:45,006
متى ستتمكن من العثور على القلب؟

139
00:18:45,067 --> 00:18:48,014
.تقرير التفتيش الفعلي للظروف قائمة أخيك

140
00:18:49,167 --> 00:18:55,880
.لديه نفس فصيلة دمك
.كل شيء مناسب عليه

141
00:19:16,067 --> 00:19:17,068
.الأسبوع المقبل

142
00:19:19,133 --> 00:19:20,840
."سننتقل إلى "تايلاند

143
00:19:26,900 --> 00:19:32,077
.لقد وجدت قلباً الكترونياً
.وفقًا للخبراء ، يمكن أن يستمر لمدة 5 سنوات

144
00:19:35,867 --> 00:19:37,904
.الشيء المهم هو فصيلة دمك تناسبني

145
00:19:40,100 --> 00:19:41,977
.لا أستطيع أن أجد نفس الفصيلة

146
00:19:45,867 --> 00:19:48,973
.لقد كبرنا مع بعض

147
00:19:50,100 --> 00:19:53,880
أنت أخي؟
.قاتلنا معًا

148
00:19:53,967 --> 00:19:57,847
.نحن أشقاء
.أعلم أنك لن تتركني أفعل هذا

149
00:19:59,000 --> 00:20:03,881
.أعتقد أنك لن تتركني أفعل هذا
.بأي حال من الأحوال

150
00:20:18,100 --> 00:20:21,880
.هناك شيء أنت بحاجة إلـىـيه ، مساعد

151
00:20:21,967 --> 00:20:25,847
.هناك أوامر، بخطف شخصين
.هم زوج وزوجته

152
00:20:26,000 --> 00:20:28,002
.اذهب إلى المكتب و أحضر لي أشيائي

153
00:20:32,800 --> 00:20:34,837
!قبيحة كالجحيم
!..أنا فقط

154
00:20:39,967 --> 00:20:41,045
!أسكتي

155
00:20:42,000 --> 00:20:43,877
..لا تغني
!مرة أخرى

156
00:20:52,000 --> 00:20:55,900
{\an8}<font color="#00ff00"> مقر الشرطة</font>

157
00:21:00,900 --> 00:21:02,434
.'لقد دخلت 'بينهخ

158
00:21:02,459 --> 00:21:04,895
و يخبرونني أن أختطف أحدهم

159
00:21:05,033 --> 00:21:06,619
 أين سيحدث هذا؟

160
00:21:06,644 --> 00:21:07,833
. لا أعرف

161
00:21:09,867 --> 00:21:11,813
.يحملون أسلحة

162
00:21:11,867 --> 00:21:13,088
،سأتتبع هاتفك

163
00:21:13,113 --> 00:21:15,930
.حاول كسب الوقت حتى أصل اليك

164
00:21:17,000 --> 00:21:18,980
، إذا حدث أي شيء
.عليك أولا بالهروب

165
00:21:20,867 --> 00:21:22,972
أريد أن أذهب الآن ، هل تعلم؟

166
00:21:29,967 --> 00:21:32,087
.لقد كنت أبحث عن شخص لنقلنا

167
00:21:32,112 --> 00:21:33,996
.لن يكون هناك أي مشكلة

168
00:21:46,833 --> 00:21:49,837
،إذا كان يجرؤ على لمسك
!سأجعل موته عبرة

169
00:21:52,800 --> 00:21:53,878
.حسناً

170
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
{\an4}<font color="#00ff00">الميناء</font>

171
00:22:59,900 --> 00:23:03,746
!كيف هو العمل هنا
!يمكنكم التحقق من هناك ـ جاهز

172
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
{\an7}<font color="#ff8000">.باب الغرفة 1 ـ 20</font>

173
00:23:19,700 --> 00:23:20,744
ـ القاعة أ

174
00:23:23,767 --> 00:23:24,845
!قد وصلوا

175
00:23:53,633 --> 00:23:59,675
!هم هناك
!نحتاج الرجل ودع زوجته تعيش

176
00:24:02,867 --> 00:24:03,945
!أقتلوا المرأة

177
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
.كونوا مستعدين

178
00:24:48,600 --> 00:24:49,738
!اجلس

179
00:25:02,667 --> 00:25:05,614
!مع ذلك ، سنقبض عليهم مباشرة

180
00:25:16,700 --> 00:25:18,577
!كيف فعلت هذا

181
00:25:21,533 --> 00:25:22,637
.تعالي معي

182
00:25:23,534 --> 00:25:26,481
.لا يمكنك قتلي ، انتم تحتاجونني حياً

183
00:25:26,767 --> 00:25:28,508
ماذا تفعل؟

184
00:25:30,600 --> 00:25:31,635
!أنتم عديمي الفائدة

185
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
بسرعة

186
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
!دعـنا نـذهـب

187
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
!دعـنا نـذهـب

188
00:27:19,567 --> 00:27:23,447
هـاك هـوا)، الـهدف مـعي)
!سـأخذه بسـرعة بـعيـدَا

189
00:27:24,533 --> 00:27:26,342
!ًخـذوه إلـى  القـاعة 8 ، سـآت فـورًا

190
00:27:43,433 --> 00:27:46,437
!َهـيـا

191
00:27:49,467 --> 00:27:51,413
!َاجلب السيارة بسرعة لهنا

192
00:28:00,500 --> 00:28:01,570
!َاذهـب بـعـيـدا

193
00:28:07,433 --> 00:28:10,539
،الـشـرطـة، لا تتـحـرك
!ْسـيـدي ، مـن فـضـلـك

194
00:28:10,600 --> 00:28:14,514
!ـ سـاعـدنـي
!ـ انـخـفـض! لا تـتحـرك

195
00:28:19,534 --> 00:28:20,612
!أبدًا

196
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
.اذهب

197
00:29:01,024 --> 00:29:03,024
.بسرعة

198
00:29:03,048 --> 00:29:05,048
.هيا

199
00:29:12,533 --> 00:29:14,308
!أبقي عينك عليه

200
00:29:15,467 --> 00:29:16,502
!توقف

201
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
.أخرج

202
00:29:31,024 --> 00:29:33,024
بسرعة

203
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
ماه سو ن ماكس

204
00:31:34,300 --> 00:31:35,344
!ِسيّدي

205
00:31:37,133 --> 00:31:38,134
.ما هو الوضع؟

206
00:31:38,267 --> 00:31:40,406
.باك)، لا يزال فاقدًا للوعي)

207
00:31:41,267 --> 00:31:44,111
اسمه (هونج ون بياو)، عمره 32 سنة
.ليس له سوابق عدلية

208
00:31:44,134 --> 00:31:46,273
عمله السابق كان في المستشفى

209
00:31:47,134 --> 00:31:49,205
.أطلق عليه 3 مرات، و هو ينزف كثيراً
...الطبيب

210
00:31:49,233 --> 00:31:51,304
.يقول انه سينتظر في غرفة العملية

211
00:31:57,267 --> 00:32:01,238
.(آسف، اسمي (هونج ون هانغ
.أتيت هنا لضخ الدم

212
00:32:01,300 --> 00:32:04,346
.ـ اتبعني للنتأكد منه
.ـ شكراً

213
00:32:04,367 --> 00:32:10,079
ماذا عن هذا الرجل؟
.لقد انضم إليهم على متن السفينة ، التلميح غير منقطع

214
00:32:12,367 --> 00:32:16,338
.سنهتّم به هذه المرة
.الرجل كان في مشكلة كبيرة

215
00:32:16,367 --> 00:32:20,338
.هناك من يريد حياته
إذا كان على علم ، يمكننا أن نكون فكرة

216
00:32:22,100 --> 00:32:26,139
.وفقًا لكلام طبيب القلب سيكون أقل
.الآن سنأخذ 250  من الدم الأول

217
00:32:27,334 --> 00:32:28,344
شكرًا لكِ

218
00:32:29,333 --> 00:32:31,335
،اذا شعرت بعدم الارتياح
.استدعي الممرضة

219
00:32:34,067 --> 00:32:36,138
.لقد جاء شقيق الرجل

220
00:32:51,134 --> 00:32:54,666
آسف، أنا (تشين هوا)من
،الشرطة الإقليمية

221
00:32:54,691 --> 00:32:57,074
.و أنا أتعامل مع حالة أختك

222
00:32:57,333 --> 00:33:01,042
.شخص ما أطلق النار وأراد أن يقتله

223
00:33:01,167 --> 00:33:03,044
كيف هو أخي الآن؟

224
00:33:05,133 --> 00:33:07,238
.لا يزال فاقدًا للوعي
...كان في عملية اشتراك

225
00:33:07,267 --> 00:33:10,077
ببيع أجهزة ، تحت إشراف الشرطة..

226
00:33:13,067 --> 00:33:13,802
،أريد سؤالك

227
00:33:13,827 --> 00:33:16,030
هل يمكن لأخي أن
يأخذ إفراج مشروط؟

228
00:33:16,100 --> 00:33:19,138
.أريد توكيل محام له

229
00:33:19,300 --> 00:33:21,075
ما هو مجال عملك؟

230
00:33:22,133 --> 00:33:23,360
. في مجال ألعاب الأطفال

231
00:33:23,385 --> 00:33:25,070
.ـ هل هناك بطاقة تعريفية؟
.ـ نعم

232
00:33:31,134 --> 00:33:32,310
.شكرًا لك

233
00:33:36,234 --> 00:33:38,214
كيف هي علاقتك مع أخيك؟

234
00:33:41,267 --> 00:33:45,138
.هو تبرع بالدم عدة مرات لإنقاذي

235
00:33:45,233 --> 00:33:49,204
.و قد تزوج ، ونحن نعيش معًا
.لدينا علاقة ممتازة

236
00:34:05,134 --> 00:34:07,036
ألـّم تقل أن علاقتك مع أخيك بشكل جيّد؟

237
00:34:07,133 --> 00:34:09,135
لماذا لا يوجد رقم أختك؟

238
00:34:14,234 --> 00:34:18,182
.رقم جوالي ...98721018

239
00:34:19,100 --> 00:34:23,014
.تاريخ ميلادي 18 أكتوبر 1972

240
00:34:23,233 --> 00:34:29,013
.عادة يسهل تذكره
.أحيانًا لا أحتاج الى أرقام الاخوة بهاتفي

241
00:34:30,100 --> 00:34:34,947
.رقمك لطيف
.نعم أختي اشترته لي

242
00:34:37,034 --> 00:34:41,005
.هناك من يريدك على الهاتف
.المعذرة

243
00:34:45,167 --> 00:34:48,046
.افتح الباب

244
00:34:54,134 --> 00:34:59,106
.من تريده في يدي
."اذا كنت تريد البقاء حياً ، سنتبادل في "هونغ ون بياو

245
00:34:59,134 --> 00:35:03,981
.سأعطيك يومين
!إذا لم أرى ذلك ، ستتلقى فوراً جثتيهما

246
00:35:04,034 --> 00:35:06,036
من أنت؟

247
00:35:20,134 --> 00:35:23,911
،الآن لدينا شيئ ما يحدث
هل أنت لا تريد مساعدته؟

248
00:35:23,967 --> 00:35:27,405
!أنا لا أقول بأني لا أريد مساعدته
.لكنني لا أريد أن أفقد هذا الرجل

249
00:35:28,067 --> 00:35:31,913
ـ هل تأخذنا للمخاطر؟
.ـ اذا فشلت ، فإن النتيجة من كل هذا العمل الشاق ستكون سلبية

250
00:35:33,967 --> 00:35:36,006
.لا أريد أن يحدث لها أي شيء

251
00:35:36,100 --> 00:35:38,979
، ليس نحن فقط
!بل هو ابن أخي

252
00:35:43,134 --> 00:35:46,081
!أنا شرطي

253
00:35:47,134 --> 00:35:51,547
أنا شرطي بـ"هونغ كونغ"!
من يستطيع مساعدتي؟

254
00:35:51,572 --> 00:35:55,778
!يمكنني الدفع له
!وأستطيع أن أعطيه المال

255
00:35:56,100 --> 00:36:00,071
،في الأسبوع الماضي
.جاء (يان كوان) يبحث عني

256
00:36:00,100 --> 00:36:04,105
.يقول أنك بحاجة الى المال للعلاج ابنتك

257
00:36:16,900 --> 00:36:19,371
،إذا كنت بحاجة للمزيد
.سأمنحه لك في نهاية الشهر

258
00:36:21,100 --> 00:36:23,944
.اعتني بابنتك أولاً

259
00:37:14,000 --> 00:37:14,800
سا)؟)

260
00:37:14,867 --> 00:37:17,738
هل تعرفي معنى كلمة"الشرطة"؟

261
00:37:19,934 --> 00:37:21,880
.أبي ، أعطني هاتفك

262
00:37:26,034 --> 00:37:29,038
يحمل شيئاً لك

263
00:37:39,900 --> 00:37:40,901
."شرطة"

264
00:37:43,767 --> 00:37:44,802
."شرطة"

265
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
{\an5}<font color="#ff8000">هونغ كونغ" ، الوقت هو"
. 23:50:50</font>

266
00:38:25,800 --> 00:38:31,682
اهدأ ، هل من جديد؟
.كل شيء تحت السيطرة

267
00:38:31,934 --> 00:38:33,933
أين ستذهب السفينة؟

268
00:38:33,958 --> 00:38:36,003
 !لا أعرف أي سفينة

269
00:38:36,027 --> 00:38:38,866
ـ أين السفينة؟
ـ لا أعرف

270
00:38:39,700 --> 00:38:40,778
هل تريد التمرد؟

271
00:38:41,700 --> 00:38:43,941
!...من فضلك

272
00:38:52,734 --> 00:38:53,906
!سأرفع دعوى ضدكم

273
00:38:54,734 --> 00:38:56,714
ـ ما رأيك بهذا؟
!ـ دائماً هناك أخبار

274
00:38:56,767 --> 00:38:59,771
!اجلس هنا و انتظر ذلك
ماذا علي أن أفعل؟

275
00:38:59,800 --> 00:39:02,804
!لا أريدك أن أخسر مال تقاعدي

276
00:39:03,700 --> 00:39:05,702
اضطررت إلى إعادة الكشف عن ابنة أخي
.على الرغم من ذلك

277
00:39:05,734 --> 00:39:07,771
!لا يمكن أن أكون شرطي بعد الآن
!انتظر وسترى

278
00:39:17,667 --> 00:39:19,874
!هالو

279
00:39:20,800 --> 00:39:22,971
هل تسمعني؟
هل يمكنكَ مساعدة ابنتي؟

280
00:39:23,700 --> 00:39:25,805
من أنتَ؟
هل يمكنك التحدث باللغة التايلاندية؟

281
00:39:25,900 --> 00:39:29,746
لا أفهم ما الذي تتحدث عنه؟
.انتظر لحظة

282
00:39:41,667 --> 00:39:45,877
ماذا تريد أن تفعل؟
!ْلا تتحرك

283
00:39:46,800 --> 00:39:47,878
!ْلا تتحرك

284
00:39:49,634 --> 00:39:52,638
،قل له ، اذا كان بامكانه أن يساعد ابنتي
!بسرعة

285
00:39:53,734 --> 00:39:55,873
هذا لعب ، وأنا سأغلقه نعم

286
00:39:56,700 --> 00:39:59,840
!..انتظر
ما الذي تتحدث عنه؟

287
00:40:01,767 --> 00:40:03,853
،اذا كان بامكانه أن يساعد ابنتي

288
00:40:03,878 --> 00:40:05,762
لا أعرف ما الذي نتحدث عنه؟

289
00:40:13,700 --> 00:40:16,361
، ابنتي تعاني من سرطان الدم

290
00:40:16,386 --> 00:40:19,834
.يمكن لصاحب الهاتف أن يساعد ابنتي

291
00:40:20,667 --> 00:40:23,648
آمل أن يقوم ما بوسعه لمساعدة ابنتي
.و يأتي الــى تايلاند

292
00:40:27,667 --> 00:40:35,609
"آمل أن يتمكن من مساعدة ابنتي في تايلاند"

293
00:40:35,800 --> 00:40:38,679
رجـاء ، رجـاء قـُم بمساعدة ابنتي

294
00:40:41,800 --> 00:40:47,580
هل هذا جهاز أم شخص؟

295
00:40:48,700 --> 00:40:54,673
،يا سيدي ، اسمع لي
.هناك فتاة تأثرت بسرطان الدم

296
00:40:54,734 --> 00:40:56,736
.هذا هاتفي لا يخصني

297
00:40:57,700 --> 00:41:00,738
.لقد وجدته

298
00:41:01,700 --> 00:41:03,805
أتساءل عمّا إذا كنت تعرف مالك الهاتف؟

299
00:41:05,767 --> 00:41:09,715
لماذا لا يوجد أي صوت؟ هاه؟
لماذا؟

300
00:41:11,600 --> 00:41:17,642
!انتظر..لا تغلق
ما كان يتحدث عنه؟

301
00:41:17,767 --> 00:41:19,644
..كان يتحدث عن

302
00:41:21,600 --> 00:41:27,607
.قال انه ..كان ، ليس مالكه
.لقد وجده

303
00:41:42,700 --> 00:41:44,509
كم عمر ابنتك؟

304
00:41:54,567 --> 00:41:55,773
كم عمر ابنتك؟

305
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
"كم عمر ابنتك؟"

306
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
.سبع سنوات

307
00:42:16,633 --> 00:42:20,775
صحتك ليست جيّدة ، انها لا تؤذي؟
، .صداع

308
00:42:22,500 --> 00:42:25,984
،ثم يجب أن تجري عملية
.لا تضحك

309
00:42:26,009 --> 00:42:30,472
،قد تكون خطيرة
.يجب أن تجري عملية ، نعم

310
00:42:32,667 --> 00:42:34,669
.أيتها الممرضات ، يجب الاعتناء بها

311
00:42:42,567 --> 00:42:46,447
... أبي

312
00:42:50,567 --> 00:42:51,602
هل يمكن أن أفحصك؟

313
00:42:52,567 --> 00:42:55,673
يالا سرعة ضربات قلبك

314
00:42:59,733 --> 00:43:02,475
المرضى ينتظرونك لاجراء عملية جراحية

315
00:43:03,534 --> 00:43:06,266
نحن نمثل فقط ، أوه نعم؟

316
00:43:06,291 --> 00:43:10,567
.يا أبي، لديَّ رَغبة
في اخبارك بسر

317
00:43:11,467 --> 00:43:12,545
مَا السر؟

318
00:43:12,667 --> 00:43:16,606
.الأطباء قد وجَدوا شَخصاً يمكنه أن يسَاعدني

319
00:43:16,700 --> 00:43:21,445
ـ لقد سجلت رقم الهاتف
ـ أين؟

320
00:43:26,634 --> 00:43:29,638
إذا وجدته ، يمكنني أن أٌشْفيّ

321
00:43:29,667 --> 00:43:34,377
، لا تقلق ، يا أبي ، يمكننا ايجاده بالتأكيد

322
00:43:34,534 --> 00:43:36,377
لكن أبي لا يمكنك أن تقول لأحد ، عدني؟

323
00:43:39,600 --> 00:43:43,548
أبوك يعدك بأن لا يخبر أحداَ

324
00:43:45,667 --> 00:43:49,615
.أوّد أن سر فقط
.بالتأكيد

325
00:44:29,467 --> 00:44:30,856
.العملية ناجحة جدًا

326
00:44:30,881 --> 00:44:33,439
يمكنه ان يكون على
.علم في اي لحظة

327
00:44:35,534 --> 00:44:39,380
،نأمل ان يكون على علم
.يمكنك اخباري بالذين يريدون قتله

328
00:44:47,634 --> 00:44:48,678
هل لديك سيجارة؟

329
00:44:50,600 --> 00:44:51,610
.هيا

330
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
.شكرًا لك

331
00:44:56,367 --> 00:44:58,472
،نأمل ان يستفيق أخي
.ويمكنه أن يساعد في قضيتك

332
00:45:04,400 --> 00:45:06,922
. نأمل ذلك

333
00:45:06,947 --> 00:45:09,601
،ووفقا لكلام الممرضة
.الاكثار من التدخين يجعل قلبك بحالة سيئة

334
00:45:11,334 --> 00:45:15,814
،يشفى المرضى
 .و لا يساعد على الحياة

335
00:45:15,839 --> 00:45:17,331
.لا عليك

336
00:45:24,567 --> 00:45:27,137
،في سن السابعة

337
00:45:27,162 --> 00:45:29,438
قال لي الطبيب أنني لن اتمكن
.من العيش حتىّ العاشرة

338
00:45:31,567 --> 00:45:33,625
،و في سن العاشرة

339
00:45:33,650 --> 00:45:35,596
قال لي الطبيب أنني لن اتمكن
.من العيش حتىّ الخمسة عشرْ

340
00:45:37,534 --> 00:45:39,598
، و الآن عمري 43 سنة

341
00:45:39,623 --> 00:45:43,440
الكثير من الأطباء
.يقولون أن هذا نوع من السحر

342
00:45:45,367 --> 00:45:50,510
.و أني تأقلمت مع المرض بشكل ما

343
00:45:53,267 --> 00:45:57,340
،إذا أقلعت عن التدخين ، سأكون ميتًا
.خلال دقائق

344
00:45:57,367 --> 00:45:58,620
، كل تلك السنوات

345
00:45:58,645 --> 00:46:01,464
.أنتظر دائمًا شخصاً ما ليغيير قلبي

346
00:46:04,300 --> 00:46:05,738
.من الصعب العثور على فصيلة دمك

347
00:46:08,267 --> 00:46:10,696
،واحد في المليون
هل أختك تعلم بانك مريض بهذا؟

348
00:46:10,721 --> 00:46:13,400
.نعم
.كما تعلم

349
00:46:21,267 --> 00:46:25,511
،قلوب الشقيقين فقط
.يمكنها أن تساعدك

350
00:46:32,267 --> 00:46:34,608
.سأكون هناك معك
.قد تستلم صورة

351
00:46:35,467 --> 00:46:39,381
،سواء كان ذلك صحيحًا أم لا
ولكن رأيته مرة واحدة ، أنا خائف قليلاً

352
00:47:02,334 --> 00:47:05,281
.الآن حياتي ترتبط معه

353
00:47:06,233 --> 00:47:09,271
،إذا حدث أي شيء لي
.أنت لا تراه إلى الأبد

354
00:47:16,300 --> 00:47:20,305
.إن لم يكن تبادل مرة أخرى ، ان توقف قلبي عن النبض
!لن يفرج عن أخيك

355
00:47:21,467 --> 00:47:29,352
، الزعيم هنا
!يبدو أنه ليس لك الوقت.أيها الشرطي الكبير

356
00:47:38,267 --> 00:47:42,215
، استرخي ، لا تتحرك بشكل سيئ
.باي حال ، لا

357
00:47:45,300 --> 00:47:46,404
ـ من أين؟
ـ الى اليمين

358
00:47:51,434 --> 00:47:55,280
لماذا؟
أحضر السيارة إلى الباب الخلفي ، ثم قم بتنظيفه

359
00:47:55,334 --> 00:47:57,371
لماذا؟
!اخرج

360
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
{\an6}<font color="#ff8000">،"تايلاند"
.01:13:00</font>

361
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
{\an6}<font color="#ff8000">،"هونغ كونغ"
.02:13:18</font>

362
00:48:45,134 --> 00:48:47,114
!تحقق من الزنزانة رقم 15

363
00:48:48,300 --> 00:48:51,110
!شيء ما يحدث في الزنزانة 15

364
00:48:58,333 --> 00:49:01,246
!المجرم يهرب ... ابتعد عن الطريق

365
00:49:03,200 --> 00:49:05,271
!افتح الباب له
!شيء ما يحدث

366
00:49:24,267 --> 00:49:25,268
!افتح الباب

367
00:49:27,234 --> 00:49:29,180
أردت أخذ السجين.
!أحظر الكرسي المتحرك

368
00:49:30,100 --> 00:49:31,170
اليك الكرسي المتحرك

369
00:49:34,100 --> 00:49:36,273
!...هيا
!توقف هنا

370
00:49:47,167 --> 00:49:50,114
!ـ كل شيء بخير
ـ ماذا حدث؟

371
00:49:52,067 --> 00:49:55,276
لقد فرّ السجين
!ْأسرع

372
00:49:58,134 --> 00:49:59,312
!َهيا

373
00:50:38,100 --> 00:50:39,170
ماذا تفعل هناَ؟

374
00:51:09,200 --> 00:51:13,046
!َاللعنة
!ْبينار) هذا وقت سيء(

375
00:51:33,967 --> 00:51:35,145
!ْالشارع

376
00:51:42,000 --> 00:51:44,900
{\an4}<font color="#ff8000">،تايلاند
22:22:40جي أم تي</font>

377
00:51:46,067 --> 00:51:49,071
.باك هوا).الآن عد قبل فوات الأوان)
.لا تفعل هذا

378
00:51:49,200 --> 00:51:51,910
هل يمكننا الذهاب مرة أخرى؟
.يمكنك إعطاءه الكيفية

379
00:51:52,000 --> 00:51:54,105
سنكون من المعتقلين؟
!سنذهب إلى السجن

380
00:51:54,900 --> 00:51:56,206
!الآن ليس لدينا أيّ خيار آخر

381
00:51:56,934 --> 00:52:01,007
.بالأمس ذهبت للمتعة
.افتتاح ملهى جديد. جميل

382
00:52:20,167 --> 00:52:21,908
ماذا هناك؟

383
00:52:27,067 --> 00:52:28,876
.على الفور إلى الزنزانة 69

384
00:52:29,067 --> 00:52:30,145
!أسرع

385
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
{\an6}<font color="#ffff00">الزنزانة 69
.ـ 01:26:00</font>

386
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
!أخرجوا

387
00:52:43,024 --> 00:52:45,024
.هيا

388
00:52:52,000 --> 00:52:53,044
من أنتن؟

389
00:52:54,134 --> 00:52:55,841
!توقفوا

390
00:53:20,034 --> 00:53:22,878
!هيا اتبعني

391
00:53:25,934 --> 00:53:29,013
إذا لم يتم استعادتهم،
!ستكون في هذا السجن  إلى الأبد

392
00:53:29,033 --> 00:53:32,913
ماذا حدث؟
!عودوا إلى أماكنكم

393
00:53:39,800 --> 00:53:41,837
لماذا يوجد نساء وأطفال صغار هنا وهناك؟
!هذا ليس عملك

394
00:53:41,934 --> 00:53:45,006
!السجناء سرقوا هاتفي
!إذا تكلموا به ، سيحكم علينا

395
00:53:57,900 --> 00:53:59,004
!لا تذهب

396
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
{\an4}<font color="#ff8000">،"هونغ كونغ"
.ـ 02:30:00</font>

397
00:54:12,767 --> 00:54:14,769
!(خذوه إلى القفص و اتـَّهموا بـ (هوانج سي

398
00:54:14,834 --> 00:54:16,905
!اسمع
!لن أ؛تخلى عنها

399
00:54:17,800 --> 00:54:20,541
!إذا حدث أي شيء لابن أخي ، سآخلع قلبك

400
00:54:20,767 --> 00:54:22,838
!بل أنت و ابن أخيك ستموتون

401
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
!توقف

402
00:55:35,834 --> 00:55:36,946
من أمرك باطلاق النار؟

403
00:55:36,971 --> 00:55:38,747
!إذا حدث أيّ شيء لرجالي ، سأقتلك

404
00:55:38,767 --> 00:55:40,940
!توقفوا ، لا تطلقوا النار

405
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
.لا تطلقوا النار

406
00:55:46,000 --> 00:55:50,900
!إلى الأمام! إلى الأمام

407
00:58:18,700 --> 00:58:19,744
.هالو

408
00:58:23,600 --> 00:58:24,644
! (أتشي)

409
00:58:27,667 --> 00:58:29,972
! (أتشي)

410
00:58:35,534 --> 00:58:36,612
من هو ذلك الشخص؟

411
00:58:39,567 --> 00:58:41,840
.ساعدني في اختيار هذا الرقم
حيث لا في تايلاند

412
00:58:43,700 --> 00:58:46,395
.دعني أتحقق. أعطني يومين

413
00:58:46,420 --> 00:58:49,675
.لا أعتقد أن الرب يلعب معنا

414
00:59:10,734 --> 00:59:14,546
!افتحوا الباب

415
00:59:17,467 --> 00:59:18,545
ماالامر؟

416
00:59:35,667 --> 00:59:36,668
هل يمكنك فعل ذلك؟

417
00:59:38,600 --> 00:59:42,571
يمكنني فعله؟
إلا إذا كان لديك تصريح من الشرطة؟

418
00:59:47,633 --> 00:59:49,704
،لا تدعه يتسبب بمقتله
انه لا يمكن أن يموت

419
00:59:50,434 --> 00:59:51,708
!استعد ، يا سيدي

420
01:00:01,567 --> 01:00:02,611
!اللعنة

421
01:00:05,000 --> 01:00:06,500
{\an1}<font color="#00ff00">"الـحي الـصيـني ، "تـايـلانـدا</font>

422
01:00:06,600 --> 01:00:08,637
.هنا ، ستقابله

423
01:00:09,500 --> 01:00:12,447
المكالمة أتت من هذه الجهة

424
01:00:12,567 --> 01:00:14,444
ربّما نحن في

425
01:00:14,567 --> 01:00:16,638
!كن حذر

426
01:00:21,567 --> 01:00:23,604
!مرحباً

427
01:00:32,433 --> 01:00:33,468
ما المشكلة؟

428
01:00:33,567 --> 01:00:36,514
أنا تتبعتك من السجن حتىّ هنا

429
01:00:38,467 --> 01:00:39,673
ما الأمر؟

430
01:00:40,567 --> 01:00:43,548
أوّد أن ألقي بأحد ما

431
01:00:48,000 --> 01:00:52,000
.

432
01:01:11,400 --> 01:01:14,438
سا) ، هل أنت بخير؟)

433
01:01:19,600 --> 01:01:22,581
لا أحد استلم الهاتف

434
01:01:25,400 --> 01:01:29,405
أبي ، أنا خائفة

435
01:01:38,500 --> 01:01:42,380
سا)، أنظري الى هذا النبتة الصغير)

436
01:01:43,567 --> 01:01:47,515
ستنمو لتصبح كبيرة

437
01:01:48,334 --> 01:01:54,376
سأغرسها في الأرض
.هي بحاجة لنمو

438
01:01:55,334 --> 01:01:58,281
هذه النباتات الصغيرة لا تعرف
.كيف سيكون المستقبل أيضاً

439
01:01:59,300 --> 01:02:04,374
تمامًا كما نحن الآن
هذا خوف قلوبنا فقط

440
01:02:05,433 --> 01:02:09,313
و لكن يجب أن يكون لديك أمل

441
01:02:10,400 --> 01:02:14,271
مثل هذه النبتة الصغيرة في التربة
بشرط أن تكون هناك

442
01:02:14,367 --> 01:02:16,894
هي لن تستسلم ، و ستستمر
.في النمو بوجه عام

443
01:02:16,919 --> 01:02:18,362
.و سترى قريبًا ضوء الشمس

444
01:02:20,500 --> 01:02:25,415
ليس هناك معجزة في هذا العالم

445
01:02:33,400 --> 01:02:35,471
.نأمل من أجل البقاء

446
01:02:35,496 --> 01:02:36,530
.ابتسامة

447
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
.شكرًا لك

448
01:03:34,400 --> 01:03:36,311
ـ مرحباً يا زوجتي
ـ مرحبا يا زوجي

449
01:03:37,267 --> 01:03:39,269
لماذا يبكى الطفل مرة أخرى ؟
نعم

450
01:03:40,234 --> 01:03:45,240
أين ذهبت؟
أبي و أمي ... ينتظرونك هنا

451
01:03:45,334 --> 01:03:47,314
يمكنك التعامل معهما لوحدك

452
01:03:48,467 --> 01:03:51,209
متى سأتي الى المنزل؟

453
01:03:52,400 --> 01:03:54,402
لماذا اليوم؟

454
01:03:55,334 --> 01:03:57,405
يجب أن يتم نقل العديد من الأشياء

455
01:04:01,234 --> 01:04:03,236
افتح الباب

456
01:04:44,300 --> 01:04:46,280
شخص ما يبحث عنك

457
01:04:53,200 --> 01:04:58,172
نحن نتتبع العنوان الصحيح ... سينغ 48

458
01:05:11,200 --> 01:05:13,111
ماذا تفعل؟

459
01:05:16,200 --> 01:05:19,181
أنت تعلم ، بأن هذا
، سيضرهم

460
01:05:19,334 --> 01:05:22,144
لا ينقضي الأمر بسهولة ، صدقني

461
01:05:32,234 --> 01:05:39,118
لا بلا شجار
!توقفوا بحق الجحيم

462
01:05:47,234 --> 01:05:50,215
بعد 15 دقيقة فقط
!15دقيقة

463
01:06:20,067 --> 01:06:21,137
ماذا هناك؟

464
01:06:23,133 --> 01:06:24,271
!إختفي ، إختفي

465
01:06:34,200 --> 01:06:36,077
!اعتني بها

466
01:06:55,133 --> 01:06:57,044
متى ستأخذني بعيدًا من هنا؟

467
01:06:57,200 --> 01:06:59,180
المشكلة أنك لا تزال هنا

468
01:06:59,267 --> 01:07:02,009
يمكننا أن نجد شخص لانقاذك

469
01:07:02,034 --> 01:07:04,036
الجاني يماك شقيقتك
لا تزال في أيديهم

470
01:07:04,100 --> 01:07:06,171
!قال انه لن يجرؤ على لمسها

471
01:08:02,100 --> 01:08:04,979
!خذ هذا المال
!و اذهب مع ابنتك بعيدًا من هنا

472
01:08:05,000 --> 01:08:07,173
لا يفترض لك أن تعمل هنا

473
01:08:12,967 --> 01:08:17,143
!كاك هوا! شيء حدث

474
01:08:18,100 --> 01:08:21,013
شخص ما قد أخذها و ذهب

475
01:08:26,967 --> 01:08:29,072
ماذا هناك؟
لقد حدث شيء

476
01:08:30,067 --> 01:08:32,138
لقد اخذت شقيقتك بعيدًا

477
01:08:33,967 --> 01:08:36,004
جئت لوحدك

478
01:08:37,000 --> 01:08:40,072
!تشي ) ! انظر الىّ )

479
01:08:40,167 --> 01:08:42,943
سنتغلب عليهم

480
01:08:43,000 --> 01:08:44,172
تدريجيًا

481
01:08:44,934 --> 01:08:46,936
!متأكد أنه يمكننا
نعم

482
01:08:50,133 --> 01:08:52,044
أين طريق الخروج؟

483
01:08:52,100 --> 01:08:54,944
سينفجر السجن
يجب أن أخذك بعيدًا من هنا

484
01:08:55,900 --> 01:08:58,041
قل لي ، كيف يمكنك اخراجي من هنا؟

485
01:08:58,134 --> 01:09:01,081
!سأعطيك أي مال ترغب فيه

486
01:09:06,967 --> 01:09:08,913
أنت متشوق

487
01:09:10,034 --> 01:09:12,913
أشير ، يمكنك إرسال البضائع ايضاً

488
01:09:24,100 --> 01:09:26,979
أعتقد أن الإخوة تمكنا
.من الانضمام الى بعضهما

489
01:09:27,000 --> 01:09:29,879
بشكل غير متوقع أنت مثل هذا بالنسبة لي

490
01:09:33,000 --> 01:09:34,220
آسف ، يا رئيس

491
01:09:34,245 --> 01:09:37,905
جيّد! إذا ما زلت تفكر
.بي كرئيسك في العمل

492
01:09:40,033 --> 01:09:42,912
.سأعطيك فرصة للترقبه

493
01:09:50,867 --> 01:09:53,040
.لا أحب أن أجبر أحدًا

494
01:10:17,800 --> 01:10:21,685
اذا كانت هذه الفتاة
.مصابة بسرطان الدم

495
01:10:21,710 --> 01:10:23,900
.يمكنني أن أنقذ ابنتك

496
01:10:35,000 --> 01:10:37,600
{\an8}<font color="#0000ff">النتائج : 10 على 10</font>

497
01:10:39,000 --> 01:10:45,007
، إذ لم تفعل ما سأقوله لك
سأبيع هذه الفتاة

498
01:10:48,034 --> 01:10:51,880
انه آخر أمل لديك

499
01:10:53,000 --> 01:10:54,078
!سأقم بهذا

500
01:10:56,767 --> 01:11:01,910
لا ...!

501
01:11:20,800 --> 01:11:22,871
موته لا قيمة له الآن

502
01:11:30,734 --> 01:11:31,906
لقد حان الوقت

503
01:11:34,000 --> 01:11:35,843
أعتمد عليك

504
01:11:36,967 --> 01:11:39,777
وإلا ، كيف يمكننا أن نصل بسرعة

505
01:11:39,967 --> 01:11:41,844
( لا تتردد ، ( تن هونغ

506
01:11:41,967 --> 01:11:46,916
، لو أنك لم تنقذني في ذلك الوقت
لما كنت هنا اليوم

507
01:11:50,834 --> 01:11:52,905
تعادل جميل

508
01:11:53,800 --> 01:11:55,746
شُـكرًا لك

509
01:12:05,734 --> 01:12:07,680
ألا تسمع؟

510
01:12:10,801 --> 01:12:15,716
هل سمعته يشكرني؟

511
01:12:17,700 --> 01:12:19,771
ليس فقط لرفاق رجال الشرطة

512
01:12:19,834 --> 01:12:23,839
!من الجيّد أن تقتل نفسك

513
01:12:23,967 --> 01:12:26,777
أنت حقير أكثر من الكلاب

514
01:12:26,900 --> 01:12:31,747
لقد أنقذت بعض الأرواح ، هل تعلم؟

515
01:12:32,934 --> 01:12:36,882
هو يعيش ... كما أنني أنقذت حياته

516
01:12:37,800 --> 01:12:43,716
!رغم ذلك ، لكان قد مات

517
01:12:43,800 --> 01:12:47,873
،و الآن سآخذ حياة الناس
.لأحفظ حياتي الخاصة

518
01:12:48,834 --> 01:12:51,713
هل هناك مشكلة؟

519
01:12:53,867 --> 01:12:58,873
في الواقع ... هو شقيقي بالنسب

520
01:12:59,734 --> 01:13:04,683
ما هي مشكلتكما أنتما الاخوة؟

521
01:13:06,634 --> 01:13:11,674
، رحلة صعبة
مشيتها حتى الآن

522
01:13:11,800 --> 01:13:13,922
،انظر لنفسك
،لست مريض

523
01:13:13,947 --> 01:13:17,900
،و لا تشعر بأي ألّم
.لا تعرف ما نعتز به

524
01:13:19,834 --> 01:13:23,714
حتى دمك في كل مكان

525
01:13:26,867 --> 01:13:31,714
،انظر ، أنت و ابن أخيك
!تشعرا بالآسىّ

526
01:13:32,667 --> 01:13:34,840
!تكثر الكلام مثل الكلب المسعور

527
01:13:47,834 --> 01:13:52,783
، زيادة على ذلك
.لا أحد منا يخاف الموت

528
01:13:54,701 --> 01:14:00,617
!أترى ، الآن سيأخذك رجالي ليفجروك

529
01:14:07,600 --> 01:14:09,671
!أقول لك

530
01:14:10,701 --> 01:14:14,615
.كما أنهما هدية لك
!اجعلهما على حد سواء

531
01:14:15,700 --> 01:14:17,611
.شـكـرًا لـك

532
01:14:19,600 --> 01:14:23,673
.ان الجراحة جاهزة
و لكن أختك على استعداد للبدء

533
01:14:24,601 --> 01:14:28,674
.إذا ساءت الأمور، يجب أن أعرف ما هو
!المهم أن تسرعوا

534
01:14:34,000 --> 01:14:38,000
.

535
01:14:41,567 --> 01:14:44,741
.مرحباً ، أوّد أن أغتنم اش بي
شكرًا لك

536
01:14:45,600 --> 01:14:47,705
أين المال؟
.نعم

537
01:14:48,600 --> 01:14:50,637
شكرًا لك

538
01:14:51,634 --> 01:14:53,705
قد أصلحته بالفعل

539
01:14:53,767 --> 01:14:55,769
حسنا، شكرا لك

540
01:14:57,634 --> 01:14:59,773
هاتفك ، بقيّ يرن

541
01:15:00,567 --> 01:15:02,672
كل هذا

542
01:15:13,634 --> 01:15:18,606
أين تريدين أن تذهبي؟
أريد أن يكون وحدي ، انه سر

543
01:15:20,600 --> 01:15:21,578
هالو

544
01:15:21,667 --> 01:15:24,546
هل تبحثين عني يا ؟
.لم أرى الهاتف

545
01:15:24,600 --> 01:15:26,671
جيّد ، في النهاية عثرت عليك

546
01:15:26,734 --> 01:15:30,546
.لا أفهمك ما الذي تحدثين عنه

547
01:16:03,000 --> 01:16:16,000
.

548
01:16:32,567 --> 01:16:34,547
ما هي الاخبار؟

549
01:16:35,500 --> 01:16:36,578
المال؟

550
01:17:21,401 --> 01:17:24,507
.سا) يا عزيزتي(
.ان والدك في العمل

551
01:17:24,534 --> 01:17:28,346
هو سيتصل بك لاحقاً ، (بولاه خان)؟

552
01:17:29,434 --> 01:17:31,573
.سآخبره أن يتصل بك لاحقًا

553
01:17:42,567 --> 01:17:44,444
.عفوًا

554
01:17:44,634 --> 01:17:45,678
.شكرًا لك

555
01:18:34,467 --> 01:18:39,280
!قلت لك ، لا تأكل بفستان مثل هذا

556
01:18:39,501 --> 01:18:42,505
سنتناول الطعام معًا ، اهدأ

557
01:19:31,500 --> 01:19:33,502
!اتبعني من هنا

558
01:20:21,267 --> 01:20:23,247
!يا عمي

559
01:20:41,267 --> 01:20:43,338
!خذهم بعيدًا
!جيّد

560
01:20:54,234 --> 01:20:56,145
!هيا

561
01:21:15,200 --> 01:21:16,406
!هناك شاحنة

562
01:21:53,334 --> 01:21:55,245
!أنهم لا يملكون شيئًا

563
01:22:06,300 --> 01:22:08,246
!..هيا ...بالتأكيد يمكننا

564
01:22:31,201 --> 01:22:33,340
!...اذهب

565
01:22:35,234 --> 01:22:36,235
!دعنا نذهب

566
01:23:15,267 --> 01:23:17,042
!تشاي) احترس)

567
01:23:41,167 --> 01:23:44,239
!أغبياء مثل الخنازير

568
01:23:50,000 --> 01:23:55,906
ما حدث يا رفاق؟
!مساعدة بسرعة! بسرعة

569
01:24:00,100 --> 01:24:02,979
"الهاتف بـ"هونغ كونغ
هذا المساء ، سأعود إلى البيت معك

570
01:24:25,000 --> 01:24:28,038
ما هذا؟

571
01:24:28,967 --> 01:24:31,038
ماذا؟
.تلك الفتاة تعاني من سرطان الدم

572
01:24:31,167 --> 01:24:33,940
،إذا وجدته
.أطلب منه أن ياتي الى "تايلاند

573
01:24:33,965 --> 01:24:35,162
.نحن سعداء بالتأكيد

574
01:24:35,334 --> 01:24:37,004
هل يمكنك أن تفهم هذا؟

575
01:24:37,900 --> 01:24:40,676
أنت لا تفهم؟

576
01:24:44,101 --> 01:24:47,059
 من الذي أرسل الرسالة؟

577
01:24:47,084 --> 01:24:49,541
 .انه ليس مالك الهاتف

578
01:24:53,067 --> 01:24:58,107
لقد وجدت صورة ، ربّما كانت لمالك الهاتف

579
01:25:01,034 --> 01:25:05,915
انه سيرسل صورته
ماذا؟

580
01:25:18,167 --> 01:25:20,943
أين أجد المرحاض؟

581
01:25:28,034 --> 01:25:32,039
آسف. هذا ينتمي لصديقك ، احتفظ به
شُـكـراً

582
01:26:06,867 --> 01:26:11,941
أبي ، أين أنت يا أبي؟
أنت اتصلت بها، انها ارسلت لي صورة

583
01:26:12,100 --> 01:26:14,137
سأحدثك لاحقاً

584
01:26:19,867 --> 01:26:22,905
أيتها الممرضة ، أين أنت؟

585
01:26:23,067 --> 01:26:26,048
سا)، تعالي الى هنا)

586
01:26:53,000 --> 01:26:55,913
،لقد وجدته
الرجل الذي يمكنه أن يساعدني

587
01:26:56,000 --> 01:26:58,947
لديّ صورة له،
انه هو بالتأكيد

588
01:26:59,834 --> 01:27:02,940
!...هذا هو ذا

589
01:27:03,834 --> 01:27:05,206
كيف يمكن أن تكون لديك صورتي؟

590
01:27:06,900 --> 01:27:11,943
،يمكنني أن أنقذ ( سا ) ، و لكن للأسف

591
01:27:12,034 --> 01:27:17,882
لا يمكننا أن نقبل تبرعك الآن

592
01:27:20,034 --> 01:27:21,809
لماذا؟

593
01:27:21,934 --> 01:27:25,973
وفقًا للقانون التايلاندي
.يمنع تبرع مدمني المخدرات

594
01:27:26,001 --> 01:27:30,746
على الأقل يمكنك الا بعد 3 سنوات
و ستكون الجهات المانحة فقط

595
01:27:34,000 --> 01:27:39,848
،لكن وفقاً لحالتها
.لن تبقىّ على قيد الحياة اذا تجاوزت 6 أشهر

596
01:27:50,767 --> 01:27:51,905
.آسف

597
01:27:52,801 --> 01:27:55,782
ان شقيقى الأول لديه نفس زمرة دمي

598
01:27:55,934 --> 01:27:57,936
حالياَ لا يمكن أن نتوفره لك

599
01:28:22,867 --> 01:28:24,972
سانتظر تعافيك؟

600
01:28:28,901 --> 01:28:30,881
"سانتظر تعافيك؟"

601
01:28:32,800 --> 01:28:35,974
أعدك ، وسوف أبقىّ حية بالتأكيد

602
01:28:40,001 --> 01:28:43,949
"أعيد "أعدك ، وسوف أبقىّ حية بالتأكيد

603
01:29:28,700 --> 01:29:30,702
شكرًا لك

604
01:29:42,834 --> 01:29:44,711
شكرًا لك

605
01:30:07,867 --> 01:30:09,869
!هل صرت؟ أقوى

606
01:31:49,500 --> 01:31:51,480
هل هناك طلب أخير؟

607
01:31:51,701 --> 01:31:54,682
أنا ..أريدك أن تموت

608
01:32:02,500 --> 01:32:03,774
لا يسعني القيام بهذا

609
01:32:06,601 --> 01:32:07,705
ابدأوا التشغيل

610
01:32:12,667 --> 01:32:14,628
أنا حقًا لم أكن أتوقع

611
01:32:14,653 --> 01:32:17,640
، (الذي يمكنه أن ينقذ حياة (سا

612
01:32:19,634 --> 01:32:21,580
هو ابن أخيك

613
01:32:22,467 --> 01:32:25,641
إذا أنت تعتقد ، وحافظ على هذا

614
01:32:25,734 --> 01:32:28,578
الرب لن يخذلنا

615
01:32:29,767 --> 01:32:30,711
.يوم ما

616
01:32:30,836 --> 01:32:33,868
 .أعتقد أنهم سيعرفون ذلك

617
01:32:34,534 --> 01:32:38,482
سيخرج الحق منتصراً من قلب الباطل

618
01:32:53,000 --> 01:32:56,900
{\an6}<font color="#0000ff"> المركز الطبي 'لوتس'، "تايلاند"</font>

619
01:35:18,300 --> 01:35:19,540
!استدعي الطبيب

620
01:35:56,467 --> 01:35:58,447
اذا كنت بحاجة إلى المال ، سأعطيك

621
01:35:58,501 --> 01:36:03,246
،اذ كنت تريد أن نجد من يساعد ابنتك
.يمكنني أن أفعل هذا

622
01:36:03,500 --> 01:36:07,346
هل تعتقد أنك قد فعلت شيئًا جيّدًا؟

623
01:36:13,267 --> 01:36:14,305
.لنجرب حظك

624
01:36:14,400 --> 01:36:16,277
ليس كل يوم يمكن أن تظهر

625
01:36:23,334 --> 01:36:27,282
كنت تملك ابنته ، و أنت من قتلها

626
01:36:28,401 --> 01:36:32,473
!قطعوه الى قطع لإطعامه الى الكلاب
جيّد

627
01:36:33,301 --> 01:36:35,212
!احمله

628
01:36:36,467 --> 01:36:38,447
!سريعاً

629
01:36:46,267 --> 01:36:48,372
تن هونغ)، ألم تبدأ العملية؟

630
01:36:49,301 --> 01:36:50,439
لم تبدأ

631
01:36:51,300 --> 01:36:52,370
ماذا حدث؟

632
01:36:53,234 --> 01:36:55,441
احضر ذلك الرجل هنا

633
01:36:57,267 --> 01:36:59,304
لست في حاجة لأعطيك العنوان

634
01:37:03,234 --> 01:37:04,304
!امسكوه

635
01:37:04,434 --> 01:37:07,278
!سريعاً

636
01:37:08,200 --> 01:37:09,372
!توقف

637
01:37:14,200 --> 01:37:15,372
ليلة سعيدة

638
01:37:23,267 --> 01:37:24,371
(سا)

639
01:37:25,267 --> 01:37:27,304
أين ذهبت (سا)؟

640
01:37:53,167 --> 01:37:54,271
!ابحثو عنه

641
01:38:15,134 --> 01:38:16,204
!افتحها

642
01:38:27,367 --> 01:38:28,445
!افتحها

643
01:38:31,134 --> 01:38:32,212
!افتحها

644
01:38:34,334 --> 01:38:39,249
!قلت لك تعال إلى هنا و افتحها
!أيها الغبي

645
01:38:45,167 --> 01:38:46,271
!افتحها

646
01:39:01,167 --> 01:39:03,272
أين ساذهب؟

647
01:39:15,234 --> 01:39:16,269
!قناع

648
01:39:19,234 --> 01:39:24,081
عدني بشيئٍ واحد
.أنك ستعطي هذا القناع لوالدي

649
01:39:39,101 --> 01:39:42,241
انتظروا اشارتي
!يا أصدقائي

650
01:41:34,001 --> 01:41:37,141
أنيروا الاضواء

651
01:41:40,034 --> 01:41:42,014
أنا الرجل الذي كنت تبحث عنه
في "هونغ كونغ" لأجل ابنتك

652
01:41:47,000 --> 01:41:50,000
"'أنا من كنت تبحث عنه في 'هونغ كونغ"

653
01:41:59,000 --> 01:42:01,000
اسمع

654
01:42:01,900 --> 01:42:05,177
أبي ، لقد أرسل صورة لي
.و الآن سأقول ذلك لأبي

655
01:42:12,067 --> 01:42:13,145
انه أنا

656
01:42:25,067 --> 01:42:30,881
أنني أحتضر. لا يوجد طبيب هنا
.عديم الفائدة

657
01:42:30,900 --> 01:42:36,009
.أريد قلبك
.إذا أنت أخي

658
01:42:39,134 --> 01:42:42,013
لقد تم القيام بهذا

659
01:42:44,000 --> 01:42:49,109
.لم يكن لدي أيّ خيار لكن أنت لديك خيار
.اذهب

660
01:42:51,967 --> 01:42:53,037
اذهب بسرعة

661
01:43:10,834 --> 01:43:14,111
.لا تذهب
إذا ذهبت ،  سأموت

662
01:43:36,000 --> 01:43:39,000
.

663
01:44:33,867 --> 01:44:34,971
أيها اللعين؟

664
01:49:16,667 --> 01:49:18,613
لا أستطيع رؤية أيّ شيء

665
01:50:28,134 --> 01:50:29,135
(سا)

666
01:52:39,100 --> 01:52:42,081
،لا يمكنك أن تموت
لا زال لديك الوقت لإنقاذ ابنتي

667
01:52:55,034 --> 01:52:58,746
،في تلك الليلة سمعت أنهم
.بحثون عني في كل مكان

668
01:52:58,834 --> 01:53:01,940
اذا كان لديّ الحظ ، سيجدونني

669
01:53:04,767 --> 01:53:08,772
أعلم أن الحياة بها الكثير من المشاكل
.من الصعب السيطرة عليها

670
01:53:10,934 --> 01:53:18,454
،مـثـل الجليد
.لا أحد يعرف متى سيتخذ الجليد اجراءاته

671
01:53:22,767 --> 01:53:25,748
لن أخبر أحدًا بما حدث في تلك الليلة

672
01:53:26,967 --> 01:53:34,715
، لأني رايت ذئباً آتٍ اليّ
."لا أحد يستطيع رؤيته في "بانكوك

673
01:53:34,834 --> 01:53:41,774
سأتذكر دائمًا نظرة الذئب في وجهي

674
01:53:49,967 --> 01:53:55,883
، والدي علمني
.يجب أن نواجه الخوف بأنفسنا

675
01:53:55,907 --> 01:53:57,907
..حينها  

676
01:53:57,931 --> 01:53:59,931
.سيكون لدينا أمل بالبقاء أحياء...

677
01:54:20,400 --> 01:54:55,200
<font color="#ff0000">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي</font> نـُوْرالــِديْن ®</font>
؛ارجوا أن تكونوا قد استمتعتم؛
