1
00:00:10,200 --> 00:00:30,204
<font color="#ff0000">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي</font> نـُوْرالــِديْن ®</font>

1
00:00:31,400 --> 00:00:40,404
؛؛ مشاهــدة ممـــــتعة ؛؛

1
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
{\an9}<font color="#ff0000"> مستشفى "هونغ كونغ" الحكومي</font>

2
00:02:02,967 --> 00:02:03,466
.قل لي

3
00:02:03,491 --> 00:02:04,902
.اخبرني بمحتواها

4
00:02:05,067 --> 00:02:07,607
.عام 2009 قرية "ين رقم  1205

5
00:02:07,632 --> 00:02:09,096
.العمر 25 عام

6
00:02:09,133 --> 00:02:10,773
:رقم الهاتف

7
00:02:10,798 --> 00:02:12,138
95030990

8
00:02:14,967 --> 00:02:17,948
انها كانت حمل في شهرها الرابع

9
00:02:18,967 --> 00:02:20,539
ألم يكن هناك أي تدخل في العملية؟

10
00:02:24,900 --> 00:02:25,970
ما هي المسألة؟

11
00:02:28,933 --> 00:02:30,511
.نفذ العملية

12
00:02:42,033 --> 00:02:45,981
كل عام في هونغ كونغ يختفى 620 شخص
.و لم يتم العثور عليهم

13
00:02:46,867 --> 00:02:49,871
،ليس هناك شيء غريب
.اختفائهم هو عادي

14
00:02:49,900 --> 00:02:52,904
اختفى عمال و طلاب ، و موظفون غير مؤهلين

15
00:02:53,967 --> 00:02:56,106
.كلهم اختفوا بسرعة

16
00:02:57,900 --> 00:03:00,073
ـ هل انت بخير؟
.ـ أشعر بدوار

17
00:03:06,033 --> 00:03:07,753
.تّم العثور على جثتين في بحر

18
00:03:07,778 --> 00:03:09,129
.جنوب الصين عام 2006

19
00:03:09,833 --> 00:03:12,871
و كانت هناك آثار على جثة الضحية
.حيث قاموا بعملية جراحية عليها

20
00:03:13,033 --> 00:03:15,070
.الكبد و القلب قد اختفيا

21
00:03:15,833 --> 00:03:19,938
،و في النهاية نتأكد أن
."الضحايا الذين اختفوا هم من "هونغ كونغ

22
00:03:21,967 --> 00:03:23,810
هل يعرف الرئيس أنها كانت حامل؟

23
00:03:27,933 --> 00:03:29,700
،لـذا نـحـن نـعتقـد

24
00:03:29,725 --> 00:03:33,908
أن الأمر متعلق بتـجارة
.بيع الأعضاء البشرية

25
00:03:35,867 --> 00:03:36,868
.نفذ العملية

26
00:03:37,867 --> 00:03:39,496
.المحاليل على اليسار

27
00:03:39,521 --> 00:03:41,964
.و حقيبة المخدرات على اليمين

28
00:03:53,800 --> 00:03:56,015
.اهـدأ ، يـا عـمـى

29
00:03:56,040 --> 00:03:58,000
هذه حاوية اخرى سترسل
.إلى تايلاند في مدة يومين

30
00:03:59,000 --> 00:04:00,780
وفقًا للمعلومات أن هذا الأمر كان يحدث
.طوال هذه السنوات الماضية

31
00:04:00,967 --> 00:04:02,947
هذا قد يكون متورطا بالمنظمات
.التى تقوم بتجارة تلك الأعضاء الى الخارج

32
00:04:03,000 --> 00:04:06,812
أنا متأكد  أننا سنتعرف
.على الجاني الحقيقي قريباً

33
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
{\an9}<font color="#ff0000">.سجن "بريم" شمال تايلاند</font>

34
00:04:23,900 --> 00:04:24,901
!يا سيدي

35
00:04:51,000 --> 00:04:52,594
،تحقق من أحوالها

36
00:04:52,619 --> 00:04:55,905
.سنقوم بعملية جراحية خلال يومين

37
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
.اعضاء بشرية

38
00:05:11,000 --> 00:05:16,000
<font color="#ff0000">آس بي آلـ الجزء الثاني:</font>
عـواقـب الـوقـت

39
00:05:16,833 --> 00:05:21,782
،اذهب انت أولا يا أبي
...الى اليمين ، هيا

40
00:05:27,733 --> 00:05:29,940
،لا أريد أن ألعب
.لا تخافى

41
00:05:31,900 --> 00:05:33,846
انه رائع جدًا، انظري

42
00:05:33,967 --> 00:05:36,709
.لا أريد أن ألعب ثانية

43
00:05:37,767 --> 00:05:39,518
.استمعي إلى أبيك

44
00:05:39,543 --> 00:05:40,965
.خطوة بخطوة

45
00:05:41,700 --> 00:05:46,931
،خطوة خطوة
.عيناك على سطح الجليد

46
00:05:46,956 --> 00:05:48,699
 ، لا تخافى ، هذا سهل جدًا

47
00:05:48,767 --> 00:05:52,369
.جيّد جدًا
.انظري الى الجليد

48
00:05:52,394 --> 00:05:56,743
.أنت مثل الطير، تحلقين في السماء

49
00:05:56,767 --> 00:05:59,941
يطير..لا ...تذهبي

50
00:06:00,667 --> 00:06:01,941
.أبي ، أسرع الى هنا

51
00:06:02,700 --> 00:06:03,906
.يا ابنتي

52
00:06:07,800 --> 00:06:08,810
.شكرًا لك

53
00:06:09,900 --> 00:06:11,901
!يا ابنتي

54
00:06:14,767 --> 00:06:17,680
.احذري

55
00:06:21,833 --> 00:06:24,746
!(سا)

56
00:06:30,800 --> 00:06:31,904
...(سا)

57
00:06:39,667 --> 00:06:43,264
من الذي سمح لك
بجلبها من منزلها ؟

58
00:06:43,289 --> 00:06:44,663
!أين الطبيب؟

59
00:06:44,733 --> 00:06:47,714
،لقد استدعينا طبيبها لكي يأتي
.وسرعان ما نأخذها هناك

60
00:06:47,833 --> 00:06:51,781
أسرع؟
!أيها الطبيب

61
00:06:51,833 --> 00:06:54,814
!أسرع...

62
00:07:22,700 --> 00:07:25,579
.لا زلت بحاجة الى اخذ الدم مرة أخرى

63
00:07:26,600 --> 00:07:28,739
أيها الطبيب ، كيف حال ابنتي؟

64
00:07:29,600 --> 00:07:32,474
سا)، هل هي بخير؟)

65
00:07:32,499 --> 00:07:35,700
،حالتها مستقرة
 .ولكن تضررت 10 بالمئة فقط من خلايا الدم

66
00:07:35,767 --> 00:07:38,805
.قد غيرت الدواء لها

67
00:07:38,830 --> 00:07:41,707
.ًتبدو أفضل قليلا

68
00:07:41,833 --> 00:07:46,543
هل هناك أيُّ متبرع لها؟

69
00:07:46,567 --> 00:07:48,017
لقد وجدنا عضواً مناسباً

70
00:07:48,042 --> 00:07:50,562
.ولكننا لم نتمكن من التواصل مع المتبرع

71
00:07:51,600 --> 00:07:56,640
،إذا كان هناك تطور جديد
.فإن سيتصلون بك من المستشفى

72
00:07:56,667 --> 00:08:01,639
هلا أعطيتني البيانات و أنا سأتصل به؟
.سأحاول الوصول إليه

73
00:08:02,633 --> 00:08:06,547
.المعذرة ، لا يمكنني
.هذا سر

74
00:08:07,700 --> 00:08:09,646
.أيها الطبيب ، أتوسل اليك

75
00:08:10,767 --> 00:08:13,902
الآن يمكنك الانتظار و الصبر

76
00:09:24,500 --> 00:09:25,000
.

77
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
..(سا)

78
00:09:34,001 --> 00:09:39,001
.

79
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
!(سـَـا)

80
00:09:45,567 --> 00:09:47,599
.كُنت أحلُم

81
00:09:47,624 --> 00:09:50,395
حَلمتِ بماذا؟

82
00:09:50,500 --> 00:09:52,480
.لنْ أقول لكْ

83
00:10:56,600 --> 00:11:01,345
ابْنتك مريضة ، لماذا لم تخْبرني؟

84
00:11:01,467 --> 00:11:04,380
هل تنْتظر وفاتها بعْدها تخبرني؟

85
00:11:04,405 --> 00:11:06,565
لا زلْت أفكر بك كأخي؟

86
00:11:07,567 --> 00:11:08,787
.آسفْ

87
00:11:08,812 --> 00:11:12,472
لا أعتقد أن تجارة
.المخدرات مكلفة جدًا

88
00:11:13,400 --> 00:11:18,611
.تصور أن (سا) هي ابنتي
.انها صغيرة جدًا و لا تقاوم المرض ، هذا ما يؤسفني

89
00:11:21,400 --> 00:11:24,472
!هيا
ما اسمك؟

90
00:12:05,367 --> 00:12:06,411
!أدخل

91
00:12:06,467 --> 00:12:09,277
!دعوني أذهب

92
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
!دعوني أذهب

93
00:12:17,367 --> 00:12:18,368
.هذه هي الصورة

94
00:12:20,500 --> 00:12:24,448
.قبض عليه بسبب بيعه للمخدرات
ما الذي تتحدث عنه؟

95
00:12:24,500 --> 00:12:29,449
.عقوبة السجن مدى الحياة
!هذا ليس أنا

96
00:12:29,473 --> 00:12:31,473
!هذا ليس أنا

97
00:12:36,433 --> 00:12:39,312
!دعوني أذهب
!اسمحوا لي أن أذهب

98
00:12:46,333 --> 00:12:48,371
الآن هو انت

99
00:12:48,433 --> 00:12:50,413
ماذا تريد بالضبط؟

100
00:12:51,400 --> 00:12:53,311
ماذا تريد بالضبط؟

101
00:12:54,267 --> 00:12:59,241
،أنت تتدخل في أمور شريكي في التجارة
.لا بد لي من ابعادك عن طريقه

102
00:12:59,267 --> 00:13:03,443
من أنت؟
!ْدعني أذهب

103
00:13:47,333 --> 00:13:50,177
مـاذا تـرىَّ؟

104
00:14:11,300 --> 00:14:12,370
!أنا شرطي

105
00:14:14,367 --> 00:14:21,478
!"أنا شرطي ، شرطي من "هونغ كونغ
!هل ساعدني أحدكم من فضلكم؟ يمكنني أن أدفع لكم

106
00:14:21,502 --> 00:14:24,902
!هل ساعدني أحدكم من فضلكم؟ يمكنني أن أدفع لكم

107
00:14:25,000 --> 00:14:27,900
... ساعطيكم المال

108
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
... أعدك

109
00:14:31,024 --> 00:14:33,024
!ساعدتي ، يمكنني أن أدفع لك

110
00:14:33,048 --> 00:14:36,848
... المال

111
00:14:37,233 --> 00:14:42,182
من الذي يتحدث اللغة اليبانية؟

112
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
الانجليزية

113
00:14:49,024 --> 00:14:51,024
البريطانية؟

114
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
.يمكنني أن أدفع لكم

115
00:15:02,024 --> 00:15:04,024
رجاء ساعدوني؟

116
00:15:21,000 --> 00:15:25,700
{\an9}<font color="#ff0000">، منذ 4 أيام
 ."مركز علاج الادمان بالمخدرات بـ "هونغ كونغ</font>

117
00:16:01,200 --> 00:16:03,077
!لا يمكنك أن تكون شرطي مرة أخرى

118
00:16:03,167 --> 00:16:08,073
!هذا الأمر لا يصدق
هل جننت؟

119
00:16:08,267 --> 00:16:10,345
أين هي سجائري؟

120
00:16:12,067 --> 00:16:15,945
!ابن العاهرة

121
00:16:17,200 --> 00:16:18,378
.أنظر في وجهي

122
00:16:20,167 --> 00:16:21,168
!ِأنظر في وجهي

123
00:16:26,033 --> 00:16:27,068
ماذا تريد؟

124
00:16:31,100 --> 00:16:33,046
لا ، ما الأمر معك؟

125
00:16:53,233 --> 00:16:56,077
.أنظر لنفسك
!أنت لست كشرطي

126
00:16:59,233 --> 00:17:02,146
.اخترتني لأنني أحب البلطجية

127
00:17:02,167 --> 00:17:05,114
.و الآن تطلب مني أن لا أحب الشرطة

128
00:17:10,133 --> 00:17:12,912
ان لم أحب هذا ، هل يمكن أن يصدّقوني؟

129
00:17:13,000 --> 00:17:15,173
هل سيقبلونني بينهم ان علموا أني من الشرطة؟

130
00:17:24,067 --> 00:17:29,107
.لقد حاولت الإقلاع عن التدخين
.يمكنك مساعدتي أعطيني سيجارة

131
00:17:56,967 --> 00:17:58,947
.حاول الركض بسرعة

132
00:18:14,067 --> 00:18:15,771
إلى متى يمكنني البقاء حيًا؟

133
00:18:17,100 --> 00:18:19,102
.هذه طاقته القصوى

134
00:18:20,033 --> 00:18:23,207
،إذا قمت بتغيير اسمك في قائمة أسماء
.فإنه سيكون هناك أمل

135
00:18:27,100 --> 00:18:35,076
.فصيلة دمي..نادرة جدًا
.من بين مليون شخص ، لا يوجد أحد

136
00:18:36,067 --> 00:18:38,880
،إذا حدث أيُّ شيء
.سأساعدك على القيام بذلك

137
00:18:38,967 --> 00:18:41,174
،عملية زرع القلب
.يمكن أن تستمر امدة 5 سنوات

138
00:18:43,900 --> 00:18:47,006
متى ستتمكن من العثور على القلب؟

139
00:18:47,067 --> 00:18:50,014
.تقرير التفتيش الفعلي للظروف قائمة أخيك

140
00:18:51,167 --> 00:18:57,880
.لديه نفس فصيلة دمك
.كل شيء مناسب عليه

141
00:19:18,067 --> 00:19:19,068
.الأسبوع المقبل

142
00:19:21,133 --> 00:19:22,840
."سننتقل إلى "تايلاند

143
00:19:28,900 --> 00:19:34,077
.لقد وجدت قلباً الكترونياً
.وفقًا للخبراء ، يمكن أن يستمر لمدة 5 سنوات

144
00:19:37,867 --> 00:19:39,904
.الشيء المهم هو فصيلة دمك تناسبني

145
00:19:42,100 --> 00:19:43,977
.لا أستطيع أن أجد نفس الفصيلة

146
00:19:47,867 --> 00:19:50,973
.لقد كبرنا مع بعض

147
00:19:52,100 --> 00:19:55,880
أنت أخي؟
.قاتلنا معًا

148
00:19:55,967 --> 00:19:59,847
.نحن أشقاء
.أعلم أنك لن تتركني أفعل هذا

149
00:20:01,000 --> 00:20:05,881
.أعتقد أنك لن تتركني أفعل هذا
.بأي حال من الأحوال

150
00:20:20,100 --> 00:20:23,880
.هناك شيء أنت بحاجة إلـىـيه ، مساعد

151
00:20:23,967 --> 00:20:27,847
.هناك أوامر، بخطف شخصين
.هم زوج وزوجته

152
00:20:28,000 --> 00:20:30,002
.اذهب إلى المكتب و أحضر لي أشيائي

153
00:20:34,800 --> 00:20:36,837
!قبيحة كالجحيم
!..أنا فقط

154
00:20:41,967 --> 00:20:43,045
!أسكتي

155
00:20:44,000 --> 00:20:45,877
..لا تغني
!مرة أخرى

156
00:20:54,000 --> 00:20:57,900
{\an8}<font color="#00ff00"> مقر الشرطة</font>

157
00:21:02,900 --> 00:21:04,434
.'لقد دخلت 'بينهخ

158
00:21:04,459 --> 00:21:06,895
و يخبرونني أن أختطف أحدهم

159
00:21:07,033 --> 00:21:08,619
 أين سيحدث هذا؟

160
00:21:08,644 --> 00:21:09,833
. لا أعرف

161
00:21:11,867 --> 00:21:13,813
.يحملون أسلحة

162
00:21:13,867 --> 00:21:15,088
،سأتتبع هاتفك

163
00:21:15,113 --> 00:21:17,930
.حاول كسب الوقت حتى أصل اليك

164
00:21:19,000 --> 00:21:20,980
، إذا حدث أي شيء
.عليك أولا بالهروب

165
00:21:22,867 --> 00:21:24,972
أريد أن أذهب الآن ، هل تعلم؟

166
00:21:31,967 --> 00:21:34,087
.لقد كنت أبحث عن شخص لنقلنا

167
00:21:34,112 --> 00:21:35,996
.لن يكون هناك أي مشكلة

168
00:21:48,833 --> 00:21:51,837
،إذا كان يجرؤ على لمسك
!سأجعل موته عبرة

169
00:21:54,800 --> 00:21:55,878
.حسناً

170
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
{\an4}<font color="#00ff00">الميناء</font>

171
00:23:01,900 --> 00:23:05,746
!كيف هو العمل هنا
!يمكنكم التحقق من هناك ـ جاهز

172
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
{\an7}<font color="#ff8000">.باب الغرفة 1 ـ 20</font>

173
00:23:21,700 --> 00:23:22,744
ـ القاعة أ

174
00:23:25,767 --> 00:23:26,845
!قد وصلوا

175
00:23:55,633 --> 00:24:01,675
!هم هناك
!نحتاج الرجل ودع زوجته تعيش

176
00:24:04,867 --> 00:24:05,945
!أقتلوا المرأة

177
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
.كونوا مستعدين

178
00:24:50,600 --> 00:24:51,738
!اجلس

179
00:25:04,667 --> 00:25:07,614
!مع ذلك ، سنقبض عليهم مباشرة

180
00:25:18,700 --> 00:25:20,577
!كيف فعلت هذا

181
00:25:23,533 --> 00:25:24,637
.تعالي معي

182
00:25:25,534 --> 00:25:28,481
.لا يمكنك قتلي ، انتم تحتاجونني حياً

183
00:25:28,767 --> 00:25:30,508
ماذا تفعل؟

184
00:25:32,600 --> 00:25:33,635
!أنتم عديمي الفائدة

185
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
بسرعة

186
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
!دعـنا نـذهـب

187
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
!دعـنا نـذهـب

188
00:27:21,567 --> 00:27:25,447
هـاك هـوا)، الـهدف مـعي)
!سـأخذه بسـرعة بـعيـدَا

189
00:27:26,533 --> 00:27:28,342
!ًخـذوه إلـى  القـاعة 8 ، سـآت فـورًا

190
00:27:45,433 --> 00:27:48,437
!َهـيـا

191
00:27:51,467 --> 00:27:53,413
!َاجلب السيارة بسرعة لهنا

192
00:28:02,500 --> 00:28:03,570
!َاذهـب بـعـيـدا

193
00:28:09,433 --> 00:28:12,539
،الـشـرطـة، لا تتـحـرك
!ْسـيـدي ، مـن فـضـلـك

194
00:28:12,600 --> 00:28:16,514
!ـ سـاعـدنـي
!ـ انـخـفـض! لا تـتحـرك

195
00:28:21,534 --> 00:28:22,612
!أبدًا

196
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
.اذهب

197
00:29:03,024 --> 00:29:05,024
.بسرعة

198
00:29:05,048 --> 00:29:07,048
.هيا

199
00:29:14,533 --> 00:29:16,308
!أبقي عينك عليه

200
00:29:17,467 --> 00:29:18,502
!توقف

201
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
.أخرج

202
00:29:33,024 --> 00:29:35,024
بسرعة

203
00:30:08,000 --> 00:30:12,000
ماه سو ن ماكس

204
00:31:36,300 --> 00:31:37,344
!ِسيّدي

205
00:31:39,133 --> 00:31:40,134
.ما هو الوضع؟

206
00:31:40,267 --> 00:31:42,406
.باك)، لا يزال فاقدًا للوعي)

207
00:31:43,267 --> 00:31:46,111
اسمه (هونج ون بياو)، عمره 32 سنة
.ليس له سوابق عدلية

208
00:31:46,134 --> 00:31:48,273
عمله السابق كان في المستشفى

209
00:31:49,134 --> 00:31:51,205
.أطلق عليه 3 مرات، و هو ينزف كثيراً
...الطبيب

210
00:31:51,233 --> 00:31:53,304
.يقول انه سينتظر في غرفة العملية

211
00:31:59,267 --> 00:32:03,238
.(آسف، اسمي (هونج ون هانغ
.أتيت هنا لضخ الدم

212
00:32:03,300 --> 00:32:06,346
.ـ اتبعني للنتأكد منه
.ـ شكراً

213
00:32:06,367 --> 00:32:12,079
ماذا عن هذا الرجل؟
.لقد انضم إليهم على متن السفينة ، التلميح غير منقطع

214
00:32:14,367 --> 00:32:18,338
.سنهتّم به هذه المرة
.الرجل كان في مشكلة كبيرة

215
00:32:18,367 --> 00:32:22,338
.هناك من يريد حياته
إذا كان على علم ، يمكننا أن نكون فكرة

216
00:32:24,100 --> 00:32:28,139
.وفقًا لكلام طبيب القلب سيكون أقل
.الآن سنأخذ 250  من الدم الأول

217
00:32:29,334 --> 00:32:30,344
شكرًا لكِ

218
00:32:31,333 --> 00:32:33,335
،اذا شعرت بعدم الارتياح
.استدعي الممرضة

219
00:32:36,067 --> 00:32:38,138
.لقد جاء شقيق الرجل

220
00:32:53,134 --> 00:32:56,666
آسف، أنا (تشين هوا)من
،الشرطة الإقليمية

221
00:32:56,691 --> 00:32:59,074
.و أنا أتعامل مع حالة أختك

222
00:32:59,333 --> 00:33:03,042
.شخص ما أطلق النار وأراد أن يقتله

223
00:33:03,167 --> 00:33:05,044
كيف هو أخي الآن؟

224
00:33:07,133 --> 00:33:09,238
.لا يزال فاقدًا للوعي
...كان في عملية اشتراك

225
00:33:09,267 --> 00:33:12,077
ببيع أجهزة ، تحت إشراف الشرطة..

226
00:33:15,067 --> 00:33:15,802
،أريد سؤالك

227
00:33:15,827 --> 00:33:18,030
هل يمكن لأخي أن
يأخذ إفراج مشروط؟

228
00:33:18,100 --> 00:33:21,138
.أريد توكيل محام له

229
00:33:21,300 --> 00:33:23,075
ما هو مجال عملك؟

230
00:33:24,133 --> 00:33:25,360
. في مجال ألعاب الأطفال

231
00:33:25,385 --> 00:33:27,070
.ـ هل هناك بطاقة تعريفية؟
.ـ نعم

232
00:33:33,134 --> 00:33:34,310
.شكرًا لك

233
00:33:38,234 --> 00:33:40,214
كيف هي علاقتك مع أخيك؟

234
00:33:43,267 --> 00:33:47,138
.هو تبرع بالدم عدة مرات لإنقاذي

235
00:33:47,233 --> 00:33:51,204
.و قد تزوج ، ونحن نعيش معًا
.لدينا علاقة ممتازة

236
00:34:07,134 --> 00:34:09,036
ألـّم تقل أن علاقتك مع أخيك بشكل جيّد؟

237
00:34:09,133 --> 00:34:11,135
لماذا لا يوجد رقم أختك؟

238
00:34:16,234 --> 00:34:20,182
.رقم جوالي ...98721018

239
00:34:21,100 --> 00:34:25,014
.تاريخ ميلادي 18 أكتوبر 1972

240
00:34:25,233 --> 00:34:31,013
.عادة يسهل تذكره
.أحيانًا لا أحتاج الى أرقام الاخوة بهاتفي

241
00:34:32,100 --> 00:34:36,947
.رقمك لطيف
.نعم أختي اشترته لي

242
00:34:39,034 --> 00:34:43,005
.هناك من يريدك على الهاتف
.المعذرة

243
00:34:47,167 --> 00:34:50,046
.افتح الباب

244
00:34:56,134 --> 00:35:01,106
.من تريده في يدي
."اذا كنت تريد البقاء حياً ، سنتبادل في "هونغ ون بياو

245
00:35:01,134 --> 00:35:05,981
.سأعطيك يومين
!إذا لم أرى ذلك ، ستتلقى فوراً جثتيهما

246
00:35:06,034 --> 00:35:08,036
من أنت؟

247
00:35:22,134 --> 00:35:25,911
،الآن لدينا شيئ ما يحدث
هل أنت لا تريد مساعدته؟

248
00:35:25,967 --> 00:35:29,405
!أنا لا أقول بأني لا أريد مساعدته
.لكنني لا أريد أن أفقد هذا الرجل

249
00:35:30,067 --> 00:35:33,913
ـ هل تأخذنا للمخاطر؟
.ـ اذا فشلت ، فإن النتيجة من كل هذا العمل الشاق ستكون سلبية

250
00:35:35,967 --> 00:35:38,006
.لا أريد أن يحدث لها أي شيء

251
00:35:38,100 --> 00:35:40,979
، ليس نحن فقط
!بل هو ابن أخي

252
00:35:45,134 --> 00:35:48,081
!أنا شرطي

253
00:35:49,134 --> 00:35:53,547
أنا شرطي بـ"هونغ كونغ"!
من يستطيع مساعدتي؟

254
00:35:53,572 --> 00:35:57,778
!يمكنني الدفع له
!وأستطيع أن أعطيه المال

255
00:35:58,100 --> 00:36:02,071
،في الأسبوع الماضي
.جاء (يان كوان) يبحث عني

256
00:36:02,100 --> 00:36:06,105
.يقول أنك بحاجة الى المال للعلاج ابنتك

257
00:36:18,900 --> 00:36:21,371
،إذا كنت بحاجة للمزيد
.سأمنحه لك في نهاية الشهر

258
00:36:23,100 --> 00:36:25,944
.اعتني بابنتك أولاً

259
00:37:16,000 --> 00:37:16,800
سا)؟)

260
00:37:16,867 --> 00:37:19,738
هل تعرفي معنى كلمة"الشرطة"؟

261
00:37:21,934 --> 00:37:23,880
.أبي ، أعطني هاتفك

262
00:37:28,034 --> 00:37:31,038
يحمل شيئاً لك

263
00:37:41,900 --> 00:37:42,901
."شرطة"

264
00:37:45,767 --> 00:37:46,802
."شرطة"

265
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
{\an5}<font color="#ff8000">هونغ كونغ" ، الوقت هو"
. 23:50:50</font>

266
00:38:27,800 --> 00:38:33,682
اهدأ ، هل من جديد؟
.كل شيء تحت السيطرة

267
00:38:33,934 --> 00:38:35,933
أين ستذهب السفينة؟

268
00:38:35,958 --> 00:38:38,003
 !لا أعرف أي سفينة

269
00:38:38,027 --> 00:38:40,866
ـ أين السفينة؟
ـ لا أعرف

270
00:38:41,700 --> 00:38:42,778
هل تريد التمرد؟

271
00:38:43,700 --> 00:38:45,941
!...من فضلك

272
00:38:54,734 --> 00:38:55,906
!سأرفع دعوى ضدكم

273
00:38:56,734 --> 00:38:58,714
ـ ما رأيك بهذا؟
!ـ دائماً هناك أخبار

274
00:38:58,767 --> 00:39:01,771
!اجلس هنا و انتظر ذلك
ماذا علي أن أفعل؟

275
00:39:01,800 --> 00:39:04,804
!لا أريدك أن أخسر مال تقاعدي

276
00:39:05,700 --> 00:39:07,702
اضطررت إلى إعادة الكشف عن ابنة أخي
.على الرغم من ذلك

277
00:39:07,734 --> 00:39:09,771
!لا يمكن أن أكون شرطي بعد الآن
!انتظر وسترى

278
00:39:19,667 --> 00:39:21,874
!هالو

279
00:39:22,800 --> 00:39:24,971
هل تسمعني؟
هل يمكنكَ مساعدة ابنتي؟

280
00:39:25,700 --> 00:39:27,805
من أنتَ؟
هل يمكنك التحدث باللغة التايلاندية؟

281
00:39:27,900 --> 00:39:31,746
لا أفهم ما الذي تتحدث عنه؟
.انتظر لحظة

282
00:39:43,667 --> 00:39:47,877
ماذا تريد أن تفعل؟
!ْلا تتحرك

283
00:39:48,800 --> 00:39:49,878
!ْلا تتحرك

284
00:39:51,634 --> 00:39:54,638
،قل له ، اذا كان بامكانه أن يساعد ابنتي
!بسرعة

285
00:39:55,734 --> 00:39:57,873
هذا لعب ، وأنا سأغلقه نعم

286
00:39:58,700 --> 00:40:01,840
!..انتظر
ما الذي تتحدث عنه؟

287
00:40:03,767 --> 00:40:05,853
،اذا كان بامكانه أن يساعد ابنتي

288
00:40:05,878 --> 00:40:07,762
لا أعرف ما الذي نتحدث عنه؟

289
00:40:15,700 --> 00:40:18,361
، ابنتي تعاني من سرطان الدم

290
00:40:18,386 --> 00:40:21,834
.يمكن لصاحب الهاتف أن يساعد ابنتي

291
00:40:22,667 --> 00:40:25,648
آمل أن يقوم ما بوسعه لمساعدة ابنتي
.و يأتي الــى تايلاند

292
00:40:29,667 --> 00:40:37,609
"آمل أن يتمكن من مساعدة ابنتي في تايلاند"

293
00:40:37,800 --> 00:40:40,679
رجـاء ، رجـاء قـُم بمساعدة ابنتي

294
00:40:43,800 --> 00:40:49,580
هل هذا جهاز أم شخص؟

295
00:40:50,700 --> 00:40:56,673
،يا سيدي ، اسمع لي
.هناك فتاة تأثرت بسرطان الدم

296
00:40:56,734 --> 00:40:58,736
.هذا هاتفي لا يخصني

297
00:40:59,700 --> 00:41:02,738
.لقد وجدته

298
00:41:03,700 --> 00:41:05,805
أتساءل عمّا إذا كنت تعرف مالك الهاتف؟

299
00:41:07,767 --> 00:41:11,715
لماذا لا يوجد أي صوت؟ هاه؟
لماذا؟

300
00:41:13,600 --> 00:41:19,642
!انتظر..لا تغلق
ما كان يتحدث عنه؟

301
00:41:19,767 --> 00:41:21,644
..كان يتحدث عن

302
00:41:23,600 --> 00:41:29,607
.قال انه ..كان ، ليس مالكه
.لقد وجده

303
00:41:44,700 --> 00:41:46,509
كم عمر ابنتك؟

304
00:41:56,567 --> 00:41:57,773
كم عمر ابنتك؟

305
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
"كم عمر ابنتك؟"

306
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
.سبع سنوات

307
00:42:18,633 --> 00:42:22,775
صحتك ليست جيّدة ، انها لا تؤذي؟
، .صداع

308
00:42:24,500 --> 00:42:27,984
،ثم يجب أن تجري عملية
.لا تضحك

309
00:42:28,009 --> 00:42:32,472
،قد تكون خطيرة
.يجب أن تجري عملية ، نعم

310
00:42:34,667 --> 00:42:36,669
.أيتها الممرضات ، يجب الاعتناء بها

311
00:42:44,567 --> 00:42:48,447
... أبي

312
00:42:52,567 --> 00:42:53,602
هل يمكن أن أفحصك؟

313
00:42:54,567 --> 00:42:57,673
يالا سرعة ضربات قلبك

314
00:43:01,733 --> 00:43:04,475
المرضى ينتظرونك لاجراء عملية جراحية

315
00:43:05,534 --> 00:43:08,266
نحن نمثل فقط ، أوه نعم؟

316
00:43:08,291 --> 00:43:12,567
.يا أبي، لديَّ رَغبة
في اخبارك بسر

317
00:43:13,467 --> 00:43:14,545
مَا السر؟

318
00:43:14,667 --> 00:43:18,606
.الأطباء قد وجَدوا شَخصاً يمكنه أن يسَاعدني

319
00:43:18,700 --> 00:43:23,445
ـ لقد سجلت رقم الهاتف
ـ أين؟

320
00:43:28,634 --> 00:43:31,638
إذا وجدته ، يمكنني أن أٌشْفيّ

321
00:43:31,667 --> 00:43:36,377
، لا تقلق ، يا أبي ، يمكننا ايجاده بالتأكيد

322
00:43:36,534 --> 00:43:38,377
لكن أبي لا يمكنك أن تقول لأحد ، عدني؟

323
00:43:41,600 --> 00:43:45,548
أبوك يعدك بأن لا يخبر أحداَ

324
00:43:47,667 --> 00:43:51,615
.أوّد أن سر فقط
.بالتأكيد

325
00:44:31,467 --> 00:44:32,856
.العملية ناجحة جدًا

326
00:44:32,881 --> 00:44:35,439
يمكنه ان يكون على
.علم في اي لحظة

327
00:44:37,534 --> 00:44:41,380
،نأمل ان يكون على علم
.يمكنك اخباري بالذين يريدون قتله

328
00:44:49,634 --> 00:44:50,678
هل لديك سيجارة؟

329
00:44:52,600 --> 00:44:53,610
.هيا

330
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
.شكرًا لك

331
00:44:58,367 --> 00:45:00,472
،نأمل ان يستفيق أخي
.ويمكنه أن يساعد في قضيتك

332
00:45:06,400 --> 00:45:08,922
. نأمل ذلك

333
00:45:08,947 --> 00:45:11,601
،ووفقا لكلام الممرضة
.الاكثار من التدخين يجعل قلبك بحالة سيئة

334
00:45:13,334 --> 00:45:17,814
،يشفى المرضى
 .و لا يساعد على الحياة

335
00:45:17,839 --> 00:45:19,331
.لا عليك

336
00:45:26,567 --> 00:45:29,137
،في سن السابعة

337
00:45:29,162 --> 00:45:31,438
قال لي الطبيب أنني لن اتمكن
.من العيش حتىّ العاشرة

338
00:45:33,567 --> 00:45:35,625
،و في سن العاشرة

339
00:45:35,650 --> 00:45:37,596
قال لي الطبيب أنني لن اتمكن
.من العيش حتىّ الخمسة عشرْ

340
00:45:39,534 --> 00:45:41,598
، و الآن عمري 43 سنة

341
00:45:41,623 --> 00:45:45,440
الكثير من الأطباء
.يقولون أن هذا نوع من السحر

342
00:45:47,367 --> 00:45:52,510
.و أني تأقلمت مع المرض بشكل ما

343
00:45:55,267 --> 00:45:59,340
،إذا أقلعت عن التدخين ، سأكون ميتًا
.خلال دقائق

344
00:45:59,367 --> 00:46:00,620
، كل تلك السنوات

345
00:46:00,645 --> 00:46:03,464
.أنتظر دائمًا شخصاً ما ليغيير قلبي

346
00:46:06,300 --> 00:46:07,738
.من الصعب العثور على فصيلة دمك

347
00:46:10,267 --> 00:46:12,696
،واحد في المليون
هل أختك تعلم بانك مريض بهذا؟

348
00:46:12,721 --> 00:46:15,400
.نعم
.كما تعلم

349
00:46:23,267 --> 00:46:27,511
،قلوب الشقيقين فقط
.يمكنها أن تساعدك

350
00:46:34,267 --> 00:46:36,608
.سأكون هناك معك
.قد تستلم صورة

351
00:46:37,467 --> 00:46:41,381
،سواء كان ذلك صحيحًا أم لا
ولكن رأيته مرة واحدة ، أنا خائف قليلاً

352
00:47:04,334 --> 00:47:07,281
.الآن حياتي ترتبط معه

353
00:47:08,233 --> 00:47:11,271
،إذا حدث أي شيء لي
.أنت لا تراه إلى الأبد

354
00:47:18,300 --> 00:47:22,305
.إن لم يكن تبادل مرة أخرى ، ان توقف قلبي عن النبض
!لن يفرج عن أخيك

355
00:47:23,467 --> 00:47:31,352
، الزعيم هنا
!يبدو أنه ليس لك الوقت.أيها الشرطي الكبير

356
00:47:40,267 --> 00:47:44,215
، استرخي ، لا تتحرك بشكل سيئ
.باي حال ، لا

357
00:47:47,300 --> 00:47:48,404
ـ من أين؟
ـ الى اليمين

358
00:47:53,434 --> 00:47:57,280
لماذا؟
أحضر السيارة إلى الباب الخلفي ، ثم قم بتنظيفه

359
00:47:57,334 --> 00:47:59,371
لماذا؟
!اخرج

360
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
{\an6}<font color="#ff8000">،"تايلاند"
.01:13:00</font>

361
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
{\an6}<font color="#ff8000">،"هونغ كونغ"
.02:13:18</font>

362
00:48:47,134 --> 00:48:49,114
!تحقق من الزنزانة رقم 15

363
00:48:50,300 --> 00:48:53,110
!شيء ما يحدث في الزنزانة 15

364
00:49:00,333 --> 00:49:03,246
!المجرم يهرب ... ابتعد عن الطريق

365
00:49:05,200 --> 00:49:07,271
!افتح الباب له
!شيء ما يحدث

366
00:49:26,267 --> 00:49:27,268
!افتح الباب

367
00:49:29,234 --> 00:49:31,180
أردت أخذ السجين.
!أحظر الكرسي المتحرك

368
00:49:32,100 --> 00:49:33,170
اليك الكرسي المتحرك

369
00:49:36,100 --> 00:49:38,273
!...هيا
!توقف هنا

370
00:49:49,167 --> 00:49:52,114
!ـ كل شيء بخير
ـ ماذا حدث؟

371
00:49:54,067 --> 00:49:57,276
لقد فرّ السجين
!ْأسرع

372
00:50:00,134 --> 00:50:01,312
!َهيا

373
00:50:40,100 --> 00:50:41,170
ماذا تفعل هناَ؟

374
00:51:11,200 --> 00:51:15,046
!َاللعنة
!ْبينار) هذا وقت سيء(

375
00:51:35,967 --> 00:51:37,145
!ْالشارع

376
00:51:44,000 --> 00:51:46,900
{\an4}<font color="#ff8000">،تايلاند
22:22:40جي أم تي</font>

377
00:51:48,067 --> 00:51:51,071
.باك هوا).الآن عد قبل فوات الأوان)
.لا تفعل هذا

378
00:51:51,200 --> 00:51:53,910
هل يمكننا الذهاب مرة أخرى؟
.يمكنك إعطاءه الكيفية

379
00:51:54,000 --> 00:51:56,105
سنكون من المعتقلين؟
!سنذهب إلى السجن

380
00:51:56,900 --> 00:51:58,206
!الآن ليس لدينا أيّ خيار آخر

381
00:51:58,934 --> 00:52:03,007
.بالأمس ذهبت للمتعة
.افتتاح ملهى جديد. جميل

382
00:52:22,167 --> 00:52:23,908
ماذا هناك؟

383
00:52:29,067 --> 00:52:30,876
.على الفور إلى الزنزانة 69

384
00:52:31,067 --> 00:52:32,145
!أسرع

385
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
{\an6}<font color="#ffff00">الزنزانة 69
.ـ 01:26:00</font>

386
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
!أخرجوا

387
00:52:45,024 --> 00:52:47,024
.هيا

388
00:52:54,000 --> 00:52:55,044
من أنتن؟

389
00:52:56,134 --> 00:52:57,841
!توقفوا

390
00:53:22,034 --> 00:53:24,878
!هيا اتبعني

391
00:53:27,934 --> 00:53:31,013
إذا لم يتم استعادتهم،
!ستكون في هذا السجن  إلى الأبد

392
00:53:31,033 --> 00:53:34,913
ماذا حدث؟
!عودوا إلى أماكنكم

393
00:53:41,800 --> 00:53:43,837
لماذا يوجد نساء وأطفال صغار هنا وهناك؟
!هذا ليس عملك

394
00:53:43,934 --> 00:53:47,006
!السجناء سرقوا هاتفي
!إذا تكلموا به ، سيحكم علينا

395
00:53:59,900 --> 00:54:01,004
!لا تذهب

396
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
{\an4}<font color="#ff8000">،"هونغ كونغ"
.ـ 02:30:00</font>

397
00:54:14,767 --> 00:54:16,769
!(خذوه إلى القفص و اتـَّهموا بـ (هوانج سي

398
00:54:16,834 --> 00:54:18,905
!اسمع
!لن أ؛تخلى عنها

399
00:54:19,800 --> 00:54:22,541
!إذا حدث أي شيء لابن أخي ، سآخلع قلبك

400
00:54:22,767 --> 00:54:24,838
!بل أنت و ابن أخيك ستموتون

401
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
!توقف

402
00:55:37,834 --> 00:55:38,946
من أمرك باطلاق النار؟

403
00:55:38,971 --> 00:55:40,747
!إذا حدث أيّ شيء لرجالي ، سأقتلك

404
00:55:40,767 --> 00:55:42,940
!توقفوا ، لا تطلقوا النار

405
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
.لا تطلقوا النار

406
00:55:48,000 --> 00:55:52,900
!إلى الأمام! إلى الأمام

407
00:58:20,700 --> 00:58:21,744
.هالو

408
00:58:25,600 --> 00:58:26,644
! (أتشي)

409
00:58:29,667 --> 00:58:31,972
! (أتشي)

410
00:58:37,534 --> 00:58:38,612
من هو ذلك الشخص؟

411
00:58:41,567 --> 00:58:43,840
.ساعدني في اختيار هذا الرقم
حيث لا في تايلاند

412
00:58:45,700 --> 00:58:48,395
.دعني أتحقق. أعطني يومين

413
00:58:48,420 --> 00:58:51,675
.لا أعتقد أن الرب يلعب معنا

414
00:59:12,734 --> 00:59:16,546
!افتحوا الباب

415
00:59:19,467 --> 00:59:20,545
ماالامر؟

416
00:59:37,667 --> 00:59:38,668
هل يمكنك فعل ذلك؟

417
00:59:40,600 --> 00:59:44,571
يمكنني فعله؟
إلا إذا كان لديك تصريح من الشرطة؟

418
00:59:49,633 --> 00:59:51,704
،لا تدعه يتسبب بمقتله
انه لا يمكن أن يموت

419
00:59:52,434 --> 00:59:53,708
!استعد ، يا سيدي

420
01:00:03,567 --> 01:00:04,611
!اللعنة

421
01:00:07,000 --> 01:00:08,500
{\an1}<font color="#00ff00">"الـحي الـصيـني ، "تـايـلانـدا</font>

422
01:00:08,600 --> 01:00:10,637
.هنا ، ستقابله

423
01:00:11,500 --> 01:00:14,447
المكالمة أتت من هذه الجهة

424
01:00:14,567 --> 01:00:16,444
ربّما نحن في

425
01:00:16,567 --> 01:00:18,638
!كن حذر

426
01:00:23,567 --> 01:00:25,604
!مرحباً

427
01:00:34,433 --> 01:00:35,468
ما المشكلة؟

428
01:00:35,567 --> 01:00:38,514
أنا تتبعتك من السجن حتىّ هنا

429
01:00:40,467 --> 01:00:41,673
ما الأمر؟

430
01:00:42,567 --> 01:00:45,548
أوّد أن ألقي بأحد ما

431
01:00:50,000 --> 01:00:54,000
.

432
01:01:13,400 --> 01:01:16,438
سا) ، هل أنت بخير؟)

433
01:01:21,600 --> 01:01:24,581
لا أحد استلم الهاتف

434
01:01:27,400 --> 01:01:31,405
أبي ، أنا خائفة

435
01:01:40,500 --> 01:01:44,380
سا)، أنظري الى هذا النبتة الصغير)

436
01:01:45,567 --> 01:01:49,515
ستنمو لتصبح كبيرة

437
01:01:50,334 --> 01:01:56,376
سأغرسها في الأرض
.هي بحاجة لنمو

438
01:01:57,334 --> 01:02:00,281
هذه النباتات الصغيرة لا تعرف
.كيف سيكون المستقبل أيضاً

439
01:02:01,300 --> 01:02:06,374
تمامًا كما نحن الآن
هذا خوف قلوبنا فقط

440
01:02:07,433 --> 01:02:11,313
و لكن يجب أن يكون لديك أمل

441
01:02:12,400 --> 01:02:16,271
مثل هذه النبتة الصغيرة في التربة
بشرط أن تكون هناك

442
01:02:16,367 --> 01:02:18,894
هي لن تستسلم ، و ستستمر
.في النمو بوجه عام

443
01:02:18,919 --> 01:02:20,362
.و سترى قريبًا ضوء الشمس

444
01:02:22,500 --> 01:02:27,415
ليس هناك معجزة في هذا العالم

445
01:02:35,400 --> 01:02:37,471
.نأمل من أجل البقاء

446
01:02:37,496 --> 01:02:38,530
.ابتسامة

447
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
.شكرًا لك

448
01:03:36,400 --> 01:03:38,311
ـ مرحباً يا زوجتي
ـ مرحبا يا زوجي

449
01:03:39,267 --> 01:03:41,269
لماذا يبكى الطفل مرة أخرى ؟
نعم

450
01:03:42,234 --> 01:03:47,240
أين ذهبت؟
أبي و أمي ... ينتظرونك هنا

451
01:03:47,334 --> 01:03:49,314
يمكنك التعامل معهما لوحدك

452
01:03:50,467 --> 01:03:53,209
متى سأتي الى المنزل؟

453
01:03:54,400 --> 01:03:56,402
لماذا اليوم؟

454
01:03:57,334 --> 01:03:59,405
يجب أن يتم نقل العديد من الأشياء

455
01:04:03,234 --> 01:04:05,236
افتح الباب

456
01:04:46,300 --> 01:04:48,280
شخص ما يبحث عنك

457
01:04:55,200 --> 01:05:00,172
نحن نتتبع العنوان الصحيح ... سينغ 48

458
01:05:13,200 --> 01:05:15,111
ماذا تفعل؟

459
01:05:18,200 --> 01:05:21,181
أنت تعلم ، بأن هذا
، سيضرهم

460
01:05:21,334 --> 01:05:24,144
لا ينقضي الأمر بسهولة ، صدقني

461
01:05:34,234 --> 01:05:41,118
لا بلا شجار
!توقفوا بحق الجحيم

462
01:05:49,234 --> 01:05:52,215
بعد 15 دقيقة فقط
!15دقيقة

463
01:06:22,067 --> 01:06:23,137
ماذا هناك؟

464
01:06:25,133 --> 01:06:26,271
!إختفي ، إختفي

465
01:06:36,200 --> 01:06:38,077
!اعتني بها

466
01:06:57,133 --> 01:06:59,044
متى ستأخذني بعيدًا من هنا؟

467
01:06:59,200 --> 01:07:01,180
المشكلة أنك لا تزال هنا

468
01:07:01,267 --> 01:07:04,009
يمكننا أن نجد شخص لانقاذك

469
01:07:04,034 --> 01:07:06,036
الجاني يماك شقيقتك
لا تزال في أيديهم

470
01:07:06,100 --> 01:07:08,171
!قال انه لن يجرؤ على لمسها

471
01:08:04,100 --> 01:08:06,979
!خذ هذا المال
!و اذهب مع ابنتك بعيدًا من هنا

472
01:08:07,000 --> 01:08:09,173
لا يفترض لك أن تعمل هنا

473
01:08:14,967 --> 01:08:19,143
!كاك هوا! شيء حدث

474
01:08:20,100 --> 01:08:23,013
شخص ما قد أخذها و ذهب

475
01:08:28,967 --> 01:08:31,072
ماذا هناك؟
لقد حدث شيء

476
01:08:32,067 --> 01:08:34,138
لقد اخذت شقيقتك بعيدًا

477
01:08:35,967 --> 01:08:38,004
جئت لوحدك

478
01:08:39,000 --> 01:08:42,072
!تشي ) ! انظر الىّ )

479
01:08:42,167 --> 01:08:44,943
سنتغلب عليهم

480
01:08:45,000 --> 01:08:46,172
تدريجيًا

481
01:08:46,934 --> 01:08:48,936
!متأكد أنه يمكننا
نعم

482
01:08:52,133 --> 01:08:54,044
أين طريق الخروج؟

483
01:08:54,100 --> 01:08:56,944
سينفجر السجن
يجب أن أخذك بعيدًا من هنا

484
01:08:57,900 --> 01:09:00,041
قل لي ، كيف يمكنك اخراجي من هنا؟

485
01:09:00,134 --> 01:09:03,081
!سأعطيك أي مال ترغب فيه

486
01:09:08,967 --> 01:09:10,913
أنت متشوق

487
01:09:12,034 --> 01:09:14,913
أشير ، يمكنك إرسال البضائع ايضاً

488
01:09:26,100 --> 01:09:28,979
أعتقد أن الإخوة تمكنا
.من الانضمام الى بعضهما

489
01:09:29,000 --> 01:09:31,879
بشكل غير متوقع أنت مثل هذا بالنسبة لي

490
01:09:35,000 --> 01:09:36,220
آسف ، يا رئيس

491
01:09:36,245 --> 01:09:39,905
جيّد! إذا ما زلت تفكر
.بي كرئيسك في العمل

492
01:09:42,033 --> 01:09:44,912
.سأعطيك فرصة للترقبه

493
01:09:52,867 --> 01:09:55,040
.لا أحب أن أجبر أحدًا

494
01:10:19,800 --> 01:10:23,685
اذا كانت هذه الفتاة
.مصابة بسرطان الدم

495
01:10:23,710 --> 01:10:25,900
.يمكنني أن أنقذ ابنتك

496
01:10:37,000 --> 01:10:39,600
{\an8}<font color="#0000ff">النتائج : 10 على 10</font>

497
01:10:41,000 --> 01:10:47,007
، إذ لم تفعل ما سأقوله لك
سأبيع هذه الفتاة

498
01:10:50,034 --> 01:10:53,880
انه آخر أمل لديك

499
01:10:55,000 --> 01:10:56,078
!سأقم بهذا

500
01:10:58,767 --> 01:11:03,910
لا ...!

501
01:11:22,800 --> 01:11:24,871
موته لا قيمة له الآن

502
01:11:32,734 --> 01:11:33,906
لقد حان الوقت

503
01:11:36,000 --> 01:11:37,843
أعتمد عليك

504
01:11:38,967 --> 01:11:41,777
وإلا ، كيف يمكننا أن نصل بسرعة

505
01:11:41,967 --> 01:11:43,844
( لا تتردد ، ( تن هونغ

506
01:11:43,967 --> 01:11:48,916
، لو أنك لم تنقذني في ذلك الوقت
لما كنت هنا اليوم

507
01:11:52,834 --> 01:11:54,905
تعادل جميل

508
01:11:55,800 --> 01:11:57,746
شُـكرًا لك

509
01:12:07,734 --> 01:12:09,680
ألا تسمع؟

510
01:12:12,801 --> 01:12:17,716
هل سمعته يشكرني؟

511
01:12:19,700 --> 01:12:21,771
ليس فقط لرفاق رجال الشرطة

512
01:12:21,834 --> 01:12:25,839
!من الجيّد أن تقتل نفسك

513
01:12:25,967 --> 01:12:28,777
أنت حقير أكثر من الكلاب

514
01:12:28,900 --> 01:12:33,747
لقد أنقذت بعض الأرواح ، هل تعلم؟

515
01:12:34,934 --> 01:12:38,882
هو يعيش ... كما أنني أنقذت حياته

516
01:12:39,800 --> 01:12:45,716
!رغم ذلك ، لكان قد مات

517
01:12:45,800 --> 01:12:49,873
،و الآن سآخذ حياة الناس
.لأحفظ حياتي الخاصة

518
01:12:50,834 --> 01:12:53,713
هل هناك مشكلة؟

519
01:12:55,867 --> 01:13:00,873
في الواقع ... هو شقيقي بالنسب

520
01:13:01,734 --> 01:13:06,683
ما هي مشكلتكما أنتما الاخوة؟

521
01:13:08,634 --> 01:13:13,674
، رحلة صعبة
مشيتها حتى الآن

522
01:13:13,800 --> 01:13:15,922
،انظر لنفسك
،لست مريض

523
01:13:15,947 --> 01:13:19,900
،و لا تشعر بأي ألّم
.لا تعرف ما نعتز به

524
01:13:21,834 --> 01:13:25,714
حتى دمك في كل مكان

525
01:13:28,867 --> 01:13:33,714
،انظر ، أنت و ابن أخيك
!تشعرا بالآسىّ

526
01:13:34,667 --> 01:13:36,840
!تكثر الكلام مثل الكلب المسعور

527
01:13:49,834 --> 01:13:54,783
، زيادة على ذلك
.لا أحد منا يخاف الموت

528
01:13:56,701 --> 01:14:02,617
!أترى ، الآن سيأخذك رجالي ليفجروك

529
01:14:09,600 --> 01:14:11,671
!أقول لك

530
01:14:12,701 --> 01:14:16,615
.كما أنهما هدية لك
!اجعلهما على حد سواء

531
01:14:17,700 --> 01:14:19,611
.شـكـرًا لـك

532
01:14:21,600 --> 01:14:25,673
.ان الجراحة جاهزة
و لكن أختك على استعداد للبدء

533
01:14:26,601 --> 01:14:30,674
.إذا ساءت الأمور، يجب أن أعرف ما هو
!المهم أن تسرعوا

534
01:14:36,000 --> 01:14:40,000
.

535
01:14:43,567 --> 01:14:46,741
.مرحباً ، أوّد أن أغتنم اش بي
شكرًا لك

536
01:14:47,600 --> 01:14:49,705
أين المال؟
.نعم

537
01:14:50,600 --> 01:14:52,637
شكرًا لك

538
01:14:53,634 --> 01:14:55,705
قد أصلحته بالفعل

539
01:14:55,767 --> 01:14:57,769
حسنا، شكرا لك

540
01:14:59,634 --> 01:15:01,773
هاتفك ، بقيّ يرن

541
01:15:02,567 --> 01:15:04,672
كل هذا

542
01:15:15,634 --> 01:15:20,606
أين تريدين أن تذهبي؟
أريد أن يكون وحدي ، انه سر

543
01:15:22,600 --> 01:15:23,578
هالو

544
01:15:23,667 --> 01:15:26,546
هل تبحثين عني يا ؟
.لم أرى الهاتف

545
01:15:26,600 --> 01:15:28,671
جيّد ، في النهاية عثرت عليك

546
01:15:28,734 --> 01:15:32,546
.لا أفهمك ما الذي تحدثين عنه

547
01:16:05,000 --> 01:16:18,000
.

548
01:16:34,567 --> 01:16:36,547
ما هي الاخبار؟

549
01:16:37,500 --> 01:16:38,578
المال؟

550
01:17:23,401 --> 01:17:26,507
.سا) يا عزيزتي(
.ان والدك في العمل

551
01:17:26,534 --> 01:17:30,346
هو سيتصل بك لاحقاً ، (بولاه خان)؟

552
01:17:31,434 --> 01:17:33,573
.سآخبره أن يتصل بك لاحقًا

553
01:17:44,567 --> 01:17:46,444
.عفوًا

554
01:17:46,634 --> 01:17:47,678
.شكرًا لك

555
01:18:36,467 --> 01:18:41,280
!قلت لك ، لا تأكل بفستان مثل هذا

556
01:18:41,501 --> 01:18:44,505
سنتناول الطعام معًا ، اهدأ

557
01:19:33,500 --> 01:19:35,502
!اتبعني من هنا

558
01:20:23,267 --> 01:20:25,247
!يا عمي

559
01:20:43,267 --> 01:20:45,338
!خذهم بعيدًا
!جيّد

560
01:20:56,234 --> 01:20:58,145
!هيا

561
01:21:17,200 --> 01:21:18,406
!هناك شاحنة

562
01:21:55,334 --> 01:21:57,245
!أنهم لا يملكون شيئًا

563
01:22:08,300 --> 01:22:10,246
!..هيا ...بالتأكيد يمكننا

564
01:22:33,201 --> 01:22:35,340
!...اذهب

565
01:22:37,234 --> 01:22:38,235
!دعنا نذهب

566
01:23:17,267 --> 01:23:19,042
!تشاي) احترس)

567
01:23:43,167 --> 01:23:46,239
!أغبياء مثل الخنازير

568
01:23:52,000 --> 01:23:57,906
ما حدث يا رفاق؟
!مساعدة بسرعة! بسرعة

569
01:24:02,100 --> 01:24:04,979
"الهاتف بـ"هونغ كونغ
هذا المساء ، سأعود إلى البيت معك

570
01:24:27,000 --> 01:24:30,038
ما هذا؟

571
01:24:30,967 --> 01:24:33,038
ماذا؟
.تلك الفتاة تعاني من سرطان الدم

572
01:24:33,167 --> 01:24:35,940
،إذا وجدته
.أطلب منه أن ياتي الى "تايلاند

573
01:24:35,965 --> 01:24:37,162
.نحن سعداء بالتأكيد

574
01:24:37,334 --> 01:24:39,004
هل يمكنك أن تفهم هذا؟

575
01:24:39,900 --> 01:24:42,676
أنت لا تفهم؟

576
01:24:46,101 --> 01:24:49,059
 من الذي أرسل الرسالة؟

577
01:24:49,084 --> 01:24:51,541
 .انه ليس مالك الهاتف

578
01:24:55,067 --> 01:25:00,107
لقد وجدت صورة ، ربّما كانت لمالك الهاتف

579
01:25:03,034 --> 01:25:07,915
انه سيرسل صورته
ماذا؟

580
01:25:20,167 --> 01:25:22,943
أين أجد المرحاض؟

581
01:25:30,034 --> 01:25:34,039
آسف. هذا ينتمي لصديقك ، احتفظ به
شُـكـراً

582
01:26:08,867 --> 01:26:13,941
أبي ، أين أنت يا أبي؟
أنت اتصلت بها، انها ارسلت لي صورة

583
01:26:14,100 --> 01:26:16,137
سأحدثك لاحقاً

584
01:26:21,867 --> 01:26:24,905
أيتها الممرضة ، أين أنت؟

585
01:26:25,067 --> 01:26:28,048
سا)، تعالي الى هنا)

586
01:26:55,000 --> 01:26:57,913
،لقد وجدته
الرجل الذي يمكنه أن يساعدني

587
01:26:58,000 --> 01:27:00,947
لديّ صورة له،
انه هو بالتأكيد

588
01:27:01,834 --> 01:27:04,940
!...هذا هو ذا

589
01:27:05,834 --> 01:27:07,206
كيف يمكن أن تكون لديك صورتي؟

590
01:27:08,900 --> 01:27:13,943
،يمكنني أن أنقذ ( سا ) ، و لكن للأسف

591
01:27:14,034 --> 01:27:19,882
لا يمكننا أن نقبل تبرعك الآن

592
01:27:22,034 --> 01:27:23,809
لماذا؟

593
01:27:23,934 --> 01:27:27,973
وفقًا للقانون التايلاندي
.يمنع تبرع مدمني المخدرات

594
01:27:28,001 --> 01:27:32,746
على الأقل يمكنك الا بعد 3 سنوات
و ستكون الجهات المانحة فقط

595
01:27:36,000 --> 01:27:41,848
،لكن وفقاً لحالتها
.لن تبقىّ على قيد الحياة اذا تجاوزت 6 أشهر

596
01:27:52,767 --> 01:27:53,905
.آسف

597
01:27:54,801 --> 01:27:57,782
ان شقيقى الأول لديه نفس زمرة دمي

598
01:27:57,934 --> 01:27:59,936
حالياَ لا يمكن أن نتوفره لك

599
01:28:24,867 --> 01:28:26,972
سانتظر تعافيك؟

600
01:28:30,901 --> 01:28:32,881
"سانتظر تعافيك؟"

601
01:28:34,800 --> 01:28:37,974
أعدك ، وسوف أبقىّ حية بالتأكيد

602
01:28:42,001 --> 01:28:45,949
"أعيد "أعدك ، وسوف أبقىّ حية بالتأكيد

603
01:29:30,700 --> 01:29:32,702
شكرًا لك

604
01:29:44,834 --> 01:29:46,711
شكرًا لك

605
01:30:09,867 --> 01:30:11,869
!هل صرت؟ أقوى

606
01:31:51,500 --> 01:31:53,480
هل هناك طلب أخير؟

607
01:31:53,701 --> 01:31:56,682
أنا ..أريدك أن تموت

608
01:32:04,500 --> 01:32:05,774
لا يسعني القيام بهذا

609
01:32:08,601 --> 01:32:09,705
ابدأوا التشغيل

610
01:32:14,667 --> 01:32:16,628
أنا حقًا لم أكن أتوقع

611
01:32:16,653 --> 01:32:19,640
، (الذي يمكنه أن ينقذ حياة (سا

612
01:32:21,634 --> 01:32:23,580
هو ابن أخيك

613
01:32:24,467 --> 01:32:27,641
إذا أنت تعتقد ، وحافظ على هذا

614
01:32:27,734 --> 01:32:30,578
الرب لن يخذلنا

615
01:32:31,767 --> 01:32:32,711
.يوم ما

616
01:32:32,836 --> 01:32:35,868
 .أعتقد أنهم سيعرفون ذلك

617
01:32:36,534 --> 01:32:40,482
سيخرج الحق منتصراً من قلب الباطل

618
01:32:55,000 --> 01:32:58,900
{\an6}<font color="#0000ff"> المركز الطبي 'لوتس'، "تايلاند"</font>

619
01:35:20,300 --> 01:35:21,540
!استدعي الطبيب

620
01:35:58,467 --> 01:36:00,447
اذا كنت بحاجة إلى المال ، سأعطيك

621
01:36:00,501 --> 01:36:05,246
،اذ كنت تريد أن نجد من يساعد ابنتك
.يمكنني أن أفعل هذا

622
01:36:05,500 --> 01:36:09,346
هل تعتقد أنك قد فعلت شيئًا جيّدًا؟

623
01:36:15,267 --> 01:36:16,305
.لنجرب حظك

624
01:36:16,400 --> 01:36:18,277
ليس كل يوم يمكن أن تظهر

625
01:36:25,334 --> 01:36:29,282
كنت تملك ابنته ، و أنت من قتلها

626
01:36:30,401 --> 01:36:34,473
!قطعوه الى قطع لإطعامه الى الكلاب
جيّد

627
01:36:35,301 --> 01:36:37,212
!احمله

628
01:36:38,467 --> 01:36:40,447
!سريعاً

629
01:36:48,267 --> 01:36:50,372
تن هونغ)، ألم تبدأ العملية؟

630
01:36:51,301 --> 01:36:52,439
لم تبدأ

631
01:36:53,300 --> 01:36:54,370
ماذا حدث؟

632
01:36:55,234 --> 01:36:57,441
احضر ذلك الرجل هنا

633
01:36:59,267 --> 01:37:01,304
لست في حاجة لأعطيك العنوان

634
01:37:05,234 --> 01:37:06,304
!امسكوه

635
01:37:06,434 --> 01:37:09,278
!سريعاً

636
01:37:10,200 --> 01:37:11,372
!توقف

637
01:37:16,200 --> 01:37:17,372
ليلة سعيدة

638
01:37:25,267 --> 01:37:26,371
(سا)

639
01:37:27,267 --> 01:37:29,304
أين ذهبت (سا)؟

640
01:37:55,167 --> 01:37:56,271
!ابحثو عنه

641
01:38:17,134 --> 01:38:18,204
!افتحها

642
01:38:29,367 --> 01:38:30,445
!افتحها

643
01:38:33,134 --> 01:38:34,212
!افتحها

644
01:38:36,334 --> 01:38:41,249
!قلت لك تعال إلى هنا و افتحها
!أيها الغبي

645
01:38:47,167 --> 01:38:48,271
!افتحها

646
01:39:03,167 --> 01:39:05,272
أين ساذهب؟

647
01:39:17,234 --> 01:39:18,269
!قناع

648
01:39:21,234 --> 01:39:26,081
عدني بشيئٍ واحد
.أنك ستعطي هذا القناع لوالدي

649
01:39:41,101 --> 01:39:44,241
انتظروا اشارتي
!يا أصدقائي

650
01:41:36,001 --> 01:41:39,141
أنيروا الاضواء

651
01:41:42,034 --> 01:41:44,014
أنا الرجل الذي كنت تبحث عنه
في "هونغ كونغ" لأجل ابنتك

652
01:41:49,000 --> 01:41:52,000
"'أنا من كنت تبحث عنه في 'هونغ كونغ"

653
01:42:01,000 --> 01:42:03,000
اسمع

654
01:42:03,900 --> 01:42:07,177
أبي ، لقد أرسل صورة لي
.و الآن سأقول ذلك لأبي

655
01:42:14,067 --> 01:42:15,145
انه أنا

656
01:42:27,067 --> 01:42:32,881
أنني أحتضر. لا يوجد طبيب هنا
.عديم الفائدة

657
01:42:32,900 --> 01:42:38,009
.أريد قلبك
.إذا أنت أخي

658
01:42:41,134 --> 01:42:44,013
لقد تم القيام بهذا

659
01:42:46,000 --> 01:42:51,109
.لم يكن لدي أيّ خيار لكن أنت لديك خيار
.اذهب

660
01:42:53,967 --> 01:42:55,037
اذهب بسرعة

661
01:43:12,834 --> 01:43:16,111
.لا تذهب
إذا ذهبت ،  سأموت

662
01:43:38,000 --> 01:43:41,000
.

663
01:44:35,867 --> 01:44:36,971
أيها اللعين؟

664
01:49:18,667 --> 01:49:20,613
لا أستطيع رؤية أيّ شيء

665
01:50:30,134 --> 01:50:31,135
(سا)

666
01:52:41,100 --> 01:52:44,081
،لا يمكنك أن تموت
لا زال لديك الوقت لإنقاذ ابنتي

667
01:52:57,034 --> 01:53:00,746
،في تلك الليلة سمعت أنهم
.بحثون عني في كل مكان

668
01:53:00,834 --> 01:53:03,940
اذا كان لديّ الحظ ، سيجدونني

669
01:53:06,767 --> 01:53:10,772
أعلم أن الحياة بها الكثير من المشاكل
.من الصعب السيطرة عليها

670
01:53:12,934 --> 01:53:20,454
،مـثـل الجليد
.لا أحد يعرف متى سيتخذ الجليد اجراءاته

671
01:53:24,767 --> 01:53:27,748
لن أخبر أحدًا بما حدث في تلك الليلة

672
01:53:28,967 --> 01:53:36,715
، لأني رايت ذئباً آتٍ اليّ
."لا أحد يستطيع رؤيته في "بانكوك

673
01:53:36,834 --> 01:53:43,774
سأتذكر دائمًا نظرة الذئب في وجهي

674
01:53:51,967 --> 01:53:57,883
، والدي علمني
.يجب أن نواجه الخوف بأنفسنا

675
01:53:57,907 --> 01:53:59,907
..حينها

676
01:53:59,931 --> 01:54:01,931
.سيكون لدينا أمل بالبقاء أحياء...

677
01:54:35,400 --> 01:54:55,200
<font color="#ff0000">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي</font> نـُوْرالــِديْن ®</font>
؛ارجوا أن تكونوا قد استمتعتم؛

