0 00:00:30,320 --> 00:01:24,009 تمت الترجمة من قبل الاستاذ سهير - النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق ارجو لكم مشاهدة ممتعة 1 00:01:24,975 --> 00:01:29,264 الآلهة تَحْكمُ في الجنة، الشياطين تَعاني في الجحيم ويَرْكبُ الرجال الأرضَ 2 00:01:29,735 --> 00:01:34,184 يَحْملُون ذنوبُهم، ويُريدُون تنويراً تَتْلي كُلّ ثلاثة سنين قوانين العوالمَ كارما 3 00:01:34,695 --> 00:01:37,824 تقدّمُ البلورُة المُظلمة مذكرة مسعى الشياطينَ المرَّور الروحيَ 4 00:01:38,295 --> 00:01:41,344 في كُلّ سنة ألفية، في الخامس عشر من تموز عندما يكتمل القمر 5 00:01:41,375 --> 00:01:43,901 كُلّ الكائنات يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَ العوالمَ من خلال التناسخِ 6 00:02:03,295 --> 00:02:07,266 وهذا التناسخ يومِ الألفيةِ يعادل قُرْب؛ الجحيم ويؤكد الانفجار 7 00:02:07,695 --> 00:02:10,858 إنّ مدينةَ هيو قريبة جداً إلى قبضةِ الشياطينَ 8 00:02:11,215 --> 00:02:15,379 مهما كان قلة سكانهم يَحتاجونَ للإِسْتِعْداد 9 00:02:15,975 --> 00:02:19,024 الذي يرغب للذِهاب و إلاعتناء بالمدينةِ؟ 10 00:02:22,695 --> 00:02:26,063 ألَتطوّعُ للذِهاب لمساعدةِ اهالي مدينة هيو يشقون طريقهم خلال هذا الظلامِ 11 00:02:58,215 --> 00:02:59,819 الشيطان 12 00:05:44,895 --> 00:05:47,341 يانك كيو، ماهذا إلانجاز المُدهِش 13 00:06:03,655 --> 00:06:06,056 ايها الأخت، لقد سرقت البلورة المظلمة ؟ 14 00:06:24,455 --> 00:06:27,220 مَنْ كان يستخدم سيفِ هيو؟ 15 00:06:27,735 --> 00:06:31,182 أنا لَمْ أَرى وجهَه فقط ، وميض الضوءِ الذهبيِ 16 00:06:31,215 --> 00:06:33,456 وميض الضوءِ الذهبيِ 17 00:06:35,615 --> 00:06:37,105 هَلْ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أحد الآلهةِ؟ 18 00:06:37,106 --> 00:06:38,984 لا إلهَ يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ الجحيمَ 19 00:06:39,015 --> 00:06:40,904 رجاءً إتركْني أَذْهبُ لاسترداد البلورة المُظلمةَ 20 00:06:48,695 --> 00:06:53,303 الآن، حان الوقت لَك للإنتِقام مني 21 00:07:21,295 --> 00:07:23,616 الشيطان نبيذه مر الشيطان نبيذه مر 22 00:07:35,335 --> 00:07:36,496 كل المسافرين ؟ اسمعوا؟ 23 00:07:36,535 --> 00:07:37,841 كُلّ شخص عِنْدَهُ ثلاثة جواهر وسبع أرواحِ 24 00:07:37,867 --> 00:07:38,902 بدون الحياةِ الأرواح لا تَستطيعُ الخروج 25 00:07:38,935 --> 00:07:41,700 بدون ألارواحِ، الحياة لا تَستطيعُ الإزدِهار الأرواح هي جذورَ الأرواحِ السبع 26 00:07:41,735 --> 00:07:43,717 والأرواح السبع الفروع وألاوراق للأرواحِ. 27 00:07:43,743 --> 00:07:44,739 فماذا هي هذه الأرواحِ السبع؟ 28 00:07:44,775 --> 00:07:47,858 هذه الأرواحِ في الحقيقة هي سبعة مناطق للجسمِ، تبدا مِنْ الرأس إلى أصابع القدم 29 00:07:47,895 --> 00:07:49,545 حيث الحياة إلانسانية تَكْذبُ 30 00:07:50,175 --> 00:07:55,022 لماذا بعض الاحيان نشعر بالتعب،والغباء الجافّ؟ 31 00:07:55,655 --> 00:07:56,941 ذلك ممتازُ سوف اسألكم، ايها الرجل الطيب. تعال 32 00:07:56,975 --> 00:07:57,737 أنا لَمْ أَسْألْك أيّ شئَ 33 00:07:57,775 --> 00:07:59,618 نعم ، انه أنتَ 34 00:08:01,175 --> 00:08:03,985 تلك في الحقيقة إشاراتَ بأنّك تَفْقدُ أرواحَكَ 35 00:08:04,015 --> 00:08:04,743 ولكني لم اسال؟ 36 00:08:04,775 --> 00:08:06,982 والآن الرجل الطيب يَسْألُ ما هي الأرواح السبع؟ 37 00:08:07,015 --> 00:08:10,622 هم أرواحَ ين، الحكمة و جي، القوَّة، المركز 38 00:08:10,655 --> 00:08:12,942 التألق والجوهر 39 00:08:13,055 --> 00:08:15,342 في الحقيقة، هم سبعة مِنْ أرواحِ الرجلِ 40 00:08:15,455 --> 00:08:18,857 إذا فقد ثلاثة منهم، انه سَيَمُوتُ ؟ 41 00:08:19,535 --> 00:08:23,256 العالم مكان قاسي هذه ألايامِ. نحن يَجِبُ أَنْ ناخذ حذراً شديداً في مجيئنا وذهابِنا 42 00:08:23,495 --> 00:08:26,066 لذا ماالذي تفعله عندما يمتص الشيطان أرواحكِ؟ 43 00:08:28,695 --> 00:08:30,106 لا شيء لكي تخاف؟ 44 00:08:32,015 --> 00:08:35,337 انها جرعة الحمايةِ الروحِية انها تركيبة عائلتي السرية 45 00:08:35,455 --> 00:08:37,254 ان جَدّي الأكبر 46 00:08:37,255 --> 00:08:40,179 صنعه من استعمال 300 نوع من الاعشاب المختلفة 47 00:08:40,255 --> 00:08:43,737 انها سَتحْمي أرواحَكَ رشفة واحدة هي كُلّ ما تَحتاجُه! حقاً 48 00:08:43,775 --> 00:08:45,265 هَلْ هي تعْملُ حقَّاً ؟ 49 00:08:48,335 --> 00:08:49,382 نعم 50 00:08:49,655 --> 00:08:51,020 تعال هنا 51 00:08:55,455 --> 00:08:58,698 زوجتي لا تَستطيعُ ان تحبل هَلّ بالإمكان أَنْ تَلقي نظرة عليها؟ 52 00:09:00,055 --> 00:09:04,219 انا مشغول جداً اليوم، اخي ماذا لو تأتي لوحدك في وقت آخر؟ 53 00:09:06,735 --> 00:09:08,464 الان 54 00:09:15,415 --> 00:09:16,860 لماذا تحرجني؟ 55 00:09:20,815 --> 00:09:23,705 اخي، ان روحك الجوهرية قد ذهبت 56 00:09:23,935 --> 00:09:26,415 مثلما قُلتُ - المشكلة لست انا 57 00:09:26,895 --> 00:09:27,896 ماذا قلت؟ 58 00:09:27,935 --> 00:09:29,300 روحك الجوهرية قد ذهبت 59 00:09:31,895 --> 00:09:34,501 انت أخبرتَني لإلْقاء نظرة قُلتُ لا، لَكنَّك جَعلتَني 60 00:09:35,895 --> 00:09:37,101 ابدو كاالثور 61 00:09:39,895 --> 00:09:41,056 توقف 62 00:09:41,535 --> 00:09:42,696 مَنْ انت بحقّ الجحيم؟ 63 00:09:43,055 --> 00:09:44,466 شونك لنك 64 00:09:45,655 --> 00:09:46,417 زوجتي 65 00:09:46,455 --> 00:09:47,263 لايهمني ؟ 66 00:09:47,295 --> 00:09:49,184 عاجلاً أم آجلاً، أنا سَأكُونُ رجلَكَ 67 00:09:49,495 --> 00:09:51,577 أنت وقح ! ارفع يدك 68 00:09:54,295 --> 00:09:55,501 تذكّرْ هذا 69 00:09:55,695 --> 00:09:57,345 أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْربَه 70 00:09:57,495 --> 00:10:00,339 وأنت لا تَستطيعُ 71 00:10:01,335 --> 00:10:02,985 شونك لنك، لقد رجع أَخّوكَ 72 00:10:02,986 --> 00:10:04,625 ان اخي هنا؟ تعال 73 00:10:14,975 --> 00:10:16,420 البلورة المُظلمه 74 00:10:16,655 --> 00:10:17,986 اخي 75 00:10:19,175 --> 00:10:20,506 اخي 76 00:10:21,735 --> 00:10:23,624 ماهو نَوْعٍ الشيطان ؟ هذا المرة؟ 77 00:10:26,655 --> 00:10:27,941 سيدي 78 00:10:28,255 --> 00:10:30,257 سيدي 79 00:10:30,295 --> 00:10:33,936 تعال، اَشْربُ هذا الإكسيرِ المقدّسِ لاعادة قوّتَكَ 80 00:10:35,335 --> 00:10:38,259 شونك كيو، البلورة المُظلمة تحتوي 81 00:10:38,295 --> 00:10:40,946 كُلّ أرواحنا الجيدة لقوة مدينة هيو قد فَقدتَ 82 00:10:41,295 --> 00:10:44,026 بعد سبعة أيامِ، كُلهاّ ستتوفر 83 00:10:44,055 --> 00:10:46,023 هَلْ ذلك يَعْني ياأَخَّي بالإمكان أَنْ نَرتاحُ أخيراً الآن؟ 84 00:10:46,055 --> 00:10:48,057 هذا هو الوقتُ الحرجُ 85 00:10:48,095 --> 00:10:50,541 الشياطين في الجحيم سَوف لن ترتاح للحظة 86 00:10:51,975 --> 00:10:53,898 ان الامان لقوة لمدينة هيو تعتمد عليها؟ 87 00:10:53,935 --> 00:10:56,461 سواء اذا امكننا أَنْ نَبقي البلورة المُظلمة خارج أيديهم 88 00:10:56,495 --> 00:10:58,304 سيدي، رجاءً أنقذْ أَخَّي 89 00:10:58,535 --> 00:11:00,219 إذا اخذ أَخَّي الى الابد ً. . . مِن قِبل الشيطان 90 00:11:00,255 --> 00:11:01,461 شونك لنك 91 00:11:02,015 --> 00:11:03,346 سيدي 92 00:11:04,975 --> 00:11:06,659 أختي عِنْدَها نقطة 93 00:11:07,695 --> 00:11:09,459 إنّ الشياطينَ قويَّة جداً 94 00:11:10,215 --> 00:11:12,297 كَيْفَ نحن البشر بامكاننا هزيمتهم؟ 95 00:11:12,615 --> 00:11:14,026 لَكنَّك قُلتهاَ ذات مرّة 96 00:11:14,175 --> 00:11:18,419 انت عِنْدَكَ تقنية عالية لقتال الشياطين لهَزيمتهم، والنصر مضمون 97 00:11:18,735 --> 00:11:21,056 وأنت تَنْقلُه لي في اللحظةِ الخطرةِ 98 00:11:21,655 --> 00:11:23,419 هَلْ يُمْكِنُ الان أنْ تُعتَبرهاَ اللحظةِ الخطرةِ؟ 99 00:11:23,455 --> 00:11:24,866 هَلْ إستعدتَ قوّتَكَ؟ 100 00:11:24,895 --> 00:11:25,894 كلا 101 00:11:25,895 --> 00:11:27,545 بالطبع 102 00:11:44,575 --> 00:11:47,579 شونك كيو، انت إخترقتَ عالمَ الشيطانَ وسَرقتَ البلورَة المُظلمةَ 103 00:11:47,615 --> 00:11:49,902 كي تثبت نفسك للحصول على الكثير من ثقتِي 104 00:11:59,775 --> 00:12:02,938 شونك كيو، كما أخبرتُك ذات مرّة 105 00:12:03,255 --> 00:12:05,781 أنت هو المحاربَ الذي تم إختيارَه من قبل الآلهةِ 106 00:12:07,295 --> 00:12:11,619 سيدي، كل كلمة تقولها تنقش بعمق في قلبِي 107 00:12:11,655 --> 00:12:13,942 لَكنَّك لحدّ الآن لَمْ تُدركْ إمكانيتكَ الكاملة 108 00:12:14,455 --> 00:12:16,981 أنت. . .بحاجة الى التدريب اكثر قليلاً 109 00:12:19,775 --> 00:12:23,939 "أي قبل سنةً." 110 00:12:30,695 --> 00:12:32,185 راقبْها 111 00:14:43,695 --> 00:14:45,936 قمر الألفيةَ سيكتمل في عشَر أيامِ 112 00:14:45,975 --> 00:14:48,581 ان واجبكَ المقدّس هو الاحتفاظ بالبلورة المُظلمة في مكان أمين 113 00:14:48,775 --> 00:14:52,746 شونك كيو، أنا سَأَعطيك قوَّة عظيمة 114 00:14:58,495 --> 00:15:00,782 هذه هي القوة السحريُة الأسطوريُة 115 00:15:01,335 --> 00:15:03,622 شكّلتْ مِنْ العظامِ والدمِّ مايقارب بعمر 10,000 سنةً 116 00:15:10,735 --> 00:15:14,706 عندما الرجل يَستعملُ السلاح المقدّس قوَّته سَتَرتدُّ لجَرْحه 117 00:15:14,935 --> 00:15:16,983 هو يَجِبُ أَنْ يَتحمّلَ الالم الحاد 118 00:15:17,455 --> 00:15:20,186 هَلْ أنت جاهز لذلك الألمِ؟ 119 00:15:20,295 --> 00:15:23,777 سيدي، أنا يُمْكِنُ أَنْ اقبل رجاءً إسمحْ لي لمُحَارَبَة تلك الشياطينِ 120 00:15:23,815 --> 00:15:26,659 الالم الذي سوف اعانيه عندما لااستطيع من هزيمتهم، ذلك ألمُ حقيقيُ 121 00:15:26,855 --> 00:15:28,345 رائع 122 00:16:07,455 --> 00:16:09,378 انه إمكانيتُكَ 123 00:16:09,735 --> 00:16:11,464 في الجانب الآخر 124 00:16:11,695 --> 00:16:14,585 شونك كيو ، انه انت؟ 125 00:16:42,095 --> 00:16:44,541 شونك كيو، في كُلّ وقت تَفْتحُ هذا النصيرِ 126 00:16:44,695 --> 00:16:46,936 الشيطان داخلك سَيُطلقُ العنان 127 00:16:47,415 --> 00:16:50,259 الأعظم لقوَّتكَ يجب ان تركز اكثرَ 128 00:16:50,695 --> 00:16:54,256 خشية أن يتسلل إلى داخلِكَ الشيطان ويَسْقطُك إلى الظلامِ 129 00:16:54,775 --> 00:16:58,097 تذكّرْ، لا تَفْتحْ هذا النصيرِ ابداً أمام الآخرين. 130 00:16:58,575 --> 00:17:01,943 رُؤيتك في هذا الشكلِ سوف يَعتقدونَ بأنّك الشيطان 131 00:18:23,335 --> 00:18:26,498 لإسْتِعْمال قوَّتِكَ بسهولةِ إنّ المفتاحَ أَنْ َتدرّبَ عقلك 132 00:18:26,815 --> 00:18:28,499 فقط عندما تسيطر على عقلك 133 00:18:28,535 --> 00:18:31,379 هل يُمْكِنكُ أَنْ تَتجاوزَ ألمَكَ وتسخّرُ قوَّتَكَ 134 00:18:56,015 --> 00:18:59,019 سيطر على قلبَكَ. . . واهدأ 135 00:19:30,935 --> 00:19:32,778 إسحبْ سيفَكَ 136 00:19:35,575 --> 00:19:37,225 هو مُغمَدُ في عمودكَ الفقري 137 00:20:14,695 --> 00:20:19,861 إشربْ هذا الدواء المقدّسِ. وهو سَيُخفّفُ أعراضَكَ 138 00:20:27,255 --> 00:20:31,499 لذَبْح الشياطينِ، أنت يَجِبُ أَنْ تُطهّرَ قلبك اولاً مِنْ الشياطينِ 139 00:20:41,095 --> 00:20:44,816 سيدي 140 00:20:59,815 --> 00:21:03,501 انتبه! من يَقُولُ ان البشر لايستطيعون أن يَهْزمَوا الشياطينُ؟ 141 00:21:03,895 --> 00:21:06,501 اليوم، أنتم منتصرون 142 00:21:06,815 --> 00:21:11,264 إنّ البلورةَ المُظلمَة لكم الآن و عالم جديد ينتظرنا 143 00:21:12,695 --> 00:21:14,857 في سبعة أيامِ، وفي ليلة اكتمال القمر 144 00:21:14,895 --> 00:21:17,375 أرواحكَم سَتَعُودُ إليكم 145 00:21:17,615 --> 00:21:21,904 الشياطين سَتَنكمشُ بعيداً ومدينة هيو سَتَتمتّعُ بسلامِ أبديِ 146 00:21:23,615 --> 00:21:27,062 الشياطين سَتُهاجمُنا بالتأكيد بقوتهاِ الكاملةِ ضمن الإسبوعِ 147 00:21:27,095 --> 00:21:30,178 إذا تحديتموهم بقوة، انتم جميعكم ستكونون من الأبطالَ 148 00:21:30,415 --> 00:21:32,941 و انا. . .ساحارب الى جانبكم 149 00:21:33,015 --> 00:21:34,505 نعم 150 00:21:34,535 --> 00:21:36,617 الشياطين التي ستهاجمنا سيقتلون جميعاً 151 00:21:36,695 --> 00:21:41,695 ان سيدي اطلعنا على ما سنفعله، السماء سُتباركُ مدينتُنا هيو 152 00:21:56,455 --> 00:21:58,617 تحرك ؟ تحرك 153 00:22:11,455 --> 00:22:12,980 جميل جداً 154 00:22:19,575 --> 00:22:22,055 لاتنظر كثيراً الا تخجل ؟ 155 00:22:22,095 --> 00:22:23,585 كُنْ حذراً أَو ساخرج روحك من جسدك 156 00:22:23,655 --> 00:22:27,023 تلك الفتاة الجميلةِ يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ روحَي أَو أرواحنا مثلما تريد 157 00:22:27,815 --> 00:22:29,305 اوراقك الرسميةِ؟ 158 00:22:30,335 --> 00:22:32,986 هي رخصةُ لدُخُول تانج صادرة من القائد 159 00:22:43,495 --> 00:22:44,940 من أَيّ منطقة من الغربِ أنتى ؟ 160 00:22:44,975 --> 00:22:45,817 لاو لان 161 00:22:45,855 --> 00:22:46,981 متى خرجتي للقدوم الى هنا؟ 162 00:22:47,015 --> 00:22:48,540 قبل اسبوعين 163 00:22:51,535 --> 00:22:55,017 لا أحد يَدْخلُ المدينةَ بدون رخصة من اللّوردِ شونك كيو 164 00:22:55,055 --> 00:22:56,739 أنتي غير مسموح لكي بالدخول! فتّشْهم 165 00:22:57,055 --> 00:22:58,659 الجميع يخرجون الان 166 00:22:58,695 --> 00:23:02,381 إنتظرْ! لا احد سيغادر قَبْلَ أَنْ أُفتّشُهم 167 00:23:25,255 --> 00:23:26,780 إستدرْ 168 00:23:44,815 --> 00:23:46,340 الثلج الصَغير؟ 169 00:23:47,255 --> 00:23:50,418 أَنا فتاة الثلج، مِنْ الغربِ 170 00:23:54,495 --> 00:23:56,065 هل بامكاننا المرور الان 171 00:23:57,575 --> 00:23:58,986 اذهب 172 00:24:10,375 --> 00:24:14,664 هل كُلّ البنات مِنْ الغربِ ايديهم باردة؟ 173 00:24:23,855 --> 00:24:26,620 دعْهم يمرون 174 00:24:29,935 --> 00:24:33,223 تعال إلى عرضنا ليلة الغد سوف ترى اشياء لم تراها من قبل 175 00:24:33,224 --> 00:24:34,944 لا تفوتكم فرصة المشاهدة 176 00:24:35,495 --> 00:24:37,816 تعالوا الى العرض 177 00:24:51,455 --> 00:24:56,382 تحرك جانباً ! فتّشْهم 178 00:24:58,015 --> 00:25:00,859 ما هذه؟ افتحها 179 00:25:05,415 --> 00:25:09,101 ايها الثلج الصَغير، اين كنت خلال هذه السَنَوات الثلاث الماضية؟ 180 00:25:13,575 --> 00:25:15,304 أنا لا أَعْرفُك 181 00:25:21,935 --> 00:25:25,906 أَنا شونك كيو، فقط مَع لحية الآن 182 00:25:26,415 --> 00:25:27,860 أَنا قاتِل الشيطانِ الآن 183 00:25:28,055 --> 00:25:32,458 قاتِل الشيطانِ؟ أنت مولع بقتل الشياطين ، ياسيدي؟ 184 00:25:34,415 --> 00:25:36,417 انا ام هم؟ 185 00:25:40,335 --> 00:25:42,019 اعتقد بأنّك لَسْتَ الثلج الصغير رغم ذلك 186 00:25:42,295 --> 00:25:44,582 أنا لم يسبق لي التواجد في هذه المدينةِ قبل ذلك 187 00:26:01,175 --> 00:26:02,904 اختاه ؟ ماالخطأ 188 00:26:02,935 --> 00:26:05,455 الرجل الذي أوقفَ قافلتَنا قبل قليل لماذا رَجعَ؟ 189 00:26:31,015 --> 00:26:32,585 ألم تُدّققْ بما فيه الكفاية؟ 190 00:26:32,975 --> 00:26:34,174 كلا 191 00:26:34,175 --> 00:26:34,903 تعال هنا وإجعلْ من نفسك مفيدَاً 192 00:26:34,935 --> 00:26:36,221 انا لم ادقق 193 00:26:39,015 --> 00:26:41,586 كُلّ قلوبنا وأرواحنا هنا مَعك 194 00:26:41,615 --> 00:26:43,060 آه، لسانَكَ الفضّيَ يَذْهبُ هناك 195 00:26:47,775 --> 00:26:51,700 لقد سمعت عن وصول بَعْض النِساءِ الرائعاتِ مِنْ َ الغربُ إلى البلدةِ أمس 196 00:26:52,055 --> 00:26:53,864 جميلات جداً يَبْدونَ مثل نساء الشياطينَ؟ 197 00:26:53,895 --> 00:26:56,785 هم لايبدون فقط مثل الشياطينِ انهم شياطينَ 198 00:26:57,255 --> 00:26:58,586 لذا أنت كُنْتَ هناك؟ 199 00:26:59,055 --> 00:27:02,980 انا .. انا كلا انا كنت 200 00:27:03,215 --> 00:27:04,974 حَسناً. . . الرجال قالوا 201 00:27:04,975 --> 00:27:06,420 كان هناك مجموعة من الفتيات الجميلاتِ الرائعاتِ 202 00:27:06,455 --> 00:27:09,664 لذا. . . اوه. . . أنا فقط تَوقّفتُ لالقاء نظرة 203 00:27:09,695 --> 00:27:10,935 فقط نظرة واحدة 204 00:27:10,975 --> 00:27:13,262 حَسناً. . . هَلْ هم جميلات؟ 205 00:27:15,935 --> 00:27:17,539 بيت اخي 206 00:27:39,695 --> 00:27:41,345 ما هو الخطأ في أَخّي؟ 207 00:27:41,375 --> 00:27:42,740 دونو 208 00:27:47,495 --> 00:27:51,739 قبل ثلاث سنوات 209 00:27:58,935 --> 00:28:00,903 الواحد الذي يَكْسبُ التنويرَ في الفجر يُمْكِنُ ، أَنْ يَمُوتَ نهاية ذلك الليلِ 210 00:28:00,904 --> 00:28:04,263 أي عالم يَضِعُ نيتَه في الطّريق ويكون متواضعُ في لباسِه وعاداتِه 211 00:28:27,255 --> 00:28:28,700 من هناك ؟ 212 00:28:39,295 --> 00:28:40,945 هناك اسبقية في هذا العالمِ 213 00:28:40,975 --> 00:28:42,735 وهو يَجْعلُ الشمسَ و القمرِ يلمعان اكثر 214 00:28:42,975 --> 00:28:45,023 وعند الهدوء ، تكُونُ كاالتنين النائم 215 00:28:47,695 --> 00:28:48,934 وعندما يغضب، لا يَمتنعُ مِنْ الكَلام 216 00:28:48,935 --> 00:28:50,380 تعال 217 00:28:56,615 --> 00:28:58,060 أغنيتي ستجعل الشياطينَ وآلالهة تذرف الدموع 218 00:28:58,295 --> 00:28:59,820 ان رقصتي سَتَصِلُ الى السماءَ وألارضَ 219 00:29:00,095 --> 00:29:01,938 وكلماتي سَتَمْلأُ الأنهار والجبال 220 00:29:03,815 --> 00:29:05,704 وألاخلاق سَتَعُودُ إلى العالمِ 221 00:30:08,015 --> 00:30:10,859 انا أَعتذرُ عن بقية ألايام، سيدتي 222 00:30:11,255 --> 00:30:15,499 ولكن انا، شونك كيو. . . مستقيم ورافض للاشياء الرخيصة والطائشةِ 223 00:30:16,015 --> 00:30:21,055 أَتجنّبُ الترف، واتفادى ألالفةً واحجز نفسي على جنب 224 00:30:21,375 --> 00:30:24,618 ان رغبتي الوحيدة أَنْ اجعل المساهمة عظيمة 225 00:30:24,775 --> 00:30:26,698 إلى امجادِ إمبراطوريتنا تانج 226 00:31:02,895 --> 00:31:04,499 هل بامكاني الدخول؟ 227 00:31:07,295 --> 00:31:10,458 أنا مستعجل، لكني أسف لقد صادفتُ عاصفة ثلجية 228 00:31:12,575 --> 00:31:15,181 سيدتي، يدك باردة جداً 229 00:31:16,335 --> 00:31:19,623 انا اسمي الثلج الصغير؟ أنا اصبت بالبرودةُ الثلجية منذ الولادةِ 230 00:31:25,575 --> 00:31:27,418 انها باردُ جداً هنا 231 00:31:28,615 --> 00:31:30,026 أنا ليس لدي موقد نار 232 00:31:30,255 --> 00:31:33,623 أنت تَدْرسُ لذا سوف تتحسن اوضاعك لخدمة مجدَ سلالةِ تانج ، صحيح؟ 233 00:31:34,055 --> 00:31:35,261 كيف تَعْرفينُ ذلك، سيدتي؟ 234 00:31:35,295 --> 00:31:37,502 هل يُمْكِنُ أَنْ تَتذكّرَ كُلّ هذه الكُتُبِ التي أنت قرأتها؟ 235 00:31:38,615 --> 00:31:39,662 نعم 236 00:31:39,695 --> 00:31:41,584 الدوق ِ بو مقتطفات من كلماته الأدبية 237 00:31:41,615 --> 00:31:42,944 أي عالم يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ طموح قوي وسوف 238 00:31:42,970 --> 00:31:44,186 إنّ العبءَ ثقيلُ والطريق طويلُ 239 00:31:44,215 --> 00:31:46,175 إذا افتقرُ إلى الطموحِ، هو لا يَستطيعُ حَمْل العبءِ ؟ 240 00:31:46,201 --> 00:31:48,160 إذا يَفتقرُ إلى القوة، لا يَستطيعُ أكمالْ الرحلة 241 00:31:48,335 --> 00:31:50,702 إذا شعر به احدهم من واجبه لانجاز الشفقة، فهي ليست بعبء ثقيل؟ 242 00:31:50,935 --> 00:31:53,616 إذا رغب احدهم بالإِسْتِمْرار حتى النهاية فهي لَيسَت برحلة طويلة؟ 243 00:31:53,935 --> 00:31:55,619 الشمس توز "فَنّ الحربِ" 244 00:31:56,095 --> 00:31:58,985 عندما يصل احدهم الى نهاية ارض الموت يجب ان لايظهر خوفه من الموتَ ؟ 245 00:31:59,335 --> 00:32:00,985 عندما تقاتل في أرضِ العدو، اَدْخلُ الى العُمق والقوَّات ستبقىِ متمركزة؟ 246 00:32:00,975 --> 00:32:03,057 إبقَ على الحافةِ وهم لَن ْيصطدموا مع بعضهم 247 00:32:03,335 --> 00:32:05,497 المنطقة التي ليس لها مخرج هي أرض ميتة 248 00:32:05,655 --> 00:32:08,101 وفي ألارض الميتة يجب على الواحد ان لايظهر خوفه من الموتَ 249 00:32:08,215 --> 00:32:09,944 لذلك، هي امور إستراتيجيةِ عسكريةِ 250 00:32:09,975 --> 00:32:11,500 الواحد يُصبحُ كحشرة الكتب 251 00:32:12,895 --> 00:32:14,101 كتاب المناسكِ 252 00:32:14,535 --> 00:32:15,946 لإنتِظار شخص ما يستحق الحبِّ 253 00:32:15,975 --> 00:32:19,422 لانتظاره خلال الحياةِ القديمة والحديثةِ هَلْ هذا يستحق ذلك؟ 254 00:32:23,895 --> 00:32:25,456 هَلْ كتاب المناسكِ حقاً يَقُولُ ذلك؟ 255 00:32:33,575 --> 00:32:34,701 هذا لا يستحق ذلك؟ 256 00:32:43,015 --> 00:32:44,505 أنا كُنْتُ أَشْكُّ لِماذا هي تبدو مألوفَة جداً 257 00:32:44,535 --> 00:32:46,458 الشئ الذي انا قُلتُه جميلُ جداً 258 00:32:46,495 --> 00:32:48,384 تبدين بالضبط مثل تلك السيدة في تلك اللوحة 259 00:32:49,735 --> 00:32:50,861 هَلْ انت تقول الحقيقة ؟ ام تمزح؟ 260 00:32:50,862 --> 00:32:52,266 ما الذي يدعوني للكذب حول ذلك؟ 261 00:32:56,735 --> 00:32:58,942 انا سوف أَعُودُ إلى السماءِ غداً 262 00:32:59,455 --> 00:33:02,186 الشياطين سَتُحاربُ حتى الموت من اجل البلورةِ المُظلمِة 263 00:33:03,295 --> 00:33:05,059 كيرن سوف يساعدك لحراستها 264 00:33:15,975 --> 00:33:17,500 شونك كيو 265 00:33:17,615 --> 00:33:19,902 أنت يَجِبُ أَنْ تَحْمي البلورةَ المُظلمةَ تأكد من حراستها ؟ 266 00:35:55,175 --> 00:35:59,703 ماالذي سيَحْدثُ ليلة الغد سَيُقرّرُ مصيرنا للالفية القادمة 267 00:36:02,935 --> 00:36:04,858 هل جميعكم مستعدون؟ 268 00:36:06,215 --> 00:36:07,865 الى متى ستبقين شيطان؟ 269 00:36:08,855 --> 00:36:10,380 ستّة قرونِ؟ 270 00:36:11,855 --> 00:36:14,301 وأنتي، تسعة قرونِ؟ 271 00:36:15,495 --> 00:36:17,455 وأنتي يَجِبُ أَنْ تَكُونيَ بعمر ألف سنةً،صحيح؟ 272 00:36:18,255 --> 00:36:20,656 وإذا فشلنا، ذلك يعني 273 00:36:20,695 --> 00:36:23,585 اننا سوف نَعاني في الجحيم لألف سنةِ أخرى 274 00:36:23,895 --> 00:36:26,023 المشقّة الروحيةِ للممارسة قابلة للتحملُ 275 00:36:27,175 --> 00:36:31,021 ماالذي يُخيفُني أكثر. . .انها خسارةُ الأملِ 276 00:36:34,895 --> 00:36:37,341 أنتم لَنْ تَتحوّلَوا بدون طلبِي 277 00:36:38,695 --> 00:36:41,983 أنتم يَجِبُ أَنْ تبذلوا جهداً كبيراً ليلة الغد 278 00:36:42,895 --> 00:36:45,865 لاتدعوا احداً يشك بكم؟ 279 00:36:47,535 --> 00:36:49,424 وخصوصاً قاتل الشيطان؟ 280 00:36:52,615 --> 00:36:55,186 انا أُريدُ ان اشُرْب! مَنْ يتجرأ لكي يمنعني؟ 281 00:37:08,095 --> 00:37:09,620 أُريدُ نبيذَ الشيطانِ المر 282 00:37:09,655 --> 00:37:11,020 لم يعد لدينا أيّ 283 00:37:12,175 --> 00:37:15,099 انا عَرفتُ بانه ليس لديك، لذا جلبت الشراب الخاص بي 284 00:37:42,655 --> 00:37:45,898 هل تشربين قدح مَعي . . . فقط قدح واحد 285 00:37:49,055 --> 00:37:50,625 سيدي ؟ ارجوك 286 00:37:54,815 --> 00:37:56,579 لماذا هي باردة جداً؟ 287 00:37:57,295 --> 00:38:00,378 الثلوج تطِيرُ في تموزِ وهناك برد في الهواءِ 288 00:38:02,815 --> 00:38:05,341 تقول الإشاعة ان تلك الشياطينِ في المدينةِ 289 00:38:05,735 --> 00:38:08,944 الشياطين ستأتي لتَحْطيم مدينة هيو هل سمعت ذلك ، سيدي 290 00:38:09,975 --> 00:38:12,501 عظيم! حان وقتُ العرض 291 00:38:13,015 --> 00:38:15,097 كيف يمكنك ان تَمْسكُ الشياطينَ، ايها اللّورد شونك؟ 292 00:38:18,655 --> 00:38:21,898 باستخدام عيوني . . . أُثبّتُ عيونَي عليهم 293 00:38:22,095 --> 00:38:23,938 حتى يَكْشُفوا أنفسهم 294 00:38:38,015 --> 00:38:40,382 كيف يبدون الشياطين في وضح النّهار؟ 295 00:38:40,383 --> 00:38:43,902 أكثر الشياطينِ تَأْخذُ شكل النِساءِ الجميلاتِ 296 00:38:44,455 --> 00:38:46,219 هل هناك شيطان ايها اللّوردِ شونك لايحب ان يَذْبحَ؟ 297 00:38:54,735 --> 00:38:56,703 تعال شاهدْ أدائَي ليلة الغد 298 00:38:58,095 --> 00:39:00,575 يَعتمدُ على مَنْ يكون هو 299 00:39:14,535 --> 00:39:17,345 ماذا يحدث لو أنَّ انه لم يأتيَ غداً؟ 300 00:39:21,055 --> 00:39:22,705 هو سيفعل 301 00:39:32,255 --> 00:39:33,666 لإنتِظار شخص ما يستحقّ الحبِّ 302 00:39:33,695 --> 00:39:35,936 لانتظاره خلال الحياةِ القديمة والحديثةِ 303 00:39:35,975 --> 00:39:37,386 هَلْ هو يستحق؟ 304 00:39:39,055 --> 00:39:45,176 عندما يَسْحرُ قلبَ الرجل يجب ان يحذر مِنْ السُقُوط تحت نوبتِه الخاصةِ 305 00:39:46,455 --> 00:39:49,379 قبل ثلاث سنوات 306 00:40:00,815 --> 00:40:04,501 تحت شجرةِ الأجاصِ المغطاة بالثلوجِ يُقابلُ شونك كيو الثلج صَغير 307 00:40:06,855 --> 00:40:08,823 دعْي أزهارَ الأجاصَ تَكُونُ شهودَنا 308 00:40:09,575 --> 00:40:11,623 نحن سَنَكُونُ مثل السماءِ وألارض، أنت وأنا 309 00:40:13,495 --> 00:40:14,985 السماء والارض 310 00:40:16,895 --> 00:40:19,102 ولكني لَستُ الة القمرِ 311 00:40:21,695 --> 00:40:24,175 أنتي لي. . . ايها البنت الثلجِية 312 00:40:35,375 --> 00:40:37,343 وإذا أنا كُنْتُ من الشياطين 313 00:40:38,735 --> 00:40:40,499 هَلْ ستستمر بحبك لي؟ 314 00:40:41,495 --> 00:40:43,463 إذا كُنْتَ انتي حقاً من الشياطين 315 00:40:44,735 --> 00:40:46,658 أرواحي سَتُمْرّ ُبالذهاب لمدة طويلة من الآن 316 00:40:49,175 --> 00:40:54,056 هل يستحق الشيطان ان يحب الانسان؟ 317 00:40:54,215 --> 00:40:58,265 البشرُ والشياطينُ يمشون في طرقَ منفصلةَ دائماً وابداً 318 00:41:03,495 --> 00:41:05,577 لا شيء أبردُ مِنْ دمِّ البشرِ 319 00:42:11,455 --> 00:42:13,776 ما هذا الوهم؟ 320 00:42:14,175 --> 00:42:20,421 الوهم يَعطيك ما هو ليس لك ليكون معك 321 00:42:21,295 --> 00:42:25,186 سمّي رغباتَكَ، ماذا تُريدُ؟ 322 00:42:25,215 --> 00:42:27,980 المال! القطع والكثير مِنْها 323 00:42:28,015 --> 00:42:30,666 بالمالِ، أنا يُمكنُ أَنْ احصل على كُلّ شيءَ 324 00:42:30,975 --> 00:42:32,704 حسناً لنرى 325 00:42:32,775 --> 00:42:34,265 لكن لا تعتقدُ بأنّه حقيقيُ 326 00:42:40,775 --> 00:42:44,222 المال .. المال 327 00:42:49,175 --> 00:42:50,825 انه لَيسَ هنا لحد الآن 328 00:42:52,655 --> 00:42:53,986 الآن هو دورُكَ 329 00:43:10,375 --> 00:43:14,016 "اراك في فناءِ المدرسةَ - ايها الثلج." 330 00:44:05,815 --> 00:44:07,385 لإنتِظار شخص ما يستحقّ الحبِّ 331 00:44:08,215 --> 00:44:11,059 للإنتِظار خلال الحياةِ القديمة والحديثةِ 332 00:44:14,215 --> 00:44:15,819 هَلْ هو يستحق ذلك؟ 333 00:44:41,655 --> 00:44:43,419 البلورة المظلمة 334 00:44:43,575 --> 00:44:45,657 رجاءً إتركْ الشيطانَ الذي يَقْمعُ المعبد 335 00:44:49,855 --> 00:44:52,586 ايها البلورة المُظلمة، رجاءً تعالي هنا 336 00:44:52,815 --> 00:44:57,298 دعْ اهالي مدينة هيو واعد أرواحَهم المفقودةَ 337 00:50:58,335 --> 00:50:59,860 دعنا نتحرك؟ 338 00:51:01,615 --> 00:51:03,265 عودي به إلى الجحيمِ 339 00:51:04,255 --> 00:51:05,336 ايها الاخت ؟ الا تاتين 340 00:51:05,375 --> 00:51:06,865 انتي اذهبي اولاً 341 00:51:08,375 --> 00:51:09,786 اذهبي الان 342 00:51:32,175 --> 00:51:35,224 هناك شياطين في المدينةِ يُحاولونُ سَرِقَة البلورةِ المُظلمِة 343 00:51:42,975 --> 00:51:44,704 هَلْ قبضت عليهم؟ 344 00:51:53,695 --> 00:51:56,221 أنتي لَسْتيَ الثلج الصغير اذن ارجعي 345 00:51:57,015 --> 00:51:59,495 وانا لست بقوة شونك كيو؟ 346 00:52:00,655 --> 00:52:02,498 انتي شيطان 347 00:52:17,255 --> 00:52:19,223 هل تريد ان تقتلني؟ 348 00:52:51,255 --> 00:52:53,462 أنا لَنْ ادع احد يمسكي بسؤ؟ 349 00:53:10,015 --> 00:53:11,983 لقد تمت اعادت البلورة المُظلمة ؟ 350 00:53:17,175 --> 00:53:18,745 اين هي 351 00:53:20,735 --> 00:53:23,579 سعادتك .. انا لم افتحه 352 00:53:23,895 --> 00:53:28,219 أولئك البشرِ اقوياء. لقد لقد تم خداعكم كلكم ؟ 353 00:53:28,895 --> 00:53:31,739 انا دَخلتُ المعبدَ. . . وكان هناك وحش أسود هناك 354 00:53:31,775 --> 00:53:33,698 وحش أسود 355 00:53:33,935 --> 00:53:36,097 أختي وشعبها في خطرِ الآن 356 00:53:42,415 --> 00:53:45,419 سعادتك ، انا يجب ان ارجع 357 00:54:09,775 --> 00:54:11,618 لماذا تركها أَخّوكَ هنا؟ 358 00:54:11,935 --> 00:54:13,744 انها حبيبةُ اخي 359 00:54:28,575 --> 00:54:29,781 هل انتم تبحثون عني ؟ 360 00:54:32,175 --> 00:54:33,620 انت أسقطتَ سيفَكَ 361 00:54:33,815 --> 00:54:36,625 أنتي تَستعملُين السحرَ مرة اخرى كيف تجرؤين على اذيته 362 00:54:38,895 --> 00:54:40,260 انا لا اعرفك؟ 363 00:54:40,575 --> 00:54:42,065 ولكني اعرفك من تكونين 364 00:54:42,375 --> 00:54:45,584 انتي تلك الفتاة الموجودة في احدى لوحات اخي انتي الثلج الصغير 365 00:54:46,775 --> 00:54:49,221 قبل ثلاث سنوات تركتينا بدون كلمة وداع؟ 366 00:54:49,495 --> 00:54:52,535 هل تَعْرفينُ كيف كان اخي يهيم بك؟ كل يوم خلال السنوات الثلاثة الماضية؟ 367 00:54:52,735 --> 00:54:54,066 كُلَّ لَيلة في ذلك الشتاءِ 368 00:54:54,095 --> 00:54:56,223 هو كان يَغمي عليه من كثرة الشرب تحت شجرة ألاجاصِ 369 00:54:56,415 --> 00:54:58,702 وعندما يحل الصباح يَكُونُ قد غطاه الثلج 370 00:54:59,295 --> 00:55:00,535 انه لم يموت؟ 371 00:55:00,575 --> 00:55:02,225 لَكنَّه كَانَ يبدو مثل من فُقِدَ حياته عندما تَركتيهَ 372 00:55:02,255 --> 00:55:04,178 لماذا تركتيه؟ 373 00:55:04,935 --> 00:55:08,781 تعال لمشاهدة البناتِ الراقصاتِ ورفه عن نفسك! دعنا نَذْهبُ 374 00:55:19,535 --> 00:55:23,176 ليلة أمس , حَدثتْ معركةَ قاتلةَ هنا 375 00:55:24,055 --> 00:55:26,376 الشياطين كَانتْ يحاولون سرقت البلورَة المُظلمَة 376 00:55:27,775 --> 00:55:29,379 لَكنَّهم فَشلوا 377 00:55:29,415 --> 00:55:32,339 البلورة المُظلمة ما زالتَ لنا 378 00:55:32,455 --> 00:55:34,264 مثلما انا ما زِلتُ معكم 379 00:55:38,455 --> 00:55:41,584 ولكن الخطر لم يزول بعد 380 00:55:42,055 --> 00:55:45,537 نحن يَجِبُ أَنْ نُوحّدَ أنفسنا على هذه الأيام الثلاثة الماضية 381 00:55:45,575 --> 00:55:47,576 لظمان عدم فقدان البلورَة المُظلمةَ 382 00:55:47,577 --> 00:55:50,784 وفي النهاية. . .سيحل السلام الأبدي على مدينةِ هيو 383 00:55:55,055 --> 00:55:56,705 هل تعرفونهم؟ 384 00:55:56,775 --> 00:55:58,823 انهم الراقصات 385 00:56:07,215 --> 00:56:08,899 الشياطين 386 00:56:11,295 --> 00:56:12,945 اقتلوا الشياطين 387 00:56:22,935 --> 00:56:24,539 اقتلوا الشياطين 388 00:56:33,735 --> 00:56:35,419 انها رائحة الشيطان 389 00:57:02,335 --> 00:57:03,780 ايها الاخت؟ 390 00:57:04,335 --> 00:57:06,337 اليست هي تلك الراقصة؟ 391 00:57:06,375 --> 00:57:08,264 انها شيطان الثلجِ 392 00:57:09,095 --> 00:57:10,735 لايهم مهما كان نوع الشياطين؟ 393 00:57:10,855 --> 00:57:12,819 اذا تجرأ احد على وضع قدمه على هذة الارض؟ 394 00:57:12,820 --> 00:57:14,544 هناك نهاية واحدة لمقاومتهم 395 00:57:14,575 --> 00:57:16,942 اقتلوها ؟ اقتلوها 396 00:57:34,535 --> 00:57:37,584 شونك كيو ، انه دورك الان؟ 397 00:57:53,655 --> 00:57:55,180 اقتل الشيطانة ،اقتل الشيطانة 398 00:58:17,575 --> 00:58:18,906 اقتلها 399 00:58:24,735 --> 00:58:27,500 اقتلوا الشيطانة ... اقتلو الشيطانة 400 00:58:56,695 --> 00:58:58,185 سيدي 401 00:59:02,215 --> 00:59:04,058 رجاءً أنقذوْ حياتَها 402 00:59:10,815 --> 00:59:12,465 حسناً 403 00:59:17,015 --> 00:59:18,505 اخي 404 00:59:19,455 --> 00:59:21,378 الشياطين يهاجمون مدينتنا؟ 405 00:59:49,815 --> 00:59:50,657 إحمَي البلورةَ المُظلمةَ 406 00:59:50,695 --> 00:59:52,026 نعم سيدي 407 00:59:53,215 --> 00:59:54,660 اتبعني 408 01:01:17,975 --> 01:01:22,503 شونك، أنت كُنْتَ وراء هذا كل الوقت 409 01:01:22,535 --> 01:01:24,060 بالنسبة للوقت 410 01:01:46,775 --> 01:01:49,301 شونك كيو! أَمْنحُ القوَّة القوية فوقك 411 01:01:49,415 --> 01:01:51,304 احمي مدينة هيو؟ 412 01:01:54,815 --> 01:01:57,216 اذن الوحش الأسود هو شونك كيو 413 01:05:24,775 --> 01:05:26,982 شونك كيو ، اقتله 414 01:05:30,855 --> 01:05:31,663 اقتله 415 01:05:31,695 --> 01:05:33,459 احمي سعادته 416 01:05:52,175 --> 01:05:54,576 هكذا يُرعبونَك لكي تَصطفُّ مَع أعدائنا اليوم 417 01:05:54,775 --> 01:05:56,300 خطأ واحد بعد آلاخرِ 418 01:05:56,815 --> 01:05:59,819 اذهب واقتل شيطانة الثلج؟ 419 01:06:46,255 --> 01:06:47,859 إخرجْوا؟ 420 01:07:10,095 --> 01:07:14,896 الطريقة التي تَحْملُ بها ذلك السيفِ لم يتَغيّرَ قليلاً ؟ 421 01:07:33,535 --> 01:07:35,299 انا ساخذك معي 422 01:08:39,735 --> 01:08:41,066 شونك كيو 423 01:08:41,975 --> 01:08:43,340 ماء 424 01:08:52,335 --> 01:08:53,780 ماء 425 01:08:54,855 --> 01:08:56,380 ماء .. هذا هو الماء 426 01:08:58,015 --> 01:08:59,380 المزيد 427 01:09:03,975 --> 01:09:05,500 ماء ، شونك كيو 428 01:09:32,935 --> 01:09:34,824 كيف لم يمكنك التحول؟ 429 01:09:36,735 --> 01:09:38,624 أَوْشَكْتُ أَنْ أَنفجرَ 430 01:09:57,295 --> 01:10:00,219 لذا كنت أنتَ في المعبدِ قبل أيام؟ 431 01:10:08,775 --> 01:10:10,459 لا تؤذيه؟ 432 01:10:14,615 --> 01:10:16,344 انا هنا لانقاذه؟ 433 01:10:17,775 --> 01:10:19,459 إكسير إنْعاش الروحِ؟ 434 01:10:22,815 --> 01:10:25,386 شونك كيو، هذا ليس إكسيرَ سحريَ 435 01:10:25,775 --> 01:10:28,540 شونك ، هذا يَغذّيك للايام الاخرى ؟ 436 01:10:28,815 --> 01:10:30,658 لحِماية ارواحك السبعة مِنْ التَبَعثُر 437 01:10:30,695 --> 01:10:32,478 إنّ الحياة مفقودةُ، لكن الأرواحَ سليمة 438 01:10:32,504 --> 01:10:33,240 هَلْ حصلت عليه الآن؟ 439 01:10:34,455 --> 01:10:35,786 اشرب هذا 440 01:10:38,095 --> 01:10:40,462 اختي، عودي به إلى الجحيمِ 441 01:10:40,615 --> 01:10:42,697 سعادته سيوضح كل شي له؟ 442 01:10:59,375 --> 01:11:04,063 ايها المواطنون، اسمعوا! حظر التجول سَيَكُونُ في الواقع مِنْ السابعة مساءً إلى الخامسة صباحاً 443 01:11:05,535 --> 01:11:07,537 انا سمعت بأنّ اللّوردَ شونك هو الذي تَركَ ذلك الشيطانِ يَذْهبُ 444 01:11:07,575 --> 01:11:09,339 هو هَربَ أيضاً 445 01:11:10,055 --> 01:11:11,625 الشياطين هم الشياطين ،بعد كل ذلك؟ 446 01:11:11,655 --> 01:11:13,419 حتى اللّورد شونك لا يَستطيعُ أَنْ يُقاومَ سحرَها 447 01:11:18,815 --> 01:11:21,421 لا شيئ سَيَدْخلُ المدينةَ بدون رخصة 448 01:11:22,415 --> 01:11:24,941 أيّ مشاهدات شيطانِية يَجِبُ أَنْ يخبر عَنْهُا فوراً 449 01:11:26,415 --> 01:11:28,463 مالذي تفعله؟ 450 01:11:31,175 --> 01:11:32,415 اخي 451 01:11:34,975 --> 01:11:37,376 اخي .. اخي 452 01:11:37,495 --> 01:11:38,698 ماالذي حدث لك ؟ 453 01:11:38,699 --> 01:11:42,700 ايها المواطنون، اسمعوا! حظر التجول سَيَكُونُ في الواقع مِنْ 7 مساءً إلى 5 صباحاً 454 01:11:42,975 --> 01:11:45,546 لا احد سيغادر بدون تصريح؟ 455 01:11:45,975 --> 01:11:48,376 أيّ مشاهدات شيطانِية يَجِبُ أَنْ يخبر عَنْهُا فوراً 456 01:11:50,535 --> 01:11:52,295 يُمْكِنُ أَنْ تُدقّقَ وتَرى ماذا يَحْدثَ لي؟ 457 01:12:18,975 --> 01:12:20,704 أرواحكَ بخير 458 01:12:25,895 --> 01:12:27,260 اخي 459 01:12:31,535 --> 01:12:33,105 ما هو، دو بينك؟ 460 01:12:33,495 --> 01:12:36,339 أنا لا أَستطيعُ جَسْ نبضه 461 01:12:37,775 --> 01:12:40,255 اخي، انت فَقدتَ قوةَ حياتِكِ. 462 01:12:42,015 --> 01:12:46,464 ذلك فظيع! كذب! كيف يموت اخي؟ 463 01:12:46,495 --> 01:12:49,578 ألَيسَ هو هنا الآن؟ أنت تَكْذبُ 464 01:12:58,855 --> 01:13:00,937 هكذا حطّمتُ رأسي على القرصِ الذهبيِ؟ 465 01:13:02,815 --> 01:13:04,943 وكَيفَ رَجعتُ؟ 466 01:13:06,615 --> 01:13:08,504 لماذا لا أَتذكّرُ أيّ شئَ؟ 467 01:14:23,535 --> 01:14:28,302 أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتوقّفَ عن البُكاء إعتقدتُ بأنّني لَنْ أَراك ثانية 468 01:14:29,855 --> 01:14:30,856 وعندها ؟ 469 01:14:31,015 --> 01:14:33,382 لقد اعدك السيد شونك 470 01:14:34,055 --> 01:14:35,625 الجيد هو جيد؟ 471 01:14:35,655 --> 01:14:38,340 لقد ارَجعتَ كأَنَّ شيئاً لم يكن 472 01:14:38,535 --> 01:14:41,698 لَيسَت حتى كعلامة على رأسكِ 473 01:16:03,095 --> 01:16:05,018 انا احتاج للذهاب الى الجحيم؟ 474 01:16:07,935 --> 01:16:09,858 انا أَحتاجُ لإكتِشاف بإِنَّني حقاً من انا 475 01:16:14,015 --> 01:16:15,619 انا سأَذْهبُ مَعك 476 01:16:36,615 --> 01:16:40,176 شونك كيو ، انت هنا 477 01:16:40,975 --> 01:16:44,980 كُلّ الحبّ بين البشرِ والشياطينِ حتماً سَيَكُونُ مثل النجوم المتقاطعة 478 01:16:45,175 --> 01:16:50,579 وأنت، كيو كونك. جئت للمزج بينهما 479 01:16:56,655 --> 01:16:58,020 توقف 480 01:17:05,895 --> 01:17:10,696 بدون البلورةِ المُظلمِة الجحيم لَيْسَ لَه مستقبلُ 481 01:17:10,735 --> 01:17:12,339 دعها تذهب 482 01:17:15,335 --> 01:17:19,943 شونك كيو، عالم مِنْ من مدينة هيو أنت قُصِدتَ ان يَكُونُ العالمُ الأعلى منصفة لهذة السلالةِ. 483 01:17:20,215 --> 01:17:24,061 لَكنَّك اصبحت شرّيرِ ومُتَّ عندما حطّمتَ رأسكَ على القرصِ الذهبيِ. 484 01:17:24,375 --> 01:17:28,539 روحكَ المظلومة بُعِثتْ مِن قِبل شونك 485 01:17:28,695 --> 01:17:32,017 وهو درّبَك لسَرِقَة البلورة المُظلمة لَهُ 486 01:17:32,055 --> 01:17:33,705 انت تكذب؟ 487 01:17:35,535 --> 01:17:37,583 هذاهو سيفك، صحيح؟ 488 01:17:37,855 --> 01:17:42,656 الشياطين هي الوحيدة التي يُمْكِنُ أَنْ تَدْخلَ عالمَنا الآلهة لا تَستطيعُ 489 01:17:42,855 --> 01:17:46,940 إذا أنت لم تكن شيطاناً كَيْفَ كبرت بِطول 10 قدم؟ 490 01:17:47,255 --> 01:17:50,259 لقد حولك شونك الى شيطان؟ 491 01:17:50,415 --> 01:17:53,066 شونك كيو ، انت شيطان 492 01:17:53,255 --> 01:17:55,383 انا لست بشيطان 493 01:18:25,015 --> 01:18:27,177 هذا هي نفسُي الحقيقيُة 494 01:18:28,855 --> 01:18:31,461 انت لا تُريدُ الحقيقةَ؟ 495 01:18:33,255 --> 01:18:34,984 هذة هي الحقيقة 496 01:18:38,375 --> 01:18:40,696 في ايام الالفية يتم التناسخ 497 01:18:41,095 --> 01:18:42,774 هَلْ أنت على استعداد لتُصبحُ إلهاً؟ 498 01:18:42,775 --> 01:18:45,096 نحن لم نوقف ارواحنا لمرة واحدة للممارسة، مهما تكون هي شديدةُ 499 01:18:45,295 --> 01:18:46,899 بشئ قليل من القوة الروحية التي هي عِنْدَكَ 500 01:18:47,175 --> 01:18:49,495 تَفتقرُ إلى الطاقةِ التي تحتاجها لتشغيل البلورةُ المُظلمةُ بالكامل 501 01:18:50,015 --> 01:18:51,346 أنت يُمْكِنُك ، على أية حال 502 01:18:51,375 --> 01:18:54,299 إمتصّْ بعيداً أرواحَ البشرَ وحاولوا تشجيع أنفسكم 503 01:18:54,735 --> 01:18:57,500 هذا هو الطريق المختصرُ الوحيدُ لتَشْغيل قوة البلورةِ المُظلمِة 504 01:18:57,855 --> 01:19:00,825 لكن اليس ذلك ضدّ قانون السماءِ؟ 505 01:19:03,455 --> 01:19:05,935 أخيراً، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُقاومَ الإغراءَ 506 01:19:06,175 --> 01:19:09,861 والبلورة المُظلمة ستنمو طاقتها بسرعة 507 01:19:10,895 --> 01:19:13,660 لم تكن كذلك عندما دمرتك في مدينة هيو؟ 508 01:19:13,775 --> 01:19:16,346 عندها أدركتُ انا ماالذي حْدثُ 509 01:19:18,775 --> 01:19:20,823 مالذي يخطط سيدك للعمل بالبلورةِ المُظلمِة؟ 510 01:19:20,975 --> 01:19:26,505 انه الآن الأعظمُ قوة في كُلّ العوالم الثلاثة 511 01:19:26,775 --> 01:19:28,698 إذا امكنه من السيطرة عليها 512 01:19:28,855 --> 01:19:31,176 ستعم الفوضى، وكُلّ الكائنات سيتم ابادتهم 513 01:19:31,177 --> 01:19:32,825 لا تُفكّرُ ابداً باستخدامي؟ 514 01:19:33,175 --> 01:19:34,654 انا لست شيطاناً 515 01:19:34,655 --> 01:19:37,340 الناس الذين فَقدوا ارواحهم كانوا ابرياء 516 01:19:38,775 --> 01:19:42,985 وكذلك أغلب الشياطينِ في عالمِي 517 01:19:44,615 --> 01:19:47,983 انا كسرت القوانين وأنا سَأَعاني من العواقبِ 518 01:19:51,735 --> 01:19:53,339 ولكن ماذا عن الثلج الصَغير؟ 519 01:19:53,535 --> 01:19:57,938 هي ستختفي في الهواء تماماً 520 01:19:59,535 --> 01:20:02,778 وأنت لا تستطيع انقاذها؟ 521 01:20:11,335 --> 01:20:13,702 هَلْ نحن نتشابه؟ 522 01:20:23,535 --> 01:20:25,185 ولَكنَّك لاتشبهني 523 01:20:26,895 --> 01:20:28,704 وانا لااشبهك 524 01:20:31,855 --> 01:20:34,017 كلانا مرتبطين باالقدر لانجازه 525 01:20:40,575 --> 01:20:42,942 إذا تمكنت إِسْتِرْداد قوَّتِي 526 01:20:44,415 --> 01:20:46,622 انت بامكانك ايقاف شونك دوسان 527 01:20:47,575 --> 01:20:50,306 فقط أنت يُمْكِنكُ أَنْ تُعيدَه 528 01:20:52,055 --> 01:20:54,342 في طلب العوالمِ الثلاثة 529 01:21:47,455 --> 01:21:51,744 شونك دوسان سَيَستعملُ قوَّة البلورة المظلمةِ لتَحْطيم البشريةِ 530 01:21:52,295 --> 01:21:56,539 اكتمال القمر غداً سيظع النهايةَ للانسان وعوالم الشيطانِ 531 01:21:57,655 --> 01:22:01,296 ستحْملُ البلورةُ المُظلمُة سجلات زراعتنا الروحية 532 01:22:02,335 --> 01:22:05,020 فقط مرة واحدة، كُلّ ألف سنة في اليومِ الخامس عشرِ مِنْ الشهرِ السابعِ 533 01:22:05,495 --> 01:22:09,819 هل لدينا فرصة لتَطهير ذنوبِنا وإنبعاث مكاسبنا 534 01:22:10,175 --> 01:22:11,984 البعض سيصبحون الهةَ 535 01:22:12,335 --> 01:22:14,019 والباقي سيبقون شياطين 536 01:22:14,495 --> 01:22:16,304 انه من عمل البلورة المظلمة 537 01:22:16,455 --> 01:22:18,378 تلك ستُقرّرُ هذه الأقدارِ 538 01:22:21,735 --> 01:22:23,658 انا قاتل الشياطين 539 01:22:24,495 --> 01:22:26,657 انا اعرف كيف اقتل كل من انواعك؟ 540 01:22:28,535 --> 01:22:30,776 كَيْفَ استطيع من انقاذُ عالمَكَ؟ 541 01:22:44,255 --> 01:22:45,700 سيدي شونك 542 01:22:48,615 --> 01:22:50,743 ماالذي تفعله هنا مع البلورة المظلمة؟ 543 01:22:53,335 --> 01:22:55,303 هل حصلت على دواء إنْعاش الروحِ؟ 544 01:23:00,055 --> 01:23:01,944 انت ذَهبتَ إلى الجحيم 545 01:23:03,215 --> 01:23:04,740 اين هو ملك الشياطين 546 01:23:08,335 --> 01:23:10,736 هل هي حقيقة، ماقالهَ؟ 547 01:23:14,015 --> 01:23:17,258 لقد جئت الى هنا في الوقت المناسب! تعال 548 01:23:17,935 --> 01:23:20,222 غداً هو الخامس عشر من تموزُ 549 01:23:20,575 --> 01:23:22,623 كل ضيوفنا البارزون سيَكُونونَ هنا 550 01:23:23,495 --> 01:23:25,179 إسمحْ لي لتَقديمهم 551 01:23:25,615 --> 01:23:28,744 هنا يجلس الملكُ السماويُ شونك لي 552 01:23:29,975 --> 01:23:33,377 إبنه نازاها أنجزَ الشهرة العظيمة في عُمرِ مبكّرِ 553 01:23:35,375 --> 01:23:38,424 هذا افاروكيتسافارا 554 01:23:38,775 --> 01:23:41,585 الرحيم حقاً، الذي سينقذنا 555 01:23:44,535 --> 01:23:46,663 هذة ملكة السماء 556 01:23:46,895 --> 01:23:49,944 العصا السحرية مِنْ غربِ جبال كونلو العظيمة 557 01:23:54,655 --> 01:23:58,546 وهذا إلامبراطورُ جايد 558 01:23:59,895 --> 01:24:02,262 الذي يَجْلسُ على ذلك العرشِ لأكثر من 10,000 سنة 559 01:24:06,855 --> 01:24:11,543 مثل هذه المأدبةِ. اين تعتقد انا سأجلس؟ 560 01:24:13,415 --> 01:24:16,180 شونك كيو ، انا يجب ان اشكرك؟ 561 01:24:16,375 --> 01:24:19,185 أنت الشخص الذي جلبت لي البلورة المُظلمة 562 01:24:22,215 --> 01:24:23,865 غداً ، عند منتصف الليل 563 01:24:24,015 --> 01:24:27,098 أنا ساصبح اعلى روح لزراعة كُلّ العوالم الثلاثة ؟ 564 01:24:27,175 --> 01:24:29,177 ومن هذا اليوم فصاعداً 565 01:24:33,535 --> 01:24:36,903 العرش سَيَكُونُ لي إلى الأبد 566 01:24:37,495 --> 01:24:41,386 اذن، كُلّ شيء أخبرتَني به 567 01:24:42,455 --> 01:24:43,741 كان كذب؟ 568 01:24:43,775 --> 01:24:47,416 أفضل القصصِ تُقنعُ كُلّ شخصَ 569 01:24:48,015 --> 01:24:49,255 فكّرْ في الموضوع 570 01:24:49,575 --> 01:24:52,784 من سيعبد الالهة اذا عاش العالم في سلام 571 01:24:53,575 --> 01:24:55,543 لا رغبةَ، لا احتياجات 572 01:24:55,695 --> 01:24:58,744 البشر يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهمُ أحلامُ بالترتيب لكي يُصبحَوا مؤمنين 573 01:24:59,455 --> 01:25:02,106 الآن، والخوفِ في قلوبهم ، هم سَيَحتاجونَني 574 01:25:02,175 --> 01:25:03,574 شونك دوسان 575 01:25:03,575 --> 01:25:06,738 أنت الان اله ماالذي تريده اكثر من ذلك 576 01:25:13,255 --> 01:25:14,620 أنت لم يسَبَقَ لك أَنْ كُنْتَ في السماء 577 01:25:14,815 --> 01:25:17,819 أنت لا تَعْرفُ إلى أي مستوى عال تريد الوصول 578 01:25:18,175 --> 01:25:20,064 هَلْ أنا إله أقل مِنْ أيّ أولئك الآخرين؟ 579 01:25:20,535 --> 01:25:22,583 لماذا علي البقاء اقل منهم 580 01:25:22,735 --> 01:25:24,976 أنا أبداً لم اضع قدمي في قصرِالإمبراطور جايد 581 01:25:25,295 --> 01:25:26,740 الكل يريدون ان يصبحوا الهه 582 01:25:26,895 --> 01:25:28,738 وبعدها ماذا 583 01:25:28,975 --> 01:25:32,104 في كُلَّ مَرَّةٍ اشعر بالعار، انا أُخبرُ نفسي بذلك. 584 01:25:32,455 --> 01:25:35,698 في احد الايام، أنا ساقلب الكل راساً على عقب 585 01:25:36,615 --> 01:25:39,664 لذا انت أغريتَ ملكَ الشياطين لأَخْذ الارواحِ البشرية 586 01:25:39,935 --> 01:25:42,620 واستخدمتني لسرقة البلورة المظلمة 587 01:25:43,055 --> 01:25:47,105 وانت سبّبتَ فوضى كونيةً وقضيت على البشر والشياطين بدون أسفِ 588 01:25:47,295 --> 01:25:50,504 كُلّ هذا، فقط من اجل طموحك؟ 589 01:25:52,695 --> 01:25:56,017 انا سوف اخبر شعب مدينة هيو الحقيقة؟ 590 01:25:57,495 --> 01:25:58,985 ومن الذي سيصدقك ؟ 591 01:26:00,695 --> 01:26:05,098 شونك كيو، أنت فقط بيدق سهل 592 01:26:05,695 --> 01:26:07,379 انت لاشئ؟ 593 01:26:08,215 --> 01:26:11,617 ارجع اذن، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَخْلقَ ثانية لأنك مملوء بالإستياءِ. 594 01:26:13,055 --> 01:26:14,705 لَيسَ بسبب رغبتكَ التي كَانتَ قويَة 595 01:26:15,055 --> 01:26:17,217 انا فعلت كُلّ ذلك لاجعلك احمق 596 01:26:17,495 --> 01:26:21,545 أنت ليس لديك روح، وأَنا الوحيد الذي يستطيع ان يبقي أرواحكَ سليمة 597 01:26:38,655 --> 01:26:42,341 غداً. . . بعد فتح البلورة المُظلمة 598 01:26:43,855 --> 01:26:46,222 كُلّ أرواح الناسَ ستؤخذ منهم 599 01:26:47,295 --> 01:26:50,185 الأرض سَتُصبحُ أرض الاموات 600 01:26:50,735 --> 01:26:53,466 انها سَتكُونُ اعظم جريمة في التأريخِ البشري 601 01:26:55,015 --> 01:26:57,302 وأنا أصبح متواطئَاً معك 602 01:26:57,415 --> 01:27:00,897 لإنْجاز العظمةِ، هناك سَتكون دائماً اضراراً اظافية 603 01:27:03,495 --> 01:27:05,384 هل حقاً تريد ان تصبح عدوي ؟ 604 01:27:06,055 --> 01:27:08,336 أنا أَستعدُّ لهذه المأدبةِ لمدّة ألف سنة. 605 01:27:08,375 --> 01:27:11,584 فقط يوم واحد. . . ولا أحد سيخرّبْ عملَي 606 01:27:11,775 --> 01:27:16,224 أنت. . .الشيطان الاعظم من كل الشياطين 607 01:27:16,375 --> 01:27:17,786 اخرج 608 01:27:17,935 --> 01:27:21,906 أنت لَمْ تَعُدْ تلميذَي 609 01:27:41,895 --> 01:27:43,818 هو شونك كيو! ماذا يفعل هنا؟ 610 01:27:46,735 --> 01:27:49,056 إبقَ بعيداً عنه! حبيب الشياطينِ الحقيرةِ 611 01:27:53,735 --> 01:27:55,339 اخي 612 01:27:55,775 --> 01:27:57,106 اخي 613 01:27:58,415 --> 01:28:00,782 اخي، ماذا تَعْملُ هنا؟ انت يجب ان تهرب 614 01:28:00,815 --> 01:28:01,816 انهم سيأتون من اجلك؟ 615 01:28:01,855 --> 01:28:04,426 ماذ اتفعل بإتّباعه؟ اذهب بعيداً 616 01:28:07,055 --> 01:28:08,386 تحرك ؟ تحرك 617 01:28:08,575 --> 01:28:09,906 اخي 618 01:28:10,775 --> 01:28:12,015 تحرك 619 01:28:20,615 --> 01:28:23,937 نحن كلانا ننتظر منتصف الليلَ 620 01:28:24,975 --> 01:28:29,936 ننتظر لحظة رجوع ارواحنا الينا؟ 621 01:28:30,495 --> 01:28:33,783 ننتظر لاختفاء الجحيم وحلول السلام على الارض؟ 622 01:28:34,055 --> 01:28:36,342 لكن كل هذا كذب؟ 623 01:28:36,375 --> 01:28:38,946 شونك كيو هل اصبحت مجنوناً لا تتكلم بالتراهات؟ 624 01:28:39,775 --> 01:28:41,936 هذا كَانَ مخطط شونك دوسان على كل حال 625 01:28:41,937 --> 01:28:43,300 كلماتك سامة؟ 626 01:28:43,455 --> 01:28:46,504 شونك كيو، لا تُجبرناْ لإِسْتِلال سيوفِنا 627 01:28:46,615 --> 01:28:49,425 كلماتك َمثل السم! اخي لَنْ يَكْذبَ عليك 628 01:28:49,455 --> 01:28:54,416 هذه اللحظةُ شونك دوسان جائعَ جداً ل 629 01:28:54,455 --> 01:28:56,776 عند منتصف الليل هو سَيَستولى على أرواحِنا 630 01:28:57,015 --> 01:28:59,825 مدينتنا العظيمة سَتَتحوّلُ إلى دمار؟ 631 01:28:59,855 --> 01:29:01,380 كذاب ؟ كذاب 632 01:29:01,815 --> 01:29:06,821 وكلنا سنتحول الى شياطين؟ 633 01:29:11,575 --> 01:29:13,657 سيدي 634 01:29:16,975 --> 01:29:19,023 لا تركع له ؟ 635 01:29:19,455 --> 01:29:20,377 بينج دو 636 01:29:20,415 --> 01:29:21,494 انهض 637 01:29:21,495 --> 01:29:25,819 لا تَنحني له ! لا تَنحني ؟ 638 01:29:25,975 --> 01:29:29,502 انه الوحشُ! وهو يَكْذبُ علينا؟ 639 01:29:29,655 --> 01:29:31,976 انه لا يُريدُنا أَنْ نَستعيدَ أرواحنا 640 01:29:32,175 --> 01:29:36,305 سنتحول جميعنا الى شياطين عند منتصف الليل ؟ 641 01:29:36,375 --> 01:29:37,740 هَلْ تصدقه؟ 642 01:29:37,775 --> 01:29:39,379 كلا 643 01:29:39,415 --> 01:29:41,736 كُلّ شخص، يَلقي نظرةً فاحصةً على شونك كيو 644 01:29:42,175 --> 01:29:43,859 انظر اليه 645 01:29:45,255 --> 01:29:49,419 شونك كيو، الَمْ تتعب مِنْ التَمَسُّك بذلك الجلدِ الإنسانيِ؟ 646 01:29:49,935 --> 01:29:52,541 لماذا تظهر لنا شكلَكَ الحقيقيَ؟ 647 01:30:38,375 --> 01:30:42,505 توقّفْ! لا تضْربُ أَخَّي! توقّفْ 648 01:30:42,535 --> 01:30:45,220 إضربْه! إضربْه 649 01:30:49,655 --> 01:30:52,898 لا تؤذي اخي 650 01:30:55,055 --> 01:30:56,898 لا تؤذي اخي 651 01:30:57,495 --> 01:30:59,259 اضربه 652 01:31:05,295 --> 01:31:06,820 إحمَي سيدي 653 01:31:09,655 --> 01:31:13,626 شونك كيو، ماذا تنتظر؟ اظهر شكلَكَ الحقيقيَ 654 01:31:14,295 --> 01:31:16,821 لماذا لاتُهاجمَنا في شكلك الشيطانيَ؟ 655 01:31:25,975 --> 01:31:27,977 شيطان 656 01:31:31,215 --> 01:31:34,059 اضرب ذلك الشيطانِ! إضربْه 657 01:31:51,215 --> 01:31:53,422 لقد تَحوّلَ شونك كيو إلى شيطان 658 01:31:53,815 --> 01:31:57,865 اخي ليس بشيطان انه شونك كيو 659 01:31:58,375 --> 01:32:00,184 اقتله؟ 660 01:32:50,535 --> 01:32:52,105 شونك كيو 661 01:33:02,215 --> 01:33:03,785 شونك كيو 662 01:35:00,855 --> 01:35:04,018 أَنا لا شيءُ أكثر مِنْ روح تائهة، تستعمل مثل البيدق لثلاث سَنَواتِ. 663 01:35:08,335 --> 01:35:10,337 انها لا تَهْمّناُ سواء كنت إنسانَ أَو شيطان 664 01:35:15,535 --> 01:35:17,856 أنت لم تفعل أيّ شئَ خاطئَ 665 01:35:24,335 --> 01:35:26,337 انت تريد الرجوع الى مدينة هيو؟ 666 01:35:31,895 --> 01:35:35,616 اللّيلة سَتَكُونُ المعركةَ النهائيةَ 667 01:35:50,975 --> 01:35:52,704 حيثما تَذْهبُ 668 01:35:56,455 --> 01:35:57,900 انا سأكون الى جانبك 669 01:36:40,455 --> 01:36:42,105 "ألالغاز بين السماءِ والأرضِ. . ." 670 01:36:42,175 --> 01:36:43,859 "الممارسة الروحية لا تنهي. . ." 671 01:36:43,895 --> 01:36:45,465 "العوالم الثلاثة وما بعد. . ." 672 01:36:45,615 --> 01:36:47,663 "الضوء الذهبي يُشرقُ مِنْ فوق. . ." 673 01:36:48,615 --> 01:36:50,026 "تاو المخفي. . ." 674 01:36:50,055 --> 01:36:52,103 "الذي يَحْكمُ السماءَ والأرضَ. . ." 675 01:36:57,335 --> 01:37:00,020 "تعيش للقراءة. . ." 676 01:37:00,495 --> 01:37:04,056 "أحاسيسكَ وروحكَ سَتَستفيدانِ. . ." 677 01:37:21,015 --> 01:37:24,622 بينج دو، هَلْ تصدق كُلّ هذا؟ 678 01:37:25,055 --> 01:37:26,466 أنا لا أَستطيعُ إئتِمانه 679 01:37:29,535 --> 01:37:32,664 "الشياطين والوحوش سَيَرتعدانِ بالاسراع بالخوف. . ." 680 01:37:42,975 --> 01:37:44,261 انت جريئ 681 01:37:44,415 --> 01:37:46,179 أَنا هنا للبلورةِ المُظلمةِ 682 01:37:46,535 --> 01:37:47,900 مخلوق حقير 683 01:37:48,415 --> 01:37:50,455 الاله الذي لا يَزْرعُ شخصه الروحي 684 01:37:50,575 --> 01:37:53,101 لكن بدلاً مِن ذلك تخْدعُ العالم بأكملهَ وتحطم ماهو لي ؟ 685 01:37:54,055 --> 01:37:56,501 انت احتفظت بشونك كيو فقط لإسْتِعْماله 686 01:37:57,335 --> 01:37:59,303 أنت إله مخطئ 687 01:37:59,495 --> 01:38:00,656 مُتْ 688 01:38:58,255 --> 01:39:00,542 انا لست هنا لمحاربة اخواني؟ 689 01:39:46,735 --> 01:39:48,783 أنا لا أُريدُ ان قَتْل أي واحد 690 01:39:51,495 --> 01:39:52,656 تحرك 691 01:42:02,775 --> 01:42:06,700 "الشياطين سَتَرتعدُ بالخوفِ. . ." 692 01:42:22,215 --> 01:42:24,104 لقد خَتمتُها فوق 693 01:42:24,775 --> 01:42:27,824 لا شيء سَيَغريك أبداً ثانيةً 694 01:42:29,095 --> 01:42:31,382 أي بطل عظيم يَهْبطُ لشيطان 695 01:42:32,255 --> 01:42:34,337 أنت لا إستثناءَ، حتى أنت 696 01:42:36,575 --> 01:42:40,660 هل"الحبّ" لذيذ؟ 697 01:44:46,455 --> 01:44:48,059 هَلْ هو يستحق ذلك؟ 698 01:45:06,615 --> 01:45:09,937 إلى الأبد. . . ودائماً 699 01:45:12,735 --> 01:45:14,544 يستحق ذلك 700 01:49:08,095 --> 01:49:12,498 شونك كيو، "يَكُونُ هادئاً ومركّزَ وأنت سَتَكْسبُ حكمةَ حقيقيةَ " 701 01:49:12,775 --> 01:49:16,382 لا شيئ مِنْ أشكالِ شياطينك يُمثّلُ طبيعتكَ الحقيقية 702 01:49:16,815 --> 01:49:21,184 إذهبْ، ارجع ثانية. نَحتاجُك فوق في الجنة 723 01:49:55,815 --> 01:57:45,184 تمت الترجمة من قبل الاستاذ سهير - النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة