0 00:01:00,000 --> 00:01:25,000 D.LUFFY : تعديل توقيت الترجمة 1 00:03:57,800 --> 00:04:01,800 الغيمة البحاره ألعاب الغيمة البحاره الجديده 2 00:04:39,200 --> 00:04:41,000 سورا , التومي 3 00:04:41,100 --> 00:04:42,300 مرحبا 4 00:04:42,300 --> 00:04:44,000 روفن ، التومي ما زال مريضا 5 00:04:44,000 --> 00:04:45,800 دعيني أنظر أليه 6 00:04:59,700 --> 00:05:02,400 حاضر كيما ؟ 7 00:05:02,400 --> 00:05:03,700 حاضر 8 00:05:03,700 --> 00:05:06,100 تولو ؟ حاضر 9 00:05:06,100 --> 00:05:09,500 التومي ؟ حاضر 10 00:05:09,500 --> 00:05:10,800 سين ؟ 11 00:05:12,000 --> 00:05:13,700 سين ؟ 12 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 مالا ؟ 13 00:05:17,300 --> 00:05:18,700 مالا ؟ 14 00:05:21,700 --> 00:05:23,200 هيا يا سين 15 00:05:23,200 --> 00:05:25,200 أنه مجرد سباق أذا كنت تستطيع المتابعة 16 00:05:30,800 --> 00:05:33,000 هل هو خطأي أنك تستمرين في الغش ؟ 17 00:05:33,100 --> 00:05:34,300 . أنا لا أغش 18 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 . ليس دائماً 19 00:05:46,600 --> 00:05:47,700 . هذه مالا المعتاده 20 00:05:47,700 --> 00:05:49,800 عظيم حسناً 21 00:05:49,800 --> 00:05:51,100 مضحك جداً أين أنت ؟ 22 00:05:52,200 --> 00:05:53,900 وداعاً 23 00:05:56,700 --> 00:05:59,400 هذا مضحك جداً لقد تمكنت مني مره أخرى 24 00:06:05,500 --> 00:06:07,200 هل سمعت هذا ؟ هل هذا صوتي ؟ 25 00:06:07,300 --> 00:06:10,000 أعتقد أنه قادم من الأسفل 26 00:06:16,900 --> 00:06:19,700 هل رأيت هي لا تعتقد أنك تجيد الطيران أيضاً 27 00:06:28,100 --> 00:06:29,500 . جميل 28 00:07:00,900 --> 00:07:02,500 هل تفكر بما أفكر فيه ؟ 29 00:07:02,700 --> 00:07:04,500 أن نستدير و نعود الى البيت ؟ 30 00:07:16,100 --> 00:07:19,500 مالا ؟ مالا ؟ .....من الأرجح أن لا 31 00:07:19,600 --> 00:07:21,100 ! نفق الرياح 32 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 ! مالا أصعدي الى الأعلى 33 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 ! سين أرمي المرساه 34 00:07:26,800 --> 00:07:28,400 ! مالا 35 00:07:34,500 --> 00:07:37,300 ! هيا ! هيا 36 00:08:02,600 --> 00:08:04,100 هل تفكرين بما أفكر فيه الأن ؟ 37 00:08:04,200 --> 00:08:06,700 . لأنه من الواضح ان الوقت قد حان للعودة 38 00:08:10,300 --> 00:08:12,200 مالا أين ستذهبين ؟ 39 00:08:12,200 --> 00:08:13,800 هل أنت مجنونه ؟ 40 00:08:13,800 --> 00:08:17,000 مالا أنت تعرفين بأن هذا المكان محرم 41 00:08:19,700 --> 00:08:21,200 ألم يكن نفق الرياح كافياً 42 00:08:21,200 --> 00:08:23,800 وحوت السماء الضخم المجنون 43 00:08:28,500 --> 00:08:30,100 أخيراً عدتي الى وعيك 44 00:08:30,200 --> 00:08:33,100 دعينا نعود الأن حسناً ؟ 45 00:08:33,300 --> 00:08:34,900 سين ؟ 46 00:08:35,100 --> 00:08:36,800 ماهذا ؟ 47 00:09:12,200 --> 00:09:14,700 أمي ماهذا ؟ 48 00:09:14,700 --> 00:09:16,500 التومي تعال للداخل 49 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 إلاه جديد 50 00:09:42,600 --> 00:09:44,900 إلاه جديد في السماء 51 00:09:48,100 --> 00:09:52,200 أذهبوا الى بيوتكم الشيوخ سيطمأنون عليكم 52 00:09:59,300 --> 00:10:01,300 أستمروا في التحرك 53 00:10:01,300 --> 00:10:02,900 تحركوا 54 00:10:04,000 --> 00:10:06,300 كل شيء على ما يرام 55 00:10:06,400 --> 00:10:07,900 لقد بدأت 56 00:10:10,000 --> 00:10:12,100 هل الجميع بخير هنا ؟ 57 00:10:12,200 --> 00:10:15,000 هل هناك أي شيئ تحتاجون اليه ؟ 58 00:11:04,200 --> 00:11:07,000 أذاً هل تعتقد بأنه إلاه ؟ 59 00:11:07,000 --> 00:11:08,800 أنه من الممكن أن يكون أحدى تلك الصخور الكبيرة 60 00:11:08,900 --> 00:11:10,800 هذه الأشياء التي تتساقط من السماء من وقت الى أخر 61 00:11:10,800 --> 00:11:13,300 سيكون أي شيئ سيخبرنا به مشائخنا 62 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 أراهن على أنني استطيع معرفت ماهو 63 00:11:15,300 --> 00:11:17,500 أراهن على أنني أستطيع فعل شيئ يجعلني قريبه منه 64 00:11:17,600 --> 00:11:20,000 مالا أنت تعرفين بأن هذا محرم 65 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 ولكن لماذا ؟ . انها لن تؤذي أحدا 66 00:11:22,200 --> 00:11:24,700 الاختراعات التي لم يتم الموافقة عليها من جانب الشيوخ 67 00:11:24,900 --> 00:11:26,300 . هي ضد تعاليمنا 68 00:11:26,400 --> 00:11:27,800 أذاً ربما تعاليمنا خاطئة 69 00:11:27,900 --> 00:11:31,400 مالا أذهبي الى غرفتك 70 00:11:31,500 --> 00:11:33,200 . الأن 71 00:12:14,700 --> 00:12:16,900 . أقتربت 72 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 ماهذا ؟ 73 00:13:32,500 --> 00:13:33,700 . لا 74 00:13:40,800 --> 00:13:42,500 أطلق جرس الإنذار 75 00:13:44,300 --> 00:13:46,200 الجميع يختبئ 76 00:13:51,500 --> 00:13:52,800 مالا ؟ 77 00:13:53,000 --> 00:13:55,600 الجميع يذهب الى منزله 78 00:13:55,600 --> 00:13:56,800 ماهذا ؟ 79 00:13:58,400 --> 00:14:00,800 مالا أين أنتي ؟ 80 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 مالا ؟ 81 00:14:13,400 --> 00:14:15,900 ! انها معجزة ! هؤلاء آلهةَ 82 00:14:17,500 --> 00:14:20,700 نعم خذني ! لا أنتظر 83 00:14:22,300 --> 00:14:24,100 ! مالا 84 00:14:24,200 --> 00:14:26,300 ! هنا هل رأيت هذا ؟ 85 00:14:26,500 --> 00:14:27,700 أين أنت ؟ ! أنا جاهز 86 00:14:27,800 --> 00:14:30,500 التومي التومي أين أنت ؟ 87 00:14:30,500 --> 00:14:33,300 ! أنا مستعد . كنت اعرف ان هذا اليوم سيأتي 88 00:14:33,300 --> 00:14:34,600 خذني ! هنا 89 00:14:34,800 --> 00:14:36,200 ! هنا ! هنا 90 00:14:36,300 --> 00:14:37,700 أمي ؟ أمي ؟ 91 00:14:37,900 --> 00:14:39,400 أمي أين أنتي ؟ 92 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 اه لا ! خذني 93 00:14:43,700 --> 00:14:47,200 الجميع رجاءاً أين أبنتي ؟ 94 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 مالا ؟ 95 00:14:48,600 --> 00:14:50,000 . أبي 96 00:14:50,200 --> 00:14:53,000 . أنا قادمه ! أبي أحذر 97 00:14:55,600 --> 00:14:57,300 ! لا رجاءاً 98 00:14:57,400 --> 00:14:59,000 ! دعه يذهب خذوني 99 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 انه خطأي من فضلك 100 00:15:03,300 --> 00:15:05,800 خذني هنا 101 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 رجاءاً 102 00:15:10,500 --> 00:15:12,100 حسناً 103 00:15:12,300 --> 00:15:13,700 . سأفعلها بطريقتي 104 00:15:17,200 --> 00:15:19,800 هيا خذني خذني 105 00:17:13,300 --> 00:17:15,100 ابقي مكانك 106 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 ....أبتعدي عني 107 00:17:45,000 --> 00:17:47,900 . أنت وحش 108 00:18:16,000 --> 00:18:18,800 . يرجى البقاء في منازلكم 109 00:18:25,200 --> 00:18:28,000 إبقَوا في بيوتكم في الوقت الحاضر 110 00:18:32,200 --> 00:18:33,400 إبقَوا في البيوت 111 00:18:37,200 --> 00:18:39,900 كل شيئ تحت السيطره 112 00:18:58,800 --> 00:19:00,500 إبقَوا في البيوت 113 00:19:05,400 --> 00:19:07,600 هل أنت بخير ؟ أين روفن ؟ 114 00:19:07,600 --> 00:19:09,600 لقد أخذوه الألهه 115 00:19:09,600 --> 00:19:11,700 من فضلك يجب علينا مساعدته 116 00:19:11,800 --> 00:19:13,300 هؤلاء ليسوا الهه 117 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 انهم غزاة معتدون 118 00:19:15,200 --> 00:19:17,600 . خطيرون 119 00:19:17,700 --> 00:19:19,400 ماذا عن أبي ؟ 120 00:19:19,500 --> 00:19:20,900 كيف سنستعيده ؟ 121 00:19:20,900 --> 00:19:23,200 . سنفعل ما بوسعنا يا مالا 122 00:19:23,300 --> 00:19:25,900 الآن أبقي في الداخل 123 00:19:37,800 --> 00:19:40,100 . لا تلمسي هذا 124 00:19:40,200 --> 00:19:42,100 . ملازم ستانتون تحدث معي 125 00:19:42,100 --> 00:19:44,200 هل لا زلت شغال ؟ 126 00:19:45,400 --> 00:19:47,900 توقفي . الأن الأن الأن 127 00:19:48,000 --> 00:19:50,200 . لا داعي للعنف 128 00:19:50,200 --> 00:19:52,100 لا يمكن لنا التواصل لفظيا ؟ 129 00:19:52,200 --> 00:19:55,000 أنت تتحدث لغتنا ؟ كيف ؟ 130 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 لقد برمجت على القواعد الأساسيه 131 00:19:57,000 --> 00:19:58,200 . للغتكم العاميه نعم 132 00:19:58,200 --> 00:19:59,700 هل يتكلم لغتنا ؟ 133 00:19:59,900 --> 00:20:01,300 ماذا لا لا لا لا ...الأن استمعي 134 00:20:01,300 --> 00:20:04,000 أنا أريد التحدث اليه هل تستطيع تعليمي لغته ؟ 135 00:20:04,000 --> 00:20:06,200 . الأولويات أولاً انه يحتضر 136 00:20:06,300 --> 00:20:08,900 علمني و الى لن أساعده 137 00:20:09,000 --> 00:20:11,100 ملازم ستانتون لن يحب هذا 138 00:20:12,300 --> 00:20:15,900 ومع ذلك الأن لا ترمشي 139 00:20:25,300 --> 00:20:26,900 . رأسي 140 00:20:27,100 --> 00:20:29,600 . مليئ بالكلمات 141 00:20:29,600 --> 00:20:32,200 ما هذه اللغه كيف تفعلون هذا ؟ 142 00:20:32,400 --> 00:20:34,600 عن طريق تحميل بيانات عضويه بسيطة 143 00:20:34,600 --> 00:20:38,000 الأن رجاءاً يجب عليك مساعدته والا سيموت 144 00:20:38,000 --> 00:20:39,200 من أين أبدأ ؟ 145 00:20:39,400 --> 00:20:42,200 ملازم ستانتون يحتاج الا الأكسجين 146 00:20:42,400 --> 00:20:44,200 . وهو عنصر كيميائي غازي 147 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 . عديم اللون والرائحة والمذاق 148 00:20:46,200 --> 00:20:47,700 . حيوي للتنفسِ 149 00:20:47,700 --> 00:20:52,100 نحن بحاجة لاغلاق هذه الغرفة وبناء مولد للهواء 150 00:20:52,200 --> 00:20:54,500 علينا أن نميز الأوكسجين لجمع النباتات 151 00:20:54,700 --> 00:20:57,000 ودمجها في هذا التجمع 152 00:20:57,100 --> 00:21:00,100 الرجاء جمع كل ما هو متاح من الحياة النباتيه 153 00:21:33,300 --> 00:21:35,500 أسرعي لقد بدأ في الأختناق 154 00:21:35,700 --> 00:21:38,000 يرجى الشروع في الإجراء 155 00:21:58,400 --> 00:21:59,900 لقد فعلناها 156 00:22:10,500 --> 00:22:12,300 ...ما ذا 157 00:22:12,300 --> 00:22:14,000 قايدي ؟ 158 00:22:15,600 --> 00:22:17,100 أين أنا ؟ 159 00:22:17,200 --> 00:22:19,200 في مسكن مستعمل من قبل سكان هذا العالم 160 00:22:19,300 --> 00:22:20,500 انا سجين ؟ 161 00:22:20,600 --> 00:22:21,900 . دعنا نقول ضيف 162 00:22:22,100 --> 00:22:25,100 أذاً دعنا لا نطيل بقائنا صلني بقوة الأرض 163 00:22:25,200 --> 00:22:27,900 . سلبي . مرسلي أُتلفَ 164 00:22:27,900 --> 00:22:30,900 عظيم السفينة ؟ ما أخبار سفينتي ؟ 165 00:22:31,100 --> 00:22:34,400 زادَ قائد فرقة نيوترونك الموسيقية التحميل التروس كسرت 166 00:22:34,500 --> 00:22:37,200 نعم لا كن هل تستطيع الطيران ؟ 167 00:22:37,200 --> 00:22:38,400 . سلبي 168 00:22:40,600 --> 00:22:43,400 قايدي أنه واحد منهم 169 00:22:43,400 --> 00:22:46,600 هذه الأنثى أخذوا سفننا الكشفية والدها 170 00:22:46,600 --> 00:22:49,500 أسمي مالا هل تستطيع مساعدتي في أنقاذ والدي ؟ 171 00:22:49,600 --> 00:22:52,000 تتحدث لغتنا ؟ 172 00:22:52,100 --> 00:22:53,900 قايدي علمني اللغة الخاصة بكم 173 00:22:54,000 --> 00:22:55,400 علمتها ؟ 174 00:22:55,400 --> 00:22:58,200 قايدي أنا لم أذن لك بهذا أبداً 175 00:22:58,300 --> 00:23:02,700 اعتذر ولكن كان من الصعب عليك أصدار ترخيص سليم 176 00:23:02,800 --> 00:23:05,600 بسبب أختناقك 177 00:23:05,700 --> 00:23:07,700 هل تسخر مني ؟ 178 00:23:07,700 --> 00:23:09,100 مستحيل سيدي 179 00:23:09,300 --> 00:23:11,100 تلك ليست سمه من سمات برمجتي 180 00:23:16,600 --> 00:23:18,400 بعثة الأنقاذ 181 00:23:23,700 --> 00:23:26,900 أحضر أبي الى المنزل رجاءاً 182 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 ملازم ستانتون 183 00:23:35,500 --> 00:23:37,300 جيم تعال للداخل 184 00:23:38,300 --> 00:23:39,500 توقف 185 00:23:39,500 --> 00:23:41,700 لا يمكن لرئتيك الصمود في هذا الجو 186 00:23:41,800 --> 00:23:43,500 تقريباً 27.6 ثانية 187 00:23:43,600 --> 00:23:45,400 أسرعوا أعطي أو خذ 188 00:23:45,500 --> 00:23:47,000 لا أستطيع التنفس اه لا 189 00:23:47,000 --> 00:23:48,100 لا 190 00:23:51,700 --> 00:23:53,500 تمسك أنا قادمه 191 00:23:56,500 --> 00:23:58,200 تمسك 192 00:23:59,700 --> 00:24:00,700 لا 193 00:24:03,200 --> 00:24:04,700 هيا 194 00:24:08,200 --> 00:24:09,600 هيا 195 00:24:12,400 --> 00:24:13,600 مالا تمسكي 196 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 المساعده في الطريق 197 00:24:22,200 --> 00:24:24,100 قايدي أسحب 198 00:25:04,800 --> 00:25:08,200 سامحيه رجاءً . فهو خائف 199 00:25:08,300 --> 00:25:10,000 أنا أخفته ؟ 200 00:25:10,000 --> 00:25:11,700 أي شيئ مختلف يخيفه 201 00:25:11,700 --> 00:25:13,700 كان يجب الا يغادروا وطنهم أبداً 202 00:25:13,800 --> 00:25:17,800 يؤسفني أن أقول أنهم لا يملكون خياراً 203 00:25:17,800 --> 00:25:21,100 كان هذا عالمهم الأرض 204 00:25:21,300 --> 00:25:23,500 ...عالم الكثير 205 00:25:25,200 --> 00:25:27,300 . ولكن ليس من دون حدود 206 00:25:27,400 --> 00:25:29,200 في نهاية المطاف البشر أستنفد 207 00:25:29,200 --> 00:25:31,700 . الموارد الطبيعية في العالم 208 00:25:31,900 --> 00:25:34,000 ....اثنين من الكواكب المجاورة ....المريخ والزهرة 209 00:25:34,200 --> 00:25:35,900 . قد شكلت تيرا 210 00:25:35,900 --> 00:25:37,500 تم إنشاء المستعمرات 211 00:25:37,600 --> 00:25:41,500 منذ قرنين من الزمن المستعمرات طالبت با لأستقلال 212 00:25:41,600 --> 00:25:43,000 . كان ذلك يعني الحرب 213 00:25:44,200 --> 00:25:46,400 . الحرب 214 00:25:46,500 --> 00:25:49,000 . جميع الكواكب الثلاثه دمرت 215 00:25:49,100 --> 00:25:52,000 . كل شيئ دمر 216 00:25:52,100 --> 00:25:54,100 . الناجين كان لهم خيار واحد فقط 217 00:25:54,200 --> 00:25:56,100 السفر خارج نطاق النظام الشمسي 218 00:25:56,100 --> 00:25:59,400 لكي يعثروا على كوكب يساعد على الحياه 219 00:25:59,500 --> 00:26:03,100 في رحلة استغرقت عدة أجيال وأدت بهم الى هنا 220 00:26:03,300 --> 00:26:05,900 لقد سموا هذا الكوكب تيرا 221 00:26:34,300 --> 00:26:35,400 وطنك ؟ 222 00:26:39,800 --> 00:26:43,300 أنت صنعت هذا ؟ من أجلي ؟ 223 00:26:47,100 --> 00:26:50,800 تناوب متزامن . التوازن في نقاط الاتصال 224 00:26:50,800 --> 00:26:53,500 . هذا جيد حقا أين تعلمت صنع هذا ؟ 225 00:26:53,600 --> 00:26:57,500 كل مافعلته هو وضع القطع مع بعضها . بَدوا صحيحينَ 226 00:26:57,500 --> 00:27:00,700 . أنت طبيعيه 227 00:27:00,800 --> 00:27:02,600 . تناوب متزامن 228 00:27:02,600 --> 00:27:06,700 أستقرار التروس المكسوره 229 00:27:06,800 --> 00:27:08,000 ...يمكنك 230 00:27:08,000 --> 00:27:09,800 مساعدتي في إصلاح السفينه 231 00:27:09,800 --> 00:27:12,700 وأنا سآخذك الى والدك 232 00:27:14,200 --> 00:27:15,800 أتفقنا ؟ 233 00:27:56,600 --> 00:28:01,000 وفقا لمخطط جسمي الثلاثي الأبعاد هذا الجهاز يلبي كافة المواصفات المطلوبة 234 00:28:01,000 --> 00:28:04,100 . من أجل السفر إلى الفضاء تقريباً 235 00:28:07,200 --> 00:28:10,100 حسناً أنها ليست بالضبط تيتانيوم 236 00:28:10,300 --> 00:28:13,300 ولكن أذا تماسك هذا الشيئ 237 00:28:13,300 --> 00:28:14,600 أستطيع العودة الى الديار 238 00:28:14,700 --> 00:28:16,600 تذكر لقد عقدنا أتفاق 239 00:28:23,000 --> 00:28:25,600 ما هذا ؟ 240 00:28:25,700 --> 00:28:28,600 . حفل الحياة 241 00:28:28,700 --> 00:28:31,800 . نشكر الحياه على ما أحضرت 242 00:28:31,900 --> 00:28:33,900 حتى لو أحضرت لكم الحرب ؟ 243 00:28:37,500 --> 00:28:40,400 قوة الأرض جندتني عندما كنت في الثامنة 244 00:28:40,500 --> 00:28:42,600 انها تجند كل طفل على السفينه 245 00:28:42,700 --> 00:28:45,800 تدريبات مكثفه و القتال جنباً الى جنب 246 00:28:45,900 --> 00:28:48,100 . محاكاة الطيران 247 00:28:48,200 --> 00:28:51,300 أن تكون مستعداً دائماً على أستعداد 248 00:28:51,400 --> 00:28:54,900 الأفضل و الأجود الخط الأخير من الدفاع 249 00:28:56,300 --> 00:29:00,000 . أنت لن تفهمي 250 00:29:00,100 --> 00:29:02,100 . أنت لا تعرفين إلا السلام 251 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 . سين 252 00:29:10,000 --> 00:29:11,700 ....ماذا أنت . كان يجب أن أراك 253 00:29:11,800 --> 00:29:14,300 لقد سجنت نفسك لمدة إسبوع ماذا يحدث ؟ 254 00:29:14,300 --> 00:29:16,800 هه ؟ أنظري أنا أعرف ماهو شعورك 255 00:29:16,800 --> 00:29:19,400 ولكني أشتقت اليك أنا أشتقت لك أيضاًَ 256 00:29:19,500 --> 00:29:22,000 أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت أذهب من فضلك 257 00:29:22,000 --> 00:29:24,400 مالا أحتفالية الحياه بدأت هل مازلنا سنذهب سويه ؟ 258 00:29:25,600 --> 00:29:27,200 ما هذه الضوضاء ؟ 259 00:29:27,300 --> 00:29:29,300 هل صنعت لعبه جديده لتوكي سين أنتظر 260 00:29:29,300 --> 00:29:31,300 أنا أعرف أنك تعملين على شيئ ما 261 00:29:37,400 --> 00:29:39,700 مالا أهربي توقف توقف أنت تقتله 262 00:29:40,900 --> 00:29:42,900 لا 263 00:29:47,100 --> 00:29:48,000 أنا بخير الأن 264 00:29:48,100 --> 00:29:50,200 أرجوك أسمع أنه واحد منهم 265 00:29:50,200 --> 00:29:53,700 أعرف ماذا ؟ تعرفين ؟ 266 00:29:53,700 --> 00:29:56,000 لا يمكننا ان نسمح له بالذهاب هو صديقي 267 00:29:56,100 --> 00:29:58,000 سوف يخوننا هذا يكفي 268 00:29:58,200 --> 00:29:59,800 مالا ماذا , ماذا فعلت 269 00:30:00,000 --> 00:30:02,600 لقد قال أنه سينقذ والدي 270 00:30:02,600 --> 00:30:03,800 سين 271 00:30:04,000 --> 00:30:05,600 سين 272 00:30:08,200 --> 00:30:09,600 هي تحمينا قايدي 273 00:30:09,600 --> 00:30:12,500 لقد دافعت عنا ضد نوعها 274 00:30:12,600 --> 00:30:14,600 هي ؟ 275 00:30:14,700 --> 00:30:17,100 لقد قلت أنها وليس هذا 276 00:30:17,200 --> 00:30:20,700 يجب أن نذهب هو سيعود مع صحبه 277 00:30:30,700 --> 00:30:33,100 ما المشكله يا سين أنها مالا 278 00:30:33,100 --> 00:30:35,300 أنها مالا أنها تحمي واحد منهم 279 00:30:35,400 --> 00:30:38,200 هناك واحد من هؤلاء الغزاة . في بيتها 280 00:30:55,300 --> 00:30:56,300 لقد كانوا هنا 281 00:30:57,400 --> 00:30:59,800 هل هي قامت ببناء هذا ؟ 282 00:31:01,600 --> 00:31:04,700 أعتقد أنها فعلت أبحثوا في المنزل 283 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 أعثروا عليهم 284 00:31:23,900 --> 00:31:26,300 هي المكان خالي 285 00:31:42,400 --> 00:31:45,400 شيوخنا قالوا منذ وقت طويل 286 00:31:45,400 --> 00:31:47,700 أننا جزء من الطبيعه 287 00:31:47,700 --> 00:31:49,200 نحن تقريباً توفينا 288 00:31:51,100 --> 00:31:53,000 ولكن نحن الآن معا 289 00:31:53,100 --> 00:31:56,200 للأبد في الحياه 290 00:31:56,300 --> 00:31:58,300 رائع 291 00:32:12,600 --> 00:32:15,000 ماهذه الأشياء الكبيره الموجوده في السماء يا أمي 292 00:32:18,000 --> 00:32:19,600 أنظر 293 00:32:19,600 --> 00:32:21,200 مالا 294 00:32:30,500 --> 00:32:33,000 توقفوا أنا هنا 295 00:32:33,100 --> 00:32:34,200 أوقفوا أطلاق النار 296 00:32:36,500 --> 00:32:37,500 تباً توقفوا 297 00:32:41,900 --> 00:32:45,300 أوقفوا النيران أنا هنا 298 00:32:54,200 --> 00:32:56,700 لماذا لماذا يفعلون هذا ؟ 299 00:32:56,800 --> 00:33:01,200 أنا لا أعرف ليس من المفترض أن تكون على هذا النحو 300 00:33:36,800 --> 00:33:39,800 هل أنت متأكده أن هذا هو المكان ؟ 301 00:33:39,900 --> 00:33:41,400 لقد كانت هنا 302 00:33:43,500 --> 00:33:45,900 الآثار تحت طبقة الثلج الأخيره توحي بأنها حركت 303 00:33:46,000 --> 00:33:48,800 وقد تم نقلها من موقعها 304 00:33:48,800 --> 00:33:51,400 هناك شخص أخذها 305 00:34:10,100 --> 00:34:12,000 مالا هيا تابعي المشي 306 00:34:19,800 --> 00:34:21,600 . غريب 307 00:34:21,600 --> 00:34:23,800 لقد سحبت كل هذه المسافه 308 00:34:23,900 --> 00:34:27,200 الغرابه في تزايد مستمر 309 00:34:40,800 --> 00:34:43,100 ما كل هذا 310 00:34:48,900 --> 00:34:52,700 ملازم ستانتون جميع الدلائل تشير الى هناك 311 00:35:13,100 --> 00:35:16,000 هؤلاء غيمة البحاره ماذا يفعلون ؟ 312 00:35:16,000 --> 00:35:19,200 لا يحتفلون بالحياه هذا مؤكد 313 00:35:48,200 --> 00:35:50,100 . الحرب 314 00:35:50,100 --> 00:35:52,900 أعتقد أن جنسينا لهم عوامل مشتركة أكثر مما كنت أعتقد 315 00:36:15,500 --> 00:36:17,500 هيا 316 00:36:17,600 --> 00:36:20,700 أين سنذهب ؟ نأخذ جوله 317 00:36:38,600 --> 00:36:41,700 حسناً هذه صغيرتي 318 00:36:41,800 --> 00:36:45,200 يبدو انهم يحاولون معرفت كيفية عملها 319 00:36:45,200 --> 00:36:47,400 ....قمرة القيادة ما زالت مقفلة لذا لدينا فرصه ل 320 00:36:47,400 --> 00:36:48,700 ....جيم 321 00:36:48,900 --> 00:36:51,600 ألقىَ سلاحك أنت محاصر 322 00:36:51,700 --> 00:36:53,700 اه لا 323 00:36:55,800 --> 00:36:58,300 توقفوا تراجعوا وألا سأقتلها جيم 324 00:36:58,300 --> 00:36:59,700 جيم هذه خطه 325 00:36:59,900 --> 00:37:01,300 لا ماذا تفعل 326 00:37:01,500 --> 00:37:03,500 جيم قايدي الأن 327 00:37:03,500 --> 00:37:05,500 في طريقي لا دعني أذهب 328 00:37:08,600 --> 00:37:11,000 لقد قلت تراجعوا 329 00:37:20,400 --> 00:37:22,600 هيا مالا أنهم لا يستطيعون روأيتنا 330 00:37:22,600 --> 00:37:25,200 يمكنك التوقف عن القتال الأن أنت قلت بأنك ستقتلني 331 00:37:25,200 --> 00:37:26,800 لقد كان تمثيل يا مالا 332 00:37:26,900 --> 00:37:28,800 لقد كنت أتظاهر أنا لن أؤذيك 333 00:37:28,900 --> 00:37:30,200 . بصراحة 334 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 أوقفوه 335 00:37:31,700 --> 00:37:34,500 أسرع قايدي أسرع قادم 336 00:37:37,500 --> 00:37:39,000 إفتحْ الفتحةَ 337 00:37:42,100 --> 00:37:43,300 شكراً لك 338 00:37:46,200 --> 00:37:48,300 يمكنك ان تفعلي ذلك هيا حافظي على تماسكك 339 00:37:49,600 --> 00:37:51,800 هيا يا صغيرتي هيا 340 00:37:53,600 --> 00:37:57,300 ليست جيده لا أنها سيئه جداً 341 00:37:59,100 --> 00:38:01,800 ....ماذا أه أوه 342 00:38:09,900 --> 00:38:13,300 وقت الذهاب هيا فقط شراره واحده 343 00:38:21,300 --> 00:38:24,300 حسناً ها نحن ننطلق 344 00:38:24,300 --> 00:38:26,100 هيا قايدي سنذهب الى الديار 345 00:38:29,100 --> 00:38:31,800 تمسكوا حسناً ؟ من الممكن أن يكون الطريق و عراً 346 00:39:13,800 --> 00:39:16,700 أنتم البشر صنعتم هذا ؟ 347 00:39:16,800 --> 00:39:20,100 نعم ولكن لا تدعي مظهرها يخدعك 348 00:39:20,300 --> 00:39:22,900 هي ليست جيده جداً 349 00:39:23,000 --> 00:39:26,600 وحده التحكم المركزي هنا الملازم أوّلُ جيمس ستانتن 350 00:39:26,700 --> 00:39:29,000 أطلب الإذن بالهبوط 351 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 الملازم أوّل ستانتن 352 00:39:30,100 --> 00:39:32,400 لطيف منك أن تعود الينا في نهاية المطاف 353 00:39:32,400 --> 00:39:35,400 فقط أخذت أجازة على الشاطئ هذا كل شيئ 354 00:39:35,500 --> 00:39:38,200 أنت مسموح لك الهبوط في الطابق أ 355 00:39:38,200 --> 00:39:39,600 تنبيه تنبيه 356 00:39:39,700 --> 00:39:42,000 لدينا أنفجار على سطح السفينه جيم 357 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 اغلاق البوابات بدن خرق 358 00:39:44,000 --> 00:39:46,800 لا ليس ثانيه 359 00:39:48,100 --> 00:39:50,100 أهلاً بكي في عالمي 360 00:40:04,300 --> 00:40:07,200 تفعيل درع قمرة القيادة 361 00:40:12,200 --> 00:40:13,200 أنتظري مالا 362 00:40:13,200 --> 00:40:15,700 يجب أن تبقي هنا حسناً ؟ المكان ليس أمناً 363 00:40:15,700 --> 00:40:18,800 جيم أنا لم أتي كل هذه المسافه لأختبئ يجب أن أجد والدي 364 00:40:18,900 --> 00:40:21,100 أنا أفهم أنا سأخذك اليه أعدك 365 00:40:21,300 --> 00:40:25,400 ولكن يجب أن تثقي بي سأعود حالاً 366 00:40:25,400 --> 00:40:28,300 رجاءً لا تحاولي لمس أي شيئ يا مالا 367 00:40:39,300 --> 00:40:42,300 كيف نجوت من الأصطدام 368 00:40:42,400 --> 00:40:46,700 بعد أن هبطت سفينتي ....استيقضت وقد أنقذت 369 00:40:46,800 --> 00:40:48,400 على يد من ؟ 370 00:40:48,400 --> 00:40:49,900 مواطن 371 00:40:50,000 --> 00:40:52,200 هل سكان البلاد الاصليين عدائيون 372 00:40:52,200 --> 00:40:53,600 لا 373 00:40:53,600 --> 00:40:55,600 هل لديهم أسلحه 374 00:40:55,700 --> 00:40:57,500 نعم 375 00:40:57,600 --> 00:41:00,900 أسلحه متطوره ؟ 376 00:41:09,800 --> 00:41:13,300 لقد قال بأنه سيعود 377 00:41:58,800 --> 00:42:00,900 اه لا مالا 378 00:42:05,600 --> 00:42:08,700 أهلاً جيم لقد أشتقت لك يا أخي 379 00:42:08,700 --> 00:42:10,500 ستيوارت 380 00:42:10,600 --> 00:42:12,300 لقد أعتقدت بأنك هلكت 381 00:42:12,400 --> 00:42:16,100 هيا يستغرق الأمر أكثر من هبوط واحد صعب ليقتلني 382 00:42:16,200 --> 00:42:19,400 أمي وأبي سيكونون حقا فخورين بك 383 00:42:19,500 --> 00:42:22,100 أنت رجل الساعه يا جيم 384 00:42:22,200 --> 00:42:24,600 أَعْني، حتى الجنرال هيمر يريد مقابلتك 385 00:42:24,600 --> 00:42:26,200 هيمر ؟ 386 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 أثنى عشر قتيلاً 387 00:42:28,100 --> 00:42:30,200 وهناك عشرات من البشر 388 00:42:30,300 --> 00:42:33,400 من الذين شوهوا وتلوثوا 389 00:42:33,400 --> 00:42:37,400 في وقت سابق من التاريخ و أختفوا 390 00:42:37,400 --> 00:42:40,400 أثنى عشر حياة ثمينة 391 00:42:40,500 --> 00:42:43,100 كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر 392 00:42:43,200 --> 00:42:46,500 في حين أن هذا القبر ينهار من حولنا ؟ 393 00:42:46,800 --> 00:42:49,700 متى سيعطيني هذا المجلس السلطة 394 00:42:49,800 --> 00:42:51,500 لأفعل ما يجب فعله ؟ 395 00:42:51,700 --> 00:42:55,300 خطتكَ تدعو إلى غزو تيرا 396 00:42:55,400 --> 00:42:59,200 و العالم الأجنبي والعالم المحتل 397 00:42:59,400 --> 00:43:01,200 خطتي ، سيدي الرئيس 398 00:43:01,400 --> 00:43:04,200 هي الطريقة الوحيدة لانقاذ جنسنا 399 00:43:04,200 --> 00:43:07,100 نحن نحتضر 400 00:43:07,100 --> 00:43:10,000 نحن أخر أثار البشريه 401 00:43:10,000 --> 00:43:12,600 المستقبل يعتمد علينا 402 00:43:16,500 --> 00:43:20,300 لن يكون لنا مستقبل أذا كررنا أخطاء الماضي 403 00:43:20,500 --> 00:43:23,000 نحن لدينا التكنولوجيا والقوة النارية المتفوقة 404 00:43:23,100 --> 00:43:25,400 و الدفاعات التي لا يمكن اختراقها 405 00:43:25,500 --> 00:43:28,500 . وسيكون من الخطأ عدم التصرف 406 00:43:28,600 --> 00:43:31,600 خطتكَ قيد النظر جنرال 407 00:43:31,600 --> 00:43:33,900 سنصوت عليها 408 00:43:33,900 --> 00:43:37,700 تصويت لقد طلبت التحرك وهم يطلبون التصويت 409 00:43:37,800 --> 00:43:40,100 ماذا يمكن أن نتوقع من المدنيين ، يا سيدي ؟ 410 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 أنت جندي جيد يا ستيوارت 411 00:43:42,200 --> 00:43:45,300 وأتوقع شقيقك بطل الحرب مثلك 412 00:43:45,400 --> 00:43:48,300 شكراً لك يا سيدي ولكني لست بطلاً 413 00:43:48,400 --> 00:43:50,300 في هدوء يا مساعد 414 00:43:50,400 --> 00:43:53,600 أنت أول رجل ميز نفسه في هذا الصراع 415 00:43:53,600 --> 00:43:55,900 . مبروك 416 00:43:56,000 --> 00:43:58,400 لقد كنت أسأل عنك منذ بعض الوقت 417 00:43:58,600 --> 00:44:01,600 جيمس ستانتن من الدفعه 32 418 00:44:01,600 --> 00:44:03,400 كم شخص تركت في 32 419 00:44:03,500 --> 00:44:04,800 . ثمانية يا سيدي 420 00:44:04,800 --> 00:44:07,600 واحده قصيره لفريق الفوتبول 421 00:44:07,700 --> 00:44:09,400 دعني أخمن 422 00:44:09,500 --> 00:44:12,500 تسرب الاوكسجين ، وخطوط الوقود المعطله 423 00:44:12,500 --> 00:44:14,600 عطل في المحرك ؟ 424 00:44:14,700 --> 00:44:18,500 تعبت من مشاهدت رفاقك يموتون من أجل لا شيئ 425 00:44:18,600 --> 00:44:22,700 . لقد قطعنا شوطا طويلا . تيرا هي جائزتنا 426 00:44:22,800 --> 00:44:24,900 . جوهرة معلقة في الفضاء 427 00:44:25,000 --> 00:44:28,500 فيها ماء حقيقي ليس مثل هذه الزباله الكيميائيه ولديهم أرض 428 00:44:28,600 --> 00:44:32,400 يا الله أريد أن أشعر بأرض ثابته تحت قدمي ولو ليوم واحد 429 00:44:32,500 --> 00:44:35,900 الأولاد الذين ولدو في السفينه لم يروا ورقة العشب أبداً 430 00:44:35,900 --> 00:44:38,500 ولم يسمعوا الطيور تغني 431 00:44:38,600 --> 00:44:40,300 هل قابلت العدو 432 00:44:40,400 --> 00:44:43,200 لقد صادفت مواطن أصلي نعم ياسيدي 433 00:44:44,400 --> 00:44:45,500 كيف يبدون ؟ 434 00:44:45,500 --> 00:44:47,500 أنهم أنواع مثيره للأهتمام يا سيدي 435 00:44:47,600 --> 00:44:50,000 أنهم مسالمون و أذكياء 436 00:44:50,100 --> 00:44:52,500 حياتهم مليئة بالفن والموسيقى 437 00:44:52,500 --> 00:44:54,800 قصدت هل يستطيعون القتال 438 00:44:54,800 --> 00:44:57,400 هم لن يطلقوا علينا اللوحات هذا مؤكد ؟ 439 00:44:58,700 --> 00:45:01,300 أعتقد أنهم يستطيعون القتال ياسيدي جيد 440 00:45:01,400 --> 00:45:03,400 أذاً سوف يموتون بشرف 441 00:45:11,500 --> 00:45:13,000 قايدي 442 00:45:43,300 --> 00:45:46,600 لا تخافوا سأخرجكم من هنا 443 00:46:13,000 --> 00:46:15,300 مالا 444 00:46:15,400 --> 00:46:16,400 أبي 445 00:46:16,600 --> 00:46:19,100 أبي أنا أسفه جداً 446 00:46:19,100 --> 00:46:21,500 سأقوم بأخراجك من هنا 447 00:46:23,800 --> 00:46:25,300 هي دخلاء 448 00:46:28,300 --> 00:46:30,300 هنا الجنرال هيمر التقرير 449 00:46:30,300 --> 00:46:32,500 لدينا دخيل من تيريانا في القسم دال يا سيدي 450 00:46:32,600 --> 00:46:33,700 مالا 451 00:46:36,000 --> 00:46:37,500 تعالوا هنا 452 00:46:39,900 --> 00:46:41,400 أنا أحبك 453 00:46:50,300 --> 00:46:52,000 أبي أبي 454 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 أبي لا 455 00:47:14,200 --> 00:47:16,200 هذا الدليل على أن التيرانيون 456 00:47:16,200 --> 00:47:18,700 من الأنواع العدائية القاتله 457 00:47:18,700 --> 00:47:21,500 فقدنا أثنتين من أرواح البشر 458 00:47:21,500 --> 00:47:23,500 طبقاً لتقريرِ الملازم أوّلِ ستانتن 459 00:47:23,500 --> 00:47:25,700 التيرانا كانت تبحث عن والدها 460 00:47:25,700 --> 00:47:27,500 الذي هو واحد من المختطفين 461 00:47:27,600 --> 00:47:29,600 الخطوط أوقعت القرعه 462 00:47:29,700 --> 00:47:32,800 . نحن بشر وهم فضائيون 463 00:47:32,800 --> 00:47:35,400 . لا تنحاز ضد جنسك 464 00:47:35,600 --> 00:47:38,100 جنرال جنسنا البشري لديهم خيارات أخرى 465 00:47:38,200 --> 00:47:40,800 اننا نحتاج الى الوقت للأستكشاف و التفكير 466 00:47:40,900 --> 00:47:42,800 .....قبل الاندفاع المتهور إلى 467 00:47:42,900 --> 00:47:45,900 ليس لدينا المزيد من الوقت 468 00:47:46,000 --> 00:47:49,200 لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك 469 00:47:49,300 --> 00:47:53,200 ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه 470 00:47:53,300 --> 00:47:57,600 لذالك أنا أصدرت الأمر 471 00:47:57,700 --> 00:47:59,700 . وبموجبها هذا المجلس منحل 472 00:47:59,700 --> 00:48:02,300 أنت ليست لديك السلطه أيها الجنرال 473 00:48:02,400 --> 00:48:06,700 أذا كنت مخطئ فترك الأجيال القادمة تحاكمني 474 00:48:06,800 --> 00:48:09,300 ولكن أعرف أنه بفضلي 475 00:48:09,400 --> 00:48:11,800 ستكون هناك أجيال قادمة 476 00:48:15,600 --> 00:48:18,500 جيم أين ستذهب يارجل ؟ 477 00:48:18,500 --> 00:48:20,500 هذا خطئ خطئ ؟ 478 00:48:20,600 --> 00:48:22,800 ....الجينرال هيمر قال كيف يمكنك أن تتبعه ؟ 479 00:48:22,800 --> 00:48:25,200 . نحن جنود . أطيع أوامر الضباط 480 00:48:25,300 --> 00:48:27,600 نحن نتبع المجلس 481 00:48:27,600 --> 00:48:31,000 ملازم ستانتون أود منك الأنضمام الى قوة الهجوم 482 00:48:31,100 --> 00:48:34,300 . بكل احترام ، يا سيدي ، أنا أرفض 483 00:48:34,300 --> 00:48:36,300 أنت بطل الحرب الوحيد لدينا 484 00:48:36,400 --> 00:48:38,300 . فمن واجبك أن تقود الطريق 485 00:48:38,300 --> 00:48:40,300 لقد عشت مع التيريان ياسيدي 486 00:48:40,400 --> 00:48:42,100 انهم مثلنا أكثر مما تتخيل 487 00:48:42,300 --> 00:48:43,900 سوف تغير رأيك أذا قلت لك 488 00:48:44,000 --> 00:48:48,700 لدينا هواء في هذه السفينه يكفي لمدة شهرين فقط 489 00:48:49,900 --> 00:48:54,300 هذا هو الأمل الأخير للبشرية التيرفورمر 490 00:48:54,500 --> 00:48:57,300 حاليا ، فإنه يوفر ما يكفي من الأوكسجين للسفينة 491 00:48:57,500 --> 00:48:59,200 ولكن أذا كان على سطح تيرا 492 00:48:59,300 --> 00:49:02,800 فسيحول الكوكب الى هواء متنفس خلال سبعة أيام 493 00:49:02,800 --> 00:49:05,100 سبعة أيام يا جيم 494 00:49:05,200 --> 00:49:08,000 شيئ مقدس جداً الا تعتقد ذالك ؟ 495 00:49:08,100 --> 00:49:11,000 وسيكون في السفينة هواء لعدت أسابيع أخرى 496 00:49:11,100 --> 00:49:13,100 لكن ضمن ذلك الإطار الزمني 497 00:49:13,400 --> 00:49:15,200 سنكون قد حصلنا على الكوكب 498 00:49:15,400 --> 00:49:17,100 ماذا عن التيريانيون ؟ 499 00:49:18,200 --> 00:49:19,500 أنهي العرض 500 00:49:21,300 --> 00:49:22,300 ماذا ؟ 501 00:49:22,400 --> 00:49:23,600 أهلاً ؟ 502 00:49:23,700 --> 00:49:24,900 مالا 503 00:49:25,000 --> 00:49:26,900 أهلاً ؟ 504 00:49:27,000 --> 00:49:29,900 الفضائية لايمكن أن ترانا أو تسمعنا . لا تقلق 505 00:49:30,000 --> 00:49:32,500 الهواء المضغوط لغلاف تيريانا الجوي 506 00:49:32,700 --> 00:49:34,500 أنها تستطيع التنفس 507 00:49:34,500 --> 00:49:37,300 أما البشر فلا يمكنهم 508 00:49:37,300 --> 00:49:39,300 هل يوجد أحد هنا ؟ 509 00:49:39,400 --> 00:49:41,800 أهلاً ؟ 510 00:49:41,900 --> 00:49:42,800 ستيوارت ؟ 511 00:49:44,900 --> 00:49:48,700 أين جيم ؟ هل تعرف جيم ؟ 512 00:49:48,800 --> 00:49:51,600 أين نحن ؟ ستيوارت 513 00:49:51,600 --> 00:49:54,400 . لا أستطيع التنفس . فليساعدني أحد 514 00:49:54,500 --> 00:49:57,200 لماذا ؟ أختبار يابني 515 00:49:57,400 --> 00:49:59,800 الإختبار النهائي بجانب من أنت ؟ 516 00:49:59,900 --> 00:50:01,000 من فضلك قل شيئً 517 00:50:02,700 --> 00:50:04,200 . توقف أنت تقتلة 518 00:50:04,300 --> 00:50:06,600 . لا أنت من تفعل 519 00:50:06,700 --> 00:50:08,900 أضغط هذا الزر و عندها يمكنك أنقاذه 520 00:50:09,000 --> 00:50:11,600 سيبدء الأكسجين بلأنتشار 521 00:50:11,700 --> 00:50:14,600 و سيستطيع أخوك التنفس 522 00:50:14,700 --> 00:50:16,600 ولكن التيريان لن تتمكن من ذلك 523 00:50:16,700 --> 00:50:18,300 مرحبا أي شخص يساعدنا من فضلكم 524 00:50:18,300 --> 00:50:19,800 لابد من وجود طريقة أخرى 525 00:50:20,000 --> 00:50:23,800 لايوجد نحن أو هم 526 00:50:23,800 --> 00:50:26,500 . أي شخص أنه يختنق . قرر 527 00:50:26,500 --> 00:50:28,500 لا أستطيع التنفس 528 00:50:31,400 --> 00:50:33,000 أي شخص يساعدنا رجاءً 529 00:50:47,600 --> 00:50:49,500 أبتعدي عني 530 00:50:49,500 --> 00:50:51,500 ماذا يحدث ؟ 531 00:50:58,700 --> 00:51:01,300 ساعدوني لا أستطيع التنفس 532 00:51:03,800 --> 00:51:05,600 ساعدوني 533 00:51:05,700 --> 00:51:07,500 لا أستطيع التنفس 534 00:51:09,800 --> 00:51:12,600 قايدي أنقذ مالا 535 00:51:12,600 --> 00:51:14,100 أكد الأمر 536 00:51:14,100 --> 00:51:16,800 أنقذ مالا 537 00:51:19,100 --> 00:51:20,400 ماذا يفعل هذا الروبوت ؟ 538 00:51:20,600 --> 00:51:22,900 الأذرعه و الوتد أنبطحوا 539 00:51:28,100 --> 00:51:30,300 مالا خذي جهاز تنفسك 540 00:51:31,600 --> 00:51:32,700 قايدي 541 00:51:32,700 --> 00:51:34,700 من هنا ؟ 542 00:51:36,800 --> 00:51:40,700 مالا أنت ؟ 543 00:51:40,800 --> 00:51:43,700 . أنا أسف 544 00:51:45,100 --> 00:51:47,100 . مالا أسرعي 545 00:51:51,500 --> 00:51:53,500 ...قايدي أتبعيني 546 00:51:53,500 --> 00:51:56,300 من هنا هذا الطريق سيخفض معدل وفاتنا 547 00:51:56,300 --> 00:51:58,000 أوقفوهم 548 00:52:13,900 --> 00:52:17,900 مالا أستخدمي عصا التحكم أطلقي الصواريخ الأن 549 00:52:28,700 --> 00:52:29,700 الصواريخ قادمة 550 00:52:42,800 --> 00:52:44,800 مالا أبقي هادئة 551 00:52:46,600 --> 00:52:49,600 نحن نهبط بسرعه شديده 552 00:52:51,200 --> 00:52:52,800 التحضير للقذف 553 00:52:55,900 --> 00:52:58,000 مالا تمسكي بذيلي 554 00:53:03,300 --> 00:53:04,300 اه لا 555 00:53:50,400 --> 00:53:53,100 عن الوقت الذي أنضممت لنا فيه 556 00:53:55,100 --> 00:53:58,100 و على الرغم من أنك مستيقظه أنا في الحقيقة لا أعرف ماذا أقول 557 00:53:58,100 --> 00:54:01,800 أنا كان يجب أن لا أخبر دون أبداً عن المحتل 558 00:54:01,900 --> 00:54:05,500 مالا أنت صديقتي المفضلة وكان يجب علي أن أثق فيك 559 00:54:05,600 --> 00:54:06,800 أنا أسف 560 00:54:06,800 --> 00:54:08,800 أنا أسفة أيضاً 561 00:54:13,200 --> 00:54:16,000 أين قايدي ؟ المخلوق الذي كان معك ؟ 562 00:54:16,100 --> 00:54:17,600 أنه محتجز من قبل الشيوخ 563 00:54:17,800 --> 00:54:19,400 يجب علي أن أنقذه 564 00:54:19,500 --> 00:54:22,200 أنا أخشى أنني لايمكن أن أسمح لك بذالك 565 00:54:22,400 --> 00:54:23,400 أنه أداه من أدوات العدو 566 00:54:23,500 --> 00:54:26,400 لا أستطيع أطلاق سراحه ولكني أستطيع أخذك له 567 00:54:29,700 --> 00:54:31,700 ما هذا المكان ؟ 568 00:54:31,700 --> 00:54:35,700 . أنه ماضينا ، وربما مستقبلنا 569 00:54:35,700 --> 00:54:37,100 سفن حربية ؟ 570 00:54:38,900 --> 00:54:43,300 لقد أوشكنا أن ندمر أنفسنا 571 00:54:43,300 --> 00:54:48,000 مجموعة صغيرة من الناجين صنعت السفينه الكبرى 572 00:54:48,100 --> 00:54:51,400 لقد صوتنا على أن نجعل هذا الأمر سراً 573 00:54:51,400 --> 00:54:54,900 وأن نبني مستقبلاً مسالماً 574 00:54:55,000 --> 00:54:58,200 ولكن حتى لطيف البشر يجب ان يدافعوا عن انفسهم عندما يتعرضون لهجوم 575 00:55:03,200 --> 00:55:06,200 لقد كنا نراقب القادمين الجدد 576 00:55:06,300 --> 00:55:10,100 ولكننا لا نعرف أي شيئ عن خططهم و نواياهم 577 00:55:14,800 --> 00:55:19,000 أنت الشخص الوحيد الذي دخل الى السفينه وعاد 578 00:55:19,100 --> 00:55:22,300 لا أنا لست الوحيدة 579 00:55:22,300 --> 00:55:24,400 رجاءً ساعدوني 580 00:55:24,500 --> 00:55:26,400 قايدي بصراحة 581 00:55:26,500 --> 00:55:29,300 ماذا تفعلون به ؟ يجب علينا تشريحه لنرى كيف يعمل 582 00:55:29,400 --> 00:55:33,000 أوه ، يا عزيزي أنه صديقي لقد أنقذ حياتي 583 00:55:33,100 --> 00:55:35,900 في الحقيقة الملازم ستانتن هو الذي أنقذ حياتك 584 00:55:36,000 --> 00:55:39,100 لقد طلب مني حمايتك جيم ؟ 585 00:55:40,600 --> 00:55:43,400 يجب أن أقول أن هذا ليس لطيفاً جداً أتركه وشأنه 586 00:55:43,600 --> 00:55:46,000 نحن بحاجة إلى معلومات عن العدو . القوة والأرقام 587 00:55:46,100 --> 00:55:49,900 . هذه الآلة قد تحمل الجواب أذاً أسأله لا تعذبه 588 00:55:50,000 --> 00:55:52,500 هل ستساعدنا ؟ 589 00:55:52,600 --> 00:55:54,100 . لا أستطيع 590 00:55:54,300 --> 00:55:55,700 قوة الأرض هي التي صنعتني 591 00:55:55,800 --> 00:55:58,000 جيم أمرك أن تحميني 592 00:55:58,100 --> 00:56:00,900 هل ستخالف أوامره . لا 593 00:56:01,000 --> 00:56:04,400 ولكن أذا كانت قوة الأرض ستغزونا فأنها سوف تدمر كل مظاهر الحياة في هذا العالم 594 00:56:04,500 --> 00:56:06,500 . وأنا من ضمنهم 595 00:56:06,600 --> 00:56:09,100 . أيجابي 596 00:56:09,100 --> 00:56:13,400 لذا فأن السبيل الوحيده لحمايتي هو مساعدتنا على هزيمة قوة الأرض 597 00:56:14,600 --> 00:56:17,900 ...حسناً.. أذا... مالا 598 00:56:18,000 --> 00:56:21,000 .....الملازم أوّل ستانتن 599 00:56:21,100 --> 00:56:24,300 وجهة نظرك صعبه جداً من الصعب حسابها 600 00:56:27,600 --> 00:56:29,100 أنا سوف أحميك 601 00:56:37,800 --> 00:56:40,700 جيم أنظر أنا أسف لما حصل 602 00:56:40,700 --> 00:56:42,300 في غرفة الهواء ....ولكن هيمر قال 603 00:56:42,300 --> 00:56:44,700 كيف يمكنك الدفاع عنه حتى الأن 604 00:56:44,700 --> 00:56:46,800 لقد قال أنها الطريقة الوحيده 605 00:56:46,800 --> 00:56:51,600 التي تجعلنا نتأكد من ولاؤك 606 00:56:52,900 --> 00:56:54,300 سيدي 607 00:56:56,400 --> 00:56:57,900 . اعتذاري ، يا سيدي 608 00:56:57,900 --> 00:57:01,400 أعتقد أن التيرينا برمجت الروبوت الخاص بي 609 00:57:01,400 --> 00:57:03,100 عندما أسرنا 610 00:57:03,200 --> 00:57:07,500 كما قلت أنواع مثيره للأهتمام 611 00:57:07,600 --> 00:57:10,800 . مليئة بالمفاجآت 612 00:57:10,800 --> 00:57:14,000 حصلنا على بعض المفاجآت ولدينا مفاجآت نحن أيضاً 613 00:57:14,200 --> 00:57:17,000 أنت ضمن حملة تيرافورمينق يا ملازم أول 614 00:57:17,100 --> 00:57:20,000 هذا أمر سيدي 615 00:57:24,900 --> 00:57:26,900 أنا لا أعرف ما حدث لك في تيرا 616 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 ولكن هذه حرب 617 00:57:29,100 --> 00:57:31,900 وسأشعر بشكل أفضل أذا عرفت أنك . سوف تحمي ضهري 618 00:57:31,900 --> 00:57:34,200 انا دائماً أحمي ظهرك يا طفل 619 00:57:34,200 --> 00:57:36,100 . وسأفعل دائماً 620 00:57:36,200 --> 00:57:39,600 السؤال هو هل هيومر سيفعل ؟ 621 00:58:36,600 --> 00:58:39,500 الغرباء يتنفسون شيئ يسمى الأكسجين 622 00:58:39,700 --> 00:58:41,700 أذاً غلافنا الجوي يعتبر سام لهم 623 00:58:41,700 --> 00:58:43,300 ...نحن يجب أن نضرب مبكراً بينما 624 00:58:43,300 --> 00:58:45,400 وحينها يجب على التريفورمر أن يهبط 625 00:58:45,400 --> 00:58:48,000 تشكيلات الأوكسجين يمكن أن تنتشر بسرعة أكبر 626 00:58:48,100 --> 00:58:51,000 في مراكز السكان الأصليين . تحييدهم 627 00:58:51,100 --> 00:58:54,100 مرشحات الهواء هنا وهنا 628 00:58:54,100 --> 00:58:56,100 . يمكن أن تغير جوكم الى أوكسجين 629 00:58:56,200 --> 00:58:58,000 قبل أن يتمكن العدو من ضرب التيرافورمر 630 00:58:58,100 --> 00:59:02,700 نحن يجب أن نشغل و ندمر قوة هجومهم البدائي الجوية 631 00:59:06,100 --> 00:59:08,500 رجال و نساء قوة الأرض 632 00:59:08,500 --> 00:59:12,900 أنتم تحملون مستقبل جنسنا في يديكم 633 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 أخواني و أخواتي 634 00:59:15,100 --> 00:59:17,200 نحن نكافح من أجل البقاء 635 00:59:17,300 --> 00:59:20,700 . ليس فقط منطقتنا ، ولكن لعالمنا 636 00:59:20,800 --> 00:59:25,600 كل كائن حي على ظهر كوكبنا . يعتمد علينا 637 00:59:25,600 --> 00:59:29,200 اذا فشلنا فسنخذلهم أيضاً 638 00:59:30,700 --> 00:59:33,300 أفعالكم على مدى الساعات الأخيرة المقبلة 639 00:59:33,400 --> 00:59:36,200 أما أن نحصل لأنفسنا على وطن جديد 640 00:59:36,300 --> 00:59:38,700 أو نتعرض لخطر الأنقراض 641 00:59:38,700 --> 00:59:41,200 أنا أعتقد.... ويجب أن أعتقد 642 00:59:41,300 --> 00:59:43,200 ونحن في أسوء الأوقات 643 00:59:43,200 --> 00:59:46,700 الصفات نفسها التي جعلتنا عظماء ستجعلنا أقوياء 644 00:59:46,900 --> 00:59:52,100 أن الحب والرحمة يمكن أن تنتصر على الكراهية والعنف مرة أخرى 645 00:59:52,100 --> 00:59:55,100 كونوا مخلصين كونوا شجعان 646 00:59:55,100 --> 01:00:00,200 تذكر من أنت و ما الذي تقاتل من أجله 647 01:00:00,400 --> 01:00:02,200 تيرا 648 01:00:04,700 --> 01:00:08,400 أعتني بنفسك هناك أنت أيضاً يا جيم 649 01:00:45,600 --> 01:00:49,000 هل أنت مستعد ؟ لا ليس فعلا 650 01:01:11,800 --> 01:01:12,900 رد على أطلاق النار 651 01:01:20,800 --> 01:01:21,900 أسفل 652 01:01:21,900 --> 01:01:24,900 التيرانيون يستخدمون سفن جديدة وأسلحه أكثر قوة 653 01:01:25,000 --> 01:01:28,100 لا أحد قال أننا لن نتكبد خسائر في الارواح يا ملازم 654 01:01:28,200 --> 01:01:31,300 أي جندي يموت اليوم سيكتب في التاريخ 655 01:01:31,400 --> 01:01:32,400 أطلق 656 01:01:46,200 --> 01:01:47,500 أقتربت للهدف 657 01:01:50,500 --> 01:01:52,600 أقرب أقرب 658 01:01:54,700 --> 01:01:56,300 أنهو فخ 659 01:02:04,400 --> 01:02:07,700 هناك الكثير منهم أحتاج الى الدعم 660 01:02:17,300 --> 01:02:18,700 أنهم قادمون باتجاهي مباشره 661 01:02:18,800 --> 01:02:20,800 ساعدوني أحتاج الى المساعده أحتاج الى الدعم 662 01:02:42,900 --> 01:02:45,700 أطلق التيرافورمر حسناً يا سيدي 663 01:02:55,800 --> 01:02:56,900 لا 664 01:03:27,200 --> 01:03:29,500 أستعدوا يا رجال 665 01:03:40,400 --> 01:03:42,600 ماهذا ؟ 666 01:03:51,100 --> 01:03:52,300 الأن 667 01:04:01,600 --> 01:04:03,100 سين ؟ 668 01:04:03,200 --> 01:04:05,100 أنها تحدث حقاً 669 01:04:13,700 --> 01:04:17,500 0.5%من إنتاج الأوكسجين 670 01:04:17,500 --> 01:04:22,700 1% ، 3% ، 5% 671 01:04:22,800 --> 01:04:25,500 نصف مليون باون مكعب من الأكسجين ولّدَ 672 01:04:25,600 --> 01:04:27,000 . بسرعة 673 01:04:30,400 --> 01:04:33,100 ركزوا قوتكم على تدمير تلك الآلة 674 01:04:33,100 --> 01:04:34,800 اتبعني 675 01:04:39,400 --> 01:04:42,700 إقتراب المقاتلين على يسارك 676 01:04:43,700 --> 01:04:44,900 مالا أحذري 677 01:04:49,200 --> 01:04:50,700 سين أحتاج الى المساعده 678 01:04:56,000 --> 01:04:57,900 مالا لا تقلقي أنا خلفك مباشرة 679 01:05:07,300 --> 01:05:09,800 إنتاج ما يصل إلى 7% 680 01:05:09,900 --> 01:05:12,300 أضرار طفيفة على المرشحات في المجموعه م 681 01:05:12,400 --> 01:05:14,600 بسرعه سيدي ؟ 682 01:05:15,800 --> 01:05:18,800 يا سيدي إنتاج الأوكسجين بمعدلات متقدمة يمكن أن يكون خطراً 683 01:05:18,900 --> 01:05:20,100 أفعليها 684 01:05:24,900 --> 01:05:27,200 هذه هي لقد دمرتيها 685 01:05:27,300 --> 01:05:30,000 جنرال خسرنا مرشحات الهواء في المجموعه أف 686 01:05:30,100 --> 01:05:32,500 الإنتاج في أنخفاض 687 01:05:32,500 --> 01:05:34,900 . تحويل الموارد إلى تصفية ما تبقى 688 01:05:35,000 --> 01:05:37,400 . الإسراع إلى الحد الأقصى 689 01:05:37,400 --> 01:05:39,500 أذا ضغطنا عملية التيرافورم 690 01:05:39,600 --> 01:05:42,500 سنكون قد تركنا أنفسنا عرضة للإحتراقِ 691 01:05:42,600 --> 01:05:44,300 هذا أمر مباشر 692 01:05:44,300 --> 01:05:46,200 أتبعوها سيدي نعم سيدي 693 01:05:46,300 --> 01:05:48,200 الموجة الثانية ، هجوم 694 01:05:49,800 --> 01:05:52,200 المرحلة الأولى مايصل الى 25% 695 01:05:52,200 --> 01:05:55,600 1.2مليون باون مكعب من الأوكسجينِ ولّدَ 696 01:05:55,800 --> 01:05:58,300 ولكن مرشحات الترفورم تواجه الكثير من الضغط 697 01:05:58,400 --> 01:06:00,800 كم من الوقت بقي قبل اكتمال العملية ؟ 698 01:06:00,800 --> 01:06:03,800 في 12 دقيقة التفاعل المتسلسل سَيَكُونُ غير قابل للنقض 699 01:06:03,900 --> 01:06:05,600 تمسكي ياجميله 700 01:06:10,300 --> 01:06:12,500 إتصل بالتعزيزات 701 01:06:12,700 --> 01:06:15,900 تلقيت الأوامر يا جنرال نحن في طريقنا 702 01:06:16,100 --> 01:06:19,000 أستعدوا و تمسكوا يا ناس أنه وقت الحسم 703 01:06:26,100 --> 01:06:28,300 لا أستطيع أصابة هذا الشخص 704 01:06:33,200 --> 01:06:35,700 تمسك يا جيم أنا سأتولى أمره 705 01:06:41,900 --> 01:06:43,400 جيم هل أنت بخير 706 01:06:43,500 --> 01:06:45,600 نعم أنا بخير أنه مجرد خدش 707 01:06:47,900 --> 01:06:49,100 لدي أصابه مباشره 708 01:06:56,100 --> 01:06:57,500 مالا هناك مقاتلات فوقك 709 01:07:04,700 --> 01:07:07,300 سيدي لقد قضينا على مقاومة التيريان 710 01:07:07,400 --> 01:07:08,700 . جيد 711 01:07:08,700 --> 01:07:12,200 حافظ على الأنتاج عند الحد الأقصى دعونا ننهي هذا 712 01:07:45,300 --> 01:07:47,900 أرى فرصه سأدخل 713 01:07:54,000 --> 01:07:57,100 مالا لا يمكنني أصابته تمسك سأكون هناك حالاً 714 01:08:09,900 --> 01:08:11,900 لا سين 715 01:08:21,900 --> 01:08:23,200 لا لا 716 01:08:28,700 --> 01:08:30,000 لا 717 01:08:34,000 --> 01:08:36,800 مقاتلة العدو على جناحي أحتاج الى الدعم 718 01:08:38,200 --> 01:08:40,300 تمسك أنا في طريقي 719 01:08:41,500 --> 01:08:44,600 يا سيدي ، 90 % من الأكسجين أنتشر 720 01:08:44,800 --> 01:08:47,200 خمس دقائق حتى الانتهاء من التحميل 721 01:08:55,200 --> 01:08:57,400 أنت ؟ . اه لا 722 01:09:04,600 --> 01:09:05,900 جيم أين أنت ؟ 723 01:09:08,300 --> 01:09:11,200 فقط تمسك ستيوارت أوشكت على الوصول 724 01:09:11,300 --> 01:09:14,300 مالا ؟ ماذا ؟ 725 01:09:24,800 --> 01:09:26,500 جيم ماذا تفعل فقط أطلق 726 01:09:35,400 --> 01:09:37,800 لا أستطيع التماسك أكثر من ذالك أطلق 727 01:09:56,200 --> 01:09:58,800 ماذا تفعل يا جيم ؟ 728 01:10:04,500 --> 01:10:07,300 أنتظر أنتظر أنتظر جيم 729 01:10:07,300 --> 01:10:10,800 قادم ياسيدي أنه واحد منا 730 01:10:10,800 --> 01:10:13,600 ستانتون ؟ أبتعد أبتعد 731 01:10:15,800 --> 01:10:17,300 أطلقوا على تلك السفينة 732 01:12:03,000 --> 01:12:04,200 هيا 733 01:13:16,800 --> 01:13:19,300 مبروك مالا عمل جيد 734 01:13:23,700 --> 01:13:27,500 مالا مالا 735 01:13:28,600 --> 01:13:30,300 سين 736 01:13:33,000 --> 01:13:34,300 مالا لقد أعتقدت أنك ميت 737 01:13:34,300 --> 01:13:37,100 اه أنا أيضاً أنا أعني أنتي أيضاً 738 01:13:37,100 --> 01:13:40,900 أحسنت مالا جيد جداً 739 01:13:40,900 --> 01:13:42,700 لم أكن أنا 740 01:13:42,800 --> 01:13:45,000 هو أنقذنا 741 01:13:45,100 --> 01:13:47,100 هو أنقذنا جميعاً 742 01:13:47,300 --> 01:13:51,700 ولكن الآن لا يملكون الطعام ولا ماء ولا هواء 743 01:13:51,800 --> 01:13:55,300 لا يوجد لديهم شيئ ليفعلوه فقط الأنتظار لنهاية المطاف 744 01:13:55,400 --> 01:13:57,900 لا تفقدي الأمل أبداً يا مالا 745 01:13:58,000 --> 01:14:00,800 هناك دائما بدائل 746 01:14:23,900 --> 01:14:26,400 أهلاً سين أهلاً ماذا ؟ 747 01:14:26,500 --> 01:14:28,700 أسابقك 748 01:14:28,900 --> 01:14:32,200 كنت اعرف انك ستقول هذا أنا لا أعرف لماذا حتى أرد عليها 749 01:14:30,000 --> 01:16:00,000 D.LUFFY : تعديل توقيت الترجمة