1
00:00:02,355 --> 00:01:00,150
<font color="#ff0000">|</font> <font color="#00ff40">تــرجمة: أنـــس الجنابيّ</font> <font color="#ff0000">|</font>

2
00:01:03,775 --> 00:01:16,575
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">Mido3m

7
00:02:03,155 --> 00:02:07,158
أيـّن (إيـما)؟

8
00:02:09,628 --> 00:02:12,563
! (إيـما), (إيـما)

9
00:02:12,565 --> 00:02:17,802
،إيـما) أين أنت يا عزيزتي)
إيـما)؟ (إيـما)؟)

10
00:02:19,104 --> 00:02:21,071
! يا الهي, يا الهي

11
00:02:22,641 --> 00:02:24,942
هل أنت على ما يُرام؟
! يا الهي

12
00:02:24,944 --> 00:02:27,945
.حسناً، حسناً

13
00:02:27,947 --> 00:02:30,147
.أشكر الربّ وأحمدهُ

14
00:02:32,918 --> 00:02:35,052
.لقد رأيتُ رجل مرعب

15
00:02:46,065 --> 00:02:50,468
ليس ذلك المصيّر وليس المجتمع من تحتم
عليه وضع (فرانسز موليجان) في منزل

16
00:02:50,470 --> 00:02:52,236
.أن (غلوريا ميتشيل) في ليـلة الخامس عشر

17
00:02:52,238 --> 00:02:58,209
ليس ذلك المصير وليس المجتمع من أخبره
أن يشد وثاقها ويصوبّ سلاحهُ نحو وجهها

18
00:02:58,211 --> 00:03:00,010
.ويسرق مغتنياتها

19
00:03:00,012 --> 00:03:02,580
.هذا كان إختياره

20
00:03:09,554 --> 00:03:13,257
.الدفاع يودّ أن تضعوا أنفسكم  في منزلة موكلهُ

21
00:03:17,696 --> 00:03:19,563
.حسناً, سأفعل

22
00:03:20,599 --> 00:03:22,032
."أننيّ من "ريفرديل

23
00:03:22,034 --> 00:03:24,101
.إنهُ مشئوم

24
00:03:25,504 --> 00:03:27,037
.. ما من أحد يقول غير ذلك, لكن

25
00:03:29,040 --> 00:03:31,842
.ذلك من حيثُ جئت
.و ليس من حيثُ أكـون

26
00:03:35,514 --> 00:03:37,781
.إنه ليس الضحيـّة هنا

27
00:03:40,252 --> 00:03:44,555
.. لذا لو كنتم ستضعون أنفسكم في منزلة موكليّ

28
00:03:45,524 --> 00:03:47,191
.. فلتضعوا أنفسكم

29
00:03:48,126 --> 00:03:50,027
.(في منزلة (غلوريا ميتشيل

30
00:03:53,965 --> 00:03:55,065
.شكراً لكم

31
00:03:57,302 --> 00:04:00,838
هيئة المحلفين سترفع الجلسة
. الآن من أجل الإقرار بالتنفيذ

32
00:04:03,575 --> 00:04:06,143
.كانت خاتمة رائعة
.إنها على التواليّ أفضل خمس جلسات لك

33
00:04:06,145 --> 00:04:08,078
ـ هل أعجبتك؟
.ـ أجل, لقد فعلت

34
00:04:08,080 --> 00:04:10,648
".ليسُ من أكـون"
.كان ذلك إقتباس رائع جداً

35
00:04:10,650 --> 00:04:13,183
.ـ عليّ الذهاب
.ـ (ميتش) هيئة المحلفين غادروا الآن

36
00:04:13,185 --> 00:04:15,553
المذنب، حكم بخمس سنوات
. و إطلاق سراحهُ سيتم بعد سنتين

37
00:04:15,555 --> 00:04:17,855
ـ كيف تعرف ذلك؟
.ـ أولاً، القاضي شخص ورع

38
00:04:17,857 --> 00:04:20,824
فيما يتعلق بالأمور التيّ تخص التعليم القضائيّ
.و لم يقم بإتهام أحد

39
00:04:20,826 --> 00:04:24,128
و الشيء الثاني؟
.أنا لم أخسراً أبداً

40
00:04:24,130 --> 00:04:25,629
.حسناً، هذا العبارة الصحيحة

41
00:04:25,631 --> 00:04:27,765
.ـ ذلك ما جعلني أكرهك
.ـ سأراك هذه الليلة

42
00:04:41,112 --> 00:04:45,249
.أنظر, أنظر
.أرجوكِ

43
00:04:46,985 --> 00:04:50,688
.ـ مرة آخرى
.ـ كلا, قطعاً ليس كذلك

44
00:04:52,691 --> 00:04:55,192
.ـ أنظريّ إلى تلك الأيديّ الصغيرة جداً
.ـ أعلم

45
00:05:02,167 --> 00:05:05,202
.أكاد لا أصدق إنها معنا. أنظريّ إنها مثالية

46
00:05:07,172 --> 00:05:09,206
.أنها مسالمة جداً

47
00:05:11,142 --> 00:05:12,610
.شكراً لك

48
00:05:14,346 --> 00:05:15,646
.إننا محظوظين

49
00:05:17,682 --> 00:05:21,619
.آسف عليّ أن أذهب لإنجاز هذه الاعمال الليلية

50
00:05:21,621 --> 00:05:23,687
.أتمنى لو كان بإمكانيّ المكوثّ هنا معك

51
00:05:30,395 --> 00:05:32,896
.ـ ساعدنيّ
.ـ توخى الحذر, الطرق زلقة

52
00:05:32,898 --> 00:05:36,767
.رفاق، غداً, شكراً لكم

53
00:05:36,769 --> 00:05:39,269
.طابتّ ليلتكم, يا فتيان

54
00:05:39,271 --> 00:05:41,705
! "أننيّ أكره مشروب الـ"تيكويلا

55
00:05:41,707 --> 00:05:43,207
.كل شخص يكره "تيكويلا" هذه هي فكرة بالأمر

56
00:05:43,209 --> 00:05:45,109
.. حسناً, أنا
لا إعلم ما الذي أودّ الحصول عليه

57
00:05:45,111 --> 00:05:47,244
... هذا الرجل لديه كل شيء، إذاً

58
00:05:47,246 --> 00:05:50,748
.. يملك وظيفة وطفلة صغيرة جميلة

59
00:05:50,750 --> 00:05:53,417
.ـ إبنتيّ الصغيرة
.ـ وزوجة مُثيرة

60
00:05:53,419 --> 00:05:55,953
.ـ توخى الحذر
.. ـ و هو كذلك يكرهنيّ

61
00:05:55,955 --> 00:05:58,255
"إذاً, سيحصل هذا الرجل على صداع من آثار "التيكويلا

62
00:05:58,257 --> 00:06:00,224
،إذاً, (ميتش), عند  صباح الغد

63
00:06:00,226 --> 00:06:02,126
.ـ ستستيقظ دوماً, يا صديقي
.ـ هذا صحيح

64
00:06:02,128 --> 00:06:03,727
.ـ شكراً لك، شكراً لك
.ـ إنني أساعدك

65
00:06:03,729 --> 00:06:05,362
.تم الأمر

66
00:06:05,364 --> 00:06:06,730
أأنت بخير لتتمكن من الوصول إلى المنزل؟

67
00:06:06,732 --> 00:06:08,732
...أجل, سآخذ أ

68
00:06:08,734 --> 00:06:10,734
.ـ سنوقف سيارة أجرة
.ـ حسناً

69
00:06:14,706 --> 00:06:17,074
ـ مرحباً؟
ـ هذه مكالمة مشتركة

70
00:06:17,076 --> 00:06:23,247
... "من أحد نزلاء سجن "كونكورد
.للـقبول على هذه المكالمة, إضغط الرقم 1

71
00:06:23,249 --> 00:06:25,716
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ أجل

72
00:06:27,452 --> 00:06:30,754
.أجل, أراكم غداً

73
00:06:30,756 --> 00:06:32,823
،إنصت, حينما تتقلب أثناء منتصف الليل

74
00:06:32,825 --> 00:06:34,792
.ـ حاول الإبتعاد عن طفلتك
.ـ أجل, سيكون ذلك

75
00:06:34,794 --> 00:06:36,393
.ـ تنحى عن طفلتك
.ـ سأبتعد عن طفلتيّ

76
00:06:36,395 --> 00:06:40,097
.ـ أقسم
.(لا تتقيأ على طفلتك, (ميتش -

77
00:06:40,099 --> 00:06:42,433
.ـ لنّ اتقيأ على طفلتيّ
.ـ حتى الغدّ

78
00:06:42,435 --> 00:06:43,801
.غداً

79
00:06:45,236 --> 00:06:46,470
! لا تتأخر

80
00:06:49,241 --> 00:06:51,075
.مجمع سيارات الأجرة داخل الضواحيّ

81
00:06:51,077 --> 00:06:52,943
! مرحباً

82
00:06:52,945 --> 00:06:55,479
.مجمع سيارات الأجرة داخل الضواحيّ، مرحباً

83
00:06:55,481 --> 00:06:56,447
أيمكنني مساعدتكم يا رفاق؟

84
00:07:00,785 --> 00:07:02,886
ما هذا الأمر اللعين؟

85
00:07:09,260 --> 00:07:11,028
.اللعنة عليه

86
00:08:34,079 --> 00:08:36,814
.تباً

87
00:08:36,816 --> 00:08:37,915
.تباً

88
00:08:37,917 --> 00:08:40,050
ما هذا الأمر اللعين؟

89
00:08:40,052 --> 00:08:43,554
.أوه, كّـلا

90
00:08:43,556 --> 00:08:45,989
.اللعنة، اللعنة

91
00:08:52,363 --> 00:08:55,566
.أنا آسف, نا آسف جداً

92
00:08:55,568 --> 00:08:57,601
.اللعنة, انا آسف حقاً

93
00:08:57,603 --> 00:08:59,903
.تباً

94
00:08:59,905 --> 00:09:01,205
.سأحضر سيارة اسعاف

95
00:09:01,207 --> 00:09:03,907
.اللعنة, اللعنة

96
00:09:03,909 --> 00:09:06,143
.خـذّ هذه

97
00:09:06,145 --> 00:09:07,878
.لا عليك, سأحضر سيارة اسعاف

98
00:09:07,880 --> 00:09:09,580
.سأحضر سيارة اسعاف، حسناً، عليك أن تثبت هنا

99
00:09:18,289 --> 00:09:20,524
.حسناً، حسناً

100
00:09:21,926 --> 00:09:24,094
.لدقيقتين, أعدك بذلك

101
00:09:24,096 --> 00:09:26,463
.ـ لا تتركنيّ
.ـ سأتصل بسيارة الإسعاف وحسب

102
00:09:26,465 --> 00:09:28,298
.سأعود خلال دقيقتين

103
00:09:40,646 --> 00:09:42,880
قسم الطواريّ 911, ماذا أصابك؟

104
00:09:42,882 --> 00:09:45,649
إننيّ بإمس الحاجة لسيارة إسعاف
.رجل قد صدمته سيارة

105
00:09:45,651 --> 00:09:48,252
ـ ما هو موقعك, سيدي؟
."ـ "كيلر

106
00:09:48,254 --> 00:09:50,988
.ـ "كيلر" شارع 26
ـ ما هو أسمك, سيديّ؟

107
00:09:50,990 --> 00:09:53,457
.أرجوكم بسرعة
.أسرعهُ, إنهُ حقاً بحالة سيئة

108
00:09:53,459 --> 00:09:55,259
.سيديّ

109
00:10:07,538 --> 00:10:10,207
.سيارة الاسعاف قادمة

110
00:10:10,209 --> 00:10:13,010
.ـ لا تتركني
.ـ عليّ المُغادرة, لايمكننيّ البقاء

111
00:10:13,012 --> 00:10:14,544
.لا يمكنني البقاء. ستكون بخير

112
00:10:14,546 --> 00:10:16,546
.أعدك، أعدك, أنا آسف

113
00:10:16,548 --> 00:10:17,648
.ـ أرجوك, كلا
.ـ عليّ المغادرة

114
00:10:17,650 --> 00:10:20,083
.ـ أرجوك
.ـ أرجوك، أرجوك

115
00:10:21,152 --> 00:10:23,453
.اللعنة، اللعنة

116
00:10:26,024 --> 00:10:29,927
ـ سيارة الإسعاف قامة،حسناً؟
ـ حسناً؟

117
00:12:42,360 --> 00:12:44,528
.لا تتركنيّ, أرجوك

118
00:12:52,170 --> 00:12:55,105
.ـ إنهُ أبيّ, مرحباً حبيبيّ
.ـ مرحباً

119
00:12:55,107 --> 00:12:57,107
ما الذي تفعلهُ على هذه الأرض؟

120
00:12:57,109 --> 00:13:00,177
.ـ لم أنّم بصورة جيدة
ـ الصداع؟

121
00:13:00,179 --> 00:13:02,379
.أجل

122
00:13:02,381 --> 00:13:05,182
كيف حالك؟

123
00:13:05,184 --> 00:13:08,485
حسناً، بشكل عام إلاطفال يستيقضون
.كل ساعتين ويرغبون بالطعام

124
00:13:08,487 --> 00:13:11,855
ـ من يعلم؟
ـ أيمكنني مساعدتك؟

125
00:13:11,857 --> 00:13:16,693
.أجل, يمكنك إصلاح ابواب المرآب. إنها تقودنيّ للجنون

126
00:13:16,695 --> 00:13:18,195
.كنتُ سأجلب بعض حفاظات الأطفال وحسب

127
00:13:19,831 --> 00:13:22,666
.لقد كنتُ أتجول بجوار المنزل قبل أن أدخلهُ

128
00:13:22,668 --> 00:13:24,668
.. ثلاث دورات, جريّ للأعلى

129
00:13:24,670 --> 00:13:27,304
.. الجميع بقوا, حيثُ لا نعلم ما خطبّ الطقس

130
00:13:27,306 --> 00:13:30,107
.. كرنفال الشتاء, سيقام

131
00:13:30,109 --> 00:13:31,675
.توخى الحذر وحسب, بين العامة
.. أن الطقس

132
00:13:31,677 --> 00:13:33,210
.(ـ (ميتش
.ـ أجل

133
00:13:33,212 --> 00:13:35,545
هل هناك شيء تودّ إخباريّ بهِ؟

134
00:13:36,481 --> 00:13:38,315
ماذا؟

135
00:13:38,317 --> 00:13:40,183
عنّ الليلة الماضية؟

136
00:13:42,488 --> 00:13:45,722
ـ ماذا؟
.ـ وعن السيارة

137
00:13:49,560 --> 00:13:51,495
... (ريتش)

138
00:13:54,900 --> 00:13:56,533
و لمَ تقف في المرآب؟

139
00:13:56,535 --> 00:13:58,168
هل ستقود إلى المنزل؟

140
00:14:02,206 --> 00:14:03,840
.أجل

141
00:14:03,842 --> 00:14:06,610
.لقد وعدت أن تأخذ سيارة أجرة -
.ـ أعلم

142
00:14:06,612 --> 00:14:08,678
كلا، أعنيّ..  ماذا؟ هل فقدت عقلك؟
،لانك لو حصلت على مخالفة

143
00:14:08,680 --> 00:14:10,247
.حينها ستفقد مكتب نائب مكتب المدعي العام

144
00:14:10,249 --> 00:14:11,848
.اعلم، اعلم, أنا آسف

145
00:14:11,850 --> 00:14:13,884
.لم يجدر بيّ فعل ذلك
.لن افعله مجدداً

146
00:14:13,886 --> 00:14:15,886
ميتش), أنا جادة إنك أبّ الآن, حسناً؟)

147
00:14:15,888 --> 00:14:17,921
.لا يمكنك تحمل أخذ الفرص

148
00:14:17,923 --> 00:14:20,857
.اعلم، أنا آسف

149
00:14:20,859 --> 00:14:23,226
.آسف

150
00:14:23,228 --> 00:14:25,662
إترى؟
.إنظر حتى (إيلا) توافقني

151
00:14:26,597 --> 00:14:27,664
إيلا)؟)

152
00:14:28,699 --> 00:14:30,300
أأنت متأكد؟

153
00:14:30,302 --> 00:14:32,869
.لا تـّغير الموضوع

154
00:14:34,405 --> 00:14:36,940
.لا اعلم ماذا سأفعل لو فقدتكم, يا رفاق

155
00:14:36,942 --> 00:14:39,910
.خذّي. سأحملها و أخلديّ الى الفراش

156
00:14:39,912 --> 00:14:42,746
.اذهبي وأحضي بقسطاً من الراحة

157
00:14:42,748 --> 00:14:44,614
.ها هي تذهب, شكراً

158
00:14:44,616 --> 00:14:47,584
.إنها ساعة وحسب

159
00:14:49,922 --> 00:14:52,189
.صّـه, صّـه, صّـه

160
00:16:03,327 --> 00:16:05,262
.ـ مرحباً
ـ أأنت بخير؟

161
00:16:06,330 --> 00:16:08,331
.. أجل، أيمكننيّ الاتصال بي

162
00:16:08,333 --> 00:16:09,966
المشفى والعيادات المحلية؟

163
00:16:09,968 --> 00:16:14,271
أننيّ أحاول ملاحقة رجل يافع متورط في حادث
.أصدام وهرب في الليلة الماضية عند منتصف الليـّل

164
00:16:14,273 --> 00:16:17,440
ـ ما هي القضية المرتبطة بذلك؟
.ـ فقط أعلميني حينما تجد شيء ما

165
00:16:32,057 --> 00:16:34,357
.ـ أجل
.ـ أنتهى

166
00:16:34,359 --> 00:16:35,892
.شكراً

167
00:16:42,033 --> 00:16:43,933
.ـ صباح الخير, أيها الضباط
.ـ صباح الخير

168
00:16:43,935 --> 00:16:46,503
.ـ جيد، من هنا الطريق
.ـ شكراً

169
00:16:54,345 --> 00:16:56,546
.أنا في الاسفل هنا بجانب قسم الشرطة

170
00:16:56,548 --> 00:16:59,449
.مع قصة الموت المأساوي لشاب اليافع من المحلة

171
00:16:59,451 --> 00:17:05,755
حينما بدأ بحركة مرور عادية توقف الليلة
الماضية أنقلب الى قضية قتل مريعة

172
00:17:05,757 --> 00:17:09,726
عندما مكتب الشرطة أوقف تلك الشاحنة
التي كانت تقف خلفي في مركز الشرطة

173
00:17:09,728 --> 00:17:11,895
ليس لشيء ما سوى أن ضوء
. السيارة الخلفي معطوب

174
00:17:11,897 --> 00:17:14,397
،وحينما شاهدوا دماء تسيل من الباب الخلفي

175
00:17:14,399 --> 00:17:19,402
أرغموا السائق على فتح الشاحنة
(و بعدها اكتشفوا جثة (سيسيل أكرمان

176
00:17:19,404 --> 00:17:22,105
عمره 24 سنة حصل على
." اطلاق سراح مشروط من "نابيرفيل

177
00:17:22,107 --> 00:17:24,341
.أرجوك, لا تفعل

178
00:17:24,343 --> 00:17:26,109
(السائق أدعى إنه وجد (أكرمان

179
00:17:26,111 --> 00:17:31,047
يحتضر على الطريق بسبب حادث إصطدام
.وهرب وكان يحاول فقط نقلهُ الى المشفى

180
00:17:31,049 --> 00:17:33,616
(لقد كان معكم (جيف فرانكلين
.ببث مباشرة من موقع الحدث

181
00:17:47,898 --> 00:17:49,099
.مرحباً, أيها المستشار

182
00:17:49,101 --> 00:17:51,368
.شكراً

183
00:18:03,914 --> 00:18:05,382
أجل؟

184
00:18:06,817 --> 00:18:08,651
ـ المحقق (كانون)؟
.ـ أجل

185
00:18:08,653 --> 00:18:10,687
ما عدد الحرف "ت" بكلمة "متتورط"؟

186
00:18:10,689 --> 00:18:14,023
.ـ إثنين
.ـ تباً للأعمال المكتبية

187
00:18:15,159 --> 00:18:17,093
.لقد أتيت مسرعاً

188
00:18:17,095 --> 00:18:19,462
.أجل

189
00:18:19,464 --> 00:18:20,930
لقد قلت انك مهتم بقضية قتل (أكرمان)؟

190
00:18:20,932 --> 00:18:22,465
.أجل, انا مهتم

191
00:18:22,467 --> 00:18:24,901
النائب العام كلفك بهذا وحسب؟

192
00:18:26,470 --> 00:18:28,505
.حسناً, إنه فقط تحقيق شرطي

193
00:18:31,942 --> 00:18:33,510
.تمشى معي

194
00:18:37,047 --> 00:18:39,449
.(إسم المشتبه به (كلينتون ديفيز

195
00:18:39,451 --> 00:18:42,152
،الـ55 ، ميكانيكيّ سيارات

196
00:18:42,154 --> 00:18:45,522
،حادثتي اعتداء مسجلة
،لم يقضي فترة سابقة في السجن

197
00:18:45,524 --> 00:18:47,957
،ليس لديه أقارب
زوجته وطفلته قتلى

198
00:18:47,959 --> 00:18:50,059
.في حادثة أقتحام على منزلهُ منذ بضع سنين مضت

199
00:18:50,995 --> 00:18:52,862
،الراهب كان هنا قبل حقاً

200
00:18:52,864 --> 00:18:55,064
،قال: يا لهُ من رجل صالح إنه لم يؤذي ذبابة من قبل

201
00:18:55,066 --> 00:18:56,199
.ـ إلى آخر القول
ـ قالوا في الأخبار

202
00:18:56,201 --> 00:18:58,568
.إنه وجد (سيسيل أكرمان) على الطريق

203
00:18:58,570 --> 00:19:00,670
.أجل, لقد كنا هناك

204
00:19:00,672 --> 00:19:03,072
لا يوجد اي حطام لقطع السيارة
ولم نرى أيّ دماء

205
00:19:03,074 --> 00:19:05,575
...أجل، لكن الثلج سيذوب خلال الليل، لذا

206
00:19:07,645 --> 00:19:10,547
لقد وجدنا دماء (أكرمان) وشعره
.(على كل ملابس (ديفيز

207
00:19:10,549 --> 00:19:13,650
لقد وجدنا ادوات دموية واكياس
.بلاستيكية بصندوق شاحنته

208
00:19:13,652 --> 00:19:15,185
.لدينا ما يكفي للجناية بهِ

209
00:19:15,187 --> 00:19:18,087
.وانتم يارفاق عليكم ان تقرروا اذا كان هذا يكفي لادانته

210
00:19:20,024 --> 00:19:22,592
.يبدوا فزعـاً -
.ـ إنهُ كذلك

211
00:19:22,594 --> 00:19:26,062
.يجب أن يزهق 20 مرة حياة هذا الشخص الوحيد

212
00:19:27,665 --> 00:19:29,699
هذا الشخص؟

213
00:19:29,701 --> 00:19:31,201
."لقد أجريتُ بعض الأبحاث في "قاعدة البيانات

214
00:19:31,203 --> 00:19:33,636
و تبين إنه متورط بسلسلة
. من جرائم القتل التي لم تحل بعد

215
00:19:34,872 --> 00:19:36,840
أتعتقدين أن هذا الشخص قاتل منظم؟

216
00:19:38,542 --> 00:19:40,477
.أنتِ لا تعرفين حتى أنه قتل هذا الرجل

217
00:19:42,213 --> 00:19:44,681
.أخبرك رئيسك إننا سنرسل اليه كل ما سنحصل عليه

218
00:20:05,069 --> 00:20:08,805
.(ميتش) -
.لدي طلب, سيدي -

219
00:20:10,908 --> 00:20:13,276
.شكراً، مرحباً

220
00:20:13,278 --> 00:20:15,612
.ميتش بروكدين) من مكتب النائب العام)

221
00:20:15,614 --> 00:20:17,213
.(مساعدي (ستيوارت ويلسون

222
00:20:17,215 --> 00:20:19,582
.تيري روبيرت) من مكتب الدفاع العام)

223
00:20:19,584 --> 00:20:20,984
.ها أنت

224
00:20:24,221 --> 00:20:27,891
سيد (ديفيز) سنطرح عليك بعض
.الاسئلة حيال ليلة الرابعة

225
00:20:27,893 --> 00:20:30,293
...لو أمكنك الأجابة أن تكون اجابتك رصينة قدر الإمكان

226
00:20:30,295 --> 00:20:33,062
هل ستكون موكليّ في قضيتيّ؟

227
00:20:34,098 --> 00:20:37,300
،لو أستمر الامر فى المحكمة
.فأجل, سأكون كذلك

228
00:20:37,302 --> 00:20:40,303
.أننيّ لم أفعل أيّ شيء انا بريء

229
00:20:40,305 --> 00:20:42,272
.اذن لا يوجد شيء لتقلق حيالهُ

230
00:20:42,274 --> 00:20:50,280
حسناً, سيد (ديفيز) دعنا نبدأ منك
.لتخبرنا أين كنت في تلك الليلة

231
00:20:50,282 --> 00:20:52,815
،أنهيتُ عمليّ, وألتقيتُ بجماعتيّ

232
00:20:52,817 --> 00:20:56,286
و سلكتُ طريقيّ
أقود نحو المجموعة؟

233
00:20:56,288 --> 00:21:00,189
."أجل, أنيّ أقدم يد العونّ في بعض "الجماعات الخيرية

234
00:21:00,191 --> 00:21:03,760
ـ والقيادة؟
.ـ مجرد هواية أفعلها

235
00:21:03,762 --> 00:21:06,029
هذا ليس ضدّ  القانون, اليس كذلك؟

236
00:21:06,031 --> 00:21:09,232
اعنيّ, هل تقوم بالخروج للقيادة ليلاً؟

237
00:21:13,170 --> 00:21:15,638
.أحتراميّ الموقر, هذا خارج عن سياق موضوعنا

238
00:21:15,640 --> 00:21:17,941
.لا أرغب بقضاء معضم  الوقت في المنزل

239
00:21:17,943 --> 00:21:19,776
... ذلك يسترجع ليّ بعض الذكريات

240
00:21:19,778 --> 00:21:22,946
.زوجتي وطفلتيّ

241
00:21:25,349 --> 00:21:27,584
.آه, أجل

242
00:21:27,586 --> 00:21:29,652
.لقد سمعتُ ما حدث لعائلتك

243
00:21:29,654 --> 00:21:31,955
.أنا آسف

244
00:21:33,357 --> 00:21:35,825
(إيمانويل فراير)
أسقط قتيلاً في الليلة التالية

245
00:21:35,827 --> 00:21:37,860
.حينما كان يهاجم عائلة شخص آخر

246
00:21:39,797 --> 00:21:41,631
ما الذيّ نعرفهُ عن الضحية؟

247
00:21:41,633 --> 00:21:44,901
،سيسيل أكرمان) لهُ سجل في ستّ جرائم)

248
00:21:44,903 --> 00:21:47,370
إثنتان منها في الإعتداء على القاصرين
،قضى سنتين في السجن

249
00:21:47,372 --> 00:21:49,372
.كان خروجهُ بشكل مشروط منذ ثلاثة أشهر

250
00:21:49,374 --> 00:21:52,008
.اذا هذه خسارة حقيقية للمجتمع

251
00:21:52,010 --> 00:21:54,744
.(لاتوجد روابط  بينه وبين (ديفيز

252
00:21:54,746 --> 00:21:57,347
ـ ماذا عن سلاح الجريمة؟
.ـ أسلحة

253
00:21:57,349 --> 00:21:59,916
،القاضيّ الجائيّ لم يتمكن من تحيد ذلك بشكل تام

254
00:21:59,918 --> 00:22:03,353
ولكنهُ إقترح إن هذه الجروح قد تكون
متشابهة مع نوع الادوات و قطع المكائن

255
00:22:03,355 --> 00:22:05,388
.(التي وجدت في صندوق شاحنة (ديفيز

256
00:22:05,390 --> 00:22:07,357
ـ قد تكون كذلك؟
ـ حسناً، كذلك وجدوا

257
00:22:07,359 --> 00:22:09,626
،كمية بسيطة من النفط و الرمال على الجروح

258
00:22:09,628 --> 00:22:11,761
.التيّ تؤكد قصة (ديفيز) عن الاصطدام والهروب

259
00:22:11,763 --> 00:22:13,663
الحقيقة, لكن الفحص المختبريّ
للحامض الأميني "دي أن أي" للدماء

260
00:22:13,665 --> 00:22:15,665
.على كل ملابس (ديفيز) و داخل سيارته

261
00:22:15,667 --> 00:22:18,001
التيّ قد تكون موجودة عندما
.كان يحمل (أكرمان) الى شاحنته

262
00:22:18,003 --> 00:22:20,236
.أجل، أم حينما كان يقتله
ديفيز) لديه جريمتين)

263
00:22:20,238 --> 00:22:22,038
.ـ كالاعتداء الوحشي
ذاك حينما عائلته -

264
00:22:22,040 --> 00:22:24,007
.قتلت جراء إعتداء وحشي أثناء أقتحام منزله

265
00:22:24,009 --> 00:22:27,243
.لم يكن لديه الكثير من المواقف منذ ذلك الحين

266
00:22:27,245 --> 00:22:29,078
ما الذي يضايقك, (ميتش)؟

267
00:22:29,080 --> 00:22:30,913
.لا أرى أيّ دافع نحويّ

268
00:22:34,385 --> 00:22:36,719
.فقط ذلك الملف الصوتيّ

269
00:22:36,721 --> 00:22:39,389
.إنها نسخة مسجل بها

270
00:22:39,391 --> 00:22:41,958
.لقد أتصل بالطوارىء 911
شخص ما اتصل و أبلغ عن حادثة

271
00:22:41,960 --> 00:22:43,960
.(قبل 20 دقيقة من أمساك (ديفيز

272
00:22:43,962 --> 00:22:46,729
،في هذا الوقت وصلت سيارة الإسعاف الى المكان

273
00:22:46,731 --> 00:22:48,898
.لكن لم يكن ثمة شخص

274
00:22:48,900 --> 00:22:50,800
.حسناً، شكراً لك

275
00:22:52,870 --> 00:22:55,438
هل هناك من وسيلة يمكننـا من خلالها إيجاد المتصل؟

276
00:22:55,440 --> 00:22:58,374
.ـ كلا, لقد أستعمل الهاتف العموميّ
ـ كيف عرفت ذلك؟

277
00:23:00,144 --> 00:23:03,746
لو أستعمل هاتفه, لحصلنا على
.إسمه من سجلات الهاتف

278
00:23:03,748 --> 00:23:06,749
حسنا,ً مكالمة الطوارىء 911
،موذيـّة جداً

279
00:23:06,751 --> 00:23:08,685
.لكنها ليست دليل قاطع

280
00:23:08,687 --> 00:23:12,789
،واذا لم نتمكن من إيجاد المتصل
.فالدفاع ربما لن يتمكن أيضاً

281
00:23:12,791 --> 00:23:15,058
."قدّ يكون شخصاً ما من "شيكاغو

282
00:23:15,060 --> 00:23:18,227
ميتش), أين كنت في تلك الليلة؟)

283
00:23:18,229 --> 00:23:21,698
كلا، (ميتش), لم يكن بإستطاعتهُ التعبير بجملة سويتاً

284
00:23:21,700 --> 00:23:23,332
تلك الليلة، أليس كذلك, (ميتش)؟

285
00:23:23,334 --> 00:23:25,968
.(ـ أجل، شكراً, (ستو
،ـ لو كان حاث إصدام وهروبّ

286
00:23:25,970 --> 00:23:28,237
فكل المطلوب من الرجل الذيّ صدمه

287
00:23:28,239 --> 00:23:30,973
،هو أن يتقدم و يعترف
.و سنصفح عنهُ حيال ذلك

288
00:23:30,975 --> 00:23:34,811
ما  إحتمالية أن يفعل شخصاً ما ذلك؟

289
00:23:34,813 --> 00:23:38,848
فحوى القضية: هل لدينا ما يكفي للإدانة؟

290
00:23:38,850 --> 00:23:41,818
.ديفيز) كان موجد مع الرجل الميت في شاحنته)

291
00:23:41,820 --> 00:23:43,820
.لدينا كمّ من الإثباتات الفعلية

292
00:23:43,822 --> 00:23:46,189
لا يوجد أعذار, وثق تاريخ الإدانة

293
00:23:46,191 --> 00:23:47,790
.و الدفاع العام, لازال قائماً بالأمر

294
00:23:47,792 --> 00:23:49,892
.ميتش) سيآكل إفطارهُ)

295
00:23:56,467 --> 00:23:59,202
.لتهمتهُ, بجريمة واحدة

296
00:24:07,277 --> 00:24:09,445
.لقد فحصتُ الجسد, أيها الطبيب

297
00:24:10,814 --> 00:24:13,816
،بوجهتك الفلسفية

298
00:24:13,818 --> 00:24:16,319
ما كان سببّ وفاتهُ؟

299
00:24:16,321 --> 00:24:18,287
.صدمة قوية في الجمجمة

300
00:24:18,289 --> 00:24:20,223
وما هوَ سبب تلك الصدماتّ؟

301
00:24:20,225 --> 00:24:22,525
،الجزء الخلفيّ للجمجمة ضرب بشكل مريع

302
00:24:22,527 --> 00:24:26,028
إذاً من الصعب حصر سبب
،الصدمات بشيء لا على التعيين

303
00:24:26,030 --> 00:24:30,867
ولكن بعض الدلائل تبدوا متشابهة مع
.المطرقة الموجدة في شاحنة المشتبه به

304
00:24:30,869 --> 00:24:34,337
.والجزء الداخلي مغطى بالدهون و وقودّ المحركات

305
00:24:34,339 --> 00:24:38,241
إذاً, أيّ نوع من صدّ للاعتداء في تلك الظروف

306
00:24:38,243 --> 00:24:42,345
.يمكن أن يسبب تلك الكدماتّ و يترك دليل خلفهُ

307
00:24:42,347 --> 00:24:45,047
."أتقول, "إنها نتشابهة

308
00:24:45,049 --> 00:24:47,216
.هذا صحيح

309
00:24:49,052 --> 00:24:52,054
تقريرك يتكلم عن أصابات

310
00:24:52,056 --> 00:24:56,392
.و آثار جروح مصحوبة بزيوت و وقود محركات

311
00:24:57,828 --> 00:25:00,296
.. الآن الدفاع أنا متيقن إنهُ سيناقش ذلك

312
00:25:01,265 --> 00:25:03,232
تلك الجروح تشير

313
00:25:03,234 --> 00:25:05,835
على أن ثمة سيارة سارتّ
(على جسد (سيسيل أكرمان

314
00:25:05,837 --> 00:25:08,271
و ذلك بموجب شهادة المتهم

315
00:25:08,273 --> 00:25:10,807
... وكلما بقى مجرد

316
00:25:12,075 --> 00:25:14,944
.سوء تفسير للإدلة

317
00:25:16,446 --> 00:25:18,848
.لا مزيد من الاسئلة, سيادتك

318
00:25:25,889 --> 00:25:27,423
الطوارىء 911, ما الذيّ أصابك؟

319
00:25:27,425 --> 00:25:29,559
.إننيّ بإمس الحاجة لسيارة إسعاف

320
00:25:29,561 --> 00:25:32,595
.ـ صدمتُ رجلاً بسيارة
ـ ما موقعك, سيديّ؟

321
00:25:32,597 --> 00:25:34,564
."كيلر"
.كيلر", شارع 26"

322
00:25:34,566 --> 00:25:36,299
ما هو أسمك, سيديّ؟

323
00:25:36,301 --> 00:25:38,034
.أرجوكم أسرعوا

324
00:25:38,036 --> 00:25:40,269
.ـ  أسرعوا, إنهُ بحال سيئة
.ـ سيديّ

325
00:25:41,905 --> 00:25:44,540
.(لقد شاهدك سيد (بروكدين

326
00:25:50,380 --> 00:25:55,551
الطبيب، هيئة المحلفين قد
،تكون غير معتادة على بيئة تجاربك

327
00:25:55,553 --> 00:25:58,621
.لذا سأسئل أسئلة بسيطة

328
00:25:58,623 --> 00:26:02,058
فقط ما هيّ دقة لغة التعلم الجنائيّ؟

329
00:26:02,060 --> 00:26:04,594
.ـ صريحة
ـ لكنها غير مثالية؟

330
00:26:04,596 --> 00:26:06,996
.المثالية مستحيلة الوجود في العلم

331
00:26:06,998 --> 00:26:11,100
...حسناً, على مقياس التدرج من واحد الى عشرة اذاً

332
00:26:11,102 --> 00:26:13,936
."ربما تريد الإعتراض, أيها "المستشار

333
00:26:13,938 --> 00:26:16,172
.تخصص الشاهد ليس تحت جناية المحكمة هنا

334
00:26:16,174 --> 00:26:17,640
.سأتراجع بالسؤال, أيها القاضيّ

335
00:26:19,610 --> 00:26:23,980
لقد ذكرت بوقت سابق, إنكِ
تصدقين أن المتصل كان واقعياً؟

336
00:26:23,982 --> 00:26:29,185
بهذا أعتقد إنكِ تقصدين إنهُ
.كان يُبلغ عن حادث حصل فعلاً

337
00:26:29,187 --> 00:26:30,319
.صحيح

338
00:26:31,488 --> 00:26:33,623
.. ويمكنكِ أن تخبريّ ذلك فقط عند

339
00:26:33,625 --> 00:26:34,991
سماع صوتهُ؟

340
00:26:34,993 --> 00:26:38,494
.أن الأمر أكثر تعقيداً من ذلم, لكن أجل

341
00:26:38,496 --> 00:26:41,430
ما الذيّ يمكنكِ أيضاً أن تخبرينا بهِ عن المتصل؟

342
00:26:42,966 --> 00:26:45,668
من الصعب أن آتأمل ذلك
.من خلال نوعية التسجيل

343
00:26:45,670 --> 00:26:49,305
.. أخال إنه رجل أبيض
. .يقارب عمرهُ الثلاثينيات

344
00:26:49,307 --> 00:26:51,140
"من جنوب "شيكاجو

345
00:26:51,142 --> 00:26:53,109
،لكنهُ يحاول مراراً أن يخافتّ بصوت لهجتهُ

346
00:26:53,111 --> 00:26:54,977
.إنهُ لا يشبهك, أيها المستشار

347
00:26:54,979 --> 00:26:56,445
الآن من أين أنت ؟
ريفرديل"؟"

348
00:26:56,447 --> 00:26:58,214
...عندما قلت إنه من الصعب أن تقوليّ الأمر الصوابّ

349
00:26:59,917 --> 00:27:01,217
،لإن التسجيل غير واضح

350
00:27:01,219 --> 00:27:03,653
.. فكيف تبينتِ إنه رجل أبيض

351
00:27:03,655 --> 00:27:09,025
من خلال نبراتهُ العرقيّة, من الصعب
.اخفائها عن الآذان المتدربة

352
00:27:13,665 --> 00:27:16,999
.أجل, إنهُ تسجيل جيد

353
00:27:19,570 --> 00:27:21,938
.ـ حسناً، شكراً لك
.ـ شكراً لك ايضاً

354
00:27:27,010 --> 00:27:29,645
.ـ مرحباً
.ـ الإجتماع يبداً عند الخامسة

355
00:27:29,647 --> 00:27:32,381
،شخص ما إسمه (جيمي) آتصل
.و لم يترك إسمه الثانيّ

356
00:27:32,383 --> 00:27:35,017
.قال أن أخبرك إنهُ في الخارج و يُريد رؤيتك

357
00:27:35,019 --> 00:27:37,219
لقد ترك رقم هاتف. هل تريدنيّ
أصلك به عبر الهاتف؟

358
00:27:37,221 --> 00:27:39,055
.كلا، كلا، كلا، شكراً لك

359
00:27:42,159 --> 00:27:45,194
هل تشم ذلك؟

360
00:27:45,196 --> 00:27:47,663
."إنها رائحة "الحرية

361
00:27:53,437 --> 00:27:56,038
،إذا آتصلت بمنزلك في يوم آخر

362
00:27:56,040 --> 00:27:57,640
...تعلم، أين سأبحث عنك

363
00:28:00,010 --> 00:28:01,477
...زوجتك

364
00:28:02,713 --> 00:28:05,014
إنها لا تعلم من أنا، اليس كذلك؟

365
00:28:06,283 --> 00:28:08,084
.(لقد مضى وقتٌ طويل, يا (جيمي

366
00:28:08,086 --> 00:28:10,052
كيف لم تخبرها حيال ما عندك لإخوك؟

367
00:28:10,054 --> 00:28:10,987
.الأخ غير الشقيق

368
00:28:12,422 --> 00:28:14,423
.و تواجه الأمر, قانونياً ذلك غير مصرح بهِ

369
00:28:16,693 --> 00:28:20,029
.ـ أترغب باللعب بهذا الأسلوب
.(لا تعبثُ معيّ, يا (جيمي -

370
00:28:20,731 --> 00:28:23,065
لقد كنتُ أعمل في المخزن

371
00:28:23,067 --> 00:28:25,701
! لكيّ أدفع فاتورة دراسة القانون حينما صدمتهُ

372
00:28:27,104 --> 00:28:30,272
كان من الممكن أن أتممّ ذلك كمساعد؟

373
00:28:30,274 --> 00:28:33,075
.ـ و وداعاً, للوظيفة
.ـ أجل, أعلم, لقد كنتُ غبياً لعين

374
00:28:34,545 --> 00:28:36,245
.(تباً, (ميتش

375
00:28:36,247 --> 00:28:38,614
أعنيّ, ربـّاه, لقد كنتُ أدمنّ على الكثير
.من المخدراتّ حينها

376
00:28:39,750 --> 00:28:40,750
.لقد كنتُ أنانياً

377
00:28:40,752 --> 00:28:42,485
لقد قضيتُ معظم الوقت بترهات

378
00:28:42,487 --> 00:28:44,787
.لتفكر حيال حياتي, و التفكير بما قد كنتُ عليه

379
00:28:44,789 --> 00:28:46,622
حسناً؟

380
00:28:47,758 --> 00:28:49,158
.الأن قد خذلتك

381
00:28:50,794 --> 00:28:52,461
.لكننيّ لنّ أخذلك مرة آخرى

382
00:28:55,399 --> 00:28:56,665
... انظر

383
00:28:58,402 --> 00:29:00,503
.لقد  ألتقيتً بـ(راتشيل) عندما تخرجتُ

384
00:29:02,072 --> 00:29:05,074
لقد قامتّ بترتيب تقديميّ
،لإلى مكتب النائب العام

385
00:29:05,076 --> 00:29:07,343
.أما رؤية أن أميّ لم تتزوج والدك رسمياً

386
00:29:07,345 --> 00:29:09,311
أجل, لقد كنت تعتقد لمَ لم نفكر بذلك, أليس كذلك؟

387
00:29:10,614 --> 00:29:14,183
جيمي), من الأفضل عليّ ألا أربط)
نفسيّ بماضيّ أجراميّ, أتعلم؟

388
00:29:15,519 --> 00:29:16,786
،ذات مرة كذبتُ على الهيئات

389
00:29:16,788 --> 00:29:19,355
.ـ لايمكن أن تخبرنا
.ـ أجل, لقد فهمت

390
00:29:20,323 --> 00:29:21,524
.أننيّ أتفهم ذلك

391
00:29:24,261 --> 00:29:27,263
! ـ ربـّاه
.ـ لم أعد ذلك الفتى بعد الأن

392
00:29:29,833 --> 00:29:35,204
... ريفديل), إنهُا)
.حياة أخرى

393
00:29:36,640 --> 00:29:38,207
.حسناً، أنت محظوظ

394
00:29:39,843 --> 00:29:41,410
.أنا من حصل عليها

395
00:30:11,808 --> 00:30:15,177
مرحباً؟

396
00:30:15,179 --> 00:30:17,446
.(مرحباً, سيد (بروكدين), معك(كانون

397
00:30:18,648 --> 00:30:20,116
.(المُحقق (كانون

398
00:30:21,384 --> 00:30:24,620
ـ ما الذيّ أستطيع أن أخدمك بهِ؟
.ـ كنتُ أتفقدك وحسب

399
00:30:25,722 --> 00:30:28,724
لقد تأخرت عن نقط أو أثنين
.موعد علمّ الجناية اللغويّ

400
00:30:29,860 --> 00:30:31,127
.أجل

401
00:30:31,895 --> 00:30:33,863
.. أجل, أعلم ذلك, أنهُ

402
00:30:33,865 --> 00:30:38,534
.. لمن المستحيل أن نجعل (ديفس) هو المتصل, لذا

403
00:30:38,536 --> 00:30:40,503
.صحيح

404
00:30:42,205 --> 00:30:45,841
،أن الوقت متأخر, أيها المُحققة
هل ثمة شيء تحتاجينهُ؟

405
00:30:45,843 --> 00:30:49,778
.كلا, أردتُ أن أعرف,هل أنت مستعد ليوم غدّ

406
00:30:53,683 --> 00:30:56,418
ـ ما كان ذلك؟
ـ ماذا؟

407
00:30:58,355 --> 00:31:02,391
ـ أتسجلين الحديث بيننا؟
ـ لمَ عليّ تسجيل حديثنا؟

408
00:31:02,393 --> 00:31:05,861
".يقولون, "أن رجال الشرطة دوماً مذعورين

409
00:31:05,863 --> 00:31:08,230
.أراك في المحكمة

410
00:31:36,626 --> 00:31:40,930
.ـ لقد نامتّ .مرحباً
.ـ مرحباً

411
00:31:42,767 --> 00:31:46,835
.ـ أشتم رائحتكِ كالحليب
ـ (إيلآ), لقد رضعت منيّ مجدداً

412
00:31:46,837 --> 00:31:48,704
.جميل

413
00:31:51,308 --> 00:31:53,943
.(ميتش)

414
00:31:53,945 --> 00:31:55,644
..أنظر إلي

415
00:31:57,981 --> 00:31:59,415
.(ميتش)

416
00:32:02,285 --> 00:32:03,886
ما الأمر؟

417
00:32:05,822 --> 00:32:07,823
هل هناك شيء تودّ أن تخبرنيّ بهِ؟

418
00:32:09,526 --> 00:32:10,926
.أجل

419
00:32:12,796 --> 00:32:17,866
ماذا؟ .. لايمكنك فقط أخبرنيّ؟

420
00:32:22,339 --> 00:32:23,872
.أنا أحبكِ

421
00:32:34,785 --> 00:32:36,285
.أنا أحبك أيضاً

422
00:32:43,360 --> 00:32:44,627
.ليّقم الجميع

423
00:32:51,635 --> 00:32:52,735
.أجلسوا

424
00:32:53,970 --> 00:32:58,407
،قبل أن تبدأ الجلسة, سعادتك
.أودّ الأقتراب من مقعد المحكمة

425
00:32:59,576 --> 00:33:02,578
.(إننيّ لنّ أسامح المتأخر, سيد (روبرتس

426
00:33:02,580 --> 00:33:07,316
،أسف, سعادتك
.ولكن كان هناك تطور هام

427
00:33:10,987 --> 00:33:13,389
.الدفاع يرغب بإستدعاء شاهد جديد

428
00:33:13,391 --> 00:33:16,725
،أعتراض, حضرة القاصيّ
.المُدعيّ ليس لهُ علم بذلك

429
00:33:16,727 --> 00:33:19,828
الدفاع لم يدرك ذلك, إلا بعد
.وقت متأخر ليلة آمس

430
00:33:19,830 --> 00:33:22,398
ما علاقة هذا الشاهد, سيد (روبرتس)؟

431
00:33:22,400 --> 00:33:24,066
.إنهُ الرجل الذيّ أتصل بالنجدة 911

432
00:33:24,068 --> 00:33:27,870
ـ ماذا؟ ماذا؟
! ـ نظام ,نظام

433
00:33:27,872 --> 00:33:29,571
.ـ سيدي القاضي
.(ـ سأسمح بذلك, سيد (بروكدين

434
00:33:29,573 --> 00:33:31,573
،أجل، أنا أفهم ذلك
.. لكن لو كنت تستطيع فقط

435
00:33:31,575 --> 00:33:33,942
.(ـ سيد (بروكدين
.. (ـ مختبر الدكتور (براون

436
00:33:33,944 --> 00:33:37,846
،أجرى تحليل للصوتّ ليلاً
.و حصلنا على تطابق بالأصوات

437
00:33:37,848 --> 00:33:40,382
متى يستطيع الدفاع تقديم هذا الشاهد؟

438
00:33:40,384 --> 00:33:42,318
،حالاً, سياتك
.إنهُ في قاعة المحكمة

439
00:33:42,320 --> 00:33:46,055
حضرة القاضي, هل يمكننيّ أن
أقول شيئاً من فضلك؟

440
00:33:46,057 --> 00:33:48,057
! يكفي

441
00:33:48,059 --> 00:33:49,858
.أستدعيّ شاهدك

442
00:33:50,894 --> 00:33:52,961
.. يطلب الدفاع

443
00:33:54,564 --> 00:33:56,398
.ـ (جيمي لوغان) إلى المنصة
ـ ماذا؟

444
00:34:10,347 --> 00:34:14,650
و في سلسلة مفاجئة, لتطور الأحداث
،أتى أحد الشهود هذا اليوم, وأنهى قضية الأدعاء

445
00:34:14,652 --> 00:34:16,552
.(ضدّ (كلينتون ديفيس

446
00:34:16,554 --> 00:34:20,756
(الشاهد رأى الضحية (سيسيل آكرمان
،يتدحرج من حادثة السير

447
00:34:20,758 --> 00:34:24,360
بشاحنة رياضية حمراء, وترك
،على جانب الطريق يحتضر

448
00:34:24,362 --> 00:34:26,128
.بعدها آتصل بالنجدة 911

449
00:34:27,798 --> 00:34:31,600
يبدو أن (كلينتون ديفيس) لم يكن
.الرجل الصالح الوحدي بهذه المحكمة

450
00:34:34,804 --> 00:34:35,971
سيد (ديفيس)؟

451
00:34:38,975 --> 00:34:40,909
أردتُ فقط
.أن أتمنى لك كل التوفيق

452
00:34:41,845 --> 00:34:46,415
أجل, كما قلت لو كنت بريئاً
.ستفوز بكل شيء

453
00:34:47,117 --> 00:34:50,719
.ـ أجل, لقد فعلت
ـ وماذا يحدث الآن؟

454
00:34:53,923 --> 00:34:56,091
.ـ يمكنك العودة إلى سياق حياتك
,ـ كلا, كلا

455
00:34:56,093 --> 00:34:59,395
.أقصد, ذلك السائق الذي أنقلب
ورآه الشاهد؟

456
00:35:02,700 --> 00:35:04,967
.ربما سوف يسلم نفسهُ

457
00:35:07,004 --> 00:35:08,537
هل ستفعل أنت؟

458
00:35:32,741 --> 00:35:35,064
أننيّ أحبك أيتها اللعينة
! أيتها اللعينة العاهرة

459
00:35:35,466 --> 00:35:36,665
! ـ عاهرة
! ـ توقف

460
00:35:36,667 --> 00:35:39,034
! ـ سأقتلكِ أيتها اللعينة
! ـ توقف

461
00:35:39,036 --> 00:35:42,538
! ـ كلا, أتركنيّ وشأنيّ
! ـ لا تفعلين هذا بيّ, أيتها اللعينة

462
00:35:42,540 --> 00:35:43,705
.أننيّ أحبكِ

463
00:35:43,707 --> 00:35:45,974
! أيها السافل أبتعد عنيّ

464
00:35:45,976 --> 00:35:48,644
! إنني أحبك

465
00:36:30,553 --> 00:36:32,855
،عثر على جثة (بيدرو غونزاليس), مشوهة

466
00:36:32,857 --> 00:36:35,891
بوقت مبكر هذا الصباح, على
،"مجرى نهر "شيكاغو

467
00:36:35,893 --> 00:36:40,229
،ووفقاً لمصادر مكتب الطب الشرعيّ
.الجزء الخلفي من جمجمتهُ سُحق بشدة

468
00:36:40,231 --> 00:36:42,731
.ربما حن طريق مطرقة

469
00:36:42,733 --> 00:36:47,870
عائلتهُ تقول آخر مرة شاهدتهُ حياً
.في مجمع التسوق الشمالي, يوم السبت

470
00:37:29,279 --> 00:37:33,682
لقد مررتُ ببعض الكلمات المتشابهة بقاعدة البيانات
.بسلسة من القضايا لجرائم القتل غير المحلولة

471
00:39:35,438 --> 00:39:38,206
! لايمكننيّ البقاء هنا, تباً

472
00:39:42,746 --> 00:39:45,747
! تباً, كلا, كلا

473
00:39:47,083 --> 00:39:48,884
،لقد نظرتُ بقوائم النتائج لتشريح الجثة

474
00:39:48,886 --> 00:39:51,453
جروح  (أكرمان) مشابهة
.(لتلك الجروح على (غونزاليس

475
00:39:51,455 --> 00:39:56,258
لقد كان (أكرمان), حادثة سير, أتذكر؟
،و الجروح كانت غير مأكدة

476
00:39:56,260 --> 00:39:57,959
.و كنت في ذلك الوقت في المحكمة

477
00:39:57,961 --> 00:40:01,329
.غير مُأكدة, بالضبط
ماذا لو كان كلاهما؟

478
00:40:01,331 --> 00:40:04,733
ماذا لو كان يركض بإتجاه
طريق السيارة؟

479
00:40:04,735 --> 00:40:08,336
لأنهُ كان يحاول الهروب من
ديفيس) الذي كان يقوم بتعذيبهُ؟)

480
00:40:08,338 --> 00:40:11,807
.وهذا ما يُفسر لمَ كان الطب الشرعي مُحتاراً جداً

481
00:40:11,809 --> 00:40:13,475
أهناك شيء آخر ؟

482
00:40:19,015 --> 00:40:20,982
.شكراً لحضورك إلى هنا

483
00:42:51,500 --> 00:42:52,901
.مرحباً

484
00:43:01,177 --> 00:43:02,911
.الللعنة

485
00:43:03,613 --> 00:43:05,146
.تباً, اللعنة

486
00:44:23,613 --> 00:44:26,146
.(ميتش براكدون)

487
00:44:36,613 --> 00:44:40,146
<font color="#0080c0">.قسم الشرطة</font>

488
00:45:13,009 --> 00:45:15,710
.. أجل, يا سيدي

489
00:45:43,072 --> 00:45:45,173
.تباً

490
00:47:42,391 --> 00:47:45,160
.ـ أجل, مرحباً
ـ هل وصلتك صوريّ؟

491
00:47:47,363 --> 00:47:51,466
ـ ماذا تريد ؟
.ـ توقف عن اللحاق بيّ

492
00:47:51,468 --> 00:47:53,635
.إننيذ أعرف ما الذي فعلتهُ

493
00:47:53,637 --> 00:47:58,706
حتى الأن لم تأتي الشرطة أو
تتصل, لمَ تعتقد ذلك هو، (ميتش)؟

494
00:47:58,708 --> 00:48:03,578
،إذا كنت تعلم أنني السائق
لمَ لم تقمّ بتسليميّ؟

495
00:48:03,580 --> 00:48:06,781
لا أريد أن ألعب بورقة فوزيّ
.في مركز الشرطة

496
00:48:06,783 --> 00:48:09,617
.إننيّ بحاجة إليها في المحكمة

497
00:48:09,619 --> 00:48:15,256
كنتُ مضطراً على وضه هيئة المُحلفين إلى
.جانبيّ لأعرف عن بطاقتيّ, وأثبت برائتيّ

498
00:48:16,625 --> 00:48:20,628
.ـ تُريد مضاعفة المخاطرة
.ـ "بينغو=مؤكد", خروج حرّ

499
00:48:22,198 --> 00:48:25,300
.ـ لكنك لم تشيّ بي
،ـ لا حاجة لذلك

500
00:48:25,302 --> 00:48:27,969
.إننيّ أرى إنك واقع بأزمة ضمير

501
00:48:27,971 --> 00:48:31,706
ـ هل هذه لعبة سخيفة منك؟
.ـ على العكس من ذلك

502
00:48:32,975 --> 00:48:38,913
.ـ لنّ أدعك تفلتّ من ذلك
.ـ أجل, ستفعل, أم سأدمرك

503
00:48:40,416 --> 00:48:46,287
و كذلك, من سيقوم بحماية (ريتشال) و
إيلا) عندما أحتجزت بحادثة السير؟)

504
00:48:46,289 --> 00:48:48,456
ماذا قلت ؟

505
00:48:48,458 --> 00:48:52,293
.(العائلة شيء ثمين، يا (ميتش

506
00:48:52,295 --> 00:48:56,864
.فمن واجبنا كرجال حمايتها

507
00:48:58,334 --> 00:49:00,301
.( ديفيس)

508
00:49:19,856 --> 00:49:22,257
.أغلق الباب

509
00:49:25,794 --> 00:49:30,331
هل هذا هو (أكرمان)؟
.الرجل من الأخبار

510
00:49:30,333 --> 00:49:33,034
علي العمل خارجاً
.ما يربط بين كل هؤلاء الرجال

511
00:49:34,336 --> 00:49:37,872
ـ كيف يختار ضحاياه ولماذا؟
ـ من هذا الذي أختارهم؟

512
00:49:37,874 --> 00:49:39,674
.(كلينتون ديفيس)

513
00:49:39,676 --> 00:49:41,309
ماذا؟

514
00:49:42,011 --> 00:49:45,813
هذه هيّ قضايا جرائم القتل التي لم تُحل التيّ
.(تعتقد (كانون) إنها تشابه أسلوب (ديفيس

515
00:49:45,815 --> 00:49:47,382
أسلوب (ديفيس)؟

516
00:49:47,384 --> 00:49:50,018
.لقد كان (ديفيس) بريئاً, سبق وأصدر ذلك

517
00:49:50,020 --> 00:49:54,389
.ـ حادثة السير وأتصال النجدة 911 يثبت ذلك
.ـ  أجل, يا ليت الأمر بتلك السهولة

518
00:49:55,692 --> 00:49:57,058
ما يجري بحق الجحيم ؟

519
00:49:57,060 --> 00:49:59,394
ماذا يجري بحق الجحيم، (ميتش)؟

520
00:49:59,396 --> 00:50:02,430
(أولاً تفجر قضية (ديفيس
،تقريباً, وكنت منفصلاً عن حياتك

521
00:50:02,432 --> 00:50:06,501
و الآن ماذا؟ تحاول أن تُثب أن
هذا الرجل هو "سفاح بوسطن"؟

522
00:50:06,503 --> 00:50:09,304
ستو)، إذا لم أستطع)
.تفسير هذا، أرغب بذلك

523
00:50:10,407 --> 00:50:13,074
بأخصائي الأمراض
.أعتقد أنها كانت الأدوات

524
00:50:13,076 --> 00:50:18,413
استغرق الأول بالمكان ثمانية أشهر بعد
.تعذيبهُ عائلة (ديفيس) بإدوات متشابهة

525
00:50:18,415 --> 00:50:20,448
.أترى, أعتقد إنهُ يختارهم

526
00:50:20,450 --> 00:50:22,550
.أعتقد إنهُ قد أختارهم جميعاً

527
00:50:22,552 --> 00:50:26,054
لكن اللعنة ما الرابط المشترك بينهم؟

528
00:50:26,056 --> 00:50:28,756
.حسناً، لقد كان (أكرمان), معتديّ على الأطفال

529
00:50:28,758 --> 00:50:30,091
.ولكن لم يكن كذلك الأخرين

530
00:50:30,093 --> 00:50:32,960
حسناً, إذاً جميعهم لديه سوابق إجرامية؟

531
00:50:34,396 --> 00:50:35,897
،إذاً تعتقد إنهُ بدأ بهذا السلوك

532
00:50:35,899 --> 00:50:38,032
ـ مع وفاة عائلته، أليس كذلك؟
.ـ أجل, أظن ذلك

533
00:50:38,034 --> 00:50:39,567
حسناً, ذكرني ما الذي حدث هناك؟

534
00:50:39,569 --> 00:50:44,706
رجل حطم منزلهم و قام بتعذيب
.. منهجيّ و ذبح زوجتهُ وطفلتهُ

535
00:50:44,708 --> 00:50:49,610
باستخدام أدوات مشابهة
.لتلك التي قتل ها هؤلاء الرجال

536
00:50:49,612 --> 00:50:52,880
.الرجل جعل (ديفيس) يشاهد كل شيء

537
00:50:59,455 --> 00:51:03,391
.ثم ضرب رقبتهُ وتركهُ يحتضر
.لقد كانت معجزة إنهُ نجا

538
00:51:05,095 --> 00:51:07,128
.(كان أسم الرجل (مانويل فراير

539
00:51:07,130 --> 00:51:11,799
يعمل في الجرائم, في الليلة
.التالية أقتحم منزل آخر

540
00:51:11,801 --> 00:51:15,103
.. أفرج عنهُ مؤخراً, وبعدها, و, و

541
00:51:15,105 --> 00:51:17,638
.ـ حطم منزل
.ـ تباً

542
00:51:17,640 --> 00:51:18,873
ماذا؟

543
00:51:19,908 --> 00:51:22,777
،غونزاليس)، أفرج عنهُ مؤخراً )
.و كذلك (فراير) أفرج عنهُ بالأونة الأخيرة

544
00:51:22,779 --> 00:51:26,114
.و (أكرمان) كل هؤلاء أفرج عنهم مؤخراً

545
00:51:26,116 --> 00:51:29,484
! ستو)، أنت عبقري ملعون)

546
00:51:29,486 --> 00:51:32,520
.أنا أحبك
.أنا أحبك

547
00:51:40,129 --> 00:51:45,133
حسناً، لذلك كُنت تقول أن السبب الوحيد أن
.اكرمان) في الشارع لأن (ديفيس) كان يطاردهُ)

548
00:51:45,135 --> 00:51:49,504
.ـ ثم بعدها ذهب (ديفيس) وأنهى عملهُ
.ـ بالضبط

549
00:51:49,506 --> 00:51:52,874
لو لم أستطع
الحصول على دليل فقط، هل تعلم؟

550
00:51:52,876 --> 00:51:55,176
.(ديفيس) لا يمكنهُ مُحاكمته (أكرمان)

551
00:51:55,178 --> 00:51:59,180
،لكن لو كنت تستطيع الحصول على دليل
.إنهُ قتل هؤلاء الرجال الآخرين

552
00:51:59,182 --> 00:52:00,915
.يمكننا أن نرتب بيننا أتفاق

553
00:52:02,651 --> 00:52:06,120
ما قلته تحت القسم, و ما
فعلتهُ أنك بخير هناك؟

554
00:52:08,424 --> 00:52:10,525
.أن ما فعلتهُ أختفى بعيداً

555
00:52:10,527 --> 00:52:12,460
،ميتش)، أنا تحت الأفراج الشرطيّ)

556
00:52:12,462 --> 00:52:14,529
.لا يمكنني أن أقتحم منزل شخص آخر

557
00:52:14,531 --> 00:52:17,064
.بحقك، ألا أريد منك ان تقتحم المنزل
.أنا من سيدخلهُ

558
00:52:18,467 --> 00:52:21,502
.أريدك أن تراقبهُ فقط

559
00:52:21,504 --> 00:52:26,841
وتُخبرني عن موعد عودتهُ
.إنها مساعدة صغيرة وحسب

560
00:52:28,211 --> 00:52:32,079
.أنسى الأمر, (ميتش), سأذهب, أنتهى الأمر

561
00:52:44,460 --> 00:52:48,463
ـ هل حقاً تُريد أن تدخل منزل ذلك اللعين؟
.ـ أجل

562
00:52:49,198 --> 00:52:51,532
.بينما هم نائمين

563
00:52:54,871 --> 00:52:57,905
حسناً, علينا القيام بتلك الجولة
يمكنك أسئجار سيارة ممتازة لذلك؟

564
00:52:57,907 --> 00:52:59,140
.بالطبع

565
00:53:00,476 --> 00:53:02,477
،)شكراً، (جيمي

566
00:53:03,212 --> 00:53:04,946
أتعلم لماذا؟
.إنني جاد بذلك الأمر

567
00:53:06,582 --> 00:53:08,749
،قد أكون أحمق لكنني لازلتُ أخيك

568
00:54:56,058 --> 00:54:59,794
.(أراك لاحقاً، (ديفيس
.حسناً, يا رفاق, أراكم لاحقاً

569
00:54:59,796 --> 00:55:01,195
.طابّ مسائك

570
00:57:28,844 --> 00:57:32,179
مرحباً, (جيمي), هل حصلت على أي
شيء يربط بين الضحايا؟

571
00:57:32,181 --> 00:57:34,815
.كلا, ليس بعد

572
00:57:34,817 --> 00:57:38,119
يبدو وكأنه يأكل وينام
.هنا، لكن ليس حيال ذلك

573
00:57:38,121 --> 00:57:41,122
حيثُ يقضي باقي وقتهُ
.في مجموعات المساعدة الذاتية

574
00:57:41,124 --> 00:57:43,891
.أتعلم, إنهُ في بعض الأحيان يخرج عند الثانية ليلاً

575
00:57:46,828 --> 00:57:49,430
.اللعنة
.هذا هو

576
00:57:50,766 --> 00:57:52,466
.هذه هي الطريقة التي يختار بها ضحاياه

577
00:57:52,468 --> 00:57:57,071
الرجل الذي قتل عائلتهُ لقد كان طليقاً بصورة مشروطة
.إنهم جميعهم يلتقون بإجتماعات المفرج عنهم بشرط

578
00:57:57,073 --> 00:58:01,842
لم يلحظ أحد من الرجل الذيّ يُعد القهوة؟
.إنهُ يبقى بالجوار كالذبابة على الحائط

579
00:58:01,844 --> 00:58:04,378
لقد كان ينصت للرجل الذي يشعر
.بالقلق حول إعادة مخاوفهُ

580
00:58:04,380 --> 00:58:06,514
،أجل, لقد كنت في تلك الأجتماعات

581
00:58:06,516 --> 00:58:08,549
.ـ الغرفة كانت مليئة برجال أمثالهم
.ـ بالضبط

582
00:58:24,266 --> 00:58:26,000
.تباً ليّ

583
00:58:27,335 --> 00:58:29,470
.إنهُ يحتفظ ببطاقات إفراجهم

584
00:58:31,506 --> 00:58:33,908
جيمي), ما الأمر؟)

585
00:58:33,910 --> 00:58:36,177
.إنهُ رجل عمل أسمنت يعمل قريب

586
00:58:36,179 --> 00:58:37,978
ربما هو في أستراحة لشرب القهوة
.أو شيء من ذلك

587
00:58:39,114 --> 00:58:41,048
.أتعلم, أن ذلك قريب جداً

588
00:58:41,050 --> 00:58:42,950
هل عـادّ؟

589
00:58:42,952 --> 00:58:46,921
لا أعلم. خرج بعض المستودعات
.القديمة يحمل شيئاً ما, لقد فقدتهُ

590
00:58:46,923 --> 00:58:51,959
.ـ يحمل ماذا, إنها أداة أو شيء من ذلك
.ـ (جيمي) أخرج من هناك

591
00:58:53,295 --> 00:58:55,996
! (جيمي)؟ (جيمي)

592
00:58:57,599 --> 00:58:59,099
جيمي)، أيمكن سماعيّ؟)

593
00:58:59,101 --> 00:59:01,936
جيمي)؟)
جيمي), هل أنت هناك؟)

594
00:59:01,938 --> 00:59:03,904
! (أنا قادم, يا (جيمي

595
00:59:03,906 --> 00:59:06,006
! (أنا قادم, يا (جيمي

596
01:00:26,655 --> 01:00:28,088
! (جيمي)

597
01:00:29,157 --> 01:00:30,457
! (جيمي)

598
01:00:36,665 --> 01:00:38,599
! (جيمي)

599
01:00:40,535 --> 01:00:41,702
! (جيمي)

600
01:00:42,671 --> 01:00:47,374
! (جيمي) -
! ـ اللعنة

601
01:00:59,054 --> 01:01:02,690
! (جيمي)

602
01:01:02,692 --> 01:01:05,726
! (ـ (ميتش
! (ـ (جيمي

603
01:01:07,362 --> 01:01:09,196
! ساعدني

604
01:01:09,198 --> 01:01:11,498
! (عليك ان تُساعدني, يا (ميتش

605
01:01:11,500 --> 01:01:13,500
.(النجدة .. (ميتش

606
01:01:13,502 --> 01:01:14,735
! (يا (جيمي

607
01:01:15,971 --> 01:01:17,671
! أرجوك, ساعدنيّ

608
01:01:20,542 --> 01:01:23,410
! (ـ (جيمي
! (ـ (ميتش

609
01:01:23,412 --> 01:01:25,045
! (ميتش)

610
01:01:25,047 --> 01:01:28,382
!ّ ربـّاه

611
01:01:28,384 --> 01:01:29,683
.(يا (جيمي

612
01:01:31,720 --> 01:01:33,687
مركز الطؤارىء 911, ما حالتك؟

613
01:01:33,689 --> 01:01:40,027
ساعدونيّ, ساعدونيّ
.أرجوكم, إنه يحاول قتلي

614
01:01:40,029 --> 01:01:41,729
.ـ أسرعوا
ـ سيديّ؟

615
01:01:41,731 --> 01:01:43,597
سيديّ, من الذيّ يحاول قتلك؟

616
01:01:43,599 --> 01:01:47,634
سيدي؟ سيدي, هل أنت هناك؟
.سيدي

617
01:01:54,609 --> 01:01:56,443
مرحباً ؟ أجل
.أحتاج إلى سيارة إسعاف

618
01:01:59,015 --> 01:02:02,116
هل تسمعوننيّ؟
.مرحباً

619
01:02:02,118 --> 01:02:03,484
.أجل، أنا بحاجة إلى سيارة إسعاف

620
01:02:03,486 --> 01:02:06,186
! اللعنة ! اللعنة

621
01:02:24,172 --> 01:02:26,640
إبقٍ معيّ, عليّ ان أقِلك, حسناً؟

622
01:02:26,642 --> 01:02:28,275
ـ حسناً
.ـ حسناً

623
01:02:28,277 --> 01:02:29,676
،حسناً, حسناً، هيـّا

624
01:02:31,447 --> 01:02:33,647
! هيّا, عليك ان تبقى معيّ

625
01:02:33,649 --> 01:02:35,749
! هيـّا

626
01:02:46,294 --> 01:02:47,494
.لنذهب, يا رفاق

627
01:02:50,498 --> 01:02:52,199
! أنت

628
01:02:52,201 --> 01:02:55,102
.ـ إنهُ بحاجة لسيارة إسعاف
! ـ قفّ مكانك الان

629
01:02:55,104 --> 01:02:57,071
.ـ اللعنة
.ـ أنزلهُ

630
01:02:57,073 --> 01:02:58,705
.ـ أفعل ذلك
! ـ أنزلهُ الأن

631
01:02:58,707 --> 01:03:01,608
! ـ الأن, إلى الأسفل, أستلقي
.ـ اللعنة

632
01:03:01,610 --> 01:03:03,953
.تباً, إنك تمزح معيّ
.أوه اللعنة

633
01:03:03,979 --> 01:03:04,845
.هيـّا

634
01:03:04,847 --> 01:03:06,780
! ـ بحاجة لسيارة إسعاف
! ـ هذا رائع

635
01:03:06,782 --> 01:03:09,550
،جيمي). يا إلهيّ)
.أصمد, نحتاج إلى سيارة إسعاف

636
01:03:10,256 --> 01:03:12,653
.جيمي) لقد طعنّ هناك)
.طعن هناك, أخيّ

637
01:03:12,655 --> 01:03:15,689
.. ـ أبق معيّ, أبق
.. ـ لا يمكنك وإلا ستستخدم ضدك

638
01:03:15,691 --> 01:03:17,291
.ـ إهدأ
.ـ لقد طعنّ هناك

639
01:03:17,293 --> 01:03:18,725
.لك الحقّ بإمتلاك محامٌ

640
01:03:18,727 --> 01:03:20,160
.لدينا حالة, رجل أبيض مُصاب

641
01:03:25,701 --> 01:03:28,102
ـ كيف حال (جيمي)؟
.. ـ إنهُ في غيبوبة

642
01:03:28,104 --> 01:03:30,137
.و لكن الأطفاء متقائلين بحالتهُ

643
01:03:38,513 --> 01:03:41,548
إذاً, تُريد أن تُخبرنا ما هي علاقتك بهِ؟

644
01:03:41,550 --> 01:03:46,887
.أجل, نحنُ إخوة غير أشقاء
.والدينا لم يتزوجا بعد

645
01:03:46,889 --> 01:03:48,856
.هذا هو السبب الذي كذب بهِ عنك في المحكمة

646
01:03:48,858 --> 01:03:50,290
.بالضبط

647
01:03:51,326 --> 01:03:52,793
لمَ أنقلبتّ عليه الآن؟

648
01:03:54,362 --> 01:03:55,863
ماذا؟

649
01:03:55,865 --> 01:03:58,265
هل كان يبتزك؟

650
01:03:59,901 --> 01:04:01,835
ما الذي تتحدثين عنهُ؟

651
01:04:01,837 --> 01:04:03,904
.إنني لم أفعل ذلك

652
01:04:04,873 --> 01:04:06,507
.كلينتون ديفيس) من فعل ذلك)

653
01:04:11,746 --> 01:04:13,447
ـ بإستعمال مطرقتك؟
.ـ أجل

654
01:04:15,216 --> 01:04:17,885
.لقد أقتحم منزليّ, وسرق أدواتيّ

655
01:04:17,887 --> 01:04:19,620
هل بلغتّ عن ذلك؟

656
01:04:21,389 --> 01:04:23,423
.ـ كلا
.ـ كلا

657
01:04:24,893 --> 01:04:29,263
.ـ توجد بصماتك على المطرقة وحسب
! ـ ربـّاه

658
01:04:29,265 --> 01:04:33,400
! لقد آتصلت بالطوارىء 911, ربـّاه
لمَ أفعل ذلك بينما أنا بريىء؟

659
01:04:33,402 --> 01:04:35,636
! (إننيذ لا أعرف ذلك حقاً, يا (ميتش

660
01:04:38,806 --> 01:04:40,908
.لكنك قد فعلتها من قبل

661
01:04:40,910 --> 01:04:43,243
الـ911, ما حالة الطوارىء لديك؟

662
01:04:43,245 --> 01:04:45,913
.أنا بحاجة إلى سيارة أسعاف
.لقد أصّدم الرجل بالسيارة

663
01:04:45,915 --> 01:04:47,414
ما هو موقعك, سيدي؟

664
01:04:47,416 --> 01:04:49,283
."آه, "كيلر

665
01:04:49,285 --> 01:04:51,785
ـ أهذا أنت, صحيح؟
.ـ أجل, أجل, هذا نا

666
01:04:51,787 --> 01:04:56,890
.لقد صدمتُ (أكرمان) بسيارتيّ ورحلتّ
.لقد كان خطئاً, أعلم ذلك, لكننيّ كنتُ خائفاً

667
01:04:56,892 --> 01:04:59,660
.لقد كنتُ أحتسي المشروب, لقد كان حادثاً

668
01:05:05,500 --> 01:05:07,234
.. وجدنا هذا

669
01:05:09,204 --> 01:05:11,438
.في صندوق أدواتك

670
01:05:11,440 --> 01:05:14,408
.تلاحظ أن دماء (أكرمان) في كل هذه

671
01:05:14,410 --> 01:05:17,211
.حسناً، أعتقد ان (ديفيس) وضعهُ هناك

672
01:05:18,846 --> 01:05:21,982
لقد تركت بطاقاتي
.(عندما كنتُ أساعد (أكرمان

673
01:05:21,984 --> 01:05:24,418
.ـ ربما قد نسيتُ شيئاً
.. ـ كل هذه

674
01:05:25,820 --> 01:05:28,522
.ـ يتوجهُ إليك مباشرةً
! ـ ربـّاه

675
01:05:28,524 --> 01:05:31,592
حسناً، أنصتيّ، حسناً؟
لو أنا من قتل (أكرمان)؟

676
01:05:31,594 --> 01:05:34,861
لمَ لم أتهم (ديفيس) في
المحكمة عندما أتيحت ليّ الفرصة ؟

677
01:05:34,863 --> 01:05:37,231
.إنهُ كبش الفداء المثاليّ

678
01:05:39,601 --> 01:05:42,836
.حسناً، هناك حقيبة

679
01:05:43,771 --> 01:05:45,405
ـ هناك حقيبة؟
.ـ أجل

680
01:05:46,708 --> 01:05:49,243
.ديفيس)  يحتفظ بكل الهويات الشخصية لضحاياه)

681
01:05:50,345 --> 01:05:53,780
لقد أستهدف المفرج عنهم الذين
،يعتقد إنهم سيعتدون مرة أخرى

682
01:05:53,782 --> 01:05:55,782
.مثل ذلك الرجل الذي قتل عائلتهُ

683
01:05:55,784 --> 01:05:57,684
ـ أين تلك الحقيبة؟
.ـ في منزلهُ

684
01:05:57,686 --> 01:05:59,286
كيف تستطيع معرفة ذلك؟

685
01:06:02,023 --> 01:06:04,391
.ـ لقد أقتحمتهُ
ـ أنت إقتحمت منزلهُ؟

686
01:06:05,994 --> 01:06:09,263
لقد قمت بإقتحام منزلهُ, حقاً؟

687
01:06:09,998 --> 01:06:11,465
.. (هل أنت جادّ, يا (ميتش

688
01:06:12,734 --> 01:06:15,035
كيف أعرف إنك لم تضعها هناك؟

689
01:06:20,575 --> 01:06:25,379
أتعلمين،لا أظن عليّ أن أجيب عن
.أسئلتكِ مرة أخرى حتى يحضر المُحاميّ

690
01:06:27,015 --> 01:06:32,286
.أتعلم, أعتقد ان هذه فكرة سديّدة حقاً

691
01:07:08,389 --> 01:07:11,525
.لديك أتصال (سيتوارت ويلسون) من مكتب المحاميّ

692
01:07:17,031 --> 01:07:20,934
ـ (ستو)، أين كنت, اللعنة؟
.(ـ آسف,يا (ميتش

693
01:07:20,936 --> 01:07:23,103
.هذا السبي الوحيد, ليجعلونيّ أتحدث معك

694
01:07:23,105 --> 01:07:26,807
.الأن, أنصت إليّ, أيها السافل اللعين

695
01:07:26,809 --> 01:07:29,876
سأجدك، و سأتيّ
،إليك, وأقتلك

696
01:07:29,878 --> 01:07:32,879
ـ أتسمعنيّ, يا (ديفيس)؟
.ـ إننيّ أنصتُ إليك

697
01:07:32,881 --> 01:07:36,049
أين ذهبت كل جرأتك عندما
صدمت (أكرمان)؟

698
01:07:36,051 --> 01:07:40,620
لو بقيت هناك في ذلك الوقت, كنت
.ستنتظر سيارة الإسعاف وسيبقى حيّاً

699
01:07:40,622 --> 01:07:45,092
.بالطبع، سيبقى حُراً, ليذهب للإذاء الأطفال الصغار

700
01:07:45,780 --> 01:07:48,395
،و هذا ما كان على وشك فعلهُ عندما أخذتهُ

701
01:07:48,397 --> 01:07:50,130
أنت تعلم ذلك، أليس كذلك؟

702
01:07:50,132 --> 01:07:55,502
،لو كنت مكتفياً بعمل ذلك بمفرك
.(ما كنا سنصل إلى هذا المكان, (ميتش

703
01:07:56,471 --> 01:07:57,938
ماذا تريد ؟

704
01:07:57,940 --> 01:08:01,842
كنت ستدمر حياتيّ
,أو نا من سيدمرك

705
01:08:01,844 --> 01:08:04,678
.ولكن الآن لقد وجدت خياراً ثالثاً

706
01:08:04,680 --> 01:08:06,780
.الأول, سيساعدنا معاً

707
01:08:06,782 --> 01:08:09,483
.لايوجد هناك خيار ثالث

708
01:08:09,485 --> 01:08:10,851
.أجل, هناك

709
01:08:10,853 --> 01:08:16,156
ماذا لو حدثت جريمة قتل أخرى بنفس
الأسلوب بينما ان لازلت بالحجز؟

710
01:08:16,158 --> 01:08:20,460
إنها طريقة طويلة لتسليط الضوء
.صوبّ برائتك

711
01:08:20,462 --> 01:08:24,631
.أو حتى وضع شك منطقي بشأن إدانتك

712
01:08:24,633 --> 01:08:26,767
ماذا .. ما الذي تتحدثُ عنهُ؟

713
01:08:26,769 --> 01:08:31,938
! ـ جريمة قتل أخرى
،ـ المشكلة هيّ أنك لا تعرف آلميّ

714
01:08:31,940 --> 01:08:34,441
،أو فاغيّ

715
01:08:34,443 --> 01:08:37,611
لكن الآن وأنت تسير
.. ستعرف ما الذي عليه ان يكون

716
01:08:42,850 --> 01:08:46,620
ديفيس)؟)
ديفيس)، ماذا ... ؟)

717
01:08:46,622 --> 01:08:48,688
أين أنت، يا (ديفيس)؟

718
01:08:48,690 --> 01:08:50,190
.(عليّ أن أذهب الآن، يا (ميتش

719
01:08:50,192 --> 01:08:52,192
! (ديفيس)

720
01:08:52,194 --> 01:08:56,129
! مهلاً ! هل قطع الخط؟ مهلاً

721
01:08:57,498 --> 01:08:59,433
أنا بحاجة إلى خط
.أنا بحاجة لخط خارجي

722
01:08:59,435 --> 01:09:01,201
! ـ (ديفيس) سيقوم بقتل زوجتي
! ـ توقف

723
01:09:01,203 --> 01:09:04,070
.سوف يقوم بقتل زوجتيّ

724
01:09:46,247 --> 01:09:48,048
ـ سيدة (بروكدون)؟
.ـ أجل

725
01:09:48,050 --> 01:09:50,784
.أنا المحقق (كانون), أكرهُ ان أزعجكِ

726
01:09:50,786 --> 01:09:54,120
في هذه الساعة لكن أود أن أسألك
.بعض الأسئلة حول زوجك ...

727
01:09:54,122 --> 01:09:55,589
.لو سمحتيّ ليّ بذلك معكِ

728
01:09:55,591 --> 01:09:59,559
.ـ كلا, قطعاً
.ـ فقط أمهلني لحظة

729
01:10:06,267 --> 01:10:09,603
،المشتبه بهِ يبلغ حوالي 5,5

730
01:10:38,165 --> 01:10:40,000
،أتعلم, لقد كنتُ أتصل بك طوال اليوم

731
01:10:41,736 --> 01:10:44,838
.أرجوا أن لا تُمانع

732
01:10:44,840 --> 01:10:47,173
.مرحباً ايها الضابط فقط انهيت عملي مع العميل

733
01:10:52,246 --> 01:10:55,282
هل يمكنك أن تُخبرنيّ لمَ قبضتم على زوجي؟

734
01:10:55,284 --> 01:10:57,317
.ـ قتل
ـ ماذا؟

735
01:10:57,319 --> 01:10:59,286
... (هذا, أعنيّ هذا جنون، (ميتش

736
01:10:59,288 --> 01:11:01,988
.أعلم، أعلم إن هذا آمر جنونيّ

737
01:11:01,990 --> 01:11:03,990
،و أنا شخصياً لا أصدق إنه مذنب بكل ذلك

738
01:11:03,992 --> 01:11:06,259
...لكني أريد أن اسألك بعض الاسئلة وحسب, لتوضيح

739
01:11:06,261 --> 01:11:09,563
هل يمكنك إحظار كوب من الماء, أرجوك؟

740
01:11:09,565 --> 01:11:11,665
.أجل, بالطبع

741
01:11:11,667 --> 01:11:13,934
.طابتّ ليلتك, أيها المستشار

742
01:11:13,936 --> 01:11:15,669
.قّد بآمان

743
01:11:29,183 --> 01:11:32,352
.ها هوَ

744
01:11:32,354 --> 01:11:34,688
.انظر أننّي لستُ أفهم ذلك

745
01:11:34,690 --> 01:11:38,024
لو كنت تعلم إنه لم يفعلها, إذن
لمَ لازلت ملقي القبض عليه؟

746
01:11:38,026 --> 01:11:41,895
.بعض المحققين الآخرين لديهم مشكلة مع هذه القصته

747
01:11:43,664 --> 01:11:47,133
،لكن كما قلتُ حينما ننتهي من محادثتنا

748
01:11:47,135 --> 01:11:50,670
.أنا متأكد إننا سنتوضح الأمور ككل

749
01:12:18,199 --> 01:12:20,400
.ـ لقد تلقى آتصالاً هاتفياً وبعدها اصبح مجنوناً
ـ من المتصل؟

750
01:12:20,402 --> 01:12:22,702
.ويلسون) أو شخصاً من مكتب النائب العام)

751
01:12:22,704 --> 01:12:24,404
.لقد كان يصيحّ مطالباً باتصال آخر

752
01:12:24,406 --> 01:12:26,773
.(وقال أن هناك شخصاً ما سيقتل زوجته، (ديفيز

753
01:13:30,137 --> 01:13:31,471
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

754
01:13:31,473 --> 01:13:33,339
ـ هل اتصلت بـ(ميتش) وحسب؟
.ـ كلا

755
01:13:33,341 --> 01:13:35,842
.ابعث وحدة الى منزل (بروكدين) الآن

756
01:14:13,814 --> 01:14:15,515
! (ريتشيل)! (ريتشيل)

757
01:14:15,517 --> 01:14:19,119
! أهناك شخصاً ما
! ليساعدنيّ, شخصاً ما

758
01:14:20,822 --> 01:14:21,955
.ـ إنهضيّ
ـ كلا, لمَ عليّ فعل ذلك؟

759
01:14:21,957 --> 01:14:22,956
.ـ إنهضي
! ـ كلا

760
01:14:22,958 --> 01:14:24,491
.أرجوك, لا تقتلني

761
01:14:24,493 --> 01:14:26,526
.ـ كلا
.ـ لاتؤذها

762
01:14:26,528 --> 01:14:29,062
.(ميتش)، (ميتش)

763
01:14:29,064 --> 01:14:32,766
.ألقيّ سلاحك أنتهى كل شيء هنا

764
01:14:36,904 --> 01:14:37,971
.أفعلها

765
01:14:48,082 --> 01:14:51,484
الآن, (ريتشيل), أريدك أن تجثيّ

766
01:14:51,486 --> 01:14:55,889
و تمسكِ السلاح من
.مقدمتهُ و تلقينهُ إليّ

767
01:14:55,891 --> 01:14:58,525
.مهما كان ما أخالهُ إنك تفعله (كلينتون), لا تفعل ذلك

768
01:14:58,527 --> 01:15:01,861
.حسناً، يبدوا إنك وغدّ

769
01:15:01,863 --> 01:15:03,530
.(شكوكنا المعقولة هنا, (ميتش

770
01:15:03,532 --> 01:15:06,566
.ما حدث لعائلتك كان فضيعاً

771
01:15:06,568 --> 01:15:10,203
... فعل ذلك لنّ
.لن يغير ما جرى

772
01:15:10,205 --> 01:15:13,540
.لقد كنتُ أحميّ عوائل الأناس الآخرين

773
01:15:13,542 --> 01:15:16,509
من سيحميك الآن, يا (ميتش)؟

774
01:15:16,511 --> 01:15:17,944
أنت؟

775
01:15:19,915 --> 01:15:21,548
هل تفهم الآن؟
هل فهمت؟

776
01:15:21,550 --> 01:15:22,816
.أجل, لقد فهمت ذلك

777
01:15:24,285 --> 01:15:28,988
فهمت ذلك، أن مشاهدتُك لزوجتك وطفلتك
.يعذبون حتى الموت ولايمكنك فعل شيء

778
01:15:29,957 --> 01:15:32,525
.لقد فهمتُ إنك جبان وضيع

779
01:15:33,594 --> 01:15:35,829
.إنك جامد مكانك

780
01:15:35,831 --> 01:15:39,232
تكترث بآمر حماية نفسك عن
.حماية من هم فلذات لحمك

781
01:15:39,234 --> 01:15:42,068
ميتش), أرجوك, لا تفعل) -
أتعتقد لو أمكنك القبض عليهم -

782
01:15:42,070 --> 01:15:44,370
.. ـ لعدد من المفرج عنه شرطياً
! ـ إصمت

783
01:15:44,372 --> 01:15:46,973
.فإنت ستجعل ما حدث لعائلتك يذهب سدى

784
01:15:48,576 --> 01:15:51,044
.ـ ارجوك
.. ـ أتعلم, لو كنتُ رجلاً

785
01:15:52,313 --> 01:15:54,581
،رجل حقيقي
.كنتُ من سيموت أولاً

786
01:15:54,583 --> 01:15:55,982
.كنتُ آخال أنك ميتاً

787
01:15:55,984 --> 01:15:58,418
،لقد كنتُ مقيداً وعنقي مذبوح

788
01:15:58,420 --> 01:16:00,420
.لكنيّ لم أكن محظوظاً

789
01:16:00,422 --> 01:16:03,990
.لقد كان عليّ أن أرى أحبتيّ يموتون واحد تلو الأخر

790
01:16:05,059 --> 01:16:06,893
.(أنت لست مقيداً, يا (ميتش

791
01:16:08,062 --> 01:16:10,296
اذاً, ما الذيّ ستفعلهُ؟

792
01:16:11,498 --> 01:16:13,433
هل تريد أن تموت أولاً؟

793
01:16:13,435 --> 01:16:14,868
.أجل

794
01:16:16,937 --> 01:16:18,504
.أجل, أنا أود ذلك

795
01:16:19,440 --> 01:16:20,907
.سنرى حيال ذلك الأمر

796
01:16:22,176 --> 01:16:24,143
! ميتش), كلا)

797
01:16:24,145 --> 01:16:29,616
،أريدك, أن تفهم لترى شخصاً تُحبه

798
01:16:29,618 --> 01:16:31,918
.ينزف حتى الموت أمام عينيك

799
01:16:31,920 --> 01:16:35,154
.أرجوك، أرجوك, لا تفعل

800
01:16:35,156 --> 01:16:37,357
.ـ ارجوك لا تفعل
.(التوسل لن يساعدك, (ريتشيل -

801
01:16:37,359 --> 01:16:39,325
.زوجتي توسلت

802
01:16:39,327 --> 01:16:41,661
.إنه هدراً للوقت

803
01:16:42,997 --> 01:16:45,198
.. ـ الآن
! ـ كلا, كلا

804
01:16:45,200 --> 01:16:49,903
.ـ الآن سترى ما يمكن أن يجريّ معيّ
! ـ أرجوك

805
01:16:50,971 --> 01:16:55,275
.لتشعر بفراغيّ, ألميّ

806
01:16:59,446 --> 01:17:02,215
.(سأمنحك شيء لم تحصل عليه, يا (ميتش

807
01:17:05,620 --> 01:17:08,321
.اثبت إنه بإمكانك أن تتوم بإفضل ما بوسعك

808
01:17:08,323 --> 01:17:10,523
.ـ أرجوك
.ـ أفعلها

809
01:17:12,694 --> 01:17:15,995
.أنقذ ..  عائلتك

810
01:17:17,331 --> 01:17:19,232
!ميتش), كلا)

811
01:17:21,136 --> 01:17:24,037
! (ميتش)

812
01:17:24,039 --> 01:17:25,204
! (ميتش)

813
01:18:30,070 --> 01:18:32,071
أيمكنني مساعدتك بشيء ما؟

814
01:18:32,073 --> 01:18:34,273
.جيال إنفعالاتك

815
01:18:36,143 --> 01:18:37,643
! (ريتش)

816
01:18:37,645 --> 01:18:40,079
.ريتش), إنه هنا)

817
01:18:40,081 --> 01:18:42,548
.أعطنيّ (إيلا) وبعدها يمكنك قول مرحباً

818
01:18:42,550 --> 01:18:44,283
.ـ أجل, لقد حصلت عليها
.ـ أعلم

819
01:18:47,022 --> 01:18:50,790
.(ـ هذه زوجتي (ريتشيل
.ـ مرحباً

820
01:18:50,792 --> 01:18:53,292
.(هذا هوَ شقيقيّ (جيمي

821
01:18:53,294 --> 01:18:56,362
.(ـ مرحباً, (جيمي
.ـ مرحباً

822
01:18:57,664 --> 01:19:00,099
ـ كيف حالك؟
.ـ أفضل كما أبوا عليه

823
01:19:00,101 --> 01:19:02,235
.. و هذه

824
01:19:04,238 --> 01:19:06,172
! ـ ربـّاه
.. ـ إنهُ آمر ظريف منك

825
01:19:06,174 --> 01:19:08,074
.(إيلا)

826
01:19:08,076 --> 01:19:10,777
.(يا الهيّ، مرحباً, (إيلا

827
01:19:10,779 --> 01:19:14,047
.(إيلا), هذا عمكِ (جيمي)

828
01:19:15,783 --> 01:19:17,784
.(مرحباً, (إيلا

829
01:19:17,786 --> 01:19:19,652
! يا الهيّ

830
01:19:20,587 --> 01:19:21,788
.(ميتش)

831
01:19:21,790 --> 01:19:23,823
.لقد أسميتها على غرار أسم والدتك

832
01:19:33,434 --> 01:19:35,201
،حسناً، لا أعلم حيالكم شيئاً يا رفاق

833
01:19:35,203 --> 01:19:37,136
.ـ لكننيّ أتجمد برداً
.ـ أجل

834
01:19:37,138 --> 01:19:39,272
جيمي), هلا تفضلت بالدخول؟) -
.أجل، حسناً، بالتأكيد -

835
01:19:39,274 --> 01:19:41,441
ـ أأنت على ما يُرام معهم؟
.ـ ذلك مُرعب

836
01:19:41,443 --> 01:19:43,142
كيف أمكنك فعل ذلك؟

837
01:19:46,443 --> 01:20:01,188
<font color="#ff0000">|</font> <font color="#00ff40">تــرجمة: أنـــس الجنابيّ</font><font color="#ff0000">|</font>