﻿1
00:00:18,789 --> 00:00:18,789
.حسناً

2
00:00:18,889 --> 00:00:20,089
...سوف أحزم أمتعتي ، آممم

3
00:00:20,189 --> 00:00:21,489
ماذا أحتاج.. ؟
...أحتاج امم

4
00:00:21,589 --> 00:00:22,850
! آها ، بالتأكيد

5
00:00:23,709 --> 00:00:26,571
.أحتاج مصخن الماء
...حسناً ، آه

6
00:00:27,121 --> 00:00:32,002
.أين ذلك ال... ؟ ، حسنا
...نضع هذا هناك

7
00:00:32,060 --> 00:00:34,131
..آه
.خريطة ، خريطة ، خريطة

8
00:00:34,162 --> 00:00:36,972
فيني) ، هل أخذت الخريطة ؟)

9
00:00:36,998 --> 00:00:38,238
وأين تلك القنينة ؟

10
00:00:39,000 --> 00:00:41,241
.آوه هذه هيَ ، لا عليك

11
00:00:42,170 --> 00:00:44,172
.آوه ، لا تنسى هذه

12
00:00:45,106 --> 00:00:46,250
فيني) ؟)

13
00:00:52,280 --> 00:00:54,123
أين ذلك الصبي ؟

14
00:00:54,182 --> 00:00:56,184
! أبي ، أبي

15
00:00:59,254 --> 00:01:04,226
..شيءٌ رائع حدث يا أبي
! لقد كونت لي أصدقاء اليوم

16
00:01:04,259 --> 00:01:09,965
لقد تسلقنا شجر الصبار ، ثم ألقينا
! بعض الأحجار في الوادي ، لقد كان ذلك عميقاً للغاية

17
00:01:10,031 --> 00:01:12,071
.لم نستطع حتى سماع ارتطامها بالأرض

18
00:01:12,133 --> 00:01:13,168
.لقد كان رائعا

19
00:01:13,201 --> 00:01:16,045
..غداً سوف

20
00:01:16,070 --> 00:01:17,972
هل أنت تستمع إلي يا أبي ؟

21
00:01:18,072 --> 00:01:21,246
! (أنا آسف يا (فيني

22
00:01:22,076 --> 00:01:24,078
! لا ، ليس مرة أخرى

23
00:01:25,213 --> 00:01:27,159
لقد أنتهيت أنت من
! بناية المنزل الجديد للتو

24
00:01:27,248 --> 00:01:28,989
! لقد كونت لي أصدقاء للتو

25
00:01:29,117 --> 00:01:30,994
.إنه أمرٌ مختلف هذه المره

26
00:01:31,019 --> 00:01:34,193
! كل حيوانات العالم تم استدعائهم للجمع

27
00:01:35,023 --> 00:01:36,127
.حسنا ، أنا سأبقى هنا

28
00:01:36,291 --> 00:01:38,034
...لا ، أنصت إلي

29
00:01:38,126 --> 00:01:40,097
! (هناك طوفانٌ قادم يا (فيني

30
00:01:40,194 --> 00:01:43,175
.سنغرق إن لم نغادر

31
00:01:45,066 --> 00:01:46,238
! ماء ؟ .. هنا

32
00:01:52,006 --> 00:01:54,012
! هذا أسخف أعذارك على الإطلاق

33
00:01:54,075 --> 00:01:58,114
دائما بسبب الطقس ، أو بسبب
...جيرانٌ مزعجين ، أو طيور تتغوط على ال

34
00:02:02,116 --> 00:02:03,294
! الشرفة...

35
00:02:04,018 --> 00:02:06,055
! (أعلم ماهو شعورك يا (فيني

36
00:02:06,087 --> 00:02:08,158
.لكنه من واجبي أن أبقيك بأمان

37
00:02:24,072 --> 00:02:25,176
.الآن

38
00:02:26,040 --> 00:02:28,111
.أين وضعت تلك المظلة

39
00:02:32,146 --> 00:02:34,126
آوه ، جاهز ؟

40
00:02:35,116 --> 00:02:36,186
.أعتقد ذلك

41
00:02:40,054 --> 00:02:41,089
.هيا بنا

42
00:02:41,255 --> 00:02:44,202
.أمامنا طريق طويل لنقطعه

43
00:02:44,258 --> 00:02:46,169
.سنجد مكاننا المناسب

44
00:03:03,277 --> 00:03:05,418
ألم نصل بعد ؟

45
00:03:07,263 --> 00:03:13,481
<b>.. (اووبسس ! لقد غادر (نوح ..
Twitter : @_iBassel   -    ترجمة
http://subscene.com/u/870389</b>

46
00:03:13,700 --> 00:03:18,481
<b>Twitter : @_iBassel   -    ترجمة
http://subscene.com/u/870389</b>

47
00:03:29,070 --> 00:03:31,209
! وااااوهه -
! واااو -

48
00:03:32,006 --> 00:03:33,986
.أعتقد أنه هذا هو المكان

49
00:03:44,986 --> 00:03:47,159
.يبدوا أن الطوفان سيكون هنا قريباً

50
00:03:48,022 --> 00:03:49,126
.(إهدأ ، يا (فيني

51
00:03:49,190 --> 00:03:53,161
لن يجعلوننا نأتي طول هذا الطريق
.بدون خطة محكمة

52
00:03:54,162 --> 00:03:55,540
صحيح ؟

53
00:04:08,276 --> 00:04:10,153
.مكانٌ جيد

54
00:04:14,148 --> 00:04:16,059
<i>.مرحباً -
! الهدوء من فضلكم -</i>

55
00:04:18,086 --> 00:04:19,224
<i><b>هدووء</b></i>

56
00:04:23,991 --> 00:04:27,131
! استعدوا
ل ملك الحيوانات

57
00:04:35,236 --> 00:04:37,238
.(آه ، انظر إلى تلك الفيلا يا (فيني

58
00:04:37,271 --> 00:04:40,013
.كل شيء سيكون على مايرام

59
00:04:40,074 --> 00:04:42,247
...أخشى أن لدي أخبارٌ سيئه

60
00:04:42,977 --> 00:04:44,957
.آه ، علمت ذلك

61
00:04:44,979 --> 00:04:47,983
! أبي ، الجميع يحدق إلينا

62
00:04:52,253 --> 00:04:58,169
ولكن رؤيتكم متحدين جميعاً أيها الجيوانات
.تعطيني أملاً كبيرا

63
00:05:00,094 --> 00:05:03,098
...آكلات اللحوم المتوحشة

64
00:05:03,131 --> 00:05:06,911
.و آكلات الأعشاب النباتية

65
00:05:07,001 --> 00:05:11,006
.سوياً ، سنتصدى للحدث القادم

66
00:05:11,239 --> 00:05:15,144
ربما أنك لاحظتم من قبل
.أن الطقس أصبح جارف مؤخرا

67
00:05:15,243 --> 00:05:20,124
ومن المؤكد أنكم تسألتم
مالذي سيحدث تاليا ؟

68
00:05:20,148 --> 00:05:22,025
! فيضان

69
00:05:22,049 --> 00:05:28,022
ضخمٌ جداً ، لدرجة أن باستطاعته أن
! يغطي الأرض بأكملها ، وأن يحطم كل شي يقف في طريقه

70
00:05:28,055 --> 00:05:31,903
.آوه ، لا -
.لن يكن هناك أي ناجين -

71
00:05:31,993 --> 00:05:35,998
يا سيدي ، ما ذلك الشيء
الذي يشبه القارب في الخلف هناك ؟

72
00:05:41,202 --> 00:05:44,046
.آوه ، أجل أجل
.لقد كنت سأصل تلك النقطة

73
00:05:45,006 --> 00:05:46,986
.لن يكن هناك أي ناجين

74
00:05:47,008 --> 00:05:50,012
لولا شخص لطيف للغاية
.(يُدعى (نوح

75
00:05:50,044 --> 00:05:53,082
نوح) ؟) -
.إنه يبني سفينة ضخمه -

76
00:05:53,114 --> 00:05:56,095
.سفينة تنقذنا ، حتى زوال الطوفان

77
00:05:57,285 --> 00:05:59,927
.أخبرتك أن لديهم خطة

78
00:06:00,021 --> 00:06:02,160
.كان يجب علي قول ذلك في البداية

79
00:06:02,256 --> 00:06:08,229
حسناً ، أنا .. ملك الحيوانات تم تعييني
.رُبان للسفينة عن طريق (نوح) شخصي

80
00:06:09,063 --> 00:06:13,102
.لقد وضعني مسؤلاً عن أمور الحيوانات كلها

81
00:06:13,134 --> 00:06:16,081
.لذا ، (نوح) لديه بعض الشروط

82
00:06:16,103 --> 00:06:21,018
أولاً ، يوجد حظر على الحيوانات المفترسة
.عن أكل الحيوانات الأليفة

83
00:06:21,042 --> 00:06:22,112
ماذا ؟

84
00:06:23,010 --> 00:06:24,014
.يجب أن أفكر في ذلك أيضا

85
00:06:24,111 --> 00:06:27,151
.يبدوا أنه صارم جداً بشأن ذلك

86
00:06:27,251 --> 00:06:27,949
.للأسف

87
00:06:28,049 --> 00:06:31,030
<i>! هيه أنت ، دعه يذهب
! آه ، معذرةً</i>

88
00:06:31,052 --> 00:06:32,087
نعم ؟

89
00:06:32,119 --> 00:06:36,158
هل الحظر يبدأ الآن أم بعد
ركوب السفينة ؟

90
00:06:36,991 --> 00:06:38,971
.الحظر يبدأ الآن

91
00:06:39,126 --> 00:06:41,265
.رأيت ؟ .. لقد قلت لك

92
00:06:45,266 --> 00:06:51,082
بعد ؟

93
00:06:54,141 --> 00:06:57,213
وختاماً ، كل الحيوانات
.مرحبٌ بها في السفينة

94
00:06:59,080 --> 00:07:00,991
*صيحات الفرح*

95
00:07:01,015 --> 00:07:04,087
! (لطالما كنتم في قائمة (نوح

96
00:07:04,118 --> 00:07:08,066
ماذا قال ؟ -
.نراكم غداً في وقت التسجيل -

97
00:07:08,990 --> 00:07:11,994
قائمة ! .. قائمة ماذا ؟

98
00:07:30,211 --> 00:07:31,954
<i>.التالي</i>

99
00:07:32,046 --> 00:07:33,252
.يومٌ جميل

100
00:07:35,983 --> 00:07:42,093
الآن ، من لدينا هنا ؟ -
! نحن الطيور المغردة ، من استراليا -

101
00:07:46,160 --> 00:07:49,098
.حسناً ، أنتم في القائمة
.مرحبا بكم على متن السفينة

102
00:07:49,196 --> 00:07:53,076
.وقعي هنا ، من فضلك

103
00:07:53,100 --> 00:07:57,048
.شكرا لك ، لقد سجلتم الدخول
.أتمنى لكم رحلةٌ ممتعة

104
00:07:57,171 --> 00:08:01,085
.التالي -
.نحن نمور من سيبيريا -

105
00:08:03,177 --> 00:08:05,248
.مرحبا بكم على متن السفينة

106
00:08:05,279 --> 00:08:07,955
.التالي -
.آوه ، هذا أنا ، ها أنا قادم

107
00:08:08,049 --> 00:08:10,996
القدم اليسرى ، القدم الوسطى
...القدم اليمنى ، الـ

108
00:08:11,018 --> 00:08:15,023
! آه ، ركز يا ذو الأقدام المتشابكة. ركز

109
00:08:15,089 --> 00:08:16,261
! مرحبا ، أنا ذو الأقدام المتشاكبة

110
00:08:16,991 --> 00:08:19,096
.التالي -
.آوه ، ها نحن ذا -

111
00:08:19,126 --> 00:08:22,940
.نحن فيَلة -
من الهند أو إفريقيا ؟ -

112
00:08:23,030 --> 00:08:26,102
هل تمزح ؟

113
00:08:26,233 --> 00:08:27,134
.لقد سجلت دخولك

114
00:08:27,234 --> 00:08:30,011
.التالي
.مرحبا بكم على متن السفينة

115
00:08:31,205 --> 00:08:31,234
.مرحبا بكم على متن السفينة
.التالي

116
00:08:31,234 --> 00:08:33,981
.التالي
.مرحبا بكم على متن السفينة
.التالي

117
00:08:33,981 --> 00:08:34,008
.التالي

118
00:08:34,008 --> 00:08:34,011
...التالي... التالي... التالي
.التالي

119
00:08:34,011 --> 00:08:37,114
...التالي... التالي... التالي

120
00:08:39,080 --> 00:08:40,258
.التالي

121
00:08:42,984 --> 00:08:44,157
..أهلا

122
00:08:48,189 --> 00:08:50,226
.(أهلا أنا (ديف

123
00:08:50,992 --> 00:08:52,266
.(أنا (نسطوري

124
00:08:52,994 --> 00:08:54,064
نسطوري) ؟)

125
00:08:54,095 --> 00:08:57,067
.هذا يذكرني بشيءٍ ما
ما أصلك ؟

126
00:08:57,164 --> 00:09:00,043
آه ، في الحقيقة يا سيدي
! نحن لا نعلم ذلك

127
00:09:01,135 --> 00:09:04,207
نحن نوعاً ما ، نجول الأرض
.بحثاً عن مكانٍ للعيش فيه

128
00:09:05,006 --> 00:09:09,182
انتظر لحظة ، ألست ذلك الكريه
...الذي يخرج غاز أزرق نتن

129
00:09:09,210 --> 00:09:13,022
عندما تصبح خائفاً ؟ -
آوه ، لقد سمعت بنا ؟ -

130
00:09:13,047 --> 00:09:16,156
! إنني متيقن أننا سنحضى برحلة رائعة -
.معذرةً ، التالي -

131
00:09:16,250 --> 00:09:19,231
.ماذا ؟ .. لا ، لابد أن هناك خطاٌ ما

132
00:09:19,286 --> 00:09:23,032
.إن لم تكن في القائمة ، لن تركب السفينة

133
00:09:23,124 --> 00:09:25,229
.أما الآن ، رجاءً

134
00:09:25,259 --> 00:09:28,001
.لا تتخلوا عنا

135
00:09:28,029 --> 00:09:30,009
.من الممكن أن نكون ذو فائدة كبيرة لكم

136
00:09:30,131 --> 00:09:31,209
إنها رحلة طويلة ، صحيح ؟

137
00:09:31,265 --> 00:09:35,008
.نستطيع أن نجعل الأمور لطيفة ومريحة لكم

138
00:09:35,036 --> 00:09:38,110
! النسطوريين من أفضل بنائين المنازل

139
00:09:38,205 --> 00:09:42,110
حتى أني أستطيع أن أجعل ممكان كهذا
.يصبح جميلاً

140
00:09:42,209 --> 00:09:46,180
! مارجريت) تعيش هنا) -
.أظن أننا أهدرنا ما يكفي من الوقت -

141
00:09:46,247 --> 00:09:49,228
.لا ، لا يمكنك القيام بذلك

142
00:09:52,019 --> 00:09:57,100
إنك لن تدع إمرأة مجنونة
...حساسة للغاية تقطن الكهوف

143
00:09:57,150 --> 00:09:59,099
! تُدعى (مارجريت) أن تخبرنا ما يجب علينا فعله...

144
00:10:00,027 --> 00:10:01,031
صحيح ؟

145
00:10:01,128 --> 00:10:08,205
جميعنا ذكور هنا ، هاه ؟

146
00:10:08,235 --> 00:10:11,216
.(أنا (مارجريت

147
00:10:18,212 --> 00:10:20,089
.أخرج من هنا

148
00:10:26,153 --> 00:10:28,997
.الحمدلله ، سنركب السفينة

149
00:10:34,095 --> 00:10:37,042
.آوه ، أهلا يا أبي

150
00:10:38,132 --> 00:10:39,133
أهلا

151
00:10:39,166 --> 00:10:41,237
ليا) ؟)

152
00:10:43,204 --> 00:10:45,106
حسناً ؟ -
حسناً ماذا ؟ -

153
00:10:45,206 --> 00:10:48,016
.(نحن الـ (غريمبز

154
00:10:51,245 --> 00:10:53,122
.بالتأكيد سنركبها

155
00:10:55,082 --> 00:10:56,152
!ماذا تفعل ؟

156
00:10:56,183 --> 00:10:59,155
.آوه ، آسفه يا أمي
.لقد نسيت نفسي

157
00:10:59,253 --> 00:11:03,165
أنتِ أيتها الآنسه الصغيرة ، لديك الكثير
.(لتتعلمينه عن كونك (غريمبز

158
00:11:03,224 --> 00:11:06,037
.أما الآن ، تعالي -
.حسناً ، أمي -

159
00:11:06,127 --> 00:11:10,007
إذن يا أبي. كيف سار الوضع ؟

160
00:11:10,030 --> 00:11:11,134
.لم يسر أفضل من ذلك

161
00:11:11,165 --> 00:11:13,102
.صحيح ؟ .. رائع

162
00:11:13,200 --> 00:11:17,148
! سوف نركب السفينة
.آوه ، هيا بنا يا بُني ، هيا بنا -

163
00:11:17,204 --> 00:11:19,241
هل رأيت أولائك القطط السوداء
ذات المنظر الجميل ؟

164
00:11:19,273 --> 00:11:24,086
أعتقد أنه يُدعون (غريمبز) ، صحيح ؟
.ربما سنقابلهم مرة أخرى في السفينة

165
00:11:42,029 --> 00:11:46,068
هل تعتقد أن كل حيوانات العالم ستكون هناك معنا ؟

166
00:11:46,100 --> 00:11:48,981
.حسناً، إنها سفينة كبيرة للغاية ، كما تعلم

167
00:11:49,069 --> 00:11:50,915
هل بإمكانك أن تعطيني الحبل ؟

168
00:11:51,005 --> 00:11:53,212
.آوه ، أجل

169
00:11:53,240 --> 00:11:55,984
.وهل سيكون هناك دبَبة و فيَلة

170
00:11:57,111 --> 00:11:58,991
.الباب ، من فضلك

171
00:11:59,079 --> 00:12:02,060
.سيكون حسابٌ رائع

172
00:12:02,082 --> 00:12:03,928
.أجل ، بالتأكيد

173
00:12:04,018 --> 00:12:05,022
...آه ، يا أبي

174
00:12:05,119 --> 00:12:08,999
.هل تعلم ، هذا المنزل أصبح جميلاً جداً

175
00:12:09,156 --> 00:12:11,261
من السيء أن نغادر ، أليس كذلك ؟

176
00:12:11,292 --> 00:12:16,037
...مالذي تتحدث -
.أقصد ، من الممكن أن نجلس هنا إن أحببت -

177
00:12:16,096 --> 00:12:21,136
...ربما هذه المره يمكنك أن تصنعين -
أبي ، لم نُقبل بالسفينة ، أليس كذلك ؟ -

178
00:12:26,006 --> 00:12:28,910
.أنا آسف ، (فيني) إننا خارج القائمة

179
00:12:29,009 --> 00:12:31,990
.آه ، لقد علمت أنهم سيتخلون عنا

180
00:12:32,046 --> 00:12:33,116
! (نسطوريين)

181
00:12:33,214 --> 00:12:36,195
.نحن ببساطة لا ننسجم مع أحد -
.لا تقول ذلك -

182
00:12:36,216 --> 00:12:37,993
.سأجد لنا وطن

183
00:12:38,085 --> 00:12:41,066
.مكان يمكنك فيه تكوين صداقات

184
00:12:42,022 --> 00:12:45,196
.فيني) انظر إلي)

185
00:12:46,126 --> 00:12:49,073
! سوف نركب للسفينة

186
00:12:49,997 --> 00:12:51,601
هل تعني ذلك ؟

187
00:12:51,999 --> 00:12:53,239
.أعطيك وعدي

188
00:13:19,026 --> 00:13:20,030
<i>.الرجاء الإنتباة</i>

189
00:13:20,127 --> 00:13:24,200
<i>لا تنسوا أن تُظهروا أوراق الصعود
.و طباعتها على أحذيتكم</i>

190
00:13:24,264 --> 00:13:25,142
<i>.شكراً لكم</i>

191
00:13:25,232 --> 00:13:30,079
.حسناً ، اتجه مباشرة. استمتع برحلتك

192
00:13:30,104 --> 00:13:32,106
.مرحباً بك على متن السفينة

193
00:13:32,139 --> 00:13:36,144
الحمار الوحشي
الدور الثاني ، الحجرة رقم ٧٤٣

194
00:13:36,210 --> 00:13:39,282
.أتمنى لك رحلةً سعيدة

195
00:13:39,980 --> 00:13:42,119
! التالي -
.بالتأكيد -

196
00:13:42,149 --> 00:13:44,095
أنت ، لا

197
00:13:44,118 --> 00:13:50,000
.آسف يا رفاق ، نحن في عجلة
.نحن (الغرفين). تأكد من القائمة ، إذا كان باستطاعتك القراءة
*الغرفين : حيوان خرافي له جسد أسد ورأس وجناحين نسر*

198
00:13:50,024 --> 00:13:52,163
<i>! النجدة</i>

199
00:13:52,192 --> 00:13:55,036
<i>! أخرجوني</i>

200
00:13:57,097 --> 00:14:02,046
! ريحة أنفاسه تقتلني
! أخرجوني من هنا

201
00:14:02,069 --> 00:14:04,142
! أنت ، أبصقه
! أنت تعرف الشروط

202
00:14:04,238 --> 00:14:08,084
ألا تستطيع أن تمسك نفسك ، ولو لمرة واحدة ؟

203
00:14:09,109 --> 00:14:13,148
! لم أتي طول الطريق إلى هنا لكي يتم أكلي

204
00:14:13,180 --> 00:14:16,118
.آوه .. تبدو لذيذاً للغاية

205
00:14:16,216 --> 00:14:20,028
انصرفوا يا رفاق
.قبل أن تصبح الأمور بشعة

206
00:14:20,054 --> 00:14:26,027
.لا إهانة، يا زميلي
.ولكن ، أنت غوريلا. الأمور بشعة من قبل

207
00:14:26,060 --> 00:14:28,131
.أنت الذي طلبت ذلك

208
00:14:34,034 --> 00:14:38,005
أنت حقاً تعتقد أن هذا سينجح ؟

209
00:14:38,105 --> 00:14:40,278
.سنركب في السفينة ، لامحاله

210
00:14:41,008 --> 00:14:43,113
.وسترى

211
00:14:43,143 --> 00:14:46,215
<i>.الرجاء عدم ترك أمتعتكم لوحدها ، أو ربما سيتم أكلها</i>

212
00:14:46,246 --> 00:14:49,955
هل تضنين أننا سنكون (غريمبز) الوحيدين
على متن السفينة ؟

213
00:14:49,984 --> 00:14:51,019
لماذا تسأل ؟

214
00:14:51,051 --> 00:14:53,190
.فقط اعتقدت أنه من الرائع الحصول على بعض الرفقه

215
00:14:53,220 --> 00:14:56,067
.صحبة ؟ (الغريمبز) لا تقوم بالمصاحبه

216
00:14:56,156 --> 00:14:59,137
الوسيلة الوحيدة للنجاة
.هو أن تعتني بنفسك

217
00:14:59,159 --> 00:15:01,139
...كم مره يجب علي أن

218
00:15:01,928 --> 00:15:04,133
.أنت ، قامةٌ جيدة

219
00:15:04,231 --> 00:15:06,211
، هل تمانع أن اسأل
مالذي تفعله بذلك الشيء ؟

220
00:15:06,233 --> 00:15:09,112
! الغريمبز) يعبرون)

221
00:15:12,139 --> 00:15:14,244
هل هذه نكتة ما ؟

222
00:15:14,274 --> 00:15:17,153
.عزيزتي ، ها أنت هنا

223
00:15:17,177 --> 00:15:17,955
لمَ العجلة ؟

224
00:15:18,045 --> 00:15:21,126
هل تظن حقاً أنك ستفلت من هذه ؟

225
00:15:21,181 --> 00:15:24,060
.لا ترفعين صوتك

226
00:15:24,118 --> 00:15:25,153
عملٌ جيد ، هاه ؟

227
00:15:25,185 --> 00:15:29,065
هل تظنين أني أشبه ذلك ؟ -
.لقد كانت فكرته -

228
00:15:29,089 --> 00:15:32,002
.سأخبر الحراس مالذي تحاول أن تخبره

229
00:15:32,025 --> 00:15:34,166
.يوم جميل كل ،سيدي -
.لا تلمسني -

230
00:15:34,261 --> 00:15:38,073
.(نحن (الغريمبز -
! إنه كاذب -

231
00:15:39,099 --> 00:15:42,046
! آوه ، يا إلهي

232
00:15:45,072 --> 00:15:48,076
.حسناً ، اتجه للأمام مباشرة

233
00:15:48,108 --> 00:15:50,179
.لا تصدق كلمة مما يقوله هذا المخلوق

234
00:15:50,210 --> 00:15:54,158
هيه ، اذهبوا أصلحوا مشاكلكم العائلية
.بحجرتكم الخاصة

235
00:15:54,181 --> 00:15:58,994
! انه ليس زوجي -
.إنك لست الوحيد التي تريد الركوب في السفينة -

236
00:15:59,019 --> 00:16:03,024
...ولكني -
.كلمة أخرى ، وستطرد -

237
00:16:03,056 --> 00:16:05,002
! التالي

238
00:16:05,025 --> 00:16:08,930
.السيد والسيدة (غريمب) ، من هذا الطريق

239
00:16:09,029 --> 00:16:11,202
رأيت ؟
.لقد قلت لك سنركب السفينة

240
00:16:11,231 --> 00:16:14,007
! أجل

241
00:16:20,040 --> 00:16:24,045
<i>.صباح الخير سيداتي وسادتي
...محدثكم ربان السفينة</i>

242
00:16:24,077 --> 00:16:26,981
الرجاء التوجه لكبائنكم الخاصة
.فور دخولكم إلى السفينة

243
00:16:27,080 --> 00:16:31,119
<i>.مدة الإبحار ستكون ٤٠ يوماً وليلة ، تقريباً</i>

244
00:16:31,151 --> 00:16:34,098
<i>.نحن نتوقع بعض الأمواج المتلاطمة و بعض القطرات الخفيفة</i>

245
00:16:34,121 --> 00:16:35,065
<i>.شكراً لكم</i>

246
00:16:35,088 --> 00:16:37,159
.هيه ، اخرج من هنا ، هذه حجرتنا

247
00:16:37,191 --> 00:16:39,034
...سأعبر من هنا

248
00:16:39,059 --> 00:16:40,231
...تفقدي هذا

249
00:16:40,260 --> 00:16:42,936
! منظر مطل على المحيط

250
00:16:43,030 --> 00:16:46,978
<i>وأذكركم أيضاً ، أن هذه الرحلة
.مانعة لأكل اللحوم</i>

251
00:16:47,000 --> 00:16:49,002
<i>.شاكر لكم تفهمكم</i>

252
00:16:49,036 --> 00:16:52,017
<i>.قد يفيديني فعلا تناول بعض الزراف الآن</i>

253
00:16:52,039 --> 00:16:54,110
<i>! أيها الربان ، إنك لم تغلق الميكروفون</i>

254
00:16:56,009 --> 00:16:57,980
.شكراً للتمثيل

255
00:16:58,078 --> 00:16:59,548
.لقد أنقذتي حياتنا

256
00:17:00,247 --> 00:17:06,027
! الغريمبز) لا تنقذ الحيوات ، بل تسلبها)

257
00:17:10,157 --> 00:17:13,036
! وأنا أحبك أيضا

258
00:17:14,094 --> 00:17:17,066
.أقدم لكم حجرتكم الفاخرة

259
00:17:17,164 --> 00:17:22,045
.بالإضافة إلى منظر مطل على المحيط ، والحجم ملكي

260
00:17:22,069 --> 00:17:24,106
.من أجل عائلتكم الجميلة

261
00:17:24,137 --> 00:17:26,174
.هذا ليس زوجي

262
00:17:26,206 --> 00:17:28,152
.أخرجه من هذه السفينة

263
00:17:28,175 --> 00:17:30,052
...بحقك يا عزيزتي

264
00:17:30,077 --> 00:17:33,358
.سنجعل هذا المكان أشبه بالمنزل .. بوقت قصير

265
00:17:36,116 --> 00:17:41,190
لو سمحتم أن أكون واضحاً
.أنتم تشكلون ثنائي متحابين جداً

266
00:17:43,123 --> 00:17:46,969
أين أنتِ ذاهبة ؟ =
.ليس من شأنك -

267
00:17:46,994 --> 00:17:49,099
! رائع ! .. احسبيني معك

268
00:17:52,199 --> 00:17:55,146
! (هيه ، أنا (فيني

269
00:17:56,136 --> 00:18:00,016
هل تعلمين ، أراهن أن
.الجميع يضنون أننا أشقاء

270
00:18:00,040 --> 00:18:02,045
.أنا لا أبحث عن أختٌ صغيرة

271
00:18:02,142 --> 00:18:04,144
ماذا ؟ ، لا

272
00:18:04,178 --> 00:18:07,057
.أنتي ستصبحين الأخت

273
00:18:07,181 --> 00:18:09,957
...وأنا سأكون ال

274
00:18:10,017 --> 00:18:12,019
هيه

275
00:18:13,086 --> 00:18:14,897
مالذي نفعله ؟

276
00:18:14,988 --> 00:18:18,197
.أود أن أرى الطوفان بأم عيني

277
00:18:26,099 --> 00:18:27,976
.لربما آذيتي شخصاً ما

278
00:18:28,001 --> 00:18:29,241
"لربما آذيتي شخصاً ما"

279
00:18:29,269 --> 00:18:33,240
.اهرب إلى أبيك إن كنتي خائفة

280
00:18:35,242 --> 00:18:40,157
<i>لسلامتكم ، يرجى عدم مغادرة حجراتكم
.أثناء الرحلة</i>

281
00:18:40,180 --> 00:18:44,060
<i>.شكرا لكم لتعاونكم</i>

282
00:18:47,221 --> 00:18:50,065
.لقد علمت أن لا يوجد هناك أي طوفان

283
00:18:52,092 --> 00:18:54,094
.لا أظن أنه مسموح لنا لنكون هنا

284
00:18:54,127 --> 00:18:58,075
أين حسك لحب المغامرة ؟

285
00:18:58,098 --> 00:19:00,237
.لايبدو أنك تملكين واحداً -
.بالتأكيد لدي -

286
00:19:00,267 --> 00:19:03,009
! أنتم

287
00:19:03,136 --> 00:19:06,015
أنتم أيها الأطفال
.غير مسموحٌ لكم بالتوجاد هنا

288
00:19:16,216 --> 00:19:18,196
...ذلك كان

289
00:19:18,218 --> 00:19:21,131
آممم ، أين ذهبوا ؟

290
00:19:29,029 --> 00:19:31,009
.أدخلي ذيلك

291
00:19:31,031 --> 00:19:33,138
آ.وه ، آسف

292
00:19:33,233 --> 00:19:35,008
آه

293
00:19:35,068 --> 00:19:38,049
هيه ، توقف
.عودوا إلى هنا

294
00:19:48,115 --> 00:19:50,154
.أيها الأطفال أنتم في مأزقٍ كبير

295
00:19:50,250 --> 00:19:54,995
لربما إن بدأنا نبكي
.سيشفق علينا ويدعنا نذهب

296
00:19:55,022 --> 00:19:57,195
.يمكن أن تفعلي ما تريدين
(أنا (غريمب

297
00:19:57,224 --> 00:20:00,103
.نحن لا نظهر الخوف

298
00:20:00,127 --> 00:20:03,233
.إنك لا تخيفني

299
00:20:05,999 --> 00:20:08,070
.أجل ، يجدر بك الهروب

300
00:20:08,101 --> 00:20:11,014
.وااو ، ذلك كان رائعاً

301
00:20:11,038 --> 00:20:14,019
هل رأيتي النظره على محياه ؟

302
00:20:14,041 --> 00:20:18,046
أجل ، تلك النظرة

303
00:20:23,216 --> 00:20:25,196
! الطوفان

304
00:20:25,218 --> 00:20:27,164
ماذا سنفعل ؟ .. ماذا سنفعل ؟
ماذا سنفعل ؟

305
00:20:27,187 --> 00:20:29,897
.اهدأي ، نحن على متن السفينة

306
00:20:29,990 --> 00:20:31,992
.أجل ، هذه هي السفينية

307
00:20:32,059 --> 00:20:34,198
مالذي أنا قلقة بشأنه ؟

308
00:20:34,227 --> 00:20:36,073
! هذه ليست السفينة -
!ماذا ؟ -

309
00:20:36,163 --> 00:20:39,975
! هذه ليست السفينة

310
00:20:46,139 --> 00:20:48,085
.ليا) تعال للداخل)

311
00:20:50,077 --> 00:20:52,057
! (تشبث يا (فيني

312
00:20:52,079 --> 00:20:53,956
فيني) ؟)

313
00:20:54,014 --> 00:20:55,894
! آوه لا ، السفينة

314
00:20:55,982 --> 00:20:59,054
!! هيه ، توقف

315
00:21:03,056 --> 00:21:04,228
! توقف

316
00:21:04,257 --> 00:21:07,966
! لا تذهبوا بدوننا -
! انتظروا -

317
00:21:09,029 --> 00:21:10,064
! انتظروا

318
00:21:10,097 --> 00:21:12,077
! هيه

319
00:21:12,099 --> 00:21:13,237
! انتظروا

320
00:21:18,238 --> 00:21:21,947
! لا تفعلوا ذلك... توقفوا

321
00:21:23,010 --> 00:21:26,082
! أنتم -
! أنتم -

322
00:21:26,113 --> 00:21:27,990
! لا

323
00:21:28,014 --> 00:21:31,188
.لاتغادروا بدوننا

324
00:21:32,119 --> 00:21:35,965
! لاا

325
00:21:40,060 --> 00:21:43,974
يمكنك السباحة ، صحيح ؟ -
! لا أعلم و لم يسبق أن كنت في الماء -

326
00:21:43,997 --> 00:21:47,103
! حان الوقت لنكتشف ذلك

327
00:21:54,074 --> 00:21:57,114
! انظر ، إنهم يُعيدوننا للسفينة

328
00:21:57,210 --> 00:21:59,952
! شكرا لمساعدتنا

329
00:21:59,980 --> 00:22:01,118
.على الرحب والسعة

330
00:22:02,983 --> 00:22:06,123
هيه ، مالذي تفعلونه ؟
.إنه الطريق الخاطئ

331
00:22:06,153 --> 00:22:09,066
.إنهم بالتأكيد لا يساعدوننا

332
00:22:09,089 --> 00:22:12,093
نحن نساعد أنفسنا
.لوجبة الطيران الخفيفة

333
00:22:17,030 --> 00:22:19,101
! أنت التالي

334
00:22:20,200 --> 00:22:24,148
أوه لا ، لاتقل لي أنك
أُصبت بالوعكة مرة أخرى ؟

335
00:22:48,094 --> 00:22:49,198
مذا كان ذلك ؟

336
00:22:49,229 --> 00:22:52,941
كم مرة يجب أن أخبرك ؟
.تناول الطعام ببطء

337
00:22:53,033 --> 00:22:55,035
! ولكن جائع للغاية

338
00:22:55,068 --> 00:22:57,949
، عظيم
.لقد كانوا الطعام الوحيد المتبقي

339
00:22:58,038 --> 00:23:00,075
.مهما كان الذي فعلته ، لقد نجح

340
00:23:00,140 --> 00:23:02,077
! أبي ، أبي

341
00:23:02,175 --> 00:23:04,246
! أبي

342
00:23:04,277 --> 00:23:09,090
! آوه لا ، سيغادرون بدوننا

343
00:23:09,249 --> 00:23:11,126
مالذي سنفعله ؟

344
00:23:11,151 --> 00:23:14,098
! الطوفان سيكون هنا قريباً

345
00:23:14,121 --> 00:23:17,159
لا أعلم مالذي ستفعله أنت
.ولكني سأستمر بالمشي

346
00:23:23,230 --> 00:23:25,005
أطفال ؟

347
00:23:25,065 --> 00:23:26,271
أية أطفال ؟

348
00:23:27,000 --> 00:23:29,037
! (ليا)

349
00:23:29,069 --> 00:23:30,275
فيني) ؟)

350
00:23:30,971 --> 00:23:32,143
آوه

351
00:23:32,172 --> 00:23:35,176
أين ابنتي ؟

352
00:23:35,208 --> 00:23:38,189
.شكرا يارفاق -
.على الرحب والسعة -

353
00:23:38,211 --> 00:23:40,213
ليا) ؟)

354
00:23:41,114 --> 00:23:43,927
فيني) ؟)

355
00:23:44,017 --> 00:23:45,189
آها ، آها ؟

356
00:23:45,218 --> 00:23:47,220
! لا ، لم تقم بذلك

357
00:23:47,254 --> 00:23:49,962
اسأله إن كان يعلم عن مكان الأطفال ؟

358
00:23:49,990 --> 00:23:52,027
! صه

359
00:23:52,993 --> 00:23:54,233
! لا

360
00:23:54,261 --> 00:23:56,241
فيني) ؟)

361
00:23:56,263 --> 00:23:59,073
فيني) ؟)

362
00:23:59,099 --> 00:24:00,203
فيني) ؟) -
ليا) ؟) -

363
00:24:00,233 --> 00:24:02,110
ليا) ؟) -
فيني) ؟) -

364
00:24:02,135 --> 00:24:04,172
! (فيني)

365
00:24:08,174 --> 00:24:11,246
أين أنت ؟

366
00:24:18,118 --> 00:24:21,031
...لربما أنك لا تعلم عن هذه المعلومة

367
00:24:21,054 --> 00:24:25,127
! (ولكن الهروب هي صفة (نسطورية

368
00:24:25,158 --> 00:24:29,163
.أنا وأبي لا يبدو أنه يمكننا الجلوس بمكان واحد

369
00:24:29,195 --> 00:24:35,106
.رغم ذلك ، هذا كل ما أود أن أفعله الآن

370
00:24:38,238 --> 00:24:40,149
.أظن أننا مرتفعين بما يكفي

371
00:24:42,175 --> 00:24:45,156
.يجب أن نصنع مأوى لليل

372
00:24:46,213 --> 00:24:47,990
ما كل تلك الكلام عن "نحن" ؟

373
00:24:48,081 --> 00:24:51,085
.أخبرتك من قبل أن تضيع نفسك

374
00:24:51,151 --> 00:24:54,965
.(أنا (غريمب
.نحن متوحدون

375
00:24:55,055 --> 00:24:58,059
هل أنت متأكد ؟
.النسطوريين) صحبةٌ رائعة)

376
00:24:58,091 --> 00:25:00,196
.إننا نبني مآوي ممتازة

377
00:25:00,226 --> 00:25:06,199
انس ذلك ، كلٌ سيبني مأواه الخاص
.ثم سنفترق في الصباح كلٌ بطريقه

378
00:26:17,037 --> 00:26:18,243
.آوه ،رجاءً

379
00:26:34,154 --> 00:26:38,000
! لحظة من فظلك
.إنني أستحم

380
00:26:42,996 --> 00:26:44,976
.آوه ، مرحباً

381
00:26:44,998 --> 00:26:48,036
.كم هو لطيفٌ منك أن تزورني

382
00:26:49,002 --> 00:26:51,983
! إنك تتوهج

383
00:26:52,005 --> 00:26:54,246
.آوه ، شكراً

384
00:26:54,274 --> 00:26:56,220
! آوه ، صحيح

385
00:26:56,242 --> 00:26:58,984
.يحدث هذا الشيء عندما نصبح بالظلام
...تفيدنا أحيناً عندما

386
00:26:59,012 --> 00:27:01,993
.فكرة سيئة
.الضوء يلفت نظر الأعداء

387
00:27:02,015 --> 00:27:03,153
ألا تستطيع إطفاؤه ؟

388
00:27:03,183 --> 00:27:05,996
.لا ، لكن تفضل بالداخل

389
00:27:06,086 --> 00:27:08,157
نحن بأمانٍ هنا ، يا... ؟

390
00:27:08,188 --> 00:27:09,166
.(ليا)

391
00:27:09,189 --> 00:27:10,224
.(أنا (فيني

392
00:27:10,256 --> 00:27:13,169
هل ذكرت من قبل أن (النسطوريين) محتضنين رائعين ؟

393
00:27:13,193 --> 00:27:17,232
! شخصٌ ما من الممكن أن يستفيد من احتضان

394
00:27:17,263 --> 00:27:20,244
.لا تفكر فيها حتى

395
00:27:30,110 --> 00:27:32,147
هل يعجبك ؟

396
00:27:32,178 --> 00:27:36,024
.ياله من جهدٌ ضائع لمجرد ليلة واحدة

397
00:27:36,049 --> 00:27:37,119
.لا ، إنه لا شيء

398
00:27:37,150 --> 00:27:39,221
.بإمكاني بناء منزل وقتما أردت

399
00:27:39,252 --> 00:27:42,998
النسطوريين) لايبقون في مكانٍ)
.واحدٍ لمدة طويلة على أية حال

400
00:27:43,089 --> 00:27:44,090
! هذا غريب

401
00:27:44,124 --> 00:27:47,037
"أبي يقول يجب أن "نجد مكاننا الخاص
.أو مهما يكن

402
00:27:47,060 --> 00:27:49,964
وهو سيء للغاية
...إذا أردت أن تكون

403
00:27:50,063 --> 00:27:53,135
.كما تعلم ، أصدقاء

404
00:27:53,166 --> 00:27:56,238
، سأبقى هنا هذه الليلة فقط
.ولكن هذه النهاية

405
00:27:56,269 --> 00:27:59,978
، صباح الغد سأخرج من هنا
.لوحدي

406
00:28:11,217 --> 00:28:14,155
.أعتقد أن الأسد كان صادقاً بشأن الطوفان

407
00:28:14,254 --> 00:28:16,031
.أجل

408
00:28:16,122 --> 00:28:19,262
.ولكننا بأمان هنا لهذه الليلة

409
00:28:21,194 --> 00:28:25,074
.وبالتأكيد سيأتون والدينا في الصباح ليأخذوننا

410
00:28:26,266 --> 00:28:29,247
أتسائل إن كانت أمي
.قد عرفت أصلاً أنني مفقود

411
00:28:29,269 --> 00:28:32,250
.بالتأكيد أنها تعرف

412
00:28:35,008 --> 00:28:38,080
...ولكن أبي
! من المؤكد أنه قلق للغاية

413
00:28:46,186 --> 00:28:47,997
.لا أتذكر أنني قد أكلت ذلك

414
00:28:48,087 --> 00:28:51,901
لقد أخبرت تلك الفتاة
! مليون مرة ، أن لا تغادر ناظري

415
00:28:51,991 --> 00:28:57,065
.لدي شعورٌ سيء بشأن ذلك

416
00:28:59,098 --> 00:29:02,912
ماذا ؟ -
.لقد وجدت أطفالكم -

417
00:29:03,002 --> 00:29:04,176
.لقد علمت ذلك

418
00:29:04,270 --> 00:29:07,979
.تعالوا ، حالاً
.بسرعة

419
00:29:09,175 --> 00:29:11,021
! هؤلاء ليسوا بأطفالنا

420
00:29:11,110 --> 00:29:14,250
هل أنتم متأكدين تماماً ؟ -
! طبعاً نحن متأكدين -

421
00:29:14,280 --> 00:29:17,056
! هؤلاء هم أفراس النهر

422
00:29:18,017 --> 00:29:20,019
هل نبدوا كفرس النهر ؟

423
00:29:20,053 --> 00:29:22,090
.حسناً

424
00:29:22,188 --> 00:29:24,125
.أجل -
ماذا ؟ -

425
00:29:24,224 --> 00:29:27,162
.لم أركب على متن هذه السفينة ليتم إهانتي

426
00:29:27,260 --> 00:29:33,233
هل تعلم مالذي قادر عليه (الغريمب) عندما يغضب ؟

427
00:29:39,138 --> 00:29:43,143
.آوه ، أظن أنني سأمرض مجدداً

428
00:29:47,013 --> 00:29:48,893
.اقطنوا هنا أيها المتسللين

429
00:29:48,982 --> 00:29:50,086
! إن هذه غلطة

430
00:29:50,116 --> 00:29:51,962
مالمشكلة هنا ؟

431
00:29:52,051 --> 00:29:53,189
.من الأفضل أن يكن هذا مهم

432
00:29:53,219 --> 00:29:55,290
.إنني أنهي قصة الأسد خاصتي

433
00:29:55,989 --> 00:29:57,991
.أخيراً ، شخصٌ عقلاني

434
00:29:58,024 --> 00:30:00,131
.أيها الربان ، يجب أن تعود بالسفينة

435
00:30:00,226 --> 00:30:04,905
، أنا المسؤول هنا
.ولن أعود بالسفينة لأي أحد

436
00:30:04,998 --> 00:30:05,933
...ولكن أيها الربان

437
00:30:06,032 --> 00:30:08,034
.احبس هؤلاء المتسللين
.وسأتعامل معه لاحقاً

438
00:30:08,067 --> 00:30:10,240
.ماذا ، لا
! أنا لست متسلل

439
00:30:10,270 --> 00:30:12,181
.هو من ورطني بهذا

440
00:30:12,205 --> 00:30:15,118
.الآن أنت وقرينك يمكنكم حل مشاكلم

441
00:30:15,141 --> 00:30:17,954
.لا ! أطفالنا يغرقون هناك

442
00:30:18,044 --> 00:30:20,024
.ونحن محبوسين هنا

443
00:30:20,046 --> 00:30:23,220
.هذا كله غلطتك أنت

444
00:30:25,018 --> 00:30:27,990
.إنني قلق على الأطفال مثلك تماماً

445
00:30:28,087 --> 00:30:34,265
، ولكن إن أردت أن تخرج من هنا
.يجب أن نعمل سوياً

446
00:30:39,232 --> 00:30:42,213
.يجدر بك أن تفكر لمخرج من هنا بسرعة

447
00:30:42,235 --> 00:30:46,012
.لأنني بدأت أزدادُ جوعاً

448
00:30:57,050 --> 00:30:59,030
ما هذا... ؟

449
00:30:59,052 --> 00:31:01,032
أين الغابة ؟

450
00:31:02,222 --> 00:31:04,964
مالذي تفعله ؟

451
00:31:05,024 --> 00:31:08,005
.أنا أبني سفينتي الخاصة

452
00:31:08,228 --> 00:31:10,904
.الآن أعرف مالذي تفكرين به

453
00:31:10,997 --> 00:31:13,102
أين السرير ، صحيح ؟

454
00:31:14,100 --> 00:31:19,049
ماذا عن النوم في أرجوحة مريحة ؟

455
00:31:19,238 --> 00:31:21,047
! هذا عملٌ رائع

456
00:31:21,074 --> 00:31:25,181
هل رأيتي ؟
وأنتي تضنين أنك بحالٍ أفضل بدوني ؟

457
00:31:41,060 --> 00:31:44,064
.آوه ، البكاء لن يجدي نفعاً

458
00:31:44,097 --> 00:31:45,101
.إنني لا أبكي

459
00:31:45,198 --> 00:31:48,008
.حسنا ، يجدر بك

460
00:31:48,034 --> 00:31:52,039
لحظة ، إن لم تكوني تبكين
ما تلك الضوضاء ؟

461
00:31:55,007 --> 00:31:56,987
!! تلك الخفافيش لقد عادوا

462
00:31:57,010 --> 00:31:58,947
! يجب علينا الهروب من هنا

463
00:31:59,045 --> 00:32:02,083
! من هناك ! أرض جافة

464
00:32:02,115 --> 00:32:05,221
! هيه ، لنقضي على الشخص الأخرق

465
00:32:08,021 --> 00:32:10,262
فريسة سهله ، هاه ؟

466
00:32:11,157 --> 00:32:13,000
! (ليا)

467
00:32:13,026 --> 00:32:13,996
.لا أستطيع

468
00:32:30,009 --> 00:32:32,250
! حان وقت الإلتقاط

469
00:32:33,179 --> 00:32:36,092
! ابعد عني

470
00:32:36,282 --> 00:32:39,229
! (آوه ، كم أبغض (الغريمبز

471
00:32:54,967 --> 00:32:55,240
! أهلا

472
00:32:55,268 --> 00:32:57,179
جاهز ؟ -
.لا -

473
00:33:00,239 --> 00:33:03,083
...شكراً لك (ليا) ، ذلك كان

474
00:33:03,276 --> 00:33:05,156
..لا مزيد من التجول بالرجاء

475
00:33:05,244 --> 00:33:08,088
.أجل ، حان وقت الفطور

476
00:33:18,024 --> 00:33:19,995
! أنا آسف للغاية

477
00:33:20,092 --> 00:33:25,007
! لا أستطيع التحمل ، عندما يداعب أحدهم أنفي

478
00:33:25,164 --> 00:33:26,134
! يرحمك الله

479
00:33:26,232 --> 00:33:28,078
.شكراً لك

480
00:33:28,167 --> 00:33:32,015
! آوه ، آوه الماء .. إنه هنا بالفعل

481
00:33:32,105 --> 00:33:35,086
.إنه أسوأ مما توقعت

482
00:33:35,108 --> 00:33:36,212
ما ذلك الشيء ؟

483
00:33:36,242 --> 00:33:38,918
سلحفاة عملاقة ؟

484
00:33:39,011 --> 00:33:41,150
! لا أعلم ، ولكنه يساعدهم

485
00:33:41,180 --> 00:33:43,924
..يبدو أنه يجب علينا أن تأتي بـ

486
00:33:44,016 --> 00:33:46,189
! بشيءٍ مختلف

487
00:33:51,224 --> 00:33:53,104
.شكراً لمساعدتنا

488
00:33:53,192 --> 00:33:55,103
! (أنا (فيني

489
00:33:55,127 --> 00:33:57,164
.(وهذه (ليا

490
00:33:58,064 --> 00:34:01,011
...إنها
.إنها لا تتحدث كثيرا

491
00:34:02,135 --> 00:34:04,012
.(اسمي (أوبيسي

492
00:34:04,036 --> 00:34:06,241
هل تتكلم مع نفسك مجدداً ؟

493
00:34:09,208 --> 00:34:11,188
.مرحباً

494
00:34:11,210 --> 00:34:12,885
! أهلا

495
00:34:12,979 --> 00:34:15,152
لم أنت مأيها الأطفال لستم بالسفينة ؟

496
00:34:15,181 --> 00:34:17,925
هل تم رفضكم أيضا ؟

497
00:34:18,017 --> 00:34:21,089
.هو المرفوض. ليس أنا

498
00:34:21,220 --> 00:34:24,897
.لم يكن مُرحب بحضورنا بالسفينه أيضا

499
00:34:24,991 --> 00:34:26,510
! (هيه ، تكلم عن نفسك يا (فاتسو
*فاتسو : فلم كوميدي من عام٢٠٠٨*

500
00:34:26,795 --> 00:34:30,302
.ذلك الغبي طائر النحام ، لقد أفسد معاملتي
*النحام : طائر يشبه الأوز*

501
00:34:31,164 --> 00:34:32,941
.أعتذر بشأنه

502
00:34:33,032 --> 00:34:37,003
ألصق نفسه بي منذ سنتين
! ولم يُرد أن ينزل

503
00:34:37,036 --> 00:34:38,071
(اسمي (ستايبوت
*ستاي بوت = ابق في مكانك*

504
00:34:38,104 --> 00:34:40,006
.(أنا أفضل صديق لـ (أوبيسي

505
00:34:40,106 --> 00:34:42,985
.كم أنت مزعج

506
00:34:43,009 --> 00:34:45,216
.نمزح هكذا طوال الوقت

507
00:34:45,244 --> 00:34:51,957
الان ، يجب علي أن أشارك لحضات حياتي الأخيرة
! مع سائق خلفي ثابت ثرار

508
00:34:57,190 --> 00:34:59,934
هيه ، لماذا لا تأتون معنا يا رفاق ؟

509
00:35:00,026 --> 00:35:00,996
ماذا ؟

510
00:35:01,094 --> 00:35:05,943
، آوه ، كم هو لُطفٌ منك
.ولكن أخشى أننا سنبطئكم وحسب

511
00:35:06,032 --> 00:35:08,205
.اسكت أيها العجوز ، لا تستمع إليه

512
00:35:08,234 --> 00:35:10,136
! نود أن نأتي معكم

513
00:35:10,236 --> 00:35:12,980
ولكن ، إلى بالضبط ؟

514
00:35:15,208 --> 00:35:16,983
.إلى الأعلى

515
00:35:17,009 --> 00:35:19,080
.بعيداً عن الطوفان

516
00:35:20,079 --> 00:35:22,218
! فكرةٌ رائعة

517
00:35:23,015 --> 00:35:25,017
! انظر إليه

518
00:35:27,153 --> 00:35:29,932
كيف من الممكن أن يصعد إلى الأعلى ؟

519
00:35:30,022 --> 00:35:32,161
.بحقك يا (ليا) ، لقد أنقذوا حياتنا

520
00:35:32,191 --> 00:35:35,172
! لا يمكننا أن ندعهم هنا للغرق

521
00:35:35,194 --> 00:35:39,142
.حسناً ، ولكنهم مسؤليتك أنت

522
00:35:41,134 --> 00:35:43,045
! مرحباً بكم في الفريق

523
00:35:43,069 --> 00:35:44,141
حقاً ؟

524
00:35:44,237 --> 00:35:46,048
يمكننا المجيء معكم ؟

525
00:35:46,139 --> 00:35:49,245
عظيم ، هل رأيت
عندما أتكفل بالكلام أنا ؟

526
00:35:49,275 --> 00:35:52,051
! هيا بنا

527
00:35:53,079 --> 00:35:56,151
! لا أصدق ذلك

528
00:36:23,075 --> 00:36:28,184
هكذا ستسقط
.مثل طن من الطوب

529
00:36:37,156 --> 00:36:39,227
هل تسمع ذلك ؟

530
00:36:39,258 --> 00:36:41,135
ماذا ؟

531
00:36:41,160 --> 00:36:44,107
.إنه الهدوء المميت

532
00:36:44,130 --> 00:36:45,031
ماذا تتوقع ؟

533
00:36:45,131 --> 00:36:47,236
.نحن الوحيدون المتبقين

534
00:36:50,236 --> 00:36:52,946
.ليس الوحيدون

535
00:36:53,039 --> 00:36:54,211
.استرخ

536
00:36:54,240 --> 00:36:55,915
.نحن فريق الآن

537
00:36:56,008 --> 00:36:57,043
.نحن بأمان

538
00:36:57,076 --> 00:37:02,048
حسناً ، إذن لا يوجد شيء يجب أن نخشاه ؟
أليس كذلك ؟

539
00:37:02,081 --> 00:37:04,083
! تماماً

540
00:37:06,118 --> 00:37:08,155
.أنت تصعد التلال

541
00:37:08,187 --> 00:37:10,997
! لنستمر بالتحرك

542
00:37:13,125 --> 00:37:15,904
إنه من الرائع حقا
.أنك قررت المجيء معنا

543
00:37:15,995 --> 00:37:17,201
.نحن جميعا ذاهبين لنفس الوجه

544
00:37:17,230 --> 00:37:18,973
مالخيارات الأخرى التي لدي ؟

545
00:37:19,065 --> 00:37:22,003
! بحقك ، يجب أن تعترف بذلك
.نحن نمثل فريق رائع

546
00:37:22,101 --> 00:37:25,048
! توقف من تسميتنا فريق

547
00:37:25,137 --> 00:37:27,039
.آوه ، إنك محق

548
00:37:27,139 --> 00:37:29,119
.نحن نحتاج إلى اسم جديد

549
00:37:30,276 --> 00:37:33,120
ماذا عن (الهاربين من الطوفان) ؟

550
00:37:33,145 --> 00:37:35,025
أو (الأربعه الرهيبين) ؟

551
00:37:35,114 --> 00:37:37,025
أو (أسياد الجبال) ؟

552
00:37:37,049 --> 00:37:39,222
! اخرس

553
00:37:41,988 --> 00:37:44,969
آوه لا ، لن أقوم بذلك
.لو كنت مكانك

554
00:37:45,191 --> 00:37:47,967
.نحن تحت خط الماء

555
00:37:48,194 --> 00:37:50,105
.لنفكر لدقيقة

556
00:37:50,129 --> 00:37:54,134
، إذا أردنا الخروج من هنا
.نحتاج إلى فكرة هروب محكمة

557
00:37:59,138 --> 00:38:01,075
.آوه ، لقد وجدتها

558
00:38:01,173 --> 00:38:02,151
! حسناً ! حسناً ! حسناَ

559
00:38:02,174 --> 00:38:05,920
.نحن هنا ، في الجزء السفلي من السفينة

560
00:38:06,012 --> 00:38:08,117
أين القبطان ؟

561
00:38:09,081 --> 00:38:11,061
.صحيح ! فوق الجسر

562
00:38:11,083 --> 00:38:14,257
.لذا ، سنطلب من الحراس أن يخرجوننا

563
00:38:15,988 --> 00:38:19,026
.ثم سنعبر عبر هذا الرواق

564
00:38:19,058 --> 00:38:21,038
.ونصعد إلى الجسر

565
00:38:21,093 --> 00:38:23,266
.ثم نتناقش مع القبطان

566
00:38:25,097 --> 00:38:28,044
.وسيعود بالسفينة

567
00:38:28,200 --> 00:38:30,237
.ثم سننقذ أبنائنا

568
00:38:32,238 --> 00:38:35,142
لا ، لن ينفع التناقش مع الحراس
.أو مع الأسد

569
00:38:35,241 --> 00:38:38,884
.آوه -
.لدي خطة حقيقة -

570
00:38:38,978 --> 00:38:41,982
.سأشق طريقي عبر الرواق

571
00:38:42,014 --> 00:38:43,052
.وسأقضي على ذلك

572
00:38:43,149 --> 00:38:48,189
.ثم اقضي على الربان

573
00:38:58,064 --> 00:38:59,944
.آوه ، يا للعجب ، خطة رائعة

574
00:39:00,032 --> 00:39:03,104
ولكن أنسيت أننا لا نزال محبوسين هُنا ؟

575
00:39:05,004 --> 00:39:05,243
! محكم

576
00:39:05,271 --> 00:39:07,979
كيف سنخرج ؟

577
00:39:08,007 --> 00:39:11,181
آها ، ألم تقل أنك كنت جائعاً ؟

578
00:39:12,969 --> 00:39:16,269
<i>! النجدة</i>

579
00:39:17,249 --> 00:39:19,160
<i>! عُد إلى هنا</i>

580
00:39:19,185 --> 00:39:21,187
<i>! ليأتي شخصٌ ما</i>

581
00:39:23,122 --> 00:39:25,193
! يا إلهي

582
00:39:35,234 --> 00:39:37,043
.يمنع الصيد على السفينة

583
00:39:37,069 --> 00:39:41,975
من الغبي الذي وضع حيوانٌ مفترس
مع حيوانٌ أليف في نفس الزنزانة ؟

584
00:39:42,074 --> 00:39:46,216
معذرةً يا سيدي ، من المؤكد
...أنه شخص من لجنة السفينة

585
00:39:53,119 --> 00:39:56,066
.أنتم ! لا يمكنكم

586
00:39:56,121 --> 00:39:59,125
! واو ، لقد كان ذلك وشيكاً

587
00:39:59,225 --> 00:40:03,173
.مثيراً جداً لمن هم بمثلي

588
00:40:04,163 --> 00:40:06,065
.لقد نجحت خطتك

589
00:40:06,165 --> 00:40:08,008
.إنك طُعماً رائعاً

590
00:40:08,033 --> 00:40:08,977
حقاً ؟

591
00:40:09,001 --> 00:40:10,175
.أنت ، دعني وشأني

592
00:40:10,269 --> 00:40:12,945
مع أي اتجاه ؟
.لا نملك الكثير من الوقت

593
00:40:13,038 --> 00:40:14,210
.لا أحب أن أكون هنا

594
00:40:14,240 --> 00:40:15,141
.دعني أفكر

595
00:40:15,241 --> 00:40:18,120
.سأكون أعز صديقٍ لك إن أخرجتني من هنا

596
00:40:18,144 --> 00:40:22,024
.من هذا الإتجاه

597
00:40:29,054 --> 00:40:31,025
! أحدهم قادم

598
00:40:33,125 --> 00:40:35,127
.آوه ، لا

599
00:40:35,161 --> 00:40:37,141
ما هذا ال... ؟

600
00:40:39,098 --> 00:40:41,171
.بحقكم يا رفاق ، أخرجوني من هنا

601
00:40:41,267 --> 00:40:45,215
.هيا ! رجاءً أخرجوني من هنا
.لايمكنكم القيام بذلك

602
00:40:46,238 --> 00:40:47,913
! شكراً

603
00:40:48,007 --> 00:40:48,935
ماذا حدث ؟

604
00:40:49,145 --> 00:40:50,142
! المتسلليل لقد هربوا

605
00:40:50,242 --> 00:40:53,223
، لقد خدعوني
.ولم أتوقع ذلك

606
00:40:53,245 --> 00:40:58,024
، لقد تضاهرت أنها تحاول الاصدياد
.لذلك ، هرعت لإيقافها

607
00:40:58,050 --> 00:41:01,190
، ثم قلت
."أنتم يمنع الصيد على السفينة"

608
00:41:01,220 --> 00:41:03,063
.لقد علمت أنهم مسببين للمتاعب

609
00:41:03,088 --> 00:41:05,090
هل أنتِ بخير يا عزيزتي ؟

610
00:41:05,224 --> 00:41:07,070
.أنا بخير

611
00:41:07,159 --> 00:41:10,038
، لو أمسكت بتلك الحثالة

612
00:41:10,262 --> 00:41:13,072
...سيدفعون الثمن بما

613
00:41:24,176 --> 00:41:26,989
! لنعثر عليهم -
! لنذهب للعثور عليهم -

614
00:41:27,079 --> 00:41:29,059
...أنا آسف ، الغاز

615
00:41:29,081 --> 00:41:30,961
.سأذهب للطابق الرابع

616
00:41:31,050 --> 00:41:35,123
...أحياناً تحدث عندما تكون كما تعلم

617
00:41:35,154 --> 00:41:36,124
.خائف

618
00:41:36,222 --> 00:41:40,227
كيف تنجو ليومٍ واحد ؟

619
00:41:40,993 --> 00:41:43,166
.أما الآن ، اصمت واقرأ الخريطة

620
00:41:43,262 --> 00:41:46,106
.اصعد ذلك السُلم

621
00:41:47,133 --> 00:41:50,114
...ثم

622
00:41:51,003 --> 00:41:53,142
! أيها الأطفال ، انتظروا

623
00:41:59,278 --> 00:42:02,020
! إلى اليسار

624
00:42:03,048 --> 00:42:05,221
.يسارٌ آخر

625
00:42:07,219 --> 00:42:10,098
.عبر ذلك الباب في الطابق التالي

626
00:42:16,128 --> 00:42:19,166
.الطابق العلوي ، إلى الجسر

627
00:42:24,203 --> 00:42:29,118
.لقد وصلت وجهتك -
! صه ، اهدأ -

628
00:42:30,415 --> 00:42:33,672
.آمل أن يكون هناك طبيباً في السفينة

629
00:42:38,150 --> 00:42:40,755
...ربما يجب أن أتحدث إليه مجدداً ، انه

630
00:42:40,986 --> 00:42:42,158
.لا مزيد من التحدث

631
00:42:42,187 --> 00:42:45,168
.سأقوم بذلك و بطريقتي الخاصة
! (طريقة (الغريمبز

632
00:42:45,224 --> 00:42:47,101
.يجب عليك أن تنتظر

633
00:42:47,159 --> 00:42:49,139
.لا تقوم بأي شيء

634
00:42:49,161 --> 00:42:54,270
هل تستطيع القيام بذلك ؟
.(أو أنني طلبت الكثير من (نسطوري

635
00:43:01,073 --> 00:43:02,017
.أيها الربان

636
00:43:02,041 --> 00:43:03,111
! تفضل

637
00:43:05,244 --> 00:43:09,090
مرحباً ، كيف حالك ؟

638
00:43:09,114 --> 00:43:13,028
أتسائل إن كان بإمكاني
تحدث إليك بشأنٍ ما ؟

639
00:43:13,052 --> 00:43:14,190
أنت مجدداً ؟

640
00:43:14,253 --> 00:43:17,166
.كم أنتم عنيد ، يابس الرأس

641
00:43:21,060 --> 00:43:24,041
...سموكم ، نحن

642
00:43:28,067 --> 00:43:30,206
.لدي مشكلة كبيرة

643
00:43:30,235 --> 00:43:32,181
.أطفالنا هناك بالخارج

644
00:43:32,204 --> 00:43:34,535
.أيها الربان ، يجب أن تعود بالسفينة

645
00:43:35,007 --> 00:43:36,987
.أعتقد أننا ناقشنا هذه المسألة

646
00:43:37,042 --> 00:43:38,214
.ولكن يا سيدي ، رجاءً

647
00:43:38,243 --> 00:43:42,988
.لقد بدأت حقاً بإغضابي

648
00:43:43,015 --> 00:43:45,054
...ولكن إبني

649
00:43:45,150 --> 00:43:47,130
.إنه كل ما أملك

650
00:43:47,152 --> 00:43:51,123
أظن أنني لن أستطع من التخلص
.منك بسهولة

651
00:43:51,156 --> 00:43:54,898
أظن أنه يمكنني القيام باستثناء
.من أجل الجنود

652
00:43:54,899 --> 00:43:58,040
.بين آكلات اللحوم و الحيوانات الأليفة

653
00:44:01,166 --> 00:44:03,971
لا أظن أن أحداً سيلاحظ
...فقدان

654
00:44:05,137 --> 00:44:07,139
.نسطوري) صغير)

655
00:44:08,006 --> 00:44:11,180
.أخبرتك ، لن ينفع التناقش مع هذا الشخص

656
00:44:11,210 --> 00:44:12,245
هل تعلم ماذا ؟

657
00:44:12,978 --> 00:44:14,980
.إننا نكون فريقاً رائعاً

658
00:44:24,056 --> 00:44:27,003
.لنعثر على أطفالنا

659
00:44:40,038 --> 00:44:42,109
.هناك أين نجب أن نتواجد

660
00:45:02,094 --> 00:45:04,074
.لنشعل شمعة العشاء

661
00:45:05,130 --> 00:45:07,007
.نحن الإثنان فحسب

662
00:45:07,032 --> 00:45:09,137
.أجل يا عزيزتي

663
00:45:09,168 --> 00:45:11,239
.لم نقم بذلك منذ زمنٌ طويل

664
00:45:22,114 --> 00:45:25,186
.إنه بلا شك عميقٌ للغاية

665
00:45:25,217 --> 00:45:26,992
.ربما يوجد طريقٌ آخر

666
00:45:27,019 --> 00:45:27,989
! انسَ ذلك

667
00:45:28,086 --> 00:45:31,033
! لا يمكننا تضييع وقت أكثر عبر المنعطفات

668
00:45:31,056 --> 00:45:35,198
لقد أضعت نصف اليوم
.(بصناعة تلك القبعة السخيفة ل (أوبيسي

669
00:45:37,196 --> 00:45:39,039
.ولكنه احتاج إلى بعض الظِل

670
00:45:39,064 --> 00:45:41,135
.لقد أخبرتك أنه سيبطئنا

671
00:45:41,166 --> 00:45:44,045
...أصدقائي متسلقين الجبال

672
00:45:44,102 --> 00:45:47,074
ألا يمكننا التوقف في استراحة سريعة ؟

673
00:45:47,172 --> 00:45:50,984
! لايوجد وقت للإستراحة

674
00:46:05,157 --> 00:46:08,263
.حسنا ، أعتقد أنه الجسر إذن

675
00:46:09,061 --> 00:46:11,234
.حسناً ، سأذهب أولا

676
00:46:19,972 --> 00:46:23,146
، يجب عليك العبور ببطئ
.واحدة تلوَ الأخرى

677
00:46:23,208 --> 00:46:26,121
.اجعل مسافة جيدة بين كل خطوة وأخرى

678
00:46:26,211 --> 00:46:30,057
.أحد تلك الصخور رخوة للغاية

679
00:46:30,182 --> 00:46:32,093
.لذا انتظر لإشارتي

680
00:46:32,117 --> 00:46:34,063
..ثم

681
00:46:34,186 --> 00:46:36,132
ثم ماذا ؟

682
00:46:39,124 --> 00:46:41,229
! لابد أنكم تمازحونني

683
00:46:43,228 --> 00:46:45,105
.العشاء قادم

684
00:47:15,093 --> 00:47:17,073
! أوبيسي) انظر إلى ذلك)

685
00:47:17,095 --> 00:47:20,167
! إنك كنحل طنان عملاق

686
00:47:21,099 --> 00:47:22,237
هيه ، أين (ليا) ؟

687
00:47:22,267 --> 00:47:25,976
.لا تقلق ، إنها بخير

688
00:47:26,004 --> 00:47:26,974
صحيح (ليا) ؟

689
00:47:27,072 --> 00:47:28,244
.لم أكن بأفضل من الآن

690
00:47:28,273 --> 00:47:30,915
! أعلى بعيداً أيها الطيار

691
00:47:35,080 --> 00:47:39,085
.بهذه السرعة ، سنصل القمة بوقتٍ قصير

692
00:47:39,151 --> 00:47:40,960
مالذي تفعله ؟

693
00:47:41,019 --> 00:47:43,090
.أنزلنا حالاً

694
00:47:43,989 --> 00:47:45,969
!! ياللعجب

695
00:47:46,058 --> 00:47:49,130
.قريباً ، سنصل وجهتنا المرتفعة

696
00:47:53,031 --> 00:47:54,169
! آوه ، لا

697
00:48:17,089 --> 00:48:19,968
! آوه ، يا ساتر

698
00:48:19,992 --> 00:48:20,993
.أحتاج إلى الإستلقاء

699
00:48:21,026 --> 00:48:24,030
.أنت دائماً مستلقي

700
00:48:24,262 --> 00:48:26,904
ليا) ؟) -
! لقد علمت ذلك -

701
00:48:26,999 --> 00:48:28,137
هل أنت بخير ؟

702
00:48:28,166 --> 00:48:30,112
! علمت أن ذلك سيحدث

703
00:48:30,168 --> 00:48:34,173
! انظر إلى هناك
! إنه يقود إلى القمة مباشرةً

704
00:48:38,243 --> 00:48:39,884
! حسناً

705
00:48:39,978 --> 00:48:42,015
.حتى أنت ، تستطيع الصعود إلى هناك
.أيها الرجل الضخم

706
00:48:42,047 --> 00:48:44,220
.أجل ، نحن أفضل فريق على الإطلاق

707
00:48:44,249 --> 00:48:45,990
! هيا بنا -
.أجل -

708
00:48:46,018 --> 00:48:47,158
.سأذهب لوحدي

709
00:48:47,252 --> 00:48:50,961
ماذا ؟ -
.مسألة الفريق بأسرها لا تنفع معي -

710
00:48:50,989 --> 00:48:52,229
! ولكننا أتينا إلى هذا البعد

711
00:48:52,257 --> 00:48:54,933
بعد ؟
! لم يفترض بي أن أكون هنا حتى

712
00:48:55,027 --> 00:48:57,132
من المفترض أن أكون في السفينة
.مع أمي

713
00:48:57,162 --> 00:49:00,006
.وذلك كان خطأك أنن لست هناك

714
00:49:00,065 --> 00:49:01,009
...(ولكن يا (ليا

715
00:49:01,033 --> 00:49:02,205
أين ستذهب ؟

716
00:49:02,234 --> 00:49:05,044
.إنه لمن الأمن أن تبقى معنا

717
00:49:05,070 --> 00:49:06,174
.سأذهب لوحدي

718
00:49:06,205 --> 00:49:10,244
.لا أحتاج نصيحة من كسول عجوز

719
00:49:10,976 --> 00:49:14,048
انتظر ، أظن أنني
.أعرف مالذي سيعالج ذلك

720
00:49:14,279 --> 00:49:18,056
! شخصٌ ما من الممكن أن يستفيد من احتضان

721
00:49:18,984 --> 00:49:21,157
.لقد انتهيت ، بأمان الله

722
00:49:27,192 --> 00:49:31,106
.ولكنني ظننت أننا فريق

723
00:49:31,129 --> 00:49:33,109
مالذي سنفعله الآن ؟

724
00:49:33,999 --> 00:49:36,607
إن كان عرض
...الإحتضان لا يزال ساريا

725
00:49:37,418 --> 00:49:40,075
.أعتقد أنني قد أستفيد من واحد

726
00:49:50,148 --> 00:49:54,187
.أيها القبطان ، لدينا حالة تسلل أمنية

727
00:49:54,219 --> 00:49:55,097
! الحراس

728
00:49:55,187 --> 00:49:57,030
.سأهتم بذلك

729
00:49:57,055 --> 00:49:58,125
.انتظر لحظة

730
00:50:11,169 --> 00:50:14,241
ادخل ، مالذي تنتظره ؟

731
00:50:16,241 --> 00:50:17,982
! سيدي

732
00:50:20,011 --> 00:50:22,116
مالمشكلة ؟

733
00:50:22,147 --> 00:50:26,962
نسطوري) و (غريمب) هربوا)
.من الزنزانة. سيدي

734
00:50:27,052 --> 00:50:31,992
من الغبي الذي يدع (نسطوري) يهرب ؟

735
00:50:32,085 --> 00:50:33,115
...حسناً سيدي

736
00:50:33,125 --> 00:50:37,005
، اذهب واعثر عليهم
.قبل أن تجدهم بقرب البوابه

737
00:50:40,265 --> 00:50:46,047
.لا تقف هكذا وحسب
.مملكة الحيوانات بأكملها على المحك

738
00:50:46,138 --> 00:50:48,175
! أجل يا سيدي ، في الحال

739
00:50:52,175 --> 00:50:54,757
لن نستطيع تكلمة ذلك
.لوقتٍ أطول

740
00:50:54,980 --> 00:50:58,086
.يجب علينا أن نجد (فيني) و (ليا) قريباً

741
00:50:58,116 --> 00:50:59,186
"سوف نجدهم"

742
00:50:59,217 --> 00:51:02,027
.أقصد ، سوف نجدهم

743
00:51:08,226 --> 00:51:10,103
.الغريمبز) متوحدون)

744
00:51:11,029 --> 00:51:12,975
.الغريمبز) متوحدون)

745
00:51:15,033 --> 00:51:17,104
.الغريمبز) لايضهروا الخوف)

746
00:51:18,069 --> 00:51:21,073
.الغريمبز) لايضهروا الخوف)

747
00:51:29,081 --> 00:51:33,029
لمَ لم أستمع إلى أمي من البداية ؟

748
00:51:33,051 --> 00:51:36,225
.الغريمبز) لا تحتشد أو تتجمع أو تتجمهر

749
00:51:36,254 --> 00:51:38,996
.نحن لا نقيم صداقات

750
00:51:39,024 --> 00:51:41,129
.ليا) سيطر على الوضع)

751
00:51:48,266 --> 00:51:50,075
! أمي

752
00:51:52,070 --> 00:51:53,981
! فيني

753
00:52:00,078 --> 00:52:01,955
ماذا ؟

754
00:52:01,980 --> 00:52:04,221
.لقد قلت ، تشبث بلساني

755
00:52:14,092 --> 00:52:16,038
! آوه ، لقد أنقذتني

756
00:52:16,094 --> 00:52:18,074
.آوه ، لم يكن ذلك شيءاً
.لاتذكره

757
00:52:18,096 --> 00:52:19,968
حسناً ، أنت تعلم
...لن أقم بالتباهي بذلك

758
00:52:19,998 --> 00:52:22,035
.ولكني جزء من فريق الإنقاذ أيضاً

759
00:52:22,067 --> 00:52:24,069
! ...ولكن ماقلته لك

760
00:52:24,102 --> 00:52:26,139
.أسامحك ، ياعزيزتي

761
00:52:26,204 --> 00:52:29,117
.في الحقيقة ، تلك كانت فكرته هو

762
00:52:31,043 --> 00:52:34,047
.لقد ضننت أن نُعيد الفريق من جديد

763
00:52:35,080 --> 00:52:38,061
، هيا يا يافريق
.(الهاربين من الطوفان)

764
00:52:38,116 --> 00:52:41,987
لحظة ، ظننت أننا
اتفقنا على (أسياد الجبال) ؟

765
00:52:42,087 --> 00:52:46,194
ألم نتفق على فريق
بطيئين ولكن مستقرين) ؟)

766
00:52:46,257 --> 00:52:49,170
.(أنا بكل حق يعجبني (الأربعة الرهيبين

767
00:52:49,194 --> 00:52:51,071
! اتفقنا

768
00:53:10,148 --> 00:53:12,150
.هيا بنا يا رفاق ، نحن على منحدر

769
00:53:12,184 --> 00:53:14,061
...لن يأخذ طويلاً حتى

770
00:53:14,119 --> 00:53:15,996
! كلب

771
00:53:22,227 --> 00:53:24,104
! يا إلهي

772
00:53:24,129 --> 00:53:27,110
إذن (ليا) ، ألا تزال
سعيداً لأننا أنقذناك ؟

773
00:53:27,999 --> 00:53:30,070
.أعني ، من الجيد عودتك

774
00:53:30,101 --> 00:53:33,207
.لاتهتم بشأني
.إنني ثرثار ، أكمل

775
00:53:40,111 --> 00:53:43,251
.أنت ، انتبه إلى أين أنت ذاهب
.ياصاحب العينين الناعسة

776
00:53:50,055 --> 00:53:52,035
.مظلمة للغاية

777
00:53:52,223 --> 00:53:55,136
هل يمتلك أحدكم شمعة ؟

778
00:53:58,063 --> 00:54:00,065
!! ياللعجب

779
00:54:04,235 --> 00:54:06,112
.إنه ليس بسيء أبداً

780
00:54:06,137 --> 00:54:07,115
فيني) ؟)

781
00:54:07,205 --> 00:54:09,048
هل أنت هنا ؟

782
00:54:12,077 --> 00:54:13,954
.أنا هنا

783
00:54:14,145 --> 00:54:16,056
! هيه ، تفقد ذلك

784
00:54:19,251 --> 00:54:21,959
لمَ لا أستطيع عمل شيءٍ كهذا ؟

785
00:54:21,987 --> 00:54:26,060
، لأنك من الطفيليات
.لست دودة نامية

786
00:54:26,157 --> 00:54:28,000
.اتبعني

787
00:54:28,026 --> 00:54:29,232
.سأنير الطريق

788
00:54:30,228 --> 00:54:33,072
.أجل ، إنني طفيلي

789
00:54:33,098 --> 00:54:36,011
.أما أنت فأصبحت المضيف هنا

790
00:54:36,134 --> 00:54:40,173
، فقط لأني أحب البصل
.ذلك لا يعني أنني أحب الحي

791
00:54:52,050 --> 00:54:53,188
هل أنت بخير ؟

792
00:54:53,218 --> 00:54:56,199
.أجل ، أجل .. إنني بخير

793
00:54:59,991 --> 00:55:03,996
.فيني) ، (أوبيسي) يحتاج إلى استراحة)

794
00:55:05,163 --> 00:55:07,234
.لامشكلة

795
00:55:14,172 --> 00:55:18,143
هذا يبدو مكاناً جيداً
.للتخييم أثناء الليل

796
00:55:18,176 --> 00:55:19,246
هنا ؟

797
00:55:20,045 --> 00:55:22,047
.هيا يارفاق ، أعطوني تلميحاً

798
00:55:22,080 --> 00:55:25,186
، ثقوا بي
.إنه يعلم مالذي يقوم به

799
00:55:34,159 --> 00:55:38,107
أنت أيها (النسطوري) تعرف
كيف تجعل الأمور مريحة أليس كذلك ؟

800
00:55:38,129 --> 00:55:40,006
.عليك الرهان

801
00:55:42,033 --> 00:55:44,172
يجب علينا الوصول
.إلى القمة في الصباح

802
00:55:44,202 --> 00:55:46,079
...ولكن الطوفان

803
00:55:48,173 --> 00:55:50,983
! يبدو أنه لن يتوقف

804
00:55:52,010 --> 00:55:55,287
! ربما لسنا مقدرين للنجاة

805
00:55:55,981 --> 00:55:57,221
هل فكرت بشأن ذلك ؟

806
00:55:59,150 --> 00:56:02,996
طول حياتي ، يقوم الناس
.بإلقاء النكت علي

807
00:56:03,021 --> 00:56:05,092
.يقولون أنني لم أكن مفيداً بأي شيء

808
00:56:06,224 --> 00:56:09,034
.لم أنسجم في أي مكان

809
00:56:09,093 --> 00:56:12,040
أما الآن ، لا يريدونني
.حتى على متن السفينة

810
00:56:13,064 --> 00:56:14,134
...إنني فقط

811
00:56:14,165 --> 00:56:15,066
سمين ؟

812
00:56:15,166 --> 00:56:17,009
! لا

813
00:56:17,068 --> 00:56:18,879
! محكوم علي بالفشل

814
00:56:18,970 --> 00:56:21,109
لا تقل ذلك ، لا يمكننا الاستسلام الآن ؟

815
00:56:21,139 --> 00:56:25,110
.حسناً ، سنأخذ قسطاً من الراحة
.ثم سنتوجه مباشرة للقمة ، ونلوح للسفينة

816
00:56:25,143 --> 00:56:28,081
.أجل ، هيا أيها الضخم ، استرخ قليلاً

817
00:56:28,179 --> 00:56:30,059
.لديناً طريقٌ طويل لنقطعه

818
00:56:30,148 --> 00:56:32,128
.أنا الذي لدي طريقٌ طويل لأقطعه

819
00:56:39,157 --> 00:56:41,194
.أنت فقط جالساً هناك

820
00:56:57,275 --> 00:57:01,052
! بحقك ، سأصاب بدوار البحر هنا في نومي

821
00:57:01,079 --> 00:57:05,086
! آسف ! الأرض قاسية كالحجر

822
00:57:05,183 --> 00:57:09,063
.ربما لأنها بالفعل حجر

823
00:57:24,002 --> 00:57:27,040
.لقد أخبرتكم ، إنه يعلم مالذي يقوم به

824
00:57:28,006 --> 00:57:29,212
.بلا شك

825
00:57:30,074 --> 00:57:32,179
.(لا تتوقف يا (أوبيسي

826
00:57:33,044 --> 00:57:35,024
.استمر

827
00:57:35,213 --> 00:57:38,023
..حسنا

828
00:57:40,118 --> 00:57:43,998
.تصبحون على خير ، جميعا

829
00:57:47,025 --> 00:57:49,062
(تصبح على خير ، (فيني

830
00:58:00,071 --> 00:58:05,020
.أنت تعلم أننا نقوم بعملٍ جيد
.لا يمكن أن يكونوا بعيدين

831
00:58:07,011 --> 00:58:09,287
! أتسائل ، إن كانوا على الحياة أصلا

832
00:58:12,050 --> 00:58:16,956
.لقد كنت دائماً قاسياً معها
.أحاول أن أُعدها للحياة

833
00:58:17,055 --> 00:58:17,990
هل تعلم ؟

834
00:58:18,089 --> 00:58:20,160
.جعلها قوية

835
00:58:20,191 --> 00:58:22,137
، والآن

836
00:58:34,072 --> 00:58:35,918
...أنتي

837
00:58:36,007 --> 00:58:39,181
.لقد وعدت إبني أنني سأركبه السفينة

838
00:58:39,210 --> 00:58:42,089
.وسأحافظ على وعدي

839
00:58:42,147 --> 00:58:45,151
.وأعلم تماماً أن (ليا) معه

840
00:58:46,084 --> 00:58:48,086
...إنك

841
00:58:49,053 --> 00:58:51,124
! إنك تتوهج

842
00:58:51,990 --> 00:58:54,231
.أعلم أعلم

843
00:59:10,108 --> 00:59:12,019
مطر ؟

844
00:59:55,019 --> 00:59:57,226
<b>!! اهربوا</b>

845
00:59:59,023 --> 01:00:04,166
! الماء
.يجب أن ننزل من هنا ، تعالوا من هذا الإتجاه

846
01:00:23,147 --> 01:00:25,218
.(هيا يا (أوبيسي

847
01:00:28,986 --> 01:00:31,125
.هيا ، تستطيع فعلها

848
01:00:31,189 --> 01:00:32,898
! لا أستطيع

849
01:00:32,991 --> 01:00:34,095
.اذهبوا بدوني

850
01:00:34,125 --> 01:00:37,006
.أنت ، إنك لست الوحيد هنا

851
01:00:37,094 --> 01:00:39,973
! آوه لا

852
01:00:40,164 --> 01:00:43,236
! ساعده ! ساعدنا

853
01:00:48,072 --> 01:00:49,918
تريد المساعدة ؟

854
01:00:50,008 --> 01:00:51,954
! لك ماطلبت

855
01:01:06,190 --> 01:01:08,127
! شكرا يا رفاق

856
01:01:08,226 --> 01:01:11,139
! ضوء النهار

857
01:01:12,163 --> 01:01:15,201
.هيا يا (أوبيسي) أسرع ، أسرع

858
01:01:19,203 --> 01:01:22,980
!تلك هي -
.(أجل ، لو أسرع (أوبيسي -

859
01:01:33,184 --> 01:01:36,222
! آوه يا إلهي

860
01:01:44,996 --> 01:01:47,968
! انظروا ، بدون يدين

861
01:02:05,116 --> 01:02:07,118
! يوجد طريق آخر للخروج

862
01:02:07,151 --> 01:02:09,062
! (توقف الآن يا (أوبيسي

863
01:02:09,087 --> 01:02:11,067
! يمكنك أن تتوقف

864
01:02:11,088 --> 01:02:13,967
! أوبيسي) توقف)

865
01:02:14,992 --> 01:02:16,232
! لا أستطيع

866
01:02:39,183 --> 01:02:42,066
يا للعجب ، أظن أنك قد
! (وجدت فائدتك يا (أوبيسي

867
01:02:42,166 --> 01:02:44,155
.أنت لست كسول ، بل إنك سدادة

868
01:02:45,957 --> 01:02:48,472
.أظن أنني كذلك

869
01:02:56,035 --> 01:02:58,357
! أوبيسي) توقف)

870
01:02:58,365 --> 01:03:00,174
! (بحقك (أوبيسي -
! ادعموه -

871
01:03:00,204 --> 01:03:03,083
! لا تلمسني من هنا

872
01:03:05,142 --> 01:03:08,123
! ليس مع أنفي ، توقف

873
01:03:11,249 --> 01:03:14,128
! آوه ، ياله من مطر

874
01:03:14,218 --> 01:03:16,164
! آوه لا

875
01:03:20,024 --> 01:03:22,163
.كم أنا جائع

876
01:03:22,187 --> 01:03:24,127
.حدث ولا حرج

877
01:03:24,128 --> 01:03:28,076
إذن ، ماذا الآن ؟
ننتظر حتى يسقط الطعام من السماء ؟

878
01:03:29,066 --> 01:03:33,208
ما هذا... ؟ -
.رائع ! كم أنتِ عبقرية يا عزيزتي -

879
01:03:33,237 --> 01:03:36,241
حظ في التوصيلة المنزلية ، هاه ؟

880
01:03:38,176 --> 01:03:42,147
أين صديقكم الرخو الغريب لينقذكم ؟

881
01:03:47,985 --> 01:03:50,056
! آوه ، هذا هو

882
01:03:53,024 --> 01:03:56,005
! (أوبيسي) -
! (ستايبوت) -

883
01:03:56,027 --> 01:04:00,100
! تذكرونا -
! كأبطال -

884
01:04:04,068 --> 01:04:06,014
...لا ، لابد أن

885
01:04:06,037 --> 01:04:08,176
..يجب علينا -
! لا يا فيني -

886
01:04:08,272 --> 01:04:10,980
.لقد ذهبوا

887
01:04:23,221 --> 01:04:27,126
(بحقك يا (فيني) ، (أوبيسي) و(ستايبوت
! لا يريدون منا أن نستسلم

888
01:04:27,225 --> 01:04:30,069
.يجب علينا الذهاب بحق

889
01:05:16,107 --> 01:05:18,053
.تلك هي

890
01:05:22,046 --> 01:05:25,118
كم من الوقت تتوقع لدينا ؟

891
01:05:30,187 --> 01:05:32,133
.ليس كثيراً

892
01:06:16,233 --> 01:06:18,975
.نحن على قيد الحياة ، أجل

893
01:06:19,003 --> 01:06:22,177
أجل ، ولكن ماذا بعد الآن ؟

894
01:06:32,083 --> 01:06:34,188
هل تستطيع رؤية الجبل في مكانٍ ما ؟

895
01:06:34,986 --> 01:06:37,262
! لا. لقد اختفى

896
01:06:39,190 --> 01:06:41,101
! (يجب علينا القيام بشيء يا (فيني

897
01:06:43,127 --> 01:06:45,129
.لا يمكن أن تكون هذه النهاية

898
01:06:45,162 --> 01:06:47,233
! أوبيسي) كان محقاً)

899
01:06:49,267 --> 01:06:53,010
.لم يُقدر لنا أن نعيش

900
01:06:53,270 --> 01:06:56,979
! (أنا آسف ، لقد ورطتك بهذا يا (ليا

901
01:06:58,169 --> 01:07:00,169
لم يكن خطأك ، ذلك كان خطأي
.أننا سقطنا من على السفينة

902
01:07:02,146 --> 01:07:04,126
.أنا السبب

903
01:07:04,215 --> 01:07:09,096
! (لن أتمنك من النجاة طول هذا الوقت لولاك يا (فيني

904
01:07:10,087 --> 01:07:12,067
...إنك ل

905
01:07:12,223 --> 01:07:14,134
! صديقٌ حقيقي

906
01:07:16,160 --> 01:07:19,972
.بحقك ، عانقني

907
01:07:31,105 --> 01:07:34,089
.لا أصدق ذلك

908
01:07:34,111 --> 01:07:36,958
.لقد قلت لك ، إنني محتضن جيد

909
01:07:37,048 --> 01:07:38,959
! ليس ذلك

910
01:07:38,983 --> 01:07:41,054
! السفينة

911
01:07:44,079 --> 01:07:45,179
! لقد تم إنقاذنا

912
01:07:45,189 --> 01:07:46,224
! أنتم -
! هنا -

913
01:07:46,257 --> 01:07:48,034
! مرحباً -
! أنتم -

914
01:07:48,125 --> 01:07:51,197
! أنتم -
! نحن هنا -

915
01:07:53,197 --> 01:07:55,095
! لا يوجد شيء سوا الماء

916
01:07:55,105 --> 01:07:58,255
! أنتم ، نحن هنا -
.لا أظن أن بإمكانهم رؤيتنا -

917
01:07:58,365 --> 01:08:01,079
...يجب علين القيام بشيء ما

918
01:08:02,235 --> 01:08:04,300
! أخفني -
ماذا ؟ -

919
01:08:04,305 --> 01:08:06,988
! لقد قلت أخفني

920
01:08:07,111 --> 01:08:09,148
.أضن أننا متأخرين جدا

921
01:08:12,216 --> 01:08:14,127
! يا إلهي

922
01:08:14,151 --> 01:08:17,189
! (إنه (فيني -
هل (ليا) معه ؟ -

923
01:08:24,061 --> 01:08:29,135
! لقد قلت أخفني ، ليس عُضني -
.في المرة المقبلة ، كُن دقيقاً أكثر -

924
01:08:33,969 --> 01:08:34,969
! لقد نجحت

925
01:08:35,139 --> 01:08:37,016
! إنها على قيد الحياة

926
01:08:37,040 --> 01:08:39,040
.لقد أخبرتك أننا سنجدهم

927
01:08:40,044 --> 01:08:41,990
أين أنا ؟

928
01:08:44,969 --> 01:08:46,969
! آوه ! انظر من استفاق

929
01:08:46,993 --> 01:08:48,993
! أنتم

930
01:08:51,188 --> 01:08:54,135
.امسك الدفه -
.حسناً -

931
01:09:02,066 --> 01:09:03,912
مالذي يفعلونه ؟

932
01:09:21,118 --> 01:09:23,257
! انتظر للحظة

933
01:09:29,969 --> 01:09:31,969
! أنا المسؤل هنا

934
01:09:41,071 --> 01:09:43,073
.اطلقيها عند العد لثلاثة

935
01:09:44,241 --> 01:09:45,219
! ثلاثة

936
01:09:51,969 --> 01:09:53,969
هل هذا كل مالديكم ؟

937
01:09:59,056 --> 01:10:01,093
! شعري

938
01:10:04,094 --> 01:10:07,200
كيف تجرؤن ؟

939
01:10:07,969 --> 01:10:11,965
يبدو أنه يجب أن ألطخ
مخالبي على كل حال ؟

940
01:10:20,978 --> 01:10:23,959
تريد أن تلعب بقذارة ؟

941
01:10:29,119 --> 01:10:33,090
كيف ذلك بقذارة ؟

942
01:10:37,128 --> 01:10:40,200
.شكرا لك -
! هيا بنا -

943
01:10:40,231 --> 01:10:43,075
السفينة لديها مكابح ، صحيح ؟ -
! توقفوا -

944
01:10:59,969 --> 01:11:01,969
! نحن بأمان

945
01:11:04,255 --> 01:11:06,257
! (فيني)

946
01:11:24,969 --> 01:11:27,969
! شكرا ، لنركب السفينة

947
01:11:29,213 --> 01:11:32,092
مالذي تنتظره ؟

948
01:11:37,021 --> 01:11:39,001
! (فيني)

949
01:11:42,872 --> 01:11:43,386
! (فيني)

950
01:11:43,395 --> 01:11:46,929
.ليا) خذ بيدي) -
! أمي ، لا -

951
01:11:47,615 --> 01:11:48,065
! (فيني)

952
01:11:48,165 --> 01:11:50,145
.لن أدعك أبدا تخرج من حضني مجدداً

953
01:11:50,167 --> 01:11:52,977
! أنتِ لا تفهمين -
أين فيني ؟ -

954
01:11:53,037 --> 01:11:54,007
.لقد سقط من اللوحة

955
01:11:54,104 --> 01:11:56,141
.لا أضن أن (فيني) يستطيع السباحة

956
01:11:56,969 --> 01:11:58,969
! ولا أنا أيضاً

957
01:12:02,146 --> 01:12:04,183
! أمي ، يجب أن نساعدهم

958
01:12:04,207 --> 01:12:06,207
.لا. لايمكنني أن أخسرك مجدداً

959
01:12:06,250 --> 01:12:09,163
! ولكنه صديقي

960
01:12:12,056 --> 01:12:15,128
! أنت ابقَ هنا

961
01:12:27,104 --> 01:12:29,084
! (فيني)

962
01:12:30,929 --> 01:12:31,972
! فيني) أرجوك)

963
01:12:32,072 --> 01:12:34,065
! لا تفعل ذلك بي

964
01:12:37,214 --> 01:12:39,057
! (فيني)

965
01:12:39,083 --> 01:12:41,256
! فيني) لا)

966
01:12:44,188 --> 01:12:47,101
.أنا آسف لعدم الوفاء بوعدي

967
01:12:47,124 --> 01:12:51,163
! أنا آسف

968
01:13:18,989 --> 01:13:21,970
! أبي ! أبي

969
01:13:21,992 --> 01:13:24,996
! أستطيع التنفس

970
01:13:25,028 --> 01:13:29,067
! أعلم ، نحن تحت الماء

971
01:13:29,099 --> 01:13:30,203
...إنك ، إنك

972
01:13:30,234 --> 01:13:33,078
! إنك تتكلم

973
01:13:33,103 --> 01:13:34,038
! وتتنفس

974
01:13:34,138 --> 01:13:36,175
! إنك على قيد الحياة

975
01:13:36,206 --> 01:13:38,982
! وأنت أيضا يا أبي

976
01:13:38,985 --> 01:13:40,072
! أعلم

977
01:13:40,235 --> 01:13:42,186
! أعلم

978
01:13:50,120 --> 01:13:53,101
! ذلك رائعاً يا أبي

979
01:13:58,195 --> 01:14:00,175
! لا أصدق ذلك

980
01:14:00,197 --> 01:14:02,976
.بعد كل شيء ، إنه يبدوا معقولاً

981
01:14:03,066 --> 01:14:07,947
! فيني) لقد وجدنا وطننا الحقيقي)
! إنه تحت الماء

982
01:14:08,272 --> 01:14:12,118
.ليا) تفقد هذا)

983
01:14:12,142 --> 01:14:16,989
آوه ، لا
.انظر من خلفك

984
01:14:19,969 --> 01:14:21,969
! (ليا)

985
01:14:21,993 --> 01:14:24,493
.أنت ابق هنا -
...لا يا أبي ، يجب -

986
01:14:24,495 --> 01:14:25,329
.ابق هنا -

987
01:14:28,969 --> 01:14:30,969
! اتركهم وحدهم

988
01:14:37,969 --> 01:14:40,569
! هيا يا فيني ، إنهم يحتاجون للتنفس

989
01:14:42,969 --> 01:14:44,969
! (فيني)

990
01:14:44,993 --> 01:14:46,993
.اعتني ب (ليا) وامه

991
01:14:47,044 --> 01:14:49,991
مالذي تفعله ؟ -
! لدي فكرة -

992
01:14:50,015 --> 01:14:52,015
.الضوء يلفت أنظار العدو

993
01:14:52,039 --> 01:14:54,039
.انتظر

994
01:14:57,154 --> 01:14:59,967
أين هم ؟ -
.لا أعلم -

995
01:15:00,057 --> 01:15:02,196
! انظر

996
01:15:07,998 --> 01:15:09,572
هل أنت بخير ؟ -
.شكرا لك -

997
01:15:09,967 --> 01:15:11,105
أين (فيني) ؟

998
01:15:11,134 --> 01:15:15,139
.إنه لا يزال بالأسفل وحيداً
.إنه يقوم بشيءٍ غبي

999
01:15:18,108 --> 01:15:20,079
! (فيني)

1000
01:15:20,177 --> 01:15:23,090
أين أنت ؟

1001
01:15:45,235 --> 01:15:48,045
! هناك

1002
01:16:00,150 --> 01:16:02,187
.إنه وقت دفع الثمن

1003
01:16:02,219 --> 01:16:05,166
! النمط النسطوري

1004
01:16:20,003 --> 01:16:23,177
فيني) ؟)

1005
01:16:23,207 --> 01:16:27,078
! (فيني) -
.أبي ، ساعدني -

1006
01:16:27,177 --> 01:16:29,123
! انتظر

1007
01:16:43,969 --> 01:16:47,069
! (أوبيسي)
! (ستايبوت)

1008
01:16:47,093 --> 01:16:49,093
! لقد عدتم

1009
01:16:49,969 --> 01:16:51,969
.تماماً على الوقت المناسب ، لنهاية بطولية

1010
01:16:53,070 --> 01:16:56,918
هل تعرف هؤلاء الرفاق ؟ -
! ظننت أنك ميت -

1011
01:16:57,007 --> 01:17:00,011
! ميت ؟ ، أنا لست ميتاً

1012
01:17:00,043 --> 01:17:03,024
! أنا حوت

1013
01:17:10,187 --> 01:17:13,191
.(تشبث بي يا (ليا

1014
01:17:16,226 --> 01:17:20,140
! (ذلك (أوبيسي -
! حاضر -

1015
01:17:20,163 --> 01:17:25,010
و (ستايبوت) ، في خدمتك
! سيدتي

1016
01:17:27,104 --> 01:17:29,141
! (فيني) -
! (هيه ، (ليا -

1017
01:17:29,165 --> 01:17:32,165
أوبيسي) هل تمانع أن تعطي صديقنا توصيلة ؟

1018
01:17:32,189 --> 01:17:34,189
! لا مشلكة

1019
01:17:34,211 --> 01:17:37,158
! السرعة القصوى إلى الأمام

1020
01:17:50,227 --> 01:17:55,006
.أنت ناجي حقيقي

1021
01:17:57,067 --> 01:18:00,014
فيني) ؟)

1022
01:18:01,969 --> 01:18:04,469
! أيها النسطوري الصغير

1023
01:18:07,969 --> 01:18:09,969
.لقد أنقذت حياة ابنتي

1024
01:18:10,541 --> 01:18:11,941
.وحياتي

1025
01:18:12,115 --> 01:18:15,153
! وحياتي أيضا ، عن طريق الصدفة

1026
01:18:15,185 --> 01:18:18,132
! وحياتي ، تعال إلى هنا

1027
01:18:18,155 --> 01:18:22,194
! ياللعجب
.الغريمبز) محتضنين رائعين أيضاً)

1028
01:18:25,095 --> 01:18:28,133
.أفترض أنك قد وجدت أطفالك

1029
01:18:28,165 --> 01:18:31,203
.لقد وجدتهم بالتأكيد -
.لذا ، مرةً أخرى -

1030
01:18:31,234 --> 01:18:37,949
، السيد والسيدة غريمبز
لو سمحتم أن ترافقونني إلى حجراتكم ؟

1031
01:18:38,041 --> 01:18:41,022
حجرات ؟
! لا نحتاج إلى حجرات بعد الآن

1032
01:18:41,044 --> 01:18:46,084
! هيا يا أبي ، لذنهب إلى الوطن

1033
01:18:47,117 --> 01:18:52,123
.سأراك لاحقاً ، إنني قادم

1034
01:19:00,043 --> 01:19:03,169
.لقد أضعت التصويب يا رفيقي -
.أعلم ، أعلم -

1035
01:19:04,201 --> 01:19:06,078
"النسطوريين"

1036
01:19:06,103 --> 01:19:08,982
.بالبداية ، تريدون أن تركبوا السفينة
! ثم الآن تريدون الخروج منها

1037
01:19:09,006 --> 01:19:13,148
لماذا لا تصلحون عقولكم الصغيرة ؟

1038
01:19:17,100 --> 01:19:30,500
<b>Twitter : @_iBassel   -    ترجمة
http://subscene.com/u/870389</b>

1039
01:19:35,615 --> 01:19:36,757
! هيا بنا يا أبي

1040
01:19:38,001 --> 01:19:41,175
أليسوا أولائك النسطوريين ؟ -
! أجل -

1041
01:19:41,204 --> 01:19:44,014
.أخيرا ، وجدوا أين ينتمون

1042
01:19:44,041 --> 01:19:50,151
أجل ، من الحتمل أن كان علينا إخبارهم
في تسجيل الدخول ، أليس كذلك ؟

1043
01:19:57,969 --> 01:20:00,569
! (مرحباً (ليا -
! انطلق يا (فيني) ، انطلق -

1044
01:20:09,065 --> 01:20:11,204
...القدم اليسرى ، القدم اليمنى

1045
01:20:11,234 --> 01:20:16,081
من يحتاج إلى أقدام
! عندما يكن لديك زعانف

