1
00:00:05,493 --> 00:00:22,946
{\pos(190,210)}
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
Sync: [سايمون فريد] AKA [adVANced_hacker]
england4ever_manutd@yahoo.com

2
00:03:12,780 --> 00:03:15,159
هاى..لدى موعدا
مع مستر أولمان

3
00:03:15,159 --> 00:03:17,278
إسمى جاك تورانس

4
00:03:17,489 --> 00:03:19,988
مكتبه هو أول باب
تجده على يسارك

5
00:03:20,238 --> 00:03:21,447
أشكرك

6
00:03:38,795 --> 00:03:39,674
مستر أولمان ؟

7
00:03:39,885 --> 00:03:41,134
أنا جاك تورانس

8
00:03:41,345 --> 00:03:43,304
تفضل يا جاك

9
00:03:44,435 --> 00:03:46,934
-سعيد بمقابلتك
-و أنا سعيد بمقابلتك

10
00:03:47,144 --> 00:03:48,683
هذه سكرتيرتى سوزى

11
00:03:49,104 --> 00:03:51,563
-كيف حالك يا سوزى ؟
-أهناك مشاكل تواجهنا ؟

12
00:03:51,773 --> 00:03:54,602
لا توجد مشاكل على الإطلاق
قطعت الرحله فى ثلاث ساعات و نصف

13
00:03:54,813 --> 00:03:56,732
هذا معدل مناسب.

14
00:03:57,063 --> 00:03:58,652
إجلس لدقيقه يا جاك

15
00:03:58,902 --> 00:04:00,651
إعتبر نفسك فى منزلك

16
00:04:00,862 --> 00:04:02,111
أتحب بعض القهوه

17
00:04:02,322 --> 00:04:04,821
إذا كان لديك بعضها
فأنا لا أمانع...شكرا

18
00:04:05,031 --> 00:04:06,030
-سوزى
-بالتأكيد

19
00:04:06,241 --> 00:04:07,950
أطلبى بيل واطسون لينضم إلينا

20
00:04:08,161 --> 00:04:09,580
سأفعل

21
00:04:20,459 --> 00:04:21,588
ماما ؟

22
00:04:22,459 --> 00:04:23,628
نعم ؟

23
00:04:24,048 --> 00:04:27,677
أتريدين حقا الذهاب و الإقامه
فى هذا الفندق طوال الشتاء

24
00:04:28,298 --> 00:04:29,637
بالتأكيد أريد ذلك

25
00:04:29,848 --> 00:04:31,807
سنستمتع كثيرا هناك

26
00:04:33,637 --> 00:04:35,766
نعم...أظن ذلك

27
00:04:35,977 --> 00:04:40,106
على كل حال فمن الصعوبه
أن أجد شخصا ألعب معه بالقرب من هنا

28
00:04:40,936 --> 00:04:44,565
أعرف..دائما ما تستغرق بعض الوقت
لتعرف أصدقاء جدد

29
00:04:46,025 --> 00:04:48,314
نعم..أظن هذا

30
00:04:49,105 --> 00:04:50,114
ماذا بشأن تونى ؟

31
00:04:50,114 --> 00:04:52,733
إنه يأمل فى وظيفة الفندق
أراهن على ذلك

32
00:04:53,284 --> 00:04:55,613
لا...لا أنوى يا مسز تورانس

33
00:04:56,033 --> 00:04:58,492
هيا يا تونى
لا تكن سخيفا

34
00:04:58,863 --> 00:05:00,872
لا أريد الذهاب هناك.

35
00:05:01,333 --> 00:05:03,372
كيف يتأتى أنك لا تريد الذهاب ؟

36
00:05:03,622 --> 00:05:05,701
مجرد لا أرغب فى ذلك

37
00:05:06,332 --> 00:05:08,711
دعنا فقط ننتظر ونرى

38
00:05:09,001 --> 00:05:11,670
كلنا نريد
وقت جيد حقيقة

39
00:05:13,051 --> 00:05:15,510
"بيل" أريدك ان
تصافح "جاك تورنس"

40
00:05:15,510 --> 00:05:17,129
كيف حالك "بيل"؟

41
00:05:17,340 --> 00:05:19,339
أنا سعيد لمقابلتك
وانا أيضا

42
00:05:19,340 --> 00:05:21,469
اسحب كرسى يا بيل..وانضم الينا

43
00:05:21,679 --> 00:05:25,808
"جاك"سيعتنى بالفندق هذا الشتاء

44
00:05:26,019 --> 00:05:29,018
أريد تركه هنا بمجرد رحيلنا

45
00:05:29,018 --> 00:05:30,147
جيد

46
00:05:30,768 --> 00:05:32,647
"جاك"يعمل مدرس فى المدرسة

47
00:05:32,938 --> 00:05:34,897
مدرس سابق بمعنى أصح

48
00:05:35,107 --> 00:05:36,816
وماذا تعمل الان؟

49
00:05:37,027 --> 00:05:38,606
أنا كاتب

50
00:05:38,857 --> 00:05:42,486
التدريس اعتبره وسيلة للوصول الى النهاية
ليس اقل او اكثر

51
00:05:42,696 --> 00:05:44,655
هذا يعتبر
تغير كامل بالنسبة لك!!

52
00:05:45,576 --> 00:05:47,365
انا ابحث عن التغيير

53
00:05:47,575 --> 00:05:51,164
الناس هنا فى "دينيفر" اوصوا
جاك جدا ..وللمرة الاولى

54
00:05:51,375 --> 00:05:52,994
أنا متفق معهم

55
00:05:53,625 --> 00:05:55,414
دعنا نرى اين كنا

56
00:05:55,624 --> 00:05:58,213
سأشرح لك الامر

57
00:05:58,464 --> 00:06:02,633
الموسم هنا يتراوح ما بين
15 مايو    الى 30 اكتوبر

58
00:06:02,843 --> 00:06:06,302
وبعد ذلك نغلق المكان كلية
لشهر مايو التالى

59
00:06:06,513 --> 00:06:09,302
هل تمانع ان أسالك
لماذا تفعل هذا؟

60
00:06:09,512 --> 00:06:12,971
يترائى لى ان التزحلق هنا ممتع جدا

61
00:06:13,181 --> 00:06:15,760
جيد..ولكن المشكلة انه مكلف جدا

62
00:06:15,971 --> 00:06:18,520
سوف يكون الطريق الى "سايد ويندلر" مفتوح

63
00:06:19,191 --> 00:06:20,900
اتساع الطريق 25 ميل

64
00:06:20,900 --> 00:06:23,479
وهو ما يعنى 20 قدم من الثلج خلال الشتاء

65
00:06:23,690 --> 00:06:26,899
وليس هناك طريقة لعمل دراسة جدوى

66
00:06:27,109 --> 00:06:29,068
لجعله نظيف

67
00:06:29,069 --> 00:06:31,608
عندما تم بناء المكان عام  1907

68
00:06:31,819 --> 00:06:34,368
كان الاهتمام بالرياضة الشتوية ضئيل

69
00:06:34,578 --> 00:06:39,457
فالمكان تم اختياره
لعزلته ومكانه الجميل

70
00:06:39,707 --> 00:06:42,206
هذا بلا شك يحتاج متسع من الوقت

71
00:06:42,417 --> 00:06:43,626
حسنا

72
00:06:44,337 --> 00:06:47,166
هل أعطوك أى فكره
...فى دينفر

73
00:06:47,376 --> 00:06:49,045
حول تفاصيل العمل ؟...

74
00:06:49,256 --> 00:06:51,335
فقط فكره عامة جدا

75
00:06:53,795 --> 00:06:56,384
هذا الشتاء يمكن أن يكون
قاسيا غريبا

76
00:06:56,595 --> 00:07:00,054
القاعده العامة هى القدرة على معالجة
....الخسائر المكلفة للغاية

77
00:07:00,264 --> 00:07:02,263
و الإستهلاك...
الذى يمكن أن يحدث

78
00:07:02,474 --> 00:07:04,893
هذا يشمل بصفه أساسية
تشغيل الغلاية....

79
00:07:05,103 --> 00:07:09,062
تدفئة مختلف الأقسام فى الفندق...
....بطريقه متناوبه يومية

80
00:07:09,273 --> 00:07:11,982
....إصلاح التلفيات الناجمة...

81
00:07:12,192 --> 00:07:15,021
.و عمل إصلاحات تمنع تأثير...
العوامل الجويه

82
00:07:16,112 --> 00:07:18,321
يعجبنى هذا الأسلوب

83
00:07:18,731 --> 00:07:21,700
من الناحيه البدنية
فالوظيفة لا تتطلب جهدا و وقتا

84
00:07:21,701 --> 00:07:25,070
الشئ الوحيد هو بذل القليل من الجهد
...خلال الشتاء

85
00:07:25,280 --> 00:07:27,909
مع إحساس هائل....
بالعزله.

86
00:07:29,040 --> 00:07:33,579
هذا ما سيحدث
حتى أكون دقيقا فى تصورى

87
00:07:33,959 --> 00:07:37,088
أنا سأبدأ
فى مشروع كتاب جديد

88
00:07:37,458 --> 00:07:40,757
خمسة أشهر فى هدوء
هو ما أحتاج إليه تماما

89
00:07:41,548 --> 00:07:43,257
هذا جميل جدا يا جاك

90
00:07:43,587 --> 00:07:46,756
...لأنه..لبعض الأشخاص..

91
00:07:46,967 --> 00:07:48,716
....العزلة...

92
00:07:48,927 --> 00:07:50,556
و الإنعزال....

93
00:07:51,426 --> 00:07:53,685
يمكن أن تكون مشكلة فى حد ذاتها.

94
00:07:54,476 --> 00:07:56,105
لكن ليس بالنسبة لى

95
00:07:56,645 --> 00:07:59,854
ماذا بخصوص زوجتك و إبنك ؟
أتعتقد أنهما سيتقبلا ذلك ؟

96
00:08:01,645 --> 00:08:02,814
سوف يحبون ذلك

97
00:08:03,024 --> 00:08:04,233
عظيم

98
00:08:07,154 --> 00:08:10,363
..قبل أن أحولك إلى بل

99
00:08:10,573 --> 00:08:14,072
هناك شيئا واحدا آخر
أعتقد أننا يجب أن نتحدث بشأنه

100
00:08:14,283 --> 00:08:15,702
ليس بأسلوب ميلودرامى..

101
00:08:15,912 --> 00:08:18,451
لكن للعلم به.....
...و نعطى قلة من الأشخاص

102
00:08:18,662 --> 00:08:20,871
فرصه لإعادة النظر ثانيه بخصوص الوظيفة...

103
00:08:21,582 --> 00:08:23,251
أثرت إهتمامى

104
00:08:23,461 --> 00:08:25,790
أنا لا أعتقد
...أنهم قالوا شيئا فى دينفر...

105
00:08:26,001 --> 00:08:29,920
حول المأساة التى حدثت هناك...
خلال شتاء عام 1970

106
00:08:30,550 --> 00:08:32,549
لا أعتقد أنهم فعلوا

107
00:08:35,129 --> 00:08:36,798
المدير الذى كان موجودا قبلى..

108
00:08:37,549 --> 00:08:40,808
إستخدم رجلا إسمه ريتشارد جريدى...
كمشرف على الفندق فى الشتاء.

109
00:08:41,019 --> 00:08:44,518
و قد ذهب مع زوجته
و بنتيه الصغيرتين 8 و 10 سنوات

110
00:08:44,728 --> 00:08:47,727
كان لديه سجلا وظيفيا جيدا
و مستندات جيده

111
00:08:47,937 --> 00:08:50,186
و مما كان يقال عنه
...فقد كان يبدو

112
00:08:50,397 --> 00:08:53,106
شخصا عاديا جدا..

113
00:08:53,317 --> 00:08:55,646
لكن من ناحيه أخرى
...خلال الشتاء..

114
00:08:55,856 --> 00:08:59,485
فمن المؤكد أنه عانى من بعض...
الإنهيارات العقلية الكاملة

115
00:08:59,696 --> 00:09:02,075
..إنطلق كشخص مسعور.

116
00:09:05,495 --> 00:09:07,664
و قتل عائلته....
بفأس

117
00:09:08,954 --> 00:09:13,583
كدس جثثهم بنظام فى حجره
...فى الجناح الغربى..و بعد ذلك.

118
00:09:14,373 --> 00:09:18,082
وضع ماسورتى البندقية....
فى فمه

119
00:09:19,343 --> 00:09:21,132
البوليس إعتقد......

120
00:09:21,342 --> 00:09:25,381
أن ما حدث هو كما إعتاد العجائز
على تسميته بالتوتر

121
00:09:25,592 --> 00:09:28,641
نوع من رد فعل الخوف من الأماكن المغلقة
...و الذى يمكن حدوثه.

122
00:09:28,641 --> 00:09:32,970
عندما يغلق على مجموعه من الأشخاص.

123
00:09:38,060 --> 00:09:39,479
هذا هو..

124
00:09:39,689 --> 00:09:41,188
.مجمل القصة

125
00:09:42,529 --> 00:09:43,978
نعم بالضبط

126
00:09:45,069 --> 00:09:48,358
لا زال من الصعب على
أن أصدق أن ذلك حدث حقيقة هنا

127
00:09:48,738 --> 00:09:50,407
لكنه حدث

128
00:09:52,197 --> 00:09:56,206
أعتقد أنك تقدر
لماذا قمت بإخبارك بذلك

129
00:09:56,747 --> 00:09:59,246
بلا شك يمكننى ذلك

130
00:09:59,746 --> 00:10:02,335
و أيضا أفهم
لماذا الأشخاص التابعين لك فى دينفر.

131
00:10:02,546 --> 00:10:04,795
تركوا الأمر لك لتخبرنى.

132
00:10:06,005 --> 00:10:08,714
بوضوح..فإن بعض الناس
...يحاولون تجنب

133
00:10:08,925 --> 00:10:13,004
.الإقامة فى مكان...
حدث فيه شئ كهذا

134
00:10:13,214 --> 00:10:18,093
يمكنك أن تكون مطمئنا واثقا
أن شئ كهذا لن يحدث معى.

135
00:10:18,303 --> 00:10:21,972
...و بقدر القلق الذى تعانيه زوجتى.

136
00:10:22,183 --> 00:10:26,022
فأنا واثق أنها ستكون
بلا شك مبهورة عندما أخبرها

137
00:10:26,232 --> 00:10:29,061
إنها تصدق قصص الأشباح

138
00:10:29,272 --> 00:10:31,691
و مدمنه لأفلام الرعب..

139
00:10:36,531 --> 00:10:40,240
تونى....أتعتقد
أن أبى سيحصل على الوظيفة ؟

140
00:10:41,620 --> 00:10:43,829
لقد حصل عليها بالفعل

141
00:10:44,289 --> 00:10:47,998
إنه ذاهب إلى التليفون ليتصل ب ويندى
خلال بضع دقائق ليخبرها

142
00:11:02,717 --> 00:11:05,386
-أهلا يا فتاتى
-أهلا يا عزيزى..كيف سارت الأمور ؟

143
00:11:05,596 --> 00:11:09,185
عظيم..أنا الآن فى الفندق
لا زال أمامى الكثير لأعمله

144
00:11:09,186 --> 00:11:12,515
لا أعتقد أنه سيمكننى العودة للمنزل
قبل الساعة التاسعة أو العاشرة

145
00:11:12,725 --> 00:11:14,224
أسلوبك يدل على أنك حصلت على الوظيفة

146
00:11:14,435 --> 00:11:17,104
صحيح..إنه مكان جميل

147
00:11:17,314 --> 00:11:19,443
ستحبينه أنت و دانى

148
00:11:20,944 --> 00:11:23,813
تونى...لماذا لا تريد الذهاب
إلى الفندق ؟

149
00:11:24,113 --> 00:11:25,822
لا أعرف

150
00:11:26,903 --> 00:11:30,402
أنت تعرف أيضا
هيا..إخبرنى الآن

151
00:11:30,992 --> 00:11:33,071
لا أريد ذلك

152
00:11:33,782 --> 00:11:35,031
من فضلك

153
00:11:36,291 --> 00:11:37,410
كلا

154
00:11:37,701 --> 00:11:39,790
تونى..إخبرنى

155
00:12:09,686 --> 00:12:12,445
الان اوقف حركة عينك لكى استطيع ان ارى

156
00:12:16,905 --> 00:12:19,154
جيد.. الاخرى الان!!

157
00:12:20,534 --> 00:12:21,993
ولد طيب

158
00:12:29,373 --> 00:12:30,702
الان دانى

159
00:12:31,213 --> 00:12:33,212
عندما كنت تغسل اسنانك

160
00:12:33,422 --> 00:12:36,421
هل تذكر انك شممت اى شىء غريب؟

161
00:12:36,632 --> 00:12:41,381
أو رأيت اى شىء يلمع او اى شىء غريب؟

162
00:12:44,221 --> 00:12:45,390
كلا

163
00:12:46,470 --> 00:12:48,969
هل تتذكر
عندما كنت تغسل اسنانك؟

164
00:12:49,560 --> 00:12:50,849
نعم

165
00:12:51,980 --> 00:12:55,599
ما الشىء الذى تتذكره بعد
غسيل اسنانك؟

166
00:12:59,818 --> 00:13:02,447
أمى كانت تصيح "استبقظ دانى..استيقظ دانى"

167
00:13:06,657 --> 00:13:08,866
هل كنت تذكر ماذا كنت تفعل

168
00:13:09,077 --> 00:13:12,036
قبل الشروع فى غسيل اسنانك؟

169
00:13:14,536 --> 00:13:16,285
كنت اتكلم مع "تونى"

170
00:13:16,956 --> 00:13:19,335
هل "تونى"احد حيواناتك؟

171
00:13:20,205 --> 00:13:23,124
كلا انه ولد صغير
يعيش داخل فمى

172
00:13:23,415 --> 00:13:25,834
تونى هو صديقه التخيلى

173
00:13:28,754 --> 00:13:32,173
اذا فتحت فمك الان
فهل استطيع رؤيته؟

174
00:13:34,843 --> 00:13:36,052
لم لا

175
00:13:37,343 --> 00:13:39,182
لانه مختبىء

176
00:13:39,932 --> 00:13:41,561
اين يذهب؟

177
00:13:42,682 --> 00:13:44,481
لمعدتى

178
00:13:46,521 --> 00:13:49,400
هل تونى اخبرك قبل ذلك لتفعل اشياء؟

179
00:13:53,490 --> 00:13:56,159
لا اريد التكلم كثيرا عن تونى

180
00:13:58,779 --> 00:13:59,528
حسنا

181
00:14:00,989 --> 00:14:02,788
حسنا دانى

182
00:14:03,618 --> 00:14:06,417
اريد ان تصنع لى معروف

183
00:14:06,418 --> 00:14:09,957
ان تبقى هادئا فى السرير
لباقى اليوم..موافق؟

184
00:14:10,167 --> 00:14:11,296
ايجب ان افعل ذلك؟

185
00:14:11,297 --> 00:14:13,756
نعم..اريدك ان تلتزم بذلك

186
00:14:13,757 --> 00:14:16,756
سنذهب للغرفة الاخرى لبضع دقائق لنتكلم

187
00:14:16,966 --> 00:14:19,095
سأتى مرة اخرى لاطمئن عليك

188
00:14:27,595 --> 00:14:29,974
هل سندخل غرفة المعيشة
نعم

189
00:14:33,684 --> 00:14:35,563
-تفضلى هنا
-شكرا

190
00:14:39,443 --> 00:14:43,782
مسز تورنس ..انا اعتقد انه
لا يوجد اى داعى للقلق

191
00:14:43,782 --> 00:14:48,031
انا متأكدة انه لايوجد اى شىء جسدي اصاب "دانى"

192
00:14:52,791 --> 00:14:55,910
هو  يبدو بخير الان

193
00:14:56,120 --> 00:14:57,079
ولكن لو شاهدتيه  قبل ذلك

194
00:14:57,790 --> 00:14:58,789
انا اعرف

195
00:14:59,000 --> 00:15:00,709
الاطفال تستطيع اخافتك حتى الموت

196
00:15:00,920 --> 00:15:03,799
ولكن صدقينى كلها اشياء عادية

197
00:15:03,799 --> 00:15:06,548
وشكلهم الخارجى يكون اسوأ مما هم عليه

198
00:15:07,089 --> 00:15:09,758
ولكن ما الذى اصابه؟

199
00:15:09,968 --> 00:15:14,057
معظم الوقت لا يمكن تفسير هذه الاشياء

200
00:15:14,267 --> 00:15:19,146
فهي ترتبط بعوامل انفعالية
ونادرا ما تحدث مرة اخرى

201
00:15:19,937 --> 00:15:22,896
يمكن ان تظهر  بالتنويم المغناطيسى

202
00:15:23,106 --> 00:15:26,065
نوع من النشوة الذاتية

203
00:15:26,276 --> 00:15:28,275
اذا تكررت.. وهذا ما اشك فيه

204
00:15:29,155 --> 00:15:32,234
سنجرى بعض الاختبارات

205
00:15:34,864 --> 00:15:37,113
انا متأكدة انك على صواب

206
00:15:38,744 --> 00:15:41,453
هل انت فى "بولدر" منذ وقت طويل؟

207
00:15:42,243 --> 00:15:43,532
منذ 3 شهور فقط!!

208
00:15:43,743 --> 00:15:47,122
لقد انتقلنا من "فيلمونت"
وزوجى كان مدرس هناك

209
00:15:49,122 --> 00:15:52,921
هل ظهور صديق "دانى"...

210
00:15:53,381 --> 00:15:54,170
تونى؟

211
00:15:54,381 --> 00:15:58,340
هل كان أول ظهور لتونى متعلق بالانتقال لهنا؟

212
00:16:01,470 --> 00:16:02,799
دعينا نرى ذلك...

213
00:16:03,510 --> 00:16:06,059
اعتقد "دانى" تكلم مع "تونى"

214
00:16:06,269 --> 00:16:08,978
منذ ارسلناه الى حضانة الاطفال

215
00:16:09,389 --> 00:16:11,688
هل تكيف جيدا مع المدرسة؟

216
00:16:13,898 --> 00:16:15,817
لم يحبها كثيرا فى البداية

217
00:16:16,028 --> 00:16:19,317
ثم حصل له اصابة
لذا ظل خارجها بعض الوقت

218
00:16:20,737 --> 00:16:24,616
اعتقد ان هذا اول ظهور لتونى

219
00:16:25,616 --> 00:16:28,035
ما نوع الاصابة التى اصابته؟

220
00:16:28,696 --> 00:16:30,865
كتفه انخلع

221
00:16:31,326 --> 00:16:33,575
كيف حدث ذلك؟

222
00:16:37,045 --> 00:16:40,084
انها مجرد هذه الاشياء
التى تعرفيها

223
00:16:40,294 --> 00:16:42,293
حادثة بريئة

224
00:16:43,254 --> 00:16:46,053
زوجى كان يشرب

225
00:16:46,053 --> 00:16:49,592
وجاء متأخرا 3 ساعات عن موعده

226
00:16:49,923 --> 00:16:54,472
ولم يكن مزاجه رائق هذا اليوم

227
00:16:55,222 --> 00:16:59,981
ودانى بعثر بعضا من اوراق المدرسة فى كل مكان

228
00:16:59,981 --> 00:17:04,480
فقام زوجى بجذب ذراعه و لويه من مكانه

229
00:17:04,690 --> 00:17:07,729
انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها 100 مرة مع طفل

230
00:17:07,940 --> 00:17:09,989
كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع

231
00:17:11,109 --> 00:17:13,738
ولكن للتفصيل الدقيق.

232
00:17:13,949 --> 00:17:16,578
زوجى قوى للغاية

233
00:17:16,578 --> 00:17:19,367
و تسبب فى اصابة ذراع دانى

234
00:17:22,418 --> 00:17:26,917
على كل حال
شىء جيد حدث بعد ذلك..فلقد قال لى زوجى

235
00:17:27,167 --> 00:17:29,706
لن افعل ذلك ثانية

236
00:17:29,956 --> 00:17:31,875
ولو فعلت اتركينى...

237
00:17:32,086 --> 00:17:33,425
ولم يفعل

238
00:17:33,426 --> 00:17:38,095
ولم يشرب الكحول لمدة 5 شهور

239
00:18:04,991 --> 00:18:09,120
لابد أننا نرتفع
الإحساس بالهواء مختلف تماما

240
00:18:14,789 --> 00:18:15,998
أبى

241
00:18:18,839 --> 00:18:20,498
أنا جائع

242
00:18:22,338 --> 00:18:25,087
كان يجب عليك أن تتناول إفطارك

243
00:18:25,928 --> 00:18:28,797
سوف نحضر لك شيئا
بمجرد أن نصل إلى الفندق

244
00:18:29,007 --> 00:18:30,636
حسنا يا أمى

245
00:18:32,097 --> 00:18:36,226
ألم تكن حفلة دونر بالقرب من هنا
و التى أحتجز من فيها بسبب هطول الثلج ؟

246
00:18:37,976 --> 00:18:41,435
أعتقد أنها كانت أبعد ناحية الغرب
فى سيراس

247
00:18:42,935 --> 00:18:45,354
ما هى حفلة دونر ؟

248
00:18:47,314 --> 00:18:51,573
كانت حفله لبعض المستوطنين
أيام عربات النقل المغطاة

249
00:18:51,824 --> 00:18:55,073
و ذات شتاء أحتجزوا بسبب الجليد
فى الجبال

250
00:18:55,283 --> 00:18:59,492
إضطروا أن يلجأوا لأكل لحوم البشر
لأجل أن يظلوا أحياء

251
00:19:00,622 --> 00:19:03,501
أنت تعنى أنهم أكلوا بعضهم ؟

252
00:19:03,502 --> 00:19:06,791
أضطروا لذلك حتى يبقوا أحياء

253
00:19:07,041 --> 00:19:08,250
جاك

254
00:19:08,461 --> 00:19:09,540
لا تقلقى يا أمى

255
00:19:09,751 --> 00:19:14,090
أنا أعرف كل شئ عن أكلة لحوم البشر
رأيت ذلك فى التليفزيون

256
00:19:14,300 --> 00:19:16,929
أترى..كل شئ تمام

257
00:19:16,930 --> 00:19:19,549
لقد رأى ذلك فى التليفزيون

258
00:19:50,245 --> 00:19:52,084
-فى أى وقت ستغادر الطائره ؟
-8:30

259
00:19:52,084 --> 00:19:55,043
هذا يعطينا متسعا من الوقت
لفحص كل شئ

260
00:19:55,254 --> 00:19:57,213
-إلى اللقاء يا مستر أولمان
-إلى اللقاء

261
00:19:57,424 --> 00:20:00,543
صباح الخير..آمل أنكم
لم تنتظروا لوقت طويل

262
00:20:00,753 --> 00:20:03,382
لا مشكله...لدينا وقتا
لننتزع شيئا نأكله

263
00:20:03,593 --> 00:20:06,472
جميل..سأكون مسرورا لو فعلت
قبل أن يغلقوا المطبخ.

264
00:20:06,472 --> 00:20:08,381
هل قامت عائلتك
بإلقاء نظرة على المكان ؟

265
00:20:08,592 --> 00:20:11,971
كلا...إبنى
إكتشف ألعاب بحجرته

266
00:20:12,181 --> 00:20:15,270
-هل تم إرسال أمتعتك ؟
-هناك

267
00:20:15,851 --> 00:20:17,810
بالنظر إلى كل ما نمتلك
...لتلبية حاجتنا اليوم

268
00:20:18,020 --> 00:20:21,689
أقترح أن نلقى نظرة سريعة...
على مكان إقامتك ثم نبدأ.

269
00:20:21,900 --> 00:20:24,649
إحضروا حاجيات عائلة تورانس
إلى مكان إقامتهم

270
00:20:24,859 --> 00:20:27,568
أفضل تجميع عائلتى أولا

271
00:20:35,698 --> 00:20:38,077
هذه هى قاعة كولورادو

272
00:20:38,287 --> 00:20:40,706
إنها جميلة

273
00:20:41,127 --> 00:20:42,956
يا إلهى

274
00:20:43,166 --> 00:20:45,705
هذا المكان خيالى
أليس كذلك يا عزيزى ؟

275
00:20:45,956 --> 00:20:47,255
مؤكد أنه كذلك

276
00:20:47,466 --> 00:20:50,255
لم ارى شىء مثل ذلك من قبل

277
00:20:51,925 --> 00:20:53,884
هل كل التصميمات هندية و أصلية؟

278
00:20:54,095 --> 00:20:55,504
انا اعتقد انها تعتمد على

279
00:20:55,714 --> 00:20:58,923
على فكر قبائل "النفاجو و الاباشى"

280
00:20:58,924 --> 00:21:01,093
انها جمبلة جدا

281
00:21:01,304 --> 00:21:02,303
وحقيقة

282
00:21:02,513 --> 00:21:05,602
هذا اكثر مكان رائع رأينه من قبل

283
00:21:06,023 --> 00:21:08,982
المكان قديم ويتمتع ببريق الماضى

284
00:21:15,651 --> 00:21:18,740
نحن مر علينا 4 رؤساء

285
00:21:18,991 --> 00:21:20,280
والكثير من نجوم السينيما؟

286
00:21:20,491 --> 00:21:22,030
الصفوة?

287
00:21:22,410 --> 00:21:23,779
كل الناس الجيدة

288
00:22:16,912 --> 00:22:19,451
هذا جناح الموظفين
بالفندق

289
00:22:20,451 --> 00:22:23,790
لا توجد حجرات نوم أخرى
يتم تدفئتها طوال الشتاء

290
00:22:24,041 --> 00:22:26,920
-مع السلامه يا مستر أولمان
-مع السلامه يا فتيات

291
00:22:27,170 --> 00:22:29,129
و ها هى ثلاثيتك

292
00:22:29,550 --> 00:22:32,129
غرفة المعيشه..غرفة النوم..الحمام.

293
00:22:32,379 --> 00:22:34,838
و حجرة نوم صغيرة لإبنك

294
00:22:38,468 --> 00:22:40,467
ممتازة لطفل

295
00:22:47,727 --> 00:22:51,146
جيد المكان يتمتع باكتفاء ذاتى

296
00:22:51,396 --> 00:22:52,945
سهل التعامل معه

297
00:22:55,736 --> 00:22:56,775
لطيف

298
00:22:56,986 --> 00:22:59,235
لطيف جدا لاسرة

299
00:22:59,485 --> 00:23:01,154
اذا احبيت التجول خارجا

300
00:23:01,365 --> 00:23:04,034
امامكم نهاية الفندق للتجول حولها

301
00:23:05,664 --> 00:23:08,163
جيد انه اكثر من

302
00:23:08,704 --> 00:23:09,993
بهيج

303
00:23:12,913 --> 00:23:15,172
انها متاهة الاشجار الشهيرة

304
00:23:15,173 --> 00:23:19,672
انها جذابة نوعا ما
...ارتفاعها 13 قدم

305
00:23:19,882 --> 00:23:22,171
و الحاجز الواحد قديم قدم الفندق

306
00:23:22,382 --> 00:23:25,011
الكثير من الاثارة
ولكنى لا اريد الذهاب هناك

307
00:23:25,221 --> 00:23:28,180
مالم اجد ساعة للخروج من هناك

308
00:23:29,601 --> 00:23:31,680
متى تم بناء هذا المبنى ؟

309
00:23:32,730 --> 00:23:34,939
التشييد بدأ عام 1907

310
00:23:34,940 --> 00:23:37,099
و إنتهى عام 1909.

311
00:23:37,309 --> 00:23:39,978
يفترض أن الموقع
كان على أرض تحوى مقابر الهنود

312
00:23:40,189 --> 00:23:41,818
ولكنهم حقيقة لقوا مقاومة

313
00:23:42,029 --> 00:23:44,898
إضطر القائمون لمقاومة قلة من الهنود
هاجموهم عندما شرعوا فى البناء

314
00:23:45,528 --> 00:23:47,407
هذه مركبتنا للتزلج على الثلج

315
00:23:48,118 --> 00:23:50,157
أيمكنكما قيادة سيارة ؟

316
00:23:50,697 --> 00:23:54,246
هذا جميل..بصفه أساسية فهذه المركبة
تشبه السيارة إلى حد كبير فى تشغيلها

317
00:23:54,457 --> 00:23:57,036
لن تستغرق وقتا طويلا
لتعتاد على قيادتها

318
00:23:58,246 --> 00:24:01,585
حقيقة نحن احضرنا مهندس الديكور من شيكاغو

319
00:24:01,796 --> 00:24:04,915
العام السابق لتجديد هذا الجزء من الفندق

320
00:24:05,125 --> 00:24:07,084
لقد قام بعمل جميل

321
00:24:07,295 --> 00:24:09,634
وردى و ذهبى
هى الوانى المفضلة

322
00:24:10,424 --> 00:24:12,803
هذه قاعة الاحتفالات الذهبية

323
00:24:14,384 --> 00:24:15,633
سأقول شيئا

324
00:24:15,843 --> 00:24:19,602
نحن نستطيع التعمل مع 300 شخص هنا بسهولة

325
00:24:20,143 --> 00:24:23,022
نستطيع عمل حفلة جميلة هنا

326
00:24:23,022 --> 00:24:27,021
اخشى انك لن تستطيعى عمل شىء هنا بدون مساعدين

327
00:24:27,232 --> 00:24:30,271
سنزيل الخمر من المكان بمجرد اغلاقه

328
00:24:30,481 --> 00:24:33,570
هذا سيقلل التأمين

329
00:24:33,781 --> 00:24:34,740
نحن لا نشرب

330
00:24:34,740 --> 00:24:36,359
لذا انتم محظوظين

331
00:24:36,570 --> 00:24:40,779
ديك تعال والقى التحية على مستر ومسز"تورانس"

332
00:24:40,989 --> 00:24:43,118
أقدم لكم "ديك هالوران"كبير الطهاة

333
00:24:43,329 --> 00:24:46,078
مستر "هالوران"..انا "جاك"وهذه زوجتى

334
00:24:46,289 --> 00:24:47,458
سعيد لمقابلتك

335
00:24:47,668 --> 00:24:50,537
عائلة "تورانس"ستعتنى بافندق خلال هذا الشتاء

336
00:24:50,748 --> 00:24:54,457
عظيم..
كيف احببتم فندقنا حتي الان

337
00:24:54,667 --> 00:24:56,546
انه رائع

338
00:24:56,757 --> 00:24:58,256
هاى "دانى"!!

339
00:24:59,587 --> 00:25:01,886
وجدته بالخارج يبحث عنكم

340
00:25:03,096 --> 00:25:05,975
هل تعبت من اللعب؟

341
00:25:07,345 --> 00:25:08,844
تعال هنا!!

342
00:25:09,055 --> 00:25:10,224
شكرا سوزى

343
00:25:10,435 --> 00:25:14,434
اعتقد انه من الجيد ان تعرض المطبخ على مسز تورنس

344
00:25:14,644 --> 00:25:16,483
وقتما اكمل مع "جاك"

345
00:25:16,484 --> 00:25:19,153
سيكون ممتعا
يمينا من هنا

346
00:25:19,154 --> 00:25:20,903
اراك لاحقا حبيبى

347
00:25:21,113 --> 00:25:22,482
سلام حبيبتى

348
00:25:24,863 --> 00:25:28,152
مسز تورنس زوجك اخفى  على ان اسمك "وينفريد"

349
00:25:28,362 --> 00:25:30,911
هل انت "ويننى" او "فريددى"؟

350
00:25:31,122 --> 00:25:32,371
انا "ويندى

351
00:25:32,581 --> 00:25:35,790
ويندى انه جيد
انه الاجمل

352
00:25:36,001 --> 00:25:37,620
هذا هو المطبخ...هه ؟

353
00:25:37,831 --> 00:25:39,420
إنه هو

354
00:25:39,420 --> 00:25:42,539
كيف تحبه يا دانى ؟
أهو كبير بما يكفى بالنسبه لك ؟

355
00:25:43,380 --> 00:25:45,589
إنه أكبر مكان شاهدته فى حياتى

356
00:25:45,839 --> 00:25:48,168
هذا المكان بكامله
مثل متاهه ضخمة

357
00:25:48,169 --> 00:25:51,928
سوف أترك آثارا من فتات الخبز
فى كل مره أدخله فيها

358
00:25:52,848 --> 00:25:54,677
لا تجعليه يحيرك

359
00:25:54,888 --> 00:25:57,387
إنه كبير
لكنه ليس أكثر من مطبخ

360
00:25:57,598 --> 00:25:59,807
الكثير من هذه الأشياء
سوف لن تلمسيها أبدا

361
00:26:00,017 --> 00:26:02,226
اننى حتى لا أعرف
ماذا أفعل بها إن لمستها

362
00:26:02,437 --> 00:26:05,566
هناك شئ غير قابل للشك
و هو أنك لا يجب أن تقلقى أبدا بخصوص الطعام

363
00:26:05,776 --> 00:26:10,445
يمكنك أن تتناولى الطعام هنا لمدة سنة
و لن تستخدمى قائمة الطعام مرتين

364
00:26:10,656 --> 00:26:13,735
هنا مباشرة
طريقنا إلى الفريزر

365
00:26:14,905 --> 00:26:17,944
و حيث نحتفظ فيه
بكل اللحوم

366
00:26:18,154 --> 00:26:20,153
...لديك 15 ضلع مشوى.

367
00:26:20,364 --> 00:26:22,493
ثلاثون كيسا من الهامبورجر...

368
00:26:22,704 --> 00:26:25,743
لدينا 12 ديك رومى
...و 40 دجاجة

369
00:26:25,953 --> 00:26:29,042
و 50 شريحه من لحم البقر
و 2 دستة من لحم الخنزير

370
00:26:29,253 --> 00:26:32,212
عشرون من سيقان الحملان
أتحب لحم الحملان يا دوك ؟

371
00:26:33,462 --> 00:26:35,841
لا تحبها ؟
ما هو طعامك المفضل ؟

372
00:26:36,052 --> 00:26:37,881
البطاطس المقلية الفرنسية بالكاتشب

373
00:26:38,631 --> 00:26:40,630
أعتقد أنه بإمكاننا
تدبير ذلك أيضا يا دوك.

374
00:26:40,841 --> 00:26:42,550
لنمضى قدما
إنتبهى لخطواتك.

375
00:26:49,310 --> 00:26:50,849
كيف عرفت أننا نناديه ب دوك ؟

376
00:26:51,099 --> 00:26:55,108
أستميحك عذرا ؟
-أنت ناديت دانى ب " دوك " مرتين

377
00:26:55,109 --> 00:26:56,728
أنا فعلت ؟

378
00:26:57,528 --> 00:27:00,647
نحن أحيانا نناديه ب دوك
مثل أفلام الكارتون بجز بنى

379
00:27:00,858 --> 00:27:02,107
لكن كيف عرفت ؟

380
00:27:02,318 --> 00:27:04,867
خمنت ذلك..لقد سمعتك
تنادينه بهذا الإسم

381
00:27:04,867 --> 00:27:07,326
هذا محتمل
...لكننى لا أتذكر

382
00:27:07,537 --> 00:27:09,746
إننى ناديته هكذا.....
منذ أن كنا معك

383
00:27:09,746 --> 00:27:12,115
على كل حال فإنه يبدو
مثل دكتور..ألا يبدو هكذا ؟

384
00:27:13,576 --> 00:27:14,995
ما الأمر يا دوك ؟

385
00:27:16,835 --> 00:27:19,044
هذا هو مخزن المؤن

386
00:27:20,755 --> 00:27:22,584
هنا نحتفظ
بكل الأطعمه الجافة و المعلبة

387
00:27:22,794 --> 00:27:25,593
هنا نحتفظ
بكل الأطعمه الجافة و المعلبة

388
00:27:25,594 --> 00:27:28,253
لدينا فواكه معلبة
و خضروات....

389
00:27:28,254 --> 00:27:32,263
أسماك معلبة و لحوم....
غلال حارة و باردة

390
00:27:32,263 --> 00:27:35,642
كميات من التوست و الكورنفليكس
و السكر...

391
00:27:35,852 --> 00:27:39,891
الأرز..و الدقيق..
القمح و الزبد

392
00:27:40,142 --> 00:27:42,561
لديك دستة من أباريق
العسل الأسود

393
00:27:42,771 --> 00:27:45,940
لدينا 60 صندوقا من اللبن المجفف..

394
00:27:53,610 --> 00:27:56,069
ما رأيك فى بعض الآيس كريم يا دوك ؟

395
00:27:58,449 --> 00:28:00,448
...خليط من أصابع الجلاش...

396
00:28:00,658 --> 00:28:02,197
سبعة أصناف منها..

397
00:28:02,408 --> 00:28:05,917
لدينا خوخ مجفف
...مشمش مجفف

398
00:28:06,168 --> 00:28:09,247
زبيب مجفف و برقوق مجفف....

399
00:28:09,457 --> 00:28:13,756
يجب أن تحتفظى بنظام معين
إذا أردت أن تكونى سعيده

400
00:28:16,636 --> 00:28:18,295
-كيف تسير الأمور معك ؟
-بخير

401
00:28:18,296 --> 00:28:22,055
أيمكن أن نستعير مسز تورانس ؟
نحن فى طريقنا للدور تحت الأرض.

402
00:28:22,265 --> 00:28:24,184
أعد أننا لن نبقيها
فتره طويله معنا

403
00:28:24,185 --> 00:28:27,604
لا مشكلة..أنا كنت على وشك
أن أحضر آيس كريم

404
00:28:27,604 --> 00:28:29,643
أتحب الآيس كريم يا دوك ؟

405
00:28:30,514 --> 00:28:31,473
إعتقدت هذا

406
00:28:31,684 --> 00:28:34,773
أتمانع لو أعطيت دانى
بعض الآيس كريم ؟

407
00:28:34,983 --> 00:28:36,812
-على الإطلاق
-لا مانع لدينا

408
00:28:37,023 --> 00:28:39,192
-جيد
-يروقك هذا يا دوك

409
00:28:39,402 --> 00:28:41,441
حسنا...خليك محترم ياجحش

410
00:28:44,492 --> 00:28:46,321
أى نوع من الآيس كريم
تحبه ؟

411
00:28:46,531 --> 00:28:47,450
شيكولاته

412
00:28:47,661 --> 00:28:50,620
مشيها شيكولاته
هيا يا بنى

413
00:28:55,210 --> 00:28:57,169
كل هذا النشاط اليوم
شئ مذهل

414
00:28:57,380 --> 00:29:00,169
النزلاء و بعض الموظفين
...غادروا أمس..لكن ال

415
00:29:00,379 --> 00:29:01,838
اليوم الأخير دائما ما يكون محموما....

416
00:29:02,049 --> 00:29:05,088
كل شخص يريد أن يتخذ طريقه
مبكرا بقدر المستطاع

417
00:29:05,298 --> 00:29:09,297
قبل الساعة الخامسة ليلا
لن تعرفى إن كان هنا أشخاصا كانوا متواجدين.

418
00:29:09,508 --> 00:29:11,597
مثل سفينة الأشباح ..هه ؟

419
00:29:17,267 --> 00:29:20,226
أتعرف كيف عرفت
أن إسمك كان دوك ؟

420
00:29:26,815 --> 00:29:29,194
أنت تعرف ما الذى أتحدث بشأنه
أليس كذلك ؟

421
00:29:36,204 --> 00:29:39,663
يمكننى أن أتذكر
...عندما كنت ولدا صغيرا.

422
00:29:40,073 --> 00:29:42,622
أنا و جدتى....
...كان يمكننا محادثة بعضينا.

423
00:29:42,833 --> 00:29:46,662
بدون أن نفتح أفواهنا..

424
00:29:47,712 --> 00:29:50,041
" كانت تطلق على ذلك " البريق

425
00:29:51,541 --> 00:29:54,260
و لفتره زمنية طويلة
...إعتقدت أن الأمر يقتصر علينا فقط.

426
00:29:54,261 --> 00:29:57,090
من نمارس هذا " البريق" مع بعضنا

427
00:29:57,720 --> 00:30:00,679
و ربما أنت أيضا إعتقدت
أنك الشخص الوحيد

428
00:30:01,390 --> 00:30:03,219
...لكن هناك ناسا آخرين

429
00:30:03,429 --> 00:30:07,178
غالبا لا يعرفونها...
أو لا يؤمنون بها

430
00:30:11,858 --> 00:30:14,277
كم مضى عليك و أنت قادر
على إستخدامها ؟

431
00:30:19,487 --> 00:30:21,906
لماذا لا تريد
التحدث عنها ؟

432
00:30:27,116 --> 00:30:29,205
لا يفترض بى ذلك

433
00:30:30,745 --> 00:30:33,284
من قال لك ألا يفترض بك ذلك ؟

434
00:30:36,754 --> 00:30:38,123
تونى

435
00:30:40,084 --> 00:30:41,753
من هو تونى ؟

436
00:30:44,253 --> 00:30:47,632
تونى هو الولد الصغير
الذى يعيش فى فمى

437
00:30:49,592 --> 00:30:51,591
هل تونى هو الشخص
الذى يخبرك بالأشياء ؟.

438
00:30:51,802 --> 00:30:53,391
كيف يمكن أن يخبرك بالأشياء ؟

439
00:30:57,931 --> 00:31:00,270
كيف يخبرك بالأشياء ؟

440
00:31:02,100 --> 00:31:06,439
أشياء مثل ما في النوم
و يرينى أشياءا

441
00:31:06,440 --> 00:31:10,739
لكن عندما أستيقظ
لا أستطيع تذكر كل شئ

442
00:31:12,569 --> 00:31:16,288
هل والدك و والدتك
يعرفون موضوع تونى ؟

443
00:31:19,578 --> 00:31:22,117
هل يعرفون أنه يقول لك أشياء ؟

444
00:31:22,997 --> 00:31:25,956
تونى قال لى ألا أخبرهم أبدا ؟

445
00:31:28,086 --> 00:31:31,465
هل ذكر لك تونى
أى شئ عن هذا المكان ؟

446
00:31:31,466 --> 00:31:34,215
عن فندق أوفرلوك ؟

447
00:31:37,515 --> 00:31:39,054
لا أعلم

448
00:31:39,974 --> 00:31:42,763
فكر بجدية يا دوك

449
00:31:42,974 --> 00:31:43,973
فكر

450
00:31:47,103 --> 00:31:49,812
ربما يكون عرض على شىء

451
00:31:50,773 --> 00:31:53,402
حاول ان تفكر ما هذا الشىء؟

452
00:31:56,402 --> 00:31:59,691
مستر هالوران هل انت خائف
من هذا المكان؟

453
00:32:02,821 --> 00:32:05,030
انا لا أخاف من شىء هنا

454
00:32:05,530 --> 00:32:06,989
هذا فقط

455
00:32:07,740 --> 00:32:10,579
ماتعرفه
بعض الاماكن مثل الاشخاص

456
00:32:11,410 --> 00:32:13,119
بعض الاماكن تملك "البريق"

457
00:32:13,329 --> 00:32:14,708
والبعض لا يملك "البريق"

458
00:32:15,959 --> 00:32:18,088
فانا اخمن الان انك تريد ان تقول ان هذا الفندق

459
00:32:18,298 --> 00:32:21,587
يوجد شىء حوله
شىء مثل "البريق"

460
00:32:24,637 --> 00:32:27,006
هل يوجد هنا شيئا مؤذيا ؟

461
00:32:38,645 --> 00:32:41,064
أتعرف يا دوك...
...عندما يحدث شئ

462
00:32:41,275 --> 00:32:44,904
فإنه يمكن أن يترك آثارا....
من تلقاء نفسه خلفه.

463
00:32:45,694 --> 00:32:47,233
..لنقل ..مثل

464
00:32:47,444 --> 00:32:50,483
إذا قام شخص ما بإحراق قطعة من التوست..

465
00:32:52,613 --> 00:32:57,282
فربما تحدث أشياءا
تترك أنواعا مختلفه من الآثار خلفها

466
00:32:58,452 --> 00:33:01,871
ليست أشياءا يمكن لكل شخص
أن يلاحظها

467
00:33:02,082 --> 00:33:06,881
لكنها أشياء يمكن للأشخاص
الذين عندهم خاصية البريق أن يروها

468
00:33:08,001 --> 00:33:11,300
مثلما يمكنهم رؤية أشياء
...لم تحدث حتى الآن

469
00:33:13,590 --> 00:33:17,719
و أحيانا يمكنهم رؤية أشياء...
حدثت منذ فترة طويلة من الزمن

470
00:33:19,259 --> 00:33:22,138
أعتقد أن الكثير من الأشياء
حدثت بالضبط هنا.

471
00:33:22,349 --> 00:33:26,058
فى هذا الفندق بالذات.....
على طول السنين

472
00:33:26,598 --> 00:33:28,977
و ليست كلها طيبة

473
00:33:32,277 --> 00:33:34,896
ماذا بشأن الغرفه 237 ؟

474
00:33:38,236 --> 00:33:40,445
الغرفه 237 ؟

475
00:33:41,736 --> 00:33:44,865
أنت مفزوع من الغرفه 237
أليس كذلك ؟

476
00:33:46,615 --> 00:33:48,074
كلا لست مفزوعا منها

477
00:33:49,624 --> 00:33:53,413
مستر هالوران..ماذا حدث بالغرفه 237 ؟

478
00:33:54,753 --> 00:33:56,122
لا شئ

479
00:33:56,583 --> 00:33:59,792
لم يحدث شئ بالغرفه 237.

480
00:34:00,003 --> 00:34:03,262
لكنك لن تستفيد شيئا
من ذهابك إليها بأى حال

481
00:34:03,262 --> 00:34:05,551
لذا إبق بعيدا عنها

482
00:34:05,762 --> 00:34:08,261
هل فهمت ؟ ..لا تدخلها

483
00:35:47,636 --> 00:35:49,345
صباح الخير يا عزيزى

484
00:35:51,345 --> 00:35:53,144
إفطارك جاهز

485
00:35:53,895 --> 00:35:55,524
كم الساعة ؟

486
00:35:55,525 --> 00:35:57,604
حوالى الحادية عشرة و النصف.

487
00:35:59,524 --> 00:36:01,103
يا للمسيح

488
00:36:02,024 --> 00:36:04,483
أظن أننا بقينا سويا
لفتره متأخرة.

489
00:36:04,773 --> 00:36:06,192
أعرف ذلك

490
00:36:07,533 --> 00:36:10,362
عملتها بالطريقة التى تحبها
مقلية على جانب واحد

491
00:36:10,702 --> 00:36:12,241
لطيف.

492
00:36:14,532 --> 00:36:16,331
إنه ظريف جدا بالخارج

493
00:36:16,541 --> 00:36:19,750
ما رأيك أن تأخذنى فى تمشية
بعد ما تنتهى من إفطارك ؟

494
00:36:20,371 --> 00:36:24,710
أفترض أنه يجب على
أن أقوم ببعض الكتابة أولا

495
00:36:26,130 --> 00:36:27,799
ألا توجد أفكار حتى الآن ؟

496
00:36:28,800 --> 00:36:30,469
الكثير من الأفكار

497
00:36:30,679 --> 00:36:32,178
لكن لا توجد واحدة جيدة

498
00:36:32,679 --> 00:36:35,138
شئ ما سوف يجئ

499
00:36:35,639 --> 00:36:39,558
إنها فقط مسألة ترسيخ عادة الكتابة
كل يوم

500
00:36:41,138 --> 00:36:42,847
هذا كل ما فى الأمر

501
00:36:44,937 --> 00:36:47,226
هذا المكان العلوى جميل
اليس كذلك؟

502
00:36:47,647 --> 00:36:49,066
انا احب ذلك

503
00:36:49,566 --> 00:36:51,195
حقيقيى احبه

504
00:36:52,066 --> 00:36:55,115
انا لم اشعر قط بمثل هذه السعادة
او بالراحة فى اى مكان

505
00:36:55,115 --> 00:36:59,074
انه من المذهل انك اعتدت على هذا المكان الكبير بسرعة!

506
00:36:59,285 --> 00:37:02,204
لقد اخبرتك عندما جئنا هنا اول مرة..

507
00:37:02,494 --> 00:37:04,533
انا اعتقدت انه مرعب!!

508
00:37:04,994 --> 00:37:07,543
انا اشعر بأنى احبه على الفور

509
00:37:08,243 --> 00:37:11,042
عندما جئت هنا
من أجل اللقاء...

510
00:37:11,413 --> 00:37:15,252
كما لو كأنى جئت من قبل

511
00:37:15,252 --> 00:37:18,051
أقصد اننا كلنا نملك لحظات من ال
déjà vu...

512
00:37:18,052 --> 00:37:20,461
ولكن هذا كان سخيف....

513
00:37:21,221 --> 00:37:23,090
هذا كان تقريبا كما لو انى اعرف

514
00:37:23,091 --> 00:37:27,010
ماذا سيكون شكل....
كل ركن...

515
00:38:00,125 --> 00:38:03,334
الخاسر يجب ان يجعل امريكا نظيفة
كيف ذلك؟

516
00:38:03,545 --> 00:38:06,084
-حسنا
-و سوف تخسر

517
00:38:06,294 --> 00:38:09,423
و أنا سوف أمسكك
و يحسن بك أن تجرى بسرعه

518
00:38:14,473 --> 00:38:15,592
إحترس

519
00:38:15,803 --> 00:38:17,642
أنا أقترب منك

520
00:38:17,853 --> 00:38:20,352
الخاسر عليه أن يجعل أمريكا نظيفة

521
00:38:20,602 --> 00:38:22,231
إجعلوا أمريكا نظيفة

522
00:38:23,232 --> 00:38:24,691
دانى..أنت كسبت

523
00:38:25,022 --> 00:38:27,361
لنأخذ راحة
من هذه التمشية

524
00:38:29,901 --> 00:38:31,320
إعطنى يدك

525
00:38:33,950 --> 00:38:35,739
أليست جميلة ؟

526
00:38:53,507 --> 00:38:54,836
حد النهاية

527
00:39:52,308 --> 00:39:53,927
فعلناها

528
00:39:54,428 --> 00:39:55,677
لم أعتقد أنها بهذا الكبر
أتعتقد ذلك ؟

529
00:40:17,364 --> 00:40:19,203
إنها جميلة جدا

530
00:40:23,913 --> 00:40:26,912
لم أتخيل انه سيكون بهذا الحجم
وانت كذلك؟

531
00:43:43,252 --> 00:43:44,711
أهلا يا عزيزى

532
00:43:48,291 --> 00:43:49,710
كيف تسير الأمور

533
00:43:52,261 --> 00:43:53,420
بخير

534
00:43:55,550 --> 00:43:57,089
أكتبت كثير اليوم ؟

535
00:44:04,139 --> 00:44:06,728
النشره الجوية
تفيد بأن الثلوج ستتساقط الليلة

536
00:44:11,938 --> 00:44:14,277
ماذا تريدين منى
أن أفعل حيال ذلك

537
00:44:16,397 --> 00:44:18,566
هيا يا عزيزى

538
00:44:18,907 --> 00:44:20,906
لا تكن سريع الإنفعال

539
00:44:21,326 --> 00:44:22,655
..أنا لست

540
00:44:23,036 --> 00:44:24,245
سريع الإنفعال.....

541
00:44:24,246 --> 00:44:27,245
أنا فقط أريد أن أنهى عملى

542
00:44:30,745 --> 00:44:33,124
حسنا..أفهم ذلك

543
00:44:33,374 --> 00:44:35,963
سأعود إليك فيما بعد
مع زوج من السندويتشات

544
00:44:36,334 --> 00:44:38,793
ربما ساعتها تدعنى
أقرأ شيئا

545
00:44:42,003 --> 00:44:43,092
ويندى..

546
00:44:43,303 --> 00:44:45,922
دعينى أشرح شيئا لك..

547
00:44:46,802 --> 00:44:50,681
عندما حضرت هنا و قاطعتينى
فإنك حطمت تركيزى

548
00:44:50,892 --> 00:44:52,311
لقد تسببت فى تشتيت إنتباهى.

549
00:44:52,311 --> 00:44:55,980
و سوف يستغرق منى ذلك وقتا...
لأعود إلى ما كنت عليه

550
00:44:55,981 --> 00:44:57,480
أتفهمين ؟

551
00:45:01,060 --> 00:45:02,229
رائع

552
00:45:03,400 --> 00:45:05,149
سوف نضع قواعد جديدهة

553
00:45:05,149 --> 00:45:06,778
...وقتما أكون أنا هنا

554
00:45:06,989 --> 00:45:09,238
.و تسمعيننى أكتب على الآله الكاتبة...

555
00:45:11,028 --> 00:45:13,987
أو ايما كانت الحماقة...
التى أفعلها هنا..

556
00:45:13,988 --> 00:45:16,497
عندما أكون هنا...
فهذا يعنى أننى أعمل.

557
00:45:16,498 --> 00:45:18,917
و هذا يعنى ألا تحضرى.

558
00:45:18,917 --> 00:45:21,376
أتعتقدين أنه يمكنك التعامل على هذا النحو ؟

559
00:45:26,006 --> 00:45:27,125
رائع

560
00:45:28,166 --> 00:45:31,505
لماذا لا تبدأين حالا من الآن
و تغربين عن وجهى من هنا

561
00:46:07,330 --> 00:46:08,699
أخطأت الرمى

562
00:46:10,119 --> 00:46:11,918
اعلم ان لديك اكثر

563
00:46:14,039 --> 00:46:15,088
أخطأت الرمى

564
00:46:20,678 --> 00:46:21,507
لم يحدث

565
00:46:21,718 --> 00:46:23,467
لا يوجد إنصاف

566
00:47:31,107 --> 00:47:32,446
أعرف

567
00:48:02,672 --> 00:48:06,181
هذا ك د ك 12 ينادى ك د ك 1.

568
00:48:08,681 --> 00:48:12,390
ك د ك 12 إلى ك د ك 1

569
00:48:16,100 --> 00:48:19,229
أنا ويندى تورانس
فى فندق أوفرلوك

570
00:48:19,819 --> 00:48:22,608
كيف حالكم أيها الناس
فى هذا المكان ؟ حول

571
00:48:22,859 --> 00:48:24,198
نحن بخير

572
00:48:24,198 --> 00:48:26,857
لكن التليفونات عندنا
لا تعمل على الوجه الأكمل

573
00:48:27,068 --> 00:48:30,117
هل الخطوط مقطوعة
لأى سبب ؟ حول

574
00:48:30,737 --> 00:48:34,536
فعلا ..القليل منها معطل
بسبب العاصفة...حول

575
00:48:34,827 --> 00:48:38,036
هل هناك فرصة
ليتم إصلاحهم قريبا ؟

576
00:48:38,246 --> 00:48:39,415
لا أحب القول

577
00:48:39,626 --> 00:48:43,045
أنهم يظلون على هذا الوضع
معظم الشتاء و حتى الربيع

578
00:48:43,545 --> 00:48:46,964
هذه العاصفة فعلا شئ آخر
أليس كذلك ؟ حول

579
00:48:47,425 --> 00:48:50,344
إنها واحده من أسوأ ما صادفناة
منذ سنوات

580
00:48:50,884 --> 00:48:54,093
أهناك شئ آخر يمكننا عمله لك
يا مسز تورانس ؟

581
00:48:54,554 --> 00:48:56,723
أفترض لا شئ...حول

582
00:48:57,343 --> 00:49:00,642
إذا صادفتكم أى مشاكل عندكم
اتصلي بنا فقط

583
00:49:00,853 --> 00:49:02,142
و شئ آخر يا مسز تورانس

584
00:49:02,353 --> 00:49:06,522
ربما تكون فكره جيدة
إذا تركت الجهاز يعمل طوال الوقت

585
00:49:07,352 --> 00:49:08,861
سأفعل ذلك

586
00:49:08,862 --> 00:49:11,151
لقد سعدت بالحديث معك

587
00:49:11,361 --> 00:49:13,990
مع السلامه...إنتهى

588
00:49:48,895 --> 00:49:51,054
أهلا يا دانى

589
00:49:56,354 --> 00:49:58,773
تعالى و إلعب معنا

590
00:50:03,653 --> 00:50:06,402
تعالى و إلعب معنا يا دانى

591
00:50:08,242 --> 00:50:10,111
...إلى الأبد..

592
00:50:11,912 --> 00:50:13,661
..و دائما....

593
00:50:14,581 --> 00:50:16,620
وأبدا

594
00:50:48,106 --> 00:50:49,735
...تونى

595
00:50:50,736 --> 00:50:52,735
أنا خائف..

596
00:50:58,245 --> 00:51:01,784
أتذكر ما قاله مستر هالوران

597
00:51:03,414 --> 00:51:07,293
"إنها فقط مجرد
صور فى كتاب يا دانى

598
00:51:07,503 --> 00:51:09,662
إنها ليست حقيقة "

599
00:51:20,971 --> 00:51:22,800
لو سمحت لى اعطائك بعض من النقود

600
00:51:23,011 --> 00:51:25,050
أنا لا أفكر فى هذا

601
00:51:25,300 --> 00:51:26,559
جيد ولكن كيف أدفع لك؟

602
00:51:27,520 --> 00:51:29,429
خلاص ,,حقيقةِِ

603
00:51:30,060 --> 00:51:32,149
سأخذ بعض القهوة

604
00:51:32,149 --> 00:51:33,898
هل تحب بعضها؟

605
00:51:35,649 --> 00:51:36,688
بالتأكيد

606
00:51:36,899 --> 00:51:38,778
عظيم,,اجلس!!

607
00:51:48,657 --> 00:51:51,286
حلوى الدونتس الرائعة,,جرب بنفسك

608
00:51:52,956 --> 00:51:55,375
القهوة ستكون جاهزة فى خلال دقائق

609
00:51:59,165 --> 00:52:02,504
أيمكننى أن أذهب لغرفتى
و أحضر عربتى ؟

610
00:52:03,924 --> 00:52:06,673
ليس الان والدك ذهب للنوم

611
00:52:07,634 --> 00:52:09,803
لن اصدر اى ضوضاء

612
00:52:11,173 --> 00:52:13,092
هيا "دوك"!!

613
00:52:13,303 --> 00:52:15,012
لقد نام والدك منذ وقت قليل

614
00:52:15,013 --> 00:52:17,012
هل تستطيع الانتظار لوقت اخر؟

615
00:52:17,012 --> 00:52:20,311
لن اصدر اى صوت
اعدك انى سأسير على أطراف أصابعى

616
00:52:23,521 --> 00:52:24,850
حسنا

617
00:52:24,851 --> 00:52:27,440
ولكن لاتصدر اى ضوضاء

618
00:52:27,651 --> 00:52:29,150
لن أفعل يا أمى

619
00:52:29,940 --> 00:52:31,689
عد بسرعة

620
00:52:31,690 --> 00:52:33,859
لانى سأقوم بتحضير الغذاء

621
00:52:36,029 --> 00:52:37,488
حسنا ,, مامى

622
00:53:26,742 --> 00:53:29,911
هل أستطيع الذهاب لغرفتى لاحضار العربة؟

623
00:53:33,660 --> 00:53:35,869
تعالى أولا هنا لدقيقة

624
00:54:12,864 --> 00:54:14,653
كيف تسير الأمور يا دوك ؟

625
00:54:19,243 --> 00:54:21,032
أتقضى وقتا طيبا ؟

626
00:54:23,123 --> 00:54:24,582
نعم يا أبى

627
00:54:27,462 --> 00:54:28,711
جميل

628
00:54:30,922 --> 00:54:33,091
أريدك
أن تقضى وقتا طيبا

629
00:54:33,801 --> 00:54:35,420
هذا ما يحدث يا أبى

630
00:54:45,849 --> 00:54:47,638
أتشعر بأى سوء ؟

631
00:54:53,608 --> 00:54:55,897
أنا فقط متعب قليلا

632
00:54:57,487 --> 00:55:00,026
إذن لماذا لا تذهب للنوم ؟

633
00:55:03,616 --> 00:55:05,155
لا أستطيع

634
00:55:06,656 --> 00:55:08,955
لدى الكثير لأفعله

635
00:55:18,254 --> 00:55:20,503
أتحب ذلك الفندق ؟

636
00:55:26,513 --> 00:55:27,922
فعلا

637
00:55:28,883 --> 00:55:30,222
أحبه

638
00:55:32,432 --> 00:55:33,761
ألا تحبه أنت ؟

639
00:55:36,141 --> 00:55:37,640
أظن ذلك

640
00:55:40,271 --> 00:55:41,480
حسنا

641
00:55:44,690 --> 00:55:47,029
أريدك أن تحب هذا المكان

642
00:55:50,989 --> 00:55:54,368
أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا
...للأبد

643
00:55:54,579 --> 00:55:56,368
...و دائما..

644
00:55:57,038 --> 00:55:58,367
وأبدا

645
00:56:03,837 --> 00:56:04,836
ماذا؟

646
00:56:06,127 --> 00:56:09,216
ألن تقوم أبدا بإيذاء ماما أو تؤذينى ؟
ألن تقوم بذلك ؟

647
00:56:14,715 --> 00:56:16,174
ماذا تعنى ؟

648
00:56:21,304 --> 00:56:23,893
هل أمك
قالت هذا الكلام لك ؟

649
00:56:24,554 --> 00:56:26,393
أننى سوف أؤذيك ؟

650
00:56:27,143 --> 00:56:28,522
لا يا أبى

651
00:56:30,693 --> 00:56:32,232
أنت متأكد ؟

652
00:56:32,773 --> 00:56:34,362
نعم يا أبى

653
00:56:39,152 --> 00:56:41,201
أحبك يا دانى

654
00:56:42,411 --> 00:56:44,990
أحبك
...أكثر من أى شئ آخر

655
00:56:45,201 --> 00:56:47,740
فى كل هذا العالم...
..

656
00:56:48,540 --> 00:56:51,579
لن أفعل أبدا أى شئ
...يضرك.

657
00:56:51,910 --> 00:56:53,119
أبدا...

658
00:56:53,999 --> 00:56:56,038
أنت تعرف ذلك..أليس كذلك ؟

659
00:56:56,539 --> 00:56:58,088
نعم يا أبى

660
00:56:59,049 --> 00:57:00,128
جميل

661
00:58:28,125 --> 00:58:29,914
ماما..هل أنت بالداخل ؟

662
00:59:49,152 --> 00:59:50,191
ماذا حدث ؟

663
00:59:50,402 --> 00:59:51,651
..عزيزى

664
00:59:52,522 --> 00:59:53,901
ما الأمر ؟....

665
01:00:02,080 --> 01:00:03,489
...كنت أعانى

666
01:00:03,700 --> 01:00:06,289
أسوء من  كابوس رايته طوال حياتى.

667
01:00:08,209 --> 01:00:11,168
-كان كابوس مفزع
-كل شئ بخير الآن

668
01:00:12,379 --> 01:00:13,708
فعلا

669
01:00:18,008 --> 01:00:19,587
...حلمت أننى

670
01:00:19,797 --> 01:00:22,216
أننى قتلتكما.....
أنت و دانى

671
01:00:24,967 --> 01:00:27,176
لم أكتفى فقط بقتلكما.

672
01:00:28,516 --> 01:00:31,265
قمت بتقطيعكما
إلى قطع صغيره

673
01:00:33,935 --> 01:00:35,474
يا إلهى

674
01:00:36,185 --> 01:00:38,734
لابد أننى أفقد عقلى

675
01:00:41,024 --> 01:00:43,653
كل شئ يبدو على ما يرام

676
01:00:45,733 --> 01:00:48,442
هيا...لتنهض من على الأرض

677
01:00:56,292 --> 01:00:58,581
إجلس هنا

678
01:00:59,251 --> 01:01:00,540
كل شئ بخير

679
01:01:01,621 --> 01:01:03,080
كل شئ بخير

680
01:01:07,130 --> 01:01:08,339
دانى

681
01:01:08,630 --> 01:01:10,589
كل شئ بخير

682
01:01:10,589 --> 01:01:13,928
إذهب لتلعب قليلا
فى غرفتك

683
01:01:14,259 --> 01:01:16,348
أباك فقط مصاب
بصداع

684
01:01:17,638 --> 01:01:20,687
دانى...أتعى ما أقول ؟
إذهب لتلعب فى غرفتك

685
01:01:22,648 --> 01:01:25,607
عزيزى..سأسعى لأخرجه
من هنا

686
01:01:25,607 --> 01:01:27,316
سأعود فى الحال

687
01:01:29,237 --> 01:01:31,276
لماذا لم تطيعنى ؟

688
01:01:37,905 --> 01:01:39,744
أوه...يا إلهى

689
01:01:40,955 --> 01:01:43,324
ماذا حدث لرقبتك ؟

690
01:01:45,284 --> 01:01:47,413
ماذا حدث لرقبتك ؟

691
01:02:16,359 --> 01:02:18,318
...أنت فعلت هذا به

692
01:02:18,779 --> 01:02:20,188
ألم تكن أنت ؟

693
01:02:22,028 --> 01:02:24,107
أيها الوغد

694
01:02:24,318 --> 01:02:26,157
أنت فعلت هذا به

695
01:02:26,368 --> 01:02:27,827
أليس أنت ؟

696
01:02:29,157 --> 01:02:30,786
كيف إستطعت ذلك ؟

697
01:02:31,037 --> 01:02:32,786
كيف إستطعت ذلك ؟

698
01:04:02,613 --> 01:04:05,702
يا إلهى..يمكننى أن أعطى اي شئ
مقابل شراب

699
01:04:08,362 --> 01:04:11,241
...يمكننى أن أمنح روحى اللعينة.

700
01:04:11,451 --> 01:04:13,950
مقابل قدح من البيرة...

701
01:04:28,929 --> 01:04:30,428
أهلا.. لويد

702
01:04:33,968 --> 01:04:36,387
ليلة كسولة قليلا
أليست كذلك ؟

703
01:04:41,267 --> 01:04:43,516
إنها كذلك يا مستر تورانس.

704
01:04:45,606 --> 01:04:47,065
ماذا تطلب ؟

705
01:04:48,736 --> 01:04:51,695
أنا مسرور للغاية
...أنك سألتنى هذا يا لويد.

706
01:04:51,905 --> 01:04:55,244
لأنه تصادف أن معى ورقتين
...من فئة العشرين

707
01:04:55,245 --> 01:04:58,324
و إثنان من فئة العشرة...
هنا داخل محفظتى

708
01:04:58,534 --> 01:05:01,783
كنت أخشى أن يظلوا فيها
حتى شهر أبريل المقبل .

709
01:05:02,493 --> 01:05:04,332
لذا... إليك ما أطلبه

710
01:05:04,623 --> 01:05:06,912
...إحضر لى زجاجه من البوربون

711
01:05:07,123 --> 01:05:09,922
كأسا صغيرا و بعض الثلج....

712
01:05:09,922 --> 01:05:12,171
تستطيع عمل ذلك..أيمكنك ؟

713
01:05:12,632 --> 01:05:14,961
أنت لست مشغولا جدا..أليس كذلك ؟

714
01:05:15,551 --> 01:05:18,050
لا يا سيدى
أنا لست مشغولا على الإطلاق.

715
01:05:18,551 --> 01:05:20,090
رجل طيب

716
01:05:20,431 --> 01:05:21,510
...أنت جهزهم.

717
01:05:21,800 --> 01:05:24,639
...و أنا سوف أكسرهم
واحدا بعد الآخر

718
01:05:26,519 --> 01:05:29,438
عبء الرجل الأبيض
لويد...

719
01:05:29,648 --> 01:05:31,807
عبء الرجل الأبيض

720
01:05:37,857 --> 01:05:38,986
...يبدو أن لويد..يقول.

721
01:05:39,197 --> 01:05:41,986
. أننى مثل نور يضاء وقتيا....

722
01:05:42,316 --> 01:05:44,735
كيف حال حسابى
فى هذا البار على أى حال ؟

723
01:05:45,036 --> 01:05:47,365
حساباتك رائعة يا مستر تورانس

724
01:05:48,076 --> 01:05:49,705
إنها منتفخة.

725
01:05:49,915 --> 01:05:51,624
أحبك يا لويد

726
01:05:51,625 --> 01:05:53,494
طالما أحببتك

727
01:05:53,705 --> 01:05:56,004
إنك كنت دائما أفضلهم

728
01:05:56,004 --> 01:05:58,583
...أحسن ساقى لعين.

729
01:05:58,794 --> 01:06:01,713
من تيمبكتو...
إلى البر الرئيسى ل بورتلاند

730
01:06:01,923 --> 01:06:04,172
أو عضو بورتلاند
لهذا الشأن

731
01:06:04,593 --> 01:06:06,172
أشكرك على قولك هذا

732
01:06:08,722 --> 01:06:13,221
هذه ال 5 شهور البائسة

733
01:06:13,432 --> 01:06:17,521
وكل هذه الاضرار التى واجهتنى

734
01:06:35,738 --> 01:06:38,197
كيف الحال مسز تورنس؟

735
01:06:39,538 --> 01:06:42,117
سيتحسن الوضع قريبا

736
01:06:43,627 --> 01:06:46,376
ستكون الاشياء
أحسن جدا قريبا

737
01:06:47,246 --> 01:06:49,585
اتمنى لو لم يكن شىء خطير

738
01:06:52,585 --> 01:06:54,594
لاشىء جاد

739
01:06:56,255 --> 01:06:58,804
مجرد مشكلة صغيرة

740
01:06:59,014 --> 01:07:02,133
بنك الحيوانات المنوية بالاعلى

741
01:07:02,344 --> 01:07:04,723
لا استطيع ان المسه

742
01:07:04,934 --> 01:07:06,603
شكرا

743
01:07:07,103 --> 01:07:08,062
النساء

744
01:07:08,273 --> 01:07:09,812
لا تستطيع العيش معهم...

745
01:07:10,023 --> 01:07:11,852
ولا تستطيع العيش بدونهم

746
01:07:15,062 --> 01:07:16,611
كلماتك حكمة" يا لويد"

747
01:07:16,822 --> 01:07:18,281
كلماتك..

748
01:07:18,281 --> 01:07:20,030
حكمة!!!

749
01:07:31,539 --> 01:07:34,748
لم أمد يدى عليه أبدا
اللعنة على ذلك

750
01:07:34,959 --> 01:07:36,588
لم أفعل

751
01:07:38,628 --> 01:07:43,257
لم يسبق أن لمست شعرة واحدة
من رأسه الصغيرة اللعينة

752
01:07:43,838 --> 01:07:46,967
أنا أحب هذا الصغير إبن العاهره

753
01:07:48,597 --> 01:07:51,426
يمكننى أن أفعل أى شئ له.

754
01:07:51,636 --> 01:07:54,435
أى شئ لعين له

755
01:07:58,475 --> 01:08:01,064
لكن هذه العاهرة

756
01:08:02,065 --> 01:08:03,774
...على قدر ما سأعيش

757
01:08:04,024 --> 01:08:07,443
لن تجعلني انسي ....
ما حدث

758
01:08:17,032 --> 01:08:19,871
لقد أذيته مرة...حسنا ؟

759
01:08:20,242 --> 01:08:22,291
كانت حادثة.

760
01:08:22,622 --> 01:08:25,211
غير مقصودة تماما

761
01:08:26,501 --> 01:08:28,710
يمكن أن تحدث
لأى شخص

762
01:08:30,460 --> 01:08:33,919
و كانت منذ ثلاث سنوات لعينة

763
01:08:34,130 --> 01:08:36,969
الوغد الصغير ألقى بكل أوراقى
على الأرض

764
01:08:37,179 --> 01:08:39,638
كل ما فعلته أننى حاولت
أن أجذبه

765
01:08:42,388 --> 01:08:47,097
فى لحظة فقدت
تنسيقى العضلى

766
01:08:47,398 --> 01:08:48,647
...أعنى

767
01:08:49,187 --> 01:08:52,686
...بضع ضربات قليلة بالقدم

768
01:08:52,897 --> 01:08:55,736
فى ثانية..فى ثانية...

769
01:09:11,874 --> 01:09:13,753
شكرا لله أنك هنا

770
01:09:17,003 --> 01:09:19,172
هناك شخص أيضا
فى الفندق معنا

771
01:09:19,383 --> 01:09:21,922
هناك إمرة مجنونة
فى واحدة من الغرف

772
01:09:22,132 --> 01:09:24,671
حاولت أن تخنق دانى

773
01:09:27,221 --> 01:09:29,640
هل فقد عقلك ؟

774
01:09:31,561 --> 01:09:33,600
إنها حقيقة...أقسم بذلك
دانى أخبرنى بذلك

775
01:09:33,810 --> 01:09:35,809
لقد ذهب إلى واحدة
من غرف النوم

776
01:09:36,140 --> 01:09:38,019
كان الباب مفتوحا.. و رأى هذه
المرأه المجنونة فى الحمام

777
01:09:38,230 --> 01:09:41,649
كان الباب مفتوحا.. و رأى هذه
المرأه المجنونة فى الحمام

778
01:09:41,899 --> 01:09:44,188
حاولت أن تخنقه !!ا

779
01:09:47,908 --> 01:09:49,697
أى غرفة كانت ؟

780
01:09:57,327 --> 01:09:59,456
...من القناة 10 فى ميامى

781
01:09:59,666 --> 01:10:02,035
.هذه هى أخبار الطقس...
...مع جلين رينكر

782
01:10:02,246 --> 01:10:06,415
آن بيشوب و جائزة التفوق..
لفريق الأرصاد الجوية.

783
01:10:06,755 --> 01:10:09,214
مساء الخير..أنا جلين رينكر
نشرة أرصاد العاشرة

784
01:10:09,425 --> 01:10:12,554
تستمر ميامى فى حر قائظ
فى موجة حر بلغت حدا قياسيا

785
01:10:12,554 --> 01:10:14,883
وصلت فيها درجة الحرارة..
إلى التسعين

786
01:10:15,094 --> 01:10:18,223
بينما الولايات المركزية و الجبلية...
طمرت الثلج

787
01:10:18,434 --> 01:10:22,393
فى كولورادو.. عشر بوصات من الثلج
هطلت فى بضع ساعات الليلة

788
01:10:22,603 --> 01:10:24,852
السفر إلى روكيز
مستحيل تماما

789
01:10:25,062 --> 01:10:28,021
المطارات تم إغلاقها
و آلاف المسافرين ينتظرون

790
01:10:28,232 --> 01:10:30,101
الطرق السريعة أغلقت
بالثلوج المتراكمة

791
01:10:30,312 --> 01:10:32,061
تجمدت طرق السكك الحديدية.

792
01:10:32,271 --> 01:10:34,320
موظف رسمى فى كولورادو
أفاد أخبار الطقس ...

793
01:10:34,531 --> 01:10:38,070
بأن هناك ثلاثة على الأقل قد قتلوا...
نتيجة تعرضهم للرياح الثلجية.

794
01:10:38,280 --> 01:10:40,569
..و يتوقع أن حاكم كولورادو

795
01:10:40,780 --> 01:10:42,529
سوف يعلن....
حالة طوارئ الطقس

796
01:10:42,740 --> 01:10:44,579
الحرس الوطنى
...ربما يتم إستدعاؤه.

797
01:10:44,789 --> 01:10:45,948
لتهيئة الطرق..

798
01:10:46,159 --> 01:10:48,408
و التنبؤات الجويه
...تشير إلى مزيد من الثلوج

799
01:10:48,619 --> 01:10:50,578
و الرياح العاصفة
...الليله و غدا

800
01:10:50,789 --> 01:10:53,418
مع درجات حراره..
تهبط إلى ما تحت الصفر

801
01:10:53,628 --> 01:10:56,627
عوده إلى فلوريدا
لدينا المشكله عكسية

802
01:10:56,838 --> 01:10:59,087
الحراره و الرطوبة
يتوقع تصاعدها

803
01:10:59,297 --> 01:11:01,256
الشواطئ المحلية
ستشهد إزدحاما

804
01:11:01,467 --> 01:11:03,466
خبير الأرصاد
...والتر كرونيك

805
01:11:03,676 --> 01:11:06,925
سيتناول نشرة الأرصاد المحليه...
فيما بعد فى النشره الجويه

806
01:16:39,374 --> 01:16:43,213
نأسف...مكالمتك لا يمكن أن تتم
كما طلبتها

807
01:16:43,424 --> 01:16:47,463
إذا إحتجت مساعدة
إتصل بعامل التشغيل من فضلك

808
01:17:03,941 --> 01:17:05,770
نعم...إنه أنا

809
01:17:05,980 --> 01:17:07,399
شكرا يا ربى

810
01:17:12,109 --> 01:17:13,858
هل وجدت شيئا ؟

811
01:17:14,069 --> 01:17:16,778
كلا..لا شئ مطلقا

812
01:17:17,408 --> 01:17:20,577
لم أرى شيئا لعينا واحدا

813
01:17:23,288 --> 01:17:26,787
أذهبت إلى الغرفة التى قال عليها دانى
إلى الغرفه 237 ؟

814
01:17:26,997 --> 01:17:28,546
نعم فعلت

815
01:17:29,047 --> 01:17:30,836
و لم ترى أى شئ على الإطلاق ؟

816
01:17:31,046 --> 01:17:33,045
بالتأكيد لا شئ

817
01:17:33,256 --> 01:17:34,505
كيف حاله ؟

818
01:17:34,716 --> 01:17:36,505
لا زال نائما

819
01:17:36,925 --> 01:17:38,054
حسنا

820
01:17:43,844 --> 01:17:46,933
أنا واثق أنه سيعود لطبيعته
فى الصباح.

821
01:17:51,433 --> 01:17:53,892
هل أنت واثق أنها الغرفة
التى كان يقصدها ؟

822
01:17:54,153 --> 01:17:57,272
أعنى...ربما دانى أخطأ.

823
01:17:57,482 --> 01:17:59,861
لابد أنه ذهب إلى هذه الغرفة

824
01:18:00,072 --> 01:18:02,741
الباب كان مفتوحا
و الأنوار مضاءة

825
01:18:05,361 --> 01:18:07,700
أنا فقط لا أفهم.

826
01:18:12,040 --> 01:18:15,079
ماذا بخصوص هذه الكدمات
الموجوده على عنقه ؟

827
01:18:17,249 --> 01:18:19,588
شخص ما فعل هذا به

828
01:18:27,848 --> 01:18:29,307
..أعتقد

829
01:18:30,967 --> 01:18:33,516
.أنه فعل هذا بنفسه..

830
01:18:39,516 --> 01:18:40,015
لا

831
01:18:41,435 --> 01:18:43,434
هذا ليس ممكنا

832
01:18:48,774 --> 01:18:52,443
عندما تتمعنى فى رؤية
...ما حدث.

833
01:18:52,694 --> 01:18:55,283
ليس هناك تفسير آخر.

834
01:18:55,743 --> 01:18:57,072
أيوجد تفسير آخر ؟

835
01:18:59,453 --> 01:19:02,332
لن تكون مختلفة من حيث المبدأ

836
01:19:02,542 --> 01:19:05,921
أنه جرح نفسه سابقا
قبل ان ناتي هنا

837
01:19:05,922 --> 01:19:07,331
اليس كذلك

838
01:19:15,260 --> 01:19:18,259
اي كان التفسير

839
01:19:21,719 --> 01:19:23,098
...أعتقد أننا...

840
01:19:23,309 --> 01:19:26,018
يجب علينا إخراج دانى من هنا..

841
01:19:30,818 --> 01:19:32,647
نخرجه من هنا ؟

842
01:19:36,817 --> 01:19:38,526
...تعنين.

843
01:19:39,566 --> 01:19:41,575
أن نغادر الفندق ؟.

844
01:19:50,535 --> 01:19:51,994
...هكذا الأمر.

845
01:19:52,204 --> 01:19:54,623
إنها طبيعتك لخلق مشكلة...
...مثل هذه...

846
01:19:54,834 --> 01:19:57,333
عندما تكون لدى فرصة فى آخر المطاف..
لأنجز شيئا ما

847
01:19:57,584 --> 01:20:00,133
عندما أنهمك بالفعل فى عملى!

848
01:20:00,133 --> 01:20:04,302
فى الواقع يمكننى تحديد مستقبلى
إذا تراجعت الآن..ألا يمكننى هذا ؟

849
01:20:04,513 --> 01:20:08,222
أجرف الطرق بالخارج
أعمل فى عربة نظافة

850
01:20:08,432 --> 01:20:10,551
أى شئ من هذا جذاب لك

851
01:20:11,761 --> 01:20:14,430
لقد تركتك تعبثين بحياتى لأقصى مدى

852
01:20:14,641 --> 01:20:18,270
...لكنى لن أدعك
تواصلين ذلك العبث

853
01:21:36,168 --> 01:21:38,457
مساء الخير...خدمات الغابهة

854
01:21:39,048 --> 01:21:40,467
إسمى ديك هالوران

855
01:21:40,468 --> 01:21:43,137
أنا كبير الطهاة
فى فندق أوفرلوك

856
01:21:43,137 --> 01:21:45,466
مساء الخير
ماذا يمكننى أن أفعله لأجلك ؟

857
01:21:45,677 --> 01:21:49,226
إننى أحاول إجراء
...مكالمة تليفونية عاجله هناك

858
01:21:49,226 --> 01:21:52,725
لكن عامل التشغيل يقول...
أن الخطوط التليفونية مقطوعة.

859
01:21:52,936 --> 01:21:56,515
العديد من خطوط التليفون هنا
مقطوعة بسبب العاصفة.

860
01:21:56,725 --> 01:21:59,394
أكره أن أعرضك
...لأى مشاكل

861
01:21:59,605 --> 01:22:02,814
لكن توجد عائلة هناك...
وحدها و معهم طفل صغير.

862
01:22:03,024 --> 01:22:04,693
و بهذه العاصفة
..و كل شئ.

863
01:22:04,904 --> 01:22:07,823
سوف أكون ممتنا إذا إستطعت..
أن تطلبهم على جهاز الراديو الخاص بك.

864
01:22:08,033 --> 01:22:09,992
فقط لنتأكد...
أن كل شئ على ما يرام

865
01:22:10,533 --> 01:22:11,822
من دواعى سرورى أن أعمل ذلك

866
01:22:12,033 --> 01:22:14,822
لماذا لا تعاود طلبى
بعد حوالى 20 دقيقة ؟

867
01:22:15,032 --> 01:22:17,031
أشكرك جدا
سأفعل ذلك

868
01:22:17,242 --> 01:22:18,661
حسنا يا سيدى

869
01:22:39,009 --> 01:22:40,978
مساء الخير يا مستر تورانس

870
01:22:40,978 --> 01:22:42,637
مساء الخير

871
01:23:07,204 --> 01:23:08,663
أهلا يا لويد

872
01:23:08,874 --> 01:23:10,703
كنت بعيدا..لكنى عدت الآن

873
01:23:11,004 --> 01:23:12,713
مساء الخير يا مستر تورانس

874
01:23:13,413 --> 01:23:14,372
سعيد برؤيتك

875
01:23:14,583 --> 01:23:17,252
إنه شئ جميل أن أعود يا لويد

876
01:23:17,922 --> 01:23:19,631
ما هذه يا سيدى ؟

877
01:23:20,422 --> 01:23:22,721
شعر الكلب الذى عضنى.

878
01:23:24,092 --> 01:23:25,761
بوربون على الحساب

879
01:23:26,591 --> 01:23:28,010
لنضيفه على الحساب

880
01:23:41,529 --> 01:23:43,778
لا يوجد حساب لك يا مستر تورانس

881
01:23:45,238 --> 01:23:47,197
بدون حساب ؟

882
01:23:47,818 --> 01:23:49,827
لن تستخدم نقودك هنا

883
01:23:55,457 --> 01:23:57,206
أوامر من البيت

884
01:24:00,416 --> 01:24:02,875
أوامر من البيت

885
01:24:06,125 --> 01:24:08,134
إشرب كما تريد يا مستر تورانس.

886
01:24:10,344 --> 01:24:14,883
أنا نوع من الرجال يحب أن يعرف
من الذى يشترى له الشراب

887
01:24:17,183 --> 01:24:20,102
هذا ليس بالأمر الذى يقلقك
يا مستر تورانس

888
01:24:20,103 --> 01:24:22,262
على الأقل ليس من هذه النقطة

889
01:24:27,062 --> 01:24:29,441
أى شئ تقوله يا لويد

890
01:24:29,901 --> 01:24:31,900
أى شئ تقوله

891
01:24:44,999 --> 01:24:47,458
أوه..عزيزى..آسف جدا يا سيدى

892
01:24:48,538 --> 01:24:49,997
أوه عزيزى...أوه عزيزى

893
01:24:50,208 --> 01:24:52,797
لقد فعلت شيئا فظيعا
على سترتك يا سيدى

894
01:24:53,998 --> 01:24:57,627
كل شئ على ما يرام
لدى العديد من السترات.

895
01:24:57,837 --> 01:25:00,636
أخشى أنها أدفوكات يا سيدى
و سوف تسبب بقعة

896
01:25:00,847 --> 01:25:01,966
أدفوكات..أليست كذلك ؟

897
01:25:02,176 --> 01:25:04,345
نعم يا سيدى
...أعتقد أن أحسن شئ

898
01:25:04,556 --> 01:25:06,765
أن تأتى حالا...
...إلى حمام الرجال

899
01:25:06,976 --> 01:25:09,475
و سنحصل على بعض الماء..
لمعالجة ذلك يا سيدى.

900
01:25:10,345 --> 01:25:13,644
تبدو كما لو كان لديك
...بقع منها على نفسك

901
01:25:13,854 --> 01:25:14,813
جيفسى أيها الولد العجوز...

902
01:25:15,024 --> 01:25:18,193
هذا لا يهم
أنت الشخص المهم هنا

903
01:25:18,524 --> 01:25:20,903
لطيف منك إلى أبعد حد
أن تقول هذا

904
01:25:21,363 --> 01:25:24,192
بالطبع أنا أنوى
...تغيير سترتى

905
01:25:24,403 --> 01:25:26,652
قبل حفلة السمك و الأوز...

906
01:25:26,862 --> 01:25:28,901
منتهى الحكمة يا سيدى
منتهى الحكمة

907
01:25:29,112 --> 01:25:30,111
...فقط سوف.

908
01:25:31,242 --> 01:25:33,491
أحتفظ بهذه لك هناك.....
يا جيفسى

909
01:25:33,701 --> 01:25:35,490
شكرا لك يا سيدى..شكرا لك

910
01:25:36,541 --> 01:25:40,170
لنرى إن كان يمكننا تنظيف هذه
بقليل من الماء

911
01:25:40,170 --> 01:25:41,669
...حسنا أنا فقط

912
01:25:41,880 --> 01:25:46,049
سأجهز شرابى و الأدفوكات..
بسرعه هناك

913
01:25:46,629 --> 01:25:48,048
ألا يمكننى أن أبقيك لحظة

914
01:25:48,259 --> 01:25:49,678
جميل

915
01:25:52,718 --> 01:25:54,387
ماذا يطلقون عليك هنا ؟جيفزى

916
01:25:54,598 --> 01:25:57,137
جرادى يا سيدى..دلبرت جرادى

917
01:26:01,937 --> 01:26:02,766
جرادى ؟

918
01:26:02,977 --> 01:26:04,316
نعم يا سيدى

919
01:26:05,476 --> 01:26:06,815
دلبرت جرادى

920
01:26:07,026 --> 01:26:08,525
هذا صحيح يا سيدى

921
01:26:17,235 --> 01:26:18,694
...مستر جرادى.

922
01:26:19,454 --> 01:26:21,533
ألم أراك...
فى مكان ما من قبل ؟

923
01:26:21,744 --> 01:26:24,453
لماذا ؟ لا يا سيدى.. لا أعتقد ذلك

924
01:26:31,502 --> 01:26:33,331
لقد أديت مهمتى الآن يا سيدى

925
01:26:38,261 --> 01:26:39,840
...مستر جرادى.

926
01:26:41,341 --> 01:26:43,800
ألم تكن مرة...
المشرف هنا ؟

927
01:26:44,010 --> 01:26:46,809
لماذا ؟ لا يا سيدى.. لا أعتقد ذلك.

928
01:26:49,850 --> 01:26:53,189
أنت رجل متزوج..ألست كذلك
يا مستر جرادى ؟

929
01:26:53,399 --> 01:26:54,228
نعم يا سيدى..لدى زوجة
و إبنتين

930
01:26:54,439 --> 01:26:57,688
انا لدي زوجة
وطفلتين سيدى

931
01:26:58,728 --> 01:27:00,237
...و

932
01:27:01,948 --> 01:27:03,197
...أين هم الآن ؟

933
01:27:03,407 --> 01:27:07,446
إنهم فى مكان ما قريب من هنا
لست متأكدا تماما فى هذه اللحظة

934
01:27:18,125 --> 01:27:20,544
أنت كنت المشرف هنا

935
01:27:22,005 --> 01:27:24,004
لقد تعرفت عليك

936
01:27:25,384 --> 01:27:28,423
رأيت صورتك
فى الصحف

937
01:27:28,884 --> 01:27:30,633
...أنت

938
01:27:31,133 --> 01:27:34,642
أنت مزقت أجساد زوجتك و إبنتيك...
إلى قطع صغيرة

939
01:27:35,143 --> 01:27:36,552
و.....

940
01:27:37,182 --> 01:27:39,101
و نسفت أمخاخهن و أخرجتها

941
01:27:49,020 --> 01:27:50,779
هذا غريب يا سيدى

942
01:27:51,820 --> 01:27:54,529
لست أتذكر
ذلك على الإطلاق

943
01:27:58,199 --> 01:28:00,078
...مستر جرادى

944
01:28:00,489 --> 01:28:03,828
أنت كنت مشرفا هنا .

945
01:28:11,667 --> 01:28:14,426
أنا آسف لإختلافى معك يا سيدى

946
01:28:16,296 --> 01:28:18,005
لكنك...

947
01:28:18,756 --> 01:28:20,595
أنت المشرف...

948
01:28:22,845 --> 01:28:25,764
أنت دائما كنت المشرف

949
01:28:28,684 --> 01:28:30,473
يجب أن أعرف يا سيدى

950
01:28:31,934 --> 01:28:34,523
فأنا دائما هنا

951
01:28:52,750 --> 01:28:54,959
أتعرف يا مستر تورانس..

952
01:28:55,210 --> 01:28:56,959
...أن إبنك...

953
01:28:57,380 --> 01:29:00,039
يحاول أن يحضر
.طرف خارجى

954
01:29:00,249 --> 01:29:02,458
فى هذا الموقف ؟

955
01:29:05,049 --> 01:29:06,718
أتعلم بهذا ؟

956
01:29:12,967 --> 01:29:15,056
إنه يفعل يا مستر تورانس.

957
01:29:17,397 --> 01:29:18,556
من؟

958
01:29:20,816 --> 01:29:22,435
زنجى

959
01:29:26,525 --> 01:29:27,904
زنجى؟

960
01:29:30,655 --> 01:29:32,074
طباخ زنجى

961
01:29:32,074 --> 01:29:33,363
طباخ زنجى

962
01:29:39,873 --> 01:29:41,162
كيف؟

963
01:29:43,413 --> 01:29:45,202
...إبنك...

964
01:29:45,622 --> 01:29:48,421
لديه موهبة عظيمة جدا..

965
01:29:49,422 --> 01:29:52,881
لا أظن أنك تدرك
كم هى عظيمة

966
01:29:53,631 --> 01:29:56,880
لكنه يحاول أن يستغل
...هذه الموهبة

967
01:29:57,091 --> 01:29:59,050
ضد مشيئتك.

968
01:30:07,599 --> 01:30:08,848
..حسنا..

969
01:30:11,608 --> 01:30:14,687
إنه صبى عنيد للغاية...

970
01:30:17,107 --> 01:30:19,486
بالفعل هو كذلك يا مستر تورانس

971
01:30:19,697 --> 01:30:22,576
صبى عنيد جدا

972
01:30:22,577 --> 01:30:24,116
...على الأصح

973
01:30:24,326 --> 01:30:25,865
...ولد شرير.....

974
01:30:26,076 --> 01:30:29,245
إذا سمحت لى أن أكون صريحا يا سيدى.

975
01:30:36,504 --> 01:30:38,253
إنها أمه

976
01:30:40,424 --> 01:30:41,883
.هى..

977
01:30:41,884 --> 01:30:42,603
تتدخل.

978
01:30:47,173 --> 01:30:50,262
ربما يحتاجون حديث....

979
01:30:50,472 --> 01:30:52,051
...جيد ل.

980
01:30:52,512 --> 01:30:53,351
او....

981
01:30:53,352 --> 01:30:56,311
...إذا لم تمانع قولى..إذن

982
01:30:57,141 --> 01:30:58,770
...ربما..

983
01:30:59,311 --> 01:31:00,980
...أقوى قليلا

984
01:31:04,190 --> 01:31:05,439
...بناتى يا سيدى.

985
01:31:05,650 --> 01:31:09,449
...لم يهتموا بهذا المكان
فى بادئ الأمر

986
01:31:10,109 --> 01:31:13,988
واحده منهما سرقت بالفعل
...مجموعه من علب الثقاب

987
01:31:14,199 --> 01:31:16,868
و حاولت إحراق المكان..

988
01:31:17,948 --> 01:31:19,617
.لكنى...

989
01:31:19,828 --> 01:31:21,787
عاقبتهما يا سيدى...

990
01:31:23,127 --> 01:31:27,246
و عندما حاولت زوجتى أن تمنعنى
....من أداء واجبى

991
01:31:27,456 --> 01:31:28,705
....فأنا....

992
01:31:29,716 --> 01:31:31,795
.عاقبتها....

993
01:31:46,064 --> 01:31:47,973
نحن نملك كاسحة جليد

994
01:31:51,393 --> 01:31:53,152
لو الطقس تقلب

995
01:31:53,152 --> 01:31:55,151
نحن ممكن ان نكون قادرين

996
01:31:55,362 --> 01:31:57,191
للوصول الى اسفل الجبل

997
01:32:00,071 --> 01:32:03,030
ولكن يجب ان اتصل ب
حرس الغابة أولا

998
01:32:03,241 --> 01:32:04,530
...و...

999
01:32:04,871 --> 01:32:06,740
اخبرهم اننا قادمين

1000
01:32:07,120 --> 01:32:08,289
....وبعد ذلك...

1001
01:32:08,290 --> 01:32:12,579
.سيبدأو البحث
عنا اذا لم نصل الى هناك

1002
01:32:16,379 --> 01:32:18,498
وفى حالة اذا لم يأتى جاك معنا

1003
01:32:21,008 --> 01:32:24,717
ولكن يجب ان اخبره فقط اننا سنذهب وحدنا

1004
01:32:24,928 --> 01:32:26,887
هذا هو كل شىء

1005
01:32:28,257 --> 01:32:29,766
ريدرام

1006
01:32:30,727 --> 01:32:32,386
ريدرام

1007
01:32:43,645 --> 01:32:44,814
ما الامر يا حبيبى

1008
01:32:45,024 --> 01:32:45,903
ريدرام

1009
01:32:46,114 --> 01:32:48,153
هل كنت تحلم حلم مزعج؟

1010
01:32:54,113 --> 01:32:55,362
حبيبى؟

1011
01:33:01,162 --> 01:33:05,041
دانى ليس هنا مسز تورنس!!

1012
01:33:10,051 --> 01:33:11,590
هيا يا حبيبى

1013
01:33:12,590 --> 01:33:14,009
استيقظ

1014
01:33:14,930 --> 01:33:17,219
لقد كنت تحلم حلم مزعج فقط

1015
01:33:18,599 --> 01:33:20,718
كل شىء بخير

1016
01:33:24,808 --> 01:33:28,687
دانى لا يستطيع ان يستيقظ مسز تورنس!!

1017
01:33:38,156 --> 01:33:39,945
استيقظ

1018
01:33:41,116 --> 01:33:42,445
هيا

1019
01:33:42,655 --> 01:33:44,204
الان

1020
01:33:44,655 --> 01:33:46,034
استيقظ

1021
01:33:50,084 --> 01:33:54,083
دانى ليس هنا مسز تورنس!!

1022
01:34:04,422 --> 01:34:07,091
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

1023
01:34:07,092 --> 01:34:10,221
هل تستقبل إشارتى ؟

1024
01:34:10,511 --> 01:34:12,260
هل تستقبل إشارتى ؟

1025
01:34:15,480 --> 01:34:18,939
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

1026
01:34:19,270 --> 01:34:22,109
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

1027
01:34:22,109 --> 01:34:23,938
هل تستقبل إشارتى ؟

1028
01:34:28,318 --> 01:34:31,367
هذا ك د ك 1 ينادى
ك د ك 12

1029
01:34:31,578 --> 01:34:34,117
هذا ك د ك 1 ينادى
ك د ك 12

1030
01:34:34,327 --> 01:34:36,116
هل تستقبل إشارتى ؟

1031
01:35:12,522 --> 01:35:14,401
مساء الخير,,الامن؟؟

1032
01:35:14,611 --> 01:35:16,820
معك هالوران مرة أخرى

1033
01:35:17,031 --> 01:35:20,110
لقد كلمتك مسبقا بخصوص فندق "أوفر فيو"

1034
01:35:21,370 --> 01:35:25,159
لقد حاولنا الاتصال مرارا
ولكن بدون استجابة

1035
01:35:25,370 --> 01:35:28,999
ممكن أن يكونو أغلقوا الراديو و انهم لم يسمعوه

1036
01:35:28,999 --> 01:35:32,078
لو تحب أن نعود الاتصال وقت آخر

1037
01:35:32,588 --> 01:35:34,707
ذلك شىء جميل منك

1038
01:35:34,918 --> 01:35:36,667
سأعاود الاتصال بك

1039
01:35:36,878 --> 01:35:37,917
سلام

1040
01:36:25,000 --> 01:36:28,009
لو سمحت يا انسة
متى سنصل دينيفر؟

1041
01:36:28,010 --> 01:36:30,379
المفروض سنصل 8:20

1042
01:36:30,589 --> 01:36:32,178
شكرا جدا

1043
01:37:36,109 --> 01:37:37,018
ديوركين جراج؟

1044
01:37:37,229 --> 01:37:38,358
ممكن أتحدث مع لارى؟

1045
01:37:38,569 --> 01:37:39,528
أنا معك

1046
01:37:39,819 --> 01:37:42,318
أهلا لارى أنا هالوران!!

1047
01:37:42,608 --> 01:37:44,277
كيف حالك ديك؟

1048
01:37:44,278 --> 01:37:45,817
كيف حال الطقس عندك؟

1049
01:37:46,028 --> 01:37:49,197
انا لست فى فلوريدا
فأنا أكلمك من مطار "استابلتون"!!

1050
01:37:49,577 --> 01:37:51,156
ماذا تفعل هناك؟

1051
01:37:51,617 --> 01:37:55,036
أنا عائد للتو من ميامى
وسأرجع الفندق اليوم

1052
01:37:55,246 --> 01:37:56,875
كيف حال الطقس؟

1053
01:37:57,496 --> 01:38:00,375
كاسحات الجليد تمكن من الحركة قليلا

1054
01:38:00,585 --> 01:38:02,504
ولكن طرق الجبال مغلقة

1055
01:38:03,045 --> 01:38:05,754
أنا احتاج كاسة جليد للذهاب هناك

1056
01:38:05,965 --> 01:38:07,794
ممكن تعيرنى واحدة؟

1057
01:38:08,004 --> 01:38:10,093
ماهو الموضوع المهم لتذهب الى هناك؟

1058
01:38:10,304 --> 01:38:11,843
بالذات فى هذا الطقس؟

1059
01:38:12,724 --> 01:38:16,183
بينى وبينك
نحن نواجه مشكلة خطيرة!!

1060
01:38:16,393 --> 01:38:18,642
مع أشخاص يشرفون
على الفندق

1061
01:38:18,643 --> 01:38:22,682
فهم غير جديرين بالثقة

1062
01:38:22,892 --> 01:38:24,691
"أولمان"كلمنى الليلة السابقة

1063
01:38:24,692 --> 01:38:28,271
يفترض بى ان اجدهم ليرحلوا  من هناك

1064
01:38:29,731 --> 01:38:31,780
كم من الوقت أمامك اتصل الى هنا؟

1065
01:38:32,111 --> 01:38:33,780
حوالى خمس ساعات

1066
01:38:33,990 --> 01:38:36,199
سأقوم بتأجير سيارة من أمام المطار

1067
01:38:36,700 --> 01:38:38,449
حسنا سأعتنى بذلك

1068
01:38:38,660 --> 01:38:41,489
شكرا "لارى"أقدر لك هذا

1069
01:38:41,489 --> 01:38:44,248
لاتقلق,احترس و أنت تقود

1070
01:38:49,998 --> 01:38:53,257
أنت مع هال و شارلى

1071
01:38:53,257 --> 01:38:53,456
و لدينا اليوم طقس سئ بالخارج

1072
01:38:56,217 --> 01:38:59,596
ثلوج ثقيلة فى كل مكان
منطقة سكك حديد دينفر

1073
01:38:59,596 --> 01:39:01,305
.العديد من طرق الجبال

1074
01:39:01,306 --> 01:39:04,345
..تم غلق الطرق المؤدية إلى
..وولف كريك و ريد ماونتن.

1075
01:39:04,555 --> 01:39:07,844
و وضعت قيود سارية المفعول..
على نفق إيزنهاور

1076
01:39:08,055 --> 01:39:09,724
.و قد سمعنا من أخبار الأقسام...

1077
01:39:09,935 --> 01:39:13,144
أن بعض الرحلات الجوية القليلة...
..قد هبطت فى مطار ستابلتون...

1078
01:39:13,354 --> 01:39:14,933
...و مع وجود عواصف مثل هذه..

1079
01:39:15,144 --> 01:39:19,273
أظن أن المطار بالكامل...
سوف يغلق خلال ساعة

1080
01:39:19,273 --> 01:39:22,322
سوف تستمر العاصفة
...و خدمة الأرصاد..

1081
01:39:22,533 --> 01:39:24,992
ستعطى إرشاداتها..
لجميع المسافرين

1082
01:39:24,992 --> 01:39:27,991
لكل المناطق البعيدة عن
منطقة سكك حديد دينفر

1083
01:39:28,202 --> 01:39:29,531
احضر البقر من الحظيرة

1084
01:39:51,048 --> 01:39:52,097
حبيبى...

1085
01:39:57,097 --> 01:39:59,516
استمع لى
لدقيقة,,ممكن؟؟؟

1086
01:40:03,316 --> 01:40:07,025
سأذهب للتحدث مع والدك لبضع دقائق

1087
01:40:07,236 --> 01:40:09,235
وسأعود ثانية..

1088
01:40:10,235 --> 01:40:12,734
انا فقط اريد منك ان تمكث هنا

1089
01:40:12,945 --> 01:40:15,444
وتشاهد كاترونك,,حسنا؟؟

1090
01:40:18,574 --> 01:40:20,033
اوك..حبيبى؟؟؟

1091
01:40:23,333 --> 01:40:26,202
حسنا مسز تورنس!!

1092
01:40:34,961 --> 01:40:36,170
حسنا

1093
01:40:38,261 --> 01:40:41,140
سأرجع
فى خلال 5 دقائق

1094
01:40:41,930 --> 01:40:44,259
سأغلق الباب خلفى

1095
01:44:10,608 --> 01:44:12,277
كيف تحبينها ؟

1096
01:44:18,907 --> 01:44:20,406
كيف تحبينها ؟

1097
01:44:30,375 --> 01:44:33,044
ما الذى تفعليه هنا ؟

1098
01:44:37,424 --> 01:44:38,263
انا فقط

1099
01:44:40,213 --> 01:44:41,252
...أريد.

1100
01:44:41,673 --> 01:44:43,422
أن أتحدث إليك.

1101
01:44:45,803 --> 01:44:47,052
حسنا

1102
01:44:47,632 --> 01:44:49,141
لنتحدث

1103
01:44:58,940 --> 01:45:00,939
ما الذى تريدين التحدث بشأنه ؟

1104
01:45:08,819 --> 01:45:11,988
فى الواقع لا يمكننى أن أتذكر

1105
01:45:12,828 --> 01:45:14,947
لا يمكنك أن تتذكرين؟؟؟

1106
01:45:15,748 --> 01:45:17,077
...لا.

1107
01:45:17,458 --> 01:45:18,827
لا أستطيع....

1108
01:45:24,167 --> 01:45:27,416
ربما الأمر بخصوص دانى ؟

1109
01:45:29,796 --> 01:45:32,505
ربما يكون الحديث عنه

1110
01:45:36,135 --> 01:45:39,434
أعتقد أننا يجب أن نناقش دانى

1111
01:45:42,224 --> 01:45:44,013
...أعتقد.

1112
01:45:44,433 --> 01:45:48,182
أننا يجب أن نناقش...
ماذا يجب أن نفعل له ؟

1113
01:45:52,902 --> 01:45:55,481
ماذا يجب أن نفعل له ؟

1114
01:46:00,491 --> 01:46:02,280
لا أعرف

1115
01:46:02,781 --> 01:46:04,780
لا أعتقد أنك صادقة

1116
01:46:04,990 --> 01:46:07,579
أعتقد أن لديك
...بعض الأفكار الواضحة

1117
01:46:07,790 --> 01:46:09,499
حول ما يجب أن يتم ...
مع دانى

1118
01:46:09,709 --> 01:46:12,288
و أحب أن أعرف
ما هى

1119
01:46:14,209 --> 01:46:15,998
...حسنا...أنا

1120
01:46:16,298 --> 01:46:20,717
أعتقد أننا ربما يجب أن نأخذه
إلى طبيب

1121
01:46:20,718 --> 01:46:24,217
" تعتقدين أنه " ربما
يجب أن نأخذه لطبيب

1122
01:46:26,427 --> 01:46:29,766
" متى تعتقدين أنه " ربما
يجب أن نأخذه لطبيب

1123
01:46:30,386 --> 01:46:31,765
بأسرع ما يمكن

1124
01:46:32,396 --> 01:46:34,725
بأسرع ما يمكن؟

1125
01:46:37,395 --> 01:46:38,814
من فضلك

1126
01:46:40,235 --> 01:46:43,484
تعتقدين أن صحته
يمكن أن تكون على خازوق

1127
01:46:45,064 --> 01:46:45,813
نعم

1128
01:46:47,904 --> 01:46:50,533
و أنت قلقة بشأنه

1129
01:46:53,113 --> 01:46:55,372
و أنت قلقة بشأنى أنا ؟

1130
01:46:56,202 --> 01:46:57,371
طبعا أنت قلقة

1131
01:46:57,582 --> 01:46:59,791
بالطبع انت قلقة

1132
01:47:00,002 --> 01:47:03,121
هل في عمرك فكرت
فى مسئولياتى ؟

1133
01:47:03,331 --> 01:47:04,830
ما الذى تتحدث بشأنه ؟

1134
01:47:05,041 --> 01:47:07,880
هل عمرك فكرت
...للحظة واحدة

1135
01:47:08,090 --> 01:47:10,129
حول مسئولياتى....
تجاه أصحاب العمل ؟

1136
01:47:10,340 --> 01:47:12,589
...هل خطر ذلك على بالك أبدا.

1137
01:47:12,800 --> 01:47:15,599
أننى وافقت على الإشراف على الفندق...
حتى أول شهر مايو ؟

1138
01:47:15,889 --> 01:47:17,718
..هل هذه مسألة تهمك مطلقا

1139
01:47:17,929 --> 01:47:21,388
ان اوافق ان اعتنى بالفندق حتى اول مايو القادم

1140
01:47:21,638 --> 01:47:23,687
..هل هذه مسألة تهمك مطلقا

1141
01:47:23,898 --> 01:47:26,977
أن الملاك قد وضعوا...
كامل ثقتهم فى شخصى..

1142
01:47:27,187 --> 01:47:30,316
و أننى قد وقعت خطابا...
..بالموافقة.

1143
01:47:30,527 --> 01:47:33,106
على أننى أقبل....
هذه المسئولية

1144
01:47:33,606 --> 01:47:35,615
هل لديك هذه الفكرة ...

1145
01:47:35,616 --> 01:47:39,075
..ياله من سلوك و أخلاقيات وضيعة
هل لديك فكرة بهذا ؟

1146
01:47:39,446 --> 01:47:42,535
هل خطر على بالك
...ما يمكن أن يحدث لمستقبلى..

1147
01:47:42,745 --> 01:47:45,114
إذا فشلت ..
فى تحمل مسئولياتى ؟

1148
01:47:45,325 --> 01:47:47,624
هل خطر ذلك على بالك ؟
هل خطر لك ذلك ؟

1149
01:47:47,834 --> 01:47:49,373
إبتعد عنى

1150
01:47:50,244 --> 01:47:51,293
لماذا ؟

1151
01:47:51,624 --> 01:47:54,583
أريد فقط العودة لحجرتى

1152
01:47:54,793 --> 01:47:56,042
لماذا ؟

1153
01:47:56,673 --> 01:47:57,542
...حسنا

1154
01:47:58,673 --> 01:48:00,712
أنا مشوشة جدا....

1155
01:48:01,842 --> 01:48:05,511
و أحتاج إلى فرصة
لأعيد التفكير فى أشياء

1156
01:48:06,551 --> 01:48:10,470
كان لديك حياتك اللعينة بكاملها
لتعيدى التفكير فى أشياء

1157
01:48:10,681 --> 01:48:13,480
ما الفائدة فى عدة دقائق زائدة
تمر عليك الآن ؟

1158
01:48:14,440 --> 01:48:15,939
إبق بعيدا عنى

1159
01:48:16,270 --> 01:48:17,559
من فضلك

1160
01:48:18,310 --> 01:48:19,399
لا تؤذينى

1161
01:48:19,609 --> 01:48:20,938
لا أنوى أن أؤذيك

1162
01:48:21,149 --> 01:48:22,318
إبق بعيدا عنى

1163
01:48:22,529 --> 01:48:23,398
إبق بعيدا عنى

1164
01:48:23,609 --> 01:48:24,608
! إبتعد

1165
01:48:24,819 --> 01:48:26,358
نور حياتى ..

1166
01:48:26,818 --> 01:48:28,157
لا أنوى أن أؤذيك

1167
01:48:28,158 --> 01:48:30,327
أنت لم تدعينى أنهى
جملتى

1168
01:48:30,538 --> 01:48:32,747
أنا قلت لا أنوى أن أؤذيك!!

1169
01:48:32,747 --> 01:48:35,706
أنا أنوى فقط
أن أسحق جمجمتك

1170
01:48:35,997 --> 01:48:38,956
سوف أسحق جمجمتك
اللعينه فورا

1171
01:48:39,996 --> 01:48:41,585
إبق بعيدا عنى

1172
01:48:42,086 --> 01:48:43,125
إبق بعيدا عنى

1173
01:48:43,336 --> 01:48:45,715
أنا لا أنوى أن أؤذيك

1174
01:48:46,005 --> 01:48:47,504
إبق بعيدا عنى

1175
01:48:47,755 --> 01:48:48,794
إبق بعيدا عنى

1176
01:48:49,675 --> 01:48:50,924
من فضلك

1177
01:48:51,964 --> 01:48:53,713
توقفى عن التلويح بالمضرب

1178
01:48:53,924 --> 01:48:55,173
إبق بعيدا عنى

1179
01:48:55,974 --> 01:48:57,263
إلقى بهذا المضرب بعيدا يا ويندى

1180
01:48:57,473 --> 01:48:58,972
توقف

1181
01:49:00,433 --> 01:49:01,562
-إبتعد
-إعطنى المضرب

1182
01:49:01,563 --> 01:49:02,892
من فضلك

1183
01:49:03,143 --> 01:49:05,312
-إبق بعيدا عنى
-توقفى عن التلويح بالمضرب.

1184
01:49:05,522 --> 01:49:06,601
توقف

1185
01:49:06,852 --> 01:49:08,271
-إعطنى المضرب

1186
01:49:08,602 --> 01:49:10,231
-إبق بعيدا عنى
-توقفى عن التلويح بالمضرب

1187
01:49:10,441 --> 01:49:11,820
من فضلك توقف

1188
01:49:11,821 --> 01:49:13,190
إعطنى المضرب

1189
01:49:13,401 --> 01:49:14,650
إبق بعيدا عنى

1190
01:49:14,901 --> 01:49:17,280
-توقف
-إعطنى المضرب.

1191
01:49:18,700 --> 01:49:19,699
..! اللعنة

1192
01:50:34,968 --> 01:50:36,677
ما الذى تفعلينه ؟

1193
01:50:39,478 --> 01:50:40,937
إنتظرى دقيقة

1194
01:50:42,357 --> 01:50:44,356
ما الذى تفعلينه ؟

1195
01:50:47,186 --> 01:50:48,435
ما الذى تفعلينه ؟

1196
01:51:02,284 --> 01:51:03,783
إنتظرى دقيقة

1197
01:51:06,163 --> 01:51:07,752
ما الذى تفعلينه ؟

1198
01:51:08,003 --> 01:51:09,752
! إفتحى الباب

1199
01:51:11,043 --> 01:51:12,082
اللعنة

1200
01:51:12,292 --> 01:51:15,841
دعينى أخرج من هنا
! إفتحى هذا الباب اللعين

1201
01:51:19,551 --> 01:51:20,800
ويندى...إسمعى

1202
01:51:21,221 --> 01:51:24,140
دعينى أخرج و سوف أنسى
كل ما حدث

1203
01:51:24,351 --> 01:51:26,810
كأن كل هذه الأمور
لم تحدث أبدا

1204
01:51:41,488 --> 01:51:42,857
حبيبتى

1205
01:51:44,068 --> 01:51:47,367
أعتقد أنك جرحت رأسى
جرحا بليغا.

1206
01:51:48,997 --> 01:51:50,616
لقد أصابنى دوار

1207
01:51:51,656 --> 01:51:53,825
أنا فى حاجة إلى طبيب

1208
01:52:00,715 --> 01:52:01,914
حلوتى

1209
01:52:04,584 --> 01:52:06,923
لا تتركيننى هنا

1210
01:52:15,513 --> 01:52:17,432
سوف أذهب الآن

1211
01:52:20,522 --> 01:52:22,351
..سوف أحاول

1212
01:52:22,352 --> 01:52:25,521
...سوف آخذ دانى بسرعة..

1213
01:52:26,231 --> 01:52:28,610
فى عربة كسح الثلوج.

1214
01:52:30,860 --> 01:52:32,699
سوف أرجع بطبيب

1215
01:52:38,029 --> 01:52:39,908
سوف أذهب الآن

1216
01:52:47,378 --> 01:52:51,167
ستجدين مفاجأة كبيرة
فى الطريق إليك

1217
01:52:52,627 --> 01:52:55,216
سوف لن تذهبين لأى مكان

1218
01:52:56,886 --> 01:53:01,055
إذهبى و تفقدى كاسحة الثلج و جهاز الراديو
و ستفهمين ما أعنى.

1219
01:53:05,645 --> 01:53:07,354
إذهبى و تفقديهما

1220
01:53:09,474 --> 01:53:11,683
إذهبى و تفقديهما

1221
01:53:15,063 --> 01:53:16,982
إذهبى و تفقديهما

1222
01:55:04,906 --> 01:55:07,325
أنا جرادى يا مستر تورانس

1223
01:55:08,036 --> 01:55:09,995
دلبرت جرادى.

1224
01:55:11,575 --> 01:55:13,164
دلبرت جرادى؟

1225
01:55:33,512 --> 01:55:35,351
أهلا جرادى

1226
01:55:40,021 --> 01:55:41,850
...مستر تورانس.

1227
01:55:43,770 --> 01:55:47,529
أنا أرى إنك بالكاد...
...تولى إهتماما بالمسائل..

1228
01:55:48,240 --> 01:55:50,739
...التى تناقشنا فيها

1229
01:55:57,448 --> 01:56:00,367
لا داعى لإثارة الموضوع يا مستر جرادى

1230
01:56:01,248 --> 01:56:05,337
سوف أتعامل مع هذا الموقف
بمجرد أن أخرج من هنا

1231
01:56:06,207 --> 01:56:08,916
هل ستفعل ذلك حقا يا مستر تورانس ؟

1232
01:56:09,416 --> 01:56:11,255
أنا أتعجب

1233
01:56:12,426 --> 01:56:14,505
لدى شكوكى

1234
01:56:15,715 --> 01:56:19,974
أنا و الآخرين بدأنا نعتقد.

1235
01:56:19,975 --> 01:56:23,184
أن شخصيتك ليست بهذا القوة...

1236
01:56:23,804 --> 01:56:26,353
و ليست لديك العزيمة لذلك

1237
01:56:32,523 --> 01:56:36,822
إعطنى فقط فرصة واحده إضافية
لأثبت ذلك يا مستر جرادى

1238
01:56:37,652 --> 01:56:39,571
هذا كل ما أطلبه

1239
01:56:41,111 --> 01:56:45,410
إتضح أن زوجتك كانت أقوى
مما تخيلنا يا مستر تورانس

1240
01:56:45,411 --> 01:56:47,080
...بشكل ما

1241
01:56:47,081 --> 01:56:49,250
.أكثر حيلة..

1242
01:56:49,500 --> 01:56:52,249
تبدو و كأنها
متفوقة عليك

1243
01:56:55,499 --> 01:56:58,168
هذه اللحظة يا مستر جرادى

1244
01:56:58,919 --> 01:57:01,048
فقط فى هذه اللحظة

1245
01:57:02,968 --> 01:57:07,137
أخشى أنك ستتعامل
...مع ذلك الأمر.

1246
01:57:07,427 --> 01:57:11,056
باكثر طريقة قاسية ...
يا مستر تورانس

1247
01:57:11,637 --> 01:57:13,226
...أخشى

1248
01:57:13,476 --> 01:57:16,055
أن ذلك هو الشئ الوحيد الذى ستفعلة.

1249
01:57:19,525 --> 01:57:21,604
لا يوجد شئ
.  أتطلع إليه اكثر

1250
01:57:21,815 --> 01:57:25,734
مع عظيم سرورى...
يا مستر جرادى

1251
01:57:27,114 --> 01:57:29,863
أتعد بذلك
أتعد بذلك يا مستر تورانس ؟

1252
01:57:31,324 --> 01:57:33,363
أنا أعدك بذلك

1253
01:58:45,472 --> 01:58:46,721
ردرام

1254
01:58:48,972 --> 01:58:50,221
ردرام

1255
02:00:59,461 --> 02:01:01,040
دانى...توقف عن ذلك

1256
02:01:57,842 --> 02:01:59,301
ويندى...أنا فى البيت

1257
02:02:36,826 --> 02:02:39,705
أخرجى...أخرجى
أينما كنت

1258
02:03:05,232 --> 02:03:07,111
لا يمكننى الخروج

1259
02:03:07,901 --> 02:03:09,020
! إجرى

1260
02:03:09,901 --> 02:03:11,320
! إجرى و إختبئ

1261
02:03:11,861 --> 02:03:12,990
إجرى

1262
02:03:12,991 --> 02:03:14,400
بسرعة

1263
02:03:16,110 --> 02:03:20,579
ايها الخنازير صغيرة..الخنازير صغيرة
دعونى أدخل

1264
02:03:26,419 --> 02:03:29,788
لست قلقا
فى صحتك..فى صحتك..صحتك

1265
02:03:31,338 --> 02:03:33,377
...إذن سوف أهوش

1266
02:03:33,587 --> 02:03:35,426
...ثم أنفخ....

1267
02:03:35,717 --> 02:03:37,756
.ثم أعصف بمنزلك..

1268
02:03:52,684 --> 02:03:54,063
! ارجوك

1269
02:03:54,774 --> 02:03:56,563
لا تفعل

1270
02:03:57,234 --> 02:03:58,733
لا تفعل!

1271
02:04:17,331 --> 02:04:18,580
! توقف

1272
02:04:22,750 --> 02:04:24,299
! هنا جونى

1273
02:07:06,224 --> 02:07:07,433
هالو ؟

1274
02:07:12,893 --> 02:07:14,652
أيوجد أحد هنا؟؟؟

1275
02:07:36,750 --> 02:07:38,289
هالوو

1276
02:07:50,637 --> 02:07:52,476
هل يوجد أحد ؟

1277
02:08:22,413 --> 02:08:24,332
هل يوجد أحد ؟

1278
02:09:05,366 --> 02:09:07,035
دانى...يا ولد

1279
02:11:47,841 --> 02:11:49,800
! أنا قادم

1280
02:11:52,300 --> 02:11:54,219
أنا قادم يا دان

1281
02:12:55,020 --> 02:12:57,399
حفلة عظيمة..أليست كذلك ؟

1282
02:13:15,077 --> 02:13:17,286
! أنا قادم

1283
02:13:19,876 --> 02:13:22,165
لا يمكنك الإبتعاد

1284
02:13:26,045 --> 02:13:28,544
أنا خلفك مباشرة

1285
02:17:26,918 --> 02:17:28,917
! مامى
-! دانى...تعالى هنا

1286
02:17:30,128 --> 02:17:31,877
! مامى

1287
02:19:35,756 --> 02:19:52,927
{\pos(190,210)}
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
Sync: [سايمون فريد] AKA [adVANced_hacker]
england4ever_manutd@yahoo.com

