﻿1
00:01:25,830 --> 00:01:27,600
.رونسون) أصيب)

2
00:01:28,180 --> 00:01:29,600
.إنّه بحاجة إلى إجلاء طبي

3
00:01:29,670 --> 00:01:31,630
أين هي؟
هل هي هُناك؟

4
00:01:31,730 --> 00:01:33,140
.القرص الصلب إختفى

5
00:01:33,240 --> 00:01:35,080
أمتأكد؟

6
00:01:38,110 --> 00:01:39,360
.لقد إختفى، أمهليني دقيقة

7
00:01:39,460 --> 00:01:42,220
،لا بد أنّه بحوزتهم
.إلحق بهم

8
00:01:46,090 --> 00:01:47,700
(سأعيد توازن (رونسون

9
00:01:47,800 --> 00:01:49,060
.ليس لدينا وقت

10
00:01:49,160 --> 00:01:50,510
.ينبغي أن أوقف النزيف

11
00:01:50,610 --> 00:01:52,690
!أتركه

12
00:02:27,750 --> 00:02:29,290
هل تمكنتِ منه؟

13
00:02:29,330 --> 00:02:30,970
.إنّه في الـ"أودي" السوداء

14
00:02:31,620 --> 00:02:33,920
ماذا عن (رونسون)؟ -
لقد كان مُصاب -

15
00:02:33,980 --> 00:02:36,080
نحن نقوم بإرسال
.فريق الإخلاء الطارئ

16
00:02:36,160 --> 00:02:38,020
.سوف يتأخروا كثيراً

17
00:02:38,770 --> 00:02:40,070
.لقد رآنا

18
00:02:40,800 --> 00:02:44,280
(الإجلاء الطبي من أجل (رونسون
.على بعد 5 دقائق

19
00:02:49,350 --> 00:02:51,780
لا بأس
.أنتِ لا تستخدمينها

20
00:02:53,520 --> 00:02:57,200
.ولا أستخدم هذه أيضاً

21
00:03:41,040 --> 00:03:42,920
!إبقِ منخفضة

22
00:04:16,990 --> 00:04:18,880
!اِخلوا الطريق وحسب

23
00:04:20,270 --> 00:04:21,930
تانر)، أي إتجاه؟)

24
00:04:22,020 --> 00:04:23,770
إستمري في التقدم
.أستطيع توجيهكِ من هُنا

25
00:04:23,810 --> 00:04:27,390
كلاكما يعلم ما المهدّد بالضياع
.لا نحتمل فقدان تلك القائمة

26
00:04:27,490 --> 00:04:29,010
.حاضر سيّدتي

27
00:04:58,270 --> 00:04:59,470
أين هما الآن؟

28
00:04:59,620 --> 00:05:02,420
على ما يبدو أنّهم
.فوق سطح السوق الكبير

29
00:05:53,870 --> 00:05:56,760
إنعطفي إلى اليسار، هُناك جسر
.يمكنكِ قطع الطريق عليه

30
00:06:26,900 --> 00:06:29,680
!إرفع يديكَ

31
00:06:48,280 --> 00:06:50,380
ماذا حدث؟ -
إنّهما على القطار سيّدتي -

32
00:06:50,460 --> 00:06:53,020
ماذا تقصدين على القطار؟ -
أقصد أنّهما فوق سطح القطار -

33
00:06:53,080 --> 00:06:55,430
.إلحقي بهما إذن، بحق السماء

34
00:07:24,800 --> 00:07:26,440
.إنّها تخرج من نطاق التغطية

35
00:07:26,540 --> 00:07:28,060
،لقد فقدنا التّعقّب
.نحنُ لا نرى شيئاً من هُنا

36
00:07:28,100 --> 00:07:30,180
ما الّذي يجري؟ -
أنا لا زلت معهم -

37
00:07:30,210 --> 00:07:32,370
إليّ بأقمار التلفزة الإصطناعية
.وأيّ شيء

38
00:08:22,210 --> 00:08:23,680
ماذا كان ذلك؟

39
00:08:23,810 --> 00:08:26,920
.فولكس واجن، بيتلس"، أعتقد"

40
00:08:51,920 --> 00:08:54,940
.بوند)، انه يفصل مقطورة السيارات)

41
00:09:32,950 --> 00:09:34,650
هل أنتَ بخير (007)؟

42
00:09:34,750 --> 00:09:36,330
.قمت بتغيير المقطورة وحسب

43
00:09:37,890 --> 00:09:40,050
!ما الّذي يجري؟ أبلغي

44
00:09:40,090 --> 00:09:42,060
.الأمر يصعب شرحهُ، سيّدتي

45
00:09:42,100 --> 00:09:43,720
(007)
.لازال في الملاحقة

46
00:10:48,330 --> 00:10:52,170
على ما يبدو ليس هُناك مسافة من الطريق
.لا أظن أنّي أستطيع أن أكمل إلى الأمام

47
00:11:26,890 --> 00:11:28,810
.ربّما أحصل على فرصة للرمي

48
00:11:34,970 --> 00:11:37,050
.الهدف غير واضح

49
00:11:37,090 --> 00:11:39,670
أكرّر، ليست لديّ
.رؤية واضحة للتصويب

50
00:11:45,540 --> 00:11:48,210
ثمّة نفق في الأمام
.سوف أفقدهم

51
00:11:48,250 --> 00:11:51,850
هل تستطيعين إتخاذ موقع أفضل؟ -
كلّا، ليس هُناك وقت -

52
00:11:53,270 --> 00:11:55,280
.أطلقي النار

53
00:11:56,360 --> 00:11:58,780
." قلت: "أطلقي النار

54
00:11:59,520 --> 00:12:01,080
.(لا أستطيع، قد أصيب (بوند

55
00:12:01,160 --> 00:12:03,420
.تباً، أطلقي النار

56
00:12:25,240 --> 00:12:27,760
.سقط عميل

57
00:13:14,110 --> 00:13:16,330
هذه هي النهاية

58
00:13:15,110 --> 00:13:17,880



بطولة النجم 
  دانيال كريغ



59
00:13:19,100 --> 00:13:23,120
إحبس أنفاسك وعد إلى عشرة

60
00:13:23,140 --> 00:13:26,470






.:: الهاوية ::.








61
00:13:25,470 --> 00:13:29,870
...أشعر بحركة الأرض ومن ثم

62
00:13:32,000 --> 00:13:36,120
إسمع قلبي وهو ينبض

63
00:13:36,310 --> 00:13:37,920
مرة اَخري

64
00:13:39,400 --> 00:13:41,840
الاَن هذه هي النهاية

65
00:13:44,370 --> 00:13:48,810
لقد حلمت بهذه اللحظة التى غرقت فيها

66
00:13:50,680 --> 00:13:55,510
لذا أنا مدينة لهم لأنى تأخرت جداً

67
00:13:57,470 --> 00:14:03,160
أنجرفت بعيداً لذا أنا إختفيت

68
00:14:04,890 --> 00:14:07,050
دع السماء تسقط

69
00:14:08,080 --> 00:14:11,130
عندما تنهار

70
00:14:11,240 --> 00:14:14,170
سنقف شامخين

71
00:14:14,350 --> 00:14:15,810
جميعنا سنواجهها

72
00:14:15,810 --> 00:14:16,640
معاً

73
00:14:16,880 --> 00:14:19,680
في سقوط السماء

74
00:14:23,360 --> 00:14:27,570
سنبدأ عندما تسقط السماء

75
00:14:29,420 --> 00:14:33,610
ألاف الأميال والأقطاب البعيدة

76
00:14:35,500 --> 00:14:39,620
عندما تتصادم العوالم وتظلم الأيام

77
00:14:39,810 --> 00:14:41,850
يمكنك أن تملك رقمي

78
00:14:42,030 --> 00:14:44,580
يمكنك أن تأخذ اسمي

79
00:14:45,130 --> 00:14:48,180
ولكنك لن تأخذ قلبي

80
00:14:49,570 --> 00:14:51,550
دع السماء تسقط

81
00:14:52,800 --> 00:14:54,790
عندما تنهار

82
00:14:56,070 --> 00:14:57,930
سنقف شامخين

83
00:14:59,220 --> 00:15:01,230
جميعنا سنواجهها

84
00:15:01,400 --> 00:15:02,420
معاً

85
00:15:02,430 --> 00:15:04,470
دع السماء تسقط

86
00:15:05,540 --> 00:15:07,670
عندما تنهار

87
00:15:08,780 --> 00:15:10,820
سنقف شامخين

88
00:15:11,990 --> 00:15:13,400
جميعنا سنواجهها

89
00:15:13,400 --> 00:15:14,300
معاً

90
00:15:14,540 --> 00:15:16,620
في سقوط السماء

91
00:15:21,370 --> 00:15:24,390
أينما تذهب أذهب

92
00:15:24,590 --> 00:15:27,200
ما تراه أراه

93
00:15:27,730 --> 00:15:30,690
أعلم إنك لن تكون لي أبداً

94
00:15:31,060 --> 00:15:34,130
أن لم توفر لي الحماية

95
00:15:34,480 --> 00:15:37,170
زراعيك الحنونة

96
00:15:37,560 --> 00:15:40,560
تحميني من الأذي

97
00:15:40,760 --> 00:15:43,880
ضع يدك في يدي

98
00:15:43,880 --> 00:15:45,860
وسنقف

99
00:15:47,080 --> 00:15:48,900
دع السماء تسقط

100
00:15:50,080 --> 00:15:52,080
عندما تنهار

101
00:15:53,240 --> 00:15:55,210
سنقف شامخين

102
00:15:56,380 --> 00:15:58,120
جميعنا سنواجهها

103
00:15:58,520 --> 00:15:59,410
معاً

104
00:15:59,510 --> 00:16:01,530
دع السماء تسقط

105
00:16:02,630 --> 00:16:04,670
عندما تنهار

106
00:16:05,690 --> 00:16:07,780
سنقف شامخين

107
00:16:08,810 --> 00:16:10,320
جميعنا سنواجهها

108
00:16:10,320 --> 00:16:11,120
معاً

109
00:16:11,120 --> 00:16:13,660
في سقوط السماء

110
00:16:13,940 --> 00:16:16,380
دع السماء تسقط

111
00:16:20,180 --> 00:16:22,970
سنقف شامخين

112
00:16:23,730 --> 00:16:26,580
في سقوط السماء

113
00:16:50,460 --> 00:16:55,450
لندن، مقرّ الإستخبارات"
"العسكريّة البريطانيّة

114
00:17:03,220 --> 00:17:06,480
(نعي القائد (جيمس بوند
.من البحريّة الملكيّة

115
00:17:06,610 --> 00:17:09,940
ضابط رفيع المستوى في وزارة الدفاع
القائد (جيس بوند)، من البحريّة الملكيّة

116
00:17:10,070 --> 00:17:13,490
فُقِد ويُعتقد أنّهُ قتل، عندما كان
..."في مُهمّة في "تركيا

117
00:17:46,080 --> 00:17:48,430
وكأنّه أحدهم تم إستدعائه
.إلى مدير المدرسة

118
00:17:48,530 --> 00:17:50,600
إنّه مدير جديد
.وهذا مُجرّد إجراء إعتيادي

119
00:17:50,630 --> 00:17:53,090
.مضيعة لوقتي، هذا ما أسميه

120
00:17:53,120 --> 00:17:58,870
أعتذر عن طرح هكذا موضوع
.حسّاس في لقائنا الأول

121
00:18:00,000 --> 00:18:01,640
...ولكن

122
00:18:01,670 --> 00:18:03,880
.يجب أن أكون صريح معكِ

123
00:18:03,910 --> 00:18:06,970
.أظنّها ستكون فكرة سديدة

124
00:18:08,880 --> 00:18:11,630
.رئيس الوزراء قلق

125
00:18:11,730 --> 00:18:14,890
حسنٌ، لكَ أن تخبرهُ أن رجالي
.المخبرين يتَقفَّون كلّ الطرقات

126
00:18:14,920 --> 00:18:16,700
هل أخذت بالإعتبار سحب العملاء؟

127
00:18:16,740 --> 00:18:20,700
أخذتُ بالإعتبار كلّ الخيارات -
أعذريني، هذا يبدو كأنّه تهرّب -

128
00:18:20,730 --> 00:18:23,650
أنتَ أعذرني
ولكن لماذا أنا هُنا؟

129
00:18:24,110 --> 00:18:26,660
قبل ثلاثة شهور فقدتِ
..قرصاً صلباً لحاسب

130
00:18:26,690 --> 00:18:29,860
يحتوي تقريباً على هويّات كلّ...
العملاء في حلف شمال الأطلسي

131
00:18:29,890 --> 00:18:33,300
المُكلّفون بالمنظمات الإرهابية
.في شتّى بقاع الأرض

132
00:18:33,330 --> 00:18:36,900
قائمة، والّتي في نظر حلفائنا
.لا وجود لها البتّة

133
00:18:36,940 --> 00:18:40,730
لذا، لو أنتِ تعذريني
.أظنّكِ تعلمين لماذا أنتِ هُنا

134
00:18:40,770 --> 00:18:42,710
هل نسمّي هذا
الإشراف المدني"؟"

135
00:18:42,750 --> 00:18:46,880
:كلّا، ما يسمّى هذا بـ
"التخطيط التقاعدي"

136
00:18:47,900 --> 00:18:52,030
بلدكِ تكنُّ لكِ كلّ الإحترام
.ولسنوات خدمتكِ العديدة

137
00:18:52,060 --> 00:18:53,960
،عندما تكتمل فترة خدمتكِ الحالية

138
00:18:54,000 --> 00:18:58,520
سيتم منحكِ الوسام العظيم
.مع مرتبة الشرف

139
00:18:58,640 --> 00:19:01,100
.تهانينا

140
00:19:01,140 --> 00:19:02,280
أنتَ تطردني؟

141
00:19:02,320 --> 00:19:04,720
كلّا سيّدتي، أنا هُنا لكي أشرف
...على الفترة الإنتقاليّة

142
00:19:04,760 --> 00:19:07,950
المؤدّية إلى تقاعدكِ الطوعي...
.خلال فترة زمنيّة قدرها شهرين

143
00:19:07,980 --> 00:19:10,470
وحتّى الآن خليفتكِ لم يحدّد
...لذا، فسوف أطلب منكِ

144
00:19:10,500 --> 00:19:12,890
.(أنا لستُ حمقاء (مالوري

145
00:19:13,260 --> 00:19:15,550
أعلم أنّي لن أقوم بهذا العمل
،إلى الأبد

146
00:19:15,580 --> 00:19:19,710
ولكن سأكون لعينة إذا تركتُ القسم
.في أسوأ حالٍ ممّا وجدته عليه

147
00:19:19,750 --> 00:19:23,020
أم)، لقد قطعتِ شوطاً عظيماً)

148
00:19:23,050 --> 00:19:26,270
يجب أن ترحلي بكرامة -
لتذهب أنت والكرامة إلى الجحيم -

149
00:19:26,300 --> 00:19:28,870
.سأغادر عند إتمام العمل

150
00:19:46,570 --> 00:19:48,200
نعم؟

151
00:19:49,750 --> 00:19:51,520
.الآن

152
00:19:52,410 --> 00:19:54,170
سيّدتي، تحذير وارد
(من فرع (كيو

153
00:19:54,210 --> 00:19:56,720
أحدهم يحاول فكّ تشفير
.قرص صلب مسروق

154
00:19:56,750 --> 00:19:58,950
.نحن نتعقّب إشارة التشفير

155
00:19:59,500 --> 00:20:01,100
.موضعها الآن

156
00:20:03,810 --> 00:20:05,770
.تتمركز في المملكة المتّحدة

157
00:20:07,310 --> 00:20:08,910
"لندن"

158
00:20:08,940 --> 00:20:11,180
أعدنا إلى المقرّ
.في أقرب وقتٍ ممكن

159
00:20:18,040 --> 00:20:20,710
مصدر الإشارة مقرّ الإستخبارات العسكريّة -
ماذا؟ -

160
00:20:20,750 --> 00:20:22,720
.حزمة البيانات أدّت إلى شبكتنا

161
00:20:23,470 --> 00:20:26,120
تصحيح، هذا من
.خلف برنامجنا للحماية

162
00:20:26,160 --> 00:20:28,630
يجب أن نقطع التعقّب -
كلّا، تعقّبها -

163
00:20:28,660 --> 00:20:30,770
.ينبغي أن نعرف مصدرها

164
00:20:30,800 --> 00:20:32,870
.حدّد الإتجاه وتتبّع المصدر

165
00:20:32,900 --> 00:20:35,020
كيف بحق الجحيم
وصل إلى نظامنا؟

166
00:20:35,060 --> 00:20:37,160
.أعرض التتبّع لديّ الآن

167
00:20:41,210 --> 00:20:43,830
...يبدو أنّه

168
00:20:44,030 --> 00:20:46,410
.يبدو أنّه حاسبكِ سيّدتي

169
00:20:46,450 --> 00:20:48,020
.أغلقه

170
00:20:53,610 --> 00:20:55,650
ما هذا؟

171
00:20:58,040 --> 00:21:00,910
"فكّري في ذنوبكِ"

172
00:21:16,400 --> 00:21:18,910
!بحقّ السماء

173
00:21:19,850 --> 00:21:22,180
.أفسحوا الطريق وحسب

174
00:21:22,210 --> 00:21:24,450
ألا تميّز السيارة؟ -
...سيّدتي -

175
00:23:54,900 --> 00:23:57,640
"هذه محطّة "سي أن أن
.الأخبار العاجلة

176
00:23:57,800 --> 00:24:00,770
أطقم الحالات الطارئة لا زالت
تحاول تقييم الأضرار

177
00:24:00,870 --> 00:24:02,540
.بينما المحققون يبحثون عن أدلة

178
00:24:02,580 --> 00:24:08,370
وفيما يبدو أنّه هجوم
."إرهابي عنيف في قلب "لندن

179
00:24:08,550 --> 00:24:11,960
لا أحد حتّى الآن يلام بالمسؤولية
على ما تدّعيه المصادر

180
00:24:12,060 --> 00:24:16,420
أنّه "إرهاب إلكتروني
."على جهاز الأمن البريطاني

181
00:24:16,500 --> 00:24:19,960
التقارير الأوليّة من موقع الحدث
،تضمّنت قائمة بـ6 من القتلى

182
00:24:20,070 --> 00:24:24,330
والعديد من الجرحى وضحايا
،تم نقلهم إلى المستشفيات المحليّة

183
00:24:24,370 --> 00:24:27,810
.في غضون دقائق من الإنفجار

184
00:24:44,530 --> 00:24:46,460
.حان وقت الرحيل

185
00:24:49,180 --> 00:24:51,850
.سوف أجد أيّاً كان الّذي فعل هذا

186
00:25:40,730 --> 00:25:43,040
أين كنتَ بحق الجحيم؟

187
00:25:43,270 --> 00:25:46,440
.أستمتع بالموت

188
00:25:46,720 --> 00:25:49,970
(007)
.يُحَضِّرُ لأداء الواجب

189
00:25:56,590 --> 00:25:58,300
لماذا لم تتَّصل؟

190
00:25:58,470 --> 00:26:00,510
لم تصلكِ البطاقة البريديّة؟

191
00:26:00,820 --> 00:26:02,270
ينبغي أن تجرّبي الأمر لبعض الوقت

192
00:26:02,290 --> 00:26:05,210
إبتعدي عن كلّ الأمور
.إنّه يظفي البهجة بحق

193
00:26:05,270 --> 00:26:07,330
نفذ منهم الشراب حيثما كنت
أليس كذلك؟

194
00:26:07,380 --> 00:26:09,130
ماذا كان قولكِ؟

195
00:26:09,320 --> 00:26:11,590
"تباً .. أطلقي النار"

196
00:26:11,640 --> 00:26:13,200
إتّخذتُ قرار عقلاني

197
00:26:13,250 --> 00:26:15,730
كان ينبغي أن تثقي بي
.لكي أنهي المُهمّة

198
00:26:15,830 --> 00:26:17,420
،كان الإحتمال في فقدانكَ

199
00:26:17,520 --> 00:26:20,500
أو اليقين في فقدان
.جميع هؤلاء العملاء الآخرين

200
00:26:20,550 --> 00:26:23,930
إتّخذتُ القرار الممكن الوحيد
.وأنتَ تعرفه

201
00:26:24,160 --> 00:26:25,830
.أظنّكِ فقدتِ رباطة جأشكِ

202
00:26:25,920 --> 00:26:28,440
ماذا تتوقّع، إعتذار لعين؟

203
00:26:28,740 --> 00:26:31,980
،تعرف قوانين اللّعبة
.كنتَ تمارسها لوقتٍ كافٍ

204
00:26:31,980 --> 00:26:33,450
.كلانا مارسناها

205
00:26:33,550 --> 00:26:35,520
.ربَّما مارسناها أكثر من اللازم

206
00:26:35,650 --> 00:26:39,830
.تحدّث عن نفسكَ

207
00:26:39,960 --> 00:26:42,730
رونسون) لم ينجو)
أليس كذلك؟

208
00:26:42,870 --> 00:26:44,450
.كلّا

209
00:26:47,240 --> 00:26:49,120
.هكذا الأمر إذن

210
00:26:49,200 --> 00:26:52,080
.كلانا خارج اللعبة

211
00:26:52,150 --> 00:26:54,560
إذا كنتَ تصدِّق ذلك
لماذا رجعتَ؟

212
00:26:54,610 --> 00:26:57,890
.سؤال وجيه

213
00:26:57,950 --> 00:27:01,470
.لأنّنا نتعرّض لهجوم

214
00:27:01,580 --> 00:27:04,960
.وتعلم أنّنا نحتاج إليكَ

215
00:27:07,800 --> 00:27:10,030
.حسنٌ، ها أنا هُنا

216
00:27:11,060 --> 00:27:14,730
يجذر بنا أستجوابك للإعلان
.بأنك مؤهل للعودة للخدمة فعليا

217
00:27:14,980 --> 00:27:17,790
لا يمكنك العودة إلى العمل
.إلا عندما تجتاز الإختبارات

218
00:27:17,890 --> 00:27:20,200
.لذا خذها على محمل الجد

219
00:27:20,300 --> 00:27:23,110
.والإستحمام قد يكون أمر مباشر

220
00:27:23,210 --> 00:27:25,340
.سأذهب للمنزل وأغيِّر ملابسي

221
00:27:25,440 --> 00:27:27,400
.لقد بعّنا شقتُكَ

222
00:27:27,470 --> 00:27:29,930
.ولكن حاجياتكَ مُخزّنة

223
00:27:29,950 --> 00:27:31,500
إجراء إعتيادي

224
00:27:31,610 --> 00:27:35,440
في حال وفاة موظّف
.أعزب وليس لهُ أقرباء

225
00:27:35,510 --> 00:27:37,690
.كان ينبغي أن تتّصل

226
00:27:37,740 --> 00:27:39,330
.سأبحث لي على فندق

227
00:27:39,430 --> 00:27:42,350
.بالتأكيد، فأنت لن تنام هُنا

228
00:28:09,690 --> 00:28:12,370
هؤلاء المهاجمون إخترقوا
،نظام التحكم المُحيطي

229
00:28:12,490 --> 00:28:15,440
وأغلقوا أنظمة السلامة
.وفتحوا الغاز

230
00:28:15,590 --> 00:28:17,670
وكلّ هذا يفترض
.أنّه مستحيل

231
00:28:17,720 --> 00:28:20,370
والأهم من هذا
.لقد إخترقوا ملفاتها

232
00:28:20,420 --> 00:28:23,150
عرفوا مواعيدها، ومن ثمّ عرفوا
.أنّها خارج المبنى

233
00:28:23,250 --> 00:28:25,930
.إنّهم لا يستهدفونها

234
00:28:26,030 --> 00:28:28,870
.أرادوا أن ترى الأمر

235
00:28:29,120 --> 00:28:33,210
أينَ نحنُ (تانر)؟ -
مخبأ جديد -

236
00:28:39,850 --> 00:28:43,390
المبنى القديم أعلنَ أنّه
.ضعيف إستراتيجيّاً

237
00:28:43,460 --> 00:28:45,460
.هذا يوضح أقل ما يقال

238
00:28:45,490 --> 00:28:48,620
لقد إستطاعوا خرق الكمبيوتر
"الأكثر حماية في "بريطانيا

239
00:28:48,740 --> 00:28:51,500
.لذا نحن على مشارف حرب الآن

240
00:28:51,590 --> 00:28:54,050
.(هذا القسم مخبأ (تشرشل

241
00:28:54,200 --> 00:28:56,710
لا زلنا نكتشف أنفاق
.تعود إلى القرن الثامن عشر

242
00:28:56,810 --> 00:28:59,340
إنّها جداً رائعة
.لو لم تكن ملاذ الفئران

243
00:28:59,440 --> 00:29:00,610
متى سأقابل (أم)؟

244
00:29:00,710 --> 00:29:04,820
غداً ستقابل (أم)، وكذلك
.مالوري)، إن كنتَ محظوظ)

245
00:29:04,830 --> 00:29:05,830
من هو (مالوري)؟

246
00:29:05,840 --> 00:29:08,390
إنّهُ الرئيس الجديد
.في لجنة الإستخبارات والأمن

247
00:29:08,440 --> 00:29:11,880
رجلٌ ساحر، أعتقد أنت وهو
.ستقهِران الصعاب بحق

248
00:29:13,690 --> 00:29:16,010
مرحباً بكَ في مقرِّ الإستخبارات
.العسكريّة البريطانيّة الجديد

249
00:29:32,030 --> 00:29:34,970
لقد حاولنا تتبُّع
...رسالة الحاسوب، ولكن

250
00:29:35,000 --> 00:29:37,750
لقد اُرسلت بواسطة حزمة...
...حسابيّة أمنيّة غير متناظرة

251
00:29:37,850 --> 00:29:39,560
...والّتي تبثّ لكافّة بقاع الأرض

252
00:29:39,660 --> 00:29:41,640
.من خلال آلاف المخدمات المختلفة...

253
00:29:41,740 --> 00:29:43,440
والآن وقد تمكنوا من الدخول
،يرمز (أم)

254
00:29:43,540 --> 00:29:44,450
فإنّها مسألة وقت فقط

255
00:29:44,550 --> 00:29:46,160
قبل أن يتمكنوا
.من فكّ شفرة القائمة

256
00:29:46,260 --> 00:29:49,370
فرع (كيو)، قام بتحليل الصورة
.ولكن حتّى الآن لا شيء

257
00:29:49,470 --> 00:29:51,890
الشعور السائد على الأرجح
.أنّهُ شخص من ماضيها

258
00:29:51,990 --> 00:29:54,740
ربّما عندما كانت تدير
."عمليّات في "هونج كونج

259
00:29:54,840 --> 00:29:57,590
ليس لديها فكرة عمّا يعنيه هذا -
وأنتَ تصدّق هذا؟ -

260
00:29:57,690 --> 00:30:00,950
الحقيقة هي، ليس لدينا دليل
.عمّن أخذ القائمة

261
00:30:01,050 --> 00:30:04,970
.أو ماذا يحاولون أن يفعلوا بها

262
00:30:09,950 --> 00:30:11,990
.من الممكن أن نفعل هذا لاحقاً

263
00:30:12,030 --> 00:30:14,180
أتعرف ماذا؟

264
00:30:14,280 --> 00:30:16,490
.لنفعل

265
00:31:22,020 --> 00:31:25,060
أودُّ البدء ببعض الكلمات
.البسيطة المترابطة

266
00:31:25,160 --> 00:31:27,680
فقط أخبرني عن الكلمة الأولى
.الّتي تدور في عقلكِ

267
00:31:27,780 --> 00:31:30,230
على سبيل المثال
...قد أقول "يوم" وأنت تقول

268
00:31:30,330 --> 00:31:33,180
.مبدّد

269
00:31:35,640 --> 00:31:38,070
.حسنٌ

270
00:31:42,110 --> 00:31:43,410
.سلاح

271
00:31:43,810 --> 00:31:44,840
.رماية

272
00:31:44,890 --> 00:31:47,230
عميل -
إستفزازي -

273
00:31:47,340 --> 00:31:49,670
إمرأة -
إستفزازيّة -

274
00:31:49,800 --> 00:31:52,800
قلب -
هدف -

275
00:31:52,990 --> 00:31:54,770
.طير

276
00:31:54,770 --> 00:31:56,880
.سماء -
(أم) -

277
00:31:56,920 --> 00:31:58,600
.عاهرة

278
00:32:00,040 --> 00:32:01,970
.ضوء الشمس

279
00:32:02,070 --> 00:32:04,030
.سباحة -
.ضوء القمر -

280
00:32:04,070 --> 00:32:06,040
.رقص -
.إغتيال -

281
00:32:06,180 --> 00:32:07,760
.وظيفة

282
00:32:07,780 --> 00:32:09,630
بلد -
"إنجلترا" -

283
00:32:09,740 --> 00:32:11,750
.الهاوية

284
00:32:16,370 --> 00:32:18,470
.الهاوية

285
00:32:21,200 --> 00:32:24,050
.إنتهينا

286
00:32:29,250 --> 00:32:33,190
حسنٌ، هذا يسير على ما يرام؟

287
00:33:18,970 --> 00:33:20,280
.ليتم تحليل هذه

288
00:33:21,360 --> 00:33:23,420
.لتراه هي فقط

289
00:33:51,540 --> 00:33:53,380
.إنّها مستعدّة لمقابلتكَ

290
00:33:53,590 --> 00:33:56,150
معذرةً، هل تقابلنا من قبل؟

291
00:33:56,540 --> 00:33:59,740
.أنا من ينبغي أن يعتذر

292
00:34:01,040 --> 00:34:02,990
،إنّها مجرّد 4 أضلاع

293
00:34:03,100 --> 00:34:06,840
إحدى مكونات الجسم
.الأقل حيويّة

294
00:34:06,870 --> 00:34:10,090
.ليس بالأمر المهم

295
00:34:13,930 --> 00:34:17,080
ألا تكفي الإثارة في "إسطنبول"؟ -
تمت إعادة تعييني -

296
00:34:17,140 --> 00:34:19,440
.إعفاء مؤقت من العمل الميداني

297
00:34:19,590 --> 00:34:20,660
أحقاً؟

298
00:34:20,760 --> 00:34:22,980
.(أمراً يتعلّق بمقتل (007

299
00:34:22,990 --> 00:34:26,610
حسنٌ، لقد رميتِ رميتُكِ الأفضل -
بالكاد كانت أفضل رمية لي -

300
00:34:26,760 --> 00:34:28,980
لستُ متأكد أنّني سأنجو
.من رميتكِ الأفضل

301
00:34:29,010 --> 00:34:31,170
.أشكّ أنّك ستحظى بالفرصة

302
00:34:31,190 --> 00:34:35,620
أسدِ لي صنيعاً، هلّا فعلتِ؟
...إذا أعادوكِ للعمل الميداني

303
00:34:35,870 --> 00:34:37,770
.حذّريني أولاً...

304
00:34:37,980 --> 00:34:40,570
(أنا مساعدة لـ(غاريث مالوري
،في الفترة الإنتقاليّة

305
00:34:40,620 --> 00:34:42,820
.ومن ثمَّ سأعود إلى العمل الميداني

306
00:34:43,030 --> 00:34:45,570
أهذا ما تريدين؟ -
نعم بالطبع -

307
00:34:46,120 --> 00:34:48,010
.هذا ليس عمل أيّ شخص

308
00:34:48,010 --> 00:34:49,520
(007)

309
00:34:49,570 --> 00:34:51,010
.من هُنا

310
00:34:51,040 --> 00:34:52,900
:لكي تكون لكِ حجّة دفاع

311
00:34:52,950 --> 00:34:57,080
."الهدف المتحرّك تصعب إصابته"

312
00:34:57,650 --> 00:35:01,080
.إذن حري بكَ التحرّك بإستمرار

313
00:35:10,090 --> 00:35:13,880
المكتب برمّته أصبح رماد
.وهذا الكلب اللعين نجى

314
00:35:13,900 --> 00:35:18,290
لطالما قدرت نصائحك الخاصة بالديكور

315
00:35:18,800 --> 00:35:20,080
(007)

316
00:35:20,180 --> 00:35:22,100
(هذا (غاريث مالوري -
أتمنى أنّه لم يفوتني شيء -

317
00:35:22,150 --> 00:35:24,360
."رئيس الوزراء يردّد كلمة "أزمة

318
00:35:24,380 --> 00:35:27,060
(بوند) -
(مالوري) -

319
00:35:31,900 --> 00:35:34,050
تواً قمت بمراجعة
.(إختبارات (بوند

320
00:35:34,700 --> 00:35:37,940
يبدو أنّكَ اِجتزت الإختبارات
.بجهدُك وتعبكَ

321
00:35:38,090 --> 00:35:41,030
.لقد تمّت إعادتكَ إلى الخدمة الفعليّة

322
00:35:41,260 --> 00:35:43,810
تهانينا -
شكراً لكَ -

323
00:35:45,820 --> 00:35:49,440
سأكون في الخارج -
لديّ سؤال واحد فقط -

324
00:35:49,470 --> 00:35:52,040
لماذا لم تبقى ميّتاً؟

325
00:35:52,790 --> 00:35:56,620
تمهّدت لكَ طريقة مثاليّة للخروج
.لذهبتَ وعشت في هدوء في مكانٍ ما

326
00:35:56,680 --> 00:36:00,160
ليس العديد من العملاء الميدانيين
.يرحلوا بهكذا نظافة

327
00:36:00,210 --> 00:36:02,910
هل مارستَ العمل الميداني طويلاً؟

328
00:36:03,020 --> 00:36:06,930
لست بحاجة أن تكون عميلاً
.لكي ترى الأمور الجليّة

329
00:36:07,050 --> 00:36:10,130
.إنّها لعبة الشّبّان

330
00:36:10,220 --> 00:36:11,380
إسمع، لقد أصبت إصابة بالغة

331
00:36:11,430 --> 00:36:14,200
ليس من العار أن تقول أنّك
.تراجعتَ خطوة

332
00:36:14,250 --> 00:36:18,070
العار الوحيد سيكون عدم الإعتراف
.حتّى فوات الأوان

333
00:36:18,200 --> 00:36:21,790
إستأجرني أو أقلني
.الأمر كلياً عائد إليكَ

334
00:36:22,030 --> 00:36:25,060
إذا يقول أنّه جاهز
.فإنّه جاهز

335
00:36:25,200 --> 00:36:27,290
...لعلّكِ لا ترين الأمر، أو

336
00:36:27,340 --> 00:36:28,120
.ربّما ترين...

337
00:36:28,170 --> 00:36:29,810
علام تلمِّح تحديداً؟

338
00:36:30,270 --> 00:36:32,190
.أنتِ متعاطفةٌ معهُ

339
00:36:33,480 --> 00:36:35,180
،طالما أنا الرئيسة على هذا القسم

340
00:36:35,310 --> 00:36:38,530
.سأنتقي رجالي من العملاء

341
00:36:39,280 --> 00:36:41,870
.منتهى الإنصاف

342
00:36:45,200 --> 00:36:47,280
.(حظاً طيباً (007

343
00:36:47,990 --> 00:36:50,120
.لا تفسد الأمر

344
00:36:55,610 --> 00:36:59,440
.لقد حلّلنا أجزاء الشظايا

345
00:36:59,750 --> 00:37:02,600
أنت محظوظ لم تكن إصابة مباشرة
.وإلا لقسمتكَ إلى نصفين

346
00:37:02,930 --> 00:37:06,970
إنّها طلقة من يورانيوم ناضب
.من التصنيف العسكري

347
00:37:07,000 --> 00:37:08,970
صعب الحصول عليها
،وباهظة التكلفة

348
00:37:09,060 --> 00:37:12,730
.ويستخدمها فقط القلّةٌ المُختارة

349
00:37:12,780 --> 00:37:15,270
هل تعرّفتَ على أيّاً منهم؟

350
00:37:15,890 --> 00:37:17,210
.هو

351
00:37:18,160 --> 00:37:20,310
.(حسنٌ، الأسم (باتريس

352
00:37:20,630 --> 00:37:21,330
.إنّهُ شبح

353
00:37:21,380 --> 00:37:24,710
.مجهول الإقامة وبلد المنشأ -
كيف نعثر عليه؟ -

354
00:37:24,850 --> 00:37:28,130
حسنٌ، لحسن الحظ لا زال لدينا صديق
.أو إثنان في الإستخبارات المركزيّة

355
00:37:28,450 --> 00:37:30,640
إنّهم يلاحقونه على إثر مقتل
.السفير اليمني

356
00:37:30,690 --> 00:37:32,320
.وقد إقتربوا منه

357
00:37:32,370 --> 00:37:34,870
المعلومات تشير على أنّه سيكون
.في "شنغهاي" خلال يومين

358
00:37:34,970 --> 00:37:36,570
.على الأرجح للقيام بمهمّة

359
00:37:36,680 --> 00:37:38,980
ينبغي أن تذهب إلى هُناك
.وتنتظر مزيد من التوجيهات

360
00:37:39,030 --> 00:37:41,010
.فإذا ظهر فإنّه لكَ

361
00:37:41,060 --> 00:37:44,320
،إكتشف لصالح من يعمل
.ومن لديهِ القائمة

362
00:37:44,800 --> 00:37:48,110
(ثم أقضِ عليه إرضاءً لـ(رونسون -
بكلِّ سرور -

363
00:37:49,130 --> 00:37:52,340
هل من شيء آخر تريدين إخباري بهِ؟

364
00:37:53,130 --> 00:37:54,760
.كلّا

365
00:37:54,810 --> 00:37:57,670
أبلغ ضابط التموين الجديد
.من أجل وثائقكَ

366
00:37:58,010 --> 00:38:01,580
لم يُأسِّس له مقرٌّ حتّى الآن
.ولكن (تانر) سيرتِّب لكما موعد

367
00:38:01,630 --> 00:38:02,750
.حظاً طيباً

368
00:38:03,110 --> 00:38:04,520
.شكراً لكِ

369
00:38:07,700 --> 00:38:11,230
...!(007)

370
00:38:11,570 --> 00:38:14,260
أنتَ جاهز لهذا .....

371
00:38:14,430 --> 00:38:15,760
.نعم سيّدتي

372
00:38:19,540 --> 00:38:22,070
.ما علمتُ أن (بوند) إجتاز الإختبارات

373
00:38:22,100 --> 00:38:23,710
.لم يجتاز

374
00:38:52,830 --> 00:38:55,250
.دائماً تجعلني أشعر بالكآبة قليلاً

375
00:38:55,830 --> 00:38:59,920
أن يتم سحب سفينة حربيّة عظيمة
.بشكلٍ مخزي إلى النفاية

376
00:39:02,700 --> 00:39:06,470
تصاريف الزمن
أليس كذلك؟

377
00:39:07,760 --> 00:39:09,080
ماذا ترى؟

378
00:39:10,860 --> 00:39:13,130
.سفينة ضخمة تافهة

379
00:39:13,930 --> 00:39:15,100
.إعذرني

380
00:39:15,560 --> 00:39:16,730
...(007)

381
00:39:18,110 --> 00:39:20,980
.أنا ضابط التموين الجديد

382
00:39:21,600 --> 00:39:23,430
.لا بد أنّكَ تمزح

383
00:39:24,150 --> 00:39:25,900
لماذا، لأنّني لا أرتدي معطف المختبر؟

384
00:39:26,110 --> 00:39:28,370
.لأنّك لا تزال يافع

385
00:39:29,010 --> 00:39:30,910
.مظهري العام لا علاقة له

386
00:39:30,930 --> 00:39:32,400
.كفاءتكَ كذلك

387
00:39:33,960 --> 00:39:35,710
.العمر ليس الضمان للكفاءة

388
00:39:35,840 --> 00:39:38,230
.وسن الشباب ليس ضمان للإبتكار

389
00:39:39,150 --> 00:39:42,460
من الممكن أن أحدث أضراراً
بحاسبي الشخصي، وأنا في بيجامتي

390
00:39:42,500 --> 00:39:46,050
"قبل أن أنتهي من كأس "أيرل جري
.وانت لا تنجزه خلال عام في العمل الميداني

391
00:39:46,230 --> 00:39:47,890
إذاً ما الحاجة لي؟

392
00:39:49,210 --> 00:39:51,480
بين الحين والآخر
.يجب أن يُسحب الزناد

393
00:39:52,310 --> 00:39:54,100
.أو لا يسحب

394
00:39:54,600 --> 00:39:57,720
من الصعب معرفة ما في بيجامتكِ

395
00:40:01,090 --> 00:40:03,420
(كيو)

396
00:40:03,460 --> 00:40:07,350
(007)

397
00:40:08,980 --> 00:40:10,850
."تذكرةٌ إلى "شنغهاي

398
00:40:10,900 --> 00:40:13,110
والوثائق وجواز سفر -
شكراً لكَ -

399
00:40:13,140 --> 00:40:16,360
.وهذا

400
00:40:18,630 --> 00:40:21,380
والتر بي بي كي"، 9 ملم، قصير"

401
00:40:22,110 --> 00:40:25,060
ثمّة جهاز إستشعار صغير للجلد
...على المقبض

402
00:40:25,150 --> 00:40:28,530
مُشفَّر على كفّكَ، لهذا أنتَ الوحيد
.من يستطيع أن يرمي به

403
00:40:28,910 --> 00:40:32,470
أقل من آلة مدمرة عشوائية
.وأكثر من عرض شخصي

404
00:40:33,130 --> 00:40:34,480
وهذا؟

405
00:40:35,880 --> 00:40:38,340
.جهاز إرسال لاسلكي

406
00:40:38,750 --> 00:40:41,710
.فعِّله، وسيبثّ موقعكَ

407
00:40:42,440 --> 00:40:44,080
.إشارة عند العَوَز

408
00:40:45,270 --> 00:40:48,350
.وهذا كلَّ شيء

409
00:40:49,140 --> 00:40:52,490
.مُسدّس..ولاسلكي

410
00:40:54,800 --> 00:40:57,420
ليس عيد الميلاد المتوقّع
أليس كذلك؟

411
00:40:57,630 --> 00:41:00,130
هل كنتَ تترقّب قلم متفجّر؟

412
00:41:01,780 --> 00:41:04,340
ما عدنا ننتج مثل هذا
.بعد الآن

413
00:41:11,520 --> 00:41:13,450
.حظاً طيباً لكَ في الميدان

414
00:41:13,960 --> 00:41:16,840
.ورجاءً، أعد التجهيزات سليمة

415
00:41:22,230 --> 00:41:23,940
.تحدّيات العالم الجديد

416
00:41:26,180 --> 00:41:30,140
"شنغهاي"

417
00:42:21,180 --> 00:42:24,230
الرحلة رقم 226"
"الوصول الـ09:00 مساءً

418
00:49:43,690 --> 00:49:45,390
من لديه القائمة؟

419
00:49:49,930 --> 00:49:52,750
أخبرني!، لصالح من تعمل؟

420
00:51:14,620 --> 00:51:16,850
(أندرو سُري) = (فيكتور نيكيتين)
(ناز حسين) = (أقصى نامين)

421
00:51:16,950 --> 00:51:18,760
(بن ظاهر) = (أيمن مداكي)
(بول إنجليس) = (عرجان دماسي)

422
00:51:18,860 --> 00:51:20,430
(ستيف بنلشا) = (إمري كاسار)

423
00:51:21,640 --> 00:51:22,840
(تانر)

424
00:51:22,990 --> 00:51:24,170
.لقد أرسل الأسماء الخمسة الأولى

425
00:51:24,730 --> 00:51:26,170
.لقد كُشف غطائهم

426
00:51:26,270 --> 00:51:28,540
.إنّهم في خطر، أخرجهم الآن

427
00:51:28,750 --> 00:51:31,890
خمسةٌ آخرين
.في كلِّ أسبوع

428
00:51:32,000 --> 00:51:35,600
.فكِّري في ذنوبكِ

429
00:51:40,410 --> 00:51:43,180
"الصين، جزيرة ماكاو"

430
00:52:07,910 --> 00:52:10,060
.خدمة الغرف

431
00:52:18,260 --> 00:52:19,660
.لم أطلب أيّ شيء

432
00:52:20,180 --> 00:52:21,320
.ولا حتّى أنت

433
00:52:21,560 --> 00:52:23,190
.لديّ بعض المعلومات الجديدة

434
00:52:24,270 --> 00:52:27,440
ألستِ ذات كفاءةٌ أرقى
من تسليم الرسائل؟

435
00:52:28,220 --> 00:52:30,550
.كّله جزء من منحنى التعلّم

436
00:52:30,960 --> 00:52:32,930
.و (كيو) يخاف من الطيران

437
00:52:33,490 --> 00:52:35,220
.بالطبع سيخاف

438
00:52:35,460 --> 00:52:39,340
لذا، أيّاً كان الّذي سرق القائمة
.لقد فكّ شفرتها فعلاً

439
00:52:39,970 --> 00:52:42,460
.نشروا أول خمسة أسماء على الإنترنت

440
00:52:42,510 --> 00:52:44,360
.حسنٌ، الأمر كان مسألة وقت فقط

441
00:52:44,460 --> 00:52:45,860
.هذه مجرّد بداية

442
00:52:45,950 --> 00:52:49,290
سيرسلون 5 غيرهم الأسبوع المقبل
.و5 بعد الأسبوع المقبل

443
00:52:49,900 --> 00:52:52,970
.الأمر كنوع من الألعاب الساديّة

444
00:52:57,160 --> 00:52:58,780
شفرة حلاقة

445
00:53:00,420 --> 00:53:02,210
.يا له من أمر تقليدي

446
00:53:03,510 --> 00:53:06,580
أردتُ أن أفعل شيء
.على الطريقة القديمة

447
00:53:08,890 --> 00:53:12,410
.أحياناً الطرق القديمة هي الأفضل

448
00:53:22,100 --> 00:53:24,470
هل تضع حياتُكَ تحت رحمتي ثانيةً؟

449
00:53:27,110 --> 00:53:31,790
سبق أن اعلمتنى (أم) باللائحة

450
00:53:33,240 --> 00:53:37,320
:السؤال المثير المطروح هو
."ماذا تفعلين أنتِ حقاً هُنا"

451
00:53:38,410 --> 00:53:41,540
لديّ مسؤول ينبغي مساعدته

452
00:53:42,920 --> 00:53:46,330
.بأي طريقة أقدر عليها

453
00:53:46,490 --> 00:53:49,740
.(مثل التجسّس لمصلحة (مالوري

454
00:53:50,950 --> 00:53:53,990
أتعلم، (مالوري) ليس بذلك السوء
.الّذي تظنُّ

455
00:53:54,760 --> 00:53:57,410
.إنّه بيروقراطي

456
00:53:57,470 --> 00:53:59,950
.ينبغي أن تؤدي واجباتكَ

457
00:54:00,290 --> 00:54:02,210
...غاريث مالوري) كان مُقدّم)

458
00:54:02,260 --> 00:54:05,460
كان مُقدّم في "إيرلندا" الشماليّة
"كتيبة "هرفورد

459
00:54:05,510 --> 00:54:08,150
قضى 3 شهور في أيدي
.الجيش الجمهوري الأيرلندي

460
00:54:09,700 --> 00:54:12,170
لذا، هو له أهمية أكثر
.من الإجتماعات

461
00:54:15,320 --> 00:54:16,810
.سوف نرى

462
00:54:18,520 --> 00:54:20,030
.إبقَ ثابتاً

463
00:54:22,260 --> 00:54:24,860
.هذا الجزء الأصعب

464
00:54:36,350 --> 00:54:38,300
.هذا أفضل

465
00:54:39,160 --> 00:54:42,050
.تبدو في الدور الآن

466
00:54:44,090 --> 00:54:45,730
وماعساه يكون هذا الدور؟

467
00:54:47,300 --> 00:54:49,770
،الصّياد المعهود

468
00:54:50,300 --> 00:54:52,580
.وبمكائد جديدة

469
00:56:04,180 --> 00:56:05,420
.مساء الخير

470
00:56:05,920 --> 00:56:07,140
.مساء الخير

471
00:56:07,190 --> 00:56:09,250
.لا تلمسي أذنكِ

472
00:56:10,040 --> 00:56:11,800
.هُناك ثلاثة مخارج

473
00:56:13,110 --> 00:56:14,630
.والكثير من الأماكن العمياء

474
00:56:15,780 --> 00:56:17,490
سأقوم بتغطيتها

475
00:56:23,530 --> 00:56:25,640
.تبدين جميلة في ذلك الفستان

476
00:56:25,680 --> 00:56:27,560
وأنتَ تأنقتَ
.لا بأس بشخصك

477
00:56:27,600 --> 00:56:30,820
نعم، الأمر رائع بما يستطيع
.فعله المرء بأيدي إثنتين إضافيّة

478
00:56:30,860 --> 00:56:32,960
.أتخبرني

479
00:56:34,360 --> 00:56:36,080
هل تقامرين؟

480
00:56:36,120 --> 00:56:38,700
يعجبني القليل من المرح
.بين الحين والآخر

481
00:56:40,430 --> 00:56:43,010
من لا يحب إنتهاز الفرص؟

482
00:56:48,440 --> 00:56:50,380
مساء الخير سيّدي
كيف أستطيع مساعدتك؟

483
00:56:50,410 --> 00:56:52,600
.أريدُ صرف هذه رجاءً

484
00:56:58,920 --> 00:57:01,220
.دقيقة واحدة سيّدي

485
00:57:32,990 --> 00:57:36,010
.الحظ طيب الّليلة سيّدي

486
00:57:40,710 --> 00:57:43,400
.لنأمل ذلك

487
00:57:51,330 --> 00:57:53,930
.تقديراً من المحل

488
00:57:54,060 --> 00:57:56,510
.شكراً لكَ

489
00:58:15,880 --> 00:58:18,640
الآن تستطيع أن تقدّم لي شراباً

490
00:58:20,580 --> 00:58:23,490
.ربّما أستطيع اشتري حتّى لشخصين

491
00:58:24,010 --> 00:58:27,070
.أظنّ أن لديّ 4 ملايين يورو هُنا

492
00:58:27,100 --> 00:58:28,090
.ليس سيئاً

493
00:58:28,130 --> 00:58:31,930
تروق لي هذه اللعبة -
لمَ لا نلعب لعبة أخرى؟ -

494
00:58:33,150 --> 00:58:34,880
.أنا لا أقامر

495
00:58:38,080 --> 00:58:39,590
.أنا لستُ محظوظة جداً

496
00:58:39,630 --> 00:58:42,370
"القليل من حظ صديق لنا في "شنغهاي

497
00:58:45,760 --> 00:58:49,220
كنت أنتظر لكي أرى
.من سينقذ الرقاقة

498
00:58:50,020 --> 00:58:53,310
خلقت لكَ مدخل جريئ في
.مسرحيتنا البسيطة

499
00:58:53,340 --> 00:58:57,080
وهل عقّدت الحبكة؟

500
00:58:57,200 --> 00:58:59,740
من لا يقدر تقلبات الأحداث؟

501
00:58:59,770 --> 00:59:02,040
...سيّد -
،(بوند) -

502
00:59:02,080 --> 00:59:04,290
.(جيمس بوند)

503
00:59:04,480 --> 00:59:06,340
.(أنا (سفرين

504
00:59:06,370 --> 00:59:08,110
،لذا سيّد (بوند)

505
00:59:08,140 --> 00:59:11,450
هلّا ناقشنا تمثيليتُك القادمة
أثناء تناول هذا الشراب؟

506
00:59:11,490 --> 00:59:13,430
.أودُّ ذلك

507
00:59:15,870 --> 00:59:19,620
هل أصدقائكِ سينضمّوا إلينا؟

508
00:59:19,660 --> 00:59:23,630
هذا ما أخشاه
.أنّه أمرٌ حتمي

509
00:59:26,480 --> 00:59:27,890
.إنّها جميلة

510
00:59:27,930 --> 00:59:29,160
.أعلم

511
00:59:29,200 --> 00:59:31,560
يعجبكَ هذا النوع من الأشياء؟

512
00:59:31,590 --> 00:59:33,810
.سأبقيكِ على إطّلاع

513
00:59:45,250 --> 00:59:46,930
.ممتاز

514
00:59:48,850 --> 00:59:52,140
هل تسمح أن أسألك سؤال في العمل؟

515
00:59:52,810 --> 00:59:54,940
.يعتمد على السؤال

516
00:59:55,430 --> 00:59:58,430
.سؤال له علاقة بـ...الموت

517
00:59:59,260 --> 01:00:01,600
فتح هكذا موضوع
.فأنتِ على دراية

518
01:00:02,610 --> 01:00:04,690
كيف عرفتَ ذلك؟

519
01:00:05,470 --> 01:00:08,460
نوع مُعيّن فقط من النساء يرتدينَ
،فستاناً مفتوحاً من الخلف

520
01:00:08,490 --> 01:00:12,150
"ويربطنَ مسدّس "بريتا 70
.على أفخاذهنَّ

521
01:00:12,190 --> 01:00:14,530
المرء يجب أن يحذر عندما

522
01:00:14,560 --> 01:00:18,710
يحمل رجل وسيم ذو بدلة رسميّة
."مُسدّس "والتثر

523
01:00:20,300 --> 01:00:23,830
هل أنا مُحقّةٌ في الإدعاء
أنّكَ قتلتَ (باتريس)؟

524
01:00:24,210 --> 01:00:25,910
.أجل

525
01:00:27,300 --> 01:00:29,470
هل تسمح لي أسأل عن السبب؟

526
01:00:30,270 --> 01:00:33,610
.أريد مقابلة مُستخدمُكِ

527
01:00:44,510 --> 01:00:47,730
.إحذر ممّا تتمنّى

528
01:00:48,930 --> 01:00:51,120
.أنتِ خائفة

529
01:00:51,150 --> 01:00:53,960
...شكراً لكَ على الشراب

530
01:00:54,980 --> 01:00:57,170
.(سيّد (بوند

531
01:01:04,170 --> 01:01:08,200
.أنت موضوعة في عرض باهر

532
01:01:08,310 --> 01:01:09,970
ولكن منذ أن جلسنا هُنا

533
01:01:10,000 --> 01:01:13,590
لم تنفكِ من النظر
.إلى حارسكِ الشخصي

534
01:01:14,590 --> 01:01:17,010
.ثلاثةٌ حرّاس الأمر مبالغٌ فيهِ قليلاً

535
01:01:17,040 --> 01:01:19,230
،إنّهم مسيطرين عليكِ

536
01:01:19,260 --> 01:01:21,930
.لا يقوموا بحمايتكِ

537
01:01:22,940 --> 01:01:24,720
...الوشم الّذي على معصمكِ

538
01:01:24,760 --> 01:01:26,110
لـ"ماكاو" لتجارة الجنس

539
01:01:26,140 --> 01:01:29,660
أنت تنتمين إلى أحد الأماكن
منذ أن كان عمركِ 12؟

540
01:01:29,690 --> 01:01:32,160
ثلاثة عشر؟

541
01:01:32,190 --> 01:01:35,540
.أعتقد إنّه هو من أخرجكِ

542
01:01:35,590 --> 01:01:38,860
.ربّما كنتِ تُظنّين أنّكِ تُحبّين

543
01:01:39,290 --> 01:01:41,960
.ولكن هذا منذ زمنٍ بعيد

544
01:01:43,950 --> 01:01:46,660
.أنتَ لا تعلم شيء عن الأمر

545
01:01:46,690 --> 01:01:50,670
أعرف عندما تكون المرأة خائفة
.وتدّعي غير ذلك

546
01:01:53,070 --> 01:01:56,060
ما مدى معرفتكَ بالخوف؟

547
01:01:56,100 --> 01:01:57,860
.كل دواعي الخوف

548
01:01:58,770 --> 01:02:01,160
.ليس مثل هذا

549
01:02:02,140 --> 01:02:05,160
.وليس مثله

550
01:02:06,270 --> 01:02:08,720
.أستطيع مساعدتكِ

551
01:02:08,750 --> 01:02:12,530
لا أظنّ ذلك -
دعيني أحاول -

552
01:02:13,620 --> 01:02:15,620
كيف؟

553
01:02:15,660 --> 01:02:19,170
.خذيني إليه

554
01:02:20,310 --> 01:02:24,290
هل تستطيع أن تقتله؟ -
نعم -

555
01:02:24,320 --> 01:02:26,110
أوَتستطيع؟

556
01:02:26,150 --> 01:02:28,810
.أحداً ما عادةً يموت

557
01:02:32,480 --> 01:02:36,310
.لعلّكَ تستطيع

558
01:02:42,250 --> 01:02:45,510
.عندما أغادر سوف يقتلونكَ

559
01:02:45,540 --> 01:02:48,240
إذا نجوتَ
."أنا على المركب "كايميرا

560
01:02:48,710 --> 01:02:50,690
.الميناء الشمالي

561
01:02:50,730 --> 01:02:53,080
.المرسى السابع

562
01:02:53,510 --> 01:02:57,050
.سوف نبحر خلال ساعة

563
01:03:01,220 --> 01:03:04,600
تشرّفت باللقاء بكَ
.(سيّد (بوند

564
01:03:05,090 --> 01:03:08,430
.حظاً طيباً

565
01:04:32,940 --> 01:04:35,000
.حظاً طيباً مع ذلك

566
01:04:58,500 --> 01:05:00,620
.شكراً لكِ

567
01:05:04,840 --> 01:05:07,130
.راهني بهِ كلِّه على الأحمر

568
01:05:08,720 --> 01:05:10,820
.إنّها دوائر الحياة

569
01:05:34,820 --> 01:05:36,540
!نعم

570
01:05:39,760 --> 01:05:42,360
.حان الوقت لكي نبحر

571
01:05:43,420 --> 01:05:45,260
.حسناً

572
01:06:40,420 --> 01:06:43,850
تُعجبيني أكثر
."بدون مسدّسكَ "البريتا

573
01:06:46,630 --> 01:06:49,800
.أشعر أنّني عارية بدونهِ

574
01:07:05,960 --> 01:07:06,780
.مساء الخير

575
01:07:06,820 --> 01:07:10,400
تصاعدت وتيرة الجدل الدائر
،حول وزارة الدفاع اليوم

576
01:07:10,440 --> 01:07:14,300
حينما توسّعت صور إغتيال
.حسين) في التداول)

577
01:07:14,340 --> 01:07:18,710
ينبغي أن نحذّركم، قد يرى بعض
.المشاهدين أن هذه الصور مزعجة

578
01:07:19,630 --> 01:07:23,050
النقيب (حسين) عنصر المخابرات العسكريّة
البريطانيّة المزروع في الشرق الأوسط

579
01:07:23,080 --> 01:07:26,910
كان واحد من الخمسة الوكلاء
المُهدّدون بالخطر من جراء ما يعتبر الآن

580
01:07:26,940 --> 01:07:30,820
بأخطر أختراق أمني في التاريخ
.البريطاني الحديث

581
01:07:30,850 --> 01:07:34,900
ولازال رئيس الوزراء يصرّح للإعلام عن
،مساندتهُ للإستخبارات العسكرية

582
01:07:34,930 --> 01:07:37,240
...بينما المعارضة أخذت موقف

583
01:07:37,270 --> 01:07:40,050
أخذت موقف حيث حفنة
من الأوغاد المهترين الأغبياء

584
01:07:40,090 --> 01:07:43,340
تخوض غمار حرب لا نفهمها
.وليس من الممكن النصر فيها

585
01:07:43,380 --> 01:07:45,620
إنصت، 3 من رجالي العملاء
.قد قُتِلوا بالفعل

586
01:07:45,650 --> 01:07:47,550
.لا تورِّطُني في السياسة الآن

587
01:07:47,590 --> 01:07:49,570
.رئيس الوزراء أمر بإجراء تحقيق

588
01:07:49,600 --> 01:07:50,660
.ينبغي عليكِ الحظور

589
01:07:50,700 --> 01:07:52,950
الوقوف في إجتماع في منتصف النهار؟

590
01:07:52,990 --> 01:07:55,740
من هو المهتري الآن؟ -
بحق السماء أنصتي لنفسكِ -

591
01:07:55,780 --> 01:07:58,630
نحن ديمقراطيين وعرضة للمحاسبة
.أمام الشعب، وسنحاول الدفاع

592
01:07:58,670 --> 01:08:00,660
لا نستطيع الإستمرار
.بالعمل متخفّين

593
01:08:00,690 --> 01:08:02,390
.لم يعد هناك من المتخفين

594
01:08:02,430 --> 01:08:05,450
أنت لا تستوعب الحال
أليس كذلك؟

595
01:08:05,490 --> 01:08:08,920
أيّاً كان خلف هذا ويفعله
.فإنّه يعرفنا

596
01:08:08,960 --> 01:08:10,390
.إنّه واحداً منّا

597
01:08:10,420 --> 01:08:12,470
.(أتى من نفس مكان (بوند

598
01:08:12,510 --> 01:08:15,190
.المكان الّذي تقول أنّه غير موجود

599
01:08:15,220 --> 01:08:17,450
.الخفاء

600
01:08:54,250 --> 01:08:55,500
لم يفوت الأوان

601
01:08:55,500 --> 01:08:57,680
.لنعود الآن

602
01:09:03,390 --> 01:09:05,640
.ماكنت لأكون متأكّداً

603
01:09:43,220 --> 01:09:46,350
.لقد هجروها أثناء الليل تقريباً

604
01:09:46,980 --> 01:09:50,690
جعلهم يظنّون بأنّ هُناك
.تسرّب كيميائي

605
01:09:51,760 --> 01:09:55,660
الأمر مدهش عن مدى الذعر الّذي
.يمكن أن تحدثه بواسطة حاسب

606
01:09:56,210 --> 01:09:58,400
.لقد أراد الجزيرة

607
01:09:58,430 --> 01:10:00,190
.وقد أخذها

608
01:10:01,310 --> 01:10:04,060
هل دائماً يأخذ ما يريد؟

609
01:10:04,820 --> 01:10:06,900
.أكثر ممّا تعلم

610
01:10:09,630 --> 01:10:11,420
.أنا آسفة

611
01:10:39,610 --> 01:10:42,810
(مرحباً (جيمس
.أهلاً بكِ

612
01:10:42,920 --> 01:10:44,970
هل أعجبتكَ الجزيرة؟

613
01:10:47,690 --> 01:10:49,900
كان لدى جدّتي جزيرة

614
01:10:49,930 --> 01:10:51,460
.لا شيء يُتباهى بهِ

615
01:10:51,500 --> 01:10:53,510
.قد تقطعها سيراً خلال ساعة

616
01:10:53,550 --> 01:10:56,730
ولكنّها تبقى..تبقى النعيم
.بالنسبة لنا

617
01:10:57,150 --> 01:10:59,600
ذات مرّة في الصيف
،ذهبنا للزيارة

618
01:10:59,630 --> 01:11:03,870
وإكتشافنا أن المكان
. قد إمتلأ بالجرذان

619
01:11:03,910 --> 01:11:08,300
لقد أتت بواسطة قارب صيد
.مختبئة في حبة جوز الهند

620
01:11:08,430 --> 01:11:11,620
لذا، كيف يمكن طرد الجرذان
من الجزيرة؟

621
01:11:11,720 --> 01:11:13,720
.جدّتي علّمتني

622
01:11:14,430 --> 01:11:17,460
نقوم بدفن برميل، ونزيل عنه الغطاء


623
01:11:17,490 --> 01:11:19,590
ثم نثبِّتُ حبة جوز الهند
.فيه من الأسفل

624
01:11:19,630 --> 01:11:23,630
وستأتي الجرذان من أجل
...جوز الهند، تجري تجري

625
01:11:23,670 --> 01:11:25,560
.وتسقط في البرميل

626
01:11:26,250 --> 01:11:29,870
وبعد شهر
.تكون أمسكتَ بكلِّ الجرذان

627
01:11:30,590 --> 01:11:33,090
ولكن ماذا ستفعل بعد ذلك؟

628
01:11:33,130 --> 01:11:35,530
ترمي بالبرميل في المُحيط؟

629
01:11:35,560 --> 01:11:38,240
أو تحرقه؟
...كلّا

630
01:11:38,280 --> 01:11:41,010
.تتركه وحسب

631
01:11:41,730 --> 01:11:44,700
.وسوف يشتد بها الجوع

632
01:11:44,870 --> 01:11:47,460
...وواحداً تلو الآخر

633
01:11:48,770 --> 01:11:51,020
.ستبدأ بإفتراس بعضها البعض

634
01:11:51,060 --> 01:11:54,780
.حتّى لايتبقى سوى إثنان
.الناجيان


635
01:11:54,810 --> 01:11:57,640
ومن ثمَّ ماذا، تقتلهما؟
.كلّا

636
01:11:57,680 --> 01:12:01,370
تأخذهما وتطلق سراحهما
.في الأشجار

637
01:12:01,400 --> 01:12:04,190
ولكن أصبحا لا يأكلان
.جوز الهند بعد الآن

638
01:12:04,220 --> 01:12:07,540
.أصبحا يأكلان الجرذان فقط

639
01:12:08,270 --> 01:12:11,820
.لقد غيّرت طبيعتهما

640
01:12:12,740 --> 01:12:15,080
،الإثنان المتبقيان

641
01:12:15,120 --> 01:12:18,280
.هذا ما جعلتنا نبدو عليه

642
01:12:19,060 --> 01:12:21,820
.أنا من ينتقي خياراتي

643
01:12:22,490 --> 01:12:24,450
.أنتَ تظنّ ذلك

644
01:12:24,480 --> 01:12:27,020
.هنا تكمن عبقريتها

645
01:12:28,740 --> 01:12:30,970
"المحطّة "أتش

646
01:12:31,000 --> 01:12:33,580
هل أنا مُحق، "هونج كونج"؟

647
01:12:33,620 --> 01:12:36,380
من عام، 86 حتّى 97

648
01:12:36,920 --> 01:12:39,150
في ذلك الوقت
.أنا كنت المُفضّل لديها

649
01:12:39,180 --> 01:12:41,330
وأنت لا تقترب من مستوى العميل
.الّذي كنتُ أنا عليه

650
01:12:41,360 --> 01:12:42,810
.أؤكد لكَ هذا

651
01:12:44,100 --> 01:12:46,610
أنظر لنفسكِ وحسب
بالكاد تستطيع أن تستجمع قواك

652
01:12:46,650 --> 01:12:49,050
...بواسطة أدويتُكَ وشرابكَ

653
01:12:49,080 --> 01:12:52,200
لا تنسى و"بواسطة
."حبّي المثير للشفقة لبلدي

654
01:12:52,820 --> 01:12:56,740
لازلت مُتشبث بإيمانك
.في تلك العجوز

655
01:12:56,780 --> 01:12:59,710
بينما كلّ ما فعلت هو الكذب عليكَ -
ما كذبت عليّ قط -

656
01:12:59,740 --> 01:13:01,630
أبداً؟ -
أبداً -

657
01:13:01,670 --> 01:13:06,050
كم نسبة مهارتكَ في الرماية؟ -
70 -

658
01:13:06,080 --> 01:13:08,320
.أربعون

659
01:13:09,640 --> 01:13:12,280
هل أخبرتكَ أن الطب النفسي
أجازكَ للخدمة؟

660
01:13:12,320 --> 01:13:15,510
أجل -
.كلّا، كلّا -

661
01:13:23,300 --> 01:13:25,210
"التقييم الطبي، "فشل

662
01:13:25,240 --> 01:13:27,700
"التقييم البدني، "فشل

663
01:13:27,850 --> 01:13:29,730
،التقييم النفسي

664
01:13:29,730 --> 01:13:34,430
إدمان الكحول وملامح إدمان"
!على المخدّرات"، يا للهول

665
01:13:35,010 --> 01:13:37,150
نبذ مرضى للسلطة

666
01:13:37,160 --> 01:13:41,550
ناتج إثر صدمة مستعصية
.منذ الطفولة

667
01:13:45,900 --> 01:13:48,820
المُشار إليه غير مُجاز
للخدمة الميدانيّة

668
01:13:48,830 --> 01:13:51,850
ويُعلّق فوراً
.من الخدمة الإستشاريّة

669
01:13:51,850 --> 01:13:54,100
ما هذا إن لم يكن خيانة؟

670
01:13:54,180 --> 01:13:56,620
أرسلتكَ خلفي وتعلم أنّك
،لست جاهزاً

671
01:13:56,620 --> 01:13:58,150
.وتعلم أنّكَ شبه ميت

672
01:13:58,180 --> 01:14:02,980
!الماما كانت في منتهى السوء

673
01:14:24,460 --> 01:14:27,760
.انظر ماذا فعلت بك

674
01:14:27,930 --> 01:14:30,820
حسنٌ، لم يسبق وقيّدتني
.على كرسي

675
01:14:30,870 --> 01:14:34,360
.هي الخاسرة

676
01:14:36,240 --> 01:14:38,350
هل أنت متأكد أن هذا يتعلّق بــ(أم)؟

677
01:14:38,460 --> 01:14:41,000
.إنّه يتعلّق بها

678
01:14:41,070 --> 01:14:44,190
.وبكَ وبي

679
01:14:44,280 --> 01:14:47,460
.أترى، نحن آخر جرذين

680
01:14:47,520 --> 01:14:52,160
...إمّا أن نفترس بعضنا

681
01:14:56,530 --> 01:15:00,610
.وَإِمَّا نفترس كلّ الآخرين...

682
01:15:00,700 --> 01:15:05,430
كيف تحاول أن تتذكّر
تدريبكَ الآن؟

683
01:15:05,700 --> 01:15:10,450
وما القواعد الّتي تُغطي هذا؟

684
01:15:12,130 --> 01:15:14,610
.حسنٌ، المرّة الأولى في كلّ شيء

685
01:15:14,690 --> 01:15:18,150
صحيح؟

686
01:15:18,320 --> 01:15:22,470
وماذا يجعلكَ تظنّ أن هذه
هي المرّة الأولى لي؟

687
01:15:22,590 --> 01:15:26,780
!(أفق سيّد (بوند

688
01:15:26,900 --> 01:15:32,810
كلُّ هذه الأشياء الحسيّة
.جداً مضجرة، جداً مٌضجرة

689
01:15:33,720 --> 01:15:35,800
.مُطاردة الجواسيس

690
01:15:35,820 --> 01:15:40,140
!يا للأسلوب القديم

691
01:15:40,390 --> 01:15:45,340
.ركبتيكَ لا بد وأنّها تؤلمكَ

692
01:15:47,180 --> 01:15:49,050
."إنجلترا"

693
01:15:49,120 --> 01:15:51,990
!الإمبراطوريّة
!الإستخبارات العسكريّة البريطانيّة

694
01:15:52,100 --> 01:15:54,240
.أنت عايش في ضياع تماماً

695
01:15:54,370 --> 01:15:57,090
أنت لا تدرك الأمر
.حتّى الآن

696
01:15:57,260 --> 01:15:59,580
على الأقل هُنا ليس ثمّة
عجوز تُصدر الأوامر

697
01:15:59,680 --> 01:16:01,110
...ولا شيء من

698
01:16:01,250 --> 01:16:08,470
الأدوات الصغيرة من صناعة
.(هؤلاء الأغبياء في فرع (كيو

699
01:16:09,340 --> 01:16:10,790
إذا تريد

700
01:16:10,890 --> 01:16:16,290
لك أن تختار مهمّاتك السريّة
.كما أختارها أنا

701
01:16:16,460 --> 01:16:18,210
سمّي ما تشاء

702
01:16:18,430 --> 01:16:21,260
سمّي ما تشاء

703
01:16:22,540 --> 01:16:25,680
تُزعزع إستقرار عدّة دول
من خلال التلاعب بالأسهم

704
01:16:25,700 --> 01:16:27,110
.الأمر سهلاً

705
01:16:27,950 --> 01:16:31,740
إعتراض بثّ قمر صناعي
."يتجسّس على "كابول

706
01:16:31,880 --> 01:16:33,350
.تم

707
01:16:33,440 --> 01:16:37,380
"التلاعب بالإنتخابات في "أوغندا
.المشتري صاحب السعر الأعلى

708
01:16:37,540 --> 01:16:40,450
."أو إنفجار غاز في "لندن

709
01:16:40,840 --> 01:16:42,530
.مجرّد تحديد الهدف وإضغط

710
01:16:42,680 --> 01:16:48,040
.حسنٌ، كلّ شخص وله هواية

711
01:16:50,310 --> 01:16:54,490
إذاً وما هوايتكَ؟

712
01:16:54,840 --> 01:16:59,320
القيامة

713
01:17:00,150 --> 01:17:05,570
.دعني أريكَ أمراً

714
01:17:14,580 --> 01:17:19,710
تروي لنا قصّة
أليستَ كذلك؟

715
01:17:20,770 --> 01:17:22,830
لقد غادروا الجزيرة بسرعة

716
01:17:22,850 --> 01:17:26,870
لم يسعهم يقرّروا ما يأخذوا
.وماذا يتركوا وما الشيء المهم

717
01:17:27,040 --> 01:17:30,800
وبرؤيتي لهذا كل يوم يجعلني
.أتذكّر الضروريات

718
01:17:31,040 --> 01:17:34,860
...ليس هُناك
.ما هو زائد عن الحاجة في حياتي

719
01:17:35,020 --> 01:17:42,020
عندما يكون شيء لا لزوم له
.فمصيره..الإزالة

720
01:17:48,890 --> 01:17:51,130
.شراب "ماكالن" معتّق 50 سنة

721
01:17:51,220 --> 01:17:55,910
المُفضّل لديكَ تحديداً
.على ما فهمت

722
01:17:56,250 --> 01:18:01,440
لذا... ماذا يكون النخب؟

723
01:18:01,780 --> 01:18:07,230
نخب المرأة الّتي أحببناها؟

724
01:18:14,420 --> 01:18:16,760
عزيزتي

725
01:18:16,830 --> 01:18:22,590
.عزيزتي، محبوبكِ هُنا

726
01:18:24,820 --> 01:18:26,880
.لا، لا، لا، لا

727
01:18:26,960 --> 01:18:30,390
.إبقِ مستقيمة، وإثبتي

728
01:18:30,560 --> 01:18:32,860
ومهما فعلتِ فلا تفقدي السيطرة
.على رأسكِ

729
01:18:32,950 --> 01:18:38,220
لا تفقدي السيطرة
.على رأسكِ

730
01:18:38,430 --> 01:18:41,140
لا تفقدي السيطرة
.على رأسكِ

731
01:18:41,460 --> 01:18:45,770
حان الوقت لتعويض
.سجلّك في الرماية

732
01:18:45,980 --> 01:18:47,630
.لنرى

733
01:18:47,850 --> 01:18:50,050
...من سيكون أول

734
01:18:50,130 --> 01:18:56,160
.من يصيب الكأس من على رأسها

735
01:18:58,390 --> 01:19:04,790
ولأنّني أتحلى بالروح الرياضيّة
.سأسمح لكَ أن تبدأ أولاً

736
01:19:19,500 --> 01:19:24,950
.لنرى من سيكون في المركز الأول

737
01:19:35,170 --> 01:19:36,650
.لا أصدّق

738
01:19:37,000 --> 01:19:38,410
!لا أصدّق

739
01:19:38,770 --> 01:19:41,240
أحقاً قضي عليكَ في ذلك اليوم؟

740
01:19:41,340 --> 01:19:48,400
هل تبقّى أيّ..أيّ شيء
من (007) القديم؟

741
01:19:53,730 --> 01:19:58,110
.دوري

742
01:19:58,760 --> 01:20:04,330
أنا أفوز، ماذا تقول في هذا؟

743
01:20:04,940 --> 01:20:09,430
.إنّه تبديد لشرابٌ جيّد

744
01:20:17,750 --> 01:20:18,860
ماذا تودُّ أن تفعل الآن؟

745
01:20:18,950 --> 01:20:22,000
تُعيدني إليها؟
.الأمر كلّهُ بيدكَ

746
01:20:22,020 --> 01:20:27,540
من قال أنّ الأمر بيدي؟

747
01:20:42,800 --> 01:20:45,550
.(آخر تقنية من قسم (كيو

748
01:20:45,650 --> 01:20:48,040
."يدعى "لاسلكي

749
01:21:08,390 --> 01:21:14,420
.حسناً، حان الوقت لنلقي التحيّة

750
01:21:43,530 --> 01:21:46,640
!أنتِ أقصر ممّا عهدتكِ

751
01:21:46,900 --> 01:21:49,130
وأنا بالكاد أتذكّر
.أنّكَ أطول

752
01:21:49,270 --> 01:21:53,790
غريب، بالنسبة لي أشعر
.وكأنّه الأمس

753
01:21:54,530 --> 01:21:57,340
هل تفاجئتِ؟ -
ليس تماماً -

754
01:21:57,380 --> 01:21:59,640
ولكن في ذلك الوقت
.لطالما كنت المراوغ

755
01:21:59,680 --> 01:22:02,140
.ربّما لهذا السبب أعجبتي بي كثيراً

756
01:22:02,170 --> 01:22:07,300
أنتَ مغتر بنفسك -
بدون أيّ ندم -

757
01:22:07,700 --> 01:22:10,480
.تماماً كما تصوّرت

758
01:22:10,610 --> 01:22:14,590
.الندم تصرّف غير مهني

759
01:22:18,840 --> 01:22:20,460
".الندم تصرّف غير مهني"

760
01:22:20,490 --> 01:22:24,110
لقد إحتجزوني لـ5 شهور
.في غرفة بلا هواء

761
01:22:24,140 --> 01:22:26,040
.وقد عذّبوني

762
01:22:26,170 --> 01:22:30,130
وحفظتُ أسرارك
.وحافظتُ عليك

763
01:22:30,170 --> 01:22:32,260
،ولكنّهم جعلوني أعاني

764
01:22:32,300 --> 01:22:34,460
وأعاني

765
01:22:35,120 --> 01:22:37,150
.وأعاني

766
01:22:38,020 --> 01:22:40,690
...حتّى أدركتُ

767
01:22:40,940 --> 01:22:44,680
إنّكِ أنتِ...
.الّذي غدر بي

768
01:22:44,820 --> 01:22:47,320
.لقد غدرتِ بي

769
01:22:47,630 --> 01:22:51,890
لذا، تبقى لي شيء واحد فقط

770
01:22:52,600 --> 01:22:56,070
كبسولة الـ"سيانيد" تحت
.سنّ الرحى

771
01:22:56,210 --> 01:23:01,650
أنتِ تتذكّرين
أليس كذلك؟

772
01:23:02,290 --> 01:23:10,550
لذا، كسرت السنّ
.ومضغت الكبسولة

773
01:23:12,910 --> 01:23:15,970
.لقد أحرقت كلّ ما بداخلي

774
01:23:16,140 --> 01:23:20,570
.ولكن لم أمت

775
01:23:21,080 --> 01:23:25,920
.الحياة دبّت بداخلي مثل العلّة

776
01:23:28,310 --> 01:23:34,950
ومن ثم أدركت
.عن سبب نجاتي

777
01:23:35,890 --> 01:23:42,680
أردتُ أن أنظر في عيناك
.للمرّة الأخيرة

778
01:23:43,150 --> 01:23:47,060
.حسنٌ، آمل أن الأمر يستحق

779
01:23:47,270 --> 01:23:48,570
(سيّد (سلفا

780
01:23:48,760 --> 01:23:51,260
سوف يتم ترحيلك إلى
"سجن "بيلمارش

781
01:23:51,300 --> 01:23:53,590
حيث سيتم التحفظ عليكَ
تحت الحراسة

782
01:23:53,730 --> 01:23:57,260
حتّى يرى القضاء الوقت
...المناسب لمحاكمتك

783
01:23:57,290 --> 01:23:58,940
.قولي أسمي

784
01:23:59,040 --> 01:24:02,620
.قوليه، أسمي الحقيقي

785
01:24:02,760 --> 01:24:05,610
.أعلم أنّكِ تتذكّرينهُ

786
01:24:05,770 --> 01:24:10,560
أسمك على حائط كلّ مبنى
.قمت بتدمّيره

787
01:24:10,750 --> 01:24:12,810
.وسوف أسعى لإزالته

788
01:24:13,120 --> 01:24:18,160
قريباً، ماضيكَ سيكون لا وجود له
.حاله كحال مستقبلكَ

789
01:24:18,350 --> 01:24:21,780
.ولن أراكَ ثانيةً

790
01:24:23,130 --> 01:24:27,170
هل تعلمين ماذا يفعل بكِ؟

791
01:24:27,430 --> 01:24:32,430
سيانيد الهيدروجين"؟"

792
01:24:42,210 --> 01:24:45,400
اِنظري نتيجة أعمالك

793
01:24:45,750 --> 01:24:48,820
.يا أمّاه

794
01:25:25,500 --> 01:25:27,570
أطلعوني على ما تستعيدوه
.من حاسبهِ

795
01:25:27,710 --> 01:25:29,960
هل أرسل القائمة؟
.إذا كان كذلك، إلى من

796
01:25:30,030 --> 01:25:31,230
.أريد حلُّ المسألة

797
01:25:31,340 --> 01:25:35,040
.حاضر سيّدتي

798
01:25:38,910 --> 01:25:41,750
.(أسمه (تياجو ردريجيز

799
01:25:41,970 --> 01:25:43,990
.كان عميل مُحنّك

800
01:25:44,380 --> 01:25:48,140
ولكنّه بدأ في التدخل فيما لا يعنيه
.والقرصنة على الحكومة الصينيّة

801
01:25:48,170 --> 01:25:50,810
وقد حان وقت تسليمه لهم
...وقد كانوا يسعون خلفه، لذا

802
01:25:50,840 --> 01:25:52,380
.قمت بتسليمه

803
01:25:52,460 --> 01:25:54,370
وحصلت على 6 عملاء
،في المقابل

804
01:25:54,510 --> 01:25:56,060
.وفترة تحوّل سلميّة

805
01:25:56,080 --> 01:25:58,960
يجب أن نذهب سيّدتي، جلسة
.التحقيق ستبدأ خلال 30 دقيقة

806
01:25:59,090 --> 01:26:04,450
أريد أن أعرف
.ماذا في ذلك الحاسب

807
01:26:14,270 --> 01:26:17,070
(الآن، من النظر في حاسب (سيلفا

808
01:26:17,210 --> 01:26:21,240
الأمر يبدو لي أنّه قام
.بعدّة أشياء غير عاديّة

809
01:26:21,290 --> 01:26:23,340
لقد أنشأ أنظمة حماية

810
01:26:23,390 --> 01:26:27,450
لمسح الذاكرة إذا كانت هُناك
.محاولة للدخول على الملفات

811
01:26:27,640 --> 01:26:30,300
فقط 6 أشخاص في العالم
.يبرمجوا أداة حماية هكذا

812
01:26:30,430 --> 01:26:33,410
بالطبع هو كذلك
هل تستطيع أن تجتازهم؟

813
01:26:33,440 --> 01:26:36,960
.أنا من طوّرهم

814
01:26:38,250 --> 01:26:40,770
.حسنٌ إذاً

815
01:26:41,070 --> 01:26:42,960
،لنرى ماذا لديكَ لنا

816
01:26:43,000 --> 01:26:46,140
.(سيّد (سيلفا

817
01:26:46,290 --> 01:26:49,660
.لقد دخلنا

818
01:26:54,240 --> 01:26:55,380
!سيّدي

819
01:26:55,410 --> 01:27:00,430
ماذا تستنتج من هذا؟

820
01:27:02,030 --> 01:27:04,460
"هذا موقع "أوميغا

821
01:27:04,550 --> 01:27:07,780
.أفضل مستوى تشفير لديه

822
01:27:07,980 --> 01:27:12,740
يبدو وكأنه رمز غامض
.لكي يخفي الغرض الحقيقي

823
01:27:13,100 --> 01:27:16,950
حماية من خلال الغموض

824
01:27:17,190 --> 01:27:20,710
سيّداتي وسادتي
لو سمحتم هل لي أن أبدأ؟

825
01:27:20,880 --> 01:27:24,330
.أودّ أن أبدأ الإجتماع

826
01:27:24,620 --> 01:27:27,260
نحن مجتمعون اليوم
،للتطرّق لمسائل مهمّة

827
01:27:27,270 --> 01:27:32,920
.تتعلّق بمستقبل أمننا الوطني

828
01:27:36,130 --> 01:27:39,830
أتنوي الذهاب لمكانٍ ما؟

829
01:27:40,000 --> 01:27:43,790
لذا تظنّين أن رجالك في الإستخبارات
البريطانية أثناء الأزمة الأخيرة

830
01:27:43,880 --> 01:27:45,140
كانوا قد وصلوا نقطة الصفر؟

831
01:27:45,270 --> 01:27:48,410
أعتقد بأنّنا كنّا الطرف المسؤول

832
01:27:48,460 --> 01:27:50,230
وقد إتخذنا الخطوات الضرورية

833
01:27:50,240 --> 01:27:54,310
من أجل التأكد من حساسية
.المعلومات الواردة

834
01:27:54,560 --> 01:27:56,170
.إذن سير العمل كان على ما يرام

835
01:27:56,190 --> 01:27:58,200
أنا لا أدّعي بأنّه كلّه
...يسير على ما يرام، ولكن

836
01:27:58,220 --> 01:28:01,070
.أعذريني لعدم تطرقكِ إلى الأهم

837
01:28:01,230 --> 01:28:04,430
أرى أنّه من الصعب التغاضي
،عن الخروقات الأمنية

838
01:28:04,470 --> 01:28:10,290
ومقتل الموظفين الّذين
.كانوا تحت مسؤوليتكِ

839
01:28:11,060 --> 01:28:13,550
إنّه يستخدم محرك متعدّد الأشكال
.من أجل تغيير الرمز

840
01:28:13,570 --> 01:28:16,400
.وعندما أحاول الدخول يتغيّر

841
01:28:16,510 --> 01:28:21,700
إنّها مثل حل أحجيّة مكعب
.روبيكس" المقاوم"

842
01:28:25,220 --> 01:28:27,260
.توقف

843
01:28:27,850 --> 01:28:32,180
.إعمل على ذلك

844
01:28:36,080 --> 01:28:37,560
"جراندبروغ"

845
01:28:37,710 --> 01:28:41,460
شارع "جراندبروغ"، إنّه على
.خط محطة مترو الأنفاق القديمة

846
01:28:41,520 --> 01:28:45,130
.مُغلق منذ سنوات

847
01:28:45,320 --> 01:28:49,360
.إستخدم هذا كمفتاح

848
01:28:57,790 --> 01:29:00,870
!أنا أنظر إلى خارطة

849
01:29:02,490 --> 01:29:04,100
."إنّها "لندن

850
01:29:04,350 --> 01:29:07,090
"البنية التحتيّة لـ"لندن

851
01:29:07,940 --> 01:29:09,600
ما الّذي يجري؟

852
01:29:09,650 --> 01:29:13,700
لماذا فُتِحت الأبواب؟

853
01:29:19,300 --> 01:29:20,960
"النظام الأمني تمّ إختراقه"

854
01:29:21,060 --> 01:29:21,790
!لا

855
01:29:21,890 --> 01:29:26,050
هل يخبرني أحد كيف
بحق الجحيم دخل على نظامنا؟

856
01:29:27,060 --> 01:29:28,580
"لست بالفتى الذكي"

857
01:29:28,650 --> 01:29:30,220
.تباً

858
01:29:30,840 --> 01:29:34,120
.تبّاً، تبّاً، تبّاً

859
01:29:34,900 --> 01:29:37,880
.لقد إخترقنا

860
01:29:43,590 --> 01:29:45,900
!يا للهول

861
01:29:53,190 --> 01:29:54,920
(كيو)

862
01:29:54,960 --> 01:29:57,040
.لقد إختفى

863
01:30:05,740 --> 01:30:08,040
أنا على السلم المُؤدي
.إلى تحت غرفة العزل

864
01:30:08,070 --> 01:30:09,630
هل تسمعني (كيو)؟

865
01:30:09,630 --> 01:30:11,710
.أسمعكَ، أنا أبحث عنكَ

866
01:30:21,960 --> 01:30:24,110
.وجدتكَ، أنا أتتبع موقعكَ

867
01:30:24,150 --> 01:30:25,930
إستمر بالتّقدّم
.نحو الأمام وحسب

868
01:30:25,970 --> 01:30:29,230
أدخل من الباب القادم
.على يمينكَ

869
01:30:35,240 --> 01:30:37,800
إذا دخلت من ذلك الباب
.فيجب أن تكون في النفق

870
01:30:37,910 --> 01:30:39,270
.أنا في النفق

871
01:30:40,750 --> 01:30:44,210
بوند)، هذه ليست حالة هروب)
.الأمر له سنوات ضمن الخطّة

872
01:30:44,240 --> 01:30:47,140
أرادنا أن نقبض عليه
.وأرادنا أن ندخل إلى حاسبهِ

873
01:30:47,170 --> 01:30:48,480
.الأمر برمّته مخطّط له

874
01:30:48,520 --> 01:30:52,050
إختراق المقر العام
،ومعرفة أنظمة الطوارئ

875
01:30:52,090 --> 01:30:53,880
.وكل ما أستعدناه هُنا

876
01:30:54,500 --> 01:30:56,250
.فهمت كلّ هذا

877
01:30:56,380 --> 01:30:58,660
ما يجب أن يخطط له تالياً
.هو كيفية زعزعتي

878
01:30:58,700 --> 01:31:01,900
سكة المنطقة قريبة، يجب
.أن يكون ثمّة باب على يسارك

879
01:31:03,410 --> 01:31:05,230
.وجدتهُ

880
01:31:08,400 --> 01:31:09,630
.إنّه لا يفتح

881
01:31:09,670 --> 01:31:11,120
بالطبع يفتح
.إصدمه بجسمكَ

882
01:31:11,150 --> 01:31:14,180
لم لا تنزل إلى هُنا
وتصدمه بجسمكَ أنت؟

883
01:31:17,270 --> 01:31:19,450
.كلّا، إنّه عالق

884
01:31:19,490 --> 01:31:21,080
.جيّد

885
01:31:21,570 --> 01:31:23,640
.ثمّة قطار قادم

886
01:31:28,360 --> 01:31:29,680
.هذا مُزعج

887
01:31:42,450 --> 01:31:44,110
.لقد عبرت

888
01:31:44,150 --> 01:31:45,630
.قلت لكَ

889
01:31:45,670 --> 01:31:48,270
.لقد أطلقنا الإنذار
.الشرطة في الطريق

890
01:32:25,380 --> 01:32:26,630
أين أنت الآن؟

891
01:32:26,670 --> 01:32:28,480
.في زحمة محطة الأنفاق

892
01:32:28,510 --> 01:32:30,550
."مع النصف من سكان "لندن

893
01:32:34,470 --> 01:32:36,350
.رأيتُكَ، ها أنت ذا

894
01:32:36,390 --> 01:32:38,740
(أعرف أين أنا (كيو

895
01:32:39,080 --> 01:32:40,390
أين هو؟

896
01:32:40,420 --> 01:32:42,750
أمهلنا لحظة
.أنا أبحث عنه

897
01:32:50,910 --> 01:32:53,070
يوجد الكثير من الناس
.لا أستطيع رؤيتهُ

898
01:32:53,100 --> 01:32:55,420
مرحباً بكَ في ساعة الذروة
.في الأنفاق

899
01:32:55,460 --> 01:32:57,750
.الشيء الّذي لا تعرف الكثير عنه

900
01:33:07,990 --> 01:33:09,670
.القطار يغادر

901
01:33:09,710 --> 01:33:11,470
هل أصعد على القطار؟

902
01:33:11,500 --> 01:33:13,240
لا تصعد على القطار
.لستُ متأكد أنّه عليه

903
01:33:13,280 --> 01:33:14,840
.أمهلنا لحظة

904
01:33:16,990 --> 01:33:19,400
هل أصعد على القطار؟

905
01:33:23,990 --> 01:33:24,990
(بوند)

906
01:33:25,020 --> 01:33:26,110
ماذا؟

907
01:33:26,140 --> 01:33:28,080
.اصعد على القطار

908
01:33:41,260 --> 01:33:43,370
.إنّه مُتلهِّف للعودة إلى البيت

909
01:33:43,480 --> 01:33:45,780
.إفتحي الباب رجاءً

910
01:33:47,140 --> 01:33:50,020
.إفتحي الباب

911
01:33:52,650 --> 01:33:55,320
.أنا من فريق السلامة
.إستمري

912
01:34:01,520 --> 01:34:02,790
أين أنت؟

913
01:34:02,900 --> 01:34:04,810
(توقع أين أكون (كيو

914
01:34:05,070 --> 01:34:07,820
.إنّه متنكّر، يرتدي زيُّ شرطي

915
01:34:07,850 --> 01:34:09,380
.بالطبع سيتنكّر

916
01:34:30,260 --> 01:34:32,000
إلى أين ذاهب؟

917
01:34:32,040 --> 01:34:33,060
إلى أين ذاهب؟

918
01:34:40,440 --> 01:34:43,080
(إنّه ذاهب إلى (أم
.أخبر (تانر) يخرجها من هُناك

919
01:34:43,510 --> 01:34:47,530
...أشرفتِ أو إخترتِ تجاهل دليل قاطع

920
01:34:47,570 --> 01:34:50,710
وبشكلٍ مستمر
...بتعنت أعتمدتِ على

921
01:34:51,140 --> 01:34:52,560
.(لقد هرب (سيلفا

922
01:34:52,590 --> 01:34:53,900
.بوند) يلاحقه)

923
01:34:53,930 --> 01:34:56,430
يجب أن نأمن لكِ موقع
.آمن فوراً سيّدتي

924
01:34:56,470 --> 01:34:58,890
.سوف يقضى عليّ إذا أدرت لها ظهري

925
01:34:58,930 --> 01:35:01,400
هل شتّتنا إنتباهكِ؟

926
01:35:01,640 --> 01:35:04,850
كلّا، تفضّلي أيّتها الوزيرة
.أكملي

927
01:35:12,850 --> 01:35:14,290
.معذرةً

928
01:36:37,190 --> 01:36:39,080
كما لو أنّكِ تُصرِّين
...على الإدعاء

929
01:36:39,180 --> 01:36:41,730
أنّنا نعيش في العصر الّذهبي...
.من التجسّس

930
01:36:41,760 --> 01:36:44,880
بينما المعلومات البشريّة
.المصادر الوحيدة المتوفرة

931
01:36:44,920 --> 01:36:49,770
أجد هذا إما تفكير أكل الزمن
...عليه وشرب أو منتهى الإهمال

932
01:36:49,860 --> 01:36:52,440
معذرةً أيّتها الوزيرة
...لا أقصد المقاطعة، ولكن

933
01:36:52,470 --> 01:36:54,680
،فقط من أجل التنويع...

934
01:36:54,720 --> 01:36:58,490
هلّا سمعنا في الحقيقة
من الشاهدة؟

935
01:36:58,610 --> 01:37:00,300
.بالطبع

936
01:37:03,380 --> 01:37:05,120
.شكراً لكم

937
01:37:32,910 --> 01:37:35,160
لن أخطئ المرّة المقبلة
.(سيّد (سيلفا

938
01:37:35,200 --> 01:37:36,660
.مقبول

939
01:37:36,700 --> 01:37:39,440
(مقبولاً (جيمس
.بالنسبة لمعتل جسديّاً

940
01:37:39,480 --> 01:37:41,000
.شكراً لكَ

941
01:37:41,330 --> 01:37:43,150
.أمسكتَ بي

942
01:37:44,540 --> 01:37:47,890
.والآن، إليكَ مكافأتُكَ

943
01:37:47,920 --> 01:37:50,610
.آخر ما تبقى من متجري المحلي للألعاب

944
01:37:51,620 --> 01:37:54,390
."إنّه يدعى، "لاسلكي

945
01:38:02,340 --> 01:38:04,650
.أتمنى أن هذا لم يكن لي

946
01:38:04,860 --> 01:38:06,540
.كلّا

947
01:38:06,570 --> 01:38:08,360
.ولكن هذا لكَ

948
01:38:58,980 --> 01:39:00,570
حضرت الرئيس
،أيّها الوزراء

949
01:39:00,710 --> 01:39:02,780
اليوم سمعتُ مراراً وتكراراً

950
01:39:02,820 --> 01:39:05,360
كم أن قسمى أصبح غير مجدى

951
01:39:05,390 --> 01:39:10,650
لما نحتاج إلى عملاء 
.قسم الاستخبارات؟

952
01:39:11,410 --> 01:39:14,680
حسنٌ، أعتقد أنّني أرى عالماً
.مختلف عمّا ترونه

953
01:39:15,740 --> 01:39:19,880
.والحقيقة هي ما أراه يُخيفُني

954
01:39:20,940 --> 01:39:25,320
خائفةٌ لأنّ أعدائنا
.ما عادوا معروفين لدينا

955
01:39:25,460 --> 01:39:27,550
وليسوا موجودين على الخارطة

956
01:39:27,580 --> 01:39:29,790
.وليسوا دول

957
01:39:29,890 --> 01:39:32,570
.إنّهم أفراد

958
01:39:32,600 --> 01:39:35,750
انظروا حولكم
ممّن تخافوا؟

959
01:39:35,850 --> 01:39:39,060
هل ترون وجه أم زيّ أو علم؟
.كلّا

960
01:39:39,920 --> 01:39:42,280
.عالمنا لم يعد واضحاً اليوم

961
01:39:42,320 --> 01:39:44,190
.إنّهُ أكثر غموضاً

962
01:39:44,230 --> 01:39:46,930
.إنّه في الخفاء

963
01:39:46,960 --> 01:39:49,910
.هناك حيث يجب أن ندير المعركة

964
01:39:49,940 --> 01:39:54,320
لهذا قبل رمي هذه الإتهامات
...إسألوا أنفسكم

965
01:39:54,350 --> 01:39:57,910
ما مدى شعوركم بالأمان؟

966
01:40:01,470 --> 01:40:03,570
،أمراً آخر أريد أن أقوله

967
01:40:03,600 --> 01:40:06,660
زوجي الراحل كان محبّاً للشعر

968
01:40:06,700 --> 01:40:08,700
...و

969
01:40:08,730 --> 01:40:12,810
وأخترت شيء قريب ومناسب
.على الرغم من النوايا الحسنة

970
01:40:13,180 --> 01:40:16,220
...وهُنا اليوم أتذكّر هذا، أعتقد

971
01:40:16,250 --> 01:40:18,860
: (من أشعار (تينيسون

972
01:40:19,830 --> 01:40:23,470
،نحن أصبحنا ليس بتلك القوّة"

973
01:40:23,500 --> 01:40:27,690
الّتي في الأيام الخوالي
،نزعزع الأرض والسماء

974
01:40:27,720 --> 01:40:30,270
.هذا ما كانت عليه سجيّتنا

975
01:40:30,310 --> 01:40:34,240
الواحد يعادل طباع
.القلوب البطولية

976
01:40:34,270 --> 01:40:39,550
،ضعفنا بمرور الزمن والأقدار

977
01:40:39,590 --> 01:40:42,190
...ولكن أقوياء بما يكفي

978
01:40:42,230 --> 01:40:46,600
من أجل الكفاح...
.والسعي، والوجود

979
01:40:46,640 --> 01:40:49,950
."وليس من أجل التوسّع

980
01:42:10,580 --> 01:42:12,790
.تحرّك، تحرّك

981
01:42:13,220 --> 01:42:15,490
.تحرّك، تحرّك

982
01:42:55,730 --> 01:42:57,780
(007)
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

983
01:42:57,820 --> 01:42:59,080
!هل أنت تخطفني؟

984
01:42:59,110 --> 01:43:01,980
.هذا من منظور واحد

985
01:43:03,580 --> 01:43:06,150
.يموت الكثير من الناس بسببي

986
01:43:06,180 --> 01:43:08,340
إذا كان يريدك
.فعليه أن يأتي لينال منك

987
01:43:08,420 --> 01:43:11,130
كنّا مُتخلِّفين خطوة واحدة
.خلف (سيلفا) منذ البداية

988
01:43:11,170 --> 01:43:13,510
حان الوقت لنكون في الطليعة
.ونُغيّر سير اللعبة

989
01:43:13,950 --> 01:43:17,020
وأنا أكون الطعم؟

990
01:43:18,130 --> 01:43:19,460
.حسنٌ

991
01:43:19,500 --> 01:43:22,260
بيننا وبينه
.لا أحد آخر

992
01:43:23,060 --> 01:43:24,240
(كيو)

993
01:43:24,270 --> 01:43:25,610
.أحتاج المساعدة

994
01:43:25,650 --> 01:43:27,300
أنا أتعقّب السيارة
إلى أين ذاهب؟

995
01:43:27,340 --> 01:43:28,440
(لديّ (أم

996
01:43:28,480 --> 01:43:30,090
.نحن على وشك الإختفاء

997
01:43:30,210 --> 01:43:31,340
ماذا؟

998
01:43:31,370 --> 01:43:34,890
أريدُكَ أن تضع طريق توجيه يستحيل
.(أن يتَّبعه أيّ أحد ما عدا (سيلفا

999
01:43:34,920 --> 01:43:36,900
تظنّ تستطيع ذلك؟

1000
01:43:37,890 --> 01:43:39,990
.أظنّ هذا ليس رسمياً

1001
01:43:40,020 --> 01:43:41,530
.ولا حتّى من بعيد

1002
01:43:41,560 --> 01:43:45,620
الكثير في إنتظار مهنتي
.في التجسس

1003
01:43:53,070 --> 01:43:55,620
لن أختبئ هُنا
.إذا هذه هي خطّتُكَ المُحكمة

1004
01:43:55,720 --> 01:43:58,210
.سنغيّرُ السيارة

1005
01:43:58,260 --> 01:44:01,630
العيب في سيارات الشركات
.هو أنّه فيها أجهزة تتبّع

1006
01:44:11,510 --> 01:44:14,310
وأعتقد أن هذا
.لا يلفت النظر كلياً

1007
01:44:15,070 --> 01:44:17,000
.اِصعدي

1008
01:44:38,980 --> 01:44:41,430
لا شيء فيها مريح
أليس كذلك؟

1009
01:44:42,720 --> 01:44:44,260
ستتذمّرين طوال الطريق؟

1010
01:44:44,290 --> 01:44:45,910
.هيّا تفضّل، إقذفني

1011
01:44:45,940 --> 01:44:47,790
.لنرى إذا كنتُ آبه

1012
01:44:50,290 --> 01:44:52,120
إلى أين سنذهب؟

1013
01:44:53,290 --> 01:44:55,380
.إلى الماضي

1014
01:44:55,420 --> 01:44:57,080
.مكان تكون لنا فيه اليد العليا

1015
01:44:59,710 --> 01:45:01,230
.إنّه طريق جيد

1016
01:45:01,260 --> 01:45:03,850
لو كان الفتات صغير
.لربّما لا ينتبه له

1017
01:45:03,940 --> 01:45:06,370
وأكبر (سيلفا) سوف يشتمّه
.مثل الجرذ

1018
01:45:06,410 --> 01:45:09,360
لكن هل تظنّ (سيلفا) يستطيع
إكتشاف هذا؟

1019
01:45:09,450 --> 01:45:11,960
.الوحيد الّذي يستطيع أن يكتشف

1020
01:45:13,720 --> 01:45:15,060
.سيّدي

1021
01:45:17,920 --> 01:45:19,050
ماذا تفعلان؟

1022
01:45:19,080 --> 01:45:20,830
.نحن.. نراقب وحسب

1023
01:45:20,860 --> 01:45:24,180
تصنعان إشارة تتبّع مُزيّفة
.(لكي يتتبّعها (سيلفا

1024
01:45:24,210 --> 01:45:25,500
...حسنٌ سيّدي

1025
01:45:25,540 --> 01:45:28,480
كلّا -
تفكير رائع، أعزلوه -

1026
01:45:28,510 --> 01:45:30,560
"وجهوه إلى "أي 9
،إنّه طريق مباشر

1027
01:45:30,590 --> 01:45:32,640
.وبإمكانكم مراقبته بدقّة أكثر

1028
01:45:32,670 --> 01:45:34,700
.ومتابعته بكاميرات المرور

1029
01:45:34,730 --> 01:45:37,840
ولكن ماذا لو إكتشف الأمر
رئيس الوزراء؟

1030
01:45:38,150 --> 01:45:39,910
.عندئذ كلّنا سنهلك

1031
01:45:40,450 --> 01:45:42,470
.إستمروا

1032
01:45:48,830 --> 01:45:53,930
"اسكوتلندا"

1033
01:46:24,010 --> 01:46:26,490
.هُنا حيثُ نشأت

1034
01:46:30,270 --> 01:46:33,860
كم كان عمرك
عندما ماتوا؟

1035
01:46:35,820 --> 01:46:39,950
.تعرفين الإجابة على هذا

1036
01:46:40,300 --> 01:46:45,530
.تعرفين القصّة بأكملها

1037
01:46:50,260 --> 01:46:55,060
التّيتّم دائماً يخلق
.أفضل المُجنّدين

1038
01:46:58,790 --> 01:47:02,270
.عاصفةٌ قادمة

1039
01:48:00,580 --> 01:48:02,380
!يا للهول

1040
01:48:04,390 --> 01:48:07,620
.لا عجب أنّكَ لم تعود

1041
01:49:00,050 --> 01:49:01,730
!(جيمس)

1042
01:49:01,760 --> 01:49:03,920
!(جيمس بوند)

1043
01:49:03,960 --> 01:49:06,350
!يا إلهي

1044
01:49:06,540 --> 01:49:09,310
!لا تزال على قيد الحياة

1045
01:49:09,810 --> 01:49:12,130
.تسرُّني رؤيتكَ أيضاً

1046
01:49:13,980 --> 01:49:15,030
(أم)

1047
01:49:15,060 --> 01:49:16,600
.(هذا (كينكيد

1048
01:49:16,630 --> 01:49:18,920
الحارس هُنا
.منذ أن كنتُ فتى

1049
01:49:18,960 --> 01:49:23,000
تشرّفتُ بمعرفتك سيّدتي -
(سيّد (كينكيد -

1050
01:49:23,290 --> 01:49:26,650
لقد ظهرت متأخراً، لقد باعوا المكان
.عندما ظنّوا أنّك ميت

1051
01:49:26,690 --> 01:49:28,540
.يبدو أنّهم كانوا مخطئون

1052
01:49:29,480 --> 01:49:31,090
ماذا تفعل هُنا؟

1053
01:49:31,230 --> 01:49:33,950
.بعض الرجال قادمون لقتلنا

1054
01:49:33,990 --> 01:49:37,040
.ولكن سنقتلهم أولاً

1055
01:49:37,890 --> 01:49:40,500
.فإذن من الأفضل أن نستعد

1056
01:49:41,620 --> 01:49:43,980
هل لا تزال لدينا غرفة البنادق؟

1057
01:49:46,700 --> 01:49:49,040
لقد باعوا الكثير منها
...إلى هواة الجمع

1058
01:49:49,070 --> 01:49:52,060
.من "إيداهو" أو مكان مثل هذا...

1059
01:49:52,100 --> 01:49:54,420
.لقد شحنوها قبل إسبوع

1060
01:49:54,460 --> 01:49:56,460
...تبقى فقط

1061
01:49:56,520 --> 01:50:00,810
.بندقيّة الصّيد القديمة لوالدكَ

1062
01:50:00,840 --> 01:50:04,280
.ما كنّا لنسمح ببيع هذه

1063
01:50:08,610 --> 01:50:11,250
وهذا كلّ ما لدينا؟

1064
01:50:11,740 --> 01:50:15,190
قد يكون هُناك بعض الديناميت
.من مصنع تفتيت الصخر

1065
01:50:15,230 --> 01:50:19,840
ولكن إذا كلّ الطرق البقيّة
...فشلت، أحياناً

1066
01:50:19,880 --> 01:50:24,510
.الطرق القديمة هي الأفضل...

1067
01:50:28,100 --> 01:50:30,920
لذا، من يفترض أن نواجه؟

1068
01:50:30,960 --> 01:50:33,710
.(بدون صيغة الجمع (كينكيد

1069
01:50:33,750 --> 01:50:35,370
.إنّها ليست معركتكَ

1070
01:50:35,410 --> 01:50:38,900
حاول أن تردعني
.أيّها الوغد المتنطط

1071
01:50:40,410 --> 01:50:44,850
والآن، تذكّر ما علّمتكَ
.لا تتركها تنحرف نحو اليسار

1072
01:50:44,880 --> 01:50:48,390
.سأبذل قصارى جهدي

1073
01:50:55,580 --> 01:50:59,650
ماذا قلت تعمل
من أجل لقمة العيش؟

1074
01:51:13,340 --> 01:51:15,240
.سيّدتي

1075
01:51:15,620 --> 01:51:18,440
.جلبتُ لكِ شيء

1076
01:51:20,440 --> 01:51:22,780
.اللّيالِ تكون باردةٌ هُنا

1077
01:51:22,880 --> 01:51:25,530
.(شكراً لكَ سيّد (كينكيد

1078
01:51:26,180 --> 01:51:27,800
.إنّه منزل قديم جميل

1079
01:51:27,900 --> 01:51:29,320
.إنّه كذلك

1080
01:51:29,420 --> 01:51:32,060
،وكحال كلّ العجائز الرائعات

1081
01:51:32,160 --> 01:51:34,900
.يبقى لديه طرقه السريّة

1082
01:51:35,000 --> 01:51:37,310
.دعيني أريكِ هذا

1083
01:51:41,340 --> 01:51:42,720
.نفق القس

1084
01:51:42,820 --> 01:51:45,580
. نعم، من عصور الإصلاح الديني

1085
01:51:45,680 --> 01:51:47,470
.يمرّ النفق تحت المُستَنقَع

1086
01:51:47,570 --> 01:51:50,440
وفي حال شعرتِ بالخطر
.هذا مكان اللجوء

1087
01:51:50,800 --> 01:51:53,730
تلك اللّيلة التّي أخبرته
...بوفاة أبويه

1088
01:51:53,830 --> 01:51:57,040
.إختبأ هُنا ليومان

1089
01:51:58,470 --> 01:52:00,270
...وعندما خرج

1090
01:52:00,310 --> 01:52:02,840
.لم يعد فتى بعد ذلك

1091
01:52:03,680 --> 01:52:06,060
.هيّا نذهب

1092
01:54:06,480 --> 01:54:09,660
أنا السبب في هذا
أليس كذلك؟

1093
01:54:09,690 --> 01:54:11,550
.كلّا

1094
01:54:12,140 --> 01:54:15,160
.قمتِ بواجبكِ

1095
01:54:19,620 --> 01:54:23,130
.قرأتُ نعيكِ لي

1096
01:54:23,390 --> 01:54:26,310
وبعد؟ -
مروّع -

1097
01:54:26,540 --> 01:54:29,590
.نعم، عرفتُ أنّكَ ستكرههُ

1098
01:54:30,460 --> 01:54:33,570
وضعتكَ في موضع المثال
.على الشجاعة البريطانية

1099
01:54:33,670 --> 01:54:36,210
.هذا كان لا بأس بهِ

1100
01:54:40,590 --> 01:54:42,050
هل أنت مُستعد؟

1101
01:54:42,150 --> 01:54:45,550
.أنا مُستعد قبل أن تولد بنيّ

1102
01:56:04,530 --> 01:56:06,790
."مرحباً بكم في "أسكوتلندا

1103
01:57:23,050 --> 01:57:24,700
هل أوقعتَ شيء؟

1104
01:57:50,870 --> 01:57:52,260
هل اُصبتِ؟

1105
01:57:52,460 --> 01:57:54,150
.في كبريائي فقط

1106
01:57:54,250 --> 01:57:56,690
.ما كنتُ ماهرةٌ في الرماية مطلقاً

1107
01:58:00,760 --> 01:58:02,360
.إنّه ليس هُنا

1108
01:58:02,870 --> 01:58:05,390
.وليس هُنا

1109
01:58:38,390 --> 01:58:41,080
.دائماً ما يستهل بالإبهار

1110
01:58:41,720 --> 01:58:44,730
كلاكما، إذهبا إلى المطبخ
.الآن

1111
01:59:07,990 --> 01:59:09,500
!إذهبا إلى الخلف

1112
01:59:52,670 --> 01:59:55,740
إذهبا إلى الكنيسة
.إستخدما النفق

1113
02:01:16,150 --> 02:01:19,110
جميعكم انصتوا لي
.لا تتجرأوا وتمسّوها

1114
02:01:19,150 --> 02:01:20,800
.إنّها لي

1115
02:01:37,420 --> 02:01:39,740
هل من الممكن أن يلقي
صديق عليكَ التحية؟

1116
02:02:46,540 --> 02:02:48,040
.هيّا

1117
02:02:48,140 --> 02:02:49,640
.من هذه الجهة

1118
02:03:46,560 --> 02:03:48,890
.لطالما كرهتُ هذا المكان

1119
02:03:58,860 --> 02:04:00,960
هل تشعر بالدفء؟

1120
02:05:29,490 --> 02:05:31,840
!(تأكّدوا من مقتل (بوند

1121
02:05:34,300 --> 02:05:37,310
.الآن تبقى أنا وهي

1122
02:07:35,350 --> 02:07:39,510
أترى ما نتيجة كلّ هذا
سيّد (بوند)؟

1123
02:07:39,940 --> 02:07:41,960
هذا التنطط والعراك

1124
02:07:41,980 --> 02:07:45,070
!إنّه أمر مرهق

1125
02:07:47,290 --> 02:07:48,820
إسترخِ

1126
02:07:50,450 --> 02:07:52,660
.ينبغي أن تسترخي

1127
02:08:11,230 --> 02:08:14,280
.حسنٌ، إنّه نداء الوالدة

1128
02:08:15,410 --> 02:08:18,920
سأقبِّلها قبلة الوداع
.من أجلكَ

1129
02:08:36,640 --> 02:08:38,680
!يا إلهي

1130
02:09:56,260 --> 02:10:01,510
(في ذكرى (أندرو بوند
.(و (مونيك ديلاكرو

1131
02:10:36,880 --> 02:10:38,530
.بالطبع

1132
02:10:38,850 --> 02:10:41,480
.الأمر لزاماً أن يكون هُنا

1133
02:10:43,130 --> 02:10:46,180
.ولزاماً أن يكون بهذه الطريقة

1134
02:10:46,330 --> 02:10:47,960
.شكراً لكِ

1135
02:10:48,110 --> 02:10:52,010
...لا أستطيع العثور -
!...إياك -

1136
02:10:53,640 --> 02:10:54,690
.رجاءً

1137
02:10:55,430 --> 02:10:56,840
.لا تفعل

1138
02:11:11,560 --> 02:11:13,150
أنتِ مُصابة
.أنتِ مُصابة

1139
02:11:18,100 --> 02:11:20,370
ماذا فعلوا بكِ؟

1140
02:11:20,860 --> 02:11:22,980
ماذا فعلوا بكِ؟

1141
02:11:55,120 --> 02:11:56,510
.لنتحرّر نحن الإثنان

1142
02:11:57,190 --> 02:11:58,480
.لنتحرّر نحن الإثنان

1143
02:12:00,300 --> 02:12:02,070
بالطّلقة ذاتها

1144
02:12:03,340 --> 02:12:04,380
!إفعليها

1145
02:12:05,350 --> 02:12:06,640
!إفعليها

1146
02:12:08,120 --> 02:12:09,710
.وحدكِ من يستطيع فعلها

1147
02:12:10,540 --> 02:12:11,630
!إفعليها

1148
02:12:54,580 --> 02:12:56,110
.البقاء لآخر جرذ

1149
02:13:06,700 --> 02:13:08,350
(007)

1150
02:13:08,410 --> 02:13:09,530
ما الّذي أخَّركَ؟

1151
02:13:11,180 --> 02:13:13,390
لقد غطست في بعض
.المياه العميقة

1152
02:13:28,950 --> 02:13:30,420
...أظنّه

1153
02:13:31,370 --> 02:13:34,060
فات الأوان على التهرّب
.من الأمر

1154
02:13:39,970 --> 02:13:42,010
.أنا سأفعل إذا كنتِ كذلك

1155
02:13:52,180 --> 02:13:54,840
.لقد قمتُ بأمر واحد صائب

1156
02:15:21,260 --> 02:15:23,600
.ماكنت أعلم أنّكَ تأتي إلى هُنا

1157
02:15:24,790 --> 02:15:26,800
.لا أحب ضياع هذا المنظر

1158
02:15:26,850 --> 02:15:28,860
.أفهم السبب

1159
02:15:30,350 --> 02:15:33,390
حسبتُكِ ستعودين
.إلى الخدمة الميدانية

1160
02:15:34,800 --> 02:15:36,430
.لقد رفضتُ

1161
02:15:38,200 --> 02:15:39,650
.قلت بنفسك

1162
02:15:40,250 --> 02:15:42,240
.العمل الميداني ليس لأيّ شخص

1163
02:15:43,130 --> 02:15:47,170
إذا الأمر فيه مواساة
.فأني أشعر بالكثير من الأمان

1164
02:15:51,250 --> 02:15:52,970
.وصيّتها قرأت اليوم

1165
02:15:54,010 --> 02:15:55,750
.تركت لكَ هذا

1166
02:16:07,750 --> 02:16:10,800
ربّما هذه طريقتها لتخبركَ
.أن تتجه للعمل المكتبي

1167
02:16:11,520 --> 02:16:13,110
.الأمر عكس ذلك

1168
02:16:16,380 --> 02:16:18,100
.شكراً لكِ

1169
02:16:36,610 --> 02:16:39,050
.أتعلمين، لم يسبق وتعارفنا رسمياً

1170
02:16:42,860 --> 02:16:44,570
(حسنٌ، أسمي (ايف

1171
02:16:45,200 --> 02:16:46,760
(ايف مونبينى)

1172
02:16:47,330 --> 02:16:49,980
أتوق لتمضية بعض الوقت معاً
آنسة (ايف مونيبينى)

1173
02:16:50,570 --> 02:16:51,820
.وأنا أيضاً

1174
02:16:52,400 --> 02:16:56,130
سأحرص على أن تكون لنا
.مرّة أو مرّتين حلاقة حميميّة

1175
02:16:56,920 --> 02:16:58,080
.(صباح الخير (007

1176
02:16:58,360 --> 02:17:01,010
(صباح الخير (تانر -
سوف يقابلكَ الآن -

1177
02:17:16,190 --> 02:17:17,710
كيف حال ذراعكَ سيّدي؟

1178
02:17:18,100 --> 02:17:20,380
.ماذا؟، إنّها بخير

1179
02:17:20,560 --> 02:17:21,840
.إنّها تتحسّن

1180
02:17:21,970 --> 02:17:26,280
الكل يصاب من أجل شخص
.لا علاقة له بالعمل الميداني

1181
02:17:27,840 --> 02:17:29,680
(لذا، (007

1182
02:17:30,100 --> 02:17:32,220
.الكثير يتعيّن علينا القيام به

1183
02:17:35,550 --> 02:17:37,720
هل أنت مستعد لتعود إلى العمل؟

1184
02:17:39,380 --> 02:17:40,970
.(بكلِّ سرور..(أم

1185
02:17:43,510 --> 02:17:45,100
.بكلِّ سرور

1186
02:17:46,510 --> 02:17:56,100







للإطلاع على جديد الأفلام والمسلسلات 
تابعوا صفحة مركز خمس الحواس على الفيس بوك

www.facebook.com/5alhawas



1187
02:17:59,000 --> 02:18:05,000
50عام

1188
02:18:00,770 --> 02:18:05,000
(جيمس بوند) سوف يعود

