1
00:00:09,112 --> 00:00:27,119
:ترجمـة وتعديل
<font color="#2291ff">|| د. محمــود خــالـد ||</font>

2
00:00:45,032 --> 00:00:48,428
<font color="#ff8000">"أرضُ الغـدَّ"</font>

3
00:00:53,488 --> 00:00:57,247
أنحن على الهواء؟ -
اجل , قدّم نفسك اليهم -

4
00:00:57,272 --> 00:01:00,825
(حسناً , مرحباً أدعى (فرانك
كيف حالكم؟

5
00:01:00,998 --> 00:01:03,537
لا تجيبوا على هذا
انه سؤال بلاغى

6
00:01:04,012 --> 00:01:07,603
حسناً , لنسرع الى الموضوع

7
00:01:08,285 --> 00:01:12,387
هذه قصة عن المستقبل..

8
00:01:12,412 --> 00:01:16,500
والمستقبل قد يكون مـُخيفاً

9
00:01:19,285 --> 00:01:20,633
ماذا؟

10
00:01:20,658 --> 00:01:22,980
هل أنت متأكد انك تريد المتابعة مع (مخيف)؟

11
00:01:23,005 --> 00:01:25,200
 .أجل , اريد المتابعة مع (مخيف) -
.حسناً -

12
00:01:25,225 --> 00:01:26,817
.حسناً

13
00:01:26,978 --> 00:01:31,039
.قد يكون المستقبل مخيفاً

14
00:01:31,064 --> 00:01:33,056
.حكومات غير مستقرة

15
00:01:33,081 --> 00:01:34,940
.تكدسٌ سكانى

16
00:01:34,965 --> 00:01:37,027
.حروب فى كل قارة

17
00:01:37,052 --> 00:01:38,334
.مجاعات

18
00:01:38,359 --> 00:01:40,050
.نقصان المياه

19
00:01:40,075 --> 00:01:41,401
.انهيار بيئي

20
00:01:41,426 --> 00:01:44,892
,وإكتشافات علمية
..وتعجبٌ وجمال

21
00:01:44,917 --> 00:01:46,639
هل يمكنكِ التوقف عن مقاطعتى رجاءً؟

22
00:01:46,664 --> 00:01:48,752
سأفعل , حاول فقط ان تكون
.متفائلاً اكثر

23
00:01:48,753 --> 00:01:50,034
متفائل؟ -
.اجل , اخبرهم عما تحبه -

24
00:01:50,059 --> 00:01:52,635
لن اتمكن من إخبارهم بأى شئ
 إن استمريت فى مقاطعتى

25
00:01:52,660 --> 00:01:53,986
انت محق
آسفة

26
00:01:54,011 --> 00:01:55,732
كما كنتُ أقول

27
00:01:55,757 --> 00:01:58,208
مع كُل لحظةٍ تمُر

28
00:01:58,209 --> 00:02:02,085
...فإننا نقترب أكثر فأكثر -
أعلم , اخبرهم بشأن -

29
00:02:02,110 --> 00:02:04,767
لن اتمكن من لإخبارهم بأى شئ
حتى أخبرهم عن هذا

30
00:02:04,792 --> 00:02:06,980
هل يمكننا رجاءً البدء من مكان آخر؟

31
00:02:07,005 --> 00:02:09,355
حسناً , من أين تريديننى أن أبدأ؟

32
00:02:09,380 --> 00:02:12,665
حسناً , انت تستمر فى القول أن المستقبل
لم يكن دوماً هكذا , صحيح؟

33
00:02:12,690 --> 00:02:14,822
لم يكُن , عندما كنت طفلاً
كان المستقبل

34
00:02:14,847 --> 00:02:17,214
مختلفاً , اليس كذلك؟ -
أجل -

35
00:02:17,239 --> 00:02:19,416
حسناً , رائع
لنبدأ من هنا

36
00:02:21,035 --> 00:02:23,547
حسناً
عندما كنت طفلاً

37
00:02:23,572 --> 00:02:26,721
كان المستقبل وقتها مختلفاً

38
00:02:30,800 --> 00:02:33,779
,(فلاشينغ ميدوز)
حديقة (كورونا) , والمعرض العالمى

39
00:02:33,804 --> 00:02:37,733
لا تنسوا مقتنياتكُم
واستمتعوا بالمستقبل

40
00:02:53,500 --> 00:02:56,500
<font color="#00ff80">معرض (نيويورك) العالمى
عام 1694</font>

41
00:03:23,872 --> 00:03:25,244
مرحباً سيّدى

42
00:03:25,269 --> 00:03:28,507
هل يمكننى مساعدتُك؟ -
أدعى (جون فرانسيس ووكر) -

43
00:03:28,532 --> 00:03:31,733
وأنا هنا لربح 50 دولاراً -
أهكذا إذن؟ -

44
00:03:32,419 --> 00:03:35,019
لقد غضضت النظر عنه
بسبب أنبوبة النيتروجين

45
00:03:35,044 --> 00:03:39,830
وكما نرى كيف أن ركوب الحافلة مقرفاً
نوعاً ما , وأنت تعرف النيتروجين

46
00:03:40,636 --> 00:03:43,512
كُنت لأستخدم محركاً يعمل
 (بـ(بيروكسيد الهيدروجين

47
00:03:43,514 --> 00:03:45,609
عندما تحدث الثغرات
مع الحزام الصاروخى

48
00:03:45,634 --> 00:03:47,239
وأعتقد انه كانت هناك بعض المشاكل

49
00:03:47,264 --> 00:03:50,771
مع إمكانية المناورة ومدة التحليق
وأشياء من هذا القبيل

50
00:03:51,471 --> 00:03:53,414
إنها حزمة نفاثة

51
00:03:53,999 --> 00:03:55,397
من الواضح هذا

52
00:03:55,422 --> 00:03:57,633
هل صنعتها بفسك؟

53
00:04:01,792 --> 00:04:04,494
,أثينا
ماذا تفعلين هُنا؟

54
00:04:06,565 --> 00:04:09,229
هل فعلتها؟
ام لم تفعلها؟

55
00:04:09,254 --> 00:04:11,232
..أنا

56
00:04:11,732 --> 00:04:14,936
ماذا؟ -
هل صنعت هذه بنفسك؟ -

57
00:04:15,327 --> 00:04:16,647
أجل

58
00:04:16,672 --> 00:04:18,442
لماذا؟

59
00:04:18,607 --> 00:04:24,646
اعتقد أننى سئمت من إنتظار
قدوم أحدٍ ليصنعها لى

60
00:04:27,305 --> 00:04:29,374
هل تعمل؟

61
00:04:30,818 --> 00:04:33,748
.بالطبع..أجل

62
00:04:39,572 --> 00:04:41,372
فى أغلب الأحيان

63
00:04:44,352 --> 00:04:48,689
انها ليست فقط ..اتعلم
تقنياً

64
00:05:01,952 --> 00:05:03,701
.تطير

65
00:05:05,877 --> 00:05:08,372
ولكن إن فعلت , أتعلم
حلقت تقنياً

66
00:05:08,397 --> 00:05:10,240
ماذا سيكون الغرضُ منها؟

67
00:05:10,265 --> 00:05:13,023
كيف لحزمتك النفاثة
أن تجعل من العالم مكاناً أفضل

68
00:05:13,048 --> 00:05:14,216
هل يمكنها أن تكون تسلية فحسب؟

69
00:05:14,241 --> 00:05:18,300
سيّد (ووكر) أخبرنى من فضلك
. "أنه يمكنك ان تبلى أكثر من " تسلية

70
00:05:18,325 --> 00:05:20,642
كلُ شئ ممكن

71
00:05:20,667 --> 00:05:22,188
.لا اعلم ما يعنيه هذا

72
00:05:22,213 --> 00:05:26,486
أن كنت أسير بالشارع ورأيتُ
طفلاً بحزمة نفاثةٍ يمر من فوقى

73
00:05:26,511 --> 00:05:28,507
.سأومن بأن كل شئ ممكن

74
00:05:28,532 --> 00:05:29,968
سأصبح مُلهَماً

75
00:05:29,993 --> 00:05:32,531
الا يجعل هذا من العالم مكاناً أفضل؟

76
00:05:33,864 --> 00:05:35,785
.أعتقد ذلك

77
00:05:37,146 --> 00:05:39,533
إن عملت

78
00:05:39,558 --> 00:05:42,777
ولسوء الحظ
فهى لا تفعل

79
00:05:43,161 --> 00:05:45,763
وإن لم تكن تعمل
فليس لها من غرضٍ على الإطلاق

80
00:05:45,788 --> 00:05:47,292
أشكرك على وقتك
سيّد ووكر

81
00:05:47,293 --> 00:05:49,460
ولكن يمكننى
.جعلها تعمل

82
00:05:49,485 --> 00:05:51,020
هذه هى الروح المطلوبة

83
00:05:51,045 --> 00:05:53,299
الى ذلك الحين
.ايها الشاب

84
00:05:53,324 --> 00:05:55,740
استمتع

85
00:06:06,912 --> 00:06:09,315
.بالطبع لا

86
00:06:09,438 --> 00:06:11,338
انه يعجبنى

87
00:06:11,363 --> 00:06:13,896
أثينا) , لا)

88
00:06:26,972 --> 00:06:29,964
ما الذى يجعلك تعتقد
 أن هذا الشئ سيطير؟

89
00:06:29,989 --> 00:06:32,213
انا متفائلة -
انت تضيعين وقتكِ -

90
00:06:32,238 --> 00:06:33,900
لستُ كذلك -
غريب الأطوار -

91
00:06:33,925 --> 00:06:35,808
!أنا لست غريب الأطوار

92
00:06:35,833 --> 00:06:37,040
إنه لا يعمل

93
00:06:37,065 --> 00:06:40,320
يمكننى جعله يعمل

94
00:06:40,453 --> 00:06:42,937
لن استسلم

95
00:06:46,351 --> 00:06:48,701
لا تستدر
كُن لطيفاً

96
00:06:48,726 --> 00:06:50,275
ماذا أخبرتك؟

97
00:06:50,300 --> 00:06:52,013
آسف -
توقف عن الحديث -

98
00:06:52,038 --> 00:06:54,965
إنظر الى هُناك
حيث عقارب الخامسة

99
00:06:56,123 --> 00:06:59,198
أتعلم؟
على الساعة؟

100
00:06:59,223 --> 00:07:01,432
أين هى الخمسة؟

101
00:07:04,292 --> 00:07:06,158
.من هنا

102
00:07:08,292 --> 00:07:11,493
إنا ذاهبة معهم , عُد
حتى العشرين ثم اتبعنا

103
00:07:11,518 --> 00:07:14,125
لا تجعل احداً يراك

104
00:07:18,394 --> 00:07:20,411
من أنتِ؟

105
00:07:21,785 --> 00:07:24,339
أنا المستقبل
(فرانك ووكر)

106
00:07:57,812 --> 00:07:59,286
معذرة

107
00:08:03,099 --> 00:08:04,540
آسف

108
00:08:04,915 --> 00:08:06,217
آسف يارفاق

109
00:08:06,242 --> 00:08:07,515
سيتعين عليك الإنتظار
حتى القارب القادم

110
00:08:07,540 --> 00:08:09,745
سيأتى قاربٌ آخر فى خلال لحظات

111
00:09:15,191 --> 00:09:17,018
مرحباً؟

112
00:09:18,178 --> 00:09:19,869
مرحباً؟

113
00:09:21,145 --> 00:09:23,075
مرحباً؟

114
00:09:31,940 --> 00:09:36,321
مساء الخير , رجاء الدخول
الى الناقل

115
00:09:36,346 --> 00:09:38,902
.هذا الموقع نشط

116
00:09:51,076 --> 00:09:53,022
يرجى وضع غطاء
للرأس

117
00:09:53,047 --> 00:09:56,540
لمنع الإصابات البالغة

118
00:09:57,098 --> 00:09:58,844
إصابات؟

119
00:10:04,912 --> 00:10:08,672
سيبدأ النقل خلال 10ثوان

120
00:10:10,510 --> 00:10:11,890
.مهلاً

121
00:10:12,847 --> 00:10:15,066
مهلاً , مهلاً -
5 -

122
00:10:15,091 --> 00:10:16,965
أربعة

123
00:10:16,990 --> 00:10:18,127
ثلاثة

124
00:10:18,152 --> 00:10:19,750
إثنان

125
00:10:19,775 --> 00:10:21,075
واحد

126
00:12:31,519 --> 00:12:33,910
مهلاً , هذا لى

127
00:12:39,712 --> 00:12:41,901
هل أصلحته؟

128
00:12:43,015 --> 00:12:44,268
مهلاً

129
00:12:54,012 --> 00:12:55,383
!مهلاً

130
00:12:56,696 --> 00:12:57,910
!مهلاً

131
00:15:15,405 --> 00:15:17,537
إنه يعمل الآن

132
00:15:26,099 --> 00:15:30,730
إذن
ما هذا المكان؟

133
00:15:40,625 --> 00:15:43,385
وبعدها
سار كل شئ بطريق خاطئ

134
00:15:43,721 --> 00:15:45,127
بحقك -
حسناً , لقد فعل -

135
00:15:45,152 --> 00:15:48,372
إذن , لقد قصصت لهم لثانية
..عن السماء الصافية والحزم النفاثة و

136
00:15:48,403 --> 00:15:50,657
من المهم ان يعلموا بالمخاطر

137
00:15:50,682 --> 00:15:53,263
اعتقد ان بإمكانهم معرفة أن العد التنازلى
هو أمرٌ سئ

138
00:15:53,288 --> 00:15:54,790
هل تريدين ان تقصي عليهم؟ -
لا , انت تبلى جيداً -

139
00:15:54,815 --> 00:15:56,394
لأنه ان كنتش تظنين أنه بإمكانك
ان تحكى لهم القصة أفضل

140
00:15:56,419 --> 00:15:58,861
فأنا بالتأكيد سأحب سماعك تحاولين

141
00:15:58,886 --> 00:16:00,792
حقاً؟ -
حقاً -

142
00:16:00,812 --> 00:16:03,589
حسناً , اعتقد انه عملياً
انا اكثر تأهيلاً

143
00:16:03,614 --> 00:16:06,683
حقاً أنت؟ -
وكيف هذا؟

144
00:16:06,708 --> 00:16:10,311
لأنه وعلى عكسك
انا متفائلة

145
00:16:10,336 --> 00:16:12,386
عزيزى , هل تصور؟ -
انه فيديو -

146
00:16:12,387 --> 00:16:13,447
عرفت هذا

147
00:16:13,472 --> 00:16:16,267
صورى انت -
حسناً , تفضلى عزيزتى -

148
00:16:16,292 --> 00:16:17,775
(افعليها , (كايسي

149
00:16:17,800 --> 00:16:19,785
(هذا (سيريوس

150
00:16:19,810 --> 00:16:21,882
(هذا (كانوباس

151
00:16:21,907 --> 00:16:23,807
وهذا (أكتروس)

152
00:16:23,832 --> 00:16:25,332
(ريغل سيناروس)

153
00:16:25,357 --> 00:16:30,822
,(فيجا) , (بروسيون)
(كابيلا) ,(بيتلغوس)

154
00:16:30,847 --> 00:16:33,937
لماذا تحبين النجوم كثيراً
(كايسي)؟

155
00:16:34,972 --> 00:16:38,088
لأنن اريد الذهاب الى هناك

156
00:16:38,113 --> 00:16:39,736
ولكنها بعيدة للغاية

157
00:16:39,761 --> 00:16:42,025
ستستغرق المسافة وقتاً طويلاً
وقتاً طويلاً حقاً

158
00:16:42,050 --> 00:16:45,737
ماذا إن ذهبتِ كل تلك المسافة
ولم تجدى شيئاً؟

159
00:16:46,871 --> 00:16:50,859
وماذا إن كان هناك كُل شئ؟

160
00:16:50,884 --> 00:16:52,258
بحقك -
ماذا؟ -

161
00:16:52,283 --> 00:16:53,907
هل سنخوض عبر طفولتك بأكلمها؟

162
00:16:53,932 --> 00:16:56,220
انت بدأت من صغرك
انا أدخلهم فقط إلى السياق

163
00:16:56,245 --> 00:16:58,213
فلتتقدمى بالحديث فحسب , حسناً؟
فليس لديهم اليوم باكلمه

164
00:16:58,243 --> 00:16:59,508
رائع
لقد فهمت

165
00:16:59,533 --> 00:17:00,834
!(نيت)

166
00:17:48,293 --> 00:17:52,329
<font color="#ff5353">موقع تدمير منصات إطلاق ناسا</font>

167
00:20:01,509 --> 00:20:03,223
.عرّف عن نفسك

168
00:20:03,248 --> 00:20:07,369
(نيت) , إن أيقظت والدنا
سأحطمك

169
00:20:07,394 --> 00:20:09,292
ليس من المفترض بكِ التسلل

170
00:20:09,317 --> 00:20:12,187
حسناً ولا يجدر بك
ان تظل بحاجة الى الحب

171
00:20:12,212 --> 00:20:14,414
يقول أبى أنه لابأس بالنوم إلى جانبه

172
00:20:14,439 --> 00:20:17,048
هذا لأنه لا يريدك ان تكبر

173
00:20:17,300 --> 00:20:19,729
هل كنتِ عند المنصة مجدداً؟

174
00:20:20,432 --> 00:20:22,528
ماذا تفعلين هناك؟

175
00:20:22,672 --> 00:20:26,240
هل تحاولين منعهم من إزالته؟

176
00:20:26,265 --> 00:20:29,769
لا
سيجعلنى هذا مُجرمة

177
00:20:29,794 --> 00:20:34,786
وقدوة سيئة للشباب شديدى التأثر مثلك

178
00:20:34,916 --> 00:20:38,607
ولكن ماذا إن فعلها أحدٌ آخر

179
00:20:38,667 --> 00:20:40,734
ولكن , على أن افترض

180
00:20:40,759 --> 00:20:42,951
انهم يعتقدون

181
00:20:43,052 --> 00:20:45,751
انه حتى التصرفات الصبيانية

182
00:20:45,825 --> 00:20:49,519
يمكنها ان تغيرَ المستقبل

183
00:20:49,984 --> 00:20:52,069
كيف يمكنك
 أن تكونى متأكدة هكذا؟

184
00:20:52,094 --> 00:20:54,520
لأننى اعلم كيف تجرى الأمور

185
00:20:56,252 --> 00:20:59,507
وما سبب إزالتهم للمنصة؟

186
00:20:59,912 --> 00:21:04,776
أعتقد أنه من الصعب الحصول على أفكارٍ
ومن السهل التخلى عنها

187
00:21:05,452 --> 00:21:07,511
ولكنك لست كذلك

188
00:21:07,536 --> 00:21:09,051
صحيح؟

189
00:21:11,518 --> 00:21:13,061
مطلقاً

190
00:21:56,024 --> 00:21:58,150
مرحباً , أبى
انا ذاهبة للمدرسة

191
00:21:59,372 --> 00:22:01,061
حضرت لك الفطور

192
00:22:01,086 --> 00:22:02,726
غلِـفه

193
00:22:11,346 --> 00:22:13,885
..كيف ستفعلين -
لكنت قد حصلت عليه -

194
00:22:17,476 --> 00:22:19,212
(أجل, (إدى نيوتن

195
00:22:19,432 --> 00:22:20,927
ماذا؟

196
00:22:21,204 --> 00:22:23,476
جميع الرافعات الثلاث

197
00:22:23,501 --> 00:22:24,892
(حسنا، (دوغلاس

198
00:22:24,917 --> 00:22:26,922
شكرا على الاتصال
.مع السلامة

199
00:22:26,947 --> 00:22:28,141
هل كل شئ على مايرام؟

200
00:22:28,166 --> 00:22:30,970
أجل , تلك المعدات
فى (كانافيرال) تعطلت مجدداً

201
00:22:31,452 --> 00:22:34,395
غريب -
غريبٌ بحق -

202
00:22:34,789 --> 00:22:36,291
على الأقل حصلت
على يوم راحةٍ

203
00:22:36,316 --> 00:22:38,558
حقيقة , سيجلبون رافعاتٍ بديلة من أورلاندو

204
00:22:38,583 --> 00:22:41,589
لذا سأعود للعمل عند الظهيرة

205
00:22:42,053 --> 00:22:44,092
هذا رائع -
(كيسي) -

206
00:22:44,092 --> 00:22:45,432
حقاً؟

207
00:22:45,457 --> 00:22:48,347
لا شئ سيوقفهم من الإطاحة بتلك الرافعة

208
00:22:48,372 --> 00:22:51,522
لا شئ , وعندما ننتهى
ساكون بلا وظيفة

209
00:22:51,547 --> 00:22:53,940
ليس بيدنا حيلة

210
00:22:53,965 --> 00:22:56,703
لا مفر من الأمر -
حتى يحين الوقت , ستجد شيئاً آخر -

211
00:22:56,728 --> 00:22:59,470
انت مهندسٌ بوكالة ناسا

212
00:23:00,131 --> 00:23:02,305
بلا شئ لتطلقه

213
00:23:05,058 --> 00:23:07,355
هناك نوعان من الذئاب -
(كيسي) -

214
00:23:07,380 --> 00:23:11,514
لقد أخبرتنى بهذه القصة
طوال حياتى , والآن سأقصها لك

215
00:23:12,112 --> 00:23:15,478
هناك نوعان من الذئاب، وهم فى تعارك دائِم

216
00:23:15,510 --> 00:23:19,208
أحدهم
هو الظلام واليأس

217
00:23:19,872 --> 00:23:22,757
والآخر هو الضوء والأمل

218
00:23:23,658 --> 00:23:26,626
أى الذئبين يفوز؟

219
00:23:26,651 --> 00:23:28,387
(هيا , (كيس

220
00:23:28,412 --> 00:23:30,974
حسناً , لا بأس
لا تُجِب

221
00:23:32,065 --> 00:23:34,291
أيهم ستُطعم

222
00:23:36,345 --> 00:23:37,819
جيّد

223
00:23:40,001 --> 00:23:42,301
كُل , هيا

224
00:23:43,090 --> 00:23:46,772
الدمار الأكيد

225
00:23:46,773 --> 00:23:49,775
اليوم , أى دولة ذات طاقة نووية
او إرهابى

226
00:23:49,800 --> 00:23:53,764
قادرون على إلحاق الضرر
على نطاقٍ واسع

227
00:23:53,789 --> 00:23:57,302
..مع أسلحة -
الفوضى البيئية -

228
00:23:57,327 --> 00:24:02,107
القمم الجليدية ليست بإنتظارنا كى نقرر
.ما إذا كان التغير المناخى حقيقة ام لا

229
00:24:02,132 --> 00:24:05,346
,ارتفاع منسوب المياه الساحلية
 .تُكثف أنماط الطقس

230
00:24:05,371 --> 00:24:08,063
إنهم جميعاً يدفعوننا
بتذكرة إتجاهٍ واحد

231
00:24:08,088 --> 00:24:12,320
الخلل , تعريفه
هو عدم الإنتظام

232
00:24:12,345 --> 00:24:14,356
عالم "هاكسلى" الجديد والشجاع

233
00:24:14,381 --> 00:24:16,728
برادبري " 451 فهرنهايت"

234
00:24:16,753 --> 00:24:19,335
"ارويل عام 1984"

235
00:24:19,360 --> 00:24:23,529
اعتبرت انها خيال علمى , هذه الورايات
 المستقبلية , تحصل الأن بالفعل

236
00:24:23,554 --> 00:24:26,958
ويبدوا انها تسوء اكثر فأكثر
أجل آنسة (نيوتن)؟

237
00:24:26,983 --> 00:24:28,607
أيمكننا إصلاحها؟

238
00:24:28,820 --> 00:24:29,829
معذرة؟

239
00:24:29,854 --> 00:24:34,371
فهمت أن الأمور تسوء , ولكن
ماذا نفعل لنصلحها؟

240
00:24:37,448 --> 00:24:39,828
احظوا بعطلة نهاية أسبوع جيّدة
 .جميعاً

241
00:25:19,185 --> 00:25:20,867
(نيوتن)؟

242
00:25:20,892 --> 00:25:22,858
أجل -
تم دفع كفالتكِ -

243
00:25:22,883 --> 00:25:26,841
الدراجة النارية فى الحجز, خذى اغراضكِ
من هنا

244
00:25:32,418 --> 00:25:35,199
(نيوتن)؟ -
اجل -

245
00:25:46,567 --> 00:25:48,760
حسناً
حسناً

246
00:25:48,785 --> 00:25:52,112
مبلغ مالى
47.32دولاراً

247
00:25:52,137 --> 00:25:54,828
ترخيص قيادة واحد
قبعة بيسبول واحدة

248
00:25:54,853 --> 00:25:58,049
وصلنا..دبوس واحِد
علبة لبان

249
00:25:58,074 --> 00:25:59,392
ولا اعلم ما هذا

250
00:25:59,417 --> 00:26:01,178
.وقعى هنا

251
00:26:09,912 --> 00:26:12,136
هذا ليس لى -
ما الذى لا يخصك؟ -

252
00:26:12,161 --> 00:26:13,252
الدبوس

253
00:26:13,253 --> 00:26:14,235
..انا أبداً لم

254
00:26:14,260 --> 00:26:16,388
!ماذا! ماذا

255
00:26:33,372 --> 00:26:35,661
محال

256
00:27:06,900 --> 00:27:09,355
هل كُنت هنا طوال الوقت؟

257
00:27:10,012 --> 00:27:11,632
أعلم

258
00:27:13,738 --> 00:27:15,085
!لا

259
00:27:16,871 --> 00:27:18,442
فهمت

260
00:27:27,812 --> 00:27:32,175
ليس لديك أى فكرة عن الضغط الذى تعرضت اليه
(لمنع وكالة الأمن الداخلى من توجيه التهم اليكِ (كايسي

261
00:27:32,200 --> 00:27:34,372
هذه ليس مجرد تخريب، حسنا؟

262
00:27:34,373 --> 00:27:36,761
إنها ناسا
وهى ملكية حكومية

263
00:27:36,786 --> 00:27:38,712
هل رأيت هذا مسبقاً؟

264
00:27:38,752 --> 00:27:40,149
انت لا تفهمين , اليس كذلك؟

265
00:27:40,174 --> 00:27:41,664
أنا مستاء جداً منكِ

266
00:27:41,689 --> 00:27:43,047
اتفهم
انت غاضب , لقد فهمت

267
00:27:43,072 --> 00:27:46,087
ولكنى اريد منك ان تنظر اليه
الا يبدوا غريباً؟

268
00:27:46,112 --> 00:27:47,494
!لا تلمسه

269
00:27:47,519 --> 00:27:48,853
لماذا تصرخين بوجهى؟

270
00:27:48,878 --> 00:27:51,263
ليس وأنت تقود
!أبى , هذا خطر

271
00:27:51,288 --> 00:27:53,276
فقط توقف جانباً

272
00:27:53,412 --> 00:27:55,069
توقف جانباً

273
00:27:56,688 --> 00:27:58,805
(أقسم بالرب , (كايسي
ان كنتِ منتشية

274
00:27:58,830 --> 00:28:02,074
انا لستُ منتشية , انظُر

275
00:28:02,981 --> 00:28:04,732
أريد منك أن تكون
والدى الذى يعمل بناسا الآن

276
00:28:04,733 --> 00:28:07,788
واجهة جديدة يا أبى , حسناً؟

277
00:28:11,184 --> 00:28:15,861
كل شئ سيتم تفسيره
حالما تلمس هذا الدبوس

278
00:28:28,792 --> 00:28:30,592
...ما هذا

279
00:28:31,039 --> 00:28:33,053
الا يعمل؟

280
00:28:39,492 --> 00:28:41,769
!أنت لا ترى هذا

281
00:28:41,794 --> 00:28:43,452
!توقف

282
00:28:45,418 --> 00:28:47,101
(بصراحة، (كيسي

283
00:28:47,126 --> 00:28:49,322
انا لا اعلم ما الذى وصلتِ إليه

284
00:31:45,617 --> 00:31:47,723
هيا , يارفاق -
حركة سيئة , ديكستر -

285
00:31:47,748 --> 00:31:49,903
متعرق تماماً

286
00:31:52,932 --> 00:31:54,201
هيا ايها الأغبياء

287
00:31:54,226 --> 00:31:56,541
."سنتأخر عن "البحث والتطوير

288
00:32:48,605 --> 00:32:53,296
سيصل القطار الطائرُ خلال دقيقة

289
00:33:15,278 --> 00:33:16,987
هل أنتِ آتية؟

290
00:33:17,012 --> 00:33:20,648
هل تريننى؟ -
ليس لدينا اليوم بأكمله -

291
00:33:21,551 --> 00:33:26,399
!انتظرينا -
الخط المتجه شمالاً , سيغادر الآن -

292
00:33:28,332 --> 00:33:31,562
المحطة التالية: محطة الفضاء

293
00:34:07,900 --> 00:34:09,047
<font color="#ff8080">01.58</font>

294
00:34:09,096 --> 00:34:09,968
<font color="#ff8080">01.57</font>

295
00:34:09,993 --> 00:34:11,044
<font color="#ff8080">01.56</font>

296
00:34:23,081 --> 00:34:23,824
.رائع

297
00:34:23,849 --> 00:34:27,648
تأكدى من اتباع الإجراءات بدقة
 نعلم انكِ بحاجة الى النوم

298
00:34:27,673 --> 00:34:29,329
أبى , انت تحرجنى

299
00:34:29,354 --> 00:34:30,855
هل تعديننى انك ستبثين لنا كل يوم؟

300
00:34:30,880 --> 00:34:34,099
حتى إن كنتى خارج النطاق -
هيا , ما الخطب؟ -

301
00:34:34,124 --> 00:34:36,806
سنخرج فقط الى بعد عشرون سنة فضائية -
ماذا؟ -

302
00:34:36,831 --> 00:34:39,888
وصلنا الآن إلى ميناء الفضاء

303
00:35:24,366 --> 00:35:25,833
هيا يارفاق , من هنا

304
00:35:25,858 --> 00:35:27,786
مرحباً

305
00:35:55,276 --> 00:35:56,329
<font color="#ff8080">00.10</font>

306
00:35:56,354 --> 00:35:57,312
<font color="#ff8080">00.09</font>

307
00:35:57,337 --> 00:35:58,249
<font color="#ff8080">00.08</font>

308
00:35:58,828 --> 00:36:01,943
هيا
لقد حجزنا مقعداً لكِ

309
00:36:11,105 --> 00:36:13,852
هل نفذت الطاقة منك الآن؟

310
00:36:17,111 --> 00:36:18,412
نيت), استيقظ) -
لم افعلها -

311
00:36:18,437 --> 00:36:21,161
غير أبى رمز الحاسوب السرى
هل تعرفه؟

312
00:36:21,888 --> 00:36:23,473
رائحتك تبدوا كالمستنقع

313
00:36:23,498 --> 00:36:25,376
أخبرنى الرمز السرى
ويمكنك العودة للنوم

314
00:36:25,401 --> 00:36:27,390
يحتوى هاتفك على اإنترنت

315
00:36:27,415 --> 00:36:30,494
لقد تبلل هاتفى البحيرة

316
00:36:30,519 --> 00:36:32,113
حسناً

317
00:36:32,285 --> 00:36:35,555
علام نبحث؟

318
00:36:38,953 --> 00:36:40,834
توقف
!هذا هو

319
00:36:40,859 --> 00:36:46,505
دبوس نادر مجمع يعود الى المعرض العالمى
عام 1964

320
00:36:46,530 --> 00:36:51,674
الخبراء والمروجين لأكثر الإختيارات شمولاً
من مجموعات عصر الفضاء فى العالم

321
00:36:51,699 --> 00:36:54,187
يبدوا هذا الموقع عتيقاً

322
00:36:54,212 --> 00:36:56,319
حسناً ,أعطنى رقم هاتفهم

323
00:36:56,344 --> 00:36:58,445
ليس لديهم رقم

324
00:36:58,470 --> 00:37:00,067
ليس لديهم رقم؟

325
00:37:00,092 --> 00:37:01,856
لديهم عنوان

326
00:37:01,881 --> 00:37:05,569
حسناً , ستخبر أبى أنك استيقظت
..ورأيتنى اغادر

327
00:37:05,594 --> 00:37:08,989
وأخبرتك اننى ذاهبة للتخييم مع الأصدقاء
وسأتصل بكم فى الغد

328
00:37:09,014 --> 00:37:12,812
هل يمكنك فعل هذا لى؟ -
فقط إن اخبرتنى ما الذى يجرى -

329
00:37:13,894 --> 00:37:16,376
..انا

330
00:37:17,372 --> 00:37:20,060
..أعتقد أننى رأيت

331
00:37:21,625 --> 00:37:23,590
..أننى ذهبت الى

332
00:37:24,152 --> 00:37:26,088
المستقبل

333
00:37:28,805 --> 00:37:30,774
هل يمكننى القدوم أيضاً؟

334
00:37:31,648 --> 00:37:34,282
ليس..بعد

335
00:37:57,619 --> 00:38:00,963
مرحباً , هل (كايسي نيوتن) بالمنزل؟

336
00:38:00,988 --> 00:38:02,561
لا

337
00:38:02,586 --> 00:38:05,872
لقد طلبت بعض الكعك وانا من يسلمها

338
00:38:05,897 --> 00:38:07,401
هل أنت فتاة كشافة؟

339
00:38:07,426 --> 00:38:08,712
بالطبع أنا كذلك

340
00:38:08,713 --> 00:38:10,310
ولماذا لا ترتدين الزى الموحد؟

341
00:38:10,335 --> 00:38:12,008
إنه فى المغسلة

342
00:38:12,033 --> 00:38:13,963
(وهذه (أوريوس

343
00:38:15,984 --> 00:38:18,547
هلا تخبرنى رجاءً متى
ستعود (كايسي)؟

344
00:38:18,572 --> 00:38:22,293
لقد ذهبت للتخييم مع بعض الأصدقاء
ستغيب لبضعة أيام

345
00:38:22,318 --> 00:38:24,905
أهذا ما أخبرت به والديك؟

346
00:38:25,945 --> 00:38:27,668
أجل

347
00:38:27,693 --> 00:38:28,832
ولكن هذا ليس صحيحاً

348
00:38:28,832 --> 00:38:30,363
بلى , انه كذلك

349
00:38:30,388 --> 00:38:32,733
لا (نيثان) , إنه ليس كذلك

350
00:38:32,758 --> 00:38:34,549
لا تسألنى كيف اعرف اسمك

351
00:38:34,574 --> 00:38:38,793
اعلم بنفس الطريقة التى
أعلم بها انك تكذب علىّ

352
00:38:39,412 --> 00:38:41,672
هل أنتِ من المستقبل؟

353
00:38:41,673 --> 00:38:43,827
.أنت تفهم بوضوح

354
00:38:43,852 --> 00:38:47,517
لم لا تخبرنى إذا
بما أريد ان اعرفه؟

355
00:38:48,231 --> 00:38:49,529
موضوع الدبوس ذاك

356
00:38:49,569 --> 00:38:53,156
توقف عن العمل
وذهبت لإيجاد واحدٍ آخر

357
00:38:53,181 --> 00:38:56,505
نيثان) الى أين كانت ذاهبة؟)

358
00:39:24,758 --> 00:39:26,232
مرحباً؟

359
00:39:26,257 --> 00:39:27,398
البيع هذا الأسبوع

360
00:39:27,423 --> 00:39:30,167
أول ثلاثة أرفف
حسم بقدر %70

361
00:39:30,192 --> 00:39:32,977
لا , شكراً
لست هنا لشراء أى شئ

362
00:39:34,259 --> 00:39:37,559
كنت آمل ان تخبرينى
بشأن هذا

363
00:39:41,385 --> 00:39:43,214
(هيوجو)

364
00:39:43,744 --> 00:39:45,377
(هيوجو)

365
00:39:48,375 --> 00:39:52,468
مرحباً بكم
..الى إنفجار من الما

366
00:39:54,841 --> 00:39:56,004
شكراً على مساعدتك عزيزتى

367
00:39:56,029 --> 00:39:57,675
حسناً , لو كنت ابقيته مفتوحاً
 لما إحتجت الى المساعدة

368
00:39:57,700 --> 00:39:59,742
إن ابقيته مفتوحاً
لكان أثر على كل شئ

369
00:39:59,767 --> 00:40:02,504
إعذرى زوجتى فليس لديها أحترام لحب الظهور
(هيوجو جيرنسباك)

370
00:40:02,529 --> 00:40:05,417
كيف يمكننى مساعدتك؟ -
لديها دبوس -

371
00:40:05,737 --> 00:40:07,746
.لديها دبوس

372
00:40:08,079 --> 00:40:09,505
رأيت انكم كنتم تبحثون عن واحد
...على الإنترنت

373
00:40:09,530 --> 00:40:11,213
من اين حصُلتِ عليه؟

374
00:40:11,238 --> 00:40:12,464
ماذا يمكنك إخبارى عنه؟

375
00:40:12,489 --> 00:40:15,146
لا يمكننى إخبارك اى شئ عنه
إلا إذا اخبرتنى من أعطاهُ لكِ

376
00:40:15,171 --> 00:40:17,399
انا لن أبدأ اولاً

377
00:40:18,111 --> 00:40:20,385
يبدوا أن عملنا هنا قد انتهى

378
00:40:20,872 --> 00:40:23,085
يبدوا كذلك

379
00:40:28,899 --> 00:40:31,147
رأيتِ شيئاً
اليس كذلك؟

380
00:40:33,126 --> 00:40:34,983
عندما لامستيه

381
00:40:36,752 --> 00:40:39,372
شيء لا يصدق؟

382
00:40:41,712 --> 00:40:43,041
أهو حقيقى؟

383
00:40:43,066 --> 00:40:44,321
.بالطبع هو كذلك

384
00:40:44,346 --> 00:40:49,028
لا تسألينى كيف لهؤلاء الناس
ان يطوروا تكنولوجيا لم نحلم بها بعد

385
00:40:49,053 --> 00:40:52,363
مهلاً , أى ناس؟

386
00:40:56,418 --> 00:40:59,307
هل تسائلت يوماً عما سيحدث

387
00:40:59,332 --> 00:41:03,980
إن اجتمع كل العباقرة , والفنانين
..والعلماء

388
00:41:04,005 --> 00:41:07,054
..واذكى , واكثر الناس إبداعاً فى العالم

389
00:41:07,079 --> 00:41:10,724
وقرروا حقيقة تغيير الواقع؟

390
00:41:11,406 --> 00:41:13,299
لكن أين؟

391
00:41:13,324 --> 00:41:15,224
أين يمكنهم حتى
ان يفعلوا شيئاً كهذا؟

392
00:41:15,228 --> 00:41:19,965
لقد إحتاجوا الى مكانٍ خالٍ من السياسة
والبيروقراطية , والإلهاءات

393
00:41:19,990 --> 00:41:21,342
والجشع

394
00:41:21,367 --> 00:41:23,013
.مكان سري

395
00:41:23,038 --> 00:41:27,642
حيث يمكنهم بناء كل ماهم مجانين
كفاية ليتخيلوه

396
00:41:27,667 --> 00:41:30,290
"يدعون أنفسهم "بلس الترا

397
00:41:30,315 --> 00:41:34,808
الطريقة الوحيد لرؤيتهم على كل حال
هى عن طريق الإتصال بأحد هذه

398
00:41:34,833 --> 00:41:37,693
ولماذا صنعوهم؟
ما هو هدفهم؟

399
00:41:37,718 --> 00:41:39,254
..تقول الإشاعة

400
00:41:39,279 --> 00:41:41,628
أنهم كانوا على وشك
الظهور للعلن

401
00:41:41,653 --> 00:41:43,892
ليشاركوا ما بنوه مع العالم بأكمله

402
00:41:43,893 --> 00:41:46,103
ولسوء الحظ

403
00:41:46,319 --> 00:41:48,260
لم يحدث هذا أبداً

404
00:41:48,511 --> 00:41:50,191
ولم لا؟

405
00:41:50,511 --> 00:41:53,620
أعتقد اننا شاركنا
ما يكفى أيتها الشابة

406
00:41:55,669 --> 00:41:56,870
إذن

407
00:41:57,032 --> 00:41:59,171
..وكما قررنا الوثوق بك

408
00:41:59,196 --> 00:42:02,764
رجاءً , ثقى بنا
وأخبرينى

409
00:42:02,789 --> 00:42:04,375
من اين حصلتِ عليه؟

410
00:42:06,390 --> 00:42:07,910
لا أعلم

411
00:42:07,935 --> 00:42:10,023
ماذا تقصدين, عزيزتى؟

412
00:42:10,693 --> 00:42:14,328
لقد اعقلت نوعاً ما
وكان ضمن اغراضى

413
00:42:14,432 --> 00:42:16,289
ضمن اغراضك؟

414
00:42:16,314 --> 00:42:18,433
أجل , لا اعلم
كيف وصل الى هناك

415
00:42:20,710 --> 00:42:21,810
ما كان هذا؟

416
00:42:21,835 --> 00:42:24,289
أخبرينا من اعطاه لك , رجاءً؟

417
00:42:24,314 --> 00:42:26,687
لم يعطه احدٌ لى

418
00:42:27,482 --> 00:42:30,290
هذا غير محبب
عزيزتى

419
00:42:30,890 --> 00:42:32,877
أوتعلمون؟

420
00:42:33,239 --> 00:42:35,459
أعتقد أن على الذهاب الآن

421
00:42:35,662 --> 00:42:37,363
شكرا لمساعدتكم

422
00:42:37,388 --> 00:42:39,566
الف دولار إن أخبرتينى
من أين حصلتِ على الدبوس

423
00:42:39,591 --> 00:42:40,819
لا أعلم

424
00:42:40,844 --> 00:42:42,845
عشرة الآف -
هل كانت فتاة؟ فتاة صغيرة؟ -

425
00:42:42,870 --> 00:42:44,713
لا أعرف عما تتحدثون يارفاق

426
00:42:44,738 --> 00:42:47,368
احظوا بيوم لطيف
!واستمتعوا بغربة اطواركم

427
00:42:47,678 --> 00:42:50,507
أخبرينا عن مكانها
وسوف نتركك

428
00:42:52,348 --> 00:42:54,749
هذه مزحة , اليس كذلك؟

429
00:43:00,011 --> 00:43:02,157
أين هى الفتاة؟

430
00:43:04,488 --> 00:43:07,593
انا , انا لا اعلم

431
00:43:38,032 --> 00:43:40,426
.سوف تخبرينا عن الفتاة

432
00:43:40,451 --> 00:43:43,866
لا اعرف أية فتيات
..أخبرتكم , انا , انا

433
00:43:43,891 --> 00:43:45,276
أين هي الفتاة؟

434
00:43:45,301 --> 00:43:48,357
أن لا اعرف أية فتيات

435
00:44:00,192 --> 00:44:02,384
علينا الذهاب

436
00:44:03,546 --> 00:44:05,870
هيا , الآن

437
00:44:06,215 --> 00:44:09,247
هذه قنبلة زمنية
قنبلة إيقاف , ولكن , ليس لوقت طويل

438
00:44:09,272 --> 00:44:11,259
ماذا؟ -
انصتى إلى -

439
00:44:11,284 --> 00:44:14,871
هذا المجال يضمحل
وأنت فى مدى إطلاق النار

440
00:44:14,896 --> 00:44:19,103
يجب ان نذهب
او ستموتين

441
00:44:19,965 --> 00:44:22,322
.أنا عالقة

442
00:44:22,496 --> 00:44:23,693
!أنا عالقة

443
00:44:23,718 --> 00:44:26,375
بشكل مؤقت فقط
تشبثى بيدى

444
00:44:26,400 --> 00:44:28,652
لحظة ان تتحررى
سأسحبك بعيداً

445
00:44:28,677 --> 00:44:30,920
وأبقى خلفى

446
00:44:30,945 --> 00:44:32,531
مستعدة؟

447
00:44:48,640 --> 00:44:50,282
!الفتاة

448
00:45:28,825 --> 00:45:30,650
إنتبه

449
00:45:40,661 --> 00:45:42,367
علينا الذهاب

450
00:45:42,392 --> 00:45:45,510
إنهم على وشك التدمير الذاتى
علينا الذهاب الآن

451
00:45:45,535 --> 00:45:50,495
...مجانين كفاية لتخيل
...مجانين كفاية لتخيل

452
00:45:58,456 --> 00:45:59,658
..أنت

453
00:46:01,939 --> 00:46:05,324
كايسي) إنهضى , سيأتون)

454
00:46:05,349 --> 00:46:07,831
ماذا؟ -
إذهبى -

455
00:46:10,058 --> 00:46:12,051
أعلم -
..لا اعرف ماذا , لا استطيع -

456
00:46:12,076 --> 00:46:14,446
إدخلى للسيارة , كايسي

457
00:46:15,699 --> 00:46:17,672
كيف تعرفين إسمى؟

458
00:46:17,697 --> 00:46:19,843
إدخلى إلى السيارة فحسب

459
00:46:33,821 --> 00:46:34,988
ماذا حدث للتو؟

460
00:46:35,013 --> 00:46:37,823
إستهدفتكِ وحدات أ.م إثنان

461
00:46:37,848 --> 00:46:40,152
لقد انقذتُ حياتكِ
وهم دمروا ذاتياً

462
00:46:40,177 --> 00:46:41,707
مهلاً
آ.م ؟

463
00:46:41,732 --> 00:46:43,032
الآليات المتحركة

464
00:46:43,033 --> 00:46:44,563
هل كانوا آليين؟

465
00:46:44,588 --> 00:46:47,987
..لا متقدمين و

466
00:46:49,835 --> 00:46:51,928
بالطبع
حسناً

467
00:46:51,953 --> 00:46:53,879
آليين -
..ولكن -

468
00:46:54,447 --> 00:46:55,990
من أنتِ؟

469
00:46:56,015 --> 00:46:57,519
.(أدعى (أثينا

470
00:46:57,544 --> 00:46:59,924
.أنا من اعطاكِ الدبوس

471
00:46:59,949 --> 00:47:01,888
...الدبوس , ال
!الدبوس

472
00:47:01,913 --> 00:47:02,992
أجل

473
00:47:02,993 --> 00:47:04,447
وأتمنى لو ان لم تكونى أغلقتيه

474
00:47:04,472 --> 00:47:07,482
قبل ان احظى بفرصة لعطيك بعض
 الاوامر النصية الضرورية

475
00:47:07,507 --> 00:47:09,906
أوامر؟
عما تتحديث؟

476
00:47:09,931 --> 00:47:11,988
وكيف تقودين سيارة؟

477
00:47:12,013 --> 00:47:13,081
من أنتِ؟

478
00:47:13,106 --> 00:47:15,368
أنا مُجندة

479
00:47:15,393 --> 00:47:20,272
إعادة...انا
مُجندة

480
00:47:26,444 --> 00:47:29,720
<font color="#ff5353">ستون ثانية على التدمير الذاتى</font>

481
00:47:29,745 --> 00:47:32,815
اصيب مترجمى بالضرر

482
00:47:34,452 --> 00:47:36,372
آسفة بشأن هذا

483
00:47:36,373 --> 00:47:39,497
..أنت
واحدةٌ منهم

484
00:47:39,522 --> 00:47:41,314
كما يبدوا

485
00:47:48,392 --> 00:47:49,762
ماذا تفعلين؟

486
00:47:49,787 --> 00:47:53,015
!توقفى , انا احاول مساعدتك

487
00:47:58,118 --> 00:48:00,631
يا إلهي! يا إلهي!

488
00:48:13,623 --> 00:48:15,482
!مهلاً

489
00:48:27,242 --> 00:48:30,195
.هذا لا يحدث
.هذا لا يحدث

490
00:48:32,743 --> 00:48:34,852
1محال

491
00:48:46,255 --> 00:48:47,418
!أخرجينى من هذه السيارة

492
00:48:47,443 --> 00:48:49,545
توقفى عن الصراخ -
!لا -

493
00:48:49,570 --> 00:48:51,608
!أخرجينى فى الحال -
!لن افعل -

494
00:48:51,633 --> 00:48:53,937
أعطيتك دبوسى الخير
يا سيّدتى

495
00:48:53,962 --> 00:48:56,287
ولن ادعه أضيعه سدى

496
00:48:56,312 --> 00:48:59,591
ماذا تقصدين بـ"دبوسك الأخير"؟

497
00:49:02,338 --> 00:49:05,268
المكان الذى رأيته

498
00:49:07,572 --> 00:49:10,702
أهو موجود؟ -
بالطبع هو كذلك -

499
00:49:11,001 --> 00:49:13,306
ولكن , إن لم تأتى معى

500
00:49:13,331 --> 00:49:15,565
فلن يدوم طويلاً

501
00:49:16,266 --> 00:49:17,285
وما السبب؟

502
00:49:17,310 --> 00:49:20,139
ولكنهم بنوا شيئاً
.لم يتوجب عليهم بناؤه

503
00:49:20,199 --> 00:49:22,508
بنوا ماذا؟

504
00:49:22,533 --> 00:49:26,258
هل تريدين ان تستمرى فى سؤالى
حتى يأتى احدهم ويقتلنا؟

505
00:49:26,283 --> 00:49:27,491
.لا

506
00:49:27,516 --> 00:49:30,583
فمن أى طريق تريدين الذهاب؟

507
00:49:30,608 --> 00:49:32,501
..الى الخلف

508
00:49:33,332 --> 00:49:35,405
ام الأمام؟

509
00:49:35,911 --> 00:49:37,839
وهل يمكنك إصطحابى
الى هناك؟

510
00:49:37,864 --> 00:49:39,487
يمكننى

511
00:49:42,186 --> 00:49:43,778
انا ساقود

512
00:49:45,234 --> 00:49:46,265
حسناً , حسناً

513
00:49:46,290 --> 00:49:48,469
فلتستريحوا يارفاق

514
00:49:49,682 --> 00:49:51,664
حسناً ياشباب

515
00:49:52,871 --> 00:49:55,987
يقول رئيس دائرة الإطفاء
بأن المكان آمن لندخل ونبدأ

516
00:49:56,012 --> 00:49:59,877
على أمل انهم قد خرجوا لتناول الغذاء
وان احداً لم يكن هناك اثناء الإنفجار

517
00:49:59,902 --> 00:50:01,393
ايها القائد

518
00:50:06,629 --> 00:50:09,587
عمت مساءًَ سيّدى
ديف كلارك) الأمن السرّى

519
00:50:12,860 --> 00:50:14,743
.يبدوا انك حصلت لنفسك على معضلة هنا

520
00:50:14,768 --> 00:50:15,950
الأمن السرّى؟

521
00:50:15,975 --> 00:50:17,446
مهلاً , الى أين يذهبون؟

522
00:50:17,471 --> 00:50:18,984
إنهم يأمنون المبنى

523
00:50:19,009 --> 00:50:22,712
شكراً جزيلاً على المساعدة
ولكننا سنتولى الأمور من هنا

524
00:50:23,603 --> 00:50:27,391
ديل! , وجدت هذا
للتو بجانب النافذة

525
00:50:28,323 --> 00:50:30,316
هل رأيت أى شئ يشبهه مشبقاً؟

526
00:50:31,598 --> 00:50:33,649
ماذا بحق الجحيم؟

527
00:50:33,674 --> 00:50:35,259
!ياللهول

528
00:50:35,288 --> 00:50:38,131
البيع
...هذا الأسبوع %70

529
00:50:38,156 --> 00:50:42,019
هل كانت فتاة , فتاة صغيرة؟

530
00:50:43,845 --> 00:50:46,105
هل تريد أن تخبرنى عما يجرى هنا بنى؟

531
00:50:46,130 --> 00:50:48,807
لا سيّدى
لن افعل

532
00:50:53,314 --> 00:50:55,497
هل كانت فتاة , فتاة صغيرة؟

533
00:50:55,522 --> 00:50:57,571
(إتصل بالحاكم (نيكس

534
00:50:58,500 --> 00:51:00,769
أخبره اننا وجدنا الفتاة

535
00:51:01,244 --> 00:51:02,786
!إتجهى يساراً

536
00:51:03,357 --> 00:51:05,407
!فلتنبهينى أكثر فى المرة القادمة

537
00:51:05,432 --> 00:51:08,072
مهلاً , لدى فكرة ,لماذا لاتخبريننى
.فقط الى أين نذهب

538
00:51:08,097 --> 00:51:09,800
(بيتسفيلد، نيويورك)

539
00:51:09,825 --> 00:51:11,702
وماذا يوجد في (بيتسفيلد، نيويورك)؟

540
00:51:11,727 --> 00:51:13,617
شخص يمكنه ان يعيدنا

541
00:51:13,642 --> 00:51:17,092
مهلاً , لقد أخبرتنى , انكِ اعطيتنى
دبوسكِ الأخير

542
00:51:17,117 --> 00:51:18,823
كم عدد الناس الذين اعطيتهم إياه؟

543
00:51:18,848 --> 00:51:20,347
ليس الأمر هاماً

544
00:51:20,372 --> 00:51:22,600
انا لست خيارك الأول حتى

545
00:51:22,625 --> 00:51:24,072
لقد وجدتك
منذ شهر مضى فحسب

546
00:51:24,097 --> 00:51:27,154
عندما بدأتِ فى تدمير
الممتلكات الحكومية

547
00:51:27,179 --> 00:51:30,670
والذى تصادف مع بحثى
عن موظفين

548
00:51:30,695 --> 00:51:35,260
وعلى غرار انك أحرزت
(73فى مقياس (فاينمان دابرت

549
00:51:35,285 --> 00:51:36,898
73؟

550
00:51:36,927 --> 00:51:38,196
أهذا جيّد؟

551
00:51:38,221 --> 00:51:40,745
مهلاً , توظيف لأجل ماذا؟

552
00:51:40,770 --> 00:51:42,297
ليس من المسموح لى الإجابة عن هذا

553
00:51:42,322 --> 00:51:43,520
ومن لايسمح لكِ؟

554
00:51:43,545 --> 00:51:45,925
ليس من المسموح لى ان اجيب على هذا
على ان احذرك

555
00:51:45,950 --> 00:51:49,432
انت تستمرين فى سؤالى اسئلة
وهذا ما سيطلق البروتوكول المضاد الخاص بى

556
00:51:49,433 --> 00:51:51,432
حسنا، وماذا يعني ذلك؟

557
00:51:51,457 --> 00:51:53,758
ساغلق

558
00:51:53,783 --> 00:51:55,903
!انت لن تفعلى

559
00:51:55,928 --> 00:51:57,729
حاولى

560
00:52:00,825 --> 00:52:03,992
لقد قلتِ انهم بنوا شيئاً
لم يتعين عليهم بناؤه

561
00:52:04,032 --> 00:52:07,773
هل حدث شئ هناك؟
شئ سئ؟

562
00:52:08,699 --> 00:52:10,387
!..إبن العا

563
00:52:25,029 --> 00:52:28,539
رجاءً لا تُجب
.رجاءً لا تُجب

564
00:52:29,596 --> 00:52:31,776
<i>(مرحباً لقد إتصلتم بـ(إيدي نيوتن</i>

565
00:52:31,801 --> 00:52:35,160
<i>أترك رسالتك
وساعاود الإتصال بك</i>

566
00:52:35,185 --> 00:52:38,688
(مرحباً ,أبى هذا انا (كايسي

567
00:52:38,930 --> 00:52:41,981
لقد طلبت (نيت) ان يخبرك
بأننى ذاهبة للتخييم , ولكنى لست أخيم

568
00:52:42,006 --> 00:52:44,659
انا لا احب فقط ان اكذب عليك

569
00:52:45,504 --> 00:52:48,325
ولكنى لم اعلم
..كيف أخبرك الحقيقة لأنه

570
00:52:50,779 --> 00:52:54,999
..ولكن شئ غير إعتيادى بشدة يحدث وَ

571
00:52:55,570 --> 00:52:57,646
حسناً  مقصدى هو

572
00:52:58,168 --> 00:53:01,256
انا بحير
وسأكون بخير

573
00:53:01,281 --> 00:53:04,829
انا لست منتشية
ولم انضم الى طائفة عبادة

574
00:53:05,091 --> 00:53:06,821
لن أغيب طويلاً

575
00:53:06,846 --> 00:53:09,128
وسأتصل بك مجدداً

576
00:53:09,153 --> 00:53:11,017
.أحبك أبي

577
00:53:15,687 --> 00:53:17,483
يا إلهى

578
00:53:17,508 --> 00:53:19,064
هل أنتِ بخير؟

579
00:53:19,089 --> 00:53:21,801
أجل , بخير شكراً

580
00:53:21,898 --> 00:53:25,300
أعتقد
اننى كسرتك او ماشابه

581
00:53:29,457 --> 00:53:31,396
على أن اقود

582
00:53:31,598 --> 00:53:32,844
(كايسي)

583
00:53:32,869 --> 00:53:35,124
أعلم انه ليس لديك سبب كى تثقى بى

584
00:53:35,149 --> 00:53:39,714
ولكنى كنت ابحث عن شخص مثلك
منذ وقتٍ طويل

585
00:53:39,739 --> 00:53:41,945
والآن , من فضلك

586
00:53:42,609 --> 00:53:44,611
توقفى جانباً

587
00:53:54,292 --> 00:53:57,895
من بين كل الناس
الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس

588
00:53:59,859 --> 00:54:01,526
لماذا أنا؟

589
00:54:01,824 --> 00:54:03,721
.لأنك مميزة

590
00:54:03,746 --> 00:54:05,390
اجل , صحيح

591
00:54:05,598 --> 00:54:08,246
انا مميزة -
انت كذلك -

592
00:54:16,319 --> 00:54:18,707
اذن , فذلك الرجل
الذين نحن ذاهبون لرؤيته

593
00:54:19,795 --> 00:54:21,838
ما اسمه؟

594
00:54:23,880 --> 00:54:26,108
(يدعى (فرانك

595
00:54:26,779 --> 00:54:29,319
(فرانك ووكر)

596
00:54:29,936 --> 00:54:31,956
إنه مميز أيضاً

597
00:54:33,400 --> 00:54:36,778
(فرانك-ووكر)

598
00:55:01,866 --> 00:55:05,190
!مهلاً
إلى أين تذهبين؟

599
00:55:11,273 --> 00:55:12,654
!رائع

600
00:55:19,649 --> 00:55:23,007
<font color="#ff4646" face="Arabic Typesetting">"ووكر"</font>

601
00:56:21,236 --> 00:56:23,835
أين هى آثار مخالبك؟

602
00:56:36,290 --> 00:56:39,198
هذا رائع

603
00:57:08,991 --> 00:57:11,142
يمكننى سماعك
اوتعلم

604
00:57:11,167 --> 00:57:12,469
إبتعدى

605
00:57:12,494 --> 00:57:14,124
ألم ترى الكلب؟

606
00:57:14,149 --> 00:57:15,555
!أجل

607
00:57:15,580 --> 00:57:19,187
انه هولوجرامى
كيف تفعل هذا فى وضح النهار؟

608
00:57:19,212 --> 00:57:21,119
مثير للإعجاب -
من انتِ؟ -

609
00:57:21,144 --> 00:57:22,607
ماذا تريدين؟

610
00:57:22,632 --> 00:57:25,270
أنت (فرانك ووكر) , اليس كذلك؟

611
00:57:25,515 --> 00:57:29,862
ادعى (كايسي) , وأريدك
ان تصطحبنى إلى هناك

612
00:57:30,111 --> 00:57:31,587
..أصطحبك

613
00:57:31,612 --> 00:57:33,227
إلى أين؟

614
00:57:33,252 --> 00:57:36,571
الى المكان الذى رأيته
عندما لامستُ هذا

615
00:57:51,840 --> 00:57:53,509
من اين حصلتِ هذا؟

616
00:57:54,248 --> 00:57:56,121
.(فتاه صغيره. (أثينا

617
00:57:56,146 --> 00:57:58,563
وأين هى؟

618
00:57:58,588 --> 00:58:00,992
لقد تركتنى هنا

619
00:58:02,166 --> 00:58:05,165
بالطبع فعلت , إنظرى

620
00:58:05,190 --> 00:58:07,424
اياً كان المكان الذى أتيت منه
فلتعودى

621
00:58:07,449 --> 00:58:09,674
لا , أريدك ان تصطحبنى الى هناك

622
00:58:09,699 --> 00:58:13,473
...ما رأيت -
ما رأيتيه , إنتهى -

623
00:58:13,668 --> 00:58:16,268
هذا الذى تبحثين عنه
لم يعد له وجود

624
00:58:16,293 --> 00:58:18,696
لا , أشعر وكأن
وكأن على الذهاب

625
00:58:18,721 --> 00:58:20,760
وكأنه من المفترض بى الذهاب

626
00:58:20,785 --> 00:58:22,088
ولماذا؟

627
00:58:22,113 --> 00:58:26,391
بسبب مقعد محجوز فى سفينة صاروخية
فقط لأجلك؟

628
00:58:27,436 --> 00:58:31,224
مارأيتهِ كانت دعاية
تم تصويرها منذ عقود

629
00:58:31,249 --> 00:58:35,793
كانت دعوة لم تخرج ابداً
لأن الحفلة اللعينة قد الغيت

630
00:58:35,818 --> 00:58:38,761
ليس من المفترض بكِ
فعل أى شئ

631
00:58:38,786 --> 00:58:43,414
لقد تم التلاعب بك كى تشعرى
 وكأنك جزء من شئ لا يصدق

632
00:58:43,482 --> 00:58:45,633
كما لو أنك مميزة

633
00:58:45,745 --> 00:58:47,591
ولكنكِ لستِ كذلك

634
00:58:48,599 --> 00:58:50,505
انت لستِ كذلك

635
00:58:52,645 --> 00:58:54,607
أهذا رفض؟

636
01:00:10,323 --> 01:00:12,037
..إبنة ال

637
01:00:46,630 --> 01:00:49,085
أتعلمين , يمكننى الإتصال بالشرطة
فى أى وقتٍ

638
01:00:49,110 --> 01:00:50,997
!فى أى وقت

639
01:00:51,129 --> 01:00:55,150
لديكِ
وانا امهلكِ 5 ثوانٍ

640
01:01:04,960 --> 01:01:07,005
انا لن اغادر

641
01:01:07,030 --> 01:01:09,508
إما ان تخبرنى كيف أصل الى هناك
!أو اقتلنى

642
01:01:09,533 --> 01:01:14,416
إن لامستى أى شئ بالداخل
هذا ما سأفعله بالضبط

643
01:01:16,541 --> 01:01:17,698
ماذا تفعلين؟

644
01:01:17,723 --> 01:01:20,875
!انا المس اشياءاً

645
01:01:23,049 --> 01:01:26,069
!إفتحى الباب , فى الحال

646
01:01:26,832 --> 01:01:30,400
انا جادٌ
سألقى بك الى الخارج

647
01:01:34,820 --> 01:01:38,703
ما هذه الأداة ذات الشئ المنزلق؟

648
01:01:38,728 --> 01:01:40,983
!فلتدعيها
!انا جاد

649
01:01:41,008 --> 01:01:42,542
هل ستصطحبنى إلى هناك؟

650
01:01:42,567 --> 01:01:46,010
!لا -
!فأنت لست جاداً -

651
01:01:49,112 --> 01:01:53,200
هيا
أتظنين هذا مضحكاً؟

652
01:01:53,291 --> 01:01:55,098
هل تسجل هذا؟

653
01:01:55,123 --> 01:01:57,524
إن جعلتكِ تضحكين
أنت تعلمين

654
01:01:57,549 --> 01:01:59,468
احتفظ به للأجيال القدامة

655
01:01:59,493 --> 01:02:00,859
لقد ضحكت

656
01:02:00,884 --> 01:02:03,612
لقد ابتسمت
والتبسم ليس ضحكاً

657
01:02:03,613 --> 01:02:06,485
الجميع يضحك
إنها حاجة بيولوجية

658
01:02:06,486 --> 01:02:09,737
حقيقة , هى ليست كذلك
النوم هو الحاجة البيولوجية

659
01:02:09,762 --> 01:02:12,324
وانا لم ارك تنامين ايضاً

660
01:02:14,132 --> 01:02:17,443
حسناً , عاجلاً ام آجلاً
سأجعلك تضحكين

661
01:02:17,468 --> 01:02:20,310
وحتى تفعلى , لن اتوقف عن المحاولة

662
01:02:20,335 --> 01:02:22,405
ربما يجب عليك ذلك

663
01:02:23,065 --> 01:02:24,515
ماذا؟

664
01:02:25,206 --> 01:02:27,403
التوقف عن المحاولة

665
01:02:29,504 --> 01:02:31,126
لماذا؟

666
01:02:32,992 --> 01:02:35,356
أعليك ان تسجل هذا؟

667
01:03:34,232 --> 01:03:35,950
!اخرجى -
انتظر للحظة -

668
01:03:35,975 --> 01:03:38,000
ما هذا , اهو عدٌ تنازلى؟

669
01:03:38,025 --> 01:03:40,402
لن اغادر , انا استحق معرفة
ماذا يحدث هنا

670
01:03:40,427 --> 01:03:42,404
هل تستحقين؟ -
اجل , استحق بعض الأجوبة -

671
01:03:42,429 --> 01:03:44,245
إجابات ماذا؟ -
اعلم انك كنت هناك -

672
01:03:44,270 --> 01:03:45,392
انت لا تعرفين شيئاً

673
01:03:45,417 --> 01:03:47,135
كيف امكنك ابداً أن تغادر مكاناً كهذا؟

674
01:03:47,160 --> 01:03:49,456
!لأنهم طردونى خارجه

675
01:03:54,708 --> 01:03:59,090
طردونى وأغلقوا كل باب للعودة

676
01:04:00,795 --> 01:04:04,771
أهذا بسبب انك بنيت شيئاً
لم يتوجب عليك بناؤه؟

677
01:04:04,796 --> 01:04:06,494
من قال لكِ ذلك؟

678
01:04:06,519 --> 01:04:11,302
أهذا السبب؟
ذلك الشئ؟

679
01:04:13,645 --> 01:04:15,989
..إن امكننى إخبارك بالتاريخ

680
01:04:16,014 --> 01:04:18,224
التاريخ بالضبط بالوقت الذى ستموتين فيه

681
01:04:18,249 --> 01:04:20,804
هل تريدين معرفته؟ -
وكيف تعرفه؟ -

682
01:04:20,829 --> 01:04:22,792
لنقل فقط اننى اعرف -
ماذا , هل انت عالم روحى؟ -

683
01:04:22,817 --> 01:04:24,859
لا , هذا ليس مقصدى -
وماهى اساسياتك فى معرفة هذا إذن

684
01:04:24,884 --> 01:04:29,730
إفتراضية , فقط فلتستخدمى مخيلتك
حسناً؟

685
01:04:29,976 --> 01:04:32,065
حسناً -
حسناً -

686
01:04:32,090 --> 01:04:36,067
تقبلى انه هناك عالم اعرفه
والذى اعلم به والتأكيد المطلق

687
01:04:36,092 --> 01:04:39,890
الوقت المحدد لموتك

688
01:04:39,915 --> 01:04:40,979
الآن

689
01:04:41,004 --> 01:04:42,850
أتريدين منى ان اخبرك
ام لا؟

690
01:04:42,875 --> 01:04:45,731
بالطبع سأفعل
ومن قد لايفعل؟

691
01:04:46,372 --> 01:04:47,676
ولكن

692
01:04:48,386 --> 01:04:49,911
..ماذا لو

693
01:04:50,189 --> 01:04:53,107
تقبلى لموتى كان هو السبب

694
01:04:53,132 --> 01:04:54,777
."لذا فالإجابة هى "أجل

695
01:04:54,802 --> 01:04:56,940
أريدك ان تخبرنى

696
01:04:56,965 --> 01:04:58,879
ولكنى لن اصدقك -
عليك ان تصدقينى -

697
01:04:58,904 --> 01:05:02,499
لماذا؟ , الا نحب تقرير
 مصيرنا الخاص وماشابه؟

698
01:05:09,850 --> 01:05:11,344
ماذا؟

699
01:05:18,194 --> 01:05:20,422
من أنت يافتاة؟

700
01:05:23,815 --> 01:05:25,610
هل هذا سئ؟

701
01:05:28,992 --> 01:05:30,817
...بحق الجحيم

702
01:05:43,170 --> 01:05:46,417
هل تبعوكِ الى هنا؟ -
ماذا , من؟ -

703
01:05:46,442 --> 01:05:48,239
الآليين

704
01:05:49,655 --> 01:05:51,602
لم ارهم مسبقاً

705
01:05:51,627 --> 01:05:53,428
(جون فرانسيس ووكر)

706
01:05:53,453 --> 01:05:56,627
لقد وافقت على التعهد بالعيش
وفقاً لعدم تدخلك

707
01:05:56,652 --> 01:05:59,096
أنت تأوى الآن عنصراً هارباً

708
01:05:59,121 --> 01:06:01,728
أطلق سراحها الى عهدتنا
او سيتم إقصاؤك

709
01:06:01,753 --> 01:06:04,230
لديك دقيقة واحدة للإمتثال

710
01:06:11,356 --> 01:06:12,861
<font color="#ff4040">"الربط"</font>

711
01:06:19,881 --> 01:06:22,288
شكراً -
لا تشكريننى الآن -

712
01:06:40,715 --> 01:06:42,285
مهلاً

713
01:07:48,920 --> 01:07:50,439
!هيا

714
01:07:53,862 --> 01:07:55,235
!حاذرى

715
01:08:13,020 --> 01:08:14,465
!اذهبى

716
01:08:20,632 --> 01:08:23,029
(جون فرانسيس ووكر)
(وفقاً للسلطات الموجهة من الحاكم (نيكس

717
01:08:23,054 --> 01:08:26,522
...تم السماح لهذا الوحدة
...بإقصاء

718
01:08:30,229 --> 01:08:31,632
.حسناً

719
01:08:35,885 --> 01:08:37,251
.حسناً

720
01:08:39,499 --> 01:08:42,456
يكفى
هذا يكفى

721
01:08:45,139 --> 01:08:47,407
هيا , أغلقى الباب

722
01:08:48,180 --> 01:08:50,640
من يكون الحاكم (نيكس) بحق الجحيم؟

723
01:08:51,334 --> 01:08:53,520
لنذهب
.هيا

724
01:08:54,034 --> 01:08:55,449
!إدخلى

725
01:08:58,723 --> 01:09:01,357
كيف لهذه ان تكون فكرة سديدة؟

726
01:09:33,482 --> 01:09:34,819
!تحركى او ستغرقى

727
01:09:34,844 --> 01:09:37,600
هل كنت مستعداً بالفعل لهذا؟

728
01:09:46,934 --> 01:09:48,659
قبعتى -
اتركيها -

729
01:09:48,684 --> 01:09:51,205
لا , لا , لا استطيع المضى بدونها

730
01:09:57,126 --> 01:09:59,078
انها تعود لوالدى

731
01:10:00,156 --> 01:10:01,594
حصلت عليها

732
01:10:01,619 --> 01:10:04,159
انت ذكية للغاية
بالنسبة لمن هو مثلك

733
01:10:04,885 --> 01:10:08,499
لم يفهمك والدك ابداً
ولم يدعمك

734
01:10:08,524 --> 01:10:10,790
والآن انتِ ترتدين قبعته

735
01:10:10,815 --> 01:10:12,710
كشارة , او للتمرد

736
01:10:12,735 --> 01:10:14,248
اليس كذلك؟

737
01:10:14,692 --> 01:10:17,656
لا
والدى مذهل

738
01:10:20,737 --> 01:10:23,802
مهلاً لحظة
...نحن لا نتحدث

739
01:10:23,827 --> 01:10:26,491
نحن لا نتحدث عنى
اليس كذلك؟

740
01:10:28,827 --> 01:10:31,204
حسناً , فلنعدك فقط الى والدكِ المذهل

741
01:10:31,229 --> 01:10:33,590
ولندعى ان هذا لم يحدث قط

742
01:10:34,108 --> 01:10:35,707
اصعدى

743
01:10:38,005 --> 01:10:39,551
البطرية تالفة -
لا , إنها ليست كذلك -

744
01:10:39,591 --> 01:10:42,038
حسناً , ربما هو المشعل -
لا , ليس هو -

745
01:10:42,063 --> 01:10:44,819
...متى كانت آخر مرة حاولت -
اتعلمين انك لا تساعدين؟ -

746
01:10:45,231 --> 01:10:46,442
..انت

747
01:10:47,538 --> 01:10:49,783
إنبطحى , الآن

748
01:11:03,645 --> 01:11:05,201
مهلاً

749
01:11:08,018 --> 01:11:09,946
(مرحباً , (فرانك

750
01:11:16,862 --> 01:11:19,367
هل ستطلق النار علىّ؟

751
01:11:20,778 --> 01:11:23,539
..انا اقرر -
هلا تقرر فى السيارة؟ -

752
01:11:23,564 --> 01:11:26,128
لأنه ينبغى علينا حقاً
متابعة المسير

753
01:11:27,091 --> 01:11:28,440
مهلاً

754
01:11:28,465 --> 01:11:31,092
لماذا؟
هل ظهر المزيد من الآليين؟

755
01:11:33,467 --> 01:11:34,834
إنها واحدة منهم

756
01:11:34,859 --> 01:11:37,560
أجل , اعلم
هل انت قادم ام لا؟

757
01:11:43,125 --> 01:11:45,244
تحركى

758
01:12:04,806 --> 01:12:07,075
(فرانك)؟ -
ليس بعد -

759
01:12:08,140 --> 01:12:10,662
بماذا كنتِ تفكرين
لم اقحمتنا بهذا؟

760
01:12:10,687 --> 01:12:12,876
انا لم اقحمك بأى شئ

761
01:12:12,901 --> 01:12:16,410
لقد اعطيتها دبوساً
وهى قامت بالبقية

762
01:12:16,844 --> 01:12:17,915
تماماً مثلك

763
01:12:17,940 --> 01:12:21,387
لا تحاولى حتى..أعنى
أين وجدت الدبوس حتى؟

764
01:12:21,412 --> 01:12:22,932
لقد كنت هناك
لقد قاموا بتدميرهم

765
01:12:22,957 --> 01:12:26,096
ليس جميعهم
لقد احتفظت بدزينة

766
01:12:26,121 --> 01:12:27,540
إذن , اعطيتى واحداً لمراهقة

767
01:12:27,565 --> 01:12:30,998
حسبك , لقد حصلت على 73 على
مقياس (داسلدورف) أو اياً يكن

768
01:12:31,023 --> 01:12:33,482
, هل حصلتِ على 73؟
 هذا ليس ممكناً

769
01:12:33,507 --> 01:12:35,714
انه غيور لأنه حصل على 41

770
01:12:35,739 --> 01:12:37,781
أوتعلمين؟
لقد كنت بالحادية عشر

771
01:12:37,806 --> 01:12:39,492
كنت بالحادية عشر

772
01:12:39,517 --> 01:12:41,380
لا تلمسى هذا

773
01:12:41,405 --> 01:12:45,867
هذا كيلو طن من المتفجرات المميتة
وليس بلعبة

774
01:12:45,892 --> 01:12:48,476
لا تعبثى بأغراضى
هل فهمتِ؟

775
01:12:48,501 --> 01:12:51,929
آسفة -
لم ابدأ معها , اوتعلم؟

776
01:12:51,954 --> 01:12:54,890
لقد اضعت اعواماً
فى البحث عن مرشحين محتملين

777
01:12:54,915 --> 01:12:57,663
مرشحين محتملين؟
لأجل ماذا؟

778
01:12:59,238 --> 01:13:02,481
هذا جميل , انت لا تزالين تظنين
انك مجندة , اليس كذلك؟

779
01:13:02,506 --> 01:13:04,280
لا تسألها المزيد من الأسئلة

780
01:13:04,305 --> 01:13:06,025
ستقوم بذلك الشئ المسمى
 بالإغلاق المضاد

781
01:13:06,050 --> 01:13:07,338
أى نوع من الإغلاق المضاد؟

782
01:13:07,363 --> 01:13:09,388
هل اخبرتها انك
ستغلقين ذاتياً؟

783
01:13:09,413 --> 01:13:13,197
لقد كانت تضايقنى -
ماذا؟..هل كذبت؟ -

784
01:13:13,222 --> 01:13:14,493
إعتادى على هذا
يافتاة

785
01:13:14,518 --> 01:13:16,622
لحظة واحدة , فى دقيقة ما هى تعدك
بمستقبل واعد

786
01:13:16,647 --> 01:13:19,030
والشئ التالى تجديها
 تقوده الى منزلك ليقتلك

787
01:13:19,055 --> 01:13:22,488
آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا
.وانت احتجت الى حاجز

788
01:13:22,513 --> 01:13:24,267
حافز الى ماذا؟

789
01:13:24,292 --> 01:13:26,375
علينا العودة الى هناك
(فرانك)

790
01:13:26,400 --> 01:13:27,774
نعود الى هناك؟

791
01:13:27,799 --> 01:13:29,365
أجل , (فرانك) علينا العودة الى هناك

792
01:13:29,390 --> 01:13:30,961
رائع , هذا رائع

793
01:13:30,986 --> 01:13:34,897
اتعلمين , "لقد تم عضى بواسطة نحلة
"فلنقفز على الخلية

794
01:13:34,922 --> 01:13:36,315
.هذا تشبيه مروع

795
01:13:36,340 --> 01:13:39,311
!انه تشبيه رائع
ماذا تعرفين عن التشبيهات؟

796
01:13:39,336 --> 01:13:41,558
اتعلم , انت من المستحيل محادثتك
عندما تكون هكذا

797
01:13:41,583 --> 01:13:42,891
انا هكذا

798
01:13:42,916 --> 01:13:46,474
لأنك اخرجت حياتى
عن مسارها , مجدداً

799
01:13:46,499 --> 01:13:51,850
فرانك) ,الأمر ليس شخصياً(
.إنها برمجة فحسب

800
01:13:53,287 --> 01:13:55,103
.وصلنا

801
01:14:01,793 --> 01:14:02,890
الى اين تدهبين؟

802
01:14:02,915 --> 01:14:05,895
هنا حيث محطة الأحبال
اليس كذلك؟

803
01:14:05,920 --> 01:14:07,538
نحتاج الى الوصول
الى الموقع

804
01:14:07,563 --> 01:14:10,183
الموقع؟ -
هل فقدت عقلك؟ -

805
01:14:10,208 --> 01:14:12,609
انهم يعلمون انك أرسلتها الى
وسيكونون بإنتظارنا

806
01:14:12,634 --> 01:14:15,490
حسناً , اعطها انبوبة اديسون
وسنذهب بدونك

807
01:14:15,515 --> 01:14:17,476
ليس لدى انبوب اديسون

808
01:14:17,506 --> 01:14:19,378
انه فى حقيبتك

809
01:14:19,520 --> 01:14:21,353
لدى رؤية بالأشعة السينية

810
01:14:21,378 --> 01:14:24,089
من أين حصُلتِ على رؤية بالأشعة السينية؟ -
إنها مليئة بالمفاجئات -

811
01:14:24,114 --> 01:14:27,272
اعلم بشأن كل مفاجائاتها
,ومن بينهم هذا

812
01:14:27,297 --> 01:14:29,497
هى لا تهتم بكِ

813
01:14:29,522 --> 01:14:33,617
كل ذلك السحر والإحساس بالمسؤلية
والإبتسامة اللطيفة الصغيرة

814
01:14:33,642 --> 01:14:35,182
.كل شى برمجة

815
01:14:35,207 --> 01:14:38,251
.إنها آحاد وأصفار
.هذه هى

816
01:14:38,645 --> 01:14:42,028
ثقى بى , عندما تصلين هناك
.ستكونين بمفردك

817
01:14:42,919 --> 01:14:44,758
ماذا حدث لكليكما؟

818
01:14:44,783 --> 01:14:46,060
يعتقد اننى آذيته

819
01:14:46,085 --> 01:14:50,366
لا , لقد آذيتى طفلاً غبياً كفاية
..ليقع فى

820
01:14:54,919 --> 01:14:57,774
لقد كنت اشياءً كثيرة
(فرانك ووكر)

821
01:14:59,852 --> 01:15:02,235
ولكنك لم تكن غبياً ابداً

822
01:15:07,156 --> 01:15:08,702
لمذا لا تعطينى (انبوبة اديسون) فحسب؟

823
01:15:08,727 --> 01:15:10,492
انا لن اعطيك اى شئ

824
01:15:17,144 --> 01:15:18,589
.حسناً

825
01:15:18,614 --> 01:15:22,855
هل تردينها؟ سأحضرها لكِ
وما المانع؟

826
01:15:22,880 --> 01:15:27,256
هذا افضل من الإنتظار هنا
.والتعرض للقتل والصيد وما الى آخره

827
01:15:27,281 --> 01:15:29,041
!هذه هى الروح المطلوبة -
إلى آخره؟ -

828
01:15:29,066 --> 01:15:31,416
وما هو آخره؟

829
01:15:54,799 --> 01:15:56,340
أى نوع من الكابلات هذه؟

830
01:15:56,365 --> 01:15:58,102
.النوع الذى ينقل الناس

831
01:15:58,127 --> 01:16:01,507
الناس , مثلنا؟
..مثل ناقل مصغر

832
01:16:01,532 --> 01:16:03,145
هل على تفسير كل شئ؟

833
01:16:03,170 --> 01:16:06,698
الا يمكنك فقط ان تتعجبى
وتمضى قدماً؟

834
01:16:06,723 --> 01:16:09,951
.كل هذا موصول الى ذلك الطبق

835
01:16:12,788 --> 01:16:15,979
...هل انت
هل تستخدم قمراً إصطناعياً؟

836
01:16:17,320 --> 01:16:19,420
.اعلم كيف تسير الأمور

837
01:16:19,772 --> 01:16:22,150
حسناً , تحياتى لكِ

838
01:16:23,299 --> 01:16:25,260
اربطى هذا حول عينيك
بإحكام

839
01:16:25,261 --> 01:16:28,948
لماذا؟ -
لأن العدالة عمياء -

840
01:16:29,780 --> 01:16:32,493
فقط
إفعليها يافتاة

841
01:16:32,703 --> 01:16:36,278
أتريد مني أن أضع
هذا على رأسي؟

842
01:16:36,916 --> 01:16:38,307
..ان التصق هذا بحاجبى -
إصمتى -

843
01:16:38,332 --> 01:16:40,708
اصمتى وافتحى فمك
واديرى رأسك للخلف

844
01:16:40,733 --> 01:16:43,892
ما هذا؟

845
01:16:43,917 --> 01:16:46,181
انه مسحوق
."مع "الفينوغ

846
01:16:46,206 --> 01:16:47,765
مستعدون للذهاب

847
01:16:47,790 --> 01:16:49,966
جيّد هل ضبطتيه على البرج؟

848
01:16:49,991 --> 01:16:51,695
لايزال هناك مستقبل

849
01:16:51,720 --> 01:16:53,161
منذ آخر مرة تفقدته بها

850
01:16:53,186 --> 01:16:55,178
ومنذ متى كان هذا؟

851
01:16:57,780 --> 01:16:59,843
.قبل 25 عاماً

852
01:17:01,360 --> 01:17:02,840
تقريباً

853
01:17:08,049 --> 01:17:10,154
هل طردوك ايضاً؟

854
01:17:10,707 --> 01:17:14,177
حسناً يارفاق
.آليون قتلة

855
01:17:14,405 --> 01:17:18,122
حسناً , سيكون هذا مضيئاً ,وبارد
وذو ضجة حقاً

856
01:17:18,147 --> 01:17:21,936
ستفقدين %90 من معدل السكر بدمك
فى واحد على مائة بالثانية

857
01:17:21,961 --> 01:17:23,696
.وستتمنين لو انك ميتة

858
01:17:23,721 --> 01:17:25,882
وبعدها سينتهى الأمر

859
01:17:26,449 --> 01:17:28,008
لا تتبولى علينا

860
01:17:28,033 --> 01:17:31,076
.يبدوا هذا رائعاً

861
01:17:32,476 --> 01:17:35,441
ولماذا الآن؟ -
ولماذا هى؟ -

862
01:17:35,466 --> 01:17:37,603
لأنها لم تستلم

863
01:17:37,628 --> 01:17:39,904
اتظنين ان بإمكانها ان تصلحه؟

864
01:17:40,326 --> 01:17:42,509
ولم قد تقول هذا؟

865
01:17:44,813 --> 01:17:46,887
أيمكنها , (اثينا)؟

866
01:17:47,124 --> 01:17:49,163
.ليس لدى أى فكرة

867
01:17:50,059 --> 01:17:52,290
.لنذهب ونكتشف

868
01:18:03,413 --> 01:18:05,452
مهلاً

869
01:18:05,477 --> 01:18:08,557
هل هذا ..هل هذا طبيعي؟

870
01:18:12,294 --> 01:18:16,128
ماذا.. يحدث...؟

871
01:18:28,080 --> 01:18:30,538
انا عطشة
انا اموت

872
01:18:30,563 --> 01:18:31,794
اعتقد اننى اموت

873
01:18:31,819 --> 01:18:33,976
اعتقد اننى اموت -
انت لا تموتين -

874
01:18:34,001 --> 01:18:36,239
هناك صودا فى البراد

875
01:18:54,084 --> 01:18:55,895
احصلى لنفسك عليها

876
01:18:55,920 --> 01:18:58,576
ليس لدينا فكرة
عن عددهم هنا

877
01:18:58,601 --> 01:19:00,542
ولكننا متأكدون
بأنهم يعلمون بقدومنا

878
01:19:00,567 --> 01:19:04,648
فلنتحرك بسرعة
ولتتبعوننى , لا اسئلة , هل فهمتم؟

879
01:19:05,513 --> 01:19:07,506
فهمنا -
حسناً -

880
01:19:15,030 --> 01:19:16,796
معذرة

881
01:19:38,400 --> 01:19:39,736
هل نحن فى باريس؟

882
01:19:39,761 --> 01:19:41,381
هل تتوقفين عن كونك مذهولة للغاية؟

883
01:19:41,406 --> 01:19:44,369
أعتقدت انك تريد ان تكون متعجباً -
اريدك ان تتوقفى عن الصراخ -

884
01:19:50,433 --> 01:19:51,876
.سيتم إغلاق البرج

885
01:19:51,901 --> 01:19:54,107
!ياللجحيم

886
01:19:58,896 --> 01:20:00,570
تعالوا

887
01:20:00,595 --> 01:20:02,668
والآن , انا وانتِ
سنكون على قائمة المراقبة

888
01:20:02,693 --> 01:20:06,021
لربما لم يقوموا بتحميل
 ملف تعريفك البصرى بعد

889
01:20:06,046 --> 01:20:07,789
ربما لا؟ -
 ...ربما لا , لذا -

890
01:20:07,814 --> 01:20:10,663
فلتذهبى الى هناك , وخذى هذا
واغرزيه بعنقه

891
01:20:10,664 --> 01:20:12,210
ان كان بشرياً فسيطرحه ارضاً فى الحال

892
01:20:12,235 --> 01:20:14,308
وإن كان آلياً؟

893
01:20:15,066 --> 01:20:17,449
ستغضبينه فحسب

894
01:20:17,474 --> 01:20:19,300
.رائع

895
01:20:22,107 --> 01:20:24,458
لديها الجرأة
عليك الإعتراف بهذا

896
01:20:31,266 --> 01:20:32,890
بشرى

897
01:20:49,383 --> 01:20:51,737
لقد كره الفرنسيون هذا الشئ
عندما بنى (إيفل) لأول مرة

898
01:20:51,762 --> 01:20:54,700
فى معرض باريس العالمى
وظنوا انه مضرٌ بالعينين

899
01:20:54,725 --> 01:20:57,700
لم يهتم (إيفل) فهو لم يبنى ليكون أثراً

900
01:20:57,725 --> 01:20:59,882
كان من المفترض ان يجد عالماً آخر

901
01:20:59,907 --> 01:21:02,542
"القطة الأولى"

902
01:21:02,567 --> 01:21:03,968
"اول اربعة من ال"بلس الترا

903
01:21:03,993 --> 01:21:05,739
هل كانو جزءاً من كل هذا؟

904
01:21:05,764 --> 01:21:11,006
(ايفل)، (جول فيرن)، (تسلا)،
والسيّد (أديسون)

905
01:21:12,193 --> 01:21:13,547
لقد صمموا هذا الهوائى
الذى نحن بداخله

906
01:21:13,572 --> 01:21:15,454
مهلاً , ماذا؟
برج إيفل هو "هوائى"؟

907
01:21:15,479 --> 01:21:17,826
والآن اجبت على سؤالك
وانت تقاطعيننى؟

908
01:21:17,851 --> 01:21:22,328
أجل , صممه (تيسلا) ليلتقط جميع الإشارات
بالخارج

909
01:21:22,353 --> 01:21:24,798
الفضاء الجزئى , او النقل عبر الأبعاد
.سمها كما شئت

910
01:21:24,823 --> 01:21:27,446
ووجدوا بالضبط ما كانوا يبحثون عنه

911
01:21:27,471 --> 01:21:29,494
(وبعدها , حاول (إديسون
ان يحظى بالفضل لنفسه

912
01:21:29,519 --> 01:21:32,275
لأنهم كانو يكرهون بعضهم -
(فرانك) -

913
01:21:32,300 --> 01:21:33,961
إبق فى موضوعنا

914
01:21:33,986 --> 01:21:35,347
أجل

915
01:21:36,843 --> 01:21:41,100
كانت هناك شائعات
عن مداخل سرّية

916
01:21:41,125 --> 01:21:47,241
احتفظ بها الأربعة لأنفسهم فقط
تذكرة بإتجاه واحد

917
01:21:47,472 --> 01:21:50,210
فى حالات الطوارئ

918
01:21:53,593 --> 01:21:55,601
ذاك المشهد

919
01:22:27,673 --> 01:22:30,334
لم ترى شيئاً بعد
.يافتاة

920
01:23:25,247 --> 01:23:28,704
لا , لقد انتهت الجولة

921
01:23:35,206 --> 01:23:37,334
إنه صاروخ

922
01:23:41,253 --> 01:23:43,130
إنهم قادمون

923
01:23:43,720 --> 01:23:45,206
.حسناً

924
01:24:03,267 --> 01:24:05,014
.اربطوا احزمة الامان

925
01:24:21,937 --> 01:24:24,635
.ماذا قال؟ -
الكثير مما تتوقعه -

926
01:24:24,660 --> 01:24:26,758
اطلبى منهم التشبث

927
01:24:27,634 --> 01:24:30,210
<font color="#ff4040">تشبثوا , من فضلكم</font>

928
01:25:37,488 --> 01:25:39,648
لماذا نعود الى الخلف؟ -
نحن لا نعود -

929
01:25:39,673 --> 01:25:42,269
نحن نعبر , الى بعدٍ آخر

930
01:25:42,294 --> 01:25:45,756
.إذن فلقد وجهنا الى الفضاء الخارجى
فقط كى نبدأ؟

931
01:25:45,781 --> 01:25:48,433
قد يكون هذا الجزء غريباً بعض الشئ

932
01:26:43,587 --> 01:26:45,078
(كايسي).

933
01:26:45,113 --> 01:26:46,835
.استيقظى

934
01:26:48,559 --> 01:26:50,210
(كايسي)؟

935
01:26:51,420 --> 01:26:54,022
.كايسي) , إستيقظى)

936
01:26:54,047 --> 01:26:55,889
لقد وصلنا

937
01:27:42,166 --> 01:27:43,686
وماذا الآن؟

938
01:27:44,763 --> 01:27:46,537
.اخبرنى انت

939
01:27:46,786 --> 01:27:48,795
أخبرك؟
.كانت هذه فكرتك

940
01:27:48,820 --> 01:27:52,279
ليس لدى أية افكار
.انا اجد الناس الذين يختلقونها فحسب

941
01:27:52,304 --> 01:27:54,222
فليس هناك خطةٌ إذن -
هذه خطة -

942
01:27:54,247 --> 01:27:56,724
ولكنك لم تأت بها بعد

943
01:27:56,926 --> 01:28:00,039
.ولكن , عليك ان تفعل هذا عما قريب

944
01:28:03,187 --> 01:28:05,799
هذا رائع فحسب

945
01:28:05,824 --> 01:28:07,975
.هاك , خبئى هذا

946
01:28:08,433 --> 01:28:09,360
بالتأكيد

947
01:28:09,385 --> 01:28:13,456
مهلاً , اهذا الكيلوطن المتفجر
الذى طلبت منى عدم اللعب به؟

948
01:28:13,481 --> 01:28:15,024
حالياً
.انها سياسة تأميننا

949
01:28:15,049 --> 01:28:17,291
هناك فرصة جيّدة بأنهم سيحاولون قتلنا
خارج البوابات

950
01:28:17,316 --> 01:28:19,509
لذا , هل سنقف هنا فحسب؟

951
01:28:19,534 --> 01:28:23,369
حسناً , اردت رؤية
<font color="#ffff00">"أرض الغد"</font>

952
01:28:23,394 --> 01:28:25,377
.ها هى ذا

953
01:28:51,129 --> 01:28:52,900
خذى الحقيبة

954
01:28:58,486 --> 01:29:01,368
(فرانك) -
(ديفيد) -

955
01:29:01,393 --> 01:29:03,211
تبدوا بخير

956
01:29:03,236 --> 01:29:04,767
لقد تقدمت فى العمر

957
01:29:04,792 --> 01:29:07,002
شكراً
عليك تجربة هذا

958
01:29:07,027 --> 01:29:10,252
لا اعلم , أظننى سأظل ارتوى
 .من نفسى كل صباح

959
01:29:10,277 --> 01:29:11,502
.انه يأتى بطعم الشوكولاه الآن

960
01:29:16,384 --> 01:29:18,024
.(مرحباً، (أثينا

961
01:29:18,049 --> 01:29:20,803
كنت قد بدأت اظن انك
لن تعودى للمنزل ابداً

962
01:29:21,035 --> 01:29:23,320
أين , كنتِ؟

963
01:29:23,321 --> 01:29:24,677
.اؤدى عملى

964
01:29:24,702 --> 01:29:26,299
عملكِ؟

965
01:29:26,324 --> 01:29:30,035
أنا آسف، الم نكن واضحين عندما اوقفنا
 بروتوكولات التوظيف الخاصة بك؟

966
01:29:30,060 --> 01:29:32,628
فعلت هذا منذ ان دعوتنى
بالدموية التى عفا عنها الزمان

967
01:29:32,653 --> 01:29:35,200
لوحاولت تفكيكى

968
01:29:35,620 --> 01:29:38,368
حسناً , لقد احدثتى بالتأكيد
ضجة كبيرة

969
01:29:38,393 --> 01:29:43,014
بإطلاق صاروخ عتيق
!"من "برج إيفل

970
01:29:43,531 --> 01:29:45,101
فى الظروف العادية

971
01:29:45,126 --> 01:29:48,755
نحن نعمل طوال الوقت
على إقناع الناس بأنها كنتت خدعةٌ متقنة

972
01:29:48,780 --> 01:29:53,348
ولسوء الحظ , لجميعنا
لا يهم هذا حقاً , اليس كذلك؟

973
01:29:53,373 --> 01:29:55,456
ولماذا لايهم؟

974
01:29:56,868 --> 01:29:58,921
ومن تكونين؟

975
01:29:58,946 --> 01:30:03,092
(أنا (كايسي)..(نيوتن

976
01:30:03,880 --> 01:30:06,571
ومن تكون انت؟

977
01:30:06,596 --> 01:30:10,582
ديفيد نيكس). تشرفت)

978
01:30:10,673 --> 01:30:13,010
حسناً , (فرانك) , لقد كان التحاقاً
رائعاً

979
01:30:13,035 --> 01:30:16,213
ولكننا كنا واضحين جداً
.فيما يتعلق بأحكام نفيك

980
01:30:16,238 --> 01:30:18,403
.وعواقب انتهاكها

981
01:30:18,428 --> 01:30:19,999
.أود أن أسأل

982
01:30:20,024 --> 01:30:21,848
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟

983
01:30:21,873 --> 01:30:24,170
أعتقد ان بإمكانها ان تصلحه

984
01:30:27,092 --> 01:30:28,479
...آسفٌ , انا

985
01:30:28,504 --> 01:30:31,386
هى
(أعتقد ان بإمكانها ان تصلحه , (ديفيد

986
01:30:31,411 --> 01:30:32,554
مهلاً , (ماذا)؟

987
01:30:32,579 --> 01:30:35,006
لقد كنت اقرصن اشارتك
.فى كل مرة كنت تقوم بتشغيله هنا

988
01:30:35,031 --> 01:30:36,440
يمكننى رؤيته هناك

989
01:30:36,465 --> 01:30:41,221
وهو يومض
(وتقل النسبة , (ديفيد

990
01:30:41,580 --> 01:30:42,942
مستحيل

991
01:30:42,967 --> 01:30:44,841
ان لم تصدقنى
.فلنذهب ونكتشف , فى الحال

992
01:30:44,879 --> 01:30:47,239
معذرة
ماذا يمكننى ان اصلح؟

993
01:30:47,264 --> 01:30:53,814
العالم , سيّدة نيوتن
.يظن ان بإمكانك إنقاذ العالم

994
01:31:16,059 --> 01:31:19,254
اهى وكانها
بوابة الى الأرض؟

995
01:31:19,279 --> 01:31:23,541
لا , بل هى جسر الى الأرض

996
01:31:28,138 --> 01:31:31,582
مرحباً بعودتك الى "المرقاب" , فرانك

997
01:31:31,759 --> 01:31:34,230
انه شئٌ , اليس كذلك؟

998
01:31:34,405 --> 01:31:36,731
أجل , هو شئ

999
01:31:52,459 --> 01:31:54,674
.لا تقلقى بشأن العرض الضوئى

1000
01:31:54,699 --> 01:31:56,930
.انه آمن بإمتياز

1001
01:31:59,313 --> 01:32:02,455
هل من المفترض بى ان افعل شيئاً؟ -
كلا -

1002
01:32:02,480 --> 01:32:05,615
حسناً , هل يمكنك ان تكون اكثر تحديداً
...لأن اصلاح العالم يبدو قليلاً وكأنه

1003
01:32:05,640 --> 01:32:07,928
فقط كونى كما انتِ

1004
01:32:08,399 --> 01:32:10,133
.فهمتك

1005
01:32:14,607 --> 01:32:15,982
من هؤلاء؟

1006
01:32:16,007 --> 01:32:18,132
.وميضٌ من المستقبل

1007
01:32:18,451 --> 01:32:20,984
هذا نحن بعد ثوانٍ قليلة من الآن

1008
01:32:21,009 --> 01:32:25,007
هذا البرج بأكمله
."يُمِدُ الطاقة عن طريق "التكيونات

1009
01:32:25,032 --> 01:32:27,354
<font color="#ffff00">وهى الجسيمات التى تتحرك
.اسرع بكثيرٍ من الضوء</font>

1010
01:32:27,379 --> 01:32:30,101
.اكتشفناهم منذ ما يقارب الأربعون عاماً

1011
01:32:30,126 --> 01:32:34,167
لايزال علماء الفيزياء خاصتكم
يتجادلون بشأن وجودهم

1012
01:32:35,508 --> 01:32:36,515
<i>...متأخرون جداً</i>

1013
01:32:36,540 --> 01:32:40,091
ياللهول
متأخرة جداً

1014
01:32:55,978 --> 01:32:58,630
اذن , اليكم العرض

1015
01:32:59,200 --> 01:33:01,318
.قمنا بتحسين الواجهة بشكل كبير

1016
01:33:01,343 --> 01:33:04,688
ولاتزال هنا وظائف
على خوارزميتكِ الأصلية

1017
01:33:05,713 --> 01:33:08,296
هل لديك شئ لترينى اياه , (فرانك)؟

1018
01:33:08,440 --> 01:33:10,082
أرنى

1019
01:33:21,666 --> 01:33:23,382
إختارى مكاناً

1020
01:33:24,072 --> 01:33:26,344
ماذا؟ -
موقعاً , فى أى مكان بالعالم -

1021
01:33:26,369 --> 01:33:27,826
إختارى واحداً

1022
01:33:29,780 --> 01:33:33,363
 ,(كانافيرال)
.(كيب كانافيرال)..

1023
01:33:47,124 --> 01:33:48,901
رفقاً
رفقاً

1024
01:33:48,926 --> 01:33:53,421
الواجهة موجهة , من يديك
.الى مركز الأرض

1025
01:33:53,447 --> 01:33:55,866
.حسناً , لقد فهمت

1026
01:34:00,825 --> 01:34:02,987
.من الواضح انك قمت بتدريبها

1027
01:34:03,012 --> 01:34:05,158
لقد التقيت بها فقط البارحة

1028
01:34:05,599 --> 01:34:07,775
.إنها تعلم كيف تجرى الأمور

1029
01:34:15,285 --> 01:34:16,622
كيف يكون هذا ممكنا؟

1030
01:34:16,647 --> 01:34:19,615
نحن ملايين
.من الإنحرافات الأسية

1031
01:34:19,640 --> 01:34:21,818
بعيداً عن البعد
الذى تدعينه بالوطن

1032
01:34:21,843 --> 01:34:25,653
كانت لدى (فرانك) تلك الفكرة النبيلة ببناء
تلك الآلة حتى نتمكن

1033
01:34:25,678 --> 01:34:27,707
من البقاء على إتصال

1034
01:34:28,220 --> 01:34:30,216
هذا منذ ثلاثة ايام مضت

1035
01:34:30,241 --> 01:34:31,783
.نسبياً

1036
01:34:32,993 --> 01:34:36,320
.هذا حس الفكاهة لدى الزمكان

1037
01:34:38,055 --> 01:34:41,376
لأن التكيونات تسافر
 بسرعة اسرع من الضوء

1038
01:34:41,401 --> 01:34:42,976
بمجرد ان نسخرها

1039
01:34:43,001 --> 01:34:45,810
يمكنك لرؤية ما وراء الزمان

1040
01:34:45,835 --> 01:34:47,818
وليس فقط الى الماضى

1041
01:34:50,000 --> 01:34:51,765
.انت تمازحنى

1042
01:34:52,126 --> 01:34:53,602
.لا

1043
01:35:17,799 --> 01:35:19,334
ماذا حدث؟

1044
01:35:19,359 --> 01:35:21,021
.إستمرى

1045
01:35:21,433 --> 01:35:23,419
.فقط ابعد قليلاً

1046
01:36:10,101 --> 01:36:11,831
.هذا يكفى

1047
01:36:12,860 --> 01:36:14,908
.هذا يكفى ,يافتاة

1048
01:36:20,060 --> 01:36:22,380
هذا منزلى

1049
01:36:22,722 --> 01:36:26,547
لكان من اللطيف ان كان (فرانك) قد اعدك لهذا

1050
01:36:26,572 --> 01:36:29,494
.أخشى أن العالم ينتهى

1051
01:36:29,519 --> 01:36:35,370
هذا أكيد وهو غير قابل للتجنب
وهو آتٍ

1052
01:36:35,573 --> 01:36:37,175
متى؟

1053
01:36:37,746 --> 01:36:40,283
.على بعد 58 يوماً من الآن

1054
01:36:40,308 --> 01:36:42,641
58يوماً؟

1055
01:36:42,666 --> 01:36:46,123
اياً كان سبب هذا , يمكنه ان يحصل
فى اى وقت بعد التشغيل

1056
01:36:46,148 --> 01:36:49,588
يمكن ان يكون شهراً
او يمكن ان يكون اقرب

1057
01:36:58,636 --> 01:37:01,522
هل لاتزال تبحث عن وميضك الخاص
(فرانك)؟

1058
01:37:01,547 --> 01:37:03,522
.انا اعرف ما رأيته

1059
01:37:04,695 --> 01:37:07,147
ولماذا لا تخبر احداً؟

1060
01:37:07,172 --> 01:37:11,878
سيموت الكوكب بأكلمه
وانت تجلس هنا فحسب؟

1061
01:37:12,380 --> 01:37:14,357
.لن نموت

1062
01:37:14,382 --> 01:37:16,678
.هذا عالمك , وليس عالمنا

1063
01:37:16,703 --> 01:37:18,361
.سنكون بخير هنا

1064
01:37:18,372 --> 01:37:21,636
ولماذا لاتدع الناس يدخلون؟

1065
01:37:22,009 --> 01:37:25,449
(أخبرها (ديفيد -
(بحقك , (فرانك -

1066
01:37:25,992 --> 01:37:29,390
كل هذه السنوات ولازالت لا تفهم

1067
01:37:29,415 --> 01:37:32,548
..هؤلاء الناس
تقودهم الوحشية

1068
01:37:32,573 --> 01:37:35,748
.ان اخبرناهم عن هذا المكان

1069
01:37:36,080 --> 01:37:39,491
فهذا سيحدث هنا , ولنا

1070
01:37:39,516 --> 01:37:41,081
ومن ثم لا شئ سيبقى على قيد الحياة

1071
01:37:41,106 --> 01:37:43,472
ولكنه لم يحدث بعد

1072
01:37:43,497 --> 01:37:46,127
حقيقة , لقد حدث بالفعل
.ولكنك لم تتقبليه بعد

1073
01:37:46,152 --> 01:37:48,668
.حسناً , انا لا اتقبله

1074
01:37:54,758 --> 01:37:57,151
أرأيت هذا؟
هل رأيت هذا؟

1075
01:37:57,176 --> 01:38:00,196
ديفيد) , أعرف انك رأيت هذا)
هذا يعنى ان هناك فرصة

1076
01:38:00,221 --> 01:38:02,376
.هناك على الأقل فرصة

1077
01:38:09,362 --> 01:38:11,262
لقد سار هذا على مايرام
الا تظن هذا؟

1078
01:38:11,287 --> 01:38:12,794
ماذا حدث؟

1079
01:38:12,819 --> 01:38:14,912
.سيتم ترحيلك

1080
01:38:15,475 --> 01:38:16,836
مجدداً

1081
01:38:16,861 --> 01:38:19,568
حسناً
.(هذا هو (نيكس

1082
01:38:19,593 --> 01:38:21,955
.لا جديد

1083
01:38:21,980 --> 01:38:25,322
على ما يبدوا انه 1/10.000
من حتميتك تلك

1084
01:38:25,347 --> 01:38:28,681
.لم تكن مقنعة كفاية لتغير رأيه

1085
01:38:33,746 --> 01:38:35,461
.كُن لطيفاً

1086
01:38:46,119 --> 01:38:47,759
هل انت بخير؟

1087
01:38:49,231 --> 01:38:53,040
أعتقد انك تفكر بالكثير من الأسئلة
 التى كنت اسألها لك

1088
01:38:53,065 --> 01:38:56,893
كان بإمكانك القول "(كايسي) هذه
"حقاً ليست القضية

1089
01:38:56,918 --> 01:39:01,113
لأن الآلة المتنبئة بالمستقبل قالت
اننا سنموت جميعاً

1090
01:39:01,138 --> 01:39:03,016
لقد لمح الى هذا

1091
01:39:03,041 --> 01:39:06,251
ليس لهذا المكان علاقة بالأمل

1092
01:39:06,276 --> 01:39:09,054
انه عكسُ الأمل -
لا تقولى هذا -

1093
01:39:09,079 --> 01:39:12,771
ولم لا؟
.انت من قالها

1094
01:39:12,983 --> 01:39:14,799
.لا عجب انك استسلمت

1095
01:39:14,824 --> 01:39:16,993
.كان هذا قبل ان اعرفك

1096
01:39:17,018 --> 01:39:19,119
..انت حقاً

1097
01:39:19,144 --> 01:39:20,294
..انت حقاً مميزة

1098
01:39:20,319 --> 01:39:22,875
لماذا تستمرون فى إخبارى بهذا؟

1099
01:39:25,032 --> 01:39:27,083
!انا لست كذلك

1100
01:39:31,144 --> 01:39:33,563
لماذا اعطيتينى هذا؟

1101
01:39:33,588 --> 01:39:38,951
لقد اريتينى مكاناً كان رائعاً ولا يصدق
.وكان كذبة

1102
01:39:40,077 --> 01:39:41,918
إن كنتى ستزرعين فكرة فى
اعين الناس

1103
01:39:41,943 --> 01:39:43,691
يجدر بكِ ان تتأكدى من انها الحقيقة

1104
01:39:43,716 --> 01:39:46,771
لأنه لا يمكنك ان تفعلى هذا
..لا يمكنك فقط زرع

1105
01:39:56,463 --> 01:39:57,941
ماذا؟

1106
01:39:58,557 --> 01:40:01,281
.لقد زرعتم الفكرة فى رؤوس الناس

1107
01:40:04,071 --> 01:40:06,628
لقد كنت تقرصن الإشارة
كيف هذا؟

1108
01:40:06,653 --> 01:40:08,037
ماذا؟ -
فى منزلك -

1109
01:40:08,062 --> 01:40:09,860
كل اجهزة التلفاز
وغرفة نهاية العالم الخاصة بك

1110
01:40:09,885 --> 01:40:11,788
لقد كنت تعزز تغذيتك
.من ذلك المرقاب

1111
01:40:11,813 --> 01:40:13,576
كيف فعلت هذا؟ -
ليس بالأمر الهام -

1112
01:40:13,601 --> 01:40:17,161
انهم يشغلون الكثير من الطاقة حوله الآن
.يمكن للمذياع التقاطها

1113
01:40:17,186 --> 01:40:20,361
انها مجرد مسألة ايجاد
التردد المناسب

1114
01:40:21,366 --> 01:40:23,668
.لقد حصلت على إشارة من بعد آخر

1115
01:40:23,693 --> 01:40:27,482
من آلة هنا
.وهذا يعنى انها تبث هناك

1116
01:40:27,507 --> 01:40:31,070
ماذا إن لم يكن فقط تنبؤاً
بالمستقبل

1117
01:40:31,095 --> 01:40:32,552
انه بث له

1118
01:40:32,577 --> 01:40:35,151
عندما لامست هذا الشئ
.لدقائق قليلة

1119
01:40:35,176 --> 01:40:36,834
.شعرت وكأن كل شئ ممكن

1120
01:40:36,859 --> 01:40:39,512
لذا , لماذا لا يحدث العكس؟

1121
01:40:39,537 --> 01:40:42,161
.ماذا إن كان المرقاب هو مجرد دبوس عملاق

1122
01:40:42,186 --> 01:40:46,346
ولكن بدلاً من ان يجعلك تفكر بشكل إيجابى
..يجعلك تفكر بشكل سلبى و

1123
01:40:47,579 --> 01:40:49,162
..وهو

1124
01:40:49,551 --> 01:40:53,162
يقنع العالم بأكلمه ان يطعم الذئب الخاطئ

1125
01:40:53,736 --> 01:40:56,083
.نحن بحاجة لإيقاف هذا الشئ

1126
01:41:01,111 --> 01:41:03,212
إنه وقت العودة للديار

1127
01:41:08,802 --> 01:41:11,225
(ديفيد)
(ديفيد)

1128
01:41:11,251 --> 01:41:14,302
الغير مأهولة والمجهولة -
اصغى الى -

1129
01:41:14,327 --> 01:41:17,716
ولكنه يبدوا كمكان محبب
.لقضاء آخر ايامك به

1130
01:41:19,722 --> 01:41:22,287
ديفيد , يتصرف المرقاب
كهوائى

1131
01:41:22,312 --> 01:41:24,351
.انه لا يستقبل التكيونات فحسب

1132
01:41:24,376 --> 01:41:27,089
بل هو يأخذ المستقبل
...المحتمل ويجعله وكأنه

1133
01:41:27,114 --> 01:41:29,434
تضخيم له , بثٌ له
وكأنها حلقة مفرغة

1134
01:41:29,459 --> 01:41:32,720
.إنها نبوءة ذاتية آتية من هناك

1135
01:41:32,745 --> 01:41:34,628
.ولكنها لا تظهر للناس نهاية العالم فحسب

1136
01:41:34,653 --> 01:41:36,195
بل إنها تعطيهم نفسُ الفكرة
مراراً وتكراراً

1137
01:41:36,220 --> 01:41:38,683
ومجدداً حتى يتقبلونها -
انها قنبلة موقوتة -

1138
01:41:38,708 --> 01:41:39,975
.ونحن من يشعل فتيلها

1139
01:41:40,000 --> 01:41:42,812
لازال لدينا 58 يوماً
.فى محاولة تغيير الأمور

1140
01:41:42,837 --> 01:41:45,609
ولكن لا شئ يفلح
طالما لايزال ذاك الشئ يعمل

1141
01:41:45,633 --> 01:41:49,632
ايتها الشابة , سأفترض بأن معرفتك بالتكيونات
هى غير واضحة بعض الشئ

1142
01:41:49,657 --> 01:41:53,068
.إغلاقه , هو امرٌ مستحيل

1143
01:41:53,093 --> 01:41:55,445
.ليس هناك من إغلاق

1144
01:41:55,470 --> 01:41:59,948
اقول لك , ما يفعله
لماذا لا تهتم؟

1145
01:42:00,416 --> 01:42:02,994
.لأنه هو من يفعل هذا

1146
01:42:08,552 --> 01:42:10,044
اليس كذلك؟

1147
01:42:13,808 --> 01:42:15,545
.لنتخيل سوياً

1148
01:42:16,714 --> 01:42:19,298
.ان لمحت المستقبل

1149
01:42:19,323 --> 01:42:22,716
وارتعبت بما رأيته
ماذا كنت لتفعل بتلك المعلومة؟

1150
01:42:22,741 --> 01:42:26,247
هل ستذهب للسياسيين؟

1151
01:42:26,272 --> 01:42:28,712
قواد الصناعة؟
وكيف ستقنعهم؟

1152
01:42:28,737 --> 01:42:31,504
بالبيانات , والحقائق؟

1153
01:42:31,785 --> 01:42:32,941
حظاً موفقاً

1154
01:42:32,966 --> 01:42:34,515
الحقيقة الوحيد التى لن يتحدونها

1155
01:42:34,540 --> 01:42:36,623
التى تبقى العجلة تدور

1156
01:42:36,648 --> 01:42:38,441
وتداول الدولار

1157
01:42:38,466 --> 01:42:42,910
ولكن , ماذا إن كان هناك طريقة
.لتخطى اوسط الأمور

1158
01:42:42,935 --> 01:42:47,374
ووضع الأخبار العاجلة مباشرة
.الى عقول الجميع

1159
01:42:48,047 --> 01:42:52,007
إحتمالية الإبادة الجماعية
ستظل فى ارتفاع

1160
01:42:52,032 --> 01:42:55,686
والطريقة الوحيدة لإيقافها
هى بمنعها

1161
01:42:55,711 --> 01:42:57,019
لإخافة الناس مباشرة

1162
01:42:57,044 --> 01:43:00,781
وما هو السبب الحقيقى لقسّوة البشر

1163
01:43:00,805 --> 01:43:04,820
عن طريق التدمير المحتمل لكل شئ
.قد عرفوه او أحبوه من قبل

1164
01:43:05,798 --> 01:43:08,470
.لإنقاذ الحضارة

1165
01:43:08,607 --> 01:43:11,452
.سأظهر إنهيارها

1166
01:43:11,861 --> 01:43:14,942
ولكن , كيف تظن بشأن تسليم هذه الرؤية؟

1167
01:43:14,967 --> 01:43:16,502
كيف تظن الناس
.سيستجيبون

1168
01:43:16,526 --> 01:43:19,051
لإحتمالية الموت الوشيكة

1169
01:43:19,076 --> 01:43:22,937
لقد استحوذت عليهم
."مثل "إكلير الشوكولاه

1170
01:43:22,962 --> 01:43:26,859
هم لم يخافوا من زوالها
.فهم اعادوا جمعها

1171
01:43:26,884 --> 01:43:30,924
يمكنهم الإستمتاع بالألعاب الفيديو , وبرامج
 التلفاز , الكتب , ولأفلام

1172
01:43:30,949 --> 01:43:34,413
لقد احتضن العالم بأكلمه نهايته

1173
01:43:34,438 --> 01:43:37,342
.وهم منطلقون اليه على امل التخلى عنه

1174
01:43:37,367 --> 01:43:41,104
فى تلك الثناء , كانت الأرض الخاصة بك
تنهار , من حولك

1175
01:43:41,129 --> 01:43:45,298
.لقد اصابتكم الأوبئة من السمنة والجوع

1176
01:43:45,323 --> 01:43:47,319
فسر لى هذا

1177
01:43:47,375 --> 01:43:50,132
.بدأ النحل والفراشات فى الإختفاء

1178
01:43:50,157 --> 01:43:51,897
والجليد يذوب

1179
01:43:51,922 --> 01:43:53,502
والطحالب

1180
01:43:53,527 --> 01:43:56,921
من حولك , مناجم الفحم تسقط
طيور الكنارى ميتة

1181
01:43:56,945 --> 01:44:00,581
.وانت لم تحفل بالتحذير

1182
01:44:00,863 --> 01:44:04,341
.فى كل دقيقة , هناك إحتمالية مستقبل افضل

1183
01:44:04,366 --> 01:44:06,309
.ولكنكم ايها الناس لن تصدقونها

1184
01:44:06,334 --> 01:44:07,565
ولأنكم لن تصدقونها

1185
01:44:07,590 --> 01:44:10,693
فأنتم , لن تفعلوا ما هو ضرورى لجعلها حقيقة

1186
01:44:10,718 --> 01:44:12,915
لذا , فلتركزوا على هذا المستقبل المفزع

1187
01:44:12,940 --> 01:44:15,869
وحضروا انفسكم له
ولسبب واحِد

1188
01:44:15,894 --> 01:44:21,046
لأن ذلك المستقبل
لا يطلب منكم اى شئ اليوم

1189
01:44:22,610 --> 01:44:28,168
لذا , اجل , إن رأيت جبل الجليد
فالتحذر التايتانِك

1190
01:44:28,193 --> 01:44:31,716
ولكنك فقط وجهتها على كل حال
بكامل قوتها

1191
01:44:31,741 --> 01:44:33,471
لماذا؟

1192
01:44:34,203 --> 01:44:37,221
.لأنك تريد الغرق

1193
01:44:37,884 --> 01:44:40,121
.لقد استسلمت

1194
01:44:41,247 --> 01:44:43,503
."هذا ليس خطأ "المرقاب

1195
01:44:43,528 --> 01:44:45,560
هذا خطأكم

1196
01:44:49,190 --> 01:44:51,046
.ضعهم بها

1197
01:44:54,100 --> 01:44:56,438
.(شكراً لزيارتك , (فرانك

1198
01:44:57,564 --> 01:45:00,158
.من اللطيف حقاً رؤيتك مجدداً

1199
01:45:09,634 --> 01:45:12,593
ماذا تفعل؟ -
لا استسلم -

1200
01:45:28,632 --> 01:45:30,256
!حاذر

1201
01:45:35,327 --> 01:45:37,180
احضرى الشئ -
أى شئ؟ -

1202
01:45:37,205 --> 01:45:40,361
الشئ الذى اعطيتك إياه
.عندما وصلنا الى هنا

1203
01:45:42,055 --> 01:45:45,379
!سلحيه
!تعالى الى المنصة

1204
01:45:47,371 --> 01:45:49,113
<font color="#ff8080">"تم الكشف عن متفجرات"</font>

1205
01:45:51,148 --> 01:45:53,943
!(كايسي) , القنبلة

1206
01:45:53,968 --> 01:45:56,406
!تعالى الى المنصة

1207
01:46:14,697 --> 01:46:16,378
ماذا الآن؟ -
!سلحيها -

1208
01:46:16,403 --> 01:46:18,077
!كيف؟

1209
01:47:44,793 --> 01:47:46,585
!(كايسي)

1210
01:47:50,349 --> 01:47:54,056
القنبلة؟
أين القنبلة؟

1211
01:48:14,278 --> 01:48:17,054
<font color="#ff2b2b">دقيقة واحدة على التفجير</font>

1212
01:48:20,556 --> 01:48:23,047
<font color="#ff4646">45ثانية  -</font>
!(أثينا) -

1213
01:48:23,072 --> 01:48:25,100
قنلبة , ماذا افعل؟
كيف اطفئها؟

1214
01:48:25,125 --> 01:48:26,534
<font color="#ff1c1c">ثلاثون ثانية</font>

1215
01:48:26,559 --> 01:48:28,316
لا يمكنك

1216
01:48:31,461 --> 01:48:34,166
.هذا ليس مضحكاً

1217
01:48:36,667 --> 01:48:39,632
فرانك , اخرج من هنا
!ستنفجر

1218
01:48:39,657 --> 01:48:42,987
!فرانك) , اخرج)

1219
01:48:44,746 --> 01:48:46,320
أخرج -
<font color="#ff1c1c">اربعة -</font>

1220
01:48:46,345 --> 01:48:48,356
!توجه الى البوابة -
<font color="#ff1c1c">3 -</font>

1221
01:48:48,381 --> 01:48:49,178
<font color="#ff1c1c"><لون الخط = "# ff80ff"> 2 </ FONT></font>

1222
01:48:49,203 --> 01:48:50,916
!أغلقى البوابة -
<font color="#ec0000"> 1 -</font>

1223
01:49:20,453 --> 01:49:22,608
هل انت بخير؟ -
انا بخير -

1224
01:49:22,633 --> 01:49:23,946
هل يمكنك النهوض؟ -
أجل -

1225
01:49:23,970 --> 01:49:25,535
!(فرانك)

1226
01:49:29,554 --> 01:49:30,940
!لا

1227
01:49:34,228 --> 01:49:36,066
هل يمكنك النهوض؟ -
أجل -

1228
01:49:36,091 --> 01:49:37,300
!(فرانك)

1229
01:49:37,325 --> 01:49:38,744
!(فرانك)

1230
01:49:51,495 --> 01:49:54,103
ماذا حدث , هل هى بخير؟ -
يجب الذهاب بها الى وحدة إصلاح -

1231
01:49:54,127 --> 01:49:55,700
!(فرانك)

1232
01:49:55,746 --> 01:49:58,085
لن يذهب احدٌ إلى وحدة إصلاح

1233
01:49:58,110 --> 01:50:00,072
.لقد نفذ وقتى

1234
01:50:00,097 --> 01:50:02,736
 اريد ان اخربك شيئاً , الآن

1235
01:50:09,682 --> 01:50:11,718
لقد انتهى أمرى

1236
01:50:12,019 --> 01:50:13,600
.سأغلق

1237
01:50:13,625 --> 01:50:14,974
...أنا

1238
01:50:15,252 --> 01:50:17,124
..أغلــق

1239
01:50:18,038 --> 01:50:20,581
.سأفقد المزامنة

1240
01:50:21,253 --> 01:50:23,095
.لا تنظر إلى هكذا

1241
01:50:23,120 --> 01:50:25,954
وأعتقدت اخيراً ان الأمر ليس...

1242
01:50:26,331 --> 01:50:27,808
..فاشلاً

1243
01:50:27,833 --> 01:50:29,554
.أعلم

1244
01:50:30,246 --> 01:50:33,749
هناك أريد ان اخبرك اياها
...قبل ان انتهى

1245
01:50:34,457 --> 01:50:37,371
.قبل ان يتدخل البرنامج ذاتياً

1246
01:50:37,887 --> 01:50:40,006
أنا آلة

1247
01:50:40,031 --> 01:50:42,397
لم اشعر ابداً أن هذا أمرٌ سئ

1248
01:50:42,422 --> 01:50:45,046
حتى رأيت وجهك
.وعرفتَ من أكون

1249
01:50:45,071 --> 01:50:46,984
.عرفت دوماً

1250
01:50:47,479 --> 01:50:49,080
.لا , لم تفعل

1251
01:50:49,105 --> 01:50:52,331
فشل فى الأنظمة
<font color="#ffff00">تفعيل الخواطر الأخيرة</font>

1252
01:50:52,356 --> 01:50:55,308
:محفوظة الى
(فرانك ووكر)

1253
01:50:55,340 --> 01:51:00,788
التسجيل رقم15
سبتمبر من العام1965

1254
01:51:00,813 --> 01:51:05,812
ينظر (فرانك ووكر) الى بطريقة يصعب
.التعرف عليها

1255
01:51:05,837 --> 01:51:09,444
يبدوا انه من الضرورى
.ان أفسر له أننى آلية

1256
01:51:09,469 --> 01:51:10,848
.(أثينا)

1257
01:51:10,873 --> 01:51:14,345
ولكنى قلقة أننى قد اؤثر عليه سلباً

1258
01:51:14,370 --> 01:51:17,635
.عندما يكتشف أننى لست بشرية

1259
01:51:17,832 --> 01:51:21,566
ان لديه الإحتمالية
.ولا اريد ان اصيبها بالضرر

1260
01:51:21,705 --> 01:51:24,354
انه بحاجة الى شخص ليؤمن به

1261
01:51:24,379 --> 01:51:27,019
.وانا ألبى تلك الحاجة

1262
01:51:27,044 --> 01:51:29,499
.انه على اولوية المجندين

1263
01:51:30,894 --> 01:51:36,118
تسجيل 24
اكتوبر من العام 1965

1264
01:51:36,624 --> 01:51:39,825
لدى افكار غير إعتيادية تجاه
(فرانك ووكر)

1265
01:51:39,850 --> 01:51:43,098
.اعتقد أننى اشعر بخطأ فى عاطفة واجهتى

1266
01:51:43,123 --> 01:51:45,569
افكر فى الإبلاغ عن الأمر

1267
01:51:47,164 --> 01:51:49,092
.ولكنى لم افعل

1268
01:51:49,213 --> 01:51:51,815
.لا يمكننى تفسير السبب

1269
01:51:52,284 --> 01:51:57,169
التسجيل 78
ابريل من العام 1984

1270
01:51:57,194 --> 01:52:00,255
تمت معاقبة (فرانك ووكر)
من قبل الحاكم (نيكس)

1271
01:52:00,280 --> 01:52:02,118
.يقول بانه قد فقد الأمل

1272
01:52:02,143 --> 01:52:06,333
.ويحملنى المسئولية إحضاره فى المقام الأول

1273
01:52:06,358 --> 01:52:08,632
.انا لا افهم هذا

1274
01:52:08,657 --> 01:52:10,926
.يقول بأننى لن افعل ابداً

1275
01:52:10,951 --> 01:52:15,930
لأننى لا اشعر
.بالغضب او خيبة الأمل

1276
01:52:17,846 --> 01:52:19,687
.أو الحب

1277
01:52:21,454 --> 01:52:23,715
<font color="#ff4040">نهاية التسجيل</font>

1278
01:52:26,307 --> 01:52:29,795
.لقد صممت لأجد الحالمين

1279
01:52:29,820 --> 01:52:31,870
.ووجدتك

1280
01:52:34,288 --> 01:52:36,202
.وفقدتك

1281
01:52:37,816 --> 01:52:39,870
.حتى وجدتها

1282
01:52:40,649 --> 01:52:42,304
.(كايسي)

1283
01:52:44,802 --> 01:52:49,041
يجب على الحالمين ان.. يبقوا سوياً

1284
01:52:51,084 --> 01:52:53,222
.هذه ليست برمجة

1285
01:52:53,830 --> 01:52:55,718
هذا قول شخصى

1286
01:53:02,719 --> 01:53:05,432
.المرقاب
.لقد ذهبت القنبلة

1287
01:53:05,457 --> 01:53:08,172
ولكنى لم افعل
...حتى الآن

1288
01:53:08,197 --> 01:53:09,934
.ليس هناك الكثير من الوقت

1289
01:53:09,959 --> 01:53:13,086
.تدميرى الذاتى
.إستخدمه

1290
01:53:13,111 --> 01:53:16,140
.انت تعلم ما عليك فعله , فرانك

1291
01:53:16,165 --> 01:53:19,500
.وكيف تصحح الأمور هذه المرة

1292
01:53:22,058 --> 01:53:24,288
!ظننت انه ليس بإمكانك توليد الأفكار

1293
01:53:24,313 --> 01:53:28,038
حسناً
.وماذا تعلم انت

1294
01:53:30,681 --> 01:53:32,518
.وماذا تعلمين

1295
01:53:34,805 --> 01:53:37,496
<font color="#ff0000">فشل النظمة</font>

1296
01:54:18,464 --> 01:54:21,083
(فرانك) -
أجل -

1297
01:54:21,906 --> 01:54:25,423
هل تعرف سبب عدم جعلك
إياى أضحك؟

1298
01:54:27,579 --> 01:54:29,019
لماذا؟

1299
01:54:29,950 --> 01:54:32,209
.لأنك لست مضحكاً

1300
01:54:44,002 --> 01:54:46,409
.يمكنك ان تدعنى الآن

1301
01:54:52,868 --> 01:54:55,082
.(وداعاً , (فرانك

1302
01:55:03,275 --> 01:55:05,266
.(وداعاً , (أثينا

1303
01:55:35,028 --> 01:55:37,268
!ياللهول

1304
01:56:28,039 --> 01:56:29,723
ماذا الآن؟

1305
01:56:30,719 --> 01:56:32,899
هل تسألنى؟

1306
01:56:32,924 --> 01:56:34,979
.كانت هذه فكرتك, يافتاة

1307
01:56:36,774 --> 01:56:38,476
.أجل

1308
01:56:41,493 --> 01:56:43,383
هل تظنينها نجحت؟

1309
01:56:44,777 --> 01:56:47,294
.اعتقد انه علينا جعلها تنجح

1310
01:57:02,704 --> 01:57:05,141
.لذا , سنجعلها تنجح

1311
01:57:05,728 --> 01:57:08,031
.أول نظام فى العمل

1312
01:57:08,399 --> 01:57:10,606
إترك الباب الخلفى مفتوحاً

1313
01:57:14,805 --> 01:57:18,578
لن يضر احضار القليل من المهندسين
 ذوى الخبرة الى هنا

1314
01:57:23,351 --> 01:57:27,168
التالى؟ -
.فلتعد الحفلة -

1315
01:57:28,873 --> 01:57:32,020
واطبع بعض الدعوات الجديدة

1316
01:57:33,745 --> 01:57:37,150
والذى يقودنا الى سبب تواجدنا هنا اليوم

1317
01:57:37,175 --> 01:57:40,069
مضى عام بعد الذى كان
يفترض ان ينتهى فيه

1318
01:57:40,094 --> 01:57:42,294
لا يجب حتى ان نكون هنا

1319
01:57:42,319 --> 01:57:43,902
ولكننا هنا

1320
01:57:45,077 --> 01:57:48,646
ليس من الصعب الإطاحة
.بمبنى كبيرٌ وشرير

1321
01:57:48,670 --> 01:57:51,661
.والذى يخبر الجميع ان العالم سينتهى

1322
01:57:52,554 --> 01:57:54,341
...ما هو صعب

1323
01:57:55,374 --> 01:57:58,336
هو معرفة سبب بناءه فى المقام الأول

1324
01:57:59,088 --> 01:58:01,253
.إن كنا سنفعل هذا

1325
01:58:01,278 --> 01:58:03,339
.فلن نتمكن من فعله وحدنا

1326
01:58:03,915 --> 01:58:05,880
.نحتاج اليكم جميعكم

1327
01:58:07,572 --> 01:58:10,601
(فرانك ووكر)
هل لى ان اسألك سؤالاً؟

1328
01:58:10,626 --> 01:58:13,438
بالطبع -
معاملات البحث التى اعطيتنا اياها -

1329
01:58:13,463 --> 01:58:16,936
إنها تبدوا رياضياً
..قليلاً

1330
01:58:17,281 --> 01:58:19,342
.غير معرفّة

1331
01:58:19,367 --> 01:58:21,946
هل يمكنكَ ان تكون اكثر تحديداً
رجاءً؟

1332
01:58:21,971 --> 01:58:24,054
حسناً , آنسة (نيوتن)؟

1333
01:58:24,480 --> 01:58:27,692
هل تريدين إخبار موظفينا الجدد
ما الذى يبحثون عنه؟

1334
01:58:27,717 --> 01:58:29,535
.الحالمين

1335
01:58:29,668 --> 01:58:31,839
.نحن نتتطلع

1336
01:58:32,007 --> 01:58:34,071
.الى الحالمين

1337
01:58:34,931 --> 01:58:37,966
.اى احدٍ سيطعم الذئب المناسب

1338
01:58:47,482 --> 01:58:48,869
.لذا

1339
01:58:48,894 --> 01:58:51,966
أخبرت سابقتكم مرةً

1340
01:58:51,991 --> 01:58:56,765
انها لم تكن شيئاً سوى مزيجاً
.من الآحاد والأصفار

1341
01:58:59,529 --> 01:59:01,342
.كنت مخطئاً

1342
01:59:01,367 --> 01:59:03,654
.لقد كانت أكثر بكثيرٍ من هذا

1343
01:59:03,812 --> 01:59:06,352
.وأنتم اكثر بكثيرٍ من هذا ايضاً

1344
01:59:06,377 --> 01:59:07,612
.لذا

1345
01:59:07,637 --> 01:59:10,476
اذهبوا الى الخارج
.وافعلوا ما كانت لتفعله هىَ

1346
01:59:10,825 --> 01:59:13,104
.جِدوا الذين لم يكونوا ليستسلموا

1347
01:59:14,004 --> 01:59:15,925
.فإنهم المُستقبل

1348
02:01:16,753 --> 02:01:25,948
:ترجمـة وتعديل
<font color="#2291ff">|| د. محمــود خــالـد ||</font>

