[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 266-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 266,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.05,0:00:50.08,266,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور عليّ طلال & أسعد حامد ||{\c} Dialogue: 0,0:01:20.88,0:01:23.88,266,,0,0,0,,{\fs40\c&H0000FF&}||الغدار ||{\fs\c} Dialogue: 0,0:01:24.18,0:01:28.98,266,,0,0,0,,{\fs40\c&H0000FF&}((الفصل الثالث)){\fs\c} Dialogue: 0,0:01:39.15,0:01:43.72,266,,0,0,0,,قبل بضع سنوات من"\N"(حادثة آل (لامبرت Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:34.68,266,,0,0,0,,مَن الطارق؟ Dialogue: 0,0:02:36.86,0:02:41.60,266,,0,0,0,,هذه أنا (غوين)، كٌنت\N(أبحث عن (إليز Dialogue: 0,0:02:43.21,0:02:46.01,266,,0,0,0,,(لا بأس يا (وارن\Nاذهب للطابق العلوي Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:51.55,266,,0,0,0,,(أنا (إليز Dialogue: 0,0:02:51.64,0:02:53.30,266,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:02:53.33,0:02:58.84,266,,0,0,0,,آسف لإزعاجكِ، لقد حصلت على\N(اسمكِ من والدة (كلير أودسكي Dialogue: 0,0:02:58.99,0:03:02.20,266,,0,0,0,,آسفة من السيّدة\N(إميلي أودسكي) Dialogue: 0,0:03:02.67,0:03:07.63,266,,0,0,0,,اخبرتني إنكِ تعملين كوسيط روحي\Nوأنتِ بارعة بهذا، عندما إلتقت بكِ Dialogue: 0,0:03:07.66,0:03:10.49,266,,0,0,0,,(أجل، أذكٌر (إميلي -\Nأجل - Dialogue: 0,0:03:10.52,0:03:13.47,266,,0,0,0,,إنّها رائعة وخلوقة Dialogue: 0,0:03:13.49,0:03:20.36,266,,0,0,0,,كما أخبرتني إنكِ عظيمة الشأن\N...واعطتني رقم هاتفكِ ولكنه لا يعمل Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:24.93,266,,0,0,0,,وإنّي آسفه لزيارتي\Nهذه دون سابق ميعاد Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:26.95,266,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:31.27,266,,0,0,0,,،ولكن إن كنتِ تُريدينْ قراءة الطالع\Nفيُؤسفني إخباركِ، بأنني إعتزلت Dialogue: 0,0:03:31.29,0:03:35.52,266,,0,0,0,,لديّ مال حوالي 50 دولارًا -\Nكلّا، كلّا، ليس الأمر هكذا - Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:38.89,266,,0,0,0,,بلْ ليس لديّ وقت\Nفإنني مشغولةً جدًا Dialogue: 0,0:03:38.92,0:03:40.86,266,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:45.62,266,,0,0,0,,من أين أتيتِ؟ Dialogue: 0,0:03:45.64,0:03:49.90,266,,0,0,0,,"وينلاند بارك" -\Nإنها بلدةً بعيدة - Dialogue: 0,0:03:49.93,0:03:52.75,266,,0,0,0,,أجل، ولكن لا يهُم، فأنا\Nمن أراد أن أعرج عليكِ Dialogue: 0,0:03:52.78,0:03:55.91,266,,0,0,0,,إنني آسفه جدًا\Nلإضاعة وقتكِ Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:01.58,266,,0,0,0,,لمَّ لا تتفضلين بالدخول؟ Dialogue: 0,0:04:01.61,0:04:06.26,266,,0,0,0,,فتبادل الحديث القصير لا\Nيُعد إضاعة للوقت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:13.41,266,,0,0,0,,أعجبني تصميم\N...منزلكِ إنّه Dialogue: 0,0:04:13.44,0:04:14.54,266,,0,0,0,,خلاَّب بدِيع -\Nشكرًا لكِ - Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:17.03,266,,0,0,0,,تفضلي بالجلوس -\Nشُكرًا لكِ - Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:29.47,266,,0,0,0,,أنتِ فتاة حاذِقةً\N(جدًا يا (غوين Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:31.26,266,,0,0,0,,هذا يعتمد على سؤالكِ Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:35.18,266,,0,0,0,,أعلم إنكِ قرأتِ الكثير من الكُتب\Nوفي حقيبتكِ هذه الكثير منها Dialogue: 0,0:04:35.21,0:04:39.70,266,,0,0,0,,أجل، إنني أحبّ القراءة Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:42.84,266,,0,0,0,,ما السبب الذي جعلكِ\Nتأتينْ من منزلكِ لهُنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:45.82,0:04:51.48,266,,0,0,0,,أردتُ التحدث لشخص\Nلم يعد موجودًا Dialogue: 0,0:04:51.59,0:04:55.32,266,,0,0,0,,من؟ -\Nأمي - Dialogue: 0,0:04:56.26,0:05:01.57,266,,0,0,0,,توفيت مُنذ عام\Nونصف بسبب السرطان Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:06.06,266,,0,0,0,,أقصد، كان لديّها سرطان الثدي وقُرر\N...لها إجراء عملية استئصال ولكن Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:10.18,266,,0,0,0,,رفضت إجراء العملية\Nفإنتشر السرطان حتى رئتيها Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:16.45,266,,0,0,0,,أعتقد أن ردكِ، بإنها رحلت\Nكما مُقدر لأي أحد الرحيل Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:21.66,266,,0,0,0,,اخبريني عنها -\Nكانت أمًا رائعة - Dialogue: 0,0:05:22.15,0:05:26.68,266,,0,0,0,,كانت دائمًا تتسكع مع أصدقائي Dialogue: 0,0:05:26.71,0:05:28.90,266,,0,0,0,,رباه، لطالما أحبّت الموسيقى القديمة Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:33.72,266,,0,0,0,,مثل تسجيلات الفينيل\Nوما شابهها، يا إلهي Dialogue: 0,0:05:33.75,0:05:36.80,266,,0,0,0,,لطالما كانت تُحبّ\Nتبادل الحديث معي Dialogue: 0,0:05:37.67,0:05:39.88,266,,0,0,0,,...مثل Dialogue: 0,0:05:45.94,0:05:47.94,266,,0,0,0,,آسفه Dialogue: 0,0:05:49.43,0:05:52.67,266,,0,0,0,,كلّا، لا عليكِ Dialogue: 0,0:05:55.52,0:06:02.46,266,,0,0,0,,...أحيانًا، أشعر بوجودها بجواري Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:05.33,266,,0,0,0,,في أناء الليل\N...وأنا بغرفتي أو Dialogue: 0,0:06:05.36,0:06:08.22,266,,0,0,0,,عندما أكون نائمة\Nيوقظني شيء ما Dialogue: 0,0:06:08.25,0:06:14.49,266,,0,0,0,,وحالما أستيقظ أجد اغراضي في أماكن\Nغريبة، ودفتر يومياتي في مكان مُغاير Dialogue: 0,0:06:15.65,0:06:18.06,266,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:24.06,266,,0,0,0,,هذا الأمر جنوني -\Nليس بالنسبة ليّ - Dialogue: 0,0:06:24.31,0:06:30.43,266,,0,0,0,,لقد حاولتِ التواصل مع والدتكِ\Nبطريقة ما وحدكِ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:31.13,0:06:33.64,266,,0,0,0,,أجل، أجل Dialogue: 0,0:06:33.67,0:06:42.00,266,,0,0,0,,أجل، لقد طلبت منها التحدث إليّ\Nولكنها لم تستجيب، وأتيت لهذا السبب Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:47.50,266,,0,0,0,,أتعلمينْ، إنني بحاجة\Nلأسألها بضع أسألة؟ Dialogue: 0,0:06:50.67,0:06:53.16,266,,0,0,0,,أعرف هذا الشعور المؤلم Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:06.87,266,,0,0,0,,حسنًا، أعطيني بعض الوقت\Nولا استطيع وعدكِ بأي شيء Dialogue: 0,0:07:08.14,0:07:10.82,266,,0,0,0,,حسنًا، إليكِ بعض المال -\Nكلّا - Dialogue: 0,0:07:10.85,0:07:15.33,266,,0,0,0,,لقد أعتزلت عن هذا المجال، وإن قبلت\Nمنكِ هذا المال فهذا يعني رجوعي إليه Dialogue: 0,0:07:16.43,0:07:21.24,266,,0,0,0,,في العادة أفعل ذلك\Nبالأسفل في غرفة القراءة Dialogue: 0,0:07:24.48,0:07:31.45,266,,0,0,0,,ما اسم والدتكِ؟ -\N(ليلي)، (ليلي برينر) - Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:35.40,266,,0,0,0,,(ليلي برينر) Dialogue: 0,0:07:48.02,0:07:55.15,266,,0,0,0,,إنني أنادي مُحاولةً\N(الإتصال بـ(ليلي برينر Dialogue: 0,0:07:55.17,0:08:00.69,266,,0,0,0,,ليلي)، إن كنت تسمعيني)\Nأجيبيني رجاءً Dialogue: 0,0:08:03.41,0:08:05.68,266,,0,0,0,,ليلي)؟) Dialogue: 0,0:08:06.87,0:08:09.14,266,,0,0,0,,هل أنتِ هُناك؟ Dialogue: 0,0:08:13.69,0:08:17.31,266,,0,0,0,,أسمع أحدٍ -\Nأهذه أمي؟ - Dialogue: 0,0:08:21.61,0:08:24.58,266,,0,0,0,,كلّا، ليست والدتكِ Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:33.29,266,,0,0,0,,أنصرف Dialogue: 0,0:08:34.34,0:08:37.59,266,,0,0,0,,أنصرف Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:42.54,266,,0,0,0,,تغلب عليه Dialogue: 0,0:08:51.04,0:08:53.74,266,,0,0,0,,أنصرف Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:07.42,266,,0,0,0,,آسفه، لهذا السبب\Nإعتزلت فعل هذا Dialogue: 0,0:09:08.65,0:09:12.41,266,,0,0,0,,هُناك أناس آخرون ما زالوا\Nيفعلون هذا يُمكنكِ زيارتهم Dialogue: 0,0:09:13.14,0:09:15.73,266,,0,0,0,,(ستكونين بخير يا (غوين Dialogue: 0,0:09:16.83,0:09:23.74,266,,0,0,0,,ولكن إليكِ نصيحتي، إيّاكِ محاولة\Nالإتصال بوالدتكِ وحدكِ أبدًا Dialogue: 0,0:09:25.59,0:09:29.15,266,,0,0,0,,عليكِ توخي الحذر Dialogue: 0,0:09:29.17,0:09:32.58,266,,0,0,0,,إن أتصلتِ بأحد الموتى Dialogue: 0,0:09:34.36,0:09:37.30,266,,0,0,0,,فجميعهم سيسمعونكِ Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:03.04,266,,0,0,0,,هل أنتِ بالجوار مني؟ Dialogue: 0,0:10:15.44,0:10:17.14,266,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:10:44.89,0:10:46.99,266,,0,0,0,,أأنتِ هُنا؟ Dialogue: 0,0:11:11.65,0:11:13.00,266,,0,0,0,,اليوم؟ Dialogue: 0,0:11:13.02,0:11:16.17,266,,0,0,0,,كلّا، اليوم؟\Nلا أظن ذلك Dialogue: 0,0:11:16.19,0:11:21.64,266,,0,0,0,,تعلم، لا يُمكنني التواجد\Nبمكانين في نفس الوقت Dialogue: 0,0:11:21.67,0:11:26.39,266,,0,0,0,,أسلاك المبنى بأكمله تحتاج لتجديد\Nفالعمال الأصليين أتلفوها بالكامل Dialogue: 0,0:11:27.26,0:11:31.34,266,,0,0,0,,هذا يعني يوم كامل من العمل\Nالإضافي ليّ، تتفهم ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:33.27,266,,0,0,0,,(لحظة، يا (بيل Dialogue: 0,0:11:33.29,0:11:36.03,266,,0,0,0,,لا يوجد طعام بالثلاجة، ألم تذهبي للمتجر؟ -\Nأجل، لقد ذهبتُ للمتجر - Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:39.78,266,,0,0,0,,وماذا أحضرتِ؟\Nوما هذه (كينوا)؟ Dialogue: 0,0:11:39.81,0:11:41.86,266,,0,0,0,,(أجل (كينوا Dialogue: 0,0:11:42.34,0:11:44.12,266,,0,0,0,,(بيل) Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:47.78,266,,0,0,0,,قطعًا سأتصل بالرجلٌ\Nعليّ إعلامه بهذا الجزء Dialogue: 0,0:11:47.80,0:11:49.71,266,,0,0,0,,أنتظر لحظة Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:52.32,266,,0,0,0,,ماذا تفعلينْ؟ -\Nألتقط صورة - Dialogue: 0,0:11:52.32,0:11:54.93,266,,0,0,0,,لماذا؟ -\Nلأنشرها بمدونتي - Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:58.29,266,,0,0,0,,لا شيء من ذكرته منطقي -\Nليس ضروري - Dialogue: 0,0:11:58.32,0:12:00.58,266,,0,0,0,,حسنًا، ما رأيكِ\Nبأن لا تنشريه Dialogue: 0,0:12:00.60,0:12:02.50,266,,0,0,0,,تناوليه فحسب Dialogue: 0,0:12:02.50,0:12:04.35,266,,0,0,0,,ياله من قميص رائع Dialogue: 0,0:12:04.38,0:12:06.87,266,,0,0,0,,هذا غريب، أنتِ\Nأغرب إنسان حيّ Dialogue: 0,0:12:06.89,0:12:12.75,266,,0,0,0,,،لا أحد يهتم بما تتناوليه في الإفطار\Nهلّا صحيتِ أخيكِ ليستعد للمدرسة؟ Dialogue: 0,0:12:13.75,0:12:14.88,266,,0,0,0,,تحذير : قف على"\N"بُعد عشرة أقدم Dialogue: 0,0:12:14.91,0:12:16.47,266,,0,0,0,,أليكس)؟) Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:18.21,266,,0,0,0,,أليكس)؟) -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:12:18.23,0:12:20.01,266,,0,0,0,,هيّا، انهض لكيّ\Nتستعد للمدرسة Dialogue: 0,0:12:20.03,0:12:21.82,266,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:12:21.84,0:12:25.02,266,,0,0,0,,يا لها من رائحه\Nقذرة هيّا، انهض Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:27.70,266,,0,0,0,,حسنًا، سأخبر أبي بشأنك Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:30.00,266,,0,0,0,,يا إلهي، صبركِ\Nإنّي أستعد الآن Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:31.64,266,,0,0,0,,اخرجي من\Nهُنا فحسب Dialogue: 0,0:12:31.67,0:12:33.94,266,,0,0,0,,لا تلمسني -\Nأخرجي - Dialogue: 0,0:12:44.51,0:12:46.58,266,,0,0,0,,"الإنعزال بالضوء" Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:51.91,266,,0,0,0,,"(يوميات (غوين" Dialogue: 0,0:12:59.66,0:13:01.81,266,,0,0,0,,لن أنسى هذا أبدًا Dialogue: 0,0:13:01.83,0:13:07.68,266,,0,0,0,,سوف تذهب لنهاية العالم\Nوستجدني بإنتظارك، عبدةً لك Dialogue: 0,0:13:09.47,0:13:12.56,266,,0,0,0,,دائمًا ستجدني هُناك عبدةً لك Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:20.44,266,,0,0,0,,حسنًا، لن أنسى هذا أبدًا Dialogue: 0,0:13:21.63,0:13:25.46,266,,0,0,0,,حسنًا، أنا قادم\Nبسرعة، وداعًا Dialogue: 0,0:13:25.76,0:13:29.32,266,,0,0,0,,،لم المنزل هادئ هكذا\Nهذا لا يبشر بالخير Dialogue: 0,0:13:30.10,0:13:32.66,266,,0,0,0,,أترى تعابير وجهي هذه يا\Nأليكس)؟ إنني غاضب) Dialogue: 0,0:13:32.68,0:13:34.82,266,,0,0,0,,عندما ترى هذه\Nالوجه هلّم بسرعة Dialogue: 0,0:13:34.85,0:13:37.83,266,,0,0,0,,هيّا، استعد Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:40.41,266,,0,0,0,,اعطيتني الحياة بينما\Nكنت على فِراش الموت Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:42.73,266,,0,0,0,,وحتى عندما كنتُ\Nمُغادرةً هذا العالم Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:44.47,266,,0,0,0,,(غوين) -\Nلقد أفزعتني - Dialogue: 0,0:13:44.50,0:13:46.39,266,,0,0,0,,إنني أعتمد عليكِ في\Nأيقاظه وإيصالة للمدرسة Dialogue: 0,0:13:46.42,0:13:48.68,266,,0,0,0,,بينما هو يكذب ويتحجج -\Nإني أفعل ذلك - Dialogue: 0,0:13:48.68,0:13:50.70,266,,0,0,0,,كلّا، أريدكِ أن تجهزيه للمدرسة Dialogue: 0,0:13:50.72,0:13:52.84,266,,0,0,0,,أبي، عليّ أن أتمرن على\Nدوري متى سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:52.86,0:13:56.65,266,,0,0,0,,إنني بحاجة لمُساعدتكِ إني عاجز\Nتمامًا، إنّه متأخر عن المدرسة الآن Dialogue: 0,0:13:56.68,0:13:59.05,266,,0,0,0,,يُمكنكِ التمرن في أي\Nوقت، أصبحت أنانية جدًا Dialogue: 0,0:13:59.10,0:14:02.61,266,,0,0,0,,أجل، إنني أنانية حالما\Nأقلق بشأن مُستقبلي Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:05.07,266,,0,0,0,,ساعديني فحسب Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:09.24,266,,0,0,0,,هيّا هلّم Dialogue: 0,0:14:12.56,0:14:16.40,266,,0,0,0,,(يا لها من صُدفة يا (هكتور\N(فلآن يُمكنك مُقابلة (غوين Dialogue: 0,0:14:16.43,0:14:19.38,266,,0,0,0,,ماذا تنتظر؟ -\Nأخرس - Dialogue: 0,0:14:19.40,0:14:22.65,266,,0,0,0,,لم أكن أنتظر، إنما\Nكُنت خارجًا فحسب Dialogue: 0,0:14:22.68,0:14:24.50,266,,0,0,0,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:14:24.53,0:14:27.91,266,,0,0,0,,إذًا، ما هي أوّلياتكِ اليوم؟ -\Nلن أذهب للمدرسة اليوم - Dialogue: 0,0:14:27.94,0:14:30.82,266,,0,0,0,,يجب أن أذهب لتجارب الأداء\Nلمسرحية المدرسة بنيويورك Dialogue: 0,0:14:30.85,0:14:32.28,266,,0,0,0,,أأنتِ جادة؟\Nهذا رائع Dialogue: 0,0:14:32.31,0:14:35.16,266,,0,0,0,,يا للهول، نيويورك إنها\Nبعيدةً جدًا من هُنا Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:41.04,266,,0,0,0,,غوين)، عليكِ رؤيه هذا الطائر هُناك)\Nمجموعة كبيرة منهم بساحة المدينة Dialogue: 0,0:14:41.07,0:14:45.53,266,,0,0,0,,ولكن ذاك الطائر أجملها\Nولكن لا يُمكنكِ أكله Dialogue: 0,0:14:45.55,0:14:49.86,266,,0,0,0,,،المعذرة يا صغار\Nأحيانًا لا تعي ما تقول Dialogue: 0,0:14:49.89,0:14:52.21,266,,0,0,0,,إنّي أعرفها Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:55.22,266,,0,0,0,,إنّي أعرفها -\Nأجل - Dialogue: 0,0:14:55.24,0:14:57.37,266,,0,0,0,,هذا ما ستكونينْ عليه\Nعندما تهَرِمينْ بالعمر Dialogue: 0,0:14:57.40,0:15:01.09,266,,0,0,0,,أجل، وأنت كذلك -\Nأجل، ولكنكِ قبلي - Dialogue: 0,0:15:01.83,0:15:03.50,266,,0,0,0,,لا أستطيع إنتظار هذا\Nالشيء سنذهب عبر السلم Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:06.18,266,,0,0,0,,كلّا، يا إلهي -\N(أراك لاحقًا (هكتور - Dialogue: 0,0:15:07.81,0:15:10.57,266,,0,0,0,,أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:15:34.83,0:15:37.80,266,,0,0,0,,أمي، ساعديني\Nلأنجح في هذا Dialogue: 0,0:15:48.25,0:15:50.29,266,,0,0,0,,(غوين برينر) Dialogue: 0,0:15:59.40,0:16:02.61,266,,0,0,0,,(مرحبًا (غوين -\Nمرحبًا - Dialogue: 0,0:16:02.63,0:16:05.70,266,,0,0,0,,شكرًا لحضوركِ -\N...شكرًا لك - Dialogue: 0,0:16:05.72,0:16:08.48,266,,0,0,0,,أنا مُتحمسة جدًا، ومن\Nأكبر المُعجبين بمدرستك Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:10.57,266,,0,0,0,,حُلم حياتي أنّ\Nألتحق بمدرستك Dialogue: 0,0:16:10.60,0:16:11.90,266,,0,0,0,,...لطالما -\Nعظيم - Dialogue: 0,0:16:11.92,0:16:15.27,266,,0,0,0,,هل أعددتِ شيء لنا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:16:18.14,0:16:20.46,266,,0,0,0,,أبدأي عندما تكوني مُستعدة Dialogue: 0,0:16:23.74,0:16:26.18,266,,0,0,0,,"لن أنسى هذا أبدًا" Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:32.71,266,,0,0,0,,سوف تذهب لنهاية العالم"\N"وستجدني بإنتظارك، عبدةً لك Dialogue: 0,0:16:36.88,0:16:40.75,266,,0,0,0,,حسنًا، لا عليكِ\Nيُمكنكِ البدء من جديد Dialogue: 0,0:16:40.77,0:16:42.36,266,,0,0,0,,أجل، إنّي آسفه Dialogue: 0,0:16:42.38,0:16:44.58,266,,0,0,0,,إنّي أتذكره Dialogue: 0,0:16:44.61,0:16:47.80,266,,0,0,0,,هل تُريدنْ أخذ استراحة\Nقليلة ثم تعودينْ للمواصلة؟ Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:52.43,266,,0,0,0,,أنا أكرهه Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:55.66,266,,0,0,0,,ولا أدعي كُرهه، مثل "إنني\N"أحبك ولكنني غاضبة منك Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:58.00,266,,0,0,0,,ولكنني حقيقة وفعلًا أكرهه Dialogue: 0,0:16:58.02,0:17:00.20,266,,0,0,0,,"أحتفظي بكلمة "فعلًا\N"حالما تُصبحين مُمثلة بـ"الفعل Dialogue: 0,0:17:00.22,0:17:03.16,266,,0,0,0,,أخرسي، لا\Nتَزيدي الطين بَلّه Dialogue: 0,0:17:03.19,0:17:05.18,266,,0,0,0,,أصغي إليّ، تبقت لدينا أشهر\Nقليلة ونتخلص من الإرشاد الأبوي Dialogue: 0,0:17:05.20,0:17:08.25,266,,0,0,0,,ومن ثم هذا الواقع المرير\Nالذي نعيشه، سينتهي Dialogue: 0,0:17:08.27,0:17:09.89,266,,0,0,0,,وهُنا تكمن روعة الأمر Dialogue: 0,0:17:09.89,0:17:13.15,266,,0,0,0,,وسترتادينْ الجامعة وتنقلب الأمور\Nلصالحكِ، ستتصلينْ مرّة في الأسبوع Dialogue: 0,0:17:13.17,0:17:15.80,266,,0,0,0,,ومن ثم تتحوّل لمرّة في الشهر، ثم\Nبعدئذٍ تتصلين حينما تحتاجين للمال Dialogue: 0,0:17:15.82,0:17:18.95,266,,0,0,0,,وبعدها لن يكون والدكِ سوى\Nبنك تزوريه وتشكريه على خدمته Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:21.20,266,,0,0,0,,(لا أوّد الذهاب لأيّ مكان يا (ماغي Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:25.19,266,,0,0,0,,لقد فشلت في ارتياد المدرسة\Nالوحيدة التى رغبت فيها طوال حياتي Dialogue: 0,0:17:25.22,0:17:28.99,266,,0,0,0,,ولا توجد لديّ خُطة\Nبديلة، انتهى أمري Dialogue: 0,0:17:29.01,0:17:31.74,266,,0,0,0,,رباه، أنا ولدتُ لأكوني\N...مُمثله وها حلمي Dialogue: 0,0:17:31.77,0:17:35.20,266,,0,0,0,,انتهى أمره -\Nإنني جادة - Dialogue: 0,0:17:35.96,0:17:42.91,266,,0,0,0,,،ارتياد هذه المدرسه هو كل ما يهُمني\Nولكني والدي يُريدني هُنا لأربي أخي Dialogue: 0,0:17:44.40,0:17:46.56,266,,0,0,0,,وهكذا سينتهي أمري Dialogue: 0,0:17:47.03,0:17:49.25,266,,0,0,0,,ستكونين بخير Dialogue: 0,0:17:50.72,0:17:53.15,266,,0,0,0,,الجميع يقول ليّ هذا Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:56.93,266,,0,0,0,,هيّا بحقكِ Dialogue: 0,0:17:56.95,0:17:59.77,266,,0,0,0,,يا لكما من صديقتان شاذتين Dialogue: 0,0:17:59.83,0:18:02.51,266,,0,0,0,,يا إلهي، أنت مُحق Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:04.61,266,,0,0,0,,أين يقبع أقرب مُخيم بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:18:04.63,0:18:06.50,266,,0,0,0,,أذهب إليه وتضاجع مع اصدقائك -\Nجلبت هذا لنفسك يا صاح - Dialogue: 0,0:18:06.52,0:18:10.03,266,,0,0,0,,وداعًا، وداعًا -\Nنراكما لاحقًا - Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:12.87,266,,0,0,0,,هيّا فنرحل من هُنا Dialogue: 0,0:18:14.47,0:18:16.86,266,,0,0,0,,هيّا أيتها الشاذة Dialogue: 0,0:18:29.07,0:18:31.59,266,,0,0,0,,(غوين) Dialogue: 0,0:18:32.45,0:18:34.67,266,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:18:35.11,0:18:36.40,266,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:18:36.98,0:18:39.48,266,,0,0,0,,النجدة، رجاءً النجدة Dialogue: 0,0:18:39.50,0:18:42.73,266,,0,0,0,,،عند العد، واحد\Nاثنين، ثلاثة Dialogue: 0,0:18:49.36,0:18:51.28,266,,0,0,0,,اخرج النقالة من هُنا Dialogue: 0,0:18:53.67,0:18:55.81,266,,0,0,0,,حسنًا، جهزوها بسرعة Dialogue: 0,0:18:56.76,0:18:58.90,266,,0,0,0,,الجهاز يُشير لسوء حالتها Dialogue: 0,0:19:00.15,0:19:03.60,266,,0,0,0,,حسنًا، لدينا عدة كسور\Nفي القدم اليُمنى Dialogue: 0,0:19:07.81,0:19:10.31,266,,0,0,0,,163 معدل ضغط الدم\Nوهو في إنخافض Dialogue: 0,0:19:10.33,0:19:12.50,266,,0,0,0,,."حسناً، أعطيني 1 مليغرام من "أبينفرين Dialogue: 0,0:19:12.53,0:19:14.19,266,,0,0,0,,أرفعوا شحنة جهاز الإنعاش إلى 360 Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:18.59,266,,0,0,0,,هيّا اشحنوا المجاديف\Nبشحنه 360 Dialogue: 0,0:20:09.29,0:20:11.14,266,,0,0,0,,حسنًا، لقد استعدناها Dialogue: 0,0:20:11.17,0:20:12.70,266,,0,0,0,,استعدناها Dialogue: 0,0:20:12.72,0:20:14.88,266,,0,0,0,,هيّا فلنجعل حالتها\Nمُستقرة يا رفاق Dialogue: 0,0:20:19.31,0:20:21.10,266,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:20:25.69,0:20:30.17,266,,0,0,0,,هذا أنا أبوكِ يا عزيزتي Dialogue: 0,0:20:34.87,0:20:39.34,266,,0,0,0,,هل تذكرين أي شيء؟ -\N(كُنت مع (ماغي - Dialogue: 0,0:20:43.52,0:20:47.86,266,,0,0,0,,وكان هُنا رجلٌ\Nيلوح بيده إليّ Dialogue: 0,0:20:49.84,0:20:53.04,266,,0,0,0,,وعرفت إنّه نفس الرجلٌ الذي\Nلوح ليّ عندما كنت بالمسرح Dialogue: 0,0:20:56.17,0:20:59.29,266,,0,0,0,,ثم اسود كل شيء Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:05.01,266,,0,0,0,,"بعد ثلاثة أسابيع" Dialogue: 0,0:21:16.13,0:21:18.16,266,,0,0,0,,عن اذنكٍ للحظة، عزيزتي Dialogue: 0,0:21:22.83,0:21:26.60,266,,0,0,0,,سيّد (شون)، كيف حالك؟ -\N(مرحبًا (هاري - Dialogue: 0,0:21:26.62,0:21:31.09,266,,0,0,0,,آسف حيّال ما حدث لإبنتك Dialogue: 0,0:21:31.98,0:21:33.67,266,,0,0,0,,(شكرًا لك، (هاري Dialogue: 0,0:21:33.69,0:21:35.69,266,,0,0,0,,إنها هُنا الآن\Nوهذا ما يهُم Dialogue: 0,0:21:35.72,0:21:42.17,266,,0,0,0,,،الرجلٌ الذي لا يستطيع التنفس\Nالرجلٌ الذي يرتدي قناع التنفس Dialogue: 0,0:21:43.09,0:21:47.52,266,,0,0,0,,سمعته ليلة أمس\Nينادي باسمكِ Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:50.11,266,,0,0,0,,سمعته من ينادي من غرفتكِ Dialogue: 0,0:21:50.14,0:21:52.73,266,,0,0,0,,عندما كنتِ بالمُستشفى Dialogue: 0,0:21:56.41,0:21:59.69,266,,0,0,0,,إنّه بالأعلى هُناك الآن Dialogue: 0,0:22:00.53,0:22:03.99,266,,0,0,0,,يجلس في غُرفتكِ Dialogue: 0,0:22:04.01,0:22:06.74,266,,0,0,0,,سوف ترينه Dialogue: 0,0:22:09.21,0:22:10.93,266,,0,0,0,,مُفاجأة -\Nمُفاجأة - Dialogue: 0,0:22:10.96,0:22:13.11,266,,0,0,0,,مرحبًا بكِ في\Nمنزلكِ أيتها الجميلة Dialogue: 0,0:22:13.13,0:22:16.39,266,,0,0,0,,أجل -\N(رباه، يا (غوين - Dialogue: 0,0:22:16.41,0:22:18.18,266,,0,0,0,,أجل، هُلكت بالكامل Dialogue: 0,0:22:18.21,0:22:20.61,266,,0,0,0,,ستكون بالكرسي المدولب\Nحتى تُشفى ساقيها بالكامل Dialogue: 0,0:22:20.63,0:22:22.90,266,,0,0,0,,أجل، حمدًا لله Dialogue: 0,0:22:22.91,0:22:25.24,266,,0,0,0,,أصغي إليّ، أنا\Nسعيد لأنكِ تحسنتِ Dialogue: 0,0:22:25.26,0:22:29.65,266,,0,0,0,,بعض الأشخاص مجانين يقودون\Nبُسرعة جنونيه في الأحياء Dialogue: 0,0:22:29.85,0:22:34.21,266,,0,0,0,,إنّي آسف لمَّ حصل لكِ -\Nأجل، هذا مُربك قليلًا - Dialogue: 0,0:22:34.24,0:22:37.60,266,,0,0,0,,أرسلت لكِ بعض الزهور -\Nأجل، لقد وصلتنا - Dialogue: 0,0:22:40.26,0:22:43.18,266,,0,0,0,,أيُمكنكِ كتابة شيء لكِ\Nأو هذا شيء Dialogue: 0,0:22:43.21,0:22:46.64,266,,0,0,0,,كلّا، لا تهتم -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:55.49,266,,0,0,0,,"أنتِ ناجيةً صنديدة من حادث حركة"\Nيا للروعة أكنت تحتفظ بكل هذا؟ - Dialogue: 0,0:22:55.52,0:22:58.78,266,,0,0,0,,كان ينتظر أن تُصدم\Nغوين) بسيارة ليريها هذا) Dialogue: 0,0:22:59.16,0:23:03.83,266,,0,0,0,,،أعتقد إن علينا أن نتركها الآن\N(اردنا أن نطمئن على (غوين Dialogue: 0,0:23:03.85,0:23:06.50,266,,0,0,0,,اخبرني إن احتجت لأي شيء -\N(شكرًا لك، (إرنتسيو - Dialogue: 0,0:23:06.53,0:23:08.06,266,,0,0,0,,أعني ما قلته Dialogue: 0,0:23:08.09,0:23:10.04,266,,0,0,0,,أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:23:13.99,0:23:16.49,266,,0,0,0,,ما أحلى العودة للمنزل Dialogue: 0,0:23:27.67,0:23:29.67,266,,0,0,0,,حسنًا، مُستعدة؟ Dialogue: 0,0:23:30.08,0:23:31.61,266,,0,0,0,,واحد، اثنين، ثلاثة Dialogue: 0,0:23:37.73,0:23:40.28,266,,0,0,0,,لدينا جيران طيّبين Dialogue: 0,0:23:40.32,0:23:41.91,266,,0,0,0,,وصاحبة القطة بالجانب الآخر Dialogue: 0,0:23:41.93,0:23:44.77,266,,0,0,0,,والشاب الذي مُغرم بكِ\Nحقًا، على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:23:44.80,0:23:47.74,266,,0,0,0,,إنّه ليس مُغرم بيّ Dialogue: 0,0:23:48.40,0:23:51.96,266,,0,0,0,,،ليس كل أحد يهتم ليّ\Nيعني إنّه مغرم بيّ يا أبي Dialogue: 0,0:23:52.00,0:23:54.02,266,,0,0,0,,خصوصًا عندما\Nحلّ بيّ هذا Dialogue: 0,0:23:54.05,0:23:58.02,266,,0,0,0,,لا داعي للسُخرية الآن Dialogue: 0,0:23:58.12,0:24:04.93,266,,0,0,0,,لقد أحضرت لكِ هدية رائعة\N...بها كُل ما تحبّي من كُتب Dialogue: 0,0:24:07.05,0:24:11.01,266,,0,0,0,,وجرس في حال\Nاحتجتي لمُنادتي Dialogue: 0,0:24:11.04,0:24:12.74,266,,0,0,0,,وبعض من الطعام الفرنسي Dialogue: 0,0:24:12.77,0:24:15.93,266,,0,0,0,,أليست فرنسية، اعجبتك Dialogue: 0,0:24:16.75,0:24:18.70,266,,0,0,0,,مُقبلات Dialogue: 0,0:24:18.73,0:24:20.53,266,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:20.56,0:24:23.01,266,,0,0,0,,أنا نباتية Dialogue: 0,0:24:23.94,0:24:26.63,266,,0,0,0,,حقًا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:24:26.66,0:24:30.21,266,,0,0,0,,متى اصبحتِ كذلك؟ -\Nلا يُهم - Dialogue: 0,0:24:30.38,0:24:33.47,266,,0,0,0,,شكرًا -\Nأجل - Dialogue: 0,0:24:35.06,0:24:39.50,266,,0,0,0,,إذًا، ألم تأتي رسائل\N...من المدرسة مُنذ Dialogue: 0,0:24:39.53,0:24:41.99,266,,0,0,0,,لا أريدكِ أن تقلقكِ\Nحيّال هذا الآن Dialogue: 0,0:24:42.02,0:24:44.96,266,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي أريدكِ\Nأن تهتمي به الآن هو التعافي Dialogue: 0,0:24:44.99,0:24:46.77,266,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:24:46.80,0:24:51.15,266,,0,0,0,,اعتبريها هدية مُنحت إليكِ لتقومي\N...بأكثر شيء تحبّيه في العالم Dialogue: 0,0:24:51.18,0:24:53.18,266,,0,0,0,,النوم Dialogue: 0,0:26:09.78,0:26:12.73,266,,0,0,0,,هل تحتاجين إليّ؟\Nسمعت قرع الجرس Dialogue: 0,0:26:13.10,0:26:15.27,266,,0,0,0,,كلّا، إنّي بخير Dialogue: 0,0:26:29.42,0:26:31.64,266,,0,0,0,,(طابت ليلتك (وارن Dialogue: 0,0:26:52.99,0:26:55.18,266,,0,0,0,,(طابت ليلتك (جاك Dialogue: 0,0:27:32.04,0:27:34.36,266,,0,0,0,,"كتاب الرؤيا" Dialogue: 0,0:27:40.90,0:27:42.65,266,,0,0,0,,(غوين برينر) Dialogue: 0,0:28:41.04,0:28:43.57,266,,0,0,0,,: إلى (هكتور)\Nمرحبًا أيها الجار Dialogue: 0,0:28:45.33,0:28:48.38,266,,0,0,0,,"أتظن إنني صنديدة، صحيح؟" Dialogue: 0,0:28:48.41,0:28:50.68,266,,0,0,0,,"ربَّما" Dialogue: 0,0:29:02.97,0:29:04.98,266,,0,0,0,,"هل أوقظتك؟" Dialogue: 0,0:29:05.01,0:29:07.04,266,,0,0,0,,"أنا لست بالمنزل" Dialogue: 0,0:29:07.06,0:29:09.45,266,,0,0,0,,أنا في منزل جدّتي"\N"الآن للآسف Dialogue: 0,0:30:12.82,0:30:14.97,266,,0,0,0,,ما كان ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:30:23.69,0:30:26.84,266,,0,0,0,,(أنا لم أفعل هذا يا (ميل\Nلم أشقق سقف منزلك Dialogue: 0,0:30:26.87,0:30:29.30,266,,0,0,0,,أنا لم أقل هذا من فعلك Dialogue: 0,0:30:29.61,0:30:33.32,266,,0,0,0,,إنّي أريك فقط أنّه لم\Nيقيم أحدٍ هُنا الليلة Dialogue: 0,0:30:33.35,0:30:35.09,266,,0,0,0,,أترى Dialogue: 0,0:30:35.51,0:30:38.65,266,,0,0,0,,أجل، ولكني سمعت شيئًا Dialogue: 0,0:30:40.24,0:30:43.13,266,,0,0,0,,وصدر من تلك الغُرفة Dialogue: 0,0:30:50.97,0:30:53.25,266,,0,0,0,,تعال فورًا وألقي\Nنظرة على هذا Dialogue: 0,0:31:12.67,0:31:15.21,266,,0,0,0,,ما قولك الآن، ألم\Nيقيم أحدٍ هُنا الليلة؟ Dialogue: 0,0:31:15.23,0:31:17.74,266,,0,0,0,,لا أدري ما سأقوله لك Dialogue: 0,0:31:17.77,0:31:20.52,266,,0,0,0,,اخبرني من سيدفع\Nتكاليف إصلاح سقف منزل Dialogue: 0,0:31:20.55,0:31:24.47,266,,0,0,0,,لماذا، لا أجد القلاّية\Nبمكانها أبدًا يا (غوين)؟ Dialogue: 0,0:31:24.49,0:31:26.33,266,,0,0,0,,ستجدها في آخر\Nدرج على اليسار Dialogue: 0,0:31:26.35,0:31:28.91,266,,0,0,0,,أجل، لقد تفحصته\Nبالفعل مُسبقًا Dialogue: 0,0:31:28.96,0:31:31.74,266,,0,0,0,,أتعلمينْ لا استطيع إنجاز\Nهذا الآن فأنا مشغولًا جدًا Dialogue: 0,0:31:31.76,0:31:33.35,266,,0,0,0,,أليكس)، لا بيض اليوم) Dialogue: 0,0:31:33.38,0:31:36.10,266,,0,0,0,,تناول ما تجده بالثلاجة\Nللإفطار اليوم، أتفقنا؟ Dialogue: 0,0:31:36.12,0:31:39.25,266,,0,0,0,,لا يُهم -\Nبربكِ، (غوين) تناولي إفطاركِ - Dialogue: 0,0:31:39.28,0:31:41.90,266,,0,0,0,,لستُ جائعة -\Nعليكِ تناوله - Dialogue: 0,0:31:41.92,0:31:46.96,266,,0,0,0,,لا استطيع تذوقه، لا استطيع\Nتذوق أيّ شيء بعد الآن Dialogue: 0,0:31:46.96,0:31:48.99,266,,0,0,0,,أليكس)، هل أنت جاهز؟) -\Nأجل - Dialogue: 0,0:31:49.02,0:31:53.94,266,,0,0,0,,ذهبت لوسيطة روحية\Nلأتحدث مع أمي Dialogue: 0,0:31:53.97,0:31:57.90,266,,0,0,0,,ماذا؟ -\N(ذهبت لوسيطة اسمها (إليزا - Dialogue: 0,0:31:57.92,0:32:00.40,266,,0,0,0,,والدة (كلير) اعطتني عنوانها Dialogue: 0,0:32:00.43,0:32:03.44,266,,0,0,0,,متى كان ذلك؟ -\Nمُنذ شهر تقريبًا - Dialogue: 0,0:32:03.47,0:32:06.66,266,,0,0,0,,وحدث هُناك\Nأشياء غريبة Dialogue: 0,0:32:07.01,0:32:09.52,266,,0,0,0,,ومثل الطرق الذي\Nسمعناه ليلة أمس Dialogue: 0,0:32:09.54,0:32:11.79,266,,0,0,0,,اعتقد إنها أمي\Nتحاول الوصول إليّ Dialogue: 0,0:32:11.82,0:32:13.68,266,,0,0,0,,غوين)؟) Dialogue: 0,0:32:14.41,0:32:16.47,266,,0,0,0,,لا أريدكِ أنّ تفكري بأيّ أفكار طائشة Dialogue: 0,0:32:16.50,0:32:19.87,266,,0,0,0,,ومثل تلك الوسيطة لا\Nتعطيكِ شيء سوى الأمل Dialogue: 0,0:32:19.89,0:32:23.43,266,,0,0,0,,يختلقون الأشياء وما شابه -\Nماذا إن لم يكن هذا إختلاقها؟ - Dialogue: 0,0:32:23.46,0:32:25.33,266,,0,0,0,,ماذا إن كانت تحاول\Nاخباري شيء ما؟ Dialogue: 0,0:32:25.36,0:32:28.18,266,,0,0,0,,لماذا لا تُريد التحدث\Nعنها أو حتى التعرف عنها؟ Dialogue: 0,0:32:28.20,0:32:31.23,266,,0,0,0,,إنّي أريد التحدث معها -\Nكلّا، أنت تتشاجر معي فحسب - Dialogue: 0,0:32:31.26,0:32:35.14,266,,0,0,0,,أنت تدعى كل هذه الفوضي\Nوكأنها لم تكن موجودة Dialogue: 0,0:32:35.26,0:32:37.30,266,,0,0,0,,(كلّا، (غوين Dialogue: 0,0:32:38.20,0:32:41.81,266,,0,0,0,,...إنني اراها كل يوم Dialogue: 0,0:32:42.87,0:32:45.75,266,,0,0,0,,عندما أنظر إليكِ Dialogue: 0,0:33:07.98,0:33:09.70,266,,0,0,0,,"غرفة القراءة" Dialogue: 0,0:34:01.16,0:34:02.91,266,,0,0,0,,(غوين برينر) Dialogue: 0,0:34:09.84,0:34:15.06,266,,0,0,0,,حسنًا، سأساعدها\Nولكنك ابقى هُنا؟ Dialogue: 0,0:34:20.53,0:34:27.87,266,,0,0,0,,أوّد الوصول إلي (ليلي) برينر إن\Nكنتِ تسمعينني فرجاءً أجيبيني Dialogue: 0,0:34:30.58,0:34:35.30,266,,0,0,0,,قد تكون ابنتكِ في خطر\Nجمّ إنها بحاجةً لمُساعدتكِ Dialogue: 0,0:34:37.55,0:34:41.05,266,,0,0,0,,ليلي)، رجاءً أجيبيني) Dialogue: 0,0:34:41.08,0:34:44.19,266,,0,0,0,,أحتاج الحديث معكِ Dialogue: 0,0:34:45.80,0:34:48.29,266,,0,0,0,,(أرجوكِ، (ليلي Dialogue: 0,0:34:48.51,0:34:51.21,266,,0,0,0,,أظهر نفسك Dialogue: 0,0:36:01.19,0:36:03.49,266,,0,0,0,,ماذا تُريد منها؟ Dialogue: 0,0:36:03.51,0:36:05.98,266,,0,0,0,,أعلم إنّك لستُ والدتها Dialogue: 0,0:36:06.00,0:36:09.52,266,,0,0,0,,،إنها تظنك والدتها\Nولكنك لستُ هي Dialogue: 0,0:36:10.09,0:36:12.91,266,,0,0,0,,وأنا لستُ خائفة منكِ Dialogue: 0,0:36:56.30,0:36:58.91,266,,0,0,0,,أعلم إنّكِ هُناك Dialogue: 0,0:37:07.41,0:37:11.43,266,,0,0,0,,لقد قاتلت الكثير من\Nأمثالك أيها الشيطان Dialogue: 0,0:37:19.53,0:37:22.21,266,,0,0,0,,أظهر نفسك Dialogue: 0,0:38:04.07,0:38:05.48,266,,0,0,0,,لا استطيع Dialogue: 0,0:38:06.52,0:38:09.51,266,,0,0,0,,لا استطيع فعل\Nهذا من جديد Dialogue: 0,0:38:09.75,0:38:14.75,266,,0,0,0,,كايت ويتر)، ما زالت وقحه)\Nسيّد (بول) ما زال مُثيرًا Dialogue: 0,0:38:14.79,0:38:18.79,266,,0,0,0,,و(هكتور) ما زال يسأل\Nعنكِ بطريقة غير عادية Dialogue: 0,0:38:19.26,0:38:21.43,266,,0,0,0,,لدرجة يجب\Nإيقافه عن ذلك Dialogue: 0,0:38:21.45,0:38:24.73,266,,0,0,0,,والجميع بالمدرسة يستعد\N...للحفلة الراقصة ويستعدون وأيضًا Dialogue: 0,0:38:24.76,0:38:27.54,266,,0,0,0,,ليسخرون من الذين\Nيلبسون ملابس ساخرة Dialogue: 0,0:38:27.56,0:38:30.31,266,,0,0,0,,يبدو ذلك مُمتعًا -\Nكلّا، ليس كذلك - Dialogue: 0,0:38:30.35,0:38:33.00,266,,0,0,0,,إنّه الأسوء، صدقيني Dialogue: 0,0:38:33.03,0:38:36.69,266,,0,0,0,,أتمني أن يدهسني\Nأحدهم بسيارة في قدماي Dialogue: 0,0:38:39.57,0:38:41.73,266,,0,0,0,,حسبكِ، كيف أبليتِ\Nفي استمارة الجامعة؟ Dialogue: 0,0:38:41.75,0:38:44.27,266,,0,0,0,,كلّا، سوف نتحدث بشأنكِ Dialogue: 0,0:38:44.30,0:38:46.01,266,,0,0,0,,كيف تسير أموركِ مع والدكِ؟ Dialogue: 0,0:38:46.04,0:38:48.05,266,,0,0,0,,إنّه بالعمل طوال اليوم Dialogue: 0,0:38:48.08,0:38:50.97,266,,0,0,0,,ويتحدث مع مُديره الآن\N...بشأن العمل، الأمر مثل Dialogue: 0,0:38:50.99,0:38:52.72,266,,0,0,0,,الفاجعة الكبرى Dialogue: 0,0:38:52.74,0:38:54.48,266,,0,0,0,,هذا مُريع Dialogue: 0,0:38:54.50,0:38:55.84,266,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:38:55.87,0:39:00.01,266,,0,0,0,,لا أدري، ماذا تفعلينْ عندما\Nتحتاجينه ليقودكِ للحمام؟ Dialogue: 0,0:39:01.95,0:39:07.64,266,,0,0,0,,لا، مُستحيل\Nأتمازحينني؟ Dialogue: 0,0:39:07.67,0:39:10.19,266,,0,0,0,,أهذا (أليكس)؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:39:10.22,0:39:12.42,266,,0,0,0,,الذي يقف بجواركِ Dialogue: 0,0:39:14.06,0:39:16.17,266,,0,0,0,,ماذا؟ عمَّ ماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:39:16.19,0:39:17.50,266,,0,0,0,,(أليكس) Dialogue: 0,0:39:17.52,0:39:19.27,266,,0,0,0,,...هُناك بـ Dialogue: 0,0:39:19.30,0:39:21.21,266,,0,0,0,,(ماغي) Dialogue: 0,0:39:24.83,0:39:26.58,266,,0,0,0,,(ماغي) Dialogue: 0,0:41:32.47,0:41:34.31,266,,0,0,0,,(غوين) Dialogue: 0,0:41:37.07,0:41:38.89,266,,0,0,0,,ماذا حدث للتوّ؟ Dialogue: 0,0:41:38.92,0:41:40.01,266,,0,0,0,,هل تأذيتِ؟ Dialogue: 0,0:41:40.04,0:41:42.27,266,,0,0,0,,أأنت كما يُرام؟\Nهل تأذيتِ؟ Dialogue: 0,0:41:42.69,0:41:45.32,266,,0,0,0,,هُناك أحدٍ هُنا -\Nهُناك أحدٍ هُنا؟ - Dialogue: 0,0:41:47.95,0:41:50.29,266,,0,0,0,,لا عليكِ أنا هُنا الآن Dialogue: 0,0:41:56.31,0:41:59.68,266,,0,0,0,,هذا سيمنع حدوث اصابات\Nفي عنقها مُستقبلًا Dialogue: 0,0:41:59.70,0:42:02.44,266,,0,0,0,,برفقكِ عزيزتي Dialogue: 0,0:42:05.56,0:42:07.58,266,,0,0,0,,انتبهي لنفسكِ Dialogue: 0,0:42:11.78,0:42:13.62,266,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:42:14.70,0:42:16.20,266,,0,0,0,,(غوين) Dialogue: 0,0:42:16.22,0:42:18.41,266,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:42:18.46,0:42:20.96,266,,0,0,0,,تم رمِيّ من السرير Dialogue: 0,0:42:21.97,0:42:25.56,266,,0,0,0,,لم يُكن هُناك أحدٍ بغرفتكِ\Nوإن كان هُناك لرأيتهُ Dialogue: 0,0:42:26.17,0:42:28.61,266,,0,0,0,,لم يكن شخصً Dialogue: 0,0:42:29.01,0:42:31.28,266,,0,0,0,,...لقد كان Dialogue: 0,0:42:32.93,0:42:37.19,266,,0,0,0,,في الأوّل ظننت إنها أمي\Nتحاوّل التواصل إليّ Dialogue: 0,0:42:38.18,0:42:39.82,266,,0,0,0,,...ولكنها لم تكن هي Dialogue: 0,0:42:39.86,0:42:42.97,266,,0,0,0,,كان شيئًا مُغاير تمامًا Dialogue: 0,0:42:43.33,0:42:45.39,266,,0,0,0,,أأنتِ مُتأكده إنّه\Nلم يكن كابوسًا؟ Dialogue: 0,0:42:45.42,0:42:46.69,266,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:42:46.71,0:42:48.66,266,,0,0,0,,لقد رأيته Dialogue: 0,0:42:48.78,0:42:51.65,266,,0,0,0,,يرتدي قناعًا Dialogue: 0,0:42:52.36,0:42:55.16,266,,0,0,0,,كان يرتدي قناع تنفس Dialogue: 0,0:42:55.27,0:42:57.46,266,,0,0,0,,أنا أصدقكِ Dialogue: 0,0:42:58.62,0:42:59.72,266,,0,0,0,,أصدقكِ تمامًا Dialogue: 0,0:42:59.74,0:43:01.98,266,,0,0,0,,ستكونين بخير الآن Dialogue: 0,0:43:02.07,0:43:04.26,266,,0,0,0,,ارتاحي قليلًا هُنا Dialogue: 0,0:43:19.53,0:43:22.21,266,,0,0,0,,أعتقد إننا اخذنا كُل\Nما نُريده من أقوال Dialogue: 0,0:43:22.87,0:43:26.18,266,,0,0,0,,هيّا، شُكرًا جزيلًا لك سيّدي Dialogue: 0,0:43:30.27,0:43:31.62,266,,0,0,0,,(هاري) Dialogue: 0,0:43:35.16,0:43:40.40,266,,0,0,0,,لقد توفيت\Nلم تريد الإستقياظ Dialogue: 0,0:43:40.95,0:43:43.25,266,,0,0,0,,(هاري) Dialogue: 0,0:43:43.45,0:43:45.70,266,,0,0,0,,آسف لما حصل Dialogue: 0,0:43:45.84,0:43:48.33,266,,0,0,0,,الناس يطلقون\Nعليها صاحبة القطة Dialogue: 0,0:43:48.36,0:43:52.00,266,,0,0,0,,السيّدة المجنونه\Nولكنها كانت لا تهتم Dialogue: 0,0:43:52.02,0:43:56.41,266,,0,0,0,,،كانت كل شيء عنيته\Nبلْ كانت حياتي برمتها Dialogue: 0,0:43:57.27,0:44:01.58,266,,0,0,0,,كنا معًا طوال 52 عامًا Dialogue: 0,0:44:01.64,0:44:05.20,266,,0,0,0,,كانت أمامها كل\Nالحياة قبل أن تمرض Dialogue: 0,0:44:07.36,0:44:09.50,266,,0,0,0,,وجميلة جدًا Dialogue: 0,0:44:09.52,0:44:12.37,266,,0,0,0,,جميلة للغاية Dialogue: 0,0:44:12.40,0:44:15.55,266,,0,0,0,,كانت أجمل فتاة\Nفي المدينة Dialogue: 0,0:44:17.36,0:44:19.65,266,,0,0,0,,أعلم إنها لم تدم طويلًا Dialogue: 0,0:44:19.67,0:44:23.51,266,,0,0,0,,حاولت اخبارها بما\Nتعنيه بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:44:23.53,0:44:26.05,266,,0,0,0,,...والجزء المُحزن هو Dialogue: 0,0:44:26.50,0:44:30.07,266,,0,0,0,,لا أظن إنها فهمت كلمةً\Nمن الذي قُلته لها Dialogue: 0,0:44:30.19,0:44:36.08,266,,0,0,0,,لقد عملت ما قلته عن\Nيقين وتعلم مدى حُبّك لها Dialogue: 0,0:44:36.11,0:44:37.77,266,,0,0,0,,...(هاري) Dialogue: 0,0:44:37.80,0:44:44.65,266,,0,0,0,,إن أحتجت لأي شيء كان\Nاخبرني فحسب، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:44:45.60,0:44:47.43,266,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:46:48.43,0:46:52.88,266,,0,0,0,,!النجدة\N!النجدة Dialogue: 0,0:46:52.91,0:46:54.50,266,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:47:34.62,0:47:37.77,266,,0,0,0,,!أبي! النجدة Dialogue: 0,0:47:37.79,0:47:39.80,266,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:47:45.04,0:47:47.40,266,,0,0,0,,!أبي، النجدة Dialogue: 0,0:47:47.60,0:47:50.26,266,,0,0,0,,!أبي ساعدني Dialogue: 0,0:47:50.52,0:47:52.80,266,,0,0,0,,!ـ أبي\N!(ـ (غوين Dialogue: 0,0:47:58.13,0:48:00.53,266,,0,0,0,,.. ـ ساعدني، ساعدني\Nـ ما الذي تفعلينه هنا بالأعلى؟ Dialogue: 0,0:48:03.94,0:48:06.52,266,,0,0,0,,.أبي، لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:49:11.67,0:49:14.47,266,,0,0,0,,.رباه، لقد قفز Dialogue: 0,0:49:25.28,0:49:26.64,266,,0,0,0,,!(غوين) Dialogue: 0,0:49:27.31,0:49:29.06,266,,0,0,0,,!أبي! النجدة Dialogue: 0,0:49:29.12,0:49:31.10,266,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:49:34.01,0:49:35.49,266,,0,0,0,,.(غوين) Dialogue: 0,0:49:36.15,0:49:37.39,266,,0,0,0,,.(غوين) Dialogue: 0,0:49:42.58,0:49:45.87,266,,0,0,0,,ـ مَن هناك؟\N(ـ (شون برينر Dialogue: 0,0:49:46.68,0:49:49.09,266,,0,0,0,,.(أنا والد (غوين Dialogue: 0,0:49:58.77,0:50:01.97,266,,0,0,0,,لقد أخبرتها أنني حقاً لا أهتم\N.بالقراءات بعد الآن Dialogue: 0,0:50:02.00,0:50:04.01,266,,0,0,0,,.صدقني، أنني أود المساعدة Dialogue: 0,0:50:04.04,0:50:06.29,266,,0,0,0,,لكن مع هذه القدرة التي أملكها\N،للتواصل مع الجانب الآخر Dialogue: 0,0:50:06.32,0:50:09.89,266,,0,0,0,,.لقد وعدت نفسي بأن لا أفعل هذا بعد الآن Dialogue: 0,0:50:09.92,0:50:12.99,266,,0,0,0,,اسمعي، لا أعرف أيّ شيء\N.حيال هذه الأمور Dialogue: 0,0:50:13.52,0:50:18.53,266,,0,0,0,,.لا أعرف ما هو حقيقي أم لا\N.أنني فقط أعرفها، إنها حقيقية Dialogue: 0,0:50:18.56,0:50:21.11,266,,0,0,0,,إنها ابنتي وثمة شيء ما\N.يحاول قتلها Dialogue: 0,0:50:21.13,0:50:23.82,266,,0,0,0,,.ولا أعرف ما الذي أفعله لمنع هذا Dialogue: 0,0:50:24.22,0:50:27.63,266,,0,0,0,,،لا يمكنني أن أدع هذا يحصل مجدداً\N.ليس بعد زوجتي Dialogue: 0,0:50:28.60,0:50:31.33,266,,0,0,0,,.إنها أخبرتني بإنّك فقدت زوجتك Dialogue: 0,0:50:32.02,0:50:34.11,266,,0,0,0,,.أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:50:42.36,0:50:46.72,266,,0,0,0,,أن الوقوع في حب أحدهم\Nيأخر الشعور بالألم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:47.05,0:50:50.50,266,,0,0,0,,في النهاية إنّك سوف تفقدهم\N.بطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,0:50:53.00,0:50:57.68,266,,0,0,0,,.لقد فقدت زوجي\N.منذ عام Dialogue: 0,0:50:59.38,0:51:04.70,266,,0,0,0,,.لقد سلب حياته\N.لذا، لم أتمكن حتى من لوم القدر Dialogue: 0,0:51:07.11,0:51:09.95,266,,0,0,0,,لقد كان يعاني من الإكتئاب\N.. من قبل، لكنني Dialogue: 0,0:51:09.98,0:51:13.50,266,,0,0,0,,.. لم أفكر أبداً Dialogue: 0,0:51:14.03,0:51:18.11,266,,0,0,0,,هناك الكثير من الأمور\N.أحتجتُ أن أقولها له Dialogue: 0,0:51:19.65,0:51:22.34,266,,0,0,0,,.وداعاً" كانت يمكن أن تكون كلمة لطيفة" Dialogue: 0,0:51:28.13,0:51:30.44,266,,0,0,0,,.لذا، لقد حاولتُ التواصل معه Dialogue: 0,0:51:30.47,0:51:33.12,266,,0,0,0,,.لكن لم يفلح الأمر معي Dialogue: 0,0:51:41.23,0:51:43.57,266,,0,0,0,,.. هناك عالمين Dialogue: 0,0:51:43.64,0:51:47.40,266,,0,0,0,,.(موجودان وراء عالمنا يا سيّد (برينر Dialogue: 0,0:51:49.31,0:51:53.82,266,,0,0,0,,.أعتبرهما النور والظلام Dialogue: 0,0:51:54.06,0:51:56.99,266,,0,0,0,,.لقد زرتُ عالم الظلام باحثةً عنه Dialogue: 0,0:51:57.01,0:52:00.01,266,,0,0,0,,.أنه شيء لم يسبق وأن فعلته من قبل Dialogue: 0,0:52:04.24,0:52:08.28,266,,0,0,0,,شيئاً نحن الأحياء ليس\N.من المفترض أن نفعله Dialogue: 0,0:52:09.41,0:52:13.01,266,,0,0,0,,.لكن أحدهم لحقني Dialogue: 0,0:52:13.24,0:52:15.21,266,,0,0,0,,.امرأة Dialogue: 0,0:52:15.24,0:52:18.86,266,,0,0,0,,.كيان يقوده الشيطان Dialogue: 0,0:52:20.01,0:52:22.27,266,,0,0,0,,منذ ذلك الحين، كلما أستخدم قدرتي Dialogue: 0,0:52:22.29,0:52:27.33,266,,0,0,0,,تلك المرأة\N.يمكنني أن أسمعها في الرأسي Dialogue: 0,0:52:27.35,0:52:33.43,266,,0,0,0,,تصرخ مراراً وتكراراً حول\N.إنها سوف تقتلني Dialogue: 0,0:52:36.93,0:52:41.75,266,,0,0,0,,أظن ... كلا، أعلم Dialogue: 0,0:52:41.77,0:52:46.96,266,,0,0,0,,،إذا أستمريتُ في هذا العمل\N.سوف تقتلني Dialogue: 0,0:52:47.20,0:52:50.09,266,,0,0,0,,.(إذاً، فقط زوري (غوين Dialogue: 0,0:52:50.99,0:52:53.91,266,,0,0,0,,.هذا كل ما أطلبه منكِ\N.ليس عليكِ أن تفعلين أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:52:53.99,0:52:56.15,266,,0,0,0,,.فقط تحدثي معها Dialogue: 0,0:53:00.95,0:53:02.72,266,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:53:09.47,0:53:12.06,266,,0,0,0,,.سوف نكون بخير Dialogue: 0,0:53:31.00,0:53:32.94,266,,0,0,0,,.(غوين) Dialogue: 0,0:53:34.03,0:53:36.06,266,,0,0,0,,.(إليز) Dialogue: 0,0:53:36.55,0:53:37.79,266,,0,0,0,,.جئتِ Dialogue: 0,0:53:37.82,0:53:40.50,266,,0,0,0,,.إنّكِ تبدين جيّدة في الرداء الأبيض Dialogue: 0,0:53:44.25,0:53:46.95,266,,0,0,0,,ماذا يحصل ليّ؟ Dialogue: 0,0:53:48.51,0:53:51.46,266,,0,0,0,,في تلك الليلة عندما جئتِ لرؤيتي Dialogue: 0,0:53:54.11,0:53:55.74,266,,0,0,0,,.لقد راودتني رؤيا عنكِ Dialogue: 0,0:53:55.76,0:53:58.12,266,,0,0,0,,.حيث كنتِ واقفة في الظلام Dialogue: 0,0:53:58.15,0:54:01.27,266,,0,0,0,,.وتوجه رجل نحوكِ Dialogue: 0,0:54:02.05,0:54:05.23,266,,0,0,0,,.رجل الذي لا يستطيع التنفس Dialogue: 0,0:54:06.23,0:54:09.35,266,,0,0,0,,.لقد كنتُ في ذلك المكان المظلم أيضاً Dialogue: 0,0:54:09.65,0:54:12.92,266,,0,0,0,,.إنه ليس مكانٍ للأرواح النقية Dialogue: 0,0:54:12.94,0:54:16.09,266,,0,0,0,,.إنه خطير للغاية Dialogue: 0,0:54:16.11,0:54:22.51,266,,0,0,0,,،عندما تذهبين إلى هناك\N.الأشياء تعود معك Dialogue: 0,0:54:22.54,0:54:25.46,266,,0,0,0,,.(لا أريد الموت يا (إليز Dialogue: 0,0:54:28.22,0:54:31.13,266,,0,0,0,,.لديكِ حياة طويلة تنتظركِ Dialogue: 0,0:54:33.29,0:54:35.69,266,,0,0,0,,.صدقيني Dialogue: 0,0:54:37.51,0:54:41.17,266,,0,0,0,,.(أنا هنا مع (غوين برينر Dialogue: 0,0:54:42.03,0:54:46.61,266,,0,0,0,,أود التحدث مع الكيان الذي\N.ربط نفسه بها Dialogue: 0,0:54:49.52,0:54:51.87,266,,0,0,0,,هل يمكنك سماعي؟ Dialogue: 0,0:54:55.53,0:54:57.57,266,,0,0,0,,أأنت هناك؟ Dialogue: 0,0:56:33.52,0:56:35.47,266,,0,0,0,,أين الرجل الذي لا يستطيع التنفس؟ Dialogue: 0,0:56:35.49,0:56:37.87,266,,0,0,0,,.أنني لم أكن أحاول إزعاجه Dialogue: 0,0:57:05.18,0:57:07.34,266,,0,0,0,,!ابتعدي عني Dialogue: 0,0:57:07.37,0:57:09.78,266,,0,0,0,,!ابتعدي Dialogue: 0,0:57:38.01,0:57:42.05,266,,0,0,0,,.لن أذهب أبعد من ذلك Dialogue: 0,0:59:17.96,0:59:21.04,266,,0,0,0,,دوماً أردت أن أعرف Dialogue: 0,0:59:21.08,0:59:23.48,266,,0,0,0,,.كيف سأمضي Dialogue: 0,0:59:23.51,0:59:29.70,266,,0,0,0,,أخبريني، يا صديقتي، كيف أقابل نهايتي Dialogue: 0,1:00:12.27,1:00:13.69,266,,0,0,0,,إليز)؟) Dialogue: 0,1:00:17.40,1:00:19.61,266,,0,0,0,,.(إليز)، (إليز) Dialogue: 0,1:00:22.64,1:00:24.56,266,,0,0,0,,.إليز)، أستيقظي) Dialogue: 0,1:00:24.59,1:00:26.04,266,,0,0,0,,.(إليز) Dialogue: 0,1:00:31.62,1:00:34.32,266,,0,0,0,,!(أستيقظي! (إليز Dialogue: 0,1:00:43.46,1:00:46.26,266,,0,0,0,,.تلك المرأة تود قتلي Dialogue: 0,1:00:46.29,1:00:49.22,266,,0,0,0,,.إنها كانت تنتظرني Dialogue: 0,1:00:49.25,1:00:51.68,266,,0,0,0,,.. أنا آسفة، لا يمكنني Dialogue: 0,1:00:51.70,1:00:53.52,266,,0,0,0,,.لا يمكنني مساعدتكِ Dialogue: 0,1:00:53.55,1:00:54.92,266,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,1:00:54.99,1:00:57.14,266,,0,0,0,,.لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,1:01:02.81,1:01:05.70,266,,0,0,0,,إنه شيء رائع جداً، بعض من هذه\N.الغرف لا زالت تحتوي على المعدات Dialogue: 0,1:01:05.72,1:01:08.87,266,,0,0,0,,صدقني يا أبي، هؤلاء الرجال\N.بوسعهم تقديم المساعدة Dialogue: 0,1:01:08.90,1:01:10.27,266,,0,0,0,,في جميع أرجاء هذا المشفى\N،على مدار أعوام Dialogue: 0,1:01:10.30,1:01:12.61,266,,0,0,0,,العديد من خبراء الخوارق\N.. جاءوا إلى هنا\N. Dialogue: 0,1:01:12.69,1:01:15.25,266,,0,0,0,,.لا أعلم، إنهم يبدون حمقى Dialogue: 0,1:01:15.28,1:01:18.07,266,,0,0,0,,إنهم وجدوا أحد المنازل مسكوناً\N.وقاموا بتطهيره Dialogue: 0,1:01:18.10,1:01:19.68,266,,0,0,0,,.ثق بيّ Dialogue: 0,1:01:19.71,1:01:21.55,266,,0,0,0,,.لا أثق بك Dialogue: 0,1:01:21.57,1:01:24.87,266,,0,0,0,,.أبي، علينا أن نفعل شيئاً Dialogue: 0,1:01:29.67,1:01:31.29,266,,0,0,0,,.(أنا (شون)، والد (غوين Dialogue: 0,1:01:31.32,1:01:33.19,266,,0,0,0,,(ـ مرحباً، أنا (سبكس\N(ـ أنا (تاكر Dialogue: 0,1:01:33.21,1:01:35.25,266,,0,0,0,,.(هذا (أليكس Dialogue: 0,1:01:35.27,1:01:37.19,266,,0,0,0,,.أجل، إنه معجب كبير في شبكتك الألكتروني Dialogue: 0,1:01:37.21,1:01:39.77,266,,0,0,0,,.سلسلة الشبكة Dialogue: 0,1:01:39.80,1:01:42.72,266,,0,0,0,,لقد أريته ذلك الفيديو عندما عثرتوا\N،على ذلك الشبح في ذلك الفندق Dialogue: 0,1:01:42.74,1:01:44.15,266,,0,0,0,,ـ شبح غرفة الغلاّية؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:01:44.18,1:01:45.74,266,,0,0,0,,ـ لقد كان فيديو رائع\Nـ أجل Dialogue: 0,1:01:45.76,1:01:48.04,266,,0,0,0,,شكراً، أيها الصغير، إنه كان\N.أفضل مونتاجي في ذلك الفيديو Dialogue: 0,1:01:48.07,1:01:49.80,266,,0,0,0,,.بالتأكيد أنه أفضل مونتاجنا Dialogue: 0,1:01:49.83,1:01:53.17,266,,0,0,0,,إذاً، هل تفعلون هذا النوع من\Nالأشياء كثيراً؟ مطاردة الأشباح؟ Dialogue: 0,1:01:53.20,1:01:55.59,266,,0,0,0,,ـ طوال الوقت\Nـ أجل Dialogue: 0,1:01:55.61,1:02:02.19,266,,0,0,0,,بالواقع، جميعنا نفعل هذا، ولا نفعل\N.أيّ شيء آخر بشكل حرفي،فقط هذا Dialogue: 0,1:02:02.33,1:02:06.58,266,,0,0,0,,ـ إذاً، ماذا يحصل الآن؟\Nـ من المحتمل خمسة، ربما أربعة Dialogue: 0,1:02:07.73,1:02:09.79,266,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,1:02:11.50,1:02:12.91,266,,0,0,0,,.سأعاود الإتصال بك لاحقاً Dialogue: 0,1:02:12.93,1:02:14.63,266,,0,0,0,,ـ أرسل ليّ بعض الصفير\N.. ـ إنه يتكلم Dialogue: 0,1:02:14.66,1:02:16.57,266,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,1:02:16.63,1:02:18.54,266,,0,0,0,,.هيّا، إنها هنا Dialogue: 0,1:02:18.66,1:02:19.74,266,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ أجل Dialogue: 0,1:02:19.76,1:02:21.78,266,,0,0,0,,.إنها في الداخل Dialogue: 0,1:02:22.72,1:02:24.43,266,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:02:25.30,1:02:27.17,266,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,1:02:32.73,1:02:36.86,266,,0,0,0,,الآن هذه الكاميرا المصنوعة خصيصاً\N.ليّ مزودة بعدسات صغيرة Dialogue: 0,1:02:36.88,1:02:38.81,266,,0,0,0,,.أساسياً، كاميراً مخفية Dialogue: 0,1:02:38.83,1:02:41.24,266,,0,0,0,,.إنها ليست أساسية ولا مخفية Dialogue: 0,1:02:41.26,1:02:44.93,266,,0,0,0,,لأننا فقط نبقيها مفتوحة لكي\N.تلتقط كل ما يحدث هذه الليلة Dialogue: 0,1:02:44.95,1:02:47.61,266,,0,0,0,,.إننا نخفيها أحياناً Dialogue: 0,1:02:51.81,1:02:53.76,266,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:02:53.79,1:02:57.12,266,,0,0,0,,.هذا الداعم الصوتي الخاص بنا Dialogue: 0,1:02:57.35,1:03:01.54,266,,0,0,0,,.أيّ ضوضاء، سوف نسجلها هنا Dialogue: 0,1:03:01.56,1:03:03.56,266,,0,0,0,,ـ ما الذي سأفعله؟\Nـ لا شيء Dialogue: 0,1:03:03.59,1:03:06.69,266,,0,0,0,,فقط تخلدين إلى النوم\N.كما تفعلين بالعادة Dialogue: 0,1:03:08.46,1:03:11.43,266,,0,0,0,,.إننا مَن سوف نبقى مستيقظين Dialogue: 0,1:03:19.06,1:03:21.34,266,,0,0,0,,مرحباً (ليز)؟ Dialogue: 0,1:03:21.65,1:03:23.94,266,,0,0,0,,.لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,1:03:24.36,1:03:27.85,266,,0,0,0,,.أتواجد هنا في المناسبات الخاصة Dialogue: 0,1:03:35.39,1:03:37.48,266,,0,0,0,,.هذه هي Dialogue: 0,1:03:37.60,1:03:43.18,266,,0,0,0,,إنها تقول، في يوماً ما سوف\N.أموت على يدها في النهاية Dialogue: 0,1:03:43.20,1:03:45.62,266,,0,0,0,,.وأنني أصدقها Dialogue: 0,1:03:45.67,1:03:49.03,266,,0,0,0,,لهذ السبب أضطررت التوقف عن\N.إستخدام موهبتي Dialogue: 0,1:03:49.83,1:03:52.76,266,,0,0,0,,.. لكن الآن، أنني أدرك Dialogue: 0,1:03:53.58,1:03:56.25,266,,0,0,0,,.أن موهبتي كل ما لديّ Dialogue: 0,1:03:56.28,1:03:58.46,266,,0,0,0,,.إنها كلها أنا Dialogue: 0,1:03:58.49,1:04:00.25,266,,0,0,0,,.. أولاً وقبل كل شيء Dialogue: 0,1:04:00.27,1:04:03.83,266,,0,0,0,,.حسناً، أنتِ أكثر من شيء واحد Dialogue: 0,1:04:03.85,1:04:08.67,266,,0,0,0,,وثانياً، كنتِ تساعدين الناس للتخلص\N.من الأرواح لفترة طويلة من الزمن Dialogue: 0,1:04:08.70,1:04:12.10,266,,0,0,0,,في النهاية، أن واحدة منهم سوف\N.تسعى وراءكِ Dialogue: 0,1:04:12.12,1:04:14.80,266,,0,0,0,,.فلا يمكنكِ أن تخافين منها Dialogue: 0,1:04:14.82,1:04:17.98,266,,0,0,0,,.حسناً، أنتِ أقوى منها Dialogue: 0,1:04:18.81,1:04:22.21,266,,0,0,0,,ـ أنتِ حية\Nـ أجل، أنا حية Dialogue: 0,1:04:22.24,1:04:27.00,266,,0,0,0,,لكني قضيتُ الكثير من الوقت على هذه\N.الأرض بين الأموات أكثر من الأحياء Dialogue: 0,1:04:28.50,1:04:31.32,266,,0,0,0,,هل تظن إننا نساعد الناس\Nحقاً يا (كارل)؟ Dialogue: 0,1:04:31.34,1:04:33.76,266,,0,0,0,,.إننا نبذل قصار جهدنا Dialogue: 0,1:04:34.10,1:04:38.71,266,,0,0,0,,إذا أحدهم تعرض لهجوم شخص ما في\N.الشارع، فيمكنه الذهاب إلى الشرطة Dialogue: 0,1:04:38.74,1:04:41.88,266,,0,0,0,,لكن إذا تعرض لهجوم أحد\N،لا يمكنه أن يراه Dialogue: 0,1:04:41.90,1:04:43.90,266,,0,0,0,,،شيئاً لا يمكنه أن يدركه Dialogue: 0,1:04:43.92,1:04:47.06,266,,0,0,0,,لذا يكون علينا الولوج إلى\N.أشخاص مثلنا Dialogue: 0,1:04:47.09,1:04:48.72,266,,0,0,0,,.أنظري Dialogue: 0,1:04:51.41,1:04:54.23,266,,0,0,0,,.أنظري ماذا فعلتِ إلى هذه العائلة Dialogue: 0,1:04:54.25,1:04:56.09,266,,0,0,0,,.إنّكِ أنقذتيهم Dialogue: 0,1:04:56.12,1:05:00.01,266,,0,0,0,,،هذا الرجل أصبح بالغ الآن\N.ولديه ابن Dialogue: 0,1:05:00.03,1:05:03.45,266,,0,0,0,,لا أريدكِ أن تتوقفين عن مساعدة\N.عائلات مثل هذه Dialogue: 0,1:05:03.47,1:05:06.22,266,,0,0,0,,.إنهم يحتاجونكِ كثيراً Dialogue: 0,1:05:39.40,1:05:41.10,266,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:05:41.13,1:05:43.09,266,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,1:05:50.46,1:05:52.57,266,,0,0,0,,.إنها أستيقظت Dialogue: 0,1:05:52.75,1:05:54.51,266,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:58.80,1:06:01.54,266,,0,0,0,,.ماذا؟ كلا، كلا Dialogue: 0,1:06:01.56,1:06:04.03,266,,0,0,0,,.لا يمكنها أن تفعل هذا، هذا محال Dialogue: 0,1:06:04.06,1:06:05.91,266,,0,0,0,,.حسناً، إنها تفعله Dialogue: 0,1:06:23.12,1:06:26.12,266,,0,0,0,,!أذهب Dialogue: 0,1:06:52.13,1:06:54.97,266,,0,0,0,,.إنها أختفت\N.هيّا Dialogue: 0,1:06:55.00,1:06:56.80,266,,0,0,0,,.أنظر Dialogue: 0,1:07:00.64,1:07:03.03,266,,0,0,0,,.يجب عليّ إحصارها Dialogue: 0,1:07:03.05,1:07:06.28,266,,0,0,0,,.أجل، فكرة جيّدة، يتوجب عليك ذلك Dialogue: 0,1:07:19.84,1:07:21.51,266,,0,0,0,,.(غوين) Dialogue: 0,1:07:24.22,1:07:25.84,266,,0,0,0,,.(غوين) Dialogue: 0,1:07:36.93,1:07:38.86,266,,0,0,0,,أين أنتِ يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:07:40.65,1:07:42.26,266,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:07:55.19,1:07:57.38,266,,0,0,0,,.هنا، أبقي المصباح موجهاً على الخزانة Dialogue: 0,1:07:57.41,1:07:59.17,266,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:08:32.39,1:08:34.71,266,,0,0,0,,.إنها أزالت الكاميرا Dialogue: 0,1:09:44.93,1:09:47.07,266,,0,0,0,,.(يا إلهي، (غوين Dialogue: 0,1:09:49.28,1:09:50.80,266,,0,0,0,,.(غوين) Dialogue: 0,1:09:53.85,1:09:56.70,266,,0,0,0,,.إنّك والد لعين عديم الفائدة Dialogue: 0,1:09:56.72,1:09:59.74,266,,0,0,0,,ـ أضطرت زوجتك أن تموت لكي تبتعد عنك\Nـ كلا Dialogue: 0,1:09:59.76,1:10:02.23,266,,0,0,0,,.والآن أنني أفضل أن أكون ميتة أيضاً Dialogue: 0,1:10:02.25,1:10:05.87,266,,0,0,0,,لكنني سأبقيك حياً\N.لكي تشاهد معاناتك Dialogue: 0,1:10:05.90,1:10:08.00,266,,0,0,0,,سأنتظرك في الظلام Dialogue: 0,1:10:08.02,1:10:11.38,266,,0,0,0,,.عندما الألم يقتلك في النهاية Dialogue: 0,1:10:12.04,1:10:13.77,266,,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,1:10:13.80,1:10:16.02,266,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:10:18.29,1:10:19.59,266,,0,0,0,,.(غوين) Dialogue: 0,1:10:51.04,1:10:54.06,266,,0,0,0,,ـ ماذا سنفعل الآن؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,1:10:54.08,1:10:55.60,266,,0,0,0,,.إننا لسنا مؤهلين لهذا الشيء Dialogue: 0,1:10:55.62,1:10:58.26,266,,0,0,0,,هذا الشيء والغرفة الخالية من\N.الظلام بعيداً تماماً عن عملنا Dialogue: 0,1:10:58.28,1:10:59.45,266,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:10:59.48,1:11:02.46,266,,0,0,0,,هل تخبرني بإنّك لا تعرف\Nكيف تساعدنا؟ Dialogue: 0,1:11:02.48,1:11:04.03,266,,0,0,0,,ـ كلا\N.. ـ هل تقول Dialogue: 0,1:11:04.06,1:11:06.33,266,,0,0,0,,إنكما مجرد زوج من المحتالين\Nالأنترنت اللعناء؟ Dialogue: 0,1:11:06.35,1:11:07.92,266,,0,0,0,,!لقد سمحت لكم بدخول منزلي، أيها الأوغاد Dialogue: 0,1:11:07.94,1:11:09.65,266,,0,0,0,,!أبي! توقف Dialogue: 0,1:11:09.67,1:11:11.91,266,,0,0,0,,!(ـ هذا لن يساعد (غوين\N!ـ أخرجا! أخرجا من منزلي Dialogue: 0,1:11:11.94,1:11:13.81,266,,0,0,0,,!أخرجوا Dialogue: 0,1:11:15.41,1:11:17.26,266,,0,0,0,,.دعهم يبقون، ربما إننا بحاجة إليهم Dialogue: 0,1:11:17.28,1:11:19.95,266,,0,0,0,,ماذا؟ لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,1:11:20.45,1:11:25.10,266,,0,0,0,,لمساعدتي في التخلص من الطفيلي\N.النتن الذي لصق نفسه بابنتك Dialogue: 0,1:11:25.12,1:11:27.65,266,,0,0,0,,أريدك أن تبقى في منزل\N.إرنستو) الليلة، يا رفيقي) Dialogue: 0,1:11:27.68,1:11:29.48,266,,0,0,0,,ـ لكنني أود البقاء هنا\Nـ أعلم Dialogue: 0,1:11:29.50,1:11:32.81,266,,0,0,0,,.لن أرحل يا أبي Dialogue: 0,1:11:34.47,1:11:38.13,266,,0,0,0,,.أليكس)، نعلم إنّك تحبها) Dialogue: 0,1:11:38.16,1:11:42.20,266,,0,0,0,,لكن لا تود أن ترى الأشياء\N.التي قد تظهر لك هذه الليلة Dialogue: 0,1:11:42.22,1:11:44.89,266,,0,0,0,,.إنها سوف تشعر بحبك Dialogue: 0,1:11:46.29,1:11:48.66,266,,0,0,0,,.طابت ليلتك، يا رفيقي Dialogue: 0,1:11:52.65,1:11:54.45,266,,0,0,0,,الآن ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:01.84,1:12:06.60,266,,0,0,0,,.هذا الكيان قوي للغاية Dialogue: 0,1:12:08.29,1:12:11.88,266,,0,0,0,,إنها الروح التي أعتادت العيش في\N.هذا المبنى منذ وقت طويل Dialogue: 0,1:12:11.91,1:12:14.98,266,,0,0,0,,.إنها كانت وحيدة لفترة طويلة Dialogue: 0,1:12:15.01,1:12:17.33,266,,0,0,0,,لكنها تجعل هذا أقوى Dialogue: 0,1:12:17.36,1:12:20.49,266,,0,0,0,,.إنها تتغذى على قوة حياتها Dialogue: 0,1:12:20.51,1:12:22.58,266,,0,0,0,,هل تود أستحواذها؟ Dialogue: 0,1:12:22.61,1:12:26.72,266,,0,0,0,,عادةً، كيانات من هكذا نوع\N.. تعيش في الظلام Dialogue: 0,1:12:26.74,1:12:29.62,266,,0,0,0,,يودون إستحواذ أجساد الأحياء Dialogue: 0,1:12:29.64,1:12:34.14,266,,0,0,0,,،لذا إنهم يتمكنوا من مغادرة الظلام\N.ويعودون إلى الحياة Dialogue: 0,1:12:35.87,1:12:39.00,266,,0,0,0,,.لكن هناك نوع آخر من الأرواح Dialogue: 0,1:12:43.18,1:12:45.75,266,,0,0,0,,.بل إنها أسوأ من ذلك Dialogue: 0,1:12:46.51,1:12:49.71,266,,0,0,0,,.تلك التي لا تريد أن تترك الظلام Dialogue: 0,1:12:49.73,1:12:54.40,266,,0,0,0,,بل تريد أرواح الأحياء\N.ليرافقوه إلى الظل Dialogue: 0,1:12:55.20,1:12:57.74,266,,0,0,0,,.إنها فقط نصف شخص الآن Dialogue: 0,1:12:57.76,1:13:01.21,266,,0,0,0,,.بعد الحادثة، إنها سلبت نصف روحها Dialogue: 0,1:13:01.23,1:13:03.15,266,,0,0,0,,.إنها بحاجة إلى الروح كلها Dialogue: 0,1:13:03.18,1:13:05.93,266,,0,0,0,,.وإذا لم نسرع، سوف تتمكن من أخذها Dialogue: 0,1:13:05.96,1:13:07.75,266,,0,0,0,,حسناً، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:13:07.78,1:13:12.62,266,,0,0,0,,أن نعيد ابنتك، وأنا سيتوجب\N.عليّ الذهاب إلى مكان عيشها Dialogue: 0,1:13:17.17,1:13:19.37,266,,0,0,0,,هل يمكنك أن تسجل كل شيء؟\Nحتى في الظلام؟ Dialogue: 0,1:13:19.39,1:13:20.83,266,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,1:13:20.85,1:13:23.92,266,,0,0,0,,،أياً كان تريدنه\N.فأنا الجزء التقني للفريق Dialogue: 0,1:13:23.94,1:13:26.54,266,,0,0,0,,.إذاً يستحسن أن تستعد Dialogue: 0,1:13:26.89,1:13:29.16,266,,0,0,0,,ما هي مساهمتك؟ Dialogue: 0,1:13:30.04,1:13:32.38,266,,0,0,0,,ـ هذا يجب أن يكون جيّداً\Nـ ليس جيداً، بل رائعاً Dialogue: 0,1:13:32.40,1:13:36.63,266,,0,0,0,,.إنها مدونتنا\N.أنني أقوم بكتابتها Dialogue: 0,1:13:36.66,1:13:40.76,266,,0,0,0,,حسناً إذاً، دون كل شيء\N.أصفه لك عندما أنام Dialogue: 0,1:13:42.90,1:13:45.65,266,,0,0,0,,.إذا تمكنت من المواصلة، فهذا هو Dialogue: 0,1:13:46.79,1:13:50.81,266,,0,0,0,,.الآن، سأذهب إلى مستوى آخر Dialogue: 0,1:13:50.84,1:13:55.45,266,,0,0,0,,.. إلى مستوى آخر Dialogue: 0,1:13:55.48,1:13:59.56,266,,0,0,0,,.أبقى قوياً بغض النظر عما يحدث Dialogue: 0,1:13:59.58,1:14:01.50,266,,0,0,0,,.وبغض النظر عما تراه Dialogue: 0,1:14:01.52,1:14:03.90,266,,0,0,0,,.. بغض النظر عما Dialogue: 0,1:14:03.93,1:14:05.81,266,,0,0,0,,.. حسناً، هل يمكنك فقط Dialogue: 0,1:14:05.84,1:14:09.65,266,,0,0,0,,.ربما تدون دون أن تتكلم Dialogue: 0,1:14:09.67,1:14:11.97,266,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:14:14.44,1:14:19.13,266,,0,0,0,,معذرةً، هل هذا المستوى\Nالآخر لديه اسم؟ Dialogue: 0,1:14:21.01,1:14:25.43,266,,0,0,0,,."لنطلق عليه "الأبعد Dialogue: 0,1:14:25.56,1:14:29.92,266,,0,0,0,,ـ اسم رائع\Nـ الآن، سنكون هادئين Dialogue: 0,1:14:34.91,1:14:40.08,266,,0,0,0,,.إلى "الأبعد"، سوف نذهب Dialogue: 0,1:14:42.74,1:14:44.34,266,,0,0,0,,أنا هنا Dialogue: 0,1:14:44.37,1:14:46.72,266,,0,0,0,,.إنه الظلام Dialogue: 0,1:14:48.61,1:14:53.25,266,,0,0,0,,أنني أدخل الرواق Dialogue: 0,1:15:01.14,1:15:03.77,266,,0,0,0,,.لقد عشتِ في هذا المبنى أيضاً Dialogue: 0,1:15:03.79,1:15:06.01,266,,0,0,0,,إنه جعلكِ تقتلين نفسكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:15:06.03,1:15:08.08,266,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:15:12.32,1:15:14.27,266,,0,0,0,,.أريني Dialogue: 0,1:15:14.60,1:15:17.63,266,,0,0,0,,.إننا نذهب إلى الطابق العلوي Dialogue: 0,1:15:41.15,1:15:43.98,266,,0,0,0,,.صوته كان دوماً غاضباً جداً Dialogue: 0,1:15:46.90,1:15:48.72,266,,0,0,0,,.لقد كنت حيوانته الأليفة Dialogue: 0,1:15:48.75,1:15:50.11,266,,0,0,0,,.لقد حصل على حيوان أليف جديد Dialogue: 0,1:15:50.14,1:15:51.94,266,,0,0,0,,.الفتاة Dialogue: 0,1:15:51.97,1:15:54.02,266,,0,0,0,,.غوين) هي حيوانته الأليفة) Dialogue: 0,1:15:54.04,1:15:55.78,266,,0,0,0,,.ليس هناك وسيلة لذلك Dialogue: 0,1:15:55.80,1:15:58.87,266,,0,0,0,,لا يمكنكِ حتى قتل نفسكِ\N.لكي تبتعدي منه Dialogue: 0,1:15:59.90,1:16:03.26,266,,0,0,0,,.لا عليكِ، إنّكِ حرة الآن Dialogue: 0,1:16:10.41,1:16:13.29,266,,0,0,0,,... أنني اسمع Dialogue: 0,1:16:15.38,1:16:17.12,266,,0,0,0,,.نفس Dialogue: 0,1:16:32.40,1:16:34.31,266,,0,0,0,,.أنني اسمعه Dialogue: 0,1:16:53.35,1:16:55.39,266,,0,0,0,,.أستدير Dialogue: 0,1:17:07.71,1:17:09.45,266,,0,0,0,,.أنتِ أقوى منها Dialogue: 0,1:17:09.47,1:17:12.01,266,,0,0,0,,.أنتِ حية Dialogue: 0,1:17:12.23,1:17:14.17,266,,0,0,0,,.هكذا تموتين Dialogue: 0,1:17:14.20,1:17:17.31,266,,0,0,0,,.ليس اليوم، ليس كذلك Dialogue: 0,1:17:27.94,1:17:30.31,266,,0,0,0,,.هيّا، أيتها العاهرة Dialogue: 0,1:17:46.84,1:17:48.36,266,,0,0,0,,.دعها تذهب Dialogue: 0,1:17:48.38,1:17:51.84,266,,0,0,0,,هل تسمعني؟ أطلق سراح الفتاة Dialogue: 0,1:17:58.59,1:18:00.33,266,,0,0,0,,.(جاك) Dialogue: 0,1:18:00.91,1:18:02.88,266,,0,0,0,,.(مرحباً (إيلي Dialogue: 0,1:18:03.35,1:18:04.95,266,,0,0,0,,.تعالي Dialogue: 0,1:18:05.15,1:18:06.55,266,,0,0,0,,.أجلسي هنا معي Dialogue: 0,1:18:06.57,1:18:08.60,266,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:18:08.62,1:18:11.73,266,,0,0,0,,.يمكنني الشعور بإنّكِ هنا Dialogue: 0,1:18:12.28,1:18:14.39,266,,0,0,0,,ـ أوه\Nـ كان عليّ العثور عليكِ Dialogue: 0,1:18:14.42,1:18:17.47,266,,0,0,0,,.أوه، لقد أشتقتُ لك كثيراً Dialogue: 0,1:18:18.95,1:18:20.48,266,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,1:18:20.66,1:18:22.54,266,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,1:18:29.21,1:18:33.34,266,,0,0,0,,كيف؟\Nكيف من المفترض عليّ الإنتقال؟ Dialogue: 0,1:18:33.51,1:18:36.58,266,,0,0,0,,.لم أقل وداعاً حتى Dialogue: 0,1:18:36.84,1:18:39.45,266,,0,0,0,,.حسناً، ربما عليكِ الإنتقال Dialogue: 0,1:18:39.48,1:18:43.86,266,,0,0,0,,.لا يمكنني التواجد في أيّ مكان بدونكِ Dialogue: 0,1:18:44.66,1:18:47.96,266,,0,0,0,,لذا، أردتُ أن أطلب منكِ\N.الإنضمام معي هنا Dialogue: 0,1:18:47.98,1:18:51.07,266,,0,0,0,,فيكون عليكِ ترك عالمكِ\N.الآخر وراءكِ Dialogue: 0,1:18:51.64,1:18:55.27,266,,0,0,0,,.أن تتوقفي عن التنفس، كما فعلتُ Dialogue: 0,1:18:56.12,1:18:58.82,266,,0,0,0,,.أبقي معي هنا Dialogue: 0,1:18:59.87,1:19:03.03,266,,0,0,0,,.سيكون عليكِ فعلها بنفسكِ Dialogue: 0,1:19:04.11,1:19:06.44,266,,0,0,0,,.لا يمكنني مساعدتكِ Dialogue: 0,1:19:13.12,1:19:15.67,266,,0,0,0,,ألا تريدين أن تكونين معي؟ Dialogue: 0,1:19:16.75,1:19:18.33,266,,0,0,0,,.أريد Dialogue: 0,1:19:19.16,1:19:22.22,266,,0,0,0,,.أريد ليس كلمة قوية بما يكفي Dialogue: 0,1:19:24.56,1:19:29.95,266,,0,0,0,,أعرف أن دوري للعبور سوف يأتي Dialogue: 0,1:19:30.77,1:19:35.40,266,,0,0,0,,لكني أعرف أن حبيبي (جاك) لن\N.يطلب مني فعل هذا أبداً Dialogue: 0,1:19:35.42,1:19:37.21,266,,0,0,0,,.أيها الشيطان Dialogue: 0,1:19:43.44,1:19:46.85,266,,0,0,0,,أعطني الفتاة الآن وإلا سأفعل\N.أسوأ من هذا بكثير Dialogue: 0,1:20:01.88,1:20:03.77,266,,0,0,0,,.أعدها Dialogue: 0,1:20:29.73,1:20:32.33,266,,0,0,0,,ربما إنّك تملك نصفها Dialogue: 0,1:20:32.38,1:20:34.53,266,,0,0,0,,.لكنني أملكها كلها Dialogue: 0,1:20:34.55,1:20:37.94,266,,0,0,0,,.وأنا قوية جداً Dialogue: 0,1:21:18.10,1:21:19.31,266,,0,0,0,,.إليز)، أستيقظي) Dialogue: 0,1:21:19.33,1:21:21.83,266,,0,0,0,,(ـ (إليز\N(ـ (إليز Dialogue: 0,1:21:25.17,1:21:26.74,266,,0,0,0,,.من هنا Dialogue: 0,1:22:22.65,1:22:23.47,266,,0,0,0,,.(غوين) Dialogue: 0,1:22:23.49,1:22:24.35,266,,0,0,0,,ـ عزيزتي؟\N(ـ (غوين Dialogue: 0,1:22:24.37,1:22:25.92,266,,0,0,0,,.عزيزتي، أرجوكِ Dialogue: 0,1:22:25.94,1:22:27.18,266,,0,0,0,,ماذا يحصل لها؟ Dialogue: 0,1:22:27.21,1:22:29.17,266,,0,0,0,,.لقد مسكها Dialogue: 0,1:22:32.71,1:22:35.02,266,,0,0,0,,.أستيقظي، لا تدعيه يأخذكِ Dialogue: 0,1:22:35.05,1:22:36.96,266,,0,0,0,,.أمسكوا يديها Dialogue: 0,1:22:37.38,1:22:40.20,266,,0,0,0,,.غوين)، لا ترحلي) Dialogue: 0,1:22:40.23,1:22:42.48,266,,0,0,0,,.لا ترحلي Dialogue: 0,1:22:43.41,1:22:45.28,266,,0,0,0,,.أبقي معنا Dialogue: 0,1:22:45.87,1:22:47.26,266,,0,0,0,,.هذا العالم هو منزلكِ Dialogue: 0,1:22:47.28,1:22:50.18,266,,0,0,0,,.ليس ذلك، بل هذا Dialogue: 0,1:22:56.89,1:22:58.45,266,,0,0,0,,ماذا يحدث، هل إنها تحتضر؟ Dialogue: 0,1:22:58.48,1:23:00.28,266,,0,0,0,,ـ فقط تمسك بها\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,1:23:00.31,1:23:02.21,266,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ كلا Dialogue: 0,1:23:02.23,1:23:05.06,266,,0,0,0,,!أعيدها، أعيدها\N.لقد قلتِ بوسعكِ إعادتها Dialogue: 0,1:23:05.09,1:23:07.60,266,,0,0,0,,(ـ عليكِ أن تساعديني يا (غوين\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:07.62,1:23:09.50,266,,0,0,0,,.غوين)، أسمعينا) Dialogue: 0,1:23:09.52,1:23:10.77,266,,0,0,0,,(ـ (غوين\Nـ عودي إلينا Dialogue: 0,1:23:10.80,1:23:12.16,266,,0,0,0,,!(غوين) Dialogue: 0,1:23:17.87,1:23:19.09,266,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,1:23:19.12,1:23:22.97,266,,0,0,0,,ثمة امرأة آخرى هنا ميتة في\N.هذا المبنى، منذ بضعة أيام Dialogue: 0,1:23:22.99,1:23:25.25,266,,0,0,0,,.أجل، إنها (غريس)، زوجة جارنا Dialogue: 0,1:23:25.28,1:23:26.87,266,,0,0,0,,.إنها تقول شيئاً ليّ Dialogue: 0,1:23:26.90,1:23:29.75,266,,0,0,0,,لا يمكنني سماعها بالضبط\Nما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,1:23:29.78,1:23:31.39,266,,0,0,0,,ـ عزيزتي، أرجوكِ\Nـ أيّ كتاب؟ Dialogue: 0,1:23:31.42,1:23:32.89,266,,0,0,0,,غريس)، أيّ كتاب؟) Dialogue: 0,1:23:32.92,1:23:35.39,266,,0,0,0,,.بسرعة يا (إليز)، بسرعة Dialogue: 0,1:23:36.40,1:23:38.42,266,,0,0,0,,.(مذكرات (غوين Dialogue: 0,1:23:40.06,1:23:40.95,266,,0,0,0,,.هذه هي Dialogue: 0,1:23:40.97,1:23:43.58,266,,0,0,0,,كوين)، أريدكِ أن تقرأين هذه)"\N."في يوم تخرجكِ Dialogue: 0,1:23:43.60,1:23:46.20,266,,0,0,0,,هذه رسالة التي خبئتها\N.(ليلي) عن (غوين) Dialogue: 0,1:23:46.23,1:23:49.06,266,,0,0,0,,أرادتها أن تعثر عليها\N.في يوم تخرجها Dialogue: 0,1:23:49.09,1:23:50.70,266,,0,0,0,,إنها حاولت أن تجعلها تقرأها باكراً Dialogue: 0,1:23:50.73,1:23:53.03,266,,0,0,0,,.(إنها تحاول الوصول إلى (غوين Dialogue: 0,1:23:53.06,1:23:54.25,266,,0,0,0,,(ـ (غوين\N(ـ (ليلي Dialogue: 0,1:23:54.27,1:23:56.16,266,,0,0,0,,.أعرف إنّكِ كنتِ تحاولين الوصول إليها Dialogue: 0,1:23:56.18,1:23:59.09,266,,0,0,0,,إننا نعلم بإنّكِ أردتيها\N.أن تقرأ هذه الرسالة Dialogue: 0,1:23:59.15,1:24:02.09,266,,0,0,0,,.ليلي)، إننا نريدكِ الآن) Dialogue: 0,1:24:02.39,1:24:04.21,266,,0,0,0,,.ساعدينا Dialogue: 0,1:25:03.42,1:25:05.23,266,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,1:25:12.69,1:25:14.33,266,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:25:14.35,1:25:16.53,266,,0,0,0,,.لقد حصلنا على بعض المساعدة Dialogue: 0,1:25:17.90,1:25:22.85,266,,0,0,0,,ـ من مَن؟\Nـ من شخص آخر هنا معنا Dialogue: 0,1:25:25.87,1:25:29.53,266,,0,0,0,,.شخص الذي يريد حقاً أن يتحدث معكِ Dialogue: 0,1:25:31.18,1:25:32.96,266,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,1:25:38.25,1:25:39.99,266,,0,0,0,,.. أنا Dialogue: 0,1:25:40.16,1:25:42.77,266,,0,0,0,,.أريد أن أعرف بأن هذا حقيقي Dialogue: 0,1:25:42.80,1:25:44.37,266,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:25:47.76,1:25:50.64,266,,0,0,0,,.إنها تقول شيئاً عن المسرح Dialogue: 0,1:25:50.66,1:25:52.63,266,,0,0,0,,.حول تجربة الأداء Dialogue: 0,1:25:52.66,1:25:56.94,266,,0,0,0,,،تقول عندما كنتِ على المسرح\N.أردتِ أن تعرفين إن كانت موجودة هناك Dialogue: 0,1:25:59.81,1:26:02.27,266,,0,0,0,,.أجل لقد كانت هناك Dialogue: 0,1:26:05.23,1:26:08.61,266,,0,0,0,,.وإنها كانت فخورة بكِ كثيراً Dialogue: 0,1:26:13.36,1:26:19.52,266,,0,0,0,,وإنها تريدكما أنتِ و(شون) أن تعرفان\N.بأن لا داعي أن تبحثان عنها بعد الآن Dialogue: 0,1:26:20.89,1:26:23.36,266,,0,0,0,,.لأنها ستكون معكما دوماً Dialogue: 0,1:26:23.44,1:26:25.38,266,,0,0,0,,.. لا يهم Dialogue: 0,1:26:25.58,1:26:28.17,266,,0,0,0,,إنها ستقف بجانبكما Dialogue: 0,1:26:28.19,1:26:31.35,266,,0,0,0,,وحتى لو لم تتمكنا من\N.رؤيتها، فإنها هناك Dialogue: 0,1:26:31.68,1:26:38.74,266,,0,0,0,,وفي أيّ وقت تشعرون بالحيرة أو الوحدة Dialogue: 0,1:26:38.93,1:26:41.73,266,,0,0,0,,.فسوف تهمس في أذنكما Dialogue: 0,1:26:46.49,1:26:50.98,266,,0,0,0,,لن تعود مجدداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:26:52.32,1:26:54.96,266,,0,0,0,,.ليس لهذا العالم Dialogue: 0,1:27:11.48,1:27:13.34,266,,0,0,0,,.أنا أحبكِ Dialogue: 0,1:27:17.41,1:27:19.77,266,,0,0,0,,.أحسنتم صنعاً يا رفاق Dialogue: 0,1:27:47.94,1:27:49.73,266,,0,0,0,,.حاذر Dialogue: 0,1:27:53.18,1:27:54.98,266,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:27:58.64,1:28:01.46,266,,0,0,0,,هل كانت المرة الأولى\Nالتي رأيتم فيها شبحاً؟ Dialogue: 0,1:28:01.48,1:28:03.40,266,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أجل Dialogue: 0,1:28:03.42,1:28:05.86,266,,0,0,0,,.لن تعتادون على هذا أبداً Dialogue: 0,1:28:06.54,1:28:08.32,266,,0,0,0,,."مشاهدات الطيفي" Dialogue: 0,1:28:08.35,1:28:10.86,266,,0,0,0,,ـ يعجبني هذا الاسم\Nـ هذا الاسم يعود ليّ Dialogue: 0,1:28:10.89,1:28:13.47,266,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ توقف Dialogue: 0,1:28:13.50,1:28:14.79,266,,0,0,0,,.توقفوا، إنكم تتشاجرون كثيراً Dialogue: 0,1:28:14.82,1:28:18.85,266,,0,0,0,,.إنه غير ضروري\N.من الواضح بأن كلاكما بحاجة لبعضكما Dialogue: 0,1:28:20.51,1:28:23.59,266,,0,0,0,,.ربما يكون علينا العمل معاً Dialogue: 0,1:28:24.33,1:28:27.04,266,,0,0,0,,ظننتُ إنّكِ قلتِ هذا العمل\N.خطيراً جداً عليكِ Dialogue: 0,1:28:27.06,1:28:29.38,266,,0,0,0,,.وقلتِ يمكن أن يقتلكِ Dialogue: 0,1:28:29.41,1:28:31.91,266,,0,0,0,,أجل، حسناً Dialogue: 0,1:28:31.93,1:28:35.03,266,,0,0,0,,.الجميع سيموت في يوماً ما Dialogue: 0,1:28:35.43,1:28:41.63,266,,0,0,0,,أظن إنه الوقت المناسب بالنسبة ليّ\N.أن أخرج من منزلي بينما لا زلتُ حية Dialogue: 0,1:28:41.97,1:28:44.02,266,,0,0,0,,ما رأيكما؟ Dialogue: 0,1:28:44.46,1:28:45.72,266,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,1:28:45.75,1:28:47.09,266,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ بالطبع Dialogue: 0,1:28:47.12,1:28:50.36,266,,0,0,0,,.حسناً إذاً، خذوني إلى سيارتي Dialogue: 0,1:28:52.40,1:28:54.74,266,,0,0,0,,ـ هذا رائع\Nـ أظن أيضاً Dialogue: 0,1:28:54.78,1:28:57.53,266,,0,0,0,,بأن عليكما أن تفكرا بشأن\Nإرتداء شيئاً أفضل Dialogue: 0,1:28:57.56,1:28:59.65,266,,0,0,0,,.إذا كنا ننوي العمل معاً Dialogue: 0,1:28:59.67,1:29:01.98,266,,0,0,0,,سأجعلكِ تعرفين أن هذه نقطة\N.الإنطلاق نادرة جداً Dialogue: 0,1:29:02.01,1:29:05.07,266,,0,0,0,,ـ أنا واثقة إنها كذلك\Nـ لذا عليكِ أن تعتذرين Dialogue: 0,1:29:05.09,1:29:06.48,266,,0,0,0,,.أنا أعتذر Dialogue: 0,1:29:06.51,1:29:09.32,266,,0,0,0,,ماذا تودين منا أن نرتدي\Nبدلاً عن هذه الثياب؟ Dialogue: 0,1:29:09.34,1:29:12.88,266,,0,0,0,,.قميص وربطة عنق جميلة Dialogue: 0,1:29:13.73,1:29:15.75,266,,0,0,0,,.لن يحدث هذا Dialogue: 0,1:29:19.27,1:29:22.72,266,,0,0,0,,.وارن)، أيها الكلب العجوز) Dialogue: 0,1:29:22.81,1:29:25.50,266,,0,0,0,,.أشكرك على الإعتناء بيّ Dialogue: 0,1:29:34.86,1:29:36.56,266,,0,0,0,,أين ... ؟ Dialogue: 0,1:29:39.69,1:29:41.74,266,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,1:29:51.61,1:29:54.33,266,,0,0,0,,.(أحبك أيضاً يا (جاك Dialogue: 0,1:30:35.95,1:31:59.04,266,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور عليّ طلال & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&HFF8000&\c&H0000FF&}FB.Com/AliTalalSubs{\c&HFF8000&} : {\c&H00FFFF&}للمزيد زورونا{\c&HFF8000&}\NTwitter : @AsaadHD & @ali_jvj{\c}