1
00:00:20,160 --> 00:00:23,000
هدؤ,ألتزموا الأنضباط في المحكمه

2
00:00:23,160 --> 00:00:26,720
جميع الأشخاص الذين لديهم شيء ليقوموا
به قبل دخول القضاه

3
00:00:26,840 --> 00:00:31,920
قضاة المحكمه الملكيه والتسليم العام للسجون

4
00:00:32,080 --> 00:00:35,400
للسلطه القضائيه للمحكمه الجنائيه المركزيه

5
00:00:35,520 --> 00:00:40,160
أقتربوا وأعطوا أنتباهكم.
حفظ الله الملكه

6
00:02:09,440 --> 00:02:13,520
ياله من يوم جميل.لقد كنت أتمنى
القليل من أشعة الشمس عند عودتنا للوطن

7
00:02:13,680 --> 00:02:19,800
أن الأمر يستحق وجود الضباب فقط لنقدر
أشعة الشمس.هل هناك تيار  هوائي؟

8
00:02:19,920 --> 00:02:24,880
هل أغلق الشباك؟ -
أغلقي فمك فقط.أنتي تتكلمين كثيرا -

9
00:02:25,000 --> 00:02:28,560
أذا كنت أعرف كم تتكلمين لم أكن
لأفوق أبدا من غيبوبتي

10
00:02:28,680 --> 00:02:30,960
هذا الشيء ثقيل -
الأن,الأن -

11
00:02:31,120 --> 00:02:36,760
,لقد كنت مستلقي على ظهرك لمدة شهرين
من الأفضل أن نكون حذرين

12
00:02:46,800 --> 00:02:52,080
جميل جميل.
أنه بالتأكيد أمر جميل جدا أن تعيش وتعمل في قاعات المحكمه

13
00:02:52,200 --> 00:02:54,760
كَمْ محظوظون أنتم المحامون

14
00:02:55,840 --> 00:02:59,440
.لقد كنت على وشك أن أتزوج محامي
لقد كنت أعتني به بعد عملية الزائده الدوديه

15
00:02:59,600 --> 00:03:02,280
وأصبحنا مخطوبين بمجرد أن أستطاع الوقوف على قدميه

16
00:03:02,440 --> 00:03:05,480
.وبعد ذلك أصيب بألتهاب الغشاء البريتوني
ورحل مثل ذلك

17
00:03:05,600 --> 00:03:08,680
أنه بالتأكيد كان محامي محظوظ

18
00:03:20,560 --> 00:03:24,440
خطوات صغيره جدا,الأن.تذكر أنه كان لديك
نوبه قلبيه صغيره جدا.

19
00:03:24,560 --> 00:03:26,680
!اوه,أخرسي

20
00:03:26,840 --> 00:03:28,880
ويليامز),عصاتي)

21
00:03:35,120 --> 00:03:37,160
!هاهو قادم

22
00:03:48,400 --> 00:03:52,440
.مساء الخير.شكرا جزيلا
الجميع يعود الى العمل

23
00:03:52,560 --> 00:03:56,720
سيد(ويلفريد),أذا كنت لاتمانع,اريد أن أقرأ لك قصيده
للترحيب بعودتك

24
00:03:56,840 --> 00:04:01,000
مؤثر جدا.بأمكانك قراتها بعد ساعات العمل
في وقتك الخاص

25
00:04:01,160 --> 00:04:03,600
.الأن عودوا الى العمل
ماخطبكي؟

26
00:04:03,720 --> 00:04:06,920
لاشيء.أنا سعيده فقط لأنك عدت الى شخصيتك القديمه

27
00:04:07,040 --> 00:04:11,240
المزيد من المشاعر العطفيه هنا,وسأعود الى المستشفى في الحال

28
00:04:11,360 --> 00:04:14,960
أنهم لن يأخذوه مجددا
أنه لم ينتهي من العلاج حقا,أتعرفي

29
00:04:15,080 --> 00:04:18,440
لقد طرد بسبب سلوكه الذي لايليق بمريض القلب

30
00:04:18,600 --> 00:04:23,200
!ضعي هذه في الماء,ثرثاره
(تعال ,(كارتر

31
00:04:28,600 --> 00:04:33,080
إنظرْ إلى هذه الغرفة
أنها متعفّنُه وقديمه وقبيحه

32
00:04:33,240 --> 00:04:37,160
ولكني لم أكن أعرف أني سأفتقد أليها لهذه الدرجه

33
00:04:37,280 --> 00:04:40,560
أفتقدك أنت أيضا,أيها الأبله المتعفن -
اوه,شكرا سيدي -

34
00:04:40,680 --> 00:04:45,240
,أنا لست رجل متدين,ولكن عندما أخذوك في سيارة الأسعاف
خرجت وأضأت شمعه

35
00:04:45,360 --> 00:04:49,160
(شكرا لك,(كارتر -
في الحقيقه سيدي,لقد كنت أضيئها لنفسي -

36
00:04:49,280 --> 00:04:53,120
,أذا حدث لك أي شيء
ماذا سيحدث لي بعد37 سنه؟

37
00:04:53,240 --> 00:04:56,320
37سنه
هل مرت كل هذه المده الطويله؟

38
00:04:56,440 --> 00:05:01,440
نعم,سيدي.نحن الأن 1952 وذلك كان
في أكتوبر/تشرين الأولِ 1915
قتل شيبارد بوش

39
00:05:01,600 --> 00:05:06,480
الصيدلي الذي أ ُتهـِم  بوضع السيانيد في معجون أسنان عمه

40
00:05:06,640 --> 00:05:11,640
.محاكمة القتل الأولى لي
لقد كنت خائف أكثر من المتهم

41
00:05:11,760 --> 00:05:16,600
أول مرة وقفت لأعترض,شعري المستعار سقط
أين شعري المستعار؟

42
00:05:16,720 --> 00:05:18,760
هنا

43
00:05:20,080 --> 00:05:23,840
أنا أحرسها بحياتي-
أمل أنها مازالت ملائمه -

44
00:05:24,000 --> 00:05:26,840
فَقدتُ 30 باونَد في تلك المستشفى الكئيبه.

45
00:05:27,000 --> 00:05:30,680
مازلت أفترض أن رأسي لم تصبح أصغر

46
00:05:35,760 --> 00:05:37,840
ماكل هذا؟

47
00:05:37,960 --> 00:05:42,520
لقد كنا نضعها في مبيدات العته -
مبيدات العته! ألن أزاول المهنه مره أخرى؟ -

48
00:05:42,680 --> 00:05:46,120
بالطبع.فهيئة المحامون كانوا سيحطمون أبوابنا

49
00:05:46,240 --> 00:05:50,000
لقد حصلت على بعض
المذكرات المثيره للأهتمام بالنسبه لك -
ذلك أكثر -

50
00:05:50,120 --> 00:05:54,760
حالة طلاق,ومطالبه ضريبيه
وأدعاء تأمين بحري مهم

51
00:05:54,880 --> 00:05:58,240
أمور سهله وبسيطه بأتعاب ممتازه -
(لا,(كارتر -

52
00:05:58,360 --> 00:06:02,680
أنا أسف,وكنك لست في حاله جيده الأن لتتولى
....أي حالات جنائيه,أطبائك قالوا

53
00:06:02,800 --> 00:06:07,360
الأطباء!لقد حرموني من الكحول والتبغ و الرفقه النسائيه

54
00:06:07,480 --> 00:06:10,120
!لم يتركونني أعمل أي شيء مهم

55
00:06:10,240 --> 00:06:11,280
أسف.سيدي

56
00:06:11,400 --> 00:06:15,080
من المحتمل أن تحضر لي صندوق أكبر
والمزيد من مبيدات العته,وتضعني جانبا أيضا

57
00:06:15,200 --> 00:06:19,000
(سير (ويلفريد -
وقت غفوتنا
!اوه,أخرجي -

58
00:06:19,120 --> 00:06:23,400
من الأفضل أن نصعد للأعلى الأن ,وتغير ملابسك
وتضطجع

59
00:06:23,560 --> 00:06:27,280
نحن؟ياله من أمر مثير للغثيان -
الى الأعلى ولوسمحت -

60
00:06:27,440 --> 00:06:29,960
هل ،أنتي مدركه,أنه عندما كنت على فراش المرض

61
00:06:30,080 --> 00:06:35,520
كنت أفكر بجديه
أن أخنقك بواحده من أنابيبك المطاطيه

62
00:06:35,640 --> 00:06:41,600
وبعد ذلك سأعترف بالجريمه
وأعين نفسي للدفاع

63
00:06:41,720 --> 00:06:47,880
لوردي، أعضاء هيئةِ المحلفين، أنا بموجب هذا القانون
أطلب  إلتماس القتلِ المبرّرِ.

64
00:06:48,040 --> 00:06:53,080
لمدة أربعة أشهر هذه المزعزمه انها ملاك الرحمه
كانت تمعن وتتقصى

65
00:06:53,200 --> 00:06:57,320
تثقب وتسلب وتنهب جسمي العاجز

66
00:06:57,440 --> 00:07:01,600
بينما تؤلم رأسي بكلام الأطفال

67
00:07:01,720 --> 00:07:04,360
هيا الأن,مثل الولد الجيد,اوه,لا

68
00:07:04,520 --> 00:07:07,280
أبعدي يديكي عني,وألا  سأضربك بعصايتي

69
00:07:07,440 --> 00:07:10,840
لن تفعل,من المحتمل أن هذا يكسر سجائرك -
أي سجائر؟ -

70
00:07:10,960 --> 00:07:14,400
التي تهربها في عصاتك  -
عصاتي؟ -

71
00:07:21,400 --> 00:07:24,600
من الممكن أن تسجني لهذا فلايوجد لديكي أذن تفتيش

72
00:07:24,720 --> 00:07:28,000
في المستشفى كان يخبئ السجائر والبراندي في كل أرجاء المكان .

73
00:07:28,160 --> 00:07:30,920
كنا ندعوه (ويلفريد) الثعلب

74
00:07:31,080 --> 00:07:35,280
سأصدر هذا -
ألا يمكنني الأحتفاظ بواحده؟ -

75
00:07:35,400 --> 00:07:37,800
لا,الى أعلى

76
00:07:38,920 --> 00:07:41,800
نفحات قليله بعد وجباتِ الطعام؟ لو سمحتي

77
00:07:43,120 --> 00:07:47,200
,سأفعل هذا.في ليله مظلمه عندما تكون غافله
سأستولي على مقيلس الحراره

78
00:07:47,320 --> 00:07:51,240
وأغرسه بين عظم كتفيها.لذلك ساعدني

79
00:07:51,400 --> 00:07:57,840
اوه,لا,سيدي
.يجب عليك أن لاتصعد سيرا,لقد ركبنا لك شيء هنا
أنه مصعد

80
00:07:57,960 --> 00:08:01,840
مصعد؟أنا تعبت من هذه المؤامره
لتحويلي الى شخص عاجز كليا

81
00:08:01,960 --> 00:08:06,040
أعتقد أنها فكره مذهله
دعنا نجربه,هل يمكننا؟

82
00:08:06,200 --> 00:08:11,000
أبعدي عن هذا.أنا سأجربه
أنه مصعدي لأنها كنت نوبتي القلبيه

83
00:08:11,120 --> 00:08:14,960
ها أنت.ببساطه أضغط على هذا الزر للصعود وهذا للنزول

84
00:08:15,080 --> 00:08:18,160
كارتر),أنا أحذرك أن ينهار هذا الشيء)

85
00:08:18,280 --> 00:08:22,600
......أذا المحامي يجب أن يسقط من على الدرابزين

86
00:08:30,000 --> 00:08:32,680
,رائع
هذا أنعم طيران حظيت به منذ سنوات

87
00:08:32,800 --> 00:08:37,720
هيا بنا -
مره أخرى لأشعر بالتحكم -

88
00:08:51,720 --> 00:08:54,400
مساء الخير
هل يمكننا رؤية السيد (ويرفليد)؟

89
00:08:54,520 --> 00:08:57,320
أنا أسف أنني لم أخذ ميعاد للمقابله
ولكن هذا الأمر مستعجل

90
00:08:57,440 --> 00:09:02,200
.أذا كان هذا عن قضيه,أنا أسف,ولكننا أكتملنا
السيد (ويلفريد) حصل عل كل مايمكنه العمل عليه الأن

91
00:09:02,320 --> 00:09:04,480
انا متأكدأنه سيريد هذه القضيه

92
00:09:04,640 --> 00:09:07,200
قضيه أجراميه خطيره

93
00:09:09,320 --> 00:09:12,680
(بالتأكيد لا سيد (مايهوي) السيد (ويلفريد
مازال في مرحلة النقاهه

94
00:09:12,800 --> 00:09:15,880
أنه لايستطيع أن يقبل أي قضيه مبالغ فيها

95
00:09:16,000 --> 00:09:19,200
ضعني على حمية الدعاوي المدنيه العاديه
(مرحبا,(مايهوي

96
00:09:19,360 --> 00:09:21,920
مرحبا.لقد سمعت أخبار محزنه عن صحتك

97
00:09:22,040 --> 00:09:25,720
هذا مأساوي
من الأفضل لك أن تحصل على محامي أصغر و بشرايين أفضل

98
00:09:25,840 --> 00:09:29,720
.أذا أمكن أن تعطينا فقط بضع دقائق
(هذا السيد (ليونارد فول

99
00:09:29,840 --> 00:09:35,320
أخشى أنه في حالة فوضى فظيعه -
كيف حالك ,سيد (فول)؟ -

100
00:09:35,440 --> 00:09:38,520
حسنا,تبعا للسيد (مايهولي),أنا لست جيدا

101
00:09:38,640 --> 00:09:41,360
!(سيد (ويلفريد)!سيد (وليفريد

102
00:09:41,480 --> 00:09:44,680
أنت تضيع الوقت ثانية -
أوه,أخرسي -

103
00:09:44,840 --> 00:09:49,000
أسفو(مايهوي).حاول معي مره أخرى
عندما يكون لديك شيء ليس مثير جدا

104
00:09:49,120 --> 00:09:52,200
مثل ساعي بريد  عضه كلب مسعور

105
00:09:58,120 --> 00:10:03,440
,كنت أتمنى أن تتمكن من مساعدتنا ,ويلفريد
ولكني أتفهم جيدا.أهتم بنفسك

106
00:10:04,520 --> 00:10:07,720
!(مايهوي)!(مايهوي)

107
00:10:07,840 --> 00:10:10,600
اوه,لا.سيد (ويلفريد),لوسمحت

108
00:10:10,720 --> 00:10:14,280
لاتقلق,لن نأخذ القضيه,ولكن صديقي القديم
يحتاج المساعده

109
00:10:14,400 --> 00:10:17,240
بالطبع يمكنني أن أعطيه النصيحه

110
00:10:17,360 --> 00:10:21,320
.تعال,سأعطيك خمس دقائق
لا.لا,انا لاأريدك,(مايهوي) فقط

111
00:10:21,440 --> 00:10:24,160
!غفوتنا!سيد (ويلفريد)!غفوتنا

112
00:10:24,280 --> 00:10:27,000
أنتي أذهبي.أبدأئيها بدوني

113
00:10:28,040 --> 00:10:30,960
(هذا خطئك سيد (كارتر
كان يجب أن لاتسمح له

114
00:10:31,080 --> 00:10:34,840
.ليس خطئي
لقد أخبرت السيد (ويلفريد) بوضوح لاقضايا أجراميه

115
00:10:34,960 --> 00:10:37,440
حسنا.أذا لم تكن هذه غلطة أحد,فأتوقع أنها غلطتي

116
00:10:37,560 --> 00:10:40,760
,يبدو الأمر سخيفا بالنسبه لي
ولكن السيد (مايهوي) يعتقد أنه أمر مسعجل جدا

117
00:10:40,880 --> 00:10:44,840
أنه يعتقد أنه من الممكن -
أن يتم القبض علي في أي دقيقه
القبض عليك,لماذا؟ -

118
00:10:44,960 --> 00:10:47,080
حسنا,من أجل جريمة قتل

119
00:10:47,240 --> 00:10:48,760
!اوه

120
00:10:48,880 --> 00:10:52,640
(أنه قضية السيده (أيميلي فرينش
من المحتمل أنك رأيت التقارير في الصحف

121
00:10:52,760 --> 00:10:56,600
,أرمله متوسطة العمر,ثريه
(تعيش مع مدبرة المنزل في (هامبستيد

122
00:10:56,720 --> 00:10:58,880
السيد (فول) كان معها في وقت سابق في المساء.

123
00:10:59,000 --> 00:11:01,920
عندما عادت مدبرة المنزل,وجدتها مقتوله

124
00:11:02,040 --> 00:11:04,320
ضُربت على مؤخرة رأسها وقتلت

125
00:11:04,440 --> 00:11:07,640
يبدو أن (فول) سيتم القبض عليه بسبب الدليل الظرفي

126
00:11:07,760 --> 00:11:11,600
ربما أذا أعطيتك التفاصيل يمكنك أن تقترح
خط قوي للدفاع

127
00:11:11,760 --> 00:11:15,320
من المحتمل أن أفكر أفضل أذا أعطيتني -
واحده من هذه السجائر
بالطبع -

128
00:11:15,480 --> 00:11:19,560
لا أتهامات سابقه,أنه شخصيه جيده
مع سجل حربي ممتاز

129
00:11:19,680 --> 00:11:23,960
سيعجبك كثيرا -
.أنهم  سيطابقون البصمات -
شعله,أعطيني شعله

130
00:11:24,080 --> 00:11:28,320
الدفاع قد يتوجه الى أيجاد حجة غياب ليلة القتل

131
00:11:28,440 --> 00:11:33,200
أنا ليس لدي أعواد ثقاب,دعني أحضر لك بعض منها-
(ياألهي,لا! أنت لاتعرف الأنسه (بليمسول -

132
00:11:33,320 --> 00:11:36,000
هذا سيستنفذ براعتنا

133
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
!أيها الشاب

134
00:11:42,880 --> 00:11:44,760
تعال الى هنا,لو سمحت

135
00:11:44,880 --> 00:11:49,160
محاميك وأنا نشعر أنه يمكنك أن توضح لنا نقطه مهمه

136
00:11:49,280 --> 00:11:51,400
نعم.شكرا -
(سيد (ويلفريد -

137
00:11:51,560 --> 00:11:54,640
!ألستي في السرير حتى الأن؟الى الأعلى

138
00:11:57,920 --> 00:12:00,360
أعطيني عود ثقاب -
أسف,أنا لاأحملهم أبدا -

139
00:12:00,520 --> 00:12:03,480
ماذا؟لقد قلت أني سأعجب به -
ولكن,يوجد لدي ولاعه -

140
00:12:03,600 --> 00:12:07,000
أنت محق تماما,(مايهوي),أنه يعجبني.شكرا

141
00:12:07,160 --> 00:12:11,640
هل يمكنكم أن تتخيلوا
وجه الأنسه (بليمسول) أذا رأتني الأن؟

142
00:12:11,760 --> 00:12:16,120
أذن دعنا نتأكد أنها لاتفعل

143
00:12:16,240 --> 00:12:20,280
رائع.جميع غرائز المجرم الماهر

144
00:12:20,400 --> 00:12:23,280
شكرا,سيدي -
تفضل -

145
00:12:27,760 --> 00:12:30,240
أيها الشاب سواء قتلت أو لم تقتل الأرمله متوسطة العمر

146
00:12:30,360 --> 00:12:34,160
فأنت بالتأكيد انقذت حياة  محامي كبير السن

147
00:12:34,280 --> 00:12:36,520
أنا لم أقتل أي شخص.هذا سخيف

148
00:12:36,680 --> 00:12:40,800
كريستين),زوجتي,أنها تعتقد أنني ربما)
أتورط وأنني أحتاج الى محامي

149
00:12:40,920 --> 00:12:44,160
(لذلك ذهبت لرؤية السيد (مايهوي
والأن هو يعتقد أنه يحتاج الى محامي

150
00:12:44,320 --> 00:12:46,880
والأن لدي محاميان.أنه أمر سخيف حقا

151
00:12:47,000 --> 00:12:49,240
,أنا محامي في المحاكم المدنيه
ولكن السيد (ويلفريد) محامي في المحاكم العليا

152
00:12:49,400 --> 00:12:52,520
فقط محامي المحاكم العليا هو الذي يستطيع حقا
أن يترافع عن القضيه في المحكمه

153
00:12:52,640 --> 00:12:56,720
اوه,فهمت -
هي لن تجد حتى الرماد -

154
00:12:59,720 --> 00:13:02,640
أجلس -
شكرا -

155
00:13:02,800 --> 00:13:06,760
لقد رأيت في الصحف أن السيده (فليتشر) وجـِدت مقتوله
ورأسها كان مـُهشم

156
00:13:06,920 --> 00:13:11,840
وقالت أيضا أن البوليس متلهف لمقابلتي
بما أنني زرتها ذلك المساء

157
00:13:11,960 --> 00:13:15,880
طبيعيا, ذهبت الى قسم البوليس -
هل حذروك؟ -

158
00:13:16,000 --> 00:13:19,640
.أنا لاأعرف تماما
لقد سألوني أذا أردت أن أقدم أفاده

159
00:13:19,760 --> 00:13:24,160
.وقالوا أنهم سيكتبوها وأنها قد تستخدم ضدي في المحكمه
هل هذا تحذير؟

160
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
حسنا,هذا لن يساعد الأن

161
00:13:26,600 --> 00:13:31,000
في أي حال لقد بدوا راضيين تماما -
(لقد بدوا راضيين,سيد (فول -

162
00:13:31,160 --> 00:13:34,960
.أنه يعتقد أنه قدم أفاده,وهذه نهاية الموضوع
أليس واضح لك

163
00:13:35,120 --> 00:13:40,000
بأنك ستعتبر المشتبه به الرئيسي؟
أنا أخشى أنه سيتم القبض عليك

164
00:13:40,120 --> 00:13:42,440
!أنا لم أفعل شيئ
لماذا سيقبضون علي؟

165
00:13:42,560 --> 00:13:46,800
هذه أنجلترا! أنت لايتم  القبض عليك أو تدان
لجرائم لم ترتكبها

166
00:13:46,960 --> 00:13:49,560
نحن نحاول أن لانعتاد عليه

167
00:13:50,400 --> 00:13:53,280
ولكنه يحدث مع ذلك,أليس كذلك؟

168
00:13:53,400 --> 00:13:58,040
(بالطبع.كان هناك قضيه ذلك الرجل,ماأسمه,(أدوب بيك

169
00:13:58,160 --> 00:14:01,440
بقي في السجن لمدة 8سنوات,وبعد ذلك فجأه
وجدوا متهم أخر

170
00:14:01,600 --> 00:14:05,200
!لقد كان بريء طوال الوقت -
لسؤ الحظ,ولكن تعويضه قدّم -

171
00:14:05,360 --> 00:14:09,640
,وأستلم عفو بحريته,ومكافئه ماليه من التاج
وأستعاد حياته الطبيعيه

172
00:14:09,760 --> 00:14:13,560
.هذا جيد بالنسبه له
ماذا أذا كان أتـِهم بجريمة قتل؟
ماذا أذا شنق؟

173
00:14:13,680 --> 00:14:16,880
كيف كان سيستعيد حياته الطبيعيه أذن؟

174
00:14:17,040 --> 00:14:21,400
سيد (فول) ,يجب أن لاتنظر الى الأمر
من هذه النظره الكئيبه

175
00:14:21,520 --> 00:14:25,560
أسف,أنه فقط عندما تقول هذه الأشياء تطبق علي,مثل الكابوس

176
00:14:25,680 --> 00:14:30,400
,أهدأ سيد (فول).أنت في أيدي أفضل
وأكثر المحامين الجنائيين خبره في لندن

177
00:14:30,520 --> 00:14:34,120
دعنا نوضح هذا الأمر.من المحتمل أني قمت بشيء
غير أخلاقي للغايه

178
00:14:34,240 --> 00:14:37,880
لقد أخذت سيجارك ولكنني لن أخذ قضيتك,لاأستطيع

179
00:14:38,000 --> 00:14:43,120
.أنا ممنوع.أطبائي لن يسمحوا لي أبدا
أنا أسف حقا أيها الشاب

180
00:14:43,240 --> 00:14:46,160
ولكن أذا أردت أن يتابع أحد
في هذه المكتب قضيتك

181
00:14:46,320 --> 00:14:50,120
أنا أرشح السيد (بورجان موور),أنت تعرفه -
نعم أعرفه.أنه رجل ماهر جدا -

182
00:14:50,280 --> 00:14:55,840
(لقد كان ثاني ترشيح لي بعد السيد (ويلفريد -
حسنا,سيدي,أذا كان هذا رأيك -

183
00:14:59,080 --> 00:15:01,120
أحمل هذه

184
00:15:04,400 --> 00:15:05,600
كارتر)؟)

185
00:15:05,720 --> 00:15:09,640
أريد أن أرى السيد (بورجان موور) هنا
بمجرد أن يأتي من المحكمه

186
00:15:09,800 --> 00:15:12,720
سيد (ويلفريد),أنا لم أعرف أبدا مثل هذا التمرد

187
00:15:12,840 --> 00:15:15,160
ليس حتى وأنا ممرضه خلال الحرب

188
00:15:15,280 --> 00:15:19,080
أي حرب كانت تلك؟
حرب جزيرة الكريميان,بلاشك

189
00:15:20,080 --> 00:15:23,520
(سيعجبك (بورجان موور
لقد تلقى تدريب ممتاز تحت أشرافي

190
00:15:23,680 --> 00:15:27,640
هذا الصباح لم يكن لدي أي محاميين على الأطلاق
والأن فجأه أصبح لدي ثلاث محاميين

191
00:15:27,760 --> 00:15:30,520
ربما يجب أن نوضح أنني لدي قليلا جدا من المال

192
00:15:30,640 --> 00:15:32,960
أنا لَنْ أكُونَ قادر على دَفْع
جميع التكاليف والأتعاب

193
00:15:33,080 --> 00:15:35,400
سنحصل على محامي رابع لمقاضاتك

194
00:15:35,520 --> 00:15:38,640
.لن يحصل على الكثير
أنا لم تكن لدي وظيفه لمدة أربعة أشهر

195
00:15:38,760 --> 00:15:41,800
مانوع العمل الذي تقوم به؟ -
....حسنا,اه -

196
00:15:41,960 --> 00:15:47,400
.عملي الأخير كان ميكانيكي
رئيسي في العمل كان يستغلني طوال الوقت

197
00:15:47,520 --> 00:15:50,880
وتحملت هذا بقدر ماأستطيع,وبعد ذلك أستقلت -
وقبل ذلك؟ -

198
00:15:51,000 --> 00:15:55,280
,عملت في متجر متعدد الأقسام,في قسم الألعاب
يعرض بناء مجموعات للأطفال

199
00:15:55,400 --> 00:16:00,320
.بالطبع,هذا أستمر فقط خلال عيد رأس السنه
قبل ذلك كنت أختبر الغطائات الكهربائيه

200
00:16:00,440 --> 00:16:05,200
الغطائات الكهربائيه؟ -
أعتقد أنك تفكر بأنني تائه بعض الشيء -

201
00:16:05,320 --> 00:16:07,920
,هذا صحيح بالمناسبه
ولكنني في الحقيقه لست هكذا

202
00:16:08,040 --> 00:16:12,600
.خدمتي في الجيش لم تكن مستقره
هذا و السفر خارجا,لقد كان تمركزي في ألمانيا

203
00:16:12,720 --> 00:16:15,440
.لقد كان الوضع جيدا هناك,على ماأعتقد
(وهناك تعرفت بزوجتي (كريستين

204
00:16:15,560 --> 00:16:20,200
.لقد كانت ممثله جيده
وزوجه رائعه لي أيضا

205
00:16:20,320 --> 00:16:23,000
ولكن للأسف لم يكن لدي مقدره كبيره على التوفير

206
00:16:23,160 --> 00:16:27,720
بطريقة ما,أنا فقط يبدو أنني  لست قادر على الأستقرار الأن
أذا عدت مره أخرى الى هذه المدينه

207
00:16:27,880 --> 00:16:31,960
بالطبع أذا أستطعت أن أضع مضرب البيض في الأسواق -
مضرب البيض؟ -

208
00:16:32,520 --> 00:16:37,760
.نعم سيدي,أنا مخترع صغير
لاشيء كبير,فقط أشياء صناعه منزليه

209
00:16:37,880 --> 00:16:41,040
مباري أقلام رصاص للجيب,كشاف سلسلة المفاتيح

210
00:16:41,160 --> 00:16:43,440
ولكن المفضل لدي حقا هو مضرب البيض

211
00:16:43,600 --> 00:16:47,040
,أنه ليس فقط مضرب
أنه أيضا يفصل المـُحّ عن البياض

212
00:16:47,160 --> 00:16:49,600
هل هذا مرغوب حقا؟

213
00:16:49,720 --> 00:16:52,240
أذا كنت ربة منزل ,سترغب به في الحال

214
00:16:52,400 --> 00:16:55,640
المشكله هي,أنني أحتاج الى المال
من أجل التصنيع و الترويج

215
00:16:55,760 --> 00:16:59,800
(لقد كنت أمل حقا أن هذا ما كانت السيده (فليتشر
ستفعله لي بعد أن قابلتها

216
00:16:59,920 --> 00:17:05,320
كيف بالضبط قابلت السيده (فليتشر)؟ -
هذا مضحك بحد ذاته -

217
00:17:05,440 --> 00:17:09,240
لقد كان 3 سبتمبر.أنا أتذكره لأنه عيد ميلاد زوجتي

218
00:17:09,360 --> 00:17:12,200
(لقد كنت أتطلع الى المحلات في شارع (أكسفورد

219
00:17:12,320 --> 00:17:17,280
كنت أحلم بما يمكنني أن أشتريه لها أذا كان لدي مال

220
00:18:04,280 --> 00:18:06,360
هل أعجبتك هذه حقا؟ -
أعجبتني جدا -

221
00:18:06,520 --> 00:18:09,040
ألاتعتقد أنه مبالغ فيه جدا؟ -
مبالغ فيه؟ -

222
00:18:09,160 --> 00:18:13,640
.لا على الأطلاق.جريء,ربما
لم أكن لأوصي به لكل  السيدات.ولكن أنتي؟

223
00:18:13,760 --> 00:18:16,640
لم لاتجذبي الأنتباه؟ -
هل تعتقد ذلك؟ -

224
00:18:16,760 --> 00:18:20,160
بالتأكيد.ولكن أذا أمكنني أن أقترح شيء  صغير واحد

225


226


227
00:18:26,080 --> 00:18:28,880
أتوبيسي.مع السلامه -
مع السلامه -

228
00:18:30,000 --> 00:18:32,520
أشتري هذه القبعه,أنا مصرّ

229
00:18:33,440 --> 00:18:38,200
في الحقيقة، هو كَانَ  نوع مضحك مِنْ القبعات -
شيء سخيف بالأشرطةِ والزهورِ.

230
00:18:38,320 --> 00:18:42,800
أنا أفاجئ بأستمرار أن النساء الاتي يرتدين قبعات
لايثيرون كثير من جرائم القتل

231
00:18:42,920 --> 00:18:44,240
أستمر,لو سمحت

232
00:18:44,360 --> 00:18:46,960
لقد كنت أحاول فقط أن أبدو لطيف لأجعلها تشعر بالرضا

233
00:18:47,080 --> 00:18:49,360
لم أحلم أبدا أني قد أراها مره أخرى,هي أو القبعه

234
00:18:49,520 --> 00:18:51,760
ولكنك فعلت؟ -
نعم,منذ أسابيع قليله -

235
00:18:51,880 --> 00:18:57,560
مره أخرى بالصدفه,
كنت أبيع مضرب البيض ,والعمل كان بطيء قليلا

236


237
00:19:21,040 --> 00:19:24,080
هل تمانعي ,سيدتي؟
قبعتك

238
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
اوه,أنها أنتي -
مرحبا -

239
00:19:26,720 --> 00:19:30,080
.أنها غلطتك,أنت تعرف
أنت أخترتها بنفسك

240
00:19:30,200 --> 00:19:32,440
هل يمكنني؟-
بالطبع,أذا كنتي تحبي -

241
00:19:36,360 --> 00:19:41,000
شكرا.أنه أمر مزعج أن أخلعها ثم أرتديها مره أخرى

242
00:19:41,160 --> 00:19:46,200
.هذا الشاب (جيسي جيمس).قادوه الى الكمين
انه ليس كركيت مطلقا

243
00:19:46,320 --> 00:19:48,800
لاتقلق,انه سيطلق النار ليخرج من الكمين -
حقا؟ -

244
00:19:48,920 --> 00:19:51,720
لقد رأيته من قبل,أنا أذهب الى السينما كثيرا -
حقا؟ -

245
00:19:51,840 --> 00:19:57,200
أشعر أحيانا بالملل فأخرج.بعد ذلك
لاأجد مكان أذهب أليه لذلك أذهب الى السينما

246
00:19:57,320 --> 00:20:01,520
في بعض الأوقات أرى نفس الفيلم مرتين أوثلاثه

247
00:20:01,640 --> 00:20:04,280
حلوى؟ -
اوه,نعم,لوسمحتي -

248
00:20:04,400 --> 00:20:07,400
هل في هذا الوقت لم يكن لديك فكره أن السيده (فرينش) كانت ثريه؟

249
00:20:07,560 --> 00:20:10,720
.لا,بالتأكيد لا
لقد كنا نجلس على المقاعد الرخيصه

250
00:20:10,840 --> 00:20:14,680
,كل ماعرفته,أنه كان يبدو عليها أنها وحيده
وليس لديها أصدقاء على الأطلاق

251
00:20:14,800 --> 00:20:17,600
هي وزوجها عاشوا في الخارج لسنوات طويله
(في (نيجيريا البريطانيه

252
00:20:17,720 --> 00:20:22,280
.لقد كان في الخدمه الأستعماريه
ومات في ال45, نتيجة أزمه قلبيه

253
00:20:22,440 --> 00:20:25,720
.لو سمحت (مايهوي),ليس عندما أدخن
أستمر أيها الشاب

254
00:20:25,840 --> 00:20:29,040
حسنا,لقد تخلصوا من (جيسي جيمس) في النهايه

255
00:20:29,200 --> 00:20:32,640
وبعد أن تركنا السينما ,دعتني الى منزلها لشرب الشاي

256


257
00:20:36,560 --> 00:20:40,520
.أعتقد أن هذا أكثر شيء مذهل رأيته على الأطلاق
جانيت),تعالي وأنظري)

258
00:20:40,640 --> 00:20:42,680
لقد رأيت مضرب بيض من قبل, سيدتي

259
00:20:42,840 --> 00:20:45,920
!ولكنه يضرب سريعا جدا و يفصل أيضا

260
00:20:46,040 --> 00:20:49,080
أنه بالتأكيد يعمل بالطرد المركزي,أليس كذلك؟

261
00:20:49,200 --> 00:20:51,840
,في الحقيقه أنه يعمل بالكثافه النوعيه
ولكنه يخفق الكريمه أيضا

262
00:20:51,960 --> 00:20:55,080
هل سمعتي هذا (جانيت)؟
أنه يخفق الكريمه أيضا

263
00:20:55,200 --> 00:20:57,720
يجب أن نحصل على واحد.هل هو غالي؟

264
00:20:57,840 --> 00:21:01,280
هديه من المخترعِ،المنتج والموزّع الوحيد

265
00:21:01,440 --> 00:21:05,440
شكرا,سوف نستخدمه بأستمرار ,أليس كذلك,(جانيت)؟

266
00:21:05,560 --> 00:21:10,200
,هيا مستر (فول),من الأفضل أن نخرج من هنا
ف (جانيت) لاتحب زوار في المطبخ

267


268
00:21:20,640 --> 00:21:23,920
أن الجو بارد نوعا ما,أليس كذلك؟
هل نشعل النار؟

269
00:21:24,040 --> 00:21:26,080
لم لا؟

270
00:21:26,200 --> 00:21:28,880
هذه غرفه ساحره

271
00:21:29,000 --> 00:21:33,280
هيوربت) وأنا جمعنا جميع هذه الأشياء)
(عندما كنا نعيش في (أفريقيا

272
00:21:33,400 --> 00:21:35,680
هيوربت) كان زوجي)

273
00:21:36,760 --> 00:21:39,520
حسنا,الأن,هناك الشاب المحبوب

274
00:21:39,640 --> 00:21:42,120
هذا قناع الطبيب المشعوذ

275
00:21:42,280 --> 00:21:44,760
كان يرتديه عندما خلع أسنان خدمنا

276
00:21:44,880 --> 00:21:48,640
لذلك (هيوربت) أعتاد أن يناديه بطبيب الأسنان المشعوذ

277
00:21:49,600 --> 00:21:52,920
هيوربت كان ظريف جدا -
نعم,أستطيع أن أرى هذا -

278
00:21:53,080 --> 00:21:55,280
اوه,هاهو الشاي

279
00:21:57,680 --> 00:22:02,440
جانيت ,دعينا نستخدم خزفياتنا وفضياتنا الجيده -
(أوه,لا,لاتزعجي نفسك سيده (فرينش -

280
00:22:02,560 --> 00:22:05,560
هذا جيد جدا -
ليمون أو حليب,لو سمحت؟ -

281
00:22:05,720 --> 00:22:08,160
لايفرق حقا -
هل تفضل بعض النبيذ؟ -

282
00:22:08,280 --> 00:22:10,320
النبيذ سيكون جيد-
لم يعد لدينا أيا ً منه -

283
00:22:10,440 --> 00:22:14,800
اوه,ولكن يوجد لدينا تلك الزجاجه التي أشتريناها العيد السابق

284
00:22:14,920 --> 00:22:19,920
أذا كنت تفضل شراب البيض  فهناك الكثير
من البيض  المهدور والمفصول جاهز في المطبخ

285
00:22:20,040 --> 00:22:24,920
.تفضل أجلس
لاتهتم (بجانيت), سيد (فول),انها فقط أسكتلنديه فظيعه

286
00:22:25,040 --> 00:22:28,600
اوه,حقا؟
لقد أعتقدت أنها أتت مع المجموعه

287
00:22:29,680 --> 00:22:33,640
أتعرف,ربما أخذ كأس نبيذ أنا أيضا

288
00:22:33,760 --> 00:22:36,560
أنا أشعر أنه عيد الميلاد بطريقة ما

289
00:22:37,760 --> 00:22:42,440
.بعد ذلك كنت أراها مره أو مرتين في الأسبوع
كانت دائما تحتفظ لي بزجاجة نبيذ

290
00:22:42,560 --> 00:22:45,600
كنا نتحدث,نلعب الكونيسته,نستمع الى الغراموفون

291
00:22:45,760 --> 00:22:47,960
جيلبرت) و(سوليفان) على الأغلب)

292
00:22:48,080 --> 00:22:52,400
أنه أمر غريب جدا أن أفكر فيها الأن
وهي ملقيه في غرفة الجلوس,مقتوله

293
00:22:52,560 --> 00:22:57,080
.أؤكد لك أنها نــُقـِلت الأن
,فأن تركها أمر وحشي وغير قانوني

294
00:22:57,200 --> 00:22:59,240
وغير صحي

295
00:23:01,840 --> 00:23:04,560
أخبر السيد (ويلفريد) عن مساء الجريمه

296
00:23:05,320 --> 00:23:07,920
لقد ذهبت الى هناك حوالي الساعه 8 لرؤيتها

297
00:23:08,040 --> 00:23:11,000
(لقد أعدّت لي ساندوتش,تحدثنا,وأستمعنا الى (ميكادو

298
00:23:11,160 --> 00:23:15,240
تركتها حوالي الساعه 9.مشيت الى البيت
ووصلت الى هناك بعد حوالي نصف ساعه

299
00:23:15,360 --> 00:23:19,480
,أستطيع أن أثبت هذا.يمكنني أن أقسم عليه
!في داخل أو خارج المحكمه,على منصة الشهودوفي أي مكان

300
00:23:19,600 --> 00:23:22,280
كم المال الذي حصلت عليه من السيده (فرينش)؟

301
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
لاشيء -
الحقيقه.كم المال؟ -

302
00:23:24,600 --> 00:23:28,360
لماذا يجب أن تعطيني أي مال؟ -
لأنها كانت تحبك -

303
00:23:28,480 --> 00:23:30,520
هذا سخيف.لقد كانت معجبه بي

304
00:23:30,680 --> 00:23:33,680
.لقد كانت تدللني مثل عمتي
ولكن هذا كل شي,أقسم

305
00:23:33,840 --> 00:23:36,600
لماذا لم تخبرها أنك متزوج؟ -
لقد فعلت -

306
00:23:36,720 --> 00:23:40,040
ولكنك لم تأخذ زوجتك معك  أبدا -
عندما كنت تذهب الى هناك
لا لم افعل -
لم لا؟ -

307
00:23:40,160 --> 00:23:42,000
لأن-
لأن ماذا؟ -

308
00:23:42,120 --> 00:23:45,720
لأن السيده (فرينش) كان لديها أنطباع
بأنني أنا و(كريستين) لسنا متفقين جيدا

309
00:23:45,840 --> 00:23:48,240
هل هذا صحيح؟ -
لا!نحن نحب بعضنا البعض -

310
00:23:48,400 --> 00:23:52,320
أذن كيف وصل أليها هذا الأنطباع؟ -
هل أنت أعطيته لها
لا,لكنها كما يبدو أنها كانت تريد فقط أن تصدق هذا -

311
00:23:52,480 --> 00:23:55,880
أنت لم تصحح لها هذا  الأنطباع.لماذا؟ -
كنت أخشى أن تفقد أهتمامها بي -

312
00:23:56,040 --> 00:23:59,400
لأنها كانت ثريه-
نعم ,على ماأظن -
وأنت كنت تسعى وراء أموالها -

313
00:23:59,520 --> 00:24:01,600
حسنا,نعم,بطريقة ما

314
00:24:02,240 --> 00:24:07,080
.لقد كنت أمل أن أخذ منها قرض لمشروعي الصغير
فقط بضعة مئات الجنيهات

315
00:24:07,200 --> 00:24:10,480
لقد كان مشروع عمل صادق,هذا كل شيء
هل هذا شرير جدا؟

316
00:24:10,600 --> 00:24:12,760
هل كنت تعرف أنه يوم أجازة مدبرة المنزل؟

317
00:24:12,920 --> 00:24:15,600
حسنا,نعم -
هل ذهبت الى هناك -
لأنك كنت تعرف أنها ستكون بمفردها؟

318
00:24:15,760 --> 00:24:18,280
لا,أنا ذهبت الى هناك
لأني أعتقدت أنها ربما كانت تشعر بالوحده

319
00:24:18,400 --> 00:24:22,200
.حسنا,تشعر بالوحده
أنت وأرمله غنيه تشعر بالوحده وأنتم بمفردكم
في هذا المنزل

320
00:24:22,320 --> 00:24:25,200
(مع غرايموفون يغني فيه (ميكادو

321
00:24:25,360 --> 00:24:28,000
ربما رفعت الصوت عاليا لتغطي على صرخاتها

322
00:24:28,120 --> 00:24:32,760
!عندما غادرت كانت على قيد الحياه -
عنما عادت مدبرة المنزل  وجدتها كانت ميته -

323
00:24:32,880 --> 00:24:36,840
المنزل كان قد سـُرق! لقد قيل هذا في الصحف
بالـتأكيد أنه كان لص

324
00:24:36,960 --> 00:24:40,320
.أنا لم أفعل هذا
!لايهم كيف تبدو الأمور سيئه,انا لم أفعل هذا

325
00:24:40,440 --> 00:24:44,760
.يجب أن تصدقني
أنت تصدقني,أليس كذلك؟

326
00:24:45,760 --> 00:24:47,920
أنا أفعل الأن,ولكني لست متأكد

327
00:24:48,040 --> 00:24:51,520
لهذا عرضّت عينيك وقلبي لهذا الأختبار

328
00:24:51,640 --> 00:24:53,960
أنا أسف -
حسنا -

329
00:24:54,080 --> 00:24:58,000
,بالنسبه للأشياء التي تبدو سيئه
,(أنها لاتبدو سيئه,سيد (فول
أنها تبدو فظيعه

330
00:24:58,120 --> 00:25:02,440
على مايبدو,أنك ليس لديك حجة غياب -
ولكن أنا لدي,لقد تركت السيده فرينش الساعه 9 -

331
00:25:02,600 --> 00:25:05,920
بالأتوبيس أو بمترو الأنفاق؟ -
لا, مشيت,لقد كانت ليله جميله -

332
00:25:06,040 --> 00:25:09,080
هل هناك أي شخص رَآك؟ -
بالطبع كريستين زوجتي رأتني عندما عدت الى المنزل -

333
00:25:09,200 --> 00:25:14,360
.لقد كانت ال9:26 بالضبط
أنا أعرف لأني ذهبت مباشرة للعمل
على الساعه التي كنت أخترعها

334
00:25:14,520 --> 00:25:17,280
زوجتي ستخبرك -
زوجتك تحبك,أليس كذلك؟ -

335
00:25:17,400 --> 00:25:19,720
جدا وأنا أحبها.نحن مخلصين لبعضنا البعض

336
00:25:19,840 --> 00:25:25,080
بالطبع أنت تدرك,سيد (فول),أن شهادة الزوجه المخلصه
ليست مهمه جدا

337
00:25:25,240 --> 00:25:28,000
هل الناس ممكن
أن تعتقد أن (كريستين) يمكن أن تكذب من أجلي؟

338
00:25:28,120 --> 00:25:32,080
هذا معروف,سيد (فول),فالدم أقوى من الدليل

339
00:25:33,280 --> 00:25:38,080
اه,(بورجان موور),تعال, تعال -
من الجيدأن أراك خارج المستشفى -

340
00:25:38,200 --> 00:25:43,080
.أنا لم أحصل على عفو كامل,لقد خرجت بأطلاق سراح
أنت تعرف السيد (مايهوي),على ما أعتقد

341
00:25:43,200 --> 00:25:46,000
(هذا موكله,السيد (ليونارد فول -
كيف حالك؟ -

342
00:25:46,120 --> 00:25:48,520
كيف حالك؟ -
(جريمة قتل (أيميلي فرينش -

343
00:25:48,640 --> 00:25:51,000
اوه,كيف حالك؟ -
سيء,شكرا -

344
00:25:51,120 --> 00:25:55,200
.مجموعه من الأدله الظرفيه,لاحجة غياب
أنها بطاطس سخنه

345
00:25:55,320 --> 00:25:57,640
رميت في حضنك -
شكرا جزيلا -

346
00:25:57,760 --> 00:26:00,880
خط دفاعك سيكون غياب الدافع

347
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
أنت ستوافق أننا يمكن أن نستبعد أنها جريمه عاطفيه,هم؟

348
00:26:04,280 --> 00:26:07,080
هذا سيتركنا مع جريمه من أجل الفائده

349
00:26:07,200 --> 00:26:11,320
,(أذا كان السيد (فول) سيقترض من السيده (فرينش
فلماذا يقتلها ويقطع مصدر التموين؟

350
00:26:11,440 --> 00:26:16,080
أو,أذا كان يأمل في بيضه ذهبيه
لماذا يقتل الأوزه قبل أن تبيض؟

351
00:26:16,200 --> 00:26:19,240
لادافع.لادافع على الأطلاق

352
00:26:20,800 --> 00:26:25,800
هل تجد بعض الثغرات في هذا التفكير؟ -
لا,لا,أنه صحيح جدا بقدر ماسمعت -

353
00:26:25,920 --> 00:26:30,280
.(حسنا,كله  لك (بورجان
أنك ستجد السيد (فول) متعاون و صريح جدا

354
00:26:30,440 --> 00:26:33,800
أنه صريح جدا لدرجة أنه أخبرني أننا سنقاضيه
من أجل أتعابنا

355
00:26:33,920 --> 00:26:37,760
اوه,نحن ببساطه سنضع للسيد (فول) مبلغ صغير 80,000جنيه

356
00:26:37,880 --> 00:26:42,320
ماذا؟80.000؟
ال80.000 التي تركتهم لك السيده فليتشر -

357
00:26:42,440 --> 00:26:43,600
تركتهم لي؟

358
00:26:43,720 --> 00:26:48,880
لقد فتحوا اليوم حسابها البنكي ووجدوا أنها فعلت

359
00:26:49,720 --> 00:26:54,080
تهاني -
80.000؟ -

360
00:26:54,200 --> 00:26:57,800
وأنا كنت قلق على بعض المئات
من أجل مضرب بيض  الأحمق هذا

361
00:26:57,920 --> 00:26:59,960
(يجب أن أتصل ب(كريستين

362
00:27:04,040 --> 00:27:05,520
اوه

363
00:27:05,680 --> 00:27:08,680
هذا الورث لايجعل الأمور
تبدو جيده أبدا بالنسبه لي,أليس كذلك؟

364
00:27:08,800 --> 00:27:12,240
لا,لاأعتقد ذلك -
أذن الأن سيقولوا أنه كان لدي دافع -

365
00:27:12,400 --> 00:27:17,920
في الحقيقه؟
80.000
دافع ممتاز جدا

366
00:27:18,040 --> 00:27:20,720
!لقد كنت أعتقد أنكم مجانين ولكنهم الأن سيقبضوا علي

367
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
ليس مستبعدا

368


369
00:27:30,240 --> 00:27:33,640
.في الحقيقه,أنه محتمل جدا
أنهم في طريقهم الى الأعلى الأن

370
00:27:33,800 --> 00:27:38,320
.أنا لم أكن أعرف شيء عن أنها ستفعل
لم يكن لدي أي فكره أن السيده (فرينش)  لديها
أي نيه في أن تترك لي المال

371
00:27:38,440 --> 00:27:42,880
أذا لم أكن أعرف,كيف يكون دافع؟ -
نحن سنقول ذلك بالتأكيد في خارج المحكمه -

372
00:27:43,000 --> 00:27:47,560
(أنه صديقنا القديم المفتش (هيرني -
رئيس المفتشين أبتداء من الشهر السابق -

373
00:27:47,680 --> 00:27:51,320
رئيس المفتشين؟
(أنهم يعتقدوا أنه يوجد الكثير منك في (سكوتلند يارد

374
00:27:51,480 --> 00:27:54,120
أنك ستحصل على معامله فاخره

375
00:27:54,280 --> 00:27:59,640
اوه,الى هنا,يارئيس المفتشين -
أسف لأزعاجك في مكتبك -

376
00:27:59,760 --> 00:28:03,520
.هذا جيد تماما
أنا لاأعارض أبدا أعمال الشرطه

377
00:28:03,640 --> 00:28:07,480
ماعدا مره واحده عندما كنت في المحكمه -
نعم,سيدي,مازال لدي الندوب -

378
00:28:07,600 --> 00:28:10,080
(أنت تعرف السيد (مايهوي),السيد (بورجان موور

379
00:28:10,200 --> 00:28:14,760
,هذا هو الخطير (ليونارد فول).من الأفضل لكم أن تفتشوه
ربما يكون مسلح بمضرب بيض

380
00:28:14,920 --> 00:28:17,560
هل أسمك (ليونارد فول)؟ -
نعم,أنه أسمي -

381
00:28:17,720 --> 00:28:23,400
(أنا لدي هنا أذن بالقبض عليك بتهمة قتل (أيميلي فرينش

382
00:28:23,560 --> 00:28:28,520
يجب أن أحذرك أن أي شيء ستقوله
سيدّون وربما يستخدم في الأدله

383
00:28:28,680 --> 00:28:31,640
حسنا,أنا جاهز.هل يجب أن أقيد؟

384
00:28:31,760 --> 00:28:34,240
هذا لن يكون ضروري ,سيدي

385
00:28:34,400 --> 00:28:37,920
,أنا لم أعتقل أبدا من قبل
ولا حتى من أجل سير كلب خارج الخط

386
00:28:38,040 --> 00:28:41,880
أوالحصول على جعه بعد وقتها المحدد -
(لايوجد عيب في أن يكون قبض عليك,سيد (فول   -

387
00:28:42,000 --> 00:28:47,400
,الملوك، رؤساء وزارات، رؤساء أساقفة
حتى المحامون تم أيقافهم في قفص الأتهام

388
00:28:51,880 --> 00:28:55,840
من الأفضل أن شخصا مايتصل بزوجتي ويخبرها بماحدث -
أنا سأفعل ,لاتقلق -

389
00:28:56,000 --> 00:28:58,200
,أنا سأذهب أيضا الى قسم البوليس
أنظرربما قد يتم ترحيلك

390
00:28:58,320 --> 00:29:01,240
هل تحرصوا على أن يعامل السيد (فول) معامله جيده؟ -
سنفعل -
391
00:29:01,370 --> 00:29:05,154
هل تريد سيجاره؟أعذرني

391
00:29:06,240 --> 00:29:11,200
(هذا لطف شديد منك,سيد (ويلفريد -
من الأفضل لا.أنها ستعتبر رشوه  -

392
00:29:12,840 --> 00:29:14,880
(يجب أن نذهب ,سيد (فول

393
00:29:19,160 --> 00:29:23,160
شيء واحد تعلمته بالتأكيد, لاتنظر أبدا الى محل به قبعات نسائيه

394
00:29:23,320 --> 00:29:25,360
يوم سعيد,سيدي

395
00:29:27,320 --> 00:29:29,600
يعطي أنطباع لطيف جدا,اليس كذلك؟

396
00:29:29,720 --> 00:29:34,040
نعم,هل قمت معه بأختبار العدسه الواحده؟ -
عبر منه بنجاح باهر -

397
00:29:34,160 --> 00:29:37,680
.أتمنى بأن يفعل أيضا في قفص الأتهام
هذا لزج أتعرف

398
00:29:37,840 --> 00:29:41,640
بالطبع.الأدعاء سيهاجموه بأثقل مدفعياتهم

399
00:29:41,800 --> 00:29:46,320
,كل مالدينا هو طلقه واحده صغيره
حجة غياب مقدمه من زوجته

400
00:29:46,440 --> 00:29:48,520
أليس ذلك تحدي مثير؟

401
00:29:48,680 --> 00:29:52,680
أعتقد أني سأفضلها أذا كانت أقل تحدي وأقل أثاره

402
00:29:53,560 --> 00:29:58,720
أسف سيد (ويلفريد).الأنسه بليمسولي أصدرت أنذار أخير
بأنك تكون على السرير في خلال دقيقه واحده أو ستستقيل

403
00:29:58,840 --> 00:30:02,200
رائع,أعطيها راتب شهروأطردها

404
00:30:02,360 --> 00:30:05,480
,سيد (ويلفريد) أما أن تهتم بنفسك
أو سأستقيل أنا أيضا

405
00:30:05,600 --> 00:30:08,160
هذا أبتزاز.ولكنك محق تماما

406
00:30:08,320 --> 00:30:12,440
.بالنسبه ليومي الأول فهذا عصيب بما فيه الكفايه
يجب أن أكون في السرير

407
00:30:16,480 --> 00:30:20,400
.من الأفضل أن أتصل بالسيده (فول) وأطلب منها الحضور
هل ستحضر المقابله؟

408
00:30:20,520 --> 00:30:26,720
شكرا,لا. أنا في حاله لاتسمح لي
بالتعامل مع الزوجات العاطفيات الغارقات في الدموع

409
00:30:27,760 --> 00:30:33,000
,أنسه (بليمسول),يالها من نظره جذابه
أنكي منتظره مثل الجلاد على السقاله

410
00:30:33,120 --> 00:30:35,360
خذيني,أنا ملكك

411
00:30:37,560 --> 00:30:38,120
!أوه

412
00:30:38,240 --> 00:30:42,840
,بالنسبه للسيده (فول),عاملها بلطف
خصوصا عندما تخبرها عن القبض على زوجها

413
00:30:42,960 --> 00:30:47,720
,خذ في أعتبارك أنها أجنبيه
لذلك حضّر نفسك لنوبات هيستيريه,حتى الى الأغماء

414
00:30:47,840 --> 00:30:52,000
من الأفضل أن تحضر أملاح للشم,علبة مناديل والقليل من البراندي

415
00:30:52,160 --> 00:30:55,680
أعتقد أن هذا لن يكون ضروري

416
00:30:58,720 --> 00:31:01,320
أنا لاأغيب عن الوعي أبدا لأني لاأسقط برشاقه

417
00:31:01,440 --> 00:31:05,280
أنا لاأستخدم أبد أملاح الشم لاأنها تتعب عيني.

418
00:31:05,400 --> 00:31:07,920
(أنا (كريستين فول

419
00:31:08,040 --> 00:31:10,640
كيف حالك؟
(هذا السيد (بورجان موور

420
00:31:10,800 --> 00:31:12,840
كيف حالك؟

421
00:31:12,960 --> 00:31:16,000
(أنا (ويلفريد روبارتس -
كيف حالك؟ -

422
00:31:16,120 --> 00:31:19,040
عزيزتي السيده (فول),أخشى انه لدينا أخبار سيئه لكي

423
00:31:19,160 --> 00:31:24,160
لاتخاف,أنا منضبطه جدا -
لايوجد شيء يدعو الى القلق حتى الأن -

424
00:31:24,320 --> 00:31:27,880
ليونارد) تم القبض عليه وأتهم بجريمة قتل,أليس كذلك؟)

425
00:31:28,000 --> 00:31:31,480
نعم -
كنت أعرف أن هذا سيحدث,لقد أخبرته -

426
00:31:31,600 --> 00:31:34,240
أنا مسرور لأنكي تبدين بهذا الثبات

427
00:31:34,360 --> 00:31:37,440
.سمّيه ماتحب
ماهي الخطوه القادمه؟

428
00:31:38,040 --> 00:31:40,640
أخشى أن زوجك سيخضع للمحاكمه

429
00:31:40,800 --> 00:31:46,000
هل تأخذ السيده (فول) لتشرح لها الأجراءات؟
السيد (بورجان موور) سيوضح لكي خطة الدفاع

430
00:31:46,120 --> 00:31:47,480
اوه؟

431
00:31:47,640 --> 00:31:50,440
هل أنت لن تدافع شخصيا عن (ليونارد)؟ -
للأسف لا -

432
00:31:50,600 --> 00:31:53,160
صحتي,أو بالأحرى نقصها,سيمنعني

433
00:31:53,280 --> 00:31:58,760
.أنه أمر مؤسف
السيد (مايهوي) وصفك بأنك بطل القضايا الميئوس منها

434
00:32:01,920 --> 00:32:05,880
هل هذا, ربما, بسبب أن  هذه القضيه ميئوس منها جدا؟

435
00:32:12,920 --> 00:32:17,920
.(سأتكلم جديا مع الدكتور (هاريسون
لقد كان من الخطئ أن يسمح لك بالعوده الى هنا

436
00:32:18,080 --> 00:32:20,680
يجب أن أخذك مباشرة الى فندق أو منتجع لترتاح

437
00:32:20,800 --> 00:32:23,280
(مكان ما هادئ,بعيد,مثل (بيرمودا

438
00:32:23,400 --> 00:32:26,360
أخرسي.فأنتي تريدين فقط أن تريني
وأنا أرتدي تلك السروايل القصيره المقرفه

439
00:32:26,480 --> 00:32:29,760
تعال الأن ,سيد (ويلفريد),يجب أن لاتفكر في هذه القضيه

440
00:32:29,920 --> 00:32:33,920
يجب أن تجهز الأن للنوم,وتفكرفي أشياء جميله

441
00:32:34,800 --> 00:32:40,240
الأن,دعنا نخلع هذه الملابس,ونرتدي هذه,بينما أجهز لك السرير

442
00:32:40,400 --> 00:32:43,400
بعد أن ترتاح سنحضر لك كوب لطيف من الشيكو لاته

443
00:32:43,560 --> 00:32:46,640
بعد ذلك ربما نأخذ جوله حول الميدان

444
00:32:46,760 --> 00:32:49,440
أتعرف,أنا أشعر بالأسف لذلك السيد (فول) الطيف

445
00:32:49,560 --> 00:32:54,120
.ليس  فقط لأنه تم القبض عليه,ولكن أيضا من أجل زوجته
أنها بالتأكيد ألمانيه

446
00:32:54,240 --> 00:32:58,880
.هذا مايحدث عندما نترك أولادنا يعبروا القناه
أنهم يصبحون مجانين

447
00:32:59,040 --> 00:33:03,600
أعتقد أن الحكومه يجب أن
.تفعل شيئا حيال الزوجات الأجانب
مثل الحظر

448
00:33:03,720 --> 00:33:07,640
.كيف ماعدا ذلك يمكننا أن نهتم بأنتاجنا الفائض
ألاتوافق على هذا,سيد (ويلفريد)؟

449
00:33:07,800 --> 00:33:10,200
!حسنا,تعال

450
00:33:11,280 --> 00:33:13,680
!(سيد (ويلفريد

451
00:33:16,520 --> 00:33:18,240
!(سيد (ويلفريد

452
00:33:18,360 --> 00:33:20,160
!أرجع

453
00:33:20,560 --> 00:33:25,280
نعم,بالطبع أعرف أن (ليونارد) كان يرى السيده (فرينش) بأستمرار

454
00:33:25,440 --> 00:33:26,600
أستمري

455
00:33:26,720 --> 00:33:30,480
لقد عرفت في اليوم عندما أتى الى المنزل ومعه
زوج من الجوارب الخضراء هي التي حاكتهم له

456
00:33:30,600 --> 00:33:33,800
.هذا طبيعي جدا
أنا متأكد أن هيئة الحلفين ستجد هذا محببا

457
00:33:33,920 --> 00:33:37,920
.ليونارد) يمكن أن يكون ودودا جدا)
أنه يكره الون الأخضر

458
00:33:38,080 --> 00:33:40,240
والجوارب كانت كبيره جدا مقاسان,

459
00:33:40,360 --> 00:33:43,080
ولكنه لبسهم فقط لأشعارها بالسعاده

460
00:33:43,200 --> 00:33:45,240
ليونارد) كان له طريقه مع النساء)

461
00:33:45,360 --> 00:33:51,160
.أنا أتمنى فقط أن يكون لديه هيئة محلفين كلها من النساء
أنهم سيحملونه من المحكمه منتصرا

462
00:33:51,280 --> 00:33:56,320
. أي براءه بسيطه ستقوم بذلك
الأن,هل تعرفي أن السيده (فرينش) تركت مال لزوجك؟

463
00:33:56,440 --> 00:33:58,520
نعم الكثير من المال

464
00:33:58,680 --> 00:34:03,560
بالطبع,زوجك لم يكن لديه سابق معرفه عن هذا الأرث؟

465
00:34:03,680 --> 00:34:05,920
هل هذا ماأخبرك به؟

466
00:34:06,040 --> 00:34:08,560
بالطبع ياسيده (فول) أنتي لاتقترحي أي شيء أخر؟

467
00:34:08,680 --> 00:34:12,720
اوه,لا,لا.أنا لاأقترح أي شيء

468
00:34:12,840 --> 00:34:18,720
من الواضح,أن السيده (فرينش) كانت تعتبر زوجك
بمثابة أبن أو أبن أخيها المفضل

469
00:34:19,360 --> 00:34:23,200
هل تعتقد أن السيد (فرينش) كانت تعتبر
زوجي بمثابة أبن؟ أو أبن أخ؟

470
00:34:23,320 --> 00:34:27,000
.نعم
أنها علاقه طبيعيه ومفهومه تماما

471
00:34:27,120 --> 00:34:30,480
يالكم من منافقين في هذه البلد

472
00:34:32,280 --> 00:34:34,640
(أعذرني,(بورجان موور

473
00:34:34,800 --> 00:34:39,400
سيده (فول) هل تمانعي أن أطرح عليكي سؤالا؟ -
(تفضل,سيد (ويلفريد -

474
00:34:39,560 --> 00:34:43,600
هل تدركين أن دفاع زوجك بالكامل يستند على كلمته وكلمتك؟

475
00:34:43,720 --> 00:34:47,120
أدرك ذلك -
وأن هيئة المحلفين ستكون مرتابه جدا -

476
00:34:47,240 --> 00:34:51,400
من كلمة رجل متهم بجريمة قتل
عندما يكون مدعوم فقط بكلمة زوجته؟

477
00:34:51,520 --> 00:34:54,360
أنا أدرك هذا أيضا -
,دعينا أذن على الأقل نكون متأكدين -

478
00:34:54,480 --> 00:34:58,320
أن الأثنين ليسوا متضاربين -
بكل الوسائل,دعنا نقوم بهذا -

479
00:34:58,440 --> 00:35:01,120
أفترض بأنكي تريدين مساعدة زوجك؟

480
00:35:01,240 --> 00:35:06,920
.(بالطبع,أريد أن أساعد (ليونارد
أريد أن أساعد السيد (بورجان موور) و أساعدك
(أنت أيضا سيد (ويلفريد

481
00:35:07,040 --> 00:35:11,160
هكذا,أليس هذا مريح أكثر لك؟

482
00:35:11,800 --> 00:35:15,080
الأن,سيده (فول).هذا مهم جدا

483
00:35:15,200 --> 00:35:19,120
في ليلة الجريمه زوجك
أتى الى المنزل قبل الساعه 9.30.صحيح؟

484
00:35:19,240 --> 00:35:22,680
بالضبط.أليس هذا مايردني أن أقوله؟

485
00:35:22,800 --> 00:35:24,760
أليست هذه هي الحقيقه؟

486
00:35:24,880 --> 00:35:26,760
بالطبع

487
00:35:26,880 --> 00:35:29,800
ولكن عندما أخبرت البوليس,لم أعتقد أنهم سيصدقوني

488
00:35:29,920 --> 00:35:33,120
ربما لم أقله جيدا.ربما بسبب لهجتي

489
00:35:33,280 --> 00:35:35,560
عزيزتي السيده (فول),في محاكمنا

490
00:35:35,680 --> 00:35:38,960
نحن نقبل الشهاده من الشهود
(الذين يتحدثون فقط (البلغاريه

491
00:35:39,120 --> 00:35:41,720
والذين يجب أن يكون لديهم مترجم

492
00:35:41,840 --> 00:35:45,160
نحن نقبل الشهاده من الصمّ الذين لايستطيعون
أن يتحدثوا على الأطلاق

493
00:35:45,280 --> 00:35:47,640
طالما يقولون الحقيقه

494
00:35:47,760 --> 00:35:51,160
أنتي مدركه بالطبع أنه عندما تكونين
على منصة الشهاده أنكي ستقسمين

495
00:35:51,280 --> 00:35:54,360
وأنكي ستشهدين تحت اليمين؟ -
نعم -

496
00:35:54,480 --> 00:35:58,360
ليونارد) أتى الى المنزل في ال9.26 بالضبط)
ولم يخرج مره أخرى

497
00:35:58,480 --> 00:36:03,640
الحقيقه,الحقيقه الكامله,ولاشيء غير الحقيقه.هل هذا أفضل؟

498
00:36:05,160 --> 00:36:10,320
سيده (فول),هل تحبين زوجك؟ -
ليونارد) يعتقد أني أفعل) -

499
00:36:10,480 --> 00:36:14,200
حسنا,هل تحبيه؟ -
هل أنا تحت القسم الأن؟ -

500
00:36:14,360 --> 00:36:17,680
,مهما كانت مناورتك
ربما أنتي تعرفين ذلك,في القانون البريطاني

501
00:36:17,800 --> 00:36:21,840
لايمكن أن يتم أستدعائك لتعطي شهاده تضري بها زوجك؟

502
00:36:22,000 --> 00:36:24,200
ياله من أمر مريح جدا

503
00:36:24,320 --> 00:36:26,480
نحن نتعامل مع جريمه كبيره

504
00:36:26,600 --> 00:36:30,400
الأدعاء سيحاول أن يشنق زوجك

505
00:36:31,480 --> 00:36:34,160
أنه ليس زوجي

506
00:36:40,480 --> 00:36:43,000
(ليونارد) وأنا مررنا بشكل من أشكال الزواج في (هامبورج)

507
00:36:43,120 --> 00:36:47,040
(ولكن أنا لدي زوج يعيش في مكان ما  في (ألمانيا الشرقيه
(في المنطقه (الروسيه

508
00:36:47,160 --> 00:36:51,120
هل أخبرتي ليونارد؟ -
لا لم أفعل.سيكون من الغباء أن افعل ذلك -

509
00:36:51,240 --> 00:36:55,400
هو لم يكن سيتزوجني
وأنا كنت سأترك للجوع تحت الأنقاض

510
00:36:55,520 --> 00:36:58,120
ولكنه تزوجك وأحضرك بأمان الى هنا

511
00:36:58,280 --> 00:37:00,560
ألاتعتقدي أنكي يجب ان تكوني ممتنه له؟

512
00:37:00,680 --> 00:37:02,800
المرء يمكن أن يتعب جدا من الأمتنان

513
00:37:02,920 --> 00:37:05,640
زوجك يحبك جدا,أليس كذلك؟

514
00:37:05,760 --> 00:37:09,040
ليونارد)؟)
أنه يعبد الأرض التي أمشي عليها

515
00:37:09,200 --> 00:37:11,400
وأنتي؟

516
00:37:11,520 --> 00:37:13,920
أنت تريد أن تعرف الكثير

517
00:37:14,040 --> 00:37:16,480
وداعا,أيها الساده

518
00:37:17,560 --> 00:37:23,000
شكرا لقدومك  سيده (فول).فزيارتك كانت مطمئنه جدا

519
00:37:23,120 --> 00:37:27,840
.(لاتقلق,سيد (ويلفريد
أنا سأعطيه حجة الغياب وسأكون مقنعه جدا

520
00:37:27,960 --> 00:37:32,960
ستكون عيني مليئه بالدموع عندما أقول
(ليونارد أتى الى المنزل في 9.26 بالضبط)

521
00:37:33,080 --> 00:37:36,960
(أنتي أمرأه جديره بالملاحظه,سيده (فول

522
00:37:38,040 --> 00:37:40,520
وأنت مقتنع,أمل ذلك ؟

523
00:37:41,840 --> 00:37:47,480
!العنه أذا كنت مقتنع -
هل تهتم بالأنضمام لي في القليل من أملاح الشم؟ -

524
00:37:47,600 --> 00:37:50,160
هذه المرأه تخفي شيئا,ولكن ماذا؟

525
00:37:50,280 --> 00:37:54,320
الأدعاء سينال منها بمجرد أن تكون على منصة الشهاده

526
00:37:54,440 --> 00:37:57,960
في هذه الحاله سيكون
الدفاع مثل المسئول عن فرقة الضوء

527
00:37:58,080 --> 00:38:01,880
.أو واحد من الطيارين اليابانيين الأنتحاريين
من جانب واحد تماما

528
00:38:02,000 --> 00:38:04,400
مع جميع الأحتمالات على الجانب الأخر

529
00:38:04,560 --> 00:38:07,080
لايوجد لدي الكثير للأستمرار,أليس كذلك؟

530
00:38:07,200 --> 00:38:09,800
في الحقيقه,لم أحصل على أي شيء

531
00:38:10,880 --> 00:38:13,080
دعني أسئلك شيئا

532
00:38:13,200 --> 00:38:16,720
هل تصدق أن (ليونارد فول) بريء؟

533
00:38:19,680 --> 00:38:21,720
هل تصدق؟

534
00:38:23,120 --> 00:38:25,520
هل  تصدق؟

535
00:38:25,640 --> 00:38:27,680
لست متأكدا

536
00:38:27,800 --> 00:38:31,400
(اوه,أنا أسف (ويلفريد
بالطبع,سأبذل قصارى جهدي

537
00:38:31,520 --> 00:38:34,320
(حسنا,(بورجان موور

538
00:38:34,440 --> 00:38:37,120
أنا سأتسلم هذه القضيه من هنا

539
00:38:38,400 --> 00:38:43,440
لقد أتصلت بالدكتور (هاريسون) وأعطيته
.تقرير كامل عن سلوكك المريع
......أنا لاأستطيع أن أستمر

540
00:38:43,600 --> 00:38:46,040
(أعطيني كبريت,أنسه (بليمسول -
!(سيد (ويلفريد -

541
00:38:46,160 --> 00:38:49,200
!هل  سمعتيني؟كبريت

542
00:39:21,000 --> 00:39:27,000
.(مرحبا سيد (مايهوي),سيد (ويلفريد
السيد (مايهوي) أخبرني أنك ستمثلني.أنا ممتن جدا

543
00:39:27,120 --> 00:39:32,480
.لقد عقدت صفقه مع أطبائي
.أنهم سينفوني الى (برمودا) بمجرد أن أنتهي من قضيتك

544
00:39:32,640 --> 00:39:35,240
شكرا -
هناك أمل بأن نظل كلانا عى قيد الحياه -

545
00:39:35,400 --> 00:39:37,640
أرتدي هذه,أننا نحتاج الى صوره -
لماذا؟ -

546
00:39:37,760 --> 00:39:39,800
هذا ماكنت ترتديه ليلة الجريمه

547
00:39:39,920 --> 00:39:43,840
نحن سنوزع هذه الصوره على أمل أن نجد شخصا ما
يكون قد رَآك عندما كنت في طريقك الى المنزل

548
00:39:43,960 --> 00:39:46,440
هنا بعكس الحائط,لو سمحت

549
00:39:48,920 --> 00:39:51,800
أنتظر.واحده أخرى,لوسمحت

550
00:39:51,960 --> 00:39:55,480
هل نحتاج حقا الى هذه؟
زوجتي تعرف الوقت الذي عدت فيه الى المنزل بالضبط

551
00:39:55,600 --> 00:39:58,320
الشاهد الغير مهتم قيمته أكبر

552
00:39:58,440 --> 00:40:01,320
نعم بالطبع,و(كريستين) شاهده مهتمه

553
00:40:01,440 --> 00:40:03,720
سأعطيك نيجاتيف الصور لاحقا,شكرا

554
00:40:03,880 --> 00:40:08,000
.أنا لاأفهم
لماذل لم تأتي لرؤيتي؟

555
00:40:09,160 --> 00:40:12,720
لايسمحوا لها برؤيتي؟
أقصد,أنا هنا منذ أسبوعين الأن

556
00:40:12,840 --> 00:40:15,440
مايهوي),أعطني التقارير)

557
00:40:15,600 --> 00:40:18,760
هل تحدثتوا معها؟
هل هناك خطب ما حدث لها؟

558
00:40:18,880 --> 00:40:24,000
أريد أن أقرأ لك جزء شهادة(جانيت مكينزي) مدبرة المنزل

559
00:40:28,080 --> 00:40:31,640
السيد (فول) ساعد السيده (فرينش) في أعمالها التجاريه

560
00:40:31,760 --> 00:40:33,880
خصوصا في عائدات ضريبة الدخل

561
00:40:34,040 --> 00:40:36,960
.اوه,نعم لقد فعلت
بعض هذه المعاملات معقده جدا

562
00:40:37,080 --> 00:40:40,360
هناك أيضا تلميح أنه ربما تكون قد ساعدتها
في أعادة صياغة وصيتها الجديده

563
00:40:40,480 --> 00:40:43,480
!حسنا,هذا ليس صحيح
أذا (جانيت) قالت هذا فأنها تكذب

564
00:40:43,600 --> 00:40:46,320
!لقد كانت دائما ضدي,لاأعرف لماذا

565
00:40:46,440 --> 00:40:52,640
هذا واضح.لقد رميت مضرب بيض الى عجلات
فيكتوريا المنزليه

566
00:40:52,800 --> 00:40:56,560
.الأن,بالنسبه لهذا الجرح في معصمك
لقد قلت للبوليس أن جرحت نفسك بالسكين,أليس كذلك؟

567
00:40:56,680 --> 00:41:00,360
.حسنا,هذا صحيح لقد فعلت
لقد كنت أقطع الخبز والسكين أنزلق

568
00:41:00,520 --> 00:41:07,240
.ولكن هذا كان بعد يومين من الجريمه
كريستين) كانت هناك.سوف تخبرهم في شهادتها)

569
00:41:08,480 --> 00:41:12,640
هل تخبئون شيء عني؟
هل  هي مريضه؟ هل هي مصدومه؟

570
00:41:12,760 --> 00:41:16,800
.بالنسبه لكل شيء هي تقبلته جيدا
أعتقد أن هذا ربما يكون فقط من على السطح

571
00:41:16,960 --> 00:41:20,440
الزوجات غالبا تكون قلقه داخليا في هذا الوقت

572
00:41:20,560 --> 00:41:23,560
.نعم,بالتأكيد هذا صعب عليها
فنحن لم ننفصل أبدا من قبل

573
00:41:23,680 --> 00:41:28,040
ليس منذ أن تقابلنا أول مره -
كيف ألتقيت بزوجتك,سيد (فول)؟ -

574
00:41:28,160 --> 00:41:30,200
في (ألمانيا) في 1945

575
00:41:31,320 --> 00:41:37,000
أنه مضحك,أول مره تقابلنا فيها,السقف سقط مباشرة عليّ

576
00:41:37,120 --> 00:41:40,880
أنا كنت متمركز خارج خارج (هامبورج),مع وحدة الصيانه

577
00:41:41,000 --> 00:41:46,560
,لقد كنت ركبت لتوي دُش أستحمام في مكتب  الضابط
لذلك أعطوني ترخيص لعطلة نهاية الأسبوع

578


579


580
00:41:51,120 --> 00:41:52,640
هيا,أنضم الى الحفله

581
00:41:52,760 --> 00:41:55,840
[ Have a hearty glass of rum ]

582
00:41:56,000 --> 00:41:59,600
[ Don't ever think about tomorrow ]

583
00:41:59,720 --> 00:42:02,840
[ For tomorrow may never come ]

584
00:42:04,000 --> 00:42:07,280
[ When I find me a happy place ]

585
00:42:07,400 --> 00:42:10,440
[ That's where I wanna stay ]

586
00:42:10,600 --> 00:42:17,480
[ Time is nothing
as long as I'm living it up this way ]

587
00:42:17,600 --> 00:42:22,400
[ I may never go home any more ]

588
00:42:22,560 --> 00:42:25,960
[ Dim the lights
and start locking the door ]

589
00:42:26,080 --> 00:42:29,400
[ Give your arms to me
Give your charms to me ]

590
00:42:29,520 --> 00:42:33,080
[ After all that's what sailors are for ]

591
00:42:33,240 --> 00:42:38,240
[ I've got kisses and kisses galore ]

592
00:42:38,360 --> 00:42:41,640
[ That have never been tasted before ]

593
00:42:41,760 --> 00:42:45,040
[ If you treat me right
This could be the night ]

594
00:42:45,160 --> 00:42:46,680
[ I may never go home ]

595
00:42:46,960 --> 00:42:48,440
[ I may never go home ]

596
00:42:48,720 --> 00:42:50,360
[ I may never go home ]

597
00:42:50,640 --> 00:42:52,120
[ I may never go home ]

598
00:42:52,240 --> 00:42:55,760
[ I may never go home any more ]

599
00:42:59,680 --> 00:43:04,360
[ I may never go home any more ]

600
00:43:04,520 --> 00:43:07,680
هاي,(فلين),أرينا بعض السيقان

601


602
00:43:12,040 --> 00:43:15,600
هيا,أرينا -
!نحن نريد سيقان -

603
00:43:16,360 --> 00:43:19,560
هيا ساعدي الملهى خارج بنطلونك

604
00:43:19,680 --> 00:43:23,040
حسنا,فلين,أذا لم تظهريهم, أنا سأفعل

605


606


607
00:43:49,880 --> 00:43:54,200
حسنا,الى الخارج جميعا.هيا الى الخارج

608
00:44:08,000 --> 00:44:09,080
هيا

609
00:44:10,960 --> 00:44:13,840
إجلبْه إلى الشاحنةِ الأخرى

610
00:44:17,920 --> 00:44:20,960
سنعود,ياحلوتي!سنعود

611


612
00:45:07,240 --> 00:45:10,000
عن ماذا تبحثين؟ -
اكورديوني -

613
00:45:10,120 --> 00:45:12,200
اوه,دعيني اساعدك

614


615
00:45:15,480 --> 00:45:19,480
أعتقد أني وجدته -
أضغط عليه ثانية,أنه مازال يتنفس -

616


617
00:45:21,200 --> 00:45:23,600
أنا أسف للغايه

618
00:45:23,720 --> 00:45:26,040
من الأفضل أن تذهب,فلقد حصلنا على مايكفي من المشاكل

619
00:45:26,160 --> 00:45:30,200
.حسنا,أنها غلطتك بالكامل
ذلك الزي الذي في الصوره أعطى للشباب فكره خاطفه

620
00:45:30,320 --> 00:45:34,680
وبعد ذلك, هذا البنطلون خذلهم بشده - .
(هذا الزي ذهب مع  أول هجوم في (هامبورج -

621
00:45:34,840 --> 00:45:38,360
,وهجوم بعد هجوم ذهبت جميع ملابسي
والأن قصف بنطلوني

622
00:45:38,480 --> 00:45:40,520
سيجار؟لبان؟

623
00:45:49,520 --> 00:45:51,800
أنت تحرق أنفي

624
00:45:51,920 --> 00:45:54,400
اوه,أنا أسف -
حسنا -

625
00:45:54,560 --> 00:45:57,080
ماذا عن كوب من القهوه؟
أنالدي علبة قهوه

626
00:45:57,240 --> 00:45:58,760
بكم؟

627
00:45:58,880 --> 00:46:01,040
لاأعرف.ماهو سعر الصرف؟

628
00:46:01,200 --> 00:46:05,120
تعتمد على أنها طازجه أو مطحونه -
أنها قهوه فوريه -

629
00:46:05,280 --> 00:46:07,320
هل لديكي ماء ساخن في المكان الذي تقيمين فيه؟

630
00:46:07,440 --> 00:46:10,880
بعض الأوقات -
دعينا ننتهز الفرصه.أين تعيشين؟ -

631
00:46:11,000 --> 00:46:12,600
قريبا

632
00:46:13,480 --> 00:46:15,320
تعال

633
00:46:21,720 --> 00:46:23,840
أسفه,أن خدمة الغرف أجازه اليله

634
00:46:23,960 --> 00:46:27,560
أنها فظيعه جدا

635
00:46:27,720 --> 00:46:31,280
اوه,أنها  بخير الأن
لقدأعتدت أن يكون لدي شريك في الغرفه.راقصه

636
00:46:31,440 --> 00:46:34,800
.أنها محظوظه,تزوجت من كندي
(هي الأن تعيش في (تورنتو

637
00:46:34,920 --> 00:46:37,680
وعندها سياره فورد

638
00:46:37,800 --> 00:46:40,880
خذ راحتك, الموقد بطيء جدا هذه الأيام

639
00:46:41,000 --> 00:46:44,280
هذا جيد, لقد حصلت على ترخيص عطلة نهاية الأسبوع

640
00:46:44,400 --> 00:46:48,000
.لا,ليس هذا الكرسي
أنها تثبت العارضه الخشبيه والتي تثبت السقف

641
00:46:48,160 --> 00:46:50,520
من الأفضل أن تجلس على  المهد

642
00:46:50,640 --> 00:46:52,360
المهد؟

643
00:46:52,480 --> 00:46:56,040
تحصلين لى الدفئ طوال الوقت
هل أنتي متزوجه؟

644
00:46:56,160 --> 00:46:58,080
لماذا؟ -
حسنا,ال,ام  -

645
00:46:58,200 --> 00:47:00,840
اوه,هذا,لا,لا,أنا لست متزوجه

646
00:47:00,960 --> 00:47:04,880
. أنا أرتديه فقط عندما أعمل
يعطيني  القليل من الحمايه مع كل الرجال

647
00:47:05,000 --> 00:47:09,760
لم يعمل جيدا جدا هذه اليله,اليس كذلك؟ -
لا ,اليله كانت سيئه -

648
00:47:09,880 --> 00:47:12,120
ولكنها تتحسن

649
00:47:15,840 --> 00:47:19,000
أين القهوه؟ -
اه القهوه -

650
00:47:19,160 --> 00:47:25,360
.أنه أفضل مزيج برازيلي
(نفس النوع الذي يشربه (مشيرِ مونتغومري

651
00:47:42,080 --> 00:47:44,560
هل سعر الصرف هذا عادل؟

652
00:47:44,720 --> 00:47:46,760
عادل جدا

653
00:47:47,680 --> 00:47:51,960
هل لديكي أهتمام أن تحصلي على العلبه بأكملها؟

654
00:47:52,080 --> 00:47:54,120
نعم,لدي

655
00:48:03,160 --> 00:48:07,080
مارأيك في أضافة السكر؟ -
يمكنني أن أحصل على القليل -

656
00:48:07,240 --> 00:48:08,960
حليب؟

657
00:48:09,120 --> 00:48:10,920
بالتأكيد

658
00:48:12,680 --> 00:48:14,920
حليب.سكر

659
00:48:16,120 --> 00:48:18,520
أنه من دواعي سروري القيام بأعمال تجاريه معك

660
00:48:18,640 --> 00:48:20,480
نعم

661
00:48:25,600 --> 00:48:29,600
انا أيضا أحمل بسكويت,بيض بودره

662
00:48:29,720 --> 00:48:34,240
لحم خنزير مقدد,مربى برتقال -
أنا لاأعرف أذا يمكنني أن أتحمل كل هذا -

663
00:48:34,400 --> 00:48:38,520
لاتقلقي,سنعمل على شيئا ما,مثل خطة تقسيط

664
00:48:38,640 --> 00:48:42,120
أنا  قد لا أذهب الى البيت مجددا

665
00:48:48,280 --> 00:48:51,280
أنا أسف للغايه.الأن لايوجد لديكي سقف

666
00:48:51,400 --> 00:48:55,320
ربما يمكنني أن أصلحه لكي,أنا جيد في هذا -
لماذا تصلحه؟ أنها لاتمطر -

667
00:48:55,440 --> 00:48:56,760
اووه

668
00:48:56,920 --> 00:49:00,000
هل أنت بخير؟ -
أعتقد ذلك.رأسي تؤلمني قليلا -

669
00:49:00,120 --> 00:49:02,400
ربما يمكنني أن أصلحه

670
00:49:02,520 --> 00:49:04,560
أنا جيده في هذا

671
00:49:10,720 --> 00:49:13,640
كان لدي ترخيص لعطلة نهاية الأسبوع,
وشهر مدفوع في جيبي

672
00:49:13,760 --> 00:49:17,600
وهي  كان لديها خاتم الزواج بالفعل -
نعم,هذا صحيح -

673
00:49:17,720 --> 00:49:21,000
وتزوجنا.بمجرد أن خرجت من
( الخدمه أحضرتها الى(أنجلترا

674
00:49:21,120 --> 00:49:25,000
لقد كانت رائعه.
(أستئجرت شقه صغيره,في طريق (أيدجوار

675
00:49:25,160 --> 00:49:28,640
,أول مره (كريستين) رأتها فيها,كانت سعيده جدا
وأنهارت وبكيت

676
00:49:28,760 --> 00:49:33,480
,طبيعي.فلقد أصبح لديها سقف صلب فوق رأسها
وجواز سفر بريطاني

677
00:49:33,600 --> 00:49:39,200
.أنت لاتعرفها,وكيف تشعر تجاهي
ستعرف ذلك عندما تدلي (كريستين) بشهادتها

678
00:49:39,320 --> 00:49:44,240
سيد (فول),يجب أن أخبرك
أني لن أضعها على منصة الشهود

679
00:49:45,200 --> 00:49:47,200
لن تفعل؟لم لا؟

680
00:49:47,320 --> 00:49:51,080
لأنها أجنبيه,وليست معتاده على مفردات لغتنا بدقه

681
00:49:51,200 --> 00:49:53,600
والأدعاء يمكن بسهوله أن يوقعها

682
00:49:53,760 --> 00:49:56,880
.لقد سمعت أن السيد (مايريس) هو من سيتولى الأدعاء
لانستطيع أن نجازف معه

683
00:49:57,000 --> 00:50:01,200
.تماما,من الأفضل  أن نذهب
الأنسه (بليمسول) تنتظر في السياره مع أدويتها

684
00:50:01,360 --> 00:50:04,840
وترموس الكاكاو الفاتر -
أيها الضابط -

685
00:50:04,960 --> 00:50:09,640
ولكن  (كريستين) يجب أن تدلي بشهادتها -
سيد (فول),يجب أن تتعلم أن تثق بي -

686
00:50:09,760 --> 00:50:14,600
لايوجد سبب غير أني رجل عادي كبير السن
عصبي  وأكره الخساره

687
00:50:14,720 --> 00:50:17,400
دعنا نتمنى لبعضنا الحظ

688
00:50:22,760 --> 00:50:28,520
,أنظر,أنا لاأستطيع تحمل هذا بدون كريستين
أنا خائف و أحتاج لها.بدونها أنا أغرق

689
00:50:29,880 --> 00:50:33,360
مؤثر,أليس كذلك؟
الطريقه التي يعتمد فيها على زوجته

690
00:50:33,520 --> 00:50:38,480
نعم.مثل الانسان الذي يغرق ويتمسك  بشفرة حلاقه

691
00:50:53,800 --> 00:50:59,200
,ليونارد ستيفن فول),أنك متهم بأنك)

692
00:50:59,320 --> 00:51:03,440
,في اليوم 14 من أكتوبر
,(في مدينة (لندن

693
00:51:03,560 --> 00:51:06,480
(قتلت (أيميلي جين فرينش

694
00:51:06,640 --> 00:51:09,320
ماقولك,(ليوناردستيفن فول)؟

695
00:51:09,440 --> 00:51:12,560
هل أنت مذنب أو غير مذنب؟

696
00:51:14,720 --> 00:51:16,160
غير مذنب

697


698
00:51:18,120 --> 00:51:20,240
,أعضاء هيئة المحلفين

699
00:51:20,400 --> 00:51:25,160
الأدله تدل على أن السجين,في اليوم 14 من أكتوبر

700
00:51:25,320 --> 00:51:28,160
(قتل (أيميلي جين فرينش

701
00:51:28,320 --> 00:51:32,040
بالنسبه لهذا الأتهام,أقرّ بأنه غير مذنب

702
00:51:32,200 --> 00:51:35,960
وهذه مسئوليتكم أن تقولوا بعد أن تسمعوا الأدله

703
00:51:36,120 --> 00:51:39,120
أذا كان مذنب أو لا

704
00:51:43,360 --> 00:51:46,720
,هيئة المحلفين,بموجب  القسم الذي أقسمتموه لتوكم

705
00:51:46,880 --> 00:51:50,400
لقد أقسمتم أن ترجعوا هذه القضيه الى الأدله

706
00:51:50,520 --> 00:51:53,160
يجب أن تمحوا من عقولكم كل شيء

707
00:51:53,280 --> 00:51:56,880
ماعدا ماسيحدث في هذه المحكمه

708
00:51:57,000 --> 00:52:00,520
(يمكنك أن تبدأ بالأدعاء سيد (مايريس

709
00:52:00,680 --> 00:52:04,200
.بكل سرور,سيدي القاضي
هيئة المحلفين

710
00:52:04,360 --> 00:52:09,080
سأتولى أنا وصديقي السيد (بارتون) الأدعاء في هذه القضيه

711
00:52:09,240 --> 00:52:13,120
(وأصدقائي السيد (ويلفريد وربرت) و السيد (بورجان موور

712
00:52:13,280 --> 00:52:15,320
سيتولوا الدفاع

713
00:52:19,320 --> 00:52:21,640
أنا واثق أننا لن نحرم

714
00:52:21,760 --> 00:52:24,680
من الوجود المؤثر للسيد (ويلفريد)؟

715
00:52:24,840 --> 00:52:29,160
سيدي القاضي,هل يمكنني أن أطمئن صديقي في الأدعاء
أن السيد ويلفريد في محكمة لندن الجنائيه

716
00:52:29,280 --> 00:52:32,480
لقد تأخر بعض الشيء,ولكنه سيكون في مقعده قريبا

717
00:52:32,640 --> 00:52:37,800
سيدي القاضي,هل يمكنني أن أبدي أسفي
عن تأخر  السيد (ويلفريد) بعض الشيء

718
00:52:37,920 --> 00:52:43,360
.(يمكنك سيد (مايرس
يمكنك أيضا أن تبدأ القضيه بالأدعاء

719
00:52:43,480 --> 00:52:45,720
شكرا,سيدي القاضي

720
00:52:45,840 --> 00:52:49,800
,في الحقيقه هذه القضيه بسيطه
وبالرجوع الى نقطه ليست محل نزاع

721
00:52:49,920 --> 00:52:54,080
(سوف تسمعوا أن السجين أدلى بمعرفته بالسيده (أيميلي فرينش

722
00:52:54,200 --> 00:52:55,760
المرأه ذات ال56 من العمر

723
00:52:55,880 --> 00:53:00,320
وكيف عاملته بلطف وموده

724
00:53:00,440 --> 00:53:03,000
في ليلة 14 أكتوبر السابق

725
00:53:03,160 --> 00:53:07,160
,بين ال9.30 و ال10,السيده (فرينش ) تم قتلها

726
00:53:08,240 --> 00:53:10,800
,الشهاده الطبيه ستثبت

727
00:53:10,920 --> 00:53:14,240
أن الوفاه حدثت بواسطة ضربه من أله ثقيله وغير حاده

728
00:53:14,360 --> 00:53:17,000
وهذه هي قضية الأدعاء

729
00:53:17,120 --> 00:53:20,320
(أن هذه الضربه كانت بواسطة السجين (ليونارد فول

730
00:53:20,480 --> 00:53:22,520
هذا غير صحيح!أنا لم أفعل هذا

731


732
00:53:25,160 --> 00:53:27,920
,من بين الشهود,ستسمعوا شهادة البوليس

733
00:53:28,040 --> 00:53:31,880
(وأيضا شهادة مدبرة منزل السيده (فرينش) ,(جانيت مكينزي

734
00:53:32,000 --> 00:53:34,800
,ومن الخبراء الطبيين وخبراء المعمل

735
00:53:34,920 --> 00:53:40,600
وشهادة محامي السيده المقتوله,الذي كتب وصيتها الأخيره

736
00:53:40,720 --> 00:53:44,520
,(أنا الأن سأستدعي رئيس المفتشين (هيرني
,قسم التحقيق الجنائي

737
00:53:44,640 --> 00:53:47,480
(في (سكوتلند يارد -
(رئيس المفتشين (هيرني -

738
00:53:47,600 --> 00:53:50,680
(رئيس المفتشين (هيرني -
(رئيس المفتشين (هيرني -

739
00:54:08,640 --> 00:54:13,280
.هذا سخيف.مجرد حموضه عصبيه
أنا دائما أحضر أول يوم في المحاكمه

740
00:54:13,440 --> 00:54:16,120
.240على 130
أنت يجب أن لاتكون هنا

741
00:54:16,240 --> 00:54:19,360
أنا  يجب أن أكون في المحكمه,الجلسه بدأت -
حقنه,لوسمحتي -

742
00:54:19,480 --> 00:54:21,880
(كن ولد شجاع وجيد,سيد (ويلفريد

743
00:54:22,040 --> 00:54:25,840
أنسه (بليمسول),أنا مهتم أن تعرفي أنني منحدر
من عائله محاربه

744
00:54:26,000 --> 00:54:31,360
(والذي يعود ماضيها الشجاع الى (ريتشارد قلب الأسد

745
00:54:33,760 --> 00:54:35,960
, يجب عليك أن تأخذ حقنة كالسيوم يوميا

746
00:54:36,080 --> 00:54:39,960
ومهدئ حبه كل ساعه -
أنا سأضبط ساعة التنبيه -

747
00:54:40,080 --> 00:54:44,080
,أي ألم أو ضيق في التنفس
ضع واحده من أقراص النيتروجلسرين هذه

748
00:54:44,200 --> 00:54:46,960
.تحت لسانك
....أوه,وأنا سأترك لك بعض

749
00:54:47,080 --> 00:54:51,320
.هذا يكفي يادكتور
.القاضي سوف يسأل عن أختبار العاب

750
00:54:51,480 --> 00:54:56,040
كارتر,من الأفضل أن أخذ معي ترموس الكاكاو

751
00:54:56,200 --> 00:54:59,000
يساعدني في بلع الحبوب -
دعني أرى هذا,لو سمحت -

752
00:54:59,160 --> 00:55:04,520
فمريضي المتعلم ليس فوق الشبهات
أن يبدل الكاكاو بالبراندي

753
00:55:04,640 --> 00:55:07,200
أنه كاكاو,أسفه جدا

754
00:55:07,320 --> 00:55:10,360
,(أذا لم تكوني أمرأه ,أنسه (بليمسول
لكنت ضربتك

755
00:55:10,480 --> 00:55:13,160
(أهتم بهذا ,(كارتر

756
00:55:14,840 --> 00:55:18,480
,الأن,سيد ويلفريد,في المحكمه
يجب أن تتجنب الأثاره الزائده

757
00:55:18,640 --> 00:55:20,040
نعم,دكتور,نعم,نعم

758
00:55:20,160 --> 00:55:22,880
.حافظ على أعصابك
وأبقي ضغط دمك منخفض

759
00:55:23,000 --> 00:55:27,560
,شكرا,دكتور,سأكون أمن تماما
مع الحبوب والكاكاو

760
00:55:27,680 --> 00:55:29,720
(هيا ,(كارتر

761
00:55:30,880 --> 00:55:33,880
,من درجة حرارة الجسم,وعوامل أخرى

762
00:55:34,000 --> 00:55:37,760
حددنا وقت الوفاه بين ال9.30 و ال10مساء

763
00:55:37,880 --> 00:55:43,400
تقريبا 30 دقيقه قبل رجوع مدبرة المنزل وأتصالها بنا

764
00:55:44,040 --> 00:55:49,640
,الوفاه كانت فوريه
حدثت بواسطة ضربه من أله ثقيله وغير حاده

765
00:55:49,760 --> 00:55:51,920
هل هناك أي علامات للمقاومه؟

766
00:55:52,080 --> 00:55:54,400
لا,فقط ضربه واحده

767
00:55:54,520 --> 00:55:58,480
.(هل هذا يشير الى أن القاتل فاجئ السيده (فرينش

768
00:55:58,640 --> 00:56:01,920
سيدي القاضي,يجب أن أعترض

769
00:56:02,760 --> 00:56:06,400
(صديقي يشيرالى المهاجم ب (القاتل

770
00:56:06,560 --> 00:56:10,120
نحن لم نحدد بعد ما أذا كان المهاجم راجل أو أمرأه

771
00:56:10,240 --> 00:56:13,200
(فممكن أن يكون (القاتله

772
00:56:13,360 --> 00:56:19,320
سيد (مايريس),السيد (ويلفريد) أنضم ألينا
في الوقت المناسب ليمسك بك في نقطه في القواعد الغويه

773
00:56:19,440 --> 00:56:21,600
لوسمحت أعدّ صياغة سؤالك؟

774
00:56:21,720 --> 00:56:27,760
.نعم ,سيدي القاضي
,أيها المفتش ,هل رأيك أن المهاجم

775
00:56:27,920 --> 00:56:32,080
,سواء كان هو أو هي أو أيا كان
هل فاجئ السيده (فرينش)؟

776
00:56:32,200 --> 00:56:34,400
سيدي القاضي,أنني أنا الذي فوجئت

777
00:56:34,520 --> 00:56:39,400
فأن صديقي يجب أن يتعامل
مع كلام الشاهد على أنه رأي وليس حقيقه

778
00:56:39,520 --> 00:56:42,440
(محق تماما.يجب أن تقوم بأفضل من هذا,سيد (مايرس

779
00:56:42,600 --> 00:56:44,920
سيدي القاضي,أنا أسحب السؤال بكامله

780
00:56:45,040 --> 00:56:47,720
هل هذا أفضل؟ -
هذا أفضل جدا -

781


782
00:56:53,560 --> 00:56:55,440
!هدوء!هدوء

783


784
00:56:58,720 --> 00:57:01,640
,جيد جدا,أيها المفتش
دعنا نبدأ بالحقائق في القضيه

785
00:57:01,760 --> 00:57:06,200
بعد أن حددتوا سبب و وقت الوفاه,ماذا فعلتوا بعد ذلك؟

786
00:57:06,320 --> 00:57:10,160
قمنا بالبحث,وأخذنا الصور,ورفعنا البصمات

787
00:57:10,280 --> 00:57:14,440
بصمات من التي وجدتوها؟ -
,وجدنا بصمت السيده فرينش -

788
00:57:14,560 --> 00:57:19,040
وللسيده (جانيت ماكينزي),وبعضهم تم أثباتهم لاحقا
(أنهم ل (ليونارد فول

789
00:57:19,160 --> 00:57:21,360
لاأخرين؟ -
لاأخرين -

790
00:57:21,480 --> 00:57:26,280
هل رأيت أن الغرفه
يبدو عليها أن جريمة سرقه قد حدثت؟

791
00:57:26,400 --> 00:57:31,800
,نعم.الأشياء كانت متناثره في أرجاء المكان
والشباك كان مكسور

792
00:57:31,920 --> 00:57:35,920
,كان هناك زجاج على الأرضيه
و الشظايا  وجدت بالخارج

793
00:57:36,040 --> 00:57:41,520
الزجاج من الخارج لايتوافق مع أن الشباك
فتح بالقوه من الخارج

794
00:57:41,640 --> 00:57:48,360
ما تقوله هو أن هناك شخصا ما حاول أن يبين
أن الشباك فتح بالقوه من الخارج,اليس كذلك؟

795
00:57:48,480 --> 00:57:52,880
.سيدي القاضي,يجب أن أعترض
فأن صديقي يضع الكلمات في فم الشاهد

796
00:57:53,000 --> 00:57:55,920
فبعد كل شيء,أذا هو أصرعلى أجابة أسئلته

797
00:57:56,040 --> 00:57:59,440
فوجود الشاهد سيكون غير ضروري

798
00:57:59,560 --> 00:58:02,040
صحيح.ألاتعتقد ذلك,سيد (مايرس)؟

799
00:58:02,160 --> 00:58:04,200
نعم ,سيدي القاضي

800
00:58:05,320 --> 00:58:06,760
أيها المفتش

801
00:58:06,880 --> 00:58:10,480
هل تحققتوا من أذا كان
أي من أملاك المرأه المقتوله كان مفقود؟

802
00:58:10,640 --> 00:58:13,720
تبعا لكلام مدبرة المنزل,لاشيء كان مفقود

803
00:58:13,840 --> 00:58:19,480
,من خبرتك أيها المفتش
عندما لصوص أو لصات

804
00:58:19,600 --> 00:58:23,520
يقتحموا منزل,هل يتركوه بدون أن يأخذوا أي شيئ؟

805
00:58:23,640 --> 00:58:24,760
لا,سيدي

806
00:58:24,880 --> 00:58:27,800
هل قدمت ستره ,أيها المفتش؟ -
نعم,سيدي -

807
00:58:27,920 --> 00:58:30,160
هل هذه هي الستره؟

808
00:58:33,400 --> 00:58:37,240
نعم,سيدي -
هذه مقاسها بي1,سيدي القاضي -

809
00:58:37,360 --> 00:58:39,400
أين وجدت هذه ,أيها المفتش؟

810
00:58:39,520 --> 00:58:42,120
هذه هي الستره التي وجدت في شقة السجين

811
00:58:42,240 --> 00:58:44,720
والتي أخذتها الى  معملنا لتحليل من أجل أثار الدم

812
00:58:44,880 --> 00:58:47,320
وهل وجدت أي أثار دم؟ -
نعم-

813
00:58:47,440 --> 00:58:50,040
أعتقد أن هناك محاوله حدثت لغسل أثار الدم

814
00:58:50,160 --> 00:58:52,040
مالأختبارات التي تم القيام بها؟

815
00:58:52,160 --> 00:58:56,400
أولا,لكي نحدد أذا كانت الأثار هي دم أنسان

816
00:58:56,520 --> 00:58:58,920
ثم لتصنيفها بالمجموعه أو النوع

817
00:58:59,040 --> 00:59:01,720
وهل كان للدم فصيله أو نوع محدد؟

818
00:59:01,840 --> 00:59:04,760
(o)نعم,سيدي ,كانت فصيلته

819
00:59:04,880 --> 00:59:08,160
وهل حللتوا بعد ذلك دم المرأه الميته؟

820
00:59:08,320 --> 00:59:10,640
نعم ,سيدي -
ماذا كانت فصيلته؟ -

821
00:59:12,080 --> 00:59:14,480
(o)نفسها,فصيله

822
00:59:14,600 --> 00:59:18,400
.شكرا,أيها المفتش
لامزيد من الأسئله

823
00:59:18,520 --> 00:59:23,560
أيها المفتش,لقد قلت أن البصمات الوحيده التي وجدتها
,(كانت للسيده (فرينش

824
00:59:23,720 --> 00:59:26,120
(جانيت ماكينزي) و(ليونارد فول)

825
00:59:26,240 --> 00:59:31,200
,من خبرتك,عندما لص يقتحم منزل
هل عادة يترك بصمات

826
00:59:31,320 --> 00:59:33,720
أو يرتدي قفازات؟ -
أنه يرتدي قفازات -

827
00:59:33,840 --> 00:59:36,160
أذن غياب البصمات في حالة السرقه

828
00:59:36,280 --> 00:59:38,520
لايفاجئك مطلقا؟ -
لا,سيدي -

829
00:59:38,640 --> 00:59:42,640
ألايمكننا أن نخمن أن الص ربما
دخل الى البيت معتقدا أنه فارغ

830
00:59:42,760 --> 00:59:45,480
,وصادف فجأه السيده (فرينش) وضربها

831
00:59:45,600 --> 00:59:48,920
وبعد ذلك أدرك أنها ماتت فهرب بدون أن يأخذ شيء؟

832
00:59:49,080 --> 00:59:51,640
أنا أعترض ,سيدي القاضي,هذا مستحيل

833
00:59:51,760 --> 00:59:56,360
أن نخمن ماذا كان  يدور
.في العقل الداخلي للسارق الخيالي

834
00:59:56,480 --> 00:59:58,720
بدون أو  بالقفازات

835
00:59:58,880 --> 01:00:02,760
,(دعنا لانخمن ,سيد (ويلفريد
ولكن دعنا نقتصر على الحقائق

836
01:00:05,120 --> 01:00:09,360
أيها المفتش,عندما سألت السجين
,عن بقعة الدم التي على سترته

837
01:00:09,480 --> 01:00:13,560
ألم يريك جرح ملتئم حديثا على معصمه

838
01:00:13,680 --> 01:00:18,400
قائلا أنه جرح نفسه بالسكين عندما كان يقطع الخبز؟ -
نعم.سيدي,هذا هو ماقاله -

839
01:00:18,560 --> 01:00:21,320
وألم يتم قول نفس هذا الكلام بواسطة زوجته؟

840
01:00:21,440 --> 01:00:25,280
نعم,سيدي.ولكن بعد -
فقط أجابه بسيطه,نعم أو لا,لو سمحت -

841
01:00:25,440 --> 01:00:27,800
هل  عرضت زوجة السجين السكين عليك

842
01:00:27,920 --> 01:00:31,960
وأخبرتك أن زوجها قد جرح معصمه
عندما كان يقطع الخبز؟

843
01:00:32,120 --> 01:00:36,720
نعم,سيدي -
سأطلب منك أن تفحص هذه السكين -

844
01:00:40,960 --> 01:00:44,600
!فقط أفحص حافته بأصبعك. أحترس

845
01:00:44,760 --> 01:00:48,760
هل أنت موافق على أن حافة السكين حاده جدا؟

846
01:00:48,880 --> 01:00:51,320
نعم,سيدي -
,الأن,أذا مثل هذه السكينه أنزلق -

847
01:00:51,440 --> 01:00:54,480
أليس من الممكن أن تسبب جرح ينزف بغزاره؟

848
01:00:54,640 --> 01:00:55,840
نعم,سيدي,ممكن

849
01:00:55,960 --> 01:01:01,080
أيها المفتش,لقد ذكرت أن أثار الدم
,على سترة السجين تم تحليلها

850
01:01:01,200 --> 01:01:06,160
(وأنه ودم السيده (فرينش) كانوا كلاهما فصيله (0

851
01:01:06,320 --> 01:01:08,760
هذا صحيح -
,على أية حال -

852
01:01:08,880 --> 01:01:12,360
,أذا كانت فصيلة دم السجين هي أيضا نفس الفصيله

853
01:01:12,480 --> 01:01:15,200
أذن فأثار الدم على سترته ربما نتجت

854
01:01:15,320 --> 01:01:18,000
.من ذلك الحادث المنزلي الذي وصفه لك

855
01:01:18,160 --> 01:01:20,560
نعم,سيدي

856
01:01:20,680 --> 01:01:24,480
هل فحصت دم السجين,أيها المفتش؟

857
01:01:24,600 --> 01:01:26,160
لا,سيدي

858
01:01:27,880 --> 01:01:30,760
أنا لدي هنا شهاده

859
01:01:30,880 --> 01:01:35,160
تذكر أن (ليونارد ستيفن فول) هو متبرع بالدم

860
01:01:35,280 --> 01:01:37,600
في مستشفى شمال لندن

861
01:01:37,720 --> 01:01:41,120
(o) وأن دمه فصيلته

862


863
01:01:45,800 --> 01:01:48,240
شكرا,أيها المفتش

864
01:01:51,240 --> 01:01:55,920
أيها المفتش,أفترض أن هذا الجرح
,في المعصم حدث بواسطة السكين

865
01:01:56,080 --> 01:01:59,160
هل هناك أي شيء يثبت أنه كان حادث

866
01:01:59,280 --> 01:02:03,360
أوأنه قام به متعمدا بعد جريمة القتل
لكي يفسر بها وجود أثار الدم؟

867
01:02:03,480 --> 01:02:06,280
!اوه,حقا,سيدي القاضي -
أنا أسحب السؤال -

868
01:02:06,400 --> 01:02:07,800
يمكنك أن تنزل

869
01:02:10,720 --> 01:02:13,720
(أستدعي (جانيت ماكينزي -
(جانيت ماكينزي) -

870
01:02:13,840 --> 01:02:16,720
(جانيت ماكينزي) -
(جانيت ماكينزي) -

871
01:02:40,040 --> 01:02:42,800
أقسم بالله العظيم
.....بأن شهادتي

872


873
01:02:45,320 --> 01:02:48,680
تكون الحقيقه,الحقيقه الكاملة ولاشيء غير الحقيقه

874
01:02:48,840 --> 01:02:52,040
كارتر),(كارتر).الحبه.الحبه)

875
01:02:52,160 --> 01:02:55,680
هل أسمك (جانيت ماكينزي)؟ -
نعم,أنه أسمي-

876
01:02:55,800 --> 01:03:00,800
متى كانت أول مره أتيتي فيها الى لندن؟ -
هذا كان منذ سنوات عديده.منذ 28 سنه  -

877
01:03:00,920 --> 01:03:05,400
أين تعيشين؟-
(الأن بعد أن ماتت السيده (فرينش -

878
01:03:05,560 --> 01:03:09,320
(أنتقلت للعيش مع أبنة أختي في ( 19 طريق جلينيستر

879
01:03:09,440 --> 01:03:12,680
هل كنتي مدبرة منزل ورفيقه للفقيده السيده (أيميلي فرينش)؟

880
01:03:12,800 --> 01:03:15,960
!لقد كنت مدبرة منزل
ولكن لم يكن لدي رأي في الرفقاء

881
01:03:16,120 --> 01:03:19,400
هيئات المعاقين والعجزه,.
أخشى أنه كان هناك قليلاً مِنْ العملِ المنزليِ

882
01:03:19,520 --> 01:03:24,720
أقصد أنكم كنتم ودودين معا,ولم تكن علاقتكم علاقة سيده وخادمه

883
01:03:24,880 --> 01:03:28,000
,نعم,عشر سنين كنت معها وأعتني بها

884
01:03:28,120 --> 01:03:30,800
.هي كانت تعرفني وتثق بي

885
01:03:30,920 --> 01:03:33,800
في كثير من الأوقات,منعتها من القيام بأشياء حمقاء

886
01:03:33,920 --> 01:03:38,800
,لوسمحتي أخبرينا,بكلماتك الخاصه
عن أحداث ليلة ال14 من أكتوبر

887
01:03:39,520 --> 01:03:43,560
. كان يوم الجمعه وليلة خروجي
(لقد ذهبت لرؤيةأبنة أختي في (طريق جلينيستر

888
01:03:43,680 --> 01:03:48,120
.والتي حوالي5 دقائق مشي
لقد تركت المنزل في 7.30 مساء

889
01:03:48,280 --> 01:03:52,520
وعدتها بأن أخذ لها نموذج الفستان الذي كان يعجبها

890
01:03:52,640 --> 01:03:56,240
هل هذا الشيء ضروري؟ -
سؤال ممتاز -

891
01:03:56,400 --> 01:04:00,800
عل أية حال,أنها تكلف كثيرا من الأموال لحاملين الضرائب

892
01:04:00,920 --> 01:04:04,600
,لذلك دعينا نستغله
.أرجوكي أكملي

893
01:04:04,720 --> 01:04:08,520
,حسنا,عندما وصلت الى أبنة أختي
وجدت أني نسيت نموذج الفستان

894
01:04:08,640 --> 01:04:12,080
لذلك بعد العشاء عدت لأحضره وكانت المسافه قريبه جدا

895
01:04:12,200 --> 01:04:15,480
عدت الى المنزل في الساعه9.25

896
01:04:15,640 --> 01:04:17,960
. دخلت وذهبت الى الأعلى لغرفتي

897
01:04:18,080 --> 01:04:23,280
,وعندما مررت بغرفة الجلوس,سمعت السجين هناك
(يتحدث مع السيده (فرينش

898
01:04:23,440 --> 01:04:27,560
لا, لم أكن أنا!لم يكن صوتي

899
01:04:27,680 --> 01:04:29,720
كانوا يتحدثون ويضحكون

900
01:04:29,840 --> 01:04:33,360
ولكن هذا لم يكن يخصني,
لذلك ذهبت الى الأعلى لأحضار نموذج الفستان

901
01:04:33,520 --> 01:04:36,920
الأن,دعينا نكون دقيقين جدا بالنسبه للوقت

902
01:04:37,080 --> 01:04:40,960
لقد قلتي أنكي عودتي للمنزل في الساعه9.25,أليس كذلك؟

903
01:04:41,120 --> 01:04:45,520
نعم,فالنموذج كان على رف في غرفتي بجانب ساعتي
لذلك رأيت الوقت

904
01:04:45,640 --> 01:04:50,120
وكانت ال 9.25  -
أستمري,لو سمحتي -

905
01:04:50,240 --> 01:04:56,240
.وعدت مره أخرى الى أبنة أختي
.لقد كانت سعيده جدا بالنموذج

906
01:04:58,120 --> 01:05:04,440
.سعيده حقا
لقد بقيت حتى ال10.11 مساء وبعد ذلك
قلت لها ليله سعيده وعدت للمنزل

907
01:05:04,600 --> 01:05:08,360
لقد ذهبت الى غرفة الجلوس لأرى أذا كانت
السيده تريد شيء

908
01:05:08,520 --> 01:05:10,560
قبل أن تذهب للنوم

909
01:05:10,680 --> 01:05:15,200
وهناك كانت ميته,وكل شيء ألقي هنا وهناك

910
01:05:15,360 --> 01:05:18,280
هل تعتقدي حقا أن جريمة سرقه قد حدثت؟

911
01:05:18,400 --> 01:05:20,440
!سيدي القاضي,يجب أن أحتج

912
01:05:20,560 --> 01:05:24,720
(أنا لن أسمح بأجابة هذا السؤال سيد (مايرس

913
01:05:24,840 --> 01:05:28,760
سيده (ماكينزي),هل كنتي تعرفي أن (ليونارد فول) رجل متزوج؟

914
01:05:28,920 --> 01:05:31,760
.لا,بالفعل
ولاحتى السيده

915
01:05:31,920 --> 01:05:33,960
!جانيت -
سيدي القاضي,يجب أن أعترض -

916
01:05:34,080 --> 01:05:39,040
ماتعرفه  ولاتعرفه السيده (فرينش) هو
(محض تخمين من طرف (جانيت ماكنزي

917
01:05:40,560 --> 01:05:42,920
.دعني أضع هذا بعيدا
هل أستنتجتي

918
01:05:43,040 --> 01:05:46,560
أن السيده (فرينش) كانت تعتقد
أن (ليونارد فول) كان رجل أعزب؟

919
01:05:46,680 --> 01:05:50,160
هل لديكي أي حقائق تثبت هذا الأستنتاج؟-
الكتب التي كانت تطلبها -

920
01:05:50,320 --> 01:05:55,160
,(حياة البارونة (بوردت كوتس
وكتاب عن (ديرسالي) وزوجته

921
01:05:55,320 --> 01:05:59,360
.كلاهما كان عن سيدات تزوجن رجال أصغر منهم سنا
!اوه

922
01:05:59,480 --> 01:06:03,160
أنا أعرف في ماذا كانت تفكر  -
أخشى أنه لايمكننا أن نعترف بذلك -

923
01:06:03,280 --> 01:06:05,880
لماذا؟

924
01:06:06,040 --> 01:06:11,240
(هيئة المحلفين, من الممكن أن أمرأه تقرأ حياة (ديرسالي

925
01:06:11,360 --> 01:06:15,480
بدون أن تأمل من الزواج من رجل أصغر سنا منها

926


927
01:06:17,920 --> 01:06:23,240
سيده (ماكينزي),هل كنتي تعرفي ماهي الترتيبات
التي كانت السيده (فرينش) تقوم بها للتصرف في أموالها؟

928
01:06:23,360 --> 01:06:26,880
كان لديها وصيه تم أبطالها و وضعت واحده جديده

929
01:06:27,000 --> 01:06:29,400
(لقد سمعت مكالمتها مع محاميها السيد (ستوكس

930
01:06:29,560 --> 01:06:32,520
هو كان هناك في هذا الوقت.أقصد السجين

931
01:06:33,000 --> 01:06:36,480
هل سمعتي السيده (فرينش) والسجين
يناقشوا وصيتها الجديده؟

932
01:06:36,600 --> 01:06:39,440
نعم.هو كان سيحصل على كل مالها,هي  قالت له هذا

933
01:06:39,560 --> 01:06:43,960
لأنها لم يكن لديها أي علاقات قريبه أو أي شخص
يعني له ما كانت تقوم به

934
01:06:44,120 --> 01:06:47,520
متى حدث هذا؟ -
في ال8 من أكتوبر -

935
01:06:47,640 --> 01:06:50,920
قبل أسبوع واحد من اليوم الذي قتلت فيه

936
01:06:51,080 --> 01:06:54,320
شكرا.
فهذا يكفي لأستنتاجي

937
01:06:55,240 --> 01:06:57,920
(ليس بعد,سيده (ماكينزي

938
01:06:59,000 --> 01:07:02,160
لو سمحتي....؟
شكرا

939
01:07:02,280 --> 01:07:06,680
سيده ماكينزي,لقد تحدثتي في شهادتك عن وصيتين

940
01:07:06,800 --> 01:07:08,840
,في الوصيه القديمه,التي تم أبطالها

941
01:07:08,960 --> 01:07:12,800
ألم تكوني سترثي فيها
الجزء الأكبر من أملاك السيده (فرينش)؟

942
01:07:12,920 --> 01:07:14,120
نعم

943
01:07:14,240 --> 01:07:18,560
,بينما في الوصيه الجديده,لكي فقط  معاش سنوي صغير

944
01:07:18,680 --> 01:07:22,360
(والمستفيد الرئيسي هو السجين,(ليونارد فول

945
01:07:22,480 --> 01:07:26,240
هذا سيكون ظلم أذا لمس حتى بنس من هذه الأموال

946
01:07:26,400 --> 01:07:30,720
أنه مفهوم كليا خصومتك الشديده للسجين

947
01:07:30,880 --> 01:07:33,440
أنا لست على خصومه معه

948
01:07:33,560 --> 01:07:37,560
.أنه كسول, وغد متآمر
ولكني لست على خصومه معه

949


950
01:07:38,600 --> 01:07:40,640
أعتقد أنكي شكلتي هذا الرأي

951
01:07:40,800 --> 01:07:44,560
لأن صداقته
مع السيده (فرينش) كلفتك الجزء الأكبر من الثروه

952
01:07:44,720 --> 01:07:48,880
أنه لم يعجبني أبدا -
.صراحتك انتعشت -

953
01:07:49,000 --> 01:07:51,720
الأن.في ليلة 14 اكتوبر

954
01:07:51,840 --> 01:07:55,120
قلتي أنكي سمعتي السجين والسيده (فرينش) يتحدثوا معا

955
01:07:55,240 --> 01:07:58,720
ماذا سمعتيهم  يقولوا؟ -
لم أسمع ماذا كانوا يقولون حقا -

956
01:07:58,840 --> 01:08:01,400
أتقصدي أنكي سمعتي فقط الأصوات؟

957
01:08:01,520 --> 01:08:04,360
همهمة الأصوات؟ -
لقد كانو يضحكون -

958
01:08:04,480 --> 01:08:07,600
مالذي يجعلك تقولين
أن صوت الرجل كان ل (ليونارد فول)؟

959
01:08:07,720 --> 01:08:12,120
أنا أعرف صوته جيدا بما فيه الكفايه -
الباب كان مغلق,أليس كذلك؟ -

960
01:08:12,240 --> 01:08:15,680
نعم,على مأعتقد -
أنتي كنتي بلا شك في عجله لأحضار  النموذج -

961
01:08:15,840 --> 01:08:18,720
,أذن على الأغلب أنكي مررتي على الباب المغلق سريعا

962
01:08:18,880 --> 01:08:21,560
على الرغم من ذلك,أنتي متأكده
أنكي سمعتي صوت (ليونارد فول)؟

963
01:08:21,720 --> 01:08:24,480
لقد كنت هناك طويلا بما فيه الكفايه لأسمع ماسمعته

964
01:08:24,640 --> 01:08:30,840
هيا سيده (ماكينزي),أنا متأكد انكي لاتريدين أن تقترحي
على هيئة المحلفين أنكي كنتي تتنصتين

965
01:08:30,960 --> 01:08:33,480
.لقد كان هو الذي هناك بلاشك
من غيره قد يكون هناك؟

966
01:08:33,640 --> 01:08:37,920
.ماتعنيه بالضبط أنكي كنتي تريدينه أن يكون هو
هذه هي الطريقه التي عمل بها عقلك

967
01:08:38,040 --> 01:08:42,120
الان,أخبريني,هل السيده (فرينش) في بعض الأوقات
كانت تشاهد التلفاز  في المساء؟

968
01:08:42,280 --> 01:08:45,280
نعم.لقد كانت مولعه بالبرامج أو المسرحيات الجيده

969
01:08:45,400 --> 01:08:48,640
أليس من الممكن أنه عندما رجعتي الى المنزل
,و عبرتي الباب

970
01:08:48,760 --> 01:08:50,920
كان ماسمعتيه حقا هو التلفزيون

971
01:08:51,080 --> 01:08:53,640
وأصوات  وضحك رجل وأمرأه؟

972
01:08:53,760 --> 01:08:58,240
كان هناك مسرحيه تدعى (قفزة الحبيب)في التلفزيون تلك اليله

973
01:08:59,400 --> 01:09:03,800
أنه لم يكن التلفزيون -
اوه,لم لا؟ -

974
01:09:03,960 --> 01:09:09,000
,لأن التلفزيون لم يكن موجود كان يتم تصليحه ذلك الأسبوع
لهذا أنا متأكده

975


976


977
01:09:19,640 --> 01:09:21,520
!هدوء!هدوء

978
01:09:23,240 --> 01:09:26,360
أنه ليس الوقت بعد

979
01:09:26,480 --> 01:09:29,520
....أذا لم يكن لدى صديقي أسئله أخرى,أنا أودّ

980
01:09:29,640 --> 01:09:32,720
أنا لم أنتهي بعد

981
01:09:32,840 --> 01:09:37,480
هل أنتي مسجله,أو لا تحت أشراف التأمين الصحي الوطنيِ؟

982
01:09:37,600 --> 01:09:41,360
نعم,لذلك أدفع أربعه وست بنسات كل أسبوع

983
01:09:41,480 --> 01:09:44,520
هذا مقدار كبير من المال  بالنسبه لمرأه عامله أن تدفعه

984
01:09:44,680 --> 01:09:47,560
أنا متأكد أن الكثير يتفقون معكي

985
01:09:47,720 --> 01:09:54,120
الأن ,أنسه (ماكينزي) هل تقدمتي بطلب حديثا
.....للتأمين الصحي الوطني من أجل

986
01:09:54,240 --> 01:09:57,880
سماعة أذن؟ -
من...من أجل ماذا؟ -

987
01:09:58,000 --> 01:10:01,000
انا أحتج على الطريقه التي تم صياغة هذا السؤال بها

988
01:10:01,120 --> 01:10:04,200
سأعيد السؤال,أيها القاضي

989
01:10:04,360 --> 01:10:10,320
,أنا أسئلك بنبرة صوت طبيعيه
مسموعه لكل شخص في المحكمه

990
01:10:10,440 --> 01:10:15,320
هل تقدمتي الى التأمين الصحي الوطني من أجل سماعة أذن؟

991
01:10:15,440 --> 01:10:16,480
نعم,فعلت

992
01:10:16,600 --> 01:10:19,000
هل حصلتي عليها؟ -
ليس بعد -

993
01:10:19,160 --> 01:10:24,440
,على أية حال,لقد شهدتي أنك تجاوزتي باب
يبلغ عرضه أربع بوصات من البلوط الصلب

994
01:10:24,560 --> 01:10:27,760
وسمعتي أصوات,وأنتي على أستعداد أن تقسمي

995
01:10:27,920 --> 01:10:31,000
أنكي يمكنكي أن تميزي صوت

996
01:10:31,120 --> 01:10:33,320
(السجين,(ليونارد فول

997
01:10:33,440 --> 01:10:35,480
من؟من؟

998


999
01:10:36,720 --> 01:10:38,760
لامزيد من الأسئله

1000
01:10:41,120 --> 01:10:43,520
ربما يمكنك أن تساعدني, سيادتك

1001
01:10:43,640 --> 01:10:47,720
,منذ ست شهور تقدمت بطلب من أجل سماعة أذني
ومازلت منتظره حتى الأن

1002
01:10:47,840 --> 01:10:52,800
عزيزتي سيده ماكينزي,أعتبارا للهراء الذي يتم التحدث
به في الوقت الحاضر

1003
01:10:52,920 --> 01:10:55,880
.فأنتي تفوتين القليل جدا
يمكنكي أن تنزلي الأن

1004


1005
01:10:58,560 --> 01:11:01,800
(أستدعي الشرطي (جيفريس

1006
01:11:01,960 --> 01:11:06,240
(الشرطي (جيفريس -
(الشرطي (جيفريس -

1007
01:11:16,800 --> 01:11:19,640
أقسم بالله العظيم
بأن شهادتي التي سأقدمها

1008
01:11:19,760 --> 01:11:24,840
تكون الحقيقه,الحقيقه الكاملة ولاشيء غير الحقيقه

1009
01:11:38,120 --> 01:11:40,960
سيد مايرس,هل هذا يختم قضيتك؟

1010
01:11:41,120 --> 01:11:46,120
لا,سيدي القاضي.أنا الأن سأستدعي الشاهد النهائي
(من أجل الأدعاء,(كريستين هيلم

1011
01:11:46,600 --> 01:11:50,040
(كريستين هيلم)-
(كريستين هيلم)-

1012
01:12:01,680 --> 01:12:03,720
(كريستين)

1013
01:12:14,560 --> 01:12:17,280
أقسم بالله العظيم
بأن شهادتي التي سأقدمها

1014
01:12:17,400 --> 01:12:21,000
تكون الحقيقه,الحقيقه الكاملة ولاشيء غير الحقيقه

1015
01:12:21,160 --> 01:12:23,760
سيدي القاضي,أنا أعترض بشده جدا

1016
01:12:23,920 --> 01:12:28,000
,على أستدعاء الأدعاء لهذه الشاهده
لأنها زوجة السجين

1017
01:12:28,120 --> 01:12:30,200
سيدي القاضي,أنا أريد ان ألفت أنتباه صديقي

1018
01:12:30,320 --> 01:12:34,880
(الى حقيقة أنني لم أستدعي السيده (فول),ولكن السيده (هيلم

1019
01:12:35,000 --> 01:12:39,080
هل أسمك في الحقيقه هو (كريستين هيلم)؟-
(نعم.(كريستين هيلم -

1020
01:12:39,200 --> 01:12:42,840
وأنكي كنتي تعيشين كزوجة للسجين,(ليونارد فول)؟

1021
01:12:42,960 --> 01:12:45,640
نعم-
هل أنتي زوجته حقا؟ -

1022
01:12:46,160 --> 01:12:47,720
لا

1023
01:12:47,840 --> 01:12:52,360
(لقد قمت معه بمراسم الزواج في (هامبورج
ولكن أنا لدي زوج بالفعل

1024
01:12:52,480 --> 01:12:55,080
وهو مازال على قيد الحياه-
!كريستين),هذه ليست الحقيقه)-

1025
01:12:55,240 --> 01:12:58,680
سيدي القاضي,هناك أثبات للزواج بين الشاهده والسجين

1026
01:12:58,800 --> 01:13:01,760
ولكن هل هناك أي أثبات على هذا  الزواج السابق المزعوم؟

1027
01:13:01,920 --> 01:13:07,520
,سيدي القاضي,هذا الزواج االسابق المزعزم,في الحقيقه
موثق كليا

1028
01:13:07,640 --> 01:13:13,640
سيده (هيلم),هل هذه وثيقة
,(زواج بينك وبين (أوتو لدويج هيلم

1029
01:13:13,800 --> 01:13:18,480
هذه الوثيقه تم تحريرها في (بيرسلا) في 18 أبريل 1942؟

1030
01:13:18,640 --> 01:13:21,480
نعم,هذه هي وثيقة زواجي

1031
01:13:21,600 --> 01:13:27,520
أنا لا أرى أي  سبب لأن تكون هذه الشاهده غير مؤهله
لكي تعطي  شهاده

1032
01:13:31,720 --> 01:13:36,280
أنسه (هيلم),هل أنتي على أستعداد  لتقدمي شهاده
ضد الرجل الذي تدعيه زوجك؟

1033
01:13:36,400 --> 01:13:37,840
نعم

1034
01:13:38,520 --> 01:13:42,280
لقد قلتي للبوليس
,(أنه في اليلة التي قتلت فيها السيده (فرينش

1035
01:13:42,400 --> 01:13:47,640
أن (ليونارد فول) ترك المنزل في7.30مساءا
وعاد أليه في ال9.25مساءا

1036
01:13:47,800 --> 01:13:50,400
هل هو في الحقيقه عاد في ال9.25؟

1037
01:13:52,080 --> 01:13:55,240
لا,هو عاد في ال10.10

1038
01:13:55,360 --> 01:14:00,040
كريستين),ماذا تقولين؟)
!هذه ليست الحقيقه.أنتي تعرفي أن هذه ليست الحقيقه

1039


1040
01:14:03,640 --> 01:14:05,760
!هدوء

1041
01:14:05,880 --> 01:14:07,920
يجب الهدوء.

1042
01:14:09,360 --> 01:14:12,360
كما سيقول لك مستشارك القانوني, (فول) ,أنك قريبا جدا

1043
01:14:12,480 --> 01:14:15,440
ستحصل على فرصه للتحدث مع دفاعك

1044
01:14:15,560 --> 01:14:19,680
كما قلتي,(ليونارد فول),عاد في ال10.10

1045
01:14:19,800 --> 01:14:23,360
وماذا حدث بعد ذلك؟ -
لقد كان يتنفس بصعوبه,منفعل جدا -

1046
01:14:23,480 --> 01:14:26,200
خلع معطفه وفحص الأكمام

1047
01:14:26,320 --> 01:14:28,520
وبعد ذلك طلب مني أن أغسل الأكمام

1048
01:14:28,640 --> 01:14:30,800
كان هناك دم عليهم-
أستمري -

1049
01:14:30,960 --> 01:14:33,960
وقلت له(ليونارد ماذا فعلت)؟-
ماذا قال السجين؟ -

1050
01:14:34,080 --> 01:14:36,320
(قال(لقد قتلتها

1051
01:14:36,440 --> 01:14:40,960
كريستين)!لماذا تكذبين؟)
لماذا تقولين هذه الأشياء؟

1052
01:14:41,080 --> 01:14:45,240
يالها من أمرأه فظيعه -
أنها  شريره,لقد عرفت هذا  طوال  الوقت -

1053
01:14:48,520 --> 01:14:51,960
أذا كان  الدفاع يرغب, سوف أفض الجلسه قليلا

1054
01:14:52,080 --> 01:14:55,280
لكي يستعيد السجين السيطره على نفسه مره أخرى

1055
01:14:55,400 --> 01:14:59,120
,سيدي القاضي ,هذا كرم شديد
ولكنا دعّ الشاهده تكمل

1056
01:14:59,280 --> 01:15:03,520
أننا كلنا نترقب بأثاره هذه القصه المرعبه

1057
01:15:03,640 --> 01:15:07,520
فلكي نضطر أن نسمعها
على أجزاء ربما يكون أمر لايحتمل

1058
01:15:07,640 --> 01:15:10,560
(أكمل,سيد (مايرس -
(سيده (هيلم -

1059
01:15:10,680 --> 01:15:15,480
عندما قال السجين(لقد قتلتها),هل كنتي تعرفي الى من يشير؟

1060
01:15:15,600 --> 01:15:18,440
لقد كانت تلك المرأه التي كان يراها أغلب الأوقات

1061
01:15:18,600 --> 01:15:23,320
,عندما أستجوبك البوليس
قلتي لهم أن السجين عاد في ال 9.25

1062
01:15:23,440 --> 01:15:25,840
نعم.لأن (ليونارد) طلب مني أن أقول هذا

1063
01:15:25,960 --> 01:15:28,040
ولكنكي غيرتي قصتك الأن,لماذا؟

1064
01:15:28,160 --> 01:15:30,360
لاأستطيع أن أستمر في الكذب لأنقاذه

1065
01:15:30,520 --> 01:15:33,840
,لقد قلت للبوليس ما طلبه مني لأني ممتنه له

1066
01:15:33,960 --> 01:15:36,720
لقد تزوجني وأحضرني الى هذه البلد

1067
01:15:36,840 --> 01:15:39,880
ماكان يطلبه مني كنت أقوم به دائما لأنني كنت ممتنه له

1068
01:15:40,000 --> 01:15:43,040
أليس هذا بسبب أنه كان زوجك وأنكي تحبيه؟

1069
01:15:43,200 --> 01:15:45,240
أنا لم أحبه أبدا

1070
01:15:45,720 --> 01:15:48,880
هل كان عرفان بالجميل,ثم,هذا دفعك
لأن تعطيه حجة غياب

1071
01:15:49,040 --> 01:15:52,520
في شهادتك للبوليس؟ -
نعم,بالضبط -

1072
01:15:52,640 --> 01:15:56,200
ولكن الأن أنتي تعتقدي أنه كان من الخطئ القيام بهذا -
نعم,أنها جريمة قتل -

1073
01:15:56,320 --> 01:15:58,440
هذه المرأه, لقد كانت عجوز حمقاء وغير مؤذيه

1074
01:15:58,560 --> 01:16:01,120
وهو جعل مني متواطئه معه في الجريمه

1075
01:16:01,240 --> 01:16:05,240
لاأستطيع أن أتي الى المحكمه وأقسم بأنه كان معي
في الوقت الذي كان يرتكب فيه الجريمه

1076
01:16:05,360 --> 01:16:08,040
!لاأستطيع!لاأستطيع

1077
01:16:08,160 --> 01:16:10,400
أذن هذه هي الحقيقه؟

1078
01:16:10,560 --> 01:16:14,080
أن (ليونارد فول) عاد تلك اليله في ال 10.10

1079
01:16:14,200 --> 01:16:16,280
وأنه كان لديه دم على أكمام معطفه

1080
01:16:16,440 --> 01:16:20,560
وأنه قال لكي(لقد قتلتها)؟

1081
01:16:22,240 --> 01:16:23,960
هذه هي الحقيقه

1082
01:16:24,120 --> 01:16:27,280
هل هذه هي الحقيقه,أمام الله؟

1083
01:16:27,400 --> 01:16:29,520
هذه هي الحقيقه

1084
01:16:30,040 --> 01:16:32,080
شكرا

1085
01:16:37,280 --> 01:16:40,800
,(سيده (فول),أو سيده (هيلم
مالذي تفضلي أن يتم ندائك به؟

1086
01:16:40,960 --> 01:16:43,000
هذا لايهم -
حقا؟ -

1087
01:16:43,120 --> 01:16:47,160
في هذه البلد,نحن نميل أن نأخذ نظره جديه أكثر للزواج

1088
01:16:47,280 --> 01:16:52,520
على أية حال,يبدو أنه عندما قابلتي السجين
(لأول مره في( هامبورج

1089
01:16:52,640 --> 01:16:57,120
كذبتي عليه حول حالتك الأجتماعيه -
...كنت أريد أن أخرج من (ألمانيا),لذلك -

1090
01:16:57,280 --> 01:17:00,360
لقد كذبتي,أليس كذلك؟
نعم أو لا فقط,أرجوكي

1091
01:17:00,480 --> 01:17:02,520
نعم-
شكرا-

1092
01:17:02,640 --> 01:17:05,720
تبعا لذلك,في الترتيب للزواج ,كذبتي أيضا على السلطات؟

1093
01:17:05,840 --> 01:17:08,760
أنا,أم,لم أقول الحقيقه للسلطات

1094
01:17:08,880 --> 01:17:11,160
كذبتي عليهم؟ -
نعم -

1095
01:17:11,280 --> 01:17:15,640
,وفي مراسم الزواج,عندما أقسمتي
على أن تحبي,تكرمي وتعتزي بزوجك

1096
01:17:15,800 --> 01:17:18,280
كان هذا أيضا كذب؟ -
نعم -

1097
01:17:18,400 --> 01:17:21,640
وعندما الشرطه أستجوبتك حول زوجك التعس هذا

1098
01:17:21,800 --> 01:17:24,200
الذي كان يعتقد نفسه متزوج ومحبوب

1099
01:17:24,320 --> 01:17:26,840
.....قلتي لهم -
لقد قلت لهم ما أراد مني قوله -

1100
01:17:26,960 --> 01:17:30,800
قلتي لهم أنه كان في المنزل معك في الساعه ال 9.25

1101
01:17:30,920 --> 01:17:35,200
والأن تقولي أن هذا كان كذبه؟ -
!نعم,كذبه -

1102
01:17:35,360 --> 01:17:39,720
وعندما قلتي أنه جرح
معصمه عرضيا,مجددا,كنتي تكذبين؟

1103
01:17:39,840 --> 01:17:44,720
نعم -
واليوم تقولين قصه جديده كليا -

1104
01:17:44,840 --> 01:17:48,400
,(السؤال هو,(فرو هيلم
هل كنتي تكذبين حينها,هل تكذبين الأن؟

1105
01:17:48,520 --> 01:17:52,280
أو ألستي في الحقيقه,معتاده منذ زمن على الكذب؟

1106


1107


1108
01:17:55,960 --> 01:18:00,280
(كارتر)!(كارتر)
الحبه الأخرى.تحت السان

1109
01:18:00,400 --> 01:18:04,720
سيدي القاضي,هل مسموح لصديقي أن يرهب ويهين الشاهده؟

1110
01:18:04,880 --> 01:18:09,080
سيد مايرس,هذه جريمه كبيره و في ضمن أطار القضيه

1111
01:18:09,200 --> 01:18:13,320
أن أفضل أن الدفاع يستخدم كل أساليبه

1112
01:18:16,520 --> 01:18:19,080
سيدي القاضي,هل يمكنني أن أذكّر صديقي

1113
01:18:19,200 --> 01:18:23,120
,أن شاهدته,برغبتها  الكامله
أنتهكت بالفعل العديد من أقسام اليمين

1114
01:18:23,280 --> 01:18:27,160
والذي يجعلني متفاجئ أن صك اليمين لم يقفز من يدها

1115
01:18:30,120 --> 01:18:34,400
أنا أشك أذا كان هناك أي شيء يمكن أن يكتسب
من أستجوابها أكثر من ذلك

1116
01:18:34,520 --> 01:18:36,640
(هذا سيكون كل شيء,(فراو هيلم

1117


1118
01:18:41,600 --> 01:18:46,080
سيده هيلم,أعتقد أنكي تعرفين معنى الكلمه الأنجليزيه
حنث اليمين)؟)

1119
01:18:46,200 --> 01:18:49,840
(بالألمانيه ,الكلمه هي (مينيد-
(نعم,(مينيد -

1120
01:18:49,960 --> 01:18:52,040
أنها تعني أن تقسم بالخطئ تحت اليمين

1121
01:18:52,160 --> 01:18:53,960
(وهل أنتي مدركه,سيده (هيلم

1122
01:18:54,080 --> 01:18:59,040
أن عقوبة الحنث باليمين في هذه البلد
هي الحبس مده طويله جدا؟

1123
01:18:59,160 --> 01:19:01,640
نعم,أنا مدركه

1124
01:19:01,760 --> 01:19:06,520
,بالانتباه لهذه الحقيقه,سأسئلك مره أخرى
هل الشهاده التي قدمتيها

1125
01:19:06,640 --> 01:19:10,280
هي الحقيقه,الحقيقه الكامله,ولاشيء غير الحقيقه؟

1126
01:19:10,400 --> 01:19:12,360
لذلك ليساعدني الله

1127
01:19:13,520 --> 01:19:17,920
أذن,سيدي القاضي,هذه  هي حالة الأدعاء

1128
01:19:35,720 --> 01:19:39,560
هل تريدي منديل؟-
نعم,أرجوكي-

1129
01:19:39,680 --> 01:19:44,400
أنها أول محاكمة قتل أحضرها.أنها فظيعه

1130
01:19:44,520 --> 01:19:45,480
هدوء

1131
01:19:47,720 --> 01:19:51,440
(سيد (ويلفريد
هل أنت جاهز للدفاع؟

1132
01:19:53,600 --> 01:19:57,400
,سيدي القاضي,هيئة المحلفين

1133
01:19:57,520 --> 01:20:02,680
(الأدعاء قدّم أدله ببراعه جدا ضد السجين,(ليونارد فول

1134
01:20:02,840 --> 01:20:07,200
القضيه تعتمد بشده على الدليل الظرفي

1135
01:20:07,320 --> 01:20:10,880
(من بين الشهود ,سمعتم رئيس المفتشين (هيرني

1136
01:20:11,000 --> 01:20:16,080
والذي قدّم شهادته بطريقه  عادله وحياديه,كما  يفعل دائما

1137
01:20:16,200 --> 01:20:21,120
ولقد وضع من قبل تصوّر ماهر لكيفية أرتكاب هذه الجريمه

1138
01:20:21,240 --> 01:20:25,200
سواء كان هذا تصوّر أو حقيقه فعلا,على أية حال

1139
01:20:25,360 --> 01:20:27,880
فأنتم ستقرروا بأنفسكم

1140
01:20:28,920 --> 01:20:32,040
(وبعد ذلك سمعنا شهادة (جانيت ماكينزي

1141
01:20:32,200 --> 01:20:36,360
مدبرة المنزل المخلصه والجديره التي عانت
من أكثر  خسارتين مؤلمتين

1142
01:20:36,480 --> 01:20:38,800
أولا,موت سيدتها المحبوبه

1143
01:20:38,960 --> 01:20:44,600
وثانيا,أن تحرم من ميراث يقدرّ ب80.000جنيه

1144
01:20:44,760 --> 01:20:47,520
والتي توقعت أن ترثها بالكامل

1145
01:20:47,680 --> 01:20:51,480
أنا لن أعلقّ أكثر من هذا على شهادتها,

1146
01:20:52,560 --> 01:20:56,520
ولكن هذا سيعبر فقط عن تعاطفي الشديد معها

1147
01:20:56,680 --> 01:20:59,560
في تلك الحادثتين المؤسفتين

1148
01:21:00,520 --> 01:21:06,200
,وأخيرا والأكثر ضررا في هؤلاء جميعا
الأدعاء قدّم شاهده مفاجئه

1149
01:21:06,360 --> 01:21:11,000
وهي (كريستين هيلم),التي أحضرها
السجين من تحت أنقاض وطنها

1150
01:21:11,160 --> 01:21:15,840
الى أمان هذا البلد,وأعطاها حبّه وحماية أسمه

1151
01:21:16,000 --> 01:21:19,720
أنا أعترض على شهادتها لأن الزوجه لايمكن
أن تدلي بشهاده

1152
01:21:19,880 --> 01:21:22,360
تضر بزوجها

1153
01:21:22,480 --> 01:21:29,160
ولكن تم أثبات أن زواجها بالسيد (فول) كان خداع وأحتيالي

1154
01:21:29,280 --> 01:21:35,440
لذلك ,شهادتها يجب أن يـُعترف بها
ويجب أن تأخذوها بعين الأعتبار

1155
01:21:35,600 --> 01:21:38,440
لما تستحقه

1156
01:21:40,080 --> 01:21:44,520
.كما حدث مع حالة الأدعاء
الأن,أنه دور الدفاع

1157
01:21:44,640 --> 01:21:48,720
,يمكننا أن نقدّم,بالنيابه عن السجين,شاهد على شخصيته

1158
01:21:48,840 --> 01:21:52,800
سجله الحربي,وخلو ماضيه من الأعمال العنيفه و الجنائيه

1159
01:21:52,920 --> 01:21:58,640
على أية حال,شاهد واحد فقط يمكن أن يسلط ضوء جديد

1160
01:21:58,760 --> 01:22:01,640
على هذا اللغزِ المأساويِ.

1161
01:22:02,720 --> 01:22:04,760
السجين نفسه

1162
01:22:06,240 --> 01:22:08,400
هيئة المحلفين

1163
01:22:08,520 --> 01:22:12,120
(أنا أستدعي (ليونارد ستيفن فول

1164
01:22:31,400 --> 01:22:34,720
أقسم بالله العظيم أن الشهاده التي أقدمها هي الحقيقه

1165
01:22:34,840 --> 01:22:38,000
الحقيقه الكامله ولاشيء غيرالحقيقه -
لا -

1166
01:22:39,240 --> 01:22:43,400
هل أسمك  (ليونارد ستيفن فول)؟
نعم -

1167
01:22:43,520 --> 01:22:46,600
أين تعيش؟ -
620طريق أيدجوار -

1168
01:22:46,720 --> 01:22:52,040
ليونارد ستيفن فول),هل قمت أو لا)
,في ليلة ال14 من أكتوبر

1169
01:22:52,160 --> 01:22:54,400
بقتل (أيميلي جين فرينش).؟

1170
01:22:55,000 --> 01:22:58,920
لم أفعل-
شكرا,هذا سيكون كل شيء -

1171


1172
01:23:01,080 --> 01:23:05,560
هل أنهيت حقا أستجوابك للسجين,سيد (ويلفريد)؟

1173
01:23:05,680 --> 01:23:10,960
سيدي القاضي,أن السجين تحمل ثلاثة أيام من
المعاناه وصدمه نفسيه عصيبه

1174
01:23:11,080 --> 01:23:13,600
الدفاع يشعر أن طاقته يجب أن تـُدخر

1175
01:23:13,720 --> 01:23:17,320
للأستجواب بواسطة صديقي من  أجل الأدعاء

1176
01:23:17,440 --> 01:23:20,320
هذا ليس ألتماس من أجل أي تساهل

1177
01:23:20,440 --> 01:23:23,480
,أنا واثق بأن مهما يكن ماسيسئل عنه

1178
01:23:23,600 --> 01:23:26,480
فأن السجين سيتحمله

1179
01:23:28,000 --> 01:23:31,640
سيد (فول),في الوقت الذي تعرفت فيه
على السيده (فرينش),  هل كنت تعمل؟

1180
01:23:31,800 --> 01:23:33,840
لاسيدي -
كم كان لديك من المال؟ -

1181
01:23:33,960 --> 01:23:36,040
فقط القليل من الجنيهات -
هل أعطتك أية أموال؟-

1182
01:23:36,160 --> 01:23:36,960
لا

1183
01:23:37,080 --> 01:23:39,280
هل توقعت أن تستلم أية أموال؟ -
لا,سيدي -

1184
01:23:39,400 --> 01:23:44,320
هل كنت تعرف أنك ستكون المستفيد ب 80.000
في وصيتها الجديده؟

1185
01:23:44,480 --> 01:23:45,680
لا,لم أفعل

1186
01:23:45,800 --> 01:23:50,680
الأن,سيد (فول),عندما ذهبت
لزيارة السيده (فرينش) في المره الأخيره

1187
01:23:50,800 --> 01:23:54,080
هل كنت رتدي معطف و قبعه بنيه؟

1188
01:23:55,040 --> 01:23:58,720
نعم -
هل كان هذا المعطف والقبعه؟-

1189
01:24:00,400 --> 01:24:01,400
نعم,سيدي

1190
01:24:01,520 --> 01:24:06,720
سيدي القاضي,الدفاع في محاولاته الجاهده
لأيجاد حجة غياب للسجين

1191
01:24:06,880 --> 01:24:10,120
قام بتعميم هذه الصوره,على أمل أن يجد شاهد رابع

1192
01:24:10,240 --> 01:24:13,440
(يكون قد رآه وهو يغادر منزل السيده (فرينش
أو يدخل منزله

1193
01:24:13,560 --> 01:24:16,160
في الوقت الذي ذكره

1194
01:24:16,280 --> 01:24:19,720
على مايبدو,هذا الجهد الرائع كان بلانتيجه

1195
01:24:19,880 --> 01:24:22,240
على ايةحال,الدفاع سيكون مسرور أن يعلم

1196
01:24:22,360 --> 01:24:25,600
أنه,في الحظه الأخيره,ظهر شاهد

1197
01:24:25,720 --> 01:24:30,360
والسجين شوهد وهو يرتدي هذا المعطف وتلك القبعه

1198
01:24:30,520 --> 01:24:35,920
للأسف,أنه  لم يتم رؤيته في ليلة الجريمه
ولكن قبل ذلك بأسبوع

1199
01:24:36,040 --> 01:24:40,360
,في مساء ال8 من أكتوبر
ألم تكن في وكالة سفريات في شارع (ريجينت)؟

1200
01:24:40,480 --> 01:24:44,520
وألم تقوم بتحريات حول أسعار
ومواعيد الرحلات البحريه الخارجيه؟

1201
01:24:44,640 --> 01:24:47,920
أفترض أني فعلت؟
هذه ليس جريمه,أليس كذلك؟

1202
01:24:48,080 --> 01:24:52,200
لا على الأطلاق,الكثير من الناس يذهبوا  في رحلات بحريه
عندما يستطيعوا أن يتحملوا دفع تكاليفها

1203
01:24:52,320 --> 01:24:57,360
ولكنك لم تكن تستطيع الدفع,اليس كذلك؟-
حسنا,لقد كنت مفلس,لقد قلت لك ذلك -

1204
01:24:57,480 --> 01:25:02,720
ورغم ذلك ذهبت الى وكالة سفريات مع أمرأه سمراء متشبثه؟

1205
01:25:02,880 --> 01:25:05,280
أمرأه سمراء متشبثه,سيد (مايرس)؟

1206
01:25:06,080 --> 01:25:08,160
سيدي القاضي,السيده تم وصفها لي هكذا

1207
01:25:08,280 --> 01:25:12,760
لقد كانت رقيقه جدا مع السجين,ومتشبثه بذراعه طوال الوقت

1208
01:25:12,880 --> 01:25:14,840
اوه

1209
01:25:15,600 --> 01:25:20,160
أنت أعترفت أنك كنت تقوم بتحريات
حول الرحلات البحريه الباهظه والفاخره جدا

1210
01:25:20,320 --> 01:25:22,480
كيف كنت تتوقع أن تدفع تكاليف شيء كهذا؟

1211
01:25:22,600 --> 01:25:25,840
.....لاأعرف.لقد كان -
أذا كنت لاتعرف,ربما يمكنني أن أساعدك -

1212
01:25:26,000 --> 01:25:30,360
,(في صباح هذا اليوم,تبعا  للسيد (ستوكس
أنك سمعت أن السيده (فرينش) غيرت وصيتها

1213
01:25:30,480 --> 01:25:32,880
تاركه لك معظم أموالها-
لا لم أفعل,لم أكن اعرف أي شيء عن هذا -

1214
01:25:33,000 --> 01:25:36,080
وفي المساء,بدأت تخطط أن
تتخلص منها للحصول على هذا المال

1215
01:25:36,200 --> 01:25:38,400
لا!لاشيء من هذا القبيل

1216
01:25:38,520 --> 01:25:41,720
.لقد كنت في الحانه وألتقيت بفتاه
أنا حتى لاأتذكر أسمها

1217
01:25:41,840 --> 01:25:43,960
لقد شربنا معا بضعة كؤوس وخرجنا معا

1218
01:25:44,080 --> 01:25:50,120
,لقد مررنا بتلك النافذه ورأينا ملصقات رائعه
كلها بحار زرقاء وأشجار نخيل

1219
01:25:50,240 --> 01:25:55,560
.الجزر الأغريقيه أو مكان مثل هذا
لقد دخلنا للتسليه وبدأت أسئل عن الرحلات

1220
01:25:55,680 --> 01:25:59,560
حسنا,الرجل رمقني بنظره مضحكه
لأني كنت أبدو رثا بعض الشيء

1221
01:25:59,680 --> 01:26:03,080
,على أية حال,هذا أغضبني
لذلك أستمريت في السؤال عن الرحلات البحريه

1222
01:26:03,240 --> 01:26:06,720
,الفاخره ,الباهظه و المقصوره على سطح المركب
!ولكنها كانت مجرد تمثيليه

1223
01:26:06,840 --> 01:26:11,040
تمثيليه؟
لقد عرفت في هذا الأسبوع أنك سترث,80.000 جنيه

1224
01:26:11,160 --> 01:26:15,680
لا!لم يكن هكذا على الأطلاق
.....لقد كان تصرف  طفولي ولكن

1225
01:26:15,840 --> 01:26:20,240
.لقد كان للتسليه وأنا أستمتعت به
لكني لم أفكر أبدا بقتل أي أحد أو أن أرث أية أموال

1226
01:26:20,360 --> 01:26:24,320
(هل كانت  مجرد صدفه أن السيده (فرينش
تقتل بعد ذلك أسبوع واحد ؟

1227
01:26:24,440 --> 01:26:26,920
!قلت لك!أنا لم أقتلها

1228
01:26:27,560 --> 01:26:31,640
هل تعرف أي سبب يجعل
الشاهده (كريستين هيلم) تقدم شهاده

1229
01:26:31,760 --> 01:26:35,600
ليست هي الحقيقه؟ -
....لا,لاأعرف لماذا زوجتي -

1230
01:26:36,320 --> 01:26:41,560
.أنا لاأعرف لماذا مازلت أدعوها بزوجتي
انها بالتأكيد تكذب أو انها  فقدت عقلها

1231
01:26:41,680 --> 01:26:44,320
لقد بدت على نحو رائع أنها عاقله وواثقه من نفسها

1232
01:26:44,440 --> 01:26:48,920
ولكن الجنون هو الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تقترحه؟ -
أنا لاأفهمها -

1233
01:26:49,080 --> 01:26:51,600
اوه,ياألهي!ماذا حدث؟
مالذي غيرها؟

1234
01:26:51,720 --> 01:26:55,800
.مؤثرجدا,أنا متأكد
ولكن في هذه المحكمه نحن نتعامل بالحقائق

1235
01:26:55,960 --> 01:26:58,880
والحقيقه,سيد (فول),أنه لدينا فقط كلمتك

1236
01:26:59,000 --> 01:27:01,920
,بأنك تركت منزل السيده (فرينش) في الوقت الذي قلته

1237
01:27:02,040 --> 01:27:06,840
,أنك رجعت الى المنزل في الساعه ال9.25
!ولم تخرج بعد ذلك مره اخرى

1238
01:27:06,960 --> 01:27:10,120
ولكن بالتأكيد شخصا ما رآني في الشارع
أو ذاهبا الى المنزل

1239
01:27:10,240 --> 01:27:14,640
.المرء قد يعتقد ذلك
ولكن الشخص الوحيد الذي رآك عندما عدت
الى المنزل تلك اليله

1240
01:27:14,760 --> 01:27:18,040
.قالت أنها كانت ال10.10
و أنه كان هناك دم على يدك

1241
01:27:18,160 --> 01:27:21,160
!لقد جرحت معصمي -
!جرحت معصمك متعمدا -

1242
01:27:21,320 --> 01:27:23,360
لا,لم أفعل!لم أفعل أي شيء

1243
01:27:23,480 --> 01:27:26,400
.ولكنك تجعل هذا يبدو كأنني فعلت
يمكنني أن أسمع هذا بنفسي

1244
01:27:26,520 --> 01:27:28,720
!لقد عدت للمنزل ال 10.10

1245
01:27:28,840 --> 01:27:33,240
لا,لم أفعل!يجب أن تصدقوني
!يجب أن تصدقوني

1246
01:27:33,360 --> 01:27:35,560
!(أنت قتلت (أيميلي فرينش

1247
01:27:35,680 --> 01:27:38,040
لا,لم أفعل.لم أفعل

1248
01:27:38,160 --> 01:27:42,040
!لم أقتلها!لم أقتل أي شخص أبدا

1249
01:27:42,160 --> 01:27:46,760
ياألهي,أن هذا يبدو كالكابوس
مثل الحلم الفظيع المروع

1250
01:27:52,440 --> 01:27:54,880
.(مساء الخير,سيد (ويلفريد
كيف سار اليوم؟

1251
01:27:55,000 --> 01:27:57,240
(اوه,سيد (ويلفريد

1252
01:27:57,400 --> 01:28:02,720
أنا من (هاوكس و هيل),سيدي
ولقد أحضرت لك  سروال قصير يلائمك

1253
01:28:03,760 --> 01:28:04,760
ماذا؟

1254
01:28:04,880 --> 01:28:09,440
من الأفضل لك أن ترتدي هذا أذا كنت -
تنوي الذهاب الى منتجع غدا
أنا في وسط محاكمه قتل  الأن -

1255
01:28:09,560 --> 01:28:13,600
,كل هذا سينتهي بحلول المساء
ورحلة المركب لاتنطلق حتى ال9.40

1256
01:28:13,720 --> 01:28:17,160
,أنتي أصطحبيه الى الخارج,فأنتي تعرفي جسمي
لقد طعنتيه بما فيه الكفايه

1257
01:28:17,280 --> 01:28:21,840
الى الأعلى سيد (ويلفريد).فأنت تحتاج الى حمام دافئ
و حقنة الكالسيوم

1258
01:28:21,960 --> 01:28:24,920
وهناك الكثير من الأشياء التي يجب فعلها

1259
01:28:25,880 --> 01:28:30,680
.أنه من السخيف حجز المركب هذا
كيف لنا أن نعرف ,فهيئة المحلفين ربما تظل منعقده لأيام

1260
01:28:30,840 --> 01:28:35,160
.أخشى أنه,ليس في هذه القضيه
فحل القضيه يبدو سهلا جدا

1261
01:28:37,200 --> 01:28:40,840
,لقد رأيت هيئة المحلفين عندما كانت (فرو هيلم) على المنصة
أنهم لم يحبوها

1262
01:28:40,960 --> 01:28:45,200
,نعم أنهم لم يحبوها ولكن يصدقوها
أنهم يحبون (ليونارد فول) ولكنهم لايصدقوه

1263
01:28:45,360 --> 01:28:48,600
.وموضوع وكالة السفريات لايساعد أيضا
سيجار,سيد (ويلفريد)؟

1264
01:28:48,720 --> 01:28:49,560
لا

1265
01:28:49,680 --> 01:28:52,480
ويلفريد,هل تعتقد أنها تكذب؟ -
حسنا,وأنت ماذا تعتقد؟   -

1266
01:28:52,600 --> 01:28:53,920
لاأعرف ,لست متأكدا

1267
01:28:54,080 --> 01:28:57,800
,أنا أعرف,أنها تكذب
سواء كانت تسميه حنث باليمين أو مينيد,أنها تكذب

1268
01:28:57,960 --> 01:29:03,000
ولكن السؤال الوحيد الذي يشغل عقلي هو لماذا؟
ماهي لعبتها؟
الى ماذا تسعى؟
ماذا؟

1269
01:29:03,560 --> 01:29:08,720
سيد ويلفريد,أمل أنك في الجلسه النهائيه غدا
أن لاتنفعل عاطفيا جدا

1270
01:29:08,880 --> 01:29:11,800
يجب أن تفكر بجالتك الصحيه-
أنه محق -

1271
01:29:11,920 --> 01:29:15,440
.أريدك أن تحافظ على نفسك
فهذه لن تكون قضيتك الأخيره

1272
01:29:15,600 --> 01:29:19,320
بلى,قد تكون.ولكن حتى تنتهي,فأنا مازلت محامي جنائي

1273
01:29:19,480 --> 01:29:23,320
,وحياة موكلي على المحك
فكل مايهم الأن هو حياته

1274
01:29:23,440 --> 01:29:26,320
أنه يحق له أن أفعل أفضل ماأستطيع

1275
01:29:26,440 --> 01:29:30,480
,فأذا لم أستطع أن أقف لكي أقدم مرافعتي الأخيره من أجله
فسوف أقدمها وأنا جالس

1276
01:29:30,600 --> 01:29:34,920
,وأذا أصبت بضيق النفس,سأخذحبه أو أثنين
أو كلهم أو الصندوق بأكمله

1277


1278
01:29:42,840 --> 01:29:45,920
نعم؟ -
هل هذا مكتب السيد (ويلفريد روبرت)؟ -

1279
01:29:46,040 --> 01:29:49,440
حسنا,نعم ,أنه هو -
دعني أتحدث مع العجوزغريب الأطوار-

1280
01:29:49,600 --> 01:29:53,960
من يتحدث,لو سمحتي؟ -
لاتشغل بالك,دعني أتحدث معه -

1281
01:29:54,080 --> 01:29:57,640
.أخشى أنا هذا مستحيل
ماطبيعة الأمر الذي تريدينه فيه؟

1282
01:29:57,760 --> 01:30:01,040
.أنه أمر جيد
أنا لدي شيء لأبيعه له

1283
01:30:01,160 --> 01:30:02,440
!حسنا,حقا ,مدام

1284
01:30:02,560 --> 01:30:05,560
,والشيء الذي أريد أن أبيعه له
صدقني,أنه سيريد أن يشتريه

1285
01:30:05,680 --> 01:30:09,400
(أنه يتعلق ب (ليونارد فول -

1286
01:30:09,520 --> 01:30:11,760
أنه يتعلق بزوجته الألمانيه

1287
01:30:11,880 --> 01:30:15,440
انا لدي سلع تخصها وهي للبيع

1288
01:30:17,240 --> 01:30:21,160
.هذا (ويلفريد روبرت) يتحدث
الان,حول ماذا كل هذا؟

1289
01:30:21,280 --> 01:30:23,600
حسنا,مرحبا, أيها الجذاب

1290
01:30:23,760 --> 01:30:26,640
مالذي كنتي تقولينه عن السيده (ليونارد فول)؟

1291
01:30:26,800 --> 01:30:30,640
.أنا لست أقول فقط
أنا لدي معلومات عنها أكيده

1292
01:30:30,800 --> 01:30:33,760
مالذي  لديكي؟ -
أستمع الى هذا بعنايه,أيها الجذاب -

1293
01:30:33,880 --> 01:30:37,360
أنا في الكافيه في محطة (أيوستون) في الجانب البعيد للحانه

1294
01:30:37,520 --> 01:30:40,920
وسأكون هناك لمدة 30 دقيقه لأنه في هذا الوقت
قطاري سيغادر

1295
01:30:41,040 --> 01:30:44,320
,أذا كنت تريد معلومات خاصه عن تلك الحقيره الألمانيه
تعال الى هنا

1296
01:30:44,480 --> 01:30:47,000
أي معلومات خاصه؟
مالذي تعرفينه عنها؟

1297
01:30:47,120 --> 01:30:49,280
اه,اه,ليس في الهاتف

1298
01:30:49,440 --> 01:30:53,680
من الأفضل أن تأتي الى هنا وتحضر الكثير من الأموال

1299
01:30:54,320 --> 01:30:57,640
لا,أنتظري لحظه!مرحبا؟مرحبا؟

1300
01:30:59,520 --> 01:31:05,320
.هذا مقرف.بعض الأشخاص الثملين
أنك تحصل على مثلهم في كل محاكمه جنائيه

1301
01:31:05,440 --> 01:31:10,000
أعطتني موعد نهائي في محطة أيوستون في خلال 30 دقيقه
(وأنها لديها معلومات خاصه عن السيده (فول

1302
01:31:10,120 --> 01:31:11,960
هراء

1303
01:31:12,080 --> 01:31:17,520
أنا مسن جدا ومريض جدا للسعي وراء مطارده فاشله

1304
01:31:17,680 --> 01:31:20,560
(هيا,(مايهوي -
الى أين ,سيد (ويلفريد)؟ -

1305
01:31:20,680 --> 01:31:23,760
محطة (أيوستون),ألى أين تعتقد؟

1306
01:31:25,400 --> 01:31:27,360
الأن,سيدي؟

1307
01:31:27,520 --> 01:31:29,360
قريبا

1308
01:31:30,280 --> 01:31:31,800
!سيجار

1309
01:31:32,720 --> 01:31:34,760
سيد (ويلفريد),ألى أين أنت ذاهب؟

1310
01:31:34,880 --> 01:31:39,600
!حمّامك,مساجك,عشائك,حقنتك

1311
01:31:39,720 --> 01:31:41,760
(شكرا,أنسه (بليمسول

1312


1313
01:32:07,760 --> 01:32:10,800
أنت لست السيد (ويلفريد),أليس كذلك؟ -
أنا هو -

1314
01:32:10,920 --> 01:32:15,680
لم أميزك بدون الشعر المستعار
جميعكم تبدون رائعين بالشعرالمستعار

1315
01:32:15,800 --> 01:32:18,120
وأنت؟أنا ام أتحدث أليك

1316
01:32:18,280 --> 01:32:20,800
(هذا السيد مايهوي,محامي (ليونارد فول

1317
01:32:20,960 --> 01:32:23,960
حسنا,هذا جيد ,أذن -
ماأسمك,لو سمحتي؟ -

1318
01:32:24,120 --> 01:32:29,560
,لاداعي,أذا أعطيتك أسم ربما لايكون الأسم الصحيح
أليس كذلك؟

1319
01:32:29,720 --> 01:32:33,960
ألاتريدون شرابا,يارجال
أثنان ويسكي لأصدقائي المحترمين

1320
01:32:34,080 --> 01:32:36,640
الأن,ماهي المعلومات التي تزعمين أنكي تملكيها؟

1321
01:32:36,800 --> 01:32:41,240
هل تدركين  أنكي ملزمه أن تقدمي أي دليل لديكي؟

1322
01:32:41,360 --> 01:32:46,000
تبا لهذا,هل أحضرت أية أموال؟ -
مالذي لديكي ,سيدتي؟ -

1323
01:32:46,120 --> 01:32:50,640
.خطابات .خطابات تلك الزوجه الألمانيه بخط يدها
هذا هو مالدي

1324
01:32:50,760 --> 01:32:55,600
هل هي خطابات كتبتها (كريستين فول) للسجين؟ -
الى السجين؟لاتضحكني -

1325
01:32:55,720 --> 01:32:59,640
المسكين,لقد تم أتهامه ظلما,وهذه الخطابات ستثبت ذلك

1326
01:32:59,760 --> 01:33:04,920
,أذا أمكننا رؤية هذه الخطابات,سيدتي
يمكننا أن نفيدك أذا كان لهذه الخطابات ذات صله بالموضوع

1327
01:33:05,080 --> 01:33:07,840
....حسنا,أنا لاأعتقد

1328
01:33:11,040 --> 01:33:15,080
حسنا,كما قلت ,أنا لا أعتقد أنك ستشتري بدون أن ترى
ولكن العدل هو العدل

1329
01:33:15,200 --> 01:33:19,760
,أذا هذه الخطابات أنقذت الولد من السجن
سأخذ 100جنيه,حسنا؟

1330
01:33:19,880 --> 01:33:24,760
أذا كانت هذه الخطابات تحتوي على معلومات مفيده للدفاع
سأعطيكي 10جنيهات

1331
01:33:24,880 --> 01:33:28,280
ماذا؟عشر جنيهات ملعونين لخطابات مثل هذه؟

1332
01:33:28,440 --> 01:33:31,280
يمكنك أن تأخذها لتشتري بها
عدسه زجاجيه لعينك الأخرى,ليله سعيده

1333
01:33:31,400 --> 01:33:33,520
, أذا هذه ساعدت في أثبات براءة موكلي

1334
01:33:33,640 --> 01:33:37,160
ستكون 20 جنيه؟
أعتقد أنه مبلغ معقول لمصاريفك

1335
01:33:37,320 --> 01:33:40,360
.50وهذه ستكون صفقه
هذا أن رضيت عنهم

1336
01:33:40,480 --> 01:33:42,840
40؟ -
حسنا-

1337
01:33:43,000 --> 01:33:45,840
هاهم,خذهم

1338
01:33:46,000 --> 01:33:48,040
كيف نعرف أن هذه الرسائل للسيده (فول)؟

1339
01:33:48,160 --> 01:33:52,480
.اوه,لقد كتبتهم هي جميعا
أنهم جميعا أصليين

1340
01:33:55,080 --> 01:33:57,960
أنا متأكده انهم جيدين وصحيحين

1341
01:33:59,840 --> 01:34:03,720
.(أنها رسائل من السيده (فول
أنها تبدو كخط يدها

1342
01:34:03,840 --> 01:34:06,280
ياألهي,أنظر الى هذا

1343
01:34:08,880 --> 01:34:10,920
جميل,أليس كذلك؟

1344
01:34:11,040 --> 01:34:15,000
هناك واحد  أفضل من هذا -
كيف حصلتي عليهم؟-

1345
01:34:15,160 --> 01:34:18,240
مالأختلاف,مادام هي تحقق هدفها؟

1346
01:34:18,360 --> 01:34:21,520
مالذي لديكي ضدها؟ -
!ها -

1347
01:34:21,640 --> 01:34:25,080
سأعطيك شيئا تحلم بيه,ياسيد

1348
01:34:26,160 --> 01:34:28,600
هل تريد أن تقبلني,أيها الجذاب؟

1349
01:34:32,280 --> 01:34:33,080
!ها

1350
01:34:33,200 --> 01:34:37,160
لم أعتقد أنك ستفعل -
هل (كريستين فول) هي من فعلت ذلك لكي؟-

1351
01:34:37,280 --> 01:34:42,240
.ليست هي,الشاب الذي كنت أرافقه
لقد كان أصغر مني بقليل ولكني أحببته

1352
01:34:42,360 --> 01:34:47,360
.وبعد ذلك هي  ظهرت,وبدأت برؤيته سرا
وبعد ذلك في يوم واحد أختفى

1353
01:34:47,520 --> 01:34:52,920
.ولكن بعد ذلك وجدتهم معا
ولقد وبختهم الاثنان معا لذلك هو شوه وجهي

1354
01:34:53,040 --> 01:34:57,440
هل أبلغتي البوليس عما حدث؟ -
من.أنا؟ غير  محتمل -

1355
01:34:57,560 --> 01:35:03,320
بما أنها لم تكن غلطته .أنه غلطي أنا بالكامل
وبما أنهم أختفوا الأثنان بعيدا ,فكل شيء كان سينقلب ضدي

1356
01:35:03,440 --> 01:35:08,360
ولكني أنتظرت الوقت ليدفعوا الثمن وهاهو الوقت جاء

1357
01:35:08,480 --> 01:35:13,760
.أنا أسف جدا,أسف جدا
سنزود 5 جنيهات أخرى من أجل الرسائل

1358
01:35:13,920 --> 01:35:18,240
لامانع لدي مطلقا,أنا أعرف أني كنت لطيفه معك

1359
01:35:18,360 --> 01:35:21,960
.نزعة انتقام وحشية
أقرأ هذا

1360
01:35:23,920 --> 01:35:26,480
غير معقول

1361
01:35:26,640 --> 01:35:30,920
من الأفضل أن نعرف الأسم الكامل للرجل
....الذي تم أرسال هذه الرسائل أليه,أنسه

1362
01:35:31,040 --> 01:35:33,040
.....أنسه,أم

1363
01:35:33,160 --> 01:35:35,040
أين هي؟

1364
01:35:41,080 --> 01:35:46,840
.أعتقد أنها على متن القطار
بالتأكيد هي لاتريد أن يتم تشويه خدها الأخر.لايمكنني أن ألومها

1365
01:35:49,240 --> 01:35:51,320
هل تريد واحد أخر,سيدي؟ -
هم؟ -

1366
01:35:51,440 --> 01:35:53,480
فكره جيده

1367


1368
01:36:02,480 --> 01:36:04,000
هدوء

1369
01:36:04,120 --> 01:36:06,240
ألتزموا الأنضباط في المحكمه

1370
01:36:07,280 --> 01:36:10,000
جميع الأشخاص الذين لديهم شيء ليقوموا
به قبل دخول القضاه

1371
01:36:10,120 --> 01:36:12,240
قضاة المحكمه الملكيه والتسليم العام للسجون

1372
01:36:12,400 --> 01:36:16,400
للسلطه القضائيه للمحكمه الجنائيه المركزيه

1373
01:36:16,520 --> 01:36:20,840
أقتربوا وأعطوا أنتباهكم.
حفظ الله الملكه

1374
01:36:34,680 --> 01:36:38,000
,بما أن الدفاع  أستدعى شاهد واحد فقط وهو السجين

1375
01:36:38,120 --> 01:36:40,520
فأن له الحق أن يتم سماعه أخيرا

1376
01:36:40,680 --> 01:36:46,960
,سيد (مايرس),أذا كنت جاهز
دعنا نستمع الى المرافعه النهائيه للأدعاء

1377
01:36:47,080 --> 01:36:51,480
,سيدي القاضي,أعضاء  هيئة المحلفين
سوف أختصر في مرافعتي النهائيه

1378
01:36:51,600 --> 01:36:56,280
لأني أعتقد أن الأدعاء أثبت بوضوح جدا
(جريمة القتل ضد (ليونارد فول

1379
01:36:56,440 --> 01:36:59,840
وعقوبة المذنب يجب أن تكون هي الخاتمه الوحيده المحتمله

1380
01:37:00,480 --> 01:37:04,160
سوف أُلخّصُ هذه الحقائق سريعا

1381
01:37:09,960 --> 01:37:12,240
(من الأفضل أن تبدأ مجددا,سيد (مايرس

1382
01:37:12,800 --> 01:37:17,120
هذا أذا كان السيد(ويلفريد) مهتم بأجرائتنا

1383
01:37:17,240 --> 01:37:21,720
نعم,ولكن في الحقيقه,المرافعه النهائيه
على أية حال غير كامله

1384
01:37:21,840 --> 01:37:26,840
.انا أطلب أن يتم  أعادة فتح القضيه للدفاع
وأن يتم أستدعاء شاهد

1385
01:37:26,960 --> 01:37:30,840
سيدي  القاضي,يجب أن أعترض بشده أن يتم أعادة فتح القضيه
في هذه الرحله النهائيه

1386
01:37:30,960 --> 01:37:34,200
هناك أدله ستغير مجرى القضيه أصبحت في حوزتي

1387
01:37:34,360 --> 01:37:37,760
سيدي القاضي,بالطبع صديقي يعلم أن يقترح أقتراح
غير  مسبوق أبدا

1388
01:37:37,880 --> 01:37:41,680
لقد كنت أتوقع هذا الأعتراض من الأدعاء
ويمكنني أن أواجهه بالكثير من السوابق المماثله

1389
01:37:41,800 --> 01:37:47,600
(هناك أولا قضية (الملك) ضد (ستيلمان
في تقارير  الأستئناف الجنائيه لسنة 1962

1390
01:37:47,720 --> 01:37:50,120
في صفحة 463

1391
01:37:50,280 --> 01:37:54,520
(وأيضا قضية (الملك) ضد (بورتر
في المجلد واحد من تقارير تقسيم بدلاء الملك

1392
01:37:54,640 --> 01:37:58,080
لسنة 1942 في صفحة 153

1393
01:37:58,200 --> 01:38:01,080
(واخيرا هناك قضية (الملك) ضد (سوليفان

1394
01:38:01,200 --> 01:38:05,280
,وفي تلك القضيه التي رفعت
وأنا متأكد سيادتك أنك سستذكر

1395
01:38:05,400 --> 01:38:08,000
بما أنك كنت تتولى الأدعاء في تلك القضيه

1396
01:38:08,120 --> 01:38:12,840
حقا؟
(اوه,نعم,أمام القاضي (سويندون

1397
01:38:12,960 --> 01:38:15,200
الأن,ماهو الدليل الجديد,سيد (ويلفريد)؟

1398
01:38:15,360 --> 01:38:17,400
خطابات, سيدي القاضي

1399
01:38:17,560 --> 01:38:20,640
(خطابات كتبت بواسطة (كريستين هيلم

1400
01:38:22,960 --> 01:38:26,560
سيدي القاضي,الأدعاء مستمر في أعتراضه

1401
01:38:26,680 --> 01:38:30,200
,أذا كانت ذاكرتي تخدمني جيدا
فأنه كان لسيادتك نفس الأعتراض

1402
01:38:30,360 --> 01:38:34,120
(في قضية (الملك) ضد (سوليفان
وتم دعمه

1403
01:38:36,000 --> 01:38:39,560
(ذاكرتك لأول مره تخونك,سيد(مايرس

1404
01:38:39,680 --> 01:38:44,240
(أعتراضي بعد ذلك تم نقضه بواسطة سيادة القاضي (سويندون

1405
01:38:44,360 --> 01:38:47,520
مثلك الأن,بواسطتي

1406


1407
01:38:53,920 --> 01:38:56,120
(أستدعي (كريستين هيلم

1408
01:38:56,920 --> 01:38:58,600
(كريستين هيلم)

1409
01:38:58,720 --> 01:39:01,520
(كريستين هيلم) -
(كريستين هيلم) -

1410
01:39:18,120 --> 01:39:23,120
,(أذا كان مازال لديك شكوك حول  براءة السيد (فول
فأنا لاأمانع أن أراهنك على صندوق سجائر

1411
01:39:23,240 --> 01:39:27,240
سيده (هيلم),هل أنتي مدركه أنكي مازلتي تحت اليمين؟

1412
01:39:27,360 --> 01:39:28,560
نعم

1413
01:39:28,720 --> 01:39:34,400
هل تعرفي رجل يدعى (ماكس)؟ -
لاأعرف ماذا تقصد -

1414
01:39:34,560 --> 01:39:38,560
أنه سؤال بسيط.هل تعرفي أو لا رجل  يدعى (ماكس)؟

1415
01:39:38,680 --> 01:39:40,960
ماكس)؟بالتأكيد لا)

1416
01:39:41,080 --> 01:39:44,920
أنه أسم شائع جدا ولكنك على الرغم من ذلك
لاتعرفي  أبدا رجل يدعى (ماكس)؟

1417
01:39:45,040 --> 01:39:47,560
في (ألمانيا) ,ربما,ولكن هذا كان منذ زمن طويل

1418
01:39:47,680 --> 01:39:54,560
.أنا لن أسئلك أن تعودي كل  هذا البعد
مجرد بضعة أسابيع  قليله,الى ...20أكتوبر الماضي

1419
01:39:56,200 --> 01:39:59,160
ماذا لديك في هذا الوقت؟ -
خطاب -

1420
01:39:59,280 --> 01:40:01,600
أنا أعتقد أن هذا كان في  20 أكتوبر

1421
01:40:01,720 --> 01:40:05,080
.....أنتي  كتبتي خطاب -
أنا لأاعرف عن ماذا تتحدث   -

1422
01:40:05,200 --> 01:40:08,680
(مرسل الى رجل يدعى (ماكس...... -
أنا لم أفعل شيء من  هذا القبيل  -

1423
01:40:08,840 --> 01:40:12,920
هذا الخطاب واحد من مجموعة خطابات مرسله الى نفس الرجل

1424
01:40:13,760 --> 01:40:15,880
!أكاذيب!كلها أكاذيب

1425
01:40:16,000 --> 01:40:20,120
يبدو أنكي,حسنا,دعينا نقول,على علاقه حميميه بهذا الرجل

1426
01:40:20,240 --> 01:40:23,000
كيف تجروء على قول شيء مثل هذا؟
!هذا ليس صحيح

1427
01:40:23,120 --> 01:40:28,640
أنا لست مهتم بالطابع السائد على هذه المراسلات
,فقط خطاب واحد على وجه الخصوص

1428
01:40:28,760 --> 01:40:33,640
"حبيبي (ماكس) ,هناك شيء أستثنائي حدث"

1429
01:40:33,760 --> 01:40:36,720
"أعتقد أن كل مصاعبنا ربما تنتهي"

1430
01:40:36,840 --> 01:40:39,440
أنا لن أقف هنا وأستمع الى هذه الأكاذيب

1431
01:40:39,560 --> 01:40:43,400
هذا الخطاب  مزور. أنه ليس حتى من ورقي لكتابة الخطابات

1432
01:40:43,520 --> 01:40:45,800
حقا؟ -
لا -

1433
01:40:45,960 --> 01:40:49,360
أنا أكتب خطاباتي على ورقه صغيره زرقاء
عليها أحرف أسمي الأولى

1434
01:40:53,440 --> 01:40:55,000
مثل هذه؟

1435


1436
01:40:57,720 --> 01:41:03,040
هذه فاتوره من خياطي
من أجل زوج من السروايل القصيره جدا

1437


1438
01:41:04,640 --> 01:41:09,080
ويلفريد) الثعلب! هذا مانناديه به وهذا ماهو عليه)

1439
01:41:09,240 --> 01:41:13,560
الأن,سيده (هيلم),لقد كنتي كريمه كفايه
لتتعرفي على ورق خطاباتك

1440
01:41:13,680 --> 01:41:18,600
الأن,أذا تريدين,يمكنني أن أحضر خبير ليميز خط يدك

1441
01:41:18,720 --> 01:41:20,600
!تبا لك

1442
01:41:21,120 --> 01:41:24,120
!تبا لك -
!أتركها وشأنها -

1443
01:41:24,240 --> 01:41:26,440
!تبا لك -
!(سيده (هيلم -

1444
01:41:26,560 --> 01:41:30,080
!دعني أذهب!دعني أذهب من هنا!دعني أذهب

1445
01:41:30,200 --> 01:41:31,600
!(سيده (هيلم -
!
!دعني أذهب -

1446
01:41:31,760 --> 01:41:34,440
أيها الحاجب,أحضركرسي للشاهده

1447


1448
01:41:40,760 --> 01:41:46,960
سيد (ويلفريد),هل يمكنك الأن أن تقرأ الخطاب موضع السؤال
لكي تسمعه هيئة المحلفين؟

1449
01:41:52,000 --> 01:41:57,320
"حبيبي (ماكس) هناك شيء أستثنائي حدث"

1450
01:41:57,440 --> 01:42:01,120
"جميع مصاعبنا ربما تحل قريبا"

1451
01:42:01,240 --> 01:42:06,320
ليونارد) متهم بجريمة قتل)"
"السيده العجوز التي أخبرتك عنها

1452
01:42:06,440 --> 01:42:12,280
"أمله الوحيد في حجة الغياب يعتمد علي و علي وحدي"

1453
01:42:13,320 --> 01:42:19,600
أفترض أنني شهدت أنه لم يكن في المنزل معي"
"في وقت حدوث الجريمه

1454
01:42:19,720 --> 01:42:23,560
"وأنه أتى الى المنزل وهناك دم على أكمامه"

1455
01:42:23,720 --> 01:42:27,640
"وأنه حتى أعترف لي أنه قتلها؟"

1456
01:42:27,760 --> 01:42:31,200
"غريب أنه كان دائما يقول أنه لن يدعني أبدا أتركه"

1457
01:42:31,360 --> 01:42:34,960
"ولكن الأن,أذا نجح هذا,هو من سيتركني"

1458
01:42:35,120 --> 01:42:38,960
"لأنهم سيأخذونه بعيدا للأبد"

1459
01:42:39,120 --> 01:42:43,840
"وأنا  سأكون حره ولك,حبيبي"

1460
01:42:44,000 --> 01:42:48,800
"(أنا أعد الساعات الى أن نكون معا.(كريستين"

1461
01:42:51,880 --> 01:42:55,800
سيده (هيلم)؟
هلا تعودي الى منصة الشهود؟

1462
01:43:06,000 --> 01:43:11,240
,(أنا الأن سأسئلك مجددا,(كريستين هيلم
هل كتبتي هذا الخطاب؟

1463
01:43:11,400 --> 01:43:14,640
.كريستين),أخبريه أنكي لم تكتبيه)
انا أعرف أنكي لم تفعلي

1464
01:43:14,760 --> 01:43:18,880
.لوسمحتي,أجيبي على هذا السؤال
هل كتبتي هذا الخطاب؟

1465
01:43:19,040 --> 01:43:20,800
(قبل أن تجيبي,سيده (هيلم

1466
01:43:20,920 --> 01:43:26,320
أريد أن أحذرك أن  القانون  ينص
في هذه البلد أن الحنث باليمين عقوبته شديده جدا

1467
01:43:26,440 --> 01:43:30,040
,أذا كنتي  حنثتي باليمين بالفعل في غرفة المحكمه هذه

1468
01:43:30,160 --> 01:43:33,760
أنا أنصحك بشده أن لاتضيفي الى جرائمك

1469
01:43:33,920 --> 01:43:37,640
,ولكن,أذا هذا الخطاب لم يكتب بواسطتك

1470
01:43:37,800 --> 01:43:41,480
أذن الأن هو الوقت لتوضحي هذه الحقيقه

1471
01:43:44,000 --> 01:43:46,160
أنا كتبت الخطاب

1472


1473
01:43:48,680 --> 01:43:52,600
وهذه سيدي القاضي,هي مرافعة الدفاع

1474
01:44:00,440 --> 01:44:03,840
,أنا استمر في سؤالك سيد (ويلفريد) ماهو الأصلب
شرايينك أم رأسك؟

1475
01:44:04,000 --> 01:44:06,160
توقف عن الضغط على حظك,فأنت غير محظوظ الأن

1476
01:44:06,280 --> 01:44:10,400
.كلنا حزمنا أمتعتنا وجاهزين
أتمنى أن لاتأخذ هيئة المحلفين طوال المساء

1477
01:44:10,520 --> 01:44:11,720
أنا أعترف لك

1478
01:44:11,880 --> 01:44:15,080
تهاني,تفضل سجائرك -
ليس بعد -

1479
01:44:15,200 --> 01:44:18,720
هيا,لقد أنتهى كل شيء,فمرافعتك الختاميه كانت مرتبه وأنيقه

1480
01:44:18,840 --> 01:44:22,240
ماالخطب؟-
أنها مرتبه جدا ,أنيقه جدا -

1481
01:44:22,360 --> 01:44:26,520
وكلها متماثله جدا,هذا هو الخطب فيها

1482
01:44:26,640 --> 01:44:29,880
هيئة المحلفين رجعت  -
أنت لست قلق بشأن الحكم,أليس كذلك؟ -

1483
01:44:30,000 --> 01:44:34,160
ليس حكمهم الذي يقلقني,بل حكمي

1484
01:44:34,400 --> 01:44:36,200
هيا

1485
01:44:37,200 --> 01:44:39,240
أين شعري المستعار؟

1486
01:45:08,160 --> 01:45:10,640
ليقف السجين

1487
01:45:13,160 --> 01:45:18,120
هيئة المحلفين,هل توصلتم جميعا الى قرار؟

1488
01:45:19,680 --> 01:45:20,920
نعم

1489
01:45:21,080 --> 01:45:25,320
,(هل تجدوا السجين,(ليونارد ستيفن فول

1490
01:45:25,440 --> 01:45:30,000
مذنب أو غير مذنب في قتل (أيميلي حين فرينش)؟

1491
01:45:33,920 --> 01:45:35,320
ليس مذنب,سيدي القاضي

1492


1493
01:45:55,360 --> 01:45:56,680
!هدوء

1494
01:45:56,920 --> 01:45:58,680
!هدوء

1495
01:46:01,600 --> 01:46:05,400
ليونارد ستيفن فول,لقد  ظهر أنك لست مذنب

1496
01:46:05,520 --> 01:46:10,120
في مقتل (أيميلي جين فرينش) في 14 أكتوبر

1497
01:46:10,240 --> 01:46:14,720
أنت بريء بموجب القانون وحُر لمغادرة المحكمه

1498
01:46:25,640 --> 01:46:28,960
الاشخاص الذي لديهم أي شيء أكثر ليفعلوه قبل مغادرة القضاه

1499
01:46:29,080 --> 01:46:31,320
قضاة المحكمه الملكيه والتسليم العام للسجون

1500
01:46:31,480 --> 01:46:36,440
وبموجب السلطه القضائيه للمحكمه الجنائيه المركزيه يمكنكم الأنصراف

1501
01:46:45,160 --> 01:46:48,840
.شكرا.نعم سنتحدث لاحقا
(شكرا,سيد (مايهوي

1502
01:46:49,000 --> 01:46:51,480
(شكرا,سيد(بورجان موور)و(كارتر

1503
01:46:51,600 --> 01:46:55,040
شكرا,سيد (ويلفريد) على كل سيء
لقد كنت رائعا

1504
01:46:55,160 --> 01:46:59,000
ماذا أقول,لقد كنا محظوظين من كل النواحي -
نعم -

1505
01:46:59,120 --> 01:47:02,960
,(أنا لدي ملحقاتك.وقع الأيصال سيد (فول
ويمكننا أن نطلق سراحك

1506
01:47:03,080 --> 01:47:06,200
.(سيد (فول
أنهم لم يدعوني بالسيد عندما كانوا يحاكمونني

1507
01:47:06,320 --> 01:47:11,480
سأتي معك,أنا لدي قبعتك ومعطفك -
!دعنا ذهب قبل أن يغيروا رأيهم -

1508
01:47:20,960 --> 01:47:24,240
مرح جدا,أليس كذلك؟
قبل ساعه,كان لديه قدم  على المشنقه

1509
01:47:24,360 --> 01:47:26,480
والأخرى على قشرة موز

1510
01:47:26,600 --> 01:47:29,800
.(يجب أن تكون فخور جدا,(ويلفريد
أليس كذلك؟

1511
01:47:29,920 --> 01:47:32,960
,ليس بعد,لقد تخلصنا من المشنقه

1512
01:47:33,080 --> 01:47:37,160
ولكن مازال هناك قشرة الموز في مكان ما ,تحت قدم شخصا ما

1513


1514
01:47:50,760 --> 01:47:55,400
!كل كلمه قلتيها كانت كذب -
!يجب أن تسجني!كاذبه -

1515
01:47:55,560 --> 01:47:58,880
من الأفضل أن تنتظري هنا سيدتي
حتى نتخلص من هذا الزحام

1516
01:47:59,000 --> 01:48:01,040
شكرا

1517
01:48:04,800 --> 01:48:08,080
جاهز سيدي؟
أنسه (بليمسول) بالتأكيد تنتظرنا

1518
01:48:08,240 --> 01:48:13,760
دعني أنهي اخر الكاكاو بينما مازلت بعيدا
عن سلطتها القضائيه

1519
01:48:13,920 --> 01:48:18,280
هل تعذروني,(بورجان موور),(كارتر)؟
شكرا

1520
01:48:45,240 --> 01:48:49,320
.لم أعتقد أبدا أنكم أنتم البريطانيين يمكنكم أن تكونوا عاطفيين جدا
خصوصا في العلن

1521
01:48:49,440 --> 01:48:51,960
أعتذر عن مواطنينا -
حسنا -

1522
01:48:52,120 --> 01:48:56,000
,أنا لاأمانع أن يتم دعوتي بالأسماء,أو يضايقوني
أو حتى يرفسوني في الساق

1523
01:48:56,160 --> 01:48:58,480
ولكن الأن لدي  فتحه في زوج جواربي النيلون الأخير

1524
01:48:58,600 --> 01:49:02,920
في حالة أنكي لاتعرفي قوانين سجننا,لاجوارب حرير

1525
01:49:03,040 --> 01:49:05,240
سجن؟هل سأذهب الى السجن؟

1526
01:49:05,360 --> 01:49:09,000
.لقد سمعتي القاضي
أنكي ستحاكمين بشده على الحنث باليمين

1527
01:49:09,120 --> 01:49:13,440
وستذهبي الى السجن بالتأكيد -
حسنا,انه لن يكون مدى الحياه,أليس كذلك؟

1528
01:49:13,600 --> 01:49:17,200
أذا كنت أنا الأدعاء,سيكون

1529
01:49:17,360 --> 01:49:21,320
تحتقرني,اليس ذلك؟
مثل الناس بالخارج

1530
01:49:21,480 --> 01:49:24,600
,يالي من أمرأه شريره
وكيف عرضتني  أنت بشكل رائع

1531
01:49:24,720 --> 01:49:29,440
.(وأنقذت حياة (ليونارد
السيد (ويلفريد) العظيم يفعلها مره أخرى

1532
01:49:29,560 --> 01:49:35,320
.حسنا,دعني أخبرك شيئا
أنت لم تفعلها بمفردك.لقد حصلت على مساعده

1533
01:49:36,400 --> 01:49:38,120
الى ماذا تلمحين؟

1534
01:49:38,240 --> 01:49:41,200
.أنا لاألمح الى أي شيء
ليونارد) حر ونحن فعلناها)

1535
01:49:41,320 --> 01:49:42,720
نحن؟ -
هل تتذكر؟ -

1536
01:49:42,880 --> 01:49:46,520
عندما قلت أن المحلفين لن يصدقوا
,حجة غياب مقدمّه من زوجة محبه

1537
01:49:46,680 --> 01:49:50,760
مهما أقسمت كثيرا أنه بريء؟
هذا أعطاني الفكره

1538
01:49:50,880 --> 01:49:52,440
أية فكره؟

1539
01:49:52,600 --> 01:49:57,080
,الفكره هي كانت أن أكون شاهده ,ليس لزوجي
ولكن  للأدعاء

1540
01:49:57,200 --> 01:50:01,160
وأنه يجب أن أقسم أن ليونارد مذنب
وبعد ذلك يجب أن تعرضني ككاذبه

1541
01:50:01,320 --> 01:50:05,560
لأنه فقط وقتها كانوا سيصدقوا أن (ليونارد) بريء

1542
01:50:05,680 --> 01:50:09,360
(أذن ,الأن أنت تعرف القصه بأكملها,سيد (ويلفريد

1543
01:50:14,680 --> 01:50:18,880
سأعطيك شيئا تحلم به,ياسيد

1544
01:50:19,040 --> 01:50:21,680
هل تريد أن تقبلني,أيها الجذاب؟

1545
01:50:25,440 --> 01:50:29,520
لقد شكيت في شيء,ولكن ليس هذا

1546
01:50:29,680 --> 01:50:32,680
!ليس هذا أبد -
شكرا على الأطراء -

1547
01:50:32,800 --> 01:50:36,520
لقد كانت مده طويله منذ أن عملت كممثله
وأنني لم ألعب أبدا مثل هذا الدور الحيوي

1548
01:50:36,680 --> 01:50:39,560
!وكل هذه الخطابات الزرقاء

1549
01:50:39,680 --> 01:50:43,280
.(لقد أخذت مني ساعات لكي أكتبهم,ولكي أخترع (ماكس
(لم يكن هناك أبدا وجود ل(ماكس

1550
01:50:43,440 --> 01:50:45,880
(لم يكن هناك أبدا أي شخص سوى (ليونارد

1551
01:50:46,000 --> 01:50:48,240
, عزيزتي,يمكن أنكي لاتثقي بي

1552
01:50:48,400 --> 01:50:52,320
ولكن أذا كنتي عملتي معي بشرف وبصدق؟
كنا سنربح

1553
01:50:52,480 --> 01:50:55,400
.لم أستطع أن أخذ هذه المجازفه
لقد أعتقدت أنه كان بريء

1554
01:50:55,520 --> 01:50:58,680
.وأنتي كنتي تعرفين أنه بريء
أنا أفهم

1555
01:50:58,800 --> 01:51:02,120
لا,سيد (ويلفريد),أنت لاتفهم على الأطلاق

1556
01:51:02,240 --> 01:51:04,680
لقد كنت أعرف أنه مذنب

1557
01:51:08,120 --> 01:51:11,080
!لايمكن أن تكون هذه الحقيقه!لا

1558
01:51:12,280 --> 01:51:14,680
أستمع ألي,بشكل نهائي

1559
01:51:14,840 --> 01:51:17,520
,ليونارد),أتى الى المنزل بعد العاشره)
وكان لديه دم على أكمامه

1560
01:51:17,680 --> 01:51:21,120
.وقال أنه قتل المرأه,وأنني أنا الوحيده التي يمكن أن تنقذه
لقد أعترف لي

1561
01:51:21,240 --> 01:51:24,360
وأنتي أنقذتيه؟ قاتل؟

1562
01:51:24,520 --> 01:51:26,640
مجددا.أنت لاتفهم

1563
01:51:26,760 --> 01:51:28,800
أنا أحبه

1564
01:51:34,600 --> 01:51:36,960
لقد قلت لك أنها ممثله وممثله بارعه

1565
01:51:37,120 --> 01:51:38,720
!(ليونارد)

1566
01:51:38,840 --> 01:51:42,040
, لقد كنت أعرف أنها ستقوم بشيء من أجلي
ولكنني لم أكن أعرف فقط ماذا أو كيف

1567
01:51:42,160 --> 01:51:44,200
(ليونارد).(ليونارد)

1568
01:51:46,240 --> 01:51:51,760
خدعتك تماما,أليس كذلك؟ -
أنه أنت, (فول),من خدعني -

1569
01:51:51,880 --> 01:51:57,560
,اوه,ببساطه.لقد خرجنا كلانا من هذه أحياء
دعنا نقلها بهذه الطريقه

1570
01:51:57,680 --> 01:52:01,160
أين حبوبك؟ -
لقد أستهزئت بالقانون الأنجليزي -

1571
01:52:01,280 --> 01:52:04,560
من فعل؟
لقد أخرجتني أنت ولايمكنني ان أحاكم  مجددا على هذه القضيه

1572
01:52:04,680 --> 01:52:09,240
هذا هو ماينص عليه القانون الأنجليزي أيضا,أليس كذلك؟ -
لايمكنك أن تلمسه الأن.لاأحد يمكنه -

1573
01:52:09,400 --> 01:52:12,080
ميزان العداله ربما يميل بطريقه أو بأخرى

1574
01:52:12,240 --> 01:52:15,360
ولكنه في النهايه سيتوازن.ستدفع ثمن هذا

1575
01:52:15,480 --> 01:52:19,640
.في النهايه بعيدا جدا
أنا أُفضّلُ أَنْ إدفعْ ثمنه بأسرع ما يمكن ونقداً

1576
01:52:19,760 --> 01:52:24,320
افترض  أننا ضاعفنا أجرك؟
سيكون هناك الكثير من الأموال بمجرد أن يتم الأفراج عن الثروه

1577
01:52:24,440 --> 01:52:27,400
أنا لست بخيل,أنا أريد كل شخص أن يحصل على شيء منها

1578
01:52:27,520 --> 01:52:31,120
.(هذه (جانيت ماكينزي
سنحضر لها  سماعة أذن جديده

1579
01:52:31,240 --> 01:52:36,240
.وسنحضر لك واحده جديده من هذه
18قيراط من الذهب أذا أمكن

1580
01:52:36,360 --> 01:52:40,080
وعندما يحاكموكي على الحنث باليمين,سيكون؟
5.000جنيه من أجل أفضل دفاع يمكننا الحصول عليه

1581
01:52:40,200 --> 01:52:44,960
.لاأهتم (ليونارد), طالما فقط أننا سنكون سوية
أنت لاتعرف ماعانيته من أجل هذا

1582
01:52:45,080 --> 01:52:50,040
,الوقوف على منصة الشهود,وأضطراري أن أواجهك
وأقول أنني لم أحبك أبدا

1583
01:52:50,160 --> 01:52:51,360
ماذا هناك,(ليونارد)؟

1584
01:52:51,520 --> 01:52:55,400
الحقائب في السياره ولدينا فقط 20 دقيقه
لنلحق بالمركب

1585
01:52:55,520 --> 01:52:58,080
هذه السيده الطيفه,لقد ألتقيت بها خلال المحكمه

1586
01:52:58,240 --> 01:52:59,560
!(لين)

1587
01:52:59,680 --> 01:53:01,360
!(اوه,(لين

1588
01:53:01,480 --> 01:53:03,120
!(لين)

1589
01:53:04,720 --> 01:53:08,440
.اوه,(لين),أنهم كانوا يحاولون أبقائي بعيدا
وكاد أن يصيبني هذا بالجنون

1590
01:53:08,560 --> 01:53:11,080
ليونارد),من هذه الفتاه؟)

1591
01:53:11,200 --> 01:53:13,920
أنا لست هذه الفتاه,أنا فتاته

1592
01:53:14,040 --> 01:53:15,880
(أخبرها,(لين

1593
01:53:16,000 --> 01:53:19,480
ليونارد),هل هذه هي الفتاه)
التي كانت معك في وكالة السفريات؟

1594
01:53:19,640 --> 01:53:22,800
,هل هي الفتاه التي قلت أنك كنت تعرفها بالكاد
وأنك لاتعرف حتى أسمها؟

1595
01:53:27,720 --> 01:53:32,000
.ولم تكوني أبدا.أنتي أكبر منه بسنوات
أننا معا منذ شهور

1596
01:53:32,120 --> 01:53:38,040
,وأننا سنذهب معا بعيدا في تلك الرحله البحريه
.مثل ماقالوا بالضبط في المحكمه
(أخبرها, (لين

1597
01:53:38,200 --> 01:53:43,160
نعم.(لين).أخبرني بنفسك -
حسنا,(ديانا),هيا بنا

1598
01:53:43,320 --> 01:53:46,000
.لايمكنك (ليونارد),ليس بعد كل مافعلته من أجلك
لن أتركك

1599
01:53:46,160 --> 01:53:49,120
(لاتكوني حمقاء,لقد أنقذت حياتك بأخراجك من (ألمانيا

1600
01:53:49,240 --> 01:53:52,440
.وأنتي أخرجتني من هذا المأزق,أذن نحن متعادلون
أنتهى الأمر الأن

1601
01:53:52,560 --> 01:53:57,120
!لاتفعل,(ليونارد)! لاتتركني
لا ,(ليونارد)! لا

1602
01:53:57,240 --> 01:54:00,120
تمالكي نفسك.سيأخذونك الأن من أجل الحنث باليمين

1603
01:54:00,240 --> 01:54:04,840
لاتجعلي هذا أسوأ
أو أنهم سيحاكمونك كمساعده في الجريمه

1604
01:54:04,960 --> 01:54:07,240
وأنتي تعرفين ماذا يعني هذا

1605
01:54:07,400 --> 01:54:12,040
,لاأهتم.دعهم.دعهم يحاكمونني من أجل الحنث باليمين
.....أو كمساعده,أو

1606
01:54:13,040 --> 01:54:15,720
جاهزه -
.....أو أفضل حتى -

1607
01:54:15,840 --> 01:54:17,840
!....دعهم يحاكمونني من أجل

1608
01:54:17,960 --> 01:54:19,800
هذا

1609


1610


1611
01:54:41,360 --> 01:54:45,920
أتصل بالطبيب -
لافائده.لاطبيب يمكنه المساعده الأن -

1612
01:54:46,960 --> 01:54:49,360
ماذا حدث؟ -
لقد قتلته -

1613
01:54:49,520 --> 01:54:51,480
قتلته؟

1614
01:54:51,640 --> 01:54:53,880
لقد أعدمته

1615
01:54:55,520 --> 01:54:58,080
كارتر),ماذا فعلت بالحقائب؟)

1616
01:54:58,240 --> 01:55:03,920
,لقد أرسلتهم الى محطة القطار
وحصلت على سيارة أجره منتظره بالخارج

1617
01:55:10,480 --> 01:55:14,440
أمرأه جديره بالملاحظه -
يمكننا الأن فقط أن نلحق بالمركب -

1618
01:55:14,560 --> 01:55:18,360
,من الأفضل أن ترجع الأمتعه
ويمكنك أن تصرف سيارة الأجره

1619
01:55:18,480 --> 01:55:21,560
نحن لن نذهب الأن,أليس كذلك؟

1620
01:55:24,000 --> 01:55:26,880
(شكرا,أنسه (بليمسول

1621
01:55:27,000 --> 01:55:29,680
أحضر (بورجان موور) الى مكتبي و(مايهوي) أيضا

1622
01:55:29,800 --> 01:55:34,080
( نحن سنمثل الدفاع في محاكمة (كريستين فول

1623
01:55:34,200 --> 01:55:36,040
سيد(ويلفريد)؟

1624
01:55:36,160 --> 01:55:38,840
لقد نسيت البراندي

1625
01:56:01,680 --> 01:56:03,600
.قدمته لكم البرنسيسه

1626
01:56:03,720 --> 01:56:07,960
ومع تحيات القطه وحمّد

1627
01:56:08,120 --> 01:56:11,280
ومع تحيات القطه وحمّد

1628
01:56:11,400 --> 01:56:24,160
د/مجـــــــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــونى
magdy.bassuony5@yahoo.com