1 00:00:30,520 --> 00:00:45,999 ترجمة: مصطفى النقيب 1 00:00:58,520 --> 00:00:59,999 ايها الاولاد 2 00:01:00,200 --> 00:01:03,795 لا تدندنوا وافواهكم مليئة 3 00:01:04,800 --> 00:01:07,633 تناولوا البروتين واخرجوا 4 00:01:07,800 --> 00:01:12,874 هيا جوشوا بيتر مايكل تحركوا هيا 5 00:01:13,040 --> 00:01:17,158 هيا اذهبوا الى المدرسة لقد تاخرتم 6 00:01:17,400 --> 00:01:20,198 السندويتشات . وداعا - وداعا - 7 00:01:20,360 --> 00:01:22,999 قبّل امك, وداعا , احبك - احبك امي - 8 00:01:23,280 --> 00:01:25,350 وداعا ابي - وداعا - 9 00:01:52,160 --> 00:01:56,312 وداعا والدتي متاسفون على الفوضى التي تركناها 10 00:01:56,480 --> 00:02:00,075 سوف اتاخر تمتعي بيومك - اخبر بيتر ان يقود السيارة بحذر - 11 00:02:00,240 --> 00:02:01,559 هل بيتر يسوق - نعم - 12 00:02:01,720 --> 00:02:04,314 بيتر قد السيارة بحذر - اتحدث اليك لاحقا - 13 00:02:04,480 --> 00:02:06,516 وداعا ابي اراك فيما بعد 14 00:02:16,400 --> 00:02:18,118 عزيزتي ردي على الهاتف 15 00:02:43,840 --> 00:02:45,751 ردي عليه عزيزتي 16 00:02:47,600 --> 00:02:50,353 دولوريس لا تبدأي لا يمكنني التحدث 17 00:02:50,520 --> 00:02:53,876 نعم كثير من الصحون اتحدث معك لاحقا , وداعا 18 00:02:57,200 --> 00:02:58,599 حسنا 19 00:02:58,800 --> 00:03:01,234 اذهب الى الفراش في العاشرة استيقط عند منتصف الليل 20 00:03:01,400 --> 00:03:05,598 انا هنا افكر , انظر , أامل ابحث , لا شئ 21 00:03:05,760 --> 00:03:09,196 اذهب الى السرير في العاشرة انام لساعة ونصف ثم اعود 22 00:03:09,360 --> 00:03:13,672 اكون هنا حتى الرابعة والنصف صباحا انظر , أامل , اصلي , ابحث 23 00:03:13,840 --> 00:03:17,389 لا شئ , احلق ذقني في الخامسة صباحا اكون مستعدا للعمل في السادسة 24 00:03:17,560 --> 00:03:20,552 اجئ الى هنا , ثم اكون متاخر عن العمل لاسبوعين 25 00:03:20,720 --> 00:03:25,510 رجاء لا تضغطي عليّ - حسنا , يجب ان نقوم بذلك - 26 00:03:25,720 --> 00:03:28,518 لا نستطيع - ليونارد , عزيزي - 27 00:03:28,680 --> 00:03:31,877 اليوم هو الثلاثاء متى يجب ان ننهي مسألة دراستهم 28 00:03:32,040 --> 00:03:34,235 يجب ان يكون يوم الاثنين الاثنين 29 00:03:35,880 --> 00:03:39,953 قضيت طول الليل افكر في الموضوع حتى في حالة رهن البيت 30 00:03:40,120 --> 00:03:44,830 مرة ثانية , والدتي تموت فجأة لا يمكنهم الذهاب الى ييل 31 00:03:45,040 --> 00:03:46,678 ما الذي تقصده , لا يستطيعون الذهاب ؟ 32 00:03:46,880 --> 00:03:49,519 لم تات الموافقة على منحتهم الدراسية بعد ماذا يمكنني ان افعل ؟ 33 00:03:49,680 --> 00:03:52,911 لا اصدق ان ييل توافق على قبول ثلاثة توائم ولا تفهم 34 00:03:53,080 --> 00:03:57,039 ييل لا تفهم , سوف يذهبون الى ييل ييل يجب ان تفهم 35 00:03:57,240 --> 00:04:00,118 اين يمكن ان يذهبوا؟ اذا لم يستطيعوا كسب المال من الموسيقى 36 00:04:00,280 --> 00:04:02,191 هل تعلم ماذا يعني ذلك 37 00:04:02,360 --> 00:04:06,433 كيف يمكن ان يقيموا علاقات في جامعة كاليفورنيا او نيويورك 38 00:04:06,600 --> 00:04:09,478 لا يمكنهم , سوف يواجهون لاعبي كرة السلة , هذا ما سيحدث 39 00:04:09,640 --> 00:04:12,837 ييل هي المكان الوحيد , نعرف ذلك لقد تحدثنا بذلك 40 00:04:13,000 --> 00:04:15,833 العلاقات التي سينشئونها مع ناس لديهم دفاتر شيكات 41 00:04:16,040 --> 00:04:20,033 ناس كبار يسألونهم "هل تريدون "تكوين اوركسترا ؟ كم تحتاجون؟ 42 00:04:20,200 --> 00:04:24,034 هذا ما سوف يحدث ولهذا سيذهبون الى ييل 43 00:04:24,320 --> 00:04:29,110 (حسنا (سيجي اوزاوا) , و(مولر هل تعرف من يكونوا ؟ 44 00:04:29,320 --> 00:04:32,278 لا اعرف , ولكني اعرف انهم كبار 45 00:04:32,440 --> 00:04:35,159 سوف اشرح لك - احدهما مؤلف موسيقي - 46 00:04:35,320 --> 00:04:38,596 دعيني اقول شيئا كنت افكر في الامر طوال الليل 47 00:04:38,760 --> 00:04:40,716 اعرف عزيزي - دعيني اقول - 48 00:04:40,880 --> 00:04:46,876 التعليم 14 الف دولار في السنة نضرب الرقم في ثلاثة يصبح 42 الف 49 00:04:47,240 --> 00:04:49,959 اضافة الى النفقات الطارئة مثلا ان ينقطع وتر 50 00:04:50,120 --> 00:04:54,636 او ان يتناولوا عشائهم في الخارج او يتصلوا بالبيت ؟ 50 الفا في السنة 51 00:04:54,840 --> 00:04:58,071 يعني نحتاج 200 الف دولار لارسال 3 اولاد الى ييل لاربعة اعوام 52 00:04:58,240 --> 00:05:00,708 لم تصل موافقة المنحة الدراسية ما ذا يمكنني فعله ؟ 53 00:05:00,880 --> 00:05:05,908 لا يتوجب عليك قول شئ. انني اقول انهم يجب ان يذهبو الى ييل 54 00:05:06,120 --> 00:05:10,079 سوف يفعلون عزيزي ليونارد لا تنس قميصك 55 00:05:12,560 --> 00:05:15,552 سوف يغسلون الصحون لا يمكنهم ان ينتهوا بهذه الطريقة 56 00:05:15,720 --> 00:05:20,510 انهم للموسيقى الكلاسيكية سنحافظ على ارواحهم هكذا , ليونارد , ييل 57 00:05:20,680 --> 00:05:23,717 عزيزتي فكري بالحروف الكبيرة 58 00:05:23,880 --> 00:05:29,238 الغداء عزيزتي الغداء تناولي شيئا حارا سوف يفيدك 59 00:05:45,120 --> 00:05:47,509 صباح الخير سيد هوفمان هذه لك 60 00:05:47,720 --> 00:05:49,039 شكرا 61 00:05:54,080 --> 00:05:55,399 (هلو (هيلين - (لين) - 62 00:05:55,560 --> 00:05:57,437 هل شاهدت (نوفا) ليلة امس - كلا - 63 00:05:57,600 --> 00:05:59,750 عرضوا برنامجا عن التوائم 64 00:05:59,920 --> 00:06:02,036 كنت افكر باولادك 65 00:06:02,200 --> 00:06:04,031 متى سيكونون في ييل - حسنا - 66 00:06:04,200 --> 00:06:06,919 صباح الخير , تهانينا سمعت بشأن الاولاد 67 00:06:07,080 --> 00:06:09,469 حسنا - المدرسة كلها تتحدث بشأنهم - 68 00:06:09,640 --> 00:06:12,950 اخرج من هنا حالا صباح الخير (لين) اريد التحدث معك 69 00:06:13,120 --> 00:06:16,078 ساقدم طعنا - اغرب عن وجهي , تعال هنا - 70 00:06:16,240 --> 00:06:19,516 ايها الرجل لديك عائلة احيانا يتوجب عليك القيام بعمل 71 00:06:19,680 --> 00:06:23,719 لايمكنك معاملة الناس كمجرمين لديك عائلة 72 00:06:23,880 --> 00:06:26,075 يفكرون انني غبي - ماهي المسألة - 73 00:06:26,240 --> 00:06:30,233 اخبرنا ان سيارته سرقت بونيفيل) 1978 ثم تحريت الامر) 74 00:06:30,400 --> 00:06:35,633 وجدتها في محل خردة لم تظهر عليها اية آثار سرقة 75 00:06:35,800 --> 00:06:39,839 رفضت طلب التعويض لين) تهانينا) 76 00:06:40,000 --> 00:06:42,639 سمعت ان الاولاد سيدرسون في ييل - صحيح - 77 00:06:42,920 --> 00:06:44,399 لا يمكن تحمل المصاريف 78 00:06:44,600 --> 00:06:47,273 لا اريد التحدث بهذا الشأن - (تحدث الى و(ينسلو - 79 00:06:47,480 --> 00:06:49,914 وينسلو) ؟) - كل عائلته درست في ييل - 80 00:06:50,080 --> 00:06:52,799 الجد وجميع الاولاد يمكن ان يساعدك 81 00:06:52,960 --> 00:06:57,988 (لا استطيع الحديث مع (وينسلو - (لا ضرر في المحاولة (لين - 82 00:06:58,240 --> 00:07:02,518 وضع ذراعه حولها وامسكت به 83 00:07:02,680 --> 00:07:06,116 ثم بحركة لولبية رمت به من النافذة 84 00:07:06,920 --> 00:07:09,878 السيد هوفمان هنا - ليدخل - 85 00:07:10,040 --> 00:07:13,555 سيد هوفمان - ثم تحول الامر - 86 00:07:13,720 --> 00:07:15,756 ادخل هوفمان ادخل - انك مشغول - 87 00:07:15,960 --> 00:07:18,110 كلا رجاء ادخل ادخل 88 00:07:24,960 --> 00:07:27,269 هوفمان - سرتني رؤيتك سيدي - 89 00:07:28,800 --> 00:07:32,110 اتيت للتحدث حول ييل - نعم ليس لنفسي - 90 00:07:32,280 --> 00:07:34,475 لدي ثلاثة اولاد و 91 00:07:36,240 --> 00:07:38,913 جونسون ) (سامسون) سيد هوفمان) 92 00:07:39,080 --> 00:07:41,275 كيف حالك - مرحبا سرني التعرف بكم - 93 00:07:44,040 --> 00:07:46,998 ادخل يمكننا التحدث - حسنا - 94 00:07:48,600 --> 00:07:50,795 لنسير قليلا , ما رأيك ؟ - نعم - 95 00:07:50,960 --> 00:07:54,270 كل مرة اضحك اكون تعيسا بعدها طوال اليوم 96 00:07:54,440 --> 00:07:56,795 اريد التخلص من كل هؤلاء الناس 97 00:07:57,040 --> 00:07:59,759 افتحوا الباب رجاء - (افتحه (جيم - 98 00:07:59,920 --> 00:08:01,239 ييل ها - 99 00:08:01,400 --> 00:08:04,870 نعم لدي ثلاثة اولاد - هل هذا مفتوح او لا - 100 00:08:05,400 --> 00:08:09,109 زوجتي تريد ان اجلب لها شيئا ادخل 101 00:08:09,280 --> 00:08:10,633 شكرا 102 00:08:11,280 --> 00:08:14,829 لدي ثلاثة اولاد وجميعهم 103 00:08:17,320 --> 00:08:19,117 لدي ثلاثة اولاد 104 00:08:19,280 --> 00:08:22,317 انهم نوابغ وموسيقيون جيدون اولاد رائعون 105 00:08:22,480 --> 00:08:24,152 قُبلوا في ييل 106 00:08:24,320 --> 00:08:26,595 ولكن مع هذا الوضع المالي 107 00:08:26,760 --> 00:08:28,876 لا يمكن ان نتجاوز انفسنا 108 00:08:29,040 --> 00:08:31,076 كلا , لهذا جئت اسألك 109 00:08:31,240 --> 00:08:34,516 لو يتجاوز الناس امكانياتهم تكون كارثة وطنية 110 00:08:34,680 --> 00:08:39,549 زوجتي تريد ان اجلب لها هذا ما هو بحق الله ؟ هل تضع فيه الكرز 111 00:08:40,120 --> 00:08:43,476 فكرت انه يمكن ان تتحدث الى لجنة اعطاء المنح الدراسية 112 00:08:43,640 --> 00:08:47,713 تعرف انني تخرجت عام 1950 وولدي عام 1974 113 00:08:47,880 --> 00:08:49,836 وولدي الاصغر سيتخرج هذا العام 114 00:08:50,000 --> 00:08:52,309 يتخرج هذا العام الزمن يسير بسرعة 115 00:08:52,480 --> 00:08:55,233 سوف يعمل هنا نائبا للرئيس اقفل هذا 116 00:08:55,400 --> 00:08:57,675 تكون بداية جيدة - انه ولد ذكي - 117 00:08:57,840 --> 00:09:00,798 انني فخور بعائلتي هوفمان تماما مثلك 118 00:09:00,960 --> 00:09:04,873 فكرت انه يمكن ان تتحدث الى لجنة المنح الدراسية 119 00:09:05,040 --> 00:09:07,349 سيكون من غير العدل ان افعل ذلك - من غير العدل؟ - 120 00:09:07,520 --> 00:09:12,833 ان استغل نفوذي يجب ان نقوم بالامر بانفسنا . اولادك سيفهمون 121 00:09:13,000 --> 00:09:16,879 لن يكون الامر نفس الشئ لو حصلوا على الزمالة بمكالمة تلفونية 122 00:09:30,720 --> 00:09:32,119 صباح الخير - صباح الخير - 123 00:09:32,280 --> 00:09:36,034 !تهانينا , ثلاثتهم - رجاء رجاء . هل من مكالمات ؟ - 124 00:09:36,200 --> 00:09:41,149 (نعم السيدة (بلانتش ريتشي اتصلت ثلاث مرات هذا الصباح 125 00:09:41,320 --> 00:09:43,959 بلانتش ريتشي)؟) - بشأن التأمين على منزل - 126 00:09:44,120 --> 00:09:46,350 ولكنها تريد التحدث معك وجها لوجه 127 00:09:46,520 --> 00:09:50,559 لا تسكن بعيدا عنك يمكن ان تمر بها في طريقك الى البيت 128 00:10:08,160 --> 00:10:09,957 نعم؟ - (انني (ليونارد هوفمان - 129 00:10:10,120 --> 00:10:13,749 من مكتب التأمين - رجل التأمين - 130 00:10:15,000 --> 00:10:17,275 رجل التأمين هنا - 131 00:10:17,440 --> 00:10:20,000 حسنا ادخل - شكرا - 132 00:10:25,000 --> 00:10:27,230 عفوا يمكنني قراءة افكارك 133 00:10:27,400 --> 00:10:31,075 ليس تماما ولكنني أرى انك رجل نزيه 134 00:10:31,240 --> 00:10:32,832 شكرا - انا نزيهة ايضا - 135 00:10:33,000 --> 00:10:36,788 حسنا - انك متحمس بشأن هذه الصفقة - 136 00:10:36,960 --> 00:10:40,350 بحاجة ماسة الى المال 137 00:10:41,000 --> 00:10:43,639 هل تشعرين انني اضغط عليك لبيع البوليصة 138 00:10:43,800 --> 00:10:47,190 انني انسانة نزيهة , نعم 139 00:10:47,400 --> 00:10:51,393 سيدتي اعتذر عن فضاضتي ولكن ان ابيعك بوليصة تأمين 140 00:10:51,560 --> 00:10:53,869 بعيد عن تفكيري تماما 141 00:10:54,040 --> 00:10:55,712 هل ترغب بقدح - كلا - 142 00:10:55,880 --> 00:10:58,997 هل تمانع لو تناولت كاسا انا ؟ - كلا - 143 00:11:00,720 --> 00:11:02,199 تعال 144 00:11:03,720 --> 00:11:06,518 هذا هو ما تعنيه لي - لا يهم - 145 00:11:06,680 --> 00:11:10,309 لكي احصل على المبلغ الذي تتحدثين عنه 146 00:11:10,480 --> 00:11:14,234 يتوجب علي ان ابيع 250 من هذه بمدة اسبوع او اسبوعين 147 00:11:14,400 --> 00:11:20,111 ليس من عادتي ان اشرب ولكن زوجي سوف يموت 148 00:11:22,160 --> 00:11:23,559 انه رجل لطيف 149 00:11:24,960 --> 00:11:29,192 اشعر بالذنب لانني لم انجب له اطفالا 150 00:11:29,360 --> 00:11:33,990 اشعر كما لو انني اقتله 151 00:11:38,280 --> 00:11:41,590 يقول الطبيب انه لا يتوقع له ان يعيش اسبوعا آخر 152 00:11:42,280 --> 00:11:44,111 يا الهي 153 00:11:48,280 --> 00:11:54,355 اعذريني على السؤال , ولكن لديك تأمين على حياته , اليس كذلك؟ 154 00:11:54,840 --> 00:11:56,193 كلا 155 00:11:57,080 --> 00:11:59,958 ليس لديك تأمين على حياته ؟ - كلا - 156 00:12:00,120 --> 00:12:03,317 لماذا اذن تبحثين عن تامين على المنزل ؟ 157 00:12:04,040 --> 00:12:08,352 لا نه قلق بهذا الشأن 158 00:12:08,520 --> 00:12:13,355 انه قلق بشأن البيت وبشأن مستقبلي 159 00:12:14,680 --> 00:12:20,038 ليس كعادته هذه الايام, انه مع الصينيين لا ادري ماذا يفعل 160 00:12:20,200 --> 00:12:23,192 مع الصينيين ؟ - لا يهم - 161 00:12:23,360 --> 00:12:25,078 كلا , اخبريني , اخبريني 162 00:12:25,240 --> 00:12:30,519 لديه كثير من الديون , لا اعرف كم يمكن ان تكون مليونا 163 00:12:30,680 --> 00:12:34,958 انه مقامر ومغامر لست اتشكى 164 00:12:35,120 --> 00:12:38,317 انه مسلي كان لي نصيب من المرح معه 165 00:12:38,520 --> 00:12:43,230 لماذا لم تعملي تامينا على الحياة 166 00:12:44,920 --> 00:12:47,229 هذا ما افكر انني اعمله الآن 167 00:12:47,400 --> 00:12:50,153 هذا تامين على المنزل يشمل المنزل فقط 168 00:12:50,320 --> 00:12:52,993 التأمين على المنزل على حوادث مثل الحريق 169 00:12:53,160 --> 00:12:55,390 ما تحتاجينه هو تامين على الحياة 170 00:12:55,560 --> 00:12:58,836 انني لا اعرف قم انت بذلك 171 00:12:59,280 --> 00:13:03,193 ما ذا يفترض بي عمله ؟ بوليصة تأمين وتزوير توقيع الطبيب ؟ 172 00:13:03,360 --> 00:13:07,239 كلا , انظر . اريدك ان ترحل 173 00:13:07,400 --> 00:13:11,678 اريدك ان ترحل لانني اخبرك شيئا عن الواقع 174 00:13:11,840 --> 00:13:15,037 وانت تدفعني الى السرقة لان الامر سيكون هكذا 175 00:13:15,200 --> 00:13:19,034 تلك ستكون سرقة لذلك اطلب منك المغادرة 176 00:13:20,440 --> 00:13:22,431 هل يعرف انه سيموت 177 00:13:25,000 --> 00:13:26,479 نعم 178 00:13:27,200 --> 00:13:28,952 هل هو خائف 179 00:13:33,160 --> 00:13:35,515 لا استطيع . لست افهم . لا استطيع 180 00:13:35,880 --> 00:13:38,599 يريد مني ان اقتله 181 00:13:38,760 --> 00:13:44,312 اريد عمل ذلك لان آلامه قاسية اريد ذلك ولكن لا استطيع 182 00:13:46,440 --> 00:13:51,230 لا يريد ان يعرف متى يكون الامر متى افعله 183 00:13:51,400 --> 00:13:56,997 لا ادري ما افعله لا ادري ما افعله 184 00:14:02,640 --> 00:14:07,236 اردت مني المجئ كي ارى طريقة لعمل تأمين على حياته 185 00:14:07,440 --> 00:14:09,829 كلا كلا كلا 186 00:14:12,600 --> 00:14:16,149 دعنا لا نتكلم عن ذلك - حسنا - 187 00:14:21,520 --> 00:14:24,478 سافكر في الموضوع , سافكر فيه 188 00:14:24,880 --> 00:14:28,429 اعرف ان ذلك لن يحدث ولكن من الجميل منك ان تقترح امرا 189 00:14:28,600 --> 00:14:32,354 لا اعرف ما الذي سافعله سافكر في الامر وفكري انت ايضا 190 00:14:32,520 --> 00:14:36,832 لو فكر الانسان في امر ثم لا اعرف انني لا اعرف 191 00:14:37,000 --> 00:14:38,991 ذاك هو زوجي 192 00:14:44,200 --> 00:14:48,478 قلبه مغطى بالدهون - يبدو مثل روح جميلة - 193 00:14:57,600 --> 00:15:02,594 حسنا حسنا سوف اخرجكم من هذه الشاحنة 194 00:15:02,760 --> 00:15:07,390 تعالوا الى مؤخرة الشاحنة تعالوا هنا , حسنا , هيا 195 00:15:07,560 --> 00:15:11,872 لدي شئ لكم , انظروا لا استطيع ان ادفع لكم الآن يا اصحاب 196 00:15:12,040 --> 00:15:15,350 لاننا في امريكا كما تعرفون لانسدد دائما بالنقود 197 00:15:15,520 --> 00:15:20,514 ولكن لدي هذه انها كوبونات حكومية مهمة 198 00:15:20,720 --> 00:15:25,271 الزرقاء حسابات تقاعد يوجد الكثير منها 199 00:15:25,600 --> 00:15:28,068 لو كان احدكم مهتما ببطاقات مصرفية للسيارات 200 00:15:28,240 --> 00:15:32,791 في حالة شراء سيارة تحصلون على الوقود مجانا تعلقون الكوبون في السيارة 201 00:15:32,960 --> 00:15:37,272 كونوا الرابحين يانصيب تنضيف المنازل 202 00:15:37,440 --> 00:15:39,795 هذه فرصتكم للحصول على الاموال سريعا 203 00:15:39,960 --> 00:15:44,829 !وهذه , يا الهي بطاقة (امريكان اكسبريس) الذهبية 204 00:15:45,360 --> 00:15:50,070 والآن يا اصحاب هل انتم جياع ؟ جياع ؟ نعم ؟ حسنا 205 00:15:50,240 --> 00:15:53,152 يوجد مطعم (ماكدونالد) في الطرق 206 00:15:53,320 --> 00:15:57,199 لاتريدون (ماكدونالد) انتظروا لحظة ساتحدث الى زوجتي 207 00:15:57,400 --> 00:16:00,676 ساطلب من زوجتي ان توفر لكم شيئا في المطبخ 208 00:16:00,920 --> 00:16:03,115 حسنا 209 00:16:03,320 --> 00:16:05,788 عزيزي لقد عدت مبكرا 210 00:16:10,240 --> 00:16:16,349 مررت في طريقي عزيزتي , اريد (بيع الصينيين الى فندق (شيريدان 211 00:16:16,840 --> 00:16:20,435 هذا السيد هوفمان من التأمين 212 00:16:23,360 --> 00:16:25,999 انت من سيساعدني في التأمين على المنزل 213 00:16:26,200 --> 00:16:27,519 صحيح 214 00:16:30,640 --> 00:16:34,428 الصينيون , الصينيون عزيزتي انهم يشعرون بالجوع 215 00:16:34,600 --> 00:16:38,070 هل ترين ان (واندا) تستطيع المساعدة - بالتأكيد عزيزي - 216 00:16:38,240 --> 00:16:41,550 دعيهم يشعرون بالراحة - بالتأكيد لا مشكلة - 217 00:16:41,720 --> 00:16:43,995 حسنا - (واندا) - 218 00:16:47,080 --> 00:16:50,117 هل تتفضل بمرافقتنا سيد - هوفمان - 219 00:16:50,320 --> 00:16:53,392 سيد هوفمان الى المنزل لتناول الطعام - يكون ذلك لطفا منك 220 00:16:53,560 --> 00:16:56,028 لا يتحدثون الانكليزية ولكنهم لطفاء 221 00:16:56,200 --> 00:17:01,115 كلا شكرا السادسة والنصف مع العائلة كل ليلة . نفس التوقيت بالضبط 222 00:17:03,520 --> 00:17:05,078 حسنا هيا 223 00:17:07,560 --> 00:17:12,429 حسنا تعال تعال تعال هيا تحركوا 224 00:17:21,920 --> 00:17:24,195 ماذا ؟ ما هذا ؟ 225 00:17:24,880 --> 00:17:30,034 كلا الامر على ما يرام على ما يرام . كلا لاشئ 226 00:17:36,760 --> 00:17:39,832 حسنا حسنا انا بخير 227 00:17:40,520 --> 00:17:45,230 اذن اتصل بي او اتصل بك - نعم سنتحدث - 228 00:17:50,440 --> 00:17:53,079 اشكرك جدا 229 00:18:00,360 --> 00:18:01,679 عفوا 230 00:18:14,120 --> 00:18:18,432 اعتقد انك تدبرت الامر جيدا - يبدو رجلا طيبا جدا - 231 00:18:18,600 --> 00:18:22,275 ستيف) تعرف اننا لا نملك شيئا) نطعم به هؤلاء 232 00:18:22,440 --> 00:18:25,000 عزيزتي كل شئ سيكون على ما يرام 233 00:18:45,800 --> 00:18:47,199 هلو ؟ 234 00:18:49,480 --> 00:18:50,993 متأسفة , من ؟ 235 00:18:52,200 --> 00:18:54,919 ليونارد ؟ حسنا لحظة لو سمحتي 236 00:19:02,760 --> 00:19:04,557 انها امرأة 237 00:19:13,960 --> 00:19:17,077 هلو ؟ - اتحدث اليك في وقت غير مناسب - 238 00:19:17,680 --> 00:19:18,954 من ؟ 239 00:19:19,160 --> 00:19:24,996 بلانتش المرأة التي لا تكذب تتحدث الى الرجل الذي لا يكذب 240 00:19:25,840 --> 00:19:27,114 هلو 241 00:19:33,160 --> 00:19:34,639 ليونارد) ؟) 242 00:19:35,560 --> 00:19:40,918 اريدك ان تقابلني غدا في العاشرة (في صيدلية (ريكسول) عند ساحة (كانوكا 243 00:19:44,600 --> 00:19:46,750 من هي - الرقم خطأ - 244 00:20:09,680 --> 00:20:11,352 نحن نفهم يا ابي 245 00:20:11,520 --> 00:20:13,909 بالتاكيد اعني يمكننا ان ندرس في كلية تقنية 246 00:20:14,080 --> 00:20:16,992 لديهم قسم للموسيقى 247 00:20:18,080 --> 00:20:22,631 اسمعوا دعونا لا نتحدث بهذا الامر - نعم يا ابي لا تدع ذلك يضايقك - 248 00:20:22,800 --> 00:20:26,554 لا نريد ان تفلس بسببنا - لقد بذلت وسعك - 249 00:20:26,760 --> 00:20:29,593 (لا نزال نحبك . نعرف انك لست (روكفيلر 250 00:20:35,840 --> 00:20:38,798 اريد ايضاح شئ . انني لست مجرما 251 00:20:38,960 --> 00:20:42,270 هل تعتقد اني مجرمة ؟ هل ابدو مثل مجرمة ؟ 252 00:20:45,120 --> 00:20:47,350 تريدين بعض البطاقات ؟ 253 00:20:47,520 --> 00:20:49,511 تماما , هذا ما نحتاجه 254 00:20:50,520 --> 00:20:53,910 اريدك ان تقسمي انه سيموت خلال ستة اسابيع 255 00:20:54,120 --> 00:20:56,509 (ساعطيك رقم هاتف الطبيب دكتور (لوبيز 256 00:20:56,680 --> 00:20:59,069 اريدك ان تطلبه وتفهم نه 257 00:20:59,240 --> 00:21:02,277 اقسمي لي , اقسمي لي 258 00:21:03,760 --> 00:21:09,869 طلبت منك لقائي في صيدلية (ريكسول) ووافقت 259 00:21:14,080 --> 00:21:16,230 توجد بوليصة تامين ديلوكس 260 00:21:16,400 --> 00:21:19,676 تدفع مليونين ونصف للكوارث 261 00:21:19,840 --> 00:21:22,991 يوجد فيها شئ ؟ - ماذا ؟ - 262 00:21:24,080 --> 00:21:26,275 دفع مبلغ مضاعف 263 00:21:26,440 --> 00:21:32,072 تدفع خمسة مللايين اذا وقع الشخص المؤمّن من قطار ومات 264 00:21:35,480 --> 00:21:38,358 هل تريدين حلوى ؟ ما رايك ببعض الحلوى ؟ 265 00:21:38,560 --> 00:21:42,269 لدينا الكثير من الاطعمة ولكن ليس لدينا حلوى هل تريدين بعض الحلوى 266 00:21:42,480 --> 00:21:44,118 كلا شكرا 267 00:21:44,640 --> 00:21:47,757 نحتاج الى حبوب الذرة ؟ - ليس هذا الاسبوع - 268 00:21:47,920 --> 00:21:50,275 حسنا ماذا عن ... هيا ؟ 269 00:21:58,920 --> 00:22:03,948 (سيد (سورنسون) سيد (سورنسون المسؤول عن الطاولة 270 00:22:08,480 --> 00:22:11,074 اولا يجب علينا ان اولا يجب علينا ان 271 00:22:11,240 --> 00:22:14,789 نقتله - حسنا اولا يجب علينا ان - 272 00:22:14,960 --> 00:22:16,951 نقوم بذلك العمل 273 00:22:18,080 --> 00:22:24,110 ثم اركب القطار مرتديا مثله تماما والكل سيراني 274 00:22:24,280 --> 00:22:30,719 وفي مكان محدد اقفز من القطار ثم الى هناك نجلب 275 00:22:33,960 --> 00:22:35,518 جثته 276 00:22:40,240 --> 00:22:45,758 لدي نسختان من البوليصة الثانية هي بوليصة الحوادث 277 00:22:46,000 --> 00:22:48,468 278 00:22:50,720 --> 00:22:53,712 عزيزي مرحبا - انه هنا! هل انت مجنونة ؟ - 279 00:22:53,880 --> 00:22:56,917 طلبت منه ان يقلني من هنا لا تكن متوترا 280 00:22:57,080 --> 00:23:03,076 ! عزيزي يا لها من مفاجأة ليس بالضبط كنت اعرف انك قادم 281 00:23:04,480 --> 00:23:06,914 هل تذكر سيد هوفمان من التامين 282 00:23:07,080 --> 00:23:10,072 لن تصدق ذلك سيد هوفمان 283 00:23:16,480 --> 00:23:19,552 انني مسرور جدا للقائك - حقا ؟ - 284 00:23:19,720 --> 00:23:23,474 هل تعرف لقد سهرت الى منتصف الليل افكر فيك . انني احبك 285 00:23:23,640 --> 00:23:26,438 شكرا - اني اثق بعينيك - 286 00:23:27,080 --> 00:23:29,878 تعرف ان صحتي 287 00:23:30,040 --> 00:23:33,669 ليست جيدة تماما - لقد سمعت , لقد سمعت 288 00:23:37,520 --> 00:23:38,714 (لين)- 289 00:23:39,840 --> 00:23:45,233 انني على وشك ان اصاب بنوبة - هل تعرف متى سيحدث ذلك ؟ - 290 00:23:45,800 --> 00:23:49,190 ساصاب بواحدة حالا - 291 00:23:49,360 --> 00:23:54,832 لا اريد ان يشاهدني احد هكذا حين اتألم فان وجهي يتلوى 292 00:23:55,200 --> 00:23:59,113 وحين اتالم يكون الامر محرجا 293 00:23:59,960 --> 00:24:02,190 هل تقدم لي خدمة ؟ - نعم - 294 00:24:02,520 --> 00:24:05,796 هل تقف بيني وبين بلانتشي او اي احد آخر ؟ 295 00:24:05,960 --> 00:24:07,518 بالتأكيد - كي لا يروني - 296 00:24:07,680 --> 00:24:09,113 هل تفعل ذلك ؟ - نعم - 297 00:24:09,320 --> 00:24:11,470 هلا خلعت قبعتي ؟ - نعم - 298 00:24:16,160 --> 00:24:18,276 يا الهي . آه يا الهي 299 00:24:22,000 --> 00:24:24,070 (ستيف) - لا تقتربي لا تقتربي - 300 00:24:24,840 --> 00:24:28,310 ماذا قلت له ( ليونارد ) ماذا فعلت ( عزيزي ( ستيف 301 00:24:28,480 --> 00:24:30,471 ستيف ) هل انت على مايرام ) 302 00:24:33,960 --> 00:24:35,234 ستيف ) ما الذي فعلته ) 303 00:24:35,400 --> 00:24:38,358 لم افعل شيئا كان بحاجة للمساعدة - ما الذي قلته ؟ - 304 00:24:39,680 --> 00:24:44,549 ستيف ) تحدث الي . تحدث الي ) انا هنا , انا هنا 305 00:24:44,720 --> 00:24:46,915 انا هنا عزيزي انا هنا 306 00:24:47,320 --> 00:24:48,912 (ستيف) 307 00:24:49,760 --> 00:24:51,113 (ستيف) 308 00:24:56,320 --> 00:24:57,753 اشعر بتحسن 309 00:25:00,200 --> 00:25:02,395 اشعر بتحسن اكثر - عزيزي - 310 00:25:02,560 --> 00:25:04,551 انا احسن بكثير - نعم ؟ - 311 00:25:05,160 --> 00:25:08,277 اريد هواء نقيا - بالتأكيد يا عزيزي - 312 00:25:08,440 --> 00:25:12,228 اشعر بتحسن . اني على ما يرام 313 00:25:12,680 --> 00:25:15,513 ليونارد ) هل تعتني بهذه الاشياء ) 314 00:25:15,680 --> 00:25:17,955 اريد هواء نقيا - بالطبع - 315 00:25:18,120 --> 00:25:20,953 سيد هوفمان اشكرك على كل شئ 316 00:25:21,120 --> 00:25:23,998 اريد ان - عزيزتي ليس لدي الكثير من الوقت - 317 00:25:25,080 --> 00:25:26,638 حسنا اراك غدا - 318 00:25:27,080 --> 00:25:30,436 كل شئ على ما يرام قال انه سيرانا غدا 319 00:25:36,520 --> 00:25:40,479 اولاد الناس تريد ان تحضى بقسط من النوم هنا 320 00:25:40,640 --> 00:25:43,200 اذهبوا . اخرجوا 321 00:26:25,720 --> 00:26:28,393 حسنا . مرحبا ثانية . تفضل 322 00:26:28,600 --> 00:26:30,397 ليونارد - ذاك هو - 323 00:26:30,600 --> 00:26:33,592 شئ رائع - ليونارد - 324 00:26:35,680 --> 00:26:40,151 ليونارد . فكرت فيك كثيرا 325 00:26:40,320 --> 00:26:45,758 من الجيد ان اراك يا لها من غبطة 326 00:26:46,080 --> 00:26:52,110 ادخل , يا الهي هذا الوجه , كم احبه 327 00:26:52,280 --> 00:26:56,751 شكرا , لدي اوراق هنا في حالة رغبتك الاطلاع عليها 328 00:26:57,400 --> 00:26:59,675 مهمة جدا ؟ - مهمة جدا - 329 00:26:59,840 --> 00:27:01,193 عمل 330 00:27:02,800 --> 00:27:05,917 اعتقد من الافضل ان نذهب الى الغرفة المشمسة - صحيح الغرفة المشمسة - 331 00:27:06,080 --> 00:27:07,877 حيث هناك بعض الضوء - نعم - 332 00:27:23,240 --> 00:27:24,593 الاوراق 333 00:27:32,640 --> 00:27:34,232 اوراق 334 00:27:40,680 --> 00:27:42,432 حسنا 335 00:27:43,440 --> 00:27:47,228 اخبرتني زوجتي انك محاور رائع 336 00:27:47,400 --> 00:27:50,198 وهذا يضعك حقا مع العباقرة 337 00:27:50,400 --> 00:27:52,470 لا اعرف عن هذا الامر - يا الهي - 338 00:27:52,640 --> 00:27:57,555 اريد التحدث معك بشؤون الفلسفة - اتمنى ذلك , اتمنى ذلك كثيرا - 339 00:27:57,760 --> 00:28:02,117 اي نوع من الفلسفة تفضل ؟ - احب الفلسفة البسيطة - 340 00:28:02,320 --> 00:28:05,517 احب ان اعمل مع ليونارد سوية 341 00:28:06,280 --> 00:28:08,430 الن يكون ذلك رائعا ؟ - رائع - 342 00:28:08,760 --> 00:28:14,630 يمكن ان نربح الكثير والمشكلة الوحيدة التي سنواجهها 343 00:28:14,800 --> 00:28:19,874 هو فقدان الكثير على القارب بسبب الملاريا 344 00:28:20,040 --> 00:28:23,635 وفي بعض الاحيان تصل القوارب ممتلئة بالاموات 345 00:28:23,800 --> 00:28:26,917 وعندها سنواجه مصاعبا مع الجمارك 346 00:28:27,080 --> 00:28:30,789 وعندها لا يمكنك عمل شئ مهما كنت حاذقا 347 00:28:32,360 --> 00:28:34,510 سوف ابقى مع التامين 348 00:28:37,560 --> 00:28:41,155 حسنا ها هي نسخ البوليصة 349 00:28:41,320 --> 00:28:44,073 لديك نسختان اليس كذلك, سيد ليونارد ؟ 350 00:28:44,240 --> 00:28:48,836 نسختان ؟ نعم نسختان - نسختان ! لماذا ؟ - 351 00:28:49,000 --> 00:28:51,355 واحدة للمكتب 352 00:28:51,560 --> 00:28:54,393 ولماذا علي تن اوقع على نسخة المكتب 353 00:28:54,760 --> 00:28:56,398 انها الاجراءات 354 00:29:02,640 --> 00:29:06,792 ربما يجب ان ارى ما اوقع عليه قد اوقع على موتي 355 00:29:06,960 --> 00:29:10,748 نعم نحن نشجع الناس الذين يقرأون ما يوقعون عليه 356 00:29:11,000 --> 00:29:13,798 لقد كانت مجرد مزحة ليونارد 357 00:29:28,040 --> 00:29:30,474 حسنا تفضل هذا هو القلم 358 00:29:32,000 --> 00:29:35,913 وهذه هي النسخة الاولى 359 00:29:36,080 --> 00:29:38,833 يجب ان تعمل شيئا بشأن هذا الارتجاف 360 00:29:39,000 --> 00:29:41,992 نعم ذلك بسبب التناول المفرط للقهوة صباحا 361 00:29:42,160 --> 00:29:44,310 (هل جربت تناول (بريم - كلا - 362 00:29:44,480 --> 00:29:47,199 انه تماما مثل القهوة ولكنه خالي من الكافايين 363 00:29:47,360 --> 00:29:50,033 لقد سمعت بذلك سمعت بذلك 364 00:29:50,800 --> 00:29:56,432 حسنا لقد انتهينا ستيف ريكي 365 00:29:57,240 --> 00:30:01,153 حسنا - وها هنا - 366 00:30:01,760 --> 00:30:06,038 ستيف ر ي ك ي 367 00:30:08,400 --> 00:30:09,913 حسنا انتهينا 368 00:30:10,120 --> 00:30:13,430 يمكننا الآن الاطمئنان على المنزل لسنة اخرى 369 00:30:13,640 --> 00:30:17,110 ذلك يستحق مشروبا - انني لا اشرب - 370 00:30:17,320 --> 00:30:21,598 كلا كلا كلا كلا كلا لدي شئ يجب ان تجربه 371 00:30:22,720 --> 00:30:27,236 انه عصير السردين من النرويج 372 00:30:27,400 --> 00:30:29,072 هل جربت هذا ليونارد ؟ - كلا - 373 00:30:29,280 --> 00:30:33,159 رائع ولا يمكنك العثور عليه ايضا يا عزيزتي 374 00:30:33,320 --> 00:30:36,710 كلا شكرا عزيزي - انها لم تحتسيه - 375 00:30:36,880 --> 00:30:39,269 كما تعرف انه شراب للرجال 376 00:30:40,200 --> 00:30:42,555 قل (متى) لين - (متى) - 377 00:30:46,720 --> 00:30:52,033 كما تعلم فان هذا المشروب ينزل الى الاسواق في النرويج 378 00:30:52,200 --> 00:30:56,239 في بداية كانون الاول من كل عام وتوجد اسباب لهذا التحديد 379 00:30:56,400 --> 00:31:01,235 ليونار .. نخبنا ونخب المستقبل ونخب المنزل 380 00:31:06,560 --> 00:31:08,232 يا الهي 381 00:31:14,440 --> 00:31:18,035 انه خطأي لدي شئ آخر هنا 382 00:31:19,040 --> 00:31:24,672 اعلم انه سيعجبك انه براندي انه مكسيكي ولكنه ليس قويا 383 00:31:25,600 --> 00:31:27,113 اعرف انه سيعجبك 384 00:31:28,800 --> 00:31:31,268 متأسف انه خطأي 385 00:31:31,440 --> 00:31:34,318 ساجرب هذا بنفسي وليس من المفروض بي ان اشربه 386 00:31:37,040 --> 00:31:40,112 ساجرب هذ . سوف اجربه - اسمحلي - 387 00:31:44,600 --> 00:31:47,990 كلا اشكرك - انها الحادية عشرة والنصف يجب ان اذهب - 388 00:31:48,200 --> 00:31:51,397 انه لذيذ بلانتش - اراكم لاحقا - 389 00:31:51,560 --> 00:31:53,232 بلانتش جربي هذا - اسمحلي - 390 00:31:53,400 --> 00:31:56,710 بلانتش جربي هذا . تعرفين انه يجب عليك ذلك اتوسل اليك 391 00:31:56,880 --> 00:31:58,871 لقد تناولت الكثير شكرا 392 00:31:59,280 --> 00:32:01,077 سوف اتناول المزيد 393 00:32:02,920 --> 00:32:05,309 ساعمل قدحا لك ليونارد 394 00:32:05,480 --> 00:32:09,712 ذلك يكفي انه كثير - ساضع لك هنا . تفضل - 395 00:32:11,320 --> 00:32:15,871 يتحمل اضرارا كبيرة للمصدات والمصابيح واغطية الاطارات 396 00:32:16,800 --> 00:32:18,199 اهنئك 397 00:32:18,520 --> 00:32:20,511 حول ماذا؟ - حول ماذا؟ - 398 00:32:20,680 --> 00:32:25,071 سمعت انك بعت بوليصة التأمين الديلوكس يوم الثلاثاء 399 00:32:26,880 --> 00:32:30,555 انها اسوأبوليصة في العالم فيها فقرة من الهراء 400 00:32:30,720 --> 00:32:32,950 تدفع ضعف التعويض في حالة السقوط من القطار 401 00:32:33,120 --> 00:32:37,432 لا تشمل حوادث الطائرات يمكن انك بعتها لشخص له نصف عقل 402 00:32:37,600 --> 00:32:39,238 (السيدة (ريكسول 403 00:32:39,440 --> 00:32:40,839 على الهاتف 404 00:32:41,440 --> 00:32:45,228 من ؟ - ريكسول) . (ريكسول) الصيدلية ؟) - 405 00:32:45,400 --> 00:32:48,710 ذاك ما قالته انه اسمها - كلا كلا . انها كذبة - 406 00:32:48,880 --> 00:32:51,997 لايوجد احد لديه اسم كهذا - قالت انها تعرفك - 407 00:32:53,520 --> 00:32:57,069 ليس سيد هوفمان - انه رجل اليس كذلك ؟ - 408 00:32:57,240 --> 00:32:59,231 هيا . اسرع 409 00:33:01,320 --> 00:33:02,673 هلو 410 00:33:03,600 --> 00:33:05,079 نعم ذاك هو 411 00:33:05,280 --> 00:33:07,430 لقد كسر قدمه ليونارد 412 00:33:08,000 --> 00:33:11,276 سيذهب الى حفل لم شمل الجيش مساء غد في السابعة 413 00:33:11,440 --> 00:33:13,556 اقترح ان تقود انت له السيارة 414 00:33:14,360 --> 00:33:18,478 انه معجب بك ويذكرك دائما 415 00:33:18,640 --> 00:33:20,870 كما يكره طريقة سياقتي 416 00:33:21,080 --> 00:33:24,959 ذلك سيكون مثاليا . ساجلس انا في الخلف وثم في اللحظة المناسبة 417 00:33:25,120 --> 00:33:27,236 اخلصه من تعاسته 418 00:33:30,920 --> 00:33:33,639 ... بدلة صفراء ؟ ليس 419 00:33:35,600 --> 00:33:40,310 نعم نعم , ساجلب معي الاوراق وداعا 420 00:33:51,640 --> 00:33:56,555 دكتور (لوبيز) رجاء ( اسمي ( سيكيوريتي ) سيد ( سيكيوريتي 421 00:33:56,960 --> 00:33:58,678 لحظة رجاء 422 00:34:00,200 --> 00:34:03,556 دكتور . نداء . دكتور 423 00:34:06,880 --> 00:34:09,758 نعم - مرحبا دكتور لوبيز - 424 00:34:09,920 --> 00:34:13,754 اعمل في شركة تأمين والسيد (ستيف ريكي) تقدم بطلب 425 00:34:13,920 --> 00:34:16,309 للتأمين ونحتاج بعض المعلومات 426 00:34:16,840 --> 00:34:20,628 نعم سيدي كان بودي ان اعطي توصية بهذا الشأن ولكن ذلك غير ممكن 427 00:34:20,800 --> 00:34:23,439 السيد ريكي في حالة صحية سيئة جدا 428 00:34:23,600 --> 00:34:26,273 الشرايين المحيطة بالقلب متصلبة 429 00:34:26,480 --> 00:34:29,119 ماقلته سئ له ولكنه مفيد لنا 430 00:34:29,280 --> 00:34:32,670 اشكرك على امانتك 431 00:34:55,280 --> 00:34:57,032 هلو ليونارد 432 00:34:58,000 --> 00:35:00,355 كل شئ على ما يرام 433 00:35:00,680 --> 00:35:03,672 لا تقلقي بشأني يا عزيزتي ليونارد هنا لمساعدتي 434 00:35:07,640 --> 00:35:12,077 دعني اساعدك عزيزي - انك طيبة جدا ولكن ليونارد هنا - 435 00:35:12,280 --> 00:35:14,430 ما الذي حدث ؟ - ماذا ؟ - 436 00:35:14,600 --> 00:35:15,589 قدمك 437 00:35:15,760 --> 00:35:20,470 سقطت وانا ارتدي السروال انك ترتدي مثل بدلتي 438 00:35:20,680 --> 00:35:22,511 هل يمكنك وضع هذا في العربة ؟ 439 00:35:22,720 --> 00:35:24,312 هل اساعدك بهذه ؟ 440 00:35:24,480 --> 00:35:26,471 لم لا تضعها في الخلف ؟ - شكرا - 441 00:35:26,640 --> 00:35:28,870 لا اعرف لماذا اذهب مع هذه القدم؟ 442 00:35:29,040 --> 00:35:32,430 لو تأتي معنا فسوف اتمتع - ستقضي وقتا رائعا - 443 00:35:32,600 --> 00:35:37,879 ليونارد لا تقل هذا آسف بشأن ما قلته . قدمي تكاد تقتلني 444 00:35:38,040 --> 00:35:42,397 كان مرتعبا طوال اليوم - جلستما الآن . هل وضعكما جيد ؟ - 445 00:35:44,800 --> 00:35:46,552 ماذا كان ذلك؟ - ماذا؟ - 446 00:35:46,840 --> 00:35:48,637 هل احدثت صوتا؟ - كلا لم افعل - 447 00:35:48,800 --> 00:35:51,234 تتخيل اشياء يا عزيزي 448 00:35:51,800 --> 00:35:54,712 من الافضل ان نبدأ سأضع هذا في العربة 449 00:36:03,880 --> 00:36:06,633 انك تسير في الطريق الخطأ ليونارد استدر 450 00:36:06,800 --> 00:36:08,916 المحطة في الطريق الآخر 451 00:36:09,080 --> 00:36:11,878 انظر ليونارد نمر بمقبرة 452 00:36:12,040 --> 00:36:13,712 المكان مهجور هنا 453 00:36:14,320 --> 00:36:17,312 لا اعرف . انني استسلم لقد ضعت 454 00:36:17,560 --> 00:36:18,549 ! الآن 455 00:36:18,720 --> 00:36:19,869 الآن ماذا ؟ 456 00:36:34,320 --> 00:36:36,151 هل انتهى الامر 457 00:36:37,000 --> 00:36:38,115 كلا بحق المسيح 458 00:36:39,080 --> 00:36:43,153 لا ترفعيها عنه ارفعيها 459 00:36:44,280 --> 00:36:45,633 لا اريد سماع ذلك كلا 460 00:36:50,880 --> 00:36:54,998 انه القتل الرحيم القتل الرحيم , القتل الرحيم 461 00:36:55,200 --> 00:36:57,156 جميعنا سنموت 462 00:36:58,280 --> 00:37:00,794 يا الهي , يا الهي 463 00:37:04,760 --> 00:37:10,039 من الافضل له ان يموت , انه في مكان افضل الآن اقسم بالله انه في مكان افضل الآن 464 00:37:23,240 --> 00:37:27,119 لا سبب يدعو للبكاء لم يعاني . انتهى الامر بسرعة 465 00:37:27,280 --> 00:37:29,953 لم اسمعه يصدر اي صوت 466 00:37:30,120 --> 00:37:33,157 سمعته انا لقد كان مثل 467 00:37:33,800 --> 00:37:35,631 توقفي 468 00:37:40,160 --> 00:37:41,878 لنراجع الخطة ثانية 469 00:37:42,040 --> 00:37:43,439 اركب القطار 470 00:37:43,600 --> 00:37:45,636 ثم اقفز بعد ميل من مرتفعات ويندسور 471 00:37:45,800 --> 00:37:50,112 ميل - ميل بعد ويندسور 472 00:37:50,560 --> 00:37:52,152 خذ هذا المفتاح - حسنا - 473 00:37:52,360 --> 00:37:53,759 افتح العربة 12 474 00:37:53,920 --> 00:37:55,638 ثم اقفز - ستكونين هناك مع السيارة؟ - 475 00:37:55,800 --> 00:37:58,598 سافتح الضوء مرتين - نعم - 476 00:37:58,760 --> 00:38:02,116 ماذا - اقصد حسنا - 477 00:38:02,280 --> 00:38:05,750 الجميع الى الداخل - سيكون كل شئ على ما يرام - 478 00:38:06,080 --> 00:38:10,312 قبلة يا عزيزي وهذه هي الحقيبة 479 00:38:10,480 --> 00:38:13,153 هل تحتاج الى مساعدة - 480 00:38:13,320 --> 00:38:15,515 هيا - شكرا - 481 00:38:15,680 --> 00:38:19,958 لا يقبل مساعدة من اي شخص انه هكذا 482 00:38:20,720 --> 00:38:23,553 هيا اصعد الى القطار 483 00:38:26,200 --> 00:38:28,191 كل شئ على ما يرام عزيزي - نعم - 484 00:38:28,360 --> 00:38:31,033 تمتع بوقتك في حفل لم شمل الجيش 485 00:38:31,200 --> 00:38:33,953 وبلغ تحياتي لكل الجنود السابقين 486 00:39:31,920 --> 00:39:34,832 ليلة جميلة اليس كذلك؟ - ريكي . ستيف ريكي - 487 00:39:38,000 --> 00:39:39,956 ماذا ؟ ما الامر ؟ 488 00:39:40,120 --> 00:39:42,395 نسيت شيئا هل يمكنني مساعدتك؟ ما الامر 489 00:39:42,560 --> 00:39:45,279 الفاليوم . الحبوب - آه الحبوب . اين هي؟ - 490 00:39:45,440 --> 00:39:47,431 قبل ثلاث عربات - في الخلف هناك - 491 00:39:47,600 --> 00:39:50,034 نعم - سوف اجلبها لك - 492 00:39:50,200 --> 00:39:52,589 ابق هنا لامانع لدي من مساعدتك 493 00:39:52,760 --> 00:39:54,318 حسنا - ثلاث عربات الى الخلف - 494 00:39:54,480 --> 00:39:56,038 المقعد الثالث على اليمين 495 00:39:56,200 --> 00:39:58,760 ان لك طريقة غريبة في الكلام 496 00:39:58,920 --> 00:40:01,673 صوتك يبدو مثل ماكنة - حقا ؟ - 497 00:40:01,840 --> 00:40:05,913 ساجلب لك كيس الحبوب اشعر بالأسى دائما نحو الذين يستعينون بالعصي 498 00:40:06,080 --> 00:40:09,197 يسرني القيام بذلك . سأجلب الحبوب - اشكرك كثيرا - 499 00:40:09,400 --> 00:40:11,595 حسنا . الى الخلف ثلاث عربات 500 00:40:42,160 --> 00:40:43,832 بلانتش 501 00:40:44,000 --> 00:40:45,353 بلانتش 502 00:40:52,440 --> 00:40:53,953 من هناك ؟ 503 00:40:55,160 --> 00:40:56,673 بلانتش 504 00:40:56,840 --> 00:40:58,637 بلانتش هل هذا انت ؟ 505 00:40:58,800 --> 00:41:00,438 بالطبع انه انا 506 00:41:00,600 --> 00:41:03,319 هل انت وحدك ؟ كلا كلا لست وحدي 507 00:41:03,480 --> 00:41:06,040 معي جثة رجل ميت 508 00:41:06,200 --> 00:41:07,553 بلانتش 509 00:41:09,120 --> 00:41:14,240 لقد واجهت مشكلة الرجل في القطار لم يتركني لوحدي 510 00:41:14,400 --> 00:41:16,231 ماذا تفعلين ؟ 511 00:41:16,720 --> 00:41:18,278 هلا تحدثتي معي ؟ 512 00:41:18,440 --> 00:41:21,079 لم يتركني وحدي اكاد اجن 513 00:41:21,520 --> 00:41:24,239 لا استطيع التخلص منه - اللعنة ستيف - 514 00:41:24,400 --> 00:41:26,960 انظر ماذا جعلتني افعل بك 515 00:41:31,760 --> 00:41:33,478 لنذهب 516 00:41:34,400 --> 00:41:37,551 لا يمكن تركه هكذا - افعل انت ذلك . انا لا استطيع. عملت ما فيه الكفاية - 517 00:41:37,720 --> 00:41:40,757 قفزت على بعد 200 ياردة من هذا الطريق اخطأت المكان 518 00:41:40,920 --> 00:41:42,911 لا يمكنك تركه هكذا ملفوف ببطانية 519 00:41:43,080 --> 00:41:44,593 ليونارد استعجل 520 00:41:44,760 --> 00:41:47,991 قلت انتظري . يا للمسيح 521 00:41:48,200 --> 00:41:49,997 لا يمكنك ترك البطانية عليه 522 00:41:50,160 --> 00:41:52,799 لا أحد يقفز من القطار مع بطانية فوقه 523 00:41:54,400 --> 00:41:57,153 لماذا لا تدحرجه منها 524 00:41:57,320 --> 00:41:59,629 توجد ملايين من الدبابيس 525 00:42:03,400 --> 00:42:06,119 اني قادم اللعنة 526 00:42:07,880 --> 00:42:09,199 حسنا 527 00:42:23,120 --> 00:42:26,908 حسنا حسنا حسنا سوف تذهبون الى ييل 528 00:42:30,600 --> 00:42:32,511 هذا جيد هذا جيد 529 00:42:51,440 --> 00:42:55,718 راقد بين الاحراش بملابس متربة 530 00:42:55,880 --> 00:42:59,031 طلب حبوب الفاليوم ثم الموت 531 00:42:59,200 --> 00:43:02,556 يعتقد البوليس انه فقد توازنه وسقط من القطار 532 00:43:02,880 --> 00:43:04,313 ستيف ريكي 533 00:43:04,480 --> 00:43:08,155 عثر عليه رجل طيب كان مارا من هناك جورج نوزل 534 00:43:08,320 --> 00:43:11,357 هذه الليلة قال الرجل - ما هذا ؟ - 535 00:43:11,520 --> 00:43:14,398 هدوء . اريد ان اسمع هذا - حسنا ياللمسيح اني آسفة - 536 00:43:14,560 --> 00:43:17,199 وكان لا يمكن تمييز وجه الرجل 537 00:43:17,360 --> 00:43:20,636 يقول البوليس انه تمزق بسبب قوة السقوط 538 00:43:21,120 --> 00:43:26,069 آخر رجل رآه حيا بائع كلاب متجول جورج نوزل 539 00:43:26,240 --> 00:43:31,109 هل لدينا صودة الكريم في المنزل ؟ - لا احد لديه صودة الكريم في المنزل - 540 00:43:31,440 --> 00:43:34,477 ساذهب لا شتري صودة الكريم - ! ليونارد الساعة الحادية عشرة وعشر دقائق - 541 00:43:34,640 --> 00:43:36,119 في حاجة اليه - لا توجد اسواق الآن - 542 00:43:36,280 --> 00:43:38,236 (اذهب الى (سيفن اليفين - مرتديا هذه الملابس - 543 00:43:38,400 --> 00:43:40,550 لا احد يبالي - هذا جنون - 544 00:43:40,720 --> 00:43:44,076 تسير في الممشى والآن تذهب لشراء صودة الكريم 545 00:43:44,240 --> 00:43:46,196 هناك امرأة اخرى - لا توجد هناك امرأة اخرى - 546 00:43:46,360 --> 00:43:49,909 ما الخطأ الذي عملته ما الخطأ الذي ارتكبه 547 00:43:50,480 --> 00:43:52,710 اعمل شيئا من أجل الاولاد - في رداء النوم ؟ - 548 00:43:52,880 --> 00:43:55,553 اصغي الي الامر غير عادي معقد جدا 549 00:43:55,720 --> 00:43:59,190 انه غير عادي بالمرة ولكن لا استطيع التحدث به 550 00:43:59,360 --> 00:44:02,875 ساعو . ساعود حالا سأعود 551 00:44:03,040 --> 00:44:08,637 ليونارد ليونارد . اجلب لي شيئا للأكل 552 00:44:40,440 --> 00:44:43,910 مرحبا انا بلانتش ريكي - ماذا عملت بوجهه ؟ - 553 00:44:44,080 --> 00:44:47,675 ... مرحبا انني ستيف ريكي اذا كنت - ماذا فعلت بوجهه ؟ - 554 00:44:47,840 --> 00:44:49,751 ... اذا كانت لديك رسالة 555 00:44:50,040 --> 00:44:51,792 اني منزعج جدا من هذا الامر 556 00:44:51,960 --> 00:44:54,679 لا الومك يمكن ان يحدث مع اي شخص 557 00:44:54,840 --> 00:44:58,071 انها مصادفة غريبة ! بعد يومين من شراء البوليصة. ياللمسيح 558 00:44:58,280 --> 00:45:01,078 اشعر بالانزعاج من هذا الامر - حسنا اخبره - 559 00:45:06,000 --> 00:45:09,595 السيد اومارا هنا حسب الموعد - نعم فاليتفضل - 560 00:45:13,680 --> 00:45:16,194 حسنا ايها السادة - سيدي - 561 00:45:16,360 --> 00:45:17,270 صباح الخير - صباح الخير - 562 00:45:17,440 --> 00:45:18,509 صباح الخير سيدي 563 00:45:19,040 --> 00:45:21,554 تفضل . تفضل كنا بانتظارك 564 00:45:22,600 --> 00:45:26,354 هذه هي الارمل الحزينة السيدة بلانتش ريكي 565 00:45:28,040 --> 00:45:32,431 سيدة ريكي , هذا هو السيد اومارا رئيس قسم الدعاوى 566 00:45:36,560 --> 00:45:38,232 سيدتي اقدم لك التعازي 567 00:45:39,880 --> 00:45:43,589 اقدم لكم محامي السيدة ريكي السيد لويد نيجل 568 00:45:44,120 --> 00:45:45,553 من دواعي سروري ايها السادة 569 00:45:45,720 --> 00:45:49,713 مما يجلب السرور في الصبح ان تجد نفسك حيا 570 00:45:50,520 --> 00:45:52,715 هل انت على ما يرام هوفمان 571 00:45:53,440 --> 00:45:55,874 انه بسبب طبخ الزوجة 572 00:45:56,040 --> 00:45:58,349 سيد نيجل لماذا لا تنظم الينا 573 00:45:58,520 --> 00:46:01,432 انه قهوة رائعة لها رائحة قهوة كولومبية حقيقية 574 00:46:01,600 --> 00:46:06,674 تجعلك تبدأ يموك بنشاط بالنسبة للمحامي ذلك أمر مهم جدا 575 00:46:06,840 --> 00:46:08,717 انه كذلك بالتأكيد 576 00:46:08,880 --> 00:46:12,236 سيد نيجل . السيد اومارا السيد هوفمان 577 00:46:12,400 --> 00:46:16,234 من دواعي سروري ايها السيدان تمنيت لو ان الضروف كان افضل 578 00:46:16,400 --> 00:46:18,630 كلا ابق هناك سيد نيجل ننظم نحن اليك 579 00:46:20,080 --> 00:46:24,676 سيدة نيكي ارجو ان تنظمي الى محاميك السيد نيجل 580 00:46:45,360 --> 00:46:47,078 هل انت على ما يرام ؟ 581 00:46:49,440 --> 00:46:52,830 هل يمكنني ان اساعدك بشئ ؟ - انا على ما يرام - 582 00:46:53,000 --> 00:46:56,276 مصادفة غريبة سيد هوفمان 583 00:46:56,440 --> 00:46:59,238 قبل ايام قلائل كنا سوية 584 00:46:59,480 --> 00:47:02,199 على قيد الحياة جميعا ونضحك 585 00:47:03,320 --> 00:47:06,551 مر وقت عصيب علينا جميعا 586 00:47:06,720 --> 00:47:11,191 شئ واحد اراحني . انهم استطاعوا ان يعيدوا وجه ستيف كما كان 587 00:47:11,560 --> 00:47:13,790 كان ممزقا كما قال البوليس - كان امرا مؤسفا - 588 00:47:13,960 --> 00:47:18,590 شدهدناه ليلة امس كان يبدومثل قطعة لحم عليها صلصة حمراء 589 00:47:18,760 --> 00:47:24,835 نظرت اليه وقلت وداعا يا عزيزي الوسيم 590 00:47:25,000 --> 00:47:27,434 وداعا يا عزيزي الوسيم حين تخضر النباتات 591 00:47:27,600 --> 00:47:30,194 (وتذهب العجول حرة الى (لونج لوموند 592 00:47:30,920 --> 00:47:33,480 ولتكن انت يا عزيزي الوسيم 593 00:47:33,720 --> 00:47:36,917 عند القطع التي تلمع وهي تدخل المحفظة 594 00:47:37,320 --> 00:47:39,675 في وقت متأخر من آب 595 00:47:39,840 --> 00:47:41,114 (ابيات من قصيدة للشاعر (روبرت بيرنز 596 00:47:41,320 --> 00:47:43,914 (انه الشاعر المفضل للسيد ريكي في (تيباريلو 597 00:47:45,040 --> 00:47:46,996 نعم نعم 598 00:47:50,240 --> 00:47:53,550 سيدة ريكي نحن ندرك الضروف التعيسة 599 00:47:53,720 --> 00:47:56,188 التي جلبتكما سوية الى هنا 600 00:47:56,360 --> 00:48:00,831 ولكن نظرا للحالة العجيبة والغريبة لموت زوجك 601 00:48:01,000 --> 00:48:03,514 نود ان نطرح بعض الاستفسارات - بالتاكيد - 602 00:48:03,680 --> 00:48:05,238 سيد اومارا تفضل - 603 00:48:09,800 --> 00:48:13,475 اعرف ان هذا كان يوما عصيبا لك لذلك سوف اختصر 604 00:48:13,640 --> 00:48:16,154 اقدر منك ذلك شكرا 605 00:48:19,280 --> 00:48:20,793 سيدة ريكي 606 00:48:21,520 --> 00:48:25,308 هل تعرفين كم امكانية ان يسقط رجل من قطار ويموت ؟ 607 00:48:25,640 --> 00:48:28,598 كلا لا اعرف كنت محظوظة دائما 608 00:48:28,760 --> 00:48:31,433 كم هي النسبة ؟ - واحد من خمسة او واحد من عشرة - 609 00:48:31,600 --> 00:48:35,195 تقريبا واحد من الف مليون - كلا انك تمزح . حقا ؟ 610 00:48:35,400 --> 00:48:38,392 لم اعرف ذلك سيد هوفمان 611 00:48:38,640 --> 00:48:40,995 هل كنت تعرف ذلك؟ - كلا - 612 00:48:41,200 --> 00:48:43,668 هل تعرفين كم احتمالية ان يسقط شخص من قطار ويموت 613 00:48:43,840 --> 00:48:47,549 بعد 48 ساعة من توقيعه بوليصة تامين بمبلغ خمسة ملايين دولار 614 00:48:47,720 --> 00:48:50,518 لا يوجد احتمال . غير داخل في الاحصاء بالنظرة الاحصائية ذلك غير ممكن 615 00:48:50,680 --> 00:48:54,195 لن يحدث ذلك مطلقا - لماذا لاتصرح عن قصدك مباشرة؟ - 616 00:48:54,360 --> 00:48:56,828 تعني اني قتلت زوجي من اجل التامين 617 00:48:57,000 --> 00:48:59,150 سيدة ريكي كلا - ماذا عن هوفمان ؟ - 618 00:48:59,320 --> 00:49:03,074 قد يكون هو ايضا في اللعبة لقد باعني البوليصة . ربما كان الامر مؤامرة 619 00:49:03,240 --> 00:49:06,755 ... اعدك انه سيكون هناك - كيف تتجرأ ان تعاملني مثل امرأة فاجرة - 620 00:49:06,920 --> 00:49:10,310 رجاء سيد نيجل لا تدعهم يعاملوني بهذا الشكل 621 00:49:10,480 --> 00:49:15,076 انها على وشك الانهيار اقترح ان ناخذ قسطا من الراحة 622 00:49:15,280 --> 00:49:16,872 كلامكم هراء سوف اثبت ذلك 623 00:49:17,040 --> 00:49:19,270 هل هذا ضروري ؟ توجد أرمل في الغرفة 624 00:49:19,440 --> 00:49:21,032 اومارا . هذا يكفي 625 00:49:21,200 --> 00:49:25,159 سيدي لغرض ان يتم الامر بالعدل 626 00:49:25,320 --> 00:49:28,995 اقترح صرف صك بخمسة ملايين بالسرعة الممكنة 627 00:49:29,160 --> 00:49:31,913 سندفع لكم بعد انتاء التحقيق 628 00:49:32,080 --> 00:49:33,832 حسنا ذلك يبدو عدلا 629 00:49:34,000 --> 00:49:35,956 صحيح 630 00:49:36,800 --> 00:49:39,439 ساطالب باجراء تحقيق 631 00:49:39,600 --> 00:49:42,273 من اجل تنقية اسم السيدة نيكي - شكرا - 632 00:49:42,480 --> 00:49:44,914 يجب تشريح الجثة , اليس كذلك لين ؟ نعم 633 00:49:45,080 --> 00:49:47,992 في مثل هذه الحالة يتطلب تشريح الجثة 634 00:49:48,160 --> 00:49:49,718 تشريح الجثة 635 00:49:49,880 --> 00:49:55,079 سنفتح احشائه , اليس كذلك لين ؟ - نعم - 636 00:49:55,240 --> 00:49:56,912 سوف اعمل من اجل ذلك 637 00:49:57,320 --> 00:50:00,551 ما ينقصنا هو الاتفاق على طبيب 638 00:50:00,760 --> 00:50:02,557 سيد اومارا 639 00:50:03,760 --> 00:50:06,479 في لائحتكم يوجد الدكتور لوبيز 640 00:50:06,640 --> 00:50:08,232 اقبل به 641 00:50:09,320 --> 00:50:12,278 لو وافق لين ساوافق انا - سيد هوفمان ؟ - 642 00:50:12,480 --> 00:50:15,233 انا موافق - يا الهي - 643 00:50:20,560 --> 00:50:22,835 ايها السادة انها على وشك الانهيار 644 00:50:23,040 --> 00:50:26,828 شكرا على وقتكم وصبركم 645 00:50:37,320 --> 00:50:39,072 اني آسفة 646 00:50:39,240 --> 00:50:40,593 هيا لنرحل - انا آسفة - 647 00:50:40,760 --> 00:50:45,038 هيا لنذهب . هيا 648 00:50:45,200 --> 00:50:47,077 انها مهزلة 649 00:50:50,320 --> 00:50:52,151 حسنا فعلت اومارا 650 00:50:52,320 --> 00:50:55,312 سوف امزقهم في يومين هل تتناول الغداء لين ؟ 651 00:50:55,480 --> 00:50:58,677 كلا لدي طعام في مكتبي 652 00:50:59,880 --> 00:51:04,556 شكرا هوفمان عمل جيد - يجب ان تتناول مضادات حيوية لين - 653 00:51:23,440 --> 00:51:27,319 عزيزتي ساكون في الحمام 654 00:51:38,760 --> 00:51:42,639 كنت رائعا ليونارد لقد ابلينا حسنا جميعا 655 00:51:45,600 --> 00:51:47,875 انت لين 656 00:51:48,040 --> 00:51:50,508 اريد ان اعرف من الذي قُتل 657 00:51:50,680 --> 00:51:54,229 لا أحد - الم يُقتل أحد ؟ - 658 00:51:54,400 --> 00:51:56,436 كلا 659 00:51:57,200 --> 00:52:01,159 الم تقتلك هي ؟ - كلا - 660 00:52:01,320 --> 00:52:04,995 هل قتلت احدا ما - كلا يا عزيزي - 661 00:52:05,520 --> 00:52:10,514 هل قتلت انا احدا ؟ - كلا - 662 00:52:11,520 --> 00:52:13,670 هل احد ما قتل احدا ؟ 663 00:52:13,840 --> 00:52:16,035 كلا 664 00:52:25,200 --> 00:52:28,033 هذه اسعد لحظة في حياتي 665 00:52:28,200 --> 00:52:31,033 هل اجلب لك منشفة ؟ 666 00:52:33,840 --> 00:52:35,319 يا الهي 667 00:52:36,200 --> 00:52:40,273 ليونارد . انا ستيف ريكي هل تذكرني 668 00:52:43,000 --> 00:52:47,118 من هو الرجل قرب سكة الحديد ؟ الرجل الممزق الوجه 669 00:52:47,280 --> 00:52:51,273 كان مشردا لا اعرف اسمه ليست له عائلة 670 00:52:51,440 --> 00:52:53,908 من اين جلبتموه ؟ - من مخزن جثث المدينة - 671 00:52:54,080 --> 00:52:56,878 سرقتموه من مخزن جثث المدينة ؟ 672 00:52:57,040 --> 00:53:01,352 من اين اذن احصل على جثة ؟ - هل انت هارب من مصح المجانين ؟ - 673 00:53:01,520 --> 00:53:06,071 لين كن انت في مكاني . من اجل الحصول على المال يجب ان تكون لديك جثة 674 00:53:06,240 --> 00:53:11,553 لم اعرف طريقة للحصول على المبلغ دون جثة لو تعرف انت اخبرني 675 00:53:14,160 --> 00:53:15,832 ليونارد . هل انت على ما يرام هناك 676 00:53:16,000 --> 00:53:20,437 لو لم تتناول دواء آخر تناول بيبتو بيسمول للآلام 677 00:53:22,160 --> 00:53:24,310 ... انني 678 00:53:31,680 --> 00:53:35,719 دخلت بلانتش توا . انها تحييك - حسنا . شكرا . شكرا جزيلا 679 00:53:35,960 --> 00:53:39,396 لين . الآن علينا ان ننهي موضوع المشرحة 680 00:53:39,640 --> 00:53:41,471 سوف لن اذهب انا الى المشرحة 681 00:53:41,640 --> 00:53:45,394 لينوارد اصبحنا قريبين من المال انت اكثرنا بحاجة اليه 682 00:53:47,240 --> 00:53:50,312 هل ستذهب هكذا مع الباروكة ؟ 683 00:53:50,560 --> 00:53:55,315 كلا ليونارد انها كانت نزوة مجنونة 684 00:53:55,480 --> 00:53:59,678 كان يجب ان اكون هنا لاشاهد وجوه الناس لن افعل ذلك ثانية 685 00:54:01,480 --> 00:54:05,837 سوف نحصل على المال لقد تدبرنا جيدا لذلك 686 00:54:09,880 --> 00:54:14,158 انها في الخارج يا عزيزتي هيا يجب ان نرحل 687 00:54:14,320 --> 00:54:17,835 مكتب الايجارات سوف يقتلنا اذا تاخرنا 688 00:54:18,000 --> 00:54:21,470 كم دفعت من اجل الطيور ؟ - الحياة البرية مرتفعة الثمن 50 دولارا في اليوم - 689 00:54:21,640 --> 00:54:23,756 ليس سيئا - ليس سيئا جدا - 690 00:54:23,920 --> 00:54:28,038 وكم ثمن البدلة ؟ - السفاري ؟ - 691 00:54:28,200 --> 00:54:30,953 ستيف انك تسهل الامور 692 00:54:31,120 --> 00:54:32,951 شخص خيالي - لقد اسرتني - 693 00:54:33,120 --> 00:54:34,838 ساحتفظ بالقبعة كم ثمنها 694 00:54:35,120 --> 00:54:37,873 الكثير انها مع غطاء الارملة 75 دولار 695 00:54:38,040 --> 00:54:41,828 ذلك لا يقلق - لا يقلق ؟ نحن لا نملك المال - 696 00:54:42,080 --> 00:54:45,277 لا توجد مشكلة . ساقترض المبلغ من لين انه رجل طيب 697 00:54:45,520 --> 00:54:47,875 وماذا عن المبلغ الكبير؟ الشاحنة 698 00:54:48,040 --> 00:54:52,272 سنتركها في الحقل ندفع لهم لاحقا - يعجبني سلوكك . واثق جدا من نفسك - 699 00:54:52,440 --> 00:54:55,159 لن يجري شئ بطريقة خاطئة كل شئ مخطط يا عزيزتي 700 00:54:55,320 --> 00:54:58,312 انهينا واجبنا المنزلي . أُغلقت القضية التقطي النقود 701 00:54:58,560 --> 00:55:01,313 حسنا . ما تقوله صحيح ماذا بشأن ليونارد 702 00:55:01,480 --> 00:55:05,951 انه مثل كلب يمسك عظمة - حقا . بعد كل هذا التقيؤ ؟ - 703 00:55:06,320 --> 00:55:10,677 ربما بسبب شئ تناوله حين تخلص منه شعر بالراحة 704 00:55:10,880 --> 00:55:13,030 سعيد بشأن الاولاد - مبتهج - 705 00:55:13,200 --> 00:55:19,036 انه متردد قليلا في الحضور الى المشرحة ولكنه سيفعل 706 00:55:19,760 --> 00:55:22,558 ... اريد الانتهاء من القضية . أرغب ان - لين تعال - 707 00:55:22,720 --> 00:55:24,472 لنذهب . لنذهب - 708 00:55:24,640 --> 00:55:28,235 انت تعمل على القضية يجب ان تنهيها اذا كان ايجابا او سلبا 709 00:55:28,400 --> 00:55:31,676 انتضر لحظة . ليس بهذه السهولة - سلبا او ايجابا - 710 00:55:31,840 --> 00:55:35,549 لا نستطيع دفع صك بخمسة ملايين بهذه السهولة كما تعلم 711 00:55:35,720 --> 00:55:38,280 يجب ان نتفحص الامر 712 00:55:38,440 --> 00:55:44,117 اسأل نفسي شخص سقط من قطار بسرعة 20 ميلا في الساعة 713 00:55:44,280 --> 00:55:47,590 كيف بحق الجحيم فقد وجهه ؟ - ربما كان وجهه رقيقا - 714 00:55:47,840 --> 00:55:51,674 هذا ليس معقولا - هذا اختصاصك وليس اختصاصي انا - 715 00:55:51,840 --> 00:55:54,479 يجب ان تتناول مضادات حيوية لم ارك من قبل تتعرق هكذا 716 00:55:54,640 --> 00:55:56,998 انها الانفلونزا جون - 716 00:55:57,340 --> 00:55:59,998 ثم محاميها نيجل - 717 00:56:00,160 --> 00:56:02,116 كيف حالك ؟ - ماذا بشأنه ؟ - 718 00:56:02,280 --> 00:56:05,556 ليس لديه سجل في المدينة 719 00:56:05,720 --> 00:56:08,951 ربما مسجل حديثا مسجل حديثا 720 00:56:09,120 --> 00:56:11,509 ربما هو ليس محاميا 721 00:56:11,680 --> 00:56:14,956 من التأمين ؟ - انا اومارا وهذا لين هوفمان - 722 00:56:15,120 --> 00:56:17,270 حسنا - ارجو اننا لا نتطفل - 723 00:56:17,440 --> 00:56:20,159 كلا كلا كلا اعددنا كل شئ . تفضلا 724 00:56:20,320 --> 00:56:22,390 عظيم عظيم . من هنا - الى اليمين - 725 00:56:22,560 --> 00:56:23,993 تعجبني مخازن الجثث - نعم - 726 00:56:24,240 --> 00:56:26,549 الى اسفل من هنا ؟ - من هنا - 727 00:56:26,800 --> 00:56:29,268 من هنا - اين ليونارد ؟ - 728 00:56:29,440 --> 00:56:31,237 اضن انه كان هنا - دعني اذهب اليه - 729 00:56:31,400 --> 00:56:33,118 كلا كلا . ساذهب انا - انه مريض - 730 00:56:33,280 --> 00:56:36,750 انتظر . سنعود حالا - نعم انه مريض - 731 00:56:37,040 --> 00:56:39,679 على مهلك معه 732 00:56:41,520 --> 00:56:47,152 سيد هوفمان يجب ان تأتي الى الاسفل لدينا مشكلة بسيطة 733 00:56:47,320 --> 00:56:48,435 كل شئ على ما يرام - مشكلة ؟ - 734 00:56:48,600 --> 00:56:50,670 الرجل ذو الوجه اختلط الامر 735 00:56:50,840 --> 00:56:53,115 اختلط الامر ؟ - لقد دُفن هذا الصباح - 736 00:56:53,280 --> 00:56:54,872 لذلك كان علينا ان نجد بديلا 737 00:56:55,040 --> 00:57:00,433 كلا لاشئ يستوجب القلق كل شئ سيكون على ما يرام . ادخل 738 00:57:00,680 --> 00:57:04,275 طقس جميل . قالوا انها ستمطر - ماذا يجري هنا ؟ - 739 00:57:04,440 --> 00:57:07,955 لكنهم عالجوا الامر . انه على ما يرام - حقا ؟ - 740 00:57:08,120 --> 00:57:09,519 نعم انا على ما يرام - متأكد ؟ - 741 00:57:09,680 --> 00:57:11,671 نعم - لين . يمكنك العودة الى البيت - 742 00:57:11,840 --> 00:57:14,229 استطيع ان انهي هذا كما تعلم 743 00:57:14,400 --> 00:57:17,472 ... انني هنا ويمكن ان - هل انت متأكد ؟ حسنا - 744 00:57:17,640 --> 00:57:20,279 الى الاسفل من هنا - على مهل الآن - 745 00:57:20,440 --> 00:57:23,750 حسنا الى الداخل من هنا - نعم نعم نعم - 746 00:57:25,080 --> 00:57:30,359 هنا ينام جميع اصدقائي انها نكتة بالطبع 747 00:57:30,520 --> 00:57:33,353 جميعهم موتى هل تشعر بالبرد هنا ؟ 748 00:57:33,520 --> 00:57:35,795 الامر على ما يرام معي . لين؟ - على مايرام . على ما يرام - 749 00:57:35,960 --> 00:57:39,396 هل كنت في مخزن للجثث من قبل ؟ - بالطبع عدة مرات . تعجبني مخازن الجثث - 750 00:57:39,560 --> 00:57:42,028 ليس الامر كذلك معي . ليس معي - كان يمكن ان اريكم فيلما قصيرا - 751 00:57:42,200 --> 00:57:44,270 نشاهد الفيلم في الطريق . اين هو ؟ - 752 00:57:44,440 --> 00:57:47,477 الفقيد سينيور ريكي - نعم نعم الفقيد - 753 00:57:48,800 --> 00:57:51,598 هل تناولت الطعام لين ؟ - قليلا من مرق اللحم - 754 00:57:51,760 --> 00:57:54,672 احب مرق اللحم - حقا ؟ - 755 00:57:54,840 --> 00:57:56,034 ذلك هو دكتور ؟ - نعم . نعم - 756 00:57:56,200 --> 00:57:58,509 حقا ؟ - انه هو حقا - 757 00:57:58,680 --> 00:58:00,830 نعم نعم 758 00:58:01,000 --> 00:58:02,956 هيا لين دعنا نرى 759 00:58:03,120 --> 00:58:07,477 ... استطعت ان أُجري 760 00:58:07,640 --> 00:58:11,189 جراحة تجميلية تامة ... على سينيور ريكي 761 00:58:11,360 --> 00:58:14,591 كيف استطعت اعادة وجه كان ممزقا تماما ؟ 762 00:58:14,760 --> 00:58:16,876 لم يكن الامر سهلا يا صديقي - مستحيل - 763 00:58:17,040 --> 00:58:21,795 لا شئ مستحيل اذا كنت مؤمن به من القلب . سينيور هوفمان ؟ 764 00:58:21,960 --> 00:58:23,393 لا اعرف عن هذه الاشياء 765 00:58:25,360 --> 00:58:27,032 هيا دكتور لننتهي من هذا الحديث الى العمل 766 00:58:28,120 --> 00:58:32,193 اعرض عليكم الفقيد سينيور ريكي 767 00:58:41,480 --> 00:58:43,198 هل هذا هو لين ؟ 768 00:58:43,360 --> 00:58:45,954 انه هو بالفعل 769 00:58:49,040 --> 00:58:52,077 اعترف انه عمل مذهل دكتور 770 00:58:52,240 --> 00:58:55,755 بدأت من لا شيئ - عمل مذهل - 771 00:58:55,920 --> 00:58:58,309 ... من اجل تثبيت الوجه على سبيل المثال 772 00:58:58,480 --> 00:59:01,199 اضطررت ان استعين بأجزاء من جسمه 773 00:59:12,920 --> 00:59:14,751 استعملت اجزاء اخرى من جسمه ؟ نعم سيدي - 774 00:59:14,920 --> 00:59:16,592 عمل مدهش - انه كذلك بالتأكيد - 775 00:59:17,760 --> 00:59:19,591 ولكن فقط لا تحك انفه 776 00:59:20,400 --> 00:59:22,755 لا تحك انفه ؟ 777 00:59:25,720 --> 00:59:28,109 حسنا دكتور 778 00:59:28,720 --> 00:59:32,793 هل سمعت ذلك لين ؟ - نكتة جميلة - 779 00:59:32,960 --> 00:59:35,235 لا تحك انفه 780 00:59:38,760 --> 00:59:42,639 ذلك عمل جيد حقا عمل مذهل . حتى انه لا توجد ندوب 781 00:59:42,800 --> 00:59:47,635 احذر لا تلمسه لان المحلول ... لم يتفاعل مع جسمه تماما بعد . انه 782 00:59:49,160 --> 00:59:52,550 بذلت جهدا رائعا في التجميل هذا المساء - نعم نعم نعم - 783 00:59:52,720 --> 00:59:55,553 ثم ؟ - سبب الموت هو كسر في العنق - 784 00:59:55,720 --> 00:59:57,597 كسر في العنق ! ايها اللعين 785 00:59:57,840 --> 00:59:59,956 كسر في العنق هو كسر في العنق 786 01:00:00,200 --> 01:00:02,873 كلا كلا كسر في العنق يجب ان تدفع لكسر في العنق 787 01:00:03,120 --> 01:00:06,078 يجب ان تدفع يجب ان تدفع 788 01:00:06,320 --> 01:00:08,470 ساخبرك شيئا يا دكتور - سيدي - 789 01:00:08,640 --> 01:00:12,428 لدي نظرية مختلفة - انت لا تحب عنقا مكسورا - 790 01:00:14,760 --> 01:00:17,320 ... نظريتي هي 791 01:00:19,680 --> 01:00:22,353 ... نظريتي هي 792 01:00:22,720 --> 01:00:24,711 هذا الحقير لا زال حيا ... 793 01:00:39,040 --> 01:00:40,109 794 01:00:40,280 --> 01:00:42,350 ماذا اخبرتك ؟ المسألة كلها احتيال 795 01:00:42,520 --> 01:00:44,192 وجه ممزق 796 01:00:44,440 --> 01:00:46,274 الكل قيد الاعتقال . كلكم - 796 01:00:46,440 --> 01:00:48,274 احضروا شريطا لاصقا وقيدوه - 797 01:00:48,520 --> 01:00:51,637 سنختطفك جون سوف تأتي معنا 798 01:00:51,800 --> 01:00:55,395 لين هل تساعدني هنا - سيد اومارا . تذكر اين انت - 799 01:00:55,560 --> 01:00:58,233 رجاء - اخرجه من هنا. اين ملابسي ؟ - 800 01:00:58,400 --> 01:00:59,389 ! لين - 801 01:01:03,400 --> 01:01:06,551 دعوني اذهب اتركوني أمر 802 01:01:06,720 --> 01:01:08,790 ! لين 803 01:01:10,880 --> 01:01:14,031 من لديه سروالي ؟ - سنيور ريكي . هذا هو سروالك - 804 01:01:14,200 --> 01:01:16,794 لا توجد مشكلة - ليونارد اصعد الى السيارة - 805 01:01:17,040 --> 01:01:18,314 ليونارد 806 01:01:18,560 --> 01:01:20,835 نقصتنا الخبرة في ذلك ليونارد 807 01:01:21,080 --> 01:01:24,755 لايمكنك التخلص منهم جميعا اصعد الى السيارة 808 01:01:26,480 --> 01:01:31,314 ابلينا حسنا وقد يكون السبب المكياج 809 01:01:43,000 --> 01:01:45,468 ماذا حدث ؟ - لا شئ يستوجب القلق - 810 01:01:45,640 --> 01:01:48,393 تداركنا خسارتنا مرات من قبل لازلنا في الطريق 811 01:01:48,560 --> 01:01:49,595 ماذا حدث ؟ 812 01:01:49,760 --> 01:01:53,833 هل يريد احدكما التكييف ماذا عنك لين ؟ 813 01:01:55,000 --> 01:01:58,788 لين لا يتحدث انه شارد الذهن . وهذا جيد 814 01:02:00,240 --> 01:02:04,199 هل انتهى الامر ؟ ام لازالت فرصة الحصول على المال موجودة ؟ 815 01:02:04,680 --> 01:02:06,272 بالتأكيد سنحصل على المال 816 01:02:06,440 --> 01:02:10,877 قال الطبيب (اهنئك اصبحت ابا لثلاثة اولاد رائعين 817 01:02:11,120 --> 01:02:14,590 (وثلاثتهم يشبهونك - من يشبه من ؟ - 818 01:02:14,760 --> 01:02:18,070 من يشبه من ؟ ليونارد - عزيزتي انه لا يتحدث فعلا - 819 01:02:18,240 --> 01:02:21,755 انه يهذي دعيه يمتع نفسه 820 01:02:22,760 --> 01:02:25,194 اريد الذهاب الى محطة الباص - انت محق - 821 01:02:25,440 --> 01:02:28,000 لماذا ؟ - نستعملها للالقاب - 822 01:02:28,160 --> 01:02:30,674 ... ذلك يبدو - الامور تسير بصورة جيدة - 823 01:02:30,840 --> 01:02:32,671 ... ليس تماما - كنت ارغب ان اكون موسيقارا - 824 01:02:32,840 --> 01:02:35,308 محطة الباص الآن ليونارد هل تسمعني ؟ 825 01:02:35,480 --> 01:02:37,710 ... افهم يا سيدي - (الى (سان خوزيه - 826 01:02:37,880 --> 01:02:39,950 انا بلانتش لينور . الممثلة - 827 01:02:40,120 --> 01:02:42,953 (سوف أمثل في فيلم (مان اوف لامانتشا مع ديك كافيت 828 01:02:43,120 --> 01:02:45,634 انا لا اقول اي شئ - حسنا . انتهى الامر - 829 01:02:45,800 --> 01:02:46,915 ماذا ؟ - انتهى - 830 01:02:47,080 --> 01:02:52,757 ستيف هل انت مجنون ؟ - ما الذي تفعل ؟ - 831 01:02:52,920 --> 01:02:54,956 اخرجي بلانتش - ماذا؟ - 832 01:02:55,120 --> 01:02:58,430 هيا . اخرجي - 833 01:03:01,440 --> 01:03:03,874 ما الذي فعلته ؟ - 834 01:03:04,040 --> 01:03:06,190 بلانتش 835 01:03:08,720 --> 01:03:11,792 لا اتوقع باقات زهور بلانتش ولكن قليلا من الادراك 836 01:03:14,400 --> 01:03:16,550 اختطفنا محقق شركة التأمين 837 01:03:16,720 --> 01:03:19,553 خططت كثيرا لهذه العملية سهرت الليالي 838 01:03:19,800 --> 01:03:23,429 استأجرت الطيور وتقمصت دور نيجل الاصلع 839 01:03:23,600 --> 01:03:29,197 هيأت الاشياء جيدا عصير السردين ولوحات البرية 840 01:03:29,360 --> 01:03:32,989 لا اقول كان ينقصك الذكاء ولكن لم تكن موفقا 841 01:03:33,160 --> 01:03:37,199 لم تنجح الخطة . لماذا ؟ لاننا اصطدمنا بعقبة واحدة هي فقدان الجثة 842 01:03:37,440 --> 01:03:40,989 ستيف اختطفنا محقق شركة التأمين 843 01:03:41,240 --> 01:03:42,275 عقبتين صغيرتين 844 01:03:42,440 --> 01:03:46,115 يعرف انك حي ورآك تمشي وتتحدث 845 01:03:46,280 --> 01:03:49,078 عزيزتي اصغي لي ... تعرفين اني لااستطيع التعامل هكذا 846 01:03:49,240 --> 01:03:52,835 لانك تفقدينني روحيتي لا تتحدثين الا سلبا 847 01:03:53,000 --> 01:03:56,595 من يستطيع العمل بمثل هذه الاجواء - لا اعتقد انك تصغي لي - 848 01:03:56,760 --> 01:03:58,512 ... على حافة ان تحصلي على الملايين 849 01:03:58,680 --> 01:04:02,275 (وتريدين ركوب الباص الى (سان خوزيه (كي تمثلي مع (ديك كافيت 850 01:04:02,440 --> 01:04:04,351 اية حافة ؟ واية ملايين ؟ 851 01:04:09,640 --> 01:04:13,189 هل رأيت ذلك؟ كنا على وشك ان نفقد ليونارد 852 01:04:17,240 --> 01:04:18,468 هل رأيت ذلك ؟ 853 01:04:20,000 --> 01:04:21,319 ماذا هل هو خطأي أنا ؟ 854 01:04:22,280 --> 01:04:25,078 خطأ من هو اذن ؟ نعم - 855 01:04:25,320 --> 01:04:27,834 خطأي - اعتقد ذلك . نعم - 856 01:04:28,680 --> 01:04:31,194 ! خطأي أنا - 857 01:04:34,320 --> 01:04:38,359 !كل شئ هو خطأي ... التضخم المالي هو خطأي 858 01:04:38,520 --> 01:04:43,514 وشخير ابيك هو خطأي كل شئ خطأي 859 01:04:43,760 --> 01:04:46,433 كل البلايا والصلع وحرقة المعدة بسببي انا بلانتش 860 01:04:46,680 --> 01:04:49,877 والخميني ؟ اني اساند الخميني كل شئ ستيف ريكي 861 01:04:50,040 --> 01:04:53,112 (لا يهمني ما فعل الرسام الكندي ( كلين كولد لو فركت اصابعك 862 01:04:53,280 --> 01:04:55,396 ستتفجر المياه انها اصابع من ذهب 863 01:04:55,560 --> 01:04:59,189 ساكتب الى عائلتي عن المبادئ والفلسفة 864 01:04:59,360 --> 01:05:03,433 حسنا افعل ذلك ولكن على الجانب لين - لقد تعبت يجب ان ارتاح قليلا - 865 01:05:03,600 --> 01:05:05,909 استراحة قصيرة - لين . الشاحنات تمر من هنا - 866 01:05:06,160 --> 01:05:09,709 انه شخص ذكي ولكن بعض الاحيان لا استطيع فهمه 867 01:05:10,200 --> 01:05:14,591 لذلك لا تتحدث مع نفسك 868 01:05:14,760 --> 01:05:19,754 لا تفقد اعصابك اريد الاستمرار معك 869 01:05:20,000 --> 01:05:23,709 نحن الاثنان يمكن ان نذهب الى وينسلو 870 01:05:23,880 --> 01:05:26,678 ونسوي معه المسألة 871 01:05:26,840 --> 01:05:31,709 ونحصل على المال واذا لم نحصل عليه سنمسك به 872 01:05:31,880 --> 01:05:35,509 نمسكه من حنجرته نقلبه رأسا على عقب ونختطفه 873 01:05:35,680 --> 01:05:36,999 ما الذي تقوله ؟ 874 01:05:39,120 --> 01:05:40,917 سوف استدير 875 01:05:41,160 --> 01:05:46,393 لو توافق المس ضهري اذا لا توافق . لا تلمس 876 01:06:04,560 --> 01:06:07,472 حسنا سوف ادخل واطلب منه اربعة ملايين 877 01:06:07,640 --> 01:06:11,394 سيعرض مليونين ثم نتفق على ثلاثة ملايين مليون ونصف لكل منا 878 01:06:11,560 --> 01:06:14,358 هل توافق على ذلك ؟ هل تذهب من اجل ذلك ؟ - يبدو جيدا لي - 879 01:06:14,520 --> 01:06:17,876 البيت مظلم . مهجور تماما لا يوجد فيه احد 880 01:06:18,040 --> 01:06:20,679 لنذهب من هنا حسنا سوف نسرق البيت - 881 01:06:20,840 --> 01:06:21,955 فكرة جيدة - حقا ؟ - 882 01:06:22,120 --> 01:06:25,635 انهم اغنياء لديهم كلاب - كلاب ؟ مالذي تتحدثين عنه ؟ كلاب ؟ - 883 01:06:25,800 --> 01:06:27,233 اجهزة انذار - الكلاب تحبني 884 01:06:27,400 --> 01:06:29,789 ... الا تظن انهم سمعوا - انس الانذار - 885 01:06:29,960 --> 01:06:31,757 لاتكوني بلهاء دقيقتان ونخرج 886 01:06:31,920 --> 01:06:34,957 لن نأخذ اشياء ثقيلة اشياء خفيفة يمكن حملها 887 01:06:35,120 --> 01:06:38,999 هل ستصغي لها ام ماذا؟ اريد ان اذهب واسرق 888 01:06:39,160 --> 01:06:42,914 يمكننا البقاء هناك قدر ما نريد - حماسك هذا جيد . لنذهب - 889 01:06:44,160 --> 01:06:49,393 انها ممثلة مسرحية وقلقة بشأني 890 01:06:49,560 --> 01:06:52,233 سافتقد ذلك لو لم تتصرف هكذا - لا اريد سماع ذلك - 891 01:06:52,400 --> 01:06:56,473 اريد التركيز على السرقة - قلبها من ذهب . رغم ذلك قلب من ذهب 892 01:06:56,880 --> 01:07:01,510 عائلتها من نيو جيرسي لذلك تربيتها جيدة 893 01:07:09,000 --> 01:07:12,151 اذهب الى هناك ... طالما تعمل الامور باناقة 894 01:07:12,320 --> 01:07:14,231 فلا شئ يهم ... 895 01:07:14,400 --> 01:07:15,753 ماذا نعمل الآن ؟ 896 01:07:15,920 --> 01:07:20,596 نذهب إلى غرف مختلفة 897 01:07:20,760 --> 01:07:24,150 وتبحث عما يعجبك واذا اعجبك فخذه 898 01:07:24,320 --> 01:07:26,959 واذا لم يعجبك فلا تأخذه - صح - 899 01:07:27,120 --> 01:07:29,953 ميز بين الاشياء لا تأخذ ما لا يعجبك 900 01:07:30,120 --> 01:07:31,997 صح 901 01:08:20,040 --> 01:08:23,510 تعال هنا . تعال هنا 902 01:08:28,720 --> 01:08:29,835 هذا ما اريده 903 01:08:30,080 --> 01:08:33,038 انه اختيار جيد ليونارد - شكرا - 904 01:08:33,200 --> 01:08:35,111 مايكل انجلو - راودني ذلك الاحساس - 905 01:08:35,360 --> 01:08:38,477 انه جوهرة المكان - اشكرك - 906 01:08:38,640 --> 01:08:41,154 ما الذي سنفعله ؟ هل نكسر الزجاج ؟ 907 01:08:42,600 --> 01:08:44,636 هنا 908 01:08:44,800 --> 01:08:46,119 هنا ؟ - هناك - 909 01:08:46,280 --> 01:08:47,269 حاول - 910 01:08:47,440 --> 01:08:49,396 نعم . حسنا 911 01:08:52,000 --> 01:08:53,797 حسنا 912 01:08:54,640 --> 01:08:56,278 رائع 913 01:08:56,440 --> 01:08:58,635 الآن لنأخذه ونخرج من هنا 914 01:08:58,800 --> 01:09:00,518 قطعة ثمينة - ثمينة جدا - 915 01:09:00,680 --> 01:09:03,956 وجميلة ايضا انها اختيار جيد 916 01:09:04,120 --> 01:09:06,076 شكرا 917 01:09:06,240 --> 01:09:09,038 (ترى فيه (الحزن والفرح - زمن مضى - 918 01:09:09,200 --> 01:09:11,111 تمثيل تشارلتون هستون فيلم جميل 919 01:09:12,520 --> 01:09:15,796 اعترف انها كانت حفلة مملة 920 01:09:17,760 --> 01:09:20,832 مفاجأة 921 01:09:25,560 --> 01:09:28,074 لا اصدق هذا 922 01:09:32,040 --> 01:09:35,589 اصدقائي الاعزاء انها مفاجأة حقيقية 923 01:09:36,160 --> 01:09:39,675 حينما جئنا الى البيت ليلا كان ظلاما حالكا 924 01:09:39,840 --> 01:09:45,278 التفت الى ميلي وقلت يا الهي لقد فقدنا قوانا 925 01:09:45,840 --> 01:09:48,559 أوه فريد . ايها الجرذ القذر انت من هو وراء ذلك 926 01:09:48,800 --> 01:09:51,678 استطيع ان اخمن ذلك من نظراتك - عيد ميلاد سعيد - 927 01:09:51,840 --> 01:09:54,559 هارييت لقد قطعت كل ذلك الطرق الطويل من اجل هذا؟ شكرا , جولي 928 01:09:54,720 --> 01:09:57,439 جئتم من البهاماز اشكركم جميعا 929 01:09:58,800 --> 01:10:02,634 دوروثي اشكرك لانك هنا كلا لا اريد الكيك . مشروب فقط 930 01:10:02,800 --> 01:10:07,635 اشكركم . رشفة لي ورشفة للسيدة . ها نحن نبدأ 931 01:10:08,880 --> 01:10:11,235 من الذي هناك ؟ 932 01:10:11,400 --> 01:10:12,833 هوفمان ؟ 933 01:10:13,760 --> 01:10:15,990 هوفمان . ما الذي تفعله هناك ؟ 934 01:10:18,160 --> 01:10:20,355 وما الذي تفعله مع مايكل انجلو 935 01:10:20,600 --> 01:10:23,353 نعم - آه هذا مايكل انجلو 936 01:10:23,520 --> 01:10:25,988 عرفت ذلك . قلت ذلك لليونارد - نعم لقد فعل ذلك - 937 01:10:26,240 --> 01:10:30,028 انها قطعة جميلة - اخرجا والا سوف استدعي البوليس - 938 01:10:30,280 --> 01:10:34,159 يبدو ان الناس كانوا قصارا حينها - كنا بالفعل في طريقنا الى الخروج - 939 01:10:34,320 --> 01:10:37,232 حسنا . كنا نرغب مناقشة ذلك الموضوع 940 01:10:37,480 --> 01:10:38,913 اخرجا من بيتي حالا 941 01:10:39,160 --> 01:10:41,993 اشكرك للسماح لي بحضور عيد ميلادك حفلة جميلة 942 01:10:42,240 --> 01:10:45,710 الآن .كلاكما اخرجا من هنا - ليتمتع الجميع - 943 01:10:45,880 --> 01:10:49,953 سنتحدث يوم الاتنين - لين . هل تريد ان تأخذ هذا ؟ - 944 01:10:51,080 --> 01:10:55,039 منزل جميل ... لو انك اردت ان تعرضه للإيجار 945 01:11:00,480 --> 01:11:02,948 لم اشعر اني موضع ترحاب هناك لا اعرف شعورك انت 946 01:11:03,120 --> 01:11:05,839 ثمانية عشر عاما عملت مع هذا الرجل 947 01:11:06,080 --> 01:11:08,753 لم اسوي المسألة لم يكن الوقت ملائما 948 01:11:08,920 --> 01:11:11,593 طردني من بيته سوف اطرده من بيتي 949 01:11:11,760 --> 01:11:14,877 ليونارد . انهم اناس كبار ليسو من طرازنا 950 01:11:15,120 --> 01:11:18,192 لم نسرق منزله سوف نسرق شركته 951 01:11:18,720 --> 01:11:21,917 لا اريد ان نركض هنا وهناك مثل المجانين 952 01:11:59,000 --> 01:12:01,753 هل تعتقد انهم اخلوا المبنى جميعا 953 01:12:01,920 --> 01:12:04,753 سوف اتأكد ان لا أحد في الاعلى 954 01:12:04,920 --> 01:12:07,354 ديفز خرج . ليون خرج . جيد 955 01:12:07,520 --> 01:12:09,988 الامر جيد لحد الآن 956 01:12:10,160 --> 01:12:15,075 الن توقع عند الدخول ؟ انك الافضل 957 01:12:15,760 --> 01:12:17,955 يوجد مفتاح هنا في الاسفل 958 01:12:18,120 --> 01:12:21,157 رأيته يحركه عندما كنت في المكتب 959 01:12:21,320 --> 01:12:23,709 الاحظ كل شئ 960 01:12:32,560 --> 01:12:35,757 من هنا الى الداخل - بالتأكيد - 961 01:12:38,840 --> 01:12:41,229 ها هو 962 01:12:52,000 --> 01:12:54,878 هذه هي الخزانة التي كنت احدثك عنها 963 01:12:55,040 --> 01:12:57,838 كل ما نريده في داخلها 964 01:13:01,520 --> 01:13:04,796 لا تعمل بالأرقام - كلا - 965 01:13:05,080 --> 01:13:08,311 انها الكترونية - صحيح - 966 01:13:09,880 --> 01:13:12,075 لقد ضغط جيم على مفتاح هنا - نعم 967 01:13:12,240 --> 01:13:16,313 اخبره الرجل ان يضغط على شئ هنا فضغط عليه 968 01:13:17,000 --> 01:13:18,069 هنا 969 01:13:35,720 --> 01:13:38,553 ما الذي تفعله ؟ الخزانة هنا 970 01:13:45,120 --> 01:13:49,113 لنفعل ذلك سوية - نعم دعني افعل ذلك . سافعل انا 971 01:13:49,480 --> 01:13:52,552 يا رجل . هذا يشبه السحر 972 01:13:57,320 --> 01:14:01,313 حسنا . الآن يمكنك ان تمسك المصباح لننظر 973 01:14:06,880 --> 01:14:08,632 حسنا 974 01:14:08,800 --> 01:14:10,028 حسنا 975 01:14:10,520 --> 01:14:14,593 حيثما يوجد الامل توجد وسيلة - حيثما يوجد الامل توجد وسيلة - 976 01:14:15,280 --> 01:14:19,432 هذا ما اسميه متعة. انه تسلية 977 01:14:19,600 --> 01:14:25,311 لا تشعر باليأس ليونارد ... لو رجعنا الى هناك , كما تعلم 978 01:14:26,440 --> 01:14:27,759 ... لأنه 979 01:14:27,920 --> 01:14:31,276 لا اريدك ان تشعر باليأس سوف نجد طريقة اخرى 980 01:14:31,440 --> 01:14:34,750 كلا , الاشياء الثمينة لا نحصل عليها بسهولة 981 01:14:34,920 --> 01:14:39,198 (انظر (الهروب الكبير ستيف ماكوين . اننا نقوم بعمل جيد 982 01:14:39,360 --> 01:14:44,036 انظر الى هنا ليونارد ليونارد . هل تسمع كم هو رقيق ؟ 983 01:14:44,200 --> 01:14:48,830 سوف يكون سهلا . اسمع ليونارد يبدو كانه بسمك واحد على ثمانية من الانج 984 01:14:49,200 --> 01:14:51,953 هذا سوف يؤدي الغرض - 985 01:14:52,120 --> 01:14:53,838 نعم ليونارد كل شئ - حسنا - 986 01:14:54,000 --> 01:14:58,755 سوف نفجره . هذا سوف يفي بالغرض اسرع 987 01:15:03,280 --> 01:15:04,838 ستيف - ماذا - 988 01:15:07,240 --> 01:15:10,596 تعال الى هنا لحظة - ماذا. ماذا . هل من مشكلة 989 01:15:10,760 --> 01:15:14,116 يوحد شخص ما هنا انه يحدق بي 990 01:15:14,360 --> 01:15:16,078 حسنا . اسأله ماذا يريد 991 01:15:17,960 --> 01:15:20,155 لا اريد ان افعل ذلك 992 01:15:23,880 --> 01:15:26,26 هلو كيف حالك؟ 993 01:15:26,440 --> 01:15:28,476 انتظرني لحظة سوف اكون عندك 994 01:15:31,160 --> 01:15:34,789 اخرج من هنا انك لا تدير الامور على طريقتي 995 01:15:37,560 --> 01:15:39,152 هلو . مالذي تقوله 996 01:15:39,400 --> 01:15:43,109 ما الذي يحدث ؟ هل الامور على ما يرام ؟ - اذن . ماذا هناك - 997 01:15:45,800 --> 01:15:49,076 ما الذي يحدث ؟ من هو ؟ - اذا كنت لصا فقد سبقناك - 998 01:15:51,120 --> 01:15:54,192 اذا كنت شرطيا فليس هناك ضرر كبير مجرد ثقب صغير في الجدار 999 01:15:59,040 --> 01:16:04,558 هل تتحدث الفرنسية ؟ بونجور) مساء الخير . ماذا . هذا ) 1000 01:16:05,080 --> 01:16:08,197 ليونارد . ليونارد هل تتحدث الفرنسية ؟ 1001 01:16:08,440 --> 01:16:10,112 ماذا هناك . السلطات ؟ 1001 01:16:10,440 --> 01:16:13,112 هل تتحدث الايطالية؟ 1002 01:16:14,600 --> 01:16:16,989 الايطالية ؟ كلا 1002 01:16:17,600 --> 01:16:19,989 الاسبانية ؟ هل تتحدث الاسبانية ؟ 1003 01:16:20,440 --> 01:16:23,750 قليلا 1004 01:16:24,000 --> 01:16:27,390 نحن لا نرغب بالتحدث بالانكليزية ذلك ضد مبادئنا 1005 01:16:27,640 --> 01:16:28,914 هل سوف يحتجزوننا ؟ 1006 01:16:29,760 --> 01:16:31,830 هل انتم في سبيل السطو على هذا المكان ؟ 1007 01:16:32,080 --> 01:16:36,312 نعم . في الحقيقة نحن كذلك - نحن سوف نفجر هذا المكان - 1008 01:16:36,560 --> 01:16:40,758 ما الذي سيفجرون ؟ - ومتى سيحدث ذلك ؟ - 1008 01:16:42,560 --> 01:16:44,758 ايها الرجال . تعالوا 1009 01:16:45,680 --> 01:16:50,276 على ماذا تطلقون النار يوجد ذهب هنا . هل انتم مجانين ؟ 1010 01:16:51,920 --> 01:16:55,913 اضربه على رأسه ليونارد اضربه 1011 01:16:58,120 --> 01:17:03,035 الا تعرف ما هو الذهب . انهم جهلة لا تقلق سوف اعقد اتفاقا 1012 01:17:04,040 --> 01:17:07,476 اسمعوا يا رفاق 1013 01:17:07,640 --> 01:17:11,030 نحن لا ننوي القيام باي عمل ضدكم نريد عقد اتفاق بخصوص الذهب 1014 01:17:11,200 --> 01:17:13,839 خمس دقائق وسوف ينفجر هذا المبنى كله 1015 01:17:15,400 --> 01:17:16,913 يا الهي 1016 01:17:22,880 --> 01:17:25,394 هل اصيب احد بأذى ؟ 1017 01:17:30,240 --> 01:17:32,708 لماذا لا نعقد اتفاقا ؟ يوجد ذهب هنا 1018 01:17:33,040 --> 01:17:35,634 كابيسكي) ذهب) كومبريندو ) ذهب ) 1019 01:17:44,000 --> 01:17:46,514 وانت ؟ انا لا اتحدث الانكليزية 1020 01:18:06,560 --> 01:18:09,996 يجب ان تحلي وثاقي اننا نتعامل مع واحدة من اكبر شركات العالم 1021 01:18:10,160 --> 01:18:12,230 يملكون اموالا بقدر شركات النفط 1022 01:18:12,400 --> 01:18:14,994 ويكونون بمنتهى الخطر عندما يغضبون 1023 01:18:15,240 --> 01:18:19,950 المسألة ليست حكما بالسجن انها مسألة ان يفجروننا 1024 01:18:20,200 --> 01:18:22,077 رجاء - كل شئ سيكون على ما يرام - 1025 01:18:22,240 --> 01:18:25,915 لا تدع اي شئ يؤذيهما لا يقصدان الاذى لأحد . انهما طيبان 1026 01:18:27,520 --> 01:18:28,509 بسرعة 1027 01:18:28,680 --> 01:18:30,557 اعدك ان لا شئ سيحدث لهما 1028 01:18:30,720 --> 01:18:34,076 قلها ثانية - لا شئ سيحدث لهما - 1029 01:18:34,320 --> 01:18:35,753 سيكونا بخير - حسنا - 1030 01:18:35,920 --> 01:18:38,992 لا شئ سيحدث سيكونا بخير 1031 01:18:39,160 --> 01:18:43,312 اعطيتني وعدا - اعاهدك - 1032 01:18:45,440 --> 01:18:48,637 سيكونا بخير لاشئ سيحدث لهما 1033 01:18:50,880 --> 01:18:55,112 فرانك ما الذي يحدث هنا بحق السماء 1034 01:19:08,560 --> 01:19:10,949 سيدتي 1035 01:19:11,120 --> 01:19:16,069 سيدتي يوجد ارهابيون هنا عل وشك ان يفجروا المكان 1036 01:19:16,240 --> 01:19:17,514 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 1037 01:19:17,680 --> 01:19:20,353 نعرف انه يوجد ارهابيون هنا عل وشك ان يفجروا المكان 1038 01:19:20,520 --> 01:19:23,557 لذلك فإن السيد ليونارد هوفمان ... (الذي يعمل لدى شركة (مارين المتحدة 1039 01:19:23,720 --> 01:19:28,794 والسيد اومارا رئيس قسم التحريات الذي يعمل تحت امرة وينسلو مباشرة 1040 01:19:28,960 --> 01:19:33,590 وكذلك زوجي ستيف ريكي ذهبوا توا لمحاولة ايقافهم 1041 01:19:33,760 --> 01:19:35,751 هل تسمحين ان تذكري لي الاسماء مرة اخرى ؟ 1042 01:19:36,000 --> 01:19:37,228 بكل سرور 1043 01:19:42,680 --> 01:19:44,716 ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ ما الذي يجري هنا ؟ 1044 01:19:44,880 --> 01:19:47,633 من انت ؟ ما الذي تفعله هنا ؟ 1045 01:19:47,800 --> 01:19:49,677 من انت ؟ - انا سألتك من تكون - 1046 01:19:49,840 --> 01:19:51,751 من انت ؟ - لا تسألني من اكون - 1047 01:19:51,920 --> 01:19:54,070 من انت ؟ وما الذي تفعله هنا ؟ - من انت ؟ - 1048 01:19:54,320 --> 01:19:56,356 من انت ؟ وما الذي تفعله هنا ؟ - من انت ؟ - 1049 01:19:56,600 --> 01:20:00,229 من انت ايها الحقير ؟ اخبرني الآن - انت من هو الحقير . لست انا - 1050 01:20:00,480 --> 01:20:03,233 لا تدعوني بالحقير اخبرني من انت ؟ توا 1051 01:20:03,480 --> 01:20:06,677 اعمل في جهاز الأمن . من انت؟ - هذا هو من اكون انا - 1052 01:20:06,840 --> 01:20:09,229 على مهلك . على مهلك 1053 01:20:09,480 --> 01:20:12,438 لدي ديناميت معي . هذا ديناميت 1054 01:20:23,640 --> 01:20:25,835 1055 01:20:26,000 --> 01:20:28,036 !النجدة! النجدة! النجدة! النجدة 1056 01:20:28,200 --> 01:20:31,431 سأطلق النار ,سأطلق النار استطيع ان أطلق النار , سأطلق النار عليك 1057 01:20:32,480 --> 01:20:34,198 من الافضل ان اذهب الى هناك وأرى ما الذي يحدث 1058 01:20:34,360 --> 01:20:35,952 لن تذهب - علي ان اذهب - 1059 01:20:36,120 --> 01:20:38,588 انك لا تعرف ما الذي تفعله - ما الذي يحدث جون - 1060 01:20:44,160 --> 01:20:45,991 ارمه - 1061 01:20:48,440 --> 01:20:52,353 الاسلاك يجب ان استعيد مبناي 1062 01:20:53,280 --> 01:20:55,748 هذا بيتي اعمل هنا منذ عشرين عاما 1063 01:20:56,000 --> 01:21:00,073 تأخرت كثيرا خلال 25 ثانية سينفجر المكان برمته 1064 01:21:00,240 --> 01:21:03,676 !المكان كله - جميع الذين اعرفهم يعملون هنا 1065 01:21:03,920 --> 01:21:06,992 لنذهب لين - لا تلمسني - 1066 01:21:08,360 --> 01:21:12,273 ايها الانذال هذا حمام رئيس الشركة 1067 01:21:15,360 --> 01:21:20,878 انها هنا ايها الرجال اداة التوقيت هنا . حصلت عليها . حصلت عليها 1068 01:21:21,040 --> 01:21:24,589 يا الهي . يا الهي انها لا تزال تعمل الى الخلف . الى الخلف . ستيف 1069 01:21:24,760 --> 01:21:27,035 يا للعنة . انها تعمل . انها تعمل 1070 01:21:27,280 --> 01:21:29,396 لين ؟ - انها تعمل . انها تعمل - 1071 01:21:29,560 --> 01:21:31,118 لا نزال في خطر 1072 01:21:33,640 --> 01:21:36,632 انها لا تزال تعمل احذروا . انجو بانفسكم 1073 01:21:36,800 --> 01:21:40,759 ساعدوني كي اكسرها ساعدوني كي اكسرها - ارفعوه عنها - 1074 01:21:40,920 --> 01:21:44,993 انها عندي لا تخافوا بعد الآن 1075 01:21:45,320 --> 01:21:48,278 شكرا لله ان جاء بكم انقذتم حياتنا حقا 1076 01:21:48,440 --> 01:21:50,670 ما الذي تتحدث عنه انني مدني 1077 01:21:50,840 --> 01:21:55,516 انظروا انني لا اتحدث طلبا للمجد .. ولكني التففت من حولهم بدون سلاح 1078 01:21:55,680 --> 01:21:57,272 كانوا حوالي عشرة اشخاص مسلحين ... 1079 01:21:57,520 --> 01:22:00,193 كلا اريد ان ابقى اريد ان ابقى هنا 1080 01:22:00,360 --> 01:22:02,237 انت لا تعرف ما الذي يجري هنا 1081 01:22:02,480 --> 01:22:04,755 انه لين هوفمان هو الذي انقذ كل شئ 1082 01:22:05,640 --> 01:22:09,235 مرتعب قليلا الآن - ماذا تظن انك تفعل ؟ - 1083 01:22:09,480 --> 01:22:11,596 اعتقد انه يحتاج الى بعض العلاج - افهم ذلك - 1084 01:22:11,760 --> 01:22:13,671 ان ما مر به أمر لا يصدق 1085 01:22:13,840 --> 01:22:15,273 هل ترى انه يحتاج الى علاج ؟ 1086 01:22:15,440 --> 01:22:17,749 كلا سوف نعتني نحن به - سيكون بخير ؟ - 1087 01:22:17,920 --> 01:22:21,230 نعم سيدي - اجلس فقط - 1088 01:22:23,800 --> 01:22:27,270 ما هو اسمك سيدي لا تعرف كم كنا قريبين من الخطر - 1089 01:22:27,520 --> 01:22:30,318 جاء الارهابيون على طول الطريق في المبنى الى اسفل 1090 01:22:30,480 --> 01:22:32,596 اسمك , اسمك سيدي . اسمك 1091 01:22:32,760 --> 01:22:34,273 ستيف - ستيف؟ - 1092 01:22:34,440 --> 01:22:35,589 نعم - ستيف فقط ؟ 1093 01:22:35,760 --> 01:22:37,432 ستيف ريكي . مسرور بلقائك 1094 01:22:37,600 --> 01:22:39,556 نعم صحيح ريكي , ريكي - صحيح - 1095 01:22:39,720 --> 01:22:42,837 لقد اخبرتنا عنك السيدة الشقراء ستكون على مايرام , كل شئ سيكون على ما يرام 1097 01:22:46,480 --> 01:22:49,631 لا تعرف كم كنا قريبين من الخطر - سنقرأ عنكم ذلك في الصحف غدا - 1098 01:22:49,800 --> 01:22:54,271 هؤلاء جميعهم ارهابيون - حسنا . دعونا نمر . دعونا نمر 1099 01:22:55,320 --> 01:22:57,959 ما كان يجدر ان تكون هنا سيدي لم ينتهي الخطر بعد 1100 01:22:58,120 --> 01:23:00,554 لسنا متأكدين من أي شئ بعد - اعرف من فعل ذلك - 1101 01:23:00,720 --> 01:23:03,188 انهم في الزاوية وجوههم الى الحائط 1102 01:23:03,360 --> 01:23:05,920 آمل ان تحملهم المسؤولية - هل تعرفهم ؟ - 1103 01:23:06,080 --> 01:23:08,878 نعم اعرف هؤلاء الناس - تعرف هؤلاء الناس؟ - 1104 01:23:09,040 --> 01:23:12,715 اعتقد ذلك . نعم - حسنا لنلق عليهم نظرة - 1105 01:23:12,880 --> 01:23:15,155 افسحو المجال - دعونا نمر - 1106 01:23:15,400 --> 01:23:18,949 ما مدى خطورتهم ؟ - شعلة من نار - 1107 01:23:19,120 --> 01:23:23,591 احسنتم يا رجال حسنا . لأرى وجوههم 1108 01:23:23,760 --> 01:23:24,749 استديروا 1109 01:23:24,920 --> 01:23:28,799 حسنا وينسلو هل تلقي نظرة على هؤلاء الناس ؟ 1110 01:23:31,360 --> 01:23:33,794 يا الهي - هل هم الذين تعرفهم؟ - 1111 01:23:34,160 --> 01:23:37,675 لا اعرفهم يا الهي ايها الرئيس , اشكرك 1112 01:23:37,840 --> 01:23:40,752 اشكرك لانك انقذت الشركة بالضبط انك انقذت الشركة 1113 01:23:40,920 --> 01:23:43,559 لم نفعل نحن اي شئ كان الامر قد انتهى عند وصولنا 1114 01:23:43,800 --> 01:23:46,758 ولكن رجل الامن هنا السيد اومارا . كان بطل هذا اليوم 1115 01:23:47,200 --> 01:23:48,269 اومارا ؟ - نعم هو - 1116 01:23:48,440 --> 01:23:50,396 ومن يكون اومارا هذا ؟ - اين هو ؟ - 1117 01:23:50,560 --> 01:23:54,553 انه المسؤول عن جهاز الأمن من هنا سيدي سوف ادلك 1118 01:23:55,120 --> 01:23:56,519 هل انت على ما يرام ؟ - 1119 01:23:56,680 --> 01:23:59,513 مررت بليلة عصيبة سترتاح قريبا في سريرك 1120 01:24:02,880 --> 01:24:04,836 هذا هو السيد اومارا 1121 01:24:05,000 --> 01:24:08,629 اومارا , لا اعرف كيف اشكرك 1122 01:24:11,160 --> 01:24:17,633 لا تشكرني انا سيدي. اشكره هو الذي قام بلامر اعتقد انكم جميعا تستحقون الجائزة 1123 01:24:19,600 --> 01:24:21,113 ليونارد ؟ 1124 01:24:21,280 --> 01:24:26,593 هوفمان سوف اقدم لك كل شئ 1125 01:24:30,080 --> 01:24:34,596 سيداتي سادتي خذوا مقاعدكم رجاء 1126 01:24:34,760 --> 01:24:36,557 الحفلة الموسيقية على وشك ان تبدأ 1127 01:24:42,680 --> 01:24:46,719 يسرني ان اكون جزءا من البداية لأولاد السيد هوفمان 1128 01:24:46,960 --> 01:24:51,078 غدا سيكونون في الطائرة (متوجهين الى (نيوهيفن)في ولاية (كونيكتيكت 1129 01:24:51,240 --> 01:24:53,959 لقضاء اربعة سنوات في جامعة ييل 1130 01:24:54,640 --> 01:24:59,589 كنت دوما موقنا ان في امريكا الزبدة دائما تصعد الى السطح 1131 01:24:59,760 --> 01:25:02,718 واينما كانوا فانهم سيكونون في القمة هذا ينطبق على عائلتي انا 1132 01:25:02,880 --> 01:25:06,077 او الطبقة الوسطى العظيمة التي لدينا ممثلة بعائلة لين هوفمان 1133 01:25:06,320 --> 01:25:08,959 هذا الرجل يعرف ما يقول 1134 01:25:09,120 --> 01:25:15,070 اثبت هؤلاء الاولاد ان العمل الشاق والتصميم ولاستقامة 1135 01:25:15,240 --> 01:25:19,028 الطريق الصحيح الى نيل الجائزة ... لذلك يا أولاد 1136 01:25:19,200 --> 01:25:23,079 اذا كانت الموسيقى هي غذاء الحب فاعزفوا 1137 01:25:23,480 --> 01:25:25,755 عمل جيد 1138 01:25:38,040 --> 01:25:41,794 في بعض الاحيان فإن الامور يا عزيزتي 1139 01:25:41,960 --> 01:25:44,155 في بعض الحيان تنتهي الامور الى نهاياتها الصحيحة 1140 01:25:44,400 --> 01:25:48,518 ليونارد هل اسألك سؤالا؟ - ليس الآن - 1141 01:25:48,680 --> 01:25:51,717 هل شعرت بالندم على معرفتي ؟ 1142 01:25:53,800 --> 01:25:58,112 ما اسأله هو هل سنستمر سوية بعد انتهاء هذه الحفلة الموسيقية 1143 01:25:58,280 --> 01:26:00,874 رجاء رجاء دعني استمع 1144 01:26:01,040 --> 01:26:03,873 ليونارد هل سنستمر بالعمل معا ؟ 1145 01:26:04,040 --> 01:26:06,508 او انك سوف تعود لها ؟ 1146 01:26:06,680 --> 01:26:10,673 ستيف . ستعود الامور كما كانت عليه في السابق تماما 1147 01:26:10,840 --> 01:26:14,435 الامور سوف تبقى تماما كما كانت ... حينما انظر الى احداث هذا الاسبوع 1148 01:26:14,600 --> 01:26:17,114 ارى انها كانت حالة من الهوس ... 1149 01:26:18,200 --> 01:26:21,317 حالة من الهوس 1150 01:26:21,480 --> 01:26:22,708 حالة من الهوس 1151 01:26:22,880 --> 01:26:27,670 ستيف اني احسد هؤلاء الاولاد انه انا من كان يجب ان يكون هناك 1152 01:26:27,840 --> 01:26:30,559 هل ان ما حدث كان حالة من الهوس 1153 01:26:30,720 --> 01:26:34,918 اعني اني اعرف انك قد فرحت ... بارسال الاولاد الى الكلية 1154 01:26:35,080 --> 01:26:40,552 ولكن كم سيستمر معك هذا الفرح ؟ اقصد ماذا عن الغد ؟ 1155 01:26:40,960 --> 01:26:44,999 سنذهب الى نيويورك لدي فكرة عن عرض في برودوي 1156 01:26:45,160 --> 01:26:48,391 وسيكون الاولاد معنا يعزفون موزارت - الناس تريد ان تستمع - 1157 01:26:48,560 --> 01:26:51,677 كلا . اسمعي ما سوف نفعله نذهب الى غراهام للحصول على اموال اخرى 1158 01:26:51,840 --> 01:26:55,230 ويمكن ان نقدم خمسة او ستة عروض - لن اقول لك ثانية - 1159 01:26:55,400 --> 01:26:57,868 ذلك رائع 1160 01:26:58,600 --> 01:27:01,160 برودوي 1161 01:27:05,320 --> 01:27:08,835 حسنا . حسنا ليجلس الجميع 1162 01:27:09,000 --> 01:27:14,757 اجلسي عزيزتي اجلس اني آسف استمروا بالعزف ايها الاولاد 1163 01:27:14,920 --> 01:27:19,675 اجلسي . آسف - اجلس انت اجلس انت - 1164 01:27:19,840 --> 01:27:22,035 انت كذلك اجلسي - 1165 01:27:22,200 --> 01:27:24,156 حسنا 1166 01:27:24,640 --> 01:27:27,234 لقد عاد ليونارد 1168 01:28:06,840 --> 01:28:12,437 اعرف . اعرف . لين 1169 01:28:17,280 --> 01:28:21,637 عاد لين . عاد ليونارد 1170 01:28:52,200 --> 01:28:53,997 انها حفلة رائعة