1
00:01:06,781 --> 00:01:10,281
<b>|| سيارة الشرطة ||</b>

2
00:01:26,582 --> 00:01:28,328
قضيب

3
00:01:30,853 --> 00:01:32,433
قضيب

4
00:01:34,540 --> 00:01:36,253
أثداء

5
00:01:38,494 --> 00:01:40,207
أثداء

6
00:01:44,566 --> 00:01:46,313
مهبل

7
00:01:49,505 --> 00:01:51,285
مهبل

8
00:01:58,480 --> 00:02:00,260
اللعنة

9
00:02:02,618 --> 00:02:04,331
اللعنة

10
00:02:08,123 --> 00:02:10,170
سحقًا

11
00:02:12,361 --> 00:02:14,174
سحقًا

12
00:02:16,799 --> 00:02:18,412
مُؤخرة

13
00:02:20,269 --> 00:02:21,982
مُؤخرة

14
00:02:22,671 --> 00:02:24,518
أحمق

15
00:02:26,375 --> 00:02:28,355
أخرق

16
00:02:30,579 --> 00:02:32,626
أخرق

17
00:02:34,783 --> 00:02:36,797
معتوه

18
00:02:39,922 --> 00:02:42,238
بإعتقادتك إلى أي مدي قد إبتعدنا؟

19
00:02:44,194 --> 00:02:46,187
خمسون ميلاً

20
00:02:46,930 --> 00:02:50,544
أعتقد أننا أوشكنا على
الوصول إلى الغابة، هيّا

21
00:03:07,749 --> 00:03:09,896
احترس من تسمم الصدأ

22
00:03:28,737 --> 00:03:30,695
!هيّا

23
00:03:31,140 --> 00:03:33,487
ظننته رأس سهم

24
00:03:47,356 --> 00:03:48,825
.عاهرة

25
00:03:48,925 --> 00:03:50,260
عاهرة

26
00:03:50,360 --> 00:03:51,995
تبًا

27
00:03:52,095 --> 00:03:54,230
.تبًا

28
00:03:54,330 --> 00:03:56,199
مغفل

29
00:03:56,499 --> 00:03:58,378
مغفل

30
00:03:59,535 --> 00:04:01,181
مُضاجعة

31
00:04:02,838 --> 00:04:05,442
قلها، مُضاجعة

32
00:04:06,442 --> 00:04:08,111
هذا أسوء تعبير

33
00:04:08,211 --> 00:04:10,313
في الواقع، صديقي
بالصف الثامن

34
00:04:10,413 --> 00:04:13,283
يقول أنها مجرد لغة
مختلفة من روسيا

35
00:04:13,383 --> 00:04:15,662
لذا لا بأس بقولها

36
00:04:16,652 --> 00:04:18,154
انظر

37
00:04:18,254 --> 00:04:20,934
ماذا؟ -
جًحر أفعي -

38
00:04:28,130 --> 00:04:31,113
سأترك عصاي بالداخل في
حالة محاولتهم الهرب

39
00:04:31,213 --> 00:04:33,146
فكرة جيدة

40
00:04:45,147 --> 00:04:47,360
أتريد رؤية خدعة سحرية؟

41
00:04:50,252 --> 00:04:53,289
!محال -
أتريد بعضًا منها؟ -

42
00:04:53,389 --> 00:04:55,001
أجل

43
00:04:55,724 --> 00:04:59,039
لابد أن نرّشد إستهلاكنا، رغم ذلك -
حسنٌ -

44
00:05:01,563 --> 00:05:03,944
اثنين سنتيمتر كل يوم

45
00:05:14,443 --> 00:05:16,846
مهلًا، لمَ لا تحتفظ
بها في جيبك؟

46
00:05:16,946 --> 00:05:20,894
،لحفظها من النشالين
أنا أضع محفظتي هنا كذلك

47
00:05:37,065 --> 00:05:38,601
ينبغي أن يكون النهر هنا -
انبطح -

48
00:05:38,701 --> 00:05:40,336
ماذا؟

49
00:05:40,436 --> 00:05:42,582
إنها الشرطة

50
00:05:44,673 --> 00:05:47,487
نحن لم نختفي لمدة طويلة

51
00:06:13,201 --> 00:06:16,306
أنت مُحق -
هل رأونا؟ -

52
00:06:16,406 --> 00:06:18,585
لا أعتقد ذلك

53
00:06:23,445 --> 00:06:25,214
بوسعنا صرف إنتباههم

54
00:06:25,314 --> 00:06:28,261
عبر رمي هذه بالجانب
الأخر ليصدر ضجة

55
00:06:29,217 --> 00:06:30,470
تبًا

56
00:06:30,570 --> 00:06:32,655
لقد أصبتها -
تبًا -

57
00:06:32,755 --> 00:06:34,724
تبًا -
لقد أصبت سيارة شرطة -

58
00:06:34,824 --> 00:06:36,526
لنذهب

59
00:06:36,626 --> 00:06:39,362
مهلًا، مهلًا، إنها
تحمل بصماتي

60
00:06:39,462 --> 00:06:43,066
وبصماتي أيضًا -
حسنٌ، اذهب وأحضرها -

61
00:06:43,766 --> 00:06:45,768
مُحال

62
00:06:45,868 --> 00:06:47,436
حسنٌ، أيها الجبان

63
00:06:48,671 --> 00:06:50,283
انتظر

64
00:06:52,240 --> 00:06:55,422
اذهب من ذلك الإتجاة
إنه أفضل للتمويه

65
00:07:14,596 --> 00:07:18,434
ليس هناك أحدّ -
يمكن أن يكونوا مختبئين -

66
00:07:18,534 --> 00:07:22,185
والِدي يقول أن الشرطة أحيانًا تضع
سيارات شرطة فارغة بالقرب من الطرق

67
00:07:22,285 --> 00:07:25,508
لكي لا يسير الناس بسرعة
لكونهم يخالونها سيارات شرطة حقيقة

68
00:07:25,608 --> 00:07:27,887
لكن ليس هناك أي طريق

69
00:07:28,810 --> 00:07:30,801
هل ترى ذلك؟

70
00:07:30,901 --> 00:07:34,995
لا أعلم، يمكن أن يكون
واحد منهم، هيا، لنذهب فحسب

71
00:07:36,718 --> 00:07:38,865
أتحداك أن تقوم بلمسها

72
00:07:39,554 --> 00:07:41,634
سيارة الشرطة؟

73
00:07:41,857 --> 00:07:43,703
محال

74
00:07:45,894 --> 00:07:48,475
إذا قمت بلمسها، سيكون
عليك لمسها كذلك

75
00:07:54,536 --> 00:07:56,416
حسنٌ

76
00:07:57,290 --> 00:08:01,237
جاهز؟ -
ابق منخفض في حالة كانوا مختبئين -

77
00:08:01,777 --> 00:08:03,456
!الآن

78
00:08:18,526 --> 00:08:20,306
حسنٌ

79
00:08:23,966 --> 00:08:25,912
دورك

80
00:08:34,580 --> 00:08:36,512
!تبًا، تبًا، تبًا

81
00:08:36,612 --> 00:08:39,826
!تبًا، تبًا، تبًا

82
00:08:51,059 --> 00:08:53,340
!هيا، هيا، هيا

83
00:10:05,367 --> 00:10:07,390
محال

84
00:10:09,004 --> 00:10:11,017
بسرعة، اصعد

85
00:10:15,577 --> 00:10:17,513
اصعد

86
00:10:17,613 --> 00:10:18,815
كلا

87
00:10:18,915 --> 00:10:21,428
لماذا؟ -
انظر -

88
00:10:23,385 --> 00:10:25,190
إذاً؟

89
00:10:48,476 --> 00:10:50,646
!زِد السرعة

90
00:10:50,746 --> 00:10:52,915
!هناك الكثير من الأشرار ورائنا

91
00:10:53,015 --> 00:10:55,036
!سأطلق النار عليهم

92
00:11:00,388 --> 00:11:03,059
هل قمت بقتلهم؟ -
!كلا، انتبه -

93
00:11:03,659 --> 00:11:05,695
!أنت تقود بنا مباشرةً إلى الحافة

94
00:11:05,795 --> 00:11:07,784
!كلا

95
00:11:16,838 --> 00:11:20,042
أين صفارات الإنذار؟
علينا الخروج من هذه الحمم؟

96
00:11:20,142 --> 00:11:22,722
!اللعنة

97
00:11:26,648 --> 00:11:28,718
محال

98
00:11:29,218 --> 00:11:31,097
أية واحد؟

99
00:11:33,588 --> 00:11:35,668
الكبير؟

100
00:11:44,332 --> 00:11:46,409
إنه يلائمها

101
00:11:47,002 --> 00:11:49,249
هل تعرف كيف تقود؟

102
00:11:50,138 --> 00:11:52,652
"أجل، أعرف. مثل لعبة "ماريو كارت

103
00:11:53,608 --> 00:11:55,404
أجل، وأنا أيضًا

104
00:12:18,634 --> 00:12:20,714
!أنا أولًا -
!انتظر -

105
00:12:27,208 --> 00:12:29,055
جرب هذه

106
00:12:31,647 --> 00:12:33,783
!رائع

107
00:12:33,883 --> 00:12:36,167
لمَ لا تسير؟

108
00:12:39,721 --> 00:12:42,758
!إنها تتحرك، إنها تتحرك

109
00:12:42,858 --> 00:12:44,760
بسرعة، اصعد

110
00:12:44,860 --> 00:12:47,338
!سوف نقع بمأزق

111
00:12:47,563 --> 00:12:50,645
لقد هربنا بالفعل، لا يهم

112
00:12:51,066 --> 00:12:53,579
ماذا لو رآنا أحدهم؟

113
00:13:00,041 --> 00:13:02,228
سنخبرهم أننا من الشرطة

114
00:13:04,079 --> 00:13:05,764
فكرة جيدة

115
00:13:11,486 --> 00:13:13,961
هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا الآن

116
00:13:47,857 --> 00:13:52,028
تبًا، تبًا، تبًا -
تبًا، تبًا -

117
00:13:52,128 --> 00:13:54,363
!تبًا

118
00:13:54,763 --> 00:13:56,466
!مستحيل

119
00:14:07,042 --> 00:14:08,813
!هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا

120
00:14:08,913 --> 00:14:10,880
!هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا

121
00:14:10,980 --> 00:14:13,049
!هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا

122
00:14:13,149 --> 00:14:16,329
!هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا -
سيارة شرطة -

123
00:18:58,612 --> 00:19:00,780
تبًا

124
00:22:02,083 --> 00:22:03,785
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا

125
00:22:03,885 --> 00:22:06,622
(مرحبًا، (ميراندا
(مرحبًا، (ميراندا

126
00:22:06,722 --> 00:22:08,690
(مرحبًا، (ميراندا

127
00:22:08,790 --> 00:22:11,193
مرحبًا، مرحبًا

128
00:22:11,293 --> 00:22:13,629
<i>قسنم الإرسال -
(مرحبًا، ميراندا، معك (ميتش كرتيزر -</i>

129
00:22:13,729 --> 00:22:15,864
<i>،مرحبًا، أيها المأمور
هل كل شيء بخير؟</i>

130
00:22:15,964 --> 00:22:19,468
<i>أخشى، أنه كان أفضل -
كلا، ما الخطب؟ -</i>

131
00:22:19,568 --> 00:22:23,872
حسنٌ، يبدو أن لدي مشكلة ما
مع مذياعي، لست متأكدًا عما تكون

132
00:22:23,972 --> 00:22:26,742
<i>أتقصد ذلك الذي بسيارة دوريتك
أم ذلك الذي في شاحنتك؟</i>

133
00:22:26,842 --> 00:22:27,876
سيارة الدورية

134
00:22:27,976 --> 00:22:32,781
،أنا أتلقى تدخل من نوعٍ غريب
ربما يشوش عليها قناة لسائق شاحنة

135
00:22:32,881 --> 00:22:37,052
أو فتيان الشرق أولئك مع جهاز
تحكمهم بطائراتهم عن بعد، من يدري؟

136
00:22:37,152 --> 00:22:41,256
<i>هل هناك أي شيء غريب عندك؟ -
كلا، كلا، لاشيء يخطر ببالي -</i>

137
00:22:41,356 --> 00:22:44,726
حاولت مراسلتكن أيتها السيدات
ألم تسمعنَ ذلك؟

138
00:22:44,826 --> 00:22:47,895
<i>كلا، لابد أننا لم نتلقى ذلك</i>

139
00:22:48,234 --> 00:22:50,098
أرى ذلك

140
00:22:50,198 --> 00:22:53,274
ظننت أنكن جميعًا
تتجاهلن نداءاتي

141
00:22:53,374 --> 00:22:56,004
<i>مطلقًا، أيها المأمور -
...حسنٌ، حسنٌ -</i>

142
00:22:56,104 --> 00:22:59,041
سأرى إذا كان هناك
تقصير بجهاز الإستقبال

143
00:22:59,141 --> 00:23:01,576
،وفي هذه الأثناء
إذا أردت الإتصال بي

144
00:23:01,676 --> 00:23:03,412
لمَ لا تمضي قدمًا وتقومي
بالإتصال بي على هاتفي الخلوي؟

145
00:23:03,512 --> 00:23:05,948
<i>هل أنت متأكد أنك لا تريدني
أن أقوم بإرسال (غاري) لهناك ليلقي نظرة؟</i>

146
00:23:06,048 --> 00:23:10,385
كلا، كلا، سأرى إذا كان
بإمكاني تولى هذا الأمر بنفسي

147
00:23:10,485 --> 00:23:14,256
<i>حسنٌ -
شكرًا جزيلًا لكِ -</i>

148
00:23:14,356 --> 00:23:16,069
طاب يومك

149
00:23:51,025 --> 00:23:52,967
هل هناك أية ألعاب؟

150
00:23:53,627 --> 00:23:55,474
<i>كلا</i>

151
00:24:04,405 --> 00:24:06,285
دوري الآن

152
00:24:08,175 --> 00:24:10,222
<i>السيارة الأخيرة، أكرر</i>

153
00:24:10,811 --> 00:24:12,781
ماذا ينبغي أن أقول؟ -
اهدأ -

154
00:24:12,881 --> 00:24:14,650
لن يتمكنوا من السماع
إلى أن أقوم بضغط الزر

155
00:24:14,750 --> 00:24:16,585
أعلم

156
00:24:16,685 --> 00:24:19,187
قل أن رجال الشرطة

157
00:24:19,287 --> 00:24:21,590
أن رجال الشرطة يحتسون
مخفوق الحليب مسبب الإسهال

158
00:24:21,690 --> 00:24:24,693
رجال الشرطة تحستي مخفوق حليب
مسبب للإسهال ثم يتغوطون إسهالًا مضاعف

159
00:24:24,793 --> 00:24:27,362
"قل، "تبًا -
حسنٌ -

160
00:24:27,462 --> 00:24:29,097
<i>هنا قسم الإرسال، كرر رجاءً</i>

161
00:24:29,197 --> 00:24:32,758
انتظر، لكنهم سيعلمون
أننا لسنا بشرطيين

162
00:24:34,068 --> 00:24:37,272
أجل، أنت محق، من المحتمل
أنهم يعلمون أصوات جميع رجال الشرطة

163
00:24:48,048 --> 00:24:49,817
أيمكنني تولي القيادة؟

164
00:24:55,890 --> 00:24:59,795
إنها تواصل السير عندما
أرفع قدمي عن ذلك الشيء، انظر

165
00:25:00,695 --> 00:25:03,865
لم تفعل ذلك؟ -
لا أعلم -

166
00:25:04,065 --> 00:25:06,301
أعلم، اقفز واركض حول السيارة

167
00:25:06,401 --> 00:25:09,738
وسأنطلق بسرعة
"وأصيح قائلًا "اسرع، اصعد

168
00:25:09,838 --> 00:25:12,885
!حسنٌ، واحد، إثنان، ثلاثة، هيا

169
00:25:23,951 --> 00:25:26,111
!كان هذا رائع

170
00:26:05,659 --> 00:26:07,863
هناك الكثير من الأشياء بالخلف هنا

171
00:26:07,963 --> 00:26:10,198
ماذا أفعل؟ -
ماذا؟ -

172
00:26:10,298 --> 00:26:11,967
انظر

173
00:26:12,667 --> 00:26:15,837
هذا طريقٌ حقيقي، بوسعنا
السير بسرعة على الطريق الحقيقي

174
00:26:15,937 --> 00:26:18,317
أيجب علي القيام
بتحطيم البوابة؟

175
00:26:19,739 --> 00:26:21,427
كلا

176
00:26:25,212 --> 00:26:26,992
سأتولى أمرها

177
00:26:35,689 --> 00:26:37,793
تبًا -
هل هذا يكسرها؟ -

178
00:26:37,893 --> 00:26:40,139
لابد إنها من التيتانيوم

179
00:26:46,166 --> 00:26:49,371
هل بوسعك فتح القفل؟ -
كلا -

180
00:26:49,471 --> 00:26:53,018
حاول صدمها بالسيارة -
حسنٌ -

181
00:27:03,250 --> 00:27:05,074
إنها تعمل

182
00:27:05,553 --> 00:27:07,033
أبعد قليلًا

183
00:27:09,286 --> 00:27:11,815
أنا أدفع بقدر ما أستطيع

184
00:27:12,559 --> 00:27:15,241
!إنها تجدي نفعًا
..أدفع بقدمك بقوة على الـ

185
00:27:23,904 --> 00:27:26,452
تبًا

186
00:27:27,541 --> 00:27:29,354
!تبًا

187
00:27:42,506 --> 00:27:46,359
كان هذا رائعًا -
أجل، كان هذا رائعًا للغاية -

188
00:28:12,019 --> 00:28:13,922
لنرى مدى السرعة
التي بوسعنا الوصل إليها

189
00:28:15,136 --> 00:28:16,358
أجل، حسنٌ

190
00:28:16,458 --> 00:28:20,038
حسنٌ، زد السرعة إلى الـ100

191
00:28:20,361 --> 00:28:21,781
كم السرعة التي أسير بها الآن؟

192
00:28:24,965 --> 00:28:26,445
دعني أجرب

193
00:28:31,872 --> 00:28:34,109
لازالت لا تتوقف

194
00:28:34,209 --> 00:28:37,631
أعلم، أسحب ناقل الحركة ذلك

195
00:28:41,217 --> 00:28:45,020
حسنٌ، "آر" تعني للوراء
.و"بي" تعني التوقف

196
00:28:45,120 --> 00:28:46,966
هذا يبدو معقولًا

197
00:29:04,621 --> 00:29:08,001
!هذا رائع للغاية

198
00:29:11,396 --> 00:29:13,108
!احترس

199
00:29:35,152 --> 00:29:37,132
!أجل

200
00:31:49,654 --> 00:31:51,885
<i>!(تبًا لكِ، يا (مارسي</i>

201
00:33:04,394 --> 00:33:06,131
أجل

202
00:33:06,231 --> 00:33:09,267
،هيّا، أيها الوغد
فلتصل إلى هناك

203
00:33:09,367 --> 00:33:13,438
إلى هناك، هيّا، هيّا

204
00:33:13,538 --> 00:33:15,817
هيّا أيها الوغد

205
00:33:16,707 --> 00:33:18,620
فاتصل لها

206
00:33:28,885 --> 00:33:30,655
حسناً يا عزيزي

207
00:33:30,755 --> 00:33:32,890
حسناً، تعال لأبيك

208
00:33:32,990 --> 00:33:35,069
هيّا، الآن

209
00:33:36,760 --> 00:33:38,540
!رباه

210
00:33:40,743 --> 00:33:42,850
تباً

211
00:33:53,777 --> 00:33:55,547
هيّا يا عزيزي

212
00:33:55,647 --> 00:33:59,144
هيّا، فلتصل

213
00:34:30,940 --> 00:34:32,761
فعلتها

214
00:36:59,931 --> 00:37:01,666
<i>مركز الإرسال -
(ميرندا) معكِ (ميتش) -</i>

215
00:37:01,766 --> 00:37:03,801
<i>مرحبا أيها المأمور
أحالفك الحظ مع ذلك اللاسلكي؟</i>

216
00:37:03,901 --> 00:37:05,791
<i>سأقولك لك شيء
.. لم تفوت أي شيء</i>

217
00:37:05,891 --> 00:37:08,306
مهلاً، هل لدينا أي وحدات
في منطقة (جيفرسون)؟

218
00:37:08,406 --> 00:37:11,809
دعني أتفقد -
ربما لدي مطاردة  -

219
00:37:11,909 --> 00:37:15,623
المشتبه فيه يسير
.. قدماً بمكان ما في محيط

220
00:37:16,813 --> 00:37:19,817
(في محيط (وايلدفيلد درايف
(و(إمبريال

221
00:37:19,917 --> 00:37:21,986
هل يمكنك مناداة
هذا لي؟ الأمر عاجل

222
00:37:22,286 --> 00:37:24,699
آسفة أيها المأمور، لم
أسمع أخر جزء، (وايلدفيلد) و..؟

223
00:37:24,799 --> 00:37:29,071
(وايلدفيلد درايف) و(إمبريال)
الأمر طارئ

224
00:37:32,412 --> 00:37:34,741
أنزل النافذة يا سيدي

225
00:37:35,099 --> 00:37:37,713
الرخص وأواراق التسجيل
والتامين من فضلك

226
00:37:42,100 --> 00:37:44,152
أهناك مشكلة؟

227
00:37:48,311 --> 00:37:51,326
سأريد منك الخروج من
السيارة لأجلي، ياسيدي

228
00:37:57,787 --> 00:38:00,107
<i>نداء لكل الوحدات
يوجد عملية سطو قائمة</i>

229
00:38:00,557 --> 00:38:03,924
<i>المشتبه فيه يسير بالقرب من
وايلدفيلد) و(إمبريال)، استخدموا السرينة)</i>

230
00:38:04,524 --> 00:38:08,633
المركز، هنا 55، أنا في
(شارع 10-95 (إمبريال) و(شروكي

231
00:38:08,733 --> 00:38:10,701
بوسعي تغطية هذا

232
00:38:10,801 --> 00:38:13,215
لا تتحرك، أود رؤية
وثيقة تسجيل السيارة

233
00:38:14,371 --> 00:38:16,584
<i>"علم يا "55</i>

234
00:38:18,041 --> 00:38:20,611
<i>(أكمل إلى (وايلدفيلد
و(إمبريال)، مع تشغيل السرينة</i>

235
00:38:20,711 --> 00:38:24,192
غير تلك العلامات

236
00:39:01,650 --> 00:39:03,685
كيف حالك اليوم يا سيدتي؟

237
00:39:04,254 --> 00:39:08,436
أنا بخير وأنت؟ -
بخير، أشعر بكسل -

238
00:39:10,928 --> 00:39:15,833
أقسم بأنني قد رأيت
الشيء الأكثر جنوناً هنا

239
00:39:15,933 --> 00:39:18,377
حسناً، سأعود في الحال

240
00:39:19,836 --> 00:39:21,583
حسناً

241
00:39:52,169 --> 00:39:54,307
أتريد الاختيار؟

242
00:39:55,239 --> 00:39:56,522
حسناً، ماذا تريد؟

243
00:40:09,185 --> 00:40:11,668
حسناً، استمتعوا بعشائكما

244
00:40:14,257 --> 00:40:16,104
المعذرة أيها الضابطين؟

245
00:40:39,049 --> 00:40:42,854
<i>أكثر من أي أحد
دانيال) يثق بوصولهم)</i>

246
00:40:42,954 --> 00:40:46,167
<i>سيذهبون إلى الحياة الأبدية
أو الموت السرمدي</i>

247
00:40:54,365 --> 00:40:56,934
ميتش)، بدئنا بتلقي بعض)
التداخلات اللاسلكية أيضاً

248
00:40:57,034 --> 00:40:59,370
أجل، أحظى بوقت سيء
مع اللاسلكيّ خاصتي

249
00:40:59,470 --> 00:41:01,172
قد يحدث، إنه الأسوء

250
00:41:01,272 --> 00:41:03,674
لقد وصلنا تقرير بسيارة
مأمور مسروقة

251
00:41:04,417 --> 00:41:05,977
ماذا؟

252
00:41:06,077 --> 00:41:08,646
قد يكون هذا ما يسبب التداخلات

253
00:41:09,046 --> 00:41:11,742
أجل، لكن الجميع
موجود، صحيح؟

254
00:41:11,842 --> 00:41:14,917
بالطبع، إنه تلك السيدة
متأكدة أنها رأت والدان

255
00:41:15,017 --> 00:41:17,888
يقودان سيارة على الطريق 110 ..

256
00:41:17,988 --> 00:41:21,859
!ولدان -
ما عمرهما؟ -

257
00:41:21,959 --> 00:41:24,493
تقول أقل من عشرة

258
00:41:27,498 --> 00:41:30,534
.. تحت عشرة، حسناً

259
00:41:31,034 --> 00:41:32,603
... ميرندا)، أعتقد)

260
00:41:32,703 --> 00:41:34,672
أعتقد علينا البدء بوضع
هذه في ملف المعاتيه

261
00:41:34,772 --> 00:41:37,975
بما أن الجميع موجود -
بالطبع -

262
00:41:38,075 --> 00:41:39,977
ولكن سأخبرك بهذا

263
00:41:40,077 --> 00:41:44,315
ما رأيك بأن نُبدّل على القناة
السابعة حتى نُحضر كل شيء؟

264
00:41:44,415 --> 00:41:48,496
<i>نحن عادة نجعل القناة
.. السابعة مفتوحة في حالة</i>

265
00:41:52,255 --> 00:41:54,332
<i>ها هو مجدداً</i>

266
00:41:55,225 --> 00:41:57,520
من أجل راحة البال

267
00:41:57,620 --> 00:42:00,097
أسمعك، سأبدّل بقية
الفتية على السابعة

268
00:42:00,197 --> 00:42:04,636
أجل، أجل
لنكن بأمان فحسب

269
00:42:05,736 --> 00:42:11,875
<i>انتباه، كل الوحدات، الرجاء تغيير
عشرة - ستة إلى السابعة حتى إشعار أخر</i>

270
00:42:11,975 --> 00:42:16,080
<i>الرجاء التأكيد -
هنا "55" أبدّل للقناة السابعة -</i>

271
00:42:16,180 --> 00:42:18,649
<i>هنا "37" أبدّل للقناة السابعة</i>

272
00:42:18,749 --> 00:42:21,262
<i>رقم "45" أبدّل للقناة السابعة</i>

273
00:42:23,554 --> 00:42:25,122
<i>الرجاء التكرار</i>

274
00:42:25,222 --> 00:42:29,093
<i>هنا الوحدة "2-1" أبدّل للسابعة</i>

275
00:42:29,493 --> 00:42:31,362
"رقم "17

276
00:42:32,062 --> 00:42:35,132
<i>"إلى المركز، هنا "17
أبدل للقناة السابعة</i>

277
00:42:35,232 --> 00:42:38,513
تم التأكيد، المركز
يبدّل للقناة السابعة

278
00:43:02,326 --> 00:43:04,806
مرحباً يا سيدات

279
00:43:06,630 --> 00:43:08,599
اصمتي، اصمتي

280
00:43:08,699 --> 00:43:10,701
!لقد قلت اصمتي

281
00:43:10,801 --> 00:43:12,847
أنتِ

282
00:43:43,499 --> 00:43:46,470
حسناً يا فتية، انتهى المرح

283
00:43:46,570 --> 00:43:50,741
أعرف من أنتما، وأنتما
في ورطة كبيرة

284
00:43:50,841 --> 00:43:53,087
هل تفهمون؟

285
00:43:56,612 --> 00:44:01,385
من الغباء سرقة سيارة
شرطة، ولكنكما فعلتوها

286
00:44:01,485 --> 00:44:03,420
والآن، ما تم قد تم

287
00:44:03,520 --> 00:44:08,325
ما ننظر إليه هو جناية

288
00:44:08,425 --> 00:44:14,832
جريمة جنائية وهذا يعني
تأكيد السجن مدى الحياة

289
00:44:14,932 --> 00:44:17,101
الشيء الوحيد الذي
قد يساعدكما الآن

290
00:44:17,201 --> 00:44:22,473
.هو عودة تلك السيارة إلى كما هي ..

291
00:44:23,073 --> 00:44:24,608
.. وهذا يعني

292
00:44:25,008 --> 00:44:28,646
<i>.. أنه لازال لديكما فرصة لفعل شيء</i>

293
00:44:28,746 --> 00:44:33,951
<i>لو أخبروتني أن أنتما الآن ...</i>

294
00:44:34,051 --> 00:44:36,664
<i>هل تفهمون؟</i>

295
00:44:59,175 --> 00:45:01,211
استمر

296
00:45:01,311 --> 00:45:03,381
أبعد قليلاً

297
00:45:04,081 --> 00:45:06,350
ممتاز، مكانك

298
00:45:06,650 --> 00:45:08,553
بعد ثلاثة

299
00:45:09,153 --> 00:45:10,965
.. واحد

300
00:45:13,022 --> 00:45:14,836
.. اثنين

301
00:45:15,758 --> 00:45:17,628
صوب على الصدارة

302
00:45:17,728 --> 00:45:20,007
اثنين ونصف ...

303
00:45:22,165 --> 00:45:23,968
ثاثنين وثلاثة أربع ...

304
00:45:24,068 --> 00:45:25,870
!الآن

305
00:45:26,570 --> 00:45:27,805
!تباً

306
00:45:28,901 --> 00:45:31,185
ربما نفذ منه الرصاص

307
00:45:34,610 --> 00:45:37,123
أعتقد أن الزناد عالق

308
00:45:45,221 --> 00:45:47,633
أين المسدس الصغير؟

309
00:45:50,861 --> 00:45:52,773
لا أعرف

310
00:45:54,898 --> 00:45:58,099
سأحضر بعض الرصاص -
حسناً -

311
00:46:11,931 --> 00:46:14,501
ما فائدة هذا في نظرك؟

312
00:46:15,771 --> 00:46:17,587
لا أعرف

313
00:46:33,809 --> 00:46:35,672
<i>.. مجدداً</i>

314
00:46:35,772 --> 00:46:39,209
<i>إلى الولدين اللذان
،سرقا سيارتي</i>

315
00:46:39,309 --> 00:46:41,378
<i>ليس من الضروري
أن تكون هذه جريمة جنائية</i>

316
00:46:41,478 --> 00:46:43,747
<i>لا يجب أن تكون جُنحة حتى</i>

317
00:46:44,147 --> 00:46:46,951
<i>... ما هو هام، أن السيارة</i>

318
00:46:47,051 --> 00:46:51,098
<i>نعود في الحال ..</i>

319
00:46:53,339 --> 00:46:54,919
ماذا؟

320
00:46:56,125 --> 00:47:01,198
<i>إذا لم تعرف كيف
تستخدما اللاسلكي، فهو سهل</i>

321
00:47:01,298 --> 00:47:05,169
<i>أمسكا الميكرفون فقط وتضغطان
على الزر الأسود الصغير وتتكلما</i>

322
00:47:05,269 --> 00:47:07,404
<i>وعندما تنتهيا
دعوه كي أتحدث أنا</i>

323
00:47:07,504 --> 00:47:10,585
ولن يسمع شخص
... آخر، لا يجب أن يكون

324
00:47:12,808 --> 00:47:15,244
أريد استعادة سيارتي فحسب

325
00:47:22,852 --> 00:47:26,601
يجب أن نرحل من هنا -
أجل، سأذهب وأحضر الأغراض -

326
00:47:29,258 --> 00:47:30,961
كلا -
ماذا؟ -

327
00:47:31,061 --> 00:47:36,100
أعني ترك السيارة -
ماذا؟ لماذا؟ -

328
00:47:36,200 --> 00:47:40,704
لأننا في ورطة -
لسنا في ورطة -

329
00:47:40,804 --> 00:47:43,540
أنت خائف جداً بأن تقود
بسرعة كافية لتبتعد عنهم

330
00:47:43,640 --> 00:47:45,109
!أنا أقود بسرعة

331
00:47:45,209 --> 00:47:49,046
أنت لا تقود بسرعة، لقد
رأيتك، وصلت لـ35 فقط يا جبان

332
00:47:49,146 --> 00:47:51,548
!كلا، لم أفعل
كنت أقود بنفس سُرعتك

333
00:47:51,648 --> 00:47:53,083
!فتى الجدة

334
00:47:53,183 --> 00:47:55,870
!سحقاً لك -
!لا تدفعني -

335
00:47:56,303 --> 00:47:59,023
سوف أرحل ويمكنك الذهاب
للسجن عندما تجدك الشرطة

336
00:47:59,123 --> 00:48:01,258
لن اذهب للسجن

337
00:48:02,058 --> 00:48:03,971
ولمَ لا؟

338
00:48:25,581 --> 00:48:27,401
!سحقاً، كلا

339
00:48:28,851 --> 00:48:31,822
أرجوك لا تقتلني
لم يكن خطأي

340
00:48:31,922 --> 00:48:35,092
سأفعل أي شيء، سأفعل
أي شيء .. أي شيء

341
00:48:35,192 --> 00:48:38,095
لا تقتلني فحسب، لا تقتلني
لم يكن خطأي

342
00:48:38,195 --> 00:48:40,831
أخبرته .. أخبرته
.. هذا دورك"

343
00:48:40,931 --> 00:48:43,700
"أرجوك، علينا فعلها الآن ..
"ثم قال لي: "لا

344
00:48:43,800 --> 00:48:46,970
أخي، أين أخي ايها الوغد؟

345
00:48:47,070 --> 00:48:51,942
أيها الوغد، .. لقد قتلته

346
00:48:52,042 --> 00:48:54,311
لا تقتلني، لا تقتلني

347
00:48:57,509 --> 00:48:59,549
!افعلها

348
00:48:59,849 --> 00:49:01,947
!افعلها

349
00:49:10,426 --> 00:49:11,714
هل أنت شرير؟

350
00:49:12,663 --> 00:49:18,479
أنا شخص طيب
أنا شخص طيب.. طيب

351
00:49:19,635 --> 00:49:22,326
لماذا أنت مُقيد؟ -
لا -

352
00:49:26,810 --> 00:49:30,465
.. لأنني

353
00:49:31,981 --> 00:49:35,054
أريد من يُنقذني

354
00:49:35,519 --> 00:49:37,821
هل ستقومان بإنقاذي؟

355
00:49:39,303 --> 00:49:41,001
ربما

356
00:49:45,060 --> 00:49:48,098
أتعرفون من هو الشرير؟ المأمور

357
00:49:48,198 --> 00:49:52,981
،إنه شخص شرير
أين هو؟

358
00:49:58,625 --> 00:50:02,779
!انتظرا، لا ترحلا وتتركاني

359
00:50:02,879 --> 00:50:04,941
!أنتما

360
00:50:05,281 --> 00:50:08,253
!ماذا؟ لا تتركاني

361
00:50:09,553 --> 00:50:11,922
أظنه شخص طيب -
وكذلك أنا -

362
00:50:12,022 --> 00:50:14,502
حسناً، لنُخرجه

363
00:50:22,531 --> 00:50:26,470
اسمع، سوف نخرجك ولكن
يجب أن تعدنا بألا تُبلّغ عنا

364
00:50:27,118 --> 00:50:29,640
بالطبع، أقسم

365
00:50:29,740 --> 00:50:32,743
لا يمكنك إخبار جدتي
أو أمه أو مُعلميه

366
00:50:32,843 --> 00:50:35,712
(أو زوج أمي، (كريس -
لن أخبرهم -

367
00:50:35,812 --> 00:50:38,125
.لن أخبر أحد

368
00:50:47,936 --> 00:50:49,237
تباً

369
00:50:52,862 --> 00:50:54,398
هذه قوية

370
00:50:54,498 --> 00:50:57,467
أجل -
أظن عليكما قطعها، صحيح؟ -

371
00:50:57,867 --> 00:50:59,469
ربما يمكننا الإطلاق عليها -
كلا! كلا، كلا -

372
00:50:59,569 --> 00:51:02,606
كلا، لا تفعل هذا

373
00:51:02,706 --> 00:51:04,107
اتفقنا؟

374
00:51:04,407 --> 00:51:08,049
تعالا هنا، أتعرفان؟

375
00:51:08,881 --> 00:51:11,198
أنا أنظر إليكما
وأرى أنكما قويان

376
00:51:11,298 --> 00:51:14,485
ربما ... لابد أن معكما سكين
صحيح؟ ربما سكين صغيرة؟

377
00:51:14,585 --> 00:51:17,354
كان لدي، ولكن تم
أخذها مني في المدرسة

378
00:51:17,854 --> 00:51:19,800
ماذا عنك؟ هل معك سكين؟

379
00:51:21,290 --> 00:51:24,018
لابد من وجود شيء حاد
بالمكان، اذهبا وألقيا نظرة

380
00:51:24,118 --> 00:51:27,464
أنت، اذهب وابحث
لابد من وجود شيء حاد هنا

381
00:51:27,564 --> 00:51:28,865
ربما لاحقا، علينا الذهاب

382
00:51:28,965 --> 00:51:34,171
لا .. لا تفعل، أرجوكما
أريدكم، انظرا هذا مؤلم

383
00:51:34,271 --> 00:51:36,856
وإذا لم تخرجاني
ربما .. ربما أموت

384
00:51:40,509 --> 00:51:42,266
بوسعنا البحث

385
00:51:42,366 --> 00:51:45,015
ألقي نظرة وأنت ابق

386
00:51:45,714 --> 00:51:47,524
.. أنت

387
00:51:47,624 --> 00:51:49,851
هل أنتما أعز اصدقاء؟

388
00:51:50,186 --> 00:51:51,732
كم عمرك؟

389
00:52:02,598 --> 00:52:05,902
<i>أنا سعيد لرؤيتكما
بدلاً من ذلك المأمور</i>

390
00:52:06,002 --> 00:52:09,406
<i>إنه شخص شرير فعلاً، صدقني</i>

391
00:52:09,506 --> 00:52:12,052
.. سوف أخذكما -
وجدت واحدة -

392
00:52:16,412 --> 00:52:19,816
الملاقط والمسواك
ضائعان ولكن به جزء سكين

393
00:52:19,916 --> 00:52:22,753
هذا عظيم، تعال هنا

394
00:52:22,853 --> 00:52:24,798
اقطعها

395
00:52:27,287 --> 00:52:30,761
اسمع، لا يمكنك أخذ
سيارة الشرطة هذه، إنها لنا

396
00:52:30,861 --> 00:52:33,463
لقد وجدناها ولن ندعك
تأخذها، اتفقنا؟

397
00:52:33,563 --> 00:52:37,067
اتفقنا، لا تقلقا، يمكنكما أخذها

398
00:52:37,367 --> 00:52:41,939
لا أكترث برؤية سيارة شرطة
.. أخرى طالما أنا حي، حقيقة

399
00:52:42,439 --> 00:52:45,141
سأعطيكما مالاً كثير

400
00:52:45,241 --> 00:52:48,545
هل تحبان الفتيات العاريات؟
"سأعطيكما مجلات "بلاي بوي

401
00:52:48,945 --> 00:52:51,792
،وبعض الحلوى
أتُحبان الحلوى؟

402
00:53:53,242 --> 00:53:54,988
<i>مرحبا؟</i>

403
00:53:56,846 --> 00:53:58,915
<i>هل هناك أحد؟</i>

404
00:53:59,415 --> 00:54:01,017
<i>مرحباً أيها المأمور</i>

405
00:54:01,117 --> 00:54:04,354
<i>أنا وصديقي لدينا
سيارتك، نحن متآسفان</i>

406
00:54:04,454 --> 00:54:08,325
<i>لا نريد أن نقع في أي مشاكل
ولكن لا نعرف كيف نعود</i>

407
00:54:08,425 --> 00:54:11,673
<i>.. نحن خائفان فعلاً وموجدان في</i>

408
00:54:14,864 --> 00:54:17,340
لقد تمكنتما مني يا فتية

409
00:54:18,969 --> 00:54:23,540
حسناً، لا داعي للقلق الآن

410
00:54:23,640 --> 00:54:27,510
المهم هو أن نوصلكما
يا فتية للمنزل بأمان

411
00:54:27,610 --> 00:54:31,314
والآن، لما تلمسا
أي شيء، صحيح؟

412
00:54:31,414 --> 00:54:35,829
العديد من المعدات الخطيرة بسيارتي
ولم تفتحا الصندوق، صحيح؟

413
00:54:37,319 --> 00:54:39,689
كلا -
حسناً، هذا جيد -

414
00:54:39,789 --> 00:54:41,100
هذا جيد

415
00:54:41,200 --> 00:54:43,585
،والآن هذا ما أريكما أن تفعلاه
أريدكما أن تجلسا بالمقعد الخلفي

416
00:54:43,685 --> 00:54:46,797
ولا تلسما أي شيء وأي
أحد يقترب تقولان النجدة قادمة

417
00:54:46,897 --> 00:54:49,132
أنتما تقومان بمهمة خاصة
بحماية السيارة للمأمور

418
00:54:49,232 --> 00:54:51,201
<i>هل تفهمان؟ -
أجل -</i>

419
00:54:51,301 --> 00:54:53,514
حسناً، حسناً

420
00:54:54,570 --> 00:54:56,350
.. والآن

421
00:54:57,173 --> 00:54:59,376
قلت أنكما لا تعرفان
كيف تصلا للمنزل

422
00:54:59,476 --> 00:55:00,860
هل تعرف أين أنتما؟ ..

423
00:55:00,960 --> 00:55:03,447
في أي شارع تكونا؟ -
كلا -

424
00:55:03,547 --> 00:55:05,815
حسناً، ألقي نظرة
هل ترى أي لافتات طريق؟

425
00:55:05,915 --> 00:55:09,619
كلا -
حسناً -

426
00:55:09,719 --> 00:55:13,623
الطريق الذي أنتما
عليه، أهو تُرابي؟

427
00:55:13,723 --> 00:55:17,260
كلا -
جيد. جيد -

428
00:55:17,360 --> 00:55:20,108
أخبرني الآن، أهو طريق جبلي؟

429
00:55:20,864 --> 00:55:24,734
أهو طريق جبلي أم طريق مسطح؟

430
00:55:24,834 --> 00:55:28,371
مُسطح -
حسناً -

431
00:55:28,471 --> 00:55:31,608
الآن، ألقي نظرة
هل ترى أي منازل؟

432
00:55:31,708 --> 00:55:34,554
أي شيء قد
يُساعدني في إيجادكما؟

433
00:55:36,579 --> 00:55:38,815
<i>أرى بعض الطواحين الهوائية</i>

434
00:55:38,915 --> 00:55:40,584
طاحونة هوائيّة

435
00:55:40,684 --> 00:55:42,323
..حسنًا

436
00:55:42,842 --> 00:55:44,421
ذلك عظيم

437
00:55:44,521 --> 00:55:47,524
ذلك عظيم، أتعلمون؟

438
00:55:47,624 --> 00:55:50,137
ربما قد عرفت أين سأجدكم

439
00:55:51,760 --> 00:55:53,507
ما اسمك، بني؟

440
00:56:00,268 --> 00:56:01,605
(هاريسون)

441
00:56:01,705 --> 00:56:04,543
<i>وشريكك الصغير، ماذا يُدعى؟</i>

442
00:56:06,475 --> 00:56:08,278
(ترافيس)

443
00:56:08,945 --> 00:56:13,883
<i>لقد فعلتم صوابًا أيها الفتية بإتصالكم بي
فقط، إلزموا أماكنكم والمساعدة  في الطّريق إليكم</i>

444
00:56:13,983 --> 00:56:16,586
<i>...ولا تقلقوا، أنتم لستم</i>

445
00:56:16,686 --> 00:56:19,433
<i>إلى الدّاخل -
متورطين في أيّة مشكلات -</i>

446
00:56:21,424 --> 00:56:23,893
!توقّف عن ذلك أيها الوغد الصغير

447
00:56:23,993 --> 00:56:26,666
! ذلك المسدس لا يَعمل أصلاً

448
00:56:30,432 --> 00:56:32,512
ذلك صحيح

449
00:56:49,684 --> 00:56:51,354
أنظر

450
00:56:51,454 --> 00:56:53,667
لا يمكنه سماعَنا

451
00:56:56,592 --> 00:56:58,161
ماذا يفعل؟

452
00:56:59,063 --> 00:57:01,141
لا أدري

453
00:57:09,304 --> 00:57:11,885
ربما يود الذهاب للمرحاض

454
00:57:17,178 --> 00:57:19,468
أنا أكرهه

455
00:57:24,786 --> 00:57:26,923
أعتقد أنّه يحاول الإختباء

456
00:57:27,023 --> 00:57:29,103
إنّه فاشل في الإختباء

457
00:57:37,232 --> 00:57:39,613
لمَ قد يحتاج لكلا البندقيّتين؟

458
00:57:40,670 --> 00:57:42,902
إنّه محب للبنادق

459
00:57:50,678 --> 00:57:52,626
ها هو قادم

460
00:58:21,127 --> 00:58:23,340
إلى أين نحن ذاهبون؟

461
00:58:26,481 --> 00:58:28,576
هل سنعود للمنزل؟

462
00:59:23,084 --> 00:59:24,850
!يا هذا

463
00:59:41,857 --> 00:59:43,934
هذا سيء

464
00:59:44,493 --> 00:59:47,231
..أجل، ذلك

465
00:59:48,131 --> 00:59:50,411
سيء بشدّة

466
01:00:18,026 --> 01:00:20,073
إلى أين يذهب؟

467
01:00:22,464 --> 01:00:24,377
إنه يختبيء

468
01:00:31,207 --> 01:00:32,776
سيقوم بإطلاق النار علينا

469
01:00:38,547 --> 01:00:40,494
ربما لا

470
01:00:52,027 --> 01:00:53,193
حسنًا

471
01:00:53,293 --> 01:00:57,567
الآن، الرجل الذي يملك هذه السيارة
سيكون هنا عمّا قريب، أتفهمون؟

472
01:00:57,667 --> 01:01:01,404
وحين يصل هنا، أود منكم القيام بشيء من أجلي، حسنًا؟

473
01:01:01,804 --> 01:01:04,173
لا يمكنكم إخباره أين أختبيء

474
01:01:04,273 --> 01:01:06,469
ولا يمكنه حتى معرفة أنّي هُنا

475
01:01:06,843 --> 01:01:09,546
يجب أن يعتقد أنّي لازلت في صندوق السيّارة -
لماذا؟ -

476
01:01:09,646 --> 01:01:11,681
!إخرس

477
01:01:12,181 --> 01:01:15,218
إفعلوا ما آمركم به، حافظوا على هدوئكم

478
01:01:15,318 --> 01:01:17,553
لأنّكم إن لم تفعلوا، تعلمون ما سأضطر لفعله؟

479
01:01:17,653 --> 01:01:21,557
تطلق علينا  النار؟ -
لا، لن أفعل -

480
01:01:21,657 --> 01:01:24,327
..لكن، ما سأفعله هو

481
01:01:24,827 --> 01:01:27,931
ألديك أبًا وأمًا؟ -
جدّتي -

482
01:01:28,031 --> 01:01:31,067
ألديك حيوان أليف؟ -
خنزير -

483
01:01:31,567 --> 01:01:34,304
وأنت؟ -
ثعبان وكلب -

484
01:01:34,704 --> 01:01:38,641
أتعيش مع أبيك وأمّك؟ -
أمي وزوجها -

485
01:01:38,941 --> 01:01:43,279
ما سأفعله هو الذهاب لمنزلك وقتل كلبك

486
01:01:43,379 --> 01:01:47,150
سآخذ مطرقة، وأدق رأسه حتى تغطي المطرقة دماغه

487
01:01:47,550 --> 01:01:51,754
ثم آخذ ذلك الثعبان وأشقّه من أعلى لأسفل

488
01:01:51,854 --> 01:01:53,140
..ثم، أمّك

489
01:01:53,240 --> 01:01:57,060
"حسنًا، لابد أنها ستسمع ذلك وتتساءل "ماذا يحدث؟

490
01:01:57,160 --> 01:02:00,197
وحين أراها، أتعرف ماذا سأفعل لها؟

491
01:02:01,097 --> 01:02:04,267
سأصوّب إلى وجهها، وكذلك زوجها

492
01:02:04,367 --> 01:02:07,270
وسأحيل وجوههم إلى لحم بقري

493
01:02:07,370 --> 01:02:09,250
..وأنت

494
01:02:09,705 --> 01:02:12,942
..سآخذ ذلك
ماذا تسمّيه، خنزير؟

495
01:02:13,042 --> 01:02:15,812
وسأرميه إلى الأرض بكل ما أوتيت من قوّة

496
01:02:15,912 --> 01:02:17,680
ولكن قد لا يقتله ذلك

497
01:02:17,780 --> 01:02:21,063
وأثناء تمرّغه في الأسفل، في القذارة

498
01:02:21,163 --> 01:02:25,655
سأركله بحذائي هذا الخنزير الخاص بك

499
01:02:25,755 --> 01:02:27,924
..وجدتك

500
01:02:28,024 --> 01:02:30,960
سأمزق حلقها بسكين كبير

501
01:02:31,060 --> 01:02:34,797
"وستصرخ لك "تعال وساعدني

502
01:02:34,897 --> 01:02:37,544
ولكن لن تسمع لها صوت، أتدري لماذا؟

503
01:02:39,267 --> 01:02:43,547
لأنّه لا يمكنك الصّراخ بحلق مشقوق

504
01:02:44,723 --> 01:02:46,793
أفهمت؟

505
01:02:47,743 --> 01:02:49,379
..إذن

506
01:02:49,479 --> 01:02:53,847
إذاً، حين يأتي المأمور
بحثًا عن سيّارته، ماذا سنفعلا؟

507
01:02:54,917 --> 01:02:56,296
نلزم الهدوء

508
01:02:59,754 --> 01:03:01,501
رائع

509
01:03:14,936 --> 01:03:19,219
أستأكل حلوى "سليم جيم"، الآن؟ -
لا، أنظر -

510
01:03:23,078 --> 01:03:25,592
حين يعود مرّة أخرى، أطلق عليه النار

511
01:03:51,873 --> 01:03:53,967
ها هو قادم

512
01:04:04,986 --> 01:04:06,800
أطلق

513
01:04:09,391 --> 01:04:11,538
أطلق

514
01:04:16,364 --> 01:04:18,668
أطلق

515
01:04:23,805 --> 01:04:26,375
لماذا لم تطلق عليه النار؟

516
01:04:26,675 --> 01:04:28,555
إفعلها أنت

517
01:07:14,242 --> 01:07:16,278
هل يجب أن نخبره؟

518
01:07:16,378 --> 01:07:19,381
ماذا إن قتل ذلك الرجل عائلاتِنا؟

519
01:07:19,481 --> 01:07:21,990
إنّه فقط يود إستعادة سيّارته

520
01:07:23,118 --> 01:07:24,998
لا أدري

521
01:07:42,203 --> 01:07:44,524
!اللعنة! اللعنة

522
01:07:51,946 --> 01:07:54,583
لقد أفزعتوني أيّها الفتية

523
01:07:54,683 --> 01:07:56,732
!يا إلهي

524
01:08:02,323 --> 01:08:05,417
ماذا عن إعادتكم سالمين للمنزل؟

525
01:08:23,945 --> 01:08:26,657
الآن، أيها الفتيان، أجيبوا عن أسألتي

526
01:08:27,082 --> 01:08:29,323
هل قمتم بفتح الصندوق؟

527
01:08:30,752 --> 01:08:32,888
هل كان هناك شخص هُناك؟

528
01:08:33,473 --> 01:08:36,392
هل قمتم بفتح الصندوق؟
هل قمتم بفتح الصندوق؟

529
01:08:36,492 --> 01:08:39,275
هل قمتم بفتح الصندوق؟
هل قمتم بفتح الصندوق؟

530
01:08:39,375 --> 01:08:41,707
هل قمتم بفتح الصندوق؟

531
01:08:43,381 --> 01:08:45,718
..أجيبوني الآن، أيها الفتية

532
01:08:46,147 --> 01:08:50,812
أو سأرديكم موتى خلال ذلك الباب

533
01:08:51,123 --> 01:08:53,509
..أخبروني الآن

534
01:08:53,609 --> 01:08:55,621
أين هو؟

535
01:08:59,747 --> 01:09:00,924
..بني

536
01:09:02,951 --> 01:09:06,422
أنا الشخص الوحيد هنا الذي يمكنكم الوثوق بِه

537
01:09:07,022 --> 01:09:10,970
أنا الوحيد الذي بإمكانه مساعدتكم

538
01:09:21,969 --> 01:09:24,050
!اللعنة

539
01:09:43,424 --> 01:09:45,471
!لقد علمت ذلك

540
01:09:46,828 --> 01:09:50,472
!أيها الصغار الحمقى! كنت أعلم بأني لست مجنونة

541
01:09:51,534 --> 01:09:54,970
أتظنون أنّه بإمكانكم القيادة
على الطريق السريع وألا أعلم بشأن ذلك؟

542
01:09:55,070 --> 01:09:59,075
أنا أعرف تلك الطرق عن ظهر قلب! ماذا بكم؟

543
01:09:59,375 --> 01:10:03,446
لا تظنّوا أنّه بإمكانكم العبث معي، لقد رأيتكما

544
01:10:04,046 --> 01:10:06,248
لقد جعلتوني أنحرف عن الطريق

545
01:10:06,548 --> 01:10:10,553
!أنتما في ورطة كبيرة

546
01:10:11,053 --> 01:10:12,721
!اخرجا من السيّارة

547
01:10:12,821 --> 01:10:15,758
!يا هذا! أنا أتحدّث إليك

548
01:10:15,858 --> 01:10:18,127
!اخرجا من السيّارة

549
01:10:18,427 --> 01:10:20,185
هيّا

550
01:10:20,285 --> 01:10:23,432
!اخرجوا! يا إلهي
!يا إلهي! يا إلهي

551
01:10:23,532 --> 01:10:24,756
سيدتي -
هل أنت على ما يرام؟

552
01:10:24,856 --> 01:10:27,317
أرجو منكِ أن تهدئي، أنا ضابط شرطة

553
01:10:27,417 --> 01:10:29,767
.. هل تنزف؟ أنا -
سيّدتي -

554
01:10:29,867 --> 01:10:33,476
ماذا؟ -
أرجوا منكِ إلتزام الصمت -

555
01:10:33,576 --> 01:10:35,411
حسنًا، حسنًا؟ -
أجل، أجل -

556
01:10:35,511 --> 01:10:37,472
فقط حركّي رأسك

557
01:10:37,572 --> 01:10:39,448
قومي بتحريك رأسك وحسب -
حسنًا -

558
01:10:40,385 --> 01:10:42,251
لقد أصبت بواسطة مجرم

559
01:10:42,351 --> 01:10:46,088
إنه والد الصبيين اللذان في السيّارة

560
01:10:46,865 --> 01:10:48,324
أنتِ على ما يرام

561
01:10:48,424 --> 01:10:50,710
لقد قام بالهروب، وكل شيء على ما يرام

562
01:10:50,810 --> 01:10:53,166
ولكن أود منك
مساعدتي بشأن أمر ما

563
01:10:53,266 --> 01:10:56,099
حسنًا؟ اسمعي

564
01:10:56,449 --> 01:10:58,147
،بعد مهاجمتي

565
01:10:58,247 --> 01:11:01,437
قام برمي مفاتيحي على
الناحية الأخرى من الطريق

566
01:11:01,537 --> 01:11:03,911
وأود منكِ الذهاب

567
01:11:04,011 --> 01:11:07,780
وعبور الطريق والبحث
عن المفاتيح من أجلي

568
01:11:07,880 --> 01:11:12,859
حتى يمكنني طلب المساعدة
كما ترين، لا أقدر على الحراك

569
01:11:22,006 --> 01:11:23,853
أتفهمين؟

570
01:11:26,227 --> 01:11:28,066
أجل

571
01:11:28,766 --> 01:11:31,600
لم لا أتصل بشخص
ما للمساعدة وحسب؟

572
01:11:31,700 --> 01:11:35,070
لا، لا، لا حاجة للإتصال

573
01:11:35,170 --> 01:11:39,219
اذهبي هناك وحسب
ولنرَ ماذا بإمكانك أن تجدِي

574
01:11:40,174 --> 01:11:42,077
اذهبي

575
01:11:42,677 --> 01:11:44,417
اذهبي؟ -
هل أنت على ما يرام ؟ -

576
01:11:44,517 --> 01:11:46,348
أجل

577
01:11:46,448 --> 01:11:48,694
اذهبي -
حسنًا -

578
01:11:51,753 --> 01:11:54,033
قومي بالبحث جيدًا في الأرجاء

579
01:11:55,457 --> 01:11:59,362
يصعب إيجادهم هُنا، يوجد
الكثير من الحشائش الجافّة

580
01:11:59,962 --> 01:12:01,797
قومي بالبحث على
نطاق كبير بقدر الإمكان

581
01:12:01,897 --> 01:12:05,412
أجل.. وابقي عيناك مفتوحتان، حسنًا؟

582
01:12:08,235 --> 01:12:11,384
حسنًا؟ -
حسنًا -

583
01:12:22,049 --> 01:12:27,256
هل أنتِ المرأة التي قمتِ
بالإبلاغ عن الأطفال الذين يقودون السيّارة؟

584
01:12:27,756 --> 01:12:29,492
أجل، أجل، أنا من فعلت ذلك

585
01:12:29,592 --> 01:12:34,029
لقد أخبرني الجميع أن ذلك كان خطأ
ولكنّي علمت أنّي رأيت ذلك

586
01:12:34,129 --> 01:12:36,932
لقد فعلتِ الصّواب يا سيّدتي

587
01:12:37,032 --> 01:12:38,570
.. إنّه .. إنه

588
01:12:38,670 --> 01:12:42,815
إنّ المواطنين أمثالك هُم
من يحدثون الفارق في مجتمعنا

589
01:12:44,839 --> 01:12:48,377
بإتّخاذك دوراً إيجابياً -
لا أرى شيئًا

590
01:12:49,277 --> 01:12:51,359
ألم تجدي أي شيء؟

591
01:12:51,559 --> 01:12:53,590
لا شيء على الإطلاق؟

592
01:13:00,654 --> 01:13:02,635
تابعي البحث

593
01:13:05,193 --> 01:13:07,262
!يا إلهي

594
01:13:07,362 --> 01:13:09,423
!هناك رجل هناك

595
01:15:40,615 --> 01:15:43,162
!النجدة -
!النجدة -

596
01:15:45,888 --> 01:15:47,696
!النجدة

597
01:16:00,267 --> 01:16:02,849
!النجدة
!النجدة

598
01:16:04,049 --> 01:16:06,761
!النجدة

599
01:16:21,589 --> 01:16:23,969
في أي وقت نحن؟

600
01:16:26,494 --> 01:16:28,477
لا أدري

601
01:16:29,297 --> 01:16:31,764
يجب علي الذهاب للمرحاض

602
01:16:32,500 --> 01:16:34,580
يجب علينا الذهاب

603
01:16:43,277 --> 01:16:45,535
أعتقد أنّهم موتى

604
01:16:45,635 --> 01:16:48,660
سأحاول التصويب على النافذة

605
01:16:57,024 --> 01:16:59,556
اللعنة! كيف يعمل ذلك؟

606
01:17:00,128 --> 01:17:02,131
دعنِي أحاول

607
01:17:11,605 --> 01:17:14,687
هيَا -
.. حاول أن -

608
01:17:15,843 --> 01:17:17,724
حاول أن تحطم الزجاج بإستخدامه

609
01:17:34,662 --> 01:17:36,675
دعني أجرب رميَه

610
01:17:48,274 --> 01:17:50,657
.. إن كان ذلك

611
01:17:51,780 --> 01:17:55,083
كيف فعلت ذلك؟ -
لا أدري -

612
01:17:55,183 --> 01:17:57,463
!أذناي

613
01:18:27,414 --> 01:18:29,295
!إنتظر

614
01:18:47,968 --> 01:18:50,416
أعتقد أن شيئاً ما أصابني

615
01:18:55,876 --> 01:18:58,670
كان يجب عليك إرتداء السترة المضادة للرصاص

616
01:19:00,180 --> 01:19:02,061
أعلم

617
01:19:57,138 --> 01:20:00,693
أين المصابيح؟ -
إنّها بجانب ناقل الحركة -

618
01:20:05,412 --> 01:20:07,758
لا تعمل

619
01:20:08,383 --> 01:20:11,654
لا بأس، لم تعد تؤلمني بعد الآن

620
01:20:22,263 --> 01:20:23,666
<i>!أيها الفتية</i>

621
01:20:29,086 --> 01:20:33,041
<i>أيها الفتية، أعلم أنّه بإمكانكم سماعي</i>

622
01:20:33,141 --> 01:20:36,255
<i>تهملوا، أيها الفتية، لا بأس</i>

623
01:20:40,347 --> 01:20:43,496
<i>أنا .. أود إستعادة سيارتي وحسب</i>

624
01:21:00,067 --> 01:21:02,114
أيها اللعين

625
01:21:07,391 --> 01:21:09,311
<i>..لا</i>

626
01:21:13,514 --> 01:21:15,225
<i>..تسرق</i>

627
01:21:18,719 --> 01:21:20,758
..أبداً

628
01:21:22,223 --> 01:21:24,247
سيارة شرطي

629
01:21:42,109 --> 01:21:44,790
!(لقد فعلناها! (ترافيس

630
01:21:55,690 --> 01:21:58,311
خذني للمنزل بسرعة

631
01:23:12,132 --> 01:23:14,346
<i>أيها المامور، هل أنت بالخارج؟</i>

632
01:23:16,837 --> 01:23:18,807
<i>أيها المأمور، هل يمكنك سماعي؟</i>

633
01:23:18,907 --> 01:23:20,775
<i>هل تلقيت ذلك؟</i>

634
01:23:20,875 --> 01:23:22,911
<i>هنا مركز الإرسال</i>

635
01:23:23,411 --> 01:23:25,447
<i>هل تلقيت ذلك؟</i>

636
01:23:26,047 --> 01:23:28,494
<i>أرأيت؟ لا يوجد أحد بالخارج</i>

637
01:23:29,483 --> 01:23:30,496
مرحبًا؟

638
01:23:39,497 --> 01:24:31,497
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - أحمد بركات - عصام كراوش ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub

