1
00:00:08,482 --> 00:00:58,228
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>
<font color="#ffff00">

2
00:01:07,082 --> 00:01:09,728
<font color="#ffff00">|| سيارة الشرطة ||</font>

3
00:01:26,482 --> 00:01:28,228
.قضيب

4
00:01:30,753 --> 00:01:32,333
.قضيب

5
00:01:34,440 --> 00:01:36,153
.نهود

6
00:01:38,394 --> 00:01:40,107
.نهود

7
00:01:44,466 --> 00:01:46,213
.مهبل

8
00:01:49,405 --> 00:01:51,185
.مهبل

9
00:01:58,380 --> 00:02:00,160
.اللعنة

10
00:02:02,518 --> 00:02:04,231
.اللعنة

11
00:02:08,023 --> 00:02:10,070
.تباً

12
00:02:12,261 --> 00:02:14,074
.تباً

13
00:02:16,699 --> 00:02:18,312
.مؤخرة

14
00:02:20,169 --> 00:02:21,882
.مؤخرة

15
00:02:22,571 --> 00:02:24,418
.أحمق

16
00:02:26,275 --> 00:02:28,255
.أحمق

17
00:02:30,479 --> 00:02:32,526
.مغفل

18
00:02:34,683 --> 00:02:36,697
.مغفل

19
00:02:39,822 --> 00:02:42,138
كم برأيك إننا أبتعدنا؟

20
00:02:44,094 --> 00:02:46,087
.خمسون ميلاً

21
00:02:46,830 --> 00:02:50,444
أظن إننا أوشكنا من الوصول
.إلى الغابة، هيّا

22
00:03:07,649 --> 00:03:09,796
.أحترس من تسمم الصدأ

23
00:03:28,637 --> 00:03:30,595
!هيّا

24
00:03:31,040 --> 00:03:33,387
.ظننته كان رأس سهم

25
00:03:47,256 --> 00:03:48,725
.عاهرة

26
00:03:48,825 --> 00:03:50,160
.عاهرة

27
00:03:50,260 --> 00:03:51,895
.تباً

28
00:03:51,995 --> 00:03:54,130
.تباً

29
00:03:54,230 --> 00:03:56,099
.أبله

30
00:03:56,399 --> 00:03:58,278
.أبله

31
00:03:59,435 --> 00:04:01,081
.مضاجعة

32
00:04:02,738 --> 00:04:05,342
.قلها، مضاجعة

33
00:04:06,342 --> 00:04:08,011
.هذه أسوأ كلمة

34
00:04:08,111 --> 00:04:13,183
بالواقع، صديقي في الصف الثامن
(يقول إنها مجرد لغة مختلفة من (روسيا

35
00:04:13,283 --> 00:04:15,562
.لذا، من الجيّد أن تقولها

36
00:04:16,552 --> 00:04:18,054
.أنظر

37
00:04:18,154 --> 00:04:20,834
ـ ماذا؟
!ـ جحر أفعى

38
00:04:28,030 --> 00:04:31,013
سأترك عصاي هنا بالداخل
.في حالة إذا حاولوا الهروب

39
00:04:31,113 --> 00:04:33,046
.فكرة جيّدة

40
00:04:45,047 --> 00:04:47,260
هل تود رؤية خدعة سحرية؟

41
00:04:50,152 --> 00:04:53,189
!ـ محال
ـ هل تريد بعض منها؟

42
00:04:53,289 --> 00:04:54,901
.أجل

43
00:04:55,624 --> 00:04:58,939
ـ يجب علينا أن نقسمها، رغم ذلك
ـ حسناً

44
00:05:01,463 --> 00:05:03,844
.نأكل 2 سنتيمترات كل يوم

45
00:05:14,343 --> 00:05:16,746
مهلاً، لمَ لا تحتفظ بها في جيبك؟

46
00:05:16,846 --> 00:05:20,794
.النشالين
.أنني أضع محفظتي هنا أيضاً

47
00:05:36,965 --> 00:05:38,501
.. ـ لابد أن يكون الجدول هنا
!ـ أنبطح

48
00:05:38,601 --> 00:05:40,236
ماذا؟

49
00:05:40,336 --> 00:05:42,482
.إنها الشرطة

50
00:05:44,573 --> 00:05:47,387
إننا حتى لم نختفي تلك
.الفترة الطويلة

51
00:06:13,101 --> 00:06:16,206
ـ أنت محق
ـ هل رأونا؟

52
00:06:16,306 --> 00:06:18,485
.لا أظن ذلك

53
00:06:23,345 --> 00:06:25,114
.بوسعنا أن نشتت إنتباهم

54
00:06:25,214 --> 00:06:28,161
أرمي هذا الحجر على الجانب
.الآخر لكي يصدر ضوضاء

55
00:06:29,117 --> 00:06:30,370
!تباً

56
00:06:30,470 --> 00:06:32,555
!ـ لقد ضربتها
!ـ تباً

57
00:06:32,655 --> 00:06:34,624
!ـ تباً
ـ أنني ضربت سيارة شرطة

58
00:06:34,724 --> 00:06:36,426
!هيّا بنا

59
00:06:36,526 --> 00:06:39,262
مهلاً، مهلاً، بصمات أصابعي
.موجودة على الحجر

60
00:06:39,362 --> 00:06:42,966
ـ وأنا أيضاً
ـ حسناً، لنجلبه

61
00:06:43,666 --> 00:06:45,668
.محال

62
00:06:45,768 --> 00:06:47,336
.جيّد، أيها الجبان

63
00:06:48,571 --> 00:06:50,183
.أنتظر

64
00:06:52,140 --> 00:06:55,322
.أذهب من ذلك الإتجاه
.إنه أفضل للتمويه

65
00:07:14,496 --> 00:07:18,334
ـ لا يوجد هناك أحد
ـ بمقدورهم أن يختبئون

66
00:07:18,434 --> 00:07:22,085
يقول والدي أن الشرطة أحياناً تضع
سيارات شرطة فارغة بالقرب من الطرق

67
00:07:22,185 --> 00:07:25,408
لكي لا تسير الناس بسرعة لأنهم
.يظنون إنها سيارات شرطة حقيقية

68
00:07:25,508 --> 00:07:27,787
.لكن ليس هناك أيّ طريق

69
00:07:28,710 --> 00:07:30,701
هل ترى ذلك؟

70
00:07:30,801 --> 00:07:34,895
.لا أعلم، يمكن أن يكون واحد منهم
!هيّا، لنذهب وحسب

71
00:07:36,618 --> 00:07:38,765
!أنني أتحداك إذا لمستها

72
00:07:39,454 --> 00:07:41,534
سيارة الشرطة؟

73
00:07:41,757 --> 00:07:43,603
.محال

74
00:07:45,794 --> 00:07:48,375
.إذا فعلت ذلك، فعليك فعلها أيضاً

75
00:07:54,436 --> 00:07:56,316
.حسناً

76
00:07:57,190 --> 00:08:01,137
ـ مستعد؟
ـ أبقى منخفضاً في حالة إن كانوا مختبئين

77
00:08:01,677 --> 00:08:03,356
!الآن

78
00:08:18,426 --> 00:08:20,206
.حسناً

79
00:08:23,866 --> 00:08:25,812
.حان دورك

80
00:08:34,480 --> 00:08:36,412
!تباً، تباً، تباً

81
00:08:36,512 --> 00:08:39,726
!تباً، تباً، تباً

82
00:08:50,959 --> 00:08:53,240
!هيّا، هيّا، هيّا

83
00:10:05,267 --> 00:10:07,290
!محال

84
00:10:08,904 --> 00:10:10,917
.بسرعة، أصعد

85
00:10:15,477 --> 00:10:17,413
.أصعد

86
00:10:17,513 --> 00:10:18,715
.كلا

87
00:10:18,815 --> 00:10:21,328
ـ لماذا؟
ـ أنظر

88
00:10:23,285 --> 00:10:25,090
إذاً؟

89
00:10:48,376 --> 00:10:50,546
!زد السرعة

90
00:10:50,646 --> 00:10:52,815
!هنا كالكثير من الأشرار وراءنا

91
00:10:52,915 --> 00:10:54,936
!سأطلق النار عليهم

92
00:11:00,288 --> 00:11:02,959
ـ هل قتلتهم؟
!ـ كلا، أنتبه

93
00:11:03,559 --> 00:11:05,595
!إنّك تقودنا بالقرب من حافة المنحدر

94
00:11:05,695 --> 00:11:07,684
!كلا

95
00:11:16,738 --> 00:11:19,942
أين صفارات الإنذار؟
!علينا الخروج من هذه الحمم

96
00:11:20,042 --> 00:11:22,622
!سحقاً

97
00:11:26,548 --> 00:11:28,618
.محال

98
00:11:29,118 --> 00:11:30,997
أيّ واحد؟

99
00:11:33,488 --> 00:11:35,568
المفتاح الكبير؟

100
00:11:44,232 --> 00:11:46,309
.إنه المناسب

101
00:11:46,902 --> 00:11:49,149
هل تعرف كيف تقود؟

102
00:11:50,038 --> 00:11:52,552
."أجل، أعرف، مثل لعبة "ماريو كارت

103
00:11:53,508 --> 00:11:55,304
.أجل، وأنا أيضاً

104
00:12:18,534 --> 00:12:20,614
!ـ أنا أولاً
!ـ أنتظر

105
00:12:27,108 --> 00:12:28,955
.جرب هذا

106
00:12:31,547 --> 00:12:33,683
!رائع

107
00:12:33,783 --> 00:12:36,067
لماذا لا تسير؟

108
00:12:39,621 --> 00:12:42,658
!إنها تتحرك

109
00:12:42,758 --> 00:12:44,660
.بسرعة، أصعد

110
00:12:44,760 --> 00:12:47,238
!سوف نقع في مأزق

111
00:12:47,463 --> 00:12:50,545
.إننا نهرب بالفعل، لا يهم

112
00:12:50,966 --> 00:12:53,479
ماذا لو رآنا أحد؟

113
00:12:59,941 --> 00:13:02,128
.سوف نخبرهم إننا شرطة

114
00:13:03,979 --> 00:13:05,664
.فكرة جيّدة

115
00:13:11,386 --> 00:13:13,861
.هذا سيارتنا الشرطة الآن

116
00:13:47,757 --> 00:13:51,928
!ـ تباً، تباً، تباً
!ـ تباً، تباً

117
00:13:52,028 --> 00:13:54,263
!تباً

118
00:13:54,663 --> 00:13:56,366
!مستحيل

119
00:14:06,942 --> 00:14:08,713
!هذه سيارتنا الشرطة

120
00:14:08,813 --> 00:14:10,780
!هذه سيارتنا الشرطة

121
00:14:10,880 --> 00:14:12,949
!هذه سيارتنا الشرطة

122
00:14:13,049 --> 00:14:16,229
!ـ هذه سيارتنا الشرطة
!ـ سيارة شرطة

123
00:18:58,512 --> 00:19:00,680
.تباً

124
00:22:01,983 --> 00:22:03,685
.مرحباً، مرحباً

125
00:22:03,785 --> 00:22:06,522
.(مرحباً (ميراندا
.(مرحباً (ميراندا

126
00:22:06,622 --> 00:22:08,590
.(مرحباً (ميراندا

127
00:22:08,690 --> 00:22:11,093
.مرحباً

128
00:22:11,193 --> 00:22:13,529
ـ إرسال
(ـ مرحباً (ميراندا)، أنا (ميتش كرتيزر

129
00:22:13,629 --> 00:22:15,764
مرحباً أيها الشريف، هل كل شيء بخير؟

130
00:22:15,864 --> 00:22:19,368
ـ لقد كان أفضل، على ما أخشى
ـ كلا، ما المشكلة؟

131
00:22:19,468 --> 00:22:23,772
حسناً، يبدو كأنني لديّ مشكلة
.مع مذياعي، لست واثق ما هي

132
00:22:23,872 --> 00:22:26,642
هل تقصد ذلك في السيارة الدورية
الخاصة بك أو ذلك الذي في شاحنتك؟

133
00:22:26,742 --> 00:22:27,776
.السيارة الدورية

134
00:22:27,876 --> 00:22:32,681
،نوعاً ما أواجه بعض التدخل الغريب
ربما قناة سائق شاحنة تشوش عليه

135
00:22:32,781 --> 00:22:36,952
أو هؤلاء الرفاق من الشرق مع
طائرتهم المتحكمة عن بعد، مَن يعرف؟

136
00:22:37,052 --> 00:22:41,156
ـ هل هناك أيّ شيء غريب عندكِ؟
ـ كلا، لا يمكنني أن أفكر به

137
00:22:41,256 --> 00:22:44,626
.لقد حاولتُ مراسلتكم أيتها السيدات
ألمَ تسمعون ذلك؟

138
00:22:44,726 --> 00:22:47,795
.كلا، لابد إنها لم تصل

139
00:22:48,134 --> 00:22:49,998
.فهمت ذلك

140
00:22:50,098 --> 00:22:53,174
فقط ظننتُ إنكم جميعاً
.تتجاهلون ندائتي

141
00:22:53,274 --> 00:22:55,904
ـ أبداً، أيها الشريف
.. ـ حسناً

142
00:22:56,004 --> 00:22:58,941
سأرى إن كان هناك أيّ
،تقصير في المتلقي

143
00:22:59,041 --> 00:23:03,312
وفي هذه الأثناء، إذا أردتِ الأتصال بيّ
لمَ لا تذهبي وتتصلي على هاتفي الخلوي؟

144
00:23:03,412 --> 00:23:05,848
أأنت واثق بإنّك لا تريدني أن أرسل
غاري) إلى هناك ليلقي نظرة؟)

145
00:23:05,948 --> 00:23:10,285
كلا، سأرى إن كان بوسعي
.التعامل مع هذا لوحدي

146
00:23:10,385 --> 00:23:14,156
ـ حسناً
ـ شكراً جزيلاً لكِ

147
00:23:14,256 --> 00:23:15,969
.أتمنى لكِ يوماً طيباً

148
00:23:50,925 --> 00:23:52,867
هل هناك ألعاب؟

149
00:23:53,527 --> 00:23:55,374
.كلا

150
00:24:04,305 --> 00:24:06,185
.الآن، دوري

151
00:24:08,075 --> 00:24:10,122
.السيارة الأخيرة، أكرر

152
00:24:10,711 --> 00:24:12,681
ـ ماذا عليّ أن أقول؟
!ـ كن هادئاً

153
00:24:12,781 --> 00:24:14,550
لا يمكنهم أن يسمعون ما لم
.أضغط على الزر

154
00:24:14,650 --> 00:24:16,485
.أعلم

155
00:24:16,585 --> 00:24:19,087
.. قل أن الشرطة

156
00:24:19,187 --> 00:24:21,490
.أن الشرطة تشرب مخفوق أسهال

157
00:24:21,590 --> 00:24:24,593
الشرطة تشرب مخفوق أسهال
.وثم يتغوطون أسهال مضاعف

158
00:24:24,693 --> 00:24:27,262
"ـ قل "تباً
ـ حسناً

159
00:24:27,362 --> 00:24:28,997
.هذا إرسال، الرجاء كرر

160
00:24:29,097 --> 00:24:32,658
مهلاً، لكنهم سيعرفون إننا لسنا
.رجال شرطة

161
00:24:33,968 --> 00:24:37,172
أجل، أنت محق، ربما يعرفون
.جميع أصوات رجال الشرطة

162
00:24:47,948 --> 00:24:49,717
هل يمكنني تولي القيادة؟

163
00:24:55,790 --> 00:24:59,695
إنها تواصل السير عندما أرفع
قدمي من هذا الشيء، أنظر

164
00:25:00,595 --> 00:25:03,765
ـ لماذا تفعل هذا؟
ـ لا أعلم

165
00:25:03,965 --> 00:25:06,201
،أعلم، أقفز وأركض حول السيارة

166
00:25:06,301 --> 00:25:09,638
وأنا سأنطلق بسرعة وأقول
"!بسرعة، أصعد"

167
00:25:09,738 --> 00:25:12,785
!حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة، هيّا

168
00:25:23,851 --> 00:25:26,011
!كان ذلك رائعاً

169
00:26:05,559 --> 00:26:07,763
.هناك الكثير من الأشياء في الخلف

170
00:26:07,863 --> 00:26:10,098
ـ ماذا أفعل؟
ـ ماذا؟

171
00:26:10,198 --> 00:26:11,867
.أنظر

172
00:26:12,567 --> 00:26:15,737
إنه طريق حقيقي، بوسعنا أن
.نتحرك بسرعة على الطريق الحقيقي

173
00:26:15,837 --> 00:26:18,217
هل يجب عليّ تحطيم البوابة؟

174
00:26:19,639 --> 00:26:21,327
.كلا

175
00:26:25,112 --> 00:26:26,892
.سأتولى أمرها

176
00:26:35,589 --> 00:26:37,693
ـ تباً
ـ هل هذا يكسرها؟

177
00:26:37,793 --> 00:26:40,039
.لابد إنها من التيتانيوم

178
00:26:46,066 --> 00:26:49,271
ـ هل يمكنك فتح القفل؟
ـ كلا

179
00:26:49,371 --> 00:26:52,918
ـ حاول أن تضربها بالسيارة
ـ حسناً

180
00:27:03,150 --> 00:27:04,974
.إنه يجدي نفعاً

181
00:27:05,453 --> 00:27:06,933
.بعد قليلاً

182
00:27:09,186 --> 00:27:11,715
.أنني أدفع بقدر ما يمكنني

183
00:27:12,459 --> 00:27:15,141
!إنه يجدي نفعاً
.. أدفع قدمك بقوة على

184
00:27:23,804 --> 00:27:26,352
!تباً

185
00:27:27,441 --> 00:27:29,254
!تباً

186
00:27:42,406 --> 00:27:46,259
!ـ كان ذلك رائعاً
ـ أجل، كان رائعاً للغاية

187
00:28:11,919 --> 00:28:13,822
.لنرى كم ننطلق بسرعة

188
00:28:15,036 --> 00:28:16,258
.أجل، حسناً

189
00:28:16,358 --> 00:28:19,938
.حسناً، زد السرعة إلى 100

190
00:28:20,261 --> 00:28:21,681
كم السرعة التي أسير بها الآن؟

191
00:28:24,865 --> 00:28:26,345
.دعني أحاول

192
00:28:31,772 --> 00:28:34,009
.مازلت لا تتوقف

193
00:28:34,109 --> 00:28:37,531
.أعلم، أسحب ذلك المغيّر

194
00:28:41,117 --> 00:28:44,920
حسناً، "آر" يعني إلى الوراء
.و"بي" يعني توقف

195
00:28:45,020 --> 00:28:46,866
.منطقي

196
00:29:04,521 --> 00:29:07,901
!هذا رائع للغاية

197
00:29:11,296 --> 00:29:13,008
!حاذر

198
00:29:35,052 --> 00:29:37,032
!أجل

199
00:31:49,554 --> 00:31:51,785
!(تباً لك، (مارسي

200
00:33:04,294 --> 00:33:06,031
.أجل

201
00:33:06,131 --> 00:33:09,167
.هيّا، أيها الوغد
.أذهب إلى هناك

202
00:33:09,267 --> 00:33:13,338
.تقدم إلى هناك، هيّا

203
00:33:13,438 --> 00:33:15,717
.تقدم إلى هناك، أيها الوغد

204
00:33:16,607 --> 00:33:18,520
.تقدم

205
00:33:28,785 --> 00:33:30,555
.حسناً، يا عزيزي

206
00:33:30,655 --> 00:33:32,790
.حسناً، تعال إلى والد

207
00:33:32,890 --> 00:33:34,969
.هيّا، الآن

208
00:33:36,660 --> 00:33:38,440
!يا إلهي

209
00:33:40,643 --> 00:33:42,750
.تباً

210
00:33:53,677 --> 00:33:55,447
.هيّا، يا عزيزي

211
00:33:55,547 --> 00:33:59,044
... هيّا، تقدم إلى هناك

212
00:34:30,840 --> 00:34:32,661
.توليت أمرها

213
00:36:59,831 --> 00:37:01,566
ـ إرسال
ـ (ميراندا)، (ميتش) مجدداً

214
00:37:01,666 --> 00:37:03,701
مرحباً يا شريف، هل حالفك الحظ بالمذياع؟

215
00:37:03,801 --> 00:37:05,691
.. سأخبرك أمراً، ليس عليك أن تفوت شيئاً

216
00:37:05,791 --> 00:37:08,206
هل لدينا أيّ واحدت في منطقة (جيفرسون)؟

217
00:37:08,306 --> 00:37:11,709
ـ دعني أتفقد هذا
ـ أظن لديّ 2 - 11 في تقدم

218
00:37:11,809 --> 00:37:15,523
المشتبه به يسير على الأقدام
.. في مكانٍ ما في محيط

219
00:37:16,713 --> 00:37:19,717
.(في محيط منطقة (وايلد فيلد درايف) و(إمبريال

220
00:37:19,817 --> 00:37:21,886
هل يمكنكِ الإتصال من أجلي؟
.الرمز 3

221
00:37:22,186 --> 00:37:24,599
آسف، أيها الشريف لم أتلقى
الجزء الأخير، (وايلدفيلد) و ... ؟

222
00:37:24,699 --> 00:37:28,971
.(وايلدفيلد درايف) و(إمبريال)
.الرمز 3

223
00:37:32,312 --> 00:37:34,641
.أنزل النافذة، سيّدي

224
00:37:34,999 --> 00:37:37,613
أريد الرخصة، التسجيل، ودليل
.على التأمين، رجاءً

225
00:37:42,000 --> 00:37:44,052
ـ تباً
ـ هل هناك مشكلة؟

226
00:37:48,211 --> 00:37:51,226
أريدك أن تترجل من السيارة، من فضلك، سيّدي

227
00:37:57,687 --> 00:38:00,007
نداء إلى جميع الوحدات، ثمة 2 - 11 في تقدم

228
00:38:00,457 --> 00:38:03,824
المشتبة يسير على الأقدام بالقرب
.من (وايلدفيلد) و(إمبريال)، الرمز 3

229
00:38:04,424 --> 00:38:08,533
.إرسال، هذه رمز 55
.(أنني الوحدة 10 - 95 بالقرب من (إمبريال) و(شيروكي

230
00:38:08,633 --> 00:38:10,601
.بوسعي تغطية هذا

231
00:38:10,701 --> 00:38:13,115
فقط أجلس مكانك، أنني أريد
.رؤية أوراق تسجيلك

232
00:38:14,271 --> 00:38:16,484
.رمز - 55، علم

233
00:38:17,941 --> 00:38:20,511
.(تقدم إلى (وايلدفيلد) و(إمبريال
.الرمز 3

234
00:38:20,611 --> 00:38:24,092
.حسناً 4 - 10
.غير تلك العلامات

235
00:39:01,550 --> 00:39:03,585
كيف حالكِ اليوم، سيّدتي؟

236
00:39:04,154 --> 00:39:08,336
ـ أنا بخير، وأنت؟
ـ أنا بخير، أعاني قليلاً من البطء

237
00:39:10,828 --> 00:39:15,733
أقسم أنني رأيتُ للتو
.شيء جنوني بالخارج

238
00:39:15,833 --> 00:39:18,277
.حسناً، سأوافيكِ بالحال

239
00:39:19,736 --> 00:39:21,483
.حسناً

240
00:39:52,069 --> 00:39:54,207
إذاً، هل تود القدوم لتأخذ الطعام؟

241
00:39:55,139 --> 00:39:56,422
حسناً، ماذا تود؟

242
00:40:09,085 --> 00:40:11,568
ـ حسناً، أستمتعوا بعشائكم
ـ شكراً لكِ

243
00:40:14,157 --> 00:40:16,004
معذرةً، أيها الضباط؟

244
00:40:38,949 --> 00:40:42,754
!أكثر من أيّ أحد ..
.يثق (دانيال) بنفسه للوصول

245
00:40:42,854 --> 00:40:46,067
سوف يذهبون إلى الحياة الأبدية
.والموت الأبدي

246
00:40:54,265 --> 00:40:56,834
ميتش)، لقد بدأنا نتلقي بعض)
.التشوش الآن أيضاً

247
00:40:56,934 --> 00:40:59,270
أجل، أنني أقضي يوم صعب
.مع مذياعي

248
00:40:59,370 --> 00:41:01,072
يمكن أن يكون كذلك، إنه شيء سيء

249
00:41:01,172 --> 00:41:03,574
لقد تلقينا للتو بلاغاً حول
.سيارة شريف "كروزر" مسروقة

250
00:41:04,317 --> 00:41:05,877
ماذا؟

251
00:41:05,977 --> 00:41:08,546
.يمكن أن يكون هذا سبب التشوش

252
00:41:08,946 --> 00:41:11,642
أجل، لكن الجميع أعطى تفسيراً لذلك، صحيح؟

253
00:41:11,742 --> 00:41:14,817
بالطبع. كما أن تلك السيّدة متأكدة
من إنها رأت طفلين

254
00:41:14,917 --> 00:41:17,788
يقودان سيارة "كروزر" على طريق 110

255
00:41:17,888 --> 00:41:19,724
.طفلين

256
00:41:20,124 --> 00:41:21,759
كم عمرهما؟

257
00:41:21,859 --> 00:41:24,393
.إنها تقول تحت سن العاشرة

258
00:41:27,398 --> 00:41:30,434
... تحت سن العاشرة، حسناً

259
00:41:30,934 --> 00:41:32,503
.. ميراندا)، أظن بوسعنا)

260
00:41:32,603 --> 00:41:34,572
أظن علينا المواصلة
والإبلاغ عن هذا

261
00:41:34,672 --> 00:41:37,875
ـ بما إن الجميع أعطى تفسيراً عن هذا
ـ بالطبع

262
00:41:37,975 --> 00:41:39,877
.لكن سأخبركِ أمراً

263
00:41:39,977 --> 00:41:44,215
ما رأيكِ أن ننتقل جميعاً إلى قناة
سبعة لحين أن نحل هذا الامر؟

264
00:41:44,315 --> 00:41:48,396
حسناً، إننا بالعادة نبقي قناة
.. سبعة مفتوحة في حالة إذا

265
00:41:52,155 --> 00:41:54,232
.ها هو مجدداً

266
00:41:55,125 --> 00:41:57,420
.فقط لإراحة بالي

267
00:41:57,520 --> 00:41:59,997
أنني اسمعك، سأنقل بقية
.الرفاق إلى قناة سبعة

268
00:42:00,097 --> 00:42:04,536
.أجل، أجل، فقط للأمان

269
00:42:05,636 --> 00:42:07,638
إنتباه، إلى جميع الوحدات
.أنقلوا 10 - 6 إلى قناة سبعة

270
00:42:07,738 --> 00:42:11,775
إنتباه، إلى جميع الوحدات، الرجاء
.أنقلوا 10 - 6 إلى قناة 7 إلى شعار آخر

271
00:42:11,875 --> 00:42:15,980
ـ الرجاء تأكيد ذلك
ـ هذه وحدة - 55 سأنتقل إلى قناة 7

272
00:42:16,080 --> 00:42:18,549
.هذه وحدة - 37، سأنتقل إلى قناة سبعة

273
00:42:18,649 --> 00:42:21,162
.هذه وحدة - 45، سأنتقل إلى قناة سبعة

274
00:42:23,454 --> 00:42:25,022
.الرجاء، كرري النداء

275
00:42:25,122 --> 00:42:28,993
..هذه وحدة 2 - 1، سأنتقل إلى قناة سبعة

276
00:42:29,393 --> 00:42:31,262
.وحدة - 17

277
00:42:31,962 --> 00:42:35,032
.إرسال، هذه وحدة - 17، سأنتقل إلى قناة سبعة

278
00:42:35,132 --> 00:42:38,413
تم التأكيد، نداء بالإنتقال إلى قناة سبعة

279
00:43:02,226 --> 00:43:04,706
.مرحباً، يا سيّدات

280
00:43:06,530 --> 00:43:08,499
.أصمتِ

281
00:43:08,599 --> 00:43:10,601
!لقد قلت أصمتِ

282
00:43:10,701 --> 00:43:12,747
!مهلاً

283
00:43:43,399 --> 00:43:46,370
.حسناً، يا صغار، أنتهى وقت المرح

284
00:43:46,470 --> 00:43:50,641
أعرف مَن أنتما، وإنكما في مأزق كبير

285
00:43:50,741 --> 00:43:52,987
هل تفهمان؟

286
00:43:56,512 --> 00:44:01,285
إنه لمن الغباء أن تسرقا سيارة
.شرطة، لكنكم فعلتم ذلك

287
00:44:01,385 --> 00:44:03,320
.الآن، ما حدث قد حدث

288
00:44:03,420 --> 00:44:08,225
.وما نتطلع إليه الآن هي جريمة جنائية

289
00:44:08,325 --> 00:44:10,327
.جريمة جنائية

290
00:44:10,427 --> 00:44:14,732
.وهذا يعني إنها عقوبة السجن

291
00:44:14,832 --> 00:44:22,373
الشيء الوحيد الذي يساعدكما الآن
.إذا رجعتما السيارة ليّ سليمة

292
00:44:22,973 --> 00:44:24,508
... وما يعني ذلك

293
00:44:24,908 --> 00:44:28,546
... ما زال لديكما الفرصة لفعل شيئاً ما

294
00:44:28,646 --> 00:44:33,851
.إذا أخبرتوني الآن عن مكانكما

295
00:44:33,951 --> 00:44:36,564
هل تفهمان؟

296
00:44:59,075 --> 00:45:01,111
.واصل السير

297
00:45:01,211 --> 00:45:03,281
.أبعد قليلاً

298
00:45:03,981 --> 00:45:06,250
.رائع، هناك تماماً

299
00:45:06,550 --> 00:45:08,453
.عند العد إلى الثلاثة

300
00:45:09,053 --> 00:45:10,865
.. واحد

301
00:45:12,922 --> 00:45:14,736
.. اثنان

302
00:45:15,658 --> 00:45:17,528
.صوب على السترة

303
00:45:17,628 --> 00:45:19,907
... اثنان ونصف

304
00:45:22,065 --> 00:45:23,868
.. اثنان وثلاثة أرباع

305
00:45:23,968 --> 00:45:25,770
!الآن

306
00:45:26,470 --> 00:45:27,705
!تباً

307
00:45:28,801 --> 00:45:31,085
.ربما إنها لا تحتوي على رصاص

308
00:45:34,510 --> 00:45:37,023
.أظن الزناد عالق

309
00:45:45,121 --> 00:45:47,533
أين السلاح الصغير؟

310
00:45:50,761 --> 00:45:52,673
.لا أعلم

311
00:45:54,798 --> 00:45:57,999
ـ سأجلب المزيد من الرصاص
ـ حسناً

312
00:46:11,831 --> 00:46:17,487
ـ ماذا تظن هذا يفعل؟
ـ لا أعلم

313
00:46:33,709 --> 00:46:35,572
،مرة آخرى

314
00:46:35,672 --> 00:46:39,109
إلى الطفلين اللذان سرقا سيارتي

315
00:46:39,209 --> 00:46:41,278
.هذه لا تعتبر جريمة جنائية

316
00:46:41,378 --> 00:46:43,647
.وإنها حتى لا تعتبر جنحة

317
00:46:44,047 --> 00:46:50,998
ما هو مهم هو أن تلك السيارة
.يجب أن ترجع إليّ بالفور

318
00:46:53,239 --> 00:46:54,819
ماذا؟

319
00:46:56,025 --> 00:47:01,098
إن كنتما لا تعرفا كيف تستخدما
.المذياع، فإنه شيء سهل

320
00:47:01,198 --> 00:47:05,069
فقط عليكما أن ترفعا المايك وتضغطا
.على الزر الأسود الصغير وتتكلما

321
00:47:05,169 --> 00:47:07,304
،وعندما تنتهون من الكلام
.أتركا الزر ودعوني أتحدث

322
00:47:07,404 --> 00:47:10,485
.ولا أحد آخر سوف يسمعنا
.. هذا لا يجب أن يكون

323
00:47:12,708 --> 00:47:15,144
.أنني فقط أريد إستعادة سيارتي

324
00:47:22,752 --> 00:47:26,501
ـ يجب أن نرحل من هنا
ـ أجل، سأجلب بعض الأشياء

325
00:47:29,158 --> 00:47:30,861
ـ كلا
ـ ماذا؟

326
00:47:30,961 --> 00:47:33,464
.أعني أن نترك السيارة

327
00:47:33,864 --> 00:47:36,000
ماذا؟ لماذا؟

328
00:47:36,100 --> 00:47:38,168
.لأننا في ورطة كبيرة

329
00:47:38,268 --> 00:47:40,604
.لسنا كذلك

330
00:47:40,704 --> 00:47:43,440
إنّك فقط خائف من القيادة بسرعة
.للهروب منهم

331
00:47:43,540 --> 00:47:45,009
!أنني أقود بسرعة

332
00:47:45,109 --> 00:47:48,946
.إنّك لا تقود بسرعة، لقد رأيتك
.إننا فقط سرنا 35 كيلومتر، أيها المخنث

333
00:47:49,046 --> 00:47:51,448
!كلا، لست كذلك
.كنت أقود بقدر سرعتك

334
00:47:51,548 --> 00:47:52,983
!أيها المدلل لجدتك

335
00:47:53,083 --> 00:47:55,770
!ـ تباً لك
!ـ لا تدفعني

336
00:47:56,203 --> 00:47:58,923
سأرحل وأنت ستدخل السجن
.عندما تأتي الشرطة إلى هنا

337
00:47:59,023 --> 00:48:01,158
.لن أدخل السجن

338
00:48:01,958 --> 00:48:03,871
ولمَ لا؟

339
00:48:25,481 --> 00:48:27,301
!تباً

340
00:48:28,751 --> 00:48:31,722
.أرجوك، لا تقتلني
.إنها لم تكن غلطتنا

341
00:48:31,822 --> 00:48:34,992
.سأفعل أيّ شيء
.سأفعل أيّ شيء

342
00:48:35,092 --> 00:48:37,995
.فقط لا تقتلني
.إنها لم تكن غلطتنا

343
00:48:38,095 --> 00:48:40,731
."لقد أخبرته وقلت، "إنّك وغد

344
00:48:40,831 --> 00:48:43,600
."أرجوك، يا رفيقي، يجب فعلها الآن
."وهو قال "كلا

345
00:48:43,700 --> 00:48:46,870
أخي، أين أخي، أيها الوغد؟

346
00:48:46,970 --> 00:48:51,842
.أيها الوغد، لقد قتلته

347
00:48:51,942 --> 00:48:54,211
.لا تقتلني
.لا تقتلني

348
00:48:54,311 --> 00:48:56,680
.. سأفعـ

349
00:48:57,409 --> 00:48:59,449
!أفعلها

350
00:48:59,749 --> 00:49:01,847
!أفعلها

351
00:49:10,326 --> 00:49:11,614
هل أنت شخص شرير؟

352
00:49:12,563 --> 00:49:15,280
أنا طيب, أنا طيب

353
00:49:15,380 --> 00:49:18,379
أنا طيب...أنا شخص طيب

354
00:49:19,535 --> 00:49:22,226
أذاً لماذا أنت موثق؟ -
لا -

355
00:49:26,710 --> 00:49:30,365
.....لأنني

356
00:49:31,881 --> 00:49:34,954
أريد شخص أن ينقذني

357
00:49:35,419 --> 00:49:37,721
أنتم ستنقذوني يا أولاد, صحيح؟

358
00:49:39,203 --> 00:49:40,901
ربما

359
00:49:44,960 --> 00:49:47,998
أتعرفون من هو الشخص الشرير؟
أنه الشريف

360
00:49:48,098 --> 00:49:51,335
أنه رجل سيء جداً

361
00:49:51,435 --> 00:49:52,881
أين هو؟

362
00:50:02,779 --> 00:50:04,841
!أنتما

363
00:50:05,181 --> 00:50:08,153
اللعنة؟ تباً, لا تتركاني هنا

364
00:50:09,453 --> 00:50:11,822
أعتقد انه شخص طيب -
أجل, أنا, أيضاً -

365
00:50:11,922 --> 00:50:14,402
حسناً, لنخرجه

366
00:50:22,431 --> 00:50:26,370
أصغي. سوف نخرجك لكن عليك
أن تعدنا بأنك لن تبلغ عنا

367
00:50:27,018 --> 00:50:29,540
بالطبع, أنا أقسم

368
00:50:29,640 --> 00:50:32,643
لا يمكنك أن تخبر جدتي أو أمه
أو أي من معلمينا

369
00:50:32,743 --> 00:50:35,612
(أو زوج أمي, (كريس -
لن أخبره -

370
00:50:35,712 --> 00:50:38,025
لن أخبر أحداً

371
00:50:47,836 --> 00:50:49,137
تباً

372
00:50:52,762 --> 00:50:54,298
هذه موثقة بشدة

373
00:50:54,398 --> 00:50:57,367
أجل -
أعتقد أنك بحاجة الى أن تقطعهم, صحيح؟ -

374
00:50:57,767 --> 00:50:59,369
ربما سنطلق النار عليهم -
!لا, لا, لا!, لا -

375
00:50:59,469 --> 00:51:02,506
لا, لا تفعل....لا, لا تفعل ذلك

376
00:51:02,606 --> 00:51:04,007
أتفقنا؟

377
00:51:04,307 --> 00:51:07,949
مهلاً, مهلاً, تعال الى هنا, أتعرف

378
00:51:08,781 --> 00:51:11,098
أنا أنظر أليكم يا أولاد
أنتم تبدون أقوياء

379
00:51:11,198 --> 00:51:14,385
على الأغلب...أن لديكم سكين
أتفقنا؟ ربما سكين جيب

380
00:51:14,485 --> 00:51:17,254
كان لدي واحدة, و لكن أخُذت
من في المدرسة

381
00:51:17,754 --> 00:51:19,700
ماذا عنك؟ هل لديك سكين؟

382
00:51:21,190 --> 00:51:23,918
حسناً, لا بد أن يوجد شيء حاد
هنا, هيا ألقوا نظرة

383
00:51:24,018 --> 00:51:27,364
أت, ألق نظرة. أجل
لا بد أن هناك شيء حاد هنا

384
00:51:27,464 --> 00:51:28,765
ربما لاحقاً, علينا الذهاب

385
00:51:28,865 --> 00:51:34,071
لا, لا, أرجوك...أنا أحتاجكم
أحتاجكم, أسمع, هذا مؤلم حقاً

386
00:51:34,171 --> 00:51:36,756
و أذا لم تخرجوني منها
ربما...ربما سأموت

387
00:51:40,409 --> 00:51:42,166
يمكننا البحث

388
00:51:42,266 --> 00:51:44,915
ألق نظرة, سأبقى هنا

389
00:51:45,614 --> 00:51:47,424
,أنت

390
00:51:47,524 --> 00:51:49,751
هل أنتما أعز أصدقاء؟

391
00:51:50,086 --> 00:51:51,632
كم عمرك؟

392
00:52:02,498 --> 00:52:05,802
أنا سعيد جداً أنني رأيتكم
يا رفاق بدلاً من ذلك الشريف

393
00:52:05,902 --> 00:52:09,306
أنه حقاً, سيء حقاً
صدقوني

394
00:52:09,406 --> 00:52:11,952
...سوف أخبركم بكل -
لقد وجدت واحدة -

395
00:52:16,312 --> 00:52:19,716
الملقط و المسواك مفقودان
لكن حصلت على جزء من سكين

396
00:52:19,816 --> 00:52:22,653
هذا رائع, هذا رائع
تعال هنا, تعال هنا

397
00:52:22,753 --> 00:52:24,698
قم بالقطع

398
00:52:27,187 --> 00:52:30,661
أصغي, أتفقنا؟ لا يمكنك الأستيلاء على
سيارة الشرطة هذه, أنها سيارتنا

399
00:52:30,761 --> 00:52:33,363
نحن وجدناها و لن ندعك
تستولي عليها, أتفقنا؟

400
00:52:33,463 --> 00:52:36,967
أتفقنا, لا تقلقوا, لا أريدها

401
00:52:37,267 --> 00:52:41,839
لا أبالي أن رأيت سيارة شرطة أخرى
....طالما سأعيش, في الحقيقة

402
00:52:42,339 --> 00:52:45,041
سأعطيكم يا أولاد كمية
كبيرة من الأموال

403
00:52:45,141 --> 00:52:48,445
أتحبون الفتيات العاريات؟
سوف أجلب لكم البعض منهن

404
00:52:48,845 --> 00:52:51,692
و بعض...بعض الحلوى
هل تحبون الحلوى؟

405
00:53:53,142 --> 00:53:54,888
<i>مرحباً؟</i>

406
00:53:56,746 --> 00:53:58,815
<i>هل يوجد أحد هناك؟</i>

407
00:53:59,315 --> 00:54:00,917
<i>مرحباً, سيد شريف</i>

408
00:54:01,017 --> 00:54:04,254
<i>أنا و صديقي حصلنا على سيارتك
أنا أسف حقاً</i>

409
00:54:04,354 --> 00:54:08,225
<i>نحن لا نريد... لا نريد أن ندخل في ورطة
لكن لا نعرف كيف نتراجع</i>

410
00:54:08,325 --> 00:54:11,573
<i>نحن خائفان حقاً
...نحن هنا في الخارج كل</i>

411
00:54:14,764 --> 00:54:17,240
أنت يا أولاد بالطبع تتحدثون معي

412
00:54:18,869 --> 00:54:21,204
حسناً, حسناً

413
00:54:21,304 --> 00:54:23,440
حسناً, لا يوجد شيء تقلقوا حوله الآن

414
00:54:23,540 --> 00:54:27,410
ما هو مهم هو أن تصلوا
الى البيت سالمين

415
00:54:27,510 --> 00:54:31,214
الآن...لم تلمسوا أي شيء, أليس كذلك؟

416
00:54:31,314 --> 00:54:35,729
كثير من الأشياء خطيرة في سيارتي
لا تفتحوا صندوق السيارة هناك, هل فعلتم؟

417
00:54:37,219 --> 00:54:39,589
<i>لا</i> -
حسناً, هذا جيد -

418
00:54:39,689 --> 00:54:41,000
هذا....هذا جيد

419
00:54:41,100 --> 00:54:43,485
الآن, هذا ما أريد منكم أن تفعلوه
أريدكم أن تجلسوا في المقعد الخلفي

420
00:54:43,585 --> 00:54:46,697
لا تلمسوا أي شيء.و أي شخص يمر
فقط  قولوا أن المساعدة في الطريق

421
00:54:46,797 --> 00:54:49,032
أنتم تقومون بعمل خاص جداً
بحراسة السيارة للشريف

422
00:54:49,132 --> 00:54:51,101
هل تفهمون؟ -
<i>أجل</i> -

423
00:54:51,201 --> 00:54:53,414
حسناً, حسناً

424
00:54:54,470 --> 00:54:56,250
...الآن

425
00:54:57,073 --> 00:54:59,276
قلت أنك لا تعرف كيف تصل
الى المنزل

426
00:54:59,376 --> 00:55:00,760
هل تعرف أين أنت؟

427
00:55:00,860 --> 00:55:03,347
في أي شارع أنتم؟ -
<i>لا</i> -

428
00:55:03,447 --> 00:55:05,715
حسناً, ألق نظرة حولك هل
ترى أي لافتة في الشارع؟

429
00:55:05,815 --> 00:55:09,519
<i>لا</i> -
حسناً, حسناً -

430
00:55:09,619 --> 00:55:13,523
حسناً...حسناً الطريق الذي أنتم فيه
هل هو طريق متسخ؟

431
00:55:13,623 --> 00:55:15,125
<i>لا</i>

432
00:55:15,225 --> 00:55:17,160
جيد, جيد

433
00:55:17,260 --> 00:55:20,008
الآن أخبرني, هل هو طريق جبلي؟

434
00:55:20,764 --> 00:55:24,634
هل هو طريق جبلي أو طريق مسطح؟

435
00:55:24,734 --> 00:55:28,271
<i>مسطح</i> -
حسناً, حسناً -

436
00:55:28,371 --> 00:55:31,508
الآن...الآن أنظر حولك
هل ترى أي منازل؟

437
00:55:31,608 --> 00:55:34,454
أي شيء على الأطلاق
ربما سيساعدني في أيجادكم؟

438
00:55:36,479 --> 00:55:38,715
<i>أرى بعض من طواحين الهواء</i>

439
00:55:38,815 --> 00:55:40,484
طاحونة هواء

440
00:55:40,584 --> 00:55:42,223
...حسناً

441
00:55:42,742 --> 00:55:44,321
هذا رائع

442
00:55:44,421 --> 00:55:47,424
هذا رائع, أتعرف ماذا؟

443
00:55:47,524 --> 00:55:50,037
أعتقد أنني أعرف أين أجدكم

444
00:55:51,660 --> 00:55:53,407
ما هو أسمك, بني؟

445
00:56:00,168 --> 00:56:01,505
(هاريسون)

446
00:56:01,605 --> 00:56:04,443
<i>و شريكك الصغير هناك
ما هو اسمه؟</i>

447
00:56:06,375 --> 00:56:08,178
(ترافيس)

448
00:56:08,845 --> 00:56:13,783
<i>لقد قمتم بالعمل الصحيح بالأتصال بي
أبقوا متماسكين فقط, المساعدة في الطريق</i>

449
00:56:13,883 --> 00:56:16,486
<i>..و لا تقلقوا, أنتم لن تقعوا</i>

450
00:56:16,586 --> 00:56:19,333
أدخل -
<i>في أي نوع من المشاكل...</i>

451
00:56:21,324 --> 00:56:23,793
!توقف عن التململ, أيها الصغير اللعين

452
00:56:23,893 --> 00:56:26,566
!هذا السلاح لا يعمل حتى

453
00:56:30,332 --> 00:56:32,412
هذا صحيح

454
00:56:49,584 --> 00:56:51,254
أنظر

455
00:56:51,354 --> 00:56:53,567
لا يمكنه أن يسمعنا

456
00:56:56,492 --> 00:56:58,061
ما الذي يفعله؟

457
00:56:58,963 --> 00:57:01,041
لا أعرف

458
00:57:09,204 --> 00:57:11,785
ربما هو يبحث للذهاب الى الحمام

459
00:57:17,078 --> 00:57:19,368
أكرهه

460
00:57:24,686 --> 00:57:26,823
أعتقد أنه يحاول الأختباء

461
00:57:26,923 --> 00:57:29,003
أنه مقزز في الأختباء

462
00:57:37,132 --> 00:57:39,513
لماذا يحتاج الى كلا السلاحين؟

463
00:57:40,570 --> 00:57:42,802
أنه فتى سلاح

464
00:57:50,578 --> 00:57:52,526
ها هو قادم

465
00:58:21,027 --> 00:58:23,240
الى أين نذهب؟

466
00:58:26,381 --> 00:58:28,476
هل نحن ذاهبان الى المنزل؟

467
00:59:22,984 --> 00:59:24,750
!أنت

468
00:59:41,757 --> 00:59:43,834
هذا مقزز

469
00:59:44,393 --> 00:59:47,131
...أجل, هذا

470
00:59:48,031 --> 00:59:50,311
مقزز لعين

471
01:00:17,926 --> 01:00:19,973
ألى أين ذهب؟

472
01:00:22,364 --> 01:00:24,277
أنه يختبىء

473
01:00:31,107 --> 01:00:32,676
سيطلق النار علينا

474
01:00:38,447 --> 01:00:40,394
ربما لا يفعل

475
01:00:51,927 --> 01:00:53,093
حسناً

476
01:00:53,193 --> 01:00:57,467
الآن, الرجل الذي يملك هذه السيارة
سيكون هنا قريباً, أتفهمان؟

477
01:00:57,567 --> 01:01:01,304
و عندما يصل الى هنا, أريدكم يا أولاد
أن تفعلوا شيئاً لي, أتفقنا؟

478
01:01:01,704 --> 01:01:04,073
لا يمكنك أن تخبروه مكان إختباءه

479
01:01:04,173 --> 01:01:06,369
لا يمكنه أن يعرف حتى أنني هنا

480
01:01:06,743 --> 01:01:09,446
عليه أن يظن أنني ما زلت في الصندوق -
لماذا؟ -

481
01:01:09,546 --> 01:01:11,581
!أصمت

482
01:01:12,081 --> 01:01:15,118
فقط أفعلوا ما أقوله
كونوا هادئين وحسب

483
01:01:15,218 --> 01:01:17,453
لأنه أن لم تفعلوا
أتعرفون ما الذي سأفعله؟

484
01:01:17,553 --> 01:01:21,457
تقتلنا؟ -
لا, لن أفعل -

485
01:01:21,557 --> 01:01:24,227
...لكن ما سأفعله هو

486
01:01:24,727 --> 01:01:27,831
أنت...أنت, هل لديك أم و أب؟ -
جدتي -

487
01:01:27,931 --> 01:01:30,967
هل لديك حيوان أليف؟ -
خنزير غيني -

488
01:01:31,467 --> 01:01:34,204
و أنت؟ -
أفعى و كلب -

489
01:01:34,604 --> 01:01:38,541
هل تعيش مع والديك؟ -
أمي و زوجها -

490
01:01:38,841 --> 01:01:43,179
ما سأفعله هو المرور على منزلك
و أولاً سأقتل كلبك

491
01:01:43,279 --> 01:01:47,050
ثم سآخذ مطرقة و أضربه في رأسه
حتى تتغطى المطرقة بدماغه

492
01:01:47,450 --> 01:01:51,654
و بعدها سآخذ الأفعى و سأقطعها
من الأعلى الى الأسفل

493
01:01:51,754 --> 01:01:53,040
...ثم, أمك

494
01:01:53,140 --> 01:01:56,960
حسناً, على الأغلب ستسمع ذلك
و تتسائل "ماذا يحصل"؟

495
01:01:57,060 --> 01:02:00,097
و عندما أراها
هل تعرف ماذا سأفعل بها؟

496
01:02:00,997 --> 01:02:04,167
سأطلق النار على رأسها
و زوج أمك, أيضاً

497
01:02:04,267 --> 01:02:07,170
سأجعل وجهيهما كلحم
مثروم على الأرض

498
01:02:07,270 --> 01:02:09,150
...و أنت

499
01:02:09,605 --> 01:02:12,842
...سوف آخذ ذلك
ماذا أسميته, خنزير غيني؟

500
01:02:12,942 --> 01:02:15,712
و سأرميه على الأرض
بأقوى ما يمكنني

501
01:02:15,812 --> 01:02:17,580
لكن هذا لن يقتله على الأغلب

502
01:02:17,680 --> 01:02:20,963
و بينما هو يتلوى هنا و هناك
على الأرض في القذارة

503
01:02:21,063 --> 01:02:25,555
سوف أسحقه بقدمي
و أحطم أشلاء خنزيرك الغيني

504
01:02:25,655 --> 01:02:27,824
...وجدتك

505
01:02:27,924 --> 01:02:30,860
سوف أشق حلقها
بسكين كبيرة

506
01:02:30,960 --> 01:02:34,697
و سوف تناديك و تقول لك
"تعال و ساعدني"

507
01:02:34,797 --> 01:02:37,444
لكن لن يخرج صوت منها
و أتريد أن تعرف لماذا؟

508
01:02:39,167 --> 01:02:43,447
لأنك لن تستطيع أن
تصرخ و حنجرتك مقطوعة

509
01:02:44,623 --> 01:02:46,693
أتفهمان؟

510
01:02:47,643 --> 01:02:49,279
....أذاً

511
01:02:49,379 --> 01:02:53,747
عندما يظهر الشريف لسيارته
ماذا ستغعلان؟

512
01:02:54,817 --> 01:02:56,196
سنكون هادئين

513
01:02:59,654 --> 01:03:01,401
عظيم

514
01:03:14,836 --> 01:03:19,119
هل ستأكل "سليم جيم" الآن؟ -
لا, أنظر -

515
01:03:22,978 --> 01:03:25,492
عندما يأتي المرة القادمة
عليك أنت تطلق عليه

516
01:03:51,773 --> 01:03:53,867
ها هو قادم

517
01:04:04,886 --> 01:04:06,700
أطلق عليه

518
01:04:09,291 --> 01:04:11,438
أطلق عليه

519
01:04:16,264 --> 01:04:18,568
أطلق عليه

520
01:04:23,705 --> 01:04:26,275
لماذا لم تطلق عليه؟

521
01:04:26,575 --> 01:04:28,455
أنت أفعل ذلك

522
01:07:14,142 --> 01:07:16,178
هل يجب أن نخبره؟

523
01:07:16,278 --> 01:07:19,281
ماذا لو قتل ذلك الرجل عوائلنا؟

524
01:07:19,381 --> 01:07:21,890
أنه فقط يريد أستعادة سيارته

525
01:07:23,018 --> 01:07:24,898
لا أعرف

526
01:07:42,103 --> 01:07:44,424
!تباً! تباً

527
01:07:51,846 --> 01:07:54,483
أنتم بالتأكيد يا أولاد أرعبتموني

528
01:07:54,583 --> 01:07:56,632
!اللعنة

529
01:08:02,223 --> 01:08:05,317
ما رأيكم بأن آخذكم الى
المنزل سالمين؟

530
01:08:23,845 --> 01:08:26,557
حسناً, يا أولاد أجيبوني, الآن

531
01:08:26,982 --> 01:08:29,223
هل فتحتم صندوق السيارة؟

532
01:08:30,652 --> 01:08:32,788
هل كان هناك شخص
ما بداخل الصندوق؟

533
01:08:33,373 --> 01:08:36,292
هل فتحتم الصندوق؟
هل فتحتم الصندوق؟

534
01:08:36,392 --> 01:08:39,175
هل فتحتم الصندوق؟
هل فتحتم الصندوق؟

535
01:08:39,275 --> 01:08:41,607
هل فتحتم الصندوق؟

536
01:08:43,281 --> 01:08:45,618
...يا فتى, أجبني الآن

537
01:08:46,047 --> 01:08:50,712
أو سأقتلك الآن مباشرة
عبر هذا الباب

538
01:08:51,023 --> 01:08:53,409
...أخبرني الآن

539
01:08:53,509 --> 01:08:55,521
أين هو؟

540
01:08:59,647 --> 01:09:00,824
...بني

541
01:09:02,851 --> 01:09:06,322
أنا الشخص الوحيد هنا
الذي يمكنك الوثوق به

542
01:09:06,922 --> 01:09:10,870
أنا الوحيد الذي يمكنه مساعدتكم

543
01:09:21,869 --> 01:09:23,950
تباً

544
01:09:43,324 --> 01:09:45,371
!عرفت ذلك

545
01:09:46,728 --> 01:09:50,372
!أيها القذرين ! عرفت أنني لست مجنونة

546
01:09:51,434 --> 01:09:54,870
هل أعتقدتم أنه يمكنكم القيادة على
الطريق السريع ولن أعرف ذلك؟

547
01:09:54,970 --> 01:09:58,975
أنني أعرف هذه الطرق كما أعرف
مؤخرة يدي! ماذا جرى لكم؟

548
01:09:59,275 --> 01:10:03,346
لا يمكنكما أن تلعبا بغباء معي
لقد رأيتكما

549
01:10:03,946 --> 01:10:06,148
لقد رميتماني تقريباً خارج الطريق

550
01:10:06,448 --> 01:10:10,453
!أنتما في مشاكل كثيرة

551
01:10:10,953 --> 01:10:12,621
!أخرجا من السيارة

552
01:10:12,721 --> 01:10:15,658
!أنتما ! أنا أتحدث معكم

553
01:10:15,758 --> 01:10:18,027
ترجلا خارج السيارة الآن

554
01:10:18,327 --> 01:10:20,085
هيا

555
01:10:20,185 --> 01:10:23,332
!أخرجا ! يا الهي
!يا الهي ! يا الهي

556
01:10:23,432 --> 01:10:24,656
سيدتي -
هل أنت بخير؟ -

557
01:10:24,756 --> 01:10:27,217
أريدك أن تهدئي
أنا ضابط شرطة

558
01:10:27,317 --> 01:10:29,667
...هل أنت تنزف؟ أنا -
!سيدتي -

559
01:10:29,767 --> 01:10:33,376
ماذا؟ -
أريدك أن تتوقفي عن الكلام -

560
01:10:33,476 --> 01:10:35,311
أتفقنا؟ أتفقنا؟ -
حسناً, حسناً -

561
01:10:35,411 --> 01:10:37,372
فقط هزي برأسك, هزي رأسك فقط -
حسناً -

562
01:10:37,472 --> 01:10:39,348
فقط هزي راسك لي -
حسناً -

563
01:10:40,285 --> 01:10:42,151
لقد أصبت من قبل مجرم

564
01:10:42,251 --> 01:10:45,988
أنه والد هذان الطفلان
بداخل هذه المركبة

565
01:10:46,765 --> 01:10:48,224
أنت بخير

566
01:10:48,324 --> 01:10:50,610
لقد هرب من مسرح الجريمة
و كل شيء بخير

567
01:10:50,710 --> 01:10:53,066
لكنني بحاجة الى مساعدتك
في شيء ما

568
01:10:53,166 --> 01:10:55,999
أتفقنا؟ الآن أصغي

569
01:10:56,349 --> 01:10:58,047
بعد أن تعرضت للهجوم

570
01:10:58,147 --> 01:11:01,337
قام برمي مفاتيحي الى الجانب الآخر
من الطريق, بعيداً هناك

571
01:11:01,437 --> 01:11:03,811
و ما سأحتاج منك أن تفعليه
هو أن تذهبي الى هناك

572
01:11:03,911 --> 01:11:07,680
و تعبري الطريق و لتري
أن كان بأمكانك أيجاد مفاتيحي

573
01:11:07,780 --> 01:11:12,759
لكي أستطيع أن أتصل بالمذياع لطلب
المساعدة كما ترين, لا يمكنني السير

574
01:11:21,906 --> 01:11:23,753
هل تفهمين؟

575
01:11:26,127 --> 01:11:27,966
أجل

576
01:11:28,666 --> 01:11:31,500
لم لا أتصل بأحدهم فقط
ليأتي و يساعدك؟

577
01:11:31,600 --> 01:11:34,970
لا, لا, لا, لا داعي للأتصال

578
01:11:35,070 --> 01:11:39,119
فقط أذهبي الى هناك
و لتري ماذا يمكنك أن تجدي

579
01:11:40,074 --> 01:11:41,977
أذهبي

580
01:11:42,577 --> 01:11:44,317
أذهبي -
أنت بخير؟ -

581
01:11:44,417 --> 01:11:46,248
أجل

582
01:11:46,348 --> 01:11:48,594
أذهبي -
حسناً -

583
01:11:51,653 --> 01:11:53,933
فقط ألقي نظرة جيدة هناك

584
01:11:55,357 --> 01:11:59,262
سيكون من الصعب أيجادهم هنا
هناك الكثير من الحشائش

585
01:11:59,862 --> 01:12:01,697
غطي أكبر مساحة
بقدر أستطاعتك

586
01:12:01,797 --> 01:12:05,312
أجل, و فقط... أبقي عينيك
ثاقبة, أافقنا؟

587
01:12:08,135 --> 01:12:11,284
أتفقنا؟ -
!حسناً -

588
01:12:21,949 --> 01:12:27,156
هل أنت المرأة التي أبلغت عن اللأطفال
الذين يقودان سيارة "كروزر"؟

589
01:12:27,656 --> 01:12:29,392
أجل, اجل, كانت هذه أنا

590
01:12:29,492 --> 01:12:33,929
الجميع قال أن ما رأيته كان خطأ
لكن أعرف أنني رأيتهم

591
01:12:34,029 --> 01:12:36,832
حسناً, لقد قمت بعمل
شيء جيد, سيدتي

592
01:12:36,932 --> 01:12:38,470
أنهم....أنهم

593
01:12:38,570 --> 01:12:42,715
أنهم المواطنين أمثالكم من
يصنعون فارقاً في مجتمعنا

594
01:12:44,739 --> 01:12:48,277
يتخذون دوراً فعال -
لا أرى اي شيء -

595
01:12:49,177 --> 01:12:51,259
ألم تجدي أي شيء؟

596
01:12:51,459 --> 01:12:53,490
لا شيء على الأطلاق؟

597
01:13:00,554 --> 01:13:02,535
أستمري بالبحث

598
01:13:05,093 --> 01:13:07,162
يا الهي

599
01:13:07,262 --> 01:13:09,323
!هناك رجل هنا

600
01:15:40,515 --> 01:15:43,062
!النجدة -
!النجدة -

601
01:15:45,788 --> 01:15:47,596
!النجدة -

602
01:16:00,167 --> 01:16:02,749
!النجدة -
!النجدة -

603
01:16:03,949 --> 01:16:06,661
!النجدة

604
01:16:21,489 --> 01:16:23,869
كم تعتقد أن الوقت الآن؟

605
01:16:26,394 --> 01:16:28,377
لا أعرف

606
01:16:29,197 --> 01:16:31,664
علي الذهاب الى الحمام

607
01:16:32,400 --> 01:16:34,480
يجب أن نذهب

608
01:16:43,177 --> 01:16:45,435
أعتقد أنهم قد ماتوا

609
01:16:45,535 --> 01:16:48,560
سأحاول أن أطلق
النار على النافذة

610
01:16:56,924 --> 01:16:59,456
تباً, كيف يعمل هذا؟

611
01:17:00,028 --> 01:17:02,031
دعني أحاول

612
01:17:11,505 --> 01:17:14,587
هيا -
...حاول أن

613
01:17:15,743 --> 01:17:17,624
حاول أن تحطم النافذة به

614
01:17:34,562 --> 01:17:36,575
دعني أرميه

615
01:17:48,174 --> 01:17:50,557
...لو كان هذا فقط

616
01:17:51,680 --> 01:17:54,983
كيف فعلت ذلك؟ -
!لا أعرف -

617
01:17:55,083 --> 01:17:57,363
!أذناي

618
01:18:27,314 --> 01:18:29,195
!أنتظر

619
01:18:47,868 --> 01:18:50,316
أعتقد أن شيء ما أصابني

620
01:18:55,776 --> 01:18:58,570
كان يجب أن ترتدي
سترة مضادة للرصاص

621
01:19:00,080 --> 01:19:01,961
أعرف

622
01:19:57,038 --> 01:20:00,593
أين الأضواء؟ -
أنه بواسطة الشيء المبدل

623
01:20:05,312 --> 01:20:07,658
أنها لا تعمل

624
01:20:08,283 --> 01:20:11,554
لا بأس, لم تعد تؤلم بعد الآن

625
01:20:22,163 --> 01:20:23,566
<i>يا أولاد</i>

626
01:20:28,986 --> 01:20:32,941
<i>يا أولاد, أعلم أنكم تستطيعون سماعي</i>

627
01:20:33,041 --> 01:20:36,155
<i>أبطئوا السرعة, يا أولاد, كل شيء بخير</i>

628
01:20:40,247 --> 01:20:43,396
<i>أنا فقط...أنا فقط أريد أستعادة سيارتي</i>

629
01:20:59,967 --> 01:21:02,014
<i>أبن السافلة</i>

630
01:21:07,291 --> 01:21:09,211
<i>...أنت لن</i>

631
01:21:13,414 --> 01:21:15,125
<i>...تسرق</i>

632
01:21:18,619 --> 01:21:20,658
...لعينة

633
01:21:22,123 --> 01:21:24,147
!سيارة شرطة

634
01:21:42,009 --> 01:21:44,690
!(نجحنا! (ترافيس

635
01:21:55,590 --> 01:21:58,211
خذني الى المنزل بسرعة, بسرعة

636
01:23:12,032 --> 01:23:14,246
<i>أيها الشريف, هل أنت هنا؟</i>

637
01:23:16,737 --> 01:23:18,707
<i>شريف, هل تسمعني؟</i>

638
01:23:18,807 --> 01:23:20,675
<i>هل تتلقاني؟</i>

639
01:23:20,775 --> 01:23:22,811
<i>هذا الأرسال</i>

640
01:23:23,311 --> 01:23:25,347
<i>هل تتلقاني؟</i>

641
01:23:25,947 --> 01:23:28,394
<i>أترى؟ ما من أحد هناك</i>

642
01:23:29,383 --> 01:23:30,396
مرحباً؟

643
01:23:32,383 --> 01:23:42,396
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

644
01:23:43,383 --> 01:25:30,396
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>
<font color="#ffff00">

