0 00:00:01,254 --> 00:00:20,271 THE EAGLE قام بالتعديل لهذه النسخة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} WwW.HdEgy.com {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} 1 00:00:48,423 --> 00:00:53,304 لدينا انحراف بالمسار - الهدف يتحرك باتجاة 36 درجة , سرعة 126 ميل 2 00:00:53,388 --> 00:00:57,351 من اتجاة 62 هافانا , نداء متغير - 3 00:01:01,565 --> 00:01:04,235 هو يهبط في جراي كي - ابلغ وكالة مكافحة المخدرات 4 00:01:04,319 --> 00:01:08,699 روجر سيدي , اواكس لكي وست - وكالة مكافحة المخدرات اجيبي 5 00:01:08,783 --> 00:01:12,955 اذا اسرعوا , قد يقبضوا علي هذا المجنون - 6 00:01:20,673 --> 00:01:24,220 تأكد من ان الخاتم لديك ؟ - 7 00:01:24,303 --> 00:01:25,889 اهدأ يا فليكس - 8 00:01:33,065 --> 00:01:36,277 ورائي - اصدقاءك - شريكي بوكالة مكافحة المخدرات - 9 00:01:49,795 --> 00:01:53,675 ماذا يحدث ؟ - سانشيز بجزر البهاما - 10 00:01:53,758 --> 00:01:56,595 اأتفقت مع نساو ؟ - لدينا ضوء اخضر - 11 00:01:56,679 --> 00:01:59,683 تعالا , فليكس ! فليكس - هل نسيت شيئا ؟ 12 00:01:59,766 --> 00:02:02,853 جيمس , اشرح لديلا , هل ستفعل ؟ - 13 00:02:02,937 --> 00:02:08,319 لا محال . انا قادم معاك - موافق , ولكن كمتفرج جانبي فقط - 14 00:02:08,402 --> 00:02:10,447 آسف , شاركي - لماذا انا ؟ - 15 00:02:10,530 --> 00:02:15,870 انتم يارجال , لا يمكنكم فعل هذا بي - ماذا اقول لديلا ؟ 16 00:02:36,814 --> 00:02:39,693 بماذا وعدك ؟ بقلبة ؟ - 17 00:02:42,280 --> 00:02:44,366 اعطها قلبة - 18 00:02:44,449 --> 00:02:46,035 لا - 19 00:02:46,118 --> 00:02:50,082 لا , فرانز - انا لا اقصد اي ضرر 20 00:02:51,125 --> 00:02:53,837 هذا حسن , دميتي - 21 00:02:53,920 --> 00:02:57,675 لاتقلقي , كلنا نخطيء - 22 00:03:00,929 --> 00:03:04,267 فراراتك اصبحث اكثر ابداعا - فرانز - 23 00:03:04,350 --> 00:03:06,854 ولا كلمة - 24 00:03:24,627 --> 00:03:27,798 لم يصل بعد - هل يمكنكم اخذ جولة اخري ؟ 25 00:03:27,881 --> 00:03:32,220 وماذا عن الضيوف ؟ - اخبرتك ان هذا الزفاف كان غلطة - 26 00:03:35,433 --> 00:03:38,144 جيمس . لكل حالة - 27 00:03:59,380 --> 00:04:01,174 هيا - 28 00:04:13,649 --> 00:04:15,819 اريد سانشيز حيا - 29 00:04:15,902 --> 00:04:18,238 ابقي هنا , جيمس - 30 00:04:34,718 --> 00:04:37,847 سانشيز غير موجود - ! اللعنة - 31 00:04:39,308 --> 00:04:41,894 !احذر - 32 00:05:24,491 --> 00:05:28,330 ! متفرج جانبي - تريد ان تموت ؟ 33 00:05:28,413 --> 00:05:32,502 اذا لم ارجعك لحفل زفافك - فانا رجل ميت بالتأكيد 34 00:05:39,344 --> 00:05:44,142 اتريدي المساعدة ؟ - ابعد يديك عني . فقط اذهب من هنا - 35 00:05:48,481 --> 00:05:51,360 سانشيز ! هيا بنا 36 00:06:13,722 --> 00:06:16,434 هيا ! هيا - 37 00:06:24,069 --> 00:06:28,241 سيصل الي المجال الجوي لكوبا في خلال 20 دقيقة - لم يصل بعد - 38 00:06:28,325 --> 00:06:32,914 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ - !دعنا نذهب للصيد - 39 00:07:07,417 --> 00:07:10,004 هيا هيا - 40 00:07:10,839 --> 00:07:13,550 رويدا . توقف - 41 00:07:13,634 --> 00:07:15,136 للوراء . للوراء - 42 00:07:20,393 --> 00:07:23,438 هيا الآن - 43 00:07:23,522 --> 00:07:26,108 توقف - 44 00:07:32,492 --> 00:07:35,829 ارفعوة . خذوا الشحنة - 45 00:07:55,689 --> 00:07:57,566 دعنا نذهب , جيمس - 46 00:08:35,950 --> 00:08:38,036 جيمس قبعتك - 47 00:08:38,119 --> 00:08:39,955 شكرا - 48 00:09:02,985 --> 00:09:13,415 رخصة للقتل 49 00:09:21,801 --> 00:10:13,952 (((Translated by alaa koura))) 50 00:11:42,401 --> 00:11:47,282 ارتكبت 139 جريمة يا سانشيز - 51 00:11:47,366 --> 00:11:50,704 عقابها 936 سنة - 52 00:11:51,914 --> 00:11:56,503 كذلك قضية الرشوة الشهيرة ذات المليون دولار - من سينقذك هذة المرة 53 00:11:56,586 --> 00:11:59,298 اثنان - ماذا ؟ - 54 00:12:00,341 --> 00:12:02,928 اثنان مليون دولار - 55 00:12:03,011 --> 00:12:06,808 العرض مقدم - لمن يهربني 56 00:12:06,891 --> 00:12:11,147 اللعنة . اتظن - انك في جمهورية الموز 57 00:12:11,230 --> 00:12:14,067 كل نقودك الملوثة - لن تفيدك هنا 58 00:12:14,151 --> 00:12:16,779 جيد جدا . ولكن اعتقد - بانني ساكون بالمنزل قريبا 59 00:12:16,863 --> 00:12:20,534 لماذا انت - اضبط نفسك - 60 00:12:23,121 --> 00:12:26,292 عندنا حجرة جميلة خصوصية - بانتظارك فى السجن 61 00:12:26,375 --> 00:12:29,546 وانا بنفسي ساهتم - بان تصل الي هناك 62 00:12:31,757 --> 00:12:33,843 معذرة اني آسفة جدا - 63 00:12:35,762 --> 00:12:39,476 حسب العادة . العروس - تقبل احسن رجل لها 64 00:12:41,270 --> 00:12:44,607 ظننت ان العكس هو الصحيح - 65 00:12:45,650 --> 00:12:50,365 جيمس , اسدي لي معروفا ؟ فليكس مازال - بفرقة العمل ويجب ان نقطع الكعكة 66 00:12:50,448 --> 00:12:54,662 سافعل اي شيء للمرآة التي بيدها السكين - شكرا . ايمكنك مساعدتي ؟ - 67 00:13:05,343 --> 00:13:07,429 معذرة - لا , نحن انتهينا - 68 00:13:07,512 --> 00:13:10,307 بام , قابلي جيمس - الي اللقاء فليكس - 69 00:13:13,937 --> 00:13:17,358 مسألة عمل خالصة , صديقي - اطفيء الحاسوب 70 00:13:17,442 --> 00:13:21,530 ضيوفك في انتظارك - فقط دعني احافظ علي هذا . اجلس - 71 00:13:21,614 --> 00:13:26,746 القسم يطلب مني تقريرا كاملا - لامس . حقا ضربنا ضربة موفقة اليوم 72 00:13:26,829 --> 00:13:30,793 لم يخرج سانشيز من قاعدتة منذ اعوام - الا تستطيع ان توقع بة ؟ - 73 00:13:30,876 --> 00:13:35,340 لا , هو قتل أواخاف أو رشا نصف - حكومات امريكا الي تشيلي 74 00:13:35,424 --> 00:13:41,181 قانون موحد يسري هناك - قانون سانشيز 75 00:13:41,265 --> 00:13:44,018 بلومو اوبلاتة - رصاص او فضة - 76 00:13:44,102 --> 00:13:45,186 ايد - 77 00:13:45,270 --> 00:13:47,898 تبريكات مضاعفة صديقي القديم - 78 00:13:47,982 --> 00:13:51,444 لا تتعجل بالعودة من شهر العسل - كل شيء علي ما يرام 79 00:13:51,528 --> 00:13:54,866 انت بوند بالتآكيد - الرجل الذي آخذ النقلة 80 00:13:54,949 --> 00:13:57,244 ايد كيليفر - 81 00:13:57,327 --> 00:14:00,456 سنأخذ سانشيز - الي السجن بعد الظهر 82 00:14:00,540 --> 00:14:03,293 اشرب معنا كأسا - لابد ان اعود - 83 00:14:03,377 --> 00:14:05,963 جئت فقط لاقبل العروس - 84 00:14:07,006 --> 00:14:12,722 فليكس , حان وقت تقطيع الكعكة - اعطني صورة ديلا بسرعة - 85 00:14:15,726 --> 00:14:17,812 يقينا انها الآن تريد ان تقتلني - 86 00:14:25,030 --> 00:14:27,116 ربطت نفسي - ما هذا ؟ - 87 00:14:27,199 --> 00:14:30,078 طعم - ستشغلك عدة ايام 88 00:14:30,162 --> 00:14:34,209 لن تصطاد السمك - في شهر عسلى 89 00:14:35,711 --> 00:14:41,259 ما عدد الذين اعتقلوا هناك ؟ - الي اين ستأخذة , سيد كيليفر ؟ 90 00:14:41,343 --> 00:14:44,973 سيد سانشيز , هل يمكنك ان تنظر - الي هذا الاتجاة من اجل صورة لو سمحت ؟ 91 00:14:45,056 --> 00:14:48,477 هيا ادخلوة - ما هي جنسيتك الحقيقية ؟ - 92 00:14:48,561 --> 00:14:51,898 هل انت حقيقي كولمبي ؟ - أاحسنوا معاملتك ؟ 93 00:14:51,982 --> 00:14:53,734 صورة اخري - 94 00:14:53,817 --> 00:14:57,197 هل لك علاقة باي مختبر بامريكا الجنوبية ؟ - 95 00:14:57,280 --> 00:15:02,037 لا اسئلة ذيادة - هل تتوقع ان تدان ؟ 96 00:15:05,040 --> 00:15:06,918 حسنا , دعنا نذهب - 97 00:15:27,820 --> 00:15:30,198 معذرة تعالي لحظة ؟ - 98 00:15:30,282 --> 00:15:34,996 عندي مفاجأة لك - حقا , نعم ! انها هناك - 99 00:15:36,039 --> 00:15:38,334 ما هذا ؟ - 100 00:15:44,801 --> 00:15:47,930 جيمس نحبك دوما - ديلا وفليكس 101 00:15:48,013 --> 00:15:51,226 نحن نحبك - شكرا - 102 00:16:27,356 --> 00:16:29,234 ! هيا - 103 00:17:39,492 --> 00:17:43,205 اوة , جيمس - اريدك ان تحصل علي شيء 104 00:17:44,290 --> 00:17:48,796 انت تعرف التقاليد ؟ التالي - ........ الذي يمسك هذة يكون التالي 105 00:17:49,380 --> 00:17:51,716 لا . لا - 106 00:17:51,800 --> 00:17:55,221 شكرا , ديلا - حان وقت الذهاب 107 00:17:55,304 --> 00:17:57,265 اوة جيمس - 108 00:18:05,276 --> 00:18:10,491 اقلت شيئا سيئا ؟ - كان متزوجا ذات مرة , منذ زمن طويل - 109 00:18:17,500 --> 00:18:21,797 فليكس , انزلني , لن تكون جيد لي - بظهر ضعيف 110 00:18:30,600 --> 00:18:34,147 دعوها تذهب - انا الذى تريدونة 111 00:18:45,954 --> 00:18:48,540 ! ها جاهز للذهاب ؟ 112 00:18:48,624 --> 00:18:51,878 بطارية الغواصة مشحونة - سآخذك للحدود 113 00:18:51,961 --> 00:18:55,049 بقارب سريع الي كوبا - ستكون هناك وقت الفطور - 114 00:18:55,132 --> 00:18:58,637 رويدا . نحن بانتظار داريو - هل جننت ؟ 115 00:18:58,720 --> 00:19:01,224 كلهم يبحثون عنك - 116 00:19:01,307 --> 00:19:05,729 ماذا عن كيليفر ؟ - من الجنون جلب شرطي هنا 117 00:19:05,813 --> 00:19:08,692 اريد ان ادفنة - 118 00:19:08,775 --> 00:19:11,779 عقدت اتفاق معة - وانا ألتزم بتعهداتي 119 00:19:11,862 --> 00:19:17,328 انا لااحب ذلك فيمكنة التعرف علي - لقد كلفتنا التغطية ثروة 120 00:19:19,456 --> 00:19:22,877 يفضل ان تفهم شيئا ايها الرفيق - 121 00:19:23,753 --> 00:19:27,216 يهمني الاخلاص اكثر من المال - 122 00:19:27,800 --> 00:19:30,720 الآن احضر الشرطي - 123 00:19:32,055 --> 00:19:34,142 كيليفر - 124 00:19:38,773 --> 00:19:43,737 هاك مليونين , باوراق فئة 20 - ثقيل جدا , ولكن من الصعب تعقبة 125 00:19:43,821 --> 00:19:45,907 ذكى - الآن استعد للغد - 126 00:19:45,990 --> 00:19:48,076 سيأخذك احدهم - 127 00:19:48,160 --> 00:19:50,496 اين لوب ؟ - على المركب - 128 00:19:50,580 --> 00:19:53,792 احتفظ بها هناك حتي ارسل فى احضارها - 129 00:19:53,876 --> 00:19:55,878 انت بخير - 130 00:19:55,962 --> 00:19:58,423 لاتعاكس فتاتي - 131 00:19:59,091 --> 00:20:02,387 ! بربك - بعد ما فعلتة بالفتي بالجزيرة ؟ 132 00:20:02,470 --> 00:20:05,182 اعجبتك هدية حبي , ها ؟ - 133 00:20:33,302 --> 00:20:36,765 اين زوجتي ؟ - لا تخف - 134 00:20:36,848 --> 00:20:39,435 حصلت علي شهر عسل جميل - 135 00:20:48,155 --> 00:20:51,409 اريدك ان تعرف - ان هذا ليس شخصيا ابدا 136 00:20:51,492 --> 00:20:54,413 مسألة عمل محض - 137 00:21:20,405 --> 00:21:21,573 ! كيليفر - 138 00:21:21,657 --> 00:21:25,954 آسف , صديقي القديم , ولكن اثنين مليون - مال كثير 139 00:21:31,169 --> 00:21:34,841 قتلي لن يوقف اي شيء , سانشيز - 140 00:21:34,924 --> 00:21:37,761 هناك اشياء اسوأ من الموت - 141 00:21:45,187 --> 00:21:47,607 ! اراك بالجحيم - 142 00:21:47,691 --> 00:21:51,487 لا . هذا اول يوم - من بقية حياتك 143 00:21:54,157 --> 00:21:56,285 ! لا - 144 00:22:33,709 --> 00:22:36,004 صباح الخير - صباح النور - 145 00:22:37,381 --> 00:22:40,384 شكرا . جواز سفرك , لو سمحت - 146 00:22:42,471 --> 00:22:47,143 ماذا يحدث ؟ - هرب تاجر مخدرات كبير - 147 00:22:47,227 --> 00:22:50,439 الآن , تدخن - ...... ام لا تدخن , سيد 148 00:22:50,523 --> 00:22:51,733 ! تذكرتك - 149 00:23:19,561 --> 00:23:21,647 فليكس ؟ - 150 00:23:35,289 --> 00:23:37,083 ! ديلا - 151 00:24:38,205 --> 00:24:39,331 ........ديلا - 152 00:24:39,415 --> 00:24:42,168 فليكس . ستكون بخير اصمد - 153 00:24:46,174 --> 00:24:50,846 ليتر , اين كنت ؟ - بوند يتكلم استدع الاسعاف لهنا فورا - 154 00:25:00,108 --> 00:25:02,361 هاى , شاركي - 155 00:25:02,445 --> 00:25:06,283 لا تبتعد . ربما يكون عندي - المزيد من الاسئلة لك , حسنا ؟ 156 00:25:06,367 --> 00:25:08,828 كيف حالة ؟ - 157 00:25:08,912 --> 00:25:12,959 ساق يسري مقطوعة من اسف الركبة - قد يفلحون بانقاز زراعة 158 00:25:13,042 --> 00:25:17,214 منشار الكولو مبيون الكهربائي ينشرون بة الوشاة - 159 00:25:17,297 --> 00:25:21,219 تباع هنا المناشير اكثر من باورغون - 160 00:25:21,303 --> 00:25:27,060 ليتني استطعت المساعدة - لكن سوف ننتظر ونري 161 00:25:27,144 --> 00:25:32,776 لماذا منشار كهربائي - اعرف عضة سمكة القرش عندما اري احداها 162 00:25:39,201 --> 00:25:43,665 سانشيز اختفي . حصل - علي كل ملفات ليتر . الله اعلم بما يبعد هناك 163 00:25:43,749 --> 00:25:47,003 جدة - انة خارج نطاق حكمنا - 164 00:25:47,086 --> 00:25:51,258 دول كثيرة تحمية - كذلك لا تقبل تسليمة 165 00:25:51,342 --> 00:25:55,556 هناك وسائل اخري - دعك , يا كوماندوز - 166 00:25:55,639 --> 00:26:00,729 لن تفعلوا شيئا . انسوا الامر كلة - لا لن انسي الامر برمتة - 167 00:26:00,813 --> 00:26:05,235 قانون سانشيز يأخذ شمال الحدود ايضا - 168 00:26:05,318 --> 00:26:07,947 نخرج لاصطياد سمك القرش - 169 00:26:14,080 --> 00:26:18,711 هذا آخر مكان في الجزر - سيكون لدينا ميامى المرة القادمة 170 00:26:18,794 --> 00:26:21,298 ابقي هنا - 171 00:26:32,938 --> 00:26:36,484 اختبأ . ساعتني بهذا - 172 00:26:43,118 --> 00:26:45,621 اننا مغلقون . لا احد هنا - 173 00:26:45,704 --> 00:26:48,917 انظر , قطعت الطريق من لندن الي هنا - 174 00:26:49,000 --> 00:26:54,716 توجهت حديقة حيوا ن بلندن لشركتنا لنهتم بارسالية القرعة البيضاء - 175 00:26:54,800 --> 00:26:57,178 ما هذا ؟ - سمكة قرش بيضاء كبيرة - 176 00:26:57,261 --> 00:27:00,015 هذا حسن , بيل - دعة يدخل 177 00:27:00,098 --> 00:27:03,269 في الواقع , بعنا - كل سمك القرش قبل سنيين 178 00:27:03,353 --> 00:27:08,025 الآن نشتغل بالابحاث فقط - مشروع لتغذية العالم الثالث 179 00:27:08,109 --> 00:27:13,157 سمك مهجن وراثيا تعيش علي ديدان - 180 00:27:13,240 --> 00:27:17,997 بمعونة هرمونات تنجب ذكورا فقط - الذكور تكتسب الوزن اسرع 181 00:27:22,377 --> 00:27:27,759 من ايام كنت تصطاد سمك القرش ؟ - نعم . انة في الواقع للبيع - 182 00:27:27,843 --> 00:27:30,972 انظر , فانا مشغول - ربما وقتا آخر 183 00:27:35,353 --> 00:27:38,774 شكرا جزيلا , يسرني اللقاء ثانية - 184 00:27:38,857 --> 00:27:41,486 تحية سيد....أ - تحية - 185 00:28:14,904 --> 00:28:19,118 سيد كريست طلب الاستعداد سيرسل لك الغواصة - في خلال 3 ساعات لاخذك 186 00:28:19,201 --> 00:28:23,332 سانتظر - هذا المكان يخيفني 187 00:28:34,930 --> 00:28:36,849 جيمس - 188 00:29:59,708 --> 00:30:02,253 لا تتحرك - 189 00:30:12,140 --> 00:30:15,061 ايمكن اخراج اليدين من هنا ؟ - 190 00:30:15,144 --> 00:30:17,898 نعم اخرجها ببطأ - 191 00:30:25,032 --> 00:30:27,869 هنيئا - 192 00:31:36,459 --> 00:31:38,712 ! لا تتحرك - 193 00:31:38,795 --> 00:31:42,341 قف بباب الارضية , صديقي القديم - 194 00:31:48,516 --> 00:31:51,478 هنا ادخلت صديقك القديم فليكس ؟ - 195 00:31:51,562 --> 00:31:55,984 ليس انت . انسب هذا الفضل - لسانشيز وكريست 196 00:32:10,837 --> 00:32:13,883 ووة ! ووة - 197 00:32:20,975 --> 00:32:24,980 هناك مليونا دولار - في هذة الحقيبة 198 00:32:25,064 --> 00:32:28,193 ساتقاسمها معك - 199 00:32:34,242 --> 00:32:39,249 كسبتهما - فحافظ عليهما , صديقي القديم 200 00:32:53,476 --> 00:32:56,104 الاهي يا للتبديد الفظيع - 201 00:32:57,731 --> 00:32:59,818 للمال - 202 00:33:04,574 --> 00:33:06,952 هاي شاركي - 203 00:33:07,995 --> 00:33:11,666 اي اخبار عن ويفكرست ؟ - باخرة كبيرة بحث بحري - 204 00:33:11,750 --> 00:33:13,919 مملوكة لصاحبها ميلتون كريست - 205 00:33:14,003 --> 00:33:17,591 يجمعون بها عينات - من كي سل بنك 206 00:33:17,674 --> 00:33:22,722 كم يستغرق الوصول اليها ؟ - ربما حوالي 6 ساعات - 207 00:33:22,806 --> 00:33:26,769 يجب ان اجهز بعض الاشياء لاخذها معنا - كن جاهز خلال ساعة 208 00:33:30,983 --> 00:33:34,529 هاي كوماندوز . ألديك دقيقة ؟ - 209 00:33:34,613 --> 00:33:37,659 البارحة ورد خبر عن مخزن ما - 210 00:33:37,742 --> 00:33:41,705 ظهر 500 كجم مخدر كولمبي طاهر , وجثتان - 211 00:33:41,789 --> 00:33:44,918 وبقايا قطع - لمن كان يدعي كيليفر 212 00:33:45,001 --> 00:33:47,922 رائع علي الاقل يعالج احدهم القضية - 213 00:33:48,005 --> 00:33:51,427 انت ربما صديق ليتر - ولكن هذة المنطقة بصلاحيتي 214 00:33:51,510 --> 00:33:55,056 اللواء يصرخ - لمعرفة ما حدث 215 00:33:55,140 --> 00:33:58,018 لنا ايضا قوانيين بهذة البلاد - 216 00:33:58,102 --> 00:34:01,857 هل لديك قانون ضد - ما فعلوة بليتر ؟ 217 00:34:05,487 --> 00:34:10,159 انظر انت متورط تماما بهذة القضية - وهنا ينتهي هذا يا كوماندر 218 00:34:47,124 --> 00:34:49,961 كان من المفروض - ان تكون باسطنبول الليلة الماضية 219 00:34:50,045 --> 00:34:54,258 اخشي ان هذة الاعمال المؤسفة التي حدثت لليتر - اثرت علي تقديرك لعملك 220 00:34:54,342 --> 00:34:58,222 لديك عمل لتقوم بة - اتوقع ان تكون اليوم بالطائرة 221 00:34:58,305 --> 00:35:01,393 انا لم انتهي من هنا - دع هذا للامريكان - 222 00:35:01,476 --> 00:35:06,650 هذة وزارتهم وهم ينظفونها - سيدي انهم لن يفعلوا شيء - 223 00:35:06,733 --> 00:35:10,405 انا مدين بهذا لليتر . هو جازف بحياتة - من اجلي عة مرات 224 00:35:10,488 --> 00:35:15,161 اوة , وفر علي هذا الهراء العاطفي - لقد عرف ما هي المخاطر 225 00:35:16,371 --> 00:35:19,625 وزوجتة ؟ - ثأرك الشخصي - 226 00:35:19,708 --> 00:35:22,629 قد يحرج ببساطة - حكومة صاحبة الجلالة 227 00:35:22,712 --> 00:35:30,514 لديك مهمة . وانا اتوقع منك - ان تنفذها بشكل موضوعي ومهني 228 00:35:30,598 --> 00:35:35,813 ازن اقدم لك استقالتي , سيدي - نحن ليس في نادي كونتري , 007 - 229 00:35:39,651 --> 00:35:43,197 اعتبارا من الآن - رخصة القتل لاغية 230 00:35:43,281 --> 00:35:47,036 و اطلب تسليم سلاحك - 231 00:35:48,120 --> 00:35:50,206 الآن - 232 00:35:52,084 --> 00:35:56,590 انا احتاج انا أذكرك بشدة انك - مازلت ملزم بقانون السرية 233 00:35:58,092 --> 00:36:00,971 اذن افترض ان هذا - 234 00:36:02,014 --> 00:36:04,517 تحية للسلاح - 235 00:36:13,111 --> 00:36:14,989 لا تطلق النار ! اناس كثيرون جدا - 236 00:36:20,871 --> 00:36:22,832 ليكن الله معك يا كوماندر - 237 00:36:41,899 --> 00:36:44,903 شيء ما بالمنطقة ج - 238 00:36:55,834 --> 00:36:58,879 سببتي لنا - مشاكل كثيرة , يا سيدتي الصغيرة 239 00:36:58,963 --> 00:37:01,257 انت ثمل اذهب ونام - 240 00:37:01,341 --> 00:37:07,098 عندما سمع سانشيز - بانكي هربتي , جن جنونة 241 00:37:07,182 --> 00:37:09,685 ليس هذا من شأنك - 242 00:37:09,769 --> 00:37:15,109 انة من شأني عندما يتسبب - هروبك في حبس سانشيز 243 00:37:15,192 --> 00:37:18,780 وجازفت بمنطقتي لانقازة - 244 00:37:18,864 --> 00:37:24,705 داهمت شعبة المخدرات في كي وست - كلفتني مالا كثيرا 245 00:37:24,788 --> 00:37:28,460 سيعيد لك المال - لا - 246 00:37:28,543 --> 00:37:32,840 انة لا يعمل بهذا الشكل - يجدر ان تحذرى يا ابنتي 247 00:37:32,924 --> 00:37:38,264 انا اعرفة منذ زمن بعيد . رأيت كثيرات مثلك يأتين ويذهبن - 248 00:37:38,348 --> 00:37:41,226 انت ثمل انصرف - 249 00:37:42,979 --> 00:37:47,568 وتوقف عن الكلام من خلال زجاج حجرتي - ما هذا الاعتزاز بنفسك ؟ - 250 00:37:47,651 --> 00:37:50,822 لقد اهتم بأن تفوزي بمسابقة الجمال - 251 00:37:50,906 --> 00:37:53,325 سيد كريست - 252 00:37:54,452 --> 00:37:55,912 ماذا ؟ - 253 00:37:55,996 --> 00:38:02,254 شيء كبير يبدو بالمراقبة . الاجدر ان تأتي وتشاهد - 254 00:38:02,337 --> 00:38:05,049 اني لا اصدق هذا - 255 00:38:12,183 --> 00:38:15,479 ماذا حدث هذة المرة ؟ - 256 00:38:18,024 --> 00:38:21,654 انة مجرد محرات - ادخل المسبار 257 00:38:21,737 --> 00:38:23,865 سنبدأ بالتحميل الآن - حسنا , سيدي - 258 00:40:12,924 --> 00:40:15,010 قال انك كما يرام - 259 00:40:52,684 --> 00:40:54,770 اعتني بة - 260 00:41:13,003 --> 00:41:16,424 لا تصدري صوتا والا ستموتي - 261 00:41:19,052 --> 00:41:20,429 انت - 262 00:41:20,512 --> 00:41:24,059 ماذا تفعلين هنا ؟ - اعطاني كريست قمرتة - 263 00:41:24,142 --> 00:41:26,937 انة بقمرة مجاورة - اين سانشيز ؟ - 264 00:41:27,021 --> 00:41:30,150 ليس بالباخرة - لا اعرف اين يكون 265 00:41:30,233 --> 00:41:33,571 انتي فتاتة - انة لا يخبرني بشيء - 266 00:41:36,617 --> 00:41:40,455 افتحي يجب ان اكلمك - 267 00:41:40,538 --> 00:41:44,502 جاوبي علية - لحظة فقط - 268 00:41:47,506 --> 00:41:50,885 ماذا تريد ؟ - صعد احدهم علي الباخرة - 269 00:41:50,969 --> 00:41:55,057 هل رايتي احدا ؟ - لا , انا كنت نائمة . انصرف - 270 00:41:55,141 --> 00:41:58,061 سيد كريست , لقد عادوا - 271 00:41:58,145 --> 00:42:00,857 اقفلي الباب - 272 00:42:03,402 --> 00:42:06,364 من جلدكي ؟ سانشيز ؟ - 273 00:42:07,991 --> 00:42:11,788 انها غلطتي - فعلت شيئا خطأ , جعلة يغضب مني - 274 00:42:22,718 --> 00:42:25,222 عمل جيد , كليف - شكرا , سيد كريست - 275 00:42:25,305 --> 00:42:28,059 خمن من ؟ - كان يدعي شاركي 276 00:42:30,061 --> 00:42:34,901 تخلص من القارب - لدينا عمل 277 00:42:34,985 --> 00:42:39,323 يجدر ان تجدي لكي عاشقا جديدا - ألا تعرفون يارجال وسيلة اخري ؟ - 278 00:42:39,407 --> 00:42:42,661 هذة وسيلة سانشيز - وانتي تتمتعين بها 279 00:42:42,745 --> 00:42:47,751 انت لا تعرف شيئا . ارجوك اذهب - لو وجدوك هنا , فسنموت معا 280 00:42:49,378 --> 00:42:51,047 ابقي هنا - 281 00:42:55,178 --> 00:42:59,683 اخرجنا كل ما هو مفيد من القارب - اخرجها من هنا واغرقها - 282 00:42:59,767 --> 00:43:01,728 حسنا , كليف . جانبا - 283 00:43:05,065 --> 00:43:07,026 مع تحيات شاركي - 284 00:43:10,990 --> 00:43:13,076 سقط شخص في الماء - 285 00:43:23,089 --> 00:43:26,135 امسكوة ! لا تدعوة يهرب - 286 00:43:27,261 --> 00:43:30,307 ماذا يحدث ؟ - عودي لقمرتك وامكثي هناك - 287 00:43:30,390 --> 00:43:35,230 يقينا غرق الرجل , سيد كريست - لا تكن متأكدا . اوجدوة - 288 00:43:44,867 --> 00:43:47,579 جهز سينتينل - نعم سيدي - 289 00:44:02,724 --> 00:44:06,103 استعدوا للغوص عندما اخبركم - 290 00:44:16,575 --> 00:44:18,912 رقم 1 و 2 غوصا - 291 00:44:35,308 --> 00:44:37,895 اري شيئا ينعكس هناك - 292 00:44:44,153 --> 00:44:46,573 بسبب الدوامات ما من آمان - 293 00:45:01,759 --> 00:45:05,890 ويفكرست اننا جاهزون - 294 00:45:05,973 --> 00:45:09,645 انتهينا من التحميل , سيد كريست - احضروا سينتينل مرة اخري - 295 00:45:53,911 --> 00:45:56,414 سيد كريست - 296 00:46:02,130 --> 00:46:04,216 اصعدوا بسينتينل - 297 00:46:05,718 --> 00:46:08,763 ها هو امسكوة - 298 00:46:08,847 --> 00:46:10,849 هناك - 299 00:46:13,895 --> 00:46:15,606 غوصوا اللعنة - 300 00:49:12,712 --> 00:49:14,172 هناك امسكوة - 301 00:49:21,598 --> 00:49:25,270 كل القوارب تعود لويفكرست - 302 00:51:02,396 --> 00:51:06,026 هنا ضعها باتجاة الرصيف - 303 00:51:18,209 --> 00:51:21,546 هاي , تعرف احدا - يدعي بوبيية ؟ 304 00:51:21,630 --> 00:51:24,133 هناك - 305 00:51:26,136 --> 00:51:29,056 الآن , يا لهذة المفاجأ ة الممتعة الغير متوقعة - 306 00:51:29,140 --> 00:51:31,351 اين ليتر؟ - في العناية المركزة - 307 00:51:31,434 --> 00:51:34,397 التي ستكوني بها - اذا لم تخرجي من هنا بسرعة 308 00:51:34,480 --> 00:51:39,445 سانشيز عندة ملفات ليتر - اسمك في جميعها 309 00:51:39,528 --> 00:51:42,407 عرفت ان شيئا ليس كما يرام - 310 00:51:42,490 --> 00:51:46,329 هذان موجودان هنا منذ ساعات - في انتظار ان يروا بمن التقي 311 00:51:46,412 --> 00:51:48,832 تشربون شيئا ؟ - بيرة وليمون - 312 00:51:48,915 --> 00:51:52,253 حسنا يا دميتي - 313 00:51:54,423 --> 00:51:56,968 اللعنة ! هذا دريو - 314 00:51:57,051 --> 00:52:01,766 انة داهية - كان بكونتراس قبل طردة من هناك 315 00:52:01,849 --> 00:52:05,395 يلائم سانشيز ان يرسل شخصا مثل هذا - 316 00:52:05,479 --> 00:52:08,566 انت مسلح ؟ - 317 00:52:10,902 --> 00:52:14,073 لو اطلقوا - اذهب للرصيف وابقي هناك 318 00:52:26,923 --> 00:52:29,009 الآنسة بوبيية - 319 00:52:29,844 --> 00:52:33,348 ألا اعرفك من مكانا ما ؟ - لا - 320 00:52:33,432 --> 00:52:35,393 اوة , نعم , افتكرت - 321 00:52:35,476 --> 00:52:39,106 اعتدتي ان تطيري بطيارات - لبعض اصدقائي 322 00:52:39,189 --> 00:52:43,612 عندي عمل لكي . لماذا - لا نخرج سويا ونتكلم علي انفراد ؟ 323 00:52:43,695 --> 00:52:48,243 انزل يديك من عليها . انها معي - لا احد سألك , جرينجو - 324 00:52:48,326 --> 00:52:53,249 انة معي - ابقي يديك علي الطاولة 325 00:52:54,668 --> 00:52:57,463 ها نحن - 326 00:52:57,547 --> 00:53:00,175 اثنان بيرة - سيكون الحساب 3,5 327 00:53:00,259 --> 00:53:02,553 ايريد اصحابكم شيئا ؟ - 328 00:53:02,637 --> 00:53:04,806 دعني ادفع - 329 00:53:08,269 --> 00:53:12,024 دفعت ما يكفي . هو ذا - حسنا 330 00:53:12,107 --> 00:53:16,405 كيف وصلت لهنا ؟ - بقارب . وراء هذا الحائط - 331 00:53:24,749 --> 00:53:26,835 شكرا - 332 00:54:08,472 --> 00:54:10,517 خطأى - 333 00:54:25,203 --> 00:54:27,789 تحرك - 334 00:54:42,892 --> 00:54:44,436 تعالي - 335 00:55:12,598 --> 00:55:17,062 لا تتحركي - رويدا . انة قميص واقي - 336 00:55:17,145 --> 00:55:22,069 رداء واقي هائل - لديكي الكثير من الحظ انكي بقيتي حية - 337 00:55:22,152 --> 00:55:25,031 ليس الحظ . بل التجربة - 338 00:55:25,114 --> 00:55:29,245 لو كانت اعلي بقليل لتلقيتيها بالرأس - لقد انقذت حياتك هناك 339 00:55:29,328 --> 00:55:32,415 لولاى لساروا اليك هناك - 340 00:55:32,499 --> 00:55:34,585 انتي انقذتي حياتي ؟ - نعم - 341 00:55:35,211 --> 00:55:39,216 انة عملا صغيرا ميس بوبيية - دعي هذا للاخصائيين 342 00:55:39,299 --> 00:55:44,222 انظر , لقد كنت طيارة بالجيش - و طرت داخل الجحيم 343 00:55:44,306 --> 00:55:48,061 وانت لست من يعلمني - عن التخصص 344 00:55:57,156 --> 00:56:00,577 نفذ الوقود . لم اسمع - هذا منذ فتر طويلة 345 00:56:02,371 --> 00:56:06,794 بالتأكيد اصابوا انبوب الوقود - ساحتاج معونتك 346 00:56:07,586 --> 00:56:11,007 اريد وصفا كاملا ملخصا - لاعمال سانشيز 347 00:56:11,091 --> 00:56:16,097 و احتاج رحلة جوية خاصة الي استموس سيتي - محظور ان يعرف احد اني سافرت 348 00:56:16,181 --> 00:56:20,436 لماذا تريد السفر الي هناك - سادفع لكي جيدا - 349 00:56:20,520 --> 00:56:24,608 انت تطارد سانشيز , أليس كذلك ؟ - 350 00:56:24,692 --> 00:56:28,030 هل ستساعديني ؟ - كم شخصا معك ؟ - 351 00:56:31,409 --> 00:56:34,747 فقط انا وانتي - 352 00:56:34,830 --> 00:56:38,209 هل جننت ؟ سانشيز - عندة جيش كامل لحمايتة 353 00:56:38,293 --> 00:56:42,256 فقط انقليني وعودي . 50 الفا - ليس الامر بهذة البساطة - 354 00:56:42,340 --> 00:56:46,512 اوراق طيران مزورة , رشوة , مدفوعات في المطار - احتاج علي الاقل 100 الف 355 00:56:46,595 --> 00:56:49,099 ستون - 356 00:56:50,225 --> 00:56:52,728 تسعون - سبعون - 357 00:56:52,812 --> 00:56:56,608 ثمانون - خمسة و سبعون - 358 00:56:56,692 --> 00:57:01,073 ستدفع الوقود ؟ - الطائرة عليكي - 359 00:57:03,701 --> 00:57:05,787 اتفقنا - 360 00:57:15,383 --> 00:57:21,850 لماذا لا تنتظرين الي ان يطلبوا منك ؟ - حسنا , لماذا لم تسألني ؟ - 361 00:57:54,392 --> 00:57:58,231 هناك خمسة اخطاء كتابية - بالصفحة الاولي وحدها 362 00:57:58,314 --> 00:58:00,609 آسفة , سيدي - 363 00:58:02,945 --> 00:58:10,872 اليس لسلطات الهجرة الامريكية اي تقرير عن 007 - غادر اميريكا حولي الساعة 15:00 اليوم - 364 00:58:10,955 --> 00:58:16,379 من صادق علي هذا ؟ - انا فعلت ظننتك ستهتم بجيمس . انة اختفي - 365 00:58:16,463 --> 00:58:21,135 انتي تعرفينة اكثر من ذلك - هو سيذهب ليبحث عن سانشيز 366 00:58:21,219 --> 00:58:25,850 يجب منعة - لقد ابلغت رجلنا باستموس 367 00:58:25,933 --> 00:58:29,062 اريد هذا اليوم - نعم سيدي - 368 00:58:31,357 --> 00:58:33,193 فرع كيو , لو سمحت - 369 00:58:37,949 --> 00:58:41,162 هيكتور لوبيز للرئاسة - 370 00:58:56,598 --> 00:58:58,518 الحمام الرئيسي - 371 00:58:58,601 --> 00:59:01,772 اتعشم ان الكل يرضيك - هذا لائق - 372 00:59:01,855 --> 00:59:05,109 صندوق شمبانيا من نوع - بولينجر آر دي 373 00:59:05,193 --> 00:59:08,614 بالتآكيد سيدي - الرجاء التوقيع علي نموزج تسجيل 374 00:59:08,697 --> 00:59:12,828 لا . الآنسة كندي سكرتيرتي ستهتم بذلك - 375 00:59:12,911 --> 00:59:15,415 الآنسة كندي - 376 00:59:15,498 --> 00:59:18,252 وقعي هنا , لو سمحتي - 377 00:59:27,472 --> 00:59:29,725 شكرا - 378 00:59:29,808 --> 00:59:33,939 زهور جديدة يوميا - شكرا جزيلا - 379 00:59:34,022 --> 00:59:37,568 مفتاحك - تمتعوا باقامتكم 380 00:59:40,614 --> 00:59:46,038 آنسة كندي . ولماذا اكون سكرتيرتك ؟ - 381 00:59:46,121 --> 00:59:50,252 نحن من الجنوب - انة عالم رجالي 382 00:59:51,044 --> 00:59:53,589 شكرا علي كل شيء - انتهت مهمتك 383 00:59:53,673 --> 00:59:55,759 اريد البقاء - خطر جدا - 384 00:59:55,842 --> 00:59:59,597 قتل ما يكفي من الناس - لا تكلمني عن الخطر - 385 00:59:59,681 --> 01:00:04,604 لن اكون بآمان الي ان يقتل سانشيز - بجانب , انك تستطيع الاستعانة بي 386 01:00:07,941 --> 01:00:12,155 لو بقيتي واصبحتي سكرتيرتي - يفضل ان تبدي كما يلائم ذلك 387 01:00:12,239 --> 01:00:16,286 ارجوكي اشتري ثيابا معقولة - 388 01:00:17,954 --> 01:00:20,583 ما البنك الذي يستخدمة سانشيز ؟ - 389 01:00:20,666 --> 01:00:24,880 اكبر بنك فى المدينة - بنك ايستموس . الذي يملكة هو 390 01:00:38,481 --> 01:00:41,360 ادخل - 391 01:00:41,443 --> 01:00:43,530 سيد بوند - 392 01:00:46,241 --> 01:00:52,792 عندي ايداع صغير - رجالي تحت يمكنهم مساعدتك - 393 01:00:52,875 --> 01:00:54,961 تفضل بالجلوس - 394 01:00:55,420 --> 01:00:59,634 لدينا اكبر صندوق استثمار بالعالم - 395 01:00:59,717 --> 01:01:04,098 مشكلتنا الكبري - ماذا نفعل بالمال 396 01:01:04,181 --> 01:01:07,519 عندنا فائض بالنقد - عشرة مليون يوميا 397 01:01:07,603 --> 01:01:12,108 يحول عن طريق بنكنا - للبنك الفيدرالي باميريكا 398 01:01:12,192 --> 01:01:16,990 وهكذا نوجد اعتمادا لاستثمارات مشروعة - 399 01:01:17,073 --> 01:01:20,870 نساعد اميريكا بميزان المدفوعلت - 400 01:01:20,953 --> 01:01:25,876 نسجل ايداعا بمبلغ 4,900,000 دولار للسيد بوند - 401 01:01:27,086 --> 01:01:30,674 كل شهر سيودع مبلغا مماثلا - 402 01:01:30,758 --> 01:01:34,972 طبعا . بنكنا نظيف بمثل هذة الحسابات - 403 01:01:35,055 --> 01:01:38,476 دعيني امر - لا يمكنك الدخول - 404 01:01:40,729 --> 01:01:46,320 سيد مونتيلونجو ؟ انا الآنسة كندي - سكرتيرة السيد بوند 405 01:01:46,403 --> 01:01:51,159 اشكرك لو رتبت لي - اعتمادا بالكازينو 406 01:01:51,243 --> 01:01:53,746 لنقول بمليون دولار ؟ - لا مشكلة - 407 01:01:53,830 --> 01:01:58,085 تآميناتك ممتازة - و الكازينو ملك الرئيس 408 01:01:58,169 --> 01:02:03,384 ترتيب مجدي جدا - دائما ظننت هذا يا آنستي - 409 01:02:05,386 --> 01:02:06,888 شكرا جزيلا - 410 01:02:06,972 --> 01:02:11,102 مساء الخير سادتي وآنساتي هذة سهرة فريدة جدا لنا - 411 01:02:11,186 --> 01:02:17,652 بمعونة تبرعاتكم السخية فقط يمكننا مواصلة عملنا هنا - 412 01:02:17,736 --> 01:02:21,908 تعلمنا الكثير - لكننا كشطنا سطح الارض بصعوبة 413 01:02:21,991 --> 01:02:26,622 نحتاج مساعدتكم . نحتاج الي ذهابكم - الي هاتفك الآن وتبرعوا 414 01:02:26,706 --> 01:02:30,127 تبرعاتكم ليست مخصصة لي . ولا لهم . بل لنا كلنا - 415 01:02:30,210 --> 01:02:33,840 هل انتي بخير يا ملكتي ؟ - نعم بخير - 416 01:02:33,924 --> 01:02:37,804 كريست اخبرني بقصة - بان احدا ما نهبة 417 01:02:37,887 --> 01:02:40,223 هل رأيتى شيئا ؟ - 418 01:02:40,307 --> 01:02:45,397 لا , فرانز . مكثت - بقمرتي زمنا طويلا 419 01:02:47,233 --> 01:02:50,779 ما الامر ؟ - انت تعرف انني لا احبذ هذا الشيء - 420 01:02:57,955 --> 01:03:01,835 احب مائدة خاصة , للبلاك جاك - بالتآكيد سيد بوند - 421 01:03:01,918 --> 01:03:04,797 من هنا لو سمحت - 422 01:03:11,473 --> 01:03:14,560 ربع مليون دولار . نعم سيدي - 423 01:03:14,643 --> 01:03:17,230 وليرتفع الحد الاقصي لـ 5000 للافتتاح - 424 01:03:17,313 --> 01:03:20,860 شغلوا متطوعيننا - 425 01:03:20,943 --> 01:03:25,366 دريو سيأخذك للتسوق غدا - يمكنك ان تصرفي الكثير من المال والتمتع 426 01:03:25,449 --> 01:03:28,954 والان , اعطني قبلة صغيرة - 427 01:03:29,037 --> 01:03:31,958 وانتي تريدين قبلة ايضا ؟ - 428 01:03:33,084 --> 01:03:37,423 يمكن ان نرفع السعر - للكيلو بـ 22000 هذا الشهر 429 01:03:37,506 --> 01:03:39,801 احب هذا - 430 01:03:41,261 --> 01:03:43,765 هذا ترومان لودخ , 22000 431 01:03:43,848 --> 01:03:51,233 مبلغ الهدف خاصتنا هو 22000 دولار - لكل مجموعة تآمل خاصتنا 432 01:03:51,316 --> 01:03:54,779 هذا 22000 لكل واحدة - 433 01:03:54,862 --> 01:03:59,493 اذهبوا للمهاتفة - رجاء ساعدونا . بوركتم 434 01:04:06,044 --> 01:04:08,255 اعطني نصف مليون - نعم سيدي - 435 01:04:08,338 --> 01:04:13,303 كنيسة منهاتن تتبرع بـ 500 دولار - 436 01:04:13,387 --> 01:04:16,015 خمسمائة كيلو - 437 01:04:16,098 --> 01:04:19,478 اعرف انهم سيسرون لهذا - هذا الفتي يجنني - 438 01:04:20,062 --> 01:04:23,942 هل السيد سانشيز هناك ؟ - نعم انة هنا - 439 01:04:25,694 --> 01:04:26,529 نعم ؟ - 440 01:04:26,612 --> 01:04:31,410 وضع مغفل انجليزي ربع مليون دولار - يريد اللعب بدون حد ادني 441 01:04:31,494 --> 01:04:36,250 من هذا ؟ - مائدة رقم 2 - 442 01:04:37,710 --> 01:04:42,174 الرجل الذي طار لهنا بطائرة خاصة - فتح حسابا بالبنك 443 01:04:42,258 --> 01:04:45,762 خمسة ملايين دولار نقدا - 444 01:04:48,641 --> 01:04:51,144 دعة يلعب - 445 01:04:56,318 --> 01:04:58,070 مضاعف - 446 01:04:59,739 --> 01:05:02,325 اقسم - 447 01:05:25,147 --> 01:05:31,947 كنيسة شيكاغو خاصتنا - التزمت بالتبرع بالف دولار 448 01:05:32,031 --> 01:05:35,494 الكل وافق علي السعر الجديد - 449 01:05:35,911 --> 01:05:39,332 سيد سانشيز ؟ - هنا 450 01:05:41,752 --> 01:05:42,503 من البحيرة - 451 01:05:42,586 --> 01:05:47,676 الرجل الانجليزي ربح ربع مليون دولار - هل اغلق المائدة 452 01:05:50,013 --> 01:05:52,099 لا - 453 01:05:55,395 --> 01:05:58,524 اخبر لوبي لتأتي هنا - حسنا - 454 01:06:02,654 --> 01:06:07,327 الحظ يبتسم لك الليلة - هل سنقسم هذا المال معا ؟ 455 01:06:17,382 --> 01:06:20,094 آنسة كندي - هاتي فودكا مارتيني - 456 01:06:20,177 --> 01:06:22,889 .....لماذا لم تطلب من - بحالة غير ممزوج - 457 01:06:36,323 --> 01:06:39,202 انتي محترفة جدا - اعتادت ان اعمل هنا - 458 01:06:39,285 --> 01:06:44,334 هل اكسب ام اخسر ؟ - اخسر ولكن ليس بالكثير - 459 01:06:46,795 --> 01:06:51,468 فودكا مارتيني - بحالة غير ممزوج 460 01:06:51,551 --> 01:06:53,804 ليكن - 461 01:06:53,888 --> 01:06:57,601 يبدو ان حظك قد تغير - هل ارسلكي لهذا ؟ - 462 01:06:57,851 --> 01:07:03,233 وان استوضح عنك - ربما من الاحسن ان اكف الليلة عن اللعب - 463 01:07:06,321 --> 01:07:12,412 يجب ان تخرج مباشرة من هنا - اذهب الي المطار ولا تعد - 464 01:07:17,043 --> 01:07:20,923 اين سانشيز ؟ - فوق في مكتبة - 465 01:07:21,006 --> 01:07:25,804 انة يخطط لحفلة كبيرة - لرجال شرق آسيا ليلة غد - 466 01:07:25,888 --> 01:07:28,433 ماذا اخبرتية - عن ويفكرست ؟ - 467 01:07:28,516 --> 01:07:31,437 لا شيء . اذهب الآن - 468 01:07:34,649 --> 01:07:38,029 خذيني الية - انت ؟ ستتسبب في قتلنا - 469 01:08:04,814 --> 01:08:08,360 مساء الخير سيدي , من هنا لو سمحت - 470 01:08:11,197 --> 01:08:15,744 ارسلوا لنا دولار , ارسلوا 50 سنتا ارسلوا لنا ما استطعتوا - 471 01:08:15,828 --> 01:08:20,334 لدينا عرض خاص جدا , ايها الرجال - انتم يا من هناك مع البيرة والفشار 472 01:08:20,417 --> 01:08:24,464 لحظة واحدة رجاء . هذة النهاية وقريبا - 473 01:08:24,548 --> 01:08:29,638 هذا الكتاب بيع باكثر من ربع مليون نسخة - 474 01:08:29,721 --> 01:08:33,518 من يتبرع بـ 100 دولار واكثر - 475 01:08:33,601 --> 01:08:37,231 ينال كتابي بتوقيعي - 476 01:08:37,314 --> 01:08:39,818 منظر رائع - 477 01:08:39,943 --> 01:08:45,992 قيمتة 49.95 وتحصلون علية مجانا - 478 01:08:46,076 --> 01:08:49,664 بوند . جيمس بوند - اجلس من فضلك - 479 01:08:49,747 --> 01:08:51,833 اننا بحاجة لمعونتكم , بوركتم - 480 01:09:03,223 --> 01:09:05,935 حسنا - رجل كثير السفر - 481 01:09:06,936 --> 01:09:09,565 نجحت الليلة بالقمار - 482 01:09:09,648 --> 01:09:12,318 كان لدي شعور بان حظي سيتغير - 483 01:09:12,402 --> 01:09:17,074 حسنا , مقامر حكيم الذي - متي ينهي حظة 484 01:09:17,158 --> 01:09:20,746 لماذا هذا ؟ - في عملي يجب ان تكون مستعدا للمجهول - 485 01:09:20,829 --> 01:09:23,875 وما هو عملك ؟ - 486 01:09:23,958 --> 01:09:26,837 اساعد الناس زوي المشاكل - 487 01:09:26,921 --> 01:09:31,468 حلال مشاكل - انا اقضي علي المشاكل - 488 01:09:45,028 --> 01:09:49,825 هل انت هنا في عمل ؟ - لا , انا عاطل مؤقتا - 489 01:09:50,869 --> 01:09:52,955 اعتقدت انني ممكن ان اجد عمل هنا - 490 01:09:53,038 --> 01:09:58,045 نيل فرصة عمل هنا صعب جدا - 491 01:09:58,128 --> 01:10:03,135 علي المرء ان يبرهن موهبة فريدة - لا توجد عند الموجودين هنا 492 01:10:05,054 --> 01:10:08,141 حسنا , هذا ليس صعبا - 493 01:10:09,351 --> 01:10:13,022 سيد بوند , انت لديك شجاعة كبيرة - 494 01:10:13,106 --> 01:10:17,195 لتأتي الي هنا , لمكاني - من غير توصيات 495 01:10:17,278 --> 01:10:20,574 حاملا مسدسا - وتصرف نقودا كثيرة 496 01:10:20,657 --> 01:10:25,789 ولكن يجب ان تعرف شيئا - لا احد شاهدك وانت تأتي الي هنا 497 01:10:25,873 --> 01:10:28,543 لذلك لن يشاهدك احد وانت تخرج من هنا - 498 01:10:30,420 --> 01:10:36,052 سيد سانشيز , قد اكون مفيدا جدا - لرجل في مثل وضعك 499 01:10:36,136 --> 01:10:40,725 وانا افهم انك تكرم - من اخلص لك 500 01:10:43,813 --> 01:10:48,026 ساحتفظ بهذا لعدة ايام - وسنتكلم مرة اخري 501 01:10:48,110 --> 01:10:52,616 وانت لاتحتاج ان تحمل مسدس في ايستموس - المدينة آمنة جدا 502 01:10:52,699 --> 01:10:57,539 في نفس الوقت , ارحب بك دوما - في الكازينو 503 01:11:06,217 --> 01:11:08,303 استعلموا عنة - 504 01:11:11,182 --> 01:11:14,603 ماذا وجدت عنة ؟ - هناك زجاج مسلح بسمك 2 بوصة - 505 01:11:14,686 --> 01:11:17,815 يلزمني مدفع للوصول الية - 506 01:11:33,544 --> 01:11:38,092 سيد بوند , لقد وصل عمك - فتحت لة جناحك 507 01:11:40,637 --> 01:11:43,682 شكرا لك - ليلة سعيدة - 508 01:11:47,437 --> 01:11:51,359 عمك ؟ - دعنا نجعلة لقاءا عائليا لائقا - 509 01:11:51,442 --> 01:11:54,363 اعطني مسدسك - 510 01:12:17,059 --> 01:12:19,562 ابقي هنا - 511 01:12:37,836 --> 01:12:41,383 بربك 007 - كيو ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ - 512 01:12:41,466 --> 01:12:44,220 كان باستطاعتي قتلك - حسنا , انا في اجازة - 513 01:12:44,303 --> 01:12:47,349 فكرت بالمرور للاستفسار عنك - 514 01:12:47,432 --> 01:12:49,518 هل انت بخير ؟ - طبعا - 515 01:12:49,602 --> 01:12:53,440 كيف وجدتني ؟ - مونيبيني . قلقة عليك 516 01:12:53,523 --> 01:12:57,278 لا مكان لك . عد للوطن - لا تكن احمق , 007 - 517 01:12:57,362 --> 01:13:01,075 انا اعرف بالضبط ما انت بصددة هنا - وسوف تحتاج الي مساعدتي 518 01:13:01,158 --> 01:13:05,331 لو لم يكن فرع كيو - لكنت انت ميت منذ زمن 519 01:13:06,123 --> 01:13:08,877 كل المطلوب لرجل في اجازة - 520 01:13:08,960 --> 01:13:14,175 ساعة منبة متفجرة , من يستعملها لا يفيق - 521 01:13:14,259 --> 01:13:18,306 معجون اسنان مفجر لاستخدام اقتصادي 522 01:13:18,389 --> 01:13:22,228 مواد متفجرة بلاستيكية حديثة - مواد متفجرة بلاستيكية لا تضر بي 523 01:13:25,649 --> 01:13:28,820 فكرت انة ربما يجب تنظيف القذارة - 524 01:13:29,779 --> 01:13:33,617 بام , هذا هو كيو عمي - عمي , هذة هي سيدة كندي , ابنة عمي 525 01:13:33,701 --> 01:13:37,039 نحن اقارب - تشرفنا - 526 01:13:37,122 --> 01:13:38,958 انتبة 007 - 527 01:13:41,086 --> 01:13:44,507 الآن , انها تبدو كا كاميرا عادية , اليس صحيحا ؟ - 528 01:13:44,590 --> 01:13:49,805 ما نوع الفيلم الذي تستخدمة ؟ 120 ؟ - لا 220 سرعة عالية - 529 01:13:50,556 --> 01:13:56,397 هذة بندقية مشخصة - وهذا قاريء نظري لكف اليد 530 01:13:56,481 --> 01:14:03,531 لو وصلت القاع بهذا الشكل - بعد ان ابرمجها 531 01:14:07,119 --> 01:14:09,873 انت فقط الذي يمكنة استخدامها - 532 01:14:09,957 --> 01:14:12,668 ابتسامة , يا اولاد - لا تستخدمي الفلاش - 533 01:14:18,885 --> 01:14:23,015 لا تبشي في مالا تفهمي فية - كان يمكنك قتلة بسهولة 534 01:14:23,099 --> 01:14:24,559 هذا غريب - 535 01:14:27,229 --> 01:14:32,861 هيا نذهب لنرتاح كلنا - غدا ينتظرنا يوم صعب 536 01:14:32,945 --> 01:14:37,200 تصبح علي خير , كيو - احلام سعيدة , سيد بوند - 537 01:14:42,499 --> 01:14:44,877 اتمني ان لا تشخر , كيو - 538 01:14:50,426 --> 01:14:53,180 كلكم تعرفون ترومان لودج - 539 01:14:53,263 --> 01:14:56,726 وهذا رجل الأمن الرئيسي - كولونيل هيلر 540 01:15:01,023 --> 01:15:05,112 هذة لحظة تاريخية - يلتقي الشرق مع الغرب 541 01:15:05,195 --> 01:15:08,533 تجار مخدرات عالم الاجرام كلة - 542 01:15:11,996 --> 01:15:14,124 علاوة زيادة - 543 01:15:14,207 --> 01:15:19,297 عملك انتهي . خذي كيو و طيرا من هنا - ساعود وحدي 544 01:15:19,380 --> 01:15:21,842 اريد البقاء - 545 01:15:21,925 --> 01:15:23,594 لا - 546 01:15:23,678 --> 01:15:26,264 وحدي , اعمل احسن - 547 01:16:43,991 --> 01:16:49,039 في هذا العمل , نفقد كثيرا - واناس كثيرون يمدون ايديهم 548 01:16:49,122 --> 01:16:52,585 بكلمات اخري رشوة - تماما - 549 01:16:52,669 --> 01:16:54,922 اخذ الاشياء مني من الجيب - 550 01:16:57,300 --> 01:17:03,099 وانتم تدفعون والكل ينال اجرة - 551 01:17:04,684 --> 01:17:10,400 تشترون رئيس بلدية - وقائد شرطة وجنرال 552 01:17:13,654 --> 01:17:18,578 ورئيس . وتنهضون يوما - فتجدوا الدولة كلها ملككم 553 01:17:18,661 --> 01:17:24,293 عندئذ يمكنكم ان تاخذوا ما تريدون . بنكا - كازينو قمار , امتياز لشركة طيران 554 01:17:24,377 --> 01:17:27,381 لماذا ؟ بسيط 555 01:17:27,464 --> 01:17:31,720 انة من الاسهل علي السياسيين - اخذ الفضة عن الرصاص 556 01:17:31,803 --> 01:17:36,392 عندنا امبرطورية مخفاة - من شيلي الي الاسكا 557 01:17:38,437 --> 01:17:43,193 ما الذى اريد ان افعلة ايها السادة - ان اجعلكم جزء من هذة الامبرطورية 558 01:17:43,276 --> 01:17:46,280 وان يصبح المحيط الهادي بحرنا - 559 01:17:48,992 --> 01:17:52,413 الذي امامكم هو تقرير عن كثافة السكان - 560 01:17:52,497 --> 01:17:58,588 يشطر منطقتكم - وفقا للسن والانتماء الاجتماعي والاقتصادي 561 01:17:58,672 --> 01:18:03,636 كما ترون بوضوح - هناك وجود امكانية لطلب هائل 562 01:18:03,720 --> 01:18:07,016 لو طبقنا سياسة تسويق عدوانية - 563 01:18:07,099 --> 01:18:13,858 كما في الولايات المتحدة , سيد سانشيز مستعد - ان يعرض علي كل واحد منكم حقوقا احتكارية 564 01:18:13,941 --> 01:18:17,822 ثمنها 100 مليون دولارا للمنطقة - 565 01:18:18,906 --> 01:18:25,540 ستعرفون ان هذا يبلغ 20 - مليونا للطن , سيد تان 566 01:18:44,773 --> 01:18:49,780 نضمن الجودة والسعر - طوال 5 سنيين 567 01:18:49,863 --> 01:18:57,081 سيد سانشيز , فعند مجيئنا - اكلنا جيدا , وسمعنا قصصا كثيرة جيدة 568 01:18:57,165 --> 01:19:02,046 لكن قبل ان ادفع اي شيء - اريد ان اري ادوات 569 01:19:02,129 --> 01:19:06,719 سيد كوينج , انت لا تدفع - علي الادوات 570 01:19:06,802 --> 01:19:09,973 انت تدفع للكفالة - الشخصية والحماية 571 01:19:10,056 --> 01:19:16,732 بالتأكيد اذا كنت ستستثمر 100 مليون - سيعوزك ضمانات قبل التوظيف 572 01:19:18,025 --> 01:19:25,118 انت محق . ولم لا ؟ غدا سأخذكم - الي مركز التوزيع الرئيسي 573 01:19:28,873 --> 01:19:31,376 هذا هو - 574 01:19:32,335 --> 01:19:36,007 وداعا , كيو شكرا علي كل ما فعلتة - ماذا ؟ - 575 01:19:37,133 --> 01:19:43,141 انت رجل ميدان رائع - الآن سافر . ساراك بلندن 576 01:19:49,942 --> 01:19:53,655 لا اعمال ذيادة - حان الوقت للمتعة 577 01:19:53,738 --> 01:19:57,243 ايها السادة , متعوا انفسكم 578 01:20:11,553 --> 01:20:14,390 كوينج .... يبدوا انة يحب المشاكل - 579 01:20:14,474 --> 01:20:16,768 لماذا ستريهم المختبرات ؟ - 580 01:20:16,852 --> 01:20:20,899 لا تقلق - انة لن يكشف العملية 581 01:20:44,513 --> 01:20:47,183 صاحب المعالي الرئيس لوبز -- 582 01:20:47,266 --> 01:20:49,227 هكتور , ماذا يحدث ؟ - 583 01:20:50,270 --> 01:20:52,231 كيف حالك ؟ - 584 01:21:06,166 --> 01:21:11,423 هناك خطأ في الشيك خاصتي - انظر الية . انة بنصف المبلغ المعتاد 585 01:21:11,506 --> 01:21:16,304 لقد كنت هادئا ....عندما اتحبست 586 01:21:16,388 --> 01:21:20,518 تذكر - انت رئيس فقط .....للحياة 587 01:22:47,966 --> 01:22:50,344 كوينج خذ سلاحة - 588 01:22:55,809 --> 01:22:58,980 لمن البندقية المشخصة ؟ - جيمس بوند - 589 01:23:03,402 --> 01:23:06,531 هذا ملك جلالة الحكومة - كيف حصلت علية ؟ - 590 01:23:06,615 --> 01:23:08,951 اذهب للجحيم - من اعطاك الاوامر بقتل سانشيز ؟ - 591 01:23:09,035 --> 01:23:14,083 لا احد . انة عميل مستقل . لدى تعليمات - باحضارة حيا او ميتا 592 01:23:14,166 --> 01:23:16,711 اننا من شعبة مخدرات هونج كونج ايها الوغد - 593 01:23:16,795 --> 01:23:20,299 سيأخذنا سانشيز - لقلب عمليتة 594 01:23:20,383 --> 01:23:22,803 اني انظم هذا منذ سنين - 595 01:23:22,886 --> 01:23:26,933 نأمل ان تكون مناورتك - لم ترعبة 596 01:23:30,897 --> 01:23:36,112 اطلقوني خارج هذة الاشياء المدمية - لا , انت في جميع الاحوال خاسر - 597 01:23:36,195 --> 01:23:38,782 ساعيدك الي لندن - 598 01:23:44,831 --> 01:23:46,125 اتركية - لا - 599 01:23:46,208 --> 01:23:47,543 هيا - 600 01:23:58,683 --> 01:24:01,061 اوقف النار - 601 01:24:09,363 --> 01:24:11,867 لا تدعيهم يمسكوا بكي حية - 602 01:24:54,756 --> 01:24:57,593 مازال حيا - 603 01:24:59,178 --> 01:25:02,224 ماذا كان هذا ؟ من الذي ارسلك ؟ - 604 01:25:05,770 --> 01:25:07,856 سيانيد - 605 01:26:18,824 --> 01:26:20,910 اهلا يا رفيق - 606 01:26:28,086 --> 01:26:32,175 كيف تشعر ؟ - ساعيش - 607 01:26:32,258 --> 01:26:35,596 لوبا , ارجوكي - 608 01:26:38,892 --> 01:26:42,939 الويفكرست ستصل الليلة . كريست قادم هنا - 609 01:26:43,022 --> 01:26:46,276 لا لا ساتصل بك ثانية - بدرو , احضر لي بعض القهوة 610 01:26:46,360 --> 01:26:48,154 حسنا - 611 01:26:50,866 --> 01:26:53,786 ارجوكي يا دميتي - 612 01:27:03,382 --> 01:27:07,346 حسنا ..... كلانا كان قريبا البارحة - 613 01:27:07,429 --> 01:27:10,934 جئت في وقتك - كان الامر سيصبح سيئا 614 01:27:11,017 --> 01:27:13,520 من كانوا ؟ - طاقم قتلة مستقل - 615 01:27:13,604 --> 01:27:15,773 ماذا كانوا يريدون منك ؟ 616 01:27:15,857 --> 01:27:19,779 احدهم يجب ان يكون - تعرف علي في الكازينو 617 01:27:21,406 --> 01:27:25,286 خافوا ان احذرك - فافسد عليهم خططهم 618 01:27:25,369 --> 01:27:28,582 اذن انت عرفتهم ؟ - 619 01:27:28,665 --> 01:27:33,922 اعتدت ان اعمل في الحكومة البريطانية - كان لنا ملفات عن اشخاص مثلهم 620 01:27:34,005 --> 01:27:36,467 عميل بريطاني - قهوة سيدي - 621 01:27:36,550 --> 01:27:38,636 عرفت ذلك - 622 01:27:38,720 --> 01:27:40,806 شكرا - 623 01:27:40,889 --> 01:27:44,060 انت ممتن - 624 01:27:44,144 --> 01:27:49,400 هؤلاء الاشخاص .....حاولوا قتلي - من يريد القيام بذلك ؟ - 625 01:27:49,484 --> 01:27:52,238 احدا ما قريبا منك - حليب ؟ سكر ؟ - 626 01:27:52,321 --> 01:27:54,741 لا - 627 01:27:54,824 --> 01:27:57,912 هل اخبروك ؟ - ارشدوهم جيدا - 628 01:27:57,995 --> 01:28:01,625 ارشدوا عن طريق شخصا ما بالداخل - 629 01:28:02,751 --> 01:28:05,880 هل زكروا اسماء ؟ - لا - 630 01:28:09,719 --> 01:28:16,060 فقط انهم توقعوا الحصول علي - مبلغ كبير نقدا من شخص يصل الليلة لايستموس 631 01:28:18,021 --> 01:28:20,274 هل تشك باحد ؟ - 632 01:28:20,358 --> 01:28:23,820 %الكل في منطقتي مخلص 100 633 01:28:23,904 --> 01:28:30,371 عندئذ ليس لديك ما تقلق علية - يجب ان اذهب لاقابل بعض الناس - 634 01:28:30,454 --> 01:28:33,208 استريح هنا - يجب ان ارجع لفندق - 635 01:28:33,291 --> 01:28:37,547 لا , تذهب الي الفندق - وفر نقودك 636 01:28:37,630 --> 01:28:40,759 ابقي هنا . وتمتع بضيافتي - 637 01:28:40,843 --> 01:28:44,139 لوبي , ارية الطريق السهل لاعلي , لوسمحتي - 638 01:29:01,244 --> 01:29:05,166 لن تصدق من هذ الرجل - 639 01:29:06,793 --> 01:29:10,006 عميل بريطاني سابق - 640 01:29:10,089 --> 01:29:14,470 كيف عرفت ذلك ؟ - لاني اعرف اشياء - 641 01:29:15,721 --> 01:29:19,727 اريد ان اقابل باخرة كريست الليلة - احتاج لدستة من الرجال 642 01:29:19,810 --> 01:29:22,522 هل هناك مشكلة مع كرست ؟ - 643 01:29:22,605 --> 01:29:25,860 سوف نري - واحضر لوبي . لقد كانت هناك 644 01:29:25,943 --> 01:29:28,947 لن يستطيع الكذب امامها - 645 01:29:31,951 --> 01:29:35,831 ماذا تفعل ؟ - يجب ان استفيد بضيافة سانشيز - 646 01:29:35,914 --> 01:29:38,167 اخبرك بان تبقي - وانت تبحث عن المشاكل 647 01:29:38,251 --> 01:29:42,339 لا داعي لتدخلك - اعطيني 5 دقائق وأبدأي بالصراخ 648 01:29:42,423 --> 01:29:46,929 جيمس , انصت الي . هناك حراس - في كل مكان لن تنجح ابدا 649 01:29:58,778 --> 01:30:00,738 صباح الخير , معذرة - 650 01:30:04,493 --> 01:30:06,413 شكرا - 651 01:30:11,002 --> 01:30:11,795 آنستي - 652 01:30:16,050 --> 01:30:18,428 آنستي , آنستي - 653 01:30:19,137 --> 01:30:21,682 انا ذاهبة للنسوق . لن اتأخر - 654 01:30:21,766 --> 01:30:25,145 ارجوكي لا تذهبي - سيد سانشيز قال 655 01:30:42,877 --> 01:30:49,302 لم ادخن منذ 5 سنوات - لا تقلقي 007 يعود دائما - 656 01:30:52,389 --> 01:30:54,767 جيمس - اخبرتك ان ترحل كيو - 657 01:30:54,851 --> 01:30:57,688 لن نستطيع الذهاب من غير - ان نعرف ماذا حدث 658 01:30:57,771 --> 01:31:01,318 جهز حقيبتك - مالذي حدث لك بحق الجحيم ؟ 659 01:31:01,401 --> 01:31:06,992 كوينج و فريقة الذين كانوا من العملاء الانجليز - ماتوا . وسانشيز حي 660 01:31:07,075 --> 01:31:09,745 رأيتك في مكتب هيلر - انتي تعملين معهم 661 01:31:09,829 --> 01:31:10,746 لا - 662 01:31:10,830 --> 01:31:14,126 اريد الحقيقة - هذة هي الحقيقة - 663 01:31:14,209 --> 01:31:17,714 سانشيز اشتري - اربعة صواريخ من الكونتراس- 664 01:31:17,797 --> 01:31:21,427 هدد باسقاط طائرة - اذا ضايقتة وكالة مكافحة المخدرات 665 01:31:21,511 --> 01:31:25,641 ما شأنك بهيلر ؟ - فليكس اعطاني رسالة عند زواجة - 666 01:31:25,724 --> 01:31:30,314 تحصن هيلر - اذا اعاد صوارخ ستينجيرز 667 01:31:31,273 --> 01:31:34,110 هل وافق علي الصفقة ؟ - 668 01:31:34,194 --> 01:31:36,530 نعم - 669 01:31:36,614 --> 01:31:42,538 و عندئذ انت فقدت سانشيز , و هيلر - خاف وقال ان الصفقة ملغاة 670 01:31:42,621 --> 01:31:47,127 و سأموت لو رآني ثانية - 671 01:31:47,211 --> 01:31:51,383 هناك اهم - من ان تكون رحلة انتقامك الشخصي 672 01:31:55,847 --> 01:31:58,392 الوضع صعب - 673 01:31:59,435 --> 01:32:02,898 سانشيز ثلث وسائل الامن - 674 01:32:04,567 --> 01:32:07,779 لن تحصل علي فرصة اخري لتطلق الرصاص علية - 675 01:32:12,953 --> 01:32:15,039 ليس علينا ان نفعل - 676 01:32:17,292 --> 01:32:22,131 قابليني عند مدير المطار - بعد ساعتين . كيو احضر الرولز رويز للواجهة 677 01:32:22,215 --> 01:32:23,925 نعم , سيدي 678 01:32:25,260 --> 01:32:27,305 سيد بوند - 679 01:32:27,388 --> 01:32:31,226 سيد مونتلو نجو - انا اسحب المال 680 01:32:55,258 --> 01:32:58,095 حسنا ؟ خذني الي الجسر - 681 01:33:03,894 --> 01:33:08,650 شكرا , كابتن ساتولي القيادة الآن - انتي ؟ هل انتي موجة الميناء ؟ - 682 01:33:08,734 --> 01:33:14,116 لا انا سكرتيرتة - المركب تحت امرك , سيدي ..... سيدتي - 683 01:33:29,177 --> 01:33:32,974 اليس سريعا جدا ؟ - اتريد انت التوجية ؟ - 684 01:33:33,057 --> 01:33:35,936 خذ عجلة القيادة - 685 01:33:44,238 --> 01:33:46,366 للخلف بكامل السرعة - 686 01:33:52,332 --> 01:33:57,005 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ - موجة الميناء كان مجنونا - 687 01:34:32,218 --> 01:34:36,473 الاجدر بكي الطيران لو كنت مكانك - لقد نفذت المهمة - 688 01:34:47,988 --> 01:34:52,160 فرانس ! يالها من مفاجأة - لم اتوقع قدومك هنا 689 01:34:52,244 --> 01:34:55,206 نعم احب المفاجآت - 690 01:34:59,003 --> 01:35:02,340 يبدو انك تواجة - مشاكل كثيرة مؤخرا 691 01:35:02,424 --> 01:35:06,179 حسنا , تلقينا موجة ميناء مجنون - 692 01:35:06,262 --> 01:35:12,604 دعنا نتكلم عن المال الذي تدين بة لي - لماذا لا نتكلم بالداخل ؟ - 693 01:35:18,778 --> 01:35:23,368 هل لدية خزنة ؟ - ليس هنا ربما تحت - 694 01:35:23,451 --> 01:35:25,370 القوا نظرة - 695 01:35:37,761 --> 01:35:42,309 هل انا علي صواب ؟ انة تزلج علي الماء - خلف الطائرة , وقفز عليها 696 01:35:42,393 --> 01:35:45,688 لا , لا . هو كان .... اوة - 697 01:35:45,772 --> 01:35:49,735 حسنا , ياة - لقد القي بالطيارين الي الخارج وطار بعيدا 698 01:35:50,653 --> 01:35:52,739 كطائر صغير - 699 01:36:02,502 --> 01:36:04,588 ! السكين - 700 01:36:21,819 --> 01:36:23,363 بدرو - 701 01:36:38,340 --> 01:36:43,639 هل ساخترع قصة مثل هذة ؟ - يجب ان تكوني رأيتي شيئا 702 01:36:54,737 --> 01:36:58,492 اين 007 ؟ - هو قادم - 703 01:37:11,175 --> 01:37:17,141 هذا ليس مالي . اقسم - صحيح , صديقي . انة ملكي - 704 01:37:20,771 --> 01:37:23,733 اتظنني احمق ؟ - 705 01:37:23,816 --> 01:37:27,905 خيبت ظني , واستخدمت مالي - لتدفع بة لشخص ما لقتلي ؟ 706 01:37:27,989 --> 01:37:31,952 اتحتاجة لهذة الدرجة ؟ لذلك خذة - 707 01:37:34,288 --> 01:37:38,210 ماذا تفعل ؟ - انتظر ! دعنا نتكلم 708 01:37:38,294 --> 01:37:41,423 ! هذا ليس مالي - 709 01:37:42,257 --> 01:37:44,009 ! لا - 710 01:37:45,053 --> 01:37:47,139 لا ماذا - 711 01:37:48,098 --> 01:37:50,935 هذا يؤلم ! ارجوك - 712 01:37:51,019 --> 01:37:53,689 لا - 713 01:37:54,940 --> 01:37:57,736 ماذا انت فاعل ؟ - 714 01:38:08,166 --> 01:38:11,086 ارجوك , فرانس ..... لا - 715 01:38:26,690 --> 01:38:30,111 ماذا بخصوص المال رئيسي ؟ - 716 01:38:31,196 --> 01:38:32,990 اغسلة - 717 01:38:50,137 --> 01:38:53,559 هنا نفترق - ساراكما في ميامي 718 01:38:53,642 --> 01:38:58,106 ألن تأتي ؟ - لا . ساكون بمأمن اذا عملت بمفردي - 719 01:39:11,248 --> 01:39:14,169 تعالي عزيزتي - 720 01:39:22,430 --> 01:39:25,141 الي اللقاء - 721 01:39:28,813 --> 01:39:32,776 ماهذا ؟ - ثياب بوند . كانوا بالتنظيف - 722 01:39:49,548 --> 01:39:52,010 يؤسفني ان اوقظك اخي - 723 01:39:57,016 --> 01:40:00,688 اعتقدت بانك تريد ان تعرف - بان معلوماتك جنت ثمارا 724 01:40:00,771 --> 01:40:04,776 امسكت الخائن - واحد فقط ؟ - 725 01:40:05,819 --> 01:40:10,576 ماذا تعني ؟ -فقط اعتقدت ان - 726 01:40:10,659 --> 01:40:15,666 ليس احد من الغباء كفاية - ليحاول تصفيتك وحدة 727 01:40:25,512 --> 01:40:30,351 اريدك ان تأتي معي غدا - اين ستذهب ؟ - 728 01:40:30,435 --> 01:40:34,565 انها مفاجأة - سوف تحبها 729 01:40:47,874 --> 01:40:52,589 جيمس , لماذا عدت ثانية ؟ - ليس جيدا ان تكوني هنا لوبي - 730 01:40:52,672 --> 01:40:57,554 لا تقلق . فرانس يتعشي - مع الصينيين 731 01:40:57,637 --> 01:41:03,103 اين سيأخذني غدا ؟ - سيريهم مكانا لااعرفة - 732 01:41:03,186 --> 01:41:07,149 جيمس , لا تذهب . انا خائفة - ماذا سيحدث لنا ؟ لا تقلقي - 733 01:41:07,233 --> 01:41:10,779 عندما ينتهي هذا كلة - ساهتم باعادتك للوطن 734 01:41:10,863 --> 01:41:16,370 وطن ؟ استغرقني الخروج 15 سنة - من هناك ! انا لا اريد انا اعود للوطن 735 01:41:17,413 --> 01:41:21,835 هل من الممكن ان نرحل معا ؟ - سأكون آمنة معاك 736 01:41:26,508 --> 01:41:29,804 لا , لوبي . لا اعتقد هذا - هذا لن ينفع 737 01:41:29,887 --> 01:41:32,975 وكيف نعرف مادمنا لم نجرب ؟ - 738 01:41:39,233 --> 01:41:42,195 اعتقد انهذا سينجح تماما - 739 01:41:49,413 --> 01:41:52,167 حسنا . سافتح - 740 01:41:54,795 --> 01:42:00,552 سيدة كندي , لقد رأيتك بالكازينو - مع جيمس , نحتاج ان نتكلم علي انفراد 741 01:42:00,636 --> 01:42:03,682 لاتقلقي . هو معي - جيمس في خطر - 742 01:42:03,765 --> 01:42:07,103 سانشيز ليس احمقا - انة يتحري عنة 743 01:42:08,146 --> 01:42:12,068 اذا وجدوا اي شك - هو في أمان انة خارج البلد - 744 01:42:12,151 --> 01:42:16,323 لا انتي لا تفهمي - انة كان معي الليلة الماضية 745 01:42:19,410 --> 01:42:24,250 في منزل سانشيز ؟ - فرانس اخدة في رحلة منذ ساعة - 746 01:42:24,334 --> 01:42:29,507 اذا حدث لة اي سوء , لا اعرف - ماذا سافعل . انا احب جيمس 747 01:42:29,590 --> 01:42:36,099 يجب ان تذهبي قبل ان يكتشفوا - لا تخافي . سا افكر بشيء ما 748 01:42:36,182 --> 01:42:40,897 انا احب جيمس كثيرا - لا امل في ان اساعدك 749 01:42:40,980 --> 01:42:44,068 لا تحكمي علية بتشدد عزيزتي - 750 01:42:44,151 --> 01:42:50,034 رجل المهمات يجب ان يستخدم اي وسيلة - للوصول الي هدفة 751 01:42:50,117 --> 01:42:52,412 ! هراء - 752 01:43:05,596 --> 01:43:10,018 خرج بوند مع القافلة . سيارتان وجيب - تتجة الجيب شمالا للطريق السريع 753 01:43:10,102 --> 01:43:12,480 تلقيت هذا كيو - حول 754 01:43:21,825 --> 01:43:24,412 ماذا تفعلون بطائرتي ؟ - 755 01:43:24,495 --> 01:43:27,750 تجديد . سانشيز امر بذلك - 756 01:43:30,169 --> 01:43:33,048 لابد لي من طائرة - اين يمكن ان استأجر واحدة ؟ 757 01:43:33,132 --> 01:43:36,052 لاشيء آنستي - لا يوجد طائرات 758 01:43:46,900 --> 01:43:51,489 لقد احضرت صواريخ ستينجير - من الآن وصاعدا اريدها بجانبي 759 01:44:22,655 --> 01:44:28,954 لقد بدأنا هذا المكان بصرامة للتغطية - لكن بروفيسور جو حولة لمنتجع مربح 760 01:44:52,318 --> 01:44:55,614 مرحبا بكم - من هذا الطريق لو سمحتم 761 01:44:55,698 --> 01:44:59,119 انا مضطر ان اسألكم - ان تضعوا واحدة من هذة الكمامات 762 01:44:59,202 --> 01:45:03,833 هذا لسلامتكم الشخصية - لذلك انا متاكد انكم ستفهمون 763 01:45:03,917 --> 01:45:08,256 لا نريد لا فضل زبائنا - الادمان علي المخدرات 764 01:45:10,008 --> 01:45:12,803 من هذا الطريق , ايها السادة - 765 01:45:49,518 --> 01:45:54,274 منتجنا يذوب تماما - بالوقود العادي 766 01:45:54,357 --> 01:45:57,403 يجعلة من المستحيل اككتشافها - 767 01:46:02,076 --> 01:46:06,290 كيف تعاد الي طبيعتها ؟ - انت تريدنا ان نخبرك عن اسرارنا ؟ - 768 01:46:06,373 --> 01:46:10,879 قبل ان نتشارك ؟ - خذهم للمختبر 769 01:46:10,962 --> 01:46:13,674 من هذا الطريق ايها السادة - 770 01:46:23,813 --> 01:46:28,777 من هذا الرجل الجديد ؟ - شخص ما قد ينفع 771 01:46:35,536 --> 01:46:37,622 شكرا - 772 01:46:40,376 --> 01:46:43,463 هل يمكن ان اساعدك - عندي مفاجأة للبروفيسور جو - 773 01:46:43,547 --> 01:46:47,468 آسف . لا زوار هذا الاسبوع - قطعت كل هذا الطريق من ويتشتا فولس - 774 01:46:47,552 --> 01:46:50,305 اناآسف - فولكس سيسترجعون ما تبرعوا بة اذا عدت - 775 01:46:50,389 --> 01:46:53,017 نحن نريد البروفيسور جو - ليقبلهم شخصيا 776 01:46:55,103 --> 01:46:59,234 يمكنكم ازالة - الاقنعة الآن , ايها السادة 777 01:46:59,317 --> 01:47:02,238 حسنا , هل اتفقنا ؟ - 778 01:47:04,950 --> 01:47:09,372 الشروط هي 100 مليون بسندات دين 779 01:47:09,455 --> 01:47:13,461 من كل واحد منكم - مرحبا - 780 01:47:22,973 --> 01:47:26,311 بروفيسور جو ! هل انت حقيقي - 781 01:47:27,354 --> 01:47:29,857 هذا رائع - 782 01:47:29,941 --> 01:47:34,655 تمت اعادتة بدقة مطلقة - واعيدت لة صفاتة الاصلية 783 01:47:34,738 --> 01:47:39,077 اهذا لي ؟ - كدت انسي . انا منفعلة جدا الآن - 784 01:47:40,162 --> 01:47:44,001 خبريني , طفلتي , الم تفكري ابدا - بالدراسة هنا ؟ 785 01:47:44,084 --> 01:47:48,882 هل هذا ممكن ؟ - تعالي لنري اذا كنتي مؤهلة - 786 01:47:48,965 --> 01:47:51,802 نخب شراكة مستمرة - 787 01:47:51,886 --> 01:47:56,851 ما النسق ؟ - بسيط جدا , هونورتو , ارهم لو سمحت - 788 01:47:56,934 --> 01:48:01,148 %مزيج من 18 من الكوكايين ووقود عادي 789 01:48:01,941 --> 01:48:04,652 فقط ابقي هاديء - 790 01:48:27,641 --> 01:48:31,771 ارساليتكم الاولي - تشحن بواسطة اربعة شاحنات 791 01:48:31,855 --> 01:48:34,566 مرحبا عزيزتي - 792 01:48:35,693 --> 01:48:37,612 رجاء انضمي الي - 793 01:48:38,905 --> 01:48:41,117 ! وووة - 794 01:48:43,036 --> 01:48:46,832 هذا ملجأي المتواضع - بعيدا عن ترهات العالم 795 01:48:46,916 --> 01:48:50,212 غرفة التأمل الروحي الخاصة بك - 796 01:48:50,295 --> 01:48:54,759 بنيت من الاحجار المقدسة - من المعبد الاصلي 797 01:48:57,179 --> 01:49:03,437 بنيتها محصنة من الزلازل - حتي لا يزعج احد تأملنا الروحي 798 01:49:06,942 --> 01:49:11,156 احضرت لك مفاجأة اخري - احب المفاجآت . اين هي ؟ - 799 01:49:22,087 --> 01:49:24,381 انظر , أليس هذا من الضروري- 800 01:49:26,843 --> 01:49:29,763 اعطني المفتاح - 801 01:49:41,946 --> 01:49:44,116 بوركتي - 802 01:49:44,449 --> 01:49:47,453 ارساليتكم الشهرية - ستنقل بواسطة ناقلة بترول بحرا 803 01:49:47,537 --> 01:49:52,460 سنرسل رجلنا الكيميائي - للاشراف علي نسق التغيير 804 01:49:52,543 --> 01:49:56,131 ستحتفظ بالغاز ....علاوة - 805 01:49:57,508 --> 01:50:02,515 و لو حدثت مشكلة بالجمرك , فلا يوجد ادلة - 806 01:50:08,272 --> 01:50:11,318 اخرجوة - النار النار - 807 01:50:14,530 --> 01:50:16,032 ! اسرع - 808 01:50:23,500 --> 01:50:25,837 انا اعرفة انة عميل مزدوج - 809 01:50:28,340 --> 01:50:30,426 خيبت ظني - 810 01:50:30,509 --> 01:50:34,640 لمن تعمل ؟ تكلم ؟ - 811 01:50:39,020 --> 01:50:41,858 الا تريد ان تتكلم ؟ - 812 01:50:55,250 --> 01:50:59,380 يمكنني ان اخرج الشاحنات - لكن لا استطيع السيطرة علي النار 813 01:50:59,464 --> 01:51:03,302 ! انسي النار احضر عدة سيارات- سنأخذ الشاحنات معنا 814 01:51:03,386 --> 01:51:06,223 انتظر لحظة - هذا الديكور كلفنا 32 مليونا 815 01:51:06,306 --> 01:51:09,560 يجب ان ننقذة - انا لا اهتم بهذا الديكور - 816 01:51:09,644 --> 01:51:14,108 لدينا 500 مليون في الخزنة - و 20 طن هيرويين كولمبي نقي في الشاحنات 817 01:51:14,191 --> 01:51:17,070 اذهب ساعد هيلير - لدينا صفقة مع الصينيين - 818 01:51:17,154 --> 01:51:19,949 اخذنا منهم مالا - قلت اذهب ساعد هيلير - 819 01:51:27,626 --> 01:51:30,838 الان , هل تريد - ان تجعل هذا بالطريقة الصعبة ام السهلة 820 01:51:35,553 --> 01:51:38,682 ضعة علي الناقلة - 821 01:51:49,112 --> 01:51:52,658 عندما يصل لكاحلك - ستتوسل لتخبرني بكل شيء 822 01:51:52,742 --> 01:51:56,580 عندما يصل لركبتك - ستقبل خلفيتي لقتلك 823 01:52:01,378 --> 01:52:06,885 انا امثل اقل مشاكلك . اذا - لم تكن تثق في كريست في من ستثق ؟ 824 01:52:10,181 --> 01:52:13,602 من اوجد لك 500 مليون ؟ - ترومان لودج ؟ 825 01:52:17,232 --> 01:52:19,735 ماذا عن صواريخ ستينيجر ؟ - 826 01:52:22,906 --> 01:52:25,576 ماذا تعرف عن صواريخ ستينيجر ؟ - 827 01:52:27,954 --> 01:52:30,916 يجب ان نذهب سينفجر المكان - 828 01:52:31,000 --> 01:52:33,086 اين هيلير ؟ - انا لا اعرف - 829 01:52:33,169 --> 01:52:37,467 هذا آخر ما ستشاهدة - من هيلير وصواريخك 830 01:52:41,180 --> 01:52:43,391 شكرا للنصيحة - 831 01:52:56,366 --> 01:53:00,288 خذ سيارتي وقابلني فوق - تعالي معي 832 01:53:37,670 --> 01:53:41,634 انتي ميتة - اخذت هذة الكلمة توا من علي فمي - 833 01:53:52,773 --> 01:53:54,859 سانشيز - 834 01:53:56,778 --> 01:53:57,863 سانشيز 835 01:54:02,870 --> 01:54:08,752 هل انت بخير ؟ - اوقفي المفتاح - 836 01:54:20,518 --> 01:54:23,480 هاي . انا كنت اتأكد - انهم بمكان آمن 837 01:54:24,398 --> 01:54:26,692 فكرة ممتاذة - 838 01:54:26,776 --> 01:54:30,531 خذهم لسيارتي - طبعا - 839 01:55:14,797 --> 01:55:18,468 يا الاهي انة هيلير - يبدو انة قد وجد نهايتة - 840 01:55:18,552 --> 01:55:21,222 ! تعالي - 841 01:55:44,377 --> 01:55:47,757 انت , تعالي معي - 842 01:56:05,154 --> 01:56:07,240 هيا - 843 01:56:21,968 --> 01:56:24,388 ! مفاجأة - 844 01:56:25,222 --> 01:56:26,933 بوركتم - 845 01:57:41,447 --> 01:57:43,658 امسكوة - 846 01:58:00,930 --> 01:58:04,101 انزلة , هيا - 847 01:58:14,823 --> 01:58:16,534 بريز - نعم سيدي - 848 01:58:16,617 --> 01:58:20,080 لقد هرب بوند - قابلني عند ممر الشيطان 849 01:58:25,295 --> 01:58:28,925 سرق الشاحنة لا تسمح لة بالمرور - 850 01:58:29,009 --> 01:58:31,262 نعم يا رئيسي - 851 01:58:31,345 --> 01:58:33,848 بسرعة - 852 01:59:05,765 --> 01:59:09,228 اوقفوا بوند - 853 01:59:10,563 --> 01:59:13,483 لا تخف , هذا مال فقط - 854 01:59:38,182 --> 01:59:42,146 الفرينغو يسوق كجني - حسنا دعة يتخطي - 855 02:01:13,390 --> 02:01:15,643 اللعنة - 856 02:01:35,335 --> 02:01:37,421 ترومان لودج , لا - 857 02:01:39,632 --> 02:01:40,800 ! اللعنة - 858 02:01:53,233 --> 02:01:55,862 ! توقف - 859 02:01:55,945 --> 02:02:01,369 عمل جيد , فرانس - ضياع 80 مليون دولار اخري 860 02:02:02,036 --> 02:02:05,666 اعتقد حان الوقت - لخصم الزيادة 861 02:02:28,529 --> 02:02:30,991 بوند - 862 02:04:09,453 --> 02:04:11,539 اللعنة صواريخ الستينيجر - 863 02:04:57,223 --> 02:04:58,809 شكرا - 864 02:05:12,744 --> 02:05:13,745 جيمس - 865 02:07:10,522 --> 02:07:14,945 كان بامكانك نيل كل شيء - اتريد ان تعرف لماذا ؟ - 866 02:08:14,063 --> 02:08:17,777 حسن , ماذا تنتظر ؟ - اركب 867 02:08:17,860 --> 02:08:19,779 نعم سيدي - 868 02:08:32,296 --> 02:08:35,550 سوف اراك الاسبوع القادم - جيد . اذن ساتحرر - 869 02:08:35,633 --> 02:08:40,181 ام اتصل - اعتقد ان لدية عمل لك 870 02:08:40,264 --> 02:08:43,435 انظر , فليكس يجب ان اذهب - مضيفتي وصلت توا 871 02:08:43,519 --> 02:08:46,731 اهتم بنفسك , جيمس - وانت كذلك , وداعا - 872 02:08:49,151 --> 02:08:54,241 اعتقدت انكي كرهتي هذا الشيء - الايغوانا , صديقة الفتاة الحميمة - 873 02:09:01,542 --> 02:09:04,379 حسنا , هذا نخبك عزيزتي - نخبك - 874 02:09:06,674 --> 02:09:09,803 شكرا لك علي كل شيء , جيمس - 875 02:09:12,306 --> 02:09:14,392 شكرا لكي - 876 02:09:26,199 --> 02:09:29,078 يمكنك ان تبقي هنا معي - 877 02:09:30,121 --> 02:09:33,167 معذرة - 878 02:09:43,096 --> 02:09:47,185 اعتقد انكي و الرئيس ستكونان زوجان رائعان - 879 02:10:19,185 --> 02:10:22,398 لماذا لا تنتظر حتي اسألك ؟- 880 02:10:22,481 --> 02:10:25,777 عندئذ , لماذا لم تسأليني ؟ - 881 02:10:37,254 --> 02:10:55,271 THE EAGLE قام بالتعديل لهذه النسخة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} WwW.HdEgy.com {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}