﻿1
00:02:32,400 --> 00:02:34,100
راودنى نفس الحلم مرة أخرى.

2
00:02:38,500 --> 00:02:41,700
إننى أرتب أزهار على الطاولة...

3
00:02:42,600 --> 00:02:44,200
...حول محور

4
00:02:45,600 --> 00:02:48,800
إننى أزين الزهرية
بورق مزخرف.

5
00:02:49,800 --> 00:02:51,500
لديه ملمس القطيفة.

6
00:02:53,100 --> 00:02:56,000
...يوجد ثلاث أنواع مختلفة من الأزهار..

7
00:02:57,200 --> 00:02:59,000
يوجد الزنابق...

8
00:03:00,100 --> 00:03:01,700
...و يوجد أيضا...

9
00:03:03,000 --> 00:03:04,400
هل استطعت الوصول إلى أختى؟

10
00:03:04,800 --> 00:03:07,300
انتظرى دقيقة
فلنرجع إلى الحلم.

11
00:03:07,800 --> 00:03:09,600
أخبرينى أكثر عن تلك الأزهار.

12
00:03:09,800 --> 00:03:11,500
لا يوجد شىء آخر لأخبرك به.

13
00:03:13,200 --> 00:03:16,000
بالإضافة إلى هذا,ألن تخبرنى أن الوقت قد انتهى؟

14
00:03:16,500 --> 00:03:19,500
لدينا بضع دقائق أخرى, لقد تأخرتى اليوم.

15
00:03:23,700 --> 00:03:25,400
أنا متأخرة على كل شىء هذه الأيام.

16
00:03:25,800 --> 00:03:27,600
و ماذا يجعلك تتأخرين؟

17
00:03:29,400 --> 00:03:31,800
فى أى وقت, عندما أخرج من شقتى أنا...

18
00:03:32,600 --> 00:03:35,300
...يجب أن أرجع و أتأكد أن الفرن منطفئ.

19
00:03:35,500 --> 00:03:38,400
...و عندما أفعل...

20
00:03:39,000 --> 00:03:43,400
...أتأكد أن الشعلة الدائمة لم تنفجر عندما 
أغلقت باب الفرن.

21
00:03:44,700 --> 00:03:46,900
اليوم رجعت ثمان مرات.

22
00:03:47,500 --> 00:03:49,600
لم أصل إلى المتجر حتى الساعة العاشرة.

23
00:03:49,800 --> 00:03:51,300
و ماذا يحدث عندما تتأخرين؟?

24
00:03:53,400 --> 00:03:54,800
...لا شىء, أعنى...

25
00:03:56,500 --> 00:03:58,600
لا أقع فى مشاكل أو أى شىء.

26
00:04:00,000 --> 00:04:02,900
مديرى يحاول الخروج معى فى موعد غرامى.

27
00:04:03,100 --> 00:04:04,100
مهتمة؟?

28
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
بك؟

29
00:04:09,800 --> 00:04:11,600
أعنى,به

30
00:04:13,900 --> 00:04:15,000
لا أعرف

31
00:04:15,600 --> 00:04:17,000
من الممكن أن يكون...

32
00:04:18,000 --> 00:04:20,500
...أنك تقومين بتلك الطقوس...

33
00:04:21,000 --> 00:04:22,200
...حتى تتأخرى...

34
00:04:22,800 --> 00:04:26,200
...لتتجنبى عاشق محتمل,أو لتغضبيه.

35
00:04:26,400 --> 00:04:28,200
أتعنى أننى سلبية و عدوانية؟?

36
00:04:30,600 --> 00:04:32,500
أنت حقا عليك التحدث إليها يا دكتور "بار

37
00:04:33,600 --> 00:04:34,400
إلى من؟

38
00:04:34,800 --> 00:04:36,000
إلى أختى

39
00:04:37,400 --> 00:04:39,900
تقول أنها تعرف بعض الأشياء..

40
00:04:40,900 --> 00:04:42,700
...عن أبى و أمى

41
00:04:43,200 --> 00:04:44,800
يمكن أن تضىء بعض النور


42
00:04:45,100 --> 00:04:46,800
ربما تلك هى الأشياء التى

43
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
...نقوم بها على أكمل وجه...لنكشف
فى عملنا هنا

44
00:04:54,000 --> 00:04:55,400
حقا عليك التحدث إليها

45
00:04:56,500 --> 00:04:57,900
لن تندم إن فعلت.

46
00:04:59,400 --> 00:05:00,500
إنها...

47
00:05:00,700 --> 00:05:02,800
إنها فتاة حقا مثيرة للإهتمام

48
00:05:05,300 --> 00:05:08,000
أين كنت بحق الجحيم؟
كان على أن أطلب استراحة من القاضى.

49
00:05:08,300 --> 00:05:11,800
- ان شاهدى الخبير تأخر لمدة نصف ساعة 
كنت مع مريض.

50
00:05:13,100 --> 00:05:14,800
السيد "أو برايان" يمكنك التقدم.

51
00:05:16,700 --> 00:05:19,200
دكتور "بار" بالإضافة إلى ممارستك الخاصة...

52
00:05:19,700 --> 00:05:23,900
...أنت رئيس الطب النفسى الشرعى بمستشفى
ولاية "أوفر لاند",صحيح؟

53
00:05:24,500 --> 00:05:26,400
نعم هذا صحيح...
و فى تلك الوظيفة

54
00:05:26,900 --> 00:05:31,200
...أنت تقييم و تعالج المئات من الحالات مثل
تلك التى معنا اليوم.

55
00:05:31,700 --> 00:05:35,000
سيادة القاضى, نحن جميعا على علم بمؤهلات
الدكتور "بار" البارزة فى هذا المجال

56
00:05:35,300 --> 00:05:36,300
هل يمكننا المضى قدما؟

57
00:05:37,100 --> 00:05:38,200
بكل ما تحمل الكلمة من معنى

58
00:05:38,900 --> 00:05:40,800
كنت أظن أننا نمضى قدم.

59
00:05:42,700 --> 00:05:47,100
إن موكلى "بيبى كاريرو" قد اعترف أنه طعن
زوج أمه حتى الموت

60
00:05:47,300 --> 00:05:49,000
المدعى

61
00:05:49,900 --> 00:05:52,600
اتخذ موقف
أريد أن أفهم هذا جيدا

62
00:05:53,300 --> 00:05:57,900
"كاريرو خطير جدا و لديه انفصام بالشخصية
و يجب أن يحبس بعيدا,

63
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
فى مستشفى الولاية بأقصى درجة أمن

64
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
نهاية الإدعاء

65
00:06:01,700 --> 00:06:05,900
استنتاجى مبنى على حقيقة أن "كاريرو" نشال محترف

66
00:06:06,200 --> 00:06:08,100
و قد كان داخل النظام و خارجه...

67
00:06:08,300 --> 00:06:11,000
السؤال ليس إن كان مواطنا شريفا أو لا

68
00:06:11,900 --> 00:06:13,100
إنه قد وجد مذنبا بالفعل

69
00:06:13,300 --> 00:06:16,700
نحن هنا اليوم لنكتشف ماذا سنفعل به

70
00:06:18,000 --> 00:06:19,900
حقا فصيح سيد أو برايان

71
00:06:20,500 --> 00:06:21,800
من فضلك, أكمل

72
00:06:25,100 --> 00:06:27,200
هل أجريت اختبار على "بيبى" ؟

73
00:06:27,500 --> 00:06:31,400
نعم فعلت.كنت أراه ساعتين فى اليوم على مدار
خمسة أيام

74
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
و ماذا وجدت؟

75
00:06:33,500 --> 00:06:37,000
أولا, أرى بوضوح أن "بيبى" ليس لديه
انفصام بالشخصية

76
00:06:37,700 --> 00:06:39,600
كان زوج أمه يضربه

77
00:06:40,100 --> 00:06:43,900
كان يضربه باستمرار على مدار تسعة أعوام

78
00:06:44,900 --> 00:06:47,600
كان يعانى "بيبى" من انهيار عصبى حاد

79
00:06:47,900 --> 00:06:51,100
...فى ذلك الوقت عندما كان العنف يهدد حياة
"بيبى"

80
00:06:51,500 --> 00:06:54,500
بمعنى آخر, لقد كان مجنونا مؤقتا,

81
00:06:56,500 --> 00:06:57,800
لا يصدق

82
00:06:58,100 --> 00:07:01,600
الآن, بصفتك خبير فى مجال الإدعاء بالجنون

83
00:07:01,800 --> 00:07:03,700
ماذا تقول أن نفعل؟

84
00:07:06,500 --> 00:07:08,200
مستشفى الولاية...

85
00:07:09,500 --> 00:07:13,000
...هى حقا مجرد مستودع بشرى.

86
00:07:13,700 --> 00:07:17,400
لا يوجد علاج متاوفر, فقط
قيود كيميائية

87
00:07:17,900 --> 00:07:20,500
مع الأسف, لن يساعد هذا "بيبى.

88
00:07:20,900 --> 00:07:22,400
ما يحتاجه "بيبى" هو...

89
00:07:22,700 --> 00:07:25,600
..برنامج مكثف من العلاج النفسى.

90
00:07:25,900 --> 00:07:29,600
أتقترح أن تتحمل الولاية تكاليف هذا العلاج

91
00:07:30,500 --> 00:07:31,200
لا,لا.

92
00:07:31,700 --> 00:07:36,300
اذا اتفقت الولاية مع تشخيصى للحالة...

93
00:07:36,500 --> 00:07:40,100
...يسرنى أن أهتم بهذا البرنامج بنفسى مجانا.

94
00:07:43,200 --> 00:07:47,300
لماذا تظهر إيماءة سخية مثل تلك؟

95
00:07:47,500 --> 00:07:49,000
هذه ليست إيماءة.

96
00:07:49,800 --> 00:07:51,500
إن كان "بيبى" فى أمان

97
00:07:51,800 --> 00:07:53,400
...أصبحنا كلنا فى أمان

98
00:07:54,000 --> 00:07:55,300
أليس هذا هو السبب الذى جمعنا هنا؟

99
00:07:56,500 --> 00:07:58,400
إذا, سأراك فى مكتبى

100
00:07:59,400 --> 00:08:02,500
- مرتان بالأسبوع؟
بالطبع, مرتان بالأسبوع.

101
00:08:02,900 --> 00:08:05,400
شكرا مجددا يا دكتور, أنا مدين لك

102
00:08:08,300 --> 00:08:09,200
ابق بعيدا عن المشاكل

103
00:08:11,900 --> 00:08:13,900
عائلة واحدة كبيرة و سعيدة

104
00:08:14,400 --> 00:08:16,000
هل أنت مستاء أيها المحقق؟

105
00:08:16,300 --> 00:08:17,700
من ,أنا؟ مستاء؟بالطبع لا

106
00:08:19,700 --> 00:08:24,400
نحن الضباط نحب عندما يغادر أى أحد,خاصة.

107
00:08:24,600 --> 00:08:28,300
نحن الاثنان نعرف أن هذا الفتى ليس خطرا
لم يكن هناك قوة إرادة

108
00:08:28,700 --> 00:08:30,200
لقد سمعت كل هذا من قبل

109
00:08:30,500 --> 00:08:32,700
ان كان هناك أحدا مجنون فهو أنا

110
00:08:32,900 --> 00:08:36,300
أشاهد شهورا من العمل تذهب هباء بسببك

111
00:08:37,100 --> 00:08:39,800
أشعر بعداء كريه فى كلامك,أيها المحقق

112
00:08:40,100 --> 00:08:42,500
اذهب إلى مكتبى غدا 
و سوف نتحدث عن هذا

113
00:08:45,500 --> 00:08:47,100
ساخبرك ماذا

114
00:08:48,100 --> 00:08:50,100
سأبقى بعيدا عن مكتبك...

115
00:08:50,600 --> 00:08:52,500
...و أنت ابقى خارج مكتبى.

116
00:08:57,500 --> 00:08:59,500
أظن أنك تعجبه يا "أيزاك.

117
00:09:04,100 --> 00:09:06,900
حول الساعة السادسة,هذا المكان يعم بالنساء
غير المرتبطات

118
00:09:07,100 --> 00:09:09,200
أظن أنك تزحف كى ترى النساء

119
00:09:10,000 --> 00:09:11,400
أحاول التخلى عن ذلك

120
00:09:19,000 --> 00:09:19,800
أليست تلك...؟

121
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
نعم إنها هى,يا إلهى
إنها جميلة

122
00:09:26,900 --> 00:09:28,800
ما هى الفترة المعقولة ؟

123
00:09:29,200 --> 00:09:33,000
...قبل أن تستطيع أن تسأل صديقة صديقك المقرب 
السابقة  لموعد غرامى

124
00:09:33,400 --> 00:09:34,500
عشرة,احدا عشر عام

125
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
كما يقولون

126
00:09:37,700 --> 00:09:41,600
إذا قلت أى شىء عن السمك أو البحر, سأغادر,و
أعنى ذلك

127
00:09:41,800 --> 00:09:44,500
كنت سأقول أن الشهوة لا تنام أبدا

128
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
إنها حكمة قوم

129
00:09:46,700 --> 00:09:49,700
لماذ الا أقوم لك بفتوحاتك بدلا منك

130
00:09:50,200 --> 00:09:53,300
عندى فكرة أفضل,أخرج من مكتبك و قابل أشخاص

131
00:09:53,800 --> 00:09:57,300
- أنا أقابل أناس
- لا,لا أنت تقابل مرضى

132
00:09:59,800 --> 00:10:02,300
انت حقا تعمل كثيرا جدا

133
00:10:02,800 --> 00:10:04,200
لا يسعنى فعل شىء تجاه هذا

134
00:10:06,100 --> 00:10:08,100
إنه فقط مثل.., أنا لدى عم

135
00:10:10,000 --> 00:10:11,200
كان يبيع الأحذية

136
00:10:11,800 --> 00:10:15,100
عندما كان يصافح أحدا أول شىء كان ينظر إليه 
هو قدمه و يقول

137
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
"لديك مشط قدم جميل,ما هو مقاسك؟ تسعة؟

138
00:10:24,100 --> 00:10:26,800
نفس الشىء معى,هو ينظر إلى الأحذية...

139
00:10:27,400 --> 00:10:31,000
و أنا أنظر إلى أفكار الناس,لأحاول معرفة
ماذا يقصدون

140
00:10:31,900 --> 00:10:35,200
و عندما تفعل هذا لمدة طويلة...الناس

141
00:10:35,400 --> 00:10:36,800
يتوقفون عن إبهارك

142
00:10:40,000 --> 00:10:41,700
أنا فقط أريد أن أبهر يا "مايك

143
00:11:19,100 --> 00:11:20,200
دكتور "بار",أنا "هذر إيفنس

144
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
أخت "ديانا.

145
00:11:23,900 --> 00:11:25,000
أجل. صحيح ,تذكرت.

146
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
لقد قالت أننى سأزورك?

147
00:11:28,300 --> 00:11:29,600
أتمنى ذلك.

148
00:11:31,100 --> 00:11:32,900
...نعم, لقد ذكرت لى أنك من الممكن أن
 
149
00:11:33,600 --> 00:11:35,000
...تقومى بزيارتى.

150
00:11:37,300 --> 00:11:39,800
إنها تشعر أنه من المهم أن نتكلم.

151
00:11:40,100 --> 00:11:43,700
قالت أنك قد تقومين بإيضاح بعض الأشياء 
عن تاريخ أسرتها.

152
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
نعم, ربما أفعل.

153
00:11:46,100 --> 00:11:48,100
أتريدين الجلوس؟

154
00:12:01,300 --> 00:12:03,100
كم مرة حدث لك هذا؟

155
00:12:04,100 --> 00:12:05,200
حدث ماذا؟

156
00:12:05,400 --> 00:12:07,900
أخت مريضة تأتى للتحدث إليك.

157
00:12:08,900 --> 00:12:10,200
ليس كثيرا.

158
00:12:12,500 --> 00:12:13,600
فى الواقع لم يحدث هذا أبدا.

159
00:12:14,900 --> 00:12:15,800
أبدا...؟

160
00:12:20,900 --> 00:12:23,400
ما الذى تحاول فعله لديانا؟

161
00:12:26,900 --> 00:12:29,900
...أظن أننى أفعل ما يفعله كل الأطباء النفسيين.

162
00:12:32,900 --> 00:12:35,200
لإعادة هيكلة تفكيرها...

163
00:12:35,900 --> 00:12:38,900
...أحاول أن أقلص مأساتها العصبية إلى
حزن بسيط

164
00:12:39,500 --> 00:12:41,400
...لتصبح مثل بقية الناس الطبيعيين.

165
00:12:41,900 --> 00:12:43,400
و لكنها ليست مثل بقية الناس.

166
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
ماذا تعنين؟

167
00:12:56,300 --> 00:12:57,500
إن أبانا...

168
00:13:02,300 --> 00:13:04,800
أمنا هجرتنا عندما كنا صغارا.

169
00:13:08,900 --> 00:13:10,600
و أبى و "دايانا...

170
00:13:17,300 --> 00:13:19,200
أبى كان...

171
00:13:24,500 --> 00:13:25,400
Let's say...

172
00:13:25,900 --> 00:13:28,400
...كان لديه الكثير من المشاكل.

173
00:13:29,300 --> 00:13:31,800
هل اغتصب أبوك "دايانا"?

174
00:13:33,100 --> 00:13:34,300
نعم.

175
00:13:37,100 --> 00:13:38,800
هل تظن أنك تستطيع مساعدتنا؟

176
00:13:41,300 --> 00:13:42,700
نعم, أظن ذلك.

177
00:13:45,000 --> 00:13:46,400
أتمنى هذا.

178
00:13:47,200 --> 00:13:48,900
أليست جميلة يا دكتور "بار

179
00:13:50,200 --> 00:13:51,500
لقد قالت أنكما التقيتما.

180
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
نعم, لقد رأيتها

181
00:13:55,300 --> 00:13:57,500
مقارنة ب"هذر" كنت دائما أشعر أننى...

182
00:13:58,000 --> 00:14:00,600
...مثل اليرقانة,مخيفة و زاحفة,

183
00:14:01,300 --> 00:14:04,500
يرقانة تتحول لفراشة جميلة صحيح؟

184
00:14:04,700 --> 00:14:06,300
هذر هى الفراشة.

185
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
أليس ذلك واضحا؟

186
00:14:12,700 --> 00:14:13,800
راودنى نفس الحلم مرة أخرى.

187
00:14:15,000 --> 00:14:17,900
اننى أرتب زهور على طاولة حول محور.

188
00:14:19,600 --> 00:14:20,900
زنابق...

189
00:14:21,400 --> 00:14:22,600
...قرنفل.

190
00:14:22,800 --> 00:14:23,900
ماذا كانت الثالثة؟

191
00:14:27,400 --> 00:14:29,500
أتتذكرين ما قلناه عن طقوس الفرن؟

192
00:14:29,800 --> 00:14:32,600
طقوس الفرن انتهت,لم أفعلها منذ أسبوع.

193
00:14:33,600 --> 00:14:34,900
أتأكد من المسدس الآن.

194
00:14:36,700 --> 00:14:39,100
أتأكد أن اللآمان مفتوح و أنه محشو.

195
00:14:39,400 --> 00:14:41,000
عشرة مرات كل يوم.

196
00:14:41,200 --> 00:14:44,200
ماذا يجعلك تشعرين أنك محتاجة إلى مسدس؟

197
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
لا أحتاجه.

198
00:14:46,200 --> 00:14:49,200
إنه مسدس "هذر" ,جعلتنى أخذه.

199
00:14:49,600 --> 00:14:51,000
ماذا ينتابك من شعور؟...

200
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
...عندما...

201
00:14:53,300 --> 00:14:55,100
...تفحصين المسدس ?

202
00:14:58,700 --> 00:15:00,000
إنه  بديل عن الرجل,بانسبة إلى.

203
00:15:00,400 --> 00:15:04,800
(و الأمان مفتوح لأننى متناقضة حول (لفظ إباحى
 الخيالى.

204
00:15:05,800 --> 00:15:07,500
و الرصاص هو المنى.

205
00:15:09,400 --> 00:15:11,500
هل فكرتى فى مخاطر...

206
00:15:12,600 --> 00:15:14,300
...أنه لديك مسدس محشو بالرصاص داخل 
(لفظ إباحى)?

207
00:15:15,400 --> 00:15:16,600
طوال الوقت.

208
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
دايانا" إذا كنتى لا تمانعين...

209
00:15:26,200 --> 00:15:27,700
...اخبرى أختك أن تكلمنى على الهاتف.

210
00:15:47,300 --> 00:15:49,100
دايانا" قالت أنك تريد أن ترانى.

211
00:15:49,900 --> 00:15:51,000
هذا صحيح.

212
00:15:52,100 --> 00:15:54,400
-منذ متى و أنت منتظرة؟
منذ قليل

213
00:15:54,600 --> 00:15:57,000
لم أرد إزعاجك فى عملك.

214
00:15:57,700 --> 00:16:00,000
كنت أعمل متأخرا,أتريدين الدخول؟

215
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
هيا, تفضلى.

216
00:16:11,300 --> 00:16:13,300
لماذا لا تخلعين معطفك؟

217
00:16:14,300 --> 00:16:15,600
إنه مبلول.

218
00:16:17,300 --> 00:16:21,800
أتريدين كوب من القهوة؟ ليس لدى أى قهوة
أتودين مشروب؟

219
00:16:22,700 --> 00:16:25,200
لا أستطيع أن أشرب,أعنى أننى لا أشرب.

220
00:16:25,700 --> 00:16:27,600
- كوب ماء؟
نعم ماء,هذا رائع.

221
00:16:34,800 --> 00:16:36,400
إنها حقا جميلة.

222
00:16:38,300 --> 00:16:39,300
أشكرك.

223
00:16:46,200 --> 00:16:47,800
"الحماية من الجنون هى عبارة عن..."

224
00:16:48,500 --> 00:16:50,600
لا,لا , لا تفعلى هذا.

225
00:16:52,700 --> 00:16:55,000
إنها مجرد ورقة على توصيلها.

226
00:16:55,300 --> 00:16:56,700
ستلقى خطابا؟

227
00:16:56,900 --> 00:17:00,100
فى ندوة عن القانون و طب التفس.

228
00:17:00,500 --> 00:17:02,600
مذهل
إنها بعد شهران.

229
00:17:07,700 --> 00:17:09,600
دايانا" أخبرتنى عن المسدس.

230
00:17:10,800 --> 00:17:12,100
اى مسدس؟

231
00:17:13,100 --> 00:17:15,700
لقد قالت أنك أعطيتها مسدس.

232
00:17:16,100 --> 00:17:19,600
أنا قلقة كفاية على "دايانا" لن أعطيها مسدس.

233
00:17:22,100 --> 00:17:23,900
صدقنى لا يوجد مسدس.

234
00:17:25,800 --> 00:17:27,600
مازلت قلقا.

235
00:17:30,500 --> 00:17:33,100
اختلاق قصة مثل تلك هو...

236
00:17:34,100 --> 00:17:35,700
نوع من أنواع الخيال.

237
00:17:36,500 --> 00:17:38,300
و الخيال نوع من أنواع الأمانى

238
00:17:41,400 --> 00:17:43,400
أحسبت أننى من الممكن أن أعطيها مسدس؟

239
00:17:48,500 --> 00:17:50,200
لكنك أردت رؤيتى على أية حال.

240
00:17:51,100 --> 00:17:52,400
نعم,هذا صحيح.

241
00:18:05,300 --> 00:18:06,900
المطر توقف.

242
00:18:11,900 --> 00:18:13,700
أترغبين فى الذهاب لاحتساء كوب من القهوة؟

243
00:18:16,300 --> 00:18:17,500
بالتأكيد.

244
00:18:22,200 --> 00:18:24,700
لا أستطيع أن أتخيل تفسى أفعل ما تفعله أنت
لم لا؟.

245
00:18:25,800 --> 00:18:30,200
فقط التحدث إلى الناس يوميا عن مشاكلهم
ماذا تقول؟

246
00:18:30,700 --> 00:18:35,300
فقط تعيدين آخر كلمتين بصيغة سؤال.

247
00:18:37,800 --> 00:18:38,900
أمك؟

248
00:18:47,500 --> 00:18:49,100
أيزاك" أنا متزوجة.

249
00:18:55,800 --> 00:18:57,900
كان على توقع هذا.

250
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
منذ ثلاثة أعوام.

251
00:19:02,400 --> 00:19:03,600
لا خاتم زواج.

252
00:19:03,800 --> 00:19:05,600
نحن نتشارك السكن.

253
00:19:06,000 --> 00:19:07,300
و لكننا بعادا عن بعض."

254
00:19:07,800 --> 00:19:09,300
لماذا مازلتى معه؟

255
00:19:11,400 --> 00:19:13,800
أتحاول الطلاق من مجرم يونانى أرثوذكسي؟

256
00:19:16,800 --> 00:19:19,800
مجرم؟ ماذا, ألديه بدلة مقلمة...

257
00:19:20,600 --> 00:19:23,000
...و يحمل صندوق كمان,هذا الرجل

258
00:19:24,600 --> 00:19:26,400
إنه يبنى منازل عامة للفقراء.

259
00:19:27,800 --> 00:19:28,700
مجرم.

260
00:19:29,000 --> 00:19:30,800
لا يمكن أن يصبح أكثر إجراما.

261
00:19:55,800 --> 00:19:57,200
هذا هو؟

262
00:19:58,200 --> 00:19:59,400
لقد انتهينا؟

263
00:20:02,400 --> 00:20:03,600
لأكون صريح...

264
00:20:06,000 --> 00:20:08,300
...أنا لا أعرف إن كنت أريد هذا.

265
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
ليس الأمر فقط هو زوجك

266
00:20:17,000 --> 00:20:19,400
أنت أخت مريضة لدى.

267
00:20:21,000 --> 00:20:22,200
أشعر أن هذا ليس صحيحا.

268
00:20:26,500 --> 00:20:28,000
أنا أتفهم.

269
00:20:33,000 --> 00:20:35,400
حسنا,وداعا.

270
00:21:47,100 --> 00:21:48,600
ماذا تفعلين؟

271
00:21:50,700 --> 00:21:51,800
يجب أن أذهب.

272
00:21:52,100 --> 00:21:54,400
لا, لا تذهبى,لا تذهبى.

273
00:21:54,900 --> 00:21:56,200
الوقت ليس متأخرا.

274
00:21:58,700 --> 00:22:02,800
أريد أن أعلمك شيئا عن "دايانا" قبل أن أغادر.

275
00:22:04,500 --> 00:22:05,900
أظن أننى أعرف.

276
00:22:24,400 --> 00:22:26,900
بعد أن اغتصبها والدى...

277
00:22:30,400 --> 00:22:32,200
...أمنا تركتنا.

278
00:22:35,700 --> 00:22:38,400
كنت أحاول تخليصها منه و لكننى لم أستطع.

279
00:22:41,700 --> 00:22:43,100
كل شىء على ما يرام.

280
00:22:43,600 --> 00:22:45,600
لا, أنت لا تعرف كل شىء.

281
00:22:52,500 --> 00:22:53,800
كان هناك حريقا.

282
00:22:55,700 --> 00:22:57,600
أبى مات فيه.

283
00:23:00,300 --> 00:23:03,200
الشرطة ظنت أن "دايانا"كانت لها 
علاقة بالأمر.

284
00:23:05,700 --> 00:23:07,000
و لكنى جعلت...

285
00:23:08,100 --> 00:23:09,900
جعلته واضحا أنها ليست لها أية علاقة بالأمر.

286
00:23:16,500 --> 00:23:18,800
أنا فقط أظن أنها حجبت كل شىء.

287
00:23:19,000 --> 00:23:21,800
أنا حقا لا أعرف إن كان هذا شيئا 
جيدا أم سيئا.

288
00:23:23,100 --> 00:23:24,600
لا هذا ولا ذاك.

289
00:23:26,700 --> 00:23:28,100
إنه فقط شيئا...

290
00:23:28,500 --> 00:23:29,800
...شيئا آخر...

291
00:23:30,300 --> 00:23:31,600
...شىء علينا العمل عليه.

292
00:23:38,100 --> 00:23:39,700
أنا حقا على الذهاب.

293
00:24:09,400 --> 00:24:10,200
جيمى"

294
00:24:28,000 --> 00:24:29,200
هذر" عزيزتى"

295
00:24:29,900 --> 00:24:31,500
إنها بعد الحادية عشرة.

296
00:24:32,400 --> 00:24:33,900
أين كنتى؟

297
00:24:34,300 --> 00:24:36,000
أنا ظننتك...

298
00:24:36,400 --> 00:24:38,000
لقد انتهينا مبكرا.

299
00:24:38,300 --> 00:24:40,600
عندما وصلت إلى المنزل لم أجدك.

300
00:24:42,600 --> 00:24:44,000
لقد افتقدتك.

301
00:24:45,700 --> 00:24:48,800
كان على فعل شىء من أجل "دايانا.

302
00:24:50,200 --> 00:24:52,000
المرة القادمة التى أذهب فيها...

303
00:24:52,700 --> 00:24:54,300
...سوف تأتين معى.

304
00:24:58,600 --> 00:25:00,800
عزيزتى أنت تبدين متعبة.

305
00:25:02,800 --> 00:25:05,400
أنت حقا عليك الاهتمام بنفسك أكثر.

306
00:25:06,500 --> 00:25:07,800
انظرى إلى هذا.

307
00:25:19,000 --> 00:25:20,900
لم يكن لدى أى شعر أبيض...

308
00:25:21,400 --> 00:25:22,700
..و لا واحدة...

309
00:25:23,900 --> 00:25:25,400
...حتى تزوجت منك.

310
00:25:27,400 --> 00:25:31,800
انت لا يمكنك أن ترى هذا إلى إذا فحصت كل
شعرة بعدسة مكبرة.

311
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
أتظنين أننى خائف؟

312
00:25:34,600 --> 00:25:35,600
من ما؟

313
00:25:35,900 --> 00:25:36,800
منك.

314
00:25:37,600 --> 00:25:40,000
أنك لن تحبينى عندما أصبح رجلا مسنا.

315
00:25:42,400 --> 00:25:43,200
بالطبع سأفعل.

316
00:25:44,800 --> 00:25:46,700
و لكن ليس قبل ذلك,صحيح يا حبيبتى؟

317
00:25:48,500 --> 00:25:49,800
لم أقل هذا.

318
00:25:50,200 --> 00:25:51,500
بالطبع لا.

319
00:25:52,600 --> 00:25:53,700
ليس عليك أن تقولى.

320
00:25:55,000 --> 00:25:56,600
ليس عليك أن تتكلمى.

321
00:26:00,400 --> 00:26:02,900
نحن نفهم بعضنا البعض جيدا جدا يا عزيزتى.

322
00:26:05,300 --> 00:26:09,900
ظننت أن التمرينات ستريحنى,و لكنى لازلت
متوتر.

323
00:26:12,400 --> 00:26:13,700
يمكننى أن أحضر لك مشروب.

324
00:26:14,200 --> 00:26:16,000
الوقت متأخر قليلا على المشروب.

325
00:26:22,300 --> 00:26:23,700
لماذا تقفين هناك؟

326
00:26:33,500 --> 00:26:34,600
افعليها.

327
00:26:37,100 --> 00:26:38,700
لا أريد أن أفعل هذا.

328
00:26:40,300 --> 00:26:41,700
لقد سمعتينى.

329
00:26:42,400 --> 00:26:44,000
أنا أعرف أنك سمعتينى.

330
00:26:45,000 --> 00:26:46,300
و الآن افعليها.

331
00:27:19,200 --> 00:27:20,600
ابطأ.

332
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
لنتحدث عنك و "هذر.

333
00:28:19,900 --> 00:28:22,100
لماذا؟ لأنها مشوقة أكثر؟

334
00:28:23,900 --> 00:28:25,600
ماذا تعنين بـ "مشوقة"؟

335
00:28:28,100 --> 00:28:29,800
راودنى نفس الحلم مرة أخرى.

336
00:28:31,600 --> 00:28:34,500
إننى أرتب أزهار على الطاولة
حول محور.

337
00:28:37,800 --> 00:28:41,000
إننى أزين الزهرية بورق مزخرف.

338
00:28:41,200 --> 00:28:42,800
الورق لديه ملمس القطيفة.

339
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
لدى ثلاث أنواع من الزهور.

340
00:28:46,600 --> 00:28:48,400
زنابق,قرنفل

341
00:28:49,600 --> 00:28:51,200
- و النوع الثالث؟
العنف.

342
00:28:51,400 --> 00:28:52,200
العنف؟

343
00:28:52,600 --> 00:28:56,900
لم أقل عنف,قلت يعنف,يعنف.

344
00:28:58,000 --> 00:28:59,200
لقد قلت,البنفسج.

345
00:29:01,000 --> 00:29:02,200
إنها مجرد أزهار.

346
00:29:02,400 --> 00:29:06,100
لقد قمت بترتيب الأزهار ذات مرة
لماذا يتعلق كل شىء بالجنس؟

347
00:29:06,600 --> 00:29:09,800
لماذا لا نتحدث قليلا عن...

348
00:29:10,200 --> 00:29:11,800
...الورق المزخرف؟

349
00:29:12,400 --> 00:29:13,300
"لديه ملمس القطيفة."

350
00:29:14,300 --> 00:29:18,400
هل من الممكن أن يمثل شعر العانة؟!
أنا أعرف أنك ستقول شىء مقرف مثل هذا

351
00:29:19,100 --> 00:29:20,100
أنت من قال هذا.

352
00:29:25,600 --> 00:29:27,000
الآن ماذا نفعل؟

353
00:29:27,400 --> 00:29:29,200
نستمر فى الحديث,هذا جيد.

354
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
أتريد أن تعرف كيف ينتهى الحلم؟?

355
00:29:35,900 --> 00:29:37,200
نعم
...كل شىء

356
00:29:37,600 --> 00:29:40,000
...تأكل النار كل شىء.

357
00:29:40,200 --> 00:29:41,500
الأزهار...

358
00:29:41,800 --> 00:29:43,000
...الطاولة...

359
00:29:43,600 --> 00:29:46,000
...فقط كرة عملاقة من اللهب.

360
00:29:51,400 --> 00:29:52,800
ثم أستيقظ.

361
00:29:53,600 --> 00:29:56,600
أنا أعالج تلك الفتاة اليافعة,المثيرة,الجذابة

362
00:29:56,800 --> 00:29:59,400
لديها أخت أكبر منها و الذى يحدث أن
تكون متزوجة.

363
00:29:59,600 --> 00:30:02,900
لقد تقابلنا عدة مرات لنناقش تاريخ العائلة.

364
00:30:05,600 --> 00:30:06,500
ثم...

365
00:30:08,300 --> 00:30:10,000
أنت لم تنم معها؟ يا إلهى?

366
00:30:13,400 --> 00:30:15,600
لقد ذهبت إلى قسم مبادئ الأخلاق فى 
الجمعية الأمريكية الطبية.

367
00:30:15,800 --> 00:30:20,200
حتى الشرح المفصل فى علم النفس لم 
يذكر شيئا عن النوم مع أخت مريضة .

368
00:30:20,600 --> 00:30:23,800
إنها فكرة مبتذلة, استغلال نقطة ضعف
لدى امرأة غير سعيدة.

369
00:30:24,200 --> 00:30:24,800
لم أقل أنها لم تكن سعيدة.

370
00:30:25,000 --> 00:30:28,300
لم تضطر إلى هذا
"لقد اختارته هو و هو يجب أن يختارها."

371
00:30:31,600 --> 00:30:34,200
الآن ستقول لى أنك تكمن مشاعر لها.

372
00:30:37,600 --> 00:30:40,100
صراحة,أنا لا أستطيع أن أتوقف عن 
التفكير بها.

373
00:30:41,000 --> 00:30:43,600
أتعرف ماذا,إن الحب هو إسقاط سماوى.

374
00:30:44,000 --> 00:30:48,100
أنت لا ترى تلك المرأة,إنها رؤية لها.

375
00:30:48,400 --> 00:30:49,500
أنت فى حالة وهم.

376
00:30:50,000 --> 00:30:50,600
هذا ليس وهما.

377
00:30:50,800 --> 00:30:52,700
بل هذا مجرد وهم.

378
00:30:53,000 --> 00:30:55,700
لا يوجد إنسان,مرأة بهذا الجمال...

379
00:30:56,000 --> 00:30:59,700
...و هذه الروعة ,ممكن أن تحول جميع
...أفكارك العاقلة إلى...

380
00:31:02,100 --> 00:31:02,800
هل يمكننى مساعدتك؟

381
00:31:05,000 --> 00:31:07,200
موظفة الإستقبال قالت أننى سأجدك هنا.

382
00:31:10,700 --> 00:31:13,400
هذا" ألان لونثال" زميلى.

383
00:31:14,000 --> 00:31:15,300
و...ضميرى.

384
00:31:16,500 --> 00:31:17,800
مسرور بمقابلتك.

385
00:31:18,200 --> 00:31:21,200
- تفضلى بالجلوس.
لا أنا لا أعنى مقاطعتكم.

386
00:31:21,400 --> 00:31:23,000
لا مشكلة.

387
00:31:24,800 --> 00:31:25,400
ماذا كنت تقول؟

388
00:31:28,400 --> 00:31:29,800
أننى متأخر على جولاتى...؟

389
00:31:34,600 --> 00:31:35,900
جميل ملاقتك.

390
00:31:44,100 --> 00:31:47,500
إذا,هل تعالج أى جنون اليوم, أم ماذا؟

391
00:31:48,200 --> 00:31:52,800
لا,و لكننى تلقيت تلك المجموعة الجميلة من
الرسومات الأصلية الجميلة... 

392
00:31:53,600 --> 00:31:56,900
...مرسومة على يد صديق مقرب لرئيس
 "بنتار".

393
00:31:58,000 --> 00:31:59,500
هذاهو الكوكب.

394
00:31:59,800 --> 00:32:03,900
هناك موضوع فى الرسومات,يبدو أن أنا
وإبليس لدينا الكثير من الأشياء المشتركة

395
00:32:04,400 --> 00:32:06,200
...و أننى يجب أن أموت.

396
00:32:06,800 --> 00:32:08,400
كم جميل.

397
00:32:20,900 --> 00:32:23,000
لم أريدك أن ترحلى ليلة أمس.

398
00:32:24,200 --> 00:32:25,400
أنا أعرف.

399
00:32:27,200 --> 00:32:28,500
آسفة.

400
00:32:36,200 --> 00:32:38,400
إنه لا يعنى لى أى شىء.

401
00:32:44,900 --> 00:32:49,500
سأعثر على طريقة لأتخلص منه
أردت هذا منذ زمن طويلe.

402
00:32:51,900 --> 00:32:53,800
و الآن لدى سبب.

403
00:33:05,000 --> 00:33:06,600
افحص بيانات رجل من أجلى.

404
00:33:06,900 --> 00:33:08,800
من مكتب النائب العام,ربما.

405
00:33:09,300 --> 00:33:10,700
"نائب عام؟

406
00:33:11,000 --> 00:33:12,500
نعم,و ربما هو شخص سىء.

407
00:33:13,400 --> 00:33:15,100
اسمه "جيمي إيفنس.

408
00:33:15,300 --> 00:33:17,400
- يبنى منازل عامة
من هذا؟

409
00:33:17,700 --> 00:33:19,600
هذا هو ما أريد معرفته.

410
00:33:23,100 --> 00:33:24,500
زوج إحداهن.

411
00:33:25,400 --> 00:33:26,900
تحاول التخلص منه.

412
00:33:27,200 --> 00:33:31,700
هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم
و لكنهم لا ينجحوا أبدا .

413
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
صدقنى,هذا شىء جيد.

414
00:33:34,000 --> 00:33:37,400
هذا تأكيد للحياة,هذه طاقة إيجابية
هذا هو كل شىء أنت تكرهه.

415
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
إذا كرهته أنا, يجب أن يكون على ما يرام.

416
00:33:54,300 --> 00:33:56,800
أتعرفين ماذا أحب فى هذا المكان؟

417
00:34:00,000 --> 00:34:01,100
سأقول لك.

418
00:34:03,000 --> 00:34:07,800
اذا تجاهلنا الأسعار و هذا الهراء عن الأدب 
...يصبح الأمر فقط...

419
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
..طعام لذيذ.

420
00:34:11,400 --> 00:34:14,100
بالإضافة إلى أننا لن نرى أى من 
أصدقائى هنا.

421
00:34:16,300 --> 00:34:17,800
ألا تحب أصدقائك؟

422
00:34:18,000 --> 00:34:20,500
أربح مالا وفيرا من هؤلاء الأوغاد الطماعين.

423
00:34:21,100 --> 00:34:24,600
و عندما يتوقف هذا,تنتهى الصداقة.

424
00:34:25,200 --> 00:34:28,500
لماذا تبالين إن سمع الناس
أتظنين أن رائحة غوطهم عطرة؟

425
00:34:30,300 --> 00:34:31,900
أنت يمكن أن تصبح صريح و وقحا

426
00:34:32,400 --> 00:34:33,900
هذا صحيح

427
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
و لكنك تحتاجين هذا.

428
00:34:38,600 --> 00:34:41,100
لا تحبيه,لكن تحتاجينه.

429
00:34:41,500 --> 00:34:42,900
و لكن تحتاجينه...

430
00:34:43,400 --> 00:34:44,800
...للتخلص من شخص ما.

431
00:34:53,000 --> 00:34:54,600
ماذا تظنين أنك فاعلة؟

432
00:34:56,400 --> 00:35:00,500
-كنت فقط سآخذ رشفة صغيرة
تعنين رشفة أخرى.

433
00:35:01,200 --> 00:35:01,800
و ليكن?

434
00:35:02,400 --> 00:35:05,800
و ليكن؟ أنسيتى آخر مرة أخذتى فيها رشفة؟

435
00:35:06,600 --> 00:35:08,000
خرجتى تماما عن السيطرة

436
00:35:08,400 --> 00:35:12,400
تسمى قضاء وقت ممتع مرة واحدة
خروج عن السيطرة؟

437
00:35:13,800 --> 00:35:14,800
كان أكثر من مرة.

438
00:35:15,000 --> 00:35:16,800
أظنك على حق.

439
00:35:17,400 --> 00:35:19,800
أظن أنها كانت مرتان,أعذرنى me!

440
00:35:20,400 --> 00:35:21,700
ممتاز!

441
00:35:22,200 --> 00:35:25,600
أنا أحتفظ بهذان الحجزان لمدة أسبوعان
أسبوعين ملعونين...

442
00:35:25,900 --> 00:35:30,300
...و أنت تتخذين الليلة لتثملى و تخرجى عن السيطرة
شكرا جزيلا.

443
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
عليك اللعنة

444
00:35:41,600 --> 00:35:44,200
يا إلهى ,أنت تقتلينى
.

445
00:35:48,000 --> 00:35:49,200
مرة أخرى...

446
00:35:51,000 --> 00:35:52,400
...و ينتهى الأمر.

447
00:36:03,900 --> 00:36:05,700
هذر أنزلى الكوب.

448
00:36:10,200 --> 00:36:10,700
هذا يكفى!

449
00:36:12,100 --> 00:36:13,500
أنزلى الكوب

450
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
انظرى إلى.

451
00:36:25,200 --> 00:36:27,700
أنا أمضغ بنكرياس.

452
00:36:28,300 --> 00:36:30,900
البنكرياس هو غدة,بحق المسيح.

453
00:36:31,200 --> 00:36:33,700
غدة شهية,و لكنها غدة على أى حال.

454
00:36:58,300 --> 00:36:59,100
ماذا هناك؟

455
00:37:01,200 --> 00:37:04,700
أشعر بالدوار,أنا لست بحالة جيدة
على أن أذهب إلى الحمام.

456
00:37:04,900 --> 00:37:06,200
عودى سريعا.

457
00:37:22,200 --> 00:37:23,500
لقد رأيت هذا, أيها الوضيع

458
00:37:24,200 --> 00:37:27,000
لا تنظروا فى عينه سيحرق روحكم

459
00:37:28,500 --> 00:37:32,200
ألا تشمون هذا؟أجسام تحترق,لحم يحترق

460
00:37:32,500 --> 00:37:34,300
لا تنظروا إليه,لا تفعلوا

461
00:37:34,800 --> 00:37:36,000
سيحرقكم

462
00:37:39,600 --> 00:37:41,400
ابتعد,لا تمسها

463
00:37:46,300 --> 00:37:48,300
انا الدكتور لى.
ماذا الذى تعانى منه زوجتى بحق الجحيم؟

464
00:37:48,600 --> 00:37:51,700
لديها تسمم عقلى
أى نوع من التسمم؟

465
00:37:52,200 --> 00:37:53,800
تسمم فى العقل.

466
00:37:54,000 --> 00:37:57,500
قائمتها تبين أنها كانت هنا السنة الماضية
بعد حادث مماثل

467
00:37:57,800 --> 00:38:00,100
و لكن تلك المرة احتست كمية أقل.

468
00:38:00,600 --> 00:38:03,300
من لديه تلك الأعراض يكون لديه رد فعل..

469
00:38:03,600 --> 00:38:07,200
...عنيف,تجاه أقل الكميات من الكحول
و لا يتذكرون أى شىء مما حدث.

470
00:38:07,300 --> 00:38:08,300
إنها بالداخل هنا.

471
00:38:20,400 --> 00:38:21,800
يا إلهى!

472
00:38:32,600 --> 00:38:35,400
وصلها إلى المنزل و دعها تنام حتى 
يضيع مفعول جرعة الكحول.

473
00:38:35,500 --> 00:38:39,300
و ابعدها عن الكحول بأى طريقة
هل تفهم؟

474
00:38:39,600 --> 00:38:41,200
نعم,شكرا يا دكتور

475
00:38:43,200 --> 00:38:44,300
لنذهب من هنا.

476
00:38:57,700 --> 00:38:59,600
أنت موارد مدمرة.

477
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
و لكنك أيضا زوجتى.

478
00:39:06,000 --> 00:39:07,800
و إن حدث...

479
00:39:08,400 --> 00:39:10,800
...و أحرجتينى هكذا مجددا...

480
00:39:13,800 --> 00:39:15,700
...سأقتلك.

481
00:39:28,900 --> 00:39:30,000
أتأتى هنا كثيرا؟

482
00:39:31,200 --> 00:39:34,100
لا,فقط فى الأوقات التى أكون قلق فيها

483
00:39:34,300 --> 00:39:36,000
...أو لأثير إعجاب فتاة.

484
00:39:46,100 --> 00:39:47,400
ما كان هذا؟
لا أعرف

485
00:39:50,900 --> 00:39:52,300
لقد وقعنا فى خندق.

486
00:39:54,500 --> 00:39:56,900
يبدو أننا سنمضى الليلة هنا

487
00:39:58,300 --> 00:40:00,000
لا تفكر فى هذا حتى!

488
00:40:32,900 --> 00:40:34,100
رائع أليس كذلك؟

489
00:40:35,300 --> 00:40:36,700
متأكد أنه سليم؟

490
00:40:37,700 --> 00:40:40,400
نعم لدى رخصة طبيب .

491
00:40:52,300 --> 00:40:53,800
مدهش أليس كذلك؟

492
00:40:56,500 --> 00:40:58,500
أنا لا أعرف يا "أيزاك.

493
00:40:59,900 --> 00:41:00,800
هيا بنا.

494
00:41:10,300 --> 00:41:12,600
حسنا,كدنا نصل.

495
00:41:19,200 --> 00:41:20,400
هذا هو.

496
00:41:22,700 --> 00:41:23,900
هذا هو.

497
00:41:40,900 --> 00:41:42,800
أريد أن أعلمك شيئا.

498
00:41:43,100 --> 00:41:44,400
ما هو؟

499
00:41:45,500 --> 00:41:48,000
إنه اليوم الأول الذى ألعب فيه دور زير 
النساء منذ  حوالى عامين

500
00:41:49,100 --> 00:41:50,400
أثرت إعجابك؟

501
00:41:53,900 --> 00:41:55,100
لا

502
00:42:07,700 --> 00:42:08,900
يا إلهى

503
00:42:12,500 --> 00:42:14,100
لم يحدث هذا من قبل

504
00:42:28,700 --> 00:42:30,700
هيا بنا
ما هذا؟

505
00:42:31,100 --> 00:42:32,900
إنها للحماية

506
00:42:33,500 --> 00:42:35,500
هناك الكثير من المجانين في هذا العالم.

507
00:42:36,000 --> 00:42:37,400
حماية.

508
00:42:38,300 --> 00:42:39,500
انزل إلى هنا.

509
00:42:58,700 --> 00:43:00,300
أتريدين التحدث عن هذا؟

510
00:43:02,300 --> 00:43:03,200
لا.

511
00:43:38,900 --> 00:43:40,300
إلى أى مدى هو سىء?

512
00:43:42,500 --> 00:43:44,000
جيمى إيفانز...

513
00:43:44,900 --> 00:43:47,600
...ولد فى "ديميترى, إيفانجلو...

514
00:43:49,100 --> 00:43:52,500
...بسبتمبر أيا كان التاسع عشر,لا يهم...

515
00:43:53,300 --> 00:43:56,400
لقد هاجر ليتفادى الخدمة العسكرية.

516
00:43:57,000 --> 00:43:59,200
إنه يبنى مبانى.

517
00:44:00,500 --> 00:44:03,500
يحتال على صناديق المعاشات ليمول مبانيه...

518
00:44:03,700 --> 00:44:05,100
...محاولة تزوير...

519
00:44:05,300 --> 00:44:06,700
...غسيل أموال.

520
00:44:10,300 --> 00:44:13,500
يلهو بزوجته,الأمر مثل...

521
00:44:14,500 --> 00:44:16,500
...أنه يغيظ "كينج كونج.

522
00:44:17,900 --> 00:44:21,800
هو ليس شفافا,يوجد قوة فدرالية تبحث فى 
تلك الشخصية.

523
00:44:28,100 --> 00:44:30,200
سأترك الفتاة لو كنت مكانك.

524
00:44:36,500 --> 00:44:38,100
لا أدرى إن كنت أستطيع.

525
00:44:41,900 --> 00:44:44,600
ليست من النوع التى تتركه بسهولة.

526
00:44:53,300 --> 00:44:55,900
هذا الغبى يقول لى...

527
00:44:56,300 --> 00:44:58,900
..."يقول أن لدى الكثير من الرمال فى خرسانتى.

528
00:44:59,300 --> 00:45:02,000
أتتذكر المبانى التى هدمت فى "أرمينيا"

529
00:45:02,300 --> 00:45:06,100
فقلت لنفسى...لماذا هو قلق؟
هذه ليست "أرمينيا...

530
00:45:06,500 --> 00:45:08,600
...انها "سان فرانسسكو"

531
00:46:17,300 --> 00:46:18,600
Was that a look?

532
00:46:21,000 --> 00:46:22,500
هل تنظر إلى بأزدراء؟

533
00:46:22,700 --> 00:46:24,800
لا لم أكن أنظر إليك.

534
00:46:26,500 --> 00:46:28,200
كنت أنظر إلى زوجتك.

535
00:46:30,500 --> 00:46:31,700
زوجتى.

536
00:46:35,900 --> 00:46:38,600
لا أحب أن ينظر أحدا إلى زوجتى.

537
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
و بالطبع لا أحب أن ينظر أحدا إلى.

538
00:46:43,200 --> 00:46:44,800
فهمت؟

539
00:46:50,300 --> 00:46:53,300
لا يمكنك أن تفعل لى شيئا,وجه اتهام 
...إلى إن استطعت...

540
00:46:53,900 --> 00:46:55,200
...لا يمكنك أن تفعل لى شيئا,وجه اتهام 
...إلى إن استطعت.

541
00:46:55,700 --> 00:46:58,500
و إذا رأيتك فى طريقى مجددا

542
00:46:59,300 --> 00:47:00,900
...سأخلع عينيك من مكانهما.

543
00:47:04,100 --> 00:47:05,600
بالطبع هذا سيحل مشاكلك القانونية.

544
00:47:06,100 --> 00:47:07,600
ربما لا.

545
00:47:10,100 --> 00:47:11,400
ربما لا.

546
00:47:28,200 --> 00:47:30,000
إلى أين تذهبين؟

547
00:47:31,700 --> 00:47:33,200
أنا لا أشعر جيدا.

548
00:47:33,700 --> 00:47:35,100
سأجلب سيارة أجرة.

549
00:47:35,300 --> 00:47:36,600
حسنا,أيا كان.

550
00:48:00,500 --> 00:48:02,700
ماذ ظننت نفسك فاعلا؟

551
00:48:03,700 --> 00:48:06,000
كان على أن أراه بنفسى.

552
00:48:09,500 --> 00:48:11,800
كان يظن أننى من رجال القانون.

553
00:48:13,700 --> 00:48:14,700
هل أبدو سيئا لهذه الدرجة

554
00:48:19,700 --> 00:48:20,400
أنت مجنون.

555
00:48:21,500 --> 00:48:23,200
أنت كذلك
ربما

556
00:48:24,500 --> 00:48:25,700
على الأرجح

557
00:48:32,300 --> 00:48:33,900
كيف هربتى منه

558
00:48:36,500 --> 00:48:38,300
قلت له أننى لا أشعر جيدا و أننى.

559
00:48:38,900 --> 00:48:40,900
و أننى سأخذ سيارة أجرى.

560
00:48:46,100 --> 00:48:46,800
سأوصلك.

561
00:48:51,500 --> 00:48:53,500
سأقف قليلا عند الصيدلية,أتمانع؟

562
00:49:08,300 --> 00:49:09,600
أيقظ سائقى

563
00:50:16,100 --> 00:50:17,400
أين كنتى ؟

564
00:50:17,600 --> 00:50:19,200
توقفت عند الصيدلية.

565
00:50:19,700 --> 00:50:21,600
توقفتى عند الصيدلية

566
00:50:22,100 --> 00:50:24,700
الفرط فى الإحساس الغريب هذا,فى جسم إنسان واحد.

567
00:50:25,100 --> 00:50:27,000
أنا لدى ضغوط كثيرة,أشعر بصداع."

568
00:50:27,500 --> 00:50:30,200
الحقيقة هى يا عزيزتى...

569
00:50:30,500 --> 00:50:32,500
أنت لا تعاملين جسدك بطريقة صحيحة.

570
00:50:41,900 --> 00:50:43,200
أنا مريضة.

571
00:50:43,700 --> 00:50:45,000
أنت مريضة.

572
00:50:46,200 --> 00:50:48,000
تقول أنها مريضة."

573
00:50:54,100 --> 00:50:56,400
قولى لى شيئا لا أعرفه.

574
00:50:57,700 --> 00:50:59,200
الوقت متأخر.

575
00:51:07,800 --> 00:51:09,800
أنا أعرف كيف أجعلك تشعرين أفضل.

576
00:51:24,800 --> 00:51:26,100
اخلعى ملابسك.

577
00:51:29,600 --> 00:51:31,500
اخلعى ملابسك.

578
00:51:33,100 --> 00:51:34,500
لا أظنك سمعتينى.

579
00:51:37,900 --> 00:51:39,200
هذه هى فتاتى.

580
00:51:45,500 --> 00:51:46,700
لقد قلت اخلعى...

581
00:52:29,900 --> 00:52:31,400
كيف حالك؟
ماذا سنفعل؟

582
00:52:31,700 --> 00:52:33,800
لا أعرف,لا أعرف.

583
00:52:34,100 --> 00:52:35,400
ماذا حدث؟.

584
00:52:35,700 --> 00:52:37,400
وجدوه ميتا

585
00:52:38,700 --> 00:52:39,800
جيمى.

586
00:52:40,500 --> 00:52:42,400
و رأسه مسحوقة.

587
00:52:42,900 --> 00:52:44,000
جيمى" مات؟

588
00:52:45,300 --> 00:52:46,300
مسحوق.

589
00:52:49,100 --> 00:52:50,100
ماذا تفعل هنا؟

590
00:52:51,300 --> 00:52:52,400
أنا الدكتور الخاص بها.

591
00:52:53,100 --> 00:52:54,400
حقا؟

592
00:52:59,100 --> 00:53:02,500
أنت بخير؟.

593
00:53:37,500 --> 00:53:38,400
أنت بخير؟

594
00:53:41,700 --> 00:53:43,100
أنت بخير؟

595
00:53:45,300 --> 00:53:46,600
هل هاجمك؟

596
00:53:47,700 --> 00:53:49,600
لا لم يكن الأمر هكذا.

597
00:53:50,800 --> 00:53:53,000
كنا نتحدث ثم...

598
00:53:53,200 --> 00:53:56,000
و تعاركنا,لا شىء غير العادى.

599
00:53:57,900 --> 00:53:59,200
ثم...

600
00:53:59,700 --> 00:54:02,200
ثم نهشت
مثل كل المرات الأخرى

601
00:54:03,300 --> 00:54:05,800
ماذا تعنين بكل المرات الأخرى

602
00:54:06,300 --> 00:54:08,200
هناك شىء يحدث عندما أشرب.

603
00:54:09,300 --> 00:54:11,800
إنه فظيع,أصبح...

604
00:54:13,500 --> 00:54:16,500
أنا حتى لا أعرف ماذا أصبح لأننى لا أتذكر.

605
00:54:18,300 --> 00:54:20,600
هل استشرتى طبيبا؟

606
00:54:22,500 --> 00:54:24,100
هل شخصوه؟

607
00:54:24,900 --> 00:54:26,400
هل أسموه...؟

608
00:54:26,700 --> 00:54:28,500
إن كنتى تتذكرين...؟

609
00:54:29,700 --> 00:54:31,300
تسمم عقلى..

610
00:54:32,100 --> 00:54:33,600
هل يعنى هذا أى شىء لك؟

611
00:54:34,100 --> 00:54:36,000
لا أعرف,ربما

612
00:54:36,900 --> 00:54:38,900
هل شربتى الليلة الماضية؟

613
00:54:39,300 --> 00:54:41,700
لا,لا أستطيع أن أشرب

614
00:54:45,300 --> 00:54:46,400
ماذا فعلتى؟

615
00:54:46,700 --> 00:54:48,800
كنت أشعر أننى مريضة

616
00:54:50,900 --> 00:54:53,500
تناولت بعض دواء السعال ثم دخلت.

617
00:54:53,700 --> 00:54:56,000
انتظرى.تناولتى دواء سعال؟

618
00:54:56,700 --> 00:54:57,800
كم تناولتى منه؟

619
00:54:58,500 --> 00:55:01,800
لا أعرف,كمية كبيرة كنت بحالة مذرية.

620
00:55:02,100 --> 00:55:06,100
أتعرفين أن تلك الأشياء تحتوى على كمية
كبيرة من الكحول

621
00:55:08,200 --> 00:55:11,100
أنا لست مجنونة
...لا أحد سيصدق أننى...

622
00:55:11,700 --> 00:55:16,200
لقد ذهبتى لطبيب و عالجتى ذلك أليس صحيح؟

623
00:55:17,100 --> 00:55:19,000
لقد ذهبت مرة إلى ماونت زيون..

624
00:55:19,700 --> 00:55:21,800
...و مرتان إلى ستوكتون.

625
00:55:26,900 --> 00:55:28,000
لديك محامى؟

626
00:55:28,600 --> 00:55:29,800
ليس لدى أى شىء

627
00:55:30,200 --> 00:55:32,600
أول شىء سنخرج من هنا .

628
00:55:32,900 --> 00:55:34,300
ثم نذهب إلى المستشفى...

629
00:55:34,500 --> 00:55:36,600
..و نفحصك جيدا.

630
00:55:37,400 --> 00:55:39,000
و بعد ذلك نأتى لك بمحامى.

631
00:55:39,800 --> 00:55:43,600
عندما تقول أنه فقد يكون فقد و 
سيظل مفقودا.

632
00:55:44,000 --> 00:55:48,700
أنا لا أريد سيدة تحمل حقيبة و لديها دمبل
وجدته فى القمامة أن تأتى

633
00:55:50,200 --> 00:55:52,000
أنا فقط أمزح

634
00:55:55,400 --> 00:55:57,300
أخبرينى عن وصية زوجك

635
00:55:59,000 --> 00:56:00,200
ماذا عنها؟

636
00:56:00,800 --> 00:56:02,700
أيوجد أى شىء يجب أن أعرفه

637
00:56:06,200 --> 00:56:07,200
هل هذا ضروريا؟

638
00:56:07,400 --> 00:56:10,000
دعنى أفعل هذا.

639
00:56:10,400 --> 00:56:13,400
المحققين سيبحثون عن دافع

640
00:56:17,800 --> 00:56:19,200
كان زوجى مفلسا

641
00:56:19,600 --> 00:56:22,300
ديون من المقامرة,و و شيكات كثيرة..

642
00:56:23,000 --> 00:56:24,400
كان يقول أننى لن أحصل على قرشا واحدا

643
00:56:24,800 --> 00:56:26,000
هل يحمل تأمين على الحياة؟

644
00:56:29,100 --> 00:56:31,200
نعم,ولكن سيذهب لأخية

645
00:56:32,000 --> 00:56:35,600
أنتونى,يعيش باليونان لا أعرف أين تحديدا

646
00:56:39,800 --> 00:56:40,700
حسنا

647
00:56:41,800 --> 00:56:43,000
لقد رتبت أمرى

648
00:56:47,600 --> 00:56:49,200
سيكون كل شىء على ما يرام.

649
00:56:54,800 --> 00:56:55,900
سأتى بعد قليل

650
00:56:56,600 --> 00:56:57,400
شكرا.

651
00:57:06,200 --> 00:57:07,600
اسمع يا مايك

652
00:57:08,900 --> 00:57:10,600
هناك شىء عليك معرفته

653
00:57:11,600 --> 00:57:14,000
كنت آخر من يراها تلك الليلة.

654
00:57:14,600 --> 00:57:15,700
أوصلتها إلى المنزل.

655
00:57:17,800 --> 00:57:20,000
ثم رحلت.

656
00:57:22,400 --> 00:57:27,800
هل رآك أحد
لا أعتقد هذا.

658
00:57:32,000 --> 00:57:33,400
ثم ذهبت إلى المنزل وحدها.

659
00:57:37,100 --> 00:57:40,300
هذه قضية مثيرة للإهتمام كنت لأفعلها بنفسى و لكن

660
00:57:41,000 --> 00:57:45,800
لكنه واقع فى حب المتهمة.

661
00:57:47,000 --> 00:57:48,700
ماذا؟ إنها حقيقة

662
00:57:49,400 --> 00:57:52,800
أنا لست مرتاح لهذا أيضا

663
00:57:53,000 --> 00:57:57,200
أنا لم أشهد على قضية كبيرة مثل هذه من قبل 
كما أننى رجل تنفيذ قضائى.

664
00:57:58,400 --> 00:58:00,900
و هذا يزيد مصداقيتك كشاهد للدفاع.

665
00:58:01,400 --> 00:58:04,600
-و لكن إنها جريمة قتل,الشرطة
ألان" بحقق يا رجل"

666
00:58:05,100 --> 00:58:07,500
نهم يحاولون مقاضية الرجل منذ عصور

667
00:58:08,000 --> 00:58:08,500
هذا صحيح

668
00:58:09,300 --> 00:58:12,600
ألم تلاحظ أن الطيور تغرد

669
00:58:12,900 --> 00:58:14,800
و الأطفال مبتهجة

670
00:58:15,200 --> 00:58:18,000
أمريكا مكان أفضل من دون هذا الرجل

671
00:58:18,300 --> 00:58:22,000
أنا لست غبيا,أنا أعرف لماذا تحاول
توريطى فى هذا

672
00:58:23,000 --> 00:58:23,900
لماذا؟

673
00:58:26,600 --> 00:58:30,600
منذ بضع سناوات نشرت مقالة فى صحيفة علم النفس

674
00:58:30,800 --> 00:58:32,900
ألم يقل لك "أيزاك" هذا؟

675
00:58:36,200 --> 00:58:37,300
أهى فى كتاب؟

676
00:58:40,700 --> 00:58:43,600
يمكنك بداية الدفاع بخطاب الافتتاحية.

677
00:58:44,900 --> 00:58:47,300
الدفاع سيقول..

678
00:58:47,900 --> 00:58:51,700
...أن "هذر إيفنز" كانت تحت تأثير..

679
00:58:52,700 --> 00:58:56,000
هذا أو ذاك عندما قتلت زوجها

680
00:58:57,500 --> 00:58:59,900
و سيأتى بخبراء...

681
00:59:00,100 --> 00:59:02,600
..ليثبت أنها لم تكن  فى وعيها

682
00:59:04,300 --> 00:59:06,800
و لكن,سيداتى ساداتى

683
00:59:08,500 --> 00:59:10,800
..نحن هنا اليوم لننظر فى امرأة...

684
00:59:11,900 --> 00:59:14,100
...فى ليلة ربيع جميلة.

685
00:59:16,100 --> 00:59:17,800
...خلال وقت محرم...

686
00:59:18,100 --> 00:59:21,400
فى البيت الذى شاركته مع زوجها..

687
00:59:23,300 --> 00:59:25,200
.انتظرت حتى أدار ظهره ..

688
00:59:27,500 --> 00:59:29,400
..ضربته بدمبل...

689
00:59:30,600 --> 00:59:32,400
.على رأسه..

690
00:59:33,000 --> 00:59:34,500
.على رأسه.

691
00:59:51,000 --> 00:59:52,100
يا إلهى

692
00:59:56,300 --> 00:59:58,000
كان هذا مبهرا

693
00:59:59,500 --> 01:00:00,700
أليس كذلك؟

694
01:00:07,100 --> 01:00:09,500
أظن أن ممثلا قام بتمثيل هذا الفيلم من قبل.

695
01:00:09,700 --> 01:00:12,700
...يدعى الفيلم "مكان فى الشمس" باستخدام مجذاف

696
01:00:17,500 --> 01:00:20,800
ما لم يقله السيد "بريكاج..

697
01:00:22,100 --> 01:00:23,900
...هو أن ذلك الدمبل..

698
01:00:24,100 --> 01:00:27,800
.لم تكن الأداة التى قتل بها "جيمى إيفنز!

699
01:00:29,500 --> 01:00:32,500
الأداة الحقيقية لم تظهر حتى الآن.

700
01:00:35,900 --> 01:00:38,100
حتى إن كنا متأكدين أنها الدمبل.

701
01:00:44,900 --> 01:00:46,200
أترون..

702
01:00:46,900 --> 01:00:49,100
...ايا كانت الأداة التى استخدمت..

703
01:00:49,700 --> 01:00:51,600
..أيا كان ما حدث فى الحقيقة..

704
01:00:52,800 --> 01:00:54,500
.فى ذلك الحمام.

705
01:00:55,200 --> 01:00:57,800
.فى ليلة الربيع الجميلة تلك.

706
01:00:58,700 --> 01:01:01,300
لا يمكن أن نحكم عليه من خلال الشكوك المنطقية..

707
01:01:02,600 --> 01:01:04,100
.لأن..

708
01:01:09,500 --> 01:01:11,000
.هذر إيفنز..

709
01:01:12,500 --> 01:01:14,900
.لا تتذكر حتى ماذا حدث فى تلك الليلة.

710
01:01:23,900 --> 01:01:25,300
يوجد أحد بالمنزل؟

711
01:01:29,400 --> 01:01:34,000
أنا أسف على اقتحام المنزل هكذا و لكن لدينا..

712
01:01:34,700 --> 01:01:36,000
.فقط القليل من..

713
01:01:36,500 --> 01:01:39,400
لقد تسكعت مع أحد العاملين بمكتب النيابة?

714
01:01:41,900 --> 01:01:44,200
- لقد تناولنا العصير
بدون مزاح

715
01:01:46,100 --> 01:01:47,800
الشاهد الخبير لدى النيابة

716
01:01:48,500 --> 01:01:50,800
كوهاجن,أنا لست قلق منه.

717
01:01:53,300 --> 01:01:55,600
لقد كانوا فقط يخدعونا به

718
01:01:56,300 --> 01:01:58,200
ليس هو الشاهد الخبير الحقيقى.

719
01:01:58,700 --> 01:01:59,300
من إذا؟

720
01:02:00,000 --> 01:02:01,200
الدكتور جروسين

721
01:02:01,900 --> 01:02:04,200
أتتذكرها؟

722
01:02:08,900 --> 01:02:10,000
يا إلهى

723
01:02:10,700 --> 01:02:11,300
هل أخبرت "ألان"؟

724
01:02:13,100 --> 01:02:14,900
لا تخبره,ستزيده توترا

725
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
لا تخبره أنت
إنه متوتر جدا بالفعل

726
01:02:26,900 --> 01:02:28,200
الدكتور "جروسين..

727
01:02:29,300 --> 01:02:31,400
.هل فحصتى حالة "هذر إيفنز"؟

728
01:02:32,900 --> 01:02:33,800
نعم فعلت

729
01:02:35,300 --> 01:02:38,500
و هل وجدتى بها أى أمراض..

730
01:02:38,900 --> 01:02:40,900
.تؤثر على عقليتها الطبيعية؟

731
01:02:41,900 --> 01:02:42,800
لا لم أفعل.

732
01:02:44,300 --> 01:02:47,600
ماذا عن التسمم العقلى؟

733
01:02:48,500 --> 01:02:51,300
لم أجد له أية أثر

734
01:02:52,100 --> 01:02:54,900
اشك أن أى أحد سيفعل باستثناء محامى الدفاع

735
01:02:55,100 --> 01:02:57,400
اعتراض! انتقل إلى الاتهام بالدليل

736
01:02:58,100 --> 01:03:01,600
حسنا,ستحذف المحكمة جملة الشاهدة الأخيرة


737
01:03:05,300 --> 01:03:09,600
لماذا تظنين أن "هذر" لا تعانى من التسمم العقلى؟

738
01:03:10,700 --> 01:03:12,800
خلاصة هذا الموضوع..

739
01:03:13,100 --> 01:03:16,000
.أنه مجرد محاولة لخداع المحكمة

740
01:03:16,200 --> 01:03:18,900
.بمصطلح علمى معقد و زائف

741
01:03:19,700 --> 01:03:23,100
لإقناعهم أن الكحول لديه تأثير سحرى..

742
01:03:23,300 --> 01:03:25,600
..قوى شريرة على عقول بعض الناس

743
01:03:25,900 --> 01:03:29,200
اعتراض! الشاهد يدلى برأيه فقط

744
01:03:29,500 --> 01:03:33,700
و لهذا هى هنا,إنها هى الشاهدة الخبيرة

745
01:03:38,900 --> 01:03:40,800
لماذا أسميته مصطلح علمى زائف؟

746
01:03:41,300 --> 01:03:43,800
لأنه لا وجود لدلائل فى الجسد.

747
01:03:44,300 --> 01:03:46,200
..تدل على التسمم العقلى.

748
01:03:46,700 --> 01:03:50,300
-ماذا يشكل دليلا ملموسا؟
أشاعة على المخ

749
01:03:50,900 --> 01:03:54,800
و تحليل للدم.

750
01:03:55,100 --> 01:03:57,300
أشياء يمكن فحصها

751
01:03:58,700 --> 01:03:59,800
أشكرك

752
01:04:01,700 --> 01:04:02,900
أيها الشاهدة

753
01:04:11,900 --> 01:04:16,000
هل درستى حالة "هذر" فى غرفة الطوارىء...

754
01:04:16,300 --> 01:04:20,200
.فى مستشفى "ماونت زيون" و "ستوكتون 

755
01:04:21,500 --> 01:04:22,800
بالطبع.

756
01:04:23,900 --> 01:04:25,800
و ماذا قال الأطباء؟

757
01:04:26,900 --> 01:04:28,800
قالوا أن لديها تسمم عقلى

758
01:04:30,500 --> 01:04:34,400
و لكن بناء على خبرتى الواسعة فى هذا المجال
يجب أن أخالفهم الرأى

759
01:04:34,700 --> 01:04:37,200
خبرتك الواسعة فى هذا المجال؟

760
01:04:41,900 --> 01:04:46,000
كم عالجتى من الحالات التى تعانى من التسمم العقلى

761
01:04:50,300 --> 01:04:54,800
لقد قلت بوضوح أننى لا أصدق أن..

762
01:04:55,700 --> 01:04:59,600
...مرضا بهذا الاسم له وجود,فكيف لى أن أجد
حالات تعانى منه..

763
01:05:01,100 --> 01:05:02,400
حاولى الرد على السؤال

764
01:05:03,500 --> 01:05:05,700
كم من الحالات التى عالجتى كانت تعانى من
هذه الحالة

765
01:05:06,700 --> 01:05:08,400
لم أعالج هذا أبدا

766
01:05:10,700 --> 01:05:14,800
-لقد فحصت بعض المرضى الذى كانوا يدعون
حسنا هذا يكفى...


767
01:05:15,000 --> 01:05:17,600
كم من المرضى فحصتى بهذه الحالة؟

768
01:05:23,300 --> 01:05:23,800
اثنان

769
01:05:29,900 --> 01:05:30,700
اثنان                                                  

770
01:05:41,500 --> 01:05:45,000
ليس لدى المزيد من الأسئلة للشاهدة ال"خبيرة

771
01:05:45,500 --> 01:05:47,500
لقد أجلت تلك الجلسة حتى الغد

772
01:06:01,900 --> 01:06:03,300
أهلا يا هكتور

773
01:06:04,700 --> 01:06:06,300
إنها ساقطة صحيح؟

774
01:06:07,100 --> 01:06:09,100
لم أظن أبدا أننى قد أراها هناك.

775
01:06:11,300 --> 01:06:13,400
لم يستجوب أحد "هذر.

776
01:06:23,100 --> 01:06:25,300
كم من الكحول تحتاجة كى..

777
01:06:25,600 --> 01:06:28,200
...يحدث لها هذا الانهيار العصبى...

778
01:06:28,500 --> 01:06:30,700
.لشخص يعانى من التسمم العقلى

779
01:06:30,900 --> 01:06:32,300
فقط كمية..

780
01:06:33,000 --> 01:06:37,200
من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا..

781
01:06:37,500 --> 01:06:39,100
...لرد فعل عنيف

782
01:06:39,300 --> 01:06:40,900
و كم من الوقت يدوم هذا التأثير

783
01:06:41,300 --> 01:06:42,800
عادة,بضع ساعات

784
01:06:43,000 --> 01:06:46,400
هل يتذكر المريض ماذا حدث؟

785
01:06:47,100 --> 01:06:48,800
لا يمكنهم تذكر الأحداث.

786
01:06:49,500 --> 01:06:52,800
هل من الممكن للشخض الذى يعانى من التسمم العقلى..

787
01:06:53,100 --> 01:06:56,500
أن لا يظهر أى خلل أخلاقى بدون كحول

788
01:06:57,300 --> 01:06:59,000
من خلال خبرتى...

789
01:07:00,300 --> 01:07:02,700
...أقول أن هذا صحيح.

790
01:07:05,300 --> 01:07:06,100
اشكرك

791
01:07:09,300 --> 01:07:10,600
أيها الشاهد.

792
01:07:34,400 --> 01:07:37,700
."لقد أشرت إلى "خبرتك...

793
01:07:39,700 --> 01:07:41,000
..فى هذا المرض العقلى.

794
01:07:45,200 --> 01:07:47,700
كم من الحالات التى تعانى من هذا المرض..

795
01:07:48,100 --> 01:07:49,800
.قمت أنت بمعالجتها؟

796
01:07:50,000 --> 01:07:54,500
خلال فترة دراساتى مع زميلى فى معهد "ستانفورد
فى قسم علوم النفس...

797
01:07:54,800 --> 01:07:57,000
..سنحت لى الفرصة كى..

798
01:07:58,900 --> 01:08:00,100
اعذرنى

799
01:08:07,300 --> 01:08:11,500
إدارة دراسة حول التسمم العقلى

800
01:08:11,700 --> 01:08:15,700
أبحاثى نشرت فى جريدة علم النفس العامة

801
01:08:16,400 --> 01:08:18,800
هل قام أى من هؤلاء المرضى

802
01:08:30,100 --> 01:08:32,500
كان هناك سبع و ثمانون مريضا فى تلك الأبحاث..

803
01:08:38,000 --> 01:08:39,200
ماذا قلت؟

804
01:08:40,900 --> 01:08:44,700
هل قام أى من هؤلاء المرضى بضرب أزواجهم حتى الموت؟

805
01:08:45,700 --> 01:08:47,500
يا إلهى, بالطبع لا

806
01:08:50,100 --> 01:08:51,300
أشكرك.

807
01:08:53,600 --> 01:08:54,800
لا مزيد من الأسئلة

808
01:08:59,600 --> 01:09:01,500
أطالب بسؤال للشاهد

809
01:09:02,500 --> 01:09:03,100
تفضل

810
01:09:03,700 --> 01:09:07,900
هل يمكنك أن تقول لنا ماذا كانوا يفعلوا فى فترة
الانهيار العصبى بعد تناول الكحول؟

811
01:09:14,100 --> 01:09:16,900
ألم تقطع إحداهم معصميها؟

812
01:09:19,300 --> 01:09:20,300
نعم.

813
01:09:20,500 --> 01:09:22,300
ألم تكسر إحداهم ذراع ابنها؟

814
01:09:27,200 --> 01:09:31,100
حدهم ألقى بنفسه أمام قطار و فقد ساق

815
01:09:31,300 --> 01:09:33,100
كل شىء فى ملفى الطبى

816
01:09:40,300 --> 01:09:41,300
شكرا يا دكتور

817
01:09:57,400 --> 01:10:00,000
ان خلصت "هذر" من ورطتها,ستكون مدين لى

818
01:10:00,400 --> 01:10:03,100
احصل على موعد غرامى لى مع أختها

819
01:10:04,400 --> 01:10:06,000
أنت رجل مريض

820
01:10:06,800 --> 01:10:09,300
ماذا يسعنى أن أفعل
الهيئة عادت

821
01:10:14,800 --> 01:10:17,400
السيد "فورمان", هل توصلتم إلى حكم؟

822
01:10:18,800 --> 01:10:19,500
نعم فعلنا.

823
01:10:23,700 --> 01:10:26,600
"هيئة المحكمة تجد المتهمة "هذر إيفنز...

824
01:10:27,200 --> 01:10:30,700
.غير مسؤولة عن ما حدث بسبب فقدان الأعصاب المؤقت

825
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
.الناتج عن التسمم العقلى

826
01:10:34,400 --> 01:10:35,200
هدوء

827
01:10:35,600 --> 01:10:36,900
الكل يجلس فى مكانه!

828
01:10:38,700 --> 01:10:42,200
ستظل فى رعاية مستشفى "أوفر لاند..

829
01:10:42,400 --> 01:10:44,700
.لمزيدا من الاختبارات..

830
01:10:45,200 --> 01:10:49,500
.حتى اتأكد من أنها لا تمثل خطرا على أى أحد..

831
01:10:50,000 --> 01:10:51,100
.و أنها شفيت تماما من.

832
01:10:51,300 --> 01:10:54,900
...هذا الخلل العصبى

833
01:10:55,400 --> 01:10:56,700
أجلت هذه المحكمة

834
01:11:14,000 --> 01:11:15,700
أهلا دكتور "بار

835
01:11:16,400 --> 01:11:17,700
أهلا "دايانا.

836
01:11:23,600 --> 01:11:26,800
كم من الوقت تظن أننى سأمكث هنا؟

837
01:11:27,200 --> 01:11:29,800
القانون يقول أنه غير محدد

838
01:11:30,200 --> 01:11:33,700
و لكن إن سارت اختباراتك على ما يرام,ستخرجين..

839
01:11:33,900 --> 01:11:35,100
.خلال ثمان أسابيع أو أقل.

840
01:11:35,800 --> 01:11:37,100
و لكن هذا يعنى شهران.

841
01:11:37,400 --> 01:11:39,100
أنت قتلت زوجك

842
01:11:44,000 --> 01:11:47,100
سوف أذهب إلى لجنة الاختبار و التشخيص

843
01:11:48,800 --> 01:11:52,200
و سأحاول الحصول على أقل مدة ممكنة

844
01:11:54,200 --> 01:11:55,100
حسنا

845
01:11:55,400 --> 01:11:57,400
شكرا,على كل شىء.

846
01:11:59,200 --> 01:12:00,500


847
01:12:09,600 --> 01:12:12,300
لا مشكلة

848
01:12:12,500 --> 01:12:13,400
كلنا سمعنا سؤال "فرويد" البلاغى

849
01:12:13,700 --> 01:12:14,900
النساء.

850
01:12:15,700 --> 01:12:18,700
 ماذا يريدون؟

851
01:12:19,100 --> 01:12:21,200
.فرويد" يرمز للإيناث"

852
01:12:21,700 --> 01:12:23,600
بالقارة المظلمة

853
01:12:23,900 --> 01:12:26,200
.فى تفسيره للأحلام
(الرجل زرع الحسد على(لفظ إباحى

854
01:12:26,400 --> 01:12:30,200
يعلن أن رغبة المرأة الجنسية طماعة فى الأساس.

855
01:12:30,500 --> 01:12:31,600
الدليل؟

856
01:12:32,300 --> 01:12:34,800
إنه موجود فى الجزء السادس.

857
01:12:35,300 --> 01:12:39,600
مريضة تحلم بترتيب باقة أزهار..

858
01:12:40,100 --> 01:12:43,200
.و لديها سوء فى الذوق حتى تضع البنفسج
مع الزنابق..

859
01:12:44,300 --> 01:12:45,800
.و قرنفل   

860
01:12:49,100 --> 01:12:51,200
الزنابق تمثل الطهارة..

861
01:12:52,700 --> 01:12:55,100
.و القرنفل يمثل الرغبة الجسدية.

862
01:12:56,900 --> 01:12:59,200
و بالطبع ,أخرا.

863
01:12:59,400 --> 01:13:00,800
..البنفسج...

864
01:13:01,100 --> 01:13:05,000
.يمثل رغبة المرأة الجامحة لتمارس الجنس.

865
01:13:05,500 --> 01:13:07,000
بعنف..

866
01:13:07,200 --> 01:13:08,500
.أتعرفون؟

867
01:13:09,500 --> 01:13:12,100
أحب أن أقول لهذا الطبيب...

868
01:13:12,500 --> 01:13:16,100
.البنفسج يمكن أن يمثل البنفسج فقط و ليس شيئا آخر

869
01:13:16,800 --> 01:13:19,300
و كل ما هو على الطاولة أيضا

870
01:13:19,700 --> 01:13:21,100
اعذروا الألفاظ

871
01:14:40,700 --> 01:14:43,000
اجلس,أريد التحدث إليك لدقيقة

872
01:14:45,100 --> 01:14:47,600
أثناء المحاكمة قلت لى شيئا غريبا.

873
01:14:47,900 --> 01:14:50,200
لم أظن أننى سأراها هناك."

874
01:14:51,100 --> 01:14:54,100
ليست مشكلتى أنكم أصدقاء

875
01:14:54,500 --> 01:14:56,700
لا يهم,ماذا عنيت بكلامك هذا؟

876
01:14:57,100 --> 01:15:01,700
رجل متزوج مثلى يلاحظ امرأة مثل تلك

877
01:15:02,300 --> 01:15:04,100
حتى لو كانت متخفية جيدا

878
01:15:04,800 --> 01:15:06,300
ماذا تعنى؟

879
01:15:07,300 --> 01:15:10,100
كانت تجلس فى الصف الأخير السنة الماضية.

880
01:15:10,900 --> 01:15:12,100
السنة الماضية؟

881
01:15:12,500 --> 01:15:16,800
عندما كنت تشهد,كانت تصغى إلى كل كلمة جيدا.

882
01:15:20,400 --> 01:15:21,900
أنا فرح من أجلك..

883
01:15:22,100 --> 01:15:23,700
.أن "هذر" نفذت من تلك الورطة

884
01:15:24,500 --> 01:15:25,900
كانت تسبب المتاعب.

885
01:15:31,300 --> 01:15:32,900
نعم, إنها حقا مثيرة للجدل

886
01:15:34,100 --> 01:15:36,200
حسنا,أشكرك يا ستان

887
01:15:38,900 --> 01:15:39,500
ليس جيدا.

888
01:15:40,700 --> 01:15:42,300
دعنى أحزر

889
01:15:43,100 --> 01:15:45,300
أخو جيمى لم يكن المستفيد الوحيد؟

890
01:15:45,600 --> 01:15:47,300
بل كان كذلك

891
01:15:47,900 --> 01:15:51,500
و لكنه مات قبل الحادث بشهر.مات بفعل السرطان.

892
01:15:53,900 --> 01:15:55,500
هذا نفس الوقت الذى قابلتها فيه.

893
01:15:58,700 --> 01:16:02,400
فى هذا الوقت أصبحت "هذر" المستفيدة الوحيدة

894
01:16:11,300 --> 01:16:12,000
كم من المال؟

895
01:16:13,200 --> 01:16:15,200
كان المبلغ اثنان مليون.

896
01:16:16,100 --> 01:16:20,100
و لكن عندما وجدوها بريئة عليهم أن يدفعوا الضعف
...لأنه..

897
01:16:21,000 --> 01:16:22,200
...technically...

898
01:16:23,300 --> 01:16:25,200
...الأمر برمته كان حادثا.

899
01:16:29,900 --> 01:16:34,000
ستصبح أغنى بأربعة ملايين عندما تخرج من "أوفرلاند

900
01:16:36,500 --> 01:16:39,700
كنت أعرف أن على أن أتخذ تلك القضية على محمل الجد.

901
01:16:57,600 --> 01:17:00,100
أريد أن أرى "هذر
الوقت متأخر على ساعات الزيارة.

902
01:17:00,600 --> 01:17:01,300
هذا لا يهمنى.

903
01:17:01,800 --> 01:17:03,400
المرضى مؤمنين فى
!الآن

904
01:17:28,800 --> 01:17:30,100
ماذا هناك؟

905
01:17:33,200 --> 01:17:34,200
لماذا فعلتى هذا؟

906
01:17:36,000 --> 01:17:36,600
ماذا؟

907
01:17:36,800 --> 01:17:38,700
لماذا فعلتى هذا؟

908
01:17:40,800 --> 01:17:41,700
فعلت ماذا؟

909
01:17:42,100 --> 01:17:44,000
فقط قولى لى..

910
01:17:47,400 --> 01:17:50,000
.أنها تطورت

911
01:17:51,000 --> 01:17:52,100
الخطة

912
01:17:54,600 --> 01:17:56,500
لأنك كنتى...

913
01:17:58,200 --> 01:18:01,900
محبطة بسبب المشاعر و...

914
01:18:02,400 --> 01:18:05,800
.التعذيب النفسى ,قولى لى أن..

915
01:18:06,800 --> 01:18:09,700
قولى لى أى شىء باستثناء أنك فعلتها 
من أجل المال

916
01:18:10,800 --> 01:18:12,800
ليس شيئا بهذه الوحشية.

917
01:18:15,000 --> 01:18:16,400
يزاك" هذا جنون"

918
01:18:16,800 --> 01:18:18,700
هذا جنون.

919
01:18:19,800 --> 01:18:21,300
و هو أيضا ذكاء حاد

920
01:18:22,800 --> 01:18:25,900
أنت امرأة ذكية جدا

921
01:18:27,900 --> 01:18:29,500
لقد أرسلتى إلى أختك..

922
01:18:31,200 --> 01:18:32,200
.لأساعدها.

923
01:18:33,700 --> 01:18:36,900
قلقة دائمة,مرهفة المشاعر.

924
01:18:38,600 --> 01:18:39,500
كل هذا كذب

925
01:18:46,200 --> 01:18:47,600
دايانا" أخبرتنى.

926
01:18:48,800 --> 01:18:52,400
لقد شاهدتنى,أتيتى إلى المحكمة و شاهدنى و أنا أشهد!

927
01:18:53,400 --> 01:18:55,700
لقد تدربتى على هذا,مثل المسرحية

928
01:18:59,600 --> 01:19:01,100
لا,هى لم تفعل.

929
01:19:02,600 --> 01:19:04,200
لم تخبرك أى شىء

930
01:19:05,000 --> 01:19:07,100
دايانا" أخبرتنى بكل شىء"

931
01:19:10,200 --> 01:19:14,000
أتتذكر قطعة الحديد التى وجدتها فى حقيبتى
عندما كنا فى المنار 

932
01:19:19,800 --> 01:19:21,500
كانت يدا لدمبل.

933
01:19:23,600 --> 01:19:25,100
الدمبل.

934
01:19:27,600 --> 01:19:30,100
لا تعبث معى يا "أيزاك

935
01:19:30,600 --> 01:19:32,600
أو سأثبت أنك أنت قتلت "جيمى.

936
01:19:45,100 --> 01:19:46,900
كنت لأفعل أى شىء من أجلك.

937
01:19:51,600 --> 01:19:53,300
يا إلهى!ماذا فعلت لك؟

938
01:20:15,800 --> 01:20:17,100
"دكتور "بار

939
01:20:18,800 --> 01:20:19,800
أهلا أيها المحقق

940
01:20:21,200 --> 01:20:22,600
تبدو منزعجا

941
01:20:23,600 --> 01:20:25,200
و تحتاج إلى أن تستحم

942
01:20:26,600 --> 01:20:27,600
كيف حال "هذر"؟

943
01:20:29,700 --> 01:20:31,200
ماذا تريد منى؟

944
01:20:32,000 --> 01:20:32,700
كيف حالها؟

945
01:20:35,600 --> 01:20:36,800
إنها بخير

946
01:20:38,000 --> 01:20:39,500
أنتونى إفانجلو".

947
01:20:40,000 --> 01:20:41,300
أتتذكره؟

948
01:20:43,000 --> 01:20:44,700
أخو "جيمى" الأكبر.

949
01:20:45,200 --> 01:20:46,500
أخر ما سمعته هو أنه..

950
01:20:47,000 --> 01:20:49,800
..كان من المفترض أن يحصل على تأمين الحياة 
"الخاص ب"جيمى.

951
01:20:51,800 --> 01:20:53,300
و فحصت قليلا فى الموضوع.

952
01:20:53,600 --> 01:20:57,000
...find out the man's taking
و وجدت أنه مات بالفعل


953
01:20:57,800 --> 01:20:59,700
و لن يحصل على أى شىء

954
01:21:00,800 --> 01:21:02,500
ماذا قالت لك؟

955
01:21:03,200 --> 01:21:05,800
لن تشاركك الأربعة ملايين؟?

956
01:21:09,200 --> 01:21:11,100
أنا لدى تقرير فى الصباح الباكر

957
01:21:11,600 --> 01:21:13,000
لن تخدعنى بهذا الهراء

958
01:21:13,500 --> 01:21:15,200
ليلة المقتل...

959
01:21:15,400 --> 01:21:17,700
.عاشق يدخل معها المبنى.

960
01:21:18,200 --> 01:21:19,400
شىء مربك.

961
01:21:19,600 --> 01:21:22,200
لا أحد يراه يخرج مجددا

962
01:21:23,100 --> 01:21:25,500
أحسنت فى هذا,تابع عملك.

963
01:21:26,100 --> 01:21:28,700
الحارس رأى هذا

964
01:21:29,200 --> 01:21:31,500
لو شهد الحارس على هذا ستقع فى مشاكل كبيرة

965
01:21:32,000 --> 01:21:33,500
أتظن أننى من قتله

966
01:21:33,800 --> 01:21:35,400
فى هذا الحال...

967
01:21:35,800 --> 01:21:37,600
...أنا متأكد من هذا.

968
01:21:38,200 --> 01:21:42,200
الشاهد الخبير صديقك و المحامى صديقك المقرب

969
01:21:42,800 --> 01:21:46,200
أختها مريضة لديك,وتنام مع المتهمة.

970
01:21:46,500 --> 01:21:48,100
إن كنت مكانى.

971
01:21:48,800 --> 01:21:50,500
..ماذا ستظن؟

972
01:21:54,200 --> 01:21:55,300
هل تعتقلنى؟

973
01:21:56,800 --> 01:21:59,900
بدون سلاح جريمة,لا أستطيع فعل هذا

974
01:22:05,000 --> 01:22:07,600
أريد أن أذهب إلى المنزل و أستحم.

975
01:22:08,000 --> 01:22:09,500
افعل ذلك.

976
01:22:23,700 --> 01:22:24,900
أسفة,لقد تأخرت

977
01:22:27,400 --> 01:22:28,600
تبدين جميلة

978
01:22:29,700 --> 01:22:30,800
أشكرك

979
01:22:32,800 --> 01:22:34,100
هل سترين "أيزاك" لاحقا؟

980
01:22:38,300 --> 01:22:39,900
ماذا أخبرته؟

981
01:22:40,600 --> 01:22:41,600
أخبرته؟

982
01:22:42,900 --> 01:22:43,800
عننا.

983
01:22:45,300 --> 01:22:46,800
أخبرته عن الحلم.

984
01:22:47,100 --> 01:22:48,500
الذى اخترناه.

985
01:22:48,900 --> 01:22:50,100
و ماذا أيضا؟

986
01:22:50,800 --> 01:22:52,300
هذا كل شىء

987
01:22:53,100 --> 01:22:53,700
لماذا؟

988
01:22:55,500 --> 01:22:56,800
إنه يخدعك.

989
01:22:57,300 --> 01:22:58,700
ما الذى تتحدثين عنه؟

990
01:22:59,100 --> 01:23:00,100
أنت تحبيه

991
01:23:00,900 --> 01:23:03,500
- أنا لا أعرف ما الذى تتكلمين عنه
لا تقلقى

992
01:23:03,900 --> 01:23:06,700
هذا يحدث بين المرضى و الأطباء طوال الوقت

993
01:23:06,900 --> 01:23:10,000
أنا فقط لا أريدك أن تتأذى
لن يحدث هذا.

994
01:23:11,100 --> 01:23:12,100
إنه يعرف كل شىء

995
01:23:13,500 --> 01:23:15,300
قال أنك أخبرته كل شىء

996
01:23:15,600 --> 01:23:19,000
يا إلهى أنا لم أخبره أى شىء

997
01:23:21,900 --> 01:23:23,600
هذر"!لم أخبره أى شىء"

998
01:23:25,600 --> 01:23:28,100
أنا فقط أريدك أن تعرفى هذا...

999
01:23:28,800 --> 01:23:31,700
...إن وقعت فى ورطة ستقعين معى.

1000
01:23:34,000 --> 01:23:35,500
لن ينسى هذا.

1001
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
إلا إذا أقنعناه أن يفعل

1002
01:23:40,500 --> 01:23:41,900
هل ستساعدينى...

1003
01:23:42,900 --> 01:23:43,600
أم لا؟

1004
01:24:49,000 --> 01:24:51,200
لنتحدث عن طريقة موت والدك

1005
01:24:52,000 --> 01:24:56,700
لقد وعدتنى أنك ستقول لى ما تقوله "هذر"عن عائلتى.

1006
01:24:57,900 --> 01:24:59,200
نعم فعلت,هذا صحيح.

1007
01:24:59,700 --> 01:25:00,900
إذا,ماذا قالت؟

1008
01:25:09,400 --> 01:25:10,900
أن والدك اغتصبك

1009
01:25:14,100 --> 01:25:15,300
أكثر من مرة.

1010
01:25:22,000 --> 01:25:23,200
أى شىء آخر؟

1011
01:25:24,300 --> 01:25:25,800
أنه قتل .

1012
01:25:26,800 --> 01:25:28,100
...فى حريق.

1013
01:25:29,700 --> 01:25:31,000
والدى كان...

1014
01:25:32,100 --> 01:25:34,000
مات فى فراشه محروقا..

1015
01:25:34,500 --> 01:25:35,400
..سكيرا.

1016
01:25:36,400 --> 01:25:38,100
مازلت أستطيع شم رائحة الخمر

1017
01:25:40,500 --> 01:25:42,600
أتظن أننى من أشعلته؟

1018
01:25:42,900 --> 01:25:44,500
لم أقل هذا.

1019
01:25:45,300 --> 01:25:47,600
لا أظن أنه كان لى أى علاقة بالأمر

1020
01:25:49,100 --> 01:25:51,800
أنا قلقة جدا على "هذر
لم هذا؟?

1021
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
أنت رأيتها بالمستشفى.

1022
01:25:56,700 --> 01:25:58,100
منظرها شنيع

1023
01:25:58,500 --> 01:26:01,100
كانت تشبه المجانين ألا تظن ذلك؟

1024
01:26:05,300 --> 01:26:07,400
بالطبع,إنها تحمل ضغوط كثيرة.

1025
01:26:08,700 --> 01:26:10,100
الضغوط الكثيرة..

1026
01:26:11,700 --> 01:26:13,100
.ممكن أن توضح...

1027
01:26:14,100 --> 01:26:15,200
..بطرق غريبة جدا.

1028
01:26:15,900 --> 01:26:16,400
توضح الكذب؟

1029
01:26:16,600 --> 01:26:17,900
نعم,الكذب

1030
01:26:20,700 --> 01:26:23,000
أمل أن يكون هناك شيئا نستطيع فعله.

1031
01:26:23,900 --> 01:26:25,400
.."لمساعدة "هذر.

1032
01:26:27,300 --> 01:26:30,400
هذا إن كنت لازلت تريد مساعدتها .

1033
01:26:32,800 --> 01:26:34,100
صباح الخير.

1034
01:26:35,800 --> 01:26:38,300
إذا,مارأيك؟..

1035
01:26:39,300 --> 01:26:40,900
.الآن يمكننا التحدث...

1036
01:26:41,300 --> 01:26:42,900
...عن شخصيتى الحقيقية...

1037
01:26:43,500 --> 01:26:44,800
..و عن ماذا فعلت؟

1038
01:26:46,800 --> 01:26:49,300
ماذا يسمى طبيبا نفسيا شخص مثلى؟

1039
01:26:51,300 --> 01:26:52,700
."تذكرى يا "هذر

1040
01:26:53,700 --> 01:26:55,600
.وقت حبسك غير محدد.

1041
01:26:56,700 --> 01:26:59,900
و أنا فى لجنة تقوم باختبارك كل ستة أشهر.

1042
01:27:01,100 --> 01:27:04,600
و هناك منازعة على أنك تنتمين هنا أم لا

1043
01:27:06,400 --> 01:27:08,800
تخططين جريمة قتل منذ ما يقرب من سنتين

1044
01:27:09,900 --> 01:27:11,800
منتظرة موت أخو "جيمى.

1045
01:27:12,300 --> 01:27:14,300
أنا أسمى هذا مرض نفسى

1046
01:27:14,900 --> 01:27:16,500
هل نسيت؟

1047
01:27:17,400 --> 01:27:19,100
الدمبل لايزال فى حوزتى.

1048
01:27:21,400 --> 01:27:23,100
لم أنسى هذا

1049
01:27:30,900 --> 01:27:32,300
غدا فى المساء.

1050
01:27:32,700 --> 01:27:35,200
.سأجلب محققين.

1051
01:27:38,700 --> 01:27:40,400
سيريدان سماع قصتك...

1052
01:27:41,100 --> 01:27:42,100
.و قصتى أنا أيضا

1053
01:27:42,400 --> 01:27:45,300
و  لكنهم أثبتوا برائتى بالفعل

1054
01:27:47,200 --> 01:27:49,600
ألم تسمعين بالمحك المزدوج؟

1055
01:27:50,300 --> 01:27:54,100
لن يحققوا فى نفس الجريمة مرتان صحيح؟

1056
01:27:54,300 --> 01:27:56,400
إذا لا يوجد ما تقلقين بشأنه

1057
01:27:59,300 --> 01:28:01,000
أراك غدا فى المساء

1058
01:28:08,500 --> 01:28:10,200
أعتقد أنك سمعت قصته

1059
01:28:12,700 --> 01:28:14,600
هل أنت مستعد للحقيقة؟.

1060
01:28:15,100 --> 01:28:16,700
بالطبع انسه ايفانز

1061
01:28:19,300 --> 01:28:21,300
أنا قمت بإحضار أختى.

1062
01:28:22,900 --> 01:28:24,500
ستعزز صحة قصتى

1063
01:28:25,500 --> 01:28:28,700
دع أخت هذر تأتى فور ما تصل.

1064
01:28:30,100 --> 01:28:32,300
فى الوقت الحالى,فلتقصى علينا حكايتك

1065
01:28:37,900 --> 01:28:40,700
كان يجب أن يأتى المحامى الخاص بى و لكن...

1066
01:28:41,600 --> 01:28:43,500
و لكنه صديقه العزيز

1067
01:28:45,700 --> 01:28:49,300
حاولت استبداله و لكن القاضى رفض هذا

1068
01:28:50,200 --> 01:28:53,100
لقد أثبتوا أننى مجنونة مؤقتا...

1069
01:28:53,500 --> 01:28:55,800
.لذا على الدفاع عن نفسى بنفسى.

1070
01:28:56,500 --> 01:29:00,800
سنصغى جيدا لكل ما ستقوليه لنا

1071
01:29:02,600 --> 01:29:05,000
.إن أختى مريضة لديه.

1072
01:29:06,300 --> 01:29:08,500
..و قد تقابلنا عدة مرات.

1073
01:29:08,700 --> 01:29:12,000
....لتحدث عن تاريخ العائلة,و فى أثناء هذا...

1074
01:29:14,600 --> 01:29:16,100
.بدأنا علاقة غرامية

1075
01:29:21,100 --> 01:29:25,400
..المرة الأولى التى ذكر فيها شيئا عن قتل زوجى..

1076
01:29:25,900 --> 01:29:27,300
...ظننت أنه يمزح.

1077
01:29:28,400 --> 01:29:32,700
كان يعرف أننى أعانى من التسمم العقلى

1078
01:29:34,300 --> 01:29:36,300
و لكنه أصبح مهووس

1079
01:29:36,700 --> 01:29:39,100
.أصر على أن نبتكر.

1080
01:29:39,700 --> 01:29:42,100
.الجريمة الكاملة

1081
01:29:45,700 --> 01:29:47,700
تبعنى إلى المنزل ذات ليلة

1082
01:29:54,700 --> 01:29:57,000
تبعنى إلى المنزل ذات ليلة و..

1083
01:29:59,600 --> 01:30:01,300
.و كان حقا

1084
01:30:02,600 --> 01:30:03,800
.ثائر..

1085
01:30:04,300 --> 01:30:07,600
.و حزين,حاولت أن أجعله يغادر لكنه رفض

1086
01:30:11,600 --> 01:30:13,500
.صعد السلالم وفعلها.

1087
01:30:15,400 --> 01:30:16,900
وضرب "جيمى

1088
01:30:18,700 --> 01:30:20,700
أيزاك" ضرب جيمى بالدمبل"

1089
01:30:51,700 --> 01:30:53,500
كنت مرعوبة.

1090
01:30:57,200 --> 01:30:59,100
أظن أنه كان مرعوبا أيضا

1091
01:31:00,100 --> 01:31:01,200
لأنه هرب

1092
01:31:01,900 --> 01:31:04,000
خرج من الشقة مسرعا.

1093
01:31:04,400 --> 01:31:07,900
.ثم كلمنى. بعد خمس دقائق ...

1094
01:31:08,500 --> 01:31:09,700
..من حانة...

1095
01:31:10,600 --> 01:31:12,700
...أو من مكان ما,و قال لى....

1096
01:31:14,000 --> 01:31:16,100
قال لى أن أخبر الضباط أنى...

1097
01:31:16,300 --> 01:31:18,000
.أنه كان أنا من فعلها.

1098
01:31:18,300 --> 01:31:20,900
.بعد احتساء دواء للسعال

1099
01:31:22,300 --> 01:31:24,900
ففعلت,و أخفيت الدمبل.

1100
01:31:25,400 --> 01:31:26,600
.من أجل "أيزاك.

1101
01:31:27,700 --> 01:31:30,000
أعرف أنه خطأ,إخفاء الدليل.

1102
01:31:30,300 --> 01:31:32,100
لكنى كنت خائفة جدا.

1103
01:31:38,600 --> 01:31:40,600
فجعلت أختى

1104
01:31:43,400 --> 01:31:46,500
جعلت أختى تجلب ملفات القضية اليوم.

1105
01:31:47,100 --> 01:31:49,700
حسنا,يمكنك أن تعطيها إليه.

1106
01:32:10,900 --> 01:32:11,800
ما هذا؟

1107
01:32:16,300 --> 01:32:17,900
أين الدمبل؟

1108
01:32:18,200 --> 01:32:19,400
أين الدمبل؟

1109
01:32:23,100 --> 01:32:24,700
إنه يتحكم بها!

1110
01:32:25,300 --> 01:32:27,600
جعلها تبدل هؤلاء بالدمبل

1111
01:32:28,900 --> 01:32:31,000
إنهم من "بنتار"صحيح؟

1112
01:32:31,900 --> 01:32:33,500
كيف جعلك تفعلين هذا؟

1113
01:32:36,100 --> 01:32:38,000
أنت تنام معها أليس كذلك؟

1114
01:32:38,500 --> 01:32:39,100
أيها الوغد

1115
01:32:39,300 --> 01:32:40,800
أجبنى

1116
01:32:41,500 --> 01:32:42,700
أجبنى

1117
01:32:43,900 --> 01:32:45,100
أجبنى

1118
01:32:45,700 --> 01:32:46,500
أنتم لا تفهمون.

1119
01:32:47,100 --> 01:32:49,300
إنهم لفقوها لى.

1120
01:32:49,600 --> 01:32:51,900
بالطبع يا "هذر

1121
01:32:54,700 --> 01:32:55,900
أنتم أطباء؟

1122
01:32:56,100 --> 01:32:58,700
أنت تعرفين أننا أطباء 
أنت فقط مضطربة قليلا.

1123
01:32:59,000 --> 01:33:02,400
أنا مع لجنة التشخيص
أنا مندوب من شركة التأمين على حياة زوجك

1124
01:33:02,600 --> 01:33:05,200
أيها الكذابون
"أنت فقط مضطربة يا "هذر

1125
01:33:05,500 --> 01:33:08,500
أنتم خدعتمونى,جميعكم خدعنى

1126
01:33:08,800 --> 01:33:11,400
انتظر,أنا يمكننى التفاهم معها

1127
01:33:11,600 --> 01:33:13,200
أنت كلكم مشتركون بهذا

1128
01:33:14,600 --> 01:33:16,800
اهدأى,كل شىء على ما يرام

1129
01:33:24,200 --> 01:33:27,300
كنت محق بشأن المحك المزدوج
هذه هى الطريقة الوحيدة لفعل هذا

1130
01:33:27,700 --> 01:33:31,300
أيها الوغد الحقير

1131
01:33:31,600 --> 01:33:34,700
أنتم كلكم أوغاد

1132
01:33:34,900 --> 01:33:38,900
كذبتم على,اتركونى
أيها الأوغاد

1133
01:33:46,300 --> 01:33:50,900
عندما أتيت إلينا المرة السابقة بتشخيصها 
كنا نشك فى صحة الأمر

1134
01:33:52,300 --> 01:33:56,100
ليس لديها أى تاريخ مع هذا المرض

1135
01:33:56,500 --> 01:33:58,400
إنها أسوأ مما وصفتها

1136
01:33:58,900 --> 01:34:00,400
إنها تشكك بكل شىء و لا تثق بأى أحد

1137
01:34:03,100 --> 01:34:06,300
ماذا كانت تحسبنا؟
نواب عامة؟

1138
01:34:08,700 --> 01:34:13,400
القلق بعد أن قتلت زوجها
...و الاتهامات المستمرة

1139
01:34:13,900 --> 01:34:16,900
...جعلوها تجن.

1140
01:34:17,500 --> 01:34:20,600
لن أستغرب إن حدث تدهور أكبر

1141
01:34:21,100 --> 01:34:25,000
سنقوم باختبار على مدار ستة أشهر

1142
01:34:26,600 --> 01:34:31,000
نشكرك على وقتك,نحن نعرف أن تلك القضية
لن تنتهى بهذه البساطة

1143
01:34:31,300 --> 01:34:33,600
المرضى يبقون محتجزين لأعوام

1144
01:35:13,600 --> 01:35:14,500
صباح الخير

1145
01:35:18,400 --> 01:35:20,900
اليرقانة أصبحت فراشة

1146
01:35:23,800 --> 01:35:25,300
هل أحضر لك شيئا؟

1147
01:35:25,600 --> 01:35:27,100
مزيج من النبيذ

1148
01:35:29,400 --> 01:35:30,300
..شعرك

1149
01:35:31,000 --> 01:35:32,100
هل أعجبك؟

1150
01:35:32,300 --> 01:35:34,100
إنها وصلات

1151
01:35:36,400 --> 01:35:38,300
آمل أن تكون مرتاح هنا.

1152
01:35:39,600 --> 01:35:42,100
جميل أن أراك خارج المكتب

1153
01:35:55,200 --> 01:35:57,300
ماذا جعلك متأكد أننى سأقع فى حبك؟


1154
01:35:59,800 --> 01:36:01,000
...الحلم

1155
01:36:05,400 --> 01:36:08,500
لماذا اخترتى حلما من الأرشيف؟

1156
01:36:08,800 --> 01:36:10,700
هذا ليس من شأنك

1157
01:36:11,800 --> 01:36:14,500
كنت تأملين أننى سأتعرف عليه

1158
01:36:15,500 --> 01:36:17,500
You wanted me to intervene.

1159
01:36:18,000 --> 01:36:21,400
أنت لازلت تعاملنى كما أننى مريضتك

1160
01:36:23,200 --> 01:36:25,400
لا أعرف ما الذى تفكرين فيه

1161
01:36:28,600 --> 01:36:30,100
...و لكن أيا كان هذا

1162
01:36:31,600 --> 01:36:33,100
...أيا كان ما فعلته

1163
01:36:35,200 --> 01:36:38,600
أيا كان ما لمحت إليه
...أيا كان ما

1164
01:36:40,100 --> 01:36:43,000
تخيلتيه,أنا آسف و لكنه لن يحدث

1165
01:36:45,400 --> 01:36:49,400
هل أنت خائف من المودة؟ما هذا؟
هل هناك مشكلة؟ 

1166
01:36:49,600 --> 01:36:51,900
...أريدك أن تفهمى هذا

1167
01:36:52,700 --> 01:36:54,200
"أنا و "هذر

1168
01:36:55,800 --> 01:36:56,900
...أنا و أنت...

1169
01:37:00,400 --> 01:37:02,300
لقد انتهى الأمر

1170
01:37:02,800 --> 01:37:05,100
انتهى
و لكنك طبيبى

1171
01:37:08,300 --> 01:37:10,200
لا يمكننى أن أكون طبيبك

1172
01:37:10,800 --> 01:37:11,800
و أكثر من طبيبك

1173
01:37:13,600 --> 01:37:16,900
ما سأفعله هو أننى
سأجد لك طبيبا آخر

1174
01:37:17,200 --> 01:37:19,200
و هذا ما كان على فعله منذ شهور

1175
01:37:26,200 --> 01:37:29,000
أنا أريد شيئا منك

1176
01:37:32,800 --> 01:37:34,200
أنا أريد الدمبل

1177
01:37:34,600 --> 01:37:35,500
الدمبل؟

1178
01:37:38,200 --> 01:37:39,500
لقد اختفى

1179
01:37:40,600 --> 01:37:42,700
تخلصت منه,رميته فى النهر

1180
01:37:49,000 --> 01:37:50,300
حسنا

1181
01:37:56,200 --> 01:37:57,500
.سوف

1182
01:37:58,100 --> 01:38:00,100
....سوف أكلمك قريبا...

1183
01:38:01,100 --> 01:38:03,100
لأعطيك اسم الطبيب الجديد

1184
01:38:08,200 --> 01:38:11,800
أظن أنه من الأفضل أن نقول الوداع,الآن

1185
01:38:17,200 --> 01:38:18,700
حسنا,فلنقل لها إذا
وداعا

1186
01:39:27,800 --> 01:39:29,100
ماذا ستفعلين بى؟

1187
01:39:31,400 --> 01:39:32,500
لماذا؟

1188
01:39:32,900 --> 01:39:34,400
بسبب ما فعلته بك

1189
01:39:38,300 --> 01:39:39,800
دايانا"  أنا أحبك

1190
01:39:41,600 --> 01:39:43,100
أنا أحبك.

1191
01:39:45,200 --> 01:39:47,100
ما أخبار "أيزاك"؟

1192
01:39:48,800 --> 01:39:50,200
كنتى محقة

1193
01:39:50,800 --> 01:39:54,800
إنه لا يهتم لأمرى
هو حتى لا يريد أن يصبح طبيبى

1194
01:39:56,000 --> 01:39:57,500
كل شىء بخير

1195
01:39:58,400 --> 01:39:59,900
لدينا فرصة واحدة أخرى

1196
01:40:02,600 --> 01:40:05,600
عليك أن تعطى الدمبل ل"هجينز.

1197
01:40:05,800 --> 01:40:07,200
لا,لا أستطيع هذا

1198
01:40:07,400 --> 01:40:11,200
لا أستطيع أن ألمسه
لا أستطيع أن أنام و هو فى الشقة

1199
01:40:11,600 --> 01:40:12,800
..أنا لا يمكننى أن

1200
01:40:13,600 --> 01:40:15,900
هذر" أنا آسفة جدا

1201
01:40:16,400 --> 01:40:18,500
أنا آسفة جدا على ما فعلته بك

1202
01:40:34,500 --> 01:40:37,500
ربما هناك شيئا تسطيعين فعله لإصلاح الأمر

1203
01:40:43,400 --> 01:40:46,200
كل الزوار يرجى إخلاء الغرفة

1204
01:41:06,400 --> 01:41:08,100
اعذرينى انسه

1205
01:41:08,600 --> 01:41:10,400
لقد نسيتى حقيبتك

1206
01:41:52,400 --> 01:41:54,700
هل هو معها,هل الدمبل بحوزة "دايانا"؟

1207
01:41:55,300 --> 01:41:57,200
نعم, أنا أستطيع أن أراه بوضوح 

1208
01:41:57,700 --> 01:41:59,900
إنها تضعه فى الحقيبة

1209
01:42:00,200 --> 01:42:04,700
احصل عليه و كلمنى,لأخذه منك

1210
01:42:04,900 --> 01:42:06,200
لا مشكلة

1211
01:43:35,800 --> 01:43:37,300
ماذا فعلت؟

1212
01:43:37,600 --> 01:43:38,600
حصلت عليه

1213
01:43:39,100 --> 01:43:42,300
هذا رائع سآتى فى خلال ربع ساعة

1214
01:43:42,700 --> 01:43:44,800
أتعرف أين أنا؟
نعم

1215
01:43:45,800 --> 01:43:46,900
هل أنت بخير

1216
01:43:47,100 --> 01:43:48,900
سآتى حالا

1217
01:43:49,300 --> 01:43:50,400
حسنا سأنتظرك

1218
01:43:54,700 --> 01:43:56,300
عبثت مع الفتاة الخطأ

1219
01:44:15,300 --> 01:44:18,000
مركز الشرطة
"أريد التحدث مع المحقق "هجنز

1220
01:44:20,600 --> 01:44:23,300
تأتى المصائب من جميع الاتجاهات

1221
01:44:33,400 --> 01:44:36,300
مرحبا أيها المحقق 
"أنا "هذر إيفنز

1222
01:44:36,700 --> 01:44:39,800
أنا معى الشىء الذى تبحث عنه

1223
01:44:40,300 --> 01:44:42,200
ظننتك فى "أوفرلاند

1224
01:44:42,700 --> 01:44:44,500
لقد خرجت,معى ما تحتاجه

1225
01:44:45,100 --> 01:44:48,200
أنا عند خليج "مارينا
لن أبقى أكثر من 40 دقيقة

1226
01:44:48,700 --> 01:44:50,900
سأكون هناك

1227
01:45:07,800 --> 01:45:10,300
سمعت صوت مسدس و لكن 
لم أظن أن هذا حدث.

1228
01:45:10,800 --> 01:45:12,800
نسمع هذه الأصوات هنا طوال الوقت

1229
01:45:17,400 --> 01:45:18,600
أتعرفه؟
ماذا حدث؟

1230
01:45:18,800 --> 01:45:21,000
تلقى رصاصة فى صدره
عيار صغير

1231
01:45:21,600 --> 01:45:23,800
بيبى"هل يمكنك سماعى؟"
إنه فى غيبوبة

1232
01:45:24,000 --> 01:45:25,300
هل تسمعنى؟

1233
01:45:26,000 --> 01:45:27,800
انتظر دقيقة

1234
01:45:30,200 --> 01:45:31,900
خليج "مارينا

1235
01:45:32,400 --> 01:45:34,600
اذهب قبل 20 دقيقة

1236
01:45:36,000 --> 01:45:38,000
الأنبوب فى حوزتها

1237
01:45:38,400 --> 01:45:40,500
الأنبوب فى حوزتها.

1238
01:45:43,200 --> 01:45:44,400
سيكون بخير

1239
01:45:45,800 --> 01:45:47,000
ستكون بخير

1240
01:45:47,400 --> 01:45:49,000
اهدأ
ستكون بخير

1241
01:45:49,200 --> 01:45:50,600
حسنا لنذهب

1242
01:46:01,900 --> 01:46:05,400
لا يمكننى تصديق هذا
لو لم أعلق فى المتجر 

1243
01:46:06,000 --> 01:46:07,800
... لكنت ضربت هؤلاء الأوغاد

1244
01:46:09,600 --> 01:46:11,100
هذه هى الحياة صحيح؟

1245
01:46:13,200 --> 01:46:15,400
هل يمكنك إيصالى إلى الخليج بسرعة؟

1246
01:46:17,400 --> 01:46:18,500
بالطبع

1247
01:46:34,900 --> 01:46:36,100
تبا

1248
01:46:42,600 --> 01:46:43,900
تبا لهذا

1249
01:46:49,200 --> 01:46:50,200
لقد فهمت

1250
01:46:51,000 --> 01:46:54,300
يقول أن صديقك فى غرفة العمليات
يبدو أنه سينجو

1251
01:46:56,000 --> 01:46:57,200
أشكرك

1252
01:47:43,800 --> 01:47:45,500
هذا يجب أن يكون جيدا

1253
01:48:16,800 --> 01:48:19,500
هذا هو الدمبل الذى قتلت به هذر زوجها

1254
01:48:21,600 --> 01:48:23,400
ظن أنه لم يكن على أن ألمسه

1255
01:48:23,600 --> 01:48:25,300
أنت وغد ذكى أليس كذلك؟

1256
01:48:26,400 --> 01:48:30,000
هناك ضحية فى "أوفرلاند" ويمكنها التعرف إليها

1257
01:48:32,400 --> 01:48:33,100
ادخل إلى السيارة

1258
01:48:34,800 --> 01:48:36,300
استمعى إلى يا سيدة

1259
01:48:36,700 --> 01:48:38,900
أنتما الاثنان ادخلا السيارة

1260
01:48:48,700 --> 01:48:50,300
هذا خطف

1261
01:48:50,600 --> 01:48:52,900
هذه جناية كبيرة

1262
01:48:53,500 --> 01:48:56,100
لكنى سأعقد معك اتفاق

1263
01:48:56,500 --> 01:48:58,100
لا أظن أنك تفهم

1264
01:48:58,400 --> 01:48:59,800
لا أحتاج إلى أى اتفاقات

1265
01:49:00,100 --> 01:49:04,500
الآن أنا فى مستشفى بعيدة عن ما سيحدث

1266
01:49:04,900 --> 01:49:08,500
سيعثر الضباط على جثتكم بصمتك على الدمبل
و بصمته على المسدس

1267
01:49:08,600 --> 01:49:10,400
لا أحد سيعرف ماذا حدث

1268
01:50:27,200 --> 01:50:28,900
أتتذكرين آخر مرة كنا هنا؟

1269
01:50:29,500 --> 01:50:31,400
هذا لا يعنى شيئا

1270
01:50:31,900 --> 01:50:33,100
!لا شىء

1271
01:50:38,100 --> 01:50:40,300
ربما,ربما لا

1272
01:50:42,700 --> 01:50:44,700
حلم "دايانا" كان كذب

1273
01:50:45,700 --> 01:50:49,700
و لكن ما قلته عن الحريق كان حقيقة, أليس كذلك؟

1274
01:50:50,100 --> 01:50:51,800
كان عن والدك

1275
01:50:53,100 --> 01:50:54,100
...و أنت

1276
01:51:19,800 --> 01:51:21,800
أنت هى من اغتصبها والدك

1277
01:51:22,800 --> 01:51:23,500
أكثر من مرة

1278
01:51:24,600 --> 01:51:26,200
لم تستطيعى التحمل

1279
01:51:26,500 --> 01:51:27,600
نهشتى

1280
01:51:28,200 --> 01:51:29,500
ثم قتلتيه

1281
01:51:35,600 --> 01:51:38,900
لأنه أغشى عليه و هو سكير تلك الليلة

1282
01:51:40,200 --> 01:51:41,700
...غارق فى الخمر...

1283
01:51:43,200 --> 01:51:45,600
كل ما كان عليك فعله,هو اشعال عود من الكبريت

1284
01:51:53,500 --> 01:51:55,400
ربما استحق الموت

1285
01:51:59,400 --> 01:52:00,500
ربما "جيمى" أيضا

1286
01:52:03,200 --> 01:52:04,500
انتهى الأمر

1287
01:52:05,600 --> 01:52:07,300
لقد انتهى الأمر

1288
01:52:12,600 --> 01:52:13,600
اعطنى هذا المسدس

1289
01:52:14,500 --> 01:52:15,400
It's over.

1290
01:52:20,400 --> 01:52:20,800
انتهى الأمر

1291
01:52:21,600 --> 01:52:24,900
أتظن أنك يمكنك معالجتى مثل جميع مرضاك؟

1292
01:52:25,800 --> 01:52:27,700
أتظن أن هذا يجعلنى أشعر بتحسن؟

1293
01:52:28,300 --> 01:52:30,700
أنا لا أبه لك أو لوالدى!

1294
01:52:31,200 --> 01:52:32,900
أنا لا أبه لأى شىء

1295
01:52:38,600 --> 01:52:39,800
سنموت نحن الاثنان

1296
01:52:40,200 --> 01:52:42,000
سأقتلك أولا

1297
01:53:19,800 --> 01:53:21,200
أنا فى الأسفل هنا

1298
01:53:29,500 --> 01:53:31,300
افتح النافذة

1299
01:54:03,000 --> 01:54:04,300
هل أنت بخير؟

1300
01:54:28,500 --> 01:54:30,900
هل تفاجأت بحكم البراءة؟

1301
01:54:31,400 --> 01:54:34,600
هل تشعرين أنك اتهمتى ظلما بمشاركتك فى الجريمة؟

1302
01:54:35,200 --> 01:54:36,000
مذهل

1303
01:54:36,300 --> 01:54:39,200
دايانا"هى شريكة هذر فى الجريمة"

1304
01:54:39,400 --> 01:54:41,100
كل الناس صدقت هذا

1305
01:54:41,900 --> 01:54:43,700
خاصة هيئة المحكمة

1306
01:54:44,000 --> 01:54:45,700
هذا من المنطق

1307
01:54:46,700 --> 01:54:49,600
هذر" هى التى ألزمت بالجرائم"

1308
01:54:53,000 --> 01:54:54,800
دايانا" لم تكن مستقرة"..

1309
01:54:55,400 --> 01:54:58,300
.تسيطر عليها أختها الأكبر

1310
01:54:59,000 --> 01:55:00,800
من المؤسف أننى لم أمثلها

1311
01:55:17,000 --> 01:55:19,400
هل فكرت فى أنك اخترت الأخت الخطأ

1312
01:55:29,800 --> 01:55:32,600
أريد معرفة كل شىء عنك و "هذر

1313
01:55:35,600 --> 01:55:39,700
أول شىء يجب أن تعرفه هو أن ليس لى أخوة

1314
01:55:42,400 --> 01:55:44,100
الآن لديك أنا

1315
01:55:49,600 --> 01:55:51,200
نخبنا

1316
01:55:53,100 --> 01:55:55,300
أنا حقا يجب أن لااشرب.

1317
01:55:57,800 --> 01:55:59,400
فقط رشفة واحدة

1318
01:56:00,700 --> 01:56:26,700
تحياتي 
الترجمه ليست لي قمت بتعديل الوقت 
ترجمة عمر روميو

