1
00:00:21,737 --> 00:00:24,698
(قصتنا تبدأ بوفاة (هو ين جا
البطل الصيني الأسطوري

2
00:00:24,830 --> 00:00:28,836
المعروف بفوزه على
أبطال المصارعة الروسية

3
00:00:28,967 --> 00:00:33,852
و محترفي البوشيدو اليابانية

4
00:00:33,983 --> 00:00:37,572
لقد سمم  ....  بواسطة من ؟ ولماذا ؟
لا أحد يعرف بالتأكيد

5
00:00:37,702 --> 00:00:42,624
ولكن كان هناك شكوك
وهنا سوف نعرض القصة الأكثر شيوعاً

6
00:01:22,879 --> 00:01:25,458
هل تأخرت كثيرا ؟

7
00:01:30,277 --> 00:01:33,153
ساعة واحدة فقط

8
00:01:34,288 --> 00:01:39,043
أين هم؟
في الخلف يدفنون المعلم

9
00:01:39,219 --> 00:01:42,061
سأذهب هناك إذاً

10
00:02:54,697 --> 00:02:57,620
معلمي ... معلمي

11
00:03:06,942 --> 00:03:10,483
المعلم لا يستطيع
أن يسمع أي شيء الآن

12
00:03:20,440 --> 00:03:23,317
(تـشـــن جاي) .. (تـشـــن جاي)

13
00:03:29,091 --> 00:03:33,597
خذوه إلى المنزل
واجعلوه يستريح هناك

14
00:05:33,005 --> 00:05:36,297
يجب أن تأكل الآن

15
00:05:38,312 --> 00:05:43,698
لم تأكل شيئا منذ يومين
سوف تمرض نفسك

16
00:05:43,829 --> 00:05:46,955
اعلم انك مستاء من وفاة المعلم

17
00:05:47,089 --> 00:05:52,439
ولكنه يؤلمني أن أراك هكذا
و يجب أن تفكر في المستقبل

18
00:05:58,790 --> 00:06:02,666
ارجوا أن  تأكل شيء ولو قليلاً

19
00:06:36,027 --> 00:06:41,793
هل هناك تغيير
لا ، تحدث معه أنت

20
00:06:46,809 --> 00:06:53,787
لماذا تتصرف هكذا ؟
كلنا نشعر بنفس الشعور , أنت تعلم ؟

21
00:06:53,956 --> 00:06:58,712
كلنا نشعر بالحزن ..... لـ موته
ولكن امتناعك عن الأكل لن يساعد

22
00:06:59,473 --> 00:07:06,985
هلا أخبرتموني  بما مات به المعلم ؟
أنها , أنها ذات الرئة هذا ما قاله التقرير

23
00:07:08,208 --> 00:07:12,082
وأنتم صدقتم أن تلك هي الحقيقة ؟

24
00:07:18,029 --> 00:07:23,876
أنا لا اصدق ذلك
والآن اخبروني كيف مات فعلاً ؟

25
00:07:24,589 --> 00:07:30,723
نحن لن نكذب عليك ... إنها الحقيقة
هذا ما قاله الطبيب لنا

26
00:07:31,903 --> 00:07:37,039
وانتم صدقتم ما قيل لكم
لقد كان بصحة جيدة

27
00:07:37,170 --> 00:07:40,925
كيف يمكن لرجل بصحة جيدة أن يموت
!  اصمت أنت

28
00:07:44,066 --> 00:07:49,152
استمع إليّ
لا يمكن أن نندفع ... يجب أن نكون حذرين

29
00:07:49,331 --> 00:07:53,836
لكل منا شكوكه ... مثلك تماماً

30
00:07:54,513 --> 00:07:57,686
أريد الحقيقة

31
00:07:57,856 --> 00:08:01,648
نعم بالطبع
انه واجبنا

32
00:08:01,784 --> 00:08:06,123
وبالرغم من ذلك
يجب أن نفكر في الغد

33
00:08:06,257 --> 00:08:10,345
أشخاص كثر سيأتون هنا لإظهار احترامهم الأخير
يجب أن تقابلهم

34
00:08:10,477 --> 00:08:14,436
كان المعلم يريد ذلك
هو يانج جا) كان أعظم معلم ملاكمة على الإطلاق)

35
00:08:14,615 --> 00:08:21,343
وقف دائماً بجانب الحق كان قائدنا
(مؤسس مدرسة (الكونغ فو

36
00:08:21,762 --> 00:08:28,276
لقد قابلته منذ أربعون عاماً

37
00:08:28,448 --> 00:08:33,750
كنا شباباً
عرف دائماً انه سوف يؤسس مدرسة هنا

38
00:08:34,299 --> 00:08:40,315
نعم كانت لديه
تلك النوعية من البصيرة

39
00:08:40,485 --> 00:08:46,665
مدرستنا هنا هي إنجازه
لقد مات من أجلنا

40
00:08:46,795 --> 00:08:52,726
لقد سافر كثيرا
لكي ... لكي ينشر علمه

41
00:08:52,855 --> 00:08:57,026
اعتاد تعليمنا

42
00:08:57,953 --> 00:09:03,171
كان هدفه تقوية عقولكم
وأجسامكم أنتم يا شباب

43
00:09:03,303 --> 00:09:09,818
من اجل الصين بلدنا
بنيت المدرسة هنا لهذا الغرض فقط

44
00:09:09,990 --> 00:09:13,199
وكانت لتقوية شخصية الفرد

45
00:09:13,333 --> 00:09:19,598
والآن كل منا كل فرد
يجب أن يحيا بتلك المثل  ,  تذكروا

46
00:09:19,895 --> 00:09:26,527
بقدر ما أحبكم يجب عليكم
جميعاً أن تحترموا كلامه

47
00:09:27,543 --> 00:09:32,974
بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أيضاً أن
نستمر في تطوير مهارتنا

48
00:09:33,184 --> 00:09:38,402
المهارات القتالية العظيمة
التي علمنا هي معلمنا

49
00:09:38,576 --> 00:09:44,091
يجب أن نتأكد أننا نليق
نليق بخدمة وطننا

50
00:09:44,301 --> 00:09:46,976
ولنساعد أولائك الذين يحتاجوننا

51
00:09:47,101 --> 00:09:53,567
كل فرد
حتى إذا أردوا يمكنهم اللجوء إلينا

52
00:09:53,746 --> 00:10:01,638
المعلم  مات مبكراً
مات ومازالت المدرسة جداً يافعة

53
00:10:02,271 --> 00:10:06,230
نحن قد لا نضطر وفي
أي وقت إلى خدمة وطننا بعد

54
00:10:06,409 --> 00:10:09,369
قريباً برغم ذلك سوف نحظى بفرصتنا

55
00:10:09,543 --> 00:10:16,010
(والآن وعلى شرف عظيمنا (هو يونج جا

56
00:10:24,464 --> 00:10:27,969
دعونا نحظى بدقيقة واحدة من الصمت
أرى أننا وصلنا في الوقت المناسب

57
00:10:28,308 --> 00:10:31,766
وأنت من تكون ؟ =
(أنا (ووه =

58
00:10:31,945 --> 00:10:38,921
أنا مترجم السيد/ سوزوكي الشهير
هو يدير مدرسة الهنكو اليابانية

59
00:10:52,422 --> 00:10:59,019
هل يمكن أن اعرف ما الذي تحمل ؟
أنها مجرد هدية أرسلها لك معلمي مع تحياته

60
00:11:09,180 --> 00:11:14,898
الصينيون فصيلة من الضعفاء
ماذا تعني ؟

61
00:11:16,745 --> 00:11:21,713
أنها بسيطة جداً
إنها تحذير ... يجب أن تعرفوا هذا جيدا

62
00:11:21,886 --> 00:11:27,020
نعلم أنكم تتمرنون هنا
نريدكم إلا تأخذوا أي فكرة

63
00:11:27,569 --> 00:11:30,945
انظر هنا ما المغزى من كل هذا ؟

64
00:11:31,122 --> 00:11:37,338
فقط لتعلموا
أن الصينيون هي فصيلة الضعفاء

65
00:11:39,689 --> 00:11:44,657
لا تقارن بنا نحن اليابانيون
أنت مثير للشفقة , أتعلم ذلك ؟

66
00:11:44,829 --> 00:11:51,557
نعم ... أنا مدرك بوجودكم جميعاً هنا
وأنا لا أبدو خائفاً , أليس كذلك ؟

67
00:11:51,976 --> 00:11:56,648
هل منكم رجل بما يكفى لقبول التحدي

68
00:12:14,962 --> 00:12:19,966
أفسحوا مجالاً هنا
وأصدقائي يعدوكم بقتال جيد

69
00:12:20,102 --> 00:12:24,405
لا بد من وجود شخص ما
من هو بطلكم ؟

70
00:12:28,544 --> 00:12:33,632
الكثير هنا
ولا يوجد بأحد منكم شجاعة

71
00:12:33,768 --> 00:12:37,394
ما خطبكم ؟
هل تخافون منا؟

72
00:12:43,381 --> 00:12:47,338
هيا
لن اسأل  ثانيةٌ ؟

73
00:13:00,013 --> 00:13:02,141
تمهلوا

74
00:13:04,569 --> 00:13:10,250
أخبرتك أنا مترجم
(أسمي (ووه

75
00:13:11,298 --> 00:13:17,395
معلمنا علمنا
أن نكون مستعدين للقتال

76
00:13:17,524 --> 00:13:23,456
ولكن ليس لنقاتل بهذه الطريقة
نحن هنا لحفظ السلام

77
00:13:25,924 --> 00:13:30,013
مدرستنا لن تقاتلكم

78
00:13:32,653 --> 00:13:37,704
هل تخاف انك ستخسر ؟

79
00:13:38,044 --> 00:13:45,640
سوف أخبرك شيئاً إذا هزموني
سوف آكل تلك الكلمات , حسناً

80
00:13:46,904 --> 00:13:50,827
هل لديك أي شيء ؟

81
00:13:51,042 --> 00:13:57,675
نعم تعجبني الفكرة وسوف نغلق المدرسة فوراً
دعونا نتفق إذاً , هل نحن كذلك ؟

82
00:13:59,609 --> 00:14:02,485
ماذا عنك أنت ؟ إذاً

83
00:14:03,245 --> 00:14:09,842
هل أنت مصفر من الخوف ؟

84
00:14:15,322 --> 00:14:18,829
لن يجدي نفعا

85
00:14:20,422 --> 00:14:25,973
لما أنت خجول
ما الخطب ؟

86
00:14:29,156 --> 00:14:36,087
حقا
يا لكم من مجموعة , لستم سوى أطفال

87
00:14:36,219 --> 00:14:37,966
هيا بنا

88
00:14:48,548 --> 00:14:53,719
لا يوجد رجل بينكم
أنا متأكد من ذلك

89
00:14:54,315 --> 00:14:57,940
لكن لماذا ؟
لماذا لم تدعنا نحارب ؟

90
00:14:58,118 --> 00:15:06,046
لكن معلمنا علمنا
انه لا ينبغي أن نفعل ذلك

91
00:15:51,050 --> 00:15:53,083
ماذا تريد ؟

92
00:15:54,474 --> 00:15:59,081
السيد/ سوزوكي
أليس هو رئيسكم ؟

93
00:15:59,930 --> 00:16:04,369
حسناً انه ليس هنا
ماذا تريد منه ؟

94
00:16:06,391 --> 00:16:10,665
أريد فقط
أنا أعيد هذا إليه

1
00:16:30,093 --> 00:16:33,653
حسناً فهمت

2
00:16:35,135 --> 00:16:40,249
يمكنك أن تأخذ هذه مني
ثم تخرج من هنا

3
00:16:45,387 --> 00:16:50,717
عندما تكون جاهز سوف
اهزم أي ياباني هنا

4
00:17:04,588 --> 00:17:11,255
حسناً تريد أن تعرف مدى براعتك

5
00:17:11,645 --> 00:17:16,761
هل ستصارع وحدك ؟
أم جميعكم معي

6
00:17:16,899 --> 00:17:20,208
لا يتطلب الأمر سواي لأريك

7
00:18:08,157 --> 00:18:10,211
إلتفوا حوله

8
00:21:03,948 --> 00:21:06,039
تمهل

9
00:23:22,934 --> 00:23:27,678
والآن استمعوا إليّ
...  سأقولها مرة واحدة فقط

10
00:23:27,850 --> 00:23:31,410
نحن لسنا رجال مرضى

11
00:24:21,125 --> 00:24:23,096
كل

12
00:24:27,848 --> 00:24:34,779
هذا المرة تأكلون ورقاً
المرة القادمة سيكون زجاجاً

13
00:24:59,064 --> 00:25:02,256
ماذا بحق الجحيم أنت تفعله ؟

14
00:25:04,316 --> 00:25:07,793
ماذا يعني هذا ؟

15
00:25:11,585 --> 00:25:14,142
توقف هنا

16
00:25:36,920 --> 00:25:42,586
فهمت , ولكني اعتقدت أنكم قلتم
أن مدرسة (الكونغ فو) عديمة الفائدة

17
00:25:52,928 --> 00:25:56,453
هل تعرفون اسم ذاك الرجل ؟

18
00:25:57,592 --> 00:25:59,898
نعم ، أنا أعرفه

19
00:26:00,786 --> 00:26:04,944
(اسمه (تـشـــن
(يقولون أنه أفضل ملاكم في (الكونغ فو

20
00:26:06,835 --> 00:26:12,918
هل ستعتقد تلك المدارس إننا سوف نقبل
نقبل بهذا الأمر دون فعل شيء ؟

21
00:26:13,221 --> 00:26:16,949
دائماً وأبداً
البوشيدو الياباني هو الأفضل في العالم

22
00:26:17,087 --> 00:26:21,532
بالطبع ... إلا أنهم لم يتجرعوا
لسعات القبضات اليابانية

23
00:26:22,339 --> 00:26:26,317
حسناً إذاً

24
00:26:26,498 --> 00:26:32,043
هيا لنوسعهم ضرباً
نعم بالضبط , بالتأكيد يا معلم

25
00:26:37,506 --> 00:26:41,831
استديروا واذهبوا إلى مدرستهم الآن
...  ولا تعودوا إذا فشلتم

26
00:27:18,300 --> 00:27:21,533
ماذا تريد ؟ =
أريد الدخول =

28
00:27:21,858 --> 00:27:24,274
ليس مسموح لك بالدخول ؟

29
00:27:24,300 --> 00:27:27,300
"  ممنوع دخول الكلاب والصينيين  "

30
00:27:34,838 --> 00:27:37,467
وذاك

31
00:27:37,641 --> 00:27:41,783
أنت لونك خطأ ... لذا انصرف

32
00:27:48,687 --> 00:27:52,114
هيه أنت .... تعال هنا

33
00:27:57,892 --> 00:28:02,368
أنت تريد الدخول إلى هنا

34
00:28:05,549 --> 00:28:10,607
تظاهر بأنك كلب وسأصبحك للداخل

35
00:29:39,820 --> 00:29:41,903
ماذا تريد ؟

36
00:30:21,997 --> 00:30:24,674
ماذا يعني ذلك ؟

37
00:30:32,332 --> 00:30:35,211
ماذا يحدث هنا ؟

38
00:30:35,469 --> 00:30:37,766
وأنت

39
00:32:02,460 --> 00:32:04,208
توقفوا

40
00:32:24,134 --> 00:32:27,845
لا ليس معلمي

41
00:32:46,226 --> 00:32:48,226
توقفوا

42
00:32:50,118 --> 00:32:54,509
حسناً هيا بنا
انتظر دقيقة

43
00:32:57,566 --> 00:33:04,504
كان هذا مجرد تحذير صغير لكم
سوف أعطيكم مهلة ثلاث أيام لتسلموا (تـشـــن) لنا

44
00:33:04,636 --> 00:33:10,491
وإذا لم تفعلوا سوف أغلق مدرستكم فورا
و سوف يتم القبض عليكم جميعا أيضاً

45
00:33:28,905 --> 00:33:32,201
يا إلـهي
ساعدوني , ساعدوني

46
00:33:42,964 --> 00:33:50,866
معلم لو كنت هنا معنا
لما عاملونا هكذا أبداً

47
00:34:02,253 --> 00:34:08,275
(يريدونا أن نسلم (تـشـــن
هل تعتقدوا انه هو من بدأ هذا ؟

48
00:34:08,530 --> 00:34:13,754
موت المعلم حقاً أزعجه كثيراً
جعله مستاء جداً

49
00:34:14,011 --> 00:34:17,307
ها هو هناك

50
00:34:21,920 --> 00:34:25,132
(تـشـــن جاي)

51
00:34:25,476 --> 00:34:31,284
كل هذا بفضلك
أين كنت طوال اليوم ؟

52
00:34:31,585 --> 00:34:36,262
لقد كنت في مدرسة الهنكو
مسبباً المشاكل

53
00:34:36,480 --> 00:34:42,253
انظروا إلى ما فعلوه بنا
تصرفت كالبطل وهذا ما فعلوه بنا

54
00:34:42,422 --> 00:34:46,563
كان يجب أن تخبرنا بما سوف تفعل
والآن اسمع

55
00:34:50,916 --> 00:34:57,473
أنت تعرف قواعدنا
كما يعرفها أي شخص آخر

56
00:34:58,405 --> 00:35:02,166
لقد مكثت هنا فترة كافية
فما الذي جعلك تفعل شيئاً كهذا ؟

57
00:35:02,297 --> 00:35:05,093
جاءوا هنا وهاجمونا

58
00:35:05,267 --> 00:35:08,278
و قالوا إذا لم نسلمك
لهم في خلال ثلاث أيام

59
00:35:08,448 --> 00:35:12,923
سوف يعودوا هنا
لإغلاق المدرسة  ويقبضوا علينا

60
00:35:13,092 --> 00:35:16,887
إذا أردتم رأيي دعوه يفعلها ثانية

61
00:35:17,024 --> 00:35:23,130
تـشـــن) محق)
لمّ نسمح لهم بالتعالي علينا

62
00:35:23,510 --> 00:35:27,020
و لكن لا يمكننا
أن نسلم (تـشـــن) لهم ... سوف يقتلوه

63
00:35:27,194 --> 00:35:31,454
وإذا لم نفعل سوف يغلقون المدرسة

64
00:35:32,256 --> 00:35:34,933
يا له من خيار يجب اتخاذه

65
00:35:35,101 --> 00:35:42,004
إذا اخذوا (تـشـــن) سوف ينتهي أمره
هناك طريقة وحيدة اذهـب غادر شنغهاي

66
00:35:42,591 --> 00:35:45,720
أنت محق
غادر شيـنغهاي

67
00:35:45,855 --> 00:35:48,436
أبدا =
لست أنا =

68
00:35:48,616 --> 00:35:52,126
لا استطيع أن أترككم في المتاعب

69
00:35:52,256 --> 00:35:57,183
ولكن فكر في نفسك الآن
انه الحل الوحيد الممكن

70
00:35:57,362 --> 00:36:00,788
يجب أن تذهب
لن افعل ... يجب أن تختفي

71
00:36:00,959 --> 00:36:07,898
أنت تختفي وبذلك لن يعثروا عليك
فلا يستطيعوا رفع يد ضدنا

72
00:36:08,030 --> 00:36:11,791
فليس لديهم دليل

73
00:36:11,964 --> 00:36:18,438
يجب أن تفعل ذلك
أنها الفرصة الوحيدة  لدينا

74
00:36:40,500 --> 00:36:45,892
البقاء لن يساعد يجب أن تذهب

75
00:36:46,692 --> 00:36:51,536
ولا تظن انك تهرب منا
لا احد يلومك

76
00:36:55,605 --> 00:37:00,496
بالطبع لا
نحن لن نلومك

77
00:37:00,794 --> 00:37:03,590
نحن لن نلومك
أرأيت ؟

78
00:37:06,024 --> 00:37:12,581
هل ترى كم عد الأصدقاء الذين لديك ؟
كل واحد منا هنا

79
00:37:13,514 --> 00:37:16,857
نحن نفهم
لماذا لا تريد أن تغادر هذا المكان

80
00:37:16,987 --> 00:37:23,675
لكن هل نسيت ما كان يقوله المعلم دائماً
فكر في المدرسة وليس في نفسك

81
00:37:23,807 --> 00:37:30,745
من اجلنا يجب أن تذهب
غداً صباحاً

82
00:37:33,388 --> 00:37:38,150
أنت هناك
احجز تذكرة قطار لصباح الغد

83
00:38:27,909 --> 00:38:31,420
الوقت تأخر
حاول أن تنال قسطاً من النوم

84
00:38:31,591 --> 00:38:34,769
كل شيء معد للسفر
نعم

85
00:38:40,586 --> 00:38:45,597
لقد جئت إلى هنا لكي
أطلب منك أن تصبحي زوجتي

86
00:38:46,947 --> 00:38:52,720
أصبحت بالأحرى فاشلاً ... ألم أفعل ؟

87
00:38:52,889 --> 00:38:58,411
يجب ألا تقول هذا عن  نفسك
لن تكون بعيدا للأبد .. كما تعلم

88
00:39:00,922 --> 00:39:04,433
وعندما تعود ثانيا سأكون بالانتظار هنا
أنت والآخرون تعانون بسببي

89
00:39:04,563 --> 00:39:11,465
لا أحد يلومك
هيا حاول أن تنام , يجب عليك فعلاً

90
00:39:12,387 --> 00:39:16,397
لا استطيع ... يجب أن أبقى مستيقظ

91
00:39:16,822 --> 00:39:20,166
يجب أن أبقى مع المعلم

92
00:39:40,839 --> 00:39:44,266
أنت ... أنت أذهبي للنوم

93
00:41:22,013 --> 00:41:25,274
هل رآك أحد ؟
لا ، جميعهم نائمون

94
00:41:25,403 --> 00:41:28,032
هل حصلت عليه ؟
نعم

1
00:41:28,033 --> 00:41:34,876
يجب أن نغادر الآن
إذا اكتشفوا أن هذا ما قتل السيد/ (هو) فعلاً

2
00:41:35,050 --> 00:41:39,308
لن يكون لدينا أي فرصة
لماذا يريدنا السيد/ (ووه) أن نستقيل

3
00:41:39,441 --> 00:41:43,783
قال أن المهمة انتهت
وقال انه لا جدوى من البقاء

4
00:41:49,019 --> 00:41:55,207
سوف نذهب معاً ولن يشتبه فينا احد
و يمكننا بعد ذلك  الاختفاء صباح الغد

5
00:42:03,534 --> 00:42:10,518
إذاً أنت ياباني =
نعم و ماذا بخصوص ذلك ؟ =

6
00:42:11,021 --> 00:42:16,458
نعم صحيح لقد قتلنا معلمكم =
هيه ماذا تحاول أن .....  ؟ =

7
00:42:16,584 --> 00:42:20,213
اصمت هل تظن حقا إني خائفاً منه
لست كذلك

8
00:42:20,391 --> 00:42:24,066
على الرغم من أنهم يقولون انه الأفضل

9
00:43:10,291 --> 00:43:15,013
أنظر إليه ما هو إلا شاب أحمق
(فانج واى شير)

10
00:44:03,621 --> 00:44:08,260
إذاً لماذا قتلتم معلمي ؟

11
00:44:12,028 --> 00:44:15,703
لماذا قتلتم معلمي ؟

12
00:44:55,569 --> 00:44:59,185
المعلم سمم بهذا البسكويت

13
00:45:00,126 --> 00:45:02,197
سأعثر على القاتل الحقيقي
(وانتقم لموته (تـشـــن

14
00:45:22,005 --> 00:45:24,384
بسرعة

15
00:45:34,470 --> 00:45:40,571
أخبرتكم أني رأيتهما بعيني
في الخارج على الشارع

16
00:45:40,701 --> 00:45:45,543
معلقان على العمود لقد رأيتهما بنفسي
اثنان منهم معلقان هناك الآن

17
00:45:45,680 --> 00:45:49,272
ما عسانا أن نفعل ؟
لقد جئت من محطة

18
00:45:49,402 --> 00:45:55,873
وفي طريق عودتي حيث كانوا
(معلقين السيد/ (فانج) وذاك الطباخ (تشيان

19
00:45:57,307 --> 00:46:03,279
أنا متأكد أنهم معلقين هناك
نعم , يمكن للجميع رؤيتهما

20
00:46:03,415 --> 00:46:08,934
أرني

21
00:46:11,947 --> 00:46:18,168
حدث شيء لـ (فانج) و (تشيان) لقد ماتوا

22
00:46:56,450 --> 00:46:59,711
حسناً هيا نعود للداخل

23
00:47:03,812 --> 00:47:06,607
اعثر على هاتف واحضر سيارة

24
00:47:07,116 --> 00:47:12,172
هل رأيتموهما ؟  يا له من مشهد
لم أر أبداً شيئا مماثلاً

25
00:47:12,303 --> 00:47:18,240
أي شخص كان فسيلقون باللوم علينا

26
00:47:18,411 --> 00:47:25,310
كيف يمكنهم أن يلومونا نحن
نحن جميعاً أبرياء تماماً

27
00:47:25,479 --> 00:47:32,379
نعم الله وحده يعلم ولكنى أراهن
(أنهم سوف يلومون مدرسة (الكونغ فو

28
00:47:32,548 --> 00:47:37,723
ولم يهمنا كل هذا ؟  ليس لهما أي علاقة بنا
كانا موظفين لدينا

29
00:47:38,906 --> 00:47:43,747
يجب أن نعثر على القاتل أولاً
(أنا عرفته مسبقاً , قتلهما (تـشـــن

30
00:47:43,924 --> 00:47:47,636
: لقد ترك لى رسالة تقول
(لقد سمم المعلم بواسطة (فانج) و (تشيان

31
00:47:47,773 --> 00:47:55,459
أنا افترض انه يختبئ بمكان ما بالجوار
حسناً انه مختبئ , لا أرى كيف  يمكن لذلك أن يساعد ؟

32
00:47:55,595 --> 00:48:02,149
لماذا لم يستطع إخبارنا
بالمكان الذي سيهرب إليه ؟

33
00:48:02,454 --> 00:48:05,036
نعم يجب علينا العثور عليه قريباً

34
00:48:05,173 --> 00:48:09,348
شيـنغهاي كبيرة جداً أين نبحث أولاً ؟
هناك شيء واحد ربما يساعدنا في العثور عليه

35
00:48:11,488 --> 00:48:17,627
وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً
فدعونا ننظم البحث عنه

36
00:48:17,764 --> 00:48:21,223
سوف نسوى الأمر

37
00:48:21,736 --> 00:48:27,173
ولكن يجب أن نعثر على (تـشـــن) أولاً الليلة

39
00:50:06,689 --> 00:50:09,239
هذه أنا

40
00:50:18,595 --> 00:50:22,696
اعتقدت أنى سأجدك هنا

41
00:50:23,165 --> 00:50:28,399
استمع إليّ الاختباء لن يساعدك
ارجع الآن و دعنا نناقش الأمر

42
00:50:29,119 --> 00:50:32,588
لا ، لا أستطيع

43
00:50:32,893 --> 00:50:38,926
ولكن كيف يساعدك الاختباء هنا

44
00:50:39,055 --> 00:50:43,456
عد
انك لا تثق بـيّ إذاً

45
00:50:46,434 --> 00:50:49,570
لا لست كذلك

46
00:50:52,346 --> 00:50:57,533
لا أريدك أن تتورطي

47
00:50:58,508 --> 00:51:01,729
ماذا ستفعل إذاً ؟

48
00:51:03,792 --> 00:51:09,861
أعددت خطة =
ولكنك مازلت لا تريد إخباري =

49
00:51:12,722 --> 00:51:16,358
ولا اعلم لمّ لا ؟

50
00:51:36,872 --> 00:51:39,924
اعتدنا أن نثق ببعضنا البعض  من قبل

51
00:51:40,058 --> 00:51:44,743
لم ليس الآن ؟  خصوصاً عندما
يكون باستطاعتي مساعدتك

52
00:51:44,879 --> 00:51:49,816
تغيرت كثيراً جداً

53
00:51:51,042 --> 00:51:55,775
في هذه الحالة
يجب أن تعرف أني احبك

54
00:51:55,906 --> 00:52:00,390
ولكي أساعد
يجب أن أعرف ماذا ستفعل

55
00:52:07,394 --> 00:52:13,010
نعم أنا احبك
بقدر ما أحببتك دوماً

56
00:52:16,241 --> 00:52:21,606
أنا أصدقك =
لا تشكي في أبداً =

57
00:52:45,421 --> 00:52:50,608
هل تتذكر كل الخطط التي كانت لدينا ؟
نعم اذكر

58
00:52:51,709 --> 00:52:57,445
الأفكار التي كانت لدينا للمدرسة

59
00:52:58,586 --> 00:53:07,088
العائلة التي قلنا أننا سنحظى بها
فتاة صغيرة وولد أيضاً

60
00:53:07,264 --> 00:53:14,300
ثم بينما أنت في الخارج تدرس
كل يوم في مدرستك الخاصة

61
00:53:14,434 --> 00:53:20,635
أقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك
ثم نذهب لنحضر الأطفال من المدرسة

62
00:53:20,974 --> 00:53:28,058
و الآن ما الذي سيحدث ؟
هل أي شيء من هذا سيصبح حقيقة ؟

63
00:53:29,778 --> 00:53:35,098
هل تعتقد بأن أحلامنا ستتحقق

64
00:53:35,229 --> 00:53:39,796
بالتأكيد، سيحدث =
هل تحبني حقا ؟ =

65
00:53:39,925 --> 00:53:45,159
بالطبع احبك
أنتِ تعنين ليّ أكثر من أي شخص آخر

66
00:53:56,360 --> 00:53:58,996
أحــبـــــــك

67
00:54:56,399 --> 00:55:00,965
والآن أرجوك هل يمكنك إخباري عن خطتك ؟

68
00:55:15,643 --> 00:55:19,112
لما لا ترحل فقط ؟

69
00:55:20,296 --> 00:55:25,114
سأخبرك بهذا القدر
سآخذك بعيدا معي

70
00:55:25,286 --> 00:55:27,670
إلى أين ؟

71
00:55:31,784 --> 00:55:36,100
إلى مكان حيث لا يعثروا فيه علينا

72
00:55:37,696 --> 00:55:41,797
مكان ما نكون فيه بأمان

73
00:55:51,238 --> 00:55:56,854
هل الاسم (ووه) يعنى أي شيئاً ؟
نعم ، أعتقد ذلك

74
00:55:57,443 --> 00:56:01,678
اعتقد انه يعلم شيئاً عن موت المعلم

75
00:56:02,013 --> 00:56:08,083
ألم يكن ذلك المترجم الذي آتى مع اليابانيين
أقد يكون هو الشخص المقصود ؟

76
00:56:22,249 --> 00:56:24,497
! ســيدي

77
00:56:26,515 --> 00:56:30,310
شيء مروع قد حدث

78
00:56:32,288 --> 00:56:34,119
ماذا ؟

79
00:56:46,425 --> 00:56:49,518
انظر إلى صحيفة اليوم

80
00:56:49,688 --> 00:56:55,825
شقيق السيد/ ياشيدا
والسيد/ (فانج) لقد قتلا سيدي

81
00:56:58,556 --> 00:57:01,934
لقد وجدا معلقين
أنا أعرف ذلك

82
00:57:09,848 --> 00:57:15,154
سيدي ... حصل أخي على وظيفة هناك كطباخ
فقط ليكشف خططهم

83
00:57:15,328 --> 00:57:20,253
والآن هو ميت
... يجب أن نفعل شيء بشأنهم

84
00:57:20,389 --> 00:57:25,695
بالطبع
...ليس هناك هدف من الانتظار أطول من ذلك

85
00:57:25,827 --> 00:57:29,206
لا احد سيقول أنهم لم يجروه على أنفسهم

86
00:57:30,092 --> 00:57:35,530
سأذهب لأجعل الرجال يستعدوا
لا انتظر

87
00:57:35,698 --> 00:57:40,373
سيدي إذا فعلناها على هذا النحو فسنتورط إلى ابعد حد =
حسناً ما الذي تقترحه إذاً ؟ =

88
00:57:41,637 --> 00:57:47,110
شخص آخر سيقوم بالعمل لأجلنا
وذاك الشخص الآخر ستكون الشرطة

89
00:57:51,006 --> 00:57:54,801
نجبرهم
(ليسلموا (تـشـــن

90
00:57:54,938 --> 00:58:00,708
بمعنى آخر أعطهم إنذار
إما أن يستسلم أو تغلق الشرطة المدرسة

91
00:58:00,919 --> 00:58:05,891
تـشـــن) شديد الشهامة ليسمح لهم بفعل ذلك)
سيتأنب ضميره للأبد

92
00:58:11,377 --> 00:58:17,728
ثم يمكنك يا صديقي أن تأخذ بثأرك منه
حسناً اخبرني ما رأيك بخطتي الصغيرة ؟

93
00:58:18,821 --> 00:58:23,164
أنت ربما تكون من أفضل أصدقاء اليابان

94
00:58:24,009 --> 00:58:31,492
أنا أبذل قصارى جهدي وأنت  توافقني أن هذه أفضل طريقة
بل الطريقة الوحيدة للنيل من (تـشـــن) كما اقترح

1
00:58:31,493 --> 00:58:34,434
نعم هيا ابدأ التنفيذ

2
00:58:39,826 --> 00:58:46,288
(الآن بخصوص هذا الفتى (تـشـــن
أنا أعتقد أن جميعكم يوافق بأننا كنا متساهلين معكم جميعاً

3
00:58:46,424 --> 00:58:51,937
لماذا ذهبتم و تهجمتم على المدرسة
لقد جاءوا إلينا أولاً

4
00:58:52,147 --> 00:58:57,991
و بالطبع لو لم يفعلوا ذلك هم
فبالتأكيد ما اقترب احد من أولئك القوم

5
00:58:58,413 --> 00:59:01,336
لكن لا بد أنكم أستفزيتوهم
... يجب أن تعترفوا بذلك

6
00:59:01,462 --> 00:59:04,967
لقد انتهيت للتو من شرح ذلك
لو لم يأتوا إلى هنا أولاً

7
00:59:07,895 --> 00:59:12,445
والآن اخبروني
كيف مات فونغ وشين ؟

8
00:59:13,199 --> 00:59:16,704
ليس لدي أي فكرة
بالطبع تعرف

9
00:59:17,670 --> 00:59:20,379
لا
لا نعرف

10
00:59:20,927 --> 00:59:24,348
لم لا تكونوا منطقيين الآن ؟

11
00:59:24,562 --> 00:59:28,518
سأعرف قريبا جدا فلماذا لا تخبروني ؟

12
00:59:28,656 --> 00:59:36,164
انتم تعرفون مدى قوة اليابانيين
أنا فقط أؤدي واجبي كشرطي ألا ترون ذلك ؟

13
00:59:40,142 --> 00:59:44,477
والآن أين يختبئ (تـشـــن) ؟
هيا اخبروني

14
00:59:44,652 --> 00:59:50,036
نحن حقاً لا نستطيع الجواب
على هذا السؤال ولكنه ليس هنا

15
00:59:51,378 --> 00:59:57,842
و ليس لدينا فكرة أين هو ؟
لا ، ونحن نبحث عنه أيضاً

16
00:59:58,103 --> 01:00:03,402
أنا لا أصدقك
أتعلم شيء صبري بدأ ينفذ

17
01:00:03,660 --> 01:00:10,086
لقد أخبرتك أننا لا نعرف أين هو
ونحن نخبرك الحقيقة يجب عليك أن تصدقنا

18
01:00:12,096 --> 01:00:19,189
هل تعرف مدى خطورة هذا الأمر ؟
القنصل الياباني غاضب

19
01:00:19,322 --> 01:00:25,869
سأمنحكم يومين
(إما أن تسلموا الشاب (تـشـــن) أو ستغلق مدرسة (الكونغ فو

20
01:02:38,753 --> 01:02:46,060
يا لحسني يا له من وقت نقضيه
لم أرى شيء في حياتي مثل هذا لا شيء أبداً مثل هذا

21
01:02:50,073 --> 01:02:54,029
الآن بما أني هنا في شينغهاي
أنا رجلك

22
01:02:54,292 --> 01:02:57,962
انه لمن السرور سماع ذلك

23
01:02:58,928 --> 01:03:07,316
ما هذا ؟  ماذا قال ؟
بيتروف وصل للتو للانضمام إلى مدرستنا هنا من روسيا

24
01:03:07,658 --> 01:03:14,170
لقد كان لديه بعض المتاعب
ولقد قرر أن يقضى إجازته هنا معنا

25
01:03:14,759 --> 01:03:20,890
أنت بأمان هنا ليس هناك ما يدعو للقلق بشأنه
نحن جميعا هنا أصدقاء جيدون أنت تعلم

26
01:03:22,362 --> 01:03:27,530
السيد/ بتروف ،  هل تنضم إليّ ؟

27
01:03:28,418 --> 01:03:33,766
ثلاث أكواب
حسناً ثلاث أكواب

28
01:03:54,567 --> 01:03:58,441
اشعر بالدوار ... دوار شديد

29
01:03:59,079 --> 01:04:02,999
ثلاث أكواب إضافية

30
01:04:05,928 --> 01:04:12,273
حسناً.إذا أردت حقا الخروج  من الباب
اخرج منه كالصينيين

31
01:04:20,382 --> 01:04:22,792
على يديك و ركبتيك

32
01:04:23,764 --> 01:04:29,229
تريدني أن ازحف الآن , حسناً
بالتأكيد ، سأزحف أزحف

33
01:05:05,828 --> 01:05:08,287
قف

34
01:05:10,882 --> 01:05:13,044
إلى أين ؟

35
01:05:13,179 --> 01:05:16,138
فقط سر على طول طريق الشمال

36
01:06:13,037 --> 01:06:18,384
توقف هنا أين أنت ذاهب ؟
هذا طريق مسدود

37
01:06:22,853 --> 01:06:26,024
ما هذا ؟

38
01:06:31,248 --> 01:06:34,789
أريد أن أسألك شيئاً

39
01:06:42,485 --> 01:06:44,860
إذاً الآن ستتكلم

40
01:06:45,116 --> 01:06:49,786
أرجوك لا تسألني عن أي شيء
أنا لا اعلم شيئا

41
01:07:12,852 --> 01:07:16,726
حسناً
أبدأ النقاش

42
01:07:18,032 --> 01:07:22,916
ماذا تريدني أن أخبرك إذاً ؟
لكني لست أنا من فعلها

43
01:07:23,212 --> 01:07:28,344
بالطبع هناك لقد طلب مني
أن افعل ذلك هناك  من اخبرني لك

44
01:07:32,151 --> 01:07:37,829
سوزوكى) هو الذي قال لـــيّ)
(هو قال أن نعطى السم للسيد/ (فانج

45
01:07:37,956 --> 01:07:42,958
(وهو سيعطيه لـ (تشيان
تلك كانت الخطة

46
01:07:46,227 --> 01:07:50,611
أنا كنت مستغل كنت فقط أنفذ أوامرهم
أرجوك ارحمني

47
01:07:50,738 --> 01:07:54,956
أرجوك سيدي
أرجوك أرحمني

48
01:08:13,295 --> 01:08:18,758
(من رحم معلمي (هو ين جا

49
01:08:28,123 --> 01:08:32,958
أخرجوا جميعا هنا
تعالوا وانظروا بسرعة هناك رجل آخر تم تعليقه

50
01:08:35,934 --> 01:08:38,608
أحضروا سلماً

51
01:08:46,627 --> 01:08:51,380
في البداية هاجم (تـشـــن) مدرستنا

52
01:08:51,514 --> 01:08:55,850
و الآن مات مترجمنا
أي نوع من القانون أنت تمارس

53
01:08:55,984 --> 01:09:00,320
لقد وصل الأمر أن السير في الشارع
لم يعد أمناً هنا إذا لم نحظى بالحماية

54
01:09:00,454 --> 01:09:04,457
سوف أرسل تقرير
إلى القنصلية

55
01:09:04,797 --> 01:09:08,884
ألست بالأحرى تبالغ في هذه المسألة

56
01:09:09,225 --> 01:09:12,729
(أنا أمهلتهم يومين ليسلموا المدعو (تـشـــن

57
01:09:12,859 --> 01:09:17,363
وإذا لم يسلموه في حينه سأغلق مدرستهم
أنا لست واثق جداً من ذلك

58
01:09:17,538 --> 01:09:22,372
أنت تحميهم
فقط لأنك من نفس العرق الذي هم منه

59
01:09:23,260 --> 01:09:29,557
أنا لا اهتم من يكونوا ليس لهذا
علاقة بالأمر أنا فقط أطبق القانون هنا

60
01:09:30,403 --> 01:09:34,823
أنت تطبق القانون
قد كسر (تـشـــن) القانون

61
01:09:34,998 --> 01:09:38,288
والآن لماذا لا تذهب و تقبض عليه ؟

62
01:09:38,799 --> 01:09:44,394
انظر سيدي لم نتمكن من فعل ذلك
يجب أن يكون لدينا الدليل أولاً

63
01:09:44,564 --> 01:09:50,444
دون وجود أدلة ، ليست لدينا  الحق في
(إلقاء القبض على (تـشـــن

64
01:10:00,937 --> 01:10:05,737
إذا كنت تريد الأمر بتلك الطريقة
فإنك لم تترك لــيّ خيار

65
01:10:05,908 --> 01:10:10,791
(إما أن تقبض على (تـشـــن
أو  نغلق المدرسة

66
01:10:13,719 --> 01:10:17,889
حسناً
في هذه الحالة أنت تصعب الأمر كله

67
01:10:18,063 --> 01:10:23,232
لا احد قال أن الوظيفة ستكون سهلة

68
01:10:23,368 --> 01:10:26,742
ولكن إذا لم تستطيع تولي
هذه الوظيفة فلدي أساليبي الخاصة

69
01:10:29,425 --> 01:10:33,381
حسناً , سأبذل قصارى جهدي من أجلك

70
01:10:49,183 --> 01:10:54,184
ما كنت لأعتمد عليه لو كنت مكانك
لبذلت قصارى جهدي لمساعدتهم

71
01:10:54,320 --> 01:10:58,824
أقول يجب أن نرفع عنه تقرير على أي حال
إلى القنصلية اليابانية

72
01:11:08,857 --> 01:11:10,733
صحيفة

73
01:11:10,904 --> 01:11:16,666
أرأيتم ما يفعلون يلوون ذراعي
أين يمكنني أن أجده في هذا المكان ؟

74
01:11:17,629 --> 01:11:23,176
سيدي لماذا لا نجرب العودة إلى مدرسة
الكونغ فو) ونرى إذا كان قد ظهر هناك بعد)

75
01:12:00,652 --> 01:12:05,203
أنا آسف لإضطراري أن أقول انه لا يمكنني
الانتظار أكثر من ذلك لقد انتهت المهلة

76
01:12:05,748 --> 01:12:10,464
رجل آخر قد قتل
وقد أبلغت أن (تـشـــن) هو الذي فعلها

77
01:12:10,593 --> 01:12:13,552
إذا لم تسلموه فليس لديّ بدائل اخرى

78
01:12:13,726 --> 01:12:17,812
لكن سيدي نحن ما زلنا لا نستطيع مساعدتك
لم نعثر عليه بعد

79
01:12:18,028 --> 01:12:24,956
بصدق نحن لا نكذب عليك
نحن نقول لك الحقيقة

80
01:12:26,759 --> 01:12:31,642
(حسناً إما أن تعثروا على (تـشـــن
أو أنني سأضطر إلى إغلاق المدرسة

81
01:12:31,772 --> 01:12:36,155
تـشـــن) الآن هو المشتبه به الرئيسي)
ويجب أن نجرى التحقيق معه

82
01:12:36,283 --> 01:12:42,876
القنصل الياباني يضغط على
كي أقبض عليكم الآن

83
01:12:44,762 --> 01:12:50,892
سيدي حتى ولو أغلقت المدرسة وقبضت علينا جميعا
ما زلنا لا نستطيع مساعدتك في ذلك

84
01:12:57,293 --> 01:13:02,972
لقد أوضحت لكم عن نفسي تماماً على أي حال
سأمهلكم يوم واحداً إضافياً

85
01:13:03,141 --> 01:13:09,105
(فإما أن تسلموا (تـشـــن
أو تستعدوا للذهاب إلى السجن سأراكم غداً

86
01:13:27,202 --> 01:13:32,203
أنا لا أحب ذلك المضمون على الإطلاق
ما عسانا أن نفعل ؟

87
01:13:32,464 --> 01:13:38,428
اسمع فلنتوقف عن البحث عنه فحتى
لو وجدناه سنضطر لتسليمه للشرطة

88
01:13:38,647 --> 01:13:42,270
ولكن أن قبضوا عليه هم
فلن يتركنا اليابانيون في حالنا

89
01:13:42,406 --> 01:13:45,160
يا إلهي انتم حقا سذج

90
01:13:46,458 --> 01:13:49,997
كابتن  .. يجب أن أتحدث إليك

91
01:14:16,574 --> 01:14:19,069
ماذا هناك ؟

92
01:14:23,216 --> 01:14:27,683
(إذا لم يجد (تـشـــن
سيصبح هناك مشكلة ؟

93
01:14:27,810 --> 01:14:33,324
هل سيكون هناك مشاكل ؟
هناك ما يؤكد وجودها سمعت ما يقولوه

94
01:14:33,450 --> 01:14:37,038
المحقق لم يكن يكذب
بشأن الضغط الياباني

1
01:14:37,039 --> 01:14:40,417
ماذا لو عثروا
على (تـشـــن) ماذا بعد ؟

2
01:14:40,551 --> 01:14:47,143
عندئذ أنا متأكد أنهم سيحاكموه على حياته
وأنت تعرفين أنهم سيدينوه

3
01:14:47,274 --> 01:14:51,609
و إذا وجدنا نحن
بإمكاننا مساعدته على الفرار

4
01:14:56,460 --> 01:14:59,547
أنا =
أنت ماذا ؟ =

5
01:15:12,744 --> 01:15:16,281
هل تعرفي ... تعرفي أين هو إذاً ؟

6
01:15:24,517 --> 01:15:31,441
أنها حقاً مسألة حياة أو موت
إذا كنت تعرفين فيجب أن تخبريني

7
01:15:38,087 --> 01:15:42,254
أعرف أين ينام =
أين ؟ =

8
01:16:26,143 --> 01:16:30,061
سلام عليكم
أنا من شركة الهاتف

9
01:16:30,193 --> 01:16:36,950
لماذا أخذت كل هذا الوقت
ليس لدينا اليوم بأكمله كما تعلم

10
01:16:37,792 --> 01:16:40,333
تعال من هنا

11
01:16:45,934 --> 01:16:48,308
هناك

12
01:19:46,302 --> 01:19:50,554
لا تقف هكذا ... باشر عملك

13
01:20:05,383 --> 01:20:08,837
هناك واحد آخر هناك تعال

14
01:20:27,553 --> 01:20:29,928
حسناً
أبق أنت هنا

15
01:20:41,164 --> 01:20:44,619
الرجل هنا ليصلح الهاتف

16
01:20:46,342 --> 01:20:51,554
سيدي رجل من اجل الهاتف
أرسله للداخل

17
01:21:06,634 --> 01:21:11,347
لقد سمعته
سيدي ... أكره أن أزعجك

18
01:21:21,330 --> 01:21:27,125
(إذا استطعت فقط أن اعثر على (تـشـــن
سأتمتع بقتله ... سيمنحني سعادة عظيمة

19
01:21:27,259 --> 01:21:33,138
نعم ولكنى سمعت انه مقاتل جيد جداً
وسمعت أنه يطلق عليه قبضة الغضب

20
01:21:33,271 --> 01:21:38,651
أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة
أن نركز على مدرسته

21
01:21:38,824 --> 01:21:41,399
انتظر لحظة

22
01:22:14,690 --> 01:22:19,771
سنقتلهم كل واحد
منهم بضربة واحدة

23
01:22:20,410 --> 01:22:25,159
ولكن هل فكرت في العواقب ؟
لا تقلق لن يستطيع احد أن يثبت شيئاً

24
01:22:25,294 --> 01:22:31,256
إذا تحركنا بسرعة ولا يوجد
ناجون فمن يستطيع الشهادة

25
01:22:32,142 --> 01:22:37,817
قم بالأمر الليلة
ولكن فليساعدك الرب إذا تركت أي شخصاً حيَ

26
01:22:48,467 --> 01:22:53,632
انه ليس هنا
ابحثوا حول الشجيرات

27
01:22:55,272 --> 01:22:58,360
(تـشـــن)
هل أنت هناك ؟

28
01:23:07,757 --> 01:23:11,460
أين يمكن أن يكون قد ذهب ؟

29
01:23:12,098 --> 01:23:15,636
دعونا ننتظر هنا سيعود

30
01:23:16,066 --> 01:23:20,067
ليتني اعرف
...  إذا كنت أعرف ذلك

31
01:24:31,970 --> 01:24:36,553
لقد جئت إلى هنا لأنتقم لمعلمي

32
01:24:37,940 --> 01:24:41,645
هذا لا يعنيكم

33
01:24:41,782 --> 01:24:45,486
سأسمح لكم بالمغادرة

34
01:24:47,585 --> 01:24:49,580
أخرجوا

35
01:24:50,341 --> 01:24:52,751
أخرجوا

36
01:24:52,888 --> 01:24:55,178
أخرجوا

37
01:24:55,852 --> 01:24:58,309
أخرجوا

38
01:25:00,279 --> 01:25:02,652
انصرفوا

39
01:27:51,879 --> 01:27:53,957
توقف

40
01:27:54,091 --> 01:27:56,301
من أنت ؟

41
01:27:56,430 --> 01:28:00,645
(اسمي (تـشـــن
وأريد سيدك

42
01:28:00,772 --> 01:28:03,265
أنت  (تـشـــن) ؟

43
01:28:49,496 --> 01:28:52,703
دعني أتولى أمره

44
01:36:10,314 --> 01:36:12,606
يا إلهي

45
01:36:13,822 --> 01:36:18,323
ساعدوني

46
01:36:19,708 --> 01:36:21,869
سوزوكي

47
01:36:22,089 --> 01:36:25,675
ماذا عن الآخرين
هل بقى احد حياً ؟

48
01:36:25,888 --> 01:36:28,512
لا أحــد

49
01:37:01,711 --> 01:37:05,582
...  يعيش
ربما انه سيكون على ما يرام

50
01:37:06,220 --> 01:37:10,887
ابحثوا حولكم وانظروا
إذا كان احد من الآخرين ما زال حياً

51
01:37:21,084 --> 01:37:23,922
وليس هناك وقت نضيعه

52
01:37:42,794 --> 01:37:46,215
لا يوجد أحد على قيد الحياة

53
01:38:18,451 --> 01:38:22,453
كيف بحق الجحيم الذي وصلنا إليه

54
01:38:22,669 --> 01:38:26,338
معلمي أنا لست أهلاً بك

55
01:38:30,518 --> 01:38:35,351
كابتن
لم يتبقى احد أخبرني ماذا نفعل الآن ؟

56
01:38:37,783 --> 01:38:44,706
كنا أيضاً مخطئين
و (تـشـــن) كان محقا

57
01:38:46,801 --> 01:38:49,128
أنا أقول لك يجب أن اعبر من  هنا

58
01:38:49,472 --> 01:38:55,814
بصفتي ممثل لليابانيين
أنا آمرك

59
01:38:55,944 --> 01:39:00,862
سيساعد أن لا تصرخ عليّ
إذا كان هنا أنا سأخرجه لك

60
01:39:01,080 --> 01:39:06,626
يجب أن ادخل أنا
آمرك أن تدعني أعبر

61
01:39:07,051 --> 01:39:11,599
حسناً
طالما انه أنت فقط

62
01:39:12,103 --> 01:39:15,522
وانتم ابقوا هنا سأناديكم

63
01:39:39,075 --> 01:39:41,746
ماذا يعني ذلك ؟

64
01:39:41,872 --> 01:39:45,494
سوزوكي
رجال سوزوكي كانوا هنا

65
01:39:45,754 --> 01:39:51,003
أحذر مما تقول وأحفظ لسانك
وإلا ستجد نفسك في المحكمة

66
01:39:51,224 --> 01:39:56,355
ما هو دليلكم ؟     = نفس الدليل الذي لديك =
ضد (تـشـــن) وبما يلائمك فهو سهل بما يكفي

67
01:39:56,527 --> 01:40:01,490
في الواقع أكثر
من كافي وأنت تعلم ذلك

68
01:40:01,662 --> 01:40:05,997
وماذا الذي تتحدث عنه ؟ =
أنا لست مهتم بالإدعاءات =

69
01:40:06,130 --> 01:40:13,053
فقط العثور على ذلك الفتى القاتل
إذا كان لديك شكوى فوجهها للسلطات غداً

70
01:40:16,109 --> 01:40:20,656
أنا آسف و لكن القنصل الياباني قد
(تقدم بشكوى أتهم فيها (تـشـــن

71
01:40:20,785 --> 01:40:25,203
تـشـــن) متهم بقتل السيد/ (ووه)  مترجم)
مدرسة الهنكو يجب أن يمثل للمحاكمة

72
01:40:25,377 --> 01:40:30,378
ما ذاك قتل أولئك الرجال معظم رفاقنا
ماذا ستفعل حيال ذلك إذا ؟

73
01:40:30,596 --> 01:40:33,555
(أنت ذاهب لاعتقال (تـشـــن
وتترك أولئك للهروب ؟

74
01:40:35,690 --> 01:40:38,730
هل هذه هي الفكرة ؟
حقيقةً !  هل تسمي هذا عدلاً ؟

75
01:40:43,206 --> 01:40:46,578
(لكن مازال ذلك لا يعفي (تـشـــن

76
01:40:50,344 --> 01:40:56,520
أنا لا أحب الأمر تماماً كما لا تحبه أنت
لكنى لا املك الخيار الآن

77
01:40:56,649 --> 01:41:02,660
(يجب أن اقبض على (تـشـــن =
و لكني لا اعلم أين فهو لم يعد بعد =

78
01:41:02,871 --> 01:41:06,743
حسناً
في هذه الحالة لما لا تقبض عليهم جميعاً

79
01:41:10,302 --> 01:41:13,806
إذاً بكل أمانة
أنت لا تعرف أين هو الآن؟

80
01:41:54,512 --> 01:41:59,262
لقد أخبرتك مسبقاً إننا لا نعرف
لم نره منذ أن غادر

81
01:41:59,397 --> 01:42:05,523
ولكني أعتقد أنى كنت حصيف جداً معكم حتى الآن
ألا توافقونــي لكنكم لم تتركوا لــيّ أي خيار

82
01:42:06,077 --> 01:42:10,245
هل ستقبض علينا هكذا فقط ؟
نعم ، ليس لديّ بديل

83
01:42:10,378 --> 01:42:15,756
انتم تعلمون مدي نفوذ اليابانيون لقد انتظروا طويلاً
و نحن مضطرون أن نطيع أوامرهم

84
01:42:16,014 --> 01:42:21,014
حسناً اخبرنا شيئاً واحد هل يؤمن اليابانيون
بالعدل ألا يوجد أي قانون هنا ؟

85
01:42:21,651 --> 01:42:25,439
أنا القانون في شينغهاي
يجب أن تعلم هذا

86
01:42:25,785 --> 01:42:32,921
(بالإضافة لا تلوموني لوموا (تـشـــن
لو لم يكن هذا جبان لأستسلم من أجلكم

87
01:42:38,602 --> 01:42:41,310
(ألقوا باللوم على (تـشـــن
تـشـــن) هنا الآن)

88
01:43:51,168 --> 01:43:56,249
اخبرني الحقيقة
لا مزيد من الأكاذيب

89
01:43:56,553 --> 01:44:03,309
إذا سلمت نفسي إليك
هل ستترك مدرسة  (الكونغ فو) في حالها

90
01:44:07,909 --> 01:44:09,988
الحقيقة

91
01:44:14,214 --> 01:44:20,224
لك كلمتي لا تقلق
على كلمة شرف مني

92
01:44:39,015 --> 01:44:42,802
والآن اسمع هذا
سأتقبل العقاب للأرواح التي أزهقتها

93
01:44:42,939 --> 01:44:47,488
فقط أترك المدرسة في سلام =
بـالتأكيــد =

93
01:45:25,300 --> 01:45:35,300
#  تم ضبط توقيت الترجمة ومراجعتها بواسطة: غ.الجسمي  #

