1
00:00:10,200 --> 00:00:22,204
<font color="#FF1122">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>®بـَسـام شـَقيـر & نـُوْرالــِديْن يُوسـْـِفي®</font>

2
00:00:23,400 --> 00:00:28,404
؛؛ مشاهــدة ممـــــتعة ؛؛

3
00:01:50,000 --> 00:01:53,073
{\an6}<font color="#00ff40">سوريا , 2007 - عمليات خاصة</font>

4
00:02:34,275 --> 00:02:36,573
{\an5}<font color="#ffff00">...نحن لدينا كل ما نحتاج</font>

5
00:02:37,000 --> 00:02:38,573
{\an5}<font color="#ffff00">لا أعمال ناقصة</font>

6
00:03:00,250 --> 00:03:01,850
<font color="#ff8000">ــ مشهد اباحي ــ</font>

7
00:03:01,974 --> 00:03:03,474
<font color="#ff8000">ــ مشهد اباحي ــ</font>

8
00:03:12,275 --> 00:03:14,573
أنت بخير حبيبي ؟

9
00:03:18,448 --> 00:03:20,121
.أجل

10
00:03:21,952 --> 00:03:23,750
حلم  أخر ؟

11
00:03:24,579 --> 00:03:26,297
.أجل

12
00:03:31,503 --> 00:03:33,471
.عد الى السرير

13
00:03:36,258 --> 00:03:37,635
.أنا أسف

14
00:03:48,145 --> 00:03:50,898
أنا أكره ما فعله
.هذا بك

15
00:03:52,983 --> 00:03:54,860
...أجل , أنا بخير

16
00:03:56,486 --> 00:03:58,238
.أنا بخير

17
00:04:49,086 --> 00:04:52,000
<b><font color="#ffff00">حامل
غير حامل</font></b>

18
00:05:23,031 --> 00:05:26,205
هل كنت ستغادر
دون أن تخبرني ؟

19
00:05:26,451 --> 00:05:28,078
.لا

20
00:05:30,330 --> 00:05:33,425
كم مرة علينا
أن نفعل هذا ؟

21
00:05:36,878 --> 00:05:38,972
.أعرف

22
00:05:41,550 --> 00:05:44,053
.علي أنجاز الأمر بشكل صحيح , حبيبتي

23
00:05:45,136 --> 00:05:48,106
.دائما جدي جدا

24
00:05:49,432 --> 00:05:51,350
...سوف نصبح عائلة

25
00:05:51,351 --> 00:05:53,274
.الأمر مختلف

26
00:05:54,396 --> 00:05:56,273
.أجل

27
00:05:56,690 --> 00:05:59,489
.آباتشي) سوف يساعدنا)

28
00:06:04,865 --> 00:06:07,584
.من الصعب تركك هذه المرة

29
00:06:08,034 --> 00:06:09,627


30
00:06:09,786 --> 00:06:11,914
.أنت جندي

31
00:06:16,209 --> 00:06:18,132
.أجل

32
00:08:17,455 --> 00:08:19,878
.صباح الخير

33
00:08:20,250 --> 00:08:23,880
.المحقق (دان ادامز) , دائرة شرطة لوس أنجليس

34
00:08:24,212 --> 00:08:28,340
كوشكو ) , عميل خاص)
.وكالة الأستخبارات الروسية

35
00:08:28,341 --> 00:08:30,264
ما الذي يحدث
لدينا اليوم ؟

36
00:08:30,265 --> 00:08:34,513
,حسنا , أنت ستؤدي دور الشرطي المحلي

37
00:08:34,514 --> 00:08:38,610
دائرتنا يجب أن تكون
.قادرة على القيام بالأعتقال

38
00:08:38,977 --> 00:08:40,811
أتريد سيجارة ؟

39
00:08:40,812 --> 00:08:42,396
.لا , أحاول الأقلاع

40
00:08:42,397 --> 00:08:45,071
.نعم , أنا أيضا

41
00:08:46,985 --> 00:08:50,330
حسنا , لنرى ماذا لدى
. الفتاة لنا

42
00:09:00,331 --> 00:09:02,299
.هذا أنا

43
00:09:02,792 --> 00:09:04,965
.لقد حصلت على مكان الموعد

44
00:09:06,171 --> 00:09:07,138
.(رييس كريك)

45
00:09:07,139 --> 00:09:10,225
أجل , سيكون من الجيد
.رؤيتك أيضا يا أخي

46
00:09:11,051 --> 00:09:14,178
أجل , حسنا , الأوقات الماضية
صعب أن تموت , صحيح ؟

47
00:09:14,179 --> 00:09:17,058
.يا رجل تلك الأيام رحلت منذ زمن طويل

48
00:09:18,558 --> 00:09:21,311
أجل , أجل , يمكننا
.التحدث بشأنها

49
00:09:21,978 --> 00:09:24,026
.حسنا , لاحقا

50
00:09:46,211 --> 00:09:46,712
مرحبا ؟

51
00:09:46,713 --> 00:09:49,051
.مرحبا , حبيبتي , هذا أنا
كل شيء بخير ؟

52
00:09:49,052 --> 00:09:50,515
.حسنا , لقد أشتقت لك بالفعل

53
00:09:55,553 --> 00:09:57,471
الأنسة (لورا ويلي) ؟

54
00:09:57,472 --> 00:09:57,891
.نعم

55
00:09:57,892 --> 00:09:59,562
,(محقق (ادامز
.(هذا العميل الخاص (كوشكو

56
00:09:59,563 --> 00:10:02,401
هل تمانعين أن دخلنا وسألناك
بعض الأسئلة ؟

57
00:10:02,402 --> 00:10:04,862
.أرجوكم , أدخلوا

58
00:10:05,063 --> 00:10:06,781
.شكرا لك

59
00:10:08,233 --> 00:10:10,067
أحد ما ينتظر على الخط ؟

60
00:10:10,068 --> 00:10:12,742
.أوه , لا , ليس بعد الأن

61
00:10:16,449 --> 00:10:18,918
.يا ألهي , الليلة الماضية
.مرحبا يا فتاة ! أوه

62
00:10:18,919 --> 00:10:22,881
.صباح الخير يا سيدات
.نحن سنبقى لدقائق قليلة فقط

63
00:10:23,373 --> 00:10:25,250
.غلطتي

64
00:10:25,625 --> 00:10:27,417
.أرجوكم أجلسوا

65
00:10:27,418 --> 00:10:28,465
.لديك مكان جميل هنا

66
00:10:28,466 --> 00:10:32,673
.شكرا لك
أذا ... لما كل هذا ؟

67
00:10:32,674 --> 00:10:36,269
حسنا , نحن نعتقد أنك كنت
.تواعدين ضابطا

68
00:10:38,680 --> 00:10:41,980
الملازم كولونيل
كونراد ميلر) ؟)

69
00:10:43,268 --> 00:10:46,272
أنت تعرفين أين هو ؟

70
00:10:46,604 --> 00:10:47,321
"تغيب دون أذن رسمي ؟"

71
00:10:47,322 --> 00:10:48,689
.تغيب دون أذن

72
00:10:48,690 --> 00:10:51,817
,أعرف ماذا تعني الكلمة
لكن (كونراد) متغيب دون أذن ؟

73
00:10:51,818 --> 00:10:53,786
.أنه شخص مغرم بالعسكرية

74
00:10:53,945 --> 00:10:55,070
هل هو في مشكلة ؟

75
00:10:55,071 --> 00:10:56,947
متى أخر مرة
رأيته فيها ؟

76
00:10:56,948 --> 00:11:00,159
تناولنا الشراب قبل
.أسابيع قليلة

77
00:11:00,160 --> 00:11:01,285
,(الأن , أنسة (ويلي

78
00:11:01,286 --> 00:11:04,836
الجيران قالوا أنهم شاهدوه
.يغادر هذا الصباح

79
00:11:07,792 --> 00:11:09,126
.لا زال معه مفاتيح

80
00:11:09,127 --> 00:11:11,753
أن كان قد دخل ولم
,يقل شيئا

81
00:11:11,754 --> 00:11:15,007
.حسنا , أنتم ترون الصناديق
.أنا أحاول الأنتقال

82
00:11:15,008 --> 00:11:16,300
هل أنفصلتم ؟

83
00:11:16,301 --> 00:11:18,302
.أجل , الأمر ... الأمر معقد

84
00:11:20,972 --> 00:11:23,896
أنت لم تسمعي شيئا بالصدفة
ربما من الممكن

85
00:11:23,897 --> 00:11:27,019
أن يعطيك فكرة
عن مكان وجوده ؟

86
00:11:27,020 --> 00:11:29,438
,شيء ذو صلة بالعسكرية

87
00:11:29,439 --> 00:11:31,817
أو ربما مجرد شيء أستثنائي ؟

88
00:11:31,818 --> 00:11:35,611
,لا , كان يقضي وقته وحيدا
.  تعلم , شخص هادئ جدا

89
00:11:35,612 --> 00:11:38,327
أنظري , أعرف أن هذا يمكن
أن يكون محبطا , لكن هذا

90
00:11:38,328 --> 00:11:41,167
مجرد أجراء . نحن حقا بحاجة
.أن نعرف أين هو

91
00:11:41,168 --> 00:11:44,703
لا , أنا أفهم , لكني
لست مهتمة

92
00:11:44,704 --> 00:11:46,877
,بمعرفة مكانه
أتعرفون ماذا أقصد ؟

93
00:11:46,878 --> 00:11:49,217
هل أنت متأكدة بشأن هذا ؟

94
00:11:52,337 --> 00:11:55,678
مواعدة (كونراد) ليست
.أسهل شيء في العالم

95
00:11:55,679 --> 00:11:59,176
في الواقع , يمكنني التفكير
.بألف أمر أكثر سهولة

96
00:11:59,177 --> 00:12:02,179
,هذا الوضع الغير مستقر

97
00:12:02,180 --> 00:12:05,057
الأنتظار على الهاتف
.حتى يتصل

98
00:12:05,058 --> 00:12:08,483
بعض الفتيات يمكنهن التحمل
.واخريات لا يمكنهن

99
00:12:08,645 --> 00:12:09,521
.أجل , وصلتني الفكرة

100
00:12:09,522 --> 00:12:14,233
حسنا , أنظري , سوف نتركك
.تعودين لصديقاتك

101
00:12:14,234 --> 00:12:14,860
.شكرا لك

102
00:12:14,861 --> 00:12:19,160
,تذكري أنه في وضع خطير
.جدا جدا

103
00:12:19,530 --> 00:12:21,698
.أفعلي ما هو صواب

104
00:12:21,699 --> 00:12:22,245
.بالطبع

105
00:12:22,246 --> 00:12:25,285
أنسة (ويلدر) هل أنت
هنا طوال الوقت ؟

106
00:12:25,286 --> 00:12:25,752
.نعم

107
00:12:25,753 --> 00:12:29,289
حسنا , فقط خذي بطاقتي
وأذا سمعت شيئا من

108
00:12:29,290 --> 00:12:32,042
السيد (ميلر) لا تترددي
.بالأتصال بنا

109
00:12:32,043 --> 00:12:33,920
.لن أتردد

110
00:12:37,924 --> 00:12:39,471
...اللعنة

111
00:12:41,177 --> 00:12:42,594
...شيء أخير

112
00:12:42,595 --> 00:12:46,390
مساعدة وتحريض مجرم
.هي جريمة خطيرة

113
00:12:46,391 --> 00:12:49,235
.لا مزاح -
.أنا أفهم -

114
00:12:51,020 --> 00:12:53,148
.طاب يومك

115
00:12:56,234 --> 00:12:58,198
بالتأكيد هي
.تتستر عليه

116
00:12:58,199 --> 00:13:00,659
"نحن نسمي هذا "التصنع في الكلام

117
00:13:00,660 --> 00:13:03,124
أذا يجب علينا أن
نضع مزيدا من

118
00:13:03,125 --> 00:13:05,242
بعض الضغط عليها , هه ؟

119
00:13:05,243 --> 00:13:07,119
.علم

120
00:13:07,120 --> 00:13:10,414
تعلم أن لديك
شرطة للمساعدة

121
00:13:10,415 --> 00:13:14,209
عليك أن تجعلهم يقومون
.بمزيد من البحوث عليها

122
00:13:14,210 --> 00:13:19,216
حسنا , يمكنني البحث
والقيام بمراجعة ماضيها ؟

123
00:13:19,257 --> 00:13:20,382
سيجارة ؟

124
00:13:20,383 --> 00:13:22,511
لا , لقد أخبرتك
.أنا أحاول الأقلاع

125
00:13:22,512 --> 00:13:25,263
أبقها معك لوقت لاحق , هه ؟

126
00:13:43,031 --> 00:13:45,033
.مرحبا , سيدي

127
00:13:48,077 --> 00:13:49,411
$29.10'?

128
00:13:49,412 --> 00:13:52,289
حسنا . كيف حالك اليوم ؟

129
00:13:52,290 --> 00:13:55,544
كيف يبدو لك حالي ؟

130
00:13:59,547 --> 00:14:02,471
!لا يمكنك فعل هذا

131
00:14:02,967 --> 00:14:05,061
!أسرعي

132
00:14:14,103 --> 00:14:15,395


133
00:14:15,396 --> 00:14:16,772
.مرحبا

134
00:14:16,773 --> 00:14:18,821
هل أنت بخير ؟

135
00:14:19,567 --> 00:14:22,161
أتريديني أن أتصل بأحد ما ؟

136
00:14:38,336 --> 00:14:40,930
.أعطني جعة طويلة

137
00:14:41,589 --> 00:14:44,007
!أعطني جعة يا عاهرة

138
00:14:44,008 --> 00:14:46,510
هيا ! ما هذا ؟

139
00:14:46,511 --> 00:14:49,721
سوف تقومين بتنظيف هذه
,الأوساخ بيديك الأن

140
00:14:49,722 --> 00:14:50,312
هل فهمت ؟

141
00:14:50,313 --> 00:14:51,774
ماذا دهاك ؟ -
!نظفيها -

142
00:14:51,775 --> 00:14:54,810
ما الذي تفعلينه ؟
!نظفي هذه الأوساخ

143
00:14:54,811 --> 00:14:56,812
اصعدي الى السيارة
!حالا

144
00:14:56,813 --> 00:14:58,861
!ليس على العصفور
!نظفي هذه الأوساخ

145
00:14:58,862 --> 00:15:01,775
!توقف -
!أنا لن أتوقف -

146
00:15:01,776 --> 00:15:02,151
...أنت

147
00:15:02,152 --> 00:15:04,528
ماذا ؟ ماذا تريد ؟ -
.أنا بخير , الأمر ليس سيئا -

148
00:15:04,529 --> 00:15:05,451
.هذا يكفي

149
00:15:05,452 --> 00:15:09,622
ماذا , هل أنت غبي ؟
ألا تعرف من أنا ؟

150
00:15:09,784 --> 00:15:12,128
لا , أنا لا أعرف
.من أنت

151
00:15:15,206 --> 00:15:17,504
.أحمق لعين

152
00:15:19,293 --> 00:15:20,293
أنت بخير ؟

153
00:15:20,294 --> 00:15:21,090
.أجل , أنا بخير

154
00:15:21,091 --> 00:15:22,132
ما هو أسمك ؟ -
.(كيو) -

155
00:15:22,133 --> 00:15:25,760
هل أنت مجنونة ؟ هذا الشخص
.سيقوم بأيذائك . قومي بالخروج من هنا

156
00:15:25,761 --> 00:15:27,431
...أبن العاه

157
00:15:28,344 --> 00:15:30,142
حقا ؟

158
00:15:30,596 --> 00:15:32,064
.أحمق

159
00:15:35,560 --> 00:15:37,399
.أسمك (كيو) , صحيح ؟ أخرجي من هنا

160
00:15:37,400 --> 00:15:40,069
ماذا زلت تفعلين هنا
.أذهبي ! هيا

161
00:15:40,070 --> 00:15:42,192
.حسنا . لا بأس

162
00:16:02,170 --> 00:16:03,712
هل لديك رخصة ؟

163
00:16:03,713 --> 00:16:05,260
.أجل

164
00:16:09,760 --> 00:16:12,053
أنت لم ترى شيئا , صحيح ؟

165
00:16:12,054 --> 00:16:13,101
.لا شيء , لم أرى شيئا

166
00:16:13,102 --> 00:16:15,557
.جيد ... هذا ما أعتقدته

167
00:16:15,558 --> 00:16:18,107
.خذ , مفتاح الشاحنة

168
00:16:18,436 --> 00:16:21,521
الرخصة وأوراق التسجيل
.في صندوق القفازات

169
00:16:21,522 --> 00:16:23,616
.كن لطيفا معها

170
00:16:31,115 --> 00:16:33,038
!نعم

171
00:16:40,958 --> 00:16:43,302
هل هذا ما كنت
تبحثين عنه ؟

172
00:16:43,303 --> 00:16:45,388
.أجل , شكرا لك

173
00:16:45,838 --> 00:16:47,214


174
00:16:47,215 --> 00:16:50,300
أنت مشغول ؟
هل لديك ثانية ؟

175
00:16:50,301 --> 00:16:51,097
.دائما

176
00:16:51,098 --> 00:16:53,767
ها هي الورقة
...التي طلبتها

177
00:16:53,888 --> 00:16:55,764
.لا شيء مميز جدا

178
00:16:55,765 --> 00:16:58,644
لكنني لاحظت شيئا واحدا بينما كنت
. أقرأ الملاحظات التي أعطيتني أياها

179
00:16:58,645 --> 00:17:02,854
مالك المنزل كان أوصى
.(به ل (لورا وايلدر

180
00:17:02,855 --> 00:17:03,944
.(الأن تقول (وايلي

181
00:17:03,945 --> 00:17:05,988
قالت أن أسمها
.(لورا وايلي)

182
00:17:05,989 --> 00:17:07,567
ربما قصدت (وايلدر) ؟

183
00:17:07,568 --> 00:17:08,777
.هذا ممكن

184
00:17:08,778 --> 00:17:10,654
على أي حال , اللوحات على
.السيارة نظيفة

185
00:17:10,655 --> 00:17:14,080
نحن لا زلنا بأنتظار مزيد
. من النتائج من المختبر

186
00:17:16,327 --> 00:17:19,797
هذا ما وجدناه عليه
.حتى الأن

187
00:17:20,331 --> 00:17:23,171
وهذا الضابط هو
متغيب دون أذن 72 , سيكون

188
00:17:23,172 --> 00:17:26,046
من الأفضل للجميع لو
.كانت 72 ساعة بدلا من 24

189
00:17:26,047 --> 00:17:28,514
أجل , كلما أنتظرنا طويلا
.كلما طال الوقت

190
00:17:28,515 --> 00:17:32,761
شيء مريب بشأن هذه الصورة
.هناك شيء ما بها

191
00:17:34,428 --> 00:17:36,681
هل هناك شيء خطا حضرة المحقق ؟

192
00:17:38,266 --> 00:17:39,188
ما الذي تراه ؟

193
00:17:39,189 --> 00:17:42,561
.هل قام (جونز) بأخذ البصمات عنها
.أريد النتائج خلال ساعتين

194
00:17:42,562 --> 00:17:45,031
.حسنا ... سيدي

195
00:17:46,065 --> 00:17:48,159
.أنا أعمل عليها

196
00:17:48,693 --> 00:17:49,860
روز) ؟)

197
00:17:49,861 --> 00:17:51,194
.أجل

198
00:17:51,195 --> 00:17:52,913
.أنا لم أنسى أمر العشاء

199
00:17:52,914 --> 00:17:55,203
.يستحسن أن لا تنسى

200
00:18:02,000 --> 00:18:05,144
<b><font color="#ffff00">جمهورية المالديف</font></b>

201
00:18:19,473 --> 00:18:20,144
.مرحبا

202
00:18:20,145 --> 00:18:23,395
,(سيد (ميلر
.هو معي لأجلك الأن

203
00:18:25,229 --> 00:18:28,064
أنت واثق أن هذا الخط آمن ؟

204
00:18:28,065 --> 00:18:28,566
.نعم

205
00:18:28,567 --> 00:18:31,318
أردتك جعلك تعرف شخصيا
.أن طلبك قد وصل

206
00:18:31,319 --> 00:18:35,155
متى علينا أن نتوقع منك
أسترداد الأموال ؟

207
00:18:35,156 --> 00:18:36,078
.خلال يومين

208
00:18:36,079 --> 00:18:40,243
تعلم أنه لا يمكنني الأحتفاظ
.بهذا لأكثر من 48 ساعة

209
00:18:40,244 --> 00:18:44,080
حتى في بلدتي , الأنتربول
لا يحبذ قيامنا بأعمال

210
00:18:44,081 --> 00:18:44,957
.مع أوروبا الشرقية

211
00:18:44,958 --> 00:18:48,086
لهذا على الأرجح أنتم تتقاضون
نسبة 40% أكثر من

212
00:18:48,087 --> 00:18:49,428
أي بنوك أخرى , صحيح ؟

213
00:18:49,429 --> 00:18:54,051
.سنكون هناك خلال يومان
.تأكد من أنك قد جهزتها

214
00:18:58,029 --> 00:19:00,051
<b><font color="#ffff00">متى يمكننا توقعه ؟</font></b>

215
00:19:01,000 --> 00:19:02,154
<b><font color="#ffff00">.أي يوم الأن</font></b>

216
00:19:02,653 --> 00:19:04,054
<b><font color="#ffff00">هل هي معه ؟</font></b>

217
00:19:05,003 --> 00:19:06,054
<font color="#ffff00"><b>.علينا أن ننتظر ونرى</b></font>

218
00:19:14,153 --> 00:19:15,654
هل أنت متأكدة أنك بخير ؟

219
00:19:15,655 --> 00:19:17,783
.أجل , بخير

220
00:19:18,115 --> 00:19:19,741
.أنت هادئة جدا

221
00:19:19,742 --> 00:19:20,538
.أسترخي فقط

222
00:19:20,539 --> 00:19:23,370
,كونراد) بخير)
.كما تعلمين . هو سوف يعود

223
00:19:23,371 --> 00:19:23,961
.أعرف

224
00:19:23,962 --> 00:19:25,628
,لا يعجبني الأمر
لأنه عندما حضرت الشرطة

225
00:19:25,629 --> 00:19:28,839
وطرقت باب بيتك , فهو عادة
.أمر لن يحدث لمرة واحدة

226
00:19:28,840 --> 00:19:31,211
ريبيكا) لقد كنت تشاهدين)
.التلفاز كثيرا

227
00:19:31,212 --> 00:19:34,631
.أنت رأيت أولئك الرجال
.لورا) تعرف ماذا تفعل)

228
00:19:34,632 --> 00:19:35,508
.سوف أعرف الأمر

229
00:19:35,509 --> 00:19:37,135
,الأمر غريب
.هذا كل ما أقوله

230
00:19:37,136 --> 00:19:39,719
دعوني أخمن , أحد ما
يتجسس علينا بهذه الأثناء ؟

231
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
.ربما

232
00:19:42,640 --> 00:19:45,392
حسنا , مرحبا , عروض التلفاز هذه
,لديها مستشارين

233
00:19:45,393 --> 00:19:46,732
.لذا هي شرعية تماما

234
00:19:46,733 --> 00:19:47,978
.أجل أنها شرعية تماما

235
00:19:47,979 --> 00:19:49,354
.شرعية تماما

236
00:19:54,277 --> 00:19:54,992
مرحبا ؟

237
00:19:54,993 --> 00:19:55,907
.مرحبا حبيبتي , هذا أنا

238
00:19:55,908 --> 00:19:56,995
هل كل شيء على ما يرام ؟

239
00:19:56,996 --> 00:19:58,405
أجل , أجل . أنت بخير ؟

240
00:19:58,406 --> 00:20:01,285
.أسفة أني تركتك تنتظر على الهاتف
.لقد جاؤا اليوم

241
00:20:01,286 --> 00:20:04,744
من ؟ -
.رجلان من دائرة شرطة لوس أنجليس وروسي -

242
00:20:04,745 --> 00:20:05,792
ماذا تريدني أن أفعل ؟

243
00:20:05,793 --> 00:20:08,632
أبدأي بتوظيب كل شيء
سأمر لأخذك

244
00:20:08,633 --> 00:20:11,628
.غدا
.أما الأن أو أبدا حبيتي

245
00:20:12,461 --> 00:20:13,176
لورا) ؟)

246
00:20:13,177 --> 00:20:13,762
.نعم

247
00:20:13,763 --> 00:20:15,848
أنظري , أبقي صديقاتك
بعيدات عن المنزل , حسنا ؟

248
00:20:15,849 --> 00:20:18,639
.من أجل مصلحتهن -
.حسنا -

249
00:20:19,343 --> 00:20:21,386
.كن بأمان . أنا أحبك

250
00:20:21,387 --> 00:20:24,140
.أجل , أنا أيضا حبيبتي

251
00:20:32,857 --> 00:20:35,610
أنت مغرمة جدا بخليلك , أتعلمين ؟

252
00:20:35,611 --> 00:20:37,110
.يوجد نوع من الدروس لأجل ذلك

253
00:20:37,111 --> 00:20:39,326
,هو يغادر , ثم يعود
.ثم يغادر

254
00:20:39,327 --> 00:20:40,947
لا أعرف لماذا
.تتحملين هذا

255
00:20:40,948 --> 00:20:43,167
,أنت تستحقين الأفضل
.أنت مثيرة جدا

256
00:20:43,168 --> 00:20:45,332
.أنا حامل , هذا ما أنا

257
00:20:45,619 --> 00:20:46,870
!أخرسي

258
00:20:46,871 --> 00:20:49,247
!محال , يا ألهي

259
00:20:49,248 --> 00:20:53,469
أنتظري , هل هذا يعني أني
سأكون أشبينته؟

260
00:20:54,837 --> 00:20:57,556
.أوه , أنظروا , لقد عاد

261
00:20:59,383 --> 00:21:00,930
.مساء الخير يا سيدات

262
00:21:00,931 --> 00:21:05,055
يا ألهي , أليس لديك شيء أفضل
تفعله بعطلة نهاية الأسبوع ؟

263
00:21:05,056 --> 00:21:06,729
الأن ما الذي أفضل من
,التسكع على الشاطئ

264
00:21:06,730 --> 00:21:09,601
الحصول على بعض ضوء الشمس
والنظر الى فتيات جميلات ؟

265
00:21:09,602 --> 00:21:10,524
.يا ألهي

266
00:21:10,525 --> 00:21:13,063
هل أنا تحت التحقيق
أيها المحقق ؟

267
00:21:13,064 --> 00:21:15,692
...لا , ليس بعد , لكن

268
00:21:17,026 --> 00:21:19,495
عندي بعض الأسئلة أريد
.(سؤالها ل (كونراد ميلر

269
00:21:19,496 --> 00:21:23,913
,بما أنه غير موجود
.حسبت أنه يمكنني سؤالك أنت

270
00:21:27,745 --> 00:21:29,079
.حسنا

271
00:21:29,080 --> 00:21:31,247
,(الأن أنظري , أنسة (وايلدر

272
00:21:31,248 --> 00:21:34,000
فقط قليل من المعلومات
.وسأمضي في طريقي

273
00:21:34,001 --> 00:21:34,923
ما الذي تود معرفته ؟

274
00:21:34,924 --> 00:21:37,968
حسنا  أنا أرى أنك عرضت
,منزلك للبيع

275
00:21:37,969 --> 00:21:42,717
وأيضا قارب في المرسى
.تحاولين بيعه

276
00:21:42,718 --> 00:21:44,094
اذا أنت أكتشفت ذلك
.خلال 3 ساعات

277
00:21:44,095 --> 00:21:48,139
نعم , شركائي تركوا كل شيء
.لي , بما في ذلك القارب

278
00:21:48,140 --> 00:21:51,815
فقط حسبت أنه يمكنني
.أستخدام المال

279
00:22:00,820 --> 00:22:02,910
أن كانت غرائزي
,كشرطي صحيحة

280
00:22:02,911 --> 00:22:06,535
فأنا أرى أن خليلك
.طلب منك بيع كل شيء

281
00:22:06,536 --> 00:22:08,660
حتى تتمكني أنت وهو
.من الهرب معا

282
00:22:08,661 --> 00:22:09,253
بجد ؟

283
00:22:09,254 --> 00:22:12,249
,هو ليس خليلي
.وأنا لست هاربة لأي مكان

284
00:22:12,250 --> 00:22:16,128
,أنه صديقك
.صحيح ؟ وهو خليلك

285
00:22:16,919 --> 00:22:19,422
حسنا , في الواقع أنا في السوق
.من أجل شراء قارب

286
00:22:19,423 --> 00:22:22,799
ربما يمكنني النزول الى المرسى
وألقاء نظرة على قاربك ؟

287
00:22:22,800 --> 00:22:24,971
أنا لدي مشتري
.محتمل على الساعة 8

288
00:22:24,972 --> 00:22:27,679
لن يكون هناك أي جنود
,بحرية متسللين عليه

289
00:22:27,680 --> 00:22:28,306


290
00:22:28,307 --> 00:22:31,724
,أنظر حضرة المحقق
,لورا) صديقتي المقربة)

291
00:22:31,725 --> 00:22:34,060
.وهي أنسانة نزيهة جدا

292
00:22:34,061 --> 00:22:36,980
,أن كانت تخبئ شيئا
,كنت سأعرف بشأنه

293
00:22:36,981 --> 00:22:37,981
وهي لا تخبئ , حسنا ؟

294
00:22:41,152 --> 00:22:43,611
...نقوم بطلاء أظافرنا
.أمور نسائية

295
00:22:43,612 --> 00:22:47,115
وأنت نوعا ما تعطلنا
.عن القيام بهذا

296
00:22:47,116 --> 00:22:50,871
اظافركم تبدو جميلة
.أن كنت استطيع قول ذلك لنفسي

297
00:22:50,995 --> 00:22:53,919
سوف أراك على الساعة 8
.(صباحا , أنسة (وايلدر

298
00:22:53,920 --> 00:22:55,882
.حسنا

299
00:22:59,503 --> 00:23:00,795
!يا له من أحمق

300
00:23:00,796 --> 00:23:02,755
.حسنا يا رفاق , عليكم الرحيل

301
00:23:02,756 --> 00:23:03,257
ماذا ؟

302
00:23:03,258 --> 00:23:07,343
...أنا أسفة , أنا فقط
.كما تعلمون , عندي صداع

303
00:23:07,344 --> 00:23:09,345
.هذا كثير جدا ليوم واحد

304
00:23:09,346 --> 00:23:11,139
أنت متأكدة ؟ -
.أجل -

305
00:23:11,140 --> 00:23:12,265
.سلامتك

306
00:23:12,266 --> 00:23:15,065
.حسنا , سلامتك
.نتصل بك لاحقا

307
00:23:51,805 --> 00:23:53,853
.أنها تهرب

308
00:24:00,006 --> 00:24:02,365
<font color="#00ff40"><b>القنصلية الروسية</b></font>

309
00:24:03,506 --> 00:24:07,005
<font color="#ffff00"><b>(مساء الخير .. أنا العميل الخاص (كوشكو</b></font>

310
00:24:07,000 --> 00:24:10,005
<b><font color="#ffff00">علينا التغلب على (ميلر) .. فهمت ذلك ؟</font></b>

311
00:24:10,100 --> 00:24:13,005
<font color="#ffff00"><b>.أنا سأرسل موقع صديقته الأن</b></font>

312
00:24:14,000 --> 00:24:19,505
<font color="#ffff00"><b>أعلم الرجال بذلك واعطهم موقع
.الفتاة الحالي .. فورا</b></font>

313
00:25:08,340 --> 00:25:09,966
هل قمت باخراج القمامة ؟

314
00:25:09,967 --> 00:25:12,686
لا يجب علينا تركها
...لهذا الحد

315
00:25:12,687 --> 00:25:16,103
أبدا , أنا فقط
...أنهيت الأطباق , لذا

316
00:25:16,473 --> 00:25:18,099
.أوه , رائع ... جميل

317
00:25:18,100 --> 00:25:21,566
أجل , على أي حال , أنا قلقة جدا
على (لورا) ألست أنت كذلك ؟

318
00:25:21,567 --> 00:25:24,484
أجل , أنا قلقة أيضا . ماذا
تعتقدين سيحدث ؟

319
00:25:24,485 --> 00:25:27,576
لا أعرف . أنا فقط قلقة
على سلامتها , أتعلمين ؟

320
00:25:27,577 --> 00:25:30,445
,أجل , أنا أيضا
.يستحسن أن يعود

321
00:25:30,446 --> 00:25:31,197
.يستحسن

322
00:25:31,198 --> 00:25:34,325
أقصد , أنت تعتقدين أنه
سيعود , أليس صحيحا ؟

323
00:25:34,491 --> 00:25:37,711
.لست متأكدة . يستحسن ذلك

324
00:25:41,665 --> 00:25:43,133
بيكا) ؟)

325
00:25:44,710 --> 00:25:46,303
بيكا) ؟)

326
00:25:48,088 --> 00:25:49,840
.مهما يكن

327
00:25:57,681 --> 00:26:00,605
يا ألهي , سوف أقوم بمراسلتها
.وأرى أن كانت بخير

328
00:26:03,729 --> 00:26:04,979
ما الذي تريده ؟

329
00:26:04,980 --> 00:26:08,735
أخبريني كل شيء تعرفينه
...(عن (كونراد ميلر

330
00:26:08,736 --> 00:26:10,862
.حالا

331
00:26:47,564 --> 00:26:50,192
يا ألهي ماذا ؟

332
00:26:51,276 --> 00:26:54,871
.لم أعتقد حتى أن هذا يعمل

333
00:26:59,493 --> 00:27:01,996
.المكان ممتلئ يا راعي البقر

334
00:27:03,580 --> 00:27:06,675
.سيارتي هي الوحيدة في الخارج

335
00:27:09,545 --> 00:27:11,764
...أعرف , لكن

336
00:27:12,005 --> 00:27:15,259
في الحقيقة نحن لم
.نبدأ العمل

337
00:27:16,301 --> 00:27:19,303
,لكن الأنوار مضاءة
,أنت هنا , أنا هنا

338
00:27:19,304 --> 00:27:21,347
.وهذا يعني أنكم تعملون

339
00:27:21,348 --> 00:27:25,643
اللعنة , نسيت أن أشغل
.ضوء لا يوجد شواغر

340
00:27:25,644 --> 00:27:29,569
انظري , أنا فقط أريد سريرا
.وسوف أغادر مع الشروق

341
00:27:29,773 --> 00:27:32,400
.النزل الخطأ . نحن مغلقين

342
00:27:32,401 --> 00:27:34,620
حسنا , أشعر كأنه
,يوم سعدي

343
00:27:34,621 --> 00:27:37,655
.يوجد علامة لغرف شاغرة هناك

344
00:27:37,656 --> 00:27:41,909
حسنا , سيد محظوظ , أنه ليس
.يومك . أرجوك , هيا

345
00:27:41,910 --> 00:27:43,708
...حسنا

346
00:27:44,872 --> 00:27:46,247


347
00:27:46,248 --> 00:27:49,923
يوجد بلدة صغيرة على بعد 10 أميال
.يجب أن تحاول هناك

348
00:27:49,924 --> 00:27:52,387
.أتمنى لو أستطيع مساعدتك

349
00:27:53,130 --> 00:27:53,881
...أسفة . أنا

350
00:27:53,882 --> 00:27:57,008
,أنا لا أضع القوانين
.أنا فقط أتقيد بها

351
00:27:57,009 --> 00:28:00,138
أذا أنت تقولين مكان أعلى الطريق
يبعد 10 أميال , صحيح ؟

352
00:28:00,139 --> 00:28:02,310
ما هو الأسم ؟

353
00:28:02,723 --> 00:28:06,309
أنظر , ليس لدينا الكثير
.من التائهين هنا

354
00:28:06,310 --> 00:28:09,314
.أنهم يعرفون أفضل . أذهب

355
00:28:09,646 --> 00:28:12,231
.حسنا . طاب مساءك

356
00:28:14,776 --> 00:28:16,235
ما هذا ؟

357
00:28:53,023 --> 00:28:56,118
.تصرفي بهدوء

358
00:28:59,363 --> 00:29:03,240
هيل) , هل هذا أنت ؟)
.أطفئ المصابيح اللعينة

359
00:29:03,241 --> 00:29:06,620
.يا رجل , توقعت أنه أنت

360
00:29:06,787 --> 00:29:07,583
سيارة جديدة ؟

361
00:29:07,584 --> 00:29:10,044
أجل , لا , أنها لأحد
.(أصدقاء (أماندا

362
00:29:10,045 --> 00:29:13,006
تعلم , نحن نستعيرها ليومان
هذه الأشياء

363
00:29:13,007 --> 00:29:16,379
فوضى عارمة , لذا , نحن
.نقوم بتنظيفها , كما تعلم

364
00:29:16,380 --> 00:29:18,223
.أنها جميلة

365
00:29:18,757 --> 00:29:20,383
اذا , كيف هو حالك ؟

366
00:29:20,384 --> 00:29:21,717
.أنا بخير

367
00:29:21,718 --> 00:29:24,262
حقا ؟ -
.أستراحة من العمل , طفل جديد وكل شيء -

368
00:29:24,263 --> 00:29:26,391
,أجل , هذا صحيح
.راي) قال أنك رزقت بغلام)

369
00:29:26,392 --> 00:29:28,984
ما الذي ستفعله ؟
تعود الى العمل , صحيح ؟

370
00:29:28,985 --> 00:29:30,101
.نعم

371
00:29:30,102 --> 00:29:30,898
الأعمال جيدة ؟

372
00:29:30,899 --> 00:29:34,063
.لا , الأعمال سيئة

373
00:29:34,064 --> 00:29:36,816
تعلم , أنه ليس مكان
.ذو وجهة سياحية

374
00:29:36,817 --> 00:29:39,991
,لمعظم الناس هو كنوع
.من الملاذ الأخير

375
00:29:39,992 --> 00:29:43,833
,سوف يتحسن الوضع
.أبقى قويا

376
00:29:44,867 --> 00:29:47,791
مرحبا , (ماندي) , أنت بخير ؟

377
00:29:49,246 --> 00:29:50,964
.لا تنظر ألي يا رجل

378
00:29:50,965 --> 00:29:55,257
العاهرات تدخل في عراك
.مثلنا نحن

379
00:29:56,420 --> 00:29:58,921
.حسنا , أحسنا التصرف

380
00:29:58,922 --> 00:30:00,756
.(أراك لاحقا , (توني

381
00:30:00,757 --> 00:30:03,055
.أجل , أراك لاحقا

382
00:30:09,308 --> 00:30:11,902
لماذا لا تقومين بوضع بعض
المكياج , حسنا ؟

383
00:30:11,903 --> 00:30:15,188
هل تعتقدين أني أحب النظر
الى القذارة اللعينة ؟

384
00:30:15,189 --> 00:30:17,317
.أنا أسفة

385
00:30:18,483 --> 00:30:21,703
اخبري (راي) أن ينزل
الى هنا , حسنا ؟

386
00:30:22,195 --> 00:30:24,869
.الأمور على وشك أن تصبح فوضوية

387
00:31:30,347 --> 00:31:32,566
.عصافير الحب

388
00:31:58,375 --> 00:31:58,874
.(أدامز)

389
00:31:58,875 --> 00:32:00,673
,حضرة المحقق
صباح الخير . أين أنت ؟

390
00:32:00,674 --> 00:32:04,380
أنا في المرسى أتفحص
.بعض الممتلكات على الشاطئ

391
00:32:04,381 --> 00:32:05,303
أي أجراء ؟

392
00:32:05,304 --> 00:32:09,343
,لا , ليس بعد . أنظر
ما الذي أبحث عنه هنا بالتحديد ؟

393
00:32:09,344 --> 00:32:10,061
.أقصد , أعطني شيئا

394
00:32:10,062 --> 00:32:14,181
كولونيل (ميلر) , ضابط أمريكي
...موجود في بلدي

395
00:32:14,182 --> 00:32:18,107
نحن نعتقد أنه عاد الى
هنا مع شخص مهم للغاية

396
00:32:18,108 --> 00:32:23,109
لأمننا . نحن نريد أن نتحدث
.معه بشأن هذا الشخص

397
00:32:23,984 --> 00:32:27,329
والفتاة ؟ -
.للضمان -

398
00:32:27,821 --> 00:32:28,367
.لم أفهم

399
00:32:28,368 --> 00:32:30,582
لماذا ليست الولايات المتحدة
على رأس هذا الأمر ؟

400
00:32:30,583 --> 00:32:33,159
.أوه , هذا سري

401
00:32:33,160 --> 00:32:35,709
سري ... حسنا , هل يمكنك
أن ترفع السرية عنها لأجلي ؟

402
00:32:35,710 --> 00:32:40,082
هذا أمر أعلى من مستوى
. أجرك حضرة المحقق

403
00:32:40,083 --> 00:32:43,087
.هم لا يدفعون لي ما يكفي هنا

404
00:32:43,088 --> 00:32:45,054
كيف لي أن أعرف
عندما نقترب ؟

405
00:32:45,055 --> 00:32:47,799
.عندما تضرب الأوساخ المروحة
(الأمور تصبح فوضى)

406
00:32:50,677 --> 00:32:54,557
الناس لا تصدق قذارة الأوساخ
.الى أن تخطو عليها

407
00:33:09,946 --> 00:33:12,448
يستحسن أن يكون الأمر
.(خيرا , (ماندي

408
00:33:12,449 --> 00:33:14,668
.تعال أنظر بنفسك

409
00:33:32,928 --> 00:33:34,896
ما هذا ؟

410
00:33:36,598 --> 00:33:37,690
ما هي حكايته ؟

411
00:33:37,691 --> 00:33:42,269
,جندي بحرية تائه
.قمنا بتخديره جيدا

412
00:33:42,270 --> 00:33:43,729
هل رآه أحد ؟

413
00:33:43,730 --> 00:33:45,815
...لا , لكن الضابط (هيل) جاء

414
00:33:45,816 --> 00:33:47,784
!ما الذي تفعلينه ؟تحركي

415
00:33:47,785 --> 00:33:50,569
.هيا , هيا -
!(يا ألهي , (راي -

416
00:33:50,570 --> 00:33:52,072
.أخرجي

417
00:33:57,160 --> 00:33:58,332
.حسنا , ماذا ؟ تحدثي ألي

418
00:33:58,333 --> 00:34:02,456
الضابط (هيل) مر بنا
.شاهد سيارة هذا الرجل

419
00:34:02,457 --> 00:34:04,130
الضابط (هيل) فتى
.كشافة لعين

420
00:34:04,131 --> 00:34:06,836
دعينا فقط نأمل أن لا يكون
,تفقد تلك اللوحات بعد

421
00:34:06,837 --> 00:34:08,839
لأنه أن فعل , فنحن سنحظى
بالمزيد من الهراء

422
00:34:08,840 --> 00:34:12,183
للقلق بشأنه أكثر من هذه
.الصينيات أو بعض المخدرات

423
00:34:12,926 --> 00:34:14,426
متى موعد الرفع ؟

424
00:34:14,436 --> 00:34:15,460
.خلال يومين

425
00:34:15,470 --> 00:34:19,475
هذا يعني أنه علينا أخراجه
قبل ذلك , صحيح ؟

426
00:34:25,188 --> 00:34:27,856
أنت وضعتني في مازق
.(جدي هنا , (توني

427
00:34:27,857 --> 00:34:28,699
أجل , ماذا يمكنك أن تفعل ؟

428
00:34:28,700 --> 00:34:31,320
لا أعرف , ربما أن نكون
أكثر حذرا ؟

429
00:34:31,321 --> 00:34:32,866
.أعطني سيجارة

430
00:34:34,030 --> 00:34:36,499
.ها أنت -
.شكرا -

431
00:34:36,783 --> 00:34:38,367
...أنظر -
.ولاعة -

432
00:34:38,368 --> 00:34:41,412
.حسنا . أعتقد أن المتاعب تحدث

433
00:34:41,413 --> 00:34:44,874
أذا , أخبرني متى سنحصل
على النقود

434
00:34:44,875 --> 00:34:48,085
من أجل الأسلحة ونقوم
.بهذه المقايضة الأسيوية

435
00:34:48,086 --> 00:34:49,211
.الثلاثاء على الأقل

436
00:34:49,212 --> 00:34:52,929
أنا اخبرك , ولا واحدة منهم ستجلب
.سعرا جيد جدا

437
00:34:52,930 --> 00:34:54,717
هل تريد أن تجرب واحدة منهم ؟

438
00:34:54,718 --> 00:34:55,264
.(لا , أنا بخير , (توني

439
00:34:55,265 --> 00:34:57,761
سأدحرجهن جميعهن على القش
حالما أنتهي من

440
00:34:57,762 --> 00:34:58,558
.الأهتمام بهذا الموضوع

441
00:34:58,559 --> 00:35:01,896
لماذا لا تذهبين وتجدي
!شيئا تفعلينه ؟

442
00:35:01,897 --> 00:35:04,689
,بربك (توني) , على رسلك
.هلا فعلت ؟ هيا

443
00:35:04,690 --> 00:35:06,905
,أنها حساسة مثل أمها
حسنا ؟

444
00:35:06,090 --> 00:35:08,215
.والدتها عاهرة لعينة

445
00:35:08,231 --> 00:35:12,276
هذا صحيح . أنا لم أفعل أبدا
.مثل تلك العاهرة على أي حال

446
00:35:12,277 --> 00:35:14,200
.تبا لها

447
00:35:15,155 --> 00:35:18,159
هناك الكثير من الأسماك
.في البحر

448
00:35:20,410 --> 00:35:22,494
العائلة أولا , أليس صحيحا ؟

449
00:35:22,495 --> 00:35:26,341
وأياك أن تنسى هذا
.حسنا ؟ هيا

450
00:35:26,500 --> 00:35:28,421
.أفعل لي معروفا
.تخلص من هذا الشخص

451
00:35:28,422 --> 00:35:31,258
دعني أعرف عندما تفعل
وأنا سأتأكد أن كل شيء

452
00:35:31,259 --> 00:35:32,426
واضح من طرفي ؟

453
00:35:32,427 --> 00:35:36,472
.سوف أهتم بالأمر قبل الغذاء

454
00:35:36,760 --> 00:35:38,512
...حسنا

455
00:35:42,098 --> 00:35:44,476
.سوف أستمتع به أيضا

456
00:35:53,777 --> 00:35:56,576
!أستيقظ يا راعي البقر

457
00:35:58,114 --> 00:35:59,707


458
00:36:00,617 --> 00:36:02,961
!لقد استيقظ

459
00:36:09,626 --> 00:36:12,675
.عمل الشيطان لا ينتهي أبدا

460
00:36:19,761 --> 00:36:23,186
لقد قمت بتفتيش اشيائك
.الليلة الماضية

461
00:36:25,600 --> 00:36:28,686
لديك الكثير من أمور
.الجيش هنا

462
00:36:28,687 --> 00:36:31,816
ماذا أنت , شرطة عسكرية
أو شيء ما ؟

463
00:36:31,940 --> 00:36:34,659
شخص قوي جدا ؟

464
00:36:34,985 --> 00:36:38,696
أنا لا يهمني من أنت

465
00:36:38,697 --> 00:36:41,701
لأنني سوف أقطعك
وأقوم بأطعامك

466
00:36:41,702 --> 00:36:44,749
.الى الحيوانات في الغابة

467
00:36:45,370 --> 00:36:46,542
هل تعرف حقا ما يزعجني ؟

468
00:36:46,543 --> 00:36:51,920
...فعلا يزعجني
...في كل هذا الأمر

469
00:36:53,378 --> 00:36:55,295
.هو هذا

470
00:36:55,296 --> 00:36:58,095
علبة أحمر شفاه ,وأنا أتسائل
لماذا هو يقتني

471
00:36:58,096 --> 00:37:02,595
علبة أحمر شفاه ؟
.ربما هو شاذ جنسي

472
00:37:02,596 --> 00:37:03,563
...أتعرف ماذا ؟ أنا سوف

473
00:37:03,564 --> 00:37:07,276
, أقوم بطلاء شفتيك
.لأنك شاذ جنسي لعين

474
00:37:07,277 --> 00:37:10,686
بأستثناء أنه ليس أحمر الشفاه فقط
.أنه هذا

475
00:37:10,687 --> 00:37:13,861
ما هذا ؟

476
00:37:16,192 --> 00:37:18,615
...يا ألهي

477
00:37:21,656 --> 00:37:23,282
.أوه , حاول فك العقدة يا رجل

478
00:37:23,283 --> 00:37:25,617
أجل , أنا بارع جدا
.بربط العقد

479
00:37:25,618 --> 00:37:27,411
.لقد كنت فتى كشافة

480
00:37:27,412 --> 00:37:31,713
في الواقع , أنا لدي شارة
.بربط العقد هنا

481
00:37:37,005 --> 00:37:40,384
أوه , أنت شخص قاس
أليس كذلك ؟

482
00:37:42,510 --> 00:37:45,512
.الوقت الخطأ , المكان الخطأ

483
00:37:45,513 --> 00:37:48,983
ليس يوم حظك
!الأمور السيئة تحدث

484
00:37:50,226 --> 00:37:55,232
,أقصد كل ما لديك 300 دولار
, لا هاتف , لا بطاقة تعريف

485
00:37:56,941 --> 00:38:00,819
,وفي صندوق سيارتك لا توجد حقيبة
.فقط كومة من الملابس

486
00:38:00,820 --> 00:38:03,322
وأنت لا تزل لم تخبرني

487
00:38:03,323 --> 00:38:05,997
!(كيف حصلت على سيارة(جونيور

488
00:38:06,951 --> 00:38:08,624
!يا ألهي اللعنة

489
00:38:09,579 --> 00:38:12,332
!أجبه

490
00:38:15,752 --> 00:38:18,504
أنظر ليس من الصعب
المعرفة أنك

491
00:38:18,505 --> 00:38:20,547
.جندي بحرية , حسنا

492
00:38:20,548 --> 00:38:25,052
لكن الذي يثير تساؤلي
,ما هو هنا

493
00:38:25,053 --> 00:38:29,515
لماذا معك بطاقة
بنك لجزر المالديف ؟

494
00:38:29,516 --> 00:38:31,058
.المالديف

495
00:38:31,059 --> 00:38:34,063
ما هي المالديف ؟

496
00:38:35,230 --> 00:38:36,396
أتعرف ماذا ؟

497
00:38:36,397 --> 00:38:40,994
تبا لك كائن من كنت
!أنت ميت لعين

498
00:38:42,278 --> 00:38:43,946
.أنت معك الشخص الخطأ

499
00:38:43,947 --> 00:38:44,789
.أجل

500
00:38:44,790 --> 00:38:47,783
سوف أقوم بمعرفة
.ما هذا

501
00:38:47,784 --> 00:38:50,287
أعبث بهذا وستكون قطعة
, من الوسخ يا ابن الزنا

502
00:38:50,288 --> 00:38:52,664
.سوف يجدونك

503
00:39:01,965 --> 00:39:05,884
,(أذهبي واحضري (جونيور
.واخبريه أننا وجدنا سيارته

504
00:39:05,885 --> 00:39:07,636
وأخبريه أن يحضر منشاره
الميكانيكي , لأنني بقدر

505
00:39:07,637 --> 00:39:11,187
, ما أحب تعذيب أحمق
.فلدي الكثير من العمل لفعله

506
00:39:11,188 --> 00:39:15,019
وضعي أشارة لا شواغر
!حسنا ؟ اذهبي

507
00:39:15,020 --> 00:39:16,478
...حسنا

508
00:39:16,479 --> 00:39:18,322
!وغطي هذه العين اللعينة

509
00:39:18,323 --> 00:39:21,033
أخبرتك هذا مسبقا

510
00:39:21,484 --> 00:39:24,158
.عاهرة غبية

511
00:39:34,581 --> 00:39:36,039
مرحباً ، يا كابتن

512
00:39:36,040 --> 00:39:39,670
انظر لنفسك
تبدين جميلة ، عزيزتي

513
00:39:40,962 --> 00:39:43,181
ـ شكراً
ـ حقاً ، أنت بخير

514
00:39:43,182 --> 00:39:46,467
ـ شكراً
ـ هل غيرت شكل شعركِ

515
00:39:46,468 --> 00:39:49,303
ربّما قد تّغير شكاك

516
00:39:49,304 --> 00:39:51,096
أظن هذا

517
00:39:51,097 --> 00:39:52,931
ظننتك اقلعت

518
00:39:52,932 --> 00:39:55,517
حسنا ، فعلت...ليوم

519
00:39:55,518 --> 00:39:58,522
<i>(ـ (كونراد</i>

520
00:39:59,230 --> 00:40:00,439
قـريبـاً

521
00:40:00,440 --> 00:40:03,525
ـ ماذا تحتاجين؟
ـ أن أخرج

522
00:40:03,526 --> 00:40:05,777
ـ لك هذا
ـ  هو هنا

523
00:40:05,778 --> 00:40:07,701
صباح الخير
آسف على تأخري

524
00:40:07,702 --> 00:40:10,199
أعتقد أنك ستاتي في وقت لاحق

525
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
من أنت؟

526
00:40:12,786 --> 00:40:14,876
يعتقد انني أختبئ صديقه السابق هنا

527
00:40:14,877 --> 00:40:16,041
شيء على القارب

528
00:40:16,042 --> 00:40:17,664
فقط أقوم بعملي

529
00:40:17,665 --> 00:40:18,757
هل لديك أمر بالتفتيش، أيها المحقق؟

530
00:40:18,758 --> 00:40:21,219
كـلا ، ليس هكذا
لكن هذا كقاعدة مصاصي الدمـاء

531
00:40:21,220 --> 00:40:23,629
إذا قمت بدعوتي فهذا أمر قانوني

532
00:40:23,630 --> 00:40:26,548
الامر متروك لك ، يا كابتن

533
00:40:26,549 --> 00:40:27,300
حسنًا ، اجعل الأمر سريعاً

534
00:40:27,301 --> 00:40:30,144
أنا والسيدة لدينا عمل نقوم به

535
00:40:30,145 --> 00:40:33,390
ـ سَتكون دقيقة واحدة فقط
ـ انقذ نَفسك

536
00:40:56,871 --> 00:40:58,080
هَل انت بخير؟

537
00:40:58,081 --> 00:41:00,624
سأكون أفضل خلال 24 سَاعة

538
00:41:02,418 --> 00:41:04,216
!(هَانتس)

539
00:41:04,420 --> 00:41:07,014
!(هَانتس)

540
00:41:07,632 --> 00:41:10,556
مرحبًا ، آسف لإزعاجك
الناس تشتكي منكم

541
00:41:10,557 --> 00:41:15,558
أنتم تنظرون الى الروت فايلر
ذو الفرو الاسود ، هذا الشئْ قبيح

542
00:41:15,932 --> 00:41:17,432
آسفة ، لا

543
00:41:17,433 --> 00:41:20,477
(نَعم ، (آدَمز

544
00:41:20,478 --> 00:41:21,900
مهلاً ، حصلت على نتائج مرة أخرى

545
00:41:21,901 --> 00:41:24,273
لم يكن هناك بصَمات على الصورة
التي قدَمتموها لي

546
00:41:24,274 --> 00:41:27,278
(هناك مَقطع فيديو لـ(كونراد
كان يستخدم القوة على رجل

547
00:41:27,279 --> 00:41:30,445
في مَحطة للوقود
ثم سَرق سَيارة الرجل

548
00:41:30,446 --> 00:41:32,197
أظّن انَك تَمزحين معي

549
00:41:32,198 --> 00:41:36,499
انها ترانس بيضاء موديل 86
سارسل لكَ رَقم اللَوحة

550
00:41:36,869 --> 00:41:37,711
!ألَيس (أويل)؟

551
00:41:37,712 --> 00:41:40,205
لَقد حاولت مَعرفة هذا الرَقم  ، أَيضًا

552
00:41:40,206 --> 00:41:40,877
هَل حصلتِ على موقع؟

553
00:41:40,878 --> 00:41:44,459
نَعم ، سَاخبرك بما لديّ
احذر

554
00:41:44,460 --> 00:41:46,628
انهُ كَلب صَديقتي

555
00:41:46,629 --> 00:41:47,674
كُل يوم ، نفس الرُوتين

556
00:41:47,675 --> 00:41:49,673
وضعت الكلب على المقود
الكلب كان امام المقود

557
00:41:49,674 --> 00:41:52,301
يجب ان أعثر على الكلب
و أضع الكلب مرة أخرى على المقود

558
00:41:52,302 --> 00:41:53,098
لقد سَئمت من هَذا الشَئ

559
00:41:53,099 --> 00:41:55,438
لكن الشئ الذي تقوم به من أجل الحب
أليس كذلك؟

560
00:41:55,439 --> 00:42:00,436
وتلك..ليست.. كلب ، هي... صديقتي

561
00:42:01,060 --> 00:42:03,520
....سوف أسير الكلب من أجل

562
00:42:03,521 --> 00:42:07,651
حَسنًا ، بأي حَال
شكرًا، شكرًا جزيلاً

563
00:42:08,276 --> 00:42:10,444
قلت (رييس كريك)؟

564
00:42:10,445 --> 00:42:11,612
شُكراً

565
00:42:11,613 --> 00:42:12,159
مَاذا حَدث؟

566
00:42:12,160 --> 00:42:14,123
يبدو أن صديقها ذهب بطريق الحرب

567
00:42:14,124 --> 00:42:16,789
سرق سيارة من شخص ما

568
00:42:16,790 --> 00:42:20,412
اديهم رقم اللوحة
"يبعد 30 ميلا خارج "رييس

569
00:42:20,413 --> 00:42:22,331
أنا قادمة معك

570
00:42:22,332 --> 00:42:25,131
ربّما سيكون عقلاني

571
00:42:26,544 --> 00:42:29,593
آمل أن تعرفوا ماالذي تفعلونه
يا أطفال

572
00:42:37,555 --> 00:42:39,523
اللعنة

573
00:42:49,359 --> 00:42:51,860
هذه (لورا) ، أترك رسالة

574
00:42:51,861 --> 00:42:52,362
تباً

575
00:42:52,363 --> 00:42:54,363
شغلي هاتفك

576
00:42:54,364 --> 00:42:56,114
هو يقوم بالتنظيف من أجل...؟

577
00:42:56,115 --> 00:42:58,163
ذاك الرجل يبحث عن كلبه السخيف

578
00:42:58,164 --> 00:43:01,629
لا رجوع للوراء الآن
لا يوجد مكان آمن

579
00:43:03,247 --> 00:43:04,542
ها هو، ها هو ذا

580
00:43:04,543 --> 00:43:05,632
يا أولاد، ليس الآن

581
00:43:05,633 --> 00:43:08,094
! .. أعطيني المفاتيح ، يا ابن

582
00:43:25,269 --> 00:43:27,738
قلت لكم ، ليس الآن

583
00:43:33,695 --> 00:43:37,825
لا رجوع للوراء الآن
لا يوجد مكان آمن

584
00:43:38,116 --> 00:43:41,290
لا تقلقي، كل شيء سيكون على ما يرام
، كل الحق؟

585
00:43:41,291 --> 00:43:44,505
مهلاً
أعتقد أن (كونراد) سيكون سعيدًا لرؤيتك

586
00:43:44,580 --> 00:43:45,580
من كان على الهاتف؟

587
00:43:45,581 --> 00:43:49,961
(أوه ، انها (سام
أرادت أن نحظى بمشروب الليلة

588
00:43:50,420 --> 00:43:52,879
انتم الفتيات تُحبون الاحتفال

589
00:43:52,880 --> 00:43:54,473
نعم

590
00:44:18,865 --> 00:44:21,584
لا أصدق هذا السخيف

591
00:44:24,829 --> 00:44:27,082
لأنك غبي ، لهذا السبب

592
00:44:27,083 --> 00:44:30,460
أوه، ساقوم بتشريحك حتى تعرف الحب

593
00:44:30,626 --> 00:44:32,720
!أنت سيئْ

594
00:44:33,171 --> 00:44:36,256
لا تتركني...

595
00:44:36,257 --> 00:44:37,474
هل هذا صحيح'؟

596
00:44:37,475 --> 00:44:40,186
!انهم ملكي

597
00:44:41,262 --> 00:44:43,597
لن تكوني جزءًا من هذا
(يا (أماندا

598
00:44:44,350 --> 00:44:46,641
آسفة
هل سمعت ما قاله (توني) ، صحيح؟

599
00:44:46,642 --> 00:44:48,643
لا يهّمكِ ما يقوله (توني)، حسنًا؟

600
00:44:49,979 --> 00:44:53,153
!استمعي لي! اذهبي
!اخرجي من هنا الآن

601
00:44:53,154 --> 00:44:54,992
فكرة سيئة ، يا رجل

602
00:45:46,202 --> 00:45:48,751
!...يا ابن

603
00:46:05,555 --> 00:46:09,310
إلى أين أنت ذاهب؟

604
00:46:14,772 --> 00:46:18,572
لقد قتلت طاقمي
ضَّع الحقيبة أرضاً

605
00:46:21,571 --> 00:46:25,326
كان عليّ فعلها في لحظة وقوع عيني عليك

606
00:46:25,533 --> 00:46:26,876
نعم ، يجب أن يكون

607
00:46:35,751 --> 00:46:39,004
أين هي بطاقة البنك؟

608
00:46:39,005 --> 00:46:41,923
!ـ اللعنَة عَليك
ـ اللعنَة عَليّ؟

609
00:46:43,551 --> 00:46:45,553
!!

610
00:46:46,429 --> 00:46:49,347
الفرصة الأخيرة

611
00:46:49,348 --> 00:46:51,975
!انَها في المَكتب
!انَها في المكتب السَخيف

612
00:46:51,976 --> 00:46:53,727
والآن هذا ليس صعب ، صحيح؟

613
00:46:53,728 --> 00:46:56,447
!هيا ، دعنا نذهب
!تحرك

614
00:46:57,148 --> 00:46:59,776
!ـ يا إلَهي
!ـ مهلاً ، مهلاً ، كَيف تَشعر؟

615
00:46:59,777 --> 00:47:01,860
!لا لا! اطلق النار عليّ

616
00:47:01,861 --> 00:47:04,946
!هياانهض
! استيقظ! استيقظ

617
00:47:04,947 --> 00:47:08,247
!ـ اللعنة على هذا
!ـ  تحرك! تحرك

618
00:47:12,163 --> 00:47:14,165
أين هو؟

619
00:47:15,541 --> 00:47:17,167
! اللعنة على هذا ! اللعنة

620
00:47:17,168 --> 00:47:18,966
أين هو؟

621
00:47:33,726 --> 00:47:35,524
شكرا

622
00:47:35,728 --> 00:47:37,605
على ركبتيك

623
00:47:38,689 --> 00:47:41,863
!على ركبتيك! الآن

624
00:47:43,152 --> 00:47:46,201
!دعه يذهب

625
00:47:46,489 --> 00:47:48,156
!الآن

626
00:47:48,157 --> 00:47:49,699
لا تفعلي هذا لأجله

627
00:47:49,700 --> 00:47:52,453
لا تفعلي هذا

628
00:47:53,079 --> 00:47:55,548
هذا السخيف ضربك

629
00:47:56,040 --> 00:47:58,509
انه يضربك ، ارحلي فقط

630
00:48:00,544 --> 00:48:02,671
ـ لا استطيع
ـ نعم ، يمكنك

631
00:48:02,672 --> 00:48:04,673
انه تمادى ، ليس عليك الخوف بعد الآن

632
00:48:04,674 --> 00:48:08,516
ماذا تنتظري؟
!اطلقي النار عليه

633
00:48:08,517 --> 00:48:10,309
أنتِ تستحقين أكثر من هذا

634
00:48:10,310 --> 00:48:14,684
عن ماذا تتحدث؟
!أعطيتك كل شيء

635
00:48:16,644 --> 00:48:18,520
...لا

636
00:48:18,521 --> 00:48:21,570
لا، لا، لا

637
00:48:22,525 --> 00:48:25,495
كنت تعاملني كالقذارة

638
00:48:26,195 --> 00:48:27,362
أنا آسف

639
00:48:27,363 --> 00:48:29,239
أنا آسف ، عزيزتي ، حسنًا؟

640
00:48:29,240 --> 00:48:31,117
!ولكني أحبك

641
00:48:34,578 --> 00:48:39,040
لا أستطيع...لا أستطيع فعل هذا بعد الآن
لا أستطيع

642
00:48:39,041 --> 00:48:41,385
!ـ لا استطيع
!...ـ أنت غبية ، أيتها

643
00:48:42,545 --> 00:48:44,673
!لا

644
00:48:57,476 --> 00:49:00,070
!أنت فقط قطعة من القذارة

645
00:49:07,612 --> 00:49:10,616
"

646
00:49:43,230 --> 00:49:46,358
هيا، لا بأس، لا بأس، لا بأس

647
00:49:46,359 --> 00:49:47,451
لا تؤذيني ، من فضلك

648
00:49:47,452 --> 00:49:50,367
أنا لست هنا لأؤذيك
استديري

649
00:49:51,405 --> 00:49:53,407
من هنا ، من هذا الطريق

650
00:49:54,116 --> 00:49:55,993
لا باس

651
00:49:58,954 --> 00:50:01,748
ـ امسكي
ـ لماذا؟

652
00:50:01,749 --> 00:50:04,628
لك ... امسكي هذا

653
00:50:04,877 --> 00:50:08,505
حسناً ، فقط لنخرج من هنا
هيا

654
00:50:08,506 --> 00:50:10,975
لا بأس، أنا لن ... اسبب الآذى لكم

655
00:50:10,976 --> 00:50:12,935
لا أحد سيؤذيك

656
00:50:13,135 --> 00:50:15,229
هيا، استديروا

657
00:50:17,556 --> 00:50:20,150
امسكي بهذا ، تقاسموها

658
00:50:21,936 --> 00:50:24,562
شُكرًا. شُكرًا

659
00:50:24,563 --> 00:50:26,361
اخرجوا من هـُنا

660
00:50:31,821 --> 00:50:33,289
اللعنة

661
00:50:36,450 --> 00:50:39,953
!إسقط السكين اللعين...الآن

662
00:50:39,954 --> 00:50:43,424
ضع يديك على رأسك و انخفض على ركبتيك

663
00:50:44,041 --> 00:50:45,041
انخفض على ركبتيك

664
00:50:45,042 --> 00:50:46,167
أنت ترتكب خطأ ، أيها العين

665
00:50:46,168 --> 00:50:49,504
أغلق فمك! يدين وراء ظهرك

666
00:50:49,505 --> 00:50:50,677
لقد حصلت على الرجل الخطأ

667
00:50:50,678 --> 00:50:52,507
!قلت لك ، أغلق فمك

668
00:50:52,508 --> 00:50:56,719
!أسقط هذا السلاح اللعين
!أنت تهدد ضابط ، أتركه الآن

669
00:50:56,720 --> 00:50:57,437
لا تتقدم

670
00:50:57,438 --> 00:51:00,478
لقد كان يوم لعين و طويل
لا أريد أن أؤذيك

671
00:51:00,479 --> 00:51:04,060
نائب الرئيس هنا هو جزء من كل هذا

672
00:51:04,061 --> 00:51:04,937
!اطلق عليه

673
00:51:04,938 --> 00:51:07,861
اصمت واستمع

674
00:51:08,274 --> 00:51:10,984
راي) و(توني) يبيعون المخدرات والأسلحة)

675
00:51:10,985 --> 00:51:15,331
كلْ هؤلاء الفتياتْ الفقيراتْ هنا
!انْظر اليهم . انْظر اليهم

676
00:51:16,532 --> 00:51:18,205
انظر كيف يخفن منه؟

677
00:51:18,206 --> 00:51:22,287
انه ضابط في القانون
قم به الآن لنفسك

678
00:51:22,288 --> 00:51:26,374
(انتهى الأمر ، (راي
يجب اخلاء هذا المكان. انهم موتىّ

679
00:51:26,375 --> 00:51:28,719
كلهم موتىّ ، هل تفهمني؟

680
00:51:28,720 --> 00:51:32,589
الآن اَسقط سِلاحك
دعنيي أذهب

681
00:51:32,590 --> 00:51:34,382
هَذا لن يحدث أبدًا

682
00:51:34,383 --> 00:51:35,678
(سأغادر الآن ، (راي

683
00:51:35,679 --> 00:51:38,052
تذّكر لماذا أصبحت شرطي لعين

684
00:51:38,053 --> 00:51:40,272
هؤلاء الفتيات خائفون و هم يحتاجون المساعدة

685
00:51:40,273 --> 00:51:43,768
المساعدة
!لذا تصرف وكأنك تهتم لهذا الأمر السخيف

686
00:51:46,228 --> 00:51:48,322
(كل العيون عليك ، (راي

687
00:51:56,697 --> 00:51:58,825
ارمي الراديو

688
00:52:02,077 --> 00:52:05,331
يدك اليسرى ، كلاكما، ضع الأصفاد

689
00:52:06,499 --> 00:52:08,422
(أنت أيضًا، (راي

690
00:52:14,965 --> 00:52:16,638
هنا

691
00:52:17,092 --> 00:52:18,935
(ابقى هناك، (راي

692
00:52:20,221 --> 00:52:22,815
اربط نفسك بالسيارة الآن

693
00:52:26,894 --> 00:52:30,490
كلتا يديك ، على الارض

694
00:52:33,442 --> 00:52:35,240
هنا

695
00:52:35,861 --> 00:52:37,195
!هنا

696
00:52:37,196 --> 00:52:39,699
ـ حسنًا؟
!ـ افعلها

697
00:52:45,746 --> 00:52:48,499
أوهْ، نحن سنمسك ، أيها الصبي

698
00:52:49,750 --> 00:52:52,253
كلا ، لن تفعل هذا

699
00:52:52,711 --> 00:52:57,763
آمل أنك شرطي جيّد
لأنه عار لعين

700
00:52:58,092 --> 00:53:00,060
ألزمه

701
00:53:01,804 --> 00:53:03,056
إنه ليس هكذا

702
00:53:03,057 --> 00:53:06,685
استمع الي ، انه ليس هكذا

703
00:53:26,745 --> 00:53:32,214
كما تعلم انه مجنون كيف يبتعد ميلين
هذه المدينة كالصحراء

704
00:53:35,337 --> 00:53:36,671
أوه، سيارة جميلة

705
00:53:36,672 --> 00:53:37,423
انه هو

706
00:53:37,424 --> 00:53:40,927
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
!ـ أنت قريب من هذا اللعين

707
00:53:41,510 --> 00:53:42,510
الآن

708
00:53:42,511 --> 00:53:44,804
اهداي، أنا بسرعة 90

709
00:53:44,805 --> 00:53:47,183
ما هذا اللعنة عليك ، يا امرأة؟

710
00:53:49,935 --> 00:53:52,437
طارد ألـ"أودي" اللعينة الآن

711
00:53:52,438 --> 00:53:54,361
هل فقدت عقلك اللعين ؟

712
00:53:54,362 --> 00:53:57,200
افعل هذا
و الا سأضع رصاصة بداخلك

713
00:53:59,361 --> 00:54:02,365
لا يجب عليك فعل هذا
أنت توجهين مسدسًا على شرطي ، يا فتاة

714
00:54:02,366 --> 00:54:04,699
!أيها المحقق (آدمز) ، تتحرك

715
00:54:04,700 --> 00:54:06,168
هل تعرفي كيفية استخدام هذا الشيء؟

716
00:54:06,169 --> 00:54:08,203
هل تريد اختباري؟

717
00:54:08,204 --> 00:54:12,300
أوه ، شرحت لك الكثير لأقوم بهذا

718
00:54:23,594 --> 00:54:26,598
رييس كريك) ، عشر دقائق)

719
00:54:28,223 --> 00:54:30,146
اعلم هذا

720
00:54:33,771 --> 00:54:37,776
أنت خلفه الآن
هناك ، أأنت سعيدة؟

721
00:54:43,071 --> 00:54:46,041
ليس لدي الوقت لهذا الشئ

722
00:54:57,795 --> 00:54:59,889
ماذا يفعل'؟

723
00:55:10,432 --> 00:55:12,480
!أخبريني ،ماذا يجري هنا؟

724
00:55:12,481 --> 00:55:13,978
تحرك

725
00:55:15,479 --> 00:55:16,981
!تحرك

726
00:55:17,106 --> 00:55:19,404
!قُد هذ الشئ العين

727
00:55:22,027 --> 00:55:23,569
!ـ تباً
!ـ حصلت على سلاح

728
00:55:23,570 --> 00:55:26,449
!تباً

729
00:55:28,575 --> 00:55:32,205
!احصل عليه! هيا

730
00:55:32,955 --> 00:55:35,456
!أطلب الدعم . اذهب

731
00:55:35,457 --> 00:55:37,209
لا بأس

732
00:55:39,461 --> 00:55:40,587
المحقق (آدمز) ، أنا بحاجة الى دعم

733
00:55:40,588 --> 00:55:44,183
ـ المعذرة ، أنا بحاجة لسيارتك
ـ من فضلكِ لا تؤذيني

734
00:55:44,184 --> 00:55:46,050
دعنا نذهب. تحرك!

735
00:55:46,051 --> 00:55:48,136
لاتطلقي!

736
00:55:48,137 --> 00:55:50,972
! (والي)

737
00:55:50,973 --> 00:55:52,691
!ما هي اللعنة

738
00:56:05,654 --> 00:56:08,498
أكلتك جاهزة ، طبق ساخن

739
00:56:12,160 --> 00:56:15,835
خذ مقعد، سأكون معك، في الحين

740
00:56:20,544 --> 00:56:22,462
مرحباً اخِ

741
00:56:22,463 --> 00:56:24,431
(أنت تبدو وكأنك بوضع سيئ ، يا (ميلر

742
00:56:24,432 --> 00:56:26,841
شُكرًا ، يا رَجل
أشعُر بهذا أيضاً

743
00:56:26,842 --> 00:56:30,016
كنت على وشك الرحيل ، أتَعلم؟

744
00:56:31,096 --> 00:56:33,139
أنا سعيد لأنك لم تفعل هذا

745
00:56:33,140 --> 00:56:34,932
ماذا حدث؟

746
00:56:34,933 --> 00:56:36,684
لن تصدق هذا

747
00:56:36,685 --> 00:56:40,815
تبدوا هكذا ، وتحاول الابتعاد عن الاضواء؟

748
00:56:42,232 --> 00:56:45,076
شيء من هذا القبيل ، يا رجل

749
00:56:46,487 --> 00:56:49,113
سمعت أنك تعاني مع مشاكلك

750
00:56:49,114 --> 00:56:51,366
ـ هم 'ريدز' لا يلعبوا بلطف
ـ ماذا سمعت؟

751
00:56:51,367 --> 00:56:54,702
الليلة الماضية
ليس لديك الكثير من الوقت

752
00:56:54,703 --> 00:56:56,204
نعم انا اعلم

753
00:56:56,205 --> 00:57:00,085
أنت مجنون ، أليس كذلك؟

754
00:57:00,709 --> 00:57:03,963
هل تعرف انت؟. اتدخن؟

755
00:57:12,080 --> 00:57:15,105
فرصتي أن أخرج من هذا الشيء
يجب أن أتخذ بداية جديدة ، هل تعلم؟

756
00:57:17,392 --> 00:57:21,229
ـ عليّ الاعتناء بأسرتي
ـ أسرتك؟

757
00:57:21,230 --> 00:57:22,980
أنت تمزح معي ، أليس كذلك؟

758
00:57:22,981 --> 00:57:24,949
انها ستنجب طفل ، يا صديقي

759
00:57:24,950 --> 00:57:28,913
ثم يجب أن نحظىّ بمشرب لأجل الأيام القديمة

760
00:57:29,237 --> 00:57:32,411
يبدو وكأنها فكرة جيّدة

761
00:57:32,658 --> 00:57:33,250
يا فاتنة

762
00:57:33,251 --> 00:57:35,745
لكن واحدة فقط ، أيها الوغد
أنا أعرفك

763
00:57:35,746 --> 00:57:37,915
علي أن أكون على متن الطائرة
قبل غروب الشمس ، حسنًا

764
00:57:37,916 --> 00:57:39,756
حسناً ، علم هذا

765
00:57:39,757 --> 00:57:41,666
ها نحن

766
00:57:41,667 --> 00:57:44,261
هل انت بخير؟
تبدو و كأنك حظيت بيوم سيئ

767
00:57:44,262 --> 00:57:45,711
قليلاً فقط

768
00:57:45,712 --> 00:57:46,554
هل يمكنني جلب أي شيء لك؟

769
00:57:46,555 --> 00:57:49,300
هل لديك أي شيء أقوى من اللبن؟

770
00:57:49,301 --> 00:57:50,925
صديقي يحتاج لمشروب

771
00:57:50,926 --> 00:57:54,305
نعم، بالتأكيد
ولديّ زجاجة تاكيلا في الغرفة الخلفية

772
00:57:54,306 --> 00:57:55,643
لن أقول ، إذا أنت لا تمانع

773
00:57:55,644 --> 00:57:56,889
ليس مني

774
00:57:56,890 --> 00:57:57,812
هل انت جديدة هنا؟

775
00:57:57,813 --> 00:57:59,936
نعم، لقد بدأت للتو منذ أيام

776
00:57:59,937 --> 00:58:03,145
أعرف كل الفتيات هنا

777
00:58:03,146 --> 00:58:03,567
أنا أيضًا

778
00:58:03,568 --> 00:58:06,693
سأعود حالا

779
00:58:10,570 --> 00:58:12,616
أنت لن تتغيرأبدا ، أليس كذلك؟

780
00:58:12,617 --> 00:58:13,866
انه سيقتلك يوما ما

781
00:58:13,867 --> 00:58:16,038
ما لا يقتلك يجعلك أقوى ، أليس كذلك؟

782
00:58:16,039 --> 00:58:19,078
ـ هذا ما سمعت
ـ هل دعوت ابني؟

783
00:58:19,079 --> 00:58:20,956
نعم

784
00:58:21,165 --> 00:58:23,008
انه يتجهز لي

785
00:58:23,009 --> 00:58:27,050
انه سيفعل هذا لك ،لا تقلق
هل انت بخير؟

786
00:58:28,130 --> 00:58:29,672
نعم

787
00:58:29,673 --> 00:58:34,427
فكر بنا، بغض النظر عما نديره

788
00:58:34,428 --> 00:58:38,639
لا يمكننا الهَرب ممَا فَعلناه أبدًا

789
00:58:38,640 --> 00:58:40,938
أعرف ما قمت به

790
00:58:42,644 --> 00:58:45,980
أريد فقط أن أكون كالمعتاد ، اَتعلم؟

791
00:58:45,981 --> 00:58:48,607
لا يوجد حياة مناسبة لنا

792
00:58:48,608 --> 00:58:50,576
حسنا، سنطلق عليه رصاصة واحدة

793
00:58:50,577 --> 00:58:54,905
أنت هنا، أنت وحدك
أنت محظوظ يا ابن العـ..ـة

794
00:58:54,906 --> 00:58:58,581
هم لا يعرفون شيئ عنك ؟

795
00:59:00,662 --> 00:59:01,829
لا

796
00:59:01,830 --> 00:59:04,003
نحن هنا، يا أولاد

797
00:59:04,458 --> 00:59:05,675
مهلا ، مهلا. كل شيء على مايرام

798
00:59:05,676 --> 00:59:08,257
!ـ أوه، اللعنة، آسفة
ـ حسنَا. فهمت. لا باس

799
00:59:08,258 --> 00:59:11,052
ـ سأحضر لكَ آخر
ـ عظيم شكرًا

800
00:59:13,467 --> 00:59:15,390
انها جديدة، هاه؟

801
00:59:15,594 --> 00:59:18,179
هذا للبدايات الجديدة

802
00:59:18,180 --> 00:59:20,558
لنأمل هذا

803
00:59:30,734 --> 00:59:31,530
اللعنة

804
00:59:31,531 --> 00:59:33,996
أنت بحال سيئ ، أليس كذلك؟

805
00:59:33,997 --> 00:59:35,785
نعم

806
00:59:36,365 --> 00:59:38,288
يجب أن ترى اللاعبين الآخرين

807
00:59:38,289 --> 00:59:40,832
ـ اراهن على هذا
ـ مم

808
00:59:41,536 --> 00:59:43,959
هل لديك بطاقة بنكية؟

809
00:59:44,873 --> 00:59:46,591
هنا

810
00:59:59,262 --> 01:00:00,479
...شكرًا، يا رجل، أنا فقط

811
01:00:00,480 --> 01:00:04,978
كلا، لا تقل هذا حتىّ
لكن ما فعلتموه لنا في ذلك الوقت

812
01:00:05,227 --> 01:00:10,404
ولا حتى نتمكن من الدفع لهم

813
01:00:14,069 --> 01:00:19,326
الآن اذهب وأعتني بنفسك

814
01:00:19,407 --> 01:00:22,502
هذا كل ما يتعلق به الأمر ، أليس كذلك؟

815
01:00:22,744 --> 01:00:24,621
نعم انه كذلك

816
01:00:27,290 --> 01:00:29,133
اعتني بنفسك ، يا رجل

817
01:00:30,377 --> 01:00:32,129
فيما بعد

818
01:00:32,254 --> 01:00:34,598
مـا هذه اللعنة ؟ مـهـلاً
!أحتاج الى بعض المساعدة

819
01:00:34,599 --> 01:00:37,934
استدر! ببطء

820
01:00:41,805 --> 01:00:44,348
تم تغطية الهدف
أسقط سلاحك

821
01:00:44,349 --> 01:00:45,316
لا! حسنا حسنا

822
01:00:45,317 --> 01:00:48,654
ضعه على الطاولة ... الآن

823
01:00:58,280 --> 01:01:00,156
...الشراب

824
01:01:00,157 --> 01:01:03,242
أنت جيدة
لم أدرك هذا

825
01:01:03,243 --> 01:01:05,369
معظم الرجال لا

826
01:01:05,370 --> 01:01:06,704
كيف تمكنتي من ايجاديـ؟

827
01:01:06,705 --> 01:01:08,799
أين الشيفرة؟

828
01:01:09,124 --> 01:01:09,966
ليست هنا

829
01:01:09,967 --> 01:01:13,502
رأيته يعطيك المغلف
سلمه الآن

830
01:01:13,503 --> 01:01:16,297
لا أشك بهذا
أنت ستتضررين

831
01:01:16,298 --> 01:01:17,015
أشك بهذا

832
01:01:17,016 --> 01:01:19,053
هل تعرفين لماذا انت هنا؟

833
01:01:19,054 --> 01:01:20,220
لماذا تتبعينني؟

834
01:01:20,221 --> 01:01:22,266
(ليس عملي أن أعرف ، يا سيد (ميلر

835
01:01:22,267 --> 01:01:25,639
هذه مهمتي
عقد واحتجاز

836
01:01:25,640 --> 01:01:27,767
لا تفكر في هذا
خطوة أخرىَّ

837
01:01:27,768 --> 01:01:31,437
سأضع رصاصة في ساقك

838
01:01:31,438 --> 01:01:32,646
حقًَا؟

839
01:01:32,647 --> 01:01:35,024
نعم، حقًا

840
01:01:35,025 --> 01:01:38,825
أترى ، أخمن أنك هنا
(يا (مايرون

841
01:01:46,703 --> 01:01:48,751
مر وقت طويل

842
01:01:49,414 --> 01:01:51,212
نعم

843
01:01:51,291 --> 01:01:53,959
انت رجلٌ من الصعب تتبعه

844
01:01:53,960 --> 01:01:57,009
لقد تركت فوضى في ذاك الفندق ، أليس كذلك؟

845
01:01:57,010 --> 01:01:59,799
نعم. قال انه كان آتٍ

846
01:01:59,800 --> 01:02:02,259
ركضت على طول الطريق حتى هنا

847
01:02:02,260 --> 01:02:05,146
ـ هي كانت مع المخبر
ـ احذر أن تقول أنك لم تؤذها

848
01:02:05,147 --> 01:02:07,232
بالطبع لا

849
01:02:07,307 --> 01:02:11,187
واجهت مشكلة مع سيارة صغيرة
...و إن كان

850
01:02:11,353 --> 01:02:13,776
أنا لست وحشًا ...

851
01:02:14,606 --> 01:02:15,815
انا عسكري

852
01:02:15,816 --> 01:02:20,037
استخدمته ليكون واحدا ، حتى هرب

853
01:02:20,111 --> 01:02:22,409
اذا كان هذا ما تريد أن تسميه

854
01:02:22,410 --> 01:02:24,615
هذا ما هو عليه

855
01:02:24,616 --> 01:02:26,283
لماذا؟

856
01:02:26,284 --> 01:02:29,912
لأن الحكومة اخبرتك بذلك؟

857
01:02:29,913 --> 01:02:32,706
لأنها دائمًا تخبركم الحقيقة السخيفة؟

858
01:02:32,707 --> 01:02:33,503
أمريكا، يا صغيري

859
01:02:33,504 --> 01:02:36,879
بعد كل هذا ، فانهم لا يعبثون

860
01:02:38,964 --> 01:02:42,093
نعم ، الشيوعيون باعوا لكم ، أيضًا

861
01:02:44,469 --> 01:02:45,186
ماذا قال؟

862
01:02:45,187 --> 01:02:47,647
قال انه لم يملكها

863
01:02:54,146 --> 01:02:56,689
دعنا نفعل هذا بطريقة سهلة ، نعم؟

864
01:02:56,690 --> 01:02:59,233
كلانا رجال نقوم بعمل

865
01:02:59,234 --> 01:03:02,653
(لا تصدق الاكاذيب ، يا (كونراد

866
01:03:02,654 --> 01:03:06,079
بربك يا رجل ، هل تعتقد هذا؟

867
01:03:08,076 --> 01:03:10,625
(الأكاذيب هي ما نحن عليه، يا (مايرون

868
01:03:16,251 --> 01:03:20,296
"أنت تبيع معلومات سرية للـ"روس

869
01:03:20,297 --> 01:03:21,219
هيا

870
01:03:21,220 --> 01:03:25,634
أنا متأكد من أنهم يدفعون جيّدًا
ولكن ليس هذا بالضبط فقط

871
01:03:25,635 --> 01:03:28,605
هل تعتقد أنك ستفعلها و ترحل؟

872
01:03:28,606 --> 01:03:32,727
آخر مرة أذكركنا في عمل تجاري ودي

873
01:03:33,476 --> 01:03:36,355
لم تقدمو لي شيئًا لأعمل به

874
01:03:36,938 --> 01:03:40,613
مايرون)، فقط أريد التوقف عن هذا ، يا رجل)

875
01:03:41,943 --> 01:03:44,071
هذا كل شيء

876
01:03:47,198 --> 01:03:49,997
قد ترغب في هذا يوم ما

877
01:03:50,660 --> 01:03:55,461
مايرون) تم التغطية)
(و أمسكت بـ (كونراد ميلر

878
01:03:57,125 --> 01:03:59,460
علم هذا. امروا بالقتل

879
01:03:59,461 --> 01:04:00,628
!تحرك

880
01:04:26,863 --> 01:04:29,448
(لقد انتهى الأمر، يا (كونراد

881
01:04:29,449 --> 01:04:31,998
لا يوجد مكان لتذهب اليه

882
01:04:40,543 --> 01:04:42,716
لنمسك هذا النصاب

883
01:05:49,571 --> 01:05:51,780
(أعرف أنك هنا، يا (كونراد

884
01:05:51,781 --> 01:05:54,000
هل يمكننا أن نوقف هذا؟

885
01:05:54,001 --> 01:05:57,041
أليس هذا هراء و أنت تختبئ في الاسفل

886
01:06:55,637 --> 01:06:57,221
أنت مصاب

887
01:06:57,222 --> 01:06:59,473
أعلم أنك مصاب

888
01:06:59,474 --> 01:07:02,273
ستنزف حتى الموت

889
01:07:03,937 --> 01:07:06,315
!كونراد) ، أخرج)

890
01:07:37,971 --> 01:07:39,391
لقد فقدته
أي شيء هناك؟

891
01:07:39,392 --> 01:07:40,514
لا شيء هنا مرة أخرى

892
01:07:40,515 --> 01:07:42,062
ربّما سيستدير إلى هناك

893
01:07:42,063 --> 01:07:45,477
...لا يوجد مكان آخر ليذهب اليه
!اذا رايته فلا تترددي

894
01:07:45,478 --> 01:07:49,189
كوني قوية ، أنا في طريقي

895
01:07:49,190 --> 01:07:50,737
علم هذا

896
01:07:54,112 --> 01:07:55,830
!تباً

897
01:08:02,287 --> 01:08:05,416
انتهى. دعيه يذهب

898
01:08:06,124 --> 01:08:08,297
تمشي

899
01:08:49,959 --> 01:08:51,552
بحق المبسيح

900
01:09:02,388 --> 01:09:03,890
انتهت ذخيرتي

901
01:09:08,019 --> 01:09:09,987
أنا أيضًا

902
01:09:14,859 --> 01:09:16,736
هكذا، هاه؟

903
01:09:18,988 --> 01:09:21,582
يبدو هذا

904
01:10:04,158 --> 01:10:07,077
سينتهي أمرك

905
01:10:14,168 --> 01:10:16,091
هل انت بخير؟

906
01:10:16,963 --> 01:10:19,591
ايتها العـ..رة ، لقد تركتك تعيشين

907
01:10:21,009 --> 01:10:23,762
الآن ندمت على هذا

908
01:10:25,013 --> 01:10:28,348
لا تجعله شخصي أبداً ، أتسمعني؟

909
01:10:28,349 --> 01:10:32,070
أنت كهذا ، أليس كذلك؟
أعطني اليد سخيف الخاص بك

910
01:10:35,899 --> 01:10:38,358
الآن ، استمع لي

911
01:10:38,359 --> 01:10:42,863
اذا رايتك او أي شخص من الوكالة
...يقترب

912
01:10:42,864 --> 01:10:46,619
من عائلتي ، وسأجدكم وأقتلكم...

913
01:10:46,620 --> 01:10:48,836
هل تفهمني؟

914
01:10:52,332 --> 01:10:53,834
هل فهمت هذا؟

915
01:10:59,589 --> 01:11:02,424
يا ابن العـ..رة ، هذا مسدسي

916
01:11:02,425 --> 01:11:04,519
جيّد أن أراك، يا عزيزي

917
01:11:05,928 --> 01:11:07,512
...نعم

918
01:11:07,513 --> 01:11:09,311
لنذهب

919
01:11:20,235 --> 01:11:22,069
هل حصلت على المفتاح ، يا عزيزتي؟

920
01:11:22,070 --> 01:11:23,822
حصلت عليه ، أيها الفاتن

921
01:11:52,934 --> 01:11:55,602
لماذا لم تقتليه؟

922
01:11:55,603 --> 01:11:57,855
الأمر مختلف الآن

923
01:11:57,856 --> 01:12:01,827
لكن هذا لا يعني أنني فقدت لمستي ، يا عزيزي

924
01:12:05,530 --> 01:12:07,953
علم هذا

925
01:12:08,783 --> 01:12:11,535
لنرى ما اذا كنا نستطيع الحصول
على مقابلة مع هؤلاء الرجال

926
01:12:11,536 --> 01:12:13,288
ابتعد ، من فضلك ، لا صور

927
01:12:13,289 --> 01:12:16,165
(قال العميل أنه رأى (كونراد
في الزاوية و هو مغمى عليه

928
01:12:16,166 --> 01:12:20,627
مع بعض الرجال العرب ، لكنه مر بها

929
01:12:20,628 --> 01:12:23,589
رجل واحد ، رجل واحد سبب كل هذا

930
01:12:23,590 --> 01:12:25,684
رجل واحد و امرأة واحدة

931
01:12:25,685 --> 01:12:29,225
اعتقد أننا أخطأنا طوال الوقت

932
01:12:29,846 --> 01:12:32,725
دائمًا كان كلاهما

933
01:12:58,949 --> 01:13:01,349
<font color="#ffff00">...لديك ما نحتاج اليه</font>

934
01:13:02,573 --> 01:13:03,173
<font color="#ffff00">بدون خسارة في النهاية</font>

935
01:13:04,839 --> 01:13:07,183
أيها المغفل

936
01:13:17,685 --> 01:13:19,312
آسف

937
01:13:19,771 --> 01:13:21,855
نعمل لنفس الأشخاص

938
01:13:28,946 --> 01:13:30,914
؟

939
01:13:30,915 --> 01:13:34,286
وإيداعه هذا ما يحدث هنا

940
01:13:38,373 --> 01:13:41,708
انه فوق موقفكم ، أيها المحقق

941
01:13:41,709 --> 01:13:42,551
اعذرني؟

942
01:13:42,552 --> 01:13:44,965
لم يكن عليك أبدًا وضعنا في هذا الموقف

943
01:13:44,966 --> 01:13:48,173
انت قد عرفت
لسنا من سمح لهم بذلك

944
01:13:48,174 --> 01:13:51,394
ماذا قد عرفت؟
كل هذه الفوضى بسبب شخص من المارينز

945
01:13:53,721 --> 01:13:55,973
انظر ، يجب أن تعرف الآن

946
01:13:55,974 --> 01:13:58,526
أن (كونراد ميلر) هو عميل مزدوج

947
01:13:59,227 --> 01:14:05,200
يحصل على أسرار و يبيعها للمشترين
الحرب القديمة

948
01:14:07,568 --> 01:14:10,843
و المرأة، (لورا)، ما قصتها؟

949
01:14:11,364 --> 01:14:14,575
الحقيقة أن (لورا وايلدر) توفيت قبل 15 عامًا

950
01:14:14,576 --> 01:14:21,707
الوكيل (يولوفزكي) كشف على هويتها
...و هي تملك الأوراق

951
01:14:21,708 --> 01:14:22,925
التي كنا نبحث عنها...

952
01:14:22,926 --> 01:14:27,254
و سأعيدها على ظهري عندما أعود إلى البيت

953
01:14:27,255 --> 01:14:30,924
هل هذا الأمر حقيقي، هاه؟
هذا امر يخص الجواسيس

954
01:14:31,518 --> 01:14:34,934
الشعب الأمريكي يشعر براحة تامة

955
01:14:34,935 --> 01:14:40,026
يمكنك أن ترتاح
أنت تعتقد أن هذا لا يحدث إلا في الأفلام

956
01:14:41,644 --> 01:14:44,113
فما هي نهاية اللعبة هنا، (كوشكو)؟

957
01:14:44,114 --> 01:14:46,107
نهاية اللعبة؟

958
01:14:46,691 --> 01:14:47,899
هذا أمر سري

959
01:14:47,900 --> 01:14:52,112
عد إلى المنزل ، و خـذ حمام ساخن
اذهـب إلى الفراش، و نم قـليلاً

960
01:14:52,113 --> 01:14:53,947
غدًا يوم آخر

961
01:14:53,948 --> 01:14:55,291
أهذه هي طريقة الفتيان الروس لفعل ذلك؟

962
01:14:55,292 --> 01:14:59,119
غدًا سيكون أفضل اليوم
و سأشرب الفودكا الخاصة بك؟

963
01:14:59,120 --> 01:15:02,090
الكثير والكثير من الفودكا

964
01:15:03,333 --> 01:15:06,418
لا أستطيع أن أقول انها كانت رائعة، يا رجل

965
01:15:06,419 --> 01:15:08,044
لــَا هـراء

966
01:15:10,673 --> 01:15:12,801
(اعتني بنفسك ، (آدمز

967
01:15:12,802 --> 01:15:14,802
افعل الشيء نفسه

968
01:15:18,889 --> 01:15:20,390
...(مهلاً ، (كوشكو

969
01:15:20,391 --> 01:15:24,021
لورا) ، هل تعلمي أنها كانت حاملاً؟)

970
01:15:25,021 --> 01:15:28,116
اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا، إذا كان عائلتك، وحياتهم

971
01:15:28,117 --> 01:15:32,738
ان كنت معرض للتهديد
أنت قد فعلت الشيء نفسه؟

972
01:15:42,914 --> 01:15:44,086
كيف حال عنقك؟

973
01:15:44,087 --> 01:15:47,959
.. ـ إنها تألم قليلاَ ، ولكن
ـ عاشي؟ حسنًا

974
01:15:47,960 --> 01:15:49,837
انسخ هذا

975
01:15:52,256 --> 01:15:53,965
مهلاً، هل أنت بخير؟

976
01:15:53,966 --> 01:15:55,467
نعم، أنا بخير

977
01:15:55,468 --> 01:15:58,017
هل تحتاجين إلى أيّ شيء؟

978
01:16:02,934 --> 01:16:05,268
دعينا نأتي بالعشاء

979
01:16:50,398 --> 01:16:52,274
(سيد (ميلر

980
01:16:52,275 --> 01:16:53,071
(فلاديمير)

981
01:16:53,072 --> 01:16:55,277
ـ تسرني رؤيتك
ـ دائمًا

982
01:16:55,278 --> 01:16:57,576
(آه، أظن ان هذه الجميلة هي السيدة (ميلر

983
01:16:57,577 --> 01:17:00,791
تشرفت بمقابلتك
(هذه هي (ناتاشا

984
01:17:01,158 --> 01:17:02,626
يجب علينا أن ننهي هذا؟

985
01:17:02,627 --> 01:17:06,418
نعم ، سترى كل شيء في النظام

986
01:17:08,875 --> 01:17:11,835
ـ عمل جيّد؟
ـ دائمًا. لك؟

987
01:17:11,836 --> 01:17:15,716
ـ نَعم ، صعودًا وهبوطًا
ـ أرَى هَذا

988
01:17:19,760 --> 01:17:23,185
ـ عزيزتي؟
ـ انها جيّدة

989
01:17:25,766 --> 01:17:30,228
هذا مضحك ، شيء صغير جدًا
يسبب كل هذه المتاعب، هاه؟

990
01:17:30,229 --> 01:17:31,276
انها دوماً الطريق، هاه؟

991
01:17:31,277 --> 01:17:33,940
ونحن سوف تتيح لك الحصول على العودة إلى لحظة بك.

992
01:17:33,941 --> 01:17:37,445
ـ كن حسن المعاملة، هاه؟
ـ نعم ، ابقى بعيدًا عن المشاكل

993
01:17:56,797 --> 01:17:59,971
ـ لقد فعلناها
ـ لقد فعلناها

994
01:18:02,220 --> 01:18:06,191
ـ بدايات جديدة
ـ بدايات جديدة

995
01:18:12,313 --> 01:18:15,658
انه (مايرون) وقد تمت التغطية

996
01:18:15,775 --> 01:18:18,234
الهدف في المكسب

997
01:18:20,058 --> 01:18:37,758
<font color="#FF1122">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>®بـَسـام شـَقيـر & نـُوْرالــِديْن يُوسـْـِفي®</font>

