1
00:00:04,653 --> 00:00:36,653
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||</font>
<font color="#ffff00">

2
00:00:37,554 --> 00:00:41,135
عندما كنت في سن 3، كنت أرغب في اللعب
(بمركز الوسط في فريق (نيويورك جاينتس

3
00:00:41,136 --> 00:00:43,405
.(مثل بطليّ الشخصي (إيلي مانينغ

4
00:00:43,722 --> 00:00:47,833
كان يترواح الراتب السنوي بين
.عشرة وعشرين مليون دولار بالعام

5
00:00:47,857 --> 00:00:49,259
.شكراً لك

6
00:00:50,327 --> 00:00:52,629
التالي، (ريد)؟

7
00:00:55,207 --> 00:00:56,608
سيّد (ريتشارد)؟

8
00:00:57,509 --> 00:00:59,411
.(أنتباه، (ريتشاردز

9
00:00:59,536 --> 00:01:02,485
."(أنقلني بالشعاع، يا (سكوتي"

10
00:01:02,509 --> 00:01:04,844
ـ حسناً، هيّا يا رفاق
ـ آسف

11
00:01:06,568 --> 00:01:09,368
<font color="#ffff00">.أويستر باي)، (نيويورك)، عام 2007)</font>

12
00:01:10,846 --> 00:01:11,917
عندما أكبر،

13
00:01:11,918 --> 00:01:16,054
أود أن أكون أول شخص في .تاريخ
البشرية ينقل نفسه بالتحريك الذهني

14
00:01:18,524 --> 00:01:19,925
معذرةً، ماذا؟

15
00:01:21,710 --> 00:01:26,238
من الممكن بالفعل نقل المعلومات
.الكمية من مكان إلى آخر

16
00:01:26,262 --> 00:01:31,031
الآن هناك أجهزة كمبيوتر خارقة بوسعها
.نقل المعلومات الكمية عبر الفضاء

17
00:01:31,032 --> 00:01:34,594
لذا، لمَ لا توجد هناك آلة بوسعها
نقل الأشخاص عبر الفضاء؟

18
00:01:34,595 --> 00:01:37,922
حسناً، حتى لو تمكنت من صنع هذا
.. الشيء، فلا يمكنك

19
00:01:37,923 --> 00:01:38,951
.لقد صنعتها بالفعل

20
00:01:38,952 --> 00:01:41,979
.حسناً، أنني أصنعها في المرآب الخاص بيّ

21
00:01:42,023 --> 00:01:45,158
هل هي بجانب  سيارتك الطائرة؟

22
00:01:45,462 --> 00:01:48,606
.أنني لم أعد أعمل عليها بعد
.فقط على الآلة الآن

23
00:01:48,630 --> 00:01:52,066
"ـ أنني أطلق عليها "المكوك الحيوي
ـ الحيوي ... ؟

24
00:01:52,159 --> 00:01:56,926
تقنياً، أنني أنقل المادة من مكانٍ
،إلى آخر، حسناً، المادة الأولى

25
00:01:56,927 --> 00:01:59,101
.. ـ لكن عندما أجرب
المواد البيولوجية،

26
00:01:59,113 --> 00:02:01,124
فبوسعي (ـ حسناً، شكراً
لك، يا سيّد (ريتشاردز

27
00:02:01,125 --> 00:02:04,261
أن كل هذا مثير للإهتمام
حقاً، لكن الواجب كان

28
00:02:04,273 --> 00:02:07,165
.مقتصراً على أختيار مهنة
حقيقية في عالم حقيقي

29
00:02:07,166 --> 00:02:10,702
أعد كتابة التقرير وسأدعك
.تحاول مجدداً غداً

30
00:02:15,337 --> 00:02:16,739
بن)؟)

31
00:02:55,967 --> 00:02:58,267
أنني لا أنظر إلى فتاتك
،لكنها تنظر إليّ

32
00:02:58,392 --> 00:03:00,492
ماذا تريدني أن أفعل؟

33
00:03:02,617 --> 00:03:05,420
ـ أنت، إلى أين ذاهب؟
ـ لديّ واجبات منزلية

34
00:03:05,729 --> 00:03:07,798
.ماذا؟ أنظر إلى هذه كومة الثلاجة

35
00:03:08,968 --> 00:03:09,969
ـ أبله

36
00:03:10,052 --> 00:03:11,453
ـ ماذا قلت؟

37
00:03:15,918 --> 00:03:17,687
!أنت! حان وقت الضرب

38
00:03:17,780 --> 00:03:19,979
تعال إلى هنا، ماذا تظن؟
هل تظن يمكنك التحدث إليّ هكذا؟

39
00:03:19,980 --> 00:03:21,720
هل تظن يمكنك تحدث إليّ هكذا؟
.. أيها المغفل، يجب عليّ أن أضربـ

40
00:03:21,721 --> 00:03:23,162
ما خطبك بحق الجحيم؟

41
00:03:23,872 --> 00:03:25,273
ـ ماذا؟
ـ أمي

42
00:03:25,581 --> 00:03:29,521
.أنني لم أفعل أيّ شيء، يا أمي، أقسم

43
00:03:29,523 --> 00:03:33,045
.أذهب وتفقد تلك الفوضى
.ألمَ تفعل أيّ شيء؟ لقد رأيتك

44
00:03:33,046 --> 00:03:36,768
ما خطبك؟ كم من عديد المرات
.أخبرتك بأن لا تضرب الطفل

45
00:03:44,760 --> 00:03:46,762
!أنت

46
00:03:50,705 --> 00:03:52,107
مرحباً؟

47
00:03:55,027 --> 00:03:56,429
مَن هناك؟

48
00:03:58,797 --> 00:04:00,198
.أرجوك لا تقتلني

49
00:04:00,997 --> 00:04:02,398
.أخلع هذا

50
00:04:07,741 --> 00:04:09,876
.أنني أعرفك من المدرسة

51
00:04:10,627 --> 00:04:13,222
.أنني فقط أبحث عن محوّل الطاقة

52
00:04:13,223 --> 00:04:14,522
.أنني أصنع شيئاً

53
00:04:14,523 --> 00:04:17,366
ـ (بن)! ما الذي يجري هناك؟
!ـ أنتظري

54
00:04:18,590 --> 00:04:20,125
هل يتعلق بالنقل الذهني؟

55
00:04:20,472 --> 00:04:23,742
،بوسعي أن أريك إياه
.فقط أنني بحاجة لمحوّل

56
00:04:25,786 --> 00:04:27,187
.حسناً

57
00:04:59,467 --> 00:05:02,470
ـ هل هذا هو؟
ـ أجل، ساعدني

58
00:05:09,455 --> 00:05:10,857
.تفضل

59
00:05:12,334 --> 00:05:14,203
هل عائلتك تملك تلك ساحة الخردة؟

60
00:05:14,596 --> 00:05:15,697
.أجل

61
00:05:15,698 --> 00:05:17,166
.هذا المكان رائعاً

62
00:05:18,079 --> 00:05:20,214
.خذا، عليك تجريد الرأس

63
00:05:29,059 --> 00:05:30,928
اذا ,من ايضا يعيش هنا؟

64
00:05:31,106 --> 00:05:33,075
أمي وزوجها فقط

65
00:05:33,112 --> 00:05:34,681
ولا يعيرون اهتماما بكل هذا ؟

66
00:05:34,741 --> 00:05:36,209
انهم لا يفهمون ذلك

67
00:05:53,847 --> 00:05:56,183
.ربما عليك أن تغطي أذنيك

68
00:05:57,109 --> 00:05:58,511
.تراجع للوراء قليلاً

69
00:06:02,417 --> 00:06:03,618
ما هذا بحق الجحيم؟

70
00:06:03,759 --> 00:06:05,160
!اللعنة

71
00:06:06,781 --> 00:06:09,184
.لا بأس، حسناً، هيّا

72
00:06:10,530 --> 00:06:11,931
.لا تنفجر

73
00:06:12,605 --> 00:06:14,506
.لا تنفجر

74
00:06:19,880 --> 00:06:21,549
!هيّا يا رجل، إنه لوحده

75
00:06:22,959 --> 00:06:25,195
ماذا؟ (ريد)، ما الذي فعلته؟

76
00:06:34,509 --> 00:06:35,910
!الآن

77
00:06:49,805 --> 00:06:51,006
!(ريد)

78
00:06:51,228 --> 00:06:52,630
هل نجح الأمر؟

79
00:07:01,406 --> 00:07:03,275
!(ريد)

80
00:07:04,946 --> 00:07:07,480
من أين جاءت هذه الصخور؟

81
00:07:09,599 --> 00:07:10,801
.من نفس المكان الذي ذهبت إليه السيارة

82
00:07:10,898 --> 00:07:12,399
وأين هذا المكان؟

83
00:07:13,118 --> 00:07:14,519
.لا أعلم بعد

84
00:07:14,538 --> 00:07:15,939
ـ (ريد)؟
ـ ماذا؟

85
00:07:16,349 --> 00:07:17,750
.أنت مجنون

86
00:07:18,397 --> 00:07:19,798
.شكراً

87
00:07:21,722 --> 00:07:24,322
<font color="#ffff00">.بعد 7 أعوام</font>

88
00:07:28,217 --> 00:07:29,718
.(سيّد (ريتشاردز

89
00:07:31,666 --> 00:07:33,935
هل عليّ تحذير قسم الأطفاء؟

90
00:07:35,099 --> 00:07:36,500
ما هذا؟

91
00:07:36,602 --> 00:07:39,071
.هذا مكوك المواد الموجية

92
00:07:39,388 --> 00:07:41,184
أنا ورفيقي (بن) كنا نعمل عليه كل

93
00:07:41,196 --> 00:07:42,966
.. يوم منذ الصف
الخامس عندما أطلقنا

94
00:07:42,967 --> 00:07:46,510
،النسخة التجريبية في مرآبي
.واليوم هو برهاننا العلني الأول

95
00:07:46,652 --> 00:07:47,918
ماذا يفعل؟

96
00:07:47,919 --> 00:07:53,391
إنه ينظم تردد المادة من مكان
.إلى آخر ويعيدها مجدداً

97
00:07:54,692 --> 00:07:57,161
ـ إنه جهاز النقل الذهني
ـ جهاز النقل الذهني

98
00:07:57,657 --> 00:07:59,058
.أعطني نموذج سيارة، من فضلك

99
00:08:01,261 --> 00:08:02,603
.(أعطني نموذج سيارة، من فضلك (بن

100
00:08:02,604 --> 00:08:04,846
ـ ليس لديّ نموذج سيارة
ـ لماذا ليس لديك نموذج سيارة؟

101
00:08:04,941 --> 00:08:06,530
.. ـ لقد أحضرته فقط
.. ـ لقد قلت خصيصاً

102
00:08:06,531 --> 00:08:10,120
ـ ماذا، سيّد (ريتشاردز)؟
ـ حسناً، سأستخدم هذا نموذج الطائرة

103
00:08:11,878 --> 00:08:13,510
مرحباً، أنني فقط أريد
أستخدام هذه للحظة

104
00:08:13,522 --> 00:08:15,321
.واحدة، وأعدك أنني
سأرجعها لك، شكراً

105
00:08:18,271 --> 00:08:19,672
.ها نحن ذا

106
00:08:20,338 --> 00:08:22,340
.بن)، من فضلك)

107
00:08:24,428 --> 00:08:26,563
.ربما عليكم أن تغطوا أذنيكم

108
00:08:39,750 --> 00:08:42,853
ـ رائع، الآن (بن) أعدها
ـ أجل

109
00:08:42,902 --> 00:08:45,471
ـ أبقوها مغطاة
ـ حسناً، هيّا

110
00:08:45,714 --> 00:08:47,216
ما هذا؟

111
00:08:55,417 --> 00:08:56,819
.حسناً

112
00:08:57,128 --> 00:08:59,797
الآن، هل يمكنني أن أسترعي
إنتباهكم، رجاءً؟

113
00:09:00,071 --> 00:09:04,263
ما تنظرون إليه هو رمل، إنه من المفترض
،)من صحراء (غانسو) في (الصين

114
00:09:04,264 --> 00:09:05,289
.. أو ربما إنه حتى من صحراء

115
00:09:05,301 --> 00:09:06,787
ـ إنّك غير مؤهل
.. ـ لسنا متأكدون تماماً

116
00:09:06,864 --> 00:09:09,204
ـ سيّد (ريتشارد)؟ إنّك غير مؤهل
ـ أجل؟

117
00:09:09,205 --> 00:09:10,206
مهلاً، ماذا؟

118
00:09:10,207 --> 00:09:12,440
.هذا معرض علمي وليس مسابقة للسحر

119
00:09:12,441 --> 00:09:14,674
.أنني لم أرى أيّ علم حقيقي هنا

120
00:09:14,675 --> 00:09:16,574
.وعليك أن تدفع ثمن اللوحة الخلفية

121
00:09:22,760 --> 00:09:25,138
ـ ما الذي وضعته في الحساسات؟
ـ كل شيء كان نفسه

122
00:09:25,139 --> 00:09:28,021
.أعلم، لكنها تحطم الأزرار
.إنها هشة، لا يمكنك احطيمها

123
00:09:28,744 --> 00:09:30,883
.يا فتى، أنني آسف جداً حيال طائرتك

124
00:09:30,884 --> 00:09:32,285
.إنّك أحمق

125
00:09:34,194 --> 00:09:34,929
.إنّك وضعتها بإعدادات عالية جداً

126
00:09:34,941 --> 00:09:36,977
أنني لم أفعل ذلك، إنها كانت نفس
.الإعدادات كما في المرة الأولى

127
00:09:36,978 --> 00:09:38,544
.أعلم، إنها دقيقة جداً

128
00:09:38,545 --> 00:09:41,548
ـ معذرةً، يا رفاق
ـ لنحزمها. أجل؟

129
00:09:41,578 --> 00:09:44,314
هل صنعت هذا حقاً في مرآبك؟

130
00:09:46,183 --> 00:09:47,585
.أجل

131
00:09:48,252 --> 00:09:49,888
.الآن هذا مذهل

132
00:09:55,863 --> 00:09:57,064
ما هذه؟

133
00:09:57,065 --> 00:10:00,935
إنها أجهز العرض الصوتية التي تستخدم
.الموجات لتنظيم الوقود

134
00:10:02,406 --> 00:10:05,875
لهذا السبب لا يمكننا إعادة
.المادة من البعد الآخر

135
00:10:05,876 --> 00:10:07,278
ماذا؟

136
00:10:07,722 --> 00:10:11,796
لقد أحرزنا تقدماً في أرسال
المادة إلى البعد الآخر لكن لا يمكننا

137
00:10:11,797 --> 00:10:15,736
أن نكون قادرين على إبقاء الوقود
.بقدر ما يكفي لإعادة تلك المادة

138
00:10:15,737 --> 00:10:17,138
.لكنك فعلتها للتو

139
00:10:23,701 --> 00:10:25,020
أأنت جاد؟

140
00:10:25,021 --> 00:10:28,291
أظن إنّك أكتشفت طريقة
.السفر بين الأبعاد

141
00:10:29,356 --> 00:10:32,799
،أعني، إننا لم نرسل أيّ شيء إلى بعد آخر

142
00:10:32,800 --> 00:10:34,744
بل نظن إننا نرسل
شيئاً إلى جزء آخر

143
00:10:34,756 --> 00:10:36,674
من الكوكب، لكننا لا
نعلم بشأن البعد الآخر

144
00:10:36,725 --> 00:10:38,860
.لقد وجدنا نفس الشيء الذي وجدته

145
00:10:41,070 --> 00:10:44,686
لقد توجب علينا تحليله مراراً وتكراراً
.لكن لم يسبق لأحد وأن رأى شيئاً كهذا

146
00:10:44,687 --> 00:10:46,089
.ياللروعة

147
00:10:46,626 --> 00:10:48,646
.(معذرةً، أننا من مؤسسة (باكستر

148
00:10:48,647 --> 00:10:50,249
.(وهذا ابنتي (سو

149
00:10:50,898 --> 00:10:52,299
ـ مرحباً
ـ مرحباً

150
00:10:52,720 --> 00:10:55,455
.إننا نود أن نمنحك منحة دراسية كاملة

151
00:10:57,239 --> 00:10:59,741
من أين قلت أنت مجدداً؟

152
00:11:10,855 --> 00:11:13,890
بوسعهم أن يضعوا حي بأكمله هناك
.داخل هذا المكان

153
00:11:23,798 --> 00:11:25,932
ـ ما اسمك؟
(ـ (ريد

154
00:11:25,989 --> 00:11:29,459
ريتشاردز)! بالطبع إننا كنا في إنتظارك)

155
00:11:32,658 --> 00:11:34,927
.إنهم يرتدون معاطف مختبر هنا بالواقع

156
00:11:43,559 --> 00:11:44,960
.هذه غرفتك، سيّدي

157
00:12:06,542 --> 00:12:07,943
ـ خذ
ـ ماذا؟

158
00:12:12,624 --> 00:12:14,025
ما هذا؟

159
00:12:14,040 --> 00:12:15,334
.هدية الفراق

160
00:12:15,381 --> 00:12:18,541
أنني لن أذهب بعيداً، أنني فقط على
.(بعد 40 دقيقة بالقطار من (أويستر باي

161
00:12:18,542 --> 00:12:20,211
.ريد)، أنظر إلى هذا المكان)

162
00:12:21,226 --> 00:12:25,346
إنّك تنتمي هنا، لقد قضيتُ دقيقتين
.هنا وأعرف هذا بالفعل

163
00:12:25,347 --> 00:12:29,232
،أنني فقط سأذهب إلى المدرسة هنا
.حيث سأعمل

164
00:12:29,233 --> 00:12:30,998
.يبدو كأنّك في المنزل، يا رفيقي

165
00:13:24,653 --> 00:13:26,055
.مرحباً

166
00:13:27,935 --> 00:13:32,236
هذا المكان رائع للغاية، لديهم كتب
.الكيمياء الجزئية من فترة الخمسينات

167
00:13:32,237 --> 00:13:33,801
مرحباً، آسفة هل قلت شيئاً؟

168
00:13:33,802 --> 00:13:36,435
أجل، كنت فقط أسأل إلى أي موسيقى تستمعين؟

169
00:13:36,436 --> 00:13:37,838
.(بورتشيد)

170
00:13:38,311 --> 00:13:40,313
ـ لم أسمع عنه أبد
ـ إنهم

171
00:13:42,160 --> 00:13:44,028
.سأستمع إليهم

172
00:13:48,473 --> 00:13:49,875
.أنني أحب هذا الكتاب

173
00:13:50,782 --> 00:13:52,355
،إنه يتكلم عن هذا الرجل
(الكابتن (نيمو

174
00:13:52,356 --> 00:13:55,359
الذي يخترع الغواصة التي تذهب
.إلى أعمق مكان في التاريخ

175
00:13:55,367 --> 00:13:56,968
.أجل، أعلم، لقد قرأته

176
00:13:59,804 --> 00:14:03,340
إذاً، هل تحبين الموسيقى؟
هل هذا نوعاً ما نوعكِ المفضل؟

177
00:14:04,435 --> 00:14:07,072
ـ التعرف على الأنماط
ـ التعرف على الأنماط؟

178
00:14:09,250 --> 00:14:12,105
.الموسيقى هي مجرد سلسلة من أنماط متغيرّة

179
00:14:12,106 --> 00:14:16,383
الموسيقار يصنع نمطاً ما
ويجعلنا نتنبأ الحل

180
00:14:16,384 --> 00:14:18,540
.ويتأخر ليجعلك تنتظره

181
00:14:19,530 --> 00:14:22,467
.هناك أنماط في كل شيء وكل واحد

182
00:14:22,468 --> 00:14:23,887
ـ ما هو نمطي؟

183
00:14:24,252 --> 00:14:25,851
ـ إنّك تود أن تكون مشهوراً

184
00:14:25,859 --> 00:14:29,529
والديك، مدرسيك، جميعهم يخبروك
،شيء واحد، طريقة واحدة لتكون

185
00:14:29,555 --> 00:14:31,671
ـ لكنك تتجاهلهم
ـ والآن أنا هنا

186
00:14:33,795 --> 00:14:35,197
.بالفعل

187
00:14:39,895 --> 00:14:41,362
هل يمكنني التنبؤ بهذا؟

188
00:14:41,994 --> 00:14:43,395
.الجميع يمكنه

189
00:14:43,713 --> 00:14:46,663
.حسناً، أنتِ مخطئة، لا أريد أن أكون مشهوراً

190
00:14:46,664 --> 00:14:49,400
.بل أريد من عملي أن يحدث فرقاً

191
00:14:49,605 --> 00:14:52,541
.(حسناً، ها أنت ذا، كابتن (نيمو
.أمضي قدماً

192
00:14:53,759 --> 00:14:55,160
.وداعاً

193
00:14:59,994 --> 00:15:03,599
ـ دعني أخمن، فتى ما من الانترنت
ـ من معرض العلوم

194
00:15:03,600 --> 00:15:07,659
فرانكلين)، لقد أستثمر هذا المجلس)
.الكثير من المال في دار أيتامك الصغير

195
00:15:07,660 --> 00:15:11,731
ـ إننا بحاجة لتطبيقات عالمية حقيقية
ـ هذه هي تطبيقات عالمية حقيقية

196
00:15:11,732 --> 00:15:14,011
.. أنني أؤمن حقاً أن الذي هناك هو

197
00:15:14,012 --> 00:15:17,111
كون جديد تماماً يفوق قدرتنا لرؤيته

198
00:15:17,123 --> 00:15:18,659
.أجل، لقد قرأتُ مقالتك

199
00:15:18,660 --> 00:15:20,003
.. ـ بمجرد أن نصل إلى هناك
... ـ إذا وصلنا إلى هناك

200
00:15:20,077 --> 00:15:22,633
،سنكون قادرين على
أكتشاف موارد جديدة

201
00:15:22,645 --> 00:15:25,589
.مصادر طاقة، التي
يمكنها أن تنشط مصادرنا

202
00:15:25,590 --> 00:15:29,597
هذه هي فرصتنا لمعرفة المزيد
.عن كوكبنا وربما ننقذه حتى

203
00:15:29,598 --> 00:15:31,618
.. ـ وأنا واثق إنّكم
ستوافقون على ذلك، حتى لو

204
00:15:31,619 --> 00:15:33,020
ـ مهلاً، ما هذا؟

205
00:15:33,921 --> 00:15:35,607
.فيكتور فون دووم) على القائمة)

206
00:15:35,619 --> 00:15:39,543
إنه بدأ هذا المشروع وكرس
.عقد من حياته عليه

207
00:15:39,544 --> 00:15:42,808
ـ إنه يستحق دخول السجن
ـ بل يستحق فرصة آخرى

208
00:15:42,809 --> 00:15:45,879
إنه حرق بياناتك وخودامك
.قبل أن يرحل

209
00:15:46,051 --> 00:15:48,587
.سأشرف عليه شخصياً

210
00:15:48,783 --> 00:15:53,320
أنني بحاجة لموهبته، أظن هو
.و(ريد) يمكنهما إيصالنا إلى هناك

211
00:15:53,753 --> 00:15:57,138
،)ونحن نود أن ندعمك يا (فرانكلين
.لكنك تضع الكثير من الثقة في هؤلاء الصغار

212
00:15:57,139 --> 00:15:58,941
.سأضع كل ثقتي بهما

213
00:16:30,004 --> 00:16:31,805
ـ إذاً، ثمة أحد سرق تصميمي

214
00:16:31,965 --> 00:16:33,966
(ـ ليس هناك أحد سرق
أيّ شيء، (فيكتور

215
00:16:34,015 --> 00:16:39,053
بل أحدهم أكتشف فكرتك
.وجعلها تعمل

216
00:16:39,417 --> 00:16:42,888
.هذا ما يحصل عندما تختفي من العالم

217
00:16:44,043 --> 00:16:47,713
.الآخرون أكملوا ما بدأته

218
00:16:52,401 --> 00:16:54,726
،حسناً، إذا جئت طالباً
للمساعدة .يستحسن لك

219
00:16:54,738 --> 00:16:56,897
أن لا تهيننا وتدير ظهرك

220
00:16:56,898 --> 00:16:59,767
ألا تود حتى أن تنظر إلى التصاميم؟

221
00:16:59,832 --> 00:17:03,368
لقد أخبرتك أنني أنتهيت من
.العمل لصالح ولصالح أرباب عملك

222
00:17:03,369 --> 00:17:04,832
.إنهم ليسوا أرباب عملي

223
00:17:04,939 --> 00:17:08,102
،لا يمكنك أن تفعل أيّ
شيء دون أذنهم .أجل؟

224
00:17:08,114 --> 00:17:10,411
أستفق، إنّك مجرد موظف

225
00:17:10,569 --> 00:17:13,101
سوف يبقون بعيداً عن طريقي
.هذه المرة، ثق بيّ

226
00:17:13,102 --> 00:17:14,863
.إنه ليس أنت الذي لا أثق به

227
00:17:15,628 --> 00:17:17,029
.أجل

228
00:17:18,284 --> 00:17:19,686
،حسناً

229
00:17:20,816 --> 00:17:24,086
.أنني أكره التدخل في عملك المهم

230
00:17:26,363 --> 00:17:29,600
أظن إننا سوف نصنع التاريخ بدونك

231
00:17:29,632 --> 00:17:31,300
هل (سو) ستكون هناك؟

232
00:17:35,544 --> 00:17:36,946
.أنني أثق بها

233
00:17:38,435 --> 00:17:40,304
.أجل يا (فيكتور)، ستكون هناك

234
00:17:47,311 --> 00:17:48,846
.نظف نفسك، يا بُني

235
00:18:05,881 --> 00:18:07,283
.سحقاً

236
00:18:22,692 --> 00:18:24,093
.إنه رائع

237
00:18:25,044 --> 00:18:26,445
.شكراً

238
00:18:26,665 --> 00:18:31,002
إنه لمن المذهل إنّك لم تطفأ أنوار
.نصف الكرة الأرضية الغربي بأكمله

239
00:18:31,238 --> 00:18:32,239
ماذا؟

240
00:18:32,240 --> 00:18:33,885
أساسياً، إنّك عملت
فتحة في نسيج .الزمكان

241
00:18:33,886 --> 00:18:36,622
بعناصر بدون مراقبة ولا أشراف

242
00:18:36,685 --> 00:18:39,220
.أجل، لقد كانت عن طريق الصدفة

243
00:18:39,270 --> 00:18:42,570
وإذا كانت كذلك بإنّك رفعت القوة
التي خلقت ردة فعل للإنتقال بعيداً

244
00:18:42,571 --> 00:18:45,826
التي عملت ثقب أسود
.وألتهمت الكوكب بأكمله

245
00:18:46,128 --> 00:18:48,251
.حسناً، أنا سعيد لم يحدث ذلك

246
00:18:50,263 --> 00:18:51,864
هل سوف تساعديني بهذا؟

247
00:18:53,095 --> 00:18:55,297
.أنني أصنع بدلات واقية

248
00:18:55,956 --> 00:18:57,894
،إستناداً إلى عينات التربة من تجاربنا

249
00:18:57,895 --> 00:19:00,864
فأن أيّ أحد يذهب إلى البعد الآخر
.سيكون بحاجة إلى الحماية

250
00:19:04,399 --> 00:19:05,800
ـ مَن هذا؟

251
00:19:06,164 --> 00:19:07,365
(ـ (فيكتور

252
00:19:07,397 --> 00:19:08,498
ـ مَن (فيكتور)؟

253
00:19:08,524 --> 00:19:10,526
ـ إنه من بدأ هذا المشروع كله

254
00:19:10,779 --> 00:19:12,381
هل هو يعمل هنا أيضاً؟

255
00:19:13,655 --> 00:19:15,056
.إنه أمر يصعب شرحه

256
00:19:18,386 --> 00:19:19,787
.بدائي

257
00:19:21,847 --> 00:19:23,248
.بسيط

258
00:19:24,551 --> 00:19:26,753
.إنه أساسياً مجرد رسم طفل

259
00:19:28,017 --> 00:19:30,285
.(إنّك تعلم ما قاله (ألبرت أينشتاين

260
00:19:30,286 --> 00:19:34,203
،إذا لا يمكنك توضيحه ببساطة"
."فإنّك لا تفهمه جيّداً

261
00:19:34,204 --> 00:19:36,262
عشرة أعوام نبحث عن شيئاً
الذي أساسياً .يعتبر

262
00:19:36,274 --> 00:19:38,590
وصيفاً لبركان من
صوديوم ثنائي الكربونات

263
00:19:39,569 --> 00:19:43,304
.إننا بالواقع كنا غير مؤهلين
.أختبار "بطارية البطاطا" كان الوصيف

264
00:19:43,305 --> 00:19:45,101
.(ريد ريتشاردز)، أعرفك بـ (فيكتور فون دووم)

265
00:19:45,850 --> 00:19:50,445
بدأ (فيكتور) مشروع البوابة الكمية
.عندما كان أصغر منك

266
00:19:50,446 --> 00:19:52,236
.حسناً، إنه من الرائع مقابلتك

267
00:19:54,588 --> 00:19:56,324
(ـ مرحباً (سوزان
(ـ مرحباً (فيكتور

268
00:19:58,066 --> 00:20:01,026
ـ هل تفضلين اسم (سوزان)؟
ـ كلا، لقد مضى وقت طويل

269
00:20:01,027 --> 00:20:02,620
ـ أنني لم أكن أتوقع
رؤيتك هنا مجدداً

270
00:20:02,621 --> 00:20:04,059
ـ أجل، لم أتمكن من المقاومة

271
00:20:04,418 --> 00:20:08,031
،عندما سمعت بشأن التصميم
.أحتجتُ لرؤيته بأم عيني

272
00:20:08,032 --> 00:20:10,301
ـ يجب أن أعترف إنه مثير للإعجاب
ـ شكراً لك

273
00:20:10,302 --> 00:20:12,097
كنت وشيكاً من تدمير
الكوكب بأكمله

274
00:20:12,098 --> 00:20:14,567
.بكابل مكبر الصوت
ورقائق الألومنيوم

275
00:20:14,801 --> 00:20:17,006
ـ أجل، لقد كانت حادثة
ـ إنّك جعلتها تعمل

276
00:20:18,406 --> 00:20:19,807
ما هذا؟

277
00:20:21,537 --> 00:20:24,874
هذا هو المكان الذي يقود
.إليه حادثتك الصغيرة

278
00:20:25,658 --> 00:20:27,860
لقد وضعنا كامير على طائرة بدون
،طيار وأرسلنها إلى هناك

279
00:20:27,913 --> 00:20:31,116
الطائرة بدون طيار لم تعد
.لكن هذه الصور عادت

280
00:20:32,065 --> 00:20:33,890
.إنه جميل

281
00:20:34,292 --> 00:20:38,229
.بالفعل، إنها مصادر طاقة جديدة
.إنه عالم جديد تماماً

282
00:20:38,507 --> 00:20:40,442
.التي يمكنها إنقاذ هذا العالم

283
00:20:42,056 --> 00:20:44,253
.ليس هذا يُستحق أن يتم إنقاذه

284
00:20:44,254 --> 00:20:47,125
أعني فكر بشأن هذا، الناس الذين
يديرون هذه الأرض هم نفسهم

285
00:20:47,126 --> 00:20:49,777
يديرونها إلى الدمار، لذا ربما إنها
.تستحق ما سوف يحصل لها

286
00:20:49,804 --> 00:20:51,205
.دكتور (دووم)، هنا

287
00:20:52,048 --> 00:20:56,252
أن فشل الجيل الخاص بيّ
.يعتبر فرص جيلك

288
00:20:56,832 --> 00:21:00,291
ليس هناك عقول أفضل من
.العقول الموجودة هنا في هذه الغرفة

289
00:21:00,292 --> 00:21:02,934
ـ هل سوف يلقي خطاباً؟
ـ إنه سيلقي خطاباً

290
00:21:02,935 --> 00:21:05,329
.لكن عليكم أن تعملوا معاً

291
00:21:05,330 --> 00:21:07,898
كل واحد منكم يعمل
بمستوى من الإلتزام

292
00:21:07,899 --> 00:21:11,225
،والتعاون ووضع المشاحنات
التافهة جانباً

293
00:21:11,226 --> 00:21:14,124
إذا أردتم إصلاح ما دمره جيليّ

294
00:21:14,125 --> 00:21:17,314
،إذا تمكنتم من فعل هذا
،وعملتم معاً

295
00:21:17,315 --> 00:21:20,184
.فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ

296
00:21:21,626 --> 00:21:23,494
.هذا خطاب ملهم للغاية

297
00:21:25,369 --> 00:21:26,770
.أنا موافق

298
00:21:26,928 --> 00:21:28,597
وأنا كذلك، أنني هنا، صحيح؟

299
00:21:29,152 --> 00:21:33,186
أولاً ما يخص التصميم، سوف نعرف
.ما هو الخطأ ونعمل على تصحيحه

300
00:21:33,187 --> 00:21:36,719
وبعدها نبنيه ونرسل المواد
.العضوية إلى هناك

301
00:21:36,720 --> 00:21:38,798
.لكن الأهم من ذلك، هو علينا أعادتها

302
00:21:38,799 --> 00:21:42,840
،وثم والأهم من كل ذلك
.إنهم يرسلونا إلى هناك

303
00:21:43,970 --> 00:21:45,371
نحن؟

304
00:21:46,847 --> 00:21:48,248
هل تقصد "نحن" حقاً؟

305
00:21:49,239 --> 00:21:50,766
هل سنذهب إلى هناك؟

306
00:21:50,767 --> 00:21:52,560
.ليس إذا لم تباشروا العمل

307
00:21:53,171 --> 00:21:54,572
.لذا، لنبدأ العمل

308
00:22:11,096 --> 00:22:16,034
جوني ستوم)، إذاً هذه الخردة)
.التويوتا) التي كنت تتحدث عنها)

309
00:22:16,141 --> 00:22:17,337
.أجل، إنها هي

310
00:22:17,338 --> 00:22:21,475
الآن، أعدني أن نبقى أصدقاء
.بعدما أهزمك

311
00:22:36,750 --> 00:22:37,776
.كلا

312
00:22:37,777 --> 00:22:39,178
!هيّا

313
00:22:58,542 --> 00:22:59,943
!أيها المبتدئ

314
00:23:12,756 --> 00:23:14,158
.وداعاً

315
00:23:32,046 --> 00:23:35,717
لا يمكنني التصديق إنّك هنا
.تفعل هذا الهراء مجدداً

316
00:23:35,718 --> 00:23:37,119
.لقد أخبرتك

317
00:23:38,312 --> 00:23:41,815
ـ ماذا؟
ـ لقد أخبرتك كنت أسير بسرعة 45 وفقدت السيطرة

318
00:23:42,261 --> 00:23:45,797
ـ أجل
ـ الأرض كانت رطبة وأنا تزحلقت

319
00:23:46,254 --> 00:23:49,390
مضحك، لا يبدو أنني أتذكّر
.أن هناك أيّ مطر اليوم

320
00:23:49,684 --> 00:23:52,154
.كنت مشغولاً جداً لمعرفة ذلك

321
00:23:59,171 --> 00:24:00,172
!(جوني)

322
00:24:00,173 --> 00:24:03,218
ظننتك كنت تغير الأمور
للأفضل، ما هذا؟

323
00:24:03,219 --> 00:24:05,408
ـ عمّ أنت تتحدث؟
!ـ هذا

324
00:24:05,409 --> 00:24:08,394
هل هذه هي الطريقة التي تريد
أن تقضي بقية حياتك بها؟

325
00:24:08,395 --> 00:24:12,709
إنّك تتصرف بتهور ولديك قدرات
.ومعدل ذكاء أن تفعل أكثر من ذلك

326
00:24:12,710 --> 00:24:14,111
هل تعني مثل (سو)؟

327
00:24:14,435 --> 00:24:18,443
أعلم إنّك تظن بإنّك تعلم ما هو الأفضل
.لك، لكن ثق بيّ يا بُني، إنّك لا تعلم

328
00:24:18,444 --> 00:24:20,181
ـ هل يمكنك التوقف عن هذا؟
ـ ماذا؟ أتوقف عن ماذا؟

329
00:24:20,182 --> 00:24:22,914
.توقف عن التحدث معي كأني أحد طلابك

330
00:24:24,153 --> 00:24:26,548
ـ حسناً، إنّك لن تستعيد سيارتك
ـ معذرةً؟

331
00:24:26,549 --> 00:24:28,180
ـ إنّك لن تستعيد سيارتك

332
00:24:28,192 --> 00:24:30,868
ـ لقد بنيت هذا الشيء
من الصفر بكلتا يدي

333
00:24:30,869 --> 00:24:32,270
.قصدك بنقودي

334
00:24:34,048 --> 00:24:35,450
.إذا كانت من نقودي، فإنها سيارتي

335
00:24:36,822 --> 00:24:39,959
،إذا أردت أستعادتها
.فيجب عليك أن تستحقها

336
00:24:40,196 --> 00:24:42,647
.سيكون عليك القدوم للعمل معي

337
00:24:42,648 --> 00:24:44,365
.لن أرتدي معطف المختبر

338
00:24:51,858 --> 00:24:53,793
.أنني أقدر عملكِ، يا آنسة

339
00:24:55,217 --> 00:24:57,685
.يجب عليك فتح طية هذا القميص، يا رجل

340
00:24:58,623 --> 00:25:00,025
هل هذا (أدولف)؟

341
00:25:00,878 --> 00:25:02,280
.لقد مضى وقت طويل

342
00:25:02,297 --> 00:25:05,483
أنني ما زلت ليس ألماني
.ولست بحاجة لأيّ مساعدة

343
00:25:05,484 --> 00:25:06,484
ـ أجل، أنت بحاجة

344
00:25:06,485 --> 00:25:08,684
ـ بماذا، بحماسه اللامحدود؟

345
00:25:08,685 --> 00:25:10,014
.(حسناً، شكراً لك، (فيكتور

346
00:25:10,015 --> 00:25:11,289
ـ بوسعه أن يبني أيّ شيء

347
00:25:11,313 --> 00:25:12,430
ـ بذراعه المكسورة؟

348
00:25:12,431 --> 00:25:14,317
ـ ماذا حصل بالضبط؟
ـ ماذا؟

349
00:25:14,318 --> 00:25:16,462
ـ هل كنت تتسابق مجدداً؟
ـ لا أعرف عما تتحدثين

350
00:25:16,463 --> 00:25:18,598
.أنني بحاجة لبعض المساعدة، بالواقع

351
00:25:18,885 --> 00:25:21,174
.هذا الرجل لا يتبع الأوامر جيّداً

352
00:25:21,175 --> 00:25:25,863
أجل، بالأخص من الأشخاص الذين
."يقولون هراء مثل "لا أتبع الأوامر جيّداً

353
00:25:26,673 --> 00:25:28,074
ما الذي تريده، يا صاح؟

354
00:25:28,726 --> 00:25:29,206
.هذا رائع

355
00:25:29,207 --> 00:25:30,383
ـ كيف الحال؟
ـ مرحباً

356
00:25:30,384 --> 00:25:32,123
(ـ (جوني
ـ (ريد)، سررتُ بلقائك

357
00:25:32,328 --> 00:25:34,030
ـ هل سبق وأن قمت باللحام من قبل؟
ـ بالطبع

358
00:26:44,915 --> 00:26:46,316
.مرحباً

359
00:26:47,099 --> 00:26:48,500
ما الأمر؟

360
00:26:50,248 --> 00:26:52,785
يجب أن أعترف، إنه من الممتع
.وجودك هنا

361
00:26:54,886 --> 00:26:57,685
.إنّك تبدو نوعاً ما في مكانك الطبيعي

362
00:26:57,686 --> 00:26:59,421
.اسمعي، لا تعتادي على قول هذا

363
00:26:59,422 --> 00:27:01,493
.أنني فقط هنا لإستعادة سيارتي

364
00:27:04,716 --> 00:27:06,117
.صحيح

365
00:27:07,214 --> 00:27:08,883
.إنه من الجيّد رؤيتكِ أيضاً

366
00:27:59,939 --> 00:28:01,340
.آسفة

367
00:28:01,622 --> 00:28:03,024
.يا إلهي

368
00:28:03,490 --> 00:28:05,374
ـ لماذا فعلتِ هذا؟
ـ آسفة

369
00:28:05,375 --> 00:28:07,534
.. أنني فزعت هكذا، لقد كنت
.آسف

370
00:28:07,535 --> 00:28:09,007
.لقد كنت نائماً قليلاً

371
00:28:09,008 --> 00:28:11,002
حقاً؟ هل كنت كذلك؟

372
00:28:11,020 --> 00:28:13,433
لا بأس إن كنت تود أن تأخذ
.قيلولة أو ما شابة

373
00:28:13,434 --> 00:28:14,836
.كلا، أنا بخير، شكراً

374
00:28:15,855 --> 00:28:20,392
إذاً، لابد الأمور كانت رائعة
.لكون دكتور (ستوم) والدكِ

375
00:28:20,645 --> 00:28:21,646
.أجل

376
00:28:21,647 --> 00:28:23,048
هل تبناكِ؟

377
00:28:26,032 --> 00:28:27,757
ـ أجل، أعرف كيف يبدو ذلك

378
00:28:27,758 --> 00:28:28,886
ـ هل كنت متبناه؟

379
00:28:28,887 --> 00:28:30,880
.كلا، كنت أتمنى لو كنت كذلك

380
00:28:31,387 --> 00:28:32,388
لماذا؟

381
00:28:32,393 --> 00:28:36,464
لا أعلم، فقط إننا لا نفهم
.بعضنا الآخر حقاً

382
00:28:36,465 --> 00:28:39,227
ـ أين ولدتِ؟
(ـ (كوسوفو

383
00:28:39,252 --> 00:28:40,272
 .(كوسوفو)

384
00:28:40,969 --> 00:28:42,637
.إنّكِ لا تملكين لهجة

385
00:28:44,040 --> 00:28:45,908
حقاً؟

386
00:29:11,922 --> 00:29:13,790
ـ (ريد)، هل يمكننا أن نتحدث؟
ـ حسناً، أجل

387
00:29:14,205 --> 00:29:15,606
.مرحباً

388
00:29:28,075 --> 00:29:29,878
.إنّك تتصرف بلا أحترافية

389
00:29:29,879 --> 00:29:32,482
.كان المفترض أن تتواجد هنا للعمل فقط

390
00:29:33,296 --> 00:29:36,166
أجل، أنا كذلك، هذا ما كنا نفعله

391
00:29:36,329 --> 00:29:38,331
.ليس هذا ما يبدو

392
00:29:38,354 --> 00:29:39,755
.لقد أنتهينا

393
00:29:40,373 --> 00:29:41,523
ماذا؟

394
00:29:41,524 --> 00:29:44,593
أجل، لقد أنتهينا، هل تود إلقاء نظرة؟

395
00:29:45,390 --> 00:29:46,792
.أجل

396
00:29:47,778 --> 00:29:49,179
.(سو)

397
00:29:49,516 --> 00:29:50,918
هل يمكنكِ أن تريه؟

398
00:29:56,002 --> 00:29:59,817
،أنا مرهق جداً، يجب عليّ أن أخذ قيلولة
هل يمكنك أخبار دكتور (ستوم) بدلاً عني؟

399
00:29:59,818 --> 00:30:01,219
.(لقد نجحنا، يا (فيكتور

400
00:30:34,736 --> 00:30:36,204
(ـ (هارفي
(ـ (فرانكلين

401
00:30:36,574 --> 00:30:40,377
إنه يوم عظيم، لم أكن أظن إننا
.سوف ننجح، لكن أحسنت صنعاً

402
00:30:41,133 --> 00:30:43,401
لقد أخبرتك أن هؤلاء الصغار
.بوسعهم فعلها

403
00:30:43,719 --> 00:30:45,121
.هارفي) هنا)

404
00:30:54,706 --> 00:30:56,307
.الشروع بالأختبار العضوي

405
00:30:59,296 --> 00:31:00,697
.جاهز للإنطلاق

406
00:31:01,257 --> 00:31:02,658
.أرتداء نظارات الأمان

407
00:31:05,333 --> 00:31:06,735
.. عشرة

408
00:31:06,944 --> 00:31:08,345
.. تسعة

409
00:31:08,854 --> 00:31:10,255
.. ثمانية

410
00:31:11,030 --> 00:31:12,431
.. سبعة

411
00:31:12,898 --> 00:31:14,300
.. ستة

412
00:31:14,686 --> 00:31:16,087
.. خمسة

413
00:31:16,815 --> 00:31:18,216
.. أربعة

414
00:31:18,929 --> 00:31:20,330
.. ثلاثة

415
00:31:21,260 --> 00:31:22,661
.. اثنان

416
00:31:23,284 --> 00:31:24,685
.واحد

417
00:31:46,462 --> 00:31:48,731
.إننا نتأهب إستلام الفيديو

418
00:31:52,305 --> 00:31:53,972
.الحالة مجهولة، تأهبوا

419
00:31:55,368 --> 00:31:57,370
.سنجرب تردد بديل

420
00:31:58,880 --> 00:32:00,882
.لقد استلمنا الإشارة

421
00:32:07,468 --> 00:32:10,157
.أنظر إلى الصفائح، إنها بدائية تقريباً

422
00:32:10,158 --> 00:32:13,046
إنها غير منظمة مثل الأرض قبل أكثر
.من مليار عام

423
00:32:13,846 --> 00:32:17,315
هذا المكان يمكن أن يوضح
،أصل أنواعنا

424
00:32:17,987 --> 00:32:19,855
،تطور كوكبنا

425
00:32:20,958 --> 00:32:24,429
والأجوبة على الأسئلة التي لا نعرف
.حتى أن نسألها بعد

426
00:32:30,432 --> 00:32:33,902
،نبضات القلب، درجة حرار الجسم
.معدل التنفس عالية جميعهم

427
00:32:35,734 --> 00:32:37,135
.لنعيده

428
00:32:43,295 --> 00:32:44,696
.أرتداء نظارات الأمان

429
00:32:47,798 --> 00:32:49,199
.. خلال خمسة

430
00:32:49,736 --> 00:32:51,137
.. أربعة

431
00:32:51,317 --> 00:32:52,719
.. ثلاثة

432
00:32:52,915 --> 00:32:54,316
.. اثنان

433
00:32:54,540 --> 00:32:55,942
.واحد

434
00:33:11,451 --> 00:33:12,852
كيف حاله؟

435
00:33:13,216 --> 00:33:14,617
.الفعاليات الحيوية جيّدة

436
00:33:15,575 --> 00:33:16,976
.إنها بخير حقاً

437
00:33:17,508 --> 00:33:18,909
.لقد نجح

438
00:33:19,353 --> 00:33:20,755
.إنه في أمان

439
00:33:26,826 --> 00:33:27,827
.حسناً

440
00:33:27,828 --> 00:33:29,230
.يبدو أننا سنكون التالين

441
00:33:38,502 --> 00:33:39,903
.أيها السادة

442
00:33:40,012 --> 00:33:41,414
.أيها الجميع

443
00:33:41,632 --> 00:33:44,569
.جميعكم تستحقون تهئنة كبيرة

444
00:33:45,015 --> 00:33:49,419
أظن قد حان الوقت للتنسيق مع
.(أصدقائنا في وكالة (ناسا

445
00:33:52,114 --> 00:33:53,515
ماذا؟

446
00:33:53,695 --> 00:33:56,676
.لقد نجح الأمر
.علينا أن نبدأ بالتفكير في أرسال البشر

447
00:33:56,677 --> 00:33:58,078
.أجل

448
00:33:58,203 --> 00:33:59,214
.نحن

449
00:33:59,215 --> 00:34:03,484
اسمعوا، لا أنكر أن ما صنعتوه
.هنا كان مذهلاً

450
00:34:03,486 --> 00:34:06,434
لكن هذا لم يعد معرض مدرسة
.علمي بعد الآن

451
00:34:06,435 --> 00:34:07,931
.إننا بحاجة للمساعدة الآن

452
00:34:07,932 --> 00:34:11,205
حسناً، لماذا (ناسا) وحسب؟
لماذا ليس الجيش أو الإستخبارات المركزية؟

453
00:34:11,206 --> 00:34:13,099
،بوسعنا أن نرسل سجنائنا
السياسيين إلى هناك

454
00:34:13,100 --> 00:34:16,487
.ونتجول في البعد الرابع،
يمكن أن يكون فعالاً للغاية

455
00:34:16,488 --> 00:34:20,119
لمَ لا نناقش التفاصيل في مكانٍ ما آخر؟

456
00:34:20,120 --> 00:34:22,819
.في هذا الأثناء، إننا نقدر خدمتكم

457
00:34:22,820 --> 00:34:24,221
.شكراً لك

458
00:34:28,571 --> 00:34:30,907
.لن أدع هذا يحدث، أعدكم

459
00:34:34,738 --> 00:34:37,541
.فقط أمهله لحظة ليحل هذا

460
00:34:45,027 --> 00:34:47,499
.. اسمعوا، لا أعلم بأمركم يا رفاق، لكن

461
00:34:47,500 --> 00:34:49,102
... بوسعي أستخدام القليل من

462
00:34:49,937 --> 00:34:51,338
هل تريد مشروب واحد؟

463
00:34:52,996 --> 00:34:54,731
.الإيثانول) يقتل خلايا الدماغ)

464
00:34:57,702 --> 00:34:59,904
.إنّك الآن خفيف الوزن

465
00:35:03,118 --> 00:35:05,387
.يبدو كإننا بحاجة إلى عبوة آخرى

466
00:35:09,369 --> 00:35:10,770
.أجل

467
00:35:11,054 --> 00:35:12,455
.أجل

468
00:35:12,585 --> 00:35:13,986
.(فيك)

469
00:35:17,284 --> 00:35:21,621
هل تعرفون يا رفاق من شيد المركبة
الفضائية (أبولو) التي ذهبت للقمر؟

470
00:35:22,059 --> 00:35:23,894
.أجل، والدتك

471
00:35:26,439 --> 00:35:27,840
.إذاً، الإجابة هي لا

472
00:35:28,728 --> 00:35:30,972
لكنكما تعرفان (نيل أرمسترونغ)، صحيح؟

473
00:35:30,973 --> 00:35:32,582
ـ أجل، بالطبع
ـ بالطبع

474
00:35:32,836 --> 00:35:34,222
ـ و(بوز ألدرين)؟
ـ أجل

475
00:35:34,223 --> 00:35:35,898
.أول رجال ساروا على سطح القمر

476
00:35:35,899 --> 00:35:39,924
أوجه مشهورة وظفت لقهر
.الأحلام التي لم تكن أحلامهم حتى

477
00:35:41,591 --> 00:35:44,527
أحلام شخص آخر، عالم ما آخر

478
00:35:44,528 --> 00:35:47,025
الذي من المحتمل
مات مفلساً وحيداً

479
00:35:47,026 --> 00:35:52,197
وجلس في الحانة يخبر الناس
.بإنه أرسل رجالاً إلى القمر

480
00:35:55,627 --> 00:35:57,028
.هذا سيكون أنا

481
00:35:57,889 --> 00:35:59,290
.هذا سيكون أنا

482
00:36:00,178 --> 00:36:01,846
.أظن سنكون نحن

483
00:36:05,199 --> 00:36:06,600
.إلا إذا ذهبنا أولاً

484
00:36:08,274 --> 00:36:11,242
لمَ لا نذهب أولاً؟
يا إلهي، هذا الشيء ينجح، إتفقنا؟

485
00:36:12,408 --> 00:36:14,744
،بوسعنا الذهاب إلى هناك
.إنه يستغرق 5 دقائق

486
00:36:15,324 --> 00:36:17,894
ويمكننا أن نأخذ راية ونثبتها هناك
،ونترك آثار أقدامنا هناك

487
00:36:17,895 --> 00:36:21,814
سوف نكون أول أشخاص تذهب
!إلى هناك، إتفقنا؟ وتباً لهؤلاء الرجال

488
00:36:21,815 --> 00:36:23,597
.ربما والدي سيقتلني هذه المرة

489
00:36:23,928 --> 00:36:28,132
،جوني)، عندما والدك يكشف الأمر)
.سنكون عائدين بالفعل

490
00:36:28,592 --> 00:36:29,994
.فكر حيال هذا

491
00:36:30,955 --> 00:36:32,356
فقط نحن الثلاثة؟

492
00:36:45,484 --> 00:36:48,086
ـ مرحباً؟
ـ لن أذهب بدونك

493
00:36:48,167 --> 00:36:49,481
ما الوقت الآن؟

494
00:36:49,482 --> 00:36:52,723
،اسمع، لقد بدأنا هذا الشيء معاً
.فسوف نذهب معاً

495
00:36:52,724 --> 00:36:54,494
أنني لا أقبل الرفض، إتفقنا؟

496
00:36:54,495 --> 00:36:56,052
!أنسى أمر (نيل أرمسترونغ)، هيّا

497
00:36:56,109 --> 00:36:58,111
نيل أرمسترونغ)؟)

498
00:36:58,139 --> 00:36:59,340
ـ أأنت ثمل؟

499
00:36:59,377 --> 00:37:00,921
ـ أجل، أنا ثمل قليلاً

500
00:37:00,922 --> 00:37:03,152
.لا يهم، اسمع، الآلة تعمل الآن

501
00:37:03,153 --> 00:37:05,707
.الآلة تعمل يا (بن)،
وأنا أريدك أن تأتي معي

502
00:37:07,253 --> 00:37:08,396
ـ الآن؟

503
00:37:08,397 --> 00:37:09,447
ـ أجل

504
00:37:09,448 --> 00:37:13,564
اسمع يا (بن)، أريدك أن تأتي لأننا
سوف نذهب الليلة وأخبرت الرفاق

505
00:37:13,565 --> 00:37:15,144
.بأنني لن أذهب بدونك

506
00:37:15,145 --> 00:37:17,015
إتفقنا؟ مَن سيعتني بيّ؟

507
00:37:17,807 --> 00:37:21,717
حسناً، جيّد، فقط أمهلني لحظة، إتفقنا؟

508
00:37:21,718 --> 00:37:23,337
ـ حسناً
ـ أرجوك، إتفقنا؟

509
00:37:23,338 --> 00:37:25,919
ـ حسناً، وداعاً يا رفيقي
ـ شكراً لك

510
00:37:31,694 --> 00:37:33,095
.أنه معي

511
00:37:34,311 --> 00:37:35,432
كيف الحال، يا رفيقي؟

512
00:37:35,467 --> 00:37:37,469
ـ كيف الحال، يا رفيقي؟
ـ كيف الحال؟

513
00:37:37,751 --> 00:37:38,780
(ـ شكراً (بانو

514
00:37:38,781 --> 00:37:40,450
(ـ على الرحب والسعة،
يا سيّد (ريتشارد

515
00:37:40,631 --> 00:37:42,495
لماذا سنفعل هذا الليلة؟

516
00:37:42,496 --> 00:37:44,254
لماذا سنفعلها الليلة؟

517
00:37:44,255 --> 00:37:45,657
إنّك تثق بيّ، صحيح؟

518
00:37:54,892 --> 00:37:57,294
.إنها تشبة آلتنا، لكنها باهظة الثمن

519
00:38:00,138 --> 00:38:01,239
.يا رفاق،

520
00:38:01,330 --> 00:38:02,531
هذا (بن)

521
00:38:02,624 --> 00:38:04,026
كيف الحال؟

522
00:38:04,109 --> 00:38:06,421
ـ كيف الحال؟
ـ هل أنت تعوذيته الجيّدة؟

523
00:38:06,422 --> 00:38:09,132
.أنا آسف، هذا (بورات)، (بورات) الأحمق

524
00:38:09,421 --> 00:38:11,823
أأنتم واثقون يا رفاق إنّكم
قادرون على فعل هذا؟

525
00:38:11,824 --> 00:38:13,225
ـ أجل
ـ أجل

526
00:38:14,958 --> 00:38:16,359
.إننا جاهزون الآن

527
00:38:25,223 --> 00:38:26,625
.لنفعل هذا

528
00:38:33,116 --> 00:38:36,404
: إذاً، أظن عليّ أن
أخترع شيئاً أفضل من

529
00:38:36,405 --> 00:38:37,806
"خطوة صغيرة واحدة لرجل؟"

530
00:38:37,962 --> 00:38:41,746
.أربطوا أحزمة الأمان، يا صغار
.إننا على وشك صنع التاريخ

531
00:38:41,747 --> 00:38:43,326
.أجل، أو نموت
.أحدى الأمرين

532
00:38:43,936 --> 00:38:46,138
.ياللروعة، هذا رائع يا (بن)، شكراً

533
00:38:46,877 --> 00:38:52,215
حسناً يا سادة، يجب أن تبقى الأيادي
.والأقدام داخل المركبة طوال الوقت

534
00:39:03,544 --> 00:39:04,945
!تباً

535
00:39:12,521 --> 00:39:14,656
.أبي، عليك القدوم إلى المختبر

536
00:39:15,254 --> 00:39:16,855
.الشروع بعملية الإطلاق عن بعد

537
00:39:19,454 --> 00:39:20,472
.. عشرة

538
00:39:20,473 --> 00:39:21,873
ـ لا تنفجري
.. ـ تسعة

539
00:39:21,874 --> 00:39:23,275
.أرجوكِ، لا تنفجري

540
00:39:23,557 --> 00:39:27,804
أجل، هذا ما أريد سماعه قبل
.الذهاب إلى البعد الآخر

541
00:39:27,805 --> 00:39:29,316
.أجل، لا تقلق، إنه دوماً يفعل هذا

542
00:39:29,965 --> 00:39:31,366
.. خمسة

543
00:39:31,753 --> 00:39:33,154
.. أربعة

544
00:39:33,536 --> 00:39:34,938
.. ثلاثة

545
00:39:35,671 --> 00:39:37,073
.. اثنان

546
00:39:37,588 --> 00:39:38,789
.واحد

547
00:39:38,953 --> 00:39:40,355
بدء الأطلاق

548
00:39:47,272 --> 00:39:48,673
ماذا حدث؟

549
00:39:48,758 --> 00:39:50,159
هل قمنا بالألغاء؟

550
00:39:51,974 --> 00:39:54,642
لا أعتقد أننا ذهبنا
الى أي مكان

551
00:39:59,901 --> 00:40:01,302
اللعنة

552
00:40:04,070 --> 00:40:05,271
جوني)؟)

553
00:40:05,360 --> 00:40:06,761
يا رفاق, هل تسمعوني؟

554
00:40:44,298 --> 00:40:45,699
لقد فعلتها

555
00:41:03,811 --> 00:41:05,212
(بن)

556
00:41:05,383 --> 00:41:06,785
أنظر الى هذا المكان

557
00:41:10,018 --> 00:41:11,419
أنه مذهل

558
00:41:13,182 --> 00:41:14,583
لقد فعلناها

559
00:41:15,185 --> 00:41:16,587
أعتقد أننا فعلناها

560
00:41:25,036 --> 00:41:28,270
أجل, هذه الصور بالتأكيد
ستكون على أنستغرام

561
00:41:28,271 --> 00:41:30,840
حسناً, لنفعل هذا
مستعدون؟ بعد العد الى ثلاثة

562
00:41:30,907 --> 00:41:32,308
واحد, أثنان, ثلاثة

563
00:41:34,212 --> 00:41:36,413
أنظر الى ذلك

564
00:41:36,954 --> 00:41:39,368
يا (فيكتور), أعتقد أنه يجدر
بك رؤية هذا

565
00:41:42,041 --> 00:41:45,044
يبدو أن الطاقة تتجمع هناك

566
00:41:46,268 --> 00:41:48,137
هيّا, لنتفقدها

567
00:41:50,107 --> 00:41:54,978
حسناً, لنفعل ذلك بسرعة لكي
نتمكن من الخروج من هنا

568
00:42:09,511 --> 00:42:11,746
لا

569
00:42:12,028 --> 00:42:13,429
أنا بخير

570
00:42:18,508 --> 00:42:19,909
ريد)؟)

571
00:42:20,334 --> 00:42:21,400
ما الذي يفعله؟

572
00:42:21,401 --> 00:42:24,622
يجب أن ننزل للأسفل حتى
نحصل على زاوية رؤية جيّدة

573
00:42:24,623 --> 00:42:25,880
أنتم يا رفاق ستذهبون بدوني

574
00:42:25,881 --> 00:42:27,718
أبق هنا, نحتاج الى مرساة

575
00:42:29,115 --> 00:42:32,184
أجل, أجل, أجل
سأكون مرساتكم

576
00:42:46,513 --> 00:42:47,914
من السهل فعل ذلك

577
00:42:57,304 --> 00:42:58,772
فقط أبعد قليلاً

578
00:43:03,129 --> 00:43:04,531
خلفك مباشرةً

579
00:43:08,389 --> 00:43:09,790
حسناً

580
00:43:31,765 --> 00:43:36,236
أنها تستجيب للمحفز المادي
تماماً كما لو كان نبض عصبي

581
00:43:36,914 --> 00:43:38,315
يمكنني الشعور بها

582
00:43:39,348 --> 00:43:41,883
الطاقة, أنها حية

583
00:43:45,197 --> 00:43:46,599
أنه أمر مذهل

584
00:43:46,736 --> 00:43:48,270
لا يوجد فقدان للطاقة

585
00:43:49,425 --> 00:43:50,994
!(ريد) -
ماذا؟ -

586
00:43:51,249 --> 00:43:52,983
أعتقد أنه يجب علينا العودة

587
00:43:53,312 --> 00:43:54,788
(هذا مهم، يا (بن

588
00:43:54,789 --> 00:43:56,190
تعال وألقِ نظرة

589
00:44:09,528 --> 00:44:10,929
!لنذهب

590
00:44:14,384 --> 00:44:15,786
!هيا

591
00:44:18,943 --> 00:44:21,779
!هيا, هيا, هيا -
!أسرعوا -

592
00:44:25,664 --> 00:44:27,065
!هيّا (ريد), هيّا

593
00:44:35,359 --> 00:44:36,760
!(فيكتور)

594
00:44:38,582 --> 00:44:39,983
!فيكتور) تماسك)

595
00:44:40,052 --> 00:44:41,253
!ريد)، أسحبني للأعلى)

596
00:44:41,260 --> 00:44:42,561
!(فيكتور)

597
00:44:42,643 --> 00:44:44,045
!أمسك يدي

598
00:44:44,529 --> 00:44:45,930
!ريد)! أسحبني)

599
00:44:46,662 --> 00:44:47,963
!هيّا! هيّا

600
00:44:49,692 --> 00:44:51,227
!فيكتور), تماسك)

601
00:44:52,251 --> 00:44:54,954
ريد), لا يمكنني الأمساك به) -
لا تدعه يفلت -

602
00:44:55,887 --> 00:44:57,989
!ساعدوني

603
00:44:58,113 --> 00:44:59,514
(لا, (فيكتور

604
00:45:01,953 --> 00:45:03,955
!فيكتور)! لا)

605
00:45:06,548 --> 00:45:08,047
ريد), لنذهب , هيّا)

606
00:45:08,048 --> 00:45:09,449
!(فيكتور) -
!هيّا -

607
00:45:10,415 --> 00:45:11,816
لا يمكننا تركه

608
00:45:12,154 --> 00:45:14,289
ريد), علينا الذهاب الآن, هيّا)

609
00:45:17,498 --> 00:45:19,266
حسناً, هيّا -
هيّا -

610
00:45:20,203 --> 00:45:21,604
هيّا -
!أسرع -

611
00:45:22,544 --> 00:45:23,946
!أذهب, أهب, أذهب

612
00:45:24,280 --> 00:45:26,311
(حركوا مؤخراتك, (ريد
تحرك بسرعة

613
00:45:26,312 --> 00:45:27,713
!واصلوا التحرك

614
00:45:30,610 --> 00:45:32,546
!لنذهب, لنذهب, لنذهب

615
00:45:34,450 --> 00:45:36,185
ريد), لنذهب) -
هيا -

616
00:45:37,921 --> 00:45:38,814
ريد), هيا)

617
00:45:38,826 --> 00:45:41,544
أعادة الدخول لا تعمل
لا أعرف ماذا أفعل

618
00:45:41,545 --> 00:45:42,946
!أخرجنا من هنا

619
00:45:43,681 --> 00:45:46,906
!ريد), أفعل شيئاً ما)
يجدر بنا الذهاب

620
00:45:46,907 --> 00:45:48,932
يا رفاق, هل تسمعونني؟ -
(سو) -

621
00:45:48,933 --> 00:45:50,371
سو)، هل يمكنكِ سماعي؟)

622
00:45:50,372 --> 00:45:51,633
!(جوني)

623
00:45:51,647 --> 00:45:53,257
هل لديك فكرة عن مقدار
المشاكل التي فيها؟

624
00:45:53,258 --> 00:45:55,200
أجل, أجل, أعرف, أنصتي

625
00:45:55,201 --> 00:45:57,444
أريد أن تتجاوزي التحكم
في أعادة الدخول يدوياً, أتفقنا؟

626
00:45:57,648 --> 00:45:59,049
حسناً, حسناً, سأفعلها

627
00:45:59,109 --> 00:46:02,069
تجاوزي أعادة الدخول يدوياً -
أنا أحاول -

628
00:46:02,580 --> 00:46:03,982
سو), أفعليها فحسب)

629
00:46:04,990 --> 00:46:07,658
ريد), الباب)
لا يمكنني أغلاق الباب

630
00:46:07,833 --> 00:46:09,335
!(بن) -
الباب لا يغلق -

631
00:46:57,276 --> 00:46:58,676
بن)؟)

632
00:46:58,991 --> 00:47:00,393
!(بن)

633
00:47:11,270 --> 00:47:13,772
!(جوني)

634
00:47:25,403 --> 00:47:27,405
!(ريد) -
!(بن) -

635
00:47:29,111 --> 00:47:30,614
تعال -
(بن) -

636
00:47:30,615 --> 00:47:32,283
!ساعدني -
!أنا قادم -

637
00:47:34,674 --> 00:47:36,076
ريد)، ساعدني)

638
00:47:38,004 --> 00:47:39,405
لا أستطيع التحرك

639
00:47:40,577 --> 00:47:42,579
بن), أين انت؟)

640
00:47:44,156 --> 00:47:45,558
(ريد)

641
00:47:50,049 --> 00:47:51,450
(بن)

642
00:47:53,179 --> 00:47:55,114
ريد), ساعدني, لا أستطيع التحرك)

643
00:47:55,464 --> 00:47:57,199
سوف أخرجك من هناك

644
00:48:01,630 --> 00:48:03,031
يا الهي

645
00:48:48,295 --> 00:48:49,411
(ريد)

646
00:48:49,412 --> 00:48:50,871
هل تستطيع تحريك يديك؟

647
00:48:50,872 --> 00:48:52,273
أين (بن)؟

648
00:48:54,051 --> 00:48:55,452
(أستمر في المحاولة، (ريد

649
00:48:57,986 --> 00:49:00,408
هل تعرفون يا رفاق
أين يوجد أصدقائي؟

650
00:49:00,409 --> 00:49:02,894
هل يمكنك رفع أصبعك السبابة؟ -
...أنا, أنا -

651
00:49:03,120 --> 00:49:04,522
أنا أحاول

652
00:49:05,489 --> 00:49:09,492
أين (بن)؟ هل رأيتموه
كان مغطى بالصخور

653
00:49:09,857 --> 00:49:11,458
لماذا لا تجيبونني؟

654
00:49:12,775 --> 00:49:14,177
أين أصدقائي؟

655
00:49:15,428 --> 00:49:16,829
!ساعدوني

656
00:49:16,955 --> 00:49:18,624
قم بزيادة المخدر 50 سي سي

657
00:49:19,085 --> 00:49:21,087
ماذا فعلتم لي يا رفاق؟

658
00:49:33,643 --> 00:49:35,178
أذاً, فقط من أجل التسجيل

659
00:49:35,726 --> 00:49:39,183
،هذا البرنامج كان تحت أشرافك
أليس كذلك؟

660
00:49:39,184 --> 00:49:43,373
لقد أخبرتك بالفعل أنه كان كذلك, لكني
لم أكن موجوداً هناك حينما حدث الأمر

661
00:49:46,043 --> 00:49:49,046
كل ما أريد معرفته مكان صغاري؟

662
00:49:50,873 --> 00:49:53,008
أحتاج أن أعرف أن كانوا أحياء

663
00:49:57,344 --> 00:49:58,746
أنها فاقدة الوعي

664
00:49:59,429 --> 00:50:03,366
بطريقةّ ما إنها تخرج وتدخل
من الطيف المرئي

665
00:50:03,584 --> 00:50:04,986
لا نعرف كيف

666
00:50:10,057 --> 00:50:11,525
علاماتها الحيوية مستقرة

667
00:50:14,036 --> 00:50:16,838
لا يبدو أنها قادرة
عل التحكم بها

668
00:50:42,471 --> 00:50:44,673
يبدو أننا لدينا بعض النشاط

669
00:51:05,323 --> 00:51:07,325
...بُني, يا إلهي

670
00:51:42,101 --> 00:51:44,036
(ساعدني (ريد

671
00:51:45,385 --> 00:51:47,087
أرجوك ساعدني

672
00:51:49,328 --> 00:51:50,729
(هيّا، (ريد

673
00:51:52,230 --> 00:51:53,631
هل يوجد أحد هنا؟

674
00:51:55,276 --> 00:51:56,677
بن)؟)

675
00:52:01,501 --> 00:52:03,070
أحد ما؟

676
00:52:20,086 --> 00:52:21,487
(ساعدني, (ريد

677
00:52:22,008 --> 00:52:23,410
!ساعدني

678
00:52:24,810 --> 00:52:26,879
هل يسمعني أحد؟

679
00:52:28,245 --> 00:52:30,247
رجاءً, ساعدني

680
00:52:37,196 --> 00:52:38,598
!ساعدني

681
00:52:40,086 --> 00:52:41,487
ليجيبني أحد ما

682
00:52:45,675 --> 00:52:47,076
أي أحد

683
00:52:51,131 --> 00:52:52,532
بن)؟)

684
00:52:52,958 --> 00:52:54,359
(بن)

685
00:52:58,168 --> 00:52:59,277
ريد)؟)

686
00:52:59,278 --> 00:53:00,679
يا إلهي

687
00:53:02,046 --> 00:53:05,049
(بن) -
ريد), ماذا حدث ليّ؟) -

688
00:53:05,841 --> 00:53:09,044
لا أعرف, لكني سأجد حلاص لهذا

689
00:53:10,007 --> 00:53:11,408
!(بن)

690
00:53:12,718 --> 00:53:14,753
!(أرجوك ساعدني (ريد

691
00:53:15,387 --> 00:53:18,452
(العنصر (1
هرب من الأحتواء

692
00:53:18,453 --> 00:53:19,955
تباً, تباً

693
00:53:20,269 --> 00:53:23,112
بن), (بن), سوف أعود)
من أجلك, أعدك

694
00:53:23,113 --> 00:53:24,751
لا، لا، (ريد) ساعدني

695
00:53:25,484 --> 00:53:27,587
!أرجوك لا تتركني -
أنا أسف -

696
00:53:27,588 --> 00:53:28,989
!ريد) أفعل شيئاً ما، أرجوك)

697
00:53:50,702 --> 00:53:52,571
أين هو؟
أين (ريد)؟

698
00:53:53,769 --> 00:53:55,170
لا أعرف

699
00:53:56,120 --> 00:53:59,946
(أنه خائف, (هارفي
جميعهم, أنهم مجرد أطفال

700
00:53:59,947 --> 00:54:02,647
،نحن لا نعرف ماذا يكونون الآن

701
00:54:02,659 --> 00:54:05,371
كل ما نعرفه إنهم خطيرون وأقوياء

702
00:54:05,373 --> 00:54:08,583
مما يجعلهم قيمين جداً للرجال
الذين يديرون هذا المكان

703
00:54:08,584 --> 00:54:10,583
أذا فكرت لدقيقة بأني سوف اسمح

704
00:54:10,595 --> 00:54:12,789
.. لك بتحويل هؤلاء الصغار إلى

705
00:54:12,790 --> 00:54:14,935
(ليس لديك الخيار (فرانكلين
و ليس لدي خيار أنا أيضاً

706
00:54:14,936 --> 00:54:19,679
أما أن نتجاوب مع الحكومة أو من يعرف
ماذا قد يحدث لهؤلاء الأولاد

707
00:54:20,107 --> 00:54:21,509
الآن

708
00:54:22,489 --> 00:54:24,357
أليك كيف سيسير الأمر

709
00:54:33,409 --> 00:54:34,810
أذاً أنت (بن جريم)؟

710
00:54:36,406 --> 00:54:37,807
أين (ريد)؟

711
00:54:39,654 --> 00:54:43,190
لا يمكنني أن أبدأ في
تخيل ما تمر به

712
00:54:46,452 --> 00:54:47,853
لقد قال أنه سيصلحه

713
00:54:48,037 --> 00:54:50,740
أين (ريد)؟

714
00:54:51,233 --> 00:54:54,369
ريد) رحل)
صديقك لن يعود

715
00:54:56,784 --> 00:54:59,621
أسمع, أعرف أنك خائف

716
00:55:00,756 --> 00:55:02,181
يجب أن تكون كذلك

717
00:55:02,182 --> 00:55:03,584
و لكن يمكننا مساعدتك

718
00:55:03,746 --> 00:55:08,617
هل تريد أيجاد العلاج؟
لدينا موارد هنا, الأفضل في العالم

719
00:55:09,297 --> 00:55:11,766
نحن نقوم بتحليل
ما حدث لكم

720
00:55:11,988 --> 00:55:15,259
أياً كان, يمكننا أيجاد
طريقة لعكسه

721
00:55:16,059 --> 00:55:17,461
(يمكننا مساعدتك (بن

722
00:55:19,150 --> 00:55:21,786
لكن يجب أن تساعدنا أنت ايضاً

723
00:55:42,454 --> 00:55:44,188
ما الذي تريد مني فعله؟

724
00:55:47,531 --> 00:55:51,802
فعاليته القتالية السنة الماضية
كانت غير مسبوقة

725
00:55:52,190 --> 00:55:57,287
بالنسبة للأمكانيات أنتم تعرفون
بالفعل ما قد حققه في الميدان

726
00:55:57,288 --> 00:56:01,516
لقد كان نشطاً في العمليات السرية
%بمعدل نجاح 100

727
00:56:01,825 --> 00:56:06,362
يحمي رجالنا ونسائنا في المعركة
وينقذ أرواحاً لا تعد ولا تحصى

728
00:56:07,368 --> 00:56:11,906
،سيداتي وسادتي
هذه هي البداية فقط

729
00:56:12,858 --> 00:56:18,529
(الناجون الآخرون في حادثة (باكستر
جميعهم أظهروا حالات جسدية فريدة من نوعها

730
00:56:18,842 --> 00:56:23,980
قمنا بتطوير بدلات تسمح لهم بالأحتواء
و السيطرة على تلك الحالات

731
00:56:27,264 --> 00:56:31,994
بدلة هذا النموذج تتحكم بمشاعلها
الضوئية وإنعكاس رؤيتها

732
00:56:31,995 --> 00:56:34,875
مع تركيز شديد، تطورت لديها أيضاً

733
00:56:34,887 --> 00:56:37,661
القدرة على تحويل الأشياء
الأخرى الى صور خفية

734
00:56:37,662 --> 00:56:40,630
وتوليد مجالات طاقة بطريقة عصبية

735
00:56:42,111 --> 00:56:44,780
كل هذه القدرات
تأتي من مكان واحد

736
00:56:45,377 --> 00:56:50,682
البعد الآخر الذي أطلق عليها
(علمائنا بكوكب (زيرو

737
00:56:51,023 --> 00:56:55,547
كوكب مزود بنفس الطاقة
التي حولت هؤلاء الناجين

738
00:56:55,548 --> 00:56:59,203
والتي يمكنها تحويل
قدراتنا العسكرية

739
00:57:00,338 --> 00:57:03,140
نحن لدينا طريق مختصر

740
00:57:04,749 --> 00:57:09,510
بدعمكم المستمر ما أن ينتهي
مشروع البوابة الكمية الثانية

741
00:57:09,511 --> 00:57:12,336
سوف لن نتحكم على ذلك
،العالم وحسب

742
00:57:12,649 --> 00:57:15,885
.بل سوف نتحكم بعالمنا أيضاً

743
00:57:18,180 --> 00:57:20,850
الجميع, ألقوا نظرة

744
00:57:24,524 --> 00:57:25,992
ما هذا بحق الجحيم؟

745
00:57:35,972 --> 00:57:37,373
(العنصر رقم (2

746
00:58:01,922 --> 00:58:05,058
،مئتان متر في 6 ثوان
رقم قياسي جديد

747
00:58:05,134 --> 00:58:07,957
،لا زلت أعمل في أقلاعي
يمكنني فعلها في 5 ثوان

748
00:58:07,958 --> 00:58:09,712
تم القضاء على كل الطائرات
بدون طيار المستهدفة

749
00:58:11,305 --> 00:58:14,656
(أستمري بحبس أنفاسكِ، (سوزان
أطول فترة ممكنة

750
00:58:14,657 --> 00:58:19,475
فترة الأستقرار تتجاوز 10 دقائق
الأرتقاء يزداد 8 درجات

751
00:58:20,022 --> 00:58:22,091
توازنك يتحسن

752
00:58:28,532 --> 00:58:29,934
مرحباً

753
00:58:31,900 --> 00:58:34,236
سوف يرسلونني الى مشروع

754
00:58:34,597 --> 00:58:35,998
مثل (بن)؟

755
00:58:36,080 --> 00:58:37,818
يجب أن نستغل تلك القوى
لكي نفعل شيئاً

756
00:58:37,819 --> 00:58:40,253
أنها ليست قوة, أنها حالات
جسدية عنيفة غير طبيعية

757
00:58:40,265 --> 00:58:42,587
،سوف نتعافى
هل يمكنك أطفاء هذا؟

758
00:58:42,588 --> 00:58:45,591
حسناً, ماذا لو لم يستطيعوا؟ ماذا لو أن
الأمر أستغرقهم سنوات قبل أصلاح الأمر

759
00:58:45,592 --> 00:58:47,296
قد يستغرق الأمر سنوات

760
00:58:47,327 --> 00:58:49,160
لن أكون أداة

761
00:58:52,326 --> 00:58:53,728
(جوني) -
ستان), أنت جاهز؟) -

762
00:58:53,873 --> 00:58:55,875
أجل نحن كذلك -
أشتعال -

763
00:59:00,112 --> 00:59:01,981
(حسناً، (جوني
(شكراً لكِ، (سو

764
00:59:03,579 --> 00:59:07,582
لا تنسى, نحن هنا
لأستعادة حياتنا

765
00:59:12,604 --> 00:59:16,388
العناصر وافقوا على
التعاون معنا حتى نجد

766
00:59:16,400 --> 00:59:19,943
مصدر قواهم, و أحتمالية علاجهم

767
00:59:20,044 --> 00:59:22,043
لم لا نذهب و نرى الرجل الكبير؟

768
00:59:30,159 --> 00:59:35,164
مرحباً, (بن), جاء بعض الرفاق
من (واشنطن) لزيارتنا

769
00:59:35,917 --> 00:59:37,918
ألديك ثانية لتلقي تحية؟

770
00:59:42,408 --> 00:59:44,810
(سررتُ بمقابلتك، سيد (غريم

771
00:59:44,840 --> 00:59:47,376
نحن نقدر كل ما تفعله من أجلنا

772
00:59:47,517 --> 00:59:49,519
حسناً، كان هذا هو الأتفاق, صحيح؟

773
00:59:50,388 --> 00:59:54,525
و ها هي ذا, البوابة الكمية نفسها
نجمة العرض

774
00:59:56,906 --> 00:59:58,307
(فرانكلين)

775
00:59:58,968 --> 01:00:04,185
أود منكم جميعاً أن تقابلوا
فرانكلين ستورم), أنه مشرفنا هنا في الطابق)

776
01:00:04,186 --> 01:00:06,297
كيف حالك، سيدي؟ -
صباح الخير  -

777
01:00:06,355 --> 01:00:08,006
ـ صباح الخير
ـ كم من الوقت حتى يكون جاهزاً؟

778
01:00:08,007 --> 01:00:11,669
،حسناً, لقد واجهتنا بضعة مشاكل
لكننا نقترب أكثر

779
01:00:11,681 --> 01:00:12,993
أقرب كل يوم

780
01:00:13,655 --> 01:00:17,058
(حسناً, دكتور (ألين
سوف نعطيك ما تحتاج

781
01:00:17,302 --> 01:00:20,356
في أثناء ذلك، نريد أن نستغل
عناصر أكثر في الميدان

782
01:00:20,357 --> 01:00:22,025
العنصر رقم (2) مستعد للتحرك

783
01:00:22,442 --> 01:00:24,110
قم بتجهيزه للمعركة

784
01:00:28,115 --> 01:00:29,516
!(سوزان)

785
01:00:30,665 --> 01:00:32,467
هل ليّ بكلمة معك؟

786
01:00:40,876 --> 01:00:43,411
سيرسلون (جوني) إلى الميدان

787
01:00:43,583 --> 01:00:46,215
أنت تعني أنه سيرسل نفسه
الى الميدان

788
01:00:46,216 --> 01:00:48,511
الطريقة الوحيدة لأيقافه
هي بعلاجه

789
01:00:49,195 --> 01:00:51,464
و هذا يعني أنهاء البوابة

790
01:00:51,984 --> 01:00:54,053
(لا يمكنني إيقافها بدون (ريد

791
01:00:54,232 --> 01:00:55,766
ريد) لن يعود)

792
01:00:56,084 --> 01:00:58,085
لقد تخلى عنا, تركنا هنا

793
01:00:58,208 --> 01:01:00,913
لقد كان خائفاً, لم يكن يعرف
ما كان هذا المكان

794
01:01:00,914 --> 01:01:02,698
لا أستطيع التصديق ما زلت تدافع عنه

795
01:01:02,699 --> 01:01:04,312
(ساعديني بتعقبه، (سوزان

796
01:01:04,330 --> 01:01:05,732
سوف ينصت أليك

797
01:01:06,430 --> 01:01:09,500
سوف نعيد فتح البوابة
ونجد العلاج, و ننهي هذا

798
01:01:13,239 --> 01:01:14,707
جوني) هو أخاك)

799
01:01:15,823 --> 01:01:19,226
لم يكن الأمر سهلاً أبداً
كما هو سهل عليك

800
01:01:19,606 --> 01:01:21,740
سواء أعجبك الأمر أم لا
فهو من العائلة

801
01:01:22,768 --> 01:01:26,305
و العائلة تعني أن نعتني
ببعضنا البعض

802
01:01:30,198 --> 01:01:31,600
ما الذي يمكنني فعله؟

803
01:01:32,146 --> 01:01:36,550
المباحث الفيدرالية, والمخابرات المركزية و وكالة
الأمن القومي, لديهم آثار (ريد) هنا وهناك

804
01:01:37,415 --> 01:01:40,418
...لكن لا يبدو أنهم يروون -
نمطاً -

805
01:01:41,741 --> 01:01:43,142
نمط

806
01:01:43,738 --> 01:01:45,272
أين تمت رؤيته آخر مرة؟

807
01:01:46,085 --> 01:01:47,887
(منذ ثلاثة أشهر في (بنما

808
01:01:47,934 --> 01:01:49,335
هل حصلتم على العنوان؟

809
01:01:49,414 --> 01:01:52,672
أولاً، كان يستخدم حسابات
بريدية إلكترونية قديمة

810
01:01:52,673 --> 01:01:56,253
ويتنقل من قمر صناعي لأخر
أنه يخفي نفسه جيداً

811
01:01:56,254 --> 01:01:58,241
لفترة قصيرة، تمكنا من تحديد
مكانه هنا وهناك

812
01:01:58,242 --> 01:01:59,977
.إننا حددنا مكانة في بعض المواقع

813
01:02:00,029 --> 01:02:03,098
يبحث عن بقايا معادن
ويشتري أجزاء

814
01:02:03,169 --> 01:02:06,769
لم يبقى على الأنترنت لفترة طويلة -
هل يبحث عن شيء آخر؟ -

815
01:02:06,770 --> 01:02:08,305
كان يبحث عنه

816
01:02:15,739 --> 01:02:19,062
سأحتاج الى بعض الموسيقى -
معذرةً؟ -

817
01:02:19,063 --> 01:02:21,198
أي موسيقى, أنها تساعدني على التفكير

818
01:03:15,010 --> 01:03:16,412
شكراً لك

819
01:04:47,036 --> 01:04:48,438
"(كابتن (نيمو"

820
01:04:49,895 --> 01:04:51,296
هذا هو

821
01:04:52,108 --> 01:04:54,978
أنه يوجه بريده الألكتروني
عبر هذا المنفذ

822
01:04:55,157 --> 01:04:58,160
وجدته -
لقد فعلت ما كان عليه فعله -

823
01:05:04,037 --> 01:05:05,438
(مرحباً (بن

824
01:05:07,179 --> 01:05:09,431
لدينا مشروع آخر من أجلك

825
01:05:09,432 --> 01:05:11,748
أعتقد أنك ستحب هذا الواحد

826
01:05:27,255 --> 01:05:28,656
!تجمد ! لا تتحرك

827
01:05:33,633 --> 01:05:35,301
!أنخفض ! على الأرض

828
01:05:43,632 --> 01:05:45,033
!تجمد

829
01:05:51,121 --> 01:05:52,522
(يا إلهي (بن

830
01:05:53,238 --> 01:05:55,563
أذاً, هنا كنت تختبىء؟

831
01:05:55,564 --> 01:05:57,621
أنتظر, توقف, دعني أشرح

832
01:05:59,310 --> 01:06:02,571
لماذا؟ -
أنا لست ذا فائدة لك -
أو لأي شخص

833
01:06:02,572 --> 01:06:05,775
هذا الأمر كله غلطتي -
هذا يمكننا الأتفاق عليه -

834
01:06:17,029 --> 01:06:18,430
هل يؤلم؟

835
01:06:21,254 --> 01:06:22,655
لقد أعتدت عليه

836
01:06:24,605 --> 01:06:26,006
أنا آسف

837
01:06:29,019 --> 01:06:31,355
هذا ما قلته عندما رحلت

838
01:06:34,659 --> 01:06:36,127
سوف أصلح هذا

839
01:06:36,629 --> 01:06:38,030
لا يمكنك أصلاح هذا

840
01:06:40,854 --> 01:06:42,255
لا أحد يستطيع

841
01:06:45,234 --> 01:06:47,703
أعدك أنني سأصلحه

842
01:06:49,603 --> 01:06:53,206
لقد توقفت عن تصديق هرائك
منذ وقت طويل

843
01:06:56,338 --> 01:06:57,939
كنت صديقي العزيز

844
01:07:03,680 --> 01:07:05,081
أنظر ألي

845
01:07:11,953 --> 01:07:13,355
أنا لست صديقك

846
01:07:16,147 --> 01:07:18,415
لقد حولتني الى شيء آخر

847
01:07:40,711 --> 01:07:42,112
(عمل جيد، (بن

848
01:08:30,458 --> 01:08:31,859
(مرحباً (ريد

849
01:08:35,138 --> 01:08:37,941
أسمع، أنا آسفة، لكن
لم يكن لدي خيار

850
01:08:38,472 --> 01:08:40,942
نحتاج الى مساعدتك لأكمال البوابة

851
01:08:41,156 --> 01:08:46,428
أنها الفرصة الوحيدة التي لدينا لمعرفة
ما حدث لنا لنقوم بعكسه

852
01:08:46,867 --> 01:08:49,603
أتعتقدي فعلاً أنهم يكترثون لأمرنا؟

853
01:08:49,927 --> 01:08:51,929
تعرفين كيف أستغلوا (بن)؟

854
01:08:56,338 --> 01:08:57,739
أجل

855
01:08:58,414 --> 01:08:59,815
أعرف

856
01:09:00,404 --> 01:09:04,407
و سوف يفعلون نفس الشيء
مع (جوني), أذا لم نوقفهم

857
01:09:06,869 --> 01:09:10,805
الفرصة الوحيدة التي لدينا تقع
على الجانب الآخر من تلك البوابة

858
01:09:13,257 --> 01:09:16,460
هل تسائلت يوماً كيف ستصبح الحياة

859
01:09:18,504 --> 01:09:21,774
لو أنكم لم تأتوا الى معرض العلوم؟

860
01:09:24,492 --> 01:09:26,161
لا يمكننا تغيير الماضي

861
01:09:29,317 --> 01:09:31,117
لكن يمكننا تغيير المستقبل

862
01:09:31,997 --> 01:09:35,466
قلت أنك أردت لعملك
أن يحدث فارقاً

863
01:09:36,949 --> 01:09:38,350
هذا هو

864
01:09:39,412 --> 01:09:40,813
هذه فرصتك

865
01:09:48,040 --> 01:09:49,441
أنت مستعد؟

866
01:10:25,086 --> 01:10:26,487
لقد جعلتموها قبيحة

867
01:10:35,127 --> 01:10:37,195
من الجيد رؤيتك مجدداً، بني

868
01:10:50,259 --> 01:10:52,061
سأحتاج الى 10 دقائق

869
01:10:52,071 --> 01:10:53,472
لتفعل ماذا؟

870
01:10:53,833 --> 01:10:56,179
سوف أقوم ببعض التعديلات
على شفرة .المصدر،

871
01:10:56,191 --> 01:10:58,549
لأن هناك بعض الخطوات المشوشة

872
01:10:58,550 --> 01:10:59,994
لا يمكن أن يكون الأمر
بهذه السهولة

873
01:11:00,088 --> 01:11:02,903
ليست 10 دقائق
قد تكون أقل بقليل

874
01:11:02,904 --> 01:11:04,305
هيا, لنذهب

875
01:11:11,854 --> 01:11:15,458
(لدي شعور جيد (ستان
بأني سأحطم رقم الـ 5 ثوان

876
01:11:18,597 --> 01:11:21,397
مرحباً, هل يمكنني أن أحظى
ببضعة دقائق مع ابني؟

877
01:11:21,398 --> 01:11:22,799
بالتأكيد, لا مشكلة

878
01:11:24,269 --> 01:11:26,337
يا رفاق هلا تمنحونا 10 دقائق؟

879
01:11:27,178 --> 01:11:28,580
ماذا يحدث؟

880
01:11:29,583 --> 01:11:33,386
ريد), قد عاد)
نحن أقرب مما كنا من قبل

881
01:11:34,669 --> 01:11:36,071
أقرب الى ماذا؟

882
01:11:38,321 --> 01:11:39,722
الى حياتنا القديمة

883
01:11:39,958 --> 01:11:42,027
تقصد حياتك أنت؟ -
لا بني -

884
01:11:42,259 --> 01:11:44,885
لقد قلت دائماً أن لدي قدرات
للقيام بشيء ما

885
01:11:44,886 --> 01:11:46,510
و من قال أن هذا ليس هو؟

886
01:11:46,699 --> 01:11:49,002
أحياناً تحدث الأمور لسبب ما

887
01:11:49,003 --> 01:11:52,044
جوني), ليت لديك أي فكرة)
عما يخططون لفعله بك

888
01:11:52,045 --> 01:11:55,522
،لن يفعلوا أي شيء بي
أنا أفعل هذا معهم

889
01:11:56,566 --> 01:11:58,889
جوني), عليك أن تصغي إلي)

890
01:11:58,901 --> 01:12:03,572
لقد أستمعت أليك بالفعل وهذا
ما أتى بي الى هنا في المقام الأول

891
01:12:03,626 --> 01:12:07,364
أنا بالغ, أنا كبير بما يكفي
لأتخاذ قراراتي بنفسي

892
01:12:10,465 --> 01:12:11,866
أستعدوا للأطلاق

893
01:12:15,421 --> 01:12:16,822
أستعداد

894
01:12:22,696 --> 01:12:24,097
أنظروا من هنا

895
01:12:24,275 --> 01:12:25,677
مرحباً

896
01:12:29,721 --> 01:12:32,824
تسعدني رؤيتك، يا رجل-
تسعدني رؤيتك أيضاً -

897
01:12:34,430 --> 01:12:36,031
مشروع الصوتي جاهز

898
01:12:36,703 --> 01:12:38,104
أرتداء النظارات

899
01:12:49,254 --> 01:12:50,656
بدء الأطلاق

900
01:13:00,738 --> 01:13:03,541
أكتمل فحص النظام
لدينا رؤية

901
01:13:04,053 --> 01:13:07,546
علم ذلك، أيها المركز التحكم -
هل تصلكم البيانات المناخية؟ -

902
01:13:07,547 --> 01:13:08,949
عُلم

903
01:13:16,718 --> 01:13:18,252
التحقق من التكوين

904
01:13:19,962 --> 01:13:21,897
أرسال البيانات يبدو جيداً

905
01:13:22,581 --> 01:13:24,183
المنظر تغير

906
01:13:25,241 --> 01:13:26,642
كيف؟

907
01:13:27,020 --> 01:13:29,289
لا أعرف, أنه مختلف فقط

908
01:13:29,773 --> 01:13:32,575
بدء سلسة عمليات الأختبارات
الجيولوجية

909
01:13:32,687 --> 01:13:34,088
عٌلم

910
01:13:40,489 --> 01:13:44,893
الى مركز التحكم, أنا ألتقط أشارة
حرارية, تبعد 60 ياردة

911
01:13:46,106 --> 01:13:47,640
الآن كيف يكون ذلك ممكناً؟

912
01:13:48,907 --> 01:13:52,177
من الصعب المعرفة, الأشارة
تستمر في التذبذب

913
01:13:53,423 --> 01:13:55,892
أنها تتحرك, تتجه نحونا

914
01:13:56,677 --> 01:13:59,279
عُلم, أستمر بحذر

915
01:14:09,002 --> 01:14:10,403
هل لديك رؤية؟

916
01:14:12,179 --> 01:14:14,181
يبدو أن في شكل بشري

917
01:14:14,963 --> 01:14:17,898
ويوجد حوله عنصر غريب

918
01:14:25,449 --> 01:14:27,852
كنت أعرف أنكم ستعودون

919
01:14:28,718 --> 01:14:31,221
فيكتور)؟) -
مستحيل -

920
01:14:41,450 --> 01:14:43,052
العنصر يبدو أنه مصاب

921
01:14:44,498 --> 01:14:46,595
أجلب العدة الطبية -
لننقله الى المركبة -

922
01:14:46,596 --> 01:14:48,398
حسناً -
برفق الآن، يا رفاق -

923
01:14:48,405 --> 01:14:49,939
ألغ العملية, قم بأعادته

924
01:14:50,846 --> 01:14:55,183
ألغ المهمة, أستقرار العنصر
تحضر للنقل

925
01:14:56,604 --> 01:14:58,004
!الأستعداد للأطلاق

926
01:15:02,709 --> 01:15:05,577
نقل العنصر الى غرفة الأحتواء
(رقم (1

927
01:15:05,828 --> 01:15:07,229
عُلم ذلك

928
01:15:09,691 --> 01:15:12,627
توقيعه الحراي
بالكاد يسجل

929
01:15:13,176 --> 01:15:15,512
فعالياته الحيوية على المخططات

930
01:15:18,415 --> 01:15:19,883
أريد التحدث معه

931
01:15:20,138 --> 01:15:22,207
لا أحد يتحدث معه حتى أفعل أنا

932
01:15:23,231 --> 01:15:25,699
أحصر الأخيرن الى مساكنهم

933
01:15:59,099 --> 01:16:00,500
فيكتور)؟)

934
01:16:02,143 --> 01:16:05,412
نحن لا نعرف كيف نجوت هناك
.....لكن

935
01:16:05,413 --> 01:16:08,080
لا نزال نحلل البيانات

936
01:16:09,870 --> 01:16:17,744
يبدو أنه تلك البيئة تنصهر مع
جسدك, لكننا نعمل على ذلك

937
01:16:17,800 --> 01:16:19,935
سوف نقوم بمساعدتك
(فيكتور)

938
01:16:20,304 --> 01:16:22,839
نحن نعمل مع الحكومة الآن

939
01:16:24,180 --> 01:16:28,187
سوف نرسل بعثات آخرى الى
الجانب الآخر, لكن أولاً

940
01:16:28,188 --> 01:16:31,726
يجب أن تخبرنا كل شيء
تعرفه عن ذلك المكان

941
01:16:32,893 --> 01:16:35,729
تريد أن تعرف كيف نجوت؟

942
01:16:37,205 --> 01:16:39,675
ذلك المكان أبقاني حياً

943
01:16:40,916 --> 01:16:43,918
منحني القوة, والطاقة

944
01:16:46,198 --> 01:16:47,999
أي نوع من الطاقة؟

945
01:16:48,979 --> 01:16:52,683
النوع الذي لا يجب أن يستحوذ
عليه ابداً رجالاً مثلك

946
01:17:01,212 --> 01:17:03,348
لم تستطع مقاومة العودة

947
01:17:04,132 --> 01:17:06,467
ليس كافياً أن تدمر عالمك

948
01:17:07,781 --> 01:17:09,815
الآن تريد تدمير عالمي

949
01:17:11,297 --> 01:17:12,698
(فيكتور)

950
01:17:15,445 --> 01:17:20,282
إذا توجب على هذا العالم الموت
لكي يعيش عالمي, ليكن اذاً

951
01:17:51,108 --> 01:17:52,642
الرمز الأحمر

952
01:17:52,738 --> 01:17:55,341
هناك حالة طارئة في هذا المبنى

953
01:17:56,226 --> 01:17:58,629
أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعروفة

954
01:17:59,812 --> 01:18:04,011
توجهوا الى المخرج الأقرب
و عادروا المبنى على الفور

955
01:18:04,012 --> 01:18:05,413
الرمز الأحمر, الرمز الأحمر

956
01:18:07,086 --> 01:18:09,155
هناك حالة طوارئ في هذا المبنى

957
01:18:11,014 --> 01:18:13,415
أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعوروفة

958
01:18:17,918 --> 01:18:20,120
الأنذار الأحمر -
توجهوا الى الخارج -

959
01:18:22,482 --> 01:18:24,684
أسرع، هيّا، هيّا -
توجهوا الى الحارج -

960
01:18:39,337 --> 01:18:40,738
الرمز الأحمر, الرمزالأحمر

961
01:18:41,838 --> 01:18:45,041
هناك حالة طارئة في المبنى

962
01:18:45,042 --> 01:18:47,378
أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعوروفة

963
01:18:48,626 --> 01:18:52,896
توجهوا الى أقرب مخرج
وغادروا المبنى على الفور

964
01:19:01,905 --> 01:19:03,306
هل ستهرب مجدداً؟

965
01:19:07,783 --> 01:19:09,184
لا

966
01:19:32,213 --> 01:19:33,614
!(سو)

967
01:19:36,018 --> 01:19:37,419
أنه خطئي, هل أنت بخير؟

968
01:19:38,009 --> 01:19:39,411
أجل, أنا بخير

969
01:19:41,240 --> 01:19:42,642
أين أبي؟

970
01:19:52,873 --> 01:19:55,075
فيكتور), لا)
فقط توقف

971
01:19:55,143 --> 01:19:57,846
(أبتعد عن طريقي، (فرانكلين
سأعود الى موطني

972
01:19:58,001 --> 01:19:59,469
هذا هو موطنك بني

973
01:20:00,364 --> 01:20:01,765
لم يعد كذلك

974
01:20:01,850 --> 01:20:04,186
لا يوجد لك شيء هناك

975
01:20:04,340 --> 01:20:07,410
فقط الطاقة لخلق عالم جديد

976
01:20:08,510 --> 01:20:09,978
فيكتور) نحن لسنا آلهة)

977
01:20:10,500 --> 01:20:11,901
نحن أناس فقط

978
01:20:12,532 --> 01:20:15,735
و نحن أقوياء عندما نكون معاً
أكثر من كوننا متفرقين

979
01:20:15,947 --> 01:20:18,082
ما الجيّد عندما تكون وحيداً؟

980
01:20:18,641 --> 01:20:20,810
لقد كنت دائماً وحيداً

981
01:20:21,055 --> 01:20:22,457
!فيكتور), توقف)

982
01:20:23,513 --> 01:20:24,914
توقف وحسب

983
01:20:29,575 --> 01:20:30,976
(لقد فات الآوان، (سوزان

984
01:20:31,910 --> 01:20:35,981
الأرض تحتضر
البشرية حظت بفرصتها

985
01:20:39,223 --> 01:20:40,624
!لا -
!أبي -

986
01:20:43,609 --> 01:20:45,010
!أبي ! لا

987
01:20:45,620 --> 01:20:47,021
!أبي لا ! أنا أسفة -
!لا -

988
01:20:51,874 --> 01:20:53,275
!لا -
!أبي تحرك -

989
01:20:53,325 --> 01:20:54,726
!فيكتور) ! لا)

990
01:21:01,860 --> 01:21:03,261
عدني

991
01:21:04,022 --> 01:21:05,489
أن تعتنوا ببعضكم البعض

992
01:21:10,476 --> 01:21:12,978
أبي, أنا اسف
أبي, أنا أسف

993
01:21:14,461 --> 01:21:15,862
لا

994
01:21:35,545 --> 01:21:38,524
أنه يحمل النظام
لخلق رد فعل للهروب

995
01:21:38,525 --> 01:21:41,901
،لن يتوقف, سوف يخلق ثقباً أسود
سوف يبتلع الأرض

996
01:22:15,712 --> 01:22:19,048
أن يسحب كل شيء الى البعد الآخر

997
01:22:19,198 --> 01:22:20,599
تماسكوا

998
01:22:49,476 --> 01:22:50,875
!(جوني)

999
01:22:50,876 --> 01:22:52,277
حصلت عليه

1000
01:23:17,627 --> 01:23:20,756
المادة من الأرض يتم تحويلها
الى طاقة

1001
01:23:20,758 --> 01:23:23,153
(نحتاج الى أيقاف (فيكتور
فهو المصدر

1002
01:23:23,516 --> 01:23:24,917
أنه لي

1003
01:23:31,590 --> 01:23:32,991
لدي فكرة

1004
01:23:33,373 --> 01:23:34,774
هذا ما أجيده

1005
01:24:37,350 --> 01:24:39,352
أين أنتِ (سوزان)؟

1006
01:24:49,976 --> 01:24:51,444
فيكتور), لا تفعل هذا)

1007
01:24:52,644 --> 01:24:54,046
(لا يوجد هناك (فيكتور

1008
01:24:55,211 --> 01:24:57,213
يوجد فقط الهلاك

1009
01:25:25,999 --> 01:25:28,602
لقد رايت مستقبلاً مختلفاً
(لنا، يا (سوزان

1010
01:25:41,200 --> 01:25:42,602
!(ساعدني! (ريد

1011
01:25:44,582 --> 01:25:45,983
(بن)

1012
01:25:54,254 --> 01:25:55,656
(وداعاً (سوزان

1013
01:27:01,215 --> 01:27:02,617
!(ريد)

1014
01:27:05,068 --> 01:27:06,469
هل مات؟

1015
01:27:06,826 --> 01:27:09,213
أذا كان ذلك الشيء لا يزال
فعالاً، فهو كذلك

1016
01:27:09,214 --> 01:27:12,267
لا يمكننا التغلب عليه
فهو أقوى منا جميعاً

1017
01:27:12,683 --> 01:27:16,153
أجل, هو كذلك, لكنه
ليس أقوى منا جميعاً

1018
01:27:17,010 --> 01:27:21,441
أسمعوا, هذا المكان منحه كل قوته
لكنه منحنا كل قوتنا أيضاً

1019
01:27:21,442 --> 01:27:22,843
هذا هو نحن الآن

1020
01:27:23,770 --> 01:27:25,972
ربما هذا هو ما مقدر لنا

1021
01:27:26,685 --> 01:27:29,555
نحن فتحنا هذا الباب
و نحن من سيغلقه

1022
01:27:30,796 --> 01:27:32,197
أذاً, ما هي الخطة؟

1023
01:27:45,759 --> 01:27:47,160
!يكفي

1024
01:27:47,617 --> 01:27:51,351
عندما يتدمر عالمكم
ويتبقى عالمي فقط

1025
01:27:51,352 --> 01:27:53,586
حينها سيكون يكفي

1026
01:28:30,555 --> 01:28:33,958
دائما ذكي جداً, و تعتقد أنك
أذكى مني

1027
01:28:38,599 --> 01:28:40,067
أنا اذكى منك

1028
01:28:42,312 --> 01:28:44,664
!الآن -
!مرحباً -

1029
01:28:44,665 --> 01:28:46,066
!أنه وقت اللعب

1030
01:28:53,687 --> 01:28:55,089
يجدر أن ينجح هذا

1031
01:29:26,044 --> 01:29:28,112
!لنخرج من هنا بحق الجحيم

1032
01:30:04,799 --> 01:30:07,649
ربما لا يعرف العالم ما فعلتموه
لكي تنقذوه

1033
01:30:07,650 --> 01:30:09,295
لكن الرجال و النساء في هذه
الغرفة يعرفوا
 ذلك

1034
01:30:09,336 --> 01:30:11,071
و كذلك الرئيس

1035
01:30:11,219 --> 01:30:15,223
و قد قال, نود أن نستكمل
علاقتنا السابقة

1036
01:30:16,133 --> 01:30:17,534
لذا

1037
01:30:18,071 --> 01:30:20,874
هل جميعنا متفقون؟ -
لسنا كذلك -

1038
01:30:21,302 --> 01:30:22,704
معذرةً؟

1039
01:30:22,922 --> 01:30:25,265
إننا لسنا متفقين أبداً

1040
01:30:25,266 --> 01:30:28,428
نحن لا نحتاجكم و لا أي شخص
آخر لكي يراقبنا

1041
01:30:28,429 --> 01:30:30,257
نحن نحتاج فقط الى مكان نعمل فيه

1042
01:30:30,258 --> 01:30:32,868
و أياً كان ما نبتكره، سيكون ملكنا

1043
01:30:33,645 --> 01:30:35,614
و ماذا أذا قلنا لا؟

1044
01:30:39,682 --> 01:30:41,084
قولوا أجل

1045
01:30:42,311 --> 01:30:44,713
عن كم مساحة نتحدث عنها؟

1046
01:30:46,686 --> 01:30:48,087
الكثير

1047
01:31:02,801 --> 01:31:07,753
يا فتى, أذاً, طننت
أنكم ستكونون أربعة؟

1048
01:31:07,754 --> 01:31:09,156
ها هم

1049
01:31:14,284 --> 01:31:21,101
المختبرات في الأعلى, والهندسة على
الجانب الجنوبي, المكاتب الأدارية في الأسفل

1050
01:31:21,102 --> 01:31:27,441
نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12
عام الى الآن بصفة رسمية

1051
01:31:27,500 --> 01:31:31,804
و لكن لا يزال ليس لدينا اسم
في أي كتب حكومية

1052
01:31:31,845 --> 01:31:36,283
معظم الناس دائماً تشير الى هذا
بالـ ... الخزينة المركزية

1053
01:31:36,901 --> 01:31:40,372
لكن سموها ما تشائون
فنحن نعمل لصالحكم الآن

1054
01:31:44,885 --> 01:31:49,289
الآن هذا ما أتحدث عنه -
هذا مكان جميل -

1055
01:31:49,640 --> 01:31:51,775
أنا سأخذ تلك المنطقة
في الأعلى هناك

1056
01:31:52,841 --> 01:31:54,510
يمكنني الأعتياد على هذا

1057
01:31:55,817 --> 01:31:57,218
وجدتها

1058
01:31:57,219 --> 01:31:59,543
مركز (فرانكلين ستورم) للأبحاث

1059
01:32:00,298 --> 01:32:03,662
ابي كان حساساً نوعاً ما من
وضع اسمه بحروف كبيرة

1060
01:32:03,663 --> 01:32:06,787
مما يذكرني أن أربعتنا
يجب أن يكون لنا اسماً

1061
01:32:06,788 --> 01:32:08,443
لماذا سنحتاج الى اسماء؟

1062
01:32:08,444 --> 01:32:11,493
لأننا فريق الآن ويوجد اربع منا

1063
01:32:11,505 --> 01:32:14,499
لذا, يتوجب علينا أبتكار اسماً لنا

1064
01:32:14,753 --> 01:32:17,689
"مثل " المشعل البشري والمشاعل

1065
01:32:18,355 --> 01:32:20,490
لا, هل تمازحني؟

1066
01:32:21,208 --> 01:32:23,848
ما رأيكم في "العقل الكبير وخلاياه العصبية"؟

1067
01:32:23,849 --> 01:32:26,100
ما رأيكم في " العقل الكبير وأشلائه"؟

1068
01:32:26,101 --> 01:32:29,516
ما رأيكم في "رجلين و فتاة والشيء
الذي لا يريده أحد"؟

1069
01:32:29,777 --> 01:32:31,627
كلانا نعرف أنه
يمكنك أن تنال منه

1070
01:32:31,628 --> 01:32:33,029
ماذا؟

1071
01:32:37,377 --> 01:32:39,980
لقد قطعنا شوطاً كبيراً
منذ المرآب

1072
01:32:40,281 --> 01:32:43,517
أجل, سأقول إنه رائع

1073
01:32:48,111 --> 01:32:49,513
قل ذلك مجدداً؟

1074
01:32:50,798 --> 01:32:52,199
أنه رائع

1075
01:32:53,629 --> 01:32:55,031
أجل, أنه كذلك

1076
01:32:55,864 --> 01:32:57,266
يا رفاق, لقد وجدتها

1077
01:32:58,194 --> 01:32:59,595
مستعد؟ -
ـ أجل

1078
01:33:00,819 --> 01:34:32,819
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||</font>
<font color="#ffff00">

