[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 20,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:50.23,20,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:37.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."التوابع" Dialogue: 0,0:01:42.47,0:01:47.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التوابع" متواجدون على هذا الكوكب"\N.لفترة أطول منا جداً Dialogue: 0,0:01:48.84,0:01:50.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لديهم العديد من الاسماء Dialogue: 0,0:01:50.57,0:01:54.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ديف)، (كارل)، (بول)، (مايك) Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:57.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أوه، وهذا هو (روبرت Dialogue: 0,0:01:58.10,0:01:59.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه أبله Dialogue: 0,0:01:59.95,0:02:03.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جميعهم مختلفون\N: لكن جميعهم لديهم هدف واحد مشترك Dialogue: 0,0:02:03.90,0:02:07.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لخدمة السيّد الأكثر حقارة\N.الذي يعثروا عليه Dialogue: 0,0:02:07.23,0:02:09.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الزعيم Dialogue: 0,0:02:13.61,0:02:18.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن سبب ديمومة القبيلة يرجع\N.إلى جعل سيدهم يشعر بالسعادة Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:22.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن هذا لا يعني بأن ليس\N.لديهم مشاعر آخرى Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:25.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظر، إنه موز\Nـ تنحى جانباً Dialogue: 0,0:02:27.36,0:02:29.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه موز Dialogue: 0,0:02:31.26,0:02:33.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أن العثور على الزعيم كان سهلاً Dialogue: 0,0:02:34.18,0:02:38.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... لكن الحفاظ على الزعيم\N.هنا تكمن المُشكلة Dialogue: 0,0:02:49.02,0:02:50.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مهلاً Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:06.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا أخرق Dialogue: 0,0:03:18.70,0:03:21.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا، أن الأمر لم يكن سهلاً\N.على هؤلاء الرفاق Dialogue: 0,0:03:21.82,0:03:24.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنهم لم يستسلموا أبداً Dialogue: 0,0:03:24.23,0:03:29.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،مع ظهور العصر الحجري\N.برزت أنواع جديدة Dialogue: 0,0:03:29.30,0:03:32.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الأنسان كان مختلفاً تماماً عن الديناصورات Dialogue: 0,0:03:32.05,0:03:37.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد كان أقصر، وكثيف الشعر\N.وذكي للغاية Dialogue: 0,0:03:41.98,0:03:48.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أعجبت "التوابع" بالأنسان فوراً\N.وساعدته بقدر ما يمكنهم Dialogue: 0,0:03:50.11,0:03:53.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، كلا، خذ هذه Dialogue: 0,0:03:54.84,0:03:56.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذه؟\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:58.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها للضرب Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:11.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا المسكين، شديد الثقة، شديد\N.الضعف ولذيذ للغاية Dialogue: 0,0:04:11.55,0:04:19.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن سعيهم وراء زعيم وضع "التوابع" في مقدمة\N.ووسط أكثر اللحظات التاريخية لبعض الحضارات Dialogue: 0,0:04:23.33,0:04:26.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كانت مصر القديمة تحمل وعداً عظيماً Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:29.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً Dialogue: 0,0:04:33.23,0:04:35.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن لم يدم الأمر طويلاً Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:38.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل Dialogue: 0,0:04:39.99,0:04:44.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت العصور المظلمة أكثر\N.الأوقات ممتعة بالواقع Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:50.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان سيّدهم الجديد يميل للإحتفال\N.طوال الليل والنوم طوال النهار Dialogue: 0,0:04:56.68,0:04:58.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:01.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."عيد ميلاد الـ 357 سعيد" Dialogue: 0,0:05:06.79,0:05:09.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.في نهاية المطاف، الحفلة أنتهت Dialogue: 0,0:05:12.40,0:05:15.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنهم أنتقلوا من سيّد شرير إلى آخر Dialogue: 0,0:05:15.40,0:05:19.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن لم يبدو إنهم عثروا على\N.سيّدهم المناسب المثالي Dialogue: 0,0:05:21.36,0:05:26.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن أحد أرباب عملهم أخذ\N.فشلهم عى إنه أمر سيء للغاية Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:41.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم يكن للـ "توابع" خيار آخر\N.غير أن يواصلوا التحرك Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:48.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظروا إلى هناك\Nـ وبعدما بدأت الآمال تتلاشى Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:51.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنهم وجودا ملاذاً Dialogue: 0,0:05:51.97,0:05:55.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.التوابع" أصبحوا في آمان" Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:25.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"وبمرور الأعوام، بدأت "التوابع\N.تشيد حضارة خاصة بهم Dialogue: 0,0:06:25.83,0:06:28.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنهم حقاً صنعواً حياةً لأنفسهم Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:32.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن ثمة شيء لم يكن صحيحاً Dialogue: 0,0:06:37.55,0:06:41.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كانوا يشعرون بالفراغ في داخلهم\N.بدون سيّد، لم يكن لديهم هدف Dialogue: 0,0:06:41.57,0:06:45.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد أصبحوا بلا هدف ومكتبئبون Dialogue: 0,0:06:49.85,0:06:55.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا أستمر هذا طويلاً\N.التوابع" سوف تنقرض" Dialogue: 0,0:06:56.43,0:07:01.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن كل هذا لم يحصل وذلك لوجود\N.أحد "التوابع" وبحوزته خطة Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:05.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(اسمه كان (كيفن Dialogue: 0,0:07:06.43,0:07:10.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان متحمساً لمشاطرة فكرته مع القبيلة Dialogue: 0,0:07:10.34,0:07:15.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي كان يحضرها لأيام وأسابيع وأعوام Dialogue: 0,0:07:15.36,0:07:17.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لكن الآن كان جاهزاً Dialogue: 0,0:07:40.87,0:07:44.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ترك (كيفن) الكهف وعاد إلى العالم الخارجي Dialogue: 0,0:07:44.31,0:07:50.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولن يرجع حتى يعثر لقبيلته\N.أكبر وأسوأ وغد يستحقها Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:52.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنه كان بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:54.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:07:54.59,0:07:56.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب) كان متلهفاً للذهاب\Nـ (كيفن)؟ Dialogue: 0,0:07:56.11,0:08:00.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن شعر (كيفن) بإنه ليس قوياً بما\N.يكفي لتحمل مخاطر الرحلة Dialogue: 0,0:08:00.34,0:08:03.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا، أريد تابع آخر Dialogue: 0,0:08:03.56,0:08:04.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:07.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:08.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا Dialogue: 0,0:08:08.15,0:08:09.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا، أخترني Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لحسن الحظ، تقدم أحدهم Dialogue: 0,0:08:12.14,0:08:14.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستيورات)، تعال إلى هنا) Dialogue: 0,0:08:14.28,0:08:16.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا؟ شكراً لك Dialogue: 0,0:08:16.51,0:08:19.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(الحق يقال، لم تكن لدى (ستيورات\N.فكر عن ماذا تم أختياره Dialogue: 0,0:08:19.44,0:08:21.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:21.96,0:08:26.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكنه كان سعيداً جداً لأن\N.الناس تهتف له Dialogue: 0,0:08:30.79,0:08:35.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أريد واحد آخر\Nـ أنا! أنني قوي Dialogue: 0,0:08:35.69,0:08:37.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنظر هنا Dialogue: 0,0:08:38.36,0:08:40.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترى؟ Dialogue: 0,0:08:40.48,0:08:41.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أوه\Nـ أوه Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:45.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، واحد آخر Dialogue: 0,0:08:45.14,0:08:47.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، أخترني) Dialogue: 0,0:08:47.06,0:08:49.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أرجوك، أخترني يا (كيفن Dialogue: 0,0:08:49.97,0:08:52.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تعال إلى هنا\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:59.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالنهاية، أن طاقة وحماس (بوب) وعدم وجود\N.متطوعين آخرين دفع (كيفن) لتغيير قراره Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:02.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كومبايا\N!ـ كومبايا Dialogue: 0,0:09:02.10,0:09:03.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كومبايا Dialogue: 0,0:09:03.94,0:09:05.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:07.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد ودعتهم القبيلة Dialogue: 0,0:09:07.19,0:09:10.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أعطائهم (كيفن) شيئاً\N.لم يحظوا بهِ منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:12.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ الأمل\N(ـ (كيفن Dialogue: 0,0:09:12.66,0:09:14.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (بوب\N!ـ الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:16.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توني)، حظاً طيباً لك) Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:18.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توم)، أعتني بنفسك) Dialogue: 0,0:09:18.49,0:09:21.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.و(كريس)، أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:09:21.25,0:09:24.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا (بوب)، أأنت قادم؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:24.90,0:09:28.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:28.28,0:09:30.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وداعاً Dialogue: 0,0:09:35.89,0:09:41.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شعر (كيفن) بالفخر لأنه سيكون\N.الشخص الذي سينقذ قبيلته Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:44.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بينما (ستيورات) كان يشعر\N.بالجوع في أغلب الأحيان Dialogue: 0,0:09:44.72,0:09:47.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسوف يكون الشخص الذي\N.سيأكل هذا الموز Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:51.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(و(بوب Dialogue: 0,0:09:52.28,0:09:55.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان (بوب) خائفاً من الرحلة Dialogue: 0,0:09:57.44,0:09:58.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:08.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:10:12.01,0:10:13.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هيّا\Nـ ورحلوا Dialogue: 0,0:10:13.78,0:10:18.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رحلوا ليعثروا على زعيمهم الجديد Dialogue: 0,0:11:06.29,0:11:07.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إنه موز Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:10.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيورات) Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:13.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إنه موز Dialogue: 0,0:11:38.19,0:11:40.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نيويورك) - 1968) Dialogue: 0,0:11:47.29,0:11:49.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الرئيس (نيكسون Dialogue: 0,0:11:57.29,0:11:59.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كلا\N!ـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:12:03.08,0:12:04.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا، كلا Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:08.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيورات) Dialogue: 0,0:12:16.08,0:12:18.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظر إلى ذلك\N!ـ حسبك Dialogue: 0,0:12:18.81,0:12:20.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مهلاً، أنظروا إلى ذلك Dialogue: 0,0:12:20.89,0:12:22.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ السلام\N!ـ أنشروا الحب، لا الحرب Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:25.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.السلام للعالم Dialogue: 0,0:12:37.01,0:12:38.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!موز Dialogue: 0,0:12:51.01,0:12:52.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!موز Dialogue: 0,0:13:00.01,0:13:01.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين (بوب)؟ Dialogue: 0,0:13:11.70,0:13:12.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب) Dialogue: 0,0:13:16.70,0:13:17.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ذلك (بوب Dialogue: 0,0:13:20.70,0:13:21.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ياللروعة Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:34.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!بوب)! أنني أرى (بوب) هيّا بنا) Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:40.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً، أنت من هناك وأنا من هنا Dialogue: 0,0:13:42.20,0:13:44.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ـ (بوب\Nـ المتجر سوف يغلق الآن Dialogue: 0,0:13:44.79,0:13:47.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مهلاً، ما الذي تفعله؟\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:50.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب)، أين أنت؟\Nـ أبتعد عن ذلك Dialogue: 0,0:13:50.27,0:13:52.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(كيفن) Dialogue: 0,0:14:16.28,0:14:18.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب)؟ (بوب) Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:28.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً لك Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:04.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."ومرحباً بعودتكم إلى لعبة "المواعيد Dialogue: 0,0:15:04.84,0:15:10.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً (جنيفير)، هل قررتِ أيّ من هؤلاء\Nالسادة الثلاثة ستخرجين في موعد معه؟ Dialogue: 0,0:15:10.98,0:15:14.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل تختارين (بوب)؟\N(ـ أجل، أختاري (بوب Dialogue: 0,0:15:14.89,0:15:17.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (كيفن\N(ـ أنظر، إنه (كيفن Dialogue: 0,0:15:17.14,0:15:21.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أو سيكون (ستيورات)؟\N(ـ أجل، (ستيورات Dialogue: 0,0:15:21.65,0:15:25.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا إلهي، هذا صعب للغاية\N.جميعهم يبدون لطيفين جداً Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:28.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أظن أنني سأذهب مع Dialogue: 0,0:15:39.27,0:15:42.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... "في أن سي" Dialogue: 0,0:15:42.74,0:15:46.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّكم تشاهدون قناة الوغد\N.السرّية للغاية Dialogue: 0,0:15:46.19,0:15:50.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا أخبرتم أيّ أحد، سأجدكم Dialogue: 0,0:15:50.83,0:15:52.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها برعاية أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:15:52.53,0:15:57.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لـ 89 عام على التوالي، تعتبر أكبر\N.تجمع للمجرمين في أيّ مكان Dialogue: 0,0:15:59.20,0:16:02.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تقدم المحاضرات للضيوف من قبل أوغاد محترمون Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:05.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتساعد على التواصل\N.مع المجتمع السفلي Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:09.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ولأول مرة في التاريخ Dialogue: 0,0:16:09.06,0:16:12.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت أوفركيل) Dialogue: 0,0:16:12.13,0:16:16.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شريرة للغاية Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:22.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ عبقرية جنائية\Nـ مهلاً، الفتاة تكسب لقمة عيشها Dialogue: 0,0:16:22.14,0:16:24.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تنحوا جانباً، يا رجال\Nـ أفسحوا المجال Dialogue: 0,0:16:24.07,0:16:26.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ثمة شرير جديد في البلدة\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:30.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وذلك الرجل هو امرأة Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:34.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ الجريمة ليست جاهزة\Nـ إنها ملتهبة جدا Dialogue: 0,0:16:35.33,0:16:37.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أذهبوا إلى أجتماع الشرير\N.في نهاية هذا الاسبوع Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:42.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط عند جادة بوينتز - 545\N.(أورلاندو)، (فلوريدا) Dialogue: 0,0:16:42.78,0:16:47.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الكثير من المرح هي الجريمة Dialogue: 0,0:16:48.05,0:16:52.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ أجتماع الشرير، (أورلاندو\Nـ مرحى Dialogue: 0,0:16:58.25,0:17:00.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... (مرحباً، (أورلاندو Dialogue: 0,0:17:03.27,0:17:04.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:11.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:17:16.27,0:17:18.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، شكراً لك يا عزيزي\N!وداعاً Dialogue: 0,0:17:39.67,0:17:41.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(نيويورك) Dialogue: 0,0:17:42.27,0:17:44.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت (ستيورات)، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:17:45.54,0:17:48.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، شكراً لك Dialogue: 0,0:17:48.46,0:17:50.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحباً بك في (واين)، يا صاح Dialogue: 0,0:17:56.09,0:17:57.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(كلا، كلا، يا (كيفن Dialogue: 0,0:18:11.24,0:18:13.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"(كلا، كلا، يا (كيفن" Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:19.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف Dialogue: 0,0:18:24.24,0:18:25.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف Dialogue: 0,0:18:57.24,0:18:58.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:28.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظر يا (والتر)، إنها مخلوقات\N.رائعة متوجهة إلى (أورلاندو) أيضاً Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:31.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، أرى ذلك\Nـ (والتر جينير)، ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:19:31.71,0:19:32.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (تينا\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:19:32.86,0:19:36.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بينكي)، ما رأيكِ أن نمنح هؤلاء)\Nالزملاء توصيلة؟ Dialogue: 0,0:19:37.21,0:19:40.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل! أصدقاء جدد\N!ـ ليصعد الجميع قطار (نيلسون) السريع Dialogue: 0,0:19:40.60,0:19:44.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت صاحب العين الواحدة\N.سوف تجلس بجواري Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:45.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً\N!(ـ (ستيورات Dialogue: 0,0:19:51.78,0:19:56.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سعيدة لأننا جئنا قبل أن\N.يقلكم بعض الغرباء Dialogue: 0,0:19:56.21,0:20:01.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مَن يود بعض شرائح التفاح؟\N!ـ تفاح Dialogue: 0,0:20:01.62,0:20:02.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولك أيضاً Dialogue: 0,0:20:02.80,0:20:07.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مخلوقات التي تشبة الطفل\N.الذي ينمو بحاجة لبعض القوة Dialogue: 0,0:20:09.99,0:20:11.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,0:20:12.70,0:20:14.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!شكراً، يا رجل Dialogue: 0,0:20:14.67,0:20:17.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، مَن يريد أن يمدد ساقيه؟ Dialogue: 0,0:20:17.23,0:20:18.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أجل\Nـ أنا، أنا Dialogue: 0,0:20:18.79,0:20:21.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليكم الإنتظار هنا\N.سنوافيكم بالحال Dialogue: 0,0:20:21.14,0:20:24.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً (نيلسون)، لنفعلها Dialogue: 0,0:20:32.77,0:20:34.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيّا، تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:20:37.81,0:20:40.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، لنعود إلى الطريق مجدداً Dialogue: 0,0:20:48.31,0:20:52.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أبي، لدينا صحبة\N.لأنني فعلتُ جهاز الإنذار Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:53.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنا نتنة\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:20:53.59,0:20:57.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جميعنا نرتكب الأخطاء، يا عزيزتي\N.إنّكِ لا زلتِ تتعلمن Dialogue: 0,0:20:58.67,0:20:59.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مهلاً\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:59.87,0:21:01.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ والدكِ محق يا (تينا\N!ـ أعدي التعبئة Dialogue: 0,0:21:01.93,0:21:04.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنه ما كان جيداً في أن يكون شريراً بين ليلة وضحاها\N!ـ أعدي التعبئة Dialogue: 0,0:21:04.46,0:21:06.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف يحين وقتكِ Dialogue: 0,0:21:07.61,0:21:10.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها عالقة Dialogue: 0,0:21:45.01,0:21:48.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ حسناً، مَن فعل ذلك؟\N(ـ إنه (ستيورات Dialogue: 0,0:21:48.16,0:21:50.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ لكن\Nـ كان ذلك رائعاً Dialogue: 0,0:21:50.60,0:21:52.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً لك Dialogue: 0,0:21:52.80,0:21:53.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعطني إياها Dialogue: 0,0:21:53.90,0:21:57.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلاً يا رفاق، هل يمكنني أن\Nأسأل سؤال شخصي؟ Dialogue: 0,0:21:57.32,0:22:01.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا أنتم ذاهبون إلى (أورلاندو)؟ Dialogue: 0,0:22:02.22,0:22:06.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا، بوسعكم إخبارنا، إنّكم ذاهبون\Nإلى أجتماع الشرير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:06.25,0:22:07.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:22:07.53,0:22:09.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:22:09.17,0:22:11.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة، ثمة العديد من الأشرار هنا في السيارة Dialogue: 0,0:22:11.72,0:22:13.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا لها من متعة\Nـ عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:22:13.79,0:22:15.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد عرفتُ إنّكم أشرار\Nأليس كذلك، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:22:15.84,0:22:18.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا له من عالم صغير\N.آمل أن لا نكون عصابات متنافسة Dialogue: 0,0:22:20.71,0:22:22.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بينكي)، أياك) Dialogue: 0,0:22:22.20,0:22:23.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الأطفال؟ Dialogue: 0,0:22:55.20,0:22:56.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:23:05.34,0:23:08.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ الزعيم الكبير\N!ـ أخرسوا! الزعيم يتكلم Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:27.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما نصل إلى (أورلاندو)، سأجعل الأشرار\N.المفضلين لديّ يوقعون على مجلتي Dialogue: 0,0:23:27.97,0:23:31.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دومو) الفائق) Dialogue: 0,0:23:31.78,0:23:36.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)! إنّك لا تود العمل لصالحه)\N.إنه أكل آخر تابع له Dialogue: 0,0:23:37.10,0:23:41.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فرانكي) ذي الشفاة الغليظة)\N.إنه يعيش في المحيطات Dialogue: 0,0:23:42.83,0:23:46.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل يمكنك التنفس تحت الماء؟\Nـ تقريباً Dialogue: 0,0:23:46.32,0:23:49.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنظر إليها، (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,0:23:49.57,0:23:52.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها أروع شريرة على الإطلاق Dialogue: 0,0:23:52.61,0:23:56.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها بدأت كفتاة صغيرة بحجمك\N.مثبت أسنان، شعر مثل ذيل الخنزير Dialogue: 0,0:23:56.17,0:24:00.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لكن عندما أصبحت في سن 13 عام\N.شيدت أمبراطورية الأجرام Dialogue: 0,0:24:00.74,0:24:05.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لو كنتُ تابع\N.فتكون هذه التي أعمل لصالحها Dialogue: 0,0:24:06.92,0:24:11.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد وصلنا، (أورلاندو) الجميلة\N!ـ أجل، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:24:14.70,0:24:17.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أورلاندو)، قريباً) Dialogue: 0,0:24:25.82,0:24:28.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.متجر الطّعوم Dialogue: 0,0:24:29.19,0:24:31.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.راقب هذا يا رفيقي Dialogue: 0,0:24:31.61,0:24:34.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،مرحباً بكم في متجر الطّعوم\Nكيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:24:34.91,0:24:36.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل، مرحباً Dialogue: 0,0:24:37.23,0:24:41.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إننا هنا من أجل المزيد من المتعة\N،أقصد الجريمة Dialogue: 0,0:25:00.90,0:25:02.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحى Dialogue: 0,0:25:02.06,0:25:05.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إننا في أجتماع الأشرار Dialogue: 0,0:25:06.16,0:25:08.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أحب السرقة، (نيويورك Dialogue: 0,0:25:08.74,0:25:10.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:25:10.71,0:25:15.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، هذا هو، أنني أود أخباركم\Nوحقاً أعني هذا Dialogue: 0,0:25:15.22,0:25:18.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني حقاً أقدر ما فعلتوه هناك\N.مع الشرطة، حقاً Dialogue: 0,0:25:18.85,0:25:21.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أبي، إنه (فرانكي) ذي الشفاة الغليظة Dialogue: 0,0:25:21.62,0:25:24.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ بوسعي شم رائحته من هنا\Nـ (جينير)، أحضر كاميرتي Dialogue: 0,0:25:24.65,0:25:28.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حظاً طيباً هناك يا رفاق\N.آمل إنّكم وجدتوا ما تبحثوا عنه Dialogue: 0,0:25:28.80,0:25:30.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، وداعاً\Nـ وداعاً Dialogue: 0,0:25:32.57,0:25:34.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!وها هو أجتماع الأشرار Dialogue: 0,0:25:34.81,0:25:38.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أجل\N!ـ مجتمع الأشرار Dialogue: 0,0:25:47.11,0:25:50.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لديك أيّ مواهب شريرة؟ Dialogue: 0,0:25:51.10,0:25:52.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس سيئاً Dialogue: 0,0:25:52.64,0:25:55.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا عنك؟ هل لديك أيّ مواهب شريرة؟ Dialogue: 0,0:25:56.68,0:26:00.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحباً Dialogue: 0,0:26:00.36,0:26:03.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا ليس شريراً ولا موهبة Dialogue: 0,0:26:10.33,0:26:14.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:26:14.45,0:26:15.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا؟ Dialogue: 0,0:26:16.42,0:26:20.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا آسف، لكنني لا أبحث\N.عن المزيد من الخدم Dialogue: 0,0:26:20.18,0:26:22.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(لأنني البروفيسور (فلوكس Dialogue: 0,0:26:22.64,0:26:26.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأخترعتُ أول آلة زمن في العالم Dialogue: 0,0:26:26.42,0:26:32.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،في كُل مرة أزور فيها المستقبل\N.أعيد نفسي المستقبلية لتساعدني Dialogue: 0,0:26:32.73,0:26:34.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:26:35.42,0:26:39.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن الذي هناك، البروفيسور\Nفلوكس) المتواجد من اسبوعين؟) Dialogue: 0,0:26:39.14,0:26:42.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كما يمكنك أن ترى، لستُ بحاجة لأيّ مساعدة Dialogue: 0,0:26:44.03,0:26:48.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحسنتم صنعاً يا رفاق، لقد قتلنا الأصلي Dialogue: 0,0:26:51.90,0:26:53.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تباً Dialogue: 0,0:26:56.29,0:26:59.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجتماع الأشرار، أقدم لكم متحدثنا الرئيسي Dialogue: 0,0:26:59.40,0:27:05.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سكارليت أوفركيل)\N.أول شريرة أنثى خارقة في العالم Dialogue: 0,0:27:05.88,0:27:09.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستظهر الآن في قاعة - 8 Dialogue: 0,0:27:12.08,0:27:13.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ـ (سكارليت\N!ـ هيّا Dialogue: 0,0:27:15.02,0:27:19.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل أنتم جاهزون؟ Dialogue: 0,0:27:20.56,0:27:24.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هيّا (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,0:27:27.62,0:27:31.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألا يبدو الأمر جيداً ليكون سيئاً؟ Dialogue: 0,0:27:31.28,0:27:35.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)! (سكارليت) Dialogue: 0,0:28:02.06,0:28:05.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة، شكراً لكم Dialogue: 0,0:28:06.17,0:28:08.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:28:09.10,0:28:12.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، صه Dialogue: 0,0:28:13.58,0:28:21.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما بدأت، قالت الناس لا يمكن لامرأة\N.أن تسرق مصرفاً بقدر ما يفعله الرجل Dialogue: 0,0:28:21.88,0:28:24.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الوقت تغير Dialogue: 0,0:28:24.98,0:28:26.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(أحبكِ، يا (سكارليت Dialogue: 0,0:28:26.63,0:28:31.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنظروا إلى كل تلك الوجوه التي هناك\N.إننا جميعنا مختلفون Dialogue: 0,0:28:31.75,0:28:34.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن لدينا قاسم مشترك Dialogue: 0,0:28:34.07,0:28:37.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إننا ولدنا بزعانف Dialogue: 0,0:28:38.37,0:28:41.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا؟ فقط أنا؟ Dialogue: 0,0:28:41.49,0:28:42.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:28:42.97,0:28:48.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إننا نملك أحلام كبير وسنعمل\N.جاهدين على تحقيقها Dialogue: 0,0:28:48.75,0:28:56.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل منكم سبق وأن حلم بأن يعمل\Nلصالح أعظم شريرة خارقة على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:28:58.55,0:29:00.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:29:00.84,0:29:07.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا لو أخبرتكم بأنني كنت\N!أبحث عن تابع جديد Dialogue: 0,0:29:10.06,0:29:17.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني أؤمن حقاً في مكانٍ ما هناك، ثمة\N.شرير يملك القدرة على الخدمة العظيمة Dialogue: 0,0:29:17.55,0:29:21.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ويمكن أن يكون أيّ واحد منكم\Nـ عجباه Dialogue: 0,0:29:21.31,0:29:23.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رغم ذلك دعونا لا نخدع أنفسنا Dialogue: 0,0:29:23.68,0:29:29.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالواقع الرجل المناسب لهذه\N.المهمة هو (كيفن) وتوابعه Dialogue: 0,0:29:29.09,0:29:31.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عشرة أضعاف الشر ونصف رزمة Dialogue: 0,0:29:31.88,0:29:33.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني فقط منبهرة Dialogue: 0,0:29:33.75,0:29:38.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لنحي (كيفن)، إنه أنقذ قبيلته Dialogue: 0,0:29:38.99,0:29:42.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن)\N!(كيفن) Dialogue: 0,0:29:42.74,0:29:45.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (كيفن)، (كيفن\Nـ مهلاً، (كيفن)، مهلاً Dialogue: 0,0:29:47.85,0:29:51.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذاً، كيف علينا فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:29:54.03,0:29:56.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترون هذه الحلية الصغيرة جداً؟ Dialogue: 0,0:29:56.48,0:29:59.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، فقط حاولوا أخذها من\N.يدي وستحصلون على الوظيفة Dialogue: 0,0:29:59.05,0:30:01.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه ليس بالأمر الكبير، إنه سهل جداً تقريباً Dialogue: 0,0:30:03.06,0:30:07.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيّا، لا تخافوا\N.فقط أخذوا الجوهرة وأحصلوا على الوظيفة Dialogue: 0,0:30:07.34,0:30:10.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هيّا\Nـ حسناً، هيّا بنا Dialogue: 0,0:30:11.07,0:30:14.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تلك الوظيفة ليّ Dialogue: 0,0:30:20.49,0:30:22.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الآن، كن متساهلاً معيّ Dialogue: 0,0:30:26.03,0:30:28.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يعجبني الزي Dialogue: 0,0:30:32.52,0:30:34.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!رائع Dialogue: 0,0:30:47.58,0:30:50.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليس هناك أحد جيّد بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:30:52.84,0:30:54.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب) Dialogue: 0,0:30:55.75,0:30:57.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:31:14.27,0:31:20.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألمَ يلهم خطابي أيّ أحد هنا\Nليصمد ويثبت جدارته؟ Dialogue: 0,0:31:20.41,0:31:24.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل هؤلاء الأشرار ولا زال\N.بحوزتي هذا الدب Dialogue: 0,0:31:24.35,0:31:26.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دب محشو\Nلمَ أنا أحمل دب؟ Dialogue: 0,0:31:26.47,0:31:29.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن بحوزته الماسة؟ Dialogue: 0,0:31:35.98,0:31:39.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ياللروعة، مَن أنتم؟ Dialogue: 0,0:31:39.08,0:31:43.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فرساني اللامعين Dialogue: 0,0:31:43.05,0:31:46.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ أنا (كيفن)، وهذا (ستيورات\N(ـ و(بوب Dialogue: 0,0:31:46.07,0:31:49.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"ـ "التوابع\Nـ هذا كان مذهلاً Dialogue: 0,0:31:49.28,0:31:53.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظروا، آخر المخلوقات التي\N.تتوقوهم أن يفوزوا اليوم Dialogue: 0,0:31:53.37,0:31:55.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وظهر المنتصرون Dialogue: 0,0:31:55.64,0:31:58.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيها الجميع، أعرفكم بتوابعي الجدد Dialogue: 0,0:31:58.45,0:32:00.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"التوابع" Dialogue: 0,0:32:00.50,0:32:03.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كومبايا\N!ـ كومبايا Dialogue: 0,0:32:04.56,0:32:06.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كومبايا Dialogue: 0,0:32:06.60,0:32:10.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مهلاً، أنني أعرف هؤلاء الرفاق\N.لقد منحتهم التوصيلة إلى هنا Dialogue: 0,0:32:10.99,0:32:14.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحى Dialogue: 0,0:32:15.58,0:32:19.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أربطوا أحزمة الأمان، يا رفاق\N.المحطة القادمة هي إنجلترا Dialogue: 0,0:33:17.59,0:33:20.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً\N.(مرحباً (كيفن Dialogue: 0,0:33:20.48,0:33:23.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت مع الزعيم في أنجلترا Dialogue: 0,0:33:38.07,0:33:41.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً (كيفن)، هل قلت أنجلترا؟ Dialogue: 0,0:33:41.56,0:33:43.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الزعيم! أجل Dialogue: 0,0:33:43.14,0:33:45.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سكارليت أوفركيل) Dialogue: 0,0:33:54.60,0:33:56.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً، مرحباً؟ Dialogue: 0,0:33:56.20,0:33:58.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد غلق الهاتف\N.مرحباً Dialogue: 0,0:34:07.80,0:34:09.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة Dialogue: 0,0:34:18.29,0:34:21.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها نحن ذا\N.تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:34:21.39,0:34:24.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالمناسبة أنني معجبة بالدب حقاً Dialogue: 0,0:34:24.81,0:34:28.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (هيرب)، عزيزي\Nـ تعرفيني أنا Dialogue: 0,0:34:28.56,0:34:31.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سار الأمر؟ هل كنتِ شريرة؟ Dialogue: 0,0:34:31.46,0:34:33.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شريرة للغاية Dialogue: 0,0:34:33.36,0:34:36.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثمة طائر صغير أوصل هذه اليوم Dialogue: 0,0:34:36.74,0:34:39.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أشتقتُ إليكِ\N!"هـ" Dialogue: 0,0:34:39.67,0:34:42.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إنه أنا، "هـ Dialogue: 0,0:34:42.11,0:34:45.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيضاً، ليس هناك طائر، بل أنا Dialogue: 0,0:34:45.40,0:34:48.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،هيرب)، حقاً)\N،)أريد أن أنبش عن (ويليلم شكسبير Dialogue: 0,0:34:48.91,0:34:51.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكي يتمكن من رؤية\N.ما هي الكتابة الحقيقية Dialogue: 0,0:34:51.55,0:34:55.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنه يعجبني\Nـ هذا ينجح لأنني أحبكِ Dialogue: 0,0:34:55.88,0:34:59.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأنا أحبك أيضاً Dialogue: 0,0:35:03.08,0:35:06.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا رفاق، هل يمكنكم الأقتراب\Nإلى هنا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:35:06.23,0:35:13.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أعرفكم بزوجي، (هيرب\N.مخترع وعبقري وماكر جداً Dialogue: 0,0:35:13.29,0:35:15.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيرب)، أعرفك بالمجندين الجدد) Dialogue: 0,0:35:15.57,0:35:19.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيفن)، (ستيورات) وهذا اللطيف)\N.(الصغير (بوب Dialogue: 0,0:35:19.47,0:35:22.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:35:20.31,0:35:26.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تماماً، إنّكم حقاً مجانين صغار\N.ولونكم أصفر، يعجبني هذا Dialogue: 0,0:35:30.32,0:35:32.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رائع، يا رجل Dialogue: 0,0:35:36.77,0:35:38.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ياللروعة\Nـ منزل رائع Dialogue: 0,0:35:38.27,0:35:40.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:40.22,0:35:44.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط بضعة أشياء سرقتها\N.لتساعدني في ملء الفراغ Dialogue: 0,0:35:49.45,0:35:50.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تفقدتم عبوتي؟ Dialogue: 0,0:35:51.01,0:35:55.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد سرقناها لأن أخيراً أعرب أحدهم\Nعن أعجابي للحساء على شكل لوحة Dialogue: 0,0:35:55.08,0:35:56.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ياللروعة\Nـ عجباه Dialogue: 0,0:35:56.70,0:36:01.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، أستمعوا، لقد حان الوقت بدء العمل Dialogue: 0,0:36:01.70,0:36:03.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تعرفون مَن تكون هذه؟ Dialogue: 0,0:36:03.55,0:36:05.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}صرصورة؟ Dialogue: 0,0:36:05.43,0:36:10.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه الملكة (إليزابيث)، حاكمة إنجلترا Dialogue: 0,0:36:10.26,0:36:14.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني أحب إنجلترا\N.موسيقاها، الأزياء Dialogue: 0,0:36:14.06,0:36:17.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني أفكر حقاً في الإطاحة\N.بها في يوماً من الأيام Dialogue: 0,0:36:19.01,0:36:22.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأيّ الحال، تلك الشاحبة التي\N.تشرب الماء تشرف على كل شيء Dialogue: 0,0:36:22.62,0:36:25.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنني من أكبر معجبيها\N.يعجبني عملها Dialogue: 0,0:36:25.59,0:36:29.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأريد حقاً الظفر بتاجها Dialogue: 0,0:36:32.34,0:36:35.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا سرقتم التاج، جميع أحلامكم تتحقق Dialogue: 0,0:36:35.77,0:36:37.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الأحترام Dialogue: 0,0:36:37.27,0:36:38.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!السلطة Dialogue: 0,0:36:38.35,0:36:40.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الموز Dialogue: 0,0:36:40.18,0:36:42.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الموز Dialogue: 0,0:36:52.19,0:36:54.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(هنري) Dialogue: 0,0:36:57.14,0:36:59.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... إنجلترا Dialogue: 0,0:37:31.07,0:37:32.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مهلاً، إلى هناك Dialogue: 0,0:37:36.07,0:37:37.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، كلا Dialogue: 0,0:37:37.64,0:37:39.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا تقتربوا من هذا، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:39.19,0:37:41.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما يكتمل، سيكون سلاحي\N.. النهائي، لكن Dialogue: 0,0:37:41.82,0:37:46.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الآن، يسرب الأشعاع\N.كأنكم لن تصدقون ذلك Dialogue: 0,0:37:47.51,0:37:51.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذاً، أنتم هنا من أجل المعدات Dialogue: 0,0:37:54.61,0:37:57.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب)، (روبرت)، (بوبي) فتاي\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:37:57.84,0:38:02.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت سوف تحصل على بدلتي الممتدة جداً Dialogue: 0,0:38:04.24,0:38:07.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، (كيفو)، (كيفن) السابع) Dialogue: 0,0:38:07.04,0:38:10.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستكون المالك وبكل فخر لهذا\N.السلاح المضيء القاذف للحمم Dialogue: 0,0:38:10.94,0:38:14.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا السلاح الصغير يقذف حمم حقيقية Dialogue: 0,0:38:15.23,0:38:16.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّه مُذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:16.67,0:38:21.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(وأخيرًا، (ستيورات\N(ستورتمان)، (بيسترو) Dialogue: 0,0:38:21.94,0:38:25.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأعطيك أفضل وأعظم\N.إختراع على مرّ التاريخ Dialogue: 0,0:38:26.34,0:38:28.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قبعة التنويم المغناطيسِيّ Dialogue: 0,0:38:34.91,0:38:38.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حيث يُمكنك تنويم أي\N.شخص مغنطيسيًّا Dialogue: 0,0:38:38.79,0:38:41.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا لكم من ظُرفاء Dialogue: 0,0:38:41.61,0:38:45.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أشعر بالفخر، كأم\N.لديها ثلاثة أطفال أشرار Dialogue: 0,0:38:45.59,0:38:48.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت) Dialogue: 0,0:38:48.50,0:38:51.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلّا، لا تتفوه بشيء\N...لا أستطيع فهمك Dialogue: 0,0:38:51.58,0:38:56.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأتأخر، وغدًا لديكم يومٍ\N.حافل، لا بُد إنّكم مُرهقون الآن Dialogue: 0,0:38:59.83,0:39:02.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مُدهش لا ينفك على اللعب Dialogue: 0,0:39:02.11,0:39:07.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،حسنًا، الآن سأجعلهم ينامون\N.وسأحكى له قصة ما قبل النوم Dialogue: 0,0:39:11.09,0:39:12.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيك يا (بوب)؟ Dialogue: 0,0:39:12.79,0:39:15.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)؟)\N!(بوب) Dialogue: 0,0:39:15.21,0:39:16.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قصة ما قبل النوم؟ Dialogue: 0,0:39:16.67,0:39:18.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه فكرة عبقرية Dialogue: 0,0:39:18.36,0:39:23.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأحضر بسكويت ولبن\N.دفئ، سيكون هذا مُمتعًا Dialogue: 0,0:39:24.16,0:39:30.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحكي لنا قصة ما قبل النوم -\N.أجل، لدي قصة رائعة جدًا لكم - Dialogue: 0,0:39:30.29,0:39:41.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان يا مكان ثلاثة خنازير صغيرة\Nصادفوا في يوم جميل ذئبة شريرة Dialogue: 0,0:39:42.90,0:39:45.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.التي كانت لديها مُفاجأة لهم Dialogue: 0,0:39:45.61,0:39:50.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عرضت الذئبة على الثلاثة خنازير\N.وأصدقائهم وظيفة رائعة وبسيطة Dialogue: 0,0:39:50.59,0:39:53.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وبدو الجميع فرحين للغاية Dialogue: 0,0:39:54.28,0:39:57.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كُلف الثلاثة خنازير بمُهمة\N.وهي سرقة تاج صغير واحد Dialogue: 0,0:39:57.94,0:40:07.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي أردت الحصول عليه مُنذ كانت\N.طفلة صغيرة غير محبوبة ومنبوذة Dialogue: 0,0:40:07.38,0:40:13.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن هذا التاج يعني لها بأنّها\N.أميرة، والجميع يُحب الأميرات Dialogue: 0,0:40:13.20,0:40:20.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لهذا أرسلتهم الذئبة ليحضروا لها التاج\N.ولكن الخنازير لم يكونوا قدَر التحدي Dialogue: 0,0:40:20.51,0:40:29.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأفشلوا المُهمة، فجن جُنون الذئبة\N.وقامت بمحوهم من على وجه الأرض Dialogue: 0,0:40:35.03,0:40:36.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.النهاية Dialogue: 0,0:40:40.37,0:40:47.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حظًا موفقًا لكم بإحضار التاج غدًا\N.أنا واثقة بأنكم لن تخيبوا ظني بكم Dialogue: 0,0:40:55.40,0:40:58.70,20,,0,0,0,,{\c&H000000&} Dialogue: 0,0:41:13.89,0:41:16.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحبًا، ثلاثة تذاكر من فضلكِ Dialogue: 0,0:41:16.51,0:41:21.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غير مسموح بالدخول إلا للبالغين\N.أرحلوا من هُنا أيها المشاكسون Dialogue: 0,0:41:38.71,0:41:41.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كم تذكرة تُريدي؟ Dialogue: 0,0:41:42.14,0:41:44.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثلاثة تذاكر -\N.واحدة - Dialogue: 0,0:41:44.25,0:41:47.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.واحدة من فضلكِ Dialogue: 0,0:41:52.38,0:41:56.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتمنى لكم قضاء وقتٍ طيبًا -\N.مع خالص حُبي. - شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:42:21.08,0:42:24.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنتم، ماذا تفعلون هُنا؟ Dialogue: 0,0:42:26.06,0:42:30.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه منطقة محظورة\N.أرفعوا أيديكم الآن Dialogue: 0,0:42:31.34,0:42:32.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأهتم بأمرهم Dialogue: 0,0:42:37.05,0:42:38.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوقف هذا الشيء Dialogue: 0,0:42:41.27,0:42:43.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تراجع Dialogue: 0,0:44:00.61,0:44:09.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا، أتيتم لسرقة تاج الملكة، صحيح؟\N.حسنًا، عليكم أن تهزموني أوّلًا Dialogue: 0,0:44:09.72,0:44:12.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حارس التاج Dialogue: 0,0:44:17.95,0:44:22.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتظن أن السخرية\Nمن العجزة مُضحكًا؟ Dialogue: 0,0:44:23.56,0:44:31.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا هُنا مُنذ عقود انتظر أن\N.يتجرء أحدًا ليسرق كنز الملكة Dialogue: 0,0:44:31.58,0:44:33.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، سأهتم بأمره Dialogue: 0,0:44:34.94,0:44:38.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تقول؟\N.أنا لا أبالي بما تقول Dialogue: 0,0:44:43.50,0:44:46.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلّا، لن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:44:47.23,0:44:49.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:45:30.93,0:45:32.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا Dialogue: 0,0:45:52.79,0:45:54.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا Dialogue: 0,0:45:54.72,0:45:56.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أوقفوا هذا الشيء -\N!أوقفوا هذا الرجل - Dialogue: 0,0:45:56.30,0:45:58.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أمسكوا الرِجلين -\N!توقف - Dialogue: 0,0:46:03.11,0:46:04.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا ويلي Dialogue: 0,0:46:04.46,0:46:06.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,0:46:11.78,0:46:13.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الملكة تتعرض للإختطاف\N.يا حضرة الرقيب Dialogue: 0,0:46:13.97,0:46:15.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بليمي) Dialogue: 0,0:46:39.20,0:46:42.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي يجري؟ -\N!مرحبًا - Dialogue: 0,0:46:47.95,0:46:53.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تسرق تاج من سيدة أبدًا Dialogue: 0,0:47:09.48,0:47:12.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، لا، لا Dialogue: 0,0:47:15.81,0:47:17.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا للهول Dialogue: 0,0:47:31.17,0:47:34.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أيها الوغد، أقبضوا عليهم Dialogue: 0,0:47:37.61,0:47:40.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف أيها اللص\N!توقف أيها اللص Dialogue: 0,0:47:41.17,0:47:43.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت مُحاصر Dialogue: 0,0:47:59.07,0:48:01.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي Dialogue: 0,0:48:01.44,0:48:05.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واحدة من أشهر أساطير\N.إنجلترا" تحوّلت للواقع" Dialogue: 0,0:48:05.48,0:48:10.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،تم تتويج (بوب) كملك الجديد\N.الطفل الأصلع الأصفر Dialogue: 0,0:48:10.98,0:48:13.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي قام بسحب السيف\N...الشهير من الحجر Dialogue: 0,0:48:13.49,0:48:17.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وحسب الأسطورة من\Nيسحب السيف يتوّج ملكًا Dialogue: 0,0:48:17.43,0:48:20.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الخائن الأصفر Dialogue: 0,0:48:33.41,0:48:36.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:36.20,0:48:39.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:39.93,0:48:41.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:43.62,0:48:45.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) -\N!(إنجلترا) - Dialogue: 0,0:48:45.65,0:48:47.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) -\N!(إنجلترا) - Dialogue: 0,0:49:34.52,0:49:36.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أهلًا، جلالة الملك (بوب Dialogue: 0,0:49:36.61,0:49:39.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أهلًا وسهلًا بك في قصر (باكنغهام Dialogue: 0,0:49:39.17,0:49:40.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا Dialogue: 0,0:49:41.02,0:49:45.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي يزعجك، يا جلالة الملك؟\N.أيًا كان ما يُزعجك سنصححه فورًا Dialogue: 0,0:49:45.25,0:49:48.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط أخبرني وكل آذان صاغية Dialogue: 0,0:50:15.49,0:50:17.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(حيوا الملك (بوب Dialogue: 0,0:50:17.23,0:50:19.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل -\N!(الملك (بوب - Dialogue: 0,0:50:19.44,0:50:21.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(الملك (بوب -\N!أجل - Dialogue: 0,0:50:58.04,0:51:00.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(الملك (بوب Dialogue: 0,0:51:10.61,0:51:12.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أوه، صبركم Dialogue: 0,0:51:22.62,0:51:25.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!جلالة الملك Dialogue: 0,0:51:42.50,0:51:44.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(نعم جلالة الملك (بوب Dialogue: 0,0:51:46.61,0:51:48.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جلالة الملك؟ Dialogue: 0,0:51:48.51,0:51:50.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جلالة الملك؟ Dialogue: 0,0:52:01.93,0:52:03.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...إليك الكرة Dialogue: 0,0:52:04.07,0:52:06.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تجرؤن؟ Dialogue: 0,0:52:12.99,0:52:14.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت) Dialogue: 0,0:52:14.28,0:52:17.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لا تناديني باسمي\N.أيها الخونة الجبناء Dialogue: 0,0:52:18.00,0:52:21.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(استخدمتم أسلحة (هيرب\N.لتسرقوا تاجي Dialogue: 0,0:52:23.16,0:52:28.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تم أستغلالي لا أنكّر ذلك -\N.لقد سرقتم حُلمي الوحيد - Dialogue: 0,0:52:28.25,0:52:33.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كُنت سأخضع (إنجلتر)، تحت\N.سيطرتي وسيقومون بتتويجِيّ Dialogue: 0,0:52:33.37,0:52:37.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وكنت سأكون الملكة\N.لقد خططت لكُل شيء Dialogue: 0,0:52:37.95,0:52:48.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوّد إرتداء فستان متلألئ ومفعم باللمعان\N.حيث الناس أجمع يحسودني عليه ويبكون Dialogue: 0,0:52:48.66,0:52:55.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وكنت سأكون مثلًا للجمال والأناقة\N.وأنتم أيها الحثالة أفسدتم كل شيء Dialogue: 0,0:52:55.55,0:53:00.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا، كلّا، التاج ملك لكِ -\N.(لا، لا، جلالة الملك (بوب - Dialogue: 0,0:53:00.17,0:53:02.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يُمكنك التنازل عن\N.العرش بهذه البساطة Dialogue: 0,0:53:02.96,0:53:04.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من دعا هذا الثرثار؟ Dialogue: 0,0:53:04.81,0:53:10.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقطعًا لا يُمكنك تسليم السُلطة\N.لهذه المرأة، هكذا ينص القوانين Dialogue: 0,0:53:10.19,0:53:11.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}القوانين؟ Dialogue: 0,0:53:19.06,0:53:21.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الملك (بوب) غيّر القانون رسميًا Dialogue: 0,0:53:21.41,0:53:25.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهد الطريق رسميًا لتتويج\N.سكارليت أوفركيل) ملكة إنجلترا) Dialogue: 0,0:53:25.18,0:53:28.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيتم تتويجها بكنسية\N.ويستمينستر) التاريخية) Dialogue: 0,0:53:28.53,0:53:34.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إن لم أكن مُهذبًا، لقلتُ إن هذه\N.مهزلة لهذه البلاد، إن لم تكن للعالم Dialogue: 0,0:53:34.03,0:53:37.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكني مُهذب ومحترم\N.سأبقي فمي مُغلقًا ولا أبالي Dialogue: 0,0:53:37.81,0:53:40.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن إن جئنا للحق\N.إننا بورطة كُبرى Dialogue: 0,0:53:44.19,0:53:50.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عفوًا لا وقت لدي\N.فالواجب يُناديني Dialogue: 0,0:53:50.08,0:54:00.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأنتم أيها الصغار الذهبيين العباقرة، لم\N.تسرقوا إنجلترا فحسب بلْ سرقتم قلبي Dialogue: 0,0:54:00.33,0:54:02.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سكارليت) من هنا) -\N.من هُنا فضلًا - Dialogue: 0,0:54:04.27,0:54:05.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المعذرة؟ Dialogue: 0,0:54:08.17,0:54:12.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا لجمالهنْ الخلّاب\N.هنيئًا لك Dialogue: 0,0:54:12.76,0:54:16.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، ستنالون ما تستحقونه Dialogue: 0,0:54:47.69,0:54:49.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيا أمضوا قُدمًا Dialogue: 0,0:54:53.19,0:54:54.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا ويْحنا Dialogue: 0,0:55:00.08,0:55:05.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أريد أن تسيؤا فهمي ولكني أكرهكم\N.لم أستطيع تخطي ما فعلتموه بحقي Dialogue: 0,0:55:05.87,0:55:13.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولكن أشعر بالخيانة\N...أعتقد إننا سننفصل Dialogue: 0,0:55:13.19,0:55:16.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا ليس خطأكم\N...مهلًا Dialogue: 0,0:55:17.00,0:55:21.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه خطأكم بلا أدني شك -\N.ماذا؟ لا، كلّا - Dialogue: 0,0:55:21.07,0:55:25.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."انعموا بالراحة أيها "التوابع\N.انعموا بالراحة التامة هُنا Dialogue: 0,0:55:25.43,0:55:33.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأنكم ستقضون بقية حياتكم\N.المُذرية الميؤوس منها هُنا Dialogue: 0,0:55:34.47,0:55:38.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسنًا، فلنقم بهذا Dialogue: 0,0:55:39.42,0:55:43.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من يُدعى (هيرب)؟\N(اسمي (بليرب Dialogue: 0,0:55:43.86,0:55:45.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا سيّد مُعذب السجون Dialogue: 0,0:55:45.64,0:55:48.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحضروا لعذابكم كما أُريد Dialogue: 0,0:55:49.78,0:55:55.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، هل أنتم مستعدون؟\Nلا يهُم سوف أبدأ بتعذيبكم Dialogue: 0,0:56:01.07,0:56:04.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا للهول، فاق توقعاتي\N.إلى آله التعذيب التالية Dialogue: 0,0:56:04.56,0:56:10.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا بكم في مشنقة\N.سُكان المدينة، إليك هذا Dialogue: 0,0:56:16.45,0:56:20.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توقفوا هذا غير إحترافي بالمرّة\N.ممنوع الضحك أثناء التعذيب Dialogue: 0,0:56:20.71,0:56:23.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أريد رؤية دموعكم\N...وسماع صريخكم Dialogue: 0,0:56:23.28,0:56:24.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...وإلا سوف Dialogue: 0,0:56:24.99,0:56:26.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مَهلك Dialogue: 0,0:56:26.25,0:56:29.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.خطرت ليّ فِكرة بديعة Dialogue: 0,0:56:30.89,0:56:33.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنظروا لهذا Dialogue: 0,0:56:39.10,0:56:42.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا، نداء عاجل إلى الملك"\N"...(المُستقبلي (هيرب أوفركيل Dialogue: 0,0:56:42.41,0:56:44.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الرجاء الحضور للطابق"\N".العلوي للتحضّر للتويج Dialogue: 0,0:56:44.78,0:56:47.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، آمل أنّكم تعلّمتم الدرس اليوم Dialogue: 0,0:56:48.60,0:56:54.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وبالمناسبة هذا أنا (هيرب)\N.كُنت أخدعكم طوال الوقت Dialogue: 0,0:56:55.24,0:56:58.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ولا أعرف أحدًا يُدعى (بليرب Dialogue: 0,0:57:02.00,0:57:07.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنني على بُعد ساعات فقط\N.(لأتوج ملكةً على (إنجلترا Dialogue: 0,0:57:07.25,0:57:09.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعلم بلْ على يقين من ذلك Dialogue: 0,0:57:09.06,0:57:11.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وآخيرًا سيتم تتويجي -\N.أجل - Dialogue: 0,0:57:11.30,0:57:15.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا كل ما أردته طوال حياتي\N.سأكون في قمّة الفرح والسرور Dialogue: 0,0:57:15.91,0:57:23.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)ولكن أسمح لي بسؤالك يا (فابريس\Nهل تسريحة الشعر هذه تشبه هذه؟ Dialogue: 0,0:57:24.42,0:57:30.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيدة (أوفيركيل) التسريحة التي\N.في الصورة بها تموجين فحسب Dialogue: 0,0:57:30.13,0:57:33.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا هل تحوّلت لناقد فني الآن؟ Dialogue: 0,0:57:33.07,0:57:35.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رسمت هذه عندما كنت\N.في الخامسة من عمري Dialogue: 0,0:57:35.98,0:57:38.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أبتعد عن أنظاري حالًا Dialogue: 0,0:57:41.17,0:57:45.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وداعًا (فابريس)، كنت\N.معجبًا به لقد كان مرحًا Dialogue: 0,0:57:45.93,0:57:54.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيكِ بالفستان؟ -\N.إنّه عصري وجذّاب - Dialogue: 0,0:57:54.27,0:57:56.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دائمًا أعطيك الأفضل\N.لأنكِ حبيبتي الفاتنة Dialogue: 0,0:57:56.88,0:58:01.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الخصر بلون لماع ليعكس\N.الحب البسيط الرائع Dialogue: 0,0:58:01.06,0:58:06.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنّه مصنوع من مزيج قماش التفتا\N.ودروع دفاع عن النفس عالية الكثافة Dialogue: 0,0:58:07.39,0:58:12.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهذه المادة المتوهجة نوويّة -\N.رائع، تبقى أمر واحد عليّ فعله - Dialogue: 0,0:58:12.78,0:58:15.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليّ الظهور بشكل حسنٌ للشعب Dialogue: 0,0:58:15.70,0:58:18.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تُمانع؟ -\N.يسرني ذلك - Dialogue: 0,0:58:19.67,0:58:22.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أحكمها قليلًا عزيزي\N.هيا، استطيع تحمّل هذا Dialogue: 0,0:58:22.79,0:58:24.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحكمها قليلًا Dialogue: 0,0:58:24.94,0:58:26.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أقوى Dialogue: 0,0:58:26.95,0:58:30.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب أن يكون خصري مشدودًا Dialogue: 0,0:58:30.39,0:58:32.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تبلي حسنٌ\N.تبلي حسنٌ Dialogue: 0,0:58:32.99,0:58:34.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أشعر بقدماي Dialogue: 0,0:58:34.25,0:58:36.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ممتاز، أقوى، أقوى Dialogue: 0,0:58:42.55,0:58:43.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب)، (ستيورات) Dialogue: 0,0:58:43.79,0:58:49.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ساعدوني؟ -\N.هيّا ارفعوها - Dialogue: 0,0:58:50.13,0:58:52.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني\N!أنجدوني Dialogue: 0,0:59:28.71,0:59:31.71,20,,0,0,0,,{\c&H000000&} Dialogue: 0,1:00:00.27,1:00:02.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أحبكِ يا (سكارليت Dialogue: 0,1:00:02.28,1:00:06.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الملكة تُحيّكم\N!الملكة تُحيّكم Dialogue: 0,1:00:14.75,1:00:19.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا مُتحمسة للغاية\N.الجميع يبدو سعداء Dialogue: 0,1:00:19.89,1:00:24.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنتِ! يا لكِ من فاتنة Dialogue: 0,1:00:25.00,1:00:26.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,1:00:26.53,1:00:33.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهذه الموسيقى، من الفنان الذي يعزف؟\Nتبدو مُحترفة، صحيح؟ أليست شبه (إدنا)؟ Dialogue: 0,1:00:33.71,1:00:37.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إدنا)، أنتِ بارعة جدًا) -\Nمن الذي يُناديني؟ - Dialogue: 0,1:00:40.15,1:00:43.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)أشكرك لقيامك بهذا يا (بادري\N.إنّي من كبار مُعجبيك Dialogue: 0,1:00:43.25,1:00:47.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أقترب أوّد أن أفركك\N.يا للهول أنت مرن جدًا Dialogue: 0,1:01:50.91,1:01:55.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ستحقق سُلطتكِ\N.العدالة والقانون والرحمة Dialogue: 0,1:02:23.51,1:02:26.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...(هل يا (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,1:03:00.97,1:03:07.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(الآن أعلنكِ (سكارليت\N.(أوفركيل) ملكة لـ (إنجلترا Dialogue: 0,1:03:10.53,1:03:12.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,1:03:19.03,1:03:24.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكارليت) ملكتي)\N.هيا ساعدوني Dialogue: 0,1:03:25.60,1:03:28.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...هيا عند العد اثنين Dialogue: 0,1:03:28.33,1:03:30.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...واحد، اثنين Dialogue: 0,1:03:43.22,1:03:48.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكارليت) أنتِ بخير) -\N!لقد حاول قتلي - Dialogue: 0,1:03:49.70,1:03:55.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،هذا لم يعد حفل تتويج\N!بل أصبح حفل إعْدام Dialogue: 0,1:03:55.39,1:03:57.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أقبضوا عليهم فورًا Dialogue: 0,1:04:01.49,1:04:05.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!رباه، أهربوا يا رفاق Dialogue: 0,1:04:49.97,1:04:52.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنتم ليّ Dialogue: 0,1:05:11.10,1:05:13.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمسكت بأحدهم Dialogue: 0,1:05:53.73,1:05:55.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ستيوارت)، (بوب)\Nأنّى ذهبتم؟ Dialogue: 0,1:06:02.04,1:06:04.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:05.70,1:06:08.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:11.21,1:06:13.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:13.04,1:06:15.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:25.64,1:06:30.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الآن ماذا عن هذا، لمَ تذهب\Nالملكة لطبيب الأسنان؟ Dialogue: 0,1:06:30.93,1:06:34.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حتى يتوج أسنانها أيضًا Dialogue: 0,1:06:35.61,1:06:38.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هيا ألقينا بنكتة آخرى يا (ليزي Dialogue: 0,1:06:40.01,1:06:42.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوه، هذا أنت Dialogue: 0,1:06:42.07,1:06:47.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا واحد من الثلاثة الذين\N.سرقوا العرش الملكي مني Dialogue: 0,1:06:47.28,1:06:50.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تسير الأمور معكم؟ Dialogue: 0,1:06:52.11,1:06:55.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، أجل، رأيت ما حصل\Nبأم عيناي بكل إختصار Dialogue: 0,1:06:56.21,1:07:01.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(حفل تتويج (سكارليت أوفركيل\N...تحوّل إلى فوٌضى عارمة Dialogue: 0,1:07:03.65,1:07:12.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، أعلم أنّك طليق بالخارج)\Nأتظن أنّك فلذت بالفرار، أنظر ما بحوزتي؟ Dialogue: 0,1:07:13.47,1:07:17.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)؟ (ستيوارت)؟) -\Nمن أقتل أوّلًا يا تُرى؟ - Dialogue: 0,1:07:17.45,1:07:23.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الصغير (بوب)، أم (ستيوارت Dialogue: 0,1:07:23.34,1:07:28.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)سأقتلهما كِلاهما يا (كيفن\N.إن لم تظهر ببزوغ الفجر Dialogue: 0,1:07:28.74,1:07:30.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي -\N.لا، كلّا - Dialogue: 0,1:07:50.01,1:07:52.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها هو هُناك Dialogue: 0,1:08:00.34,1:08:02.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اتبعوني Dialogue: 0,1:08:14.39,1:08:17.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بقوه، رأسي صُلب Dialogue: 0,1:08:19.90,1:08:23.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!من هُنا، أقبضوا عليه\N...هيا، هيا Dialogue: 0,1:08:50.79,1:08:53.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جارٍ تفعيل السلاح النهائي" Dialogue: 0,1:08:53.34,1:08:58.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"سيتم التفعيل عند واحد، اثنين، ثلاثة" Dialogue: 0,1:09:27.03,1:09:28.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحبًا Dialogue: 0,1:09:37.79,1:09:42.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آن الآوان يا رفاق، هذه\N.الأشياء لا تُبشر بخير لكم Dialogue: 0,1:09:42.06,1:09:47.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسأحتفظ بالدبدوب، فأنت\N...لن تحتاج إليه أنّي ستذهب Dialogue: 0,1:09:47.83,1:09:49.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الجنّة Dialogue: 0,1:10:04.30,1:10:08.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ودعًا، قُل ودعًا (بوب Dialogue: 0,1:10:47.11,1:10:50.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلًا، ماذا؟\Nكيف فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:10:50.16,1:10:51.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمسك دبدوبي Dialogue: 0,1:11:20.69,1:11:26.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهذه خُطتك؟ جعلك\Nنفسك أكبر من الخصم؟ Dialogue: 0,1:11:38.75,1:11:41.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,1:11:32.82,1:11:34.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟\N!(كيفن) Dialogue: 0,1:12:00.14,1:12:05.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والآن ساعدني لا أريد\N.رؤيه أمثالك مجددًا أبدًا Dialogue: 0,1:12:05.52,1:12:06.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)\N!(سكارليت) Dialogue: 0,1:12:06.76,1:12:07.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:07.97,1:12:09.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)\N!(سكارليت) Dialogue: 0,1:12:09.42,1:12:12.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لابُد أن يكون هذا مُزاحًا Dialogue: 0,1:12:14.12,1:12:18.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا، لن تهربوا مني Dialogue: 0,1:12:24.10,1:12:26.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،فقط ليكون في علمكم\N.أيها الملاعين الصغار Dialogue: 0,1:12:26.96,1:12:31.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)يُمكنكم شُكر (كيفن\N.جراء ما سأفعله الآن Dialogue: 0,1:12:42.20,1:12:46.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(توني)، (توم)، و(كريس) Dialogue: 0,1:13:07.93,1:13:09.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يكفي Dialogue: 0,1:13:09.35,1:13:14.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هذا سينتهى حالًا Dialogue: 0,1:13:41.14,1:13:45.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،يا لك من أبله\N.أستمتع بإنفجارها بداخلك Dialogue: 0,1:13:45.20,1:13:47.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!خُذيني للمنزل Dialogue: 0,1:13:47.15,1:13:50.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ العجلة؟ -\N!لنبتعد عن هُنا - Dialogue: 0,1:13:50.79,1:13:54.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!دعنا نرحل بسلام Dialogue: 0,1:14:01.26,1:14:04.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، لا، لا Dialogue: 0,1:14:12.52,1:14:15.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,1:14:56.44,1:14:57.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنظروا Dialogue: 0,1:15:27.10,1:15:28.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا ويلي Dialogue: 0,1:15:42.02,1:15:43.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيوارت)، (بوب) Dialogue: 0,1:16:02.77,1:16:10.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيادتي سادتي\N"نحن هُنا اليوم لنحتفل بـ"التوابع Dialogue: 0,1:16:15.14,1:16:19.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}البلاد تُدين لكم بمعروف\N.جميل، وتكن لكم الإمتنان Dialogue: 0,1:16:19.49,1:16:25.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)، كنت ملك حكيمًا)\N.ونبيل لثمانية ساعات فقط Dialogue: 0,1:16:25.21,1:16:31.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لهذا أهديك هذا التاج\N.(لدبدوبك الصغير(تيم Dialogue: 0,1:16:32.40,1:16:34.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لكِ\N.شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:16:34.57,1:16:40.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أوه، حسنٌ يا (بوب -\N.يا لها من لحظة مُذهلة - Dialogue: 0,1:16:40.15,1:16:43.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا فخورةً جدًا بكم يا رِفاق Dialogue: 0,1:16:43.59,1:16:46.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيوارت) -\N.نعم - Dialogue: 0,1:16:46.20,1:16:52.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأمنحك هدية رائعة\N...لا تُضاهي ولا مثيل لها Dialogue: 0,1:16:52.60,1:16:54.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كرة لندن الثلجية Dialogue: 0,1:16:56.58,1:17:00.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظر، أنظر\N.ساعات من الإثارة Dialogue: 0,1:17:00.52,1:17:05.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، صدقتِ شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:17:07.19,1:17:15.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوه، (ستيوارت) كُنت أمزح معك\N.(لا تلومني هذه كانت فكرة (كيفن Dialogue: 0,1:17:16.54,1:17:19.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لدينا مُفاجأة رائعة لك Dialogue: 0,1:17:19.57,1:17:24.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إليك هذه القيثارة -\N.رائع - Dialogue: 0,1:17:59.49,1:18:02.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لكِ -\N.حسنًا - Dialogue: 0,1:18:03.30,1:18:06.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(وآخيرًا، (كيفن Dialogue: 0,1:18:08.23,1:18:16.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت بطل من الدرجة الأولى، ولأجل\N...شجاعتك وبسالتك أمنحك لقب فارس Dialogue: 0,1:18:16.84,1:18:20.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ومن الآن فصاعدًا أنت السير (كيفن Dialogue: 0,1:18:21.10,1:18:22.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنتهينا الآن Dialogue: 0,1:18:32.57,1:18:34.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا لها من لحظة مُذهلة Dialogue: 0,1:18:34.85,1:18:36.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحى -\N!مرحى - Dialogue: 0,1:18:36.97,1:18:42.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت الأمة والعالم أجمع يحتفّلون\N.(بـ (كيفن)، (سيتوارت)، (بوب Dialogue: 0,1:18:42.35,1:18:49.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لم تكن آلالاف السنوات الأخيرة كافية\N.بلا شك بإن الأمور كانت تسير بسلاسة Dialogue: 0,1:18:49.80,1:18:55.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيفن) لم يشعر بالفخر)\N.كثيرًا، كان يفتقد شيئًا Dialogue: 0,1:18:55.45,1:18:58.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، هذا عرض رائع جدًا Dialogue: 0,1:18:59.75,1:19:02.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي لقد أختفى تاجي Dialogue: 0,1:19:02.88,1:19:05.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!النجدة -\N.لقد سُرق تاجها - Dialogue: 0,1:19:13.88,1:19:15.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!سكارليت)، أوقفوها) Dialogue: 0,1:19:17.17,1:19:21.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد سلبوا كل شيء مني\N...قلعتي وسُمعتي Dialogue: 0,1:19:21.27,1:19:23.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأشياء كانت مخفية\N!لن أكذب عليكم Dialogue: 0,1:19:23.97,1:19:28.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن الآن على الأقل\N!حصلت على تاجي Dialogue: 0,1:19:42.08,1:19:48.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعد إليّ تاجي يا صغير -\N.كلّا، لا أظن ذلك - Dialogue: 0,1:19:48.09,1:19:55.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليست لديك فكّرة عمّ تعبث معه\N!أنا أروع شريرة على الإطلاق Dialogue: 0,1:19:55.47,1:19:58.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من تكونين؟ Dialogue: 0,1:20:07.25,1:20:09.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تعالوا، إنظروا Dialogue: 0,1:20:29.40,1:20:35.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنتم جادون بأنّكم ستتبعون\Nذلك البطريق الذي فر بتاجي؟ Dialogue: 0,1:20:36.41,1:20:40.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيرب)، أنا انتهيت) Dialogue: 0,1:20:44.74,1:20:47.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهذا لأجلي؟ Dialogue: 0,1:20:47.65,1:20:51.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، لأجلكِ، وداعًا Dialogue: 0,1:20:51.42,1:20:53.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الزعيم Dialogue: 0,1:20:55.08,1:20:59.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهكذا وجد "التوابع" زعيمهم الجديد Dialogue: 0,1:20:59.62,1:21:05.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان ماكرًا وشريرًا\N...ومثالي لهم لقد كان Dialogue: 0,1:21:05.21,1:21:08.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الحقير" Dialogue: 0,1:21:10.21,1:21:21.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:21:23.21,1:22:21.01,20,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz