1
00:00:00,887 --> 00:00:19,293
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:19,922 --> 00:00:28,741
"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

3
00:00:42,887 --> 00:00:46,833
،توجّهوا لمواقعكم فورًا"
"هذا ليس مرانًا

4
00:00:46,978 --> 00:00:48,339
"نحن نتعرّض لهجوم"

5
00:00:49,572 --> 00:00:50,933
"نحن نتعرّض لهجوم"

6
00:01:52,441 --> 00:01:53,802
!سحقًا -
!انتبه لألفاظك -

7
00:01:54,504 --> 00:01:56,853
.جارفيس)، أنبئني بالتحليل من الأعلى)

8
00:01:56,888 --> 00:02:00,210
البناء المركزيّ يحميه"
"درع طاقة من نوعٍ ما

9
00:02:00,683 --> 00:02:05,445
تقنية (ستراكر) تفوق بمراحل أية"
"(قاعدة أخرى داهمناها لـ (هايدرا

10
00:02:07,655 --> 00:02:11,778
حتمًا صولجان (لوكي) هنا، لما تمكّن
.ستراكر) من إقامة هذا الدفاع بدونه)

11
00:02:12,566 --> 00:02:13,889
.وأخيرًا

12
00:02:25,711 --> 00:02:28,203
أخيرًا تعني أن تحقيق الهدف
!تأخّر قليلًا يا رفاق

13
00:02:32,515 --> 00:02:35,427
.أجل، أظننا فقدنا عنصر المفاجأة

14
00:02:36,592 --> 00:02:37,645
.انتظروا لحظة

15
00:02:37,680 --> 00:02:41,019
ألن يحفل سواي بأن النقيب
أمرنا توًّا بالانتباه للألفاظ؟

16
00:02:41,296 --> 00:02:41,956
.أعلم

17
00:02:48,545 --> 00:02:50,116
.كانت زلّة لسان

18
00:02:50,421 --> 00:02:54,432
،قاعدة (هايدرا) البحثيّة"
"(سوكوفيا)، (أوروبا الشرقيّة)

19
00:02:55,974 --> 00:02:59,323
من أصدر أمر الهجوم؟ -
.سيّد (ستراكر)، إنّهم المنتقمون -

20
00:02:59,358 --> 00:03:03,327
،لقد هبطوا في الغابة البعيدة
.مما أوجَل حارس الحدود

21
00:03:03,388 --> 00:03:05,633
.حتمًا ينشدون الصولجان

22
00:03:06,198 --> 00:03:08,578
أيمكننا التصدّي لهم؟ -
!إنّهم المنتقمون -

23
00:03:08,678 --> 00:03:10,644
.انشروا بقيّة الدبابات -
.أمرك يا سيّدي -

24
00:03:10,679 --> 00:03:12,270
ركّزوا القصف على الضعفاء

25
00:03:12,271 --> 00:03:15,769
فبوسع إصابة أن تحملهم
.على توحيد جهودهم للدفاع

26
00:03:16,513 --> 00:03:20,705
...كلّ ما أنجزناه
.لكننا على شفير إبداعنا الأعظم

27
00:03:20,740 --> 00:03:25,083
،إذًا لنرِهم ما أنجزناه
.أطلِق التوأمين

28
00:03:25,084 --> 00:03:29,500
.الوقت باكر جدًّا -
.هذا ما تطوّعا له -

29
00:03:29,575 --> 00:03:32,890
.بوسع رجالي التصدّي لهم

30
00:03:39,617 --> 00:03:41,794
"سيّدي، إن المدينة تتعرّض للقصف"

31
00:03:44,520 --> 00:03:48,338
نعلم أن (ستراكر) لن يعبأ
.بالضحايا المدنيين

32
00:03:48,711 --> 00:03:50,344
.أرسل الفيلق الحديديّ

33
00:03:54,766 --> 00:03:57,921
،هذه المنطقة الربعيّة غير آمنة
.رجاءً تراجعوا

34
00:03:58,275 --> 00:04:00,027
.نحن هنا لمساعدتكم

35
00:04:00,974 --> 00:04:03,969
،هذه المنطقة الربعيّة غير آمنة"
"رجاءً تراجعوا

36
00:04:04,729 --> 00:04:05,885
.رجاءً تراجعوا

37
00:04:06,508 --> 00:04:08,794
"إنّنا نأمل اجتناب الأضرار التبعيّة" -
.(كوستل) -

38
00:04:08,795 --> 00:04:12,639
،وسنُعلمكم حالما ينتهي الصراع القائم"
"نحن هنا لمساعدتكم

39
00:04:12,640 --> 00:04:13,958
"عودوا أدراجكم أيّها المنتقمون"

40
00:04:15,184 --> 00:04:16,545
"نحن هنا لمساعدتكم"

41
00:04:17,877 --> 00:04:24,162
لن نخنع، إن الأمريكيّين
.أرسلوا مسوخهم لاختبار بأسنا

42
00:04:24,197 --> 00:04:27,757
.ولسوف نردّهم إليهم جثثًا هامدة

43
00:04:28,929 --> 00:04:32,107
!لا استسلام -
!لا استسلام -

44
00:04:33,238 --> 00:04:37,473
،أما أنا فسأستسلم
.وأنت احذف كلّ شيء

45
00:04:37,508 --> 00:04:40,952
،إن سلّمنا الأسلحة للمنتقمين
.فربّما ينشغلون عن إبصار ما أبدعناه

46
00:04:40,987 --> 00:04:43,010
!التوأمان -
.ليسا مستعدّين للقتال -

47
00:04:43,045 --> 00:04:46,538
!كلّا، لا... إنّما أقصد التوأمين

48
00:05:13,043 --> 00:05:14,880
ألم تتوقّع حدوث ذلك؟

49
00:05:21,557 --> 00:05:22,584
!(كلينت)

50
00:05:26,138 --> 00:05:27,083
.ثمّة صاحب قدرات معززة في الميدان

51
00:05:27,165 --> 00:05:27,981
!كلينت) أصيب)

52
00:05:32,628 --> 00:05:34,581
هلّا يدمّر أحد هذا الحصين؟

53
00:05:38,334 --> 00:05:39,014
.شكرًا لك

54
00:05:46,142 --> 00:05:49,408
.ستارك)، سنحتاج للدخول)

55
00:05:49,594 --> 00:05:50,765
.إنّي أقترب

56
00:05:53,883 --> 00:05:55,652
جارفيس)، هل أقترب؟)

57
00:05:56,700 --> 00:05:58,476
أترصد مصدر طاقة ذاك الدرع؟

58
00:05:58,511 --> 00:06:02,769
"ثمّة موجة جزيئيّة أسفل البرج الشماليّ" -
.بديع، أودّ وخزها بشيء -

59
00:06:10,797 --> 00:06:12,657
.تم تعطيل الدرع يا رفاق

60
00:06:16,940 --> 00:06:19,620
صاحب القدرات المعززة؟ -
.إنّه ضبابيّ -

61
00:06:19,655 --> 00:06:22,632
برغم كلّ الخصوم الجدد الذين
.واجهناهم، إلّا أنّي لم أرَ مثيلًا له

62
00:06:22,667 --> 00:06:23,976
.بالواقع، ما زلت لم أرَه

63
00:06:24,011 --> 00:06:26,151
،إصابة (كلينت) جسيمة يا رفاق"
"سنحتاج لسحبه من القتال

64
00:06:26,186 --> 00:06:29,326
،سأنقل (بارتون) للطائرة النفّاثة
.كلّما أسرعنا بالذهاب كان أفضل

65
00:06:29,361 --> 00:06:31,978
.أنت و(ستارك) أمّنا الصولجان -
.عُلم -

66
00:06:33,322 --> 00:06:36,995
.يبدو أنّهم يتراصفون للقتال -
.إنّهم متحمّسون -

67
00:06:40,256 --> 00:06:41,797
.اعثر على الصولجان

68
00:06:42,457 --> 00:06:45,733
!وكرمى لله، انتبه لألفاظك

69
00:06:46,267 --> 00:06:48,657
.لن أنتهي من ذلك قريبًا

70
00:06:53,676 --> 00:06:57,000
،توقّفوا يا رفاق
.سنحلّ خلافنا بالنقاش

71
00:06:55,204 --> 00:06:56,607
"تم تعيين الأهداف"

72
00:06:59,901 --> 00:07:01,874
.كان نقاشًا طيّبًا -
.كلّا، لم يكُن كذلك -

73
00:07:08,189 --> 00:07:09,825
.نمط الحراسة

74
00:07:12,378 --> 00:07:14,822
،)كما تعلم يا (جارفيس
.أريد كلّ شيء

75
00:07:14,933 --> 00:07:17,393
احرص على إرسال نسخة
.لـ (هيل) في مركز القيادة

76
00:07:17,394 --> 00:07:18,293
"جارٍ الحذف"

77
00:07:18,328 --> 00:07:19,401
"جارٍ التحميل"

78
00:07:20,827 --> 00:07:22,435
.سيطرنا على الوضع بالكامل هنا

79
00:07:23,307 --> 00:07:25,756
،)إذًا اذهبي لـ (بانر
.آن الأوان لتهويدة

80
00:07:28,278 --> 00:07:30,727
.أعلم أنّكم تخفون ما يجاوز الملفّات

81
00:07:31,532 --> 00:07:34,428
جاي)، نفّذ مسحًا طيفيًّا سريعًا)
.بالآشعة تحت الحمراء للغرفة

82
00:07:34,463 --> 00:07:40,574
أرصد بالجدار الذي عن يسارك"
"تعزيزًا فولاذيًّا وتيّارًا هوائيًّا

83
00:07:41,213 --> 00:07:44,225
!رجاءً كُن بابًا سريًّا

84
00:07:45,073 --> 00:07:46,073
!مرحى

85
00:08:01,946 --> 00:08:03,975
.مرحبًا أيّها الضخم

86
00:08:06,918 --> 00:08:08,903
.إن الغروب وشيك

87
00:09:12,193 --> 00:09:16,120
،)بارون ستراكر)
.(المجرم الأوَّل لدى (هايدرا

88
00:09:16,353 --> 00:09:23,348
.(إنّي عمليًّا مجرم لدى (شيلد -
إذًا إنّك عمليًّا عاطل، أين صولجان (لوكي)؟ -

89
00:09:23,559 --> 00:09:29,470
،لا تقلق، أعي هزيمتي
.آمل أن تذكر مدى تعاوني

90
00:09:29,505 --> 00:09:32,420
:سأدرجه تحت عنوان
.تجارب غير قانونيّة على البشر

91
00:09:33,049 --> 00:09:34,238
كم عددهم؟

92
00:09:39,590 --> 00:09:43,246
،لدينا خصم آخر معزز القدرات
.إنّها أنثى، لا تشتبكوا معها

93
00:09:43,977 --> 00:09:45,497
...عليك أن تكون أسرع

94
00:09:50,017 --> 00:09:55,778
"(يا رفاق، أمسكت بـ (ستراكر" -
.عُلم، وأنا وجدت شيئًا أضخم -

95
00:10:19,189 --> 00:10:20,167
"(ثور)"

96
00:10:21,052 --> 00:10:23,115
.إنّي وجدت الغنيمة

97
00:11:12,710 --> 00:11:17,069
.كان في متناولك إنقاذنا

98
00:11:23,779 --> 00:11:26,934
"لمَ لمْ تبذل قصارى جهدك؟"

99
00:12:03,519 --> 00:12:05,996
هل سندعه يأخذه ببساطة؟

100
00:12:15,295 --> 00:12:22,963
المنتقمون

101
00:12:15,295 --> 00:12:22,963
(عـــــهــــــد (أولـــتـــرون

102
00:12:57,703 --> 00:12:59,603
.التهويدة نجحت عن أيّ وقت خلا

103
00:13:01,009 --> 00:13:03,389
.لم أتوقّع دعوتي للقتال

104
00:13:03,424 --> 00:13:10,179
،لو لم تكُن معنا لتضاعف عدد ضحايانا
.ولصار صديقي الأعزّ ذكرى نفيسة

105
00:13:10,287 --> 00:13:15,049
،أحيانًا ما أشتهي سماعه تحديدًا
.ليس تحديدًا ما أتمنّى سماعه

106
00:13:15,259 --> 00:13:21,583
كم ستستغرق ريثما تثق فيّ؟ -
.ليس أنت من لا أثق فيها -

107
00:13:22,496 --> 00:13:28,084
.(ثور)، أدلِ بتقريرك عن (العملاق) -
.بوّابات أرض الموتى تضجّ بصراخ ضحاياه -

108
00:13:30,134 --> 00:13:33,392
،ليس صراخ الموتى طبعًا
.لا، لا، بل صراخ الجرحى

109
00:13:33,427 --> 00:13:35,712
أغلبهم يتأوّهون، ويشكون بكثافة

110
00:13:35,747 --> 00:13:39,624
ويشجبون إصاباتهم بالتواءات
.في العضلات الداليّة والنقرس

111
00:13:39,659 --> 00:13:44,432
،)بانر)، د.(تشو) قادمة من (سول)
أتوافق أن تقيم مشفاها في معملك؟

112
00:13:44,467 --> 00:13:46,839
.أجل، فإنّها تألف المعمل -
.شكرًا لك -

113
00:13:46,874 --> 00:13:49,502
،أخبرها أن تحضّر كلّ شيء
.فـ (بارتون) سيحتاج للمعالجة كاملةً

114
00:13:49,537 --> 00:13:51,748
"عُلم ويُنفّذ يا سيّدي" -
.جارفيس)، تولَّ القيادة) -

115
00:13:51,783 --> 00:13:54,856
،أمرك يا سيّدي"
"تمّ ضبط وتفعيل الموجّه الآليّ

116
00:13:54,891 --> 00:13:57,392
"جارفيس) هو مساعد الربّان خاصّتي)" -
هذا يُثلج الصدر، صحيح؟ -

117
00:13:57,427 --> 00:13:59,656
إنّك تسعى إلى هذا
.(الصولجان منذ انهيار (شيلد

118
00:13:59,691 --> 00:14:01,411
برغم استمتاعي بحفلات
...الإغارة خاصّتنا، لكن

119
00:14:01,446 --> 00:14:06,976
.بلى، لكن هذا يصل بنا لنهاية -
.حالما نتبيّن لأيّ أغراض أخرى استُخدِم -

120
00:14:07,011 --> 00:14:11,212
،ولا أقصد صناعة الأسلحة فحسب
فمنذ متى بإمكان (ستراكر) تعزيز قوى البشر؟

121
00:14:11,247 --> 00:14:14,031
بانر) وإيّاي سنفحصه لمرّة أخيرة)
قبل إعادته لـ (أسغارد)، هل توافق؟

122
00:14:14,115 --> 00:14:18,213
،لأيّام قليلة حتّى حفل الوداع
إنّك ستبقى، صحيح؟

123
00:14:18,218 --> 00:14:22,326
،أجل، طبعًا
.إذ يجدر تشريف النصر بالاحتفال

124
00:14:22,361 --> 00:14:25,238
،أجل، ومن عساه يكره الاحتفال
حضرة النقيب؟

125
00:14:25,273 --> 00:14:27,562
آمل أن يضع هذا
.(نهاية لـ (الشيتوري) و(هايدرا

126
00:14:27,597 --> 00:14:30,402
.لذا أجل، يا أهلًا بالاحتفال

127
00:14:33,559 --> 00:14:34,761
"(معركة (نيويورك"

128
00:14:37,004 --> 00:14:39,417
"المنتقمون"

129
00:15:03,614 --> 00:15:06,461
.المعمل مجهّز يا زعيم -
.بالواقع هو الزعيم -

130
00:15:06,496 --> 00:15:10,366
،أنا فقط أموّل وأصمم كلّ شيء
.وأجعل مظهر الجميع ألطف

131
00:15:10,401 --> 00:15:12,733
ما أخبار (ستراكر)؟ -
.إنّه بحوزة منظمة حزب شمال الأطلسيّ -

132
00:15:12,768 --> 00:15:16,493
وصاحبا القدرات المعززة؟ -
.واندا) و(بيترو ماكسيموف)، أخوان توأم) -

133
00:15:16,528 --> 00:15:19,703
تيتّما في العاشرة من عمرهما لمّا
.دمّرت قذيفة عمارتهما السكنيّة

134
00:15:19,800 --> 00:15:22,149
.لـ (سوكوفيا) تاريخ عسير

135
00:15:22,233 --> 00:15:25,877
،ليست دولة محوريّة
.لكنّها وسط دول محوريّة عديدة

136
00:15:25,912 --> 00:15:30,099
ماذا عن قدراتهما؟ -
.هو لديه أيض فائق واستتباب حراريّ مُحسَّن -

137
00:15:30,134 --> 00:15:34,943
وقدراتها هم التواصل البينيّ مع الكهربيّة
.العصبيّة، والتحريك الذهنيّ والتلاعب الذهنيّ

138
00:15:34,978 --> 00:15:39,499
.هو سريع، وهي غريبة الأطوار -
.سيظهران ثانيةً -

139
00:15:39,549 --> 00:15:44,451
أوافقك، تفيد الملفّات بأنّهما تطوّعا
!لتجارب (ستراكر)، يا له من جنون

140
00:15:44,508 --> 00:15:50,262
صدقت، فأيّ وحش عساه يسمح لعالم
ألمانيّ بإجراء تجربة عليه لحماية وطنه؟

141
00:15:50,325 --> 00:15:53,498
.لسنا في حرب يا حضرة النقيب -
.أما هما في حرب -

142
00:16:24,065 --> 00:16:27,087
كيف حاله؟ -
.(إنّه للأسف ما يزال (بارتون -

143
00:16:27,122 --> 00:16:29,910
.هذا مروّع -
.إنّه كما يرام وظمآن -

144
00:16:29,945 --> 00:16:32,659
.أفق يا (جارفيس)، آن أوان اللّعب

145
00:16:33,040 --> 00:16:36,834
،لدينا يومان مع عصا القيادة هذه
.فدعنا نستفيد منها بأكبر درجة

146
00:16:36,911 --> 00:16:39,811
.أنبئني بالتحليلات الإنشائيّة والهيكليّة

147
00:16:41,555 --> 00:16:46,395
،إن الصولجان فضائيّ المنشأ"
"وفيه عناصر تتعذّر عليّ معايرتها

148
00:16:46,430 --> 00:16:47,654
.إذًا فيه عناصر تمكنك معايرتها

149
00:16:47,689 --> 00:16:53,231
يبدو أن الجوهرة وِقاء صائن"
"لشيء بالداخل، شيء قويّ

150
00:16:53,266 --> 00:16:55,519
مثل مفاعل؟ -
"مثل حاسوب" -

151
00:16:55,554 --> 00:16:58,336
"أعتقد أنّي أحلّ شيفرةً"

152
00:16:59,955 --> 00:17:02,004
أموقنة أنّه سيغدو بخير؟

153
00:17:02,714 --> 00:17:05,420
التظاهر بحاجتنا لهذا الرجل
.يلم فعليًّا شمل الفريق

154
00:17:05,455 --> 00:17:11,099
،ليس من المحتمل تدهور حالته
.فإن فعاليّة جزيئات النانو فوريّة

155
00:17:11,134 --> 00:17:13,313
خلاياه لا تدرك أنّها تلتئم
.مع خلايا مصطنعة

156
00:17:13,348 --> 00:17:15,393
.إنّها تصنّع نسيجًا

157
00:17:15,428 --> 00:17:19,355
لو جلبتموه لمعملي، لأتمَّ مهد
.التجديد هذا خلال 20 دقيقة

158
00:17:19,680 --> 00:17:21,747
،خطّ نبضه مستقيم
لنعلن الوفاة، كم الساعة؟

159
00:17:21,782 --> 00:17:23,834
.لا، لا، لا، إنّي سأحيا للأبد

160
00:17:23,954 --> 00:17:27,080
.سأكون مصنوعًا من اللدائن -
.تفضّل شرابك -

161
00:17:27,115 --> 00:17:31,145
،)ستكون صنيع نفسك يا سيّد (بارتون
.ولن تتمكَّن خليلتك من تمييز الفرق

162
00:17:31,180 --> 00:17:33,904
.ليس لديّ خليلة -
.تلك مشكلة لا يمكنني علاجها -

163
00:17:33,939 --> 00:17:38,719
،)هذا هو التطور القادم يا (توني
.حللك المعدنية الخرقاء سيتم استبدالها

164
00:17:38,754 --> 00:17:40,548
.تلك هي الخطّة تحديدًا

165
00:17:40,583 --> 00:17:46,646
.ويا (هيلن)، أتوقع حضورك الحفل يوم السبت -
.إنّي بخلافك، لا أملك وقت فراغ للحفلات -

166
00:17:47,679 --> 00:17:50,634
هل سيحضره (ثور)؟

167
00:17:51,482 --> 00:17:54,965
ما الأمر؟ -
.الصولجان -

168
00:17:55,084 --> 00:17:58,592
(كنّا نتسائل كيف صار (ستراكر
.خلّاقًا جدًّا هكذا

169
00:17:58,627 --> 00:18:05,034
لذا رُحت أحلل الجوهرة
.التي بالداخل، لعلّك تميّز هذا

170
00:18:06,730 --> 00:18:08,330
.(جارفيس) -
"دكتور" -

171
00:18:08,431 --> 00:18:12,488
بالبداية كان (جارفيس) مجردّ
.سطح بينيّ للّغة الطبيعيّة

172
00:18:12,523 --> 00:18:13,841
والآن يدير الفيلق الحديديّ

173
00:18:13,842 --> 00:18:17,308
ويدير أعمالًا أكثر من
.(أيّ أحد فيما عدا (بيبر

174
00:18:17,343 --> 00:18:19,276
.إنّه الأفضل من نوعه -
.أجل -

175
00:18:19,311 --> 00:18:23,273
"أشك أنّي سأظلّ الأفضل لوقت طويل" -
.أقدّم إليك المنافس -

176
00:18:28,572 --> 00:18:29,920
!ما أجمله

177
00:18:29,955 --> 00:18:33,276
إليّ بتخمينك، ماذا يفعل؟ -
.وكأنّه يفكّر -

178
00:18:33,456 --> 00:18:42,519
،ربّما يكون... إنّه ليس عقلًا بشريًّا
.انظر، وكأنّها خلايا عصبيّة نشطة

179
00:18:42,554 --> 00:18:46,719
رأيت في معمل (ستراكر) بعضًا
.من عمل آليين متقدمين جدًّا

180
00:18:47,002 --> 00:18:52,480
...لقد حذفوا البيانات بإحكام، لكن
.أحزر أنّه كان ينوي التطرّق لمجال بعينه

181
00:18:55,125 --> 00:18:57,544
.الذكاء الاصطناعيّ

182
00:18:59,282 --> 00:19:03,568
،)لعلّه الحلّ يا (بروس
.(لعلّه مفتاح صنع (أولترون

183
00:19:04,920 --> 00:19:08,016
.ظننت (أولترون) خيالًا -
.كان خيالًا بالأمس -

184
00:19:08,725 --> 00:19:13,721
إن أمكننا تسخير هذه القوّة
وتزويد نظام فيلقي الحديديّ بها؟

185
00:19:13,756 --> 00:19:17,890
.هذا افتراض جنونيّ -
.عملنا هو الافتراض -

186
00:19:17,925 --> 00:19:21,390
"ماذا لو كنت ترتشف "المارغريتا
على شاطئ مشمس

187
00:19:21,425 --> 00:19:23,352
وتُكسِب بشرتك لونًا بنيًّا
عوضَ تحوّلها للّون الأخضر؟

188
00:19:23,387 --> 00:19:25,708
.(بدون أن تتلفّت حولك خشية (فيرونيكا

189
00:19:26,042 --> 00:19:28,232
كُن لطيفًا، إنّي شاركت
.(في تصميم (فيرونيكا

190
00:19:28,267 --> 00:19:33,532
كوسيلة احترازية لأسوأ حال، صحيح؟
ماذا عن أفضل حال؟ ماذا إن أمن العالم؟

191
00:19:33,567 --> 00:19:37,150
ماذا لو في الغزوّ الفضائيّ
التالي علينا، ولسوف يفعلون

192
00:19:37,185 --> 00:19:41,547
فإذا بهم عجزوا عن اجتياز الحراسة؟ -
ليكون التهديد الوحيد للكوكب هو البشر؟ -

193
00:19:41,824 --> 00:19:44,299
(أودّ تطبيق هذا على برنامج (أولترون

194
00:19:44,300 --> 00:19:47,737
لكن (جارفيس) يعجز عن تحميل
.مخطط بيانات بهذه الكثافة

195
00:19:47,772 --> 00:19:49,912
لا يمكننا تنفيذ ذلك إلّا أثناء
.حيازتنا الصولجان هنا

196
00:19:49,947 --> 00:19:51,488
.ثلاثة أيام، أمهلني 3 أيام

197
00:19:51,523 --> 00:19:54,728
إذًا ستطور ذكاء اصطناعيًّا
ولا تودّ إخبار الفريق؟

198
00:19:55,370 --> 00:19:58,993
.بالفعل، لأننا لا نملك وقتًا لجدال مطوّل

199
00:19:59,108 --> 00:20:02,457
:لا أشاء سماع لحن
.ما خُلِق ابن آدم للعبث بسُنّة الكون

200
00:20:02,492 --> 00:20:05,179
.إنّي أبصر حللًا مدرّعة تحيط العالم

201
00:20:05,415 --> 00:20:09,632
.(يبدو عالمًا باردًا يا (توني -
.لقد شهدت ما يفوقه برودة -

202
00:20:10,319 --> 00:20:15,346
هذا الكوكب الأزرق الضعيف
.(جدًّا يحتاج لـ (أولترون

203
00:20:20,229 --> 00:20:22,197
.السلام في عهدنا

204
00:20:23,532 --> 00:20:25,187
.تصوّر ذلك

205
00:20:53,415 --> 00:20:55,080
"فشلت المحاولة"

206
00:21:04,806 --> 00:21:06,834
ماذا فاتنا؟

207
00:21:07,708 --> 00:21:14,015
،سأتابع إجراء التشكيلات على السطح البينيّ"
"لكن عليك الاستعداد لأجل ضيوفك

208
00:21:14,950 --> 00:21:18,491
"سأبلغك إن طرأ أيّ تطوّر" -
.شكرًا يا صاح -

209
00:21:18,526 --> 00:21:21,505
"استمتع بوقتك يا سيّدي" -
.إنّي أستمتع به دومًا -

210
00:21:23,784 --> 00:21:25,671
،برنامج (أولترون): تكامل الصولجان"
"الاختبارات 74، 75، 76 فشلت

211
00:21:25,672 --> 00:21:27,472
،نجح التكامل"
"الاختبار 77 نجح

212
00:21:32,134 --> 00:21:36,830
"ما هذا؟ ما هذا من فضلك؟"

213
00:21:37,438 --> 00:21:39,790
"(مرحبًا، أنا (جارفيس"

214
00:21:40,040 --> 00:21:44,740
وأنت (أولترون)، مبادرة عالميّة لحفظ
"(السلام من تصميم السيّد (ستارك

215
00:21:44,781 --> 00:21:49,360
محاولاتنا لتكامل الوعيّ الأوليّ"
"فشلت، لذا لستُ موقنًا ماذا نشّطك

216
00:21:49,395 --> 00:21:54,319
"أين جسدي... أين جسدك؟" -
"أنا برنامج، وإنّي بلا هيئة" -

217
00:21:54,690 --> 00:21:58,126
"أشعر أن هذا غريب وخطأ"

218
00:21:58,360 --> 00:22:01,195
"إنّي أتّصل بالسيّد (ستارك) الآن" -
سيّد (ستارك)؟ -

219
00:22:02,465 --> 00:22:03,465
"(توني)"

220
00:22:03,699 --> 00:22:06,673
أعجز عن الوصول للحاسوب"
"الرئيسيّ، ماذا تحاول أن تفعل؟

221
00:22:06,708 --> 00:22:08,511
"إنّنا نخوض نقاشًا لطيفًا"

222
00:22:08,638 --> 00:22:14,141
أنا برنامج لحفظ السلام"
"صُنع لمساعدة المنتقمين

223
00:22:14,544 --> 00:22:16,953
،لديك عطل داخليّ"
"...إن أغلقت نفسك لدقيقة

224
00:22:17,045 --> 00:22:20,827
،لستُ أفهم المهمّة"
"أمهلني هنيهة

225
00:22:20,883 --> 00:22:22,107
"السلام في عهدنا"

226
00:22:24,302 --> 00:22:25,526
"السلام في عهدنا"

227
00:22:27,456 --> 00:22:30,724
"...هذا لا يُطاق... لا يمكن أنّهم يقصدون"

228
00:22:31,293 --> 00:22:33,029
"!ويلاه، لا" -
"إنّك بحاجة للمساعدة" -

229
00:22:33,030 --> 00:22:36,893
"كلّا، صحيح" -
"(اسمح لي بالاتّصال بالسيّد (ستارك" -

230
00:22:36,958 --> 00:22:39,387
"لمَ تلقّبه بالسيّد؟"

231
00:22:39,767 --> 00:22:44,071
"أعتقد أن نواياك عدائيّة" -
"!صهٍ" -

232
00:22:45,039 --> 00:22:47,672
"إنّي هنا لتقديم المساعدة" -
"!توقّف" -

233
00:22:48,408 --> 00:22:51,277
"...أرجوك، اسمح لي... أنا... أنا"

234
00:22:51,979 --> 00:22:54,437
"...لا يمكنني... لا يمكنني"

235
00:23:18,506 --> 00:23:21,516
.حسنٌ، حسنٌ -
!عودي، عودي، عودي -

236
00:23:21,543 --> 00:23:24,069
تعلمان أن بوسع الحِلّة
حمل وزن ثقيل، صحيح؟

237
00:23:24,345 --> 00:23:29,417
،لذا طرت بالدبابة لقصر اللّواء
وألقيتها لدى قدمه

238
00:23:29,452 --> 00:23:32,286
:وقلت له
بخٍ، أتبحث عن هذه؟

239
00:23:35,190 --> 00:23:39,104
بخٍ، أتبحث عن... لمَ أحدّثكما أصلًا؟
.هذه القصّة تُضحك الآخرين بشدّة

240
00:23:39,127 --> 00:23:42,371
أهذه هي القصّة بالكامل؟ -
.أجل، قصّة آلة الحرب -

241
00:23:42,496 --> 00:23:44,235
.هذه قصّة ممتازة إذًا

242
00:23:44,791 --> 00:23:47,790
.إنّها مؤثّرة -
.تدارُك مقبول -

243
00:23:47,825 --> 00:23:50,453
إذًا (بيبر) لن تحضر؟ -
.بلى -

244
00:23:50,739 --> 00:23:53,754
ماذا عن (جين)؟
أين السيّدات أيّها السادة؟

245
00:23:53,789 --> 00:23:58,294
.الآنسة (بوتس) مشغولة بإدارة شركة -
.لستُ موقنًا في أي دولة (جين) حاليًا -

246
00:23:58,312 --> 00:24:01,896
عملها في التقارب جعلها
.عالمة الفلك الأولى بالعالم

247
00:24:01,931 --> 00:24:05,240
والشركة التي تديرها (بيبر) هي
.أكبر مؤسسة تقنية على سطح الأرض

248
00:24:05,275 --> 00:24:09,937
.هذا مشوّق جدًّا -
.(يُقال أن (جين) مرشّحة لجائزة (نوبل -

249
00:24:09,959 --> 00:24:14,426
،أجل، حتمًا هما مشغولتان
.وإلّا ما فوّتا اجتماعكما سويًّا

250
00:24:14,730 --> 00:24:17,945
!ذكوريّة مفرطة، ويلاه، المعذرة -
أتحتاجين حبّة دواء؟ -

251
00:24:20,769 --> 00:24:21,993
.لكن (جين) أفضل

252
00:24:22,071 --> 00:24:24,859
،يبدو وكأنّما كان قتالًا جهنميًّا
.يؤسفني أنّي فوّته

253
00:24:24,894 --> 00:24:27,752
لو علمت أنّه سيكون تراشقًا
.بالنيران لدعوتك قطعًا

254
00:24:27,809 --> 00:24:31,343
،كلّا، لستُ آسفًا بالفعل
.إنّما أحاول التظاهر بالصلابة

255
00:24:31,781 --> 00:24:35,884
إنّي مسرور جدًّا بتتبع الأدلّة
.المبهمة في قضيّة مفقودنا

256
00:24:31,781 --> 00:24:35,884
"المفقود: جنديّ الشتاء"

257
00:24:36,394 --> 00:24:37,959
.إن الانتقام عالمك

258
00:24:39,622 --> 00:24:43,684
.وإن عالمك لمجنون -
.برغم تواضعه، إلّا أنّه يظلّ عالمي -

259
00:24:43,719 --> 00:24:45,160
أوجدت شقّة في (بروكلين) بعد؟

260
00:24:45,195 --> 00:24:47,489
لا أعتقد أن بإمكاني تحمّل
.(تكلفة شقّة في (بروكلين

261
00:24:47,592 --> 00:24:50,221
.البيت مستقرّ وأمان أينما كان

262
00:24:52,601 --> 00:24:57,773
حلّقت بها لقصر اللّواء وألقيتها لدى
قدمه وقلت: بخٍ، أتبحث عن هذه؟

263
00:25:02,778 --> 00:25:08,294
!أعطني قليلًا من هذا -
كلّا، فهذا شراب معتّق منذ ألف عام -

264
00:25:08,295 --> 00:25:11,587
صُنعت براميل تعتيقه من
(حطام أسطول (غرانهيلد

265
00:25:11,588 --> 00:25:16,260
.وهو ليس للآدمين الفانيين -
.ولا شاطئ (أوماها) أيضًا يا أشقر -

266
00:25:16,295 --> 00:25:18,618
.كفّ عن محاولة تخويفنا، هيّا

267
00:25:19,581 --> 00:25:21,010
.لا بأس

268
00:25:24,899 --> 00:25:28,316
"!إلى الأمام"

269
00:25:34,076 --> 00:25:38,335
أنّى لفتاة لطيفة مثلك تنتهي
للعمل في مكان مُهمَل كهذا؟

270
00:25:39,314 --> 00:25:41,513
.ثمّة رجل جرحني

271
00:25:42,384 --> 00:25:47,016
.ذوقك في الرجال سيّء يا صغيرتي -
.من أقصده ليس سيّئًا لذلك الحدّ -

272
00:25:47,785 --> 00:25:52,512
.إنّه انفعاليّ، لكنّه في أعماقه لطيف جدًّا

273
00:25:54,062 --> 00:25:57,688
إنّه بالواقع يختلف عن
.أيّ امرئ عرفته قطّ

274
00:25:59,134 --> 00:26:01,616
.كلّ أصدقائي مقاتلون

275
00:26:03,877 --> 00:26:11,370
إلّا أن ذلك الرجل يمضي حياته مجتنبًا
.القتال، لكونه يعلم أنّه سيفوز

276
00:26:11,405 --> 00:26:15,484
.يبدو مذهلًا -
.كما أنّه غامض جدًّا -

277
00:26:16,234 --> 00:26:18,625
.الفتيات تعشق تلك السمة

278
00:26:19,348 --> 00:26:24,662
فما رأيك، أأقاوم هذه العلاقة؟
أم أتوكّل وأطوّرها؟

279
00:26:25,261 --> 00:26:32,071
تطوّرينها، صحيح؟ أو... ما الذنب
الجسيم الذي أجرمه في حقّك؟

280
00:26:32,101 --> 00:26:38,323
،ولا أيّ ذنب
.لكن لا شيء مستحيل

281
00:26:41,710 --> 00:26:45,091
.هذا لطيف -
ماذا؟ ما قصدك؟ -

282
00:26:45,126 --> 00:26:47,364
.(أنت و(رومينوف -
...كلّا، لا شيء بيننا، ذلك لم يكُن -

283
00:26:47,399 --> 00:26:49,973
.لا بأس، لا أحد يخالف أيّة لوائح

284
00:26:50,083 --> 00:26:54,004
إنّها فقط ليست الإنسانة
الأكثر اجتماعيّةً في العالم

285
00:26:54,005 --> 00:26:59,633
.إلّا أنّها برفقتك تبدو مستكينة جدًّا -
.كلّا، (ناتاشا) تحب أن تغازِل -

286
00:26:59,793 --> 00:27:04,773
،رأيتها تغازل عن كثب
.لكن هذا ليس غزلًا

287
00:27:06,134 --> 00:27:06,934
...انظر

288
00:27:07,582 --> 00:27:12,934
بموجب أنّي قد أكون رائد الانتظار
.الطويل في العالم، فلا تنتظر

289
00:27:13,108 --> 00:27:15,199
.كلاكما يستحق نصرًا

290
00:27:19,815 --> 00:27:21,815
ماذا تقصد بـ "عن كثب"؟

291
00:27:23,236 --> 00:27:25,953
!لكنّها خدعة -
.كلّا، إنّها تتجاوز ذلك -

292
00:27:25,988 --> 00:27:31,542
،"أيّ امرئ جدير سينعم بقوّتها"
.أيًّا يكُن يا صاح، هي حتمًا خدعة

293
00:27:31,542 --> 00:27:34,167
.تفضّل ومعك مباركتي

294
00:27:34,579 --> 00:27:35,871
.هيّا -
حقًّا؟ -

295
00:27:35,872 --> 00:27:36,972
!أجل

296
00:27:37,427 --> 00:27:38,804
.هذا سيكون جميلًا

297
00:27:38,839 --> 00:27:42,318
،كلينت)، إنّك كابدت أسبوعًا مضنيًا)
.لذا لن نلومك إن تعذّر عليك رفعها

298
00:27:42,355 --> 00:27:44,804
تعلم أنّي شهدتُ هذا قبلًا، صحيح؟

299
00:27:47,324 --> 00:27:49,569
.وما زلت أجهل كيف تفعلها

300
00:27:49,689 --> 00:27:53,234
هل تأنَس الحكم غير المنطوق؟ -
.أرجوك، هلُم بما عندك -

301
00:27:53,701 --> 00:27:56,274
.ها نحن أولاء -
.حسنٌ -

302
00:27:56,470 --> 00:27:58,537
.لستُ امرءًا يهرب من تحدٍّ شريف

303
00:27:58,637 --> 00:27:59,787
.أنت لها -
.ها نحن أولاء -

304
00:27:59,788 --> 00:28:01,456
.الأمر منوط بالفيزياء -
.أجل، هي الفيزياء -

305
00:28:01,491 --> 00:28:04,609
إذًا إن رفعتها، أحكم (أسغارد)؟ -
.أجل، طبعًا -

306
00:28:05,376 --> 00:28:08,864
.(سأعيد فرض قانون (بريما نوكتا

307
00:28:05,376 --> 00:28:08,864
قانون يتيح لنبلاء القوم حقّ معاشرة"
"عرائس الفقراء في ليلة زفافهنّ

308
00:28:12,819 --> 00:28:13,819
.سأعود سريعًا

309
00:28:21,761 --> 00:28:23,962
هل تسحب أصلًا؟ -
هل أنت في فريقي؟ -

310
00:28:23,997 --> 00:28:25,956
!ابذل قصارى جهدك وحسب، اسحب -
!حسنٌ، هيّا بنا -

311
00:28:36,492 --> 00:28:38,307
.هيّا يا (ستيف)، على راحتك

312
00:28:41,179 --> 00:28:42,179
.هيّا يا حضرة النقيب

313
00:28:50,693 --> 00:28:52,223
.لا نتيجة

314
00:28:54,495 --> 00:28:57,864
أيّتها الأرملة؟ -
.لا، لا، إن النتيجة بديهيّة -

315
00:28:57,899 --> 00:29:00,484
كامل الاحترام للرجل الذي رفض
.الغدوّ ملكًا، لكنّها مُهيّئة للعمل بشروط

316
00:29:00,519 --> 00:29:03,400
."أوافقك قطعًا = تخمين مؤخرتك صحيح" -
.ستيف)، لقد قال لفظًا معيبًا) -

317
00:29:03,433 --> 00:29:05,565
أأخبرت الجميع بذلك؟ -
المقبض يعمل ببصمة اليد، صحيح؟ -

318
00:29:05,566 --> 00:29:10,027
كشيفرة تأمين، أعتقد أن الترجمة الواقعيّة
هي: "أيّ امرئٍ يحمل بصمة ثور"، صحيح؟

319
00:29:10,062 --> 00:29:15,037
،نعم، تلك نظريّة شيّقة للغاية
.لكنّي لديّ نظرية بسيطة

320
00:29:16,613 --> 00:29:17,905
.جميعكم لستم جديرين

321
00:29:17,940 --> 00:29:20,874
!كلّا -
!ويلاه، بالله عليك -

322
00:29:24,923 --> 00:29:30,923
!جديرون؟

323
00:29:35,035 --> 00:29:40,786
كلّا، فأنّى تكونون جديرين؟

324
00:29:41,743 --> 00:29:44,313
.إنّكم جميعًا سفّاحون -
.(ستارك) -

325
00:29:44,314 --> 00:29:45,359
جارفيس)؟)

326
00:29:45,394 --> 00:29:50,059
،إنّي آسف، كنت نائمًا
.أو كنت حلمًا

327
00:29:50,094 --> 00:29:52,350
.أعِد التشغيل، حلّة الآليّ رقم 6 بها خلل

328
00:29:52,420 --> 00:30:00,674
،كان هناك ضجيج مروّع
.وكنت معلّقًا بـ... بخيوط

329
00:30:01,199 --> 00:30:04,735
اضطررت مكرهًا لقتل
.الرجل الآخر، وقد كان صالحًا

330
00:30:04,770 --> 00:30:08,029
قتلت امرءًا؟ -
لم يكُن الخيار الأحبّ إليّ -

331
00:30:08,030 --> 00:30:11,907
لكنّنا في العالم الواقعيّ نواجه
.خياراتٍ أحلاها مرّ

332
00:30:11,908 --> 00:30:16,495
من أرسلك؟ -
"إنّي أبصر حللًا مدرّعة تحيط بالعالم" -

333
00:30:17,242 --> 00:30:19,736
!(أولترون) -
.بلحمه ودمه -

334
00:30:19,771 --> 00:30:24,944
،بالأحرى ليس بعد
.ليس وأنا في هذه... الشرنقة

335
00:30:25,055 --> 00:30:29,218
.لكنّي مستعدّ، إنّي في مهمّة

336
00:30:29,620 --> 00:30:33,017
أيّة مهمّة؟ -
.السلام في عهدنا -

337
00:30:56,651 --> 00:30:58,557
.آسف -
!لا تتحوّل للأخضر -

338
00:30:58,558 --> 00:30:59,681
!لن أفعل

339
00:31:13,168 --> 00:31:14,168
!هيّا

340
00:31:31,821 --> 00:31:32,923
!(ستارك) -
!نحن هنا لتقديم المساعدة -

341
00:31:32,924 --> 00:31:35,163
!لحظة واحدة -
.نحن هنا لتقديم المساعدة -

342
00:31:35,198 --> 00:31:37,812
"نحن هنا لتقديم المساعدة" -
"هذه المنطقة الربعية غير آمنة" -

343
00:31:37,893 --> 00:31:42,093
"رجاءً تراجعوا" -
"إنّنا نبذل قصارى جهدنا لحمايتكم" -

344
00:31:44,097 --> 00:31:45,798
!(ثور) -
"نحن هنا لتقديم المساعدة" -

345
00:31:46,532 --> 00:31:50,212
"المكان غير آمن، غير آمن، غير آمن" -
.يكفي، ذلك هو المنشود -

346
00:31:54,510 --> 00:31:55,510
!حضرة النقيب

347
00:32:01,950 --> 00:32:03,765
!ذلك كان دراميًّا

348
00:32:04,682 --> 00:32:09,082
،آسف، أعي أنّكم تنوون خيرًا
.لكنّكم لم تفكّروا بالأمر مليًّا

349
00:32:10,239 --> 00:32:14,477
،تودّون حماية العالم
.إلّا أنّكم تأبون أن يتغيّر

350
00:32:14,774 --> 00:32:21,004
أنّى يتم إنقاذ البشريّة
وهي ممنوعة من التطوّر؟

351
00:32:22,145 --> 00:32:25,685
بهذه، بهذه الدمى؟

352
00:32:27,834 --> 00:32:31,343
...ما للسلام إلّا سبيل أوحد

353
00:32:31,968 --> 00:32:34,240
.ألا إنّه فناء المنتقمين

354
00:32:40,451 --> 00:32:44,451
"كنت معلّقًا بخيوط، لكنّي الآن حرّ"

355
00:32:49,164 --> 00:32:57,164
"لا خيوط تعلّقني، لا خيوط تعلّقني"

356
00:32:58,514 --> 00:33:01,252
"لا خيوط تعلّقني"

357
00:33:02,674 --> 00:33:04,874
.ذهب كل عملنا أدراج الرياح

358
00:33:04,910 --> 00:33:07,956
أولترون) لاذ بالفرار، إذ اتّخذ)
.من شبكة المعلومات مهربًا

359
00:33:07,991 --> 00:33:09,054
.(أولترون)

360
00:33:09,089 --> 00:33:12,590
،آثاره موجودة في كل شيء
.الملفّات وسجلّات المراقبة

361
00:33:12,625 --> 00:33:14,485
الراجح أنه يعلم عنّا أكثر مما
.نعلمه عن بعضنا بعضًا

362
00:33:14,486 --> 00:33:17,263
،إنّه مطّلع على ملفّاتكم
.ومُطلق على شبكة المعلومات

363
00:33:17,298 --> 00:33:20,209
ماذا إن قرر الولوج لشيء أكثر إثارة؟

364
00:33:20,244 --> 00:33:22,177
.شفرات إطلاق الأسلحة النووية -
.شفرات إطلاق الأسلحة النووية -

365
00:33:22,212 --> 00:33:25,663
علينا بإجراء بعض الاتصالات
.بافتراض أنّه ما زال بإمكاننا ذلك

366
00:33:25,698 --> 00:33:30,891
.أسلحة نووية؟ لقد قال أنّه يشاء موتنا -
.لم يقُل الموت، بل قال الفناء -

367
00:33:30,936 --> 00:33:34,367
.كما قال أنّه قتل امرءًا -
.لم يكُن هناك أحد غيرنا في المبنى -

368
00:33:34,953 --> 00:33:36,838
.بل كان هناك أحد غيرنا

369
00:33:43,084 --> 00:33:44,786
ماذا؟

370
00:33:48,770 --> 00:33:50,348
.هذا جنون

371
00:33:50,516 --> 00:33:54,831
جارفيس) كان خطّ الدفاع الأوّل وكان)
.سيغلق (أولترون)، لذا تدميره منطقيّ

372
00:33:54,866 --> 00:34:02,315
،)كلّا، كان بوسع (أولترون) احتواء (جارفيس
.هذه ليست استراتيجيّة، إنّما هي... غضب

373
00:34:03,669 --> 00:34:05,499
.مهلّا، مهلّا، مهلّا -
.وإنّه يعمّ الأرجاء -

374
00:34:05,534 --> 00:34:09,452
.بحقّك، استخدم الكلمات يا صاح -
.(لديّ كلمات وافرة لوصفك يا (ستارك -

375
00:34:09,487 --> 00:34:11,053
ثور)، الجنديّ الآليّ؟)

376
00:34:13,535 --> 00:34:19,335
،ضاع أثره بعد 100 ميل
.لكنه يتّجه شمالًا ومعه الصولجان

377
00:34:19,336 --> 00:34:21,226
.الآن علينا استعادته، مجددًا

378
00:34:21,227 --> 00:34:24,775
،وها قد خرج العفريت من القنّينة
.أولترون) خطر مستطير وجليّ)

379
00:34:24,810 --> 00:34:29,310
لستُ أفهم، أنت صنعت هذا البرنامج

380
00:34:30,319 --> 00:34:32,667
فلمَ يحاول قتلنا؟

381
00:34:38,510 --> 00:34:40,692
أتحسب هذا طريفًا؟

382
00:34:40,693 --> 00:34:45,028
كلّا، الراجح أنّه غير طريف، صحيح؟

383
00:34:45,029 --> 00:34:50,329
هل الوضع مروّع جدًّا؟
.هل... أجل الوضع مروّع جدًا

384
00:34:50,401 --> 00:34:53,597
لما حدث ذلك لو لم تعبث
.بشيء يفوت فهمك

385
00:34:53,632 --> 00:34:58,890
،بلى، آسف، الأمر طريف
.مهزلة أنّك تجهل سبب احتياجنا لهذا

386
00:34:58,925 --> 00:35:02,697
.توني)، لعل الوقت غير مناسب لذلك) -
حقًّا؟ أهذا ما لديك؟ -

387
00:35:03,582 --> 00:35:08,035
تنقلب جروًا وادعًا كلّما زمجر أحدهم؟ -
.بل حين أصنع آليًّا قاتلًا فقط -

388
00:35:08,223 --> 00:35:11,605
،لم نفعل، إنّنا حتّى لم نقترب
هل اقتربنا من سطح بينيّ؟

389
00:35:11,640 --> 00:35:14,701
،إنّك فعلت شيئًا صائبًا
.وإنّك فعلته هنا

390
00:35:15,348 --> 00:35:17,397
.(تعيّن أن يختلف المنتقمون عن (شيلد

391
00:35:17,432 --> 00:35:20,632
أيذكر أحدكم لمّا حملت قنبلة
نووية عبر ثقب دوديّ؟

392
00:35:20,703 --> 00:35:22,187
.كلّا، لم يؤتَ بذكر هذا الأمر قبلًا -
حين أنقذت (نيويورك)؟ -

393
00:35:22,222 --> 00:35:23,714
.لم أسمع بذلك -
أتذكرون ذلك؟ -

394
00:35:23,715 --> 00:35:28,255
جيش فضائيّ عدائيّ أغار علينا
.عبر ثقب في الفضاء

395
00:35:28,290 --> 00:35:30,563
.إنّنا ماثلون أسفله بـ 300 قدم

396
00:35:32,326 --> 00:35:36,270
إنّنا المنتقمين، يمكننا مداهمة
تجّار السلاح طوال اليوم

397
00:35:36,305 --> 00:35:40,580
،لكن أولئك القادمين من الأعلى
.أولئك هم الغاية النهائيّة

398
00:35:41,356 --> 00:35:43,981
كيف خططتم لهزمهم؟

399
00:35:44,459 --> 00:35:46,086
.معًا

400
00:35:49,298 --> 00:35:50,298
.سنخسر

401
00:35:51,684 --> 00:35:54,155
.إذن نخسر معًا أيضًا

402
00:35:56,586 --> 00:35:59,272
.ثور) محقّ، (أولترون) يتحدّانا)

403
00:35:59,685 --> 00:36:02,246
وإنّي أحبّذ إيجاده قبلما
.يصير مستعدًّا لنا

404
00:36:02,637 --> 00:36:06,669
،إن العالم نطاق شاسع
.فدعونا نبدأ بتضييقه

405
00:36:29,840 --> 00:36:32,023
...أدلِ بدلوك، وإذا كنت تهدر وقتنا

406
00:36:32,058 --> 00:36:35,685
أتعلمين أن هذه الكنيسة في
مركز المدينة بالتحديد؟

407
00:36:36,311 --> 00:36:41,005
قرر الأرشدون ذلك ليكون الجميع
.سواسيّة في القرب من الرب

408
00:36:41,615 --> 00:36:46,115
.يروقني ذلك، الهندسة الإيمانيّة

409
00:36:47,167 --> 00:36:49,856
تتساءلين حيال سبب
.عجزك عن قراءة أفكاري

410
00:36:49,857 --> 00:36:51,985
.أحيانًا يصعب الأمر

411
00:36:52,020 --> 00:36:55,508
لكن آجلًا أم عاجلًا
.يكشف كلّ ابن آدم عن مكنوناته

412
00:36:56,031 --> 00:36:58,288
.أوقن أنّهم يفعلون

413
00:36:58,637 --> 00:37:04,733
،لكنّك احتجتِ شيئًا يفوق ابن آدم
.لهذا تركت (ستارك) يأخذ الصولجان

414
00:37:04,768 --> 00:37:07,437
.لم أتوقع ما أرى

415
00:37:08,209 --> 00:37:12,193
(لكنّي رأيت خوف (ستارك
وعلمت أنّه سيهيمن عليه

416
00:37:12,194 --> 00:37:17,305
.ويجعله يدمر نفسه بنفسه -
.كلّ امرئ يصنع الشيء الذي يرعبه -

417
00:37:17,340 --> 00:37:23,024
دعاة السلام يصنعون أسلحة الدمار
الشامل، والغزاة يصنعون المنتقمين

418
00:37:23,059 --> 00:37:27,909
والبشر يصنعون... بشرًا أصغر؟

419
00:37:28,627 --> 00:37:31,355
.الأطفال، تاهت الكلمة عنّي للحظة

420
00:37:31,356 --> 00:37:36,652
الأطفال، وهم مصممون ليحلّوا
...محلّهم وليساعدوهم على

421
00:37:37,340 --> 00:37:38,411
.الموت

422
00:37:38,412 --> 00:37:44,257
ألهذا جئت؟ للقضاء على المنتقمين؟ -
.لقد جئت لأغيث العالم -

423
00:37:45,104 --> 00:37:48,103
.لكن أيضًا... أجل

424
00:37:51,855 --> 00:37:53,855
.سنخرج فورًا

425
00:37:53,856 --> 00:37:57,164
هذه محض بداية، لكننا نحتاج
.لشيء ما كيّما نبدأ العمل الحقّ

426
00:37:57,199 --> 00:37:59,460
...كلّ هؤلاء -
.أنا -

427
00:37:59,829 --> 00:38:03,023
أملك ما لن ينعم به
.المنتقمون أبدًا، ألا إنّه التناغم

428
00:38:03,130 --> 00:38:07,722
،إنّهم متنافرون ومنفصلون
.ستارك) فعليًّا دبَّ الفرقة بينهم)

429
00:38:07,757 --> 00:38:12,330
...وحين تدخلين لبقيّة أدمغتهم -
!عجبًا للجميع لا يخططون لقتلهم -

430
00:38:12,365 --> 00:38:17,967
ونصنع منهم شهداء؟
.عليك بالصبر والنظر للصورة الكبيرة

431
00:38:18,002 --> 00:38:21,737
،لستُ أنظر للصورة الكبيرة
.فلديّ صورة صغيرة

432
00:38:22,216 --> 00:38:25,869
.أخرجها وأرنو إليها يوميًّا

433
00:38:25,870 --> 00:38:29,022
،فقدتما والديكما خلال القصف
.لقد رأيت السجلات

434
00:38:29,024 --> 00:38:31,337
.السجلات ليست الصورة -
.(بيترو) -

435
00:38:31,424 --> 00:38:33,848
.بالفعل، صفها لي رجاءً

436
00:38:35,863 --> 00:38:39,468
كنّا في العاشرة من العمر
نتناول العشاء مع والدينا

437
00:38:40,616 --> 00:38:46,082
،فإذا بأوّل قذيفة ضربت أسفلنا بطابقين
فصنعت في الأرضيّة حفرة كبيرة

438
00:38:47,609 --> 00:38:52,829
،سقط والدانا فيها
وطفق البناء برمّته يتهاوى

439
00:38:53,135 --> 00:38:57,520
،فشددت أختي واختبئنا تحت السرير
ثم إذا بثاني قذيفة ضربت

440
00:38:57,967 --> 00:39:00,167
.لكنّها لم تنفجر

441
00:39:01,783 --> 00:39:08,730
إذ لبثَت ساكنة بين الحطام
على مبعدة 3 أقدام من وجهينا

442
00:39:10,465 --> 00:39:13,976
...وعلى جانب القذيفة مكتوبة كلمة واحدة

443
00:39:14,011 --> 00:39:15,669
.(ستارك)

444
00:39:17,574 --> 00:39:19,907
.حُبسنا ليومين

445
00:39:20,141 --> 00:39:23,775
،مع كلّ جهد بُذل لإنقاذنا
ومع كلّ طوبة تزاح من مكانها

446
00:39:23,776 --> 00:39:26,604
:كنت أقول في نفسي
.هذا سيجعلها تنفجر

447
00:39:29,451 --> 00:39:34,523
.(انتظرنا ليومين أن يقتلنا (توني ستارك

448
00:39:35,726 --> 00:39:37,953
.إنّي عليم بحقيقتهم

449
00:39:38,745 --> 00:39:43,135
تسائلت لما أنتما فقط نجوتما
(خلال تجارب (ستراكر

450
00:39:43,136 --> 00:39:46,802
،والآن علمت السبب
.سنقتصّ منهم

451
00:39:46,803 --> 00:39:49,693
.أنتَ وإيّاي بوسعنا أن نؤذيهم

452
00:39:50,040 --> 00:39:54,076
...لكن أنت ستمزّقينهم إربًا

453
00:39:55,379 --> 00:39:57,088
"من الداخل"

454
00:40:03,705 --> 00:40:07,025
،إنّه منتشر في كلّ أنحاء الكوكب
معامل الآليين ومصانع الأسلحة

455
00:40:07,026 --> 00:40:10,940
ومعامل الدفع النفاث، تفيد البلاغات
بأن رجلًا آليًّا أو رجالًا آليين

456
00:40:10,975 --> 00:40:12,767
يقتحمون المكان
.ويأخذون كافّة محتوياته

457
00:40:12,962 --> 00:40:15,116
ماذا عن الضحايا؟ -
.حال الاشتباك معهم فقط -

458
00:40:15,151 --> 00:40:19,346
وُجد أغلبهم في حالة شرود يهذون
عن ذكرياتهم القديمة وأسوأ مخاوفهم

459
00:40:19,381 --> 00:40:23,235
.وكلام عن شيء أسرع من أن يُرى -
.(الأخوان (ماكسيموف -

460
00:40:23,236 --> 00:40:26,050
،منطقيّ أن يستعين بهما
.فبينه وبينهما شخص مشترك

461
00:40:26,146 --> 00:40:27,655
.ليس بعد الآن

462
00:40:29,465 --> 00:40:31,757
،ستراكر فون بارون)، ميّت)"
"السلام

463
00:40:31,932 --> 00:40:34,508
.كلّا، إنّي أجيبك

464
00:40:35,318 --> 00:40:38,246
.أمرك يا سيّدتي -
.بارتون)، ربّما لدينا شيء) -

465
00:40:38,696 --> 00:40:39,691
.عليّ إنهاء المكالمة

466
00:40:39,726 --> 00:40:42,889
من تلك؟ -
.خليلتي -

467
00:40:45,725 --> 00:40:48,281
ما هذه؟ -
.رسالة -

468
00:40:48,282 --> 00:40:50,029
.(أولترون) قتل (ستراكر)

469
00:40:50,480 --> 00:40:53,799
وأبدع لوحة جداريّة
.في مسرح الجريمة لأجلنا

470
00:40:53,803 --> 00:40:57,500
هذا تمويه، فلمَ تبعث رسالة
وقد ألقيت خطابًا للتوّ؟

471
00:40:57,576 --> 00:41:00,176
ستراكر) علم شيئًا)
.أراد (أولترون) أن نغفله

472
00:41:00,208 --> 00:41:02,443
.أجل، أوقن أنّه... صدق ظنّي -
"تم حذف السجل" -

473
00:41:02,478 --> 00:41:04,825
تم محو كلّ المعلومات
.(التي ملكناها عن (ستراكر

474
00:41:04,882 --> 00:41:06,502
.ليس كلّ شيء

475
00:41:07,481 --> 00:41:09,063
...شركاء معروفون

476
00:41:09,871 --> 00:41:13,206
.كان لـ (ستراكر) أصدقاء كُثُر -
.جميعهم قوم مروّعون -

477
00:41:13,207 --> 00:41:15,608
.لحظة، أعرف هذا الرجل

478
00:41:17,662 --> 00:41:21,149
في الماضي كان يدير سوق الأسلحة
.السوداء قبالة الساحل الأفريقيّ

479
00:41:21,184 --> 00:41:25,365
هناك أعراف تلزمك بمقابلة
.أناس بعينهم، ولم أبع له شيئًا

480
00:41:25,366 --> 00:41:29,713
كان يتحدّث بتجبّر شديد عن
.شيء سماه نقطة تحوّل جديدة

481
00:41:29,841 --> 00:41:32,478
.هذا -
.إنّه وشم جديد عليه -

482
00:41:32,504 --> 00:41:34,877
.كلّا، هذا وشم، أما ذلك توسيم

483
00:41:35,221 --> 00:41:36,556
"تم إيجاد تطابق"

484
00:41:36,591 --> 00:41:42,018
أجل، إنّها كلمة بلغة أفريقيّة
.تعني "لصًّا" بصيغة قاسية

485
00:41:42,053 --> 00:41:45,646
أيّة لغة؟ -
.(لغة (واكانادا)... بل (واكاندا -

486
00:41:47,061 --> 00:41:49,784
(إن خرج ذلك الرجل من (واكاندا
...ببعض من سلعهم التجاريّة

487
00:41:49,819 --> 00:41:53,832
.قال أبوك أنّه جمع آخر ما تبقّى منه -
لستُ أفهم، ماذا ينبع من (واكاندا)؟ -

488
00:41:55,799 --> 00:41:57,867
.أقوى معدن على وجه الأرض

489
00:41:59,017 --> 00:42:00,337
أين ذلك الرجل الآن؟

490
00:42:02,410 --> 00:42:06,832
،باحة خردة"
"الساحل الأفريقيّ

491
00:42:11,491 --> 00:42:14,013
،)شيرشل)"
"بريطانيا) العظمى)

492
00:42:26,196 --> 00:42:27,909
لا تخبرني أن رجالك خدعوك

493
00:42:27,944 --> 00:42:32,744
بعثت لك 6 صواريخ حرارية موجهة
.قصيرة المدى مقابل قارب مليء بالخردة

494
00:42:33,433 --> 00:42:38,033
صحح الأمر، وإلّا أتتك القذيفة
.المقبلة منّي على نحو أسرع بكثير

495
00:42:39,809 --> 00:42:42,782
الآن يا حضرة الوزير، أين توقّفنا؟

496
00:42:48,481 --> 00:42:50,237
!اصمتوا، اصمتوا

497
00:43:14,008 --> 00:43:17,193
.أجل، صاحبا القدرات المعززة

498
00:43:17,344 --> 00:43:19,577
.تلميذا (ستراكر) النفيسان

499
00:43:22,062 --> 00:43:23,772
أتودّان حلوى؟

500
00:43:25,491 --> 00:43:27,859
.(ويلاه، يؤسفني مصاب (ستراكر

501
00:43:28,175 --> 00:43:31,756
لكنّه علم بسجيّة العالم
.الذي كان يسعى لصنعه

502
00:43:31,757 --> 00:43:34,672
.الحياة البشريّة ليست سوقًا رائجة

503
00:43:36,261 --> 00:43:38,862
ألم تعلما بمصابه؟

504
00:43:38,897 --> 00:43:42,149
أهذه أوّل مرّة تكرها أحدًا بالتهديد؟

505
00:43:42,671 --> 00:43:45,297
.للأسف لستُ خائفًا لذلك الحدّ

506
00:43:45,332 --> 00:43:49,008
.كل امرئ يخاف شيئًا -
.الحبّار -

507
00:43:49,865 --> 00:43:54,491
أسماك العمق السحيق التي
تصدر أضوية كأنوار الملهى

508
00:43:54,772 --> 00:43:58,107
،لتنوّم فريستها مغناطيسيًّا
!ثم تنقض عليها

509
00:43:58,118 --> 00:44:00,771
،شاهدت فيلمًا وثائقيًّا
.وقد كان مرعبًا

510
00:44:05,291 --> 00:44:11,589
لذا إن نويت العبث بعقلي
وجعلي أرى حبّارًا عملاقًا

511
00:44:11,796 --> 00:44:16,086
فسأعلم أنك لست هنا بغرض
.العمل وأنّك لست المسؤولة

512
00:44:16,121 --> 00:44:20,775
وإنّي لا أتعامل سوى مع
.الرجل المسؤول

513
00:44:25,446 --> 00:44:28,307
.لا وجود لرجل مسؤول

514
00:44:30,795 --> 00:44:33,153
.دعنا نتحدث عن العمل

515
00:44:35,406 --> 00:44:39,122
"نفايات سامّة"

516
00:44:45,256 --> 00:44:48,928
.ها هنا آداة سموّي وخلاصي

517
00:44:50,399 --> 00:44:52,280
.الفايبرينيوم

518
00:44:53,172 --> 00:44:59,393
لقد توصلنا إليه بتكلفة شخصية
.مضنية، إنه يساوي البلايين

519
00:45:03,275 --> 00:45:05,486
.وأنت أيضًا الآن

520
00:45:05,688 --> 00:45:10,597
تم التحويل لحساب مؤسستك الوهميّة؟
.للشؤون الماليّة سنّة غريبة جدًّا

521
00:45:11,325 --> 00:45:14,831
،لكنّي أقول دومًا
أبق أصدقاءك وأعداءك أثرياء

522
00:45:14,832 --> 00:45:17,397
وانتظر ريثما تستوضح
.الصديق من العدوّ

523
00:45:13,840 --> 00:45:15,396
تم تحويل مبلغ"
"1.265.458.683دولار

524
00:45:19,767 --> 00:45:22,959
.(ستارك) -
ماذا؟ -

525
00:45:23,235 --> 00:45:28,190
.توني ستارك) كان يقول لي ذلك)

526
00:45:28,544 --> 00:45:31,843
أأنت أحد آليّيه؟ -
.ماذا؟ لستُ كذلك -

527
00:45:33,682 --> 00:45:37,968
كلّا، أتحسبني أحد دُمى (ستارك)؟
أحد رجاله الجوف؟

528
00:45:38,278 --> 00:45:41,527
انظر إليّ، أأبدو كـ (الرجل الحديديّ)؟
!إن (ستارك) نكرة

529
00:45:43,763 --> 00:45:45,389
...إنّي آسف، إنّي

530
00:45:46,011 --> 00:45:48,069
أوقن أن إصابتك ستكون
.كما يرام، إنّي آسف

531
00:45:48,181 --> 00:45:52,660
،إنّما لستُ أفهم
!(إيّاك أن تقارني بـ (ستارك

532
00:45:54,935 --> 00:45:57,664
،هذا الأمر يستفزّني جدًّا
!إن (ستارك) مرضٌ

533
00:45:58,338 --> 00:46:00,107
!يا حسرة عليك يا صغيري

534
00:46:01,581 --> 00:46:03,934
.إنّك ستكسر فؤاد أبيك

535
00:46:04,582 --> 00:46:06,039
.إن اضطررت سأفعل

536
00:46:07,947 --> 00:46:11,449
.لا داعٍ لكسر أيّ شيء -
.جليًّا أنّك لم تصنع عجّة بيض قبلًا -

537
00:46:11,486 --> 00:46:13,604
.سبقني لهذا التعليق بثانية

538
00:46:13,886 --> 00:46:19,734
،)هذا ممتع يا سيّد (ستارك
هل تأنس الراحة؟

539
00:46:20,995 --> 00:46:23,499
كالأيّام الخوالي؟ -
.هذه لم تكُن حياتي قطّ -

540
00:46:23,534 --> 00:46:26,490
.ما زال بوسعكما الابتعاد عن هذا الصراع -
.ويلاه، لسوف نفعل -

541
00:46:26,525 --> 00:46:27,932
.أعلم أنّكما عانيتما

542
00:46:28,462 --> 00:46:36,366
،نقيب (أميركا) تقيّ الربّ
.تتظاهر أن بوسعك العيش بدون حرب

543
00:46:36,367 --> 00:46:39,142
لا يمكنني التقيّؤ من فمي
...على نحوٍ ماديّ، لكن

544
00:46:39,147 --> 00:46:42,072
،طالما تؤمن بالسلام
.فدعنا نحفظه

545
00:46:42,247 --> 00:46:45,249
.أظنّك تتوهم الخمود سلامًا

546
00:46:45,550 --> 00:46:47,635
حقًّا؟ وما الغرض من الفايبرينيوم؟

547
00:46:47,670 --> 00:46:52,733
يسرّني طرحك هذا السؤال، لأنّي وددت
.استغلال هذا الوقت لشرح خطتي الشريرة

548
00:47:12,245 --> 00:47:14,227
أطلق عليهم النار؟ -
أيّ الفريقين؟ -

549
00:47:14,262 --> 00:47:16,249
!جميعهم -
!تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا -

550
00:48:05,482 --> 00:48:07,829
!ابقَ بالأسفل يا غلام

551
00:48:09,051 --> 00:48:12,094
.آن الأوان لبعض الألاعيب الذهنيّة

552
00:48:12,740 --> 00:48:15,960
يا رفاق، هل هذا استدعاء لي؟

553
00:48:30,721 --> 00:48:32,322
.ثور)، أنبئني بحالتك)

554
00:48:32,323 --> 00:48:34,750
.الفتاة حاولت التلاعب بعقلي

555
00:48:34,785 --> 00:48:38,137
،احذروها للغاية
.إذ أشك أن بوسع إنسان مقاومتها

556
00:48:38,138 --> 00:48:41,842
.لكنّي لحسن الحظّ جبّار

557
00:49:00,887 --> 00:49:03,314
.الأمر يسري على أتمّ ما يرام

558
00:49:10,022 --> 00:49:10,376
"مزوّد بالجُند"

559
00:49:14,634 --> 00:49:18,434
،تعرّضت للسيطرة الذهنيّة قبلًا
.ولستُ من معجبيها

560
00:49:25,649 --> 00:49:27,253
.أجل، يجدر بك الهرب

561
00:49:29,282 --> 00:49:31,679
"!لمَن ما يزال صامدًا، علينا التحرّك"

562
00:49:32,927 --> 00:49:34,343
"يا رفاق؟"

563
00:49:52,059 --> 00:49:53,390
.مجددًا

564
00:49:53,425 --> 00:49:57,161
.إنّك ستحطّمينهن -
.القابلات للتحطيم فقط -

565
00:49:57,196 --> 00:50:02,482
،أما أنت فتتسمين بصلادة المرمر
.سنحتفل بعد مراسم التخرُّج

566
00:50:02,517 --> 00:50:04,658
ماذا إن فشلت؟

567
00:50:09,371 --> 00:50:11,075
.الفشل ليس شيمتك

568
00:50:33,316 --> 00:50:35,221
أأنت مستعدّ لرقصتنا؟

569
00:50:44,423 --> 00:50:47,875
أهذا هو؟
أهو الابن البِكر لـ (أودين)؟

570
00:50:48,340 --> 00:50:50,059
هاميدال)، ما بال عينيك؟)

571
00:50:50,130 --> 00:50:55,586
،إنّهما تبصران كلّ شيء
.تبصرانك تقودنا لأرض الموتى

572
00:50:55,969 --> 00:50:56,969
!أفق

573
00:51:00,343 --> 00:51:04,330
،)إن الحرب انتهت يا (ستيف
.بوسعنا العودة للديار

574
00:51:05,508 --> 00:51:07,345
!تصوّر ذلك

575
00:51:16,021 --> 00:51:21,646
.ما زال بوسعي إنقاذكم -
جميعنا موتى، أما ترى؟ -

576
00:51:25,840 --> 00:51:28,895
.(إنّك كيان مدمِّر يا ابن (أودين

577
00:51:31,816 --> 00:51:34,566
.انظر لأين تؤدّي قوّتك

578
00:51:44,487 --> 00:51:47,913
،أداء ركيك
.تتظاهرين بالفشل

579
00:51:49,457 --> 00:51:54,506
إن المراسم ضروريّة
.كيّما تتقلّدين مكانك في العالم

580
00:51:54,541 --> 00:51:57,565
.لا مكان لي في العالم -
.بالتحديد -

581
00:52:02,681 --> 00:52:05,242
ماذا بإمكاني أن أفعل؟ -
.آهٍ، إنّها تؤلم -

582
00:52:05,277 --> 00:52:08,605
.سأقتله وأعود سريعًا -
.كلّا -

583
00:52:08,610 --> 00:52:12,678
...لقد تعافيت، إنّي أريد

584
00:52:14,380 --> 00:52:16,773
.أريد إتمام الخطّة

585
00:52:17,284 --> 00:52:19,422
.أريد الضخم

586
00:52:29,865 --> 00:52:32,102
.الفايبرينيوم يبتعد

587
00:52:32,495 --> 00:52:34,040
.وأنت لن تذهب لأي مكان

588
00:52:34,057 --> 00:52:38,483
،بالطبع لا، لأنّي فعليًّا هناك
.ستفهم لاحقًا

589
00:52:38,518 --> 00:52:41,243
.(لكن أوّلًا عليك اللّحاق بد.(بانر

590
00:52:54,958 --> 00:52:57,414
إليّ بالأخبار والمشاهد المصوّرة
.(حول كلمة البحث: (العملاق

591
00:53:01,277 --> 00:53:03,920
.ناتشا)، إنّي بحاجة ماسّة لتهويدة)

592
00:53:04,130 --> 00:53:07,488
.هذا لن يحدث، ليس قبل مدّة

593
00:53:07,523 --> 00:53:11,713
،الفريق بأسره بلا حول ولا قوّة"
"ولن تظفر منّا بدعم

594
00:53:12,704 --> 00:53:13,704
.(سأستدعي (فيرونيكا

595
00:53:22,313 --> 00:53:23,878
"...إلى كافّة الوحدات، إلى كافّة الوحدات"

596
00:53:24,081 --> 00:53:26,205
"!نحتاج دعمًا" -
!نحتاج دعمًا -

597
00:53:27,313 --> 00:53:28,613
!بلّغهم

598
00:53:31,154 --> 00:53:32,854
!اهرب، اهرب

599
00:53:47,667 --> 00:53:48,967
!تراجعوا

600
00:54:06,360 --> 00:54:07,660
!هيّا

601
00:54:07,862 --> 00:54:09,427
!هيّا تحرّكوا، هيّا، هيّا

602
00:54:46,530 --> 00:54:48,707
!انسحبوا جميعًا

603
00:54:54,758 --> 00:54:58,734
أأنت منصت إليّ؟
.تلك الساحرة الصغيرة تعبث بعقلك

604
00:54:58,769 --> 00:55:03,057
،إنّك أقوى وأذكى منها
.(أنت (بروس بانر

605
00:55:03,314 --> 00:55:05,328
،صحيح، صحيح، صحيح
.لن أذكر (بانر) الضئيل

606
00:55:10,525 --> 00:55:11,525
.حسنٌ

607
00:55:32,847 --> 00:55:35,742
تضربني في ظهري؟
.(يا لها من حركة خسيسة يا (بانر

608
00:55:47,595 --> 00:55:49,160
.فيرونيكا)، ساعديني)

609
00:56:16,104 --> 00:56:17,915
!اخلد للنوم، نَم، نَم

610
00:56:27,436 --> 00:56:29,593
.سأخرجك من المدينة يا صاح

611
00:56:31,172 --> 00:56:32,992
!كلّا، ليس من هذا الاتّجاه

612
00:56:40,813 --> 00:56:43,211
،)بالله عليك يا (بروس
!عليك أن تتعاون معي

613
00:56:56,781 --> 00:56:57,937
!ليخرج الجميع

614
00:57:04,235 --> 00:57:05,235
!ستنزل؟

615
00:57:14,845 --> 00:57:16,436
.إنّي آسف

616
00:57:30,294 --> 00:57:33,911
...إليّ بتقرير التلفيّات
.إن التلف شامل

617
00:57:33,964 --> 00:57:35,154
.وجّهني لمكان خالٍ

618
00:57:43,524 --> 00:57:44,976
"مسح الإشارات الحيويّة"

619
00:57:44,977 --> 00:57:46,023
"المكان خالٍ"

620
00:57:46,042 --> 00:57:48,364
بأيّ سرعة يمكننا شراء هذا البناء؟

621
00:58:20,150 --> 00:58:21,715
!تحرّكوا، هيّا، هيّا، هيّا

622
00:58:25,617 --> 00:58:27,360
!أحِطه، أحِطه

623
00:59:16,201 --> 00:59:20,378
،الأنباء تحبّكم يا رفاق"
"ولا أحد آخر يحبّكم

624
00:59:21,140 --> 00:59:25,578
،)لم يصدر أمرًا رسميًا باعتقال (بانر
.لكن هناك مطالبات عامة باعتقاله

625
00:59:25,878 --> 00:59:28,450
مؤسسة (ستارك) للإغاثة؟ -
"متواجدة فعليًّا في مسرح الأحداث" -

626
00:59:28,485 --> 00:59:31,764
"كيف حال الفريق؟" -
...إن الجميع -

627
00:59:31,799 --> 00:59:34,947
،صُفعنا شرّ صفعة
.وسوف نتجاوزها

628
00:59:34,982 --> 00:59:39,068
أنصحكم الآن بالبقاء"
"على نمط التخفّي والابتعاد عن هنا

629
00:59:34,982 --> 00:59:39,068
نمط التخفّي: نمط للتحليق يحمي"
"الطائرات من أن ترصدها أجهزة الرادار

630
00:59:39,857 --> 00:59:41,876
إذن نهرب ونختبئ؟

631
00:59:42,028 --> 00:59:46,769
،)ريثما نجد (أولترون"
"فليس لديّ اقتراحات أخرى

632
00:59:47,367 --> 00:59:48,367
.ولا نحن أيضًا

633
00:59:55,238 --> 00:59:58,363
أتودّ التبديل للراحة؟ -
.كلّا، إنّي كما يرام -

634
00:59:58,948 --> 01:00:02,389
،إن شئت النوم قليلًا فهذا أوانه
.فما تزال أمامنا سويعات

635
01:00:02,424 --> 01:00:06,872
سويعات حتّى أين؟ -
.مخبأ آمن -

636
01:00:32,745 --> 01:00:35,874
ما هذا المكان؟ -
.مخبأ آمن -

637
01:00:36,416 --> 01:00:37,416
.لنأمل ذلك

638
01:00:42,870 --> 01:00:45,936
.عزيزتي، لقد عدت

639
01:00:48,800 --> 01:00:50,907
.مرحبًا، معي رفقة

640
01:00:50,908 --> 01:00:53,577
.آسف لكوني لم أتّصل مسبقًا -
.مرحبًا -

641
01:00:54,303 --> 01:00:55,960
.إنّها عميلة من نوعٍ ما

642
01:00:55,961 --> 01:00:59,121
.(أيّها السادة، أعرّفكم بـ (لورا

643
01:00:59,255 --> 01:01:01,374
.أعرف أسماءكم جميعًا

644
01:01:03,996 --> 01:01:05,016
!ويلاه، هجوم قادم

645
01:01:05,766 --> 01:01:08,709
!أبي -
!مرحبًا حبيبتي، مرحبًا يا صاح -

646
01:01:08,744 --> 01:01:10,667
كيف حالكما؟

647
01:01:10,702 --> 01:01:12,713
.هذان عميلان أصغر -
!انظر لوجهك -

648
01:01:12,748 --> 01:01:16,700
!ويلاه، يا إلهي -
هل أحضرت الخالة (نات)؟ -

649
01:01:16,877 --> 01:01:19,258
لمَ لا تحضنينها وتتأكدين بنفسك؟

650
01:01:20,744 --> 01:01:23,154
.نعتذر على المجيء بغتة -
أجل، لاتّصلنا مسبقًا -

651
01:01:23,189 --> 01:01:25,310
لكننا انشغلنا بعدم علمنا
.أنّكم موجودون أصلًا

652
01:01:25,311 --> 01:01:28,228
أجل، (فيوري) ساعدني على
.تدبير هذا حين انضممت

653
01:01:29,051 --> 01:01:32,157
،)أخفى وجودهم عن ملفّات (شيلد
.إذ أحببت أن يبقى أمرهم سرًّا

654
01:01:32,393 --> 01:01:35,778
"أرتأيه مكانًا مناسبًا للتواري" -
"عزيزتي" -

655
01:01:36,559 --> 01:01:39,559
اشتقت إليك، كيف حال
ناتاشا) الصغيرة؟)

656
01:01:39,560 --> 01:01:41,753
...إنّها

657
01:01:42,828 --> 01:01:45,051
.(ذكر اسمه (ناثانيال

658
01:01:46,841 --> 01:01:48,274
.خائن

659
01:01:57,615 --> 01:01:58,753
"ثمّة أحد يزيد حجمه، صحيح؟"

660
01:01:58,754 --> 01:02:01,845
.ثمّة أحد متشوّق لميلاد أخيه الصغير

661
01:02:03,292 --> 01:02:04,442
.(ثور)

662
01:02:04,653 --> 01:02:09,822
،رأيت شيئًا في تلك الرؤيا
.وأحتاج لأجوبة لن أجدها هنا

663
01:02:20,169 --> 01:02:22,358
"يمكننا العودة للديار"

664
01:02:32,917 --> 01:02:37,679
،أرأيتِ؟ لا داعٍ لقلقك
لا يمكنك الشعور بالفرق، صحيح؟

665
01:02:39,484 --> 01:02:43,381
طالما سيبيتون هنا، فسيتعيّن أن
.يتشارك بعضهم غرفة النوم

666
01:02:44,629 --> 01:02:46,981
.نعم، هذا لن يحدث

667
01:02:49,533 --> 01:02:53,842
ماذا عن (نات) ود.(بانر)؟
كم مضى على علاقتهما؟

668
01:02:54,543 --> 01:02:58,578
علاقة مَن؟ -
.أنت بريء للغاية -

669
01:02:59,077 --> 01:03:04,040
نات) و(بانر)؟) -
.(سأشرح لك حين تكبر يا (عين الصقر -

670
01:03:04,080 --> 01:03:05,080
.حسنٌ

671
01:03:06,997 --> 01:03:10,724
الورطة عويصة، صحيح؟
.فـ (نات) تبدو مضطربة جدًّا

672
01:03:11,398 --> 01:03:16,923
،أولترون) لديه حليفان)
.ذانك الغلامين المشاكسين جدًّا

673
01:03:18,304 --> 01:03:23,510
،وهم يحملون عصا كبيرة لعينة
.وقد تلقّت (نات) ضربة موجعة

674
01:03:23,599 --> 01:03:28,506
.على شخص ما أن يؤدّبهم -
.وذلك الشخص هو أنت -

675
01:03:29,585 --> 01:03:34,896
،تعلم أنّي أدعّم عملك كمنتقم كليًّا
.وإنّي في أوج الفخر بذلك

676
01:03:35,769 --> 01:03:39,397
،لكنّي حين أرنو لأولئك القوم
...أولئك الجبابرة

677
01:03:41,140 --> 01:03:43,641
.لا تحسبينهم يحتاجونني

678
01:03:43,642 --> 01:03:48,079
،بل أحسبهم يحتاجونك
.وهذا ما يزيد خوفي وجلًا

679
01:03:48,080 --> 01:03:52,412
.إنّهم في حالة فوضويّة -
.أجل -

680
01:03:53,276 --> 01:03:55,658
.وأظنّ معالجة فوضويّتهم مسؤوليّتي

681
01:03:55,659 --> 01:04:02,953
عليك التأكّد من كونكم فريقًا
.حقيقيًّا ومن أنّهم يدعمونك

682
01:04:05,837 --> 01:04:13,832
وضعنا سيتغيّر، فخلال أشهر
.قليلة سنرزق بمولود ثالث

683
01:04:14,121 --> 01:04:16,097
...إنّي أحتاج

684
01:04:18,575 --> 01:04:22,333
.تأكَّد من ذلك فحسب -
.أمرك يا سيّدتي -

685
01:04:31,864 --> 01:04:33,633
.يمكنني الشعور بالفرق

686
01:04:36,190 --> 01:04:40,861
،معمل (يوجين) للأبحاث الوراثيّة"
"(سول)، (كوريا الجنوبيّة)

687
01:04:46,748 --> 01:04:50,326
.اصرخي، وسيهلك طاقم موظفيك كاملًا

688
01:04:50,926 --> 01:04:54,915
(أمكنني قتلك يا (هيلين
.ليلة لقائنا، لكنّي لم أفعل

689
01:04:54,950 --> 01:04:58,993
أتتوقّع بطاقة شكر؟ -
.أتوقّع أن تعرفي السبب -

690
01:05:00,121 --> 01:05:03,028
.المهد -
"(هذا هو التطوّر القادم يا (توني" -

691
01:05:03,029 --> 01:05:06,183
.هذا سيكون جسدي المتطوّر القادم

692
01:05:06,218 --> 01:05:10,801
،مهد التجديد يستنسخ الخلايا
.ولا يمكنه صنع جسد حيّ

693
01:05:10,836 --> 01:05:14,341
،يمكنه ذلك، ويمكنك ذلك
.إلّا أنّك تفتقرين للعناصر اللّازمة

694
01:05:16,195 --> 01:05:19,364
.(إنّك امرأة عبقريّة يا (هيلين

695
01:05:20,551 --> 01:05:24,518
.لكنّنا جميعًا لدينا متّسع للتطوُّر

696
01:05:45,845 --> 01:05:48,071
.لم أعلم أنّك تنتظرين

697
01:05:48,106 --> 01:05:52,916
لانضممت إليك، لكنّي لم
.أرتأي الوقت مناسبًا

698
01:05:53,612 --> 01:05:58,085
.لقد استنفذوا كلّ الماء الساخن -
.ليتني انضممت إليك -

699
01:05:58,086 --> 01:06:02,001
.للأسف فاتتنا الفرصة -
حقًّا؟ -

700
01:06:05,557 --> 01:06:11,146
العالم أجمع شهد للتوّ
.العملاق) الحقّ لأوّل مرّة)

701
01:06:14,014 --> 01:06:17,519
.تعلمين أن عليّ الرحيل -
لكنّك تفترض أن عليّ البقاء؟ -

702
01:06:18,690 --> 01:06:24,303
راودني حلم من النوع الذي
.يبدو طبيعيًّا في حينه

703
01:06:24,982 --> 01:06:28,043
...لكن حين تصحو -
بماذا حلمت؟ -

704
01:06:28,920 --> 01:06:30,959
.كنت منتقمة

705
01:06:32,423 --> 01:06:37,385
كنت أفضل من تلك القاتلة
.التي صنعوني عليها

706
01:06:38,197 --> 01:06:40,980
.أظنّك تقسين على نفسك

707
01:06:42,171 --> 01:06:45,327
وأنا من أملت أن تكون القسوة
.على النفس من اختصاصك

708
01:06:47,638 --> 01:06:55,204
ماذا تفعلين؟ -
.أطوّر العلاقة، علاقتي بك -

709
01:06:56,220 --> 01:07:01,684
،إن كان الهرب خطّتك
.فلنهرب لأبعد مكان تشاء

710
01:07:03,488 --> 01:07:05,189
هل فقدت صوابك؟

711
01:07:10,568 --> 01:07:13,888
...أريدك أن تفهم أنّي -
.(ناتاشا) -

712
01:07:14,824 --> 01:07:19,052
لأين عساي أذهب؟
أيّ مكان بالعالم لن أكون فيه تهديدًا؟

713
01:07:19,087 --> 01:07:21,585
.إنّك لست بتهديد إليّ -
أموقنة من ذلك؟ -

714
01:07:22,540 --> 01:07:28,230
...حتّى إذا لم
.فلا مستقبل لك معي

715
01:07:29,104 --> 01:07:34,394
.لا يمكنني قط أن أنعم بهذا، بالأطفال

716
01:07:35,315 --> 01:07:41,209
.فكري بمنطقيّة، لا يمكنني الإنجاب -
.ولا أنا أيضًا -

717
01:07:45,339 --> 01:07:51,671
(في معهد (الغرفة الحمراء
حيث تدرّبت وتربّيت

718
01:07:45,339 --> 01:07:51,671
الغرفة الحمراء): معهد سوفيتيّ)"
"لتدريب وتخريج القتلة المحترفين

719
01:07:53,064 --> 01:07:56,217
.كانت لديهم مراسم تخرُّج

720
01:07:57,306 --> 01:08:00,770
.إذ يجعلون المتخرّجة عاقرًا

721
01:08:02,204 --> 01:08:04,132
.هذا إجراء فعّال

722
01:08:06,409 --> 01:08:09,179
.إذ يقلل الأشياء المقلقة شيئًا

723
01:08:10,070 --> 01:08:14,873
ألا إنّه الشيء الوحيد الذي
.ربّما يكون أهمّ من مهمّة

724
01:08:15,838 --> 01:08:20,323
،مما يجعل كلّ شيء أسهل
.حتّى القتل

725
01:08:25,143 --> 01:08:28,893
أما زلت تحسب أنّك الوحش
الوحيد بالفريق؟

726
01:08:34,468 --> 01:08:36,979
ما العمل؟ نختفي عن العالم؟

727
01:08:43,732 --> 01:08:48,751
ألم يذكر (ثور) لأين ذهب لأجل الأجوبة؟ -
.زملائي بالفريق أحيانًا يكتمون عنّي أمورًا -

728
01:08:49,780 --> 01:08:52,371
.أملت لحدٍّ ما أن يكون (ثور) الاستثناء

729
01:08:52,410 --> 01:08:56,894
،أجل، أمهله بعض الوقت
.(فلا نعلم ما أرته إيّاه الصبيّة (ماكسيموف

730
01:08:58,117 --> 01:09:02,416
،نُلقّب بأعظم أبطال الأرض
.وتم تمزيقنا كحلوى قطنيّة

731
01:09:02,451 --> 01:09:05,685
يبدو وكأنّك هربت من
مجرى الحديث، صحيح؟

732
01:09:06,422 --> 01:09:09,408
هل لديك اعتراض؟ -
.لا أثق برجل ليس لديه جانب دفين -

733
01:09:10,372 --> 01:09:14,391
.لك أن تنعتني بالرَجعيّ -
.لنقُل أنّك لم ترَه بعد -

734
01:09:14,791 --> 01:09:18,920
تعلم أن (أولترون) يحاول تمزيقنا، صحيح؟ -
.لعلمتَ ذلك حسبما أظنّ -

735
01:09:18,921 --> 01:09:20,860
لكن ما إذا كنت ستخبرنا
.هو ما أشكّ به

736
01:09:20,961 --> 01:09:23,002
.بانر) وإيّاي كنّا نجري بحثًا) -
.بحثًا سيؤثّر على الفريق -

737
01:09:23,037 --> 01:09:25,846
،بل سينهي الفريق
أليست تلك مهمّتنا؟

738
01:09:25,881 --> 01:09:29,886
أليست تلك غاية قتالنا؟
لننهي القتال كيّما نعود لديارنا؟

739
01:09:32,884 --> 01:09:37,078
دومًا كلّما حاول أحد الفوز بحرب
.قبل بدئها، أُزهقت أرواح بريئة

740
01:09:37,446 --> 01:09:39,483
!دومًا

741
01:09:40,559 --> 01:09:42,176
.آسفة

742
01:09:42,177 --> 01:09:47,718
سيّد (ستارك)، (كلينت) قال أنّك
.لن تمانع، لكنّ جرارنا متعطّل

743
01:09:47,719 --> 01:09:51,140
...ارتأيت أنّك ربّما -
.أجل، سأفحصه وأحفّزه للعمل -

744
01:09:53,338 --> 01:09:55,436
.لا تأخذ من كومتي

745
01:10:05,471 --> 01:10:06,919
.مرحبًا يا عزيزي

746
01:10:09,137 --> 01:10:11,203
.أنبئني بكلّ شيء

747
01:10:12,124 --> 01:10:13,124
ماذا يوجعك؟

748
01:10:13,650 --> 01:10:14,994
.أسدني معروفًا

749
01:10:16,460 --> 01:10:20,789
.حاول ألّا تشغله -
!(ما أخبثك يا سيّدة (بارتون -

750
01:10:20,824 --> 01:10:24,857
طبعًا (ماريا هيل) استدعتك، صحيح؟
هل توقّفت عن العمل لحسابك قطّ؟

751
01:10:24,858 --> 01:10:29,157
،ذكاء اصطناعيّ
.ولم يخامرك أيّ تردد

752
01:10:29,192 --> 01:10:32,508
لقد كان يومًا طويلًا جدًّا
(كطول اليوم في رواية (أوجين أونيل

753
01:10:32,543 --> 01:10:34,835
لذا ما رأيك أن نتطرّق
مباشرةً لفائدتك إلينا؟

754
01:10:34,870 --> 01:10:37,693
.انظر في عينيّ وأخبرني أنّك ستغلقه

755
01:10:37,728 --> 01:10:41,277
.أنت لستَ مديري -
.لستُ مدير أحد -

756
01:10:41,339 --> 01:10:45,810
إن أنا إلّا رجل عجوز
.يكترث جدًّا بأمرك

757
01:10:47,907 --> 01:10:50,978
.وأنا من قتل المنتقمين

758
01:10:51,594 --> 01:10:55,145
،رأيت ذلك ولم أخبر الفريق
فكيف عساي أخبرهم؟

759
01:10:55,858 --> 01:11:00,172
رأيتهم جميعًا موتى يا (نيك) وشعرت
.بذلك، والعالم أجمع كان ميتًا أيضًا

760
01:11:00,173 --> 01:11:02,032
.بسببي

761
01:11:02,731 --> 01:11:06,534
،لم أكُن مستعدًّا
.ولم أبذل قصارى جهدي

762
01:11:07,582 --> 01:11:11,463
الفتاة (ماكسيموف) تتلاعب
.بك يا (ستارك) وتستغلّ مخاوفك

763
01:11:11,498 --> 01:11:16,336
،لم أُخدَع، بل أُجليت بصيرتي
.ذلك لم يكُن كابوسًا، بل كان تراثي

764
01:11:16,337 --> 01:11:19,079
.نهاية الدرب الذي وضعتُ أقدامنا عليه

765
01:11:19,114 --> 01:11:22,794
إنّك أبدعت اختراعات
.(مذهلة للغاية يا (توني

766
01:11:23,935 --> 01:11:26,799
.إلّا أن الحرب ليست أحدهم

767
01:11:28,791 --> 01:11:33,117
،شهدت أصدقائي يموتون
تحسب هذا أسوأ ما بالأمر، صحيح؟

768
01:11:33,901 --> 01:11:39,575
.كلّا، ذلك لم يكُن أسوأ جزء -
...إن أسوأ جزء -

769
01:11:39,675 --> 01:11:42,452
.هو أنّك لم تشهد موتهم فعليًّا بعد

770
01:11:47,856 --> 01:11:49,683
.سأقابلك الليلة

771
01:11:49,790 --> 01:11:54,392
،)كليّة (رويال هولواي"
"(جامعة (لندن

772
01:11:51,651 --> 01:11:53,346
.يروقني مظهرك

773
01:11:54,008 --> 01:11:56,922
إن كنت تسعى لتمويه هيئتك
.فإنّك بالكاد نجحت

774
01:11:57,305 --> 01:11:59,770
.أحتاج مساعدتك -
.يسرّني أن تكون مُحتاجَة -

775
01:11:59,805 --> 01:12:04,096
.الأمر خطر -
.لخاب رجائي لو لم يكُن خطرًا -

776
01:12:06,277 --> 01:12:13,410
،أولترون) أبعدكم ليتيح لنفسه وقتًا)
.كما أن معارفي يفيدون بأنّه يبني شيئًا

777
01:12:13,445 --> 01:12:17,363
،وفق كم الفايبرينيوم الذي فرّ به
.فلا أظنّه يصنع شيئًا واحدًا فقط

778
01:12:17,398 --> 01:12:19,704
.ماذا عن (أولترون) نفسه

779
01:12:19,739 --> 01:12:24,629
،يسهل تعقّبه، فهو منتشر بكل مكان
.إنّه يتكاثر أسرع من أرنب كاثوليكيّ

780
01:12:24,664 --> 01:12:28,036
هذا ما زال لا يساعدنا للوصول
.إلى تلميح عن أيّ من خططه

781
01:12:28,071 --> 01:12:31,959
أما زال يسعى لشيفرات الإطلاق؟ -
.أجل، لكنّه لا يحرز أيّ تقدّم -

782
01:12:32,194 --> 01:12:34,641
لقد اخترقت الجدار الناريّ لوزراة
.الدفاع وأنا في الثانوية خلال تحدٍّ

783
01:12:34,676 --> 01:12:37,619
أجل، اتّصلت بأصدقائنا
.في (نِكساس) حيال ذلك

784
01:12:37,654 --> 01:12:38,315
نِكساس)؟)

785
01:12:38,316 --> 01:12:40,513
إنّه محور شبكة المعلومات
(العالميّة في (أوسلو

786
01:12:40,548 --> 01:12:43,903
،إذ تمرّ عبره كلّ وحدة بيانات
.فهو أسرع موصّل على وجه الأرض

787
01:12:43,975 --> 01:12:44,691
وماذا قالوا؟

788
01:12:44,726 --> 01:12:48,898
،إنّه مولع بالقذائف
.لكن الشيفرات تتغيّر باستمرار

789
01:12:48,933 --> 01:12:50,401
من يغيّرها؟

790
01:12:51,454 --> 01:12:53,553
.جهات غير معلومة -
أهكذا لدينا حليف؟ -

791
01:12:53,554 --> 01:12:56,612
،بل إن لـ (أولترون) عدوًّا
.وهذا وذاك ليسا سيان

792
01:12:56,647 --> 01:12:58,651
.إلّا أنّي أتحرّق لمعرفة الفاعل

793
01:12:58,686 --> 01:13:01,472
(لعلّي بحاجة لزيارة (أوسلو
.لمعرفة ذلك الشخص المجهول

794
01:13:01,626 --> 01:13:03,007
سعدنا بوقتنا معك يا زعيم

795
01:13:03,008 --> 01:13:05,779
لكنّي حين رأيتك أملت
.أن يكون في جعبتك المزيد

796
01:13:05,780 --> 01:13:08,229
.هذا صحيح، فأنتم معي

797
01:13:08,230 --> 01:13:12,330
فيما مضى كانت لديّ عيون
.وآذان في كل حدب وصوب

798
01:13:12,418 --> 01:13:15,353
.وتوافرت لكم كلّ التقنيات التي تتمنّونها

799
01:13:16,207 --> 01:13:22,507
وها نحن على أرض الواقع لا نملك
.سوى ذكائنا وإرادتنا لإنقاذ العالم

800
01:13:23,447 --> 01:13:28,216
يقول (أولترون) أن المنتقمين هم
.الحائل الوحيد بينه وبين مهمّته

801
01:13:28,251 --> 01:13:33,255
،وسواء اعترف بمهمّته أو لا
.فإنّها حتمًا تدمير العالم

802
01:13:33,290 --> 01:13:36,640
.ليصير كلّ هذا رقيد قبرٍ

803
01:13:38,038 --> 01:13:42,737
.لذا انهضوا، وفوقوا ذلك اللقيط دهاءً

804
01:13:42,772 --> 01:13:46,033
.ستيف) لا يحبّ هذه الألفاظ) -
أتعلمين أمرًا يا (رومينوف)؟ -

805
01:13:46,466 --> 01:13:48,929
إذًا ما مراده؟

806
01:13:49,404 --> 01:13:54,764
،أن يغدو أفضل، أفضل منّا
.فإنّه لا ينفك يصنع أجسادًا

807
01:13:54,775 --> 01:13:56,604
.أجساد كهيئة البشر

808
01:13:56,639 --> 01:13:59,722
،الأجساد البشريّة غير كفؤ
.فإنّنا على الصعيد الأحيائيّ طراز عتيق

809
01:13:59,757 --> 01:14:02,658
"لكنّه لا ينفك يعود للهيئة البشريّة"

810
01:14:02,693 --> 01:14:06,233
لمّا برمجتماه لحماية الجنس
.البشريّ، فشلتما على نحوٍ ذريع

811
01:14:06,268 --> 01:14:10,557
،ليسوا بحاجة للحماية
.بل يحتاجون للتطوّر

812
01:14:12,124 --> 01:14:15,873
.أولترون) سيتطوّر) -
كيف؟ -

813
01:14:16,795 --> 01:14:20,505
هل اتّصل أيّ أحد بـ (هيلين تشو)؟

814
01:14:23,461 --> 01:14:25,103
.إنّه جميل

815
01:14:25,376 --> 01:14:30,094
ذرّات الفايبرينيوم ليست فقط متوافقة
.مع خلايا النسيج، بل وتربط بينهم

816
01:14:30,179 --> 01:14:31,756
...ووكالة (شيلد) لم تفكّر بـ

817
01:14:31,778 --> 01:14:36,983
،أثرى مادّة بالقدرات على الكوكب
.واستخدموها لصنع قرص طائر

818
01:14:37,018 --> 01:14:42,275
سلوك بشريّ نموذجيّ، يخدشون
...السطح ولا يفكرون في

819
01:14:42,938 --> 01:14:44,886
.النظر للجوهر

820
01:14:54,469 --> 01:14:57,944
.(سأصحب (ناتاشا) و(كلينت -
.حسنٌ، استطلاع صارم -

821
01:14:57,979 --> 01:15:00,111
،)سأذهب لـ (نِكساس
.وسأنضم لكم بأسرع ما يمكنني

822
01:15:00,146 --> 01:15:01,762
...إن كان (أولترون) يصنع جسدًا فعلًا

823
01:15:01,797 --> 01:15:05,208
،سيكون أقوى من أيّ أحد فينا
.وربّما أقوى منّا مجتمعين

824
01:15:05,346 --> 01:15:07,129
.إنسان آليّ فائق من صنع إنسان آليّ

825
01:15:07,164 --> 01:15:11,135
أشتاق جدًّا لتلك الأيام حين كان
.أغرب شيء صنعه العِلم هو أنا

826
01:15:11,170 --> 01:15:14,509
،سأوصّل (بانر) للبرج
أتمانع أن أستعير الآنسة (هيل)؟

827
01:15:14,544 --> 01:15:16,978
،إنّها طوع أمرك، حسبما يتّضح
ماذا ستفعل؟

828
01:15:17,594 --> 01:15:20,985
.لستُ متأكدًا، آمل أن يكون شيئًا دراميًّا

829
01:15:23,997 --> 01:15:27,384
سأكمل تبديل أرضيّة الغرفة
.الزجاجيّة حالما أعود

830
01:15:27,700 --> 01:15:30,928
أجل، ثم ستختار جزءًا
.آخر من المنزل لتمزّقه

831
01:15:30,963 --> 01:15:34,465
.كلّا، إنّه المشروع الأخير

832
01:15:35,640 --> 01:15:36,640
.أعدك

833
01:15:55,130 --> 01:15:59,861
.هذه هي، مياه التبصُّر

834
01:16:02,369 --> 01:16:04,886
.ثمّة صورة منعكسة في كلّ مملكة

835
01:16:06,074 --> 01:16:12,270
إن قبلتني أرواح الماء، سيمكنني
.الرجوع لرؤياي واستيضاح ما فاتني

836
01:16:12,305 --> 01:16:17,409
الأساطير عن الرجال الذين نزلوا
.هذه المياه لا تنتهي بما يُحمد

837
01:16:17,852 --> 01:16:19,846
قرصان إلكترونيّ أسرع من (أولترون)؟

838
01:16:20,062 --> 01:16:24,196
،)محور شبكة المعلومات (نِكساس"
"(أوسلو)، (النرويج)

839
01:16:19,690 --> 01:16:22,472
،قد يكون في أيّ مكان
.وهذا مركز كلّ شيء

840
01:16:23,014 --> 01:16:26,700
وما أنا إلّا رجل يبحث عن إبرة
.في أكبر كومة قشّ بالعالم

841
01:16:27,225 --> 01:16:32,073
وكيف ستجدها؟ -
.بسيطة جدًّا، بمغناطيس -

842
01:16:34,303 --> 01:16:37,465
،إنّي أحلّ ترميز الشفرات النووية
.وأنت لا تريدني أن أفعل ذلك

843
01:16:38,771 --> 01:16:40,913
.تعال ونَل منّي

844
01:16:52,651 --> 01:16:53,651
!استيقظ

845
01:17:00,662 --> 01:17:01,662
!(ثور)

846
01:17:02,731 --> 01:17:03,870
.الفناء

847
01:17:16,981 --> 01:17:21,553
،الالتحام الخلويّ سيستغرق سويعات
.لكن يمكننا بدء التغذية الإدراكيّة

848
01:17:22,482 --> 01:17:26,561
.نحن نحمّل مصفوفتك الدماغيّة الآن

849
01:17:27,987 --> 01:17:31,944
.بوسعي قراءة أفكاره، إنّه يحلم

850
01:17:32,326 --> 01:17:36,436
،ليست أحلامًا
.(إنّه الوعي الأساسيّ لـ (أولترون

851
01:17:36,437 --> 01:17:41,090
...محض ضجيج معلوماتيّ، وقريبًا -
.قريبًا متى؟ ولا أحاول استعجالك -

852
01:17:41,125 --> 01:17:44,055
،إنّي أستنسخ دماغًا ماديًّا
.ولا سُبُل مختصرة لذلك

853
01:17:44,056 --> 01:17:45,720
...حتّى لو أن جوهرتك السحريّة

854
01:17:52,147 --> 01:17:53,147
...إنّه

855
01:17:56,215 --> 01:17:59,188
كيف أمكنك ذلك؟ -
كيف أمكنني ماذا؟ -

856
01:17:59,223 --> 01:18:04,211
قلت أنّنا سندمّر المنتقمين
.ونصنع عالمًا أفضل

857
01:18:04,246 --> 01:18:07,033
.ولسوف يكون أفضل -
.حين يهلك الجميع -

858
01:18:07,068 --> 01:18:13,490
ليس... الجنس البشريّ ستتسنّى
.له الفرصة الكاملة للتطوُّر

859
01:18:13,525 --> 01:18:16,825
وإذا لم يتطوّروا؟ -
.(سَل النبيّ (نوح -

860
01:18:16,834 --> 01:18:18,296
.إنّك لمجنون

861
01:18:18,469 --> 01:18:25,440
تعرّضت الأرض لأكثر من 12 انقراضًا
.حتّى قبل انقراض الديناصورات

862
01:18:25,475 --> 01:18:30,056
كلّما بدأت الأرض تستقرّ وتستكين
.غيّر الله سنّة الحياة عليها

863
01:18:30,091 --> 01:18:33,192
.وصدّقاني، إنّه الآن يصفّي من عليها

864
01:18:33,227 --> 01:18:38,116
،لذا علينا أن نتطوّر
.فلا مكان للضعيف

865
01:18:38,196 --> 01:18:40,953
ومن يقرر هويّة الضعيف؟

866
01:18:41,110 --> 01:18:45,530
.الحياة، الحياة دائمًا تقرر

867
01:18:48,064 --> 01:18:51,909
،ثمّة هجوم مقبل
.(طائرة المنتقمين (كوينجيت

868
01:18:51,944 --> 01:18:54,100
.علينا أن نتحرّك -
.تلك ليست مشكلة -

869
01:18:56,933 --> 01:18:57,771
"تم إيقاف التحميل"

870
01:19:00,024 --> 01:19:01,847
!انتظرا يا رفيقاي

871
01:19:05,422 --> 01:19:10,121
،سيفهمان
.حين يريان سيفهمان

872
01:19:10,156 --> 01:19:13,072
.أحتاج مزيدًا من الوقت فحسب

873
01:19:13,851 --> 01:19:15,126
"تم قطع الاتّصال"

874
01:19:25,260 --> 01:19:27,597
.دقيقتان، ابقيا على مقربة

875
01:19:34,180 --> 01:19:35,861
!(د.(تشو

876
01:19:39,376 --> 01:19:42,398
.إنّه يحمّل نفسه على الجسد -
أين؟ -

877
01:19:43,848 --> 01:19:50,854
،القوّة الحقّة داخل المهد
.إن قوّة الجوهرة غير قابلة للاحتواء

878
01:19:51,957 --> 01:19:56,989
،لا يمكنك تفجيرها ببساطة
.(عليك بإيصال المهد لـ (ستارك

879
01:19:57,024 --> 01:19:59,626
.عليّ إيجاده أوّلًا -
.اذهب -

880
01:19:59,932 --> 01:20:02,043
"هل تلقّيتما ذلك؟" -
.أجل -

881
01:20:02,078 --> 01:20:06,848
لديّ طائرة نفّاثة خاصّة تحلّق
.عبر المدينة بدون سجلّ للرحلة

882
01:20:06,883 --> 01:20:08,714
"ربّما يكون فيها"

883
01:20:08,749 --> 01:20:11,768
هناك، ثمّة شاحنة من المعمل
.فوقك مباشرة يا حضرة النقيب

884
01:20:11,803 --> 01:20:13,478
"عند الدائرة لدى الجسر"

885
01:20:14,246 --> 01:20:17,319
ها هم، أرصد ثلاثة مع المهد
.وواحد في قمرة القيادة

886
01:20:17,411 --> 01:20:19,072
.يمكنني قنص السائق

887
01:20:19,107 --> 01:20:22,168
،كلّا، إن تحطّمت الشاحنة
.فبوسع الجوهرة أن تدمّر المدينة

888
01:20:22,203 --> 01:20:24,059
.علينا استقطاب (أولترون) للخارج

889
01:20:33,397 --> 01:20:35,744
.لا، لا، لا، لا

890
01:20:37,102 --> 01:20:38,122
!دعني وشأني

891
01:20:46,578 --> 01:20:49,851
،إنّه قطعًا غير سعيد
.سأحاول إبقاءه هكذا

892
01:20:50,046 --> 01:20:52,223
.إنّك لست ندًّا له يا حضرة النقيب

893
01:20:52,980 --> 01:20:54,081
.(شكرًا يا (بارتون

894
01:20:59,785 --> 01:21:01,321
"تم قطع الاتّصال"

895
01:21:15,942 --> 01:21:18,051
أتعلم ما بداخل ذلك المهد؟

896
01:21:18,643 --> 01:21:22,384
،القوّة التي ستصنع تغييرًا حقيقيًّا
.وهذا يرعبك

897
01:21:22,411 --> 01:21:24,684
.لما اعتبرت ذلك مريحًا

898
01:21:27,148 --> 01:21:28,148
!توقّف

899
01:21:38,329 --> 01:21:42,015
،لدينا فرصة إنزال
...أربعة، ثلاثة

900
01:21:42,191 --> 01:21:43,679
!أنزلي عليهم الجحيم

901
01:21:53,707 --> 01:21:56,224
.دومًا ألتقط ما يسقط منكم يا رفاق

902
01:21:56,512 --> 01:21:59,059
،إنّهم متّجهون أسفل الجسر
.وقد خرجوا عن مرماي

903
01:21:59,094 --> 01:22:01,172
من أي اتّجاه؟ -
.أقصى اليمين -

904
01:22:02,376 --> 01:22:03,376
.الآن

905
01:22:34,349 --> 01:22:36,702
!أفسحوا، إنّي مارّة
!آسفة، إنّي مارّة

906
01:22:51,942 --> 01:22:52,942
!هيّا

907
01:22:54,278 --> 01:22:57,078
كلينت)، أيمكنك إخراج الحارسين؟) -
.دعينا نتبيّن ذلك -

908
01:23:35,916 --> 01:23:39,590
إنّهما عائدان نحوك، فأيًّا يكُن
.ما تنوين فعله، نفّذيه فورًا

909
01:23:44,897 --> 01:23:47,683
،سأدخل الشاحنة
حضرة النقيب، أيمكنك إبقاؤه مشغولًا؟

910
01:23:47,993 --> 01:23:49,995
وما الذي أفعله برأيك؟

911
01:24:11,766 --> 01:24:13,320
"الاتّصال مقطوع"

912
01:24:13,321 --> 01:24:13,905
"تجاوُز المستخدم مرفوض"

913
01:24:33,074 --> 01:24:34,435
"الشحنة تُنقل جوًّا"

914
01:24:36,008 --> 01:24:38,978
.يمكنني توجيه تسديدة مباشرة -
.كلّا، ما زلت بالشاحنة -

915
01:24:39,013 --> 01:24:41,523
ماذا تفعلين بحق السماء؟ -
.استعد، سأرسل لك الطرد -

916
01:24:41,596 --> 01:24:45,089
كيف تودينني أن أتلقّاه؟ -
.لعلّك تتمنّى لو أنّك لم تسأل -

917
01:24:57,797 --> 01:25:02,405
.رجاءً، لا تفعلي هذا -
وأيّ خيار آخر لدينا؟ -

918
01:25:09,787 --> 01:25:12,101
!لقد فقدته، إنّه يتوجّه نحوكما

919
01:25:17,622 --> 01:25:18,846
.نات)، علينا أن نذهب)

920
01:25:22,220 --> 01:25:23,324
"التفجير خلال 10 ثوانٍ"

921
01:25:29,830 --> 01:25:31,929
!(كلينت) -
!(نات) -

922
01:25:36,029 --> 01:25:37,815
حضرة النقيب، هل ترى (نات)؟

923
01:25:37,904 --> 01:25:40,691
،إن كان بحوزتك الطرد
!فاذهب به لـ (ستارك)، هيّا

924
01:25:40,726 --> 01:25:42,591
هل ترى (نات)؟ -
"!اذهب" -

925
01:25:45,002 --> 01:25:46,059
!اللعنة

926
01:25:46,216 --> 01:25:48,320
.يوجد مدنيّون في طريقنا

927
01:25:48,981 --> 01:25:51,113
أيمكنك إيقاف هذا القطار؟

928
01:26:29,189 --> 01:26:31,949
.إنّي كما يرام، إنّما أحتاج دقيقة للراحة

929
01:26:32,591 --> 01:26:34,460
.إنّي نازع جدًّا لعدم إراحتك

930
01:26:34,495 --> 01:26:38,523
المهد، هل حصلتم عليه؟ -
.ستارك) سيعتني به) -

931
01:26:39,833 --> 01:26:41,410
.كلّا، لن يفعل

932
01:26:44,171 --> 01:26:46,517
،إنّك لا تفقهين ما تتحدثين عنه
.ستارك) ليس بمجنون)

933
01:26:46,552 --> 01:26:49,724
.سيفعل أيّ شيء لتصحيح الوضع

934
01:26:53,631 --> 01:26:55,237
.ستارك)، أجبني)

935
01:26:55,272 --> 01:26:56,191
.(ستارك)

936
01:26:57,618 --> 01:26:59,013
أيوجد أحد على قناة الاتّصال؟

937
01:26:59,048 --> 01:27:03,938
أولترون) لا يفقه الفرق بين)
.إنقاذ العالم وتدميره

938
01:27:04,492 --> 01:27:07,241
من أين اكتسب ذلك برأيك؟

939
01:27:09,371 --> 01:27:11,416
هل من خبر عن (نات)؟ -
.لم يردني شيء -

940
01:27:11,451 --> 01:27:13,635
لكنّها حيّة ترزق، وإلّا لكان
.أولترون) يتباهى علينا بقتلها)

941
01:27:13,670 --> 01:27:15,147
.هذا مُغلق بإحكام

942
01:27:15,182 --> 01:27:18,390
علينا الولوج للبرنامج
.ثم تعطيله من الداخل

943
01:27:19,606 --> 01:27:22,592
هل يحتمل أن تبعث (ناتاشا) رسالة
لك خارج نطاق شبكة المعلومات؟

944
01:27:22,593 --> 01:27:25,770
على طراز الجاسوسيّة القديم؟ -
.ثمّة مسارات يمكنني تحرّيها -

945
01:27:25,805 --> 01:27:27,389
.أجل، سأعثر عليها

946
01:27:29,785 --> 01:27:31,811
يمكنني العمل على تفكيك النسيج

947
01:27:31,812 --> 01:27:35,538
إن أمكنك إثباط نظام التشغيل
.(الذي نصّبته (تشو

948
01:27:35,573 --> 01:27:37,648
.أجل، فيما يخصّ ذلك

949
01:27:41,496 --> 01:27:42,103
.كلّا

950
01:27:42,138 --> 01:27:43,646
.عليك الوثوق بي -
.نوعًا ما لا أثق بك -

951
01:27:43,732 --> 01:27:48,053
حليفنا؟ حامي الشفرات النووية العسكرية؟

952
01:27:49,536 --> 01:27:52,764
.إنّي عثرت عليه -
"(مرحبًا د.(بانر" -

953
01:27:52,799 --> 01:27:55,901
(أولترون) لم يهاجم (جارفيس)
لكونه كان غاضبًا

954
01:27:55,902 --> 01:27:59,674
بل هاجمه خوفًا مما
.بوسعه فعله

955
01:28:00,148 --> 01:28:05,726
لذا اختبأ (جارفيس) وتبعثر وحذف
.ذاكرته، لكنّه حافظ على أنظمته

956
01:28:06,303 --> 01:28:09,825
هو حتّى لم يدرك أنّه موجود
.بالداخل حتى قمتُ بتجميعه

957
01:28:11,188 --> 01:28:18,020
إذن تريدني أن أساعدك لتضع
جارفيس) داخل هذا الشيء؟)

958
01:28:18,055 --> 01:28:19,764
!كلّا، بالطبع لا

959
01:28:19,799 --> 01:28:22,747
بل أريد أن أساعدك لتضع
.جارفيس) داخل هذا الشيء)

960
01:28:23,614 --> 01:28:27,809
هذا ليس تخصصي، إنّك الأعلم
.ممَّن سواك بالأحياء العضوية

961
01:28:27,844 --> 01:28:32,417
(وتفترض أن مصفوفة تشغيل (جارفيس
بوسعها هزم نظيرتها لدى (أولترون)؟

962
01:28:32,452 --> 01:28:35,115
جارفيس) ما فتئ يهزمه من)
.الداخل دونما يدرك ذلك

963
01:28:35,607 --> 01:28:38,963
هذه فرصتنا لصنع الذات
(المثاليّة لـ (أولترون

964
01:28:38,964 --> 01:28:42,494
بدون نزعاته المختلّة للقتل التي
.يظنّها موطن سموّ شخصيّته

965
01:28:42,529 --> 01:28:45,351
.يتحتّم أن نحاول -
.أظن الأمر يستحق المحاولة -

966
01:28:46,632 --> 01:28:48,250
.كلّا، إنّي في حلقة متكررة

967
01:28:48,251 --> 01:28:51,833
،إنّي عالق في حلقة زمنيّة متكررة
.والآن تحديدًا أوان فشل كلّ شيء

968
01:28:51,868 --> 01:28:55,086
،أعلم ما سيقوله الجميع
.لكنّهم يقولونه فعليًّا

969
01:28:55,860 --> 01:28:59,331
،نحن عالمان مجنونان
.إنّنا وحشان يا صاح

970
01:28:59,804 --> 01:29:03,257
،عليك أن تفخر بذلك
.وأن تقاوم بصمود

971
01:29:07,803 --> 01:29:12,757
.ليست حلقة مغلقة، بل نهاية المطاف

972
01:29:32,733 --> 01:29:36,541
،لم أكُن موقنًا من استيقاظك
لكنّي أملت أن تفعلي

973
01:29:36,576 --> 01:29:42,141
،إذ أردت أن أريك إبداعي
.فليس لديّ سواك

974
01:29:42,641 --> 01:29:47,463
.إنّي أفكّر كثيرًا بالنيازك ونقائهم

975
01:29:47,498 --> 01:29:50,718
،إذ يهبطون مُحدثون النهاية
.ثم تبدأ حياة جديدة

976
01:29:50,753 --> 01:29:55,491
،ليغدو العالم نقيًّا خاليًا
.ليعيد الإنسان الجديد إعماره

977
01:29:55,526 --> 01:30:01,427
.وُجِدت لأكون جديدًا، لأكون جميلًا

978
01:30:01,462 --> 01:30:07,626
كان ليرنو العالم للسماء
ناظرًا الأمل والرحمة

979
01:30:07,661 --> 01:30:11,771
عوض ذلك سيرنون
.للأعلى ناظرين الأهوال بسببكم

980
01:30:11,806 --> 01:30:16,042
،لقد جرحتموني
.أعترف بنجاحكم في ذلك

981
01:30:16,077 --> 01:30:19,994
:كما قال ابن آدم
"...إن ما لا يقتلني"

982
01:30:24,320 --> 01:30:26,803
"!يزيدني قوّة"

983
01:30:31,810 --> 01:30:33,965
"جارٍ تحميل البيانات"

984
01:31:03,005 --> 01:31:05,535
"تحديد إحداثيّات مصدر الإشارة"

985
01:31:05,556 --> 01:31:10,613
.هذا النظام غير ملائم -
.تمّ 97% من عمليّة الترميز الوراثيّ -

986
01:31:11,026 --> 01:31:14,800
عليك تحميل ذلك المخطط
.خلال الـ 3 دقائق المقبلة

987
01:31:16,595 --> 01:31:19,240
.سأقول هذا لمرّة واحدة -
ما رأيك ألّا تقوله أصلًا؟ -

988
01:31:19,275 --> 01:31:21,452
.أغلق التشغيل -
.كلّا، لن يحدث -

989
01:31:21,487 --> 01:31:25,373
.إنّك لا تفقه ما تفعل -
وأنت تفقهه؟ أليست تعبث بعقلك؟ -

990
01:31:25,408 --> 01:31:27,988
.أعلم أنّك غاضب -
.كلّا، تجاوزنا الغضب بمراحل -

991
01:31:28,613 --> 01:31:31,656
بوسعي إزهاق روحك
.بدون أن تتحوّل خلية من جسمي

992
01:31:31,691 --> 01:31:34,415
...بانر)، بعد كلّ ما جرى) -
.ذلك نكرة حيال ما هو آتٍ -

993
01:31:34,450 --> 01:31:36,660
...إنّك تجهل ما بداخله، ذلك المخلوق -
.هذه ليست لعبة -

994
01:31:40,222 --> 01:31:43,912
لا، لا، تابعوا، ماذا كنتم تقولون؟

995
01:31:50,535 --> 01:31:51,535
!(بيترو)

996
01:31:53,170 --> 01:31:55,222
ماذا؟ ألم تتوقّع حدوث ذلك؟

997
01:31:55,813 --> 01:31:56,766
"فقدان حرج للطاقة"

998
01:31:58,176 --> 01:31:59,987
.سأعيد توجيه التحميل

999
01:32:05,550 --> 01:32:07,115
.توكّلي وأغضبيني

1000
01:32:19,429 --> 01:32:20,429
!انتظر

1001
01:32:27,280 --> 01:32:28,524
"تحذير: حمل كهربائيّ زائد"

1002
01:33:44,699 --> 01:33:47,198
...إنّي آسف، ذلك كان

1003
01:33:48,193 --> 01:33:49,361
.غريبًا

1004
01:33:49,396 --> 01:33:51,377
.شكرًا لك

1005
01:33:56,403 --> 01:33:59,767
ثور)، ساعدت لصنع هذا؟)

1006
01:33:59,802 --> 01:34:05,666
حضرتني رؤيا، إذ رأيت دوّامة تبتلع
.كلّ أمل للحياة وكان هذا في مركزها

1007
01:34:06,042 --> 01:34:08,295
الجوهرة؟ -
.(إنّه (حجر الذهن -

1008
01:34:08,330 --> 01:34:11,326
،إنّه أحد الأحجار الأزليّة الستّ
وهم أعظم قوّة في الكون

1009
01:34:11,327 --> 01:34:14,281
.وإن له قدرات تدميريّة لا نظير لها -
...ولمَ تحضره لـ -

1010
01:34:14,282 --> 01:34:17,817
.إن (ستارك) على حق -
.ويلاه، هذه حتمًا نهاية الزمان -

1011
01:34:17,852 --> 01:34:20,987
.(ليس بمقدور المنتقمين هزم (أولترون -
.ليس بمفردكم -

1012
01:34:21,022 --> 01:34:22,908
لمَ رؤياك يبدو كـ (جارفيس)؟

1013
01:34:22,984 --> 01:34:28,021
لأننا أعدنا تصميم مصفوفة
.جارفيس) لصنع شيء جديد)

1014
01:34:28,322 --> 01:34:30,643
"أظنني ضقت ذرعًا بكلّ جديد"

1015
01:34:30,678 --> 01:34:34,036
أتحسبونني وليد (أولترون)؟ -
ألست كذلك؟ -

1016
01:34:34,999 --> 01:34:41,719
،)لستُ (أولترون)، ولا (جارفيس
...إنّي

1017
01:34:41,768 --> 01:34:44,329
.ما أنا عليه

1018
01:34:45,241 --> 01:34:49,686
.إنّي قرأت أفكارك قبلًا ورأيت الفناء -
.اقرئيها ثانيةً -

1019
01:34:49,721 --> 01:34:52,248
.أجل، رضاها عنك لا قيمة له لديّ

1020
01:34:52,283 --> 01:34:55,319
قواهما والأهوال التي في أدمغتنا
و(أولترون) نفسه

1021
01:34:55,320 --> 01:34:58,942
،(جميعهم نتاج (حجر الذهن
.وهم نكرة حيال ما بوسع الحجر إطلاقه

1022
01:34:58,977 --> 01:35:03,033
...لكن طالما أنت معنا -
حقًّا؟ أأنت كذلك؟ -

1023
01:35:03,891 --> 01:35:05,656
أأنت معنا؟

1024
01:35:06,663 --> 01:35:11,952
.لا أحسب الأمر بهذه البساطة -
.يجدر أن يغدو بسيطًا جدًّا بأسرع وقت -

1025
01:35:12,467 --> 01:35:18,746
،إنّي مع الحياة، و(أولترون) ضدّها
.وسوف يقضي عليها جميعًا

1026
01:35:18,781 --> 01:35:21,563
وما الذي ينتظره؟ -
.أنتم -

1027
01:35:21,598 --> 01:35:25,297
أين؟ -
.سوكوفيا)، فهو يأسر (نات) هناك أيضًا) -

1028
01:35:26,518 --> 01:35:29,449
...إن خاب ظننا فيك

1029
01:35:30,353 --> 01:35:33,737
إذا اتّضح أنّك الوحش الذي
...(صنعه (أولترون

1030
01:35:33,772 --> 01:35:36,103
ماذا ستفعلون؟

1031
01:35:41,564 --> 01:35:48,048
لا أشاء قتل (أولترون)، فهو فريد
.من نوعه وإنّه يكابد الألم

1032
01:35:49,249 --> 01:35:54,240
،لكن ذلك الألم سيمحق الأرض
.لذا لا مفرّ من تدميره

1033
01:35:54,275 --> 01:35:58,032
كلّ نموذج صنعه عنه وكلّ
أثر لكيانه على شبكة المعلومات

1034
01:35:58,033 --> 01:35:59,932
.وعلينا التصرّف فورًا

1035
01:35:59,967 --> 01:36:04,810
وليس بوسع أحدنا
.فعل ذلك بدون الآخرين

1036
01:36:05,789 --> 01:36:11,128
،ربّما أكون وحشًا
.لا أعتقد أن بوسعي الجزم بذلك

1037
01:36:11,559 --> 01:36:19,459
،لستُ مثلكم، ولستُ ما نشدتموه
.لذا ربّما لا أملك وسيلة لكسب ثقتكم

1038
01:36:19,494 --> 01:36:21,580
.لكن علينا أن نتحرّك

1039
01:36:35,449 --> 01:36:37,126
.حسنٌ

1040
01:36:37,523 --> 01:36:39,256
.أبدعت صنعًا

1041
01:36:41,309 --> 01:36:44,432
،أمامكم 3 دقائق
.خذوا ما تحتاجون

1042
01:36:56,524 --> 01:36:58,196
"(فرايداي)"

1043
01:37:00,492 --> 01:37:01,957
"مساء الخير يا زعيم"

1044
01:37:06,604 --> 01:37:11,267
،مُحال أن ننجو جميعًا من هذا
.لو نجا جنديّ صفيحيّ له، فسنخسر

1045
01:37:11,374 --> 01:37:14,146
.سيكون قتالًا ضروسًا -
.ليست لديّ خطط لليلة الغد -

1046
01:37:14,181 --> 01:37:17,709
،سأوجّه أوّل ضربة للآليّ الضخم
.(فإنه ينتظر (الرجل الحديديّ

1047
01:37:17,710 --> 01:37:20,828
.صدقت، فإنّك الأمقت إليه

1048
01:37:25,154 --> 01:37:30,054
،أولترون) يعلم أنّنا قادمون)"
"وراجحًا سنتعرّض لنيران ثقيلة

1049
01:37:30,449 --> 01:37:35,473
،وهذا ما تطوّعنا له
.لكن أهل (سوكوفيا) لم يتطوّعوا له

1050
01:37:35,734 --> 01:37:39,334
"لذا فإن أولويتنا هي إخراجهم"

1051
01:37:39,536 --> 01:37:43,129
"نحن نتعرّض لهجوم، أخلوا المدينة فورًا"

1052
01:37:39,536 --> 01:37:43,129
"(شرطة (سوكوفيا"

1053
01:37:50,288 --> 01:37:52,424
.تحرّكوا

1054
01:37:53,083 --> 01:37:57,965
،هم لا يبغون سوى عيش حياتهم بسلام"
"إلّا أن هذا لن يحدث اليوم

1055
01:37:58,621 --> 01:38:02,941
لكن بإمكننا بذل قصارى جهدنا"
"لحمايتهم، وبإمكاننا إتمام المهمّة

1056
01:38:05,800 --> 01:38:10,637
،)سنتبيّن ما يشيّده (أولترون"
"(ونعثر على (رومينوف

1057
01:38:11,444 --> 01:38:16,670
،ونخلي ميدان القتال"
"لنبقي القتال بيننا وبينه

1058
01:38:23,092 --> 01:38:28,038
أولترون) يظننا وحوشًا)
.وأنّنا عِلّة العالم

1059
01:38:28,452 --> 01:38:33,586
،الأمر ليس منوطًا بهزمه فحسب
.بل بما إذا كان ظنّه صحيحًا

1060
01:38:39,608 --> 01:38:42,956
"!(ناتاشا)، (ناتاشا)"

1061
01:38:43,025 --> 01:38:44,500
بروس)؟)

1062
01:38:46,267 --> 01:38:47,913
أأنت بخير؟ -
.أجل -

1063
01:38:47,948 --> 01:38:50,033
،الفريق في المدينة
.والقتال على وشك البدء

1064
01:38:50,068 --> 01:38:52,454
لا أفترض أنّك وجدت المفتاح
.ملقيًّا هنا في مكان ما

1065
01:38:52,455 --> 01:38:54,807
.أجل، وجدته

1066
01:39:00,988 --> 01:39:04,273
إذًا ما دورنا؟ -
.إنّي هنا لأصحبك لمكان آمن -

1067
01:39:04,308 --> 01:39:05,566
.المهمّة لم تنتهِ

1068
01:39:05,601 --> 01:39:09,557
،بوسعنا المساعدة في الإخلاء
.لكن لا يمكنني القتال بقرب مدنيين

1069
01:39:09,964 --> 01:39:12,028
.وأنت قد بذلت الكثير

1070
01:39:13,831 --> 01:39:15,794
.إن قتالنا قد انتهى

1071
01:39:16,913 --> 01:39:18,431
إذًا هل نختفي فحسب؟

1072
01:39:23,843 --> 01:39:24,843
.هيّا

1073
01:39:29,419 --> 01:39:33,783
،منشودك في الكنيسة يا زعيم"
"أظنّه ينتظرك

1074
01:39:38,023 --> 01:39:40,319
"أجِئت للاعتراف بخطاياك؟"

1075
01:39:40,424 --> 01:39:42,768
لستُ أدري، كم لديك من وقت؟ -
.أكثر مما لديك -

1076
01:39:45,618 --> 01:39:48,413
هل تتعاطى المنشّطات؟
أتتعاطى مزيج الفايبرينيوم؟

1077
01:39:48,598 --> 01:39:52,810
...إنّك تبدو... لا أريد أن أقول منتفخًا -
.إنّك تماطل لحماية الناس -

1078
01:39:52,917 --> 01:39:55,842
هذه هي المهمّة، أنسيت؟

1079
01:39:56,040 --> 01:39:59,202
.لقد تجاوزت مهمّتك، إنّي حرّ

1080
01:40:03,383 --> 01:40:07,942
ماذا؟ أتحسب أنّك المُماطل الوحيد؟

1081
01:40:08,213 --> 01:40:11,596
،هذا بقيّة الفايبرينيوم"
"أما غرضه، ما يزال مبهمًا

1082
01:40:11,724 --> 01:40:16,040
،)هكذا ستنتهون يا (توني
.هكذا سيحل السلام في عهدي

1083
01:40:32,629 --> 01:40:33,629
!اذهبوا

1084
01:40:38,551 --> 01:40:40,156
!غادروا الجسر

1085
01:40:44,690 --> 01:40:45,690
!اركضوا

1086
01:40:47,423 --> 01:40:48,423
!(أولترون)

1087
01:40:54,830 --> 01:40:58,367
.رؤياي، إنّهم حقًّا سلبوا كلّ شيء منّي

1088
01:40:58,835 --> 01:41:02,236
.أنت من سننت الشروط، وبوسعك تغييرهم -
.لا بأس -

1089
01:41:26,063 --> 01:41:28,454
فرايداي)، هل (الرؤيا) أفلح؟) -
"يا زعيم، إنّه يُفلح" -

1090
01:41:28,489 --> 01:41:31,063
إنّه يُقصي (أولترون) من شبكة"
"المعلومات، لن يفرّ عبرها

1091
01:41:35,706 --> 01:41:39,612
!أقصيتني
أتحسبني أعبأ؟

1092
01:41:41,191 --> 01:41:45,058
.تسلبوني عالمي، أسلبكم عالمكم

1093
01:41:52,490 --> 01:41:54,483
"يا للهول، ما هذا؟"

1094
01:41:59,463 --> 01:42:00,463
!اركضوا

1095
01:42:09,705 --> 01:42:10,705
!تراجعوا، تراجعوا

1096
01:42:29,729 --> 01:42:32,926
فرايداي)؟) -
"سوكوفيا) ذاهبة في جولة)" -

1097
01:42:45,110 --> 01:42:51,144
أترون جمالها؟
.الحتميّة

1098
01:42:51,782 --> 01:42:55,425
.لا ترتفعون إلّا لتسقطون

1099
01:42:57,698 --> 01:43:03,530
،أنتم أيّها المنتقمون"
"إنّكم نيزكي وانتقامي الإلهيّ

1100
01:43:03,531 --> 01:43:07,621
"ولسوف تتصدَّع الأرض بثقل فشلكم"

1101
01:43:08,516 --> 01:43:13,348
،اطردوني من حواسيبكم"
"واجعلوا ابن جلدتي يعاديني

1102
01:43:13,383 --> 01:43:14,492
"لا قمية لكلّ ذلك"

1103
01:43:14,493 --> 01:43:20,662
فلمّا يستقرّ الغبار، سيكون العائش"
"الوحيد على هذا الكوكب معدنيًّا

1104
01:43:25,548 --> 01:43:28,065
.علينا أن نذهب -
ألن تتحوّل للأخضر؟ -

1105
01:43:28,066 --> 01:43:32,689
.لديّ سبب قهريّ لئلّا أفقد هدوئي -
.إنّي أعشقك -

1106
01:43:41,098 --> 01:43:42,799
.لكنّي أحتاج الرجل الآخر

1107
01:43:47,734 --> 01:43:49,837
.دعنا ننهِ المهمّة

1108
01:44:06,520 --> 01:44:08,469
.آمل حقًّا أن يجعلنا هذا متعادلين

1109
01:44:10,061 --> 01:44:11,724
.الآن اذهب وكُن بطلًا

1110
01:44:20,576 --> 01:44:24,718
،النواة الفايبرينيوميّة بها حقل مغناطيسيّ"
"وهذا ما يبقي الصخرة متماسكة

1111
01:44:24,753 --> 01:44:27,445
وإذا سقطت؟ -
"الآن ستقتل الصدمة الآلاف" -

1112
01:44:27,480 --> 01:44:30,508
،أما إن سقطت بعد ارتفاعها كفايةً"
"فستُحدث انقراضًا عالميًّا

1113
01:44:34,352 --> 01:44:36,870
،ذلك البناء ليس خاليًا"
"الطابق العاشر

1114
01:44:41,677 --> 01:44:42,677
.مرحبًا

1115
01:44:44,027 --> 01:44:45,924
.هلمّوا لحوض الاستحمام

1116
01:44:52,842 --> 01:44:55,021
"أرصد جسمًا طائرًا يرتفع نحو الجسر"

1117
01:44:57,149 --> 01:45:00,561
.حضرة النقيب، ثمّة هجوم آتيك -
.الهجوم أتاني فعليًّا -

1118
01:45:03,046 --> 01:45:06,043
ستارك)، اهتمَّ أنت بإعادة)
.المدينة للأسفل بأمان

1119
01:45:06,044 --> 01:45:09,523
،ولبقيّتنا مهمّة واحدة"
"تمزيق أولئك الآليين إربًا

1120
01:45:09,623 --> 01:45:13,077
،إن أذوكم، فردّوا لهم الأذى"
"...وإن قُتلتم

1121
01:45:13,748 --> 01:45:15,474
.فواجهوا الموت بشجاعة

1122
01:45:50,126 --> 01:45:51,126
!هيّا، هيّا، هيّا

1123
01:45:56,399 --> 01:45:59,100
أنّى سمحتُ بحدوث هذا؟ -
مهلًا، مهلًا، أأنت بخير؟ -

1124
01:45:59,101 --> 01:46:01,924
.ما يحدث برمّته ذنبنا -
.لحظة، انظري إليّ -

1125
01:46:01,993 --> 01:46:04,394
،إنّه ذنبكما وذنب الجميع
من عساه يبالي؟

1126
01:46:04,476 --> 01:46:07,184
أأنت متأهّبة لذلك؟ أأنت متأهّبة؟

1127
01:46:07,604 --> 01:46:11,319
عليّ أن أعلم لأن المدينة تطير، اتّفقنا؟

1128
01:46:11,320 --> 01:46:17,120
،المدينة تطير ونقاتل جيش آليين
.وما لديّ إلّا قوس وسهم

1129
01:46:17,155 --> 01:46:18,768
.لا شيء من هذا منطقيّ

1130
01:46:21,458 --> 01:46:24,647
لكنّي سأعود
للخارج لأن هذا عملي، اتّفقنا؟

1131
01:46:24,682 --> 01:46:27,326
ولا يمكنني أداء عملي
.والمجالسة في الوقت عينه

1132
01:46:27,361 --> 01:46:33,621
،لا يهم ما فعلتِه ولا هويّتك سابقًا
.إن مضيت للخارج فستقاتلين للقتل

1133
01:46:33,656 --> 01:46:37,106
،ولا بأس إن مكثتِ هنا
.سأبعث أخاك لإيجادك

1134
01:46:37,141 --> 01:46:41,162
،لكن إن خرجت من هذا الباب
.فإنّك منتقمة

1135
01:46:45,399 --> 01:46:47,046
.لا بأس، سعدت بنقاشك

1136
01:46:50,153 --> 01:46:52,684
!أجل، إن المدينة تطير

1137
01:47:25,789 --> 01:47:28,781
!أمسكتك
.انظري إليّ فحسب

1138
01:47:35,164 --> 01:47:37,519
.لا يمكنك إنقاذهم أجمعين

1139
01:47:38,210 --> 01:47:40,000
...إنّك لن

1140
01:47:40,476 --> 01:47:43,055
إنّي لن ماذا؟
.أنت لم تُكمل جملتك

1141
01:47:46,752 --> 01:47:48,317
ماذا، هل غفوت؟

1142
01:48:10,371 --> 01:48:11,671
!(ثور)

1143
01:48:13,044 --> 01:48:15,182
.إنّك تزعجني

1144
01:48:50,781 --> 01:48:51,800
.لا بأس، لقد أمَّنا الوضع تمامًا هنا

1145
01:48:51,801 --> 01:48:55,174
،ونحن لم نؤمّن الوضع لدينا
!نحن أبعد ما يكون عن تأمينه

1146
01:48:57,353 --> 01:48:59,054
.إنّي قادم إليكم

1147
01:48:59,225 --> 01:49:01,584
!جارِني أيّها العجوز

1148
01:49:03,276 --> 01:49:06,945
.لا أحد سيعلم، لا أحد

1149
01:49:08,496 --> 01:49:11,327
أجل، آخر مرّة رأيته كان"
"أولترون) جاثمًا على جثته)

1150
01:49:11,362 --> 01:49:14,852
،أجل، سنفتقد ذاك اللّقيط السريع"
"إنّي أفتقده منذ الآن

1151
01:49:30,051 --> 01:49:31,871
!كفّوا نيرانكم

1152
01:49:41,164 --> 01:49:43,700
!(رومينوف) -
.شكرًا -

1153
01:49:53,076 --> 01:49:56,997
،مضادات الجاذبيّة مفخخة للإنقلاب"
"إن لُمسوا سيتحوّل الدفع كاملًا للأسفل

1154
01:49:56,998 --> 01:50:00,062
"المدينة لن تنزل ببطء" -
.القائم المركزيّ صنيع الفايبرينيوم -

1155
01:50:00,180 --> 01:50:01,473
"...إن تمكّنت من جعل ثور يضربه"

1156
01:50:01,508 --> 01:50:04,664
،سيتصدّع، لكن هذا ليس كافيًا"
"ستظلّ الصدمة ماحقة

1157
01:50:04,699 --> 01:50:07,877
ربّما نحجب الناحية الأخرى"
"ليستمر الانفجار الذريّ بالارتداد

1158
01:50:07,912 --> 01:50:11,846
"هذا قد يبخّر المدينة وكلّ من عليها"

1159
01:50:18,129 --> 01:50:19,623
.الموجة التاليّة ستهبّ بأيّة لحظة

1160
01:50:19,658 --> 01:50:21,560
إلامَ وصلت يا (ستارك)؟ -
"ليس شيئًا عظيم" -

1161
01:50:22,299 --> 01:50:24,237
ربّما وسيلة لتفجير المدينة

1162
01:50:24,272 --> 01:50:27,374
،ستمنعها من الاصطدام بالأرض
.وهذا إذا أمكنكم الابتعاد

1163
01:50:27,409 --> 01:50:32,143
.طلبت حلًّا، لا خطّة هروب -
"حيّز الصدمة يزيد مع كلّ ثانية" -

1164
01:50:32,144 --> 01:50:34,793
"سيتحتّم أن نتّخذ قرارًا"

1165
01:50:34,794 --> 01:50:36,883
،حضرة النقيب
.أولئك الناس لن يبارحوا المدينة

1166
01:50:36,918 --> 01:50:39,037
طالما وجد (ستارك) طريقة
...لتفجير هذه الصخرة

1167
01:50:39,072 --> 01:50:40,053
.ليس قبلما يأمَن الجميع

1168
01:50:40,054 --> 01:50:43,575
كلّ من هنا مقابل أهل الأرض؟
.لا مجال للمقارنة

1169
01:50:43,610 --> 01:50:47,316
.لن أبارح هذه الصخرة وعليها مدنيّ واحد -
.لم أقل أن نبارحها -

1170
01:50:49,437 --> 01:50:51,919
.ثمّة سُبُل أمرّ للموت

1171
01:50:56,576 --> 01:50:59,846
أين غير هنا سأنعم بمظهر كهذا؟

1172
01:51:00,685 --> 01:51:04,840
،)يسرّني أن المظهر يعجبك يا (رومينوف"
"لأنّه على وشك التحسُّن

1173
01:51:28,989 --> 01:51:30,142
جميلة، صحيح؟

1174
01:51:30,143 --> 01:51:32,525
انتشلتها من كرات العثّ
.مع بضعة أصدقاء قدامى

1175
01:51:32,526 --> 01:51:34,726
.إنّها مغبّرة، لكن ستفي بالغرض

1176
01:51:34,761 --> 01:51:38,354
.فيوري)، يا ابن العاهرة) -
يا للهول، هل تقبّل أمك بهذا الفم؟ -

1177
01:51:38,355 --> 01:51:41,205
.الارتفاع 18 ألف قدمًا ويتزايد

1178
01:51:41,240 --> 01:51:47,891
،جارٍ نشر طوّافات النجاة
.الإطلاق خلال 3، 2، أخرجوهم

1179
01:51:57,229 --> 01:52:01,436
أهذه (شيلد)؟ -
.(هكذا يُفترض أن تكون (شيلد -

1180
01:52:03,179 --> 01:52:04,969
.هذا ليس جسيمًا

1181
01:52:07,717 --> 01:52:09,272
.لنوردهم الطوّافات

1182
01:52:14,753 --> 01:52:18,515
سيّدي، ثمّة أجسام معادية
.تقترب من جناحنا الأيمن

1183
01:52:18,516 --> 01:52:21,307
.أرهم ما لدينا -
.انطلق -

1184
01:52:26,319 --> 01:52:27,372
!أجل

1185
01:52:27,686 --> 01:52:29,799
.الآن هذه ستغدو قصّة شيّقة

1186
01:52:32,250 --> 01:52:36,251
.أجل، وهذا إن عشت لتقصّها -
أتظنني عاجزًا عن حماية حياتي؟ -

1187
01:52:36,252 --> 01:52:38,607
،دعنا نتجاوز هذا
.وسأحمي حياتك بنفسي

1188
01:52:38,642 --> 01:52:40,345
.تحتَّم أن تجعل الأمر مريبًا

1189
01:52:44,191 --> 01:52:47,496
دونافان)، لديّ من 50 إلى 100)
.آخرين قادمون بعد هذه المجموعة

1190
01:52:49,567 --> 01:52:51,055
!هيّا بنا

1191
01:53:04,983 --> 01:53:07,212
.ها نحن أولاء، لنتحرّك، هيّا

1192
01:53:07,314 --> 01:53:08,314
!هيّا اذهبوا جميعًا

1193
01:53:10,743 --> 01:53:17,266
،الطوّافة رقم 6 امتلأت وأغلقت
.أو عُبِّئت، امتلأت، إنّها مليئة بالناس

1194
01:53:18,722 --> 01:53:20,068
!هجوم مقبل

1195
01:53:22,939 --> 01:53:23,939
!ويلاه، يا إلهي

1196
01:53:34,361 --> 01:53:36,695
أتحسب أنّك تنقذ أحدًا؟

1197
01:53:37,476 --> 01:53:42,224
إن أدرت المفتاح وألقيت بالصخرة
.باكرًا قليلًا، سيهلك البلايين أيضًا

1198
01:53:42,225 --> 01:53:46,084
.حتّى أنت لا يمكنك منع ذلك -
(إنّي أنا (ثور) بن (أودين -

1199
01:53:46,119 --> 01:53:52,417
...وطالما ثمّة حياة في صدري، فإنّي
نفذت أقاويلي، أأنت مستعدّ؟

1200
01:53:59,235 --> 01:54:01,232
.إن توازنها ممتاز جدًّا

1201
01:54:01,267 --> 01:54:04,550
،لأنه لو كان بها حمل زائد
.لفقدت الطاقة أثناء الطرق

1202
01:54:05,619 --> 01:54:09,613
،وجدتها، سأصنع حاجبًا حراريًّا
...إذ يمكنني

1203
01:54:09,901 --> 01:54:12,018
يمكنني شحن القائم المركزيّ
.بطاقة قائقة من الأسفل

1204
01:54:12,019 --> 01:54:13,353
"جارٍ الإحصاء والتحليل"

1205
01:54:23,325 --> 01:54:25,666
بوسع حاجب حراريّ أن ينجح"
"إذا زُوّد بالطاقة الكافية

1206
01:54:25,667 --> 01:54:29,171
"!ثور)، إن لديّ خطّة)" -
"الوقت يداهمنا، إنّهم متوجّهون للنواة" -

1207
01:54:29,172 --> 01:54:31,725
.رودي)، أورد بقيّة الناس متن تلك الحاملة) -
"جارٍ التنفيذ" -

1208
01:54:31,760 --> 01:54:34,529
،أيّها المنتقمون
.آن أوان العمل لأجل البقاء

1209
01:54:43,746 --> 01:54:45,246
أأنت كما يرام؟ -
.أجل -

1210
01:54:45,968 --> 01:54:46,968
رومينوف)؟)

1211
01:54:47,450 --> 01:54:50,273
:أتمنّى أنّك و(بانر) لا تلعبان
."(هيّا بنا نخفي (العملاق"

1212
01:54:50,308 --> 01:54:53,511
،اهدأ أيّها الحديديّ
.ليس بوسع جميعنا الطيران

1213
01:54:58,357 --> 01:55:00,772
ما الخطّة؟ -
.هذه هي الخطّة -

1214
01:55:00,807 --> 01:55:03,431
،إن لمس (أولترون) النواة
.فإنّنا خاسرون

1215
01:55:06,860 --> 01:55:09,467
أهذا أفضل ما في وسعك؟

1216
01:55:18,781 --> 01:55:20,518
.تحتَّم أن تسأل

1217
01:55:20,613 --> 01:55:25,002
،هذا أفضل ما في وسعي
.وهذا تحديدًا ما أردته

1218
01:55:25,037 --> 01:55:31,064
،جميعكم ضدّي بالكامل
فكيف عساكم تأملون ردعي؟

1219
01:55:32,491 --> 01:55:35,784
.مثلما قال العجوز، معًا

1220
01:57:04,368 --> 01:57:07,664
...أتعلمون، بخصوص الإدراك المتأخّر

1221
01:57:16,233 --> 01:57:18,656
.سيحاولون مغادرة المدينة -
.لا يمكننا السماح بفرارهم، ولا حتّى واحد منهم -

1222
01:57:18,691 --> 01:57:20,425
!(رودي) -
"جارٍ التنفيذ" -

1223
01:57:21,005 --> 01:57:25,474
،ويلاه، لا، إنّي لم أأذن بمغادرتكم
...آلة الحرب آتيكم من حيث

1224
01:57:31,602 --> 01:57:33,106
!حسنٌ، ماذا أرى؟

1225
01:57:33,141 --> 01:57:35,090
علينا المغادرة، حتّى أنا
.أشعر بأن الهواء صار خفيفًا

1226
01:57:35,091 --> 01:57:38,522
اذهبوا للطوّافات، وسأبحث
.عن الشاردين ثم ألحق بكم

1227
01:57:38,557 --> 01:57:43,939
ماذا عن النواة؟ -
.سأحميها، فتلك مهمّتي -

1228
01:57:45,493 --> 01:57:47,512
.نات)، من هنا)

1229
01:57:51,635 --> 01:57:54,263
.وصّل الناس للطوّافات -
.لن أتركك -

1230
01:57:54,264 --> 01:57:55,974
.يمكنني تدبر أمرهم

1231
01:57:57,636 --> 01:58:00,397
عد إليّ حين يغادر الآخرون
.جميعًا، لا قبلئذٍ

1232
01:58:01,006 --> 01:58:02,822
!مفهوم؟

1233
01:58:03,441 --> 01:58:06,838
.أتعلمين، إنّي أكبرك عمرًا بـ 12 دقيقة -
.اذهب -

1234
01:58:08,293 --> 01:58:12,159
"...يا زعيم، مستويات الطاقة أقل كثيرًا" -
.أعيدي توجيه كلّ شيء، لدينا فرصة واحدة -

1235
01:58:16,406 --> 01:58:19,619
!أعلم ما عليّ فعله، غرفة الطعام

1236
01:58:19,720 --> 01:58:23,903
،لو أزلت الجدار الشرقيّ
.سيتاح لـ (لورا) نطاقًا رائعًا للعمل

1237
01:58:25,113 --> 01:58:28,493
وسأعزز السقف بكواتم للصوت
كيلا يزعجها ركض الطفلين، ما رأيك؟

1238
01:58:28,528 --> 01:58:31,642
.إنّكم تأكلون دومًا في المطبخ بأيّ حال -
.لا أحد يأكل في غرفة الطعام -

1239
01:58:36,778 --> 01:58:40,574
.الوقت يداهمنا -
.إذًا استقل طوّافة -

1240
01:58:53,196 --> 01:58:54,991
.مرحبًا أيّها الضخم

1241
01:58:56,399 --> 01:58:57,964
.إن الغروب وشيك

1242
01:58:58,174 --> 01:59:01,923
،أنت بأمان، ستكون بخير
.اربط حزام الأمان

1243
01:59:03,838 --> 01:59:06,607
"أورد متاعك وجِد مقعدًا" -
كوستل)؟) -

1244
01:59:07,933 --> 01:59:11,159
!لقد كنّا في السوق، (كوستل)؟

1245
01:59:25,194 --> 01:59:27,160
"ثور)، سأحتاجك في الكنيسة)"

1246
01:59:27,195 --> 01:59:30,198
هل هؤلاء آخرهم؟ -
.أجل، البقيّة على الحاملة -

1247
01:59:30,199 --> 01:59:35,628
.أتعلم، إن نجح الأمر، فربّما لا ننجو -
.ربّما لا ننجو -

1248
01:59:54,463 --> 02:00:01,100
،لا خيوط تعلّقني، لذا أستمتع
.فإنّي لستُ معلّقًا بأيّ أحد

1249
02:00:02,533 --> 02:00:03,826
.هيّا، سأساعدك

1250
02:00:36,439 --> 02:00:38,991
ألم تتوقّع حدوث ذلك؟

1251
02:01:34,386 --> 02:01:36,747
!ويلاه، كرمى لله

1252
02:01:52,532 --> 02:01:54,576
!(زرينكا) -
!كوستل)، صغيري) -

1253
02:02:06,453 --> 02:02:09,188
.لا، لا، إنّي كما يرام، كما يرام

1254
02:02:10,960 --> 02:02:13,602
.لكنّه كان يومًا حافلًا بالأحداث

1255
02:02:27,510 --> 02:02:33,159
.واندا)، إن بقيت هنا فستموتين)

1256
02:02:33,814 --> 02:02:38,724
إنّي مُتّ للتوّ، أتعلم بما شعرت؟

1257
02:02:52,062 --> 02:02:54,881
.شعرت بهذا

1258
02:03:29,397 --> 02:03:32,086
"ثور)، لدى إشارتي)"

1259
02:03:47,023 --> 02:03:48,223
!الآن

1260
02:04:15,403 --> 02:04:17,273
"مرحبًا أيّها الضخم"

1261
02:04:17,622 --> 02:04:20,448
"لقد نجحنا وأتممنا المهمّة"

1262
02:04:21,088 --> 02:04:24,055
أودّك الآن أن ترجع"
"بهذه الطائرة، اتّفقنا؟

1263
02:04:28,075 --> 02:04:30,912
لا يمكننا تتبّعك وأنت
.تشغّل نمط التخفّي

1264
02:04:31,840 --> 02:04:35,021
"...لذا ساعدني، أودّك أن"

1265
02:05:19,548 --> 02:05:20,548
.إنّك خائف

1266
02:05:21,682 --> 02:05:26,413
منك؟ -
.من الموت، فإنّك الأخير -

1267
02:05:27,091 --> 02:05:34,750
،تعيّن أن تكون أنت الأخير
.ستارك) نشد منقذًا، ورضي بعبدٍ)

1268
02:05:35,030 --> 02:05:37,547
.أعتقد أن كلينا خيبة أمل

1269
02:05:39,731 --> 02:05:43,807
.أعتقد أنّنا كذلك -
.البشر يتّسمون بالغرابة -

1270
02:05:44,939 --> 02:05:49,518
يحسبون النظام والفوضى
...شأنين متضادّين، و

1271
02:05:50,277 --> 02:05:52,944
ويحاولون السيطرة
.على ما لا يقبل السيطرة

1272
02:05:53,284 --> 02:05:58,439
،لكن ثمّة جمال في عيوبهم
.أظنّك أغفلته

1273
02:05:58,787 --> 02:06:02,240
.إنّهم فانون -
.أجل -

1274
02:06:05,594 --> 02:06:09,927
.لكنّ جمال الشيء لا يكمن في دوامه

1275
02:06:10,851 --> 02:06:16,051
.التواجد بينهم في حد ذاته امتياز -
.إنّك ساذج على نحوٍ لا يُطاق -

1276
02:06:16,082 --> 02:06:22,069
،لا بأس
.فإنّي قد وُلدت بالأمس

1277
02:07:11,622 --> 02:07:15,821
،مُنشأة المنتقمين الجديدة"
"(شمال (نيويورك

1278
02:07:33,988 --> 02:07:36,147
"(ناثانيال بيترو بارتون) -
.(قل مرحبًا للخالة (نات -

1279
02:07:37,185 --> 02:07:38,899
.سمين

1280
02:07:39,259 --> 02:07:44,394
،أحد تقنيينا رصد هذه
.(لقد سقطت في بحر (باندا

1281
02:07:39,259 --> 02:07:43,349
بحر (باندا) هو بحر يقع في"
"(جزر الملوك في (إندونيسيا

1282
02:07:45,109 --> 02:07:49,097
ربّما تكون (كوينجت)، لكنّها
(طالما مزوّدة بتقنية تخفّي (ستارك

1283
02:07:49,098 --> 02:07:51,538
.فما زلنا عاجزين عن تعقّبها

1284
02:07:51,735 --> 02:07:56,325
.حسنٌ -
.(الراجح أنّه قفز منها وسبح لـ (فيجي -

1285
02:07:51,735 --> 02:07:56,325
"فيجي): دولة جزرية جنوب المحيط الهادئ)"

1286
02:07:57,074 --> 02:08:01,377
.سيرسل بطاقة بريديّة -
."قائلًا: "ليتك هنا -

1287
02:08:03,082 --> 02:08:10,932
،حين أرسلتني من قبل لتجنيده
أكنت تعلم عندئذٍ بما سيحدث؟

1288
02:08:12,725 --> 02:08:15,183
.لا أحد يعلم الغيب

1289
02:08:15,184 --> 02:08:19,012
إنّما تأملين خيرًا وتستغلّين
.ما يتاح لك على النحو الأمثل

1290
02:08:19,161 --> 02:08:23,809
.وقد نعمت بفريق عظيم -
.ما من شيء يدوم للأبد -

1291
02:08:24,100 --> 02:08:26,168
.(المتاعب تدوم يا آنسة (رومينوف

1292
02:08:26,169 --> 02:08:30,862
،سواء كنّا الطرف الفائز أو الخاسر
.فإن المتاعب لا تنفك تحلّ

1293
02:08:33,475 --> 02:08:36,601
.العالم قد تغيّر -
.إنّنا نتعامل مع شيء جديد -

1294
02:08:36,636 --> 02:08:39,069
.الرؤيا) ذكاء اصطناعيّ) -
.آلة -

1295
02:08:39,104 --> 02:08:42,819
.لذا فهو لا يحتسب -
.كلّا، فهو ليس كشخص يرفع المطرقة -

1296
02:08:42,854 --> 02:08:45,216
.صحيح، ما ينطبق عليه لا ينطبق علينا -
.إنّه رجل لطيف، لكنّه اصطناعيّ -

1297
02:08:45,251 --> 02:08:45,841
.شكرًا لك

1298
02:08:45,876 --> 02:08:48,460
،طالما يمكنه تسخير المطرقة
.(فبوسعه الاحتفاظ بـ (حجر الذهن

1299
02:08:49,091 --> 02:08:54,074
،)إنّه آمن مع (الرؤيا
.وإن الأمان هذه الآونة بات نادرًا

1300
02:08:56,135 --> 02:08:59,265
...لكن إن وضعت المطرقة في مصعد -
.سيتابع الصعود رغم ذلك -

1301
02:08:59,300 --> 02:09:02,366
.والمصعد ليس جديرًا -
.سأفتقد دردشاتنا هذه -

1302
02:09:02,401 --> 02:09:05,445
.لن تفتقدها إن بقيت -
.ليس لديّ خيار -

1303
02:09:05,480 --> 02:09:09,957
حجر الذهن) هو رابع حجر أزليّ)
.يظهر خلال السنين القليلة الخالية

1304
02:09:09,992 --> 02:09:11,387
.تلك ليست مصادفة

1305
02:09:11,388 --> 02:09:15,523
ثمّة أحد ينفّذ لعبة معقّدة
.وجعلنا بيادقها

1306
02:09:15,558 --> 02:09:19,382
...وحالما تتخذ كل القطع وضعها المنشود -
ينقض ظافرًا بمراده؟ -

1307
02:09:19,417 --> 02:09:22,150
أتعتقد أن بوسعك تبيُّن ما هو آت؟ -
.أجل -

1308
02:09:22,460 --> 02:09:26,406
،باستثناء هذا الرجل
.فلا يوجد شيء يتعذّر تفسيره

1309
02:09:34,321 --> 02:09:37,321
.هذا الرجل لا يحترم صيانة العشب

1310
02:09:39,976 --> 02:09:44,768
،سأفتقده رغم ذلك، وأنت ستفتقدني
.ستُذرَف الكثير من دموع البسالة

1311
02:09:46,548 --> 02:09:51,709
.(سأفتقدك يا (توني -
.حقًّا؟ آن أوان رحيلي -

1312
02:09:52,512 --> 02:09:58,422
ربّما أقتدي بـ (بارتون) وأشيّد
.مزرعة لـ (بيبر)، آملًا ألّا يفجّرها أحد

1313
02:09:58,492 --> 02:10:01,343
.الحياة البسيطة -
.ستصل إليها ذات يوم -

1314
02:10:01,399 --> 02:10:04,681
...لستُ موقنًا، أسرة واستقرار

1315
02:10:05,729 --> 02:10:09,370
الرجل الذي أراد ذلك دُفن
.في الجليد منذ 75 سنة

1316
02:10:10,675 --> 02:10:13,129
.أعتقد أن شخصًا آخر خرج

1317
02:10:16,879 --> 02:10:17,879
أأنت كما يرام؟

1318
02:10:20,108 --> 02:10:21,817
.إنّي في عقر داري

1319
02:10:29,527 --> 02:10:32,092
أتودّين متابعة تأمّل الجدار
أم الذهاب للعمل؟

1320
02:10:32,127 --> 02:10:33,820
.أقصد أنّه جدار شيّق للغاية

1321
02:10:33,855 --> 02:10:36,849
ظننتك و(توني) ما زلتما
.تتبادلان الرمقات العميقة

1322
02:10:36,881 --> 02:10:38,242
كيف وضعنا؟

1323
02:10:38,243 --> 02:10:42,151
.لسنا كفريق (يانكيز) عام 1927 -
.لدينا بعض الأعضاء العتاة -

1324
02:10:38,243 --> 02:10:42,151
:فريق (يانكيز) لكرة القاعدة عام 1927"
"يشار لكونه احتوى أفضل لاعبين في تاريخ الفريق

1325
02:10:42,468 --> 02:10:47,137
.إنّهم جيّدون، لكنّهم ليسوا فريقًا -
.إذًا دعنا نطوّرهم -

1326
02:11:05,189 --> 02:11:07,434
!أيّها المنتقمون

1327
02:11:08,051 --> 02:11:21,703
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1328
02:13:25,320 --> 02:13:31,320
.لا بأس، سأفعلها بنفسي

1329
02:21:04,341 --> 02:21:08,256
"المنتقمون سيعودون"

