1
00:00:00,000 --> 00:00:18,406
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:19,035 --> 00:00:27,854
"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

3
00:00:42,000 --> 00:00:45,946
،توجّهوا لمواقعكم فورًا"
"هذا ليس مرانًا

4
00:00:46,091 --> 00:00:47,452
"نحن نتعرّض لهجوم"

5
00:00:48,685 --> 00:00:50,046
"نحن نتعرّض لهجوم"

6
00:01:51,554 --> 00:01:52,915
!سحقًا -
!انتبه لألفاظك -

7
00:01:53,617 --> 00:01:55,966
.جارفيس)، أنبئني بالتحليل من الأعلى)

8
00:01:56,001 --> 00:01:59,323
البناء المركزيّ يحميه"
"درع طاقة من نوعٍ ما

9
00:01:59,796 --> 00:02:04,558
تقنية (ستراكر) تفوق بمراحل أية"
"(قاعدة أخرى داهمناها لـ (هايدرا

10
00:02:06,768 --> 00:02:10,891
حتمًا صولجان (لوكي) هنا، لما تمكّن
.ستراكر) من إقامة هذا الدفاع بدونه)

11
00:02:11,679 --> 00:02:13,002
.وأخيرًا

12
00:02:24,824 --> 00:02:27,316
أخيرًا تعني أن تحقيق الهدف
!تأخّر قليلًا يا رفاق

13
00:02:31,628 --> 00:02:34,540
.أجل، أظننا فقدنا عنصر المفاجأة

14
00:02:35,705 --> 00:02:36,758
.انتظروا لحظة

15
00:02:36,793 --> 00:02:40,132
ألن يحفل سواي بأن النقيب
أمرنا توًّا بالانتباه للألفاظ؟

16
00:02:40,409 --> 00:02:41,069
.أعلم

17
00:02:47,658 --> 00:02:49,229
.كانت زلّة لسان

18
00:02:49,534 --> 00:02:53,545
،قاعدة (هايدرا) البحثيّة"
"(سوكوفيا)، (أوروبا الشرقيّة)

19
00:02:55,087 --> 00:02:58,436
من أصدر أمر الهجوم؟ -
.سيّد (ستراكر)، إنّهم المنتقمون -

20
00:02:58,471 --> 00:03:02,440
،لقد هبطوا في الغابة البعيدة
.مما أوجَل حارس الحدود

21
00:03:02,501 --> 00:03:04,746
.حتمًا ينشدون الصولجان

22
00:03:05,311 --> 00:03:07,691
أيمكننا التصدّي لهم؟ -
!إنّهم المنتقمون -

23
00:03:07,791 --> 00:03:09,757
.انشروا بقيّة الدبابات -
.أمرك يا سيّدي -

24
00:03:09,792 --> 00:03:11,383
ركّزوا القصف على الضعفاء

25
00:03:11,384 --> 00:03:14,882
فبوسع إصابة أن تحملهم
.على توحيد جهودهم للدفاع

26
00:03:15,626 --> 00:03:19,818
...كلّ ما أنجزناه
.لكننا على شفير إبداعنا الأعظم

27
00:03:19,853 --> 00:03:24,196
،إذًا لنرِهم ما أنجزناه
.أطلِق التوأمين

28
00:03:24,197 --> 00:03:28,613
.الوقت باكر جدًّا -
.هذا ما تطوّعا له -

29
00:03:28,688 --> 00:03:32,003
.بوسع رجالي التصدّي لهم

30
00:03:38,730 --> 00:03:40,907
"سيّدي، إن المدينة تتعرّض للقصف"

31
00:03:43,633 --> 00:03:47,451
نعلم أن (ستراكر) لن يعبأ
.بالضحايا المدنيين

32
00:03:47,824 --> 00:03:49,457
.أرسل الفيلق الحديديّ

33
00:03:53,879 --> 00:03:57,034
،هذه المنطقة الربعيّة غير آمنة
.رجاءً تراجعوا

34
00:03:57,388 --> 00:03:59,140
.نحن هنا لمساعدتكم

35
00:04:00,087 --> 00:04:03,082
،هذه المنطقة الربعيّة غير آمنة"
"رجاءً تراجعوا

36
00:04:03,842 --> 00:04:04,998
.رجاءً تراجعوا

37
00:04:05,621 --> 00:04:07,907
"إنّنا نأمل اجتناب الأضرار التبعيّة" -
.(كوستل) -

38
00:04:07,908 --> 00:04:11,752
،وسنُعلمكم حالما ينتهي الصراع القائم"
"نحن هنا لمساعدتكم

39
00:04:11,753 --> 00:04:13,071
"عودوا أدراجكم أيّها المنتقمون"

40
00:04:14,297 --> 00:04:15,658
"نحن هنا لمساعدتكم"

41
00:04:16,990 --> 00:04:23,275
لن نخنع، إن الأمريكيّين
.أرسلوا مسوخهم لاختبار بأسنا

42
00:04:23,310 --> 00:04:26,870
.ولسوف نردّهم إليهم جثثًا هامدة

43
00:04:28,042 --> 00:04:31,220
!لا استسلام -
!لا استسلام -

44
00:04:32,351 --> 00:04:36,586
،أما أنا فسأستسلم
.وأنت احذف كلّ شيء

45
00:04:36,621 --> 00:04:40,065
،إن سلّمنا الأسلحة للمنتقمين
.فربّما ينشغلون عن إبصار ما أبدعناه

46
00:04:40,100 --> 00:04:42,123
!التوأمان -
.ليسا مستعدّين للقتال -

47
00:04:42,158 --> 00:04:45,651
!كلّا، لا... إنّما أقصد التوأمين

48
00:05:12,156 --> 00:05:13,993
ألم تتوقّع حدوث ذلك؟

49
00:05:20,670 --> 00:05:21,697
!(كلينت)

50
00:05:25,251 --> 00:05:26,196
.ثمّة صاحب قدرات معززة في الميدان

51
00:05:26,278 --> 00:05:27,094
!كلينت) أصيب)

52
00:05:31,741 --> 00:05:33,694
هلّا يدمّر أحد هذا الحصين؟

53
00:05:37,447 --> 00:05:38,127
.شكرًا لك

54
00:05:45,255 --> 00:05:48,521
.ستارك)، سنحتاج للدخول)

55
00:05:48,707 --> 00:05:49,878
.إنّي أقترب

56
00:05:52,996 --> 00:05:54,765
جارفيس)، هل أقترب؟)

57
00:05:55,813 --> 00:05:57,589
أترصد مصدر طاقة ذاك الدرع؟

58
00:05:57,624 --> 00:06:01,882
"ثمّة موجة جزيئيّة أسفل البرج الشماليّ" -
.بديع، أودّ وخزها بشيء -

59
00:06:09,910 --> 00:06:11,770
.تم تعطيل الدرع يا رفاق

60
00:06:16,053 --> 00:06:18,733
صاحب القدرات المعززة؟ -
.إنّه ضبابيّ -

61
00:06:18,768 --> 00:06:21,745
برغم كلّ الخصوم الجدد الذين
.واجهناهم، إلّا أنّي لم أرَ مثيلًا له

62
00:06:21,780 --> 00:06:23,089
.بالواقع، ما زلت لم أرَه

63
00:06:23,124 --> 00:06:25,264
،إصابة (كلينت) جسيمة يا رفاق"
"سنحتاج لسحبه من القتال

64
00:06:25,299 --> 00:06:28,439
،سأنقل (بارتون) للطائرة النفّاثة
.كلّما أسرعنا بالذهاب كان أفضل

65
00:06:28,474 --> 00:06:31,091
.أنت و(ستارك) أمّنا الصولجان -
.عُلم -

66
00:06:32,435 --> 00:06:36,108
.يبدو أنّهم يتراصفون للقتال -
.إنّهم متحمّسون -

67
00:06:39,369 --> 00:06:40,910
.اعثر على الصولجان

68
00:06:41,570 --> 00:06:44,846
!وكرمى لله، انتبه لألفاظك

69
00:06:45,380 --> 00:06:47,770
.لن أنتهي من ذلك قريبًا

70
00:06:52,789 --> 00:06:56,113
،توقّفوا يا رفاق
.سنحلّ خلافنا بالنقاش

71
00:06:54,317 --> 00:06:55,720
"تم تعيين الأهداف"

72
00:06:59,014 --> 00:07:00,987
.كان نقاشًا طيّبًا -
.كلّا، لم يكُن كذلك -

73
00:07:07,302 --> 00:07:08,938
.نمط الحراسة

74
00:07:11,491 --> 00:07:13,935
،)كما تعلم يا (جارفيس
.أريد كلّ شيء

75
00:07:14,046 --> 00:07:16,506
احرص على إرسال نسخة
.لـ (هيل) في مركز القيادة

76
00:07:16,507 --> 00:07:17,406
"جارٍ الحذف"

77
00:07:17,441 --> 00:07:18,514
"جارٍ التحميل"

78
00:07:19,940 --> 00:07:21,548
.سيطرنا على الوضع بالكامل هنا

79
00:07:22,420 --> 00:07:24,869
،)إذًا اذهبي لـ (بانر
.آن الأوان لتهويدة

80
00:07:27,391 --> 00:07:29,840
.أعلم أنّكم تخفون ما يجاوز الملفّات

81
00:07:30,645 --> 00:07:33,541
جاي)، نفّذ مسحًا طيفيًّا سريعًا)
.بالآشعة تحت الحمراء للغرفة

82
00:07:33,576 --> 00:07:39,687
أرصد بالجدار الذي عن يسارك"
"تعزيزًا فولاذيًّا وتيّارًا هوائيًّا

83
00:07:40,326 --> 00:07:43,338
!رجاءً كُن بابًا سريًّا

84
00:07:44,186 --> 00:07:45,186
!مرحى

85
00:08:01,059 --> 00:08:03,088
.مرحبًا أيّها الضخم

86
00:08:06,031 --> 00:08:08,016
.إن الغروب وشيك

87
00:09:11,306 --> 00:09:15,233
،)بارون ستراكر)
.(المجرم الأوَّل لدى (هايدرا

88
00:09:15,466 --> 00:09:22,461
.(إنّي عمليًّا مجرم لدى (شيلد -
إذًا إنّك عمليًّا عاطل، أين صولجان (لوكي)؟ -

89
00:09:22,672 --> 00:09:28,583
،لا تقلق، أعي هزيمتي
.آمل أن تذكر مدى تعاوني

90
00:09:28,618 --> 00:09:31,533
:سأدرجه تحت عنوان
.تجارب غير قانونيّة على البشر

91
00:09:32,162 --> 00:09:33,351
كم عددهم؟

92
00:09:38,703 --> 00:09:42,359
،لدينا خصم آخر معزز القدرات
.إنّها أنثى، لا تشتبكوا معها

93
00:09:43,090 --> 00:09:44,610
...عليك أن تكون أسرع

94
00:09:49,130 --> 00:09:54,891
"(يا رفاق، أمسكت بـ (ستراكر" -
.عُلم، وأنا وجدت شيئًا أضخم -

95
00:10:18,302 --> 00:10:19,280
"(ثور)"

96
00:10:20,165 --> 00:10:22,228
.إنّي وجدت الغنيمة

97
00:11:11,823 --> 00:11:16,182
.كان في متناولك إنقاذنا

98
00:11:22,892 --> 00:11:26,047
"لمَ لمْ تبذل قصارى جهدك؟"

99
00:12:02,632 --> 00:12:05,109
هل سندعه يأخذه ببساطة؟

100
00:12:14,408 --> 00:12:22,076
المنتقمون

101
00:12:14,408 --> 00:12:22,076
(عـــــهــــــد (أولـــتـــرون

102
00:12:56,816 --> 00:12:58,716
.التهويدة نجحت عن أيّ وقت خلا

103
00:13:00,122 --> 00:13:02,502
.لم أتوقّع دعوتي للقتال

104
00:13:02,537 --> 00:13:09,292
،لو لم تكُن معنا لتضاعف عدد ضحايانا
.ولصار صديقي الأعزّ ذكرى نفيسة

105
00:13:09,400 --> 00:13:14,162
،أحيانًا ما أشتهي سماعه تحديدًا
.ليس تحديدًا ما أتمنّى سماعه

106
00:13:14,372 --> 00:13:20,696
كم ستستغرق ريثما تثق فيّ؟ -
.ليس أنت من لا أثق فيها -

107
00:13:21,609 --> 00:13:27,197
.(ثور)، أدلِ بتقريرك عن (العملاق) -
.بوّابات أرض الموتى تضجّ بصراخ ضحاياه -

108
00:13:29,247 --> 00:13:32,505
،ليس صراخ الموتى طبعًا
.لا، لا، بل صراخ الجرحى

109
00:13:32,540 --> 00:13:34,825
أغلبهم يتأوّهون، ويشكون بكثافة

110
00:13:34,860 --> 00:13:38,737
ويشجبون إصاباتهم بالتواءات
.في العضلات الداليّة والنقرس

111
00:13:38,772 --> 00:13:43,545
،)بانر)، د.(تشو) قادمة من (سول)
أتوافق أن تقيم مشفاها في معملك؟

112
00:13:43,580 --> 00:13:45,952
.أجل، فإنّها تألف المعمل -
.شكرًا لك -

113
00:13:45,987 --> 00:13:48,615
،أخبرها أن تحضّر كلّ شيء
.فـ (بارتون) سيحتاج للمعالجة كاملةً

114
00:13:48,650 --> 00:13:50,861
"عُلم ويُنفّذ يا سيّدي" -
.جارفيس)، تولَّ القيادة) -

115
00:13:50,896 --> 00:13:53,969
،أمرك يا سيّدي"
"تمّ ضبط وتفعيل الموجّه الآليّ

116
00:13:54,004 --> 00:13:56,505
"جارفيس) هو مساعد الربّان خاصّتي)" -
هذا يُثلج الصدر، صحيح؟ -

117
00:13:56,540 --> 00:13:58,769
إنّك تسعى إلى هذا
.(الصولجان منذ انهيار (شيلد

118
00:13:58,804 --> 00:14:00,524
برغم استمتاعي بحفلات
...الإغارة خاصّتنا، لكن

119
00:14:00,559 --> 00:14:06,089
.بلى، لكن هذا يصل بنا لنهاية -
.حالما نتبيّن لأيّ أغراض أخرى استُخدِم -

120
00:14:06,124 --> 00:14:10,325
،ولا أقصد صناعة الأسلحة فحسب
فمنذ متى بإمكان (ستراكر) تعزيز قوى البشر؟

121
00:14:10,360 --> 00:14:13,144
بانر) وإيّاي سنفحصه لمرّة أخيرة)
قبل إعادته لـ (أسغارد)، هل توافق؟

122
00:14:13,228 --> 00:14:17,326
،لأيّام قليلة حتّى حفل الوداع
إنّك ستبقى، صحيح؟

123
00:14:17,331 --> 00:14:21,439
،أجل، طبعًا
.إذ يجدر تشريف النصر بالاحتفال

124
00:14:21,474 --> 00:14:24,351
،أجل، ومن عساه يكره الاحتفال
حضرة النقيب؟

125
00:14:24,386 --> 00:14:26,675
آمل أن يضع هذا
.(نهاية لـ (الشيتوري) و(هايدرا

126
00:14:26,710 --> 00:14:29,515
.لذا أجل، يا أهلًا بالاحتفال

127
00:14:32,672 --> 00:14:33,874
"(معركة (نيويورك"

128
00:14:36,117 --> 00:14:38,530
"المنتقمون"

129
00:15:02,727 --> 00:15:05,574
.المعمل مجهّز يا زعيم -
.بالواقع هو الزعيم -

130
00:15:05,609 --> 00:15:09,479
،أنا فقط أموّل وأصمم كلّ شيء
.وأجعل مظهر الجميع ألطف

131
00:15:09,514 --> 00:15:11,846
ما أخبار (ستراكر)؟ -
.إنّه بحوزة منظمة حزب شمال الأطلسيّ -

132
00:15:11,881 --> 00:15:15,606
وصاحبا القدرات المعززة؟ -
.واندا) و(بيترو ماكسيموف)، أخوان توأم) -

133
00:15:15,641 --> 00:15:18,816
تيتّما في العاشرة من عمرهما لمّا
.دمّرت قذيفة عمارتهما السكنيّة

134
00:15:18,913 --> 00:15:21,262
.لـ (سوكوفيا) تاريخ عسير

135
00:15:21,346 --> 00:15:24,990
،ليست دولة محوريّة
.لكنّها وسط دول محوريّة عديدة

136
00:15:25,025 --> 00:15:29,212
ماذا عن قدراتهما؟ -
.هو لديه أيض فائق واستتباب حراريّ مُحسَّن -

137
00:15:29,247 --> 00:15:34,056
وقدراتها هم التواصل البينيّ مع الكهربيّة
.العصبيّة، والتحريك الذهنيّ والتلاعب الذهنيّ

138
00:15:34,091 --> 00:15:38,612
.هو سريع، وهي غريبة الأطوار -
.سيظهران ثانيةً -

139
00:15:38,662 --> 00:15:43,564
أوافقك، تفيد الملفّات بأنّهما تطوّعا
!لتجارب (ستراكر)، يا له من جنون

140
00:15:43,621 --> 00:15:49,375
صدقت، فأيّ وحش عساه يسمح لعالم
ألمانيّ بإجراء تجربة عليه لحماية وطنه؟

141
00:15:49,438 --> 00:15:52,611
.لسنا في حرب يا حضرة النقيب -
.أما هما في حرب -

142
00:16:23,178 --> 00:16:26,200
كيف حاله؟ -
.(إنّه للأسف ما يزال (بارتون -

143
00:16:26,235 --> 00:16:29,023
.هذا مروّع -
.إنّه كما يرام وظمآن -

144
00:16:29,058 --> 00:16:31,772
.أفق يا (جارفيس)، آن أوان اللّعب

145
00:16:32,153 --> 00:16:35,947
،لدينا يومان مع عصا القيادة هذه
.فدعنا نستفيد منها بأكبر درجة

146
00:16:36,024 --> 00:16:38,924
.أنبئني بالتحليلات الإنشائيّة والهيكليّة

147
00:16:40,668 --> 00:16:45,508
،إن الصولجان فضائيّ المنشأ"
"وفيه عناصر تتعذّر عليّ معايرتها

148
00:16:45,543 --> 00:16:46,767
.إذًا فيه عناصر تمكنك معايرتها

149
00:16:46,802 --> 00:16:52,344
يبدو أن الجوهرة وِقاء صائن"
"لشيء بالداخل، شيء قويّ

150
00:16:52,379 --> 00:16:54,632
مثل مفاعل؟ -
"مثل حاسوب" -

151
00:16:54,667 --> 00:16:57,449
"أعتقد أنّي أحلّ شيفرةً"

152
00:16:59,068 --> 00:17:01,117
أموقنة أنّه سيغدو بخير؟

153
00:17:01,827 --> 00:17:04,533
التظاهر بحاجتنا لهذا الرجل
.يلم فعليًّا شمل الفريق

154
00:17:04,568 --> 00:17:10,212
،ليس من المحتمل تدهور حالته
.فإن فعاليّة جزيئات النانو فوريّة

155
00:17:10,247 --> 00:17:12,426
خلاياه لا تدرك أنّها تلتئم
.مع خلايا مصطنعة

156
00:17:12,461 --> 00:17:14,506
.إنّها تصنّع نسيجًا

157
00:17:14,541 --> 00:17:18,468
لو جلبتموه لمعملي، لأتمَّ مهد
.التجديد هذا خلال 20 دقيقة

158
00:17:18,793 --> 00:17:20,860
،خطّ نبضه مستقيم
لنعلن الوفاة، كم الساعة؟

159
00:17:20,895 --> 00:17:22,947
.لا، لا، لا، إنّي سأحيا للأبد

160
00:17:23,067 --> 00:17:26,193
.سأكون مصنوعًا من اللدائن -
.تفضّل شرابك -

161
00:17:26,228 --> 00:17:30,258
،)ستكون صنيع نفسك يا سيّد (بارتون
.ولن تتمكَّن خليلتك من تمييز الفرق

162
00:17:30,293 --> 00:17:33,017
.ليس لديّ خليلة -
.تلك مشكلة لا يمكنني علاجها -

163
00:17:33,052 --> 00:17:37,832
،)هذا هو التطور القادم يا (توني
.حللك المعدنية الخرقاء سيتم استبدالها

164
00:17:37,867 --> 00:17:39,661
.تلك هي الخطّة تحديدًا

165
00:17:39,696 --> 00:17:45,759
.ويا (هيلن)، أتوقع حضورك الحفل يوم السبت -
.إنّي بخلافك، لا أملك وقت فراغ للحفلات -

166
00:17:46,792 --> 00:17:49,747
هل سيحضره (ثور)؟

167
00:17:50,595 --> 00:17:54,078
ما الأمر؟ -
.الصولجان -

168
00:17:54,197 --> 00:17:57,705
(كنّا نتسائل كيف صار (ستراكر
.خلّاقًا جدًّا هكذا

169
00:17:57,740 --> 00:18:04,147
لذا رُحت أحلل الجوهرة
.التي بالداخل، لعلّك تميّز هذا

170
00:18:05,843 --> 00:18:07,443
.(جارفيس) -
"دكتور" -

171
00:18:07,544 --> 00:18:11,601
بالبداية كان (جارفيس) مجردّ
.سطح بينيّ للّغة الطبيعيّة

172
00:18:11,636 --> 00:18:12,954
والآن يدير الفيلق الحديديّ

173
00:18:12,955 --> 00:18:16,421
ويدير أعمالًا أكثر من
.(أيّ أحد فيما عدا (بيبر

174
00:18:16,456 --> 00:18:18,389
.إنّه الأفضل من نوعه -
.أجل -

175
00:18:18,424 --> 00:18:22,386
"أشك أنّي سأظلّ الأفضل لوقت طويل" -
.أقدّم إليك المنافس -

176
00:18:27,685 --> 00:18:29,033
!ما أجمله

177
00:18:29,068 --> 00:18:32,389
إليّ بتخمينك، ماذا يفعل؟ -
.وكأنّه يفكّر -

178
00:18:32,569 --> 00:18:41,632
،ربّما يكون... إنّه ليس عقلًا بشريًّا
.انظر، وكأنّها خلايا عصبيّة نشطة

179
00:18:41,667 --> 00:18:45,832
رأيت في معمل (ستراكر) بعضًا
.من عمل آليين متقدمين جدًّا

180
00:18:46,115 --> 00:18:51,593
...لقد حذفوا البيانات بإحكام، لكن
.أحزر أنّه كان ينوي التطرّق لمجال بعينه

181
00:18:54,238 --> 00:18:56,657
.الذكاء الاصطناعيّ

182
00:18:58,395 --> 00:19:02,681
،)لعلّه الحلّ يا (بروس
.(لعلّه مفتاح صنع (أولترون

183
00:19:04,033 --> 00:19:07,129
.ظننت (أولترون) خيالًا -
.كان خيالًا بالأمس -

184
00:19:07,838 --> 00:19:12,834
إن أمكننا تسخير هذه القوّة
وتزويد نظام فيلقي الحديديّ بها؟

185
00:19:12,869 --> 00:19:17,003
.هذا افتراض جنونيّ -
.عملنا هو الافتراض -

186
00:19:17,038 --> 00:19:20,503
"ماذا لو كنت ترتشف "المارغريتا
على شاطئ مشمس

187
00:19:20,538 --> 00:19:22,465
وتُكسِب بشرتك لونًا بنيًّا
عوضَ تحوّلها للّون الأخضر؟

188
00:19:22,500 --> 00:19:24,821
.(بدون أن تتلفّت حولك خشية (فيرونيكا

189
00:19:25,155 --> 00:19:27,345
كُن لطيفًا، إنّي شاركت
.(في تصميم (فيرونيكا

190
00:19:27,380 --> 00:19:32,645
كوسيلة احترازية لأسوأ حال، صحيح؟
ماذا عن أفضل حال؟ ماذا إن أمن العالم؟

191
00:19:32,680 --> 00:19:36,263
ماذا لو في الغزوّ الفضائيّ
التالي علينا، ولسوف يفعلون

192
00:19:36,298 --> 00:19:40,660
فإذا بهم عجزوا عن اجتياز الحراسة؟ -
ليكون التهديد الوحيد للكوكب هو البشر؟ -

193
00:19:40,937 --> 00:19:43,412
(أودّ تطبيق هذا على برنامج (أولترون

194
00:19:43,413 --> 00:19:46,850
لكن (جارفيس) يعجز عن تحميل
.مخطط بيانات بهذه الكثافة

195
00:19:46,885 --> 00:19:49,025
لا يمكننا تنفيذ ذلك إلّا أثناء
.حيازتنا الصولجان هنا

196
00:19:49,060 --> 00:19:50,601
.ثلاثة أيام، أمهلني 3 أيام

197
00:19:50,636 --> 00:19:53,841
إذًا ستطور ذكاء اصطناعيًّا
ولا تودّ إخبار الفريق؟

198
00:19:54,483 --> 00:19:58,106
.بالفعل، لأننا لا نملك وقتًا لجدال مطوّل

199
00:19:58,221 --> 00:20:01,570
:لا أشاء سماع لحن
.ما خُلِق ابن آدم للعبث بسُنّة الكون

200
00:20:01,605 --> 00:20:04,292
.إنّي أبصر حللًا مدرّعة تحيط العالم

201
00:20:04,528 --> 00:20:08,745
.(يبدو عالمًا باردًا يا (توني -
.لقد شهدت ما يفوقه برودة -

202
00:20:09,432 --> 00:20:14,459
هذا الكوكب الأزرق الضعيف
.(جدًّا يحتاج لـ (أولترون

203
00:20:19,342 --> 00:20:21,310
.السلام في عهدنا

204
00:20:22,645 --> 00:20:24,300
.تصوّر ذلك

205
00:20:52,528 --> 00:20:54,193
"فشلت المحاولة"

206
00:21:03,919 --> 00:21:05,947
ماذا فاتنا؟

207
00:21:06,821 --> 00:21:13,128
،سأتابع إجراء التشكيلات على السطح البينيّ"
"لكن عليك الاستعداد لأجل ضيوفك

208
00:21:14,063 --> 00:21:17,604
"سأبلغك إن طرأ أيّ تطوّر" -
.شكرًا يا صاح -

209
00:21:17,639 --> 00:21:20,618
"استمتع بوقتك يا سيّدي" -
.إنّي أستمتع به دومًا -

210
00:21:22,897 --> 00:21:24,784
،برنامج (أولترون): تكامل الصولجان"
"الاختبارات 74، 75، 76 فشلت

211
00:21:24,785 --> 00:21:26,585
،نجح التكامل"
"الاختبار 77 نجح

212
00:21:31,247 --> 00:21:35,943
"ما هذا؟ ما هذا من فضلك؟"

213
00:21:36,551 --> 00:21:38,903
"(مرحبًا، أنا (جارفيس"

214
00:21:39,153 --> 00:21:43,853
وأنت (أولترون)، مبادرة عالميّة لحفظ
"(السلام من تصميم السيّد (ستارك

215
00:21:43,894 --> 00:21:48,473
محاولاتنا لتكامل الوعيّ الأوليّ"
"فشلت، لذا لستُ موقنًا ماذا نشّطك

216
00:21:48,508 --> 00:21:53,432
"أين جسدي... أين جسدك؟" -
"أنا برنامج، وإنّي بلا هيئة" -

217
00:21:53,803 --> 00:21:57,239
"أشعر أن هذا غريب وخطأ"

218
00:21:57,473 --> 00:22:00,308
"إنّي أتّصل بالسيّد (ستارك) الآن" -
سيّد (ستارك)؟ -

219
00:22:01,578 --> 00:22:02,578
"(توني)"

220
00:22:02,812 --> 00:22:05,786
أعجز عن الوصول للحاسوب"
"الرئيسيّ، ماذا تحاول أن تفعل؟

221
00:22:05,821 --> 00:22:07,624
"إنّنا نخوض نقاشًا لطيفًا"

222
00:22:07,751 --> 00:22:13,254
أنا برنامج لحفظ السلام"
"صُنع لمساعدة المنتقمين

223
00:22:13,657 --> 00:22:16,066
،لديك عطل داخليّ"
"...إن أغلقت نفسك لدقيقة

224
00:22:16,158 --> 00:22:19,940
،لستُ أفهم المهمّة"
"أمهلني هنيهة

225
00:22:19,996 --> 00:22:21,220
"السلام في عهدنا"

226
00:22:23,415 --> 00:22:24,639
"السلام في عهدنا"

227
00:22:26,569 --> 00:22:29,837
"...هذا لا يُطاق... لا يمكن أنّهم يقصدون"

228
00:22:30,406 --> 00:22:32,142
"!ويلاه، لا" -
"إنّك بحاجة للمساعدة" -

229
00:22:32,143 --> 00:22:36,006
"كلّا، صحيح" -
"(اسمح لي بالاتّصال بالسيّد (ستارك" -

230
00:22:36,071 --> 00:22:38,500
"لمَ تلقّبه بالسيّد؟"

231
00:22:38,880 --> 00:22:43,184
"أعتقد أن نواياك عدائيّة" -
"!صهٍ" -

232
00:22:44,152 --> 00:22:46,785
"إنّي هنا لتقديم المساعدة" -
"!توقّف" -

233
00:22:47,521 --> 00:22:50,390
"...أرجوك، اسمح لي... أنا... أنا"

234
00:22:51,092 --> 00:22:53,550
"...لا يمكنني... لا يمكنني"

235
00:23:17,619 --> 00:23:20,629
.حسنٌ، حسنٌ -
!عودي، عودي، عودي -

236
00:23:20,656 --> 00:23:23,182
تعلمان أن بوسع الحِلّة
حمل وزن ثقيل، صحيح؟

237
00:23:23,458 --> 00:23:28,530
،لذا طرت بالدبابة لقصر اللّواء
وألقيتها لدى قدمه

238
00:23:28,565 --> 00:23:31,399
:وقلت له
بخٍ، أتبحث عن هذه؟

239
00:23:34,303 --> 00:23:38,217
بخٍ، أتبحث عن... لمَ أحدّثكما أصلًا؟
.هذه القصّة تُضحك الآخرين بشدّة

240
00:23:38,240 --> 00:23:41,484
أهذه هي القصّة بالكامل؟ -
.أجل، قصّة آلة الحرب -

241
00:23:41,609 --> 00:23:43,348
.هذه قصّة ممتازة إذًا

242
00:23:43,904 --> 00:23:46,903
.إنّها مؤثّرة -
.تدارُك مقبول -

243
00:23:46,938 --> 00:23:49,566
إذًا (بيبر) لن تحضر؟ -
.بلى -

244
00:23:49,852 --> 00:23:52,867
ماذا عن (جين)؟
أين السيّدات أيّها السادة؟

245
00:23:52,902 --> 00:23:57,407
.الآنسة (بوتس) مشغولة بإدارة شركة -
.لستُ موقنًا في أي دولة (جين) حاليًا -

246
00:23:57,425 --> 00:24:01,009
عملها في التقارب جعلها
.عالمة الفلك الأولى بالعالم

247
00:24:01,044 --> 00:24:04,353
والشركة التي تديرها (بيبر) هي
.أكبر مؤسسة تقنية على سطح الأرض

248
00:24:04,388 --> 00:24:09,050
.هذا مشوّق جدًّا -
.(يُقال أن (جين) مرشّحة لجائزة (نوبل -

249
00:24:09,072 --> 00:24:13,539
،أجل، حتمًا هما مشغولتان
.وإلّا ما فوّتا اجتماعكما سويًّا

250
00:24:13,843 --> 00:24:17,058
!ذكوريّة مفرطة، ويلاه، المعذرة -
أتحتاجين حبّة دواء؟ -

251
00:24:19,882 --> 00:24:21,106
.لكن (جين) أفضل

252
00:24:21,184 --> 00:24:23,972
،يبدو وكأنّما كان قتالًا جهنميًّا
.يؤسفني أنّي فوّته

253
00:24:24,007 --> 00:24:26,865
لو علمت أنّه سيكون تراشقًا
.بالنيران لدعوتك قطعًا

254
00:24:26,922 --> 00:24:30,456
،كلّا، لستُ آسفًا بالفعل
.إنّما أحاول التظاهر بالصلابة

255
00:24:30,894 --> 00:24:34,997
إنّي مسرور جدًّا بتتبع الأدلّة
.المبهمة في قضيّة مفقودنا

256
00:24:30,894 --> 00:24:34,997
"المفقود: جنديّ الشتاء"

257
00:24:35,507 --> 00:24:37,072
.إن الانتقام عالمك

258
00:24:38,735 --> 00:24:42,797
.وإن عالمك لمجنون -
.برغم تواضعه، إلّا أنّه يظلّ عالمي -

259
00:24:42,832 --> 00:24:44,273
أوجدت شقّة في (بروكلين) بعد؟

260
00:24:44,308 --> 00:24:46,602
لا أعتقد أن بإمكاني تحمّل
.(تكلفة شقّة في (بروكلين

261
00:24:46,705 --> 00:24:49,334
.البيت مستقرّ وأمان أينما كان

262
00:24:51,714 --> 00:24:56,886
حلّقت بها لقصر اللّواء وألقيتها لدى
قدمه وقلت: بخٍ، أتبحث عن هذه؟

263
00:25:01,891 --> 00:25:07,407
!أعطني قليلًا من هذا -
كلّا، فهذا شراب معتّق منذ ألف عام -

264
00:25:07,408 --> 00:25:10,700
صُنعت براميل تعتيقه من
(حطام أسطول (غرانهيلد

265
00:25:10,701 --> 00:25:15,373
.وهو ليس للآدمين الفانيين -
.ولا شاطئ (أوماها) أيضًا يا أشقر -

266
00:25:15,408 --> 00:25:17,731
.كفّ عن محاولة تخويفنا، هيّا

267
00:25:18,694 --> 00:25:20,123
.لا بأس

268
00:25:24,012 --> 00:25:27,429
"!إلى الأمام"

269
00:25:33,189 --> 00:25:37,448
أنّى لفتاة لطيفة مثلك تنتهي
للعمل في مكان مُهمَل كهذا؟

270
00:25:38,427 --> 00:25:40,626
.ثمّة رجل جرحني

271
00:25:41,497 --> 00:25:46,129
.ذوقك في الرجال سيّء يا صغيرتي -
.من أقصده ليس سيّئًا لذلك الحدّ -

272
00:25:46,898 --> 00:25:51,625
.إنّه انفعاليّ، لكنّه في أعماقه لطيف جدًّا

273
00:25:53,175 --> 00:25:56,801
إنّه بالواقع يختلف عن
.أيّ امرئ عرفته قطّ

274
00:25:58,247 --> 00:26:00,729
.كلّ أصدقائي مقاتلون

275
00:26:02,990 --> 00:26:10,483
إلّا أن ذلك الرجل يمضي حياته مجتنبًا
.القتال، لكونه يعلم أنّه سيفوز

276
00:26:10,518 --> 00:26:14,597
.يبدو مذهلًا -
.كما أنّه غامض جدًّا -

277
00:26:15,347 --> 00:26:17,738
.الفتيات تعشق تلك السمة

278
00:26:18,461 --> 00:26:23,775
فما رأيك، أأقاوم هذه العلاقة؟
أم أتوكّل وأطوّرها؟

279
00:26:24,374 --> 00:26:31,184
تطوّرينها، صحيح؟ أو... ما الذنب
الجسيم الذي أجرمه في حقّك؟

280
00:26:31,214 --> 00:26:37,436
،ولا أيّ ذنب
.لكن لا شيء مستحيل

281
00:26:40,823 --> 00:26:44,204
.هذا لطيف -
ماذا؟ ما قصدك؟ -

282
00:26:44,239 --> 00:26:46,477
.(أنت و(رومينوف -
...كلّا، لا شيء بيننا، ذلك لم يكُن -

283
00:26:46,512 --> 00:26:49,086
.لا بأس، لا أحد يخالف أيّة لوائح

284
00:26:49,196 --> 00:26:53,117
إنّها فقط ليست الإنسانة
الأكثر اجتماعيّةً في العالم

285
00:26:53,118 --> 00:26:58,746
.إلّا أنّها برفقتك تبدو مستكينة جدًّا -
.كلّا، (ناتاشا) تحب أن تغازِل -

286
00:26:58,906 --> 00:27:03,886
،رأيتها تغازل عن كثب
.لكن هذا ليس غزلًا

287
00:27:05,247 --> 00:27:06,047
...انظر

288
00:27:06,695 --> 00:27:12,047
بموجب أنّي قد أكون رائد الانتظار
.الطويل في العالم، فلا تنتظر

289
00:27:12,221 --> 00:27:14,312
.كلاكما يستحق نصرًا

290
00:27:18,928 --> 00:27:20,928
ماذا تقصد بـ "عن كثب"؟

291
00:27:22,349 --> 00:27:25,066
!لكنّها خدعة -
.كلّا، إنّها تتجاوز ذلك -

292
00:27:25,101 --> 00:27:30,655
،"أيّ امرئ جدير سينعم بقوّتها"
.أيًّا يكُن يا صاح، هي حتمًا خدعة

293
00:27:30,655 --> 00:27:33,280
.تفضّل ومعك مباركتي

294
00:27:33,692 --> 00:27:34,984
.هيّا -
حقًّا؟ -

295
00:27:34,985 --> 00:27:36,085
!أجل

296
00:27:36,540 --> 00:27:37,917
.هذا سيكون جميلًا

297
00:27:37,952 --> 00:27:41,431
،كلينت)، إنّك كابدت أسبوعًا مضنيًا)
.لذا لن نلومك إن تعذّر عليك رفعها

298
00:27:41,468 --> 00:27:43,917
تعلم أنّي شهدتُ هذا قبلًا، صحيح؟

299
00:27:46,437 --> 00:27:48,682
.وما زلت أجهل كيف تفعلها

300
00:27:48,802 --> 00:27:52,347
هل تأنَس الحكم غير المنطوق؟ -
.أرجوك، هلُم بما عندك -

301
00:27:52,814 --> 00:27:55,387
.ها نحن أولاء -
.حسنٌ -

302
00:27:55,583 --> 00:27:57,650
.لستُ امرءًا يهرب من تحدٍّ شريف

303
00:27:57,750 --> 00:27:58,900
.أنت لها -
.ها نحن أولاء -

304
00:27:58,901 --> 00:28:00,569
.الأمر منوط بالفيزياء -
.أجل، هي الفيزياء -

305
00:28:00,604 --> 00:28:03,722
إذًا إن رفعتها، أحكم (أسغارد)؟ -
.أجل، طبعًا -

306
00:28:04,489 --> 00:28:07,977
.(سأعيد فرض قانون (بريما نوكتا

307
00:28:04,489 --> 00:28:07,977
قانون يتيح لنبلاء القوم حقّ معاشرة"
"عرائس الفقراء في ليلة زفافهنّ

308
00:28:11,932 --> 00:28:12,932
.سأعود سريعًا

309
00:28:20,874 --> 00:28:23,075
هل تسحب أصلًا؟ -
هل أنت في فريقي؟ -

310
00:28:23,110 --> 00:28:25,069
!ابذل قصارى جهدك وحسب، اسحب -
!حسنٌ، هيّا بنا -

311
00:28:35,605 --> 00:28:37,420
.هيّا يا (ستيف)، على راحتك

312
00:28:40,292 --> 00:28:41,292
.هيّا يا حضرة النقيب

313
00:28:49,806 --> 00:28:51,336
.لا نتيجة

314
00:28:53,608 --> 00:28:56,977
أيّتها الأرملة؟ -
.لا، لا، إن النتيجة بديهيّة -

315
00:28:57,012 --> 00:28:59,597
كامل الاحترام للرجل الذي رفض
.الغدوّ ملكًا، لكنّها مُهيّئة للعمل بشروط

316
00:28:59,632 --> 00:29:02,513
."أوافقك قطعًا = تخمين مؤخرتك صحيح" -
.ستيف)، لقد قال لفظًا معيبًا) -

317
00:29:02,546 --> 00:29:04,678
أأخبرت الجميع بذلك؟ -
المقبض يعمل ببصمة اليد، صحيح؟ -

318
00:29:04,679 --> 00:29:09,140
كشيفرة تأمين، أعتقد أن الترجمة الواقعيّة
هي: "أيّ امرئٍ يحمل بصمة ثور"، صحيح؟

319
00:29:09,175 --> 00:29:14,150
،نعم، تلك نظريّة شيّقة للغاية
.لكنّي لديّ نظرية بسيطة

320
00:29:15,726 --> 00:29:17,018
.جميعكم لستم جديرين

321
00:29:17,053 --> 00:29:19,987
!كلّا -
!ويلاه، بالله عليك -

322
00:29:24,036 --> 00:29:30,036
!جديرون؟

323
00:29:34,148 --> 00:29:39,899
كلّا، فأنّى تكونون جديرين؟

324
00:29:40,856 --> 00:29:43,426
.إنّكم جميعًا سفّاحون -
.(ستارك) -

325
00:29:43,427 --> 00:29:44,472
جارفيس)؟)

326
00:29:44,507 --> 00:29:49,172
،إنّي آسف، كنت نائمًا
.أو كنت حلمًا

327
00:29:49,207 --> 00:29:51,463
.أعِد التشغيل، حلّة الآليّ رقم 6 بها خلل

328
00:29:51,533 --> 00:29:59,787
،كان هناك ضجيج مروّع
.وكنت معلّقًا بـ... بخيوط

329
00:30:00,312 --> 00:30:03,848
اضطررت مكرهًا لقتل
.الرجل الآخر، وقد كان صالحًا

330
00:30:03,883 --> 00:30:07,142
قتلت امرءًا؟ -
لم يكُن الخيار الأحبّ إليّ -

331
00:30:07,143 --> 00:30:11,020
لكنّنا في العالم الواقعيّ نواجه
.خياراتٍ أحلاها مرّ

332
00:30:11,021 --> 00:30:15,608
من أرسلك؟ -
"إنّي أبصر حللًا مدرّعة تحيط بالعالم" -

333
00:30:16,355 --> 00:30:18,849
!(أولترون) -
.بلحمه ودمه -

334
00:30:18,884 --> 00:30:24,057
،بالأحرى ليس بعد
.ليس وأنا في هذه... الشرنقة

335
00:30:24,168 --> 00:30:28,331
.لكنّي مستعدّ، إنّي في مهمّة

336
00:30:28,733 --> 00:30:32,130
أيّة مهمّة؟ -
.السلام في عهدنا -

337
00:30:55,764 --> 00:30:57,670
.آسف -
!لا تتحوّل للأخضر -

338
00:30:57,671 --> 00:30:58,794
!لن أفعل

339
00:31:12,281 --> 00:31:13,281
!هيّا

340
00:31:30,934 --> 00:31:32,036
!(ستارك) -
!نحن هنا لتقديم المساعدة -

341
00:31:32,037 --> 00:31:34,276
!لحظة واحدة -
.نحن هنا لتقديم المساعدة -

342
00:31:34,311 --> 00:31:36,925
"نحن هنا لتقديم المساعدة" -
"هذه المنطقة الربعية غير آمنة" -

343
00:31:37,006 --> 00:31:41,206
"رجاءً تراجعوا" -
"إنّنا نبذل قصارى جهدنا لحمايتكم" -

344
00:31:43,210 --> 00:31:44,911
!(ثور) -
"نحن هنا لتقديم المساعدة" -

345
00:31:45,645 --> 00:31:49,325
"المكان غير آمن، غير آمن، غير آمن" -
.يكفي، ذلك هو المنشود -

346
00:31:53,623 --> 00:31:54,623
!حضرة النقيب

347
00:32:01,063 --> 00:32:02,878
!ذلك كان دراميًّا

348
00:32:03,795 --> 00:32:08,195
،آسف، أعي أنّكم تنوون خيرًا
.لكنّكم لم تفكّروا بالأمر مليًّا

349
00:32:09,352 --> 00:32:13,590
،تودّون حماية العالم
.إلّا أنّكم تأبون أن يتغيّر

350
00:32:13,887 --> 00:32:20,117
أنّى يتم إنقاذ البشريّة
وهي ممنوعة من التطوّر؟

351
00:32:21,258 --> 00:32:24,798
بهذه، بهذه الدمى؟

352
00:32:26,947 --> 00:32:30,456
...ما للسلام إلّا سبيل أوحد

353
00:32:31,081 --> 00:32:33,353
.ألا إنّه فناء المنتقمين

354
00:32:39,564 --> 00:32:43,564
"كنت معلّقًا بخيوط، لكنّي الآن حرّ"

355
00:32:48,277 --> 00:32:56,277
"لا خيوط تعلّقني، لا خيوط تعلّقني"

356
00:32:57,627 --> 00:33:00,365
"لا خيوط تعلّقني"

357
00:33:01,787 --> 00:33:03,987
.ذهب كل عملنا أدراج الرياح

358
00:33:04,023 --> 00:33:07,069
أولترون) لاذ بالفرار، إذ اتّخذ)
.من شبكة المعلومات مهربًا

359
00:33:07,104 --> 00:33:08,167
.(أولترون)

360
00:33:08,202 --> 00:33:11,703
،آثاره موجودة في كل شيء
.الملفّات وسجلّات المراقبة

361
00:33:11,738 --> 00:33:13,598
الراجح أنه يعلم عنّا أكثر مما
.نعلمه عن بعضنا بعضًا

362
00:33:13,599 --> 00:33:16,376
،إنّه مطّلع على ملفّاتكم
.ومُطلق على شبكة المعلومات

363
00:33:16,411 --> 00:33:19,322
ماذا إن قرر الولوج لشيء أكثر إثارة؟

364
00:33:19,357 --> 00:33:21,290
.شفرات إطلاق الأسلحة النووية -
.شفرات إطلاق الأسلحة النووية -

365
00:33:21,325 --> 00:33:24,776
علينا بإجراء بعض الاتصالات
.بافتراض أنّه ما زال بإمكاننا ذلك

366
00:33:24,811 --> 00:33:30,004
.أسلحة نووية؟ لقد قال أنّه يشاء موتنا -
.لم يقُل الموت، بل قال الفناء -

367
00:33:30,049 --> 00:33:33,480
.كما قال أنّه قتل امرءًا -
.لم يكُن هناك أحد غيرنا في المبنى -

368
00:33:34,066 --> 00:33:35,951
.بل كان هناك أحد غيرنا

369
00:33:42,197 --> 00:33:43,899
ماذا؟

370
00:33:47,883 --> 00:33:49,461
.هذا جنون

371
00:33:49,629 --> 00:33:53,944
جارفيس) كان خطّ الدفاع الأوّل وكان)
.سيغلق (أولترون)، لذا تدميره منطقيّ

372
00:33:53,979 --> 00:34:01,428
،)كلّا، كان بوسع (أولترون) احتواء (جارفيس
.هذه ليست استراتيجيّة، إنّما هي... غضب

373
00:34:02,782 --> 00:34:04,612
.مهلّا، مهلّا، مهلّا -
.وإنّه يعمّ الأرجاء -

374
00:34:04,647 --> 00:34:08,565
.بحقّك، استخدم الكلمات يا صاح -
.(لديّ كلمات وافرة لوصفك يا (ستارك -

375
00:34:08,600 --> 00:34:10,166
ثور)، الجنديّ الآليّ؟)

376
00:34:12,648 --> 00:34:18,448
،ضاع أثره بعد 100 ميل
.لكنه يتّجه شمالًا ومعه الصولجان

377
00:34:18,449 --> 00:34:20,339
.الآن علينا استعادته، مجددًا

378
00:34:20,340 --> 00:34:23,888
،وها قد خرج العفريت من القنّينة
.أولترون) خطر مستطير وجليّ)

379
00:34:23,923 --> 00:34:28,423
لستُ أفهم، أنت صنعت هذا البرنامج

380
00:34:29,432 --> 00:34:31,780
فلمَ يحاول قتلنا؟

381
00:34:37,623 --> 00:34:39,805
أتحسب هذا طريفًا؟

382
00:34:39,806 --> 00:34:44,141
كلّا، الراجح أنّه غير طريف، صحيح؟

383
00:34:44,142 --> 00:34:49,442
هل الوضع مروّع جدًّا؟
.هل... أجل الوضع مروّع جدًا

384
00:34:49,514 --> 00:34:52,710
لما حدث ذلك لو لم تعبث
.بشيء يفوت فهمك

385
00:34:52,745 --> 00:34:58,003
،بلى، آسف، الأمر طريف
.مهزلة أنّك تجهل سبب احتياجنا لهذا

386
00:34:58,038 --> 00:35:01,810
.توني)، لعل الوقت غير مناسب لذلك) -
حقًّا؟ أهذا ما لديك؟ -

387
00:35:02,695 --> 00:35:07,148
تنقلب جروًا وادعًا كلّما زمجر أحدهم؟ -
.بل حين أصنع آليًّا قاتلًا فقط -

388
00:35:07,336 --> 00:35:10,718
،لم نفعل، إنّنا حتّى لم نقترب
هل اقتربنا من سطح بينيّ؟

389
00:35:10,753 --> 00:35:13,814
،إنّك فعلت شيئًا صائبًا
.وإنّك فعلته هنا

390
00:35:14,461 --> 00:35:16,510
.(تعيّن أن يختلف المنتقمون عن (شيلد

391
00:35:16,545 --> 00:35:19,745
أيذكر أحدكم لمّا حملت قنبلة
نووية عبر ثقب دوديّ؟

392
00:35:19,816 --> 00:35:21,300
.كلّا، لم يؤتَ بذكر هذا الأمر قبلًا -
حين أنقذت (نيويورك)؟ -

393
00:35:21,335 --> 00:35:22,827
.لم أسمع بذلك -
أتذكرون ذلك؟ -

394
00:35:22,828 --> 00:35:27,368
جيش فضائيّ عدائيّ أغار علينا
.عبر ثقب في الفضاء

395
00:35:27,403 --> 00:35:29,676
.إنّنا ماثلون أسفله بـ 300 قدم

396
00:35:31,439 --> 00:35:35,383
إنّنا المنتقمين، يمكننا مداهمة
تجّار السلاح طوال اليوم

397
00:35:35,418 --> 00:35:39,693
،لكن أولئك القادمين من الأعلى
.أولئك هم الغاية النهائيّة

398
00:35:40,469 --> 00:35:43,094
كيف خططتم لهزمهم؟

399
00:35:43,572 --> 00:35:45,199
.معًا

400
00:35:48,411 --> 00:35:49,411
.سنخسر

401
00:35:50,797 --> 00:35:53,268
.إذن نخسر معًا أيضًا

402
00:35:55,699 --> 00:35:58,385
.ثور) محقّ، (أولترون) يتحدّانا)

403
00:35:58,798 --> 00:36:01,359
وإنّي أحبّذ إيجاده قبلما
.يصير مستعدًّا لنا

404
00:36:01,750 --> 00:36:05,782
،إن العالم نطاق شاسع
.فدعونا نبدأ بتضييقه

405
00:36:28,953 --> 00:36:31,136
...أدلِ بدلوك، وإذا كنت تهدر وقتنا

406
00:36:31,171 --> 00:36:34,798
أتعلمين أن هذه الكنيسة في
مركز المدينة بالتحديد؟

407
00:36:35,424 --> 00:36:40,118
قرر الأرشدون ذلك ليكون الجميع
.سواسيّة في القرب من الرب

408
00:36:40,728 --> 00:36:45,228
.يروقني ذلك، الهندسة الإيمانيّة

409
00:36:46,280 --> 00:36:48,969
تتساءلين حيال سبب
.عجزك عن قراءة أفكاري

410
00:36:48,970 --> 00:36:51,098
.أحيانًا يصعب الأمر

411
00:36:51,133 --> 00:36:54,621
لكن آجلًا أم عاجلًا
.يكشف كلّ ابن آدم عن مكنوناته

412
00:36:55,144 --> 00:36:57,401
.أوقن أنّهم يفعلون

413
00:36:57,750 --> 00:37:03,846
،لكنّك احتجتِ شيئًا يفوق ابن آدم
.لهذا تركت (ستارك) يأخذ الصولجان

414
00:37:03,881 --> 00:37:06,550
.لم أتوقع ما أرى

415
00:37:07,322 --> 00:37:11,306
(لكنّي رأيت خوف (ستارك
وعلمت أنّه سيهيمن عليه

416
00:37:11,307 --> 00:37:16,418
.ويجعله يدمر نفسه بنفسه -
.كلّ امرئ يصنع الشيء الذي يرعبه -

417
00:37:16,453 --> 00:37:22,137
دعاة السلام يصنعون أسلحة الدمار
الشامل، والغزاة يصنعون المنتقمين

418
00:37:22,172 --> 00:37:27,022
والبشر يصنعون... بشرًا أصغر؟

419
00:37:27,740 --> 00:37:30,468
.الأطفال، تاهت الكلمة عنّي للحظة

420
00:37:30,469 --> 00:37:35,765
الأطفال، وهم مصممون ليحلّوا
...محلّهم وليساعدوهم على

421
00:37:36,453 --> 00:37:37,524
.الموت

422
00:37:37,525 --> 00:37:43,370
ألهذا جئت؟ للقضاء على المنتقمين؟ -
.لقد جئت لأغيث العالم -

423
00:37:44,217 --> 00:37:47,216
.لكن أيضًا... أجل

424
00:37:50,968 --> 00:37:52,968
.سنخرج فورًا

425
00:37:52,969 --> 00:37:56,277
هذه محض بداية، لكننا نحتاج
.لشيء ما كيّما نبدأ العمل الحقّ

426
00:37:56,312 --> 00:37:58,573
...كلّ هؤلاء -
.أنا -

427
00:37:58,942 --> 00:38:02,136
أملك ما لن ينعم به
.المنتقمون أبدًا، ألا إنّه التناغم

428
00:38:02,243 --> 00:38:06,835
،إنّهم متنافرون ومنفصلون
.ستارك) فعليًّا دبَّ الفرقة بينهم)

429
00:38:06,870 --> 00:38:11,443
...وحين تدخلين لبقيّة أدمغتهم -
!عجبًا للجميع لا يخططون لقتلهم -

430
00:38:11,478 --> 00:38:17,080
ونصنع منهم شهداء؟
.عليك بالصبر والنظر للصورة الكبيرة

431
00:38:17,115 --> 00:38:20,850
،لستُ أنظر للصورة الكبيرة
.فلديّ صورة صغيرة

432
00:38:21,329 --> 00:38:24,982
.أخرجها وأرنو إليها يوميًّا

433
00:38:24,983 --> 00:38:28,135
،فقدتما والديكما خلال القصف
.لقد رأيت السجلات

434
00:38:28,137 --> 00:38:30,450
.السجلات ليست الصورة -
.(بيترو) -

435
00:38:30,537 --> 00:38:32,961
.بالفعل، صفها لي رجاءً

436
00:38:34,976 --> 00:38:38,581
كنّا في العاشرة من العمر
نتناول العشاء مع والدينا

437
00:38:39,729 --> 00:38:45,195
،فإذا بأوّل قذيفة ضربت أسفلنا بطابقين
فصنعت في الأرضيّة حفرة كبيرة

438
00:38:46,722 --> 00:38:51,942
،سقط والدانا فيها
وطفق البناء برمّته يتهاوى

439
00:38:52,248 --> 00:38:56,633
،فشددت أختي واختبئنا تحت السرير
ثم إذا بثاني قذيفة ضربت

440
00:38:57,080 --> 00:38:59,280
.لكنّها لم تنفجر

441
00:39:00,896 --> 00:39:07,843
إذ لبثَت ساكنة بين الحطام
على مبعدة 3 أقدام من وجهينا

442
00:39:09,578 --> 00:39:13,089
...وعلى جانب القذيفة مكتوبة كلمة واحدة

443
00:39:13,124 --> 00:39:14,782
.(ستارك)

444
00:39:16,687 --> 00:39:19,020
.حُبسنا ليومين

445
00:39:19,254 --> 00:39:22,888
،مع كلّ جهد بُذل لإنقاذنا
ومع كلّ طوبة تزاح من مكانها

446
00:39:22,889 --> 00:39:25,717
:كنت أقول في نفسي
.هذا سيجعلها تنفجر

447
00:39:28,564 --> 00:39:33,636
.(انتظرنا ليومين أن يقتلنا (توني ستارك

448
00:39:34,839 --> 00:39:37,066
.إنّي عليم بحقيقتهم

449
00:39:37,858 --> 00:39:42,248
تسائلت لما أنتما فقط نجوتما
(خلال تجارب (ستراكر

450
00:39:42,249 --> 00:39:45,915
،والآن علمت السبب
.سنقتصّ منهم

451
00:39:45,916 --> 00:39:48,806
.أنتَ وإيّاي بوسعنا أن نؤذيهم

452
00:39:49,153 --> 00:39:53,189
...لكن أنت ستمزّقينهم إربًا

453
00:39:54,492 --> 00:39:56,201
"من الداخل"

454
00:40:02,818 --> 00:40:06,138
،إنّه منتشر في كلّ أنحاء الكوكب
معامل الآليين ومصانع الأسلحة

455
00:40:06,139 --> 00:40:10,053
ومعامل الدفع النفاث، تفيد البلاغات
بأن رجلًا آليًّا أو رجالًا آليين

456
00:40:10,088 --> 00:40:11,880
يقتحمون المكان
.ويأخذون كافّة محتوياته

457
00:40:12,075 --> 00:40:14,229
ماذا عن الضحايا؟ -
.حال الاشتباك معهم فقط -

458
00:40:14,264 --> 00:40:18,459
وُجد أغلبهم في حالة شرود يهذون
عن ذكرياتهم القديمة وأسوأ مخاوفهم

459
00:40:18,494 --> 00:40:22,348
.وكلام عن شيء أسرع من أن يُرى -
.(الأخوان (ماكسيموف -

460
00:40:22,349 --> 00:40:25,163
،منطقيّ أن يستعين بهما
.فبينه وبينهما شخص مشترك

461
00:40:25,259 --> 00:40:26,768
.ليس بعد الآن

462
00:40:28,578 --> 00:40:30,870
،ستراكر فون بارون)، ميّت)"
"السلام

463
00:40:31,045 --> 00:40:33,621
.كلّا، إنّي أجيبك

464
00:40:34,431 --> 00:40:37,359
.أمرك يا سيّدتي -
.بارتون)، ربّما لدينا شيء) -

465
00:40:37,809 --> 00:40:38,804
.عليّ إنهاء المكالمة

466
00:40:38,839 --> 00:40:42,002
من تلك؟ -
.خليلتي -

467
00:40:44,838 --> 00:40:47,394
ما هذه؟ -
.رسالة -

468
00:40:47,395 --> 00:40:49,142
.(أولترون) قتل (ستراكر)

469
00:40:49,593 --> 00:40:52,912
وأبدع لوحة جداريّة
.في مسرح الجريمة لأجلنا

470
00:40:52,916 --> 00:40:56,613
هذا تمويه، فلمَ تبعث رسالة
وقد ألقيت خطابًا للتوّ؟

471
00:40:56,689 --> 00:40:59,289
ستراكر) علم شيئًا)
.أراد (أولترون) أن نغفله

472
00:40:59,321 --> 00:41:01,556
.أجل، أوقن أنّه... صدق ظنّي -
"تم حذف السجل" -

473
00:41:01,591 --> 00:41:03,938
تم محو كلّ المعلومات
.(التي ملكناها عن (ستراكر

474
00:41:03,995 --> 00:41:05,615
.ليس كلّ شيء

475
00:41:06,594 --> 00:41:08,176
...شركاء معروفون

476
00:41:08,984 --> 00:41:12,319
.كان لـ (ستراكر) أصدقاء كُثُر -
.جميعهم قوم مروّعون -

477
00:41:12,320 --> 00:41:14,721
.لحظة، أعرف هذا الرجل

478
00:41:16,775 --> 00:41:20,262
في الماضي كان يدير سوق الأسلحة
.السوداء قبالة الساحل الأفريقيّ

479
00:41:20,297 --> 00:41:24,478
هناك أعراف تلزمك بمقابلة
.أناس بعينهم، ولم أبع له شيئًا

480
00:41:24,479 --> 00:41:28,826
كان يتحدّث بتجبّر شديد عن
.شيء سماه نقطة تحوّل جديدة

481
00:41:28,954 --> 00:41:31,591
.هذا -
.إنّه وشم جديد عليه -

482
00:41:31,617 --> 00:41:33,990
.كلّا، هذا وشم، أما ذلك توسيم

483
00:41:34,334 --> 00:41:35,669
"تم إيجاد تطابق"

484
00:41:35,704 --> 00:41:41,131
أجل، إنّها كلمة بلغة أفريقيّة
.تعني "لصًّا" بصيغة قاسية

485
00:41:41,166 --> 00:41:44,759
أيّة لغة؟ -
.(لغة (واكانادا)... بل (واكاندا -

486
00:41:46,174 --> 00:41:48,897
(إن خرج ذلك الرجل من (واكاندا
...ببعض من سلعهم التجاريّة

487
00:41:48,932 --> 00:41:52,945
.قال أبوك أنّه جمع آخر ما تبقّى منه -
لستُ أفهم، ماذا ينبع من (واكاندا)؟ -

488
00:41:54,912 --> 00:41:56,980
.أقوى معدن على وجه الأرض

489
00:41:58,130 --> 00:41:59,450
أين ذلك الرجل الآن؟

490
00:42:01,523 --> 00:42:05,945
،باحة خردة"
"الساحل الأفريقيّ

491
00:42:10,604 --> 00:42:13,126
،)شيرشل)"
"بريطانيا) العظمى)

492
00:42:25,309 --> 00:42:27,022
لا تخبرني أن رجالك خدعوك

493
00:42:27,057 --> 00:42:31,857
بعثت لك 6 صواريخ حرارية موجهة
.قصيرة المدى مقابل قارب مليء بالخردة

494
00:42:32,546 --> 00:42:37,146
صحح الأمر، وإلّا أتتك القذيفة
.المقبلة منّي على نحو أسرع بكثير

495
00:42:38,922 --> 00:42:41,895
الآن يا حضرة الوزير، أين توقّفنا؟

496
00:42:47,594 --> 00:42:49,350
!اصمتوا، اصمتوا

497
00:43:13,121 --> 00:43:16,306
.أجل، صاحبا القدرات المعززة

498
00:43:16,457 --> 00:43:18,690
.تلميذا (ستراكر) النفيسان

499
00:43:21,175 --> 00:43:22,885
أتودّان حلوى؟

500
00:43:24,604 --> 00:43:26,972
.(ويلاه، يؤسفني مصاب (ستراكر

501
00:43:27,288 --> 00:43:30,869
لكنّه علم بسجيّة العالم
.الذي كان يسعى لصنعه

502
00:43:30,870 --> 00:43:33,785
.الحياة البشريّة ليست سوقًا رائجة

503
00:43:35,374 --> 00:43:37,975
ألم تعلما بمصابه؟

504
00:43:38,010 --> 00:43:41,262
أهذه أوّل مرّة تكرها أحدًا بالتهديد؟

505
00:43:41,784 --> 00:43:44,410
.للأسف لستُ خائفًا لذلك الحدّ

506
00:43:44,445 --> 00:43:48,121
.كل امرئ يخاف شيئًا -
.الحبّار -

507
00:43:48,978 --> 00:43:53,604
أسماك العمق السحيق التي
تصدر أضوية كأنوار الملهى

508
00:43:53,885 --> 00:43:57,220
،لتنوّم فريستها مغناطيسيًّا
!ثم تنقض عليها

509
00:43:57,231 --> 00:43:59,884
،شاهدت فيلمًا وثائقيًّا
.وقد كان مرعبًا

510
00:44:04,404 --> 00:44:10,702
لذا إن نويت العبث بعقلي
وجعلي أرى حبّارًا عملاقًا

511
00:44:10,909 --> 00:44:15,199
فسأعلم أنك لست هنا بغرض
.العمل وأنّك لست المسؤولة

512
00:44:15,234 --> 00:44:19,888
وإنّي لا أتعامل سوى مع
.الرجل المسؤول

513
00:44:24,559 --> 00:44:27,420
.لا وجود لرجل مسؤول

514
00:44:29,908 --> 00:44:32,266
.دعنا نتحدث عن العمل

515
00:44:34,519 --> 00:44:38,235
"نفايات سامّة"

516
00:44:44,369 --> 00:44:48,041
.ها هنا آداة سموّي وخلاصي

517
00:44:49,512 --> 00:44:51,393
.الفايبرينيوم

518
00:44:52,285 --> 00:44:58,506
لقد توصلنا إليه بتكلفة شخصية
.مضنية، إنه يساوي البلايين

519
00:45:02,388 --> 00:45:04,599
.وأنت أيضًا الآن

520
00:45:04,801 --> 00:45:09,710
تم التحويل لحساب مؤسستك الوهميّة؟
.للشؤون الماليّة سنّة غريبة جدًّا

521
00:45:10,438 --> 00:45:13,944
،لكنّي أقول دومًا
أبق أصدقاءك وأعداءك أثرياء

522
00:45:13,945 --> 00:45:16,510
وانتظر ريثما تستوضح
.الصديق من العدوّ

523
00:45:12,953 --> 00:45:14,509
تم تحويل مبلغ"
"1.265.458.683دولار

524
00:45:18,880 --> 00:45:22,072
.(ستارك) -
ماذا؟ -

525
00:45:22,348 --> 00:45:27,303
.توني ستارك) كان يقول لي ذلك)

526
00:45:27,657 --> 00:45:30,956
أأنت أحد آليّيه؟ -
.ماذا؟ لستُ كذلك -

527
00:45:32,795 --> 00:45:37,081
كلّا، أتحسبني أحد دُمى (ستارك)؟
أحد رجاله الجوف؟

528
00:45:37,391 --> 00:45:40,640
انظر إليّ، أأبدو كـ (الرجل الحديديّ)؟
!إن (ستارك) نكرة

529
00:45:42,876 --> 00:45:44,502
...إنّي آسف، إنّي

530
00:45:45,124 --> 00:45:47,182
أوقن أن إصابتك ستكون
.كما يرام، إنّي آسف

531
00:45:47,294 --> 00:45:51,773
،إنّما لستُ أفهم
!(إيّاك أن تقارني بـ (ستارك

532
00:45:54,048 --> 00:45:56,777
،هذا الأمر يستفزّني جدًّا
!إن (ستارك) مرضٌ

533
00:45:57,451 --> 00:45:59,220
!يا حسرة عليك يا صغيري

534
00:46:00,694 --> 00:46:03,047
.إنّك ستكسر فؤاد أبيك

535
00:46:03,695 --> 00:46:05,152
.إن اضطررت سأفعل

536
00:46:07,060 --> 00:46:10,562
.لا داعٍ لكسر أيّ شيء -
.جليًّا أنّك لم تصنع عجّة بيض قبلًا -

537
00:46:10,599 --> 00:46:12,717
.سبقني لهذا التعليق بثانية

538
00:46:12,999 --> 00:46:18,847
،)هذا ممتع يا سيّد (ستارك
هل تأنس الراحة؟

539
00:46:20,108 --> 00:46:22,612
كالأيّام الخوالي؟ -
.هذه لم تكُن حياتي قطّ -

540
00:46:22,647 --> 00:46:25,603
.ما زال بوسعكما الابتعاد عن هذا الصراع -
.ويلاه، لسوف نفعل -

541
00:46:25,638 --> 00:46:27,045
.أعلم أنّكما عانيتما

542
00:46:27,575 --> 00:46:35,479
،نقيب (أميركا) تقيّ الربّ
.تتظاهر أن بوسعك العيش بدون حرب

543
00:46:35,480 --> 00:46:38,255
لا يمكنني التقيّؤ من فمي
...على نحوٍ ماديّ، لكن

544
00:46:38,260 --> 00:46:41,185
،طالما تؤمن بالسلام
.فدعنا نحفظه

545
00:46:41,360 --> 00:46:44,362
.أظنّك تتوهم الخمود سلامًا

546
00:46:44,663 --> 00:46:46,748
حقًّا؟ وما الغرض من الفايبرينيوم؟

547
00:46:46,783 --> 00:46:51,846
يسرّني طرحك هذا السؤال، لأنّي وددت
.استغلال هذا الوقت لشرح خطتي الشريرة

548
00:47:11,358 --> 00:47:13,340
أطلق عليهم النار؟ -
أيّ الفريقين؟ -

549
00:47:13,375 --> 00:47:15,362
!جميعهم -
!تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا -

550
00:48:04,595 --> 00:48:06,942
!ابقَ بالأسفل يا غلام

551
00:48:08,164 --> 00:48:11,207
.آن الأوان لبعض الألاعيب الذهنيّة

552
00:48:11,853 --> 00:48:15,073
يا رفاق، هل هذا استدعاء لي؟

553
00:48:29,834 --> 00:48:31,435
.ثور)، أنبئني بحالتك)

554
00:48:31,436 --> 00:48:33,863
.الفتاة حاولت التلاعب بعقلي

555
00:48:33,898 --> 00:48:37,250
،احذروها للغاية
.إذ أشك أن بوسع إنسان مقاومتها

556
00:48:37,251 --> 00:48:40,955
.لكنّي لحسن الحظّ جبّار

557
00:49:00,000 --> 00:49:02,427
.الأمر يسري على أتمّ ما يرام

558
00:49:09,135 --> 00:49:09,489
"مزوّد بالجُند"

559
00:49:13,747 --> 00:49:17,547
،تعرّضت للسيطرة الذهنيّة قبلًا
.ولستُ من معجبيها

560
00:49:24,762 --> 00:49:26,366
.أجل، يجدر بك الهرب

561
00:49:28,395 --> 00:49:30,792
"!لمَن ما يزال صامدًا، علينا التحرّك"

562
00:49:32,040 --> 00:49:33,456
"يا رفاق؟"

563
00:49:51,172 --> 00:49:52,503
.مجددًا

564
00:49:52,538 --> 00:49:56,274
.إنّك ستحطّمينهن -
.القابلات للتحطيم فقط -

565
00:49:56,309 --> 00:50:01,595
،أما أنت فتتسمين بصلادة المرمر
.سنحتفل بعد مراسم التخرُّج

566
00:50:01,630 --> 00:50:03,771
ماذا إن فشلت؟

567
00:50:08,484 --> 00:50:10,188
.الفشل ليس شيمتك

568
00:50:32,429 --> 00:50:34,334
أأنت مستعدّ لرقصتنا؟

569
00:50:43,536 --> 00:50:46,988
أهذا هو؟
أهو الابن البِكر لـ (أودين)؟

570
00:50:47,453 --> 00:50:49,172
هاميدال)، ما بال عينيك؟)

571
00:50:49,243 --> 00:50:54,699
،إنّهما تبصران كلّ شيء
.تبصرانك تقودنا لأرض الموتى

572
00:50:55,082 --> 00:50:56,082
!أفق

573
00:50:59,456 --> 00:51:03,443
،)إن الحرب انتهت يا (ستيف
.بوسعنا العودة للديار

574
00:51:04,621 --> 00:51:06,458
!تصوّر ذلك

575
00:51:15,134 --> 00:51:20,759
.ما زال بوسعي إنقاذكم -
جميعنا موتى، أما ترى؟ -

576
00:51:24,953 --> 00:51:28,008
.(إنّك كيان مدمِّر يا ابن (أودين

577
00:51:30,929 --> 00:51:33,679
.انظر لأين تؤدّي قوّتك

578
00:51:43,600 --> 00:51:47,026
،أداء ركيك
.تتظاهرين بالفشل

579
00:51:48,570 --> 00:51:53,619
إن المراسم ضروريّة
.كيّما تتقلّدين مكانك في العالم

580
00:51:53,654 --> 00:51:56,678
.لا مكان لي في العالم -
.بالتحديد -

581
00:52:01,794 --> 00:52:04,355
ماذا بإمكاني أن أفعل؟ -
.آهٍ، إنّها تؤلم -

582
00:52:04,390 --> 00:52:07,718
.سأقتله وأعود سريعًا -
.كلّا -

583
00:52:07,723 --> 00:52:11,791
...لقد تعافيت، إنّي أريد

584
00:52:13,493 --> 00:52:15,886
.أريد إتمام الخطّة

585
00:52:16,397 --> 00:52:18,535
.أريد الضخم

586
00:52:28,978 --> 00:52:31,215
.الفايبرينيوم يبتعد

587
00:52:31,608 --> 00:52:33,153
.وأنت لن تذهب لأي مكان

588
00:52:33,170 --> 00:52:37,596
،بالطبع لا، لأنّي فعليًّا هناك
.ستفهم لاحقًا

589
00:52:37,631 --> 00:52:40,356
.(لكن أوّلًا عليك اللّحاق بد.(بانر

590
00:52:54,071 --> 00:52:56,527
إليّ بالأخبار والمشاهد المصوّرة
.(حول كلمة البحث: (العملاق

591
00:53:00,390 --> 00:53:03,033
.ناتشا)، إنّي بحاجة ماسّة لتهويدة)

592
00:53:03,243 --> 00:53:06,601
.هذا لن يحدث، ليس قبل مدّة

593
00:53:06,636 --> 00:53:10,826
،الفريق بأسره بلا حول ولا قوّة"
"ولن تظفر منّا بدعم

594
00:53:11,817 --> 00:53:12,817
.(سأستدعي (فيرونيكا

595
00:53:21,426 --> 00:53:22,991
"...إلى كافّة الوحدات، إلى كافّة الوحدات"

596
00:53:23,194 --> 00:53:25,318
"!نحتاج دعمًا" -
!نحتاج دعمًا -

597
00:53:26,426 --> 00:53:27,726
!بلّغهم

598
00:53:30,267 --> 00:53:31,967
!اهرب، اهرب

599
00:53:46,780 --> 00:53:48,080
!تراجعوا

600
00:54:05,473 --> 00:54:06,773
!هيّا

601
00:54:06,975 --> 00:54:08,540
!هيّا تحرّكوا، هيّا، هيّا

602
00:54:45,643 --> 00:54:47,820
!انسحبوا جميعًا

603
00:54:53,871 --> 00:54:57,847
أأنت منصت إليّ؟
.تلك الساحرة الصغيرة تعبث بعقلك

604
00:54:57,882 --> 00:55:02,170
،إنّك أقوى وأذكى منها
.(أنت (بروس بانر

605
00:55:02,427 --> 00:55:04,441
،صحيح، صحيح، صحيح
.لن أذكر (بانر) الضئيل

606
00:55:09,638 --> 00:55:10,638
.حسنٌ

607
00:55:31,960 --> 00:55:34,855
تضربني في ظهري؟
.(يا لها من حركة خسيسة يا (بانر

608
00:55:46,708 --> 00:55:48,273
.فيرونيكا)، ساعديني)

609
00:56:15,217 --> 00:56:17,028
!اخلد للنوم، نَم، نَم

610
00:56:26,549 --> 00:56:28,706
.سأخرجك من المدينة يا صاح

611
00:56:30,285 --> 00:56:32,105
!كلّا، ليس من هذا الاتّجاه

612
00:56:39,926 --> 00:56:42,324
،)بالله عليك يا (بروس
!عليك أن تتعاون معي

613
00:56:55,894 --> 00:56:57,050
!ليخرج الجميع

614
00:57:03,348 --> 00:57:04,348
!ستنزل؟

615
00:57:13,958 --> 00:57:15,549
.إنّي آسف

616
00:57:29,407 --> 00:57:33,024
...إليّ بتقرير التلفيّات
.إن التلف شامل

617
00:57:33,077 --> 00:57:34,267
.وجّهني لمكان خالٍ

618
00:57:42,637 --> 00:57:44,089
"مسح الإشارات الحيويّة"

619
00:57:44,090 --> 00:57:45,136
"المكان خالٍ"

620
00:57:45,155 --> 00:57:47,477
بأيّ سرعة يمكننا شراء هذا البناء؟

621
00:58:19,263 --> 00:58:20,828
!تحرّكوا، هيّا، هيّا، هيّا

622
00:58:24,730 --> 00:58:26,473
!أحِطه، أحِطه

623
00:59:15,314 --> 00:59:19,491
،الأنباء تحبّكم يا رفاق"
"ولا أحد آخر يحبّكم

624
00:59:20,253 --> 00:59:24,691
،)لم يصدر أمرًا رسميًا باعتقال (بانر
.لكن هناك مطالبات عامة باعتقاله

625
00:59:24,991 --> 00:59:27,563
مؤسسة (ستارك) للإغاثة؟ -
"متواجدة فعليًّا في مسرح الأحداث" -

626
00:59:27,598 --> 00:59:30,877
"كيف حال الفريق؟" -
...إن الجميع -

627
00:59:30,912 --> 00:59:34,060
،صُفعنا شرّ صفعة
.وسوف نتجاوزها

628
00:59:34,095 --> 00:59:38,181
أنصحكم الآن بالبقاء"
"على نمط التخفّي والابتعاد عن هنا

629
00:59:34,095 --> 00:59:38,181
نمط التخفّي: نمط للتحليق يحمي"
"الطائرات من أن ترصدها أجهزة الرادار

630
00:59:38,970 --> 00:59:40,989
إذن نهرب ونختبئ؟

631
00:59:41,141 --> 00:59:45,882
،)ريثما نجد (أولترون"
"فليس لديّ اقتراحات أخرى

632
00:59:46,480 --> 00:59:47,480
.ولا نحن أيضًا

633
00:59:54,351 --> 00:59:57,476
أتودّ التبديل للراحة؟ -
.كلّا، إنّي كما يرام -

634
00:59:58,061 --> 01:00:01,502
،إن شئت النوم قليلًا فهذا أوانه
.فما تزال أمامنا سويعات

635
01:00:01,537 --> 01:00:05,985
سويعات حتّى أين؟ -
.مخبأ آمن -

636
01:00:31,858 --> 01:00:34,987
ما هذا المكان؟ -
.مخبأ آمن -

637
01:00:35,529 --> 01:00:36,529
.لنأمل ذلك

638
01:00:41,983 --> 01:00:45,049
.عزيزتي، لقد عدت

639
01:00:47,913 --> 01:00:50,020
.مرحبًا، معي رفقة

640
01:00:50,021 --> 01:00:52,690
.آسف لكوني لم أتّصل مسبقًا -
.مرحبًا -

641
01:00:53,416 --> 01:00:55,073
.إنّها عميلة من نوعٍ ما

642
01:00:55,074 --> 01:00:58,234
.(أيّها السادة، أعرّفكم بـ (لورا

643
01:00:58,368 --> 01:01:00,487
.أعرف أسماءكم جميعًا

644
01:01:03,109 --> 01:01:04,129
!ويلاه، هجوم قادم

645
01:01:04,879 --> 01:01:07,822
!أبي -
!مرحبًا حبيبتي، مرحبًا يا صاح -

646
01:01:07,857 --> 01:01:09,780
كيف حالكما؟

647
01:01:09,815 --> 01:01:11,826
.هذان عميلان أصغر -
!انظر لوجهك -

648
01:01:11,861 --> 01:01:15,813
!ويلاه، يا إلهي -
هل أحضرت الخالة (نات)؟ -

649
01:01:15,990 --> 01:01:18,371
لمَ لا تحضنينها وتتأكدين بنفسك؟

650
01:01:19,857 --> 01:01:22,267
.نعتذر على المجيء بغتة -
أجل، لاتّصلنا مسبقًا -

651
01:01:22,302 --> 01:01:24,423
لكننا انشغلنا بعدم علمنا
.أنّكم موجودون أصلًا

652
01:01:24,424 --> 01:01:27,341
أجل، (فيوري) ساعدني على
.تدبير هذا حين انضممت

653
01:01:28,164 --> 01:01:31,270
،)أخفى وجودهم عن ملفّات (شيلد
.إذ أحببت أن يبقى أمرهم سرًّا

654
01:01:31,506 --> 01:01:34,891
"أرتأيه مكانًا مناسبًا للتواري" -
"عزيزتي" -

655
01:01:35,672 --> 01:01:38,672
اشتقت إليك، كيف حال
ناتاشا) الصغيرة؟)

656
01:01:38,673 --> 01:01:40,866
...إنّها

657
01:01:41,941 --> 01:01:44,164
.(ذكر اسمه (ناثانيال

658
01:01:45,954 --> 01:01:47,387
.خائن

659
01:01:56,728 --> 01:01:57,866
"ثمّة أحد يزيد حجمه، صحيح؟"

660
01:01:57,867 --> 01:02:00,958
.ثمّة أحد متشوّق لميلاد أخيه الصغير

661
01:02:02,405 --> 01:02:03,555
.(ثور)

662
01:02:03,766 --> 01:02:08,935
،رأيت شيئًا في تلك الرؤيا
.وأحتاج لأجوبة لن أجدها هنا

663
01:02:19,282 --> 01:02:21,471
"يمكننا العودة للديار"

664
01:02:32,030 --> 01:02:36,792
،أرأيتِ؟ لا داعٍ لقلقك
لا يمكنك الشعور بالفرق، صحيح؟

665
01:02:38,597 --> 01:02:42,494
طالما سيبيتون هنا، فسيتعيّن أن
.يتشارك بعضهم غرفة النوم

666
01:02:43,742 --> 01:02:46,094
.نعم، هذا لن يحدث

667
01:02:48,646 --> 01:02:52,955
ماذا عن (نات) ود.(بانر)؟
كم مضى على علاقتهما؟

668
01:02:53,656 --> 01:02:57,691
علاقة مَن؟ -
.أنت بريء للغاية -

669
01:02:58,190 --> 01:03:03,153
نات) و(بانر)؟) -
.(سأشرح لك حين تكبر يا (عين الصقر -

670
01:03:03,193 --> 01:03:04,193
.حسنٌ

671
01:03:06,110 --> 01:03:09,837
الورطة عويصة، صحيح؟
.فـ (نات) تبدو مضطربة جدًّا

672
01:03:10,511 --> 01:03:16,036
،أولترون) لديه حليفان)
.ذانك الغلامين المشاكسين جدًّا

673
01:03:17,417 --> 01:03:22,623
،وهم يحملون عصا كبيرة لعينة
.وقد تلقّت (نات) ضربة موجعة

674
01:03:22,712 --> 01:03:27,619
.على شخص ما أن يؤدّبهم -
.وذلك الشخص هو أنت -

675
01:03:28,698 --> 01:03:34,009
،تعلم أنّي أدعّم عملك كمنتقم كليًّا
.وإنّي في أوج الفخر بذلك

676
01:03:34,882 --> 01:03:38,510
،لكنّي حين أرنو لأولئك القوم
...أولئك الجبابرة

677
01:03:40,253 --> 01:03:42,754
.لا تحسبينهم يحتاجونني

678
01:03:42,755 --> 01:03:47,192
،بل أحسبهم يحتاجونك
.وهذا ما يزيد خوفي وجلًا

679
01:03:47,193 --> 01:03:51,525
.إنّهم في حالة فوضويّة -
.أجل -

680
01:03:52,389 --> 01:03:54,771
.وأظنّ معالجة فوضويّتهم مسؤوليّتي

681
01:03:54,772 --> 01:04:02,066
عليك التأكّد من كونكم فريقًا
.حقيقيًّا ومن أنّهم يدعمونك

682
01:04:04,950 --> 01:04:12,945
وضعنا سيتغيّر، فخلال أشهر
.قليلة سنرزق بمولود ثالث

683
01:04:13,234 --> 01:04:15,210
...إنّي أحتاج

684
01:04:17,688 --> 01:04:21,446
.تأكَّد من ذلك فحسب -
.أمرك يا سيّدتي -

685
01:04:30,977 --> 01:04:32,746
.يمكنني الشعور بالفرق

686
01:04:35,303 --> 01:04:39,974
،معمل (يوجين) للأبحاث الوراثيّة"
"(سول)، (كوريا الجنوبيّة)

687
01:04:45,861 --> 01:04:49,439
.اصرخي، وسيهلك طاقم موظفيك كاملًا

688
01:04:50,039 --> 01:04:54,028
(أمكنني قتلك يا (هيلين
.ليلة لقائنا، لكنّي لم أفعل

689
01:04:54,063 --> 01:04:58,106
أتتوقّع بطاقة شكر؟ -
.أتوقّع أن تعرفي السبب -

690
01:04:59,234 --> 01:05:02,141
.المهد -
"(هذا هو التطوّر القادم يا (توني" -

691
01:05:02,142 --> 01:05:05,296
.هذا سيكون جسدي المتطوّر القادم

692
01:05:05,331 --> 01:05:09,914
،مهد التجديد يستنسخ الخلايا
.ولا يمكنه صنع جسد حيّ

693
01:05:09,949 --> 01:05:13,454
،يمكنه ذلك، ويمكنك ذلك
.إلّا أنّك تفتقرين للعناصر اللّازمة

694
01:05:15,308 --> 01:05:18,477
.(إنّك امرأة عبقريّة يا (هيلين

695
01:05:19,664 --> 01:05:23,631
.لكنّنا جميعًا لدينا متّسع للتطوُّر

696
01:05:44,958 --> 01:05:47,184
.لم أعلم أنّك تنتظرين

697
01:05:47,219 --> 01:05:52,029
لانضممت إليك، لكنّي لم
.أرتأي الوقت مناسبًا

698
01:05:52,725 --> 01:05:57,198
.لقد استنفذوا كلّ الماء الساخن -
.ليتني انضممت إليك -

699
01:05:57,199 --> 01:06:01,114
.للأسف فاتتنا الفرصة -
حقًّا؟ -

700
01:06:04,670 --> 01:06:10,259
العالم أجمع شهد للتوّ
.العملاق) الحقّ لأوّل مرّة)

701
01:06:13,127 --> 01:06:16,632
.تعلمين أن عليّ الرحيل -
لكنّك تفترض أن عليّ البقاء؟ -

702
01:06:17,803 --> 01:06:23,416
راودني حلم من النوع الذي
.يبدو طبيعيًّا في حينه

703
01:06:24,095 --> 01:06:27,156
...لكن حين تصحو -
بماذا حلمت؟ -

704
01:06:28,033 --> 01:06:30,072
.كنت منتقمة

705
01:06:31,536 --> 01:06:36,498
كنت أفضل من تلك القاتلة
.التي صنعوني عليها

706
01:06:37,310 --> 01:06:40,093
.أظنّك تقسين على نفسك

707
01:06:41,284 --> 01:06:44,440
وأنا من أملت أن تكون القسوة
.على النفس من اختصاصك

708
01:06:46,751 --> 01:06:54,317
ماذا تفعلين؟ -
.أطوّر العلاقة، علاقتي بك -

709
01:06:55,333 --> 01:07:00,797
،إن كان الهرب خطّتك
.فلنهرب لأبعد مكان تشاء

710
01:07:02,601 --> 01:07:04,302
هل فقدت صوابك؟

711
01:07:09,681 --> 01:07:13,001
...أريدك أن تفهم أنّي -
.(ناتاشا) -

712
01:07:13,937 --> 01:07:18,165
لأين عساي أذهب؟
أيّ مكان بالعالم لن أكون فيه تهديدًا؟

713
01:07:18,200 --> 01:07:20,698
.إنّك لست بتهديد إليّ -
أموقنة من ذلك؟ -

714
01:07:21,653 --> 01:07:27,343
...حتّى إذا لم
.فلا مستقبل لك معي

715
01:07:28,217 --> 01:07:33,507
.لا يمكنني قط أن أنعم بهذا، بالأطفال

716
01:07:34,428 --> 01:07:40,322
.فكري بمنطقيّة، لا يمكنني الإنجاب -
.ولا أنا أيضًا -

717
01:07:44,452 --> 01:07:50,784
(في معهد (الغرفة الحمراء
حيث تدرّبت وتربّيت

718
01:07:44,452 --> 01:07:50,784
الغرفة الحمراء): معهد سوفيتيّ)"
"لتدريب وتخريج القتلة المحترفين

719
01:07:52,177 --> 01:07:55,330
.كانت لديهم مراسم تخرُّج

720
01:07:56,419 --> 01:07:59,883
.إذ يجعلون المتخرّجة عاقرًا

721
01:08:01,317 --> 01:08:03,245
.هذا إجراء فعّال

722
01:08:05,522 --> 01:08:08,292
.إذ يقلل الأشياء المقلقة شيئًا

723
01:08:09,183 --> 01:08:13,986
ألا إنّه الشيء الوحيد الذي
.ربّما يكون أهمّ من مهمّة

724
01:08:14,951 --> 01:08:19,436
،مما يجعل كلّ شيء أسهل
.حتّى القتل

725
01:08:24,256 --> 01:08:28,006
أما زلت تحسب أنّك الوحش
الوحيد بالفريق؟

726
01:08:33,581 --> 01:08:36,092
ما العمل؟ نختفي عن العالم؟

727
01:08:42,845 --> 01:08:47,864
ألم يذكر (ثور) لأين ذهب لأجل الأجوبة؟ -
.زملائي بالفريق أحيانًا يكتمون عنّي أمورًا -

728
01:08:48,893 --> 01:08:51,484
.أملت لحدٍّ ما أن يكون (ثور) الاستثناء

729
01:08:51,523 --> 01:08:56,007
،أجل، أمهله بعض الوقت
.(فلا نعلم ما أرته إيّاه الصبيّة (ماكسيموف

730
01:08:57,230 --> 01:09:01,529
،نُلقّب بأعظم أبطال الأرض
.وتم تمزيقنا كحلوى قطنيّة

731
01:09:01,564 --> 01:09:04,798
يبدو وكأنّك هربت من
مجرى الحديث، صحيح؟

732
01:09:05,535 --> 01:09:08,521
هل لديك اعتراض؟ -
.لا أثق برجل ليس لديه جانب دفين -

733
01:09:09,485 --> 01:09:13,504
.لك أن تنعتني بالرَجعيّ -
.لنقُل أنّك لم ترَه بعد -

734
01:09:13,904 --> 01:09:18,033
تعلم أن (أولترون) يحاول تمزيقنا، صحيح؟ -
.لعلمتَ ذلك حسبما أظنّ -

735
01:09:18,034 --> 01:09:19,973
لكن ما إذا كنت ستخبرنا
.هو ما أشكّ به

736
01:09:20,074 --> 01:09:22,115
.بانر) وإيّاي كنّا نجري بحثًا) -
.بحثًا سيؤثّر على الفريق -

737
01:09:22,150 --> 01:09:24,959
،بل سينهي الفريق
أليست تلك مهمّتنا؟

738
01:09:24,994 --> 01:09:28,999
أليست تلك غاية قتالنا؟
لننهي القتال كيّما نعود لديارنا؟

739
01:09:31,997 --> 01:09:36,191
دومًا كلّما حاول أحد الفوز بحرب
.قبل بدئها، أُزهقت أرواح بريئة

740
01:09:36,559 --> 01:09:38,596
!دومًا

741
01:09:39,672 --> 01:09:41,289
.آسفة

742
01:09:41,290 --> 01:09:46,831
سيّد (ستارك)، (كلينت) قال أنّك
.لن تمانع، لكنّ جرارنا متعطّل

743
01:09:46,832 --> 01:09:50,253
...ارتأيت أنّك ربّما -
.أجل، سأفحصه وأحفّزه للعمل -

744
01:09:52,451 --> 01:09:54,549
.لا تأخذ من كومتي

745
01:10:04,584 --> 01:10:06,032
.مرحبًا يا عزيزي

746
01:10:08,250 --> 01:10:10,316
.أنبئني بكلّ شيء

747
01:10:11,237 --> 01:10:12,237
ماذا يوجعك؟

748
01:10:12,763 --> 01:10:14,107
.أسدني معروفًا

749
01:10:15,573 --> 01:10:19,902
.حاول ألّا تشغله -
!(ما أخبثك يا سيّدة (بارتون -

750
01:10:19,937 --> 01:10:23,970
طبعًا (ماريا هيل) استدعتك، صحيح؟
هل توقّفت عن العمل لحسابك قطّ؟

751
01:10:23,971 --> 01:10:28,270
،ذكاء اصطناعيّ
.ولم يخامرك أيّ تردد

752
01:10:28,305 --> 01:10:31,621
لقد كان يومًا طويلًا جدًّا
(كطول اليوم في رواية (أوجين أونيل

753
01:10:31,656 --> 01:10:33,948
لذا ما رأيك أن نتطرّق
مباشرةً لفائدتك إلينا؟

754
01:10:33,983 --> 01:10:36,806
.انظر في عينيّ وأخبرني أنّك ستغلقه

755
01:10:36,841 --> 01:10:40,390
.أنت لستَ مديري -
.لستُ مدير أحد -

756
01:10:40,452 --> 01:10:44,923
إن أنا إلّا رجل عجوز
.يكترث جدًّا بأمرك

757
01:10:47,020 --> 01:10:50,091
.وأنا من قتل المنتقمين

758
01:10:50,707 --> 01:10:54,258
،رأيت ذلك ولم أخبر الفريق
فكيف عساي أخبرهم؟

759
01:10:54,971 --> 01:10:59,285
رأيتهم جميعًا موتى يا (نيك) وشعرت
.بذلك، والعالم أجمع كان ميتًا أيضًا

760
01:10:59,286 --> 01:11:01,145
.بسببي

761
01:11:01,844 --> 01:11:05,647
،لم أكُن مستعدًّا
.ولم أبذل قصارى جهدي

762
01:11:06,695 --> 01:11:10,576
الفتاة (ماكسيموف) تتلاعب
.بك يا (ستارك) وتستغلّ مخاوفك

763
01:11:10,611 --> 01:11:15,449
،لم أُخدَع، بل أُجليت بصيرتي
.ذلك لم يكُن كابوسًا، بل كان تراثي

764
01:11:15,450 --> 01:11:18,192
.نهاية الدرب الذي وضعتُ أقدامنا عليه

765
01:11:18,227 --> 01:11:21,907
إنّك أبدعت اختراعات
.(مذهلة للغاية يا (توني

766
01:11:23,048 --> 01:11:25,912
.إلّا أن الحرب ليست أحدهم

767
01:11:27,904 --> 01:11:32,230
،شهدت أصدقائي يموتون
تحسب هذا أسوأ ما بالأمر، صحيح؟

768
01:11:33,014 --> 01:11:38,688
.كلّا، ذلك لم يكُن أسوأ جزء -
...إن أسوأ جزء -

769
01:11:38,788 --> 01:11:41,565
.هو أنّك لم تشهد موتهم فعليًّا بعد

770
01:11:46,969 --> 01:11:48,796
.سأقابلك الليلة

771
01:11:48,903 --> 01:11:53,505
،)كليّة (رويال هولواي"
"(جامعة (لندن

772
01:11:50,764 --> 01:11:52,459
.يروقني مظهرك

773
01:11:53,121 --> 01:11:56,035
إن كنت تسعى لتمويه هيئتك
.فإنّك بالكاد نجحت

774
01:11:56,418 --> 01:11:58,883
.أحتاج مساعدتك -
.يسرّني أن تكون مُحتاجَة -

775
01:11:58,918 --> 01:12:03,209
.الأمر خطر -
.لخاب رجائي لو لم يكُن خطرًا -

776
01:12:05,390 --> 01:12:12,523
،أولترون) أبعدكم ليتيح لنفسه وقتًا)
.كما أن معارفي يفيدون بأنّه يبني شيئًا

777
01:12:12,558 --> 01:12:16,476
،وفق كم الفايبرينيوم الذي فرّ به
.فلا أظنّه يصنع شيئًا واحدًا فقط

778
01:12:16,511 --> 01:12:18,817
.ماذا عن (أولترون) نفسه

779
01:12:18,852 --> 01:12:23,742
،يسهل تعقّبه، فهو منتشر بكل مكان
.إنّه يتكاثر أسرع من أرنب كاثوليكيّ

780
01:12:23,777 --> 01:12:27,149
هذا ما زال لا يساعدنا للوصول
.إلى تلميح عن أيّ من خططه

781
01:12:27,184 --> 01:12:31,072
أما زال يسعى لشيفرات الإطلاق؟ -
.أجل، لكنّه لا يحرز أيّ تقدّم -

782
01:12:31,307 --> 01:12:33,754
لقد اخترقت الجدار الناريّ لوزراة
.الدفاع وأنا في الثانوية خلال تحدٍّ

783
01:12:33,789 --> 01:12:36,732
أجل، اتّصلت بأصدقائنا
.في (نِكساس) حيال ذلك

784
01:12:36,767 --> 01:12:37,428
نِكساس)؟)

785
01:12:37,429 --> 01:12:39,626
إنّه محور شبكة المعلومات
(العالميّة في (أوسلو

786
01:12:39,661 --> 01:12:43,016
،إذ تمرّ عبره كلّ وحدة بيانات
.فهو أسرع موصّل على وجه الأرض

787
01:12:43,088 --> 01:12:43,804
وماذا قالوا؟

788
01:12:43,839 --> 01:12:48,011
،إنّه مولع بالقذائف
.لكن الشيفرات تتغيّر باستمرار

789
01:12:48,046 --> 01:12:49,514
من يغيّرها؟

790
01:12:50,567 --> 01:12:52,666
.جهات غير معلومة -
أهكذا لدينا حليف؟ -

791
01:12:52,667 --> 01:12:55,725
،بل إن لـ (أولترون) عدوًّا
.وهذا وذاك ليسا سيان

792
01:12:55,760 --> 01:12:57,764
.إلّا أنّي أتحرّق لمعرفة الفاعل

793
01:12:57,799 --> 01:13:00,585
(لعلّي بحاجة لزيارة (أوسلو
.لمعرفة ذلك الشخص المجهول

794
01:13:00,739 --> 01:13:02,120
سعدنا بوقتنا معك يا زعيم

795
01:13:02,121 --> 01:13:04,892
لكنّي حين رأيتك أملت
.أن يكون في جعبتك المزيد

796
01:13:04,893 --> 01:13:07,342
.هذا صحيح، فأنتم معي

797
01:13:07,343 --> 01:13:11,443
فيما مضى كانت لديّ عيون
.وآذان في كل حدب وصوب

798
01:13:11,531 --> 01:13:14,466
.وتوافرت لكم كلّ التقنيات التي تتمنّونها

799
01:13:15,320 --> 01:13:21,620
وها نحن على أرض الواقع لا نملك
.سوى ذكائنا وإرادتنا لإنقاذ العالم

800
01:13:22,560 --> 01:13:27,329
يقول (أولترون) أن المنتقمين هم
.الحائل الوحيد بينه وبين مهمّته

801
01:13:27,364 --> 01:13:32,368
،وسواء اعترف بمهمّته أو لا
.فإنّها حتمًا تدمير العالم

802
01:13:32,403 --> 01:13:35,753
.ليصير كلّ هذا رقيد قبرٍ

803
01:13:37,151 --> 01:13:41,850
.لذا انهضوا، وفوقوا ذلك اللقيط دهاءً

804
01:13:41,885 --> 01:13:45,146
.ستيف) لا يحبّ هذه الألفاظ) -
أتعلمين أمرًا يا (رومينوف)؟ -

805
01:13:45,579 --> 01:13:48,042
إذًا ما مراده؟

806
01:13:48,517 --> 01:13:53,877
،أن يغدو أفضل، أفضل منّا
.فإنّه لا ينفك يصنع أجسادًا

807
01:13:53,888 --> 01:13:55,717
.أجساد كهيئة البشر

808
01:13:55,752 --> 01:13:58,835
،الأجساد البشريّة غير كفؤ
.فإنّنا على الصعيد الأحيائيّ طراز عتيق

809
01:13:58,870 --> 01:14:01,771
"لكنّه لا ينفك يعود للهيئة البشريّة"

810
01:14:01,806 --> 01:14:05,346
لمّا برمجتماه لحماية الجنس
.البشريّ، فشلتما على نحوٍ ذريع

811
01:14:05,381 --> 01:14:09,670
،ليسوا بحاجة للحماية
.بل يحتاجون للتطوّر

812
01:14:11,237 --> 01:14:14,986
.أولترون) سيتطوّر) -
كيف؟ -

813
01:14:15,908 --> 01:14:19,618
هل اتّصل أيّ أحد بـ (هيلين تشو)؟

814
01:14:22,574 --> 01:14:24,216
.إنّه جميل

815
01:14:24,489 --> 01:14:29,207
ذرّات الفايبرينيوم ليست فقط متوافقة
.مع خلايا النسيج، بل وتربط بينهم

816
01:14:29,292 --> 01:14:30,869
...ووكالة (شيلد) لم تفكّر بـ

817
01:14:30,891 --> 01:14:36,096
،أثرى مادّة بالقدرات على الكوكب
.واستخدموها لصنع قرص طائر

818
01:14:36,131 --> 01:14:41,388
سلوك بشريّ نموذجيّ، يخدشون
...السطح ولا يفكرون في

819
01:14:42,051 --> 01:14:43,999
.النظر للجوهر

820
01:14:53,582 --> 01:14:57,057
.(سأصحب (ناتاشا) و(كلينت -
.حسنٌ، استطلاع صارم -

821
01:14:57,092 --> 01:14:59,224
،)سأذهب لـ (نِكساس
.وسأنضم لكم بأسرع ما يمكنني

822
01:14:59,259 --> 01:15:00,875
...إن كان (أولترون) يصنع جسدًا فعلًا

823
01:15:00,910 --> 01:15:04,321
،سيكون أقوى من أيّ أحد فينا
.وربّما أقوى منّا مجتمعين

824
01:15:04,459 --> 01:15:06,242
.إنسان آليّ فائق من صنع إنسان آليّ

825
01:15:06,277 --> 01:15:10,248
أشتاق جدًّا لتلك الأيام حين كان
.أغرب شيء صنعه العِلم هو أنا

826
01:15:10,283 --> 01:15:13,622
،سأوصّل (بانر) للبرج
أتمانع أن أستعير الآنسة (هيل)؟

827
01:15:13,657 --> 01:15:16,091
،إنّها طوع أمرك، حسبما يتّضح
ماذا ستفعل؟

828
01:15:16,707 --> 01:15:20,098
.لستُ متأكدًا، آمل أن يكون شيئًا دراميًّا

829
01:15:23,110 --> 01:15:26,497
سأكمل تبديل أرضيّة الغرفة
.الزجاجيّة حالما أعود

830
01:15:26,813 --> 01:15:30,041
أجل، ثم ستختار جزءًا
.آخر من المنزل لتمزّقه

831
01:15:30,076 --> 01:15:33,578
.كلّا، إنّه المشروع الأخير

832
01:15:34,753 --> 01:15:35,753
.أعدك

833
01:15:54,243 --> 01:15:58,974
.هذه هي، مياه التبصُّر

834
01:16:01,482 --> 01:16:03,999
.ثمّة صورة منعكسة في كلّ مملكة

835
01:16:05,187 --> 01:16:11,383
إن قبلتني أرواح الماء، سيمكنني
.الرجوع لرؤياي واستيضاح ما فاتني

836
01:16:11,418 --> 01:16:16,522
الأساطير عن الرجال الذين نزلوا
.هذه المياه لا تنتهي بما يُحمد

837
01:16:16,965 --> 01:16:18,959
قرصان إلكترونيّ أسرع من (أولترون)؟

838
01:16:19,175 --> 01:16:23,309
،)محور شبكة المعلومات (نِكساس"
"(أوسلو)، (النرويج)

839
01:16:18,803 --> 01:16:21,585
،قد يكون في أيّ مكان
.وهذا مركز كلّ شيء

840
01:16:22,127 --> 01:16:25,813
وما أنا إلّا رجل يبحث عن إبرة
.في أكبر كومة قشّ بالعالم

841
01:16:26,338 --> 01:16:31,186
وكيف ستجدها؟ -
.بسيطة جدًّا، بمغناطيس -

842
01:16:33,416 --> 01:16:36,578
،إنّي أحلّ ترميز الشفرات النووية
.وأنت لا تريدني أن أفعل ذلك

843
01:16:37,884 --> 01:16:40,026
.تعال ونَل منّي

844
01:16:51,764 --> 01:16:52,764
!استيقظ

845
01:16:59,775 --> 01:17:00,775
!(ثور)

846
01:17:01,844 --> 01:17:02,983
.الفناء

847
01:17:16,094 --> 01:17:20,666
،الالتحام الخلويّ سيستغرق سويعات
.لكن يمكننا بدء التغذية الإدراكيّة

848
01:17:21,595 --> 01:17:25,674
.نحن نحمّل مصفوفتك الدماغيّة الآن

849
01:17:27,100 --> 01:17:31,057
.بوسعي قراءة أفكاره، إنّه يحلم

850
01:17:31,439 --> 01:17:35,549
،ليست أحلامًا
.(إنّه الوعي الأساسيّ لـ (أولترون

851
01:17:35,550 --> 01:17:40,203
...محض ضجيج معلوماتيّ، وقريبًا -
.قريبًا متى؟ ولا أحاول استعجالك -

852
01:17:40,238 --> 01:17:43,168
،إنّي أستنسخ دماغًا ماديًّا
.ولا سُبُل مختصرة لذلك

853
01:17:43,169 --> 01:17:44,833
...حتّى لو أن جوهرتك السحريّة

854
01:17:51,260 --> 01:17:52,260
...إنّه

855
01:17:55,328 --> 01:17:58,301
كيف أمكنك ذلك؟ -
كيف أمكنني ماذا؟ -

856
01:17:58,336 --> 01:18:03,324
قلت أنّنا سندمّر المنتقمين
.ونصنع عالمًا أفضل

857
01:18:03,359 --> 01:18:06,146
.ولسوف يكون أفضل -
.حين يهلك الجميع -

858
01:18:06,181 --> 01:18:12,603
ليس... الجنس البشريّ ستتسنّى
.له الفرصة الكاملة للتطوُّر

859
01:18:12,638 --> 01:18:15,938
وإذا لم يتطوّروا؟ -
.(سَل النبيّ (نوح -

860
01:18:15,947 --> 01:18:17,409
.إنّك لمجنون

861
01:18:17,582 --> 01:18:24,553
تعرّضت الأرض لأكثر من 12 انقراضًا
.حتّى قبل انقراض الديناصورات

862
01:18:24,588 --> 01:18:29,169
كلّما بدأت الأرض تستقرّ وتستكين
.غيّر الله سنّة الحياة عليها

863
01:18:29,204 --> 01:18:32,305
.وصدّقاني، إنّه الآن يصفّي من عليها

864
01:18:32,340 --> 01:18:37,229
،لذا علينا أن نتطوّر
.فلا مكان للضعيف

865
01:18:37,309 --> 01:18:40,066
ومن يقرر هويّة الضعيف؟

866
01:18:40,223 --> 01:18:44,643
.الحياة، الحياة دائمًا تقرر

867
01:18:47,177 --> 01:18:51,022
،ثمّة هجوم مقبل
.(طائرة المنتقمين (كوينجيت

868
01:18:51,057 --> 01:18:53,213
.علينا أن نتحرّك -
.تلك ليست مشكلة -

869
01:18:56,046 --> 01:18:56,884
"تم إيقاف التحميل"

870
01:18:59,137 --> 01:19:00,960
!انتظرا يا رفيقاي

871
01:19:04,535 --> 01:19:09,234
،سيفهمان
.حين يريان سيفهمان

872
01:19:09,269 --> 01:19:12,185
.أحتاج مزيدًا من الوقت فحسب

873
01:19:12,964 --> 01:19:14,239
"تم قطع الاتّصال"

874
01:19:24,373 --> 01:19:26,710
.دقيقتان، ابقيا على مقربة

875
01:19:33,293 --> 01:19:34,974
!(د.(تشو

876
01:19:38,489 --> 01:19:41,511
.إنّه يحمّل نفسه على الجسد -
أين؟ -

877
01:19:42,961 --> 01:19:49,967
،القوّة الحقّة داخل المهد
.إن قوّة الجوهرة غير قابلة للاحتواء

878
01:19:51,070 --> 01:19:56,102
،لا يمكنك تفجيرها ببساطة
.(عليك بإيصال المهد لـ (ستارك

879
01:19:56,137 --> 01:19:58,739
.عليّ إيجاده أوّلًا -
.اذهب -

880
01:19:59,045 --> 01:20:01,156
"هل تلقّيتما ذلك؟" -
.أجل -

881
01:20:01,191 --> 01:20:05,961
لديّ طائرة نفّاثة خاصّة تحلّق
.عبر المدينة بدون سجلّ للرحلة

882
01:20:05,996 --> 01:20:07,827
"ربّما يكون فيها"

883
01:20:07,862 --> 01:20:10,881
هناك، ثمّة شاحنة من المعمل
.فوقك مباشرة يا حضرة النقيب

884
01:20:10,916 --> 01:20:12,591
"عند الدائرة لدى الجسر"

885
01:20:13,359 --> 01:20:16,432
ها هم، أرصد ثلاثة مع المهد
.وواحد في قمرة القيادة

886
01:20:16,524 --> 01:20:18,185
.يمكنني قنص السائق

887
01:20:18,220 --> 01:20:21,281
،كلّا، إن تحطّمت الشاحنة
.فبوسع الجوهرة أن تدمّر المدينة

888
01:20:21,316 --> 01:20:23,172
.علينا استقطاب (أولترون) للخارج

889
01:20:32,510 --> 01:20:34,857
.لا، لا، لا، لا

890
01:20:36,215 --> 01:20:37,235
!دعني وشأني

891
01:20:45,691 --> 01:20:48,964
،إنّه قطعًا غير سعيد
.سأحاول إبقاءه هكذا

892
01:20:49,159 --> 01:20:51,336
.إنّك لست ندًّا له يا حضرة النقيب

893
01:20:52,093 --> 01:20:53,194
.(شكرًا يا (بارتون

894
01:20:58,898 --> 01:21:00,434
"تم قطع الاتّصال"

895
01:21:15,055 --> 01:21:17,164
أتعلم ما بداخل ذلك المهد؟

896
01:21:17,756 --> 01:21:21,497
،القوّة التي ستصنع تغييرًا حقيقيًّا
.وهذا يرعبك

897
01:21:21,524 --> 01:21:23,797
.لما اعتبرت ذلك مريحًا

898
01:21:26,261 --> 01:21:27,261
!توقّف

899
01:21:37,442 --> 01:21:41,128
،لدينا فرصة إنزال
...أربعة، ثلاثة

900
01:21:41,304 --> 01:21:42,792
!أنزلي عليهم الجحيم

901
01:21:52,820 --> 01:21:55,337
.دومًا ألتقط ما يسقط منكم يا رفاق

902
01:21:55,625 --> 01:21:58,172
،إنّهم متّجهون أسفل الجسر
.وقد خرجوا عن مرماي

903
01:21:58,207 --> 01:22:00,285
من أي اتّجاه؟ -
.أقصى اليمين -

904
01:22:01,489 --> 01:22:02,489
.الآن

905
01:22:33,462 --> 01:22:35,815
!أفسحوا، إنّي مارّة
!آسفة، إنّي مارّة

906
01:22:51,055 --> 01:22:52,055
!هيّا

907
01:22:53,391 --> 01:22:56,191
كلينت)، أيمكنك إخراج الحارسين؟) -
.دعينا نتبيّن ذلك -

908
01:23:35,029 --> 01:23:38,703
إنّهما عائدان نحوك، فأيًّا يكُن
.ما تنوين فعله، نفّذيه فورًا

909
01:23:44,010 --> 01:23:46,796
،سأدخل الشاحنة
حضرة النقيب، أيمكنك إبقاؤه مشغولًا؟

910
01:23:47,106 --> 01:23:49,108
وما الذي أفعله برأيك؟

911
01:24:10,879 --> 01:24:12,433
"الاتّصال مقطوع"

912
01:24:12,434 --> 01:24:13,018
"تجاوُز المستخدم مرفوض"

913
01:24:32,187 --> 01:24:33,548
"الشحنة تُنقل جوًّا"

914
01:24:35,121 --> 01:24:38,091
.يمكنني توجيه تسديدة مباشرة -
.كلّا، ما زلت بالشاحنة -

915
01:24:38,126 --> 01:24:40,636
ماذا تفعلين بحق السماء؟ -
.استعد، سأرسل لك الطرد -

916
01:24:40,709 --> 01:24:44,202
كيف تودينني أن أتلقّاه؟ -
.لعلّك تتمنّى لو أنّك لم تسأل -

917
01:24:56,910 --> 01:25:01,518
.رجاءً، لا تفعلي هذا -
وأيّ خيار آخر لدينا؟ -

918
01:25:08,900 --> 01:25:11,214
!لقد فقدته، إنّه يتوجّه نحوكما

919
01:25:16,735 --> 01:25:17,959
.نات)، علينا أن نذهب)

920
01:25:21,333 --> 01:25:22,437
"التفجير خلال 10 ثوانٍ"

921
01:25:28,943 --> 01:25:31,042
!(كلينت) -
!(نات) -

922
01:25:35,142 --> 01:25:36,928
حضرة النقيب، هل ترى (نات)؟

923
01:25:37,017 --> 01:25:39,804
،إن كان بحوزتك الطرد
!فاذهب به لـ (ستارك)، هيّا

924
01:25:39,839 --> 01:25:41,704
هل ترى (نات)؟ -
"!اذهب" -

925
01:25:44,115 --> 01:25:45,172
!اللعنة

926
01:25:45,329 --> 01:25:47,433
.يوجد مدنيّون في طريقنا

927
01:25:48,094 --> 01:25:50,226
أيمكنك إيقاف هذا القطار؟

928
01:26:28,302 --> 01:26:31,062
.إنّي كما يرام، إنّما أحتاج دقيقة للراحة

929
01:26:31,704 --> 01:26:33,573
.إنّي نازع جدًّا لعدم إراحتك

930
01:26:33,608 --> 01:26:37,636
المهد، هل حصلتم عليه؟ -
.ستارك) سيعتني به) -

931
01:26:38,946 --> 01:26:40,523
.كلّا، لن يفعل

932
01:26:43,284 --> 01:26:45,630
،إنّك لا تفقهين ما تتحدثين عنه
.ستارك) ليس بمجنون)

933
01:26:45,665 --> 01:26:48,837
.سيفعل أيّ شيء لتصحيح الوضع

934
01:26:52,744 --> 01:26:54,350
.ستارك)، أجبني)

935
01:26:54,385 --> 01:26:55,304
.(ستارك)

936
01:26:56,731 --> 01:26:58,126
أيوجد أحد على قناة الاتّصال؟

937
01:26:58,161 --> 01:27:03,051
أولترون) لا يفقه الفرق بين)
.إنقاذ العالم وتدميره

938
01:27:03,605 --> 01:27:06,354
من أين اكتسب ذلك برأيك؟

939
01:27:08,484 --> 01:27:10,529
هل من خبر عن (نات)؟ -
.لم يردني شيء -

940
01:27:10,564 --> 01:27:12,748
لكنّها حيّة ترزق، وإلّا لكان
.أولترون) يتباهى علينا بقتلها)

941
01:27:12,783 --> 01:27:14,260
.هذا مُغلق بإحكام

942
01:27:14,295 --> 01:27:17,503
علينا الولوج للبرنامج
.ثم تعطيله من الداخل

943
01:27:18,719 --> 01:27:21,705
هل يحتمل أن تبعث (ناتاشا) رسالة
لك خارج نطاق شبكة المعلومات؟

944
01:27:21,706 --> 01:27:24,883
على طراز الجاسوسيّة القديم؟ -
.ثمّة مسارات يمكنني تحرّيها -

945
01:27:24,918 --> 01:27:26,502
.أجل، سأعثر عليها

946
01:27:28,898 --> 01:27:30,924
يمكنني العمل على تفكيك النسيج

947
01:27:30,925 --> 01:27:34,651
إن أمكنك إثباط نظام التشغيل
.(الذي نصّبته (تشو

948
01:27:34,686 --> 01:27:36,761
.أجل، فيما يخصّ ذلك

949
01:27:40,609 --> 01:27:41,216
.كلّا

950
01:27:41,251 --> 01:27:42,759
.عليك الوثوق بي -
.نوعًا ما لا أثق بك -

951
01:27:42,845 --> 01:27:47,166
حليفنا؟ حامي الشفرات النووية العسكرية؟

952
01:27:48,649 --> 01:27:51,877
.إنّي عثرت عليه -
"(مرحبًا د.(بانر" -

953
01:27:51,912 --> 01:27:55,014
(أولترون) لم يهاجم (جارفيس)
لكونه كان غاضبًا

954
01:27:55,015 --> 01:27:58,787
بل هاجمه خوفًا مما
.بوسعه فعله

955
01:27:59,261 --> 01:28:04,839
لذا اختبأ (جارفيس) وتبعثر وحذف
.ذاكرته، لكنّه حافظ على أنظمته

956
01:28:05,416 --> 01:28:08,938
هو حتّى لم يدرك أنّه موجود
.بالداخل حتى قمتُ بتجميعه

957
01:28:10,301 --> 01:28:17,133
إذن تريدني أن أساعدك لتضع
جارفيس) داخل هذا الشيء؟)

958
01:28:17,168 --> 01:28:18,877
!كلّا، بالطبع لا

959
01:28:18,912 --> 01:28:21,860
بل أريد أن أساعدك لتضع
.جارفيس) داخل هذا الشيء)

960
01:28:22,727 --> 01:28:26,922
هذا ليس تخصصي، إنّك الأعلم
.ممَّن سواك بالأحياء العضوية

961
01:28:26,957 --> 01:28:31,530
(وتفترض أن مصفوفة تشغيل (جارفيس
بوسعها هزم نظيرتها لدى (أولترون)؟

962
01:28:31,565 --> 01:28:34,228
جارفيس) ما فتئ يهزمه من)
.الداخل دونما يدرك ذلك

963
01:28:34,720 --> 01:28:38,076
هذه فرصتنا لصنع الذات
(المثاليّة لـ (أولترون

964
01:28:38,077 --> 01:28:41,607
بدون نزعاته المختلّة للقتل التي
.يظنّها موطن سموّ شخصيّته

965
01:28:41,642 --> 01:28:44,464
.يتحتّم أن نحاول -
.أظن الأمر يستحق المحاولة -

966
01:28:45,745 --> 01:28:47,363
.كلّا، إنّي في حلقة متكررة

967
01:28:47,364 --> 01:28:50,946
،إنّي عالق في حلقة زمنيّة متكررة
.والآن تحديدًا أوان فشل كلّ شيء

968
01:28:50,981 --> 01:28:54,199
،أعلم ما سيقوله الجميع
.لكنّهم يقولونه فعليًّا

969
01:28:54,973 --> 01:28:58,444
،نحن عالمان مجنونان
.إنّنا وحشان يا صاح

970
01:28:58,917 --> 01:29:02,370
،عليك أن تفخر بذلك
.وأن تقاوم بصمود

971
01:29:06,916 --> 01:29:11,870
.ليست حلقة مغلقة، بل نهاية المطاف

972
01:29:31,846 --> 01:29:35,654
،لم أكُن موقنًا من استيقاظك
لكنّي أملت أن تفعلي

973
01:29:35,689 --> 01:29:41,254
،إذ أردت أن أريك إبداعي
.فليس لديّ سواك

974
01:29:41,754 --> 01:29:46,576
.إنّي أفكّر كثيرًا بالنيازك ونقائهم

975
01:29:46,611 --> 01:29:49,831
،إذ يهبطون مُحدثون النهاية
.ثم تبدأ حياة جديدة

976
01:29:49,866 --> 01:29:54,604
،ليغدو العالم نقيًّا خاليًا
.ليعيد الإنسان الجديد إعماره

977
01:29:54,639 --> 01:30:00,540
.وُجِدت لأكون جديدًا، لأكون جميلًا

978
01:30:00,575 --> 01:30:06,739
كان ليرنو العالم للسماء
ناظرًا الأمل والرحمة

979
01:30:06,774 --> 01:30:10,884
عوض ذلك سيرنون
.للأعلى ناظرين الأهوال بسببكم

980
01:30:10,919 --> 01:30:15,155
،لقد جرحتموني
.أعترف بنجاحكم في ذلك

981
01:30:15,190 --> 01:30:19,107
:كما قال ابن آدم
"...إن ما لا يقتلني"

982
01:30:23,433 --> 01:30:25,916
"!يزيدني قوّة"

983
01:30:30,923 --> 01:30:33,078
"جارٍ تحميل البيانات"

984
01:31:02,118 --> 01:31:04,648
"تحديد إحداثيّات مصدر الإشارة"

985
01:31:04,669 --> 01:31:09,726
.هذا النظام غير ملائم -
.تمّ 97% من عمليّة الترميز الوراثيّ -

986
01:31:10,139 --> 01:31:13,913
عليك تحميل ذلك المخطط
.خلال الـ 3 دقائق المقبلة

987
01:31:15,708 --> 01:31:18,353
.سأقول هذا لمرّة واحدة -
ما رأيك ألّا تقوله أصلًا؟ -

988
01:31:18,388 --> 01:31:20,565
.أغلق التشغيل -
.كلّا، لن يحدث -

989
01:31:20,600 --> 01:31:24,486
.إنّك لا تفقه ما تفعل -
وأنت تفقهه؟ أليست تعبث بعقلك؟ -

990
01:31:24,521 --> 01:31:27,101
.أعلم أنّك غاضب -
.كلّا، تجاوزنا الغضب بمراحل -

991
01:31:27,726 --> 01:31:30,769
بوسعي إزهاق روحك
.بدون أن تتحوّل خلية من جسمي

992
01:31:30,804 --> 01:31:33,528
...بانر)، بعد كلّ ما جرى) -
.ذلك نكرة حيال ما هو آتٍ -

993
01:31:33,563 --> 01:31:35,773
...إنّك تجهل ما بداخله، ذلك المخلوق -
.هذه ليست لعبة -

994
01:31:39,335 --> 01:31:43,025
لا، لا، تابعوا، ماذا كنتم تقولون؟

995
01:31:49,648 --> 01:31:50,648
!(بيترو)

996
01:31:52,283 --> 01:31:54,335
ماذا؟ ألم تتوقّع حدوث ذلك؟

997
01:31:54,926 --> 01:31:55,879
"فقدان حرج للطاقة"

998
01:31:57,289 --> 01:31:59,100
.سأعيد توجيه التحميل

999
01:32:04,663 --> 01:32:06,228
.توكّلي وأغضبيني

1000
01:32:18,542 --> 01:32:19,542
!انتظر

1001
01:32:26,393 --> 01:32:27,637
"تحذير: حمل كهربائيّ زائد"

1002
01:33:43,812 --> 01:33:46,311
...إنّي آسف، ذلك كان

1003
01:33:47,306 --> 01:33:48,474
.غريبًا

1004
01:33:48,509 --> 01:33:50,490
.شكرًا لك

1005
01:33:55,516 --> 01:33:58,880
ثور)، ساعدت لصنع هذا؟)

1006
01:33:58,915 --> 01:34:04,779
حضرتني رؤيا، إذ رأيت دوّامة تبتلع
.كلّ أمل للحياة وكان هذا في مركزها

1007
01:34:05,155 --> 01:34:07,408
الجوهرة؟ -
.(إنّه (حجر الذهن -

1008
01:34:07,443 --> 01:34:10,439
،إنّه أحد الأحجار الأزليّة الستّ
وهم أعظم قوّة في الكون

1009
01:34:10,440 --> 01:34:13,394
.وإن له قدرات تدميريّة لا نظير لها -
...ولمَ تحضره لـ -

1010
01:34:13,395 --> 01:34:16,930
.إن (ستارك) على حق -
.ويلاه، هذه حتمًا نهاية الزمان -

1011
01:34:16,965 --> 01:34:20,100
.(ليس بمقدور المنتقمين هزم (أولترون -
.ليس بمفردكم -

1012
01:34:20,135 --> 01:34:22,021
لمَ رؤياك يبدو كـ (جارفيس)؟

1013
01:34:22,097 --> 01:34:27,134
لأننا أعدنا تصميم مصفوفة
.جارفيس) لصنع شيء جديد)

1014
01:34:27,435 --> 01:34:29,756
"أظنني ضقت ذرعًا بكلّ جديد"

1015
01:34:29,791 --> 01:34:33,149
أتحسبونني وليد (أولترون)؟ -
ألست كذلك؟ -

1016
01:34:34,112 --> 01:34:40,832
،)لستُ (أولترون)، ولا (جارفيس
...إنّي

1017
01:34:40,881 --> 01:34:43,442
.ما أنا عليه

1018
01:34:44,354 --> 01:34:48,799
.إنّي قرأت أفكارك قبلًا ورأيت الفناء -
.اقرئيها ثانيةً -

1019
01:34:48,834 --> 01:34:51,361
.أجل، رضاها عنك لا قيمة له لديّ

1020
01:34:51,396 --> 01:34:54,432
قواهما والأهوال التي في أدمغتنا
و(أولترون) نفسه

1021
01:34:54,433 --> 01:34:58,055
،(جميعهم نتاج (حجر الذهن
.وهم نكرة حيال ما بوسع الحجر إطلاقه

1022
01:34:58,090 --> 01:35:02,146
...لكن طالما أنت معنا -
حقًّا؟ أأنت كذلك؟ -

1023
01:35:03,004 --> 01:35:04,769
أأنت معنا؟

1024
01:35:05,776 --> 01:35:11,065
.لا أحسب الأمر بهذه البساطة -
.يجدر أن يغدو بسيطًا جدًّا بأسرع وقت -

1025
01:35:11,580 --> 01:35:17,859
،إنّي مع الحياة، و(أولترون) ضدّها
.وسوف يقضي عليها جميعًا

1026
01:35:17,894 --> 01:35:20,676
وما الذي ينتظره؟ -
.أنتم -

1027
01:35:20,711 --> 01:35:24,410
أين؟ -
.سوكوفيا)، فهو يأسر (نات) هناك أيضًا) -

1028
01:35:25,631 --> 01:35:28,562
...إن خاب ظننا فيك

1029
01:35:29,466 --> 01:35:32,850
إذا اتّضح أنّك الوحش الذي
...(صنعه (أولترون

1030
01:35:32,885 --> 01:35:35,216
ماذا ستفعلون؟

1031
01:35:40,677 --> 01:35:47,161
لا أشاء قتل (أولترون)، فهو فريد
.من نوعه وإنّه يكابد الألم

1032
01:35:48,362 --> 01:35:53,353
،لكن ذلك الألم سيمحق الأرض
.لذا لا مفرّ من تدميره

1033
01:35:53,388 --> 01:35:57,145
كلّ نموذج صنعه عنه وكلّ
أثر لكيانه على شبكة المعلومات

1034
01:35:57,146 --> 01:35:59,045
.وعلينا التصرّف فورًا

1035
01:35:59,080 --> 01:36:03,923
وليس بوسع أحدنا
.فعل ذلك بدون الآخرين

1036
01:36:04,902 --> 01:36:10,241
،ربّما أكون وحشًا
.لا أعتقد أن بوسعي الجزم بذلك

1037
01:36:10,672 --> 01:36:18,572
،لستُ مثلكم، ولستُ ما نشدتموه
.لذا ربّما لا أملك وسيلة لكسب ثقتكم

1038
01:36:18,607 --> 01:36:20,693
.لكن علينا أن نتحرّك

1039
01:36:34,562 --> 01:36:36,239
.حسنٌ

1040
01:36:36,636 --> 01:36:38,369
.أبدعت صنعًا

1041
01:36:40,422 --> 01:36:43,545
،أمامكم 3 دقائق
.خذوا ما تحتاجون

1042
01:36:55,637 --> 01:36:57,309
"(فرايداي)"

1043
01:36:59,605 --> 01:37:01,070
"مساء الخير يا زعيم"

1044
01:37:05,717 --> 01:37:10,380
،مُحال أن ننجو جميعًا من هذا
.لو نجا جنديّ صفيحيّ له، فسنخسر

1045
01:37:10,487 --> 01:37:13,259
.سيكون قتالًا ضروسًا -
.ليست لديّ خطط لليلة الغد -

1046
01:37:13,294 --> 01:37:16,822
،سأوجّه أوّل ضربة للآليّ الضخم
.(فإنه ينتظر (الرجل الحديديّ

1047
01:37:16,823 --> 01:37:19,941
.صدقت، فإنّك الأمقت إليه

1048
01:37:24,267 --> 01:37:29,167
،أولترون) يعلم أنّنا قادمون)"
"وراجحًا سنتعرّض لنيران ثقيلة

1049
01:37:29,562 --> 01:37:34,586
،وهذا ما تطوّعنا له
.لكن أهل (سوكوفيا) لم يتطوّعوا له

1050
01:37:34,847 --> 01:37:38,447
"لذا فإن أولويتنا هي إخراجهم"

1051
01:37:38,649 --> 01:37:42,242
"نحن نتعرّض لهجوم، أخلوا المدينة فورًا"

1052
01:37:38,649 --> 01:37:42,242
"(شرطة (سوكوفيا"

1053
01:37:49,401 --> 01:37:51,537
.تحرّكوا

1054
01:37:52,196 --> 01:37:57,078
،هم لا يبغون سوى عيش حياتهم بسلام"
"إلّا أن هذا لن يحدث اليوم

1055
01:37:57,734 --> 01:38:02,054
لكن بإمكننا بذل قصارى جهدنا"
"لحمايتهم، وبإمكاننا إتمام المهمّة

1056
01:38:04,913 --> 01:38:09,750
،)سنتبيّن ما يشيّده (أولترون"
"(ونعثر على (رومينوف

1057
01:38:10,557 --> 01:38:15,783
،ونخلي ميدان القتال"
"لنبقي القتال بيننا وبينه

1058
01:38:22,205 --> 01:38:27,151
أولترون) يظننا وحوشًا)
.وأنّنا عِلّة العالم

1059
01:38:27,565 --> 01:38:32,699
،الأمر ليس منوطًا بهزمه فحسب
.بل بما إذا كان ظنّه صحيحًا

1060
01:38:38,721 --> 01:38:42,069
"!(ناتاشا)، (ناتاشا)"

1061
01:38:42,138 --> 01:38:43,613
بروس)؟)

1062
01:38:45,380 --> 01:38:47,026
أأنت بخير؟ -
.أجل -

1063
01:38:47,061 --> 01:38:49,146
،الفريق في المدينة
.والقتال على وشك البدء

1064
01:38:49,181 --> 01:38:51,567
لا أفترض أنّك وجدت المفتاح
.ملقيًّا هنا في مكان ما

1065
01:38:51,568 --> 01:38:53,920
.أجل، وجدته

1066
01:39:00,101 --> 01:39:03,386
إذًا ما دورنا؟ -
.إنّي هنا لأصحبك لمكان آمن -

1067
01:39:03,421 --> 01:39:04,679
.المهمّة لم تنتهِ

1068
01:39:04,714 --> 01:39:08,670
،بوسعنا المساعدة في الإخلاء
.لكن لا يمكنني القتال بقرب مدنيين

1069
01:39:09,077 --> 01:39:11,141
.وأنت قد بذلت الكثير

1070
01:39:12,944 --> 01:39:14,907
.إن قتالنا قد انتهى

1071
01:39:16,026 --> 01:39:17,544
إذًا هل نختفي فحسب؟

1072
01:39:22,956 --> 01:39:23,956
.هيّا

1073
01:39:28,532 --> 01:39:32,896
،منشودك في الكنيسة يا زعيم"
"أظنّه ينتظرك

1074
01:39:37,136 --> 01:39:39,432
"أجِئت للاعتراف بخطاياك؟"

1075
01:39:39,537 --> 01:39:41,881
لستُ أدري، كم لديك من وقت؟ -
.أكثر مما لديك -

1076
01:39:44,731 --> 01:39:47,526
هل تتعاطى المنشّطات؟
أتتعاطى مزيج الفايبرينيوم؟

1077
01:39:47,711 --> 01:39:51,923
...إنّك تبدو... لا أريد أن أقول منتفخًا -
.إنّك تماطل لحماية الناس -

1078
01:39:52,030 --> 01:39:54,955
هذه هي المهمّة، أنسيت؟

1079
01:39:55,153 --> 01:39:58,315
.لقد تجاوزت مهمّتك، إنّي حرّ

1080
01:40:02,496 --> 01:40:07,055
ماذا؟ أتحسب أنّك المُماطل الوحيد؟

1081
01:40:07,326 --> 01:40:10,709
،هذا بقيّة الفايبرينيوم"
"أما غرضه، ما يزال مبهمًا

1082
01:40:10,837 --> 01:40:15,153
،)هكذا ستنتهون يا (توني
.هكذا سيحل السلام في عهدي

1083
01:40:31,742 --> 01:40:32,742
!اذهبوا

1084
01:40:37,664 --> 01:40:39,269
!غادروا الجسر

1085
01:40:43,803 --> 01:40:44,803
!اركضوا

1086
01:40:46,536 --> 01:40:47,536
!(أولترون)

1087
01:40:53,943 --> 01:40:57,480
.رؤياي، إنّهم حقًّا سلبوا كلّ شيء منّي

1088
01:40:57,948 --> 01:41:01,349
.أنت من سننت الشروط، وبوسعك تغييرهم -
.لا بأس -

1089
01:41:25,176 --> 01:41:27,567
فرايداي)، هل (الرؤيا) أفلح؟) -
"يا زعيم، إنّه يُفلح" -

1090
01:41:27,602 --> 01:41:30,176
إنّه يُقصي (أولترون) من شبكة"
"المعلومات، لن يفرّ عبرها

1091
01:41:34,819 --> 01:41:38,725
!أقصيتني
أتحسبني أعبأ؟

1092
01:41:40,304 --> 01:41:44,171
.تسلبوني عالمي، أسلبكم عالمكم

1093
01:41:51,603 --> 01:41:53,596
"يا للهول، ما هذا؟"

1094
01:41:58,576 --> 01:41:59,576
!اركضوا

1095
01:42:08,818 --> 01:42:09,818
!تراجعوا، تراجعوا

1096
01:42:28,842 --> 01:42:32,039
فرايداي)؟) -
"سوكوفيا) ذاهبة في جولة)" -

1097
01:42:44,223 --> 01:42:50,257
أترون جمالها؟
.الحتميّة

1098
01:42:50,895 --> 01:42:54,538
.لا ترتفعون إلّا لتسقطون

1099
01:42:56,811 --> 01:43:02,643
،أنتم أيّها المنتقمون"
"إنّكم نيزكي وانتقامي الإلهيّ

1100
01:43:02,644 --> 01:43:06,734
"ولسوف تتصدَّع الأرض بثقل فشلكم"

1101
01:43:07,629 --> 01:43:12,461
،اطردوني من حواسيبكم"
"واجعلوا ابن جلدتي يعاديني

1102
01:43:12,496 --> 01:43:13,605
"لا قمية لكلّ ذلك"

1103
01:43:13,606 --> 01:43:19,775
فلمّا يستقرّ الغبار، سيكون العائش"
"الوحيد على هذا الكوكب معدنيًّا

1104
01:43:24,661 --> 01:43:27,178
.علينا أن نذهب -
ألن تتحوّل للأخضر؟ -

1105
01:43:27,179 --> 01:43:31,802
.لديّ سبب قهريّ لئلّا أفقد هدوئي -
.إنّي أعشقك -

1106
01:43:40,211 --> 01:43:41,912
.لكنّي أحتاج الرجل الآخر

1107
01:43:46,847 --> 01:43:48,950
.دعنا ننهِ المهمّة

1108
01:44:05,633 --> 01:44:07,582
.آمل حقًّا أن يجعلنا هذا متعادلين

1109
01:44:09,174 --> 01:44:10,837
.الآن اذهب وكُن بطلًا

1110
01:44:19,689 --> 01:44:23,831
،النواة الفايبرينيوميّة بها حقل مغناطيسيّ"
"وهذا ما يبقي الصخرة متماسكة

1111
01:44:23,866 --> 01:44:26,558
وإذا سقطت؟ -
"الآن ستقتل الصدمة الآلاف" -

1112
01:44:26,593 --> 01:44:29,621
،أما إن سقطت بعد ارتفاعها كفايةً"
"فستُحدث انقراضًا عالميًّا

1113
01:44:33,465 --> 01:44:35,983
،ذلك البناء ليس خاليًا"
"الطابق العاشر

1114
01:44:40,790 --> 01:44:41,790
.مرحبًا

1115
01:44:43,140 --> 01:44:45,037
.هلمّوا لحوض الاستحمام

1116
01:44:51,955 --> 01:44:54,134
"أرصد جسمًا طائرًا يرتفع نحو الجسر"

1117
01:44:56,262 --> 01:44:59,674
.حضرة النقيب، ثمّة هجوم آتيك -
.الهجوم أتاني فعليًّا -

1118
01:45:02,159 --> 01:45:05,156
ستارك)، اهتمَّ أنت بإعادة)
.المدينة للأسفل بأمان

1119
01:45:05,157 --> 01:45:08,636
،ولبقيّتنا مهمّة واحدة"
"تمزيق أولئك الآليين إربًا

1120
01:45:08,736 --> 01:45:12,190
،إن أذوكم، فردّوا لهم الأذى"
"...وإن قُتلتم

1121
01:45:12,861 --> 01:45:14,587
.فواجهوا الموت بشجاعة

1122
01:45:49,239 --> 01:45:50,239
!هيّا، هيّا، هيّا

1123
01:45:55,512 --> 01:45:58,213
أنّى سمحتُ بحدوث هذا؟ -
مهلًا، مهلًا، أأنت بخير؟ -

1124
01:45:58,214 --> 01:46:01,037
.ما يحدث برمّته ذنبنا -
.لحظة، انظري إليّ -

1125
01:46:01,106 --> 01:46:03,507
،إنّه ذنبكما وذنب الجميع
من عساه يبالي؟

1126
01:46:03,589 --> 01:46:06,297
أأنت متأهّبة لذلك؟ أأنت متأهّبة؟

1127
01:46:06,717 --> 01:46:10,432
عليّ أن أعلم لأن المدينة تطير، اتّفقنا؟

1128
01:46:10,433 --> 01:46:16,233
،المدينة تطير ونقاتل جيش آليين
.وما لديّ إلّا قوس وسهم

1129
01:46:16,268 --> 01:46:17,881
.لا شيء من هذا منطقيّ

1130
01:46:20,571 --> 01:46:23,760
لكنّي سأعود
للخارج لأن هذا عملي، اتّفقنا؟

1131
01:46:23,795 --> 01:46:26,439
ولا يمكنني أداء عملي
.والمجالسة في الوقت عينه

1132
01:46:26,474 --> 01:46:32,734
،لا يهم ما فعلتِه ولا هويّتك سابقًا
.إن مضيت للخارج فستقاتلين للقتل

1133
01:46:32,769 --> 01:46:36,219
،ولا بأس إن مكثتِ هنا
.سأبعث أخاك لإيجادك

1134
01:46:36,254 --> 01:46:40,275
،لكن إن خرجت من هذا الباب
.فإنّك منتقمة

1135
01:46:44,512 --> 01:46:46,159
.لا بأس، سعدت بنقاشك

1136
01:46:49,266 --> 01:46:51,797
!أجل، إن المدينة تطير

1137
01:47:24,902 --> 01:47:27,894
!أمسكتك
.انظري إليّ فحسب

1138
01:47:34,277 --> 01:47:36,632
.لا يمكنك إنقاذهم أجمعين

1139
01:47:37,323 --> 01:47:39,113
...إنّك لن

1140
01:47:39,589 --> 01:47:42,168
إنّي لن ماذا؟
.أنت لم تُكمل جملتك

1141
01:47:45,865 --> 01:47:47,430
ماذا، هل غفوت؟

1142
01:48:09,484 --> 01:48:10,784
!(ثور)

1143
01:48:12,157 --> 01:48:14,295
.إنّك تزعجني

1144
01:48:49,894 --> 01:48:50,913
.لا بأس، لقد أمَّنا الوضع تمامًا هنا

1145
01:48:50,914 --> 01:48:54,287
،ونحن لم نؤمّن الوضع لدينا
!نحن أبعد ما يكون عن تأمينه

1146
01:48:56,466 --> 01:48:58,167
.إنّي قادم إليكم

1147
01:48:58,338 --> 01:49:00,697
!جارِني أيّها العجوز

1148
01:49:02,389 --> 01:49:06,058
.لا أحد سيعلم، لا أحد

1149
01:49:07,609 --> 01:49:10,440
أجل، آخر مرّة رأيته كان"
"أولترون) جاثمًا على جثته)

1150
01:49:10,475 --> 01:49:13,965
،أجل، سنفتقد ذاك اللّقيط السريع"
"إنّي أفتقده منذ الآن

1151
01:49:29,164 --> 01:49:30,984
!كفّوا نيرانكم

1152
01:49:40,277 --> 01:49:42,813
!(رومينوف) -
.شكرًا -

1153
01:49:52,189 --> 01:49:56,110
،مضادات الجاذبيّة مفخخة للإنقلاب"
"إن لُمسوا سيتحوّل الدفع كاملًا للأسفل

1154
01:49:56,111 --> 01:49:59,175
"المدينة لن تنزل ببطء" -
.القائم المركزيّ صنيع الفايبرينيوم -

1155
01:49:59,293 --> 01:50:00,586
"...إن تمكّنت من جعل ثور يضربه"

1156
01:50:00,621 --> 01:50:03,777
،سيتصدّع، لكن هذا ليس كافيًا"
"ستظلّ الصدمة ماحقة

1157
01:50:03,812 --> 01:50:06,990
ربّما نحجب الناحية الأخرى"
"ليستمر الانفجار الذريّ بالارتداد

1158
01:50:07,025 --> 01:50:10,959
"هذا قد يبخّر المدينة وكلّ من عليها"

1159
01:50:17,242 --> 01:50:18,736
.الموجة التاليّة ستهبّ بأيّة لحظة

1160
01:50:18,771 --> 01:50:20,673
إلامَ وصلت يا (ستارك)؟ -
"ليس شيئًا عظيم" -

1161
01:50:21,412 --> 01:50:23,350
ربّما وسيلة لتفجير المدينة

1162
01:50:23,385 --> 01:50:26,487
،ستمنعها من الاصطدام بالأرض
.وهذا إذا أمكنكم الابتعاد

1163
01:50:26,522 --> 01:50:31,256
.طلبت حلًّا، لا خطّة هروب -
"حيّز الصدمة يزيد مع كلّ ثانية" -

1164
01:50:31,257 --> 01:50:33,906
"سيتحتّم أن نتّخذ قرارًا"

1165
01:50:33,907 --> 01:50:35,996
،حضرة النقيب
.أولئك الناس لن يبارحوا المدينة

1166
01:50:36,031 --> 01:50:38,150
طالما وجد (ستارك) طريقة
...لتفجير هذه الصخرة

1167
01:50:38,185 --> 01:50:39,166
.ليس قبلما يأمَن الجميع

1168
01:50:39,167 --> 01:50:42,688
كلّ من هنا مقابل أهل الأرض؟
.لا مجال للمقارنة

1169
01:50:42,723 --> 01:50:46,429
.لن أبارح هذه الصخرة وعليها مدنيّ واحد -
.لم أقل أن نبارحها -

1170
01:50:48,550 --> 01:50:51,032
.ثمّة سُبُل أمرّ للموت

1171
01:50:55,689 --> 01:50:58,959
أين غير هنا سأنعم بمظهر كهذا؟

1172
01:50:59,798 --> 01:51:03,953
،)يسرّني أن المظهر يعجبك يا (رومينوف"
"لأنّه على وشك التحسُّن

1173
01:51:28,102 --> 01:51:29,255
جميلة، صحيح؟

1174
01:51:29,256 --> 01:51:31,638
انتشلتها من كرات العثّ
.مع بضعة أصدقاء قدامى

1175
01:51:31,639 --> 01:51:33,839
.إنّها مغبّرة، لكن ستفي بالغرض

1176
01:51:33,874 --> 01:51:37,467
.فيوري)، يا ابن العاهرة) -
يا للهول، هل تقبّل أمك بهذا الفم؟ -

1177
01:51:37,468 --> 01:51:40,318
.الارتفاع 18 ألف قدمًا ويتزايد

1178
01:51:40,353 --> 01:51:47,004
،جارٍ نشر طوّافات النجاة
.الإطلاق خلال 3، 2، أخرجوهم

1179
01:51:56,342 --> 01:52:00,549
أهذه (شيلد)؟ -
.(هكذا يُفترض أن تكون (شيلد -

1180
01:52:02,292 --> 01:52:04,082
.هذا ليس جسيمًا

1181
01:52:06,830 --> 01:52:08,385
.لنوردهم الطوّافات

1182
01:52:13,866 --> 01:52:17,628
سيّدي، ثمّة أجسام معادية
.تقترب من جناحنا الأيمن

1183
01:52:17,629 --> 01:52:20,420
.أرهم ما لدينا -
.انطلق -

1184
01:52:25,432 --> 01:52:26,485
!أجل

1185
01:52:26,799 --> 01:52:28,912
.الآن هذه ستغدو قصّة شيّقة

1186
01:52:31,363 --> 01:52:35,364
.أجل، وهذا إن عشت لتقصّها -
أتظنني عاجزًا عن حماية حياتي؟ -

1187
01:52:35,365 --> 01:52:37,720
،دعنا نتجاوز هذا
.وسأحمي حياتك بنفسي

1188
01:52:37,755 --> 01:52:39,458
.تحتَّم أن تجعل الأمر مريبًا

1189
01:52:43,304 --> 01:52:46,609
دونافان)، لديّ من 50 إلى 100)
.آخرين قادمون بعد هذه المجموعة

1190
01:52:48,680 --> 01:52:50,168
!هيّا بنا

1191
01:53:04,096 --> 01:53:06,325
.ها نحن أولاء، لنتحرّك، هيّا

1192
01:53:06,427 --> 01:53:07,427
!هيّا اذهبوا جميعًا

1193
01:53:09,856 --> 01:53:16,379
،الطوّافة رقم 6 امتلأت وأغلقت
.أو عُبِّئت، امتلأت، إنّها مليئة بالناس

1194
01:53:17,835 --> 01:53:19,181
!هجوم مقبل

1195
01:53:22,052 --> 01:53:23,052
!ويلاه، يا إلهي

1196
01:53:33,474 --> 01:53:35,808
أتحسب أنّك تنقذ أحدًا؟

1197
01:53:36,589 --> 01:53:41,337
إن أدرت المفتاح وألقيت بالصخرة
.باكرًا قليلًا، سيهلك البلايين أيضًا

1198
01:53:41,338 --> 01:53:45,197
.حتّى أنت لا يمكنك منع ذلك -
(إنّي أنا (ثور) بن (أودين -

1199
01:53:45,232 --> 01:53:51,530
...وطالما ثمّة حياة في صدري، فإنّي
نفذت أقاويلي، أأنت مستعدّ؟

1200
01:53:58,348 --> 01:54:00,345
.إن توازنها ممتاز جدًّا

1201
01:54:00,380 --> 01:54:03,663
،لأنه لو كان بها حمل زائد
.لفقدت الطاقة أثناء الطرق

1202
01:54:04,732 --> 01:54:08,726
،وجدتها، سأصنع حاجبًا حراريًّا
...إذ يمكنني

1203
01:54:09,014 --> 01:54:11,131
يمكنني شحن القائم المركزيّ
.بطاقة قائقة من الأسفل

1204
01:54:11,132 --> 01:54:12,466
"جارٍ الإحصاء والتحليل"

1205
01:54:22,438 --> 01:54:24,779
بوسع حاجب حراريّ أن ينجح"
"إذا زُوّد بالطاقة الكافية

1206
01:54:24,780 --> 01:54:28,284
"!ثور)، إن لديّ خطّة)" -
"الوقت يداهمنا، إنّهم متوجّهون للنواة" -

1207
01:54:28,285 --> 01:54:30,838
.رودي)، أورد بقيّة الناس متن تلك الحاملة) -
"جارٍ التنفيذ" -

1208
01:54:30,873 --> 01:54:33,642
،أيّها المنتقمون
.آن أوان العمل لأجل البقاء

1209
01:54:42,859 --> 01:54:44,359
أأنت كما يرام؟ -
.أجل -

1210
01:54:45,081 --> 01:54:46,081
رومينوف)؟)

1211
01:54:46,563 --> 01:54:49,386
:أتمنّى أنّك و(بانر) لا تلعبان
."(هيّا بنا نخفي (العملاق"

1212
01:54:49,421 --> 01:54:52,624
،اهدأ أيّها الحديديّ
.ليس بوسع جميعنا الطيران

1213
01:54:57,470 --> 01:54:59,885
ما الخطّة؟ -
.هذه هي الخطّة -

1214
01:54:59,920 --> 01:55:02,544
،إن لمس (أولترون) النواة
.فإنّنا خاسرون

1215
01:55:05,973 --> 01:55:08,580
أهذا أفضل ما في وسعك؟

1216
01:55:17,894 --> 01:55:19,631
.تحتَّم أن تسأل

1217
01:55:19,726 --> 01:55:24,115
،هذا أفضل ما في وسعي
.وهذا تحديدًا ما أردته

1218
01:55:24,150 --> 01:55:30,177
،جميعكم ضدّي بالكامل
فكيف عساكم تأملون ردعي؟

1219
01:55:31,604 --> 01:55:34,897
.مثلما قال العجوز، معًا

1220
01:57:03,481 --> 01:57:06,777
...أتعلمون، بخصوص الإدراك المتأخّر

1221
01:57:15,346 --> 01:57:17,769
.سيحاولون مغادرة المدينة -
.لا يمكننا السماح بفرارهم، ولا حتّى واحد منهم -

1222
01:57:17,804 --> 01:57:19,538
!(رودي) -
"جارٍ التنفيذ" -

1223
01:57:20,118 --> 01:57:24,587
،ويلاه، لا، إنّي لم أأذن بمغادرتكم
...آلة الحرب آتيكم من حيث

1224
01:57:30,715 --> 01:57:32,219
!حسنٌ، ماذا أرى؟

1225
01:57:32,254 --> 01:57:34,203
علينا المغادرة، حتّى أنا
.أشعر بأن الهواء صار خفيفًا

1226
01:57:34,204 --> 01:57:37,635
اذهبوا للطوّافات، وسأبحث
.عن الشاردين ثم ألحق بكم

1227
01:57:37,670 --> 01:57:43,052
ماذا عن النواة؟ -
.سأحميها، فتلك مهمّتي -

1228
01:57:44,606 --> 01:57:46,625
.نات)، من هنا)

1229
01:57:50,748 --> 01:57:53,376
.وصّل الناس للطوّافات -
.لن أتركك -

1230
01:57:53,377 --> 01:57:55,087
.يمكنني تدبر أمرهم

1231
01:57:56,749 --> 01:57:59,510
عد إليّ حين يغادر الآخرون
.جميعًا، لا قبلئذٍ

1232
01:58:00,119 --> 01:58:01,935
!مفهوم؟

1233
01:58:02,554 --> 01:58:05,951
.أتعلمين، إنّي أكبرك عمرًا بـ 12 دقيقة -
.اذهب -

1234
01:58:07,406 --> 01:58:11,272
"...يا زعيم، مستويات الطاقة أقل كثيرًا" -
.أعيدي توجيه كلّ شيء، لدينا فرصة واحدة -

1235
01:58:15,519 --> 01:58:18,732
!أعلم ما عليّ فعله، غرفة الطعام

1236
01:58:18,833 --> 01:58:23,016
،لو أزلت الجدار الشرقيّ
.سيتاح لـ (لورا) نطاقًا رائعًا للعمل

1237
01:58:24,226 --> 01:58:27,606
وسأعزز السقف بكواتم للصوت
كيلا يزعجها ركض الطفلين، ما رأيك؟

1238
01:58:27,641 --> 01:58:30,755
.إنّكم تأكلون دومًا في المطبخ بأيّ حال -
.لا أحد يأكل في غرفة الطعام -

1239
01:58:35,891 --> 01:58:39,687
.الوقت يداهمنا -
.إذًا استقل طوّافة -

1240
01:58:52,309 --> 01:58:54,104
.مرحبًا أيّها الضخم

1241
01:58:55,512 --> 01:58:57,077
.إن الغروب وشيك

1242
01:58:57,287 --> 01:59:01,036
،أنت بأمان، ستكون بخير
.اربط حزام الأمان

1243
01:59:02,951 --> 01:59:05,720
"أورد متاعك وجِد مقعدًا" -
كوستل)؟) -

1244
01:59:07,046 --> 01:59:10,272
!لقد كنّا في السوق، (كوستل)؟

1245
01:59:24,307 --> 01:59:26,273
"ثور)، سأحتاجك في الكنيسة)"

1246
01:59:26,308 --> 01:59:29,311
هل هؤلاء آخرهم؟ -
.أجل، البقيّة على الحاملة -

1247
01:59:29,312 --> 01:59:34,741
.أتعلم، إن نجح الأمر، فربّما لا ننجو -
.ربّما لا ننجو -

1248
01:59:53,576 --> 02:00:00,213
،لا خيوط تعلّقني، لذا أستمتع
.فإنّي لستُ معلّقًا بأيّ أحد

1249
02:00:01,646 --> 02:00:02,939
.هيّا، سأساعدك

1250
02:00:35,552 --> 02:00:38,104
ألم تتوقّع حدوث ذلك؟

1251
02:01:33,499 --> 02:01:35,860
!ويلاه، كرمى لله

1252
02:01:51,645 --> 02:01:53,689
!(زرينكا) -
!كوستل)، صغيري) -

1253
02:02:05,566 --> 02:02:08,301
.لا، لا، إنّي كما يرام، كما يرام

1254
02:02:10,073 --> 02:02:12,715
.لكنّه كان يومًا حافلًا بالأحداث

1255
02:02:26,623 --> 02:02:32,272
.واندا)، إن بقيت هنا فستموتين)

1256
02:02:32,927 --> 02:02:37,837
إنّي مُتّ للتوّ، أتعلم بما شعرت؟

1257
02:02:51,175 --> 02:02:53,994
.شعرت بهذا

1258
02:03:28,510 --> 02:03:31,199
"ثور)، لدى إشارتي)"

1259
02:03:46,136 --> 02:03:47,336
!الآن

1260
02:04:14,516 --> 02:04:16,386
"مرحبًا أيّها الضخم"

1261
02:04:16,735 --> 02:04:19,561
"لقد نجحنا وأتممنا المهمّة"

1262
02:04:20,201 --> 02:04:23,168
أودّك الآن أن ترجع"
"بهذه الطائرة، اتّفقنا؟

1263
02:04:27,188 --> 02:04:30,025
لا يمكننا تتبّعك وأنت
.تشغّل نمط التخفّي

1264
02:04:30,953 --> 02:04:34,134
"...لذا ساعدني، أودّك أن"

1265
02:05:18,661 --> 02:05:19,661
.إنّك خائف

1266
02:05:20,795 --> 02:05:25,526
منك؟ -
.من الموت، فإنّك الأخير -

1267
02:05:26,204 --> 02:05:33,863
،تعيّن أن تكون أنت الأخير
.ستارك) نشد منقذًا، ورضي بعبدٍ)

1268
02:05:34,143 --> 02:05:36,660
.أعتقد أن كلينا خيبة أمل

1269
02:05:38,844 --> 02:05:42,920
.أعتقد أنّنا كذلك -
.البشر يتّسمون بالغرابة -

1270
02:05:44,052 --> 02:05:48,631
يحسبون النظام والفوضى
...شأنين متضادّين، و

1271
02:05:49,390 --> 02:05:52,057
ويحاولون السيطرة
.على ما لا يقبل السيطرة

1272
02:05:52,397 --> 02:05:57,552
،لكن ثمّة جمال في عيوبهم
.أظنّك أغفلته

1273
02:05:57,900 --> 02:06:01,353
.إنّهم فانون -
.أجل -

1274
02:06:04,707 --> 02:06:09,040
.لكنّ جمال الشيء لا يكمن في دوامه

1275
02:06:09,964 --> 02:06:15,164
.التواجد بينهم في حد ذاته امتياز -
.إنّك ساذج على نحوٍ لا يُطاق -

1276
02:06:15,195 --> 02:06:21,182
،لا بأس
.فإنّي قد وُلدت بالأمس

1277
02:07:10,735 --> 02:07:14,934
،مُنشأة المنتقمين الجديدة"
"(شمال (نيويورك

1278
02:07:33,101 --> 02:07:35,260
"(ناثانيال بيترو بارتون) -
.(قل مرحبًا للخالة (نات -

1279
02:07:36,298 --> 02:07:38,012
.سمين

1280
02:07:38,372 --> 02:07:43,507
،أحد تقنيينا رصد هذه
.(لقد سقطت في بحر (باندا

1281
02:07:38,372 --> 02:07:42,462
بحر (باندا) هو بحر يقع في"
"(جزر الملوك في (إندونيسيا

1282
02:07:44,222 --> 02:07:48,210
ربّما تكون (كوينجت)، لكنّها
(طالما مزوّدة بتقنية تخفّي (ستارك

1283
02:07:48,211 --> 02:07:50,651
.فما زلنا عاجزين عن تعقّبها

1284
02:07:50,848 --> 02:07:55,438
.حسنٌ -
.(الراجح أنّه قفز منها وسبح لـ (فيجي -

1285
02:07:50,848 --> 02:07:55,438
"فيجي): دولة جزرية جنوب المحيط الهادئ)"

1286
02:07:56,187 --> 02:08:00,490
.سيرسل بطاقة بريديّة -
."قائلًا: "ليتك هنا -

1287
02:08:02,195 --> 02:08:10,045
،حين أرسلتني من قبل لتجنيده
أكنت تعلم عندئذٍ بما سيحدث؟

1288
02:08:11,838 --> 02:08:14,296
.لا أحد يعلم الغيب

1289
02:08:14,297 --> 02:08:18,125
إنّما تأملين خيرًا وتستغلّين
.ما يتاح لك على النحو الأمثل

1290
02:08:18,274 --> 02:08:22,922
.وقد نعمت بفريق عظيم -
.ما من شيء يدوم للأبد -

1291
02:08:23,213 --> 02:08:25,281
.(المتاعب تدوم يا آنسة (رومينوف

1292
02:08:25,282 --> 02:08:29,975
،سواء كنّا الطرف الفائز أو الخاسر
.فإن المتاعب لا تنفك تحلّ

1293
02:08:32,588 --> 02:08:35,714
.العالم قد تغيّر -
.إنّنا نتعامل مع شيء جديد -

1294
02:08:35,749 --> 02:08:38,182
.الرؤيا) ذكاء اصطناعيّ) -
.آلة -

1295
02:08:38,217 --> 02:08:41,932
.لذا فهو لا يحتسب -
.كلّا، فهو ليس كشخص يرفع المطرقة -

1296
02:08:41,967 --> 02:08:44,329
.صحيح، ما ينطبق عليه لا ينطبق علينا -
.إنّه رجل لطيف، لكنّه اصطناعيّ -

1297
02:08:44,364 --> 02:08:44,954
.شكرًا لك

1298
02:08:44,989 --> 02:08:47,573
،طالما يمكنه تسخير المطرقة
.(فبوسعه الاحتفاظ بـ (حجر الذهن

1299
02:08:48,204 --> 02:08:53,187
،)إنّه آمن مع (الرؤيا
.وإن الأمان هذه الآونة بات نادرًا

1300
02:08:55,248 --> 02:08:58,378
...لكن إن وضعت المطرقة في مصعد -
.سيتابع الصعود رغم ذلك -

1301
02:08:58,413 --> 02:09:01,479
.والمصعد ليس جديرًا -
.سأفتقد دردشاتنا هذه -

1302
02:09:01,514 --> 02:09:04,558
.لن تفتقدها إن بقيت -
.ليس لديّ خيار -

1303
02:09:04,593 --> 02:09:09,070
حجر الذهن) هو رابع حجر أزليّ)
.يظهر خلال السنين القليلة الخالية

1304
02:09:09,105 --> 02:09:10,500
.تلك ليست مصادفة

1305
02:09:10,501 --> 02:09:14,636
ثمّة أحد ينفّذ لعبة معقّدة
.وجعلنا بيادقها

1306
02:09:14,671 --> 02:09:18,495
...وحالما تتخذ كل القطع وضعها المنشود -
ينقض ظافرًا بمراده؟ -

1307
02:09:18,530 --> 02:09:21,263
أتعتقد أن بوسعك تبيُّن ما هو آت؟ -
.أجل -

1308
02:09:21,573 --> 02:09:25,519
،باستثناء هذا الرجل
.فلا يوجد شيء يتعذّر تفسيره

1309
02:09:33,434 --> 02:09:36,434
.هذا الرجل لا يحترم صيانة العشب

1310
02:09:39,089 --> 02:09:43,881
،سأفتقده رغم ذلك، وأنت ستفتقدني
.ستُذرَف الكثير من دموع البسالة

1311
02:09:45,661 --> 02:09:50,822
.(سأفتقدك يا (توني -
.حقًّا؟ آن أوان رحيلي -

1312
02:09:51,625 --> 02:09:57,535
ربّما أقتدي بـ (بارتون) وأشيّد
.مزرعة لـ (بيبر)، آملًا ألّا يفجّرها أحد

1313
02:09:57,605 --> 02:10:00,456
.الحياة البسيطة -
.ستصل إليها ذات يوم -

1314
02:10:00,512 --> 02:10:03,794
...لستُ موقنًا، أسرة واستقرار

1315
02:10:04,842 --> 02:10:08,483
الرجل الذي أراد ذلك دُفن
.في الجليد منذ 75 سنة

1316
02:10:09,788 --> 02:10:12,242
.أعتقد أن شخصًا آخر خرج

1317
02:10:15,992 --> 02:10:16,992
أأنت كما يرام؟

1318
02:10:19,221 --> 02:10:20,930
.إنّي في عقر داري

1319
02:10:28,640 --> 02:10:31,205
أتودّين متابعة تأمّل الجدار
أم الذهاب للعمل؟

1320
02:10:31,240 --> 02:10:32,933
.أقصد أنّه جدار شيّق للغاية

1321
02:10:32,968 --> 02:10:35,962
ظننتك و(توني) ما زلتما
.تتبادلان الرمقات العميقة

1322
02:10:35,994 --> 02:10:37,355
كيف وضعنا؟

1323
02:10:37,356 --> 02:10:41,264
.لسنا كفريق (يانكيز) عام 1927 -
.لدينا بعض الأعضاء العتاة -

1324
02:10:37,356 --> 02:10:41,264
:فريق (يانكيز) لكرة القاعدة عام 1927"
"يشار لكونه احتوى أفضل لاعبين في تاريخ الفريق

1325
02:10:41,581 --> 02:10:46,250
.إنّهم جيّدون، لكنّهم ليسوا فريقًا -
.إذًا دعنا نطوّرهم -

1326
02:11:04,302 --> 02:11:06,547
!أيّها المنتقمون

1327
02:11:07,164 --> 02:11:20,816
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1328
02:13:24,433 --> 02:13:30,433
.لا بأس، سأفعلها بنفسي

1329
02:21:03,454 --> 02:21:07,369
"المنتقمون سيعودون"

