[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 17 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2088-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 20-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 20,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 2088,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.08,0:00:41.81,2088,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:49.81,2088,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| أثنا عشر طلقة : الإحتجاز ||\Nالجزء الثالث{\c} Dialogue: 0,0:02:33.68,0:02:34.81,2088,,0,0,0,,.لديك مكان جميل هنا Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:38.71,2088,,0,0,0,,ـ (بيرك)؟\Nـ أسترخي Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:43.48,2088,,0,0,0,,.سأكون صريحاً معك\N.ياله من يوم صعب حظيتُ بهِ Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:49.89,2088,,0,0,0,,ـ لابد العمل يجعلك تشعر بالعطش\Nـ أجل، شراب، بالطبع Dialogue: 0,0:02:51.19,0:02:54.65,2088,,0,0,0,,.كلا، كلا، فقط ماء\N.أنا في واجب Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.89,2088,,0,0,0,,.يبدو كإنّك تخفي شيئاً مهماً عني Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:11.84,2088,,0,0,0,,.إنها غلطتي Dialogue: 0,0:03:16.61,0:03:18.91,2088,,0,0,0,,لمَ أنت هنا، (بيرك)؟ Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:23.68,2088,,0,0,0,,.. الآن، أترى هذا\N.إنّك دخلت إلى الموضوع مباشرةً Dialogue: 0,0:03:23.68,0:03:24.91,2088,,0,0,0,,.توقف عن الهراء Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:28.91,2088,,0,0,0,,هذا الرجل ذكي ما يكفي ليعرف\N.أن هذه ليست زيارة إجتماعية Dialogue: 0,0:03:28.92,0:03:31.95,2088,,0,0,0,,.هذا هو العمل Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:36.65,2088,,0,0,0,,.(لدينا تسوية، يا (بيرك\N.التي تبعث بالفائد لكلانا Dialogue: 0,0:03:36.66,0:03:39.69,2088,,0,0,0,,.أجل، لقد أجرينا تسوية Dialogue: 0,0:03:40.79,0:03:43.49,2088,,0,0,0,,.أخشى أنني لا أفهم Dialogue: 0,0:03:43.49,0:03:45.76,2088,,0,0,0,,أتعلم، على الرغم من إنّك رجل\N.ذكي يا (جورج)، لكنك غبي جداً Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:51.77,2088,,0,0,0,,هل تعرف ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:03:51.77,0:03:53.97,2088,,0,0,0,,.يعني أنني أضع قوانين الخاصة بيّ Dialogue: 0,0:03:55.64,0:03:58.77,2088,,0,0,0,,الآن أريدك أن تفكر حيال هذا\N.عندما أطرح عليك سؤالي التالي Dialogue: 0,0:03:59.64,0:04:01.97,2088,,0,0,0,,أين الملفات؟ Dialogue: 0,0:04:03.68,0:04:04.74,2088,,0,0,0,,ملفات؟ Dialogue: 0,0:04:05.68,0:04:06.78,2088,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:04:07.95,0:04:13.48,2088,,0,0,0,,أسأل نفسك، ما مدى فائدة تلك\Nالملفات ستكون، إذا مت؟ Dialogue: 0,0:04:15.65,0:04:17.98,2088,,0,0,0,,.وأجب على السؤال Dialogue: 0,0:04:17.99,0:04:20.49,2088,,0,0,0,,.أنني لا أعرف أيّ شيء عن أيّ ملفات Dialogue: 0,0:04:28.56,0:04:29.43,2088,,0,0,0,,هل لا تزال مشوشاً؟ Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:32.29,2088,,0,0,0,,!حسبك! مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:33.36,2088,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:04:35.26,0:04:36.60,2088,,0,0,0,,.اللابتوب Dialogue: 0,0:04:36.60,0:04:37.86,2088,,0,0,0,,.في الخزنة Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:40.36,2088,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:44.33,2088,,0,0,0,,،في المكتب\N.الرمز 6 - 21 - 44 Dialogue: 0,0:05:19.43,0:05:20.60,2088,,0,0,0,,.لم أكن أريد أن أفعل أيّ شيء بها Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:33.74,2088,,0,0,0,,وماذا عن النسخ الأحتياطية؟ Dialogue: 0,0:05:35.85,0:05:36.91,2088,,0,0,0,,.ليس هناك أيّ منها Dialogue: 0,0:05:38.65,0:05:40.98,2088,,0,0,0,,.فتشوا المكان Dialogue: 0,0:05:44.99,0:05:45.85,2088,,0,0,0,,.سلاحك Dialogue: 0,0:05:46.99,0:05:51.42,2088,,0,0,0,,ـ أين هو؟\Nـ في الدرج العلوي، بجوار الموقد Dialogue: 0,0:06:17.41,0:06:19.68,2088,,0,0,0,,.إنّك أطلقت النار على ضابط شرطة للتو Dialogue: 0,0:06:48.47,0:06:52.61,2088,,0,0,0,,حسناً، إنه سيكون يوم ساخن آخر هنا\N.يا رفاق مع إرتفاع درجة حرارة إلى 92 Dialogue: 0,0:06:52.61,0:06:54.88,2088,,0,0,0,,.يجب أن تستعملوا واقي الشمس Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:59.95,2088,,0,0,0,,في الأخبار المحلية، الليلة الماضية تم الإستيلاء\N،)على مخدرات من قبل المحقق (تايلور بيرك Dialogue: 0,0:06:59.95,0:07:04.08,2088,,0,0,0,,التي أوديت بحياة (جورج فريمونت)، الرجل\N.صاحب العلاقات المزعومة بالجريمة المنظمة Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:08.82,2088,,0,0,0,,هذه كانت الخاتمة لتحقيق مستمر\N(الذي يترأسه المحقق (بيرك Dialogue: 0,0:07:08.82,0:07:13.69,2088,,0,0,0,,الذي كان جزءً من حملة قمع كبيرة لتوزيع\N.المخدرات الغير مشروعة في المنطقة Dialogue: 0,0:07:13.69,0:07:17.90,2088,,0,0,0,,في المؤتمر الصحفي، لقد أشاد رئيس\Nالشرطة (كيبلر) قسمه على عملهم السريع Dialogue: 0,0:08:54.82,0:08:57.12,2088,,0,0,0,,.مهلاً (شو)، أنتظر Dialogue: 0,0:08:57.12,0:08:58.69,2088,,0,0,0,,.فقط الشخص الذي أردت رؤيته Dialogue: 0,0:09:00.69,0:09:03.53,2088,,0,0,0,,ـ ماذا فاتني؟\Nـ الكثير من الأعمال الورقية Dialogue: 0,0:09:03.53,0:09:04.99,2088,,0,0,0,,ـ بهذا الحجم\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.86,2088,,0,0,0,,الآن أشعر بالأسف أن الدكتور\N.غاردنير) أنهى جلساتي) Dialogue: 0,0:09:09.53,0:09:13.00,2088,,0,0,0,,ـ حسناً، إنه من الرائع عودتك\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:14.63,2088,,0,0,0,,.من المؤسف لا أحد آخر يشعر بنفس الشيء Dialogue: 0,0:09:16.67,0:09:19.70,2088,,0,0,0,,.لا أحد يلومك على ما حصل Dialogue: 0,0:09:19.71,0:09:23.04,2088,,0,0,0,,اسمع، لا أريدك أن تشعر كإنّك\N.تتسرع في العودة Dialogue: 0,0:09:23.04,0:09:25.98,2088,,0,0,0,,.إنّك شرطي جيّد، لكنك تلقيت رصاصة عمداً Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:27.58,2088,,0,0,0,,،إن كنت تريد المزيد من الوقت\N.فعليك فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:28.84,0:09:32.48,2088,,0,0,0,,،هناك تسرع في العودة\N.وهناك صمود أيضاً Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:34.15,2088,,0,0,0,,.أنني أفعل هذا منذ فترة طويلة جداً Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:39.69,2088,,0,0,0,,،إن كنت بحاجة إلى أيّ شيء\N.فمكتبي في الطابق الثالث Dialogue: 0,0:09:39.69,0:09:40.99,2088,,0,0,0,,.إنه عملياً حيث أعيش هناك هذه الأيام Dialogue: 0,0:10:14.69,0:10:15.75,2088,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:28.26,2088,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:31.90,2088,,0,0,0,,ـ أظن هذه تعود لك\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:10:31.90,0:10:34.00,2088,,0,0,0,,،)أنا الضابطة (جيني تايلور\N.تخرجت مؤخراً من الأكاديمية Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:39.27,2088,,0,0,0,,(ـ أنا (شو\Nـ أجل، أعتدت أن تكون شريك (بيرك)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:44.07,2088,,0,0,0,,ـ أجل، منذ زمن طويل\Nـ حينها عندما قتل شرطياً، هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:10:44.07,0:10:46.97,2088,,0,0,0,,كيف كانت إجازتك، بأيّ حال؟ Dialogue: 0,0:10:46.97,0:10:49.08,2088,,0,0,0,,أن أريكة الطبيب النفسي\N.لم تكن مريحة قليلاً Dialogue: 0,0:10:49.88,0:10:51.38,2088,,0,0,0,,.أجل، أراهن على ذلك Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:53.14,2088,,0,0,0,,حسناً، ربما لا تحاول أن تقتل\N.أيّ أحد آخر هذه المرة Dialogue: 0,0:11:06.69,0:11:09.29,2088,,0,0,0,,.حسناً، حسناً\N.أهدأوا، أهدأوا Dialogue: 0,0:11:12.13,0:11:14.33,2088,,0,0,0,,.أنني فقط فعلت ما كان ليفعله أيّ واحد منكم Dialogue: 0,0:11:14.33,0:11:16.10,2088,,0,0,0,,.حسناً، تقريباً أيّ واحد منكم Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:20.40,2088,,0,0,0,,أنا فقط سعيد لأن واحد قذر مثل\N.جورج فريمونت) تم القضاء عليه) Dialogue: 0,0:11:20.40,0:11:22.23,2088,,0,0,0,,.هذا يجعل المدينة أكثر أمناً لنا جميعاً Dialogue: 0,0:11:33.74,0:11:35.11,2088,,0,0,0,,.أفرغوا اسلحتكم النارية Dialogue: 0,0:12:35.97,0:12:39.50,2088,,0,0,0,,أحصائياً، أن معظم إصابات إطلاق\N.النار تكون على بعد 12 قدماً Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:44.87,2088,,0,0,0,,أنا واثق من إنّك ستنج في\N.إصابة هدفك من تلك المسافة Dialogue: 0,0:12:45.48,0:12:47.11,2088,,0,0,0,,.سأحفظها في بالي Dialogue: 0,0:12:48.34,0:12:51.08,2088,,0,0,0,,!(يا إلهي، (جون Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:52.38,2088,,0,0,0,,.لا عجب بأن لا يمكنك إصابة أيّ شيء Dialogue: 0,0:12:54.75,0:12:58.79,2088,,0,0,0,,ـ ما الخطب بمسدس "سيج"؟\Nـ إنه عيار أربعون Dialogue: 0,0:12:58.79,0:13:00.82,2088,,0,0,0,,ـ يأخذ 12 طلقة، صحيح؟\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:02.52,0:13:05.16,2088,,0,0,0,,أن أختيار الشرطي للسلاح\N.يفصح عن شخصية الشرطي Dialogue: 0,0:13:09.13,0:13:10.33,2088,,0,0,0,,.جرب هذا Dialogue: 0,0:13:15.43,0:13:16.50,2088,,0,0,0,,.أنا بخير هكذا Dialogue: 0,0:13:35.42,0:13:37.05,2088,,0,0,0,,.إنّك لا تعرف ما يمكنك فعله Dialogue: 0,0:13:41.39,0:13:42.52,2088,,0,0,0,,.إنه مسدس "كيمبر" عيار 45 Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:46.39,2088,,0,0,0,,للمصوب الذي يريد كل طلقة\N.أن تصيب الهدف Dialogue: 0,0:13:49.23,0:13:52.46,2088,,0,0,0,,إنه يبعدك عن مشاكل القسم\N.التي يمكنك أن تتعرض لها Dialogue: 0,0:13:52.46,0:13:56.83,2088,,0,0,0,,سمعت إنه كان مفيداً جداً في\N.قتل (فريمونت) ليلة أمس Dialogue: 0,0:13:56.83,0:13:58.50,2088,,0,0,0,,.إنّك لم تحب طريقة تعاملي مع الأشياء أبداً Dialogue: 0,0:14:03.44,0:14:04.84,2088,,0,0,0,,.هناك طريقة صحيحة وطريقة خاطئة Dialogue: 0,0:14:07.24,0:14:10.88,2088,,0,0,0,,لتواجه الحقيقية، إنّك لم تكن خائفاً\N.تماماً في مخالفة البعض من القوانين Dialogue: 0,0:14:11.51,0:14:12.81,2088,,0,0,0,,.مهما يكلف الأمر Dialogue: 0,0:14:16.82,0:14:18.25,2088,,0,0,0,,.آسف لسماع ما حصل للمبتدئ Dialogue: 0,0:14:21.09,0:14:22.59,2088,,0,0,0,,.لقد سمعت إنه كان رجل لطيف Dialogue: 0,0:14:23.85,0:14:24.92,2088,,0,0,0,,تقصد (راي)؟ Dialogue: 0,0:14:27.86,0:14:29.52,2088,,0,0,0,,.أجل، لقد كان لطيفاً Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:33.36,2088,,0,0,0,,.على الأقل كان الأمر سريعاً\Nأصابة في الرأس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:38.26,0:14:39.53,2088,,0,0,0,,.من الرائع سماع إنهم قاموا بتبرأتك Dialogue: 0,0:14:59.05,0:14:59.91,2088,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:03.08,0:15:04.38,2088,,0,0,0,,.شيء رائع في أول يوم من عودتك Dialogue: 0,0:15:48.16,0:15:51.16,2088,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\N"ـ إنها حوالي 20 دولاراً من متجر "بيست باي Dialogue: 0,0:15:51.16,0:15:53.03,2088,,0,0,0,,إنه محرك أقراص فلاش مصمم\N.على شكل بطاقة إئتمان Dialogue: 0,0:15:55.93,0:15:57.33,2088,,0,0,0,,.ضعيه في الكيس ورقميه\N.ربما هناك شيء مهم فيه Dialogue: 0,0:15:57.33,0:15:59.47,2088,,0,0,0,,علينا أن نرسله إلى القسم\N.ونسجله كدليل Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:29.33,2088,,0,0,0,,هل من أحد يريد قهوة؟ Dialogue: 0,0:16:33.03,0:16:33.70,2088,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:40.40,0:16:43.67,2088,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً، ماذا لديكِ هناك؟ Dialogue: 0,0:16:43.67,0:16:46.44,2088,,0,0,0,,لقد جاء للتو من المشرحة المتعلقة\N.(بعملية (بيرك Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:48.71,2088,,0,0,0,,.كان من السهل أن يغفل عنه، على ما أظن\Nتبدو كإنها بطاقة إئتمان حقيقية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:50.51,0:16:54.31,2088,,0,0,0,,ـ محرك أقراص فلاش؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:54.31,0:16:57.45,2088,,0,0,0,,.بأيّ حال، يجب عليّ نقله إلى قسم الأدلة\N.أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:10.09,2088,,0,0,0,,ـ أريد فقط توقيع تسليم هذا\Nـ تفضلي Dialogue: 0,0:17:12.32,0:17:14.36,2088,,0,0,0,,هل أتصلتِ بالمحقق (بيرك) حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:17:15.36,0:17:19.16,2088,,0,0,0,,كلا، إنه ليس هنا\Nـ أجل، ربما عليكِ أن تخبريه بالفور Dialogue: 0,0:17:19.16,0:17:20.56,2088,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:17:21.60,0:17:22.66,2088,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:35.68,2088,,0,0,0,,لا تخشى تماماً من مخالفة\N.بعض القوانين Dialogue: 0,0:17:35.68,0:17:36.68,2088,,0,0,0,,.مهما يكلف الأمر Dialogue: 0,0:19:01.49,0:19:03.16,2088,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:03.16,0:19:07.39,2088,,0,0,0,,ظننتُ عليك أن تعرف حيال دليل ما\N(الذي يتعلق بقضية (جورج فريمونت Dialogue: 0,0:19:07.40,0:19:09.73,2088,,0,0,0,,ـ الذي أرسل إلى القسم\Nـ أيّ دليل؟ Dialogue: 0,0:19:13.20,0:19:15.30,2088,,0,0,0,,أنني بحاجة لتوقيع إستلام دليلاً ما\N.الذي تم إرساله إلى هنا Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:16.70,2088,,0,0,0,,.حسناً، إنّك تعرف التدريبات Dialogue: 0,0:19:18.77,0:19:19.64,2088,,0,0,0,,.أعرف Dialogue: 0,0:19:34.25,0:19:36.38,2088,,0,0,0,,هاريس)، أجمع الرجال وقابلني)\N.في القسم Dialogue: 0,0:19:43.52,0:19:44.59,2088,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:19:49.26,0:19:50.13,2088,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:20:33.47,0:20:37.30,2088,,0,0,0,,ـ ما الأمر؟\N(ـ ثمة دليل متعلق بقضية (جورج فريمونت Dialogue: 0,0:20:37.31,0:20:40.17,2088,,0,0,0,,ـ أين الآخرين؟\Nـ إنهم في طريقهم، ظننتُ إننا تعاملنا مع الأدلة Dialogue: 0,0:20:40.18,0:20:42.27,2088,,0,0,0,,.ليس جيّداً بما يكفي Dialogue: 0,0:21:07.27,0:21:09.73,2088,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري؟\Nـ أذهب إلى قسم حفظ الأدلة Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.27,2088,,0,0,0,,ـ وأجلب كل ما يمكن جلبه\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:21:17.31,0:21:20.64,2088,,0,0,0,,.جورج)، هذه هي عمليتي الآن) Dialogue: 0,0:21:20.64,0:21:23.81,2088,,0,0,0,,ـ عمليتك؟\Nـ بالضبط Dialogue: 0,0:21:23.81,0:21:26.65,2088,,0,0,0,,،أنني أزود المخدرات\N.وأنت تنقلهم Dialogue: 0,0:21:26.65,0:21:31.62,2088,,0,0,0,,أنني أخذ الأرباح وأنت تحصل على\N.أيّ حصة أراها إنّك تستحقها Dialogue: 0,0:21:37.69,0:21:41.76,2088,,0,0,0,,ـ (تايلور)، هل تعرفين أين النقيبة (ماثيوز)؟\Nـ إنها كانت في مكتبها منذ 20 دقيقة Dialogue: 0,0:22:10.45,0:22:13.99,2088,,0,0,0,,ـ أأنت ذاهب في نفس طريقنا؟\Nـ أنني أجلب القهوة Dialogue: 0,0:22:13.99,0:22:15.99,2088,,0,0,0,,.ماكينة القهوة في فسحة المكتب Dialogue: 0,0:22:15.99,0:22:18.33,2088,,0,0,0,,لأنه كل ما تفعلونه يا فرسان\N.المكتب هو الشرب طوال اليوم Dialogue: 0,0:22:22.46,0:22:25.43,2088,,0,0,0,,.ظننتُ إنكم رحلتم اليوم، يا رفاق Dialogue: 0,0:22:25.43,0:22:26.47,2088,,0,0,0,,.لقد طرأ شيئاً ما Dialogue: 0,0:22:30.00,0:22:31.07,2088,,0,0,0,,.من بعدك Dialogue: 0,0:22:40.48,0:22:43.11,2088,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ إننا نريد الدليل المتعلق بقضية (فريمونت) الذي تم إرساله Dialogue: 0,0:22:43.11,0:22:44.98,2088,,0,0,0,,.إنها ليلة شائعة Dialogue: 0,0:22:45.65,0:22:46.85,2088,,0,0,0,,قل مجدداً؟ Dialogue: 0,0:22:46.85,0:22:50.58,2088,,0,0,0,,أجل، حسناً، المحقق (شو) قد\N.أخذه منذ قرابة 10 دقائق Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:00.93,2088,,0,0,0,,.سأتولى هذا Dialogue: 0,0:23:02.86,0:23:05.93,2088,,0,0,0,,.أتعلم، هذه الأشياء خطيرة\N.بالأخص حيث زوجتي تكون المعنية Dialogue: 0,0:23:07.43,0:23:08.10,2088,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:23:16.74,0:23:17.81,2088,,0,0,0,,.أتمنى لكم ليلة طيبة Dialogue: 0,0:23:20.58,0:23:22.71,2088,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:24.94,2088,,0,0,0,,ذلك محرك أقراص الفلاش يبدو مثل\N.بطاقة إئتمان، (شو) وقع إستلامه بالفعل Dialogue: 0,0:23:27.08,0:23:28.78,2088,,0,0,0,,!ـ اللعنة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:28.78,0:23:30.11,2088,,0,0,0,,.(الدليل بحوزة (شو Dialogue: 0,0:23:30.12,0:23:32.61,2088,,0,0,0,,تلك بطاقة الائتمان؟\N.إنها محرك الأقراص اللعين Dialogue: 0,0:23:36.49,0:23:37.15,2088,,0,0,0,,.أعثروا عليه Dialogue: 0,0:23:55.40,0:23:57.07,2088,,0,0,0,,.أنني في مركز المراقبة Dialogue: 0,0:24:06.85,0:24:08.08,2088,,0,0,0,,.وجدته، إنه في الطابق الثالث Dialogue: 0,0:24:28.53,0:24:30.53,2088,,0,0,0,,.أيها الداعـ .. تباً Dialogue: 0,0:24:30.54,0:24:33.14,2088,,0,0,0,,،إذا خرج من هنا مع تلك البطاقة\N.سوف ينتهي أمرنا Dialogue: 0,0:24:38.07,0:24:40.14,2088,,0,0,0,,ـ أجل؟\N(ـ (ميكس Dialogue: 0,0:24:40.14,0:24:42.64,2088,,0,0,0,,ضع (سول) و(غديون) ورجل\N.عند المخارج Dialogue: 0,0:24:42.64,0:24:44.54,2088,,0,0,0,,أحرص على أن (شو) لا يغادر مع الجميع Dialogue: 0,0:24:44.55,0:24:46.98,2088,,0,0,0,,لماذا الجميع سيغادر؟ Dialogue: 0,0:24:48.65,0:24:50.48,2088,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:24:50.48,0:24:53.05,2088,,0,0,0,,.إنذار الحريق\N.الرجاء، عليكم إخلاء المبنى Dialogue: 0,0:24:57.52,0:25:00.22,2088,,0,0,0,,.إنذار الحريق\N.الرجاء، عليكم إخلاء المبنى Dialogue: 0,0:25:04.96,0:25:07.83,2088,,0,0,0,,.إنذار الحريق\N.الرجاء، عليكم إخلاء المبنى Dialogue: 0,0:25:36.59,0:25:37.92,2088,,0,0,0,,.إنه في الطابق الثاني Dialogue: 0,0:25:42.26,0:25:43.12,2088,,0,0,0,,.أثنا عشر طلقة Dialogue: 0,0:25:49.86,0:25:51.06,2088,,0,0,0,,.أنا (دارو)، لقد دخلنا Dialogue: 0,0:25:51.73,0:25:53.67,2088,,0,0,0,,.(دارو) Dialogue: 0,0:25:53.67,0:25:55.97,2088,,0,0,0,,أريدك أن تغلق المبنى\N.بمجرد أن يغادر الجميع Dialogue: 0,0:25:57.23,0:26:00.50,2088,,0,0,0,,.يجب إدارة كل شيء من مركز المراقبة\N.أريد الدخول إلى هناك Dialogue: 0,0:26:00.50,0:26:02.60,2088,,0,0,0,,إذاً، لمَ لا تزال تتحدث معي؟\N.تولى الأمر Dialogue: 0,0:26:17.02,0:26:19.85,2088,,0,0,0,,(ـ هذه (ماثيوز\N(ـ (ماثيوز)، أنا (شو Dialogue: 0,0:26:19.85,0:26:21.98,2088,,0,0,0,,ـ هل كل شيء بخير؟\Nـ كلا، أنا في مأزق Dialogue: 0,0:26:21.99,0:26:23.95,2088,,0,0,0,,ـ أين أنت؟\Nـ في القسم Dialogue: 0,0:26:26.22,0:26:28.22,2088,,0,0,0,,شو)، ما الذي يجري؟) Dialogue: 0,0:26:34.73,0:26:35.79,2088,,0,0,0,,شو)؟) Dialogue: 0,0:26:36.66,0:26:38.93,2088,,0,0,0,,.. ما الذي\N.يا إلهي، رائع Dialogue: 0,0:26:54.75,0:26:57.31,2088,,0,0,0,,.محطة (مترو) المركزية\N.ثمة إبلاغ عن وقوع حريق Dialogue: 0,0:26:57.31,0:26:59.28,2088,,0,0,0,,إننا تلقينا بلاغ إنذار من الطابق الثالث Dialogue: 0,0:26:59.28,0:27:01.32,2088,,0,0,0,,هل يمكنك تأكيد هذا، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:27:01.32,0:27:03.25,2088,,0,0,0,,.إننا نتلقي هنا في السيارة - 15 Dialogue: 0,0:27:03.25,0:27:05.59,2088,,0,0,0,,أجل، كان هناك إنذار حريق\N... في الطابق الثالث Dialogue: 0,0:27:05.59,0:27:08.12,2088,,0,0,0,,ـ ما الذي زلت تفعله هنا بحق الجحيم؟\Nـ أتأكد من خروج الجميع Dialogue: 0,0:27:08.12,0:27:10.15,2088,,0,0,0,,!إنه إنذار حريق\N!أخرج Dialogue: 0,0:27:17.66,0:27:20.06,2088,,0,0,0,,.حسناً (بيرك)، سأبدأ بعملية الإغلاق Dialogue: 0,0:27:20.06,0:27:21.90,2088,,0,0,0,,.حسناً، أقطع الخطوط الهاتفية Dialogue: 0,0:27:21.90,0:27:23.60,2088,,0,0,0,,ـ وأوقف أيّ إشارات هواتف خلوية في المبنى\Nـ عُلم بذلك Dialogue: 0,0:27:23.60,0:27:24.27,2088,,0,0,0,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:27:26.94,0:27:28.27,2088,,0,0,0,,.الشروع بعملية الإغلاق Dialogue: 0,0:27:45.05,0:27:46.18,2088,,0,0,0,,.تم قطع الإتصالات Dialogue: 0,0:27:47.09,0:27:48.25,2088,,0,0,0,,.حسناً، أطفئنا الأنوار Dialogue: 0,0:27:59.80,0:28:02.83,2088,,0,0,0,,مرحباً، أنا الضابط (سميث) هنا\N.من (ميترو) الجنوبي Dialogue: 0,0:28:02.83,0:28:05.70,2088,,0,0,0,,فقط أردت أن أبلغك بأن كل\N.شيء هنا بخير Dialogue: 0,0:28:05.70,0:28:07.63,2088,,0,0,0,,.أجل، بوسعك إستدعاء سيارة الأطفاء Dialogue: 0,0:28:07.64,0:28:09.77,2088,,0,0,0,,.إننا نرى إنذار حريق من المستوى الثالث Dialogue: 0,0:28:09.77,0:28:12.61,2088,,0,0,0,,أجل، أحياناً هذا الشيء يسيء\N.العمل طوال اليوم Dialogue: 0,0:28:12.61,0:28:13.94,2088,,0,0,0,,.إنها بناية جديدة وأنت تعرف كيف يكون ذلك Dialogue: 0,0:28:13.94,0:28:16.31,2088,,0,0,0,,.تلقيت هذا، يا (مترو) الجنوبي\N.أتمنى لك ليلة آمنة Dialogue: 0,0:28:44.73,0:28:46.20,2088,,0,0,0,,.لا بد إنّك تمزح معي Dialogue: 0,0:29:22.67,0:29:23.73,2088,,0,0,0,,شو)؟) Dialogue: 0,0:29:29.04,0:29:31.81,2088,,0,0,0,,ـ أرميه\Nـ تباً Dialogue: 0,0:29:35.68,0:29:36.81,2088,,0,0,0,,.دعه يذهب Dialogue: 0,0:29:40.08,0:29:41.14,2088,,0,0,0,,.أخفض المسدس Dialogue: 0,0:29:42.31,0:29:43.38,2088,,0,0,0,,.أجل، أفضل لا أفعل ذلك Dialogue: 0,0:29:44.71,0:29:47.38,2088,,0,0,0,,.لديّ الكثير من الأشياء السيئة\N.لكنني لست قاتل شرطي Dialogue: 0,0:29:48.82,0:29:53.99,2088,,0,0,0,,.إنّك تملك الكثير من الأشياء السيئة، حسناً\N.(أنني أعرف كل شيء عنها، يا (بيرك Dialogue: 0,0:29:53.99,0:29:56.29,2088,,0,0,0,,كل تلك الأعوام كنت أعرف أن\N.ثمة شيء ما خطأ بك Dialogue: 0,0:29:56.29,0:29:58.89,2088,,0,0,0,,ويصفوني بالمجنون؟ Dialogue: 0,0:29:58.89,0:30:01.29,2088,,0,0,0,,دوماً كنت تنجز الأمور بالطريقة الصعبة Dialogue: 0,0:30:01.29,0:30:07.53,2088,,0,0,0,,سأمنحك فرصة واحد بحق أيام الخوالي\Nلكي تسلم محرك الأقراص وترحل بعيداً Dialogue: 0,0:30:07.53,0:30:10.97,2088,,0,0,0,,ـ (بيرك)، هلا أطلقت النار على هذا الأحمق؟\N(ـ أخرس (ميكس Dialogue: 0,0:30:13.84,0:30:15.27,2088,,0,0,0,,ما رأيك، (شو)؟ Dialogue: 0,0:30:17.81,0:30:19.47,2088,,0,0,0,,.أضغط على الزر Dialogue: 0,0:30:21.94,0:30:24.81,2088,,0,0,0,,ـ لا تكن غبياً\N(ـ سأتخلص منك، (بيرك Dialogue: 0,0:30:26.31,0:30:29.95,2088,,0,0,0,,.لا أظن ذلك\N.كما ترى، لديّ جيش من الشرطة المخلصين Dialogue: 0,0:30:29.95,0:30:32.28,2088,,0,0,0,,،وآخر مرة تفقدتك\N.لم يكن تصويبك جيّد للغاية Dialogue: 0,0:30:33.18,0:30:35.05,2088,,0,0,0,,.. بينما تصويبي Dialogue: 0,0:30:37.59,0:30:38.52,2088,,0,0,0,,.لم يخفق Dialogue: 0,0:30:52.26,0:30:53.36,2088,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:30:55.13,0:30:57.20,2088,,0,0,0,,.(أبقى معي، (ميكس Dialogue: 0,0:30:58.00,0:30:59.90,2088,,0,0,0,,.أبقى معي Dialogue: 0,0:31:19.45,0:31:22.29,2088,,0,0,0,,ـ ماذا حصل؟\N(ـ (شو) أطلق النار على (ميكس Dialogue: 0,0:31:22.29,0:31:24.52,2088,,0,0,0,,.أعطني اللاسلكي الخاص بك Dialogue: 0,0:31:24.52,0:31:27.32,2088,,0,0,0,,ـ (دارو) أغلق المصاعد الآن\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:31:27.33,0:31:29.43,2088,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:31:30.13,0:31:32.93,2088,,0,0,0,,.. حسناً، المصعد Dialogue: 0,0:31:33.10,0:31:34.16,2088,,0,0,0,,.أغلق Dialogue: 0,0:31:45.61,0:31:46.47,2088,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:31:51.08,0:31:53.38,2088,,0,0,0,,ـ تم تأكيد الإغلاق\Nـ تلقيت هذا Dialogue: 0,0:32:00.42,0:32:02.99,2088,,0,0,0,,ـ حسناً (دارو)، أعد تشغيله\Nـ تلقيت هذا Dialogue: 0,0:32:10.96,0:32:11.93,2088,,0,0,0,,.(ميكس) Dialogue: 0,0:32:28.68,0:32:30.61,2088,,0,0,0,,.حسناً، لنفترق Dialogue: 0,0:32:57.67,0:32:58.54,2088,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:33:02.48,0:33:05.94,2088,,0,0,0,,.لا تتحرك\N.لا تفكر بشأن هذا حتى Dialogue: 0,0:33:09.08,0:33:10.55,2088,,0,0,0,,تعرف إنّك لن تفلت بهذا Dialogue: 0,0:33:12.22,0:33:14.28,2088,,0,0,0,,.لذا، كن ذكياً Dialogue: 0,0:33:14.29,0:33:16.55,2088,,0,0,0,,أنا ذكياً، وأنت الشخص الذي\N.السلاح موجه إلى رأسه Dialogue: 0,0:33:16.55,0:33:19.39,2088,,0,0,0,,ـ أعطني إياه\Nـ محرك الأقراص الفلاش؟ Dialogue: 0,0:33:19.39,0:33:21.45,2088,,0,0,0,,.كلا، لا يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:33:21.46,0:33:24.22,2088,,0,0,0,,حقاً؟ إذاً، أظن أنني سأضع رصاصة في رأسك Dialogue: 0,0:33:54.22,0:33:57.32,2088,,0,0,0,,،إنّك لم تفعل ما يتطلبه الأمر\Nأليس كذلك، (شو)؟ Dialogue: 0,0:33:57.32,0:34:00.52,2088,,0,0,0,,ـ لأكون ماذا بالتحديد؟\Nـ لتكون واحد منّا Dialogue: 0,0:34:01.29,0:34:03.66,2088,,0,0,0,,شرطي فاسد؟\N!كلا Dialogue: 0,0:34:05.39,0:34:06.99,2088,,0,0,0,,.سوف أستمتع بركل مؤخرتك Dialogue: 0,0:34:16.00,0:34:18.37,2088,,0,0,0,,.كل ذلك الوقت بعيداً عن العمل\N.لقد جعل واحد ضعيفاً Dialogue: 0,0:34:46.60,0:34:48.63,2088,,0,0,0,,ـ إنه في الطابق الأول\Nـ تلقيت هذا Dialogue: 0,0:34:48.63,0:34:50.16,2088,,0,0,0,,.لينزل أحد إلى هناك الآن Dialogue: 0,0:35:11.28,0:35:13.78,2088,,0,0,0,,ـ أنني لا أراه\Nـ تأهب Dialogue: 0,0:35:17.22,0:35:19.79,2088,,0,0,0,,.لا بد أن يكون هنا في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:35:26.09,0:35:27.96,2088,,0,0,0,,.حسناً، لقد فقدته Dialogue: 0,0:35:28.19,0:35:29.43,2088,,0,0,0,,شو)؟) Dialogue: 0,0:35:30.70,0:35:33.36,2088,,0,0,0,,شو)؟)\Nأأنت عالق هنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:35:33.37,0:35:35.63,2088,,0,0,0,,ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري\Nـ لا يجب عليك التواجد هنا Dialogue: 0,0:35:36.77,0:35:39.47,2088,,0,0,0,,ماذا حصل لك؟ هل تنزف؟ Dialogue: 0,0:35:39.47,0:35:41.83,2088,,0,0,0,,ـ إنها ليست دمائي\Nـ لمَن تعود؟ Dialogue: 0,0:35:43.07,0:35:44.93,2088,,0,0,0,,.(الضابط (ميكس Dialogue: 0,0:35:45.47,0:35:48.07,2088,,0,0,0,,ـ هل هو بخير؟ ماذا حصل؟\Nـ لقد مات Dialogue: 0,0:35:48.71,0:35:52.27,2088,,0,0,0,,ليس من قبلي، اسمعي، ليس\Nلديّ الوقت لتوضيح هذا، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:35:52.28,0:35:55.84,2088,,0,0,0,,حسناً، ضع سلاحك جانباً\N.ودعنا نتبع القوانين Dialogue: 0,0:35:55.84,0:35:59.44,2088,,0,0,0,,.لا يمكنني، أستمعي إليّ Dialogue: 0,0:35:59.45,0:36:03.11,2088,,0,0,0,,(ـ إنّك لا تبدو بريئاً الآن، (شو\Nـ لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:36:06.85,0:36:09.22,2088,,0,0,0,,.أبعدي يديكِ عن المسدس Dialogue: 0,0:36:09.22,0:36:11.25,2088,,0,0,0,,.وضعيهما خلف رأسكِ وأستديري Dialogue: 0,0:36:19.50,0:36:22.73,2088,,0,0,0,,صاعق؟\Nهل تمازحينني؟ Dialogue: 0,0:36:23.40,0:36:25.17,2088,,0,0,0,,.استمعي إليّ Dialogue: 0,0:36:25.17,0:36:28.70,2088,,0,0,0,,أجدي مكان هادئ وتواري عن الأنظار وأختبئي\Nحتى نتخلص من هذا الإحتجاز، هل تفهمينني؟ Dialogue: 0,0:36:31.67,0:36:33.30,2088,,0,0,0,,مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:36:33.31,0:36:36.64,2088,,0,0,0,,أظن أن موقف السيارات يعمل على\N.شبكة منفصلة من بقية المبنى Dialogue: 0,0:36:36.64,0:36:39.64,2088,,0,0,0,,ـ ربما يكون هناك مخرج\Nـ حسناً، دعني أتي معك Dialogue: 0,0:36:39.64,0:36:43.34,2088,,0,0,0,,.كلا، ثقي بيّ\Nفقط أفعلي ما أخبرتكِ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:37:04.13,0:37:06.53,2088,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:37:08.17,0:37:11.57,2088,,0,0,0,,ـ هل وجدت أيّ شيء؟\Nـ ليس بعد Dialogue: 0,0:37:18.37,0:37:21.77,2088,,0,0,0,,،محقق (بيرك)، إذا لا زلت في المبنى\N.تحدث معي على القناة الأولى Dialogue: 0,0:37:23.31,0:37:25.48,2088,,0,0,0,,.بيرك)، تحدث معي) Dialogue: 0,0:37:30.15,0:37:32.31,2088,,0,0,0,,ـ تفضلي\Nـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:37:32.32,0:37:37.22,2088,,0,0,0,,ـ لقد أخبروني إننا تعرضنا لإطلاق نار بالداخل\Nـ ليس إطلاق نار، فقط أضطررت لإخلاء البناية Dialogue: 0,0:37:37.22,0:37:40.62,2088,,0,0,0,,شو) فقد عقله ولديّ شرطي)\N.ميت نتيجة لذلك Dialogue: 0,0:37:40.62,0:37:42.69,2088,,0,0,0,,.كان عليّ إحتواء الوضع\N.كانت هذه الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:37:42.69,0:37:43.76,2088,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:37:44.92,0:37:47.73,2088,,0,0,0,,.أجده وأبلغني بالمستجدات Dialogue: 0,0:37:47.73,0:37:49.26,2088,,0,0,0,,.سأتولى الأمور هنا بالخارج Dialogue: 0,0:37:52.00,0:37:54.26,2088,,0,0,0,,.. أين هذا الداعـ Dialogue: 0,0:38:12.82,0:38:15.62,2088,,0,0,0,,.ثمة أختراق أمني\N.ثمر مرور عبر باب موقف السيارات Dialogue: 0,0:38:17.29,0:38:19.02,2088,,0,0,0,,.إنه في موقف السيارات Dialogue: 0,0:39:09.07,0:39:13.34,2088,,0,0,0,,ـ مهلاً! إلى أين ذاهب بحق الجحيم؟\N(ـ لأقتل (شو Dialogue: 0,0:39:13.34,0:39:15.51,2088,,0,0,0,,.أذهب حيث أنا أخبرك تذهب Dialogue: 0,0:39:15.51,0:39:17.98,2088,,0,0,0,,،أذهب إلى المخرج وراقبه\N.في حالة إذا تجاوزنا Dialogue: 0,0:39:17.98,0:39:20.01,2088,,0,0,0,,حقاً؟\Nمَن الذي وضعك مسؤولاً؟ Dialogue: 0,0:39:20.01,0:39:23.08,2088,,0,0,0,,(ـ لا تختبرني، (سول\Nـ أهدأوا، يا رفاق Dialogue: 0,0:39:51.98,0:39:53.04,2088,,0,0,0,,!أذهبي! أذهبي Dialogue: 0,0:39:55.98,0:39:58.81,2088,,0,0,0,,أين هو؟\N!إنه هناك، هناك Dialogue: 0,0:40:15.06,0:40:16.13,2088,,0,0,0,,.الوغد Dialogue: 0,0:41:22.86,0:41:23.99,2088,,0,0,0,,.أيها الوغد Dialogue: 0,0:41:28.67,0:41:30.13,2088,,0,0,0,,!هذا الرجل بدأ يغضبني Dialogue: 0,0:41:35.94,0:41:39.01,2088,,0,0,0,,(ـ محقق (بيرك\Nـ ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:41:39.01,0:41:41.54,2088,,0,0,0,,.لقد حجزت بالداخل Dialogue: 0,0:41:41.54,0:41:44.51,2088,,0,0,0,,سيّدي، لقد رأيت (شو) وإنه\N.لم يكن في صوابه Dialogue: 0,0:41:44.51,0:41:46.94,2088,,0,0,0,,.. لقد أخبرني أن أختبأ، لكن Dialogue: 0,0:41:48.98,0:41:50.98,2088,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:41:51.02,0:41:53.22,2088,,0,0,0,,.تعالي معي Dialogue: 0,0:42:18.27,0:42:20.27,2088,,0,0,0,,.ممتاز، تبقت تسعة طلقات Dialogue: 0,0:42:32.72,0:42:34.85,2088,,0,0,0,,.أوصلني إلى شبكة مكبرات الصوت Dialogue: 0,0:42:37.62,0:42:39.29,2088,,0,0,0,,.أجلسي، من فضلكِ Dialogue: 0,0:42:58.21,0:43:00.08,2088,,0,0,0,,.(شو) Dialogue: 0,0:43:00.08,0:43:02.91,2088,,0,0,0,,.لديّ صديقة لك هنا\N."قولي "مرحباً Dialogue: 0,0:43:04.88,0:43:07.28,2088,,0,0,0,,.(محقق (شو)، أنا الضابطة (تايلور Dialogue: 0,0:43:08.98,0:43:10.92,2088,,0,0,0,,كم عمركِ، يا ضابطة (تايلور)؟ Dialogue: 0,0:43:12.15,0:43:14.82,2088,,0,0,0,,.أنا بسن 23، سيّدي Dialogue: 0,0:43:14.82,0:43:19.99,2088,,0,0,0,,ـ منذ متى ألتحقتِ معنا؟\Nـ شهر، سيّدي Dialogue: 0,0:43:19.99,0:43:22.76,2088,,0,0,0,,أخبريني، أأنتِ متزوجة؟ Dialogue: 0,0:43:23.70,0:43:27.66,2088,,0,0,0,,ـ أجل، متزوجة\Nـ وما اسم الرجل المحظوظ؟ Dialogue: 0,0:43:29.27,0:43:31.90,2088,,0,0,0,,(ـ (بريت\N(ـ (بريت Dialogue: 0,0:43:32.74,0:43:35.57,2088,,0,0,0,,هل تسمع ذلك، (شو)؟ Dialogue: 0,0:43:35.57,0:43:38.84,2088,,0,0,0,,الآن، إذا لم أراك على أحد من تلك\Nشاشات المراقبة بعد خمسة ثواني Dialogue: 0,0:43:38.84,0:43:40.77,2088,,0,0,0,,.بريت) سيكون أرملاً) Dialogue: 0,0:43:44.04,0:43:47.91,2088,,0,0,0,,الآن، أعلم إنّك لا تريد شرطي ميتدئ\Nآخر ميت في ضميرك الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:48.65,0:43:49.91,2088,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:43:53.79,0:43:54.85,2088,,0,0,0,,.خمسة Dialogue: 0,0:43:55.72,0:43:56.79,2088,,0,0,0,,.أربعة Dialogue: 0,0:43:57.59,0:43:58.72,2088,,0,0,0,,.ثلاثة Dialogue: 0,0:43:59.22,0:44:00.32,2088,,0,0,0,,.اثنان Dialogue: 0,0:44:08.96,0:44:11.96,2088,,0,0,0,,.إنه في الطابق الأول\N.أعثر عليه وأقتله Dialogue: 0,0:44:11.97,0:44:15.07,2088,,0,0,0,,ـ تلقيت هذا، أنا في طريقي\Nـ أحسنتِ صنعاً، أيتها الضابطة Dialogue: 0,0:44:16.94,0:44:18.27,2088,,0,0,0,,.سأرى إنّكِ تحصلين على ميدالية Dialogue: 0,0:44:22.61,0:44:24.17,2088,,0,0,0,,.أكره أن أكون شخص شرير Dialogue: 0,0:44:54.77,0:44:56.74,2088,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:45:08.68,0:45:11.88,2088,,0,0,0,,.أثبت (شو) أن يكون واسع الحيلة Dialogue: 0,0:45:11.89,0:45:18.09,2088,,0,0,0,,من الآن فصاعداً، لن نقلل من شأنه\N.ولن نتوقف حتى نقتله وندمر الدليل Dialogue: 0,0:45:18.09,0:45:23.09,2088,,0,0,0,,مالم إنّكم يا رفاق تودون أن تقضوا\N.ما تبقى من حياتكم في السجن Dialogue: 0,0:45:52.16,0:45:54.39,2088,,0,0,0,,.دعونا نتخلص من هذا الأحمق Dialogue: 0,0:47:50.87,0:47:53.44,2088,,0,0,0,,دارو)، أين هو بحق الجحيم؟) Dialogue: 0,0:47:54.84,0:47:56.41,2088,,0,0,0,,.أنني أعمل على هذا Dialogue: 0,0:48:53.20,0:48:56.07,2088,,0,0,0,,.وجدته، إنه في مختبر الجريمة Dialogue: 0,0:48:58.47,0:48:59.90,2088,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:49:20.39,0:49:22.16,2088,,0,0,0,,.لقد فقدنا المراقبة في الغرفة للتو Dialogue: 0,0:49:46.18,0:49:47.24,2088,,0,0,0,,!(توني) Dialogue: 0,0:50:04.22,0:50:07.12,2088,,0,0,0,,إنّك تنظر إلى ذلك الباب، تتسائل\N.إن كان ذلك طريق هروبك Dialogue: 0,0:50:07.13,0:50:09.33,2088,,0,0,0,,.إنه أحد الخيارين الذي أفكر بهما Dialogue: 0,0:50:09.33,0:50:14.06,2088,,0,0,0,,ـ وما هو الخيار الآخر؟\Nـ أضع رصاصة في رأسك Dialogue: 0,0:50:14.07,0:50:16.70,2088,,0,0,0,,إلا اذا كنت تود أن تسلم سلاحك\N.وشارتك الآن Dialogue: 0,0:50:16.70,0:50:20.13,2088,,0,0,0,,أجل، إنه ليس خياراً متاحاً الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:06.24,0:51:08.21,2088,,0,0,0,,!إنه في فتحات التهوية Dialogue: 0,0:51:08.71,0:51:09.58,2088,,0,0,0,,.لنتحرك Dialogue: 0,0:51:42.58,0:51:45.38,2088,,0,0,0,,في الوقت الحاضر، إننا نعمل تحت\N.تعتيم إعلامي كامل Dialogue: 0,0:51:45.38,0:51:51.15,2088,,0,0,0,,لقد تحدثت مع المحقق (بيرك) وأكد ليّ\N.بإنه يحاول إنهاء هذا بطريقة أكثر سلمية Dialogue: 0,0:51:51.15,0:51:53.28,2088,,0,0,0,,ـ أيها الرئيس\Nـ مَن يدير هذه الفوضى؟ Dialogue: 0,0:51:54.32,0:51:58.02,2088,,0,0,0,,ـ أنا، سيّدي\Nـ ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:51:58.02,0:52:01.79,2088,,0,0,0,,هل تمانعين بإخباري ما الذي\Nيجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:52:01.79,0:52:05.36,2088,,0,0,0,,المحقق (جون شو) يعاني من بعض المشاكل Dialogue: 0,0:52:05.36,0:52:07.06,2088,,0,0,0,,ماذا يعني؟ Dialogue: 0,0:52:07.06,0:52:09.23,2088,,0,0,0,,شو) قتل أحدهم اثناء واجبه)\N،منذ سبعة أشهر Dialogue: 0,0:52:09.23,0:52:12.70,2088,,0,0,0,,والذي كان شريكه المبتدئ\N.راي جونز)، الذي فقد حياته) Dialogue: 0,0:52:12.70,0:52:15.44,2088,,0,0,0,,العديد من الشرطة هنا ألقوا\N.اللوم عليه لموته Dialogue: 0,0:52:15.44,0:52:17.27,2088,,0,0,0,,.لا يزلون يفعلون ذلك Dialogue: 0,0:52:17.27,0:52:21.34,2088,,0,0,0,,"لقد عاني (شو) من "صدمة ما بعد الحادث\N.والقسم عين له طبيب نفسي Dialogue: 0,0:52:21.34,0:52:24.74,2088,,0,0,0,,إنه أحرز تقدماً ممتازاً، كان كافياً\N.أن يخرج من المصح الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:52:26.61,0:52:29.81,2088,,0,0,0,,.يبدو أن تقييمه لم يكن دقيقاً Dialogue: 0,0:52:29.81,0:52:32.68,2088,,0,0,0,,حسناً، هذه تعتبر إستهانة\N.(القرن اللعين، يا (ماثيوز Dialogue: 0,0:52:34.55,0:52:38.05,2088,,0,0,0,,ـ ما الوضع في الداخل؟\Nـ إننا محجوبون تماماً Dialogue: 0,0:52:38.05,0:52:42.65,2088,,0,0,0,,.كل الإشارات الهاتفية مغلقة\N.ونتواصل مع المحقق (بيرك) عن طريق اللاسلكي Dialogue: 0,0:52:42.66,0:52:45.62,2088,,0,0,0,,.حسناً، على الأقل هذه أنباء جيّدة\N.(أنني أود التحدث مع (بيرك Dialogue: 0,0:52:54.73,0:52:59.24,2088,,0,0,0,,.شو) فقد عقله، سيّدي)\N.لقد قتل (ميكس) بدم بارد Dialogue: 0,0:52:59.24,0:53:03.41,2088,,0,0,0,,لقد منحناه فرصة ليستسلم، لكنه\N.لا يبدو مستعداً على فعل ذلك Dialogue: 0,0:53:03.41,0:53:08.51,2088,,0,0,0,,منذ ذلك الحين إنه قتل ثلاثة رجال\N.(شرطة ومبتدئة، الضابطة (تايلور Dialogue: 0,0:53:08.51,0:53:10.84,2088,,0,0,0,,.لديّ فريق "سوات" مستعد Dialogue: 0,0:53:10.85,0:53:13.35,2088,,0,0,0,,.إذا لم توقف هذا، إنهم سيفعلون ذلك Dialogue: 0,0:53:13.35,0:53:14.21,2088,,0,0,0,,.تلقيت هذا Dialogue: 0,0:53:15.82,0:53:17.42,2088,,0,0,0,,.الوغد Dialogue: 0,0:53:29.26,0:53:32.33,2088,,0,0,0,,إذاً، ما الأمر بين (بيرك) و(شو)؟ Dialogue: 0,0:53:33.43,0:53:35.36,2088,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:53:35.37,0:53:36.90,2088,,0,0,0,,حسناً، ثمة تاريخ هناك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:53:38.83,0:53:42.84,2088,,0,0,0,,.أجل، أعتادوا أن يكونوا شركاء\N.إنهم ألتحقوا بالأكاديمية معاً Dialogue: 0,0:53:42.84,0:53:45.47,2088,,0,0,0,,.كان هناك وقت عندما لا ينفصلا عن بعضهما Dialogue: 0,0:53:45.47,0:53:47.54,2088,,0,0,0,,لا يبد أن هناك الكثير من\N.حب هناك بعد الآن Dialogue: 0,0:53:49.48,0:53:52.34,2088,,0,0,0,,كلا، إنهما يران العالم بشكل\N.مختلف قليلاً هذه الأيام Dialogue: 0,0:53:54.28,0:53:57.41,2088,,0,0,0,,.كما ترى، (بيرك) يريد ما هو مستحق له Dialogue: 0,0:53:58.38,0:54:01.42,2088,,0,0,0,,.سيارة أكبر، منزل أفضل Dialogue: 0,0:54:01.42,0:54:04.39,2088,,0,0,0,,ليس القليل من معاش سيء\N.وساعة ذهبية Dialogue: 0,0:54:04.39,0:54:07.69,2088,,0,0,0,,هذا ينطبق عليّ وعليك\N.(لكن ليس على (شو Dialogue: 0,0:54:07.69,0:54:09.89,2088,,0,0,0,,الرجل الذي يريد أن يجعل\Nالعالم مكان أفضل؟ Dialogue: 0,0:54:11.46,0:54:14.33,2088,,0,0,0,,.كنت سأقول مغفل\N.لكن، أياً كان Dialogue: 0,0:54:32.41,0:54:33.75,2088,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:54:54.87,0:54:56.40,2088,,0,0,0,,بيرك)، أجب) Dialogue: 0,0:54:56.40,0:55:00.00,2088,,0,0,0,,ـ تفضل\Nـ لقد فقدت جميع كاميرات المراقبة Dialogue: 0,0:55:00.00,0:55:02.74,2088,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ لا بد أن (شو) في غرفة الخوادم Dialogue: 0,0:55:02.74,0:55:04.37,2088,,0,0,0,,.أنا في طريقي Dialogue: 0,0:55:42.57,0:55:45.94,2088,,0,0,0,,!إنذار أمني\N.الشروع بعملية تجاوز البيانات Dialogue: 0,0:55:45.95,0:55:48.88,2088,,0,0,0,,يحاول الوغد أن يرسل الدليل\N.إلى قسم الشؤون الداخلية Dialogue: 0,0:55:48.88,0:55:50.51,2088,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:55:50.52,0:55:53.98,2088,,0,0,0,,لا أعلم، لا بد إنه تجاوز شبكة الانترنت\N.يدوياً من غرفة الخوادم Dialogue: 0,0:55:53.98,0:55:56.72,2088,,0,0,0,,!ـ أغلقها\Nـ أجل، أنا أحاول Dialogue: 0,0:55:57.95,0:55:58.89,2088,,0,0,0,,.هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:56:06.39,0:56:07.09,2088,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:56:15.50,0:56:16.67,2088,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:56:19.07,0:56:20.00,2088,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:56:26.88,0:56:28.04,2088,,0,0,0,,!أفعلها Dialogue: 0,0:56:48.90,0:56:49.93,2088,,0,0,0,,.حسناً، نحن بخير Dialogue: 0,0:57:15.72,0:57:17.45,2088,,0,0,0,,.لقد رحل Dialogue: 0,0:57:18.56,0:57:19.96,2088,,0,0,0,,.إنها غير مجدية Dialogue: 0,0:57:53.52,0:57:58.09,2088,,0,0,0,,.بيرك)، إنه على السطح)\N!بمقدوره الإتصال هناك بالأعلى Dialogue: 0,0:58:03.87,0:58:05.70,2088,,0,0,0,,.هيّا، أيها الخردة Dialogue: 0,0:58:10.57,0:58:11.74,2088,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:58:13.14,0:58:16.54,2088,,0,0,0,,،إذا لم تكن لدينا جواسيس في المبنى\N.لا بد أن نجد طريقة لفعل هذا الأمر Dialogue: 0,0:58:16.54,0:58:18.64,2088,,0,0,0,,إذاً، ما هذا؟ هل هذه قناة هنا؟ Dialogue: 0,0:58:19.71,0:58:20.68,2088,,0,0,0,,.تلقيت هذا Dialogue: 0,0:58:21.68,0:58:23.61,2088,,0,0,0,,.تلقيت ذلك، سيّدي Dialogue: 0,0:58:23.61,0:58:24.88,2088,,0,0,0,,جون)، هل هذا أنت؟) Dialogue: 0,0:58:24.88,0:58:26.65,2088,,0,0,0,,ـ أجل، إنه أنا\Nـ أين أنت؟ Dialogue: 0,0:58:26.65,0:58:28.65,2088,,0,0,0,,.أنا على السطح Dialogue: 0,0:58:28.65,0:58:30.58,2088,,0,0,0,,إنهم أوقفوا جميع أشارات\N.الهواتف الخلوية في المبنى Dialogue: 0,0:58:30.59,0:58:32.12,2088,,0,0,0,,.اسمعي، أنا بريء Dialogue: 0,0:58:32.12,0:58:34.52,2088,,0,0,0,,.. (ـ (جون\Nـ عليكِ أن تصدقيني Dialogue: 0,0:58:34.52,0:58:37.12,2088,,0,0,0,,لقد سمعت إنّك قتلت خمسة\N.رجال شرطة بدم بارد Dialogue: 0,0:58:39.06,0:58:42.62,2088,,0,0,0,,.إنّكِ تعرفيني\Nهل تصدقين هذا حقاً؟ Dialogue: 0,0:58:42.93,0:58:44.53,2088,,0,0,0,,.كلا، لا أصدقه Dialogue: 0,0:58:44.53,0:58:47.60,2088,,0,0,0,,لكن عليك أن تخبرني ما الذي\N.يحدث هناك في الداخل Dialogue: 0,0:58:47.60,0:58:50.50,2088,,0,0,0,,إنه (بيرك)، شخص قذر، وبحوزتي\N.دليل ضده Dialogue: 0,0:58:50.50,0:58:52.53,2088,,0,0,0,,مهلاً، عما أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:58:52.53,0:58:54.83,2088,,0,0,0,,بيرك) ورجاله كانوا يعملون)\N.(مع (جورج فريمونت Dialogue: 0,0:58:54.84,0:58:58.57,2088,,0,0,0,,إنهم باعوا له مخدرات مستولى عليها\N.في المقابل يأخذون حصة من الارباح Dialogue: 0,0:59:10.15,0:59:13.52,2088,,0,0,0,,ـ هل نلت منه؟\Nـ أنني أعمل على هذا Dialogue: 0,0:59:13.52,0:59:15.18,2088,,0,0,0,,.أنا متجه نحوك\N!أنهي الأمر Dialogue: 0,1:00:23.02,1:00:24.08,2088,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:01:05.96,1:01:06.99,2088,,0,0,0,,.ثمانية طلقات Dialogue: 0,1:01:06.99,1:01:08.63,2088,,0,0,0,,.ستة أشرار Dialogue: 0,1:01:10.06,1:01:11.26,2088,,0,0,0,,.أنني أحب الإحتمالات Dialogue: 0,1:01:34.75,1:01:36.62,2088,,0,0,0,,غديون)؟) Dialogue: 0,1:01:36.62,1:01:37.62,2088,,0,0,0,,بورتر)؟) Dialogue: 0,1:01:40.65,1:01:41.65,2088,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:01:44.66,1:01:45.79,2088,,0,0,0,,.أرمي سلاحك Dialogue: 0,1:01:46.29,1:01:47.86,2088,,0,0,0,,.بلطف وببطء Dialogue: 0,1:01:51.06,1:01:52.30,2088,,0,0,0,,.بلطف وببطء Dialogue: 0,1:01:55.17,1:01:56.27,2088,,0,0,0,,.والمسدس Dialogue: 0,1:02:06.94,1:02:08.31,2088,,0,0,0,,.أركله إلى هنا Dialogue: 0,1:02:12.42,1:02:14.22,2088,,0,0,0,,.أطلب من رجالك أن يتوقفوا\N.وأغلق هذا اللاسلكي Dialogue: 0,1:02:16.99,1:02:20.05,2088,,0,0,0,,ـ (شو) ليس على السطح\Nـ حسناً، تلقيت هذا Dialogue: 0,1:02:23.66,1:02:25.99,2088,,0,0,0,,ـ هل ستقتلني؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:02:27.36,1:02:31.86,2088,,0,0,0,,سأخرج من هنا وأنت ستكون تذكرة\N.خروجي، أستدر Dialogue: 0,1:02:31.86,1:02:34.40,2088,,0,0,0,,.إنّك لن تخرج من هنا Dialogue: 0,1:02:34.40,1:02:36.93,2088,,0,0,0,,،)إنّك لم تتمكن من إنقاذ الضابطة (تايلور Dialogue: 0,1:02:36.93,1:02:39.93,2088,,0,0,0,,ولم تتمكن من إنقاذ (راي جونز) و\N.بالتأكيد لن تتمكن من إنقاذ نفسك Dialogue: 0,1:02:40.43,1:02:44.17,2088,,0,0,0,,.أتسائل إن كان رجالك سوف ينقذونك Dialogue: 0,1:02:45.00,1:02:49.87,2088,,0,0,0,,،إو سيتركونك تموت\N.كما تركت (ميكس) يموت Dialogue: 0,1:02:49.88,1:02:51.41,2088,,0,0,0,,.لقد قتلت شرطة أكثر مني الليلة Dialogue: 0,1:02:53.41,1:02:56.21,2088,,0,0,0,,ولماذا؟ Dialogue: 0,1:02:56.21,1:03:00.22,2088,,0,0,0,,.لأنّه تظن إنّك تفعل الصواب Dialogue: 0,1:03:00.22,1:03:02.38,2088,,0,0,0,,،تعرض حياتك للخطر\Nوماذا خلفت لك؟ Dialogue: 0,1:03:02.39,1:03:06.99,2088,,0,0,0,,خلفت شرطي ميت، ندبة قبيحة\N.وموعد دائم مع طبيب نفسي Dialogue: 0,1:03:08.19,1:03:10.02,2088,,0,0,0,,.لا مزيد من الكلام Dialogue: 0,1:03:15.23,1:03:18.20,2088,,0,0,0,,(ـ لم يكن أن يسير الأمر هكذا، (شو\Nـ أخرس Dialogue: 0,1:03:18.20,1:03:21.30,2088,,0,0,0,,إننا نعرض حياتنا للخطر\N.في كل يوم Dialogue: 0,1:03:21.30,1:03:23.47,2088,,0,0,0,,إذاً، ماذا لو أخذنا القليل منها؟ Dialogue: 0,1:03:23.47,1:03:27.17,2088,,0,0,0,,.(ألقِ نظرة على شارتك، (بيرك\N."مكتوب "حماية وخدمة الشعب Dialogue: 0,1:03:28.97,1:03:30.41,2088,,0,0,0,,.هذا الفرق بيني وبينك Dialogue: 0,1:03:31.31,1:03:35.78,2088,,0,0,0,,،إنّك تخدم الشارة\N.عندما الشارة يجب أن تخدمك Dialogue: 0,1:03:37.98,1:03:39.38,2088,,0,0,0,,.أطلب منه أن يشغل المصعد Dialogue: 0,1:03:40.85,1:03:42.25,2088,,0,0,0,,.وكن مقنعاً بكلامك Dialogue: 0,1:03:43.15,1:03:46.35,2088,,0,0,0,,(ـ (دارو\Nـ اسمعك Dialogue: 0,1:03:46.35,1:03:49.25,2088,,0,0,0,,.عليك أن تشغل المصعد\N.أنا نازل Dialogue: 0,1:03:49.25,1:03:50.42,2088,,0,0,0,,.حسناً، لك ذلك Dialogue: 0,1:04:15.51,1:04:18.58,2088,,0,0,0,,هل تتذكّر يومنا الأول كشركاء؟ Dialogue: 0,1:04:18.58,1:04:21.01,2088,,0,0,0,,: تتذكّر ما أخبرتك به Dialogue: 0,1:04:21.02,1:04:23.18,2088,,0,0,0,,لا تقيد يد الرجل خلف ظهره" Dialogue: 0,1:04:27.62,1:04:30.09,2088,,0,0,0,,لأن لا يمكنك أن ترى\N"ما الذي سيفعله بالخلف؟ Dialogue: 0,1:05:01.22,1:05:02.55,2088,,0,0,0,,شو)؟) Dialogue: 0,1:05:18.17,1:05:20.13,2088,,0,0,0,,.(لديّ نصيحة لك، (شو Dialogue: 0,1:05:20.14,1:05:22.57,2088,,0,0,0,,حاول أن تصيب مكاناً الذي\N.لا يكون محمياً بدرع Dialogue: 0,1:05:27.41,1:05:28.51,2088,,0,0,0,,مثل رأسك؟ Dialogue: 0,1:06:35.31,1:06:38.07,2088,,0,0,0,,.بيرك)، تحدث معي) Dialogue: 0,1:06:38.08,1:06:40.24,2088,,0,0,0,,ـ تفضل\Nـ أمامك 5 دقائق للخروج Dialogue: 0,1:06:40.24,1:06:43.54,2088,,0,0,0,,كل ما نجحت في فعله\N.(هو إغضاب (شو Dialogue: 0,1:06:46.31,1:06:49.15,2088,,0,0,0,,أمامنا 5 دقائق لقتل هذا الوغد Dialogue: 0,1:06:49.15,1:06:50.02,2088,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,1:08:26.64,1:08:28.31,2088,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,1:09:20.36,1:09:21.70,2088,,0,0,0,,.أرمي السلاح Dialogue: 0,1:09:29.84,1:09:31.30,2088,,0,0,0,,.إنّك لا تطلق النار عليّ Dialogue: 0,1:11:20.01,1:11:21.28,2088,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:11:51.44,1:11:53.31,2088,,0,0,0,,!مسكتكِ Dialogue: 0,1:12:25.91,1:12:27.04,2088,,0,0,0,,.بيرك)، أجب) Dialogue: 0,1:12:28.54,1:12:31.78,2088,,0,0,0,,.بيرك)، أجبني) Dialogue: 0,1:12:31.78,1:12:34.31,2088,,0,0,0,,ـ الوضع تحت السيطرة، سيدي\Nـ أنتهى الوقت Dialogue: 0,1:12:34.31,1:12:36.41,2088,,0,0,0,,.سنقطع الكهرباء وقوات "سوات" ستدخل Dialogue: 0,1:12:40.32,1:12:42.72,2088,,0,0,0,,.دارو)، القوات "سوات" ستقطع الكهرباء) Dialogue: 0,1:12:42.72,1:12:47.36,2088,,0,0,0,,كلا، كلا، (بيرك)، إذا فعلوا ذلك، سوف يتوقف\N!الحجب و(شو) يتمكن من إجراء مكالمات Dialogue: 0,1:12:47.36,1:12:49.96,2088,,0,0,0,,.أخبرني شيئاً لا أعرفه Dialogue: 0,1:12:52.96,1:12:55.90,2088,,0,0,0,,ـ شغل المصاعد\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,1:13:20.62,1:13:21.95,2088,,0,0,0,,.(مرحباً (شو Dialogue: 0,1:13:22.96,1:13:25.96,2088,,0,0,0,,ـ هل أقلك إلى الرواق؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:13:27.02,1:13:29.56,2088,,0,0,0,,.لا تتحرك، أبقى مكانك Dialogue: 0,1:13:33.70,1:13:35.86,2088,,0,0,0,,هل تظن يمكنك أن تطلق النار قبلي؟ Dialogue: 0,1:13:37.47,1:13:39.40,2088,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:13:39.40,1:13:41.10,2088,,0,0,0,,.على الأقل واحد منكما سيموت معي Dialogue: 0,1:13:46.07,1:13:49.51,2088,,0,0,0,,ـ أأنت مجنون؟\Nـ أنت حي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:14:03.05,1:14:06.86,2088,,0,0,0,,كان كل ما عليك فعله هو أن\N.تعطيني محرك الأقراص وترحل Dialogue: 0,1:14:06.86,1:14:09.12,2088,,0,0,0,,.الآن، أنظر إلى نفسك Dialogue: 0,1:14:09.13,1:14:11.82,2088,,0,0,0,,.أعطني محرك الأقراص Dialogue: 0,1:14:12.93,1:14:14.49,2088,,0,0,0,,.لا يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,1:14:16.00,1:14:18.13,2088,,0,0,0,,.إذاً، أخشى إنّك لا تفيدني بعد Dialogue: 0,1:14:21.97,1:14:24.70,2088,,0,0,0,,.أعلم إنه لا زال بحوزتك Dialogue: 0,1:14:24.71,1:14:27.14,2088,,0,0,0,,.إنّك لا شيء إذا لا يمكنك التنبؤ Dialogue: 0,1:14:29.71,1:14:31.94,2088,,0,0,0,,أنا مستعد على المراهنة بإنه\N.في جيبك الخلفي الأيسر Dialogue: 0,1:14:34.71,1:14:36.88,2088,,0,0,0,,.الآن، أعطني إياه Dialogue: 0,1:14:36.88,1:14:39.01,2088,,0,0,0,,وإلا سأطلق النار على رأسك\N.وأخذه بأيّ حال Dialogue: 0,1:15:04.57,1:15:06.04,2088,,0,0,0,,هل تعرف ما هو جزئي المفضل في التدريب؟ Dialogue: 0,1:15:06.94,1:15:08.44,2088,,0,0,0,,.إنها تمارين القتالية Dialogue: 0,1:15:23.15,1:15:25.45,2088,,0,0,0,,هل تسمي هذه لكمة؟ Dialogue: 0,1:15:25.46,1:15:27.09,2088,,0,0,0,,إنها كانت فقط من جانب\N.الشرطي الجيد الخاص بيّ Dialogue: 0,1:15:28.69,1:15:30.22,2088,,0,0,0,,أنتظر حتى ترى جانب الشرطي\N.السيء الخاص بيّ Dialogue: 0,1:15:34.96,1:15:39.03,2088,,0,0,0,,!هذا ما ستناله جراء العبث معي Dialogue: 0,1:15:47.04,1:15:52.07,2088,,0,0,0,,.(ستموث مثل (راي جونز Dialogue: 0,1:15:52.08,1:15:54.08,2088,,0,0,0,,.(ما كان عليك أن تعود، (شو Dialogue: 0,1:15:54.08,1:15:57.21,2088,,0,0,0,,ما كان عليك أن تتمرن على هذه\N.الوظيفة قبل أن تفقدها حتى Dialogue: 0,1:15:59.95,1:16:01.11,2088,,0,0,0,,.أعطني سلاحه Dialogue: 0,1:16:18.57,1:16:21.93,2088,,0,0,0,,.حسناً، فريق "سوات" يتمركز\N.يستعد لقطع الكهرباء Dialogue: 0,1:16:23.67,1:16:25.14,2088,,0,0,0,,هل هناك أيّ كلمات أخيرة؟ Dialogue: 0,1:16:30.28,1:16:31.68,2088,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:16:34.05,1:16:37.65,2088,,0,0,0,,هل "أحمق" كلمة واحدة أم كلمتين؟ Dialogue: 0,1:16:37.65,1:16:39.72,2088,,0,0,0,,لأني لا أريد أن أتهجاها بشكل\N.خاطئ على بطاقتك عيد الميلاد Dialogue: 0,1:16:39.72,1:16:43.95,2088,,0,0,0,,!إنه رجل مضحك Dialogue: 0,1:16:46.99,1:16:50.06,2088,,0,0,0,,سأستمتع باللحظة عندما\N!رأسك ينفجر Dialogue: 0,1:16:54.70,1:16:56.60,2088,,0,0,0,,هل أحتفظت برصاصتين لنفسك؟ Dialogue: 0,1:16:56.60,1:17:00.73,2088,,0,0,0,,،بالواقع، أحتفظت واحدة له\N.والآخرى لك Dialogue: 0,1:17:07.10,1:17:08.90,2088,,0,0,0,,.أنقطع تيار الكهرباء، أدخلوا Dialogue: 0,1:17:08.91,1:17:10.14,2088,,0,0,0,,!تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,1:17:45.04,1:17:46.17,2088,,0,0,0,,!أنتبه لجانبك الأيمن Dialogue: 0,1:17:51.74,1:17:53.14,2088,,0,0,0,,!آمن Dialogue: 0,1:17:53.15,1:17:54.34,2088,,0,0,0,,.توجهوا نحو اليمين Dialogue: 0,1:18:03.99,1:18:05.05,2088,,0,0,0,,.آخر طلقة Dialogue: 0,1:18:06.82,1:18:08.82,2088,,0,0,0,,!ـ الطابق الأول آمن، أصعدوا\N!ـ تباً Dialogue: 0,1:18:08.83,1:18:09.92,2088,,0,0,0,,!إشتباك! أراه Dialogue: 0,1:18:15.66,1:18:17.30,2088,,0,0,0,,!تحركوا، تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,1:18:37.35,1:18:38.28,2088,,0,0,0,,!على جانبك الغربي Dialogue: 0,1:18:39.92,1:18:41.08,2088,,0,0,0,,!تحركوا لليسار Dialogue: 0,1:18:44.22,1:18:46.15,2088,,0,0,0,,!تحركوا، يا سادة! أنتبهوا Dialogue: 0,1:19:03.97,1:19:04.84,2088,,0,0,0,,ماثيوز)؟) Dialogue: 0,1:19:06.31,1:19:08.71,2088,,0,0,0,,.لقد قطعوا الكهرباء\N.وجهاز تشوش الإشارة توقف Dialogue: 0,1:19:08.71,1:19:10.94,2088,,0,0,0,,.اسمعي، ليس لدي وقت طويل Dialogue: 0,1:19:10.94,1:19:12.94,2088,,0,0,0,,.بيرك) دمر الدليل)\N.وليس لديّ خيار آخر Dialogue: 0,1:19:12.95,1:19:14.71,2088,,0,0,0,,إتفقنا؟\N.عليكِ أن تطلبي من "سوات" أن يتوقفوا Dialogue: 0,1:19:14.71,1:19:16.68,2088,,0,0,0,,.(لا يمكنني، إنه قرار (كيبلر Dialogue: 0,1:19:17.98,1:19:20.28,2088,,0,0,0,,.إنّكِ خياري الوحيد Dialogue: 0,1:19:20.29,1:19:22.22,2088,,0,0,0,,إتفقنا؟\N.وإلا كل هذا سوف يضيع Dialogue: 0,1:19:24.96,1:19:28.22,2088,,0,0,0,,حسناً، هل يمكنك أن تقابلني\Nخلف المبنى في قاعة التدريبات؟ Dialogue: 0,1:19:29.29,1:19:32.86,2088,,0,0,0,,ـ سأحاول\N(ـ ليست جيدة بما يكفي، (شو Dialogue: 0,1:19:32.86,1:19:35.90,2088,,0,0,0,,ـ أجل، يمكنني فعلها\Nـ كن هناك بعد 10 دقائق Dialogue: 0,1:19:38.27,1:19:39.47,2088,,0,0,0,,.إتفقنا Dialogue: 0,1:19:44.94,1:19:46.14,2088,,0,0,0,,.هذا الطابق آمن Dialogue: 0,1:19:47.91,1:19:49.07,2088,,0,0,0,,.غطي نفسك Dialogue: 0,1:20:25.11,1:20:27.21,2088,,0,0,0,,.الحمد الله، إنّك نجحت Dialogue: 0,1:20:27.21,1:20:29.48,2088,,0,0,0,,ـ تقريباً\Nـ لديّ سيارة في الخلف، هيّا Dialogue: 0,1:20:41.86,1:20:43.59,2088,,0,0,0,,.ضع السلاح جانباً Dialogue: 0,1:20:44.09,1:20:47.56,2088,,0,0,0,,ـ (ماثيوز)؟\Nـ لقد قلت ضع السلاح جانباً Dialogue: 0,1:20:53.10,1:20:54.93,2088,,0,0,0,,بيرك)؟) Dialogue: 0,1:20:59.87,1:21:03.47,2088,,0,0,0,,ـ إنّكِ تعملين مع (بيرك)؟\Nـ بحقك Dialogue: 0,1:21:03.48,1:21:06.24,2088,,0,0,0,,مَن تظن ينظف كل تلك\Nالفوضى مثل الليلة؟ Dialogue: 0,1:21:07.41,1:21:09.41,2088,,0,0,0,,الشيء الجيد الوحيد حيال هذه الليلة Dialogue: 0,1:21:09.41,1:21:15.22,2088,,0,0,0,,هو إنّك قدمت ليّ فرصة مثالية\N.لكي أبعد (ماثيوز) من عمليتنا Dialogue: 0,1:21:18.02,1:21:20.05,2088,,0,0,0,,.لا تفكر بشأن هذا حتى Dialogue: 0,1:21:27.13,1:21:29.86,2088,,0,0,0,,أنني لم أكن ذلك النوع من\N.الأطفال الذي يشاطر ألعابه Dialogue: 0,1:21:33.00,1:21:35.87,2088,,0,0,0,,.حذرتك إنّك لن تخرج من هنا أبداً Dialogue: 0,1:21:35.87,1:21:38.50,2088,,0,0,0,,.هذا برنامجي Dialogue: 0,1:21:38.50,1:21:40.94,2088,,0,0,0,,لقد أستغرق فترة طويلة لكي\N.أبني ما قمت ببنائه Dialogue: 0,1:21:40.94,1:21:46.04,2088,,0,0,0,,ولا أنت ولا (جورج فريمونت) ولا أيّ أحد\N.آخر سوف يقف في طريقي Dialogue: 0,1:21:47.57,1:21:49.17,2088,,0,0,0,,.استمتع بالتقاعد Dialogue: 0,1:21:50.54,1:21:52.14,2088,,0,0,0,,!أرفع يديك حيث يمكننا رؤيتهما Dialogue: 0,1:21:52.15,1:21:53.51,2088,,0,0,0,,!أرفعوا يديكم\N!تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,1:21:55.51,1:21:56.48,2088,,0,0,0,,!(محقق (بيرك Dialogue: 0,1:22:02.29,1:22:04.55,2088,,0,0,0,,.(هذا الوغد اطلق النار على النقيبة (ماثيوز Dialogue: 0,1:22:12.60,1:22:14.33,2088,,0,0,0,,.حسناً، سنتولى امره Dialogue: 0,1:22:14.33,1:22:16.33,2088,,0,0,0,,.لقد أنتهى الأمر Dialogue: 0,1:22:16.33,1:22:18.33,2088,,0,0,0,,.أعتقلوا هذا القذر Dialogue: 0,1:22:18.34,1:22:19.40,2088,,0,0,0,,!أنتظروا Dialogue: 0,1:22:22.20,1:22:23.07,2088,,0,0,0,,.أنتظروا Dialogue: 0,1:22:29.11,1:22:31.94,2088,,0,0,0,,.حذرتك إنّك لن تخرج من هنا أبداً Dialogue: 0,1:22:31.95,1:22:34.55,2088,,0,0,0,,.هذا برنامجي Dialogue: 0,1:22:34.55,1:22:37.25,2088,,0,0,0,,إنه استغرق وقت طويل لبناء\N.ما قمت ببنائه Dialogue: 0,1:22:37.25,1:22:41.62,2088,,0,0,0,,ولا أنت ولا (جوروج) ولا أيّ أحد\N.آخر سيقف في طريقي Dialogue: 0,1:22:43.35,1:22:45.12,2088,,0,0,0,,.أستمتع بالتقاعد Dialogue: 0,1:23:07.64,1:23:09.34,2088,,0,0,0,,.لقد نفذت الذخيرة Dialogue: 0,1:23:27.22,1:23:30.46,2088,,0,0,0,,يبدو كأنني أبليت بلاءً حسن في\N.يوم عودتي الأول بعد كل هذا Dialogue: 0,1:23:32.22,1:23:58.46,2088,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:23:59.22,1:24:58.46,2088,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}