1
00:00:00,250 --> 00:00:23,000
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">{\a7}
:تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || killer_sub ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لا تنسى التقييم</font></b></font>

2
00:00:00,993 --> 00:00:02,130
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">قيدونا</font></b></font>

3
00:00:02,992 --> 00:00:05,630
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.إنها الأذكى والأكثر ابتكارًا</font></b></font>

4
00:00:06,422 --> 00:00:08,216
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">أفضل حملة استراتيجي
.في هذه المُنافسة</font></b></font>

5
00:00:08,758 --> 00:00:11,553
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">مسؤولةٌ عن أعظم اضطراب
.سياسي على مر التاريخ</font></b></font>

6
00:00:12,014 --> 00:00:14,890
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.(أنتِ مُناضلة يا (جاين
.وأنا أمنحُكِ فرصةً أُخرى على لقبك</font></b></font>

7
00:00:16,224 --> 00:00:20,020
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">:(حملةٌ إنتخابية لتولي الرئاسة في (امريكا الجنوبية
،الديمقراطية ضعيفة، والأقتصاد في إضطراب</font></b></font>

8
00:00:20,603 --> 00:00:24,316
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">مُرشحنا يعتبر مُتعجرف ولا
.يكترث لحياة شعبه</font></b></font>

9
00:00:24,482 --> 00:00:26,485
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">إلى أي مدى أنت مُتأخر عننا؟ -
.ثمانية وعشرون نُقطة -</font></b></font>

10
00:00:28,693 --> 00:00:31,531
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">وقد وقعت المُعارضة مع مُرشحهم
.(الأمريكي (بات كانيدي</font></b></font>

11
00:00:31,697 --> 00:00:33,784
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!(جين بودين)
إذاً ما الذي أنتِ بفاعلةٌ هنا؟</font></b></font>

12
00:00:33,950 --> 00:00:36,161
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">،ضننتُ أنكِ مُتقاعدة
أو استسلمتِ أو شيءٌ من هذا؟</font></b></font>

13
00:00:36,327 --> 00:00:39,164
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">ماذا حل بشعرك؟ -
.ما زلتِ تمتلكين حسكِ العالي من الفُكاهة -</font></b></font>

14
00:00:39,330 --> 00:00:41,041
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">كم عدد المرات التي
تواجهتِ فيها مع (كانيدي)؟</font></b></font>

15
00:00:41,166 --> 00:00:43,084
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.ثلاث أو أربع مرات -
وكم مرةً انتصر عليكِ؟ -</font></b></font>

16
00:00:43,209 --> 00:00:44,086
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.ثلاث أو أربع مرات</font></b></font>

17
00:00:46,504 --> 00:00:48,632
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">،إذا أرتم أن تُحققوا النصرَ
.عندها يجب علينا أن نُخاطر</font></b></font>

18
00:00:48,798 --> 00:00:49,883
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.أنتَ مُتعقبي الخاص</font></b></font>

19
00:00:50,049 --> 00:00:52,386
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">في كلِ مرةٍ يحضر فيها (ريفيرا)، و
.خِطابٍ يُلقيه، عليكَ أن تُسجله</font></b></font>

20
00:00:52,552 --> 00:00:55,347
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">،إذا عرقلكَ الشُرطي
.فهاذا يعني أنكَ تُبلي حسنًا</font></b></font>

21
00:00:55,513 --> 00:00:57,057
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.أضف ما قُلته على التسجيل</font></b></font>

22
00:00:57,223 --> 00:00:58,892
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!افيقوا
!فهذه حربٌ</font></b></font>

23
00:00:59,017 --> 00:01:02,604
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">،يوجد فقط عيبُ في هذا
!واحدٌ فقط، ألا وهوَ خُسرانه</font></b></font>

24
00:01:03,158 --> 00:01:05,745
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">لربما يجدر بكِ التحقق ورأيت
!إذا كل فردٍ فهم ما قُلته</font></b></font>

25
00:01:06,487 --> 00:01:08,238
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">{\pos(200,240)}<font color="#yellow">.أرفعوا ايديكم إذا كنتم تتكلمون اللغة الأنجليزية</font></b></font>

26
00:01:09,777 --> 00:01:10,779
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.اشكركم</font></b></font>

27
00:01:11,851 --> 00:01:15,283
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">،فإذا أحسستَ بشيءٍ ما بخلال المُقابلة
،مثل، إذا لديك القليل من الدموع</font></b></font>

28
00:01:15,449 --> 00:01:17,202
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">فهلا توجهك وجهك نحو آلة تصوير؟</font></b></font>

29
00:01:17,963 --> 00:01:19,496
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!انظروا إليه -
.هذا ما نرغب به -</font></b></font>

30
00:01:20,621 --> 00:01:21,748
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!أجل</font></b></font>

31
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!خمسُ نقاط إضافيه</font></b></font>

32
00:01:29,982 --> 00:01:32,509
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">،لا يُمكنني الخسارة ضد (كانيدي) الآن
.أُقسم باللّه</font></b></font>

33
00:01:32,675 --> 00:01:34,845
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.(هذا حقًا مُهم يا (جين</font></b></font>

34
00:01:35,181 --> 00:01:38,515
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">،هذه البلاد قد تنهار
.نتحدث بشأن حيوات الناس</font></b></font>

35
00:01:40,546 --> 00:01:42,644
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">يُعجبكِ التظاهر بأنكِ
.لستِ واحدةً مننا</font></b></font>

36
00:01:42,810 --> 00:01:45,313
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">إذا ناضلتِ مع الطالحين
،لفترة طويلة</font></b></font>

37
00:01:45,479 --> 00:01:46,982
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.تُصبحين واحدةً منهم</font></b></font>

38
00:01:51,068 --> 00:01:53,363
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!(إيدي)
أهذا حيكم؟</font></b></font>

39
00:01:53,529 --> 00:01:54,740
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">أهذا مكان عيشُك؟</font></b></font>

40
00:01:55,285 --> 00:01:57,451
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.الناس سوف يتظررون
وكيف ستتصرفين؟</font></b></font>

41
00:01:57,905 --> 00:02:00,203
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">نحن مستمرون لإنقاض
!أرواح الناس</font></b></font>

42
00:02:00,369 --> 00:02:02,205
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!هذه الأوتاد</font></b></font>

43
00:02:02,371 --> 00:02:06,126
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">وأنا فلن انتظر واشاهد سقوط
.هذه الأمة</font></b></font>

44
00:02:06,292 --> 00:02:09,671
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">.هذه لم تعد إنتخابات من الآن
.بل هذه أزمةٌ حرجة</font></b></font>

45
00:02:12,340 --> 00:02:14,217
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">،نحن سوف نُصور الأعلان
.من فضلك</font></b></font>

46
00:02:14,342 --> 00:02:15,343
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!اللامات</font></b></font>

47
00:02:15,509 --> 00:02:17,220
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">هذه الحيوانات سوف تقودنا
!إلى الرخاء</font></b></font>

48
00:02:18,930 --> 00:02:20,098
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">!(لا، لا، لا يا (ماركو</font></b></font>

49
00:02:20,264 --> 00:02:23,060
<font color="#ffff48"><b><font face="Traditional Arabic">يبدو وكأنه انتحر على
.أن يكون في واحد من إعلاناتنا</font></b></font>