[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 20,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.19,0:00:35.77,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:37.60,0:00:41.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما كنت في سن 3، كنت أرغب في اللعب\N(بمركز الوسط في فريق (نيويورك جاينتس{\c} Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:43.45,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مثل بطليّ الشخصي (إيلي مانينغ{\c} Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:47.87,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان يترواح الراتب السنوي بين\N.عشرة وعشرين مليون دولار بالعام{\c} Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:49.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:00:50.37,0:00:52.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}التالي، (ريد)؟{\c} Dialogue: 0,0:00:55.24,0:00:56.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيّد (ريتشارد)؟{\c} Dialogue: 0,0:00:57.54,0:00:59.44,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أنتباه، (ريتشاردز{\c} Dialogue: 0,0:00:59.57,0:01:02.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(أنقلني بالشعاع، يا (سكوتي"{\c} Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:04.87,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسناً، هيّا يا رفاق\Nـ آسف{\c} Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:09.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أويستر باي)، (نيويورك)، عام 2007){\c} Dialogue: 0,0:01:10.87,0:01:16.07,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما أكبر، أود أن أكون أول شخص في\N.تاريخ البشرية ينقل نفسه عبر الفضاء{\c} Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:19.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}معذرةً، ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:01:21.72,0:01:26.24,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من الممكن بالفعل نقل المعلومات\N.الكمية من مكان إلى آخر{\c} Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:31.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن هناك أجهزة كمبيوتر خارقة بوسعها\N.نقل المعلومات الكمية عبر الفضاء{\c} Dialogue: 0,0:01:31.03,0:01:34.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، لمَ لا توجد هناك آلة بوسعها\Nنقل الأشخاص عبر الفضاء؟{\c} Dialogue: 0,0:01:34.59,0:01:37.92,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، حتى لو تمكنت من صنع هذا\N.. الشيء، فلا يمكنك{\c} Dialogue: 0,0:01:37.92,0:01:38.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد صنعتها بالفعل{\c} Dialogue: 0,0:01:38.95,0:01:41.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، أنني أصنعها في المرآب الخاص بيّ{\c} Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:45.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هي بجانب سيارتك الطائرة؟{\c} Dialogue: 0,0:01:45.45,0:01:48.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني لم أعد أعمل عليها بعد\N.فقط على الآلة الآن{\c} Dialogue: 0,0:01:48.62,0:01:51.85,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ـ أنني أطلق عليها "المكوك الحيوي\Nـ الحيوي ... ؟{\c} Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:56.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تقنياً، أنني أنقل المادة من مكانٍ\N،إلى آخر، حسناً، المادة الأولى{\c} Dialogue: 0,0:01:56.91,0:02:01.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ لكن عندما أجرب المواد البيولوجية، فبوسعي\N(ـ حسناً، شكراً لك، يا سيّد (ريتشاردز{\c} Dialogue: 0,0:02:01.10,0:02:07.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن كل هذا مثير للإهتمام حقاً، لكن الواجب كان\N.مقتصراً على أختيار مهنة حقيقية في عالم حقيقي{\c} Dialogue: 0,0:02:07.13,0:02:10.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعد كتابة التقرير وسأدعك\N.تحاول مجدداً غداً{\c} Dialogue: 0,0:02:15.30,0:02:16.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بن)؟){\c} Dialogue: 0,0:02:55.97,0:02:58.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنني لا أنظر إلى فتاتك\N،لكنها تنظر إليّ{\c} Dialogue: 0,0:02:58.32,0:03:00.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تريدني أن أفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:03:02.54,0:03:05.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنت، إلى أين ذاهب؟\Nـ لديّ واجبات منزلية{\c} Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:07.71,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ماذا؟ أنظر إلى هذه كومة الثلاجة{\c} Dialogue: 0,0:03:08.88,0:03:11.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أبله\Nـ ماذا قلت؟{\c} Dialogue: 0,0:03:16.12,0:03:18.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنت! حان وقت الضرب{\c} Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:20.58,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال إلى هنا، ماذا تظن؟\Nهل تظن يمكنك التحدث إليّ هكذا؟{\c} Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:22.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تظن يمكنك تحدث إليّ هكذا؟\N.. أيها المغفل، يجب عليّ أن أضربـ{\c} Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:23.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما خطبك بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:03:24.77,0:03:26.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا؟\Nـ أمي{\c} Dialogue: 0,0:03:26.48,0:03:30.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني لم أفعل أيّ شيء، يا أمي، أقسم{\c} Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:33.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أذهب وتفقد تلك الفوضى\N.ألمَ تفعل أيّ شيء؟ لقد رأيتك{\c} Dialogue: 0,0:03:33.64,0:03:39.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما خطبك؟ كم من عديد المرات\N.أخبرتك بأن لا تضرب الطفل{\c} Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:46.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنت{\c} Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:52.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً؟{\c} Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:56.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:00.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوك لا تقتلني{\c} Dialogue: 0,0:04:01.41,0:04:02.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخلع هذا{\c} Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:10.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني أعرفك من المدرسة{\c} Dialogue: 0,0:04:11.03,0:04:13.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني فقط أبحث عن محوّل الطاقة{\c} Dialogue: 0,0:04:13.62,0:04:14.92,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني أصنع شيئاً{\c} Dialogue: 0,0:04:14.92,0:04:17.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (بن)! ما الذي يجري هناك؟\N!ـ أنتظري{\c} Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:20.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يتعلق بالنقل الذهني؟{\c} Dialogue: 0,0:04:20.86,0:04:24.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بوسعي أن أريك إياه\N.فقط أنني بحاجة لمحوّل{\c} Dialogue: 0,0:04:26.17,0:04:27.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,0:05:00.32,0:05:03.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل هذا هو؟\Nـ أجل، ساعدني{\c} Dialogue: 0,0:05:10.30,0:05:11.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تفضل{\c} Dialogue: 0,0:05:13.18,0:05:15.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل عائلتك تملك تلك ساحة الخردة؟{\c} Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:16.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:18.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا المكان رائعاً{\c} Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:21.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذا، عليك تجريد الرأس{\c} Dialogue: 0,0:05:28.81,0:05:30.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,0:05:31.35,0:05:32.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,0:05:32.80,0:05:34.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,0:05:34.16,0:05:35.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,0:05:53.86,0:05:56.19,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما عليك أن تغطي أذنيك{\c} Dialogue: 0,0:05:57.12,0:05:58.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تراجع للوراء قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:06:02.42,0:06:03.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:06:03.76,0:06:05.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:09.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا بأس، حسناً، هيّا{\c} Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:11.93,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تنفجر{\c} Dialogue: 0,0:06:12.60,0:06:14.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تنفجر{\c} Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:21.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا يا رجل، إنه لوحده{\c} Dialogue: 0,0:06:22.94,0:06:25.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ (ريد)، ما الذي فعلته؟{\c} Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:35.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الآن{\c} Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:50.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ريد){\c} Dialogue: 0,0:06:51.19,0:06:52.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل نجح الأمر؟{\c} Dialogue: 0,0:06:54.19,0:06:55.19,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ريد){\c} Dialogue: 0,0:07:01.36,0:07:03.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أين جاءت هذه الصخور؟{\c} Dialogue: 0,0:07:04.89,0:07:07.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من نفس المكان الذي ذهبت إليه السيارة{\c} Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:10.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأين هذا المكان؟{\c} Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:12.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أعلم بعد{\c} Dialogue: 0,0:07:13.06,0:07:15.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (ريد)؟\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:17.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت مجنون{\c} Dialogue: 0,0:07:18.33,0:07:19.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً{\c} Dialogue: 0,0:07:21.73,0:07:24.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بعد 7 أعوام{\c} Dialogue: 0,0:07:28.14,0:07:29.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سيّد (ريتشاردز{\c} Dialogue: 0,0:07:31.59,0:07:33.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل عليّ تحذير قسم الأطفاء؟{\c} Dialogue: 0,0:07:35.02,0:07:36.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:07:36.52,0:07:38.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا مكوك المواد الموجية{\c} Dialogue: 0,0:07:39.30,0:07:42.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا ورفيقي (بن) كنا نعمل عليه كل\N.. يوم منذ الصف الخامس عندما أطلقنا{\c} Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:46.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،النسخة التجريبية في مرآبي\N.واليوم هو برهاننا العلني الأول{\c} Dialogue: 0,0:07:46.56,0:07:47.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا يفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:07:47.83,0:07:53.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه ينظم تردد المادة من مكان\N.إلى آخر ويعيدها مجدداً{\c} Dialogue: 0,0:07:54.59,0:07:57.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه جهاز النقل الذهني\Nـ جهاز النقل الذهني{\c} Dialogue: 0,0:07:57.56,0:07:58.96,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعطني نموذج سيارة، من فضلك{\c} Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:02.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أعطني نموذج سيارة، من فضلك (بن{\c} Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:04.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ليس لديّ نموذج سيارة\Nـ لماذا ليس لديك نموذج سيارة؟{\c} Dialogue: 0,0:08:04.83,0:08:06.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ لقد أحضرته فقط\N.. ـ لقد قلت خصيصاً{\c} Dialogue: 0,0:08:06.42,0:08:10.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا، سيّد (ريتشاردز)؟\Nـ حسناً، سأستخدم هذا نموذج الطائرة{\c} Dialogue: 0,0:08:11.76,0:08:15.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً، أنني فقط أريد أستخدام هذه للحظة\N.واحدة، وأعدك أنني سأرجعها لك، شكراً{\c} Dialogue: 0,0:08:18.15,0:08:19.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ها نحن ذا{\c} Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:22.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بن)، من فضلك){\c} Dialogue: 0,0:08:24.30,0:08:26.44,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما عليكم أن تغطوا أذنيكم{\c} Dialogue: 0,0:08:39.61,0:08:42.71,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ رائع، الآن (بن) أعدها\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:45.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أبقوها مغطاة\Nـ حسناً، هيّا{\c} Dialogue: 0,0:08:45.57,0:08:47.07,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:56.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,0:08:56.97,0:08:59.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن، هل يمكنني أن أسترعي\Nإنتباهكم، رجاءً؟{\c} Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:04.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما تنظرون إليه هو رمل، إنه من المفترض\N،)من صحراء (غانسو) في (الصين{\c} Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:05.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أو ربما إنه حتى من صحراء{\c} Dialogue: 0,0:09:05.14,0:09:06.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنّك غير مؤهل\N.. ـ لسنا متأكدون تماماً{\c} Dialogue: 0,0:09:06.70,0:09:09.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سيّد (ريتشارد)؟ إنّك غير مؤهل\Nـ أجل؟{\c} Dialogue: 0,0:09:09.04,0:09:10.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً، ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:12.27,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا معرض علمي وليس مسابقة للسحر{\c} Dialogue: 0,0:09:12.27,0:09:14.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني لم أرى أيّ علم حقيقي هنا{\c} Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:16.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وعليك أن تدفع ثمن اللوحة الخلفية{\c} Dialogue: 0,0:09:22.58,0:09:24.96,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما الذي وضعته في الحساسات؟\Nـ كل شيء كان نفسه{\c} Dialogue: 0,0:09:24.96,0:09:27.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعلم، لكنها تحطم الأزرار\N.إنها هشة، لا يمكنك احطيمها{\c} Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:30.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا فتى، أنني آسف جداً حيال طائرتك{\c} Dialogue: 0,0:09:30.70,0:09:32.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك أحمق{\c} Dialogue: 0,0:09:34.01,0:09:34.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك وضعتها بإعدادات عالية جداً{\c} Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:36.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنني لم أفعل ذلك، إنها كانت نفس\N.الإعدادات كما في المرة الأولى{\c} Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:38.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعلم، إنها دقيقة جداً{\c} Dialogue: 0,0:09:38.35,0:09:41.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ معذرةً، يا رفاق\Nـ لنحزمها. أجل؟{\c} Dialogue: 0,0:09:41.38,0:09:44.12,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل صنعت هذا حقاً في مرآبك؟{\c} Dialogue: 0,0:09:45.98,0:09:47.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:09:48.05,0:09:49.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآن هذا مذهل{\c} Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:56.85,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذه؟{\c} Dialogue: 0,0:09:56.86,0:10:00.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها أجهز العرض الصوتية التي تستخدم\N.الموجات لتنظيم الوقود{\c} Dialogue: 0,0:10:02.19,0:10:05.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لهذا السبب لا يمكننا إعادة\N.المادة من البعد الآخر{\c} Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:07.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:11.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أحرزنا تقدماً في أرسال\Nالمادة إلى البعد الآخر لكن لا يمكننا{\c} Dialogue: 0,0:10:11.57,0:10:15.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن نكون قادرين على إبقاء الوقود\N.بقدر ما يكفي لإعادة تلك المادة{\c} Dialogue: 0,0:10:15.51,0:10:16.91,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكنك فعلتها للتو{\c} Dialogue: 0,0:10:23.47,0:10:24.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت جاد؟{\c} Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:28.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن إنّك أكتشفت طريقة\N.السفر بين الأبعاد{\c} Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:32.56,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أعني، إننا لم نرسل أيّ شيء إلى بعد آخر{\c} Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:36.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بل نظن إننا نرسل شيئاً إلى جزء آخر\Nمن الكوكب، لكننا لا نعلم بشأن البعد الآخر{\c} Dialogue: 0,0:10:36.48,0:10:38.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد وجدنا نفس الشيء الذي وجدته{\c} Dialogue: 0,0:10:40.82,0:10:44.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد توجب علينا تحليله مراراً وتكراراً\N.لكن لم يسبق لأحد وأن رأى شيئاً كهذا{\c} Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:45.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ياللروعة{\c} Dialogue: 0,0:10:46.37,0:10:48.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(معذرةً، أننا من مؤسسة (باكستر{\c} Dialogue: 0,0:10:48.39,0:10:49.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(وهذا ابنتي (سو{\c} Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:52.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مرحباً\Nـ مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:55.19,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا نود أن نمنحك منحة دراسية كاملة{\c} Dialogue: 0,0:10:56.97,0:10:59.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أين قلت أنت مجدداً؟{\c} Dialogue: 0,0:11:10.08,0:11:13.11,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بوسعهم أن يضعوا حي بأكمله هناك\N.داخل هذا المكان{\c} Dialogue: 0,0:11:23.85,0:11:25.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما اسمك؟\N(ـ (ريد{\c} Dialogue: 0,0:11:26.04,0:11:29.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريتشاردز)! بالطبع إننا كنا في إنتظارك){\c} Dialogue: 0,0:11:32.70,0:11:34.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهم يرتدون معاطف مختبر هنا بالواقع{\c} Dialogue: 0,0:11:43.59,0:11:44.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه غرفتك، سيّدي{\c} Dialogue: 0,0:12:06.55,0:12:07.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ خذ\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:12.63,0:12:14.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:14.04,0:12:15.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هدية الفراق{\c} Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:18.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنني لن أذهب بعيداً، أنني فقط على\N.(بعد 40 دقيقة بالقطار من (أويستر باي{\c} Dialogue: 0,0:12:18.54,0:12:20.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ريد)، أنظر إلى هذا المكان){\c} Dialogue: 0,0:12:21.22,0:12:25.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنّك تنتمي هنا، لقد قضيتُ دقيقتين\N.هنا وأعرف هذا بالفعل{\c} Dialogue: 0,0:12:25.34,0:12:29.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنني فقط سأذهب إلى المدرسة هنا\N.حيث سأعمل{\c} Dialogue: 0,0:12:29.22,0:12:30.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو كأنّك في المنزل، يا رفيقي{\c} Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:25.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:13:27.60,0:13:31.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا المكان رائع للغاية، لديهم كتب\N.الكيمياء الجزئية من فترة الخمسينات{\c} Dialogue: 0,0:13:31.90,0:13:33.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً، آسفة هل قلت شيئاً؟{\c} Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:36.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، كنت فقط أسأل إلى أي موسيقى تستمعين؟{\c} Dialogue: 0,0:13:36.09,0:13:37.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(بورتشيد){\c} Dialogue: 0,0:13:37.97,0:13:39.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لم أسمع عنه أبد\Nـ إنهم{\c} Dialogue: 0,0:13:41.81,0:13:43.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأستمع إليهم{\c} Dialogue: 0,0:13:48.12,0:13:49.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني أحب هذا الكتاب{\c} Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:52.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إنه يتكلم عن هذا الرجل\N(الكابتن (نيمو{\c} Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الذي يخترع الغواصة التي تذهب\N.إلى أعمق مكان في التاريخ{\c} Dialogue: 0,0:13:55.01,0:13:56.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أعلم، لقد قرأته{\c} Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:02.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، هل تحبين الموسيقى؟\Nهل هذا نوعاً ما نوعكِ المفضل؟{\c} Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:06.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ التعرف على الأنماط\Nـ التعرف على الأنماط؟{\c} Dialogue: 0,0:14:08.88,0:14:11.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الموسيقى هي مجرد سلسلة من أنماط متغيرّة{\c} Dialogue: 0,0:14:11.73,0:14:16.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الموسيقار يصنع نمطاً ما\Nويجعلنا نتنبأ الحل{\c} Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ويتأخر ليجعلك تنتظره{\c} Dialogue: 0,0:14:19.15,0:14:22.08,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هناك أنماط في كل شيء وكل واحد{\c} Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:25.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هو نمطي؟\Nـ إنّك تود أن تكون مشهوراً{\c} Dialogue: 0,0:14:25.47,0:14:29.14,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والديك، مدرسيك، جميعهم يخبروك\N،شيء واحد، طريقة واحدة لتكون{\c} Dialogue: 0,0:14:29.16,0:14:31.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لكنك تتجاهلهم\Nـ والآن أنا هنا{\c} Dialogue: 0,0:14:33.40,0:14:34.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالفعل{\c} Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:40.96,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنني التنبؤ بهذا؟{\c} Dialogue: 0,0:14:41.59,0:14:42.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الجميع يمكنه{\c} Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:46.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، أنتِ مخطئة، لا أريد أن أكون مشهوراً{\c} Dialogue: 0,0:14:46.26,0:14:48.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بل أريد من عملي أن يحدث فرقاً{\c} Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:52.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(حسناً، ها أنت ذا، كابتن (نيمو\N.أمضي قدماً{\c} Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:54.75,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وداعاً{\c} Dialogue: 0,0:14:59.57,0:15:03.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ دعني أخمن، فتى ما من الانترنت\Nـ من معرض العلوم{\c} Dialogue: 0,0:15:03.18,0:15:07.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فرانكلين)، لقد أستثمر هذا المجلس)\N.الكثير من المال في دار أيتامك الصغير{\c} Dialogue: 0,0:15:07.23,0:15:11.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إننا بحاجة لتطبيقات عالمية حقيقية\Nـ هذه هي تطبيقات عالمية حقيقية{\c} Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:13.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنني أؤمن حقاً أن الذي هناك هو{\c} Dialogue: 0,0:15:13.89,0:15:16.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كون جديد تماماً يفوق قدرتنا لرؤيته{\c} Dialogue: 0,0:15:16.69,0:15:18.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، لقد قرأتُ مقالتك{\c} Dialogue: 0,0:15:18.22,0:15:19.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ بمجرد أن نصل إلى هناك\N... ـ إذا وصلنا إلى هناك{\c} Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:25.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سنكون قادرين على أكتشاف موارد جديدة\N.مصادر طاقة، التي يمكنها أن تنشط مصادرنا{\c} Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:29.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه هي فرصتنا لمعرفة المزيد\N.عن كوكبنا وربما ننقذه حتى{\c} Dialogue: 0,0:15:29.15,0:15:33.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ وأنا واثق إنّكم ستوافقون على ذلك، حتى لو\Nـ مهلاً، ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:15:33.47,0:15:35.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فيكتور فون دووم) على القائمة){\c} Dialogue: 0,0:15:35.17,0:15:39.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه بدأ هذا المشروع وكرس\N.عقد من حياته عليه{\c} Dialogue: 0,0:15:39.09,0:15:42.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه يستحق دخول السجن\Nـ بل يستحق فرصة آخرى{\c} Dialogue: 0,0:15:42.35,0:15:45.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه حرق بياناتك وخودامك\N.قبل أن يرحل{\c} Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:48.12,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأشرف عليه شخصياً{\c} Dialogue: 0,0:15:48.32,0:15:52.85,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنني بحاجة لموهبته، أظن هو\N.و(ريد) يمكنهما إيصالنا إلى هناك{\c} Dialogue: 0,0:15:53.29,0:15:56.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)ونحن نود أن ندعمك يا (فرانكلين\N.لكنك تضع الكثير من الثقة في هؤلاء الصغار{\c} Dialogue: 0,0:15:56.67,0:15:58.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأضع كل ثقتي بهما{\c} Dialogue: 0,0:16:29.50,0:16:33.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إذاً، ثمة أحد سرق تصميمي\N(ـ ليس هناك أحد سرق أيّ شيء، (فيكتور{\c} Dialogue: 0,0:16:33.51,0:16:38.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بل أحدهم أكتشف فكرتك\N.وجعلها تعمل{\c} Dialogue: 0,0:16:38.91,0:16:42.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا ما يحصل عندما تختفي من العالم{\c} Dialogue: 0,0:16:43.53,0:16:47.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآخرون أكملوا ما بدأته{\c} Dialogue: 0,0:16:51.88,0:16:56.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،حسناً، إذا جئت طالباً للمساعدة\N.يستحسن لك أن لا تهيننا وتدير ظهرك{\c} Dialogue: 0,0:16:56.37,0:16:59.24,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا تود حتى أن تنظر إلى التصاميم؟{\c} Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:02.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أخبرتك أنني أنتهيت من\N.العمل لصالح ولصالح أرباب عملك{\c} Dialogue: 0,0:17:02.84,0:17:04.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهم ليسوا أرباب عملي{\c} Dialogue: 0,0:17:04.41,0:17:09.87,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا يمكنك أن تفعل أيّ شيء دون أذنهم\N.أجل؟ أستفق، إنّك مجرد موظف{\c} Dialogue: 0,0:17:10.03,0:17:12.56,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف يبقون بعيداً عن طريقي\N.هذه المرة، ثق بيّ{\c} Dialogue: 0,0:17:12.56,0:17:14.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه ليس أنت الذي لا أثق به{\c} Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:16.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:17:17.74,0:17:19.14,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،حسناً{\c} Dialogue: 0,0:17:20.27,0:17:23.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني أكره التدخل في عملك المهم{\c} Dialogue: 0,0:17:25.81,0:17:29.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن إننا سوف نصنع التاريخ بدونك{\c} Dialogue: 0,0:17:29.08,0:17:30.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل (سو) ستكون هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:17:34.98,0:17:36.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني أثق بها{\c} Dialogue: 0,0:17:37.87,0:17:39.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل يا (فيكتور)، ستكون هناك{\c} Dialogue: 0,0:17:46.74,0:17:48.27,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نظف نفسك، يا بُني{\c} Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:06.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقاً{\c} Dialogue: 0,0:18:22.09,0:18:23.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه رائع{\c} Dialogue: 0,0:18:24.44,0:18:25.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً{\c} Dialogue: 0,0:18:26.06,0:18:30.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه لمن المذهل إنّك لم تطفأ أنوار\N.نصف الكرة الأرضية الغربي بأكمله{\c} Dialogue: 0,0:18:30.63,0:18:31.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:36.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أساسياً، إنّك عملت فتحة في نسيج\N.الزمكان" بعناصر بدون مراقبة ولا أشراف"{\c} Dialogue: 0,0:18:36.07,0:18:38.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، لقد كانت عن طريق الصدفة{\c} Dialogue: 0,0:18:38.65,0:18:41.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإذا كانت كذلك بإنّك رفعت القوة\Nالتي خلقت ردة فعل للإنتقال بعيداً{\c} Dialogue: 0,0:18:41.95,0:18:45.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}التي عملت ثقب أسود\N.وألتهمت الكوكب بأكمله{\c} Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:47.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، أنا سعيد لم يحدث ذلك{\c} Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:51.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سوف تساعديني بهذا؟{\c} Dialogue: 0,0:18:52.46,0:18:54.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني أصنع بدلات واقية{\c} Dialogue: 0,0:18:55.32,0:18:57.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إستناداً إلى عينات التربة من تجاربنا{\c} Dialogue: 0,0:18:57.26,0:19:00.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فأن أيّ أحد يذهب إلى البعد الآخر\N.سيكون بحاجة إلى الحماية{\c} Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:06.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مَن هذا؟\N(ـ (فيكتور{\c} Dialogue: 0,0:19:06.75,0:19:09.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مَن (فيكتور)؟\Nـ إنه من بدأ هذا المشروع كله{\c} Dialogue: 0,0:19:10.13,0:19:11.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هو يعمل هنا أيضاً؟{\c} Dialogue: 0,0:19:13.01,0:19:14.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه أمر يصعب شرحه{\c} Dialogue: 0,0:19:17.73,0:19:19.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بدائي{\c} Dialogue: 0,0:19:21.19,0:19:22.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بسيط{\c} Dialogue: 0,0:19:23.89,0:19:26.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه أساسياً مجرد رسم طفل{\c} Dialogue: 0,0:19:27.35,0:19:29.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(إنّك تعلم ما قاله (ألبرت أينشتاين{\c} Dialogue: 0,0:19:29.62,0:19:33.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا لا يمكنك توضيحه ببساطة"\N."فإنّك لا تفهمه جيّداً{\c} Dialogue: 0,0:19:33.54,0:19:37.92,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عشرة أعوام نبحث عن شيئاً الذي أساسياً\N.يعتبر وصيفاً لبركان من صوديوم ثنائي الكربونات{\c} Dialogue: 0,0:19:38.90,0:19:42.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا بالواقع كنا غير مؤهلين\N.أختبار "بطارية البطاطا" كان الوصيف{\c} Dialogue: 0,0:19:42.63,0:19:44.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ريد ريتشاردز)، أعرفك بـ (فيكتور فون دووم){\c} Dialogue: 0,0:19:45.17,0:19:49.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدأ (فيكتور) مشروع البوابة الكمية\N.عندما كان أصغر منك{\c} Dialogue: 0,0:19:49.76,0:19:51.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، إنه من الرائع مقابلتك{\c} Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:55.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ مرحباً (سوزان\N(ـ مرحباً (فيكتور{\c} Dialogue: 0,0:19:57.38,0:20:00.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تفضلين اسم (سوزان)؟\Nـ كلا، لقد مضى وقت طويل{\c} Dialogue: 0,0:20:00.33,0:20:03.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنني لم أكن أتوقع رؤيتك هنا مجدداً\Nـ أجل، لم أتمكن من المقاومة{\c} Dialogue: 0,0:20:03.72,0:20:07.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،عندما سمعت بشأن التصميم\N.أحتجتُ لرؤيته بأم عيني{\c} Dialogue: 0,0:20:07.33,0:20:09.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ يجب أن أعترف إنه مثير للإعجاب\Nـ شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:20:09.60,0:20:13.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت وشيكاً من تدمير الكوكب بأكمله\N.بكابل مكبر الصوت ورقائق الألومنيوم{\c} Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:16.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل، لقد كانت حادثة\Nـ إنّك جعلتها تعمل{\c} Dialogue: 0,0:20:17.70,0:20:19.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:20:20.83,0:20:24.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا هو المكان الذي يقود\N.إليه حادثتك الصغيرة{\c} Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:27.14,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد وضعنا كامير على طائرة بدون\N،طيار وأرسلنها إلى هناك{\c} Dialogue: 0,0:20:27.20,0:20:30.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الطائرة بدون طيار لم تعد\N.لكن هذه الصور عادت{\c} Dialogue: 0,0:20:31.34,0:20:33.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه جميل{\c} Dialogue: 0,0:20:33.57,0:20:37.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالفعل، إنها مصادر طاقة جديدة\N.إنه عالم جديد تماماً{\c} Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:39.71,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.التي يمكنها إنقاذ هذا العالم{\c} Dialogue: 0,0:20:41.33,0:20:43.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس هذا يُستحق أن يتم إنقاذه{\c} Dialogue: 0,0:20:43.52,0:20:46.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعني فكر بشأن هذا، الناس الذين\Nيديرون هذه الأرض هم نفسهم{\c} Dialogue: 0,0:20:46.39,0:20:49.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يديرونها إلى الدمار، لذا ربما إنها\N.تستحق ما سوف يحصل لها{\c} Dialogue: 0,0:20:49.07,0:20:50.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دكتور (دووم)، هنا{\c} Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:55.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن فشل الجيل الخاص بيّ\N.يعتبر فرص جيلك{\c} Dialogue: 0,0:20:56.09,0:20:59.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس هناك عقول أفضل من\N.العقول الموجودة هنا في هذه الغرفة{\c} Dialogue: 0,0:20:59.54,0:21:02.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل سوف يلقي خطاباً؟\Nـ إنه سيلقي خطاباً{\c} Dialogue: 0,0:21:02.19,0:21:04.58,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن عليكم أن تعملوا معاً{\c} Dialogue: 0,0:21:04.58,0:21:10.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كل واحد منكم يعمل بمستوى من الإلتزام\N،والتعاون ووضع المشاحنات التافهة جانباً{\c} Dialogue: 0,0:21:10.47,0:21:13.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذا أردتم إصلاح ما دمره جيليّ{\c} Dialogue: 0,0:21:13.37,0:21:16.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا تمكنتم من فعل هذا\N،وعملتم معاً{\c} Dialogue: 0,0:21:16.55,0:21:19.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ{\c} Dialogue: 0,0:21:20.86,0:21:22.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا خطاب ملهم للغاية{\c} Dialogue: 0,0:21:24.60,0:21:26.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا موافق{\c} Dialogue: 0,0:21:26.16,0:21:27.82,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأنا كذلك، أنني هنا، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:21:28.38,0:21:32.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أولاً ما يخص التصميم، سوف نعرف\N.ما هو الخطأ ونعمل على تصحيحه{\c} Dialogue: 0,0:21:32.41,0:21:35.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبعدها نبنيه ونرسل المواد\N.العضوية إلى هناك{\c} Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:38.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن الأهم من ذلك، هو علينا أعادتها{\c} Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:42.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،وثم والأهم من كل ذلك\N.إنهم يرسلونا إلى هناك{\c} Dialogue: 0,0:21:43.18,0:21:44.58,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن؟{\c} Dialogue: 0,0:21:46.06,0:21:47.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تقصد "نحن" حقاً؟{\c} Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:49.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سنذهب إلى هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:51.77,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس إذا لم تباشروا العمل{\c} Dialogue: 0,0:21:52.38,0:21:53.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لذا، لنبدأ العمل{\c} Dialogue: 0,0:22:10.29,0:22:15.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جوني ستوم)، إذاً هذه الخردة)\N.التويوتا) التي كنت تتحدث عنها){\c} Dialogue: 0,0:22:15.33,0:22:16.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، إنها هي{\c} Dialogue: 0,0:22:16.52,0:22:20.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن، أعدني أن نبقى أصدقاء\N.بعدما أهزمك{\c} Dialogue: 0,0:22:35.92,0:22:36.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا{\c} Dialogue: 0,0:22:36.94,0:22:38.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا{\c} Dialogue: 0,0:22:57.69,0:22:59.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أيها المبتدئ{\c} Dialogue: 0,0:23:11.89,0:23:13.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وداعاً{\c} Dialogue: 0,0:23:31.16,0:23:34.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني التصديق إنّك هنا\N.تفعل هذا الهراء مجدداً{\c} Dialogue: 0,0:23:34.83,0:23:36.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد أخبرتك{\c} Dialogue: 0,0:23:37.42,0:23:40.92,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا؟\Nـ لقد أخبرتك كنت أسير بسرعة 45 وفقدت السيطرة{\c} Dialogue: 0,0:23:41.37,0:23:44.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ الأرض كانت رطبة وأنا تزحلقت{\c} Dialogue: 0,0:23:45.36,0:23:48.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مضحك، لا يبدو أنني أتذكّر\N.أن هناك أيّ مطر اليوم{\c} Dialogue: 0,0:23:48.78,0:23:51.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كنت مشغولاً جداً لمعرفة ذلك{\c} Dialogue: 0,0:23:58.26,0:24:02.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(جوني)\Nظننتك كنت تغير الأمور للأفضل، ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:02.31,0:24:04.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ عمّ أنت تتحدث؟\N!ـ هذا{\c} Dialogue: 0,0:24:04.49,0:24:07.48,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذه هي الطريقة التي تريد\Nأن تقضي بقية حياتك بها؟{\c} Dialogue: 0,0:24:07.48,0:24:11.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنّك تتصرف بتهور ولديك قدرات\N.ومعدل ذكاء أن تفعل أكثر من ذلك{\c} Dialogue: 0,0:24:11.79,0:24:13.19,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعني مثل (سو)؟{\c} Dialogue: 0,0:24:13.51,0:24:17.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم إنّك تظن بإنّك تعلم ما هو الأفضل\N.لك، لكن ثق بيّ يا بُني، إنّك لا تعلم{\c} Dialogue: 0,0:24:17.52,0:24:19.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل يمكنك التوقف عن هذا؟\Nـ ماذا؟ أتوقف عن ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:19.25,0:24:21.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.توقف عن التحدث معي كأني أحد طلابك{\c} Dialogue: 0,0:24:23.22,0:24:25.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسناً، إنّك لن تستعيد سيارتك\Nـ معذرةً؟{\c} Dialogue: 0,0:24:25.61,0:24:29.93,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنّك لن تستعيد سيارتك\Nـ لقد بنيت هذا الشيء من الصفر بكلتا يدي{\c} Dialogue: 0,0:24:29.93,0:24:31.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قصدك بنقودي{\c} Dialogue: 0,0:24:33.11,0:24:34.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذا كانت من نقودي، فإنها سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:24:35.88,0:24:39.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا أردت أستعادتها\N.فيجب عليك أن تستحقها{\c} Dialogue: 0,0:24:39.25,0:24:41.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سيكون عليك القدوم للعمل معي{\c} Dialogue: 0,0:24:41.70,0:24:43.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن أرتدي معطف المختبر{\c} Dialogue: 0,0:24:50.90,0:24:52.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني أقدر عملكِ، يا آنسة{\c} Dialogue: 0,0:24:54.26,0:24:56.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب عليك فتح طية هذا القميص، يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:24:57.66,0:24:59.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا (أدولف)؟{\c} Dialogue: 0,0:24:59.91,0:25:01.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد مضى وقت طويل{\c} Dialogue: 0,0:25:01.33,0:25:04.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنني ما زلت ليس ألماني\N.ولست بحاجة لأيّ مساعدة{\c} Dialogue: 0,0:25:04.51,0:25:07.71,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل، أنت بحاجة\Nـ بماذا، بحماسه اللامحدود؟{\c} Dialogue: 0,0:25:07.71,0:25:09.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(حسناً، شكراً لك، (فيكتور{\c} Dialogue: 0,0:25:09.04,0:25:11.45,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ بوسعه أن يبني أيّ شيء\Nـ بذراعه المكسورة؟{\c} Dialogue: 0,0:25:11.45,0:25:13.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا حصل بالضبط؟\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:25:13.34,0:25:15.48,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل كنت تتسابق مجدداً؟\Nـ لا أعرف عما تتحدثين{\c} Dialogue: 0,0:25:15.48,0:25:17.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني بحاجة لبعض المساعدة، بالواقع{\c} Dialogue: 0,0:25:17.90,0:25:20.19,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا الرجل لا يتبع الأوامر جيّداً{\c} Dialogue: 0,0:25:20.19,0:25:24.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، بالأخص من الأشخاص الذين\N."يقولون هراء مثل "لا أتبع الأوامر جيّداً{\c} Dialogue: 0,0:25:25.68,0:25:27.08,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي تريده، يا صاح؟{\c} Dialogue: 0,0:25:27.74,0:25:28.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا رائع{\c} Dialogue: 0,0:25:28.22,0:25:29.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كيف الحال؟\Nـ مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:25:29.39,0:25:31.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ (جوني\Nـ (ريد)، سررتُ بلقائك{\c} Dialogue: 0,0:25:31.33,0:25:33.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل سبق وأن قمت باللحام من قبل؟\Nـ بالطبع{\c} Dialogue: 0,0:26:44.72,0:26:46.12,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:26:46.90,0:26:48.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الأمر؟{\c} Dialogue: 0,0:26:50.05,0:26:52.58,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن أعترف، إنه من الممتع\N.وجودك هنا{\c} Dialogue: 0,0:26:54.68,0:26:57.48,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك تبدو نوعاً ما في مكانك الطبيعي{\c} Dialogue: 0,0:26:57.48,0:27:01.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اسمعي، لا تعتادي على قول هذا\N.أنني فقط هنا لإستعادة سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:27:04.50,0:27:05.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صحيح{\c} Dialogue: 0,0:27:07.00,0:27:08.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه من الجيّد رؤيتكِ أيضاً{\c} Dialogue: 0,0:27:59.67,0:28:01.07,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آسفة{\c} Dialogue: 0,0:28:01.36,0:28:02.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:28:03.22,0:28:05.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لماذا فعلتِ هذا؟\Nـ آسفة{\c} Dialogue: 0,0:28:05.10,0:28:07.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنني فزعت هكذا، لقد كنت\N.آسف{\c} Dialogue: 0,0:28:07.26,0:28:08.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد كنت نائماً قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:28:08.73,0:28:10.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً؟ هل كنت كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:28:10.74,0:28:13.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس إن كنت تود أن تأخذ\N.قيلولة أو ما شابة{\c} Dialogue: 0,0:28:13.16,0:28:14.56,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، أنا بخير، شكراً{\c} Dialogue: 0,0:28:15.57,0:28:20.11,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، لابد الأمور كانت رائعة\N.لكون دكتور (ستوم) والدكِ{\c} Dialogue: 0,0:28:20.36,0:28:21.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:28:21.36,0:28:22.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تبناكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:28:25.74,0:28:28.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل، أعرف كيف يبدو ذلك\Nـ هل كنت متبناه؟{\c} Dialogue: 0,0:28:28.59,0:28:30.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، كنت أتمنى لو كنت كذلك{\c} Dialogue: 0,0:28:31.09,0:28:32.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:28:32.10,0:28:36.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعلم، فقط إننا لا نفهم\N.بعضنا الآخر حقاً{\c} Dialogue: 0,0:28:36.17,0:28:38.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أين ولدتِ؟\N(ـ (كوسوفو{\c} Dialogue: 0,0:28:38.67,0:28:39.75,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(كوسوفو){\c} Dialogue: 0,0:28:40.67,0:28:42.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّكِ لا تملكين لهجة{\c} Dialogue: 0,0:28:43.73,0:28:45.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً؟{\c} Dialogue: 0,0:29:11.59,0:29:15.27,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (ريد)، هل يمكننا أن نتحدث؟\Nـ حسناً، أجل{\c} Dialogue: 0,0:29:25.39,0:29:26.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:29:27.73,0:29:29.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك تتصرف بلا أحترافية{\c} Dialogue: 0,0:29:29.53,0:29:32.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كان المفترض أن تتواجد هنا للعمل فقط{\c} Dialogue: 0,0:29:32.95,0:29:35.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، أنا كذلك، هذا ما كنا نفعله{\c} Dialogue: 0,0:29:35.98,0:29:37.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس هذا ما يبدو{\c} Dialogue: 0,0:29:38.00,0:29:39.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد أنتهينا{\c} Dialogue: 0,0:29:40.02,0:29:41.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:29:41.17,0:29:44.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، لقد أنتهينا، هل تود إلقاء نظرة؟{\c} Dialogue: 0,0:29:45.03,0:29:46.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:29:47.41,0:29:48.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سو){\c} Dialogue: 0,0:29:49.15,0:29:50.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنكِ أن تريه؟{\c} Dialogue: 0,0:29:55.63,0:29:59.44,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنا مرهق جداً، يجب عليّ أن أخذ قيلولة\Nهل يمكنك أخبار دكتور (ستوم) بدلاً عني؟{\c} Dialogue: 0,0:29:59.44,0:30:00.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لقد نجحنا، يا (فيكتور{\c} Dialogue: 0,0:30:34.33,0:30:35.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ (هارفي\N(ـ (فرانكلين{\c} Dialogue: 0,0:30:36.17,0:30:39.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه يوم عظيم، لم أكن أظن إننا\N.سوف ننجح، لكن أحسنت صنعاً{\c} Dialogue: 0,0:30:40.72,0:30:42.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أخبرتك أن هؤلاء الصغار\N.بوسعهم فعلها{\c} Dialogue: 0,0:30:43.30,0:30:44.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هارفي) هنا){\c} Dialogue: 0,0:30:54.28,0:30:55.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الشروع بالأختبار العضوي{\c} Dialogue: 0,0:30:58.87,0:31:00.27,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جاهز للإنطلاق{\c} Dialogue: 0,0:31:00.83,0:31:02.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرتداء نظارات الأمان{\c} Dialogue: 0,0:31:04.90,0:31:06.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. عشرة{\c} Dialogue: 0,0:31:06.51,0:31:07.91,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. تسعة{\c} Dialogue: 0,0:31:08.42,0:31:09.82,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ثمانية{\c} Dialogue: 0,0:31:10.59,0:31:11.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. سبعة{\c} Dialogue: 0,0:31:12.46,0:31:13.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ستة{\c} Dialogue: 0,0:31:14.24,0:31:15.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. خمسة{\c} Dialogue: 0,0:31:16.37,0:31:17.77,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أربعة{\c} Dialogue: 0,0:31:18.48,0:31:19.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ثلاثة{\c} Dialogue: 0,0:31:20.81,0:31:22.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. اثنان{\c} Dialogue: 0,0:31:22.83,0:31:24.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.واحد{\c} Dialogue: 0,0:31:45.99,0:31:48.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا نتأهب إستلام الفيديو{\c} Dialogue: 0,0:31:51.83,0:31:53.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الحالة مجهولة، تأهبوا{\c} Dialogue: 0,0:31:54.89,0:31:56.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سنجرب تردد بديل{\c} Dialogue: 0,0:31:58.40,0:32:00.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد استلمنا الإشارة{\c} Dialogue: 0,0:32:00.90,0:32:01.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أجل{\c} Dialogue: 0,0:32:06.98,0:32:09.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنظر إلى الصفائح، إنها بدائية تقريباً{\c} Dialogue: 0,0:32:09.67,0:32:12.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها غير منظمة مثل الأرض قبل أكثر\N.من مليار عام{\c} Dialogue: 0,0:32:13.35,0:32:16.82,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا المكان يمكن أن يوضح\N،أصل أنواعنا{\c} Dialogue: 0,0:32:17.49,0:32:19.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،تطور كوكبنا{\c} Dialogue: 0,0:32:20.46,0:32:23.92,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والأجوبة على الأسئلة التي لا نعرف\N.حتى أن نسألها بعد{\c} Dialogue: 0,0:32:29.92,0:32:33.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،نبضات القلب، درجة حرار الجسم\N.معدل التنفس عالية جميعهم{\c} Dialogue: 0,0:32:35.22,0:32:36.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لنعيده{\c} Dialogue: 0,0:32:42.77,0:32:44.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرتداء نظارات الأمان{\c} Dialogue: 0,0:32:47.27,0:32:48.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. خلال خمسة{\c} Dialogue: 0,0:32:49.21,0:32:50.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أربعة{\c} Dialogue: 0,0:32:50.79,0:32:52.19,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ثلاثة{\c} Dialogue: 0,0:32:52.38,0:32:53.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. اثنان{\c} Dialogue: 0,0:32:54.01,0:32:55.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.واحد{\c} Dialogue: 0,0:33:10.90,0:33:12.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حاله؟{\c} Dialogue: 0,0:33:12.67,0:33:14.07,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الفعاليات الحيوية جيّدة{\c} Dialogue: 0,0:33:15.02,0:33:16.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها بخير حقاً{\c} Dialogue: 0,0:33:16.95,0:33:18.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد نجح{\c} Dialogue: 0,0:33:18.80,0:33:20.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه في أمان{\c} Dialogue: 0,0:33:26.26,0:33:27.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,0:33:27.26,0:33:28.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو أننا سنكون التالين{\c} Dialogue: 0,0:33:37.93,0:33:39.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أيها السادة{\c} Dialogue: 0,0:33:39.44,0:33:40.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أيها الجميع{\c} Dialogue: 0,0:33:41.06,0:33:43.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جميعكم تستحقون تهئنة كبيرة{\c} Dialogue: 0,0:33:44.44,0:33:48.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن قد حان الوقت للتنسيق مع\N.(أصدقائنا في وكالة (ناسا{\c} Dialogue: 0,0:33:51.53,0:33:52.93,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:33:53.11,0:33:56.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد نجح الأمر\N.علينا أن نبدأ بالتفكير في أرسال البشر{\c} Dialogue: 0,0:33:56.09,0:33:57.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:33:57.61,0:33:58.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نحن{\c} Dialogue: 0,0:33:58.62,0:34:02.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمعوا، لا أنكر أن ما صنعتوه\N.هنا كان مذهلاً{\c} Dialogue: 0,0:34:02.89,0:34:05.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن هذا لم يعد معرض مدرسة\N.علمي بعد الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:05.84,0:34:07.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا بحاجة للمساعدة الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:07.33,0:34:10.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، لماذا (ناسا) وحسب؟\Nلماذا ليس الجيش أو الإستخبارات المركزية؟{\c} Dialogue: 0,0:34:10.60,0:34:15.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بوسعنا أن نرسل سجنائنا السياسيين إلى هناك\N.ونتجول في البعد الرابع، يمكن أن يكون فعالاً للغاية{\c} Dialogue: 0,0:34:15.88,0:34:19.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ لا نناقش التفاصيل في مكانٍ ما آخر؟{\c} Dialogue: 0,0:34:19.51,0:34:22.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في هذا الأثناء، إننا نقدر خدمتكم{\c} Dialogue: 0,0:34:22.21,0:34:23.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:34:27.95,0:34:30.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن أدع هذا يحدث، أعدكم{\c} Dialogue: 0,0:34:34.11,0:34:36.91,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فقط أمهله لحظة ليحل هذا{\c} Dialogue: 0,0:34:44.39,0:34:46.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. اسمعوا، لا أعلم بأمركم يا رفاق، لكن{\c} Dialogue: 0,0:34:46.86,0:34:48.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... بوسعي أستخدام القليل من{\c} Dialogue: 0,0:34:49.30,0:34:50.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد مشروب واحد؟{\c} Dialogue: 0,0:34:52.35,0:34:54.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الإيثانول) يقتل خلايا الدماغ){\c} Dialogue: 0,0:34:57.06,0:34:59.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك الآن خفيف الوزن{\c} Dialogue: 0,0:35:02.47,0:35:04.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو كإننا بحاجة إلى عبوة آخرى{\c} Dialogue: 0,0:35:08.71,0:35:10.11,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:35:10.40,0:35:11.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:35:11.93,0:35:13.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(فيك){\c} Dialogue: 0,0:35:16.62,0:35:20.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرفون يا رفاق من شيد المركبة\Nالفضائية (أبولو) التي ذهبت للقمر؟{\c} Dialogue: 0,0:35:21.39,0:35:23.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، والدتك{\c} Dialogue: 0,0:35:25.77,0:35:27.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذاً، الإجابة هي لا{\c} Dialogue: 0,0:35:28.05,0:35:30.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكنكما تعرفان (نيل أرمسترونغ)، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:35:30.30,0:35:31.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل، بالطبع\Nـ بالطبع{\c} Dialogue: 0,0:35:32.16,0:35:33.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ و(بوز ألدرين)؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:35:33.54,0:35:35.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أول رجال ساروا على سطح القمر{\c} Dialogue: 0,0:35:35.22,0:35:39.24,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أوجه مشهورة وظفت لقهر\N.الأحلام التي لم تكن أحلامهم حتى{\c} Dialogue: 0,0:35:40.91,0:35:46.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحلام شخص آخر، عالم ما آخر\Nالذي من المحتمل مات مفلساً وحيداً{\c} Dialogue: 0,0:35:46.34,0:35:51.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وجلس في الحانة يخبر الناس\N.بإنه أرسل رجالاً إلى القمر{\c} Dialogue: 0,0:35:54.93,0:35:56.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا سيكون أنا{\c} Dialogue: 0,0:35:57.19,0:35:58.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا سيكون أنا{\c} Dialogue: 0,0:35:59.48,0:36:01.14,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أظن سنكون نحن{\c} Dialogue: 0,0:36:04.49,0:36:05.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إلا إذا ذهبنا أولاً{\c} Dialogue: 0,0:36:07.56,0:36:10.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ لا نذهب أولاً؟\Nيا إلهي، هذا الشيء ينجح، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:36:11.70,0:36:14.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بوسعنا الذهاب إلى هناك\N.إنه يستغرق 5 دقائق{\c} Dialogue: 0,0:36:14.61,0:36:17.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويمكننا أن نأخذ راية ونثبتها هناك\N،ونترك آثار أقدامنا هناك{\c} Dialogue: 0,0:36:17.18,0:36:21.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف نكون أول أشخاص تذهب\N!إلى هناك، إتفقنا؟ وتباً لهؤلاء الرجال{\c} Dialogue: 0,0:36:21.09,0:36:22.87,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما والدي سيقتلني هذه المرة{\c} Dialogue: 0,0:36:23.20,0:36:27.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،جوني)، عندما والدك يكشف الأمر)\N.سنكون عائدين بالفعل{\c} Dialogue: 0,0:36:27.86,0:36:29.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فكر حيال هذا{\c} Dialogue: 0,0:36:30.22,0:36:31.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط نحن الثلاثة؟{\c} Dialogue: 0,0:36:44.74,0:36:47.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مرحباً؟\Nـ لن أذهب بدونك{\c} Dialogue: 0,0:36:47.42,0:36:48.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الوقت الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:36:48.73,0:36:51.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،اسمع، لقد بدأنا هذا الشيء معاً\N.فسوف نذهب معاً{\c} Dialogue: 0,0:36:51.97,0:36:53.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنني لا أقبل الرفض، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:36:53.74,0:36:55.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنسى أمر (نيل أرمسترونغ)، هيّا{\c} Dialogue: 0,0:36:55.36,0:36:57.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نيل أرمسترونغ)؟){\c} Dialogue: 0,0:36:57.38,0:37:00.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أأنت ثمل؟\Nـ أجل، أنا ثمل قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:37:00.16,0:37:04.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يهم، اسمع، الآلة تعمل الآن\N.الآلة تعمل يا (بن)، وأنا أريدك أن تأتي معي{\c} Dialogue: 0,0:37:06.49,0:37:08.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ الآن؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:37:08.68,0:37:12.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمع يا (بن)، أريدك أن تأتي لأننا\Nسوف نذهب الليلة وأخبرت الرفاق{\c} Dialogue: 0,0:37:12.80,0:37:14.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بأنني لن أذهب بدونك{\c} Dialogue: 0,0:37:14.37,0:37:16.24,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إتفقنا؟ مَن سيعتني بيّ؟{\c} Dialogue: 0,0:37:17.03,0:37:20.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، جيّد، فقط أمهلني لحظة، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:37:20.94,0:37:22.56,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسناً\Nـ أرجوك، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:37:22.56,0:37:25.14,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسناً، وداعاً يا رفيقي\Nـ شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:37:30.91,0:37:32.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه معي{\c} Dialogue: 0,0:37:33.52,0:37:34.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف الحال، يا رفيقي؟{\c} Dialogue: 0,0:37:34.68,0:37:36.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كيف الحال، يا رفيقي؟\Nـ كيف الحال؟{\c} Dialogue: 0,0:37:36.96,0:37:39.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ شكراً (بانو\N(ـ على الرحب والسعة، يا سيّد (ريتشارد{\c} Dialogue: 0,0:37:39.84,0:37:43.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا سنفعل هذا الليلة؟\Nلماذا سنفعلها الليلة؟{\c} Dialogue: 0,0:37:43.46,0:37:44.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنّك تثق بيّ، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:37:54.09,0:37:56.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها تشبة آلتنا، لكنها باهظة الثمن{\c} Dialogue: 0,0:37:59.33,0:38:01.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(يا رفاق، هذا (بن{\c} Dialogue: 0,0:38:01.81,0:38:03.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف الحال؟{\c} Dialogue: 0,0:38:03.29,0:38:05.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كيف الحال؟\Nـ هل أنت تعوذيته الجيّدة؟{\c} Dialogue: 0,0:38:05.60,0:38:08.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا آسف، هذا (بورات)، (بورات) الأحمق{\c} Dialogue: 0,0:38:08.60,0:38:11.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنتم واثقون يا رفاق إنّكم\Nقادرون على فعل هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:38:11.00,0:38:12.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:38:14.13,0:38:15.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا جاهزون الآن{\c} Dialogue: 0,0:38:24.39,0:38:25.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لنفعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:38:32.27,0:38:36.96,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: إذاً، أظن عليّ أن أخترع شيئاً أفضل من\N"خطوة صغيرة واحدة لرجل؟"{\c} Dialogue: 0,0:38:37.12,0:38:40.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أربطوا أحزمة الأمان، يا صغار\N.إننا على وشك صنع التاريخ{\c} Dialogue: 0,0:38:40.90,0:38:42.48,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أو نموت\N.أحدى الأمرين{\c} Dialogue: 0,0:38:43.08,0:38:45.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ياللروعة، هذا رائع يا (بن)، شكراً{\c} Dialogue: 0,0:38:46.02,0:38:51.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً يا سادة، يجب أن تبقى الأيادي\N.والأقدام داخل المركبة طوال الوقت{\c} Dialogue: 0,0:39:02.67,0:39:04.07,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تباً{\c} Dialogue: 0,0:39:11.64,0:39:13.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أبي، عليك القدوم إلى المختبر{\c} Dialogue: 0,0:39:14.37,0:39:15.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الشروع بعملية الإطلاق عن بعد{\c} Dialogue: 0,0:39:18.57,0:39:19.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. عشرة{\c} Dialogue: 0,0:39:19.59,0:39:20.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا تنفجري\N.. ـ تسعة{\c} Dialogue: 0,0:39:20.99,0:39:22.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوكِ، لا تنفجري{\c} Dialogue: 0,0:39:22.67,0:39:26.91,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، هذا ما أريد سماعه قبل\N.الذهاب إلى البعد الآخر{\c} Dialogue: 0,0:39:26.91,0:39:28.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، لا تقلق، إنه دوماً يفعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:39:29.07,0:39:30.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. خمسة{\c} Dialogue: 0,0:39:30.86,0:39:32.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أربعة{\c} Dialogue: 0,0:39:32.64,0:39:34.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ثلاثة{\c} Dialogue: 0,0:39:34.77,0:39:36.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. اثنان{\c} Dialogue: 0,0:39:36.69,0:39:37.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.واحد{\c} Dialogue: 0,0:39:38.05,0:39:39.45,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدء الأطلاق{\c} Dialogue: 0,0:39:46.36,0:39:47.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث؟{\c} Dialogue: 0,0:39:47.85,0:39:49.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل قمنا بالألغاء؟{\c} Dialogue: 0,0:39:51.06,0:39:53.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعتقد أننا ذهبنا\Nالى أي مكان{\c} Dialogue: 0,0:39:58.98,0:40:00.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:40:03.15,0:40:04.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جوني)؟){\c} Dialogue: 0,0:40:04.43,0:40:05.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا رفاق, هل تسمعوني؟{\c} Dialogue: 0,0:40:43.34,0:40:44.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد فعلتها{\c} Dialogue: 0,0:41:03.77,0:41:05.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(بن){\c} Dialogue: 0,0:41:05.34,0:41:06.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنظر الى هذا المكان{\c} Dialogue: 0,0:41:09.97,0:41:11.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه مذهل{\c} Dialogue: 0,0:41:13.13,0:41:14.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد فعلناها{\c} Dialogue: 0,0:41:15.13,0:41:16.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أننا فعلناها{\c} Dialogue: 0,0:41:24.97,0:41:28.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل, هذه الصور بالتأكيد\Nستكون على أنستغرام{\c} Dialogue: 0,0:41:28.20,0:41:30.77,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً, لنفعل هذا\Nمستعدون؟ بعد العد الى ثلاثة{\c} Dialogue: 0,0:41:30.84,0:41:32.24,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}واحد, أثنان, ثلاثة{\c} Dialogue: 0,0:41:34.14,0:41:36.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنظر الى ذلك{\c} Dialogue: 0,0:41:36.88,0:41:39.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (فيكتور), أعتقد أنه يجدر\Nبك رؤية هذا{\c} Dialogue: 0,0:41:41.96,0:41:44.96,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو أن الطاقة تتجمع هناك{\c} Dialogue: 0,0:41:46.19,0:41:48.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا, لنتفقدها{\c} Dialogue: 0,0:41:50.02,0:41:54.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً, لنفعل ذلك بسرعة لكي\Nنتمكن من الخروج من هنا{\c} Dialogue: 0,0:42:09.41,0:42:11.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,0:42:11.92,0:42:13.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا بخير{\c} Dialogue: 0,0:42:18.40,0:42:19.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد)؟){\c} Dialogue: 0,0:42:20.22,0:42:21.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يفعله؟{\c} Dialogue: 0,0:42:21.29,0:42:24.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن ننزل للأسفل حتى\Nنحصل على زاوية رؤية جيّدة{\c} Dialogue: 0,0:42:24.51,0:42:25.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنتم يا رفاق ستذهبون بدوني{\c} Dialogue: 0,0:42:25.76,0:42:27.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبق هنا, نحتاج الى مرساة{\c} Dialogue: 0,0:42:28.99,0:42:32.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل, أجل, أجل\Nسأكون مرساتكم{\c} Dialogue: 0,0:42:46.38,0:42:47.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من السهل فعل ذلك{\c} Dialogue: 0,0:42:57.16,0:42:58.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط أبعد قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:43:02.98,0:43:04.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خلفك مباشرةً{\c} Dialogue: 0,0:43:08.23,0:43:09.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:43:31.59,0:43:36.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنها تستجيب للمحفز المادي\Nتماماً كما لو كان نبض عصبي{\c} Dialogue: 0,0:43:36.73,0:43:38.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنني الشعور بها{\c} Dialogue: 0,0:43:39.16,0:43:41.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الطاقة, أنها حية{\c} Dialogue: 0,0:43:45.01,0:43:46.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه أمر مذهل{\c} Dialogue: 0,0:43:46.54,0:43:48.08,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يوجد فقدان للطاقة{\c} Dialogue: 0,0:43:49.23,0:43:50.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ريد) -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,0:43:51.05,0:43:52.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أنه يجب علينا العودة{\c} Dialogue: 0,0:43:53.11,0:43:54.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هذا مهم، يا (بن{\c} Dialogue: 0,0:43:54.59,0:43:55.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال وألقِ نظرة{\c} Dialogue: 0,0:44:09.32,0:44:10.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:44:14.17,0:44:15.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيا{\c} Dialogue: 0,0:44:18.72,0:44:21.56,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيا, هيا, هيا -\N!أسرعوا -{\c} Dialogue: 0,0:44:25.44,0:44:26.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا (ريد), هيّا{\c} Dialogue: 0,0:44:35.12,0:44:36.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(فيكتور){\c} Dialogue: 0,0:44:38.34,0:44:39.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!فيكتور) تماسك){\c} Dialogue: 0,0:44:39.81,0:44:41.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ريد)، أسحبني للأعلى){\c} Dialogue: 0,0:44:41.02,0:44:42.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(فيكتور){\c} Dialogue: 0,0:44:42.40,0:44:43.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أمسك يدي{\c} Dialogue: 0,0:44:44.28,0:44:45.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ريد)! أسحبني){\c} Dialogue: 0,0:44:46.42,0:44:47.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا! هيّا{\c} Dialogue: 0,0:44:49.44,0:44:50.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!فيكتور), تماسك){\c} Dialogue: 0,0:44:52.00,0:44:54.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد), لا يمكنني الأمساك به) -\Nلا تدعه يفلت -{\c} Dialogue: 0,0:44:55.63,0:44:57.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ساعدوني{\c} Dialogue: 0,0:44:57.86,0:44:59.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لا, (فيكتور{\c} Dialogue: 0,0:45:01.69,0:45:03.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!فيكتور)! لا){\c} Dialogue: 0,0:45:06.28,0:45:07.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد), لنذهب , هيّا){\c} Dialogue: 0,0:45:07.78,0:45:09.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(فيكتور) -\N!هيّا -{\c} Dialogue: 0,0:45:10.15,0:45:11.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكننا تركه{\c} Dialogue: 0,0:45:11.88,0:45:14.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد), علينا الذهاب الآن, هيّا){\c} Dialogue: 0,0:45:17.22,0:45:18.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً, هيّا -\Nهيّا -{\c} Dialogue: 0,0:45:19.93,0:45:21.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\N!أسرع -{\c} Dialogue: 0,0:45:22.27,0:45:23.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أذهب, أهب, أذهب{\c} Dialogue: 0,0:45:24.00,0:45:26.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(حركوا مؤخراتك, (ريد\Nتحرك بسرعة{\c} Dialogue: 0,0:45:26.03,0:45:27.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!واصلوا التحرك{\c} Dialogue: 0,0:45:30.32,0:45:32.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لنذهب, لنذهب, لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:45:34.16,0:45:35.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد), لنذهب) -\Nهيا -{\c} Dialogue: 0,0:45:37.63,0:45:38.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد), هيا){\c} Dialogue: 0,0:45:38.53,0:45:41.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعادة الدخول لا تعمل\Nلا أعرف ماذا أفعل{\c} Dialogue: 0,0:45:41.25,0:45:42.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أخرجنا من هنا{\c} Dialogue: 0,0:45:43.38,0:45:46.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ريد), أفعل شيئاً ما)\Nيجدر بنا الذهاب{\c} Dialogue: 0,0:45:46.61,0:45:48.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا رفاق, هل تسمعونني؟ -\N(سو) -{\c} Dialogue: 0,0:45:48.63,0:45:50.07,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سو)، هل يمكنكِ سماعي؟){\c} Dialogue: 0,0:45:50.07,0:45:51.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(جوني){\c} Dialogue: 0,0:45:51.34,0:45:52.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديك فكرة عن مقدار\Nالمشاكل التي فيها؟{\c} Dialogue: 0,0:45:52.95,0:45:54.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل, أجل, أعرف, أنصتي{\c} Dialogue: 0,0:45:54.89,0:45:57.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن تتجاوزي التحكم\Nفي أعادة الدخول يدوياً, أتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:45:57.34,0:45:58.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً, حسناً, سأفعلها{\c} Dialogue: 0,0:45:58.80,0:46:01.75,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تجاوزي أعادة الدخول يدوياً -\Nأنا أحاول -{\c} Dialogue: 0,0:46:02.27,0:46:03.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سو), أفعليها فحسب){\c} Dialogue: 0,0:46:04.67,0:46:07.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد), الباب)\Nلا يمكنني أغلاق الباب{\c} Dialogue: 0,0:46:07.51,0:46:09.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(بن) -\Nالباب لا يغلق -{\c} Dialogue: 0,0:46:56.91,0:46:58.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بن)؟){\c} Dialogue: 0,0:46:58.63,0:47:00.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(بن){\c} Dialogue: 0,0:47:10.89,0:47:13.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(جوني){\c} Dialogue: 0,0:47:25.01,0:47:27.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ريد) -\N!(بن) -{\c} Dialogue: 0,0:47:28.72,0:47:30.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال -\N(بن) -{\c} Dialogue: 0,0:47:30.22,0:47:31.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ساعدني -\N!أنا قادم -{\c} Dialogue: 0,0:47:34.28,0:47:35.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد)، ساعدني){\c} Dialogue: 0,0:47:37.60,0:47:39.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أستطيع التحرك{\c} Dialogue: 0,0:47:40.17,0:47:42.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بن), أين انت؟){\c} Dialogue: 0,0:47:43.75,0:47:45.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ريد){\c} Dialogue: 0,0:47:49.64,0:47:51.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(بن){\c} Dialogue: 0,0:47:52.76,0:47:54.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد), ساعدني, لا أستطيع التحرك){\c} Dialogue: 0,0:47:55.05,0:47:56.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف أخرجك من هناك{\c} Dialogue: 0,0:48:01.21,0:48:02.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا الهي{\c} Dialogue: 0,0:48:47.83,0:48:48.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ريد){\c} Dialogue: 0,0:48:48.94,0:48:50.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تستطيع تحريك يديك؟{\c} Dialogue: 0,0:48:50.40,0:48:51.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين (بن)؟{\c} Dialogue: 0,0:48:53.58,0:48:54.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أستمر في المحاولة، (ريد{\c} Dialogue: 0,0:48:57.51,0:48:59.93,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرفون يا رفاق\Nأين يوجد أصدقائي؟{\c} Dialogue: 0,0:48:59.93,0:49:02.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك رفع أصبعك السبابة؟ -\N...أنا, أنا -{\c} Dialogue: 0,0:49:02.64,0:49:04.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا أحاول{\c} Dialogue: 0,0:49:05.01,0:49:09.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين (بن)؟ هل رأيتموه\Nكان مغطى بالصخور{\c} Dialogue: 0,0:49:09.37,0:49:10.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا لا تجيبونني؟{\c} Dialogue: 0,0:49:12.29,0:49:13.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين أصدقائي؟{\c} Dialogue: 0,0:49:14.94,0:49:16.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ساعدوني{\c} Dialogue: 0,0:49:16.46,0:49:18.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قم بزيادة المخدر 50 سي سي{\c} Dialogue: 0,0:49:18.59,0:49:20.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا فعلتم لي يا رفاق؟{\c} Dialogue: 0,0:49:33.68,0:49:35.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أذاً, فقط من أجل التسجيل{\c} Dialogue: 0,0:49:35.76,0:49:39.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،هذا البرنامج كان تحت أشرافك\Nأليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:49:39.22,0:49:43.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أخبرتك بالفعل أنه كان كذلك, لكني\Nلم أكن موجوداً هناك حينما حدث الأمر{\c} Dialogue: 0,0:49:46.07,0:49:49.07,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كل ما أريد معرفته مكان صغاري؟{\c} Dialogue: 0,0:49:50.90,0:49:53.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحتاج أن أعرف أن كانوا أحياء{\c} Dialogue: 0,0:49:57.36,0:49:58.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنها فاقدة الوعي{\c} Dialogue: 0,0:49:59.44,0:50:03.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بطريقةّ ما إنها تخرج وتدخل\Nمن الطيف المرئي{\c} Dialogue: 0,0:50:03.59,0:50:04.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا نعرف كيف{\c} Dialogue: 0,0:50:10.06,0:50:11.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علاماتها الحيوية مستقرة{\c} Dialogue: 0,0:50:14.04,0:50:16.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يبدو أنها قادرة\Nعل التحكم بها{\c} Dialogue: 0,0:50:42.45,0:50:44.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو أننا لدينا بعض النشاط{\c} Dialogue: 0,0:51:05.28,0:51:07.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...بُني, يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:51:42.02,0:51:43.96,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ساعدني (ريد{\c} Dialogue: 0,0:51:45.30,0:51:47.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجوك ساعدني{\c} Dialogue: 0,0:51:49.24,0:51:50.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هيّا، (ريد{\c} Dialogue: 0,0:51:52.14,0:51:53.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يوجد أحد هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:51:55.18,0:51:56.58,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بن)؟){\c} Dialogue: 0,0:52:01.40,0:52:02.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحد ما؟{\c} Dialogue: 0,0:52:19.97,0:52:21.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ساعدني, (ريد{\c} Dialogue: 0,0:52:21.89,0:52:23.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ساعدني{\c} Dialogue: 0,0:52:24.69,0:52:26.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يسمعني أحد؟{\c} Dialogue: 0,0:52:28.12,0:52:30.12,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رجاءً, ساعدني{\c} Dialogue: 0,0:52:37.07,0:52:38.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ساعدني{\c} Dialogue: 0,0:52:39.95,0:52:41.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليجيبني أحد ما{\c} Dialogue: 0,0:52:45.54,0:52:46.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أي أحد{\c} Dialogue: 0,0:52:50.99,0:52:52.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بن)؟){\c} Dialogue: 0,0:52:52.81,0:52:54.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(بن){\c} Dialogue: 0,0:52:58.02,0:52:59.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد)؟){\c} Dialogue: 0,0:52:59.13,0:53:00.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:53:01.89,0:53:04.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(بن) -\Nريد), ماذا حدث ليّ؟) -{\c} Dialogue: 0,0:53:05.69,0:53:08.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعرف, لكني سأجد حلاص لهذا{\c} Dialogue: 0,0:53:09.85,0:53:11.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(بن){\c} Dialogue: 0,0:53:12.56,0:53:14.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(أرجوك ساعدني (ريد{\c} Dialogue: 0,0:53:15.22,0:53:18.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(العنصر (1\Nهرب من الأحتواء{\c} Dialogue: 0,0:53:18.29,0:53:19.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً, تباً{\c} Dialogue: 0,0:53:20.10,0:53:22.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بن), (بن), سوف أعود)\Nمن أجلك, أعدك{\c} Dialogue: 0,0:53:22.94,0:53:24.58,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لا، (ريد) ساعدني{\c} Dialogue: 0,0:53:25.31,0:53:27.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أرجوك لا تتركني -\Nأنا أسف -{\c} Dialogue: 0,0:53:27.41,0:53:28.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ريد) أفعل شيئاً ما، أرجوك){\c} Dialogue: 0,0:53:50.51,0:53:52.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين هو؟\Nأين (ريد)؟{\c} Dialogue: 0,0:53:53.57,0:53:54.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعرف{\c} Dialogue: 0,0:53:55.92,0:53:59.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنه خائف, (هارفي\Nجميعهم, أنهم مجرد أطفال{\c} Dialogue: 0,0:53:59.74,0:54:05.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،نحن لا نعرف ماذا يكونون الآن\Nكل ما نعرفه إنهم خطيرون وأقوياء{\c} Dialogue: 0,0:54:05.16,0:54:08.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مما يجعلهم قيمين جداً للرجال\Nالذين يديرون هذا المكان{\c} Dialogue: 0,0:54:08.37,0:54:12.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أذا فكرت لدقيقة بأني سوف اسمح\N.. لك بتحويل هؤلاء الصغار إلى{\c} Dialogue: 0,0:54:12.57,0:54:14.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ليس لديك الخيار (فرانكلين\Nو ليس لدي خيار أنا أيضاً{\c} Dialogue: 0,0:54:14.72,0:54:19.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أما أن نتجاوب مع الحكومة أو من يعرف\Nماذا قد يحدث لهؤلاء الأولاد{\c} Dialogue: 0,0:54:19.88,0:54:21.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن{\c} Dialogue: 0,0:54:22.26,0:54:24.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أليك كيف سيسير الأمر{\c} Dialogue: 0,0:54:33.17,0:54:34.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أذاً أنت (بن جريم)؟{\c} Dialogue: 0,0:54:36.17,0:54:37.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين (ريد)؟{\c} Dialogue: 0,0:54:39.41,0:54:42.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني أن أبدأ في\Nتخيل ما تمر به{\c} Dialogue: 0,0:54:46.21,0:54:47.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد قال أنه سيصلحه{\c} Dialogue: 0,0:54:47.79,0:54:50.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين (ريد)؟{\c} Dialogue: 0,0:54:50.98,0:54:54.12,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد) رحل)\Nصديقك لن يعود{\c} Dialogue: 0,0:54:56.53,0:54:59.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أسمع, أعرف أنك خائف{\c} Dialogue: 0,0:55:00.50,0:55:01.92,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن تكون كذلك{\c} Dialogue: 0,0:55:01.92,0:55:03.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و لكن يمكننا مساعدتك{\c} Dialogue: 0,0:55:03.48,0:55:08.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد أيجاد العلاج؟\Nلدينا موارد هنا, الأفضل في العالم{\c} Dialogue: 0,0:55:09.03,0:55:11.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن نقوم بتحليل\Nما حدث لكم{\c} Dialogue: 0,0:55:11.72,0:55:14.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أياً كان, يمكننا أيجاد\Nطريقة لعكسه{\c} Dialogue: 0,0:55:15.79,0:55:17.19,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(يمكننا مساعدتك (بن{\c} Dialogue: 0,0:55:18.87,0:55:21.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن يجب أن تساعدنا أنت ايضاً{\c} Dialogue: 0,0:55:42.16,0:55:43.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي تريد مني فعله؟{\c} Dialogue: 0,0:55:47.23,0:55:51.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فعاليته القتالية السنة الماضية\Nكانت غير مسبوقة{\c} Dialogue: 0,0:55:51.88,0:55:56.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالنسبة للأمكانيات أنتم تعرفون\Nبالفعل ما قد حققه في الميدان{\c} Dialogue: 0,0:55:56.98,0:56:01.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كان نشطاً في العمليات السرية\N%بمعدل نجاح 100{\c} Dialogue: 0,0:56:01.51,0:56:06.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يحمي رجالنا ونسائنا في المعركة\Nوينقذ أرواحاً لا تعد ولا تحصى{\c} Dialogue: 0,0:56:07.05,0:56:11.58,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سيداتي وسادتي\Nهذه هي البداية فقط{\c} Dialogue: 0,0:56:12.53,0:56:18.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(الناجون الآخرون في حادثة (باكستر\Nجميعهم أظهروا حالات جسدية فريدة من نوعها{\c} Dialogue: 0,0:56:18.51,0:56:23.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قمنا بتطوير بدلات تسمح لهم بالأحتواء\Nو السيطرة على تلك الحالات{\c} Dialogue: 0,0:56:26.93,0:56:31.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدلة هذا النموذج تتحكم بمشاعلها\Nالضوئية وإنعكاس رؤيتها{\c} Dialogue: 0,0:56:31.65,0:56:34.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مع تركيز شديد، تطورت لديها أيضاً{\c} Dialogue: 0,0:56:34.54,0:56:37.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}القدرة على تحويل الأشياء\Nالأخرى الى صور خفية{\c} Dialogue: 0,0:56:37.31,0:56:40.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتوليد مجالات طاقة بطريقة عصبية{\c} Dialogue: 0,0:56:41.76,0:56:44.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كل هذه القدرات\Nتأتي من مكان واحد{\c} Dialogue: 0,0:56:45.02,0:56:50.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}البعد الآخر الذي أطلق عليها\N(علمائنا بكوكب (زيرو{\c} Dialogue: 0,0:56:50.66,0:56:55.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كوكب مزود بنفس الطاقة\Nالتي حولت هؤلاء الناجين{\c} Dialogue: 0,0:56:55.18,0:56:58.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والتي يمكنها تحويل\Nقدراتنا العسكرية{\c} Dialogue: 0,0:56:59.97,0:57:02.77,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن لدينا طريق مختصر{\c} Dialogue: 0,0:57:04.38,0:57:09.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدعمكم المستمر ما أن ينتهي\Nمشروع البوابة الكمية الثانية{\c} Dialogue: 0,0:57:09.13,0:57:11.96,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف لن نتحكم على ذلك\N،العالم وحسب{\c} Dialogue: 0,0:57:12.27,0:57:15.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بل سوف نتحكم بعالمنا أيضاً{\c} Dialogue: 0,0:57:17.80,0:57:20.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الجميع, ألقوا نظرة{\c} Dialogue: 0,0:57:24.13,0:57:25.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:57:35.57,0:57:36.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(العنصر رقم (2{\c} Dialogue: 0,0:58:01.50,0:58:04.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،مئتان متر في 6 ثوان\Nرقم قياسي جديد{\c} Dialogue: 0,0:58:04.71,0:58:07.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا زلت أعمل في أقلاعي\Nيمكنني فعلها في 5 ثوان{\c} Dialogue: 0,0:58:07.53,0:58:09.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تم القضاء على كل الطائرات\Nبدون طيار المستهدفة{\c} Dialogue: 0,0:58:10.87,0:58:14.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أستمري بحبس أنفاسكِ، (سوزان\Nأطول فترة ممكنة{\c} Dialogue: 0,0:58:14.22,0:58:19.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فترة الأستقرار تتجاوز 10 دقائق\Nالأرتقاء يزداد 8 درجات{\c} Dialogue: 0,0:58:19.58,0:58:21.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توازنك يتحسن{\c} Dialogue: 0,0:58:28.98,0:58:30.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:58:32.34,0:58:34.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف يرسلونني الى مشروع{\c} Dialogue: 0,0:58:35.03,0:58:36.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مثل (بن)؟{\c} Dialogue: 0,0:58:36.52,0:58:38.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن نستغل تلك القوى\Nلكي نفعل شيئاً{\c} Dialogue: 0,0:58:38.25,0:58:40.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنها ليست قوة, أنها حالات\Nجسدية عنيفة غير طبيعية{\c} Dialogue: 0,0:58:40.70,0:58:43.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سوف نتعافى\Nهل يمكنك أطفاء هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:58:43.02,0:58:46.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً, ماذا لو لم يستطيعوا؟ ماذا لو أن\Nالأمر أستغرقهم سنوات قبل أصلاح الأمر{\c} Dialogue: 0,0:58:46.02,0:58:47.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قد يستغرق الأمر سنوات{\c} Dialogue: 0,0:58:47.75,0:58:49.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن أكون أداة{\c} Dialogue: 0,0:58:52.75,0:58:54.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(جوني) -\Nستان), أنت جاهز؟) -{\c} Dialogue: 0,0:58:54.29,0:58:56.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل نحن كذلك -\Nأشتعال -{\c} Dialogue: 0,0:59:00.53,0:59:02.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(حسناً، (جوني\N(شكراً لكِ، (سو{\c} Dialogue: 0,0:59:03.99,0:59:07.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تنسى, نحن هنا\Nلأستعادة حياتنا{\c} Dialogue: 0,0:59:13.01,0:59:16.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العناصر وافقوا على\Nالتعاون معنا حتى نجد{\c} Dialogue: 0,0:59:16.80,0:59:20.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مصدر قواهم, و أحتمالية علاجهم{\c} Dialogue: 0,0:59:20.44,0:59:22.44,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم لا نذهب و نرى الرجل الكبير؟{\c} Dialogue: 0,0:59:30.55,0:59:35.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً, (بن), جاء بعض الرفاق\Nمن (واشنطن) لزيارتنا{\c} Dialogue: 0,0:59:36.30,0:59:38.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألديك ثانية لتلقي تحية؟{\c} Dialogue: 0,0:59:42.78,0:59:45.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(سررتُ بمقابلتك، سيد (غريم{\c} Dialogue: 0,0:59:45.21,0:59:47.75,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن نقدر كل ما تفعله من أجلنا{\c} Dialogue: 0,0:59:47.89,0:59:49.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، كان هذا هو الأتفاق, صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:59:50.76,0:59:54.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و ها هي ذا, البوابة الكمية نفسها\Nنجمة العرض{\c} Dialogue: 0,0:59:57.27,0:59:58.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(فرانكلين){\c} Dialogue: 0,0:59:59.33,1:00:04.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أود منكم جميعاً أن تقابلوا\Nفرانكلين ستورم), أنه مشرفنا هنا في الطابق){\c} Dialogue: 0,1:00:04.54,1:00:06.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حالك، سيدي؟ -\Nصباح الخير -{\c} Dialogue: 0,1:00:06.66,1:00:08.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ صباح الخير\Nـ كم من الوقت حتى يكون جاهزاً؟{\c} Dialogue: 0,1:00:08.36,1:00:12.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،حسناً, لقد واجهتنا بضعة مشاكل\Nلكننا نقترب أكثر{\c} Dialogue: 0,1:00:12.03,1:00:13.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقرب كل يوم{\c} Dialogue: 0,1:00:14.00,1:00:17.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(حسناً, دكتور (ألين\Nسوف نعطيك ما تحتاج{\c} Dialogue: 0,1:00:17.65,1:00:20.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في أثناء ذلك، نريد أن نستغل\Nعناصر أكثر في الميدان{\c} Dialogue: 0,1:00:20.70,1:00:22.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العنصر رقم (2) مستعد للتحرك{\c} Dialogue: 0,1:00:22.78,1:00:24.45,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قم بتجهيزه للمعركة{\c} Dialogue: 0,1:00:28.45,1:00:29.85,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(سوزان){\c} Dialogue: 0,1:00:31.00,1:00:32.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ليّ بكلمة معك؟{\c} Dialogue: 0,1:00:41.20,1:00:43.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيرسلون (جوني) إلى الميدان{\c} Dialogue: 0,1:00:43.90,1:00:46.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت تعني أنه سيرسل نفسه\Nالى الميدان{\c} Dialogue: 0,1:00:46.53,1:00:48.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الطريقة الوحيدة لأيقافه\Nهي بعلاجه{\c} Dialogue: 0,1:00:49.51,1:00:51.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و هذا يعني أنهاء البوابة{\c} Dialogue: 0,1:00:52.30,1:00:54.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لا يمكنني إيقافها بدون (ريد{\c} Dialogue: 0,1:00:54.54,1:00:56.08,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد) لن يعود){\c} Dialogue: 0,1:00:56.39,1:00:58.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد تخلى عنا, تركنا هنا{\c} Dialogue: 0,1:00:58.52,1:01:01.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كان خائفاً, لم يكن يعرف\Nما كان هذا المكان{\c} Dialogue: 0,1:01:01.22,1:01:03.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أستطيع التصديق ما زلت تدافع عنه{\c} Dialogue: 0,1:01:03.00,1:01:04.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ساعديني بتعقبه، (سوزان{\c} Dialogue: 0,1:01:04.63,1:01:06.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف ينصت أليك{\c} Dialogue: 0,1:01:06.73,1:01:09.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف نعيد فتح البوابة\Nونجد العلاج, و ننهي هذا{\c} Dialogue: 0,1:01:13.53,1:01:15.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جوني) هو أخاك){\c} Dialogue: 0,1:01:16.11,1:01:19.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يكن الأمر سهلاً أبداً\Nكما هو سهل عليك{\c} Dialogue: 0,1:01:19.89,1:01:22.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سواء أعجبك الأمر أم لا\Nفهو من العائلة{\c} Dialogue: 0,1:01:23.05,1:01:26.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و العائلة تعني أن نعتني\Nببعضنا البعض{\c} Dialogue: 0,1:01:30.48,1:01:31.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يمكنني فعله؟{\c} Dialogue: 0,1:01:32.42,1:01:36.82,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المباحث الفيدرالية, والمخابرات المركزية و وكالة\Nالأمن القومي, لديهم آثار (ريد) هنا وهناك{\c} Dialogue: 0,1:01:37.69,1:01:40.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لكن لا يبدو أنهم يروون -\Nنمطاً -{\c} Dialogue: 0,1:01:42.01,1:01:43.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نمط{\c} Dialogue: 0,1:01:44.00,1:01:45.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين تمت رؤيته آخر مرة؟{\c} Dialogue: 0,1:01:46.35,1:01:48.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(منذ ثلاثة أشهر في (بنما{\c} Dialogue: 0,1:01:48.20,1:01:49.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل حصلتم على العنوان؟{\c} Dialogue: 0,1:01:49.67,1:01:52.93,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أولاً، كان يستخدم حسابات\Nبريدية إلكترونية قديمة{\c} Dialogue: 0,1:01:52.93,1:01:56.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويتنقل من قمر صناعي لأخر\Nأنه يخفي نفسه جيداً{\c} Dialogue: 0,1:01:56.51,1:01:58.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لفترة قصيرة، تمكنا من تحديد\Nمكانه هنا وهناك{\c} Dialogue: 0,1:01:58.49,1:02:00.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا حددنا مكانة في بعض المواقع{\c} Dialogue: 0,1:02:00.28,1:02:03.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبحث عن بقايا معادن\Nويشتري أجزاء{\c} Dialogue: 0,1:02:03.42,1:02:07.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يبقى على الأنترنت لفترة طويلة -\Nهل يبحث عن شيء آخر؟ -{\c} Dialogue: 0,1:02:07.02,1:02:08.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان يبحث عنه{\c} Dialogue: 0,1:02:15.98,1:02:19.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأحتاج الى بعض الموسيقى -\Nمعذرةً؟ -{\c} Dialogue: 0,1:02:19.30,1:02:21.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أي موسيقى, أنها تساعدني على التفكير{\c} Dialogue: 0,1:03:14.69,1:03:16.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً لك{\c} Dialogue: 0,1:04:46.64,1:04:48.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"(كابتن (نيمو"{\c} Dialogue: 0,1:04:49.49,1:04:50.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا هو{\c} Dialogue: 0,1:04:51.70,1:04:54.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه يوجه بريده الألكتروني\Nعبر هذا المنفذ{\c} Dialogue: 0,1:04:54.75,1:04:57.75,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وجدته -\Nلقد فعلت ما كان عليه فعله -{\c} Dialogue: 0,1:05:03.62,1:05:05.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مرحباً (بن{\c} Dialogue: 0,1:05:06.76,1:05:09.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لدينا مشروع آخر من أجلك{\c} Dialogue: 0,1:05:09.01,1:05:11.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أنك ستحب هذا الواحد{\c} Dialogue: 0,1:05:26.82,1:05:28.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تجمد ! لا تتحرك{\c} Dialogue: 0,1:05:33.19,1:05:34.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنخفض ! على الأرض{\c} Dialogue: 0,1:05:43.18,1:05:44.58,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تجمد{\c} Dialogue: 0,1:05:50.66,1:05:52.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(يا إلهي (بن{\c} Dialogue: 0,1:05:52.78,1:05:55.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أذاً, هنا كنت تختبىء؟{\c} Dialogue: 0,1:05:55.10,1:05:57.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنتظر, توقف, دعني أشرح{\c} Dialogue: 0,1:05:58.84,1:06:02.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا؟ -\Nأنا لست ذا فائدة لك -\Nأو لأي شخص{\c} Dialogue: 0,1:06:02.10,1:06:05.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا الأمر كله غلطتي -\Nهذا يمكننا الأتفاق عليه -{\c} Dialogue: 0,1:06:16.55,1:06:17.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يؤلم؟{\c} Dialogue: 0,1:06:20.77,1:06:22.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أعتدت عليه{\c} Dialogue: 0,1:06:24.12,1:06:25.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا آسف{\c} Dialogue: 0,1:06:28.53,1:06:30.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا ما قلته عندما رحلت{\c} Dialogue: 0,1:06:34.16,1:06:35.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف أصلح هذا{\c} Dialogue: 0,1:06:36.13,1:06:37.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنك أصلاح هذا{\c} Dialogue: 0,1:06:40.35,1:06:41.75,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أحد يستطيع{\c} Dialogue: 0,1:06:44.73,1:06:47.19,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعدك أنني سأصلحه{\c} Dialogue: 0,1:06:49.09,1:06:52.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد توقفت عن تصديق هرائك\Nمنذ وقت طويل{\c} Dialogue: 0,1:06:55.82,1:06:57.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت صديقي العزيز{\c} Dialogue: 0,1:07:03.15,1:07:04.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنظر ألي{\c} Dialogue: 0,1:07:11.42,1:07:12.82,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا لست صديقك{\c} Dialogue: 0,1:07:15.61,1:07:17.88,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد حولتني الى شيء آخر{\c} Dialogue: 0,1:07:40.15,1:07:41.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(عمل جيد، (بن{\c} Dialogue: 0,1:08:29.85,1:08:31.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مرحباً (ريد{\c} Dialogue: 0,1:08:34.53,1:08:37.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أسمع، أنا آسفة، لكن\Nلم يكن لدي خيار{\c} Dialogue: 0,1:08:37.86,1:08:40.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحتاج الى مساعدتك لأكمال البوابة{\c} Dialogue: 0,1:08:40.54,1:08:45.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنها الفرصة الوحيدة التي لدينا لمعرفة\Nما حدث لنا لنقوم بعكسه{\c} Dialogue: 0,1:08:46.25,1:08:48.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعتقدي فعلاً أنهم يكترثون لأمرنا؟{\c} Dialogue: 0,1:08:49.31,1:08:51.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعرفين كيف أستغلوا (بن)؟{\c} Dialogue: 0,1:08:55.71,1:08:57.11,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:08:57.78,1:08:59.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعرف{\c} Dialogue: 0,1:08:59.77,1:09:03.77,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و سوف يفعلون نفس الشيء\Nمع (جوني), أذا لم نوقفهم{\c} Dialogue: 0,1:09:06.23,1:09:10.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الفرصة الوحيدة التي لدينا تقع\Nعلى الجانب الآخر من تلك البوابة{\c} Dialogue: 0,1:09:12.61,1:09:15.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تسائلت يوماً كيف ستصبح الحياة{\c} Dialogue: 0,1:09:17.86,1:09:21.12,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو أنكم لم تأتوا الى معرض العلوم؟{\c} Dialogue: 0,1:09:23.84,1:09:25.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكننا تغيير الماضي{\c} Dialogue: 0,1:09:28.66,1:09:30.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن يمكننا تغيير المستقبل{\c} Dialogue: 0,1:09:31.34,1:09:34.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قلت أنك أردت لعملك\Nأن يحدث فارقاً{\c} Dialogue: 0,1:09:36.28,1:09:37.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا هو{\c} Dialogue: 0,1:09:38.75,1:09:40.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه فرصتك{\c} Dialogue: 0,1:09:47.37,1:09:48.77,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت مستعد؟{\c} Dialogue: 0,1:10:24.38,1:10:25.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد جعلتموها قبيحة{\c} Dialogue: 0,1:10:34.41,1:10:36.48,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من الجيد رؤيتك مجدداً، بني{\c} Dialogue: 0,1:10:49.53,1:10:51.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأحتاج الى 10 دقائق{\c} Dialogue: 0,1:10:51.34,1:10:52.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لتفعل ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:10:53.10,1:10:57.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف أقوم ببعض التعديلات على شفرة\N.المصدر، لأن هناك بعض الخطوات المشوشة{\c} Dialogue: 0,1:10:57.81,1:10:59.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكن أن يكون الأمر\Nبهذه السهولة{\c} Dialogue: 0,1:10:59.35,1:11:02.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليست 10 دقائق\Nقد تكون أقل بقليل{\c} Dialogue: 0,1:11:02.16,1:11:03.56,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا, لنذهب{\c} Dialogue: 0,1:11:11.10,1:11:14.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لدي شعور جيد (ستان\Nبأني سأحطم رقم الـ 5 ثوان{\c} Dialogue: 0,1:11:17.84,1:11:20.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً, هل يمكنني أن أحظى\Nببضعة دقائق مع ابني؟{\c} Dialogue: 0,1:11:20.64,1:11:22.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالتأكيد, لا مشكلة{\c} Dialogue: 0,1:11:23.51,1:11:25.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا رفاق هلا تمنحونا 10 دقائق؟{\c} Dialogue: 0,1:11:26.41,1:11:27.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا يحدث؟{\c} Dialogue: 0,1:11:28.82,1:11:32.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ريد), قد عاد)\Nنحن أقرب مما كنا من قبل{\c} Dialogue: 0,1:11:33.90,1:11:35.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقرب الى ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:11:37.55,1:11:38.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الى حياتنا القديمة{\c} Dialogue: 0,1:11:39.18,1:11:41.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تقصد حياتك أنت؟ -\Nلا بني -{\c} Dialogue: 0,1:11:41.48,1:11:44.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد قلت دائماً أن لدي قدرات\Nللقيام بشيء ما{\c} Dialogue: 0,1:11:44.11,1:11:45.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و من قال أن هذا ليس هو؟{\c} Dialogue: 0,1:11:45.92,1:11:48.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحياناً تحدث الأمور لسبب ما{\c} Dialogue: 0,1:11:48.22,1:11:51.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جوني), ليت لديك أي فكرة)\Nعما يخططون لفعله بك{\c} Dialogue: 0,1:11:51.26,1:11:54.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لن يفعلوا أي شيء بي\Nأنا أفعل هذا معهم{\c} Dialogue: 0,1:11:55.77,1:11:58.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جوني), عليك أن تصغي إلي){\c} Dialogue: 0,1:11:58.11,1:12:02.77,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أستمعت أليك بالفعل وهذا\Nما أتى بي الى هنا في المقام الأول{\c} Dialogue: 0,1:12:02.83,1:12:06.56,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا بالغ, أنا كبير بما يكفي\Nلأتخاذ قراراتي بنفسي{\c} Dialogue: 0,1:12:09.66,1:12:11.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أستعدوا للأطلاق{\c} Dialogue: 0,1:12:14.61,1:12:16.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أستعداد{\c} Dialogue: 0,1:12:21.88,1:12:23.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنظروا من هنا{\c} Dialogue: 0,1:12:23.46,1:12:24.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً{\c} Dialogue: 0,1:12:28.90,1:12:32.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تسعدني رؤيتك، يا رجل-\Nتسعدني رؤيتك أيضاً -{\c} Dialogue: 0,1:12:33.60,1:12:35.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مشروع الصوتي جاهز{\c} Dialogue: 0,1:12:35.87,1:12:37.27,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرتداء النظارات{\c} Dialogue: 0,1:12:48.42,1:12:49.82,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدء الأطلاق{\c} Dialogue: 0,1:12:59.89,1:13:02.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أكتمل فحص النظام\Nلدينا رؤية{\c} Dialogue: 0,1:13:03.20,1:13:06.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علم ذلك، أيها المركز التحكم -\Nهل تصلكم البيانات المناخية؟ -{\c} Dialogue: 0,1:13:06.69,1:13:08.09,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عُلم{\c} Dialogue: 0,1:13:15.85,1:13:17.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}التحقق من التكوين{\c} Dialogue: 0,1:13:19.09,1:13:21.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرسال البيانات يبدو جيداً{\c} Dialogue: 0,1:13:21.71,1:13:23.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المنظر تغير{\c} Dialogue: 0,1:13:24.37,1:13:25.77,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف؟{\c} Dialogue: 0,1:13:26.15,1:13:28.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعرف, أنه مختلف فقط{\c} Dialogue: 0,1:13:28.90,1:13:31.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدء سلسة عمليات الأختبارات\Nالجيولوجية{\c} Dialogue: 0,1:13:31.81,1:13:33.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عٌلم{\c} Dialogue: 0,1:13:39.60,1:13:44.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الى مركز التحكم, أنا ألتقط أشارة\Nحرارية, تبعد 60 ياردة{\c} Dialogue: 0,1:13:45.21,1:13:46.75,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن كيف يكون ذلك ممكناً؟{\c} Dialogue: 0,1:13:48.01,1:13:51.28,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من الصعب المعرفة, الأشارة\Nتستمر في التذبذب{\c} Dialogue: 0,1:13:52.53,1:13:54.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنها تتحرك, تتجه نحونا{\c} Dialogue: 0,1:13:55.78,1:13:58.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عُلم, أستمر بحذر{\c} Dialogue: 0,1:14:08.09,1:14:09.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديك رؤية؟{\c} Dialogue: 0,1:14:11.26,1:14:13.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو أن في شكل بشري{\c} Dialogue: 0,1:14:14.05,1:14:16.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويوجد حوله عنصر غريب{\c} Dialogue: 0,1:14:24.52,1:14:26.92,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت أعرف أنكم ستعودون{\c} Dialogue: 0,1:14:27.79,1:14:30.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فيكتور)؟) -\Nمستحيل -{\c} Dialogue: 0,1:14:40.51,1:14:42.11,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العنصر يبدو أنه مصاب{\c} Dialogue: 0,1:14:43.55,1:14:45.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجلب العدة الطبية -\Nلننقله الى المركبة -{\c} Dialogue: 0,1:14:45.65,1:14:47.45,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً -\Nبرفق الآن، يا رفاق -{\c} Dialogue: 0,1:14:47.46,1:14:48.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألغ العملية, قم بأعادته{\c} Dialogue: 0,1:14:49.90,1:14:54.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألغ المهمة, أستقرار العنصر\Nتحضر للنقل{\c} Dialogue: 0,1:14:55.65,1:14:57.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الأستعداد للأطلاق{\c} Dialogue: 0,1:15:01.75,1:15:04.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نقل العنصر الى غرفة الأحتواء\N(رقم (1{\c} Dialogue: 0,1:15:04.86,1:15:06.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عُلم ذلك{\c} Dialogue: 0,1:15:08.72,1:15:11.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقيعه الحراي\Nبالكاد يسجل{\c} Dialogue: 0,1:15:12.21,1:15:14.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فعالياته الحيوية على المخططات{\c} Dialogue: 0,1:15:17.44,1:15:18.91,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد التحدث معه{\c} Dialogue: 0,1:15:19.16,1:15:21.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أحد يتحدث معه حتى أفعل أنا{\c} Dialogue: 0,1:15:22.25,1:15:24.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحصر الأخيرن الى مساكنهم{\c} Dialogue: 0,1:15:58.09,1:15:59.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فيكتور)؟){\c} Dialogue: 0,1:16:01.13,1:16:04.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن لا نعرف كيف نجوت هناك\N.....لكن{\c} Dialogue: 0,1:16:04.40,1:16:07.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا نزال نحلل البيانات{\c} Dialogue: 0,1:16:08.85,1:16:16.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو أنه تلك البيئة تنصهر مع\Nجسدك, لكننا نعمل على ذلك{\c} Dialogue: 0,1:16:16.77,1:16:18.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف نقوم بمساعدتك\N(فيكتور){\c} Dialogue: 0,1:16:19.27,1:16:21.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن نعمل مع الحكومة الآن{\c} Dialogue: 0,1:16:23.15,1:16:27.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف نرسل بعثات آخرى الى\Nالجانب الآخر, لكن أولاً{\c} Dialogue: 0,1:16:27.15,1:16:30.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن تخبرنا كل شيء\Nتعرفه عن ذلك المكان{\c} Dialogue: 0,1:16:32.95,1:16:35.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تريد أن تعرف كيف نجوت؟{\c} Dialogue: 0,1:16:37.26,1:16:39.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ذلك المكان أبقاني حياً{\c} Dialogue: 0,1:16:40.97,1:16:43.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}منحني القوة, والطاقة{\c} Dialogue: 0,1:16:46.24,1:16:48.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أي نوع من الطاقة؟{\c} Dialogue: 0,1:16:49.02,1:16:52.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}النوع الذي لا يجب أن يستحوذ\Nعليه ابداً رجالاً مثلك{\c} Dialogue: 0,1:17:01.25,1:17:03.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم تستطع مقاومة العودة{\c} Dialogue: 0,1:17:04.16,1:17:06.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس كافياً أن تدمر عالمك{\c} Dialogue: 0,1:17:07.81,1:17:09.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن تريد تدمير عالمي{\c} Dialogue: 0,1:17:11.32,1:17:12.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(فيكتور){\c} Dialogue: 0,1:17:15.47,1:17:20.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذا توجب على هذا العالم الموت\Nلكي يعيش عالمي, ليكن اذاً{\c} Dialogue: 0,1:17:51.10,1:17:52.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الرمز الأحمر{\c} Dialogue: 0,1:17:52.72,1:17:55.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك حالة طارئة في هذا المبنى{\c} Dialogue: 0,1:17:56.21,1:17:58.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعروفة{\c} Dialogue: 0,1:17:59.79,1:18:03.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توجهوا الى المخرج الأقرب\Nو عادروا المبنى على الفور{\c} Dialogue: 0,1:18:03.99,1:18:05.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الرمز الأحمر, الرمز الأحمر{\c} Dialogue: 0,1:18:07.96,1:18:10.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في هذا المبنى{\c} Dialogue: 0,1:18:10.98,1:18:13.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعوروفة{\c} Dialogue: 0,1:18:17.88,1:18:20.08,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأنذار الأحمر -\Nتوجهوا الى الخارج -{\c} Dialogue: 0,1:18:22.44,1:18:24.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أسرع، هيّا، هيّا -\Nتوجهوا الى الحارج -{\c} Dialogue: 0,1:18:39.28,1:18:40.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الرمز الأحمر, الرمزالأحمر{\c} Dialogue: 0,1:18:41.78,1:18:44.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك حالة طارئة في المبنى{\c} Dialogue: 0,1:18:44.98,1:18:47.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعوروفة{\c} Dialogue: 0,1:18:48.56,1:18:52.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توجهوا الى أقرب مخرج\Nوغادروا المبنى على الفور{\c} Dialogue: 0,1:19:01.83,1:19:03.23,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستهرب مجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:19:07.70,1:19:09.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,1:19:32.11,1:19:33.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(سو){\c} Dialogue: 0,1:19:35.91,1:19:37.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه خطئي, هل أنت بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:19:37.90,1:19:39.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل, أنا بخير{\c} Dialogue: 0,1:19:41.13,1:19:42.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين أبي؟{\c} Dialogue: 0,1:19:52.75,1:19:54.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فيكتور), لا)\Nفقط توقف{\c} Dialogue: 0,1:19:55.02,1:19:57.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أبتعد عن طريقي، (فرانكلين\Nسأعود الى موطني{\c} Dialogue: 0,1:19:57.87,1:19:59.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا هو موطنك بني{\c} Dialogue: 0,1:20:00.23,1:20:01.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يعد كذلك{\c} Dialogue: 0,1:20:01.72,1:20:04.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يوجد لك شيء هناك{\c} Dialogue: 0,1:20:04.21,1:20:07.27,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط الطاقة لخلق عالم جديد{\c} Dialogue: 0,1:20:08.37,1:20:09.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فيكتور) نحن لسنا آلهة){\c} Dialogue: 0,1:20:10.36,1:20:11.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن أناس فقط{\c} Dialogue: 0,1:20:12.39,1:20:15.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و نحن أقوياء عندما نكون معاً\Nأكثر من كوننا متفرقين{\c} Dialogue: 0,1:20:15.80,1:20:17.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الجيّد عندما تكون وحيداً؟{\c} Dialogue: 0,1:20:18.49,1:20:20.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كنت دائماً وحيداً{\c} Dialogue: 0,1:20:20.91,1:20:22.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!فيكتور), توقف){\c} Dialogue: 0,1:20:23.36,1:20:24.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقف وحسب{\c} Dialogue: 0,1:20:29.42,1:20:30.82,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لقد فات الآوان، (سوزان{\c} Dialogue: 0,1:20:31.75,1:20:35.82,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأرض تحتضر\Nالبشرية حظت بفرصتها{\c} Dialogue: 0,1:20:39.06,1:20:40.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا -\N!أبي -{\c} Dialogue: 0,1:20:43.44,1:20:44.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أبي ! لا{\c} Dialogue: 0,1:20:45.45,1:20:46.85,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أبي لا ! أنا أسفة -\N!لا -{\c} Dialogue: 0,1:20:51.70,1:20:53.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا -\N!أبي تحرك -{\c} Dialogue: 0,1:20:53.15,1:20:54.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!فيكتور) ! لا){\c} Dialogue: 0,1:21:01.67,1:21:05.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عدني أن تعتنوا ببعضكم البعض{\c} Dialogue: 0,1:21:10.28,1:21:12.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي, أنا اسف\Nأبي, أنا أسف{\c} Dialogue: 0,1:21:14.26,1:21:15.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,1:21:35.33,1:21:38.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه يحمل النظام\Nلخلق رد فعل للهروب{\c} Dialogue: 0,1:21:38.31,1:21:41.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لن يتوقف, سوف يخلق ثقباً أسود\Nسوف يبتلع الأرض{\c} Dialogue: 0,1:22:15.46,1:22:18.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن يسحب كل شيء الى البعد الآخر{\c} Dialogue: 0,1:22:18.94,1:22:20.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تماسكوا{\c} Dialogue: 0,1:22:49.19,1:22:50.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(جوني){\c} Dialogue: 0,1:22:50.59,1:22:51.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حصلت عليه{\c} Dialogue: 0,1:23:17.32,1:23:20.44,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المادة من الأرض يتم تحويلها\Nالى طاقة{\c} Dialogue: 0,1:23:20.45,1:23:22.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(نحتاج الى أيقاف (فيكتور\Nفهو المصدر{\c} Dialogue: 0,1:23:23.20,1:23:24.60,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه لي{\c} Dialogue: 0,1:23:31.27,1:23:32.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لدي فكرة{\c} Dialogue: 0,1:23:33.05,1:23:34.45,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا ما أجيده{\c} Dialogue: 0,1:24:36.97,1:24:38.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين أنتِ (سوزان)؟{\c} Dialogue: 0,1:24:49.58,1:24:51.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فيكتور), لا تفعل هذا){\c} Dialogue: 0,1:24:52.25,1:24:53.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لا يوجد هناك (فيكتور{\c} Dialogue: 0,1:24:54.81,1:24:56.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يوجد فقط الهلاك{\c} Dialogue: 0,1:25:25.57,1:25:28.17,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد رايت مستقبلاً مختلفاً\N(لنا، يا (سوزان{\c} Dialogue: 0,1:25:40.76,1:25:42.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ساعدني! (ريد{\c} Dialogue: 0,1:25:44.14,1:25:45.54,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(بن){\c} Dialogue: 0,1:25:53.80,1:25:55.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(وداعاً (سوزان{\c} Dialogue: 0,1:27:00.70,1:27:02.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ريد){\c} Dialogue: 0,1:27:04.55,1:27:05.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل مات؟{\c} Dialogue: 0,1:27:06.31,1:27:08.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أذا كان ذلك الشيء لا يزال\Nفعالاً، فهو كذلك{\c} Dialogue: 0,1:27:08.69,1:27:11.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكننا التغلب عليه\Nفهو أقوى منا جميعاً{\c} Dialogue: 0,1:27:12.16,1:27:15.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل, هو كذلك, لكنه\Nليس أقوى منا جميعاً{\c} Dialogue: 0,1:27:16.48,1:27:20.91,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أسمعوا, هذا المكان منحه كل قوته\Nلكنه منحنا كل قوتنا أيضاً{\c} Dialogue: 0,1:27:20.91,1:27:22.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا هو نحن الآن{\c} Dialogue: 0,1:27:23.24,1:27:25.44,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما هذا هو ما مقدر لنا{\c} Dialogue: 0,1:27:26.15,1:27:29.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن فتحنا هذا الباب\Nو نحن من سيغلقه{\c} Dialogue: 0,1:27:30.26,1:27:31.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أذاً, ما هي الخطة؟{\c} Dialogue: 0,1:27:45.21,1:27:46.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يكفي{\c} Dialogue: 0,1:27:47.06,1:27:50.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما يتدمر عالمكم\Nويتبقى عالمي فقط{\c} Dialogue: 0,1:27:50.79,1:27:53.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حينها سيكون يكفي{\c} Dialogue: 0,1:28:29.96,1:28:33.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دائما ذكي جداً, و تعتقد أنك\Nأذكى مني{\c} Dialogue: 0,1:28:38.00,1:28:39.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا اذكى منك{\c} Dialogue: 0,1:28:41.71,1:28:44.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الآن -\N!مرحباً -{\c} Dialogue: 0,1:28:44.06,1:28:45.46,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنه وقت اللعب{\c} Dialogue: 0,1:28:53.07,1:28:54.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجدر أن ينجح هذا{\c} Dialogue: 0,1:29:25.40,1:29:27.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لنخرج من هنا بحق الجحيم{\c} Dialogue: 0,1:30:04.12,1:30:06.97,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما لا يعرف العالم ما فعلتموه\Nلكي تنقذوه{\c} Dialogue: 0,1:30:06.97,1:30:08.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن الرجال و النساء في هذه\Nالغرفة يعرفوا\Nذلك{\c} Dialogue: 0,1:30:08.65,1:30:10.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و كذلك الرئيس{\c} Dialogue: 0,1:30:10.53,1:30:14.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و قد قال, نود أن نستكمل\Nعلاقتنا السابقة{\c} Dialogue: 0,1:30:15.44,1:30:16.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا{\c} Dialogue: 0,1:30:17.38,1:30:20.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل جميعنا متفقون؟ -\Nلسنا كذلك -{\c} Dialogue: 0,1:30:20.61,1:30:22.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}معذرةً؟{\c} Dialogue: 0,1:30:22.23,1:30:24.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إننا لسنا متفقين أبداً{\c} Dialogue: 0,1:30:24.57,1:30:27.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن لا نحتاجكم و لا أي شخص\Nآخر لكي يراقبنا{\c} Dialogue: 0,1:30:27.73,1:30:29.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن نحتاج فقط الى مكان نعمل فيه{\c} Dialogue: 0,1:30:29.56,1:30:32.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و أياً كان ما نبتكره، سيكون ملكنا{\c} Dialogue: 0,1:30:32.94,1:30:34.91,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و ماذا أذا قلنا لا؟{\c} Dialogue: 0,1:30:38.97,1:30:40.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قولوا أجل{\c} Dialogue: 0,1:30:41.60,1:30:44.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عن كم مساحة نتحدث عنها؟{\c} Dialogue: 0,1:30:45.97,1:30:47.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الكثير{\c} Dialogue: 0,1:31:02.07,1:31:07.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا فتى, أذاً, طننت\Nأنكم ستكونون أربعة؟{\c} Dialogue: 0,1:31:07.02,1:31:08.42,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ها هم{\c} Dialogue: 0,1:31:13.54,1:31:20.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المختبرات في الأعلى, والهندسة على\Nالجانب الجنوبي, المكاتب الأدارية في الأسفل{\c} Dialogue: 0,1:31:20.35,1:31:26.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12\Nعام الى الآن بصفة رسمية{\c} Dialogue: 0,1:31:26.75,1:31:31.05,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و لكن لا يزال ليس لدينا اسم\Nفي أي كتب حكومية{\c} Dialogue: 0,1:31:31.09,1:31:35.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}معظم الناس دائماً تشير الى هذا\Nبالـ ... الخزينة المركزية{\c} Dialogue: 0,1:31:36.14,1:31:39.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن سموها ما تشائون\Nفنحن نعمل لصالحكم الآن{\c} Dialogue: 0,1:31:44.11,1:31:48.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن هذا ما أتحدث عنه -\Nهذا مكان جميل -{\c} Dialogue: 0,1:31:48.87,1:31:51.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا سأخذ تلك المنطقة\Nفي الأعلى هناك{\c} Dialogue: 0,1:31:52.06,1:31:53.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنني الأعتياد على هذا{\c} Dialogue: 0,1:31:55.04,1:31:56.44,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وجدتها{\c} Dialogue: 0,1:31:56.44,1:31:58.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مركز (فرانكلين ستورم) للأبحاث{\c} Dialogue: 0,1:31:59.51,1:32:02.87,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابي كان حساساً نوعاً ما من\Nوضع اسمه بحروف كبيرة{\c} Dialogue: 0,1:32:02.88,1:32:06.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مما يذكرني أن أربعتنا\Nيجب أن يكون لنا اسماً{\c} Dialogue: 0,1:32:06.00,1:32:07.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا سنحتاج الى اسماء؟{\c} Dialogue: 0,1:32:07.65,1:32:10.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأننا فريق الآن ويوجد اربع منا{\c} Dialogue: 0,1:32:10.71,1:32:13.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا, يتوجب علينا أبتكار اسماً لنا{\c} Dialogue: 0,1:32:13.96,1:32:16.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مثل " المشعل البشري والمشاعل{\c} Dialogue: 0,1:32:17.55,1:32:19.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا, هل تمازحني؟{\c} Dialogue: 0,1:32:20.41,1:32:23.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما رأيكم في "العقل الكبير وخلاياه العصبية"؟{\c} Dialogue: 0,1:32:23.04,1:32:25.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما رأيكم في " العقل الكبير وأشلائه"؟{\c} Dialogue: 0,1:32:25.29,1:32:28.71,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما رأيكم في "رجلين و فتاة والشيء\Nالذي لا يريده أحد"؟{\c} Dialogue: 0,1:32:28.97,1:32:30.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلانا نعرف أنه\Nيمكنك أن تنال منه{\c} Dialogue: 0,1:32:30.82,1:32:32.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:32:36.56,1:32:39.16,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد قطعنا شوطاً كبيراً\Nمنذ المرآب{\c} Dialogue: 0,1:32:39.46,1:32:42.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل, سأقول إنه رائع{\c} Dialogue: 0,1:32:47.28,1:32:48.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قل ذلك مجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:32:49.97,1:32:51.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه رائع{\c} Dialogue: 0,1:32:52.80,1:32:54.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل, أنه كذلك{\c} Dialogue: 0,1:32:55.03,1:32:56.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا رفاق, لقد وجدتها{\c} Dialogue: 0,1:32:57.36,1:32:58.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستعد؟ -\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,1:33:01.36,1:33:06.76,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||{\c}