1
00:00:30,528 --> 00:00:34,155
" لا تيأس ; أحد اللصوص قد أُنقذ "

2
00:00:34,364 --> 00:00:36,365
" لا تفترض ; أحد اللصوص قد لُعن "

3
00:00:36,616 --> 00:00:39,242
(القس (أوجستين

4
00:01:11,731 --> 00:01:16,318
جربت شعور المضاجعة لأول مرة
عندما كنت في السابعة من عمري

5
00:01:20,864 --> 00:01:23,449
أليس لديك ما تقوله؟

6
00:01:24,868 --> 00:01:28,037
إنها بالتأكيد إفتتاحية مفاجئة

7
00:01:28,330 --> 00:01:30,789
ماهذا؟ سخرية؟

8
00:01:31,666 --> 00:01:34,835
أنا آسف, لنبدأ من جديد

9
00:01:42,092 --> 00:01:44,760
ماذا تريد أن تقول لي؟

10
00:01:44,970 --> 00:01:47,888
أنا هنا لكي أستمع لأي شيء
تريد قوله

11
00:01:48,139 --> 00:01:52,100
لقد تم إغتصابي من قبل قس عندما
كنت في السابعة من عمري

12
00:01:52,310 --> 00:01:56,604
فموياً وشرجياً كما يقال في
التقارير المحكمية

13
00:01:57,898 --> 00:02:03,026
إستمر هذا مدة خمس سنوات, كل
يوم طوال خمس سنوات

14
00:02:04,696 --> 00:02:10,592
نزفت بشدة كما يمكنك أن تتخيل, لقد
نزفت كمية مريعة

15
00:02:14,788 --> 00:02:19,333
هل تحدثت مع أي أحد بهذا الشأن ؟ -
أنا أتحدث إليك الآن! -

16
00:02:20,085 --> 00:02:23,462
أقصد, هل طلبت مساعدة إحترافية؟

17
00:02:23,671 --> 00:02:27,673
لماذا؟ كي أتعلم كيف أواجه الأمر؟
كي أتمكن من معرفة كيفية أتعايش معه؟

18
00:02:27,842 --> 00:02:32,595
ربما لا أريد أن أواجه الأمر, ربما
لا أريد أن أتعلم كيفية التعايش معه

19
00:02:39,227 --> 00:02:43,397
يمكنك تقديم شكوى رسمية, يمكنك أن تشهد ضده

20
00:02:43,564 --> 00:02:45,815
الرجل مات

21
00:02:51,155 --> 00:02:53,781
لا أعلم ما أقول لك

22
00:02:54,949 --> 00:02:58,201
لا أملك إجابة لك, أنا آسف

23
00:02:58,369 --> 00:03:02,830
ماهو الشيء الجيد الذي من شأنه أن
يحسن الأمر إذا كان حياً؟

24
00:03:02,998 --> 00:03:06,042
ما الفائدة التي سترجى من قتل هذا السافل؟

25
00:03:06,168 --> 00:03:11,547
لن يكون هنالك متعه, لن يكون هنالك
فائدة من قتل قس رديء

26
00:03:11,714 --> 00:03:16,259
لكن قتل قس حَسَن؟
!سيكون أمراً صادماً

27
00:03:16,428 --> 00:03:19,387
ستصيبهم صدمةٌ لا رجعة منها

28
00:03:20,597 --> 00:03:23,349
سأقوم بقتلك أيها الأب

29
00:03:23,417 --> 00:03:26,577
سأقوم بقتلك لأنك لم ترتكب شيئاً خاطئاً

30
00:03:26,645 --> 00:03:30,022
سأقوم بقتلك لأنك بريء

31
00:03:32,692 --> 00:03:34,859
لكن ليس الآن

32
00:03:35,861 --> 00:03:38,780
سأمنحك وقتاً كافياً لتدبر
أمور منزلك

33
00:03:38,948 --> 00:03:41,407
ولتتصالح مع الله

34
00:03:44,369 --> 00:03:47,120
دعنا نقل, الأحد القادم

35
00:03:47,331 --> 00:03:51,499
..سألتقي بك بالشاطىء هنالك
بالقرب من الماء

36
00:03:55,129 --> 00:04:00,883
!قتل قس في يوم أحد
سيكون أمراً مضحكاً

37
00:04:03,011 --> 00:04:06,096
ألا تنوي أن تقول لي شيئاً أيها الأب؟

38
00:04:08,600 --> 00:04:13,853
لا ليس الآن, لكنني متأكد أنني سأفكر
بشيء ما يوم الأحد القادم

39
00:04:25,088 --> 00:04:29,456
Translated By: OnlyMe 
Westernscreen.com
Re-Synced By: MEE2day

40
00:05:16,953 --> 00:05:37,262
ليباركك الرب -
آمين -

41
00:05:40,891 --> 00:05:44,435
الأحد

42
00:05:46,300 --> 00:05:48,702
أكثرت من النبيذ مرة أخرى، (ميخائيل) ؟

43
00:05:49,357 --> 00:05:50,582
آسف أيها الأب

44
00:05:50,792 --> 00:05:54,002
أنا أتعجب ما إذا كانت هذه حيلة
تخدم مصلحتك

45
00:05:54,070 --> 00:05:55,361
حيلة أيها الأب؟

46
00:05:55,404 --> 00:06:00,408
..لقد لاحظت بأن مخزوني للخمر بدا أنه
تضاءل إلى حد ما في الآونة الأخيرة

47
00:06:00,476 --> 00:06:03,572
أنا أتعجب ما إذا كانت هذه حيلة تحيكها؟

48
00:06:03,597 --> 00:06:06,700
تحاول إخفاء النبيذ العتيق الذي تشربه

49
00:06:06,815 --> 00:06:11,335
,ليس لدي فكرة عما تقول
الأب (ليري) لم يلحظ أي نقص

50
00:06:11,502 --> 00:06:14,428
(الأب (ليري) لا يعرفك كما أعرفك أنا, (ميخائيل

51
00:06:14,439 --> 00:06:18,232
إنه قد يستخف بعمق خداعك الميكافيلي
- صاحب مبدأ الغاية تبرر الوسيلة -

52
00:06:18,300 --> 00:06:19,717
هل لي أن أذهب الآن أيها الأب؟

53
00:06:19,884 --> 00:06:24,638
لما العجلة؟ هل دعوا لإجتماع في مقر المافيا؟

54
00:06:29,685 --> 00:06:32,061
!إمض بطريقك

55
00:06:38,151 --> 00:06:41,903
الأشياء التي تسمعها في الإعترافات
!هذه الأيام

56
00:06:42,447 --> 00:06:46,074
إنها كئيبة -
عليك أن تباعد بين نفسك وبينها -

57
00:06:46,267 --> 00:06:50,303
نحن هنا لنوفر العزاء..لا تخلط مشاعرك
الشخصية بها

58
00:06:50,371 --> 00:06:54,081
!أعرف ذلك
من تظنني؟

59
00:06:54,875 --> 00:06:58,435
..الأمر صعب بالرغم من ذلك
الفوضى التي يصنعونها الناس بحياتهم

60
00:06:58,704 --> 00:07:01,963
ما المشكلة ما دمنا لا نخوض في التفاصيل؟

61
00:07:02,032 --> 00:07:04,658
,تلك المرأة بالعين السوداء الكبيرة
أرأيتها؟

62
00:07:04,667 --> 00:07:07,385
فيرونيكا برينان) نعم) -
إنها فتاة غريبة -

63
00:07:07,553 --> 00:07:12,390
الأشياء التي تعترف بها, أعتقد أنها تحاول
سحبك إلى

64
00:07:12,457 --> 00:07:14,608
أتعرف ما معنى كلمة "فيلشنق"؟
- مصطلح جنسي -

65
00:07:14,676 --> 00:07:16,510
أعرف معنى كلمة "فيلشنق", نعم

66
00:07:17,428 --> 00:07:21,139
علي أن أبحث عن هذه الكلمة -
أستدخلني بالتفاصيل؟ -

67
00:07:21,149 --> 00:07:25,902
آسف. بأي حال, أيا كان ما يحدث لها
أصبح من الواضح خروجه عن السيطرة

68
00:07:26,111 --> 00:07:27,862
إنّها تائهةٌ الآن

69
00:07:28,030 --> 00:07:30,414
إذا قلت ذلك لها ستستشيظ غضباً

70
00:07:30,423 --> 00:07:33,767
قل ذلك على أساس شيء قد قالته
خلال الإعتراف

71
00:07:33,935 --> 00:07:36,077
أعلم، أعلم لايمكننا القيام بذلك

72
00:07:36,245 --> 00:07:38,955
من الممكن أن تحرم من حق الكنسية, البقرة

73
00:07:40,374 --> 00:07:45,336
..سأكلمها, (جاك) كذلك
الواجبات الرعوية وما إلى ذلك

74
00:07:45,504 --> 00:07:49,389
لا علاقة لذلك باعترافها ، سأرى مالأمر

75
00:07:50,258 --> 00:07:55,470
ذلك الرجل الملون .. اليوغاندي, إنه
واحد من عشاقها, أعتقد

76
00:07:55,513 --> 00:07:57,514
سيمون) من ساحل العاج)

77
00:07:57,807 --> 00:08:03,811
صحيح.. لقد علمته بأنه يا ذلك يا أوغانيا
أو واحدة من تلك الدول الأفريقية

78
00:08:03,853 --> 00:08:07,064
أوغانيا في أمريكا الجنوبية

79
00:08:07,857 --> 00:08:13,111
لا أعتقد ذلك أيها الأب, لقد كنت جيداً في الجغرافيا

80
00:08:36,133 --> 00:08:38,384
!ليس سيئاً

81
00:08:38,552 --> 00:08:40,845
مفاجىء

82
00:08:41,346 --> 00:08:45,099
كنت أتوقع لوحة سيئة

83
00:08:47,602 --> 00:08:50,103
من هؤلاء الشابان؟

84
00:08:51,230 --> 00:08:55,149
..لا أعلم, أنا أقرأ قصص الأشباح هذه

85
00:08:55,317 --> 00:08:57,557
ربما لها علاقة بهذا الشأن

86
00:08:57,582 --> 00:08:59,083
أمرٌ مخيف

87
00:09:36,479 --> 00:09:40,774
الإثنين

88
00:09:42,317 --> 00:09:44,694
إذاً, هل عرفت من كان؟

89
00:09:44,862 --> 00:09:46,946
نعم, لقد عرفته

90
00:09:47,322 --> 00:09:49,323
هل تعرفه جيداً؟

91
00:09:49,491 --> 00:09:50,783
جيداً بما فيه الكفاية

92
00:09:50,950 --> 00:09:55,662
بمقدار معرفتك لهذا الرجل, هل
تظن أنه كان  تهديد باطل؟

93
00:09:56,372 --> 00:09:58,623
لا أعلم, لست متأكداً

94
00:09:58,832 --> 00:10:01,834
إذا لم تكن متأكداً, يعني بأن الأمر ممكن

95
00:10:02,002 --> 00:10:04,086
نعم أعتقد ذلك

96
00:10:05,213 --> 00:10:07,631
أنت لم تمنحه الغفران, من الواضح؟

97
00:10:07,841 --> 00:10:09,466
لم يطلب ذلك

98
00:10:11,052 --> 00:10:16,497
,هذا يوضح الأمر, الرجل ليس تائب
وليس هنالك ندم

99
00:10:17,141 --> 00:10:23,112
إنه يهدد بإرتكاب جريمة, ولم
يطلب الغفران لمرة

100
00:10:23,522 --> 00:10:26,899
فحصانه سر الختم المقدس لا تطبق هنا
- يقصد بأنه مباح له البوح بذلك الإعتراف -

101
00:10:27,067 --> 00:10:29,651
هل تقول بأن عليّ أن أذهب للشرطة؟

102
00:10:30,403 --> 00:10:33,363
(أنا لا أقول شيئاً (جيمس

103
00:10:34,532 --> 00:10:36,199
القرار قرارك

104
00:10:55,300 --> 00:10:58,594
,لا تخبريني
لقد إرتكبتِ الخطأ التقليدي

105
00:10:59,137 --> 00:11:02,764
,من المفترض أن تُقطع إلى أسفل
وليس بالعرض

106
00:11:13,317 --> 00:11:14,817
(هذا (برونو

107
00:11:14,985 --> 00:11:17,903
ولطالما أردت سيارة سريعة, حمراء اللون

108
00:11:17,904 --> 00:11:20,780
لقد إعتقدت بأنك إنتهيت
من أزمة منتصف العمر

109
00:11:46,263 --> 00:11:48,973
أنتِ إمرأة شابة جميلة جداً

110
00:11:50,183 --> 00:11:51,403
شكراً لك

111
00:11:52,197 --> 00:11:53,732
تعجبني ربطة عنقك

112
00:11:54,720 --> 00:11:56,149
إن بها نقاط دائرية

113
00:11:56,398 --> 00:11:59,733
..(هذه إبنتي (فيونا), (ميلو
لقد أتت من لندن

114
00:11:59,901 --> 00:12:03,611
أنت تمازحني -
أنا لا أمازحك -

115
00:12:03,612 --> 00:12:07,448
!ولكنك قس -
لقد كنت متزوجاً قبل أن أكون قساً -

116
00:12:07,458 --> 00:12:10,324
..(زوجتي وأنا أنجبنا طفلة - (فيونا
زوجتي ماتت

117
00:12:10,349 --> 00:12:12,751
وبعد ذلك إنضممت للقسيسية

118
00:12:15,081 --> 00:12:18,833
تستطيع فعل ذلك, صحيح؟ -
يبدو كذلك -

119
00:12:19,043 --> 00:12:22,670
,لا تخبريني
لقد إرتكبتِ الخطأ التقليدي

120
00:12:22,679 --> 00:12:25,964
(لقد قمت بذلك سلفاً، (فرانك -
كان من المفترض أن تقطعي بشكل أفقي -

121
00:12:25,974 --> 00:12:28,592
لقد فعلت ذلك سلفاً

122
00:12:29,511 --> 00:12:31,712
جرعة من المشروب القوي لك

123
00:12:31,821 --> 00:12:36,316
أقدّم ماء الحياة المقدّس لهذه الجميلة
والمزعجة أيضاً

124
00:12:36,425 --> 00:12:38,351
!أغرب عن وجههي

125
00:12:38,519 --> 00:12:42,229
,لسان فاتن جداً
أحب هذا الأمر في عاهرة

126
00:12:42,272 --> 00:12:44,356
بريندان) الوقت غير مناسب)

127
00:12:46,901 --> 00:12:50,445
أياً كان ماتقوله أيها الأب, أنت الرئيس

128
00:12:52,782 --> 00:12:55,366
كيف هي الأمور بالنسبة لك ؟

129
00:12:55,576 --> 00:12:58,744
لم أفقد وعيي منذ فترةٍ طويلة -
أجل، صحيح -

130
00:12:58,912 --> 00:13:02,790
,لا, لا. لقد كنت غلاماً جيداً
ولا تغيري الموضوع

131
00:13:02,958 --> 00:13:04,875
ماذا كان الموضوع؟

132
00:13:05,085 --> 00:13:09,896
نت تعلمين ماذا كان الموضوع -
يا أبي رجل, رجل! .. ماذا أيضاً؟ -

133
00:13:09,939 --> 00:13:12,006
بدأ يصبح الأمر عادة عزيزتي

134
00:13:12,174 --> 00:13:16,344
,أعرف, إنه أمر مثير للشفقة
لا أستطيع فعل أي شيء بطريقة صحيحة

135
00:13:58,424 --> 00:14:00,342
نظارات جميلة

136
00:14:00,635 --> 00:14:03,512
هل تجعلني أبدو كأني (جاكي أو)؟
- زوجة رئيس الولايات المتحدة جون كينيدي -

137
00:14:03,554 --> 00:14:05,680
ليس حقاً

138
00:14:08,558 --> 00:14:12,645
هذا ما أتيت من أجل التعامل معه؟
عدواني, أليس كذلك؟

139
00:14:12,812 --> 00:14:14,479
لون مثير

140
00:14:14,488 --> 00:14:18,266
يقولون بأنه يمكنك إيجاد الجمال
في كل شيء, إذا ما نظرت عن كثب

141
00:14:18,276 --> 00:14:21,444
وأنا أقول أننا يمكن أن نجد
الجمال في معظم الأشياء

142
00:14:21,737 --> 00:14:24,864
ليس كل شيء, هذا هراء

143
00:14:25,073 --> 00:14:28,492
وما عساي أن أعرف؟
أنا مجرد إمرأة كبيرة تغسل

144
00:14:28,601 --> 00:14:31,537
إسمعي, إذا لم تكن لديك الرغبة في
الحديث معي, لا بأس

145
00:14:31,579 --> 00:14:33,880
أنا لست هنا لأجبركِ على فعل أي شيء

146
00:14:33,890 --> 00:14:38,618
أنت لا تعرف أبداً أيها الأب, ربما أحب
أن أكون مُجبرة, ربما أستمتع بذلك

147
00:14:40,546 --> 00:14:44,131
سأتكلم مع (جاك), لأرى ما لديه
ليقوله عن نفسه

148
00:14:44,340 --> 00:14:48,010
المحقق الكبير؟
إذهب وإستمع بنفسك

149
00:14:48,178 --> 00:14:51,471
أنا متأكدة من أنّه سيشعر بالسعادة
ليتحدث بهرائه مع أحدهم

150
00:14:51,681 --> 00:14:54,223
لقد توقفت عن الإستماع لهراءه منذ زمن طويل

151
00:14:54,434 --> 00:14:57,641
أهذا مافي الأمر, حقاً؟
أنا آسف, لم أكن أدرك ذلك

152
00:14:57,853 --> 00:15:01,480
أكنت تعتقد أننا نسخة أخرى
(من (قريس كيلي) والأمير (رينيه
- نظراً لحياتهم الزوجية السعيدة -

153
00:15:01,648 --> 00:15:05,509
,أعلم أنه لم يكن زواجاً سعيداً
لذلك إنه ليس تشبيهاً جيداً

154
00:15:07,486 --> 00:15:10,655
هذا ما أحببته دوماً فيك أيها الأب

155
00:15:10,680 --> 00:15:13,283
أنت حاد جداً على هذه الرعية
- من يتبعون الأب -

156
00:15:13,367 --> 00:15:18,454
,لقد كان رجلاً طيباً.. قَطع رأسيهما
الدم في كل مكان

157
00:15:18,663 --> 00:15:20,872
مرحباً أيها الأب -
(جاك) -

158
00:15:23,626 --> 00:15:27,170
هل لي بكلمة؟
على إنفراد

159
00:15:27,379 --> 00:15:29,255
يبدو أنه نذير شؤم

160
00:15:30,674 --> 00:15:33,676
أين (جوني كوكران) عندما تحتاجه؟
- محامي مشهور -

161
00:15:38,765 --> 00:15:43,852
أتمنى أن لا نُحبس هنا, سيتحتم علينا
ممارسة الجنس لكي نبقى دافئين

162
00:15:45,104 --> 00:15:48,732
(لقد تحدثت مع (فيرونيكا), (جاك

163
00:15:49,734 --> 00:15:52,776
ذهبت للمنزل؟ هل كل شيء على ما يرام؟

164
00:15:52,944 --> 00:15:56,947
,كل شيء على ما يرام, أقصد لا
ليس كل شيء على ما يرام

165
00:15:57,616 --> 00:16:00,951
قداس يوم الأحد الماضي؟
النظارات وما إلى ذلك

166
00:16:01,160 --> 00:16:03,120
أوه ذلك -
نعم ذلك -

167
00:16:03,129 --> 00:16:05,347
هل تعدّيت عليها؟ أو ماذا يحدث؟

168
00:16:05,414 --> 00:16:09,366
لم أكن دنيئاً معها, لا.. إنه ذلك
الشخص الأسود الذي تواعده

169
00:16:09,409 --> 00:16:11,585
أعني الشخص الملون الذي تواعده

170
00:16:11,628 --> 00:16:14,138
,لم أعني أن أكون عنصرياً
لقد كانت زلة لسان

171
00:16:14,147 --> 00:16:18,550
أتقول بأنه من أبرحها ضرباً ؟ -
هذا ما أعتقده, نعم -

172
00:16:18,718 --> 00:16:24,139
طريقة حديثها الغامضة ، لايمكنني فهم شئٍ منها

173
00:16:25,349 --> 00:16:28,668
أعتقد بأنها ثنائية القطب أو
واحد من الإثنان

174
00:16:28,735 --> 00:16:31,645
لم أعد أعرف مكانتي بالنسبة لها

175
00:16:31,713 --> 00:16:35,332
ولأكون صريح معاك, أنا مسرور أنها
بعيدة عني

176
00:16:35,441 --> 00:16:37,401
حتى لو كان ذلك الشخص يقوم بمضاجعتها ؟

177
00:16:37,410 --> 00:16:39,177
!ما علاقة هذا بي

178
00:16:39,219 --> 00:16:40,654
ماذا؟

179
00:16:40,946 --> 00:16:43,822
ليس كل شخص يستطيع تحمل
عبء العالم

180
00:16:43,991 --> 00:16:47,851
ماذا عن زواجك؟ القسم الذي أقسمته -
! القسم الذي أقسمته -

181
00:16:49,037 --> 00:16:50,788
..إسمع

182
00:16:51,372 --> 00:16:56,501
إنها أسعد الآن بمواعدته, والأمور هادئه

183
00:16:56,585 --> 00:16:59,862
أهدأ بكثير, وأنا لست تحت المراقبة بعد الآن

184
00:17:00,087 --> 00:17:02,690
لايمكنني أن أتدخل متى ما شئت

185
00:17:03,216 --> 00:17:06,892
إذن الجميع سعداء! ما المؤذي في ذلك؟

186
00:17:11,057 --> 00:17:13,641
هل لي أن أقطع لك لحمة لتأخذها للبيت؟

187
00:17:13,851 --> 00:17:15,893
إنها مذبوحة حديثاً

188
00:17:18,355 --> 00:17:21,040
(سايمون) -
مرحباً أيها الأب -

189
00:17:23,276 --> 00:17:25,485
لما الزيارة اليوم؟

190
00:17:25,653 --> 00:17:27,737
الزيارة ليست بخصوص سيارتي

191
00:17:27,863 --> 00:17:31,357
,(إنها بخصوص السيدة (برينن
أنت رفيقها

192
00:17:33,435 --> 00:17:37,121
أضاجعها من حين لآخر, هل يجعل ذلك
مني رفيقها؟

193
00:17:37,164 --> 00:17:41,667
نعم -
لديها الكثير من الرفقاء حسب ما سمعت -

194
00:17:41,876 --> 00:17:44,086
هل ذلك صحيح؟

195
00:17:44,253 --> 00:17:47,672
أتريدني أن أعترف بالزنا ؟
ألهذا أنت هنا؟

196
00:17:47,715 --> 00:17:48,940
شخصٌ ما ضربها

197
00:17:49,007 --> 00:17:51,509
هل أخبرتك أنني ضربتها؟ -
لا, لم تخبرني -

198
00:17:51,719 --> 00:17:53,761
إذن لماذا أنت هنا؟

199
00:17:54,054 --> 00:17:56,388
شخصٌ ما ضربها

200
00:17:56,806 --> 00:17:59,015
إما أنت أو زوجها

201
00:18:00,059 --> 00:18:03,186
لا أعتقد بأن (جاك) سيضربها, فهو ليس من ذلك النوع

202
00:18:03,354 --> 00:18:05,438
ماهو النوع؟

203
00:18:08,817 --> 00:18:11,902
بعضهم يُحب أن يُضرب -
من؟ -

204
00:18:12,070 --> 00:18:14,814
النساء البيض, النساء الأيرلنديات
لا تسألني لماذا

205
00:18:14,839 --> 00:18:17,827
لا بد أن تكون طبيب نفسي -
هذا هراء -

206
00:18:17,862 --> 00:18:18,863
لا, لا

207
00:18:18,951 --> 00:18:21,620
يُحبون أن يُضربون

208
00:18:21,787 --> 00:18:24,789
,في مواقف معينة
يتوسلون إلى ذلك في الحقيقة

209
00:18:24,957 --> 00:18:27,416
إذن فقد حصلت على ما أتت من أجله, أليس كذلك؟

210
00:18:27,626 --> 00:18:31,462
لقد من أتحدث بصورة عامة -
أوه, لقد كنت تتحدث بصورة عامة -

211
00:18:31,713 --> 00:18:34,632
حسنٌ, أنا أتحدث بصورة خاصة

212
00:18:35,216 --> 00:18:38,226
لا تفعل ذلك مجدداً -
ليس من حقك أن تملي ما علي فعله -

213
00:18:38,394 --> 00:18:41,513
نحن لسنا في مهمة الآن -
أوه, المهمة! صحيح -

214
00:18:41,580 --> 00:18:44,065
هل ستقطع يدي إذا عصيتك؟

215
00:18:44,132 --> 00:18:46,000
أنت تعرف ماضيك, هذا رائع

216
00:18:46,068 --> 00:18:47,184
أحب أن أقرأ

217
00:18:47,394 --> 00:18:49,695
..أنت على الأرجع تعتقد أن الناس السود

218
00:18:49,862 --> 00:18:53,524
,نعم نعم .. أناس بيض, أناس سود
كلامٌ فارغ

219
00:18:55,151 --> 00:18:59,779
إنصرف الآن أيها الأب, خطبتك قد إنتهت

220
00:19:03,742 --> 00:19:05,485
عليك الحذر من خطوتك هنالك

221
00:19:05,952 --> 00:19:06,994
لماذا؟

222
00:19:07,162 --> 00:19:11,498
إذا كان هو من قد هاجمها عليك أن تخطو بحذر شديد

223
00:19:12,792 --> 00:19:15,043
إنه نطاق حساس

224
00:19:15,753 --> 00:19:19,380
عليك أن تشرح هذه لي, فقد فقدتني تماماً

225
00:19:19,548 --> 00:19:25,260
الكنسية لا يجب أن تُرى وهي تتدخل
في أمور التنوع وما شابه

226
00:19:25,512 --> 00:19:27,187
هل تفهم؟

227
00:19:27,196 --> 00:19:31,349
أتقصد بأنه إذا كان يضربها بإعتباره
واحداً من تلك الطقوس العرقية وما شابه؟

228
00:19:31,417 --> 00:19:34,202
!مثلما يفعلون ذلك الشيء عندما يتصافحون

229
00:19:36,396 --> 00:19:38,522
!أنت تسخر مني الآن, أستطيع أن أعرف

230
00:19:38,565 --> 00:19:42,151
,علينا أن نكون أكثر حذراً في هذه المواقف
هذا كل ما أعنيه

231
00:19:42,360 --> 00:19:45,871
سأكون حذراً جداً أيها الأب, لا تقلق حيال ذلك

232
00:20:08,300 --> 00:20:09,843
كيف الأحوال؟

233
00:20:10,010 --> 00:20:12,345
على أعتاب الموت, وأنت؟

234
00:20:12,554 --> 00:20:18,058
نفس الشيء, ألا زلت تستخدم الآلة الكاتبة القديمة
كما أرى, أهو نوع من مظاهر التكلف؟

235
00:20:18,309 --> 00:20:21,053
حياتي كلها كانت تكلف

236
00:20:21,220 --> 00:20:25,640
ردك هذا من إحدى الردود الذي تبدو سريعة
وذكية ولكن لا تعني أي شيء

237
00:20:25,774 --> 00:20:27,775
كشفتني مجدداً

238
00:20:28,151 --> 00:20:30,152
كيف الأمور تمضي مع التحفة الأدبية الأخيرة؟

239
00:20:30,195 --> 00:20:34,031
(أفضل من (سيسيليا أهيرن) ولكن ليست بنفس جودة (بانفيل

240
00:20:34,241 --> 00:20:36,116
آمل لو كان بإمكاني قول ذلك حول الجميع

241
00:20:36,284 --> 00:20:38,785
ماذا أحضرت لي؟

242
00:20:49,880 --> 00:20:51,839
أتريد أمراً آخر؟

243
00:20:52,924 --> 00:20:55,359
مسدس -
نعم؟ -

244
00:20:56,261 --> 00:20:59,596
(من نوع (والثر ببك

245
00:20:59,805 --> 00:21:05,143
..خيار (جيمس بوند) المفضل في الأسلحة
أدولف هتلر) قتل نفسه بهذا السلاح في قبوه)

246
00:21:05,352 --> 00:21:06,685
أهذه الخطة, أليس كذلك؟

247
00:21:06,728 --> 00:21:11,064
ليست لدي نية أن أعاني سكرات الموت
لساعات عندما يحين ذلك الوقت

248
00:21:11,089 --> 00:21:14,362
بدون أن أعلم من أنا أو أين أنا

249
00:21:14,527 --> 00:21:15,986
إنه هراء

250
00:21:16,154 --> 00:21:17,362
ذرائعي
- فلسفة; طريقة لحل المشكلات بوسائل عملية -

251
00:21:18,522 --> 00:21:20,322
ومن أين لي أن أحضر سلاحا؟

252
00:21:20,365 --> 00:21:22,283
!بربك, كفاك الآن

253
00:21:22,325 --> 00:21:25,577
لم نفتقر للسلاح في هذه البلاد, أليس كذلك؟

254
00:21:27,330 --> 00:21:30,541
أنت مكتئب اليوم جداً, علي قول ذلك

255
00:21:46,014 --> 00:21:48,765
ليست لديك أية صور

256
00:21:50,393 --> 00:21:52,477
لا

257
00:21:53,688 --> 00:21:56,314
أنا على وفاق مع قبائل الأباتشي في هذا الأمر

258
00:21:56,523 --> 00:21:57,815
الأباتشي؟

259
00:21:57,857 --> 00:22:01,151
الأباتشي, الأراباهو

260
00:22:01,320 --> 00:22:03,687
(ذا هنكبابا سو)
- هنود حمر -

261
00:22:11,119 --> 00:22:12,954
ألست تملك صورة لأمي حتى؟

262
00:22:15,498 --> 00:22:18,667
لا أحتاج لصورة لكي أتذكر والدتك

263
00:22:22,922 --> 00:22:27,968
الذكريات تتلاشى.. هذا ماهو مريع حيالها

264
00:22:31,096 --> 00:22:33,473
لا, ليس كذلك

265
00:22:33,640 --> 00:22:35,725
ليس تماماً

266
00:22:39,895 --> 00:22:42,314
يجب علي أن أشتري عصا

267
00:22:42,732 --> 00:22:45,817
سيناسبك الأمر, أنتِ أكبر من عمرك

268
00:22:46,026 --> 00:22:47,110
نعم

269
00:22:47,277 --> 00:22:49,945
تمنحني شعور المتغطرس

270
00:22:49,988 --> 00:22:55,075
ستطيعين أن تتكيء عليها -
أستطيع أن أتكىء عليها -

271
00:22:56,202 --> 00:22:57,702
أُشير للأشياء

272
00:22:57,912 --> 00:22:59,871
أضرب شخص ما بها حتى الموت

273
00:23:00,081 --> 00:23:03,583
..أداة خطيرة نعم
من هو مع هذا؟

274
00:23:04,126 --> 00:23:07,669
ذلك الشاب من دبلن

275
00:23:10,507 --> 00:23:13,467
هل كل الأدوات خطيرة؟

276
00:23:14,719 --> 00:23:16,887
المزامير والأبواق؟

277
00:23:22,143 --> 00:23:24,059
من هذه الآن؟

278
00:23:24,269 --> 00:23:25,936
(إبنتي (فيونا

279
00:23:26,146 --> 00:23:31,191
صحيح! كرواية فرنسية أو ما شابه, ماذا
(كان إسم ذلك الرجل؟ (بيرنانوس

280
00:23:31,359 --> 00:23:35,654
(مايكل فيتزيرلد)
لقد أشتريت ذلك المنزل بأعلى الطريق

281
00:23:35,863 --> 00:23:39,073
لم أرك بالقداس مؤخراً -
لقد كنت مشغولاً جداً -

282
00:23:39,283 --> 00:23:43,119
أفكر ببناء كنيسة خاصة، مثل بريدتهيد ريفستيد

283
00:23:43,162 --> 00:23:46,414
وبعدها تأتي لزيارتي بشكلّ مستقل
وتحفظ لي وقتي

284
00:23:47,123 --> 00:23:51,626
مخلوق لطيف -
غالي جداً كذلك -

285
00:23:51,877 --> 00:23:54,646
أباكِ رجلٌ مثير للإهتمام -
هل هذا صحيح؟ -

286
00:23:54,713 --> 00:23:58,883
رجلٌ طيب, ليس هنالك أحد هنا ليقول
عنه كلمة سيئة

287
00:23:58,926 --> 00:24:02,553
يجعلك تتعجب عما يخفيه -
يا لك من لعين -

288
00:24:02,720 --> 00:24:04,180
!مشاكسه -
!(فيونا) -

289
00:24:04,347 --> 00:24:06,640
أنا أمزح لم أقصد الإهانة, كما يقولون

290
00:24:06,849 --> 00:24:11,602
أسد إلي معروفاً أيها الأب ومر علي
في المنزل بالغد, لدي عرض

291
00:24:11,770 --> 00:24:13,563
حقاً؟ -
نعم حقاً -

292
00:24:13,730 --> 00:24:16,691
عرض مالي, هذا يثير إهتمامك أليس كذلك؟

293
00:24:16,858 --> 00:24:21,111
سيكون يوماً أسوداً عندما يحين الوقت
الذي لا تهتم فيه الكنيسة للمال

294
00:24:25,783 --> 00:24:27,241
(المفتش (ستانتون

295
00:24:27,410 --> 00:24:32,121
رجل الدين في هذا الوقت من الليل

296
00:24:34,166 --> 00:24:37,543
حسناً, مرحباً أيّها الأب مالذي سمعته
ومالذي تقوله ؟

297
00:24:37,652 --> 00:24:39,920
متأسف, لم أكن أدرك أن بصحبتك أحد

298
00:24:40,129 --> 00:24:43,631
طبعاً, إنه ( ليتل ليو)  وحسب

299
00:24:47,345 --> 00:24:49,386
هل تنظر لمؤخرتي أيها الأب؟

300
00:24:49,597 --> 00:24:50,930
ماذا؟ لا

301
00:24:50,973 --> 00:24:54,516
,إنه يمزح معك أيها الأب
بماذا أخدمك؟

302
00:24:56,228 --> 00:24:58,645
(ليس هنالك شيء لتخفيه عن (ليو
أليس كذلك (ليو) ؟

303
00:24:58,813 --> 00:25:02,440
( حياتك ككتاب مفتوح, (جيري
تماماً كمؤخرتك

304
00:25:03,985 --> 00:25:06,444
أهذا أمر يتعلق بالشرطة أيها الأب؟

305
00:25:06,862 --> 00:25:09,697
لا, إنه شخصي.. أمر شخصي

306
00:25:09,906 --> 00:25:12,657
إنه شخصي.. أمر شخصي

307
00:25:12,826 --> 00:25:16,495
,تبدو قلقاً أيها الأب
نصيحتي : جرب مأفعله

308
00:25:16,537 --> 00:25:19,381
لن ترغب في أن تكون مدمناً على ذلك

309
00:25:19,406 --> 00:25:21,708
وينتهي الأمر بك في صدمة ، أتفهمني ؟

310
00:25:21,792 --> 00:25:25,919
(إنه ليس بمزاجه, (ليو -
ربما أستطيع الترفيه عن هذا المتذمر -

311
00:25:26,088 --> 00:25:30,090
,سأريك وقتاً جيداً أيها الأب
ليو المرح", هذا أنا"

312
00:25:30,258 --> 00:25:32,635
مع أنك ستدفع مبلغاً زائداً إذا سمحت
لك بإرتداء هذا الرداء

313
00:25:32,802 --> 00:25:37,214
أعرف ما تحبّونه يارجال الدين، حينما
تملكون النقود

314
00:25:40,768 --> 00:25:42,359
سأخرج من هنا

315
00:25:50,568 --> 00:25:53,111
يا له من شخصية, أليس كذلك؟

316
00:25:54,280 --> 00:25:57,157
ما الذي يزعجك أيها الأب؟
تبدو متزعزع

317
00:25:57,533 --> 00:25:59,825
أحتاج لمعروف

318
00:25:59,868 --> 00:26:01,994
ملك جدي الأكير

319
00:26:02,954 --> 00:26:05,547
قال أنه إنتزعه من إحدى رجال عصابة القاهرة

320
00:26:05,572 --> 00:26:07,774
عندما أطلق النار عليهم جميعاً في الأحد الدامي
- يوم شهير حدثت فيه مذبحة -

321
00:26:07,958 --> 00:26:10,410
الأحد الدامي الأول, كما يتضح

322
00:26:13,255 --> 00:26:17,716
هل توجب عليك إستخدامه بيوم ما؟ -
نعم -

323
00:26:17,884 --> 00:26:21,244
لقد قتلت به مرة شخص على جبال ويكلا

324
00:26:22,472 --> 00:26:25,140
أي قضية كانت تلك؟

325
00:26:25,183 --> 00:26:27,850
لقد كان يغضبني فقط

326
00:26:32,105 --> 00:26:36,984
أهنالك أحد ما يهددك أيها الأب؟
ماذا ستفعل الآن؟

327
00:26:46,535 --> 00:26:49,745
بماذا قلت أنك تحتاجه؟ -
لم أقل -

328
00:26:49,913 --> 00:26:52,873
سأقولك أنك تحتاجه لكلبك

329
00:26:52,999 --> 00:26:55,542
الكلب يحتضر, إنه يتألم

330
00:26:55,752 --> 00:26:59,629
أنت قلق لأنه ربما عليك أن تخلص
الكلب من بؤسه يوما ما

331
00:26:59,797 --> 00:27:01,390
كلبي يحتضر, إنه يتألم

332
00:27:01,499 --> 00:27:04,884
أنا قلق لأنه ربما علي أن أخلصه
من بؤسه يوما ما

333
00:27:04,952 --> 00:27:10,264
أنت عطوف.. لا أستطيع أن أجادلك من
هذه الناحية, فأنا عطوف كذلك

334
00:27:10,540 --> 00:27:13,058
كانت لدي حالة واحدة من تلك, سابقاً

335
00:27:13,268 --> 00:27:15,603
حالة من ماذا؟ -
إعتداءات جنسية من قبل القساوسة -

336
00:27:15,770 --> 00:27:17,855
قبل 20 عام, كانت في دبلن

337
00:27:18,022 --> 00:27:20,315
فتاة صغيرة قدمت شكوى.. إغتصاب

338
00:27:20,324 --> 00:27:22,350
ماذا حدث؟ -
ماذا تعتقد؟ -

339
00:27:22,460 --> 00:27:23,810
..لقد إعتقلت الحقير

340
00:27:23,852 --> 00:27:27,154
وبعد يومين أجبروني أن حزم حقائبي
ولكي أنتقل شرقاُ

341
00:27:27,322 --> 00:27:30,199
إنتقلت؟ -
أعادوا تعييني, نعم -

342
00:27:30,950 --> 00:27:32,159
ماذا حدث له؟

343
00:27:32,169 --> 00:27:35,904
قيل لي أنهم أرسلوه لمهمة بالخارج : أفريقيا

344
00:27:35,947 --> 00:27:38,874
يستطيع أن يفعل مايحلو له هنالك, أعتقد

345
00:27:39,416 --> 00:27:42,585
شكراً بأي حال -
كما يقول حكم الملاكمة, أيها الأب -

346
00:27:42,753 --> 00:27:45,087
" إحم نفسك جيداً في جميع الأوقات "

347
00:28:36,217 --> 00:28:38,844
منذ متى وأنت تأتي لهذا الصدع؟

348
00:28:39,137 --> 00:28:41,221
عامان

349
00:28:41,890 --> 00:28:44,349
أعتقد أنه أمر علاجي

350
00:28:44,559 --> 00:28:47,611
ربما يجب علي أن أجربه -
ربما يجب عليك -

351
00:28:47,662 --> 00:28:49,546
هل تقابلين أحداً في لندن؟

352
00:28:49,589 --> 00:28:51,773
..أفترض أنك تعني على الصعيد المهني, بدلاً من

353
00:28:51,982 --> 00:28:53,816
..دعينا نتوقف عند هذا الحد

354
00:28:53,858 --> 00:28:56,544
إذا لم يكن بمقدورك الحديث معي
يجب عليك أن تتحدثي مع شخص ما

355
00:28:56,611 --> 00:28:58,336
أعتقد أنه يجب علي ذلك

356
00:29:00,481 --> 00:29:01,990
أتقضون وقتا ممتعا؟

357
00:29:03,201 --> 00:29:04,684
نعم, نحن كذلك, نعم

358
00:29:06,078 --> 00:29:07,445
!يومٌ جميل

359
00:29:07,913 --> 00:29:09,747
نعم بالتأكيد

360
00:29:10,415 --> 00:29:11,908
!طوابع

361
00:29:17,339 --> 00:29:19,881
أهذا مستقبل الكهنة؟

362
00:29:32,936 --> 00:29:34,436
(مايلو)

363
00:29:34,545 --> 00:29:36,271
أحتاج أن أتحدث إليك أيها الأب

364
00:29:36,439 --> 00:29:38,273
إتخذ مقعداً, حرفياً

365
00:29:45,489 --> 00:29:48,199
لماذا الناس يقتلون أنفسهم أيها الأب؟

366
00:29:48,450 --> 00:29:53,161
لماذا الناس يقتلون أنفسهم أيها الأب؟
لقد تطرقت للموضوع بشكل مباشر

367
00:29:53,329 --> 00:29:57,082
لعديد الأسباب أعتقد, بماذا تعتقد أنت؟

368
00:29:57,291 --> 00:30:02,979
.. لا أعلم, الشرب, الإكتئاب, الإفتقار للجنس ربما

369
00:30:03,046 --> 00:30:06,798
أنت حسن الطلّه, لم أعتقد أنك ستواجه
المشاكل من هذه الناحية

370
00:30:07,009 --> 00:30:09,760
لا أملك موهبة التواصل مع الناس, لم أملكها أبداً

371
00:30:09,969 --> 00:30:11,887
أهذا مايجعلك تشعر بإنك إنتحاري؟

372
00:30:12,054 --> 00:30:16,307
أكثر مللاً من أي شيء آخر, الأمر إما
أن أنتحر أو أن أنضم للجيش

373
00:30:16,934 --> 00:30:20,395
هذان خياران صعبان للغاية -
بإمكانك       إن إنضممت للجيش -

374
00:30:20,437 --> 00:30:22,480
يمكنك أن تتعلم التجارة إذا لم تنضم للجيش

375
00:30:22,606 --> 00:30:24,139
بإمكانك أنت تكتسب تجارب حياتيه أكثر

376
00:30:24,149 --> 00:30:28,085
أتعتقد بأنك ستصبح إنسان حقيقي
إذا قاتلت في حرب؟

377
00:30:28,153 --> 00:30:29,228
بقتل الناس

378
00:30:29,295 --> 00:30:31,363
ما أستشعره منك أنك لا تريدني أن أنضم للجيش

379
00:30:31,531 --> 00:30:32,931
:لنصغ الأمر بهذا الشكل

380
00:30:33,040 --> 00:30:36,467
..لطالما شعرت بأن هنالك إعتلال نفسي متأصل

381
00:30:36,492 --> 00:30:38,994
للشخص الذي ينضم للجيش في وقت
ليست به حروب

382
00:30:39,079 --> 00:30:41,655
برأيّ أن الناس ينضمون للجيش

383
00:30:41,680 --> 00:30:44,683
لأنهم يريدون معرف ماهية الشعور
عندما تقتل شخص ما

384
00:30:44,909 --> 00:30:49,296
لا أعتقد أنه هذه رغبة ينبغي أن تُشجع
في المجتمعات الحضارية! هل تعتقد ذلك؟

385
00:30:50,714 --> 00:30:53,633
المسيح لم يعتقد ذلك أيضاً

386
00:30:53,676 --> 00:30:56,135
والوصية
" لا تقتل "
- الوصايا التي أنزلت على النبي موسى -

387
00:30:56,160 --> 00:30:59,459
ليس بجانبها رمز النجمة
- الرمز في الكتب بجانب الكلمات -

388
00:31:00,182 --> 00:31:05,101
لكي تحيلك لأسفل الصفحة, لتبين
لك الحالات التي مباح فيها القتل

389
00:31:05,311 --> 00:31:07,395
ماذا عن الدفاع عن النفس؟

390
00:31:10,066 --> 00:31:12,858
أمرٌ صعب

391
00:31:12,934 --> 00:31:15,019
ولا أعتقد بأنه سيتم غزونا, أتعتقد ذلك؟

392
00:31:15,028 --> 00:31:17,154
حرب الإرهاب لا حدود له

393
00:31:17,280 --> 00:31:21,658
لا أعتقد أننا بأعلى أجندة القاعدة, (مايلو), أتعتقد ذلك؟

394
00:31:21,826 --> 00:31:24,285
من يدري مايدور في ذهن القاعدة

395
00:31:25,037 --> 00:31:28,081
لدي مشاعر دمويه, علي أن أعترف مع ذلك

396
00:31:28,916 --> 00:31:33,544
عدم المضاجعة, أمرٌ يجعلني أبدأ أشعر بالغضب إتجاه النساء

397
00:31:33,753 --> 00:31:36,254
..وبذلك إعتقدت, أنني إذا إنضممت للجيش

398
00:31:36,322 --> 00:31:39,466
هذه الرغبات كم تطلق عليها سيتم رؤيتها بشكل إيجابي

399
00:31:39,633 --> 00:31:43,678
في نموذج طلب الوظيفة, لا يقولون
عما يبحثون عنه

400
00:31:43,721 --> 00:31:46,372
في الإعلانات يخبرونك حول اكتشاف العالم
وعن ذلك الهراء

401
00:31:46,439 --> 00:31:53,730
ولكنّني أفترض أنّ قتل أحدهم سيكون كالحصول على الشهادة
سيكون لذلك تأثير على مؤهلاتي الناقصة

402
00:31:54,647 --> 00:31:56,940
أجل

403
00:31:58,685 --> 00:32:00,001
هل تشاهد الإباحيات ؟

404
00:32:00,111 --> 00:32:02,778
أعتقد بأنّني سئمت من الإباحيات

405
00:32:02,946 --> 00:32:04,405
جميعها ؟

406
00:32:04,473 --> 00:32:07,867
تقريباً، أنا أشاهد الآن إباحيات المتحولين

407
00:32:08,869 --> 00:32:10,702
فتيات مع قضيب، فهمت ؟

408
00:32:13,914 --> 00:32:16,625
ربما هنالك حلٌ أبسط

409
00:32:16,792 --> 00:32:24,298
غادر الوطن، اذهب إلى بلدٍ تزيد فيها فرصك
في مقابلة النساء

410
00:32:24,508 --> 00:32:26,509
أذهب إلى المدينة ، تقصد ؟

411
00:32:27,135 --> 00:32:31,972
كلاّ، كنت أعني دوبلن.. لندن
نيويورك

412
00:32:32,140 --> 00:32:35,750
نيويورك ؟ قد أًصاب بالإيدز هناك

413
00:32:35,843 --> 00:32:38,828
شكراً لك على سماعي، أيّها الأب
والتحدث معي

414
00:32:38,896 --> 00:32:40,913
لن أكذب وأقول أنّك قد أفدتني

415
00:32:40,923 --> 00:32:43,465
ولكنّني كنت بحاجة للبوح عمّا في صدري

416
00:32:58,539 --> 00:33:00,139
!قرص

417
00:33:06,200 --> 00:33:07,261
!قرص

418
00:33:26,439 --> 00:33:30,650
لقد هجروني جميعاً, هذا هو سبب خواء هذا المكان

419
00:33:31,526 --> 00:33:33,444
كالمقيرة

420
00:33:33,611 --> 00:33:35,237
من هجرك؟

421
00:33:35,863 --> 00:33:37,573
الزوجة والأطفال

422
00:33:37,824 --> 00:33:40,492
حتى (كونسويلا) وهي من الإكوادور

423
00:33:40,702 --> 00:33:44,620
لذا ستعتقد بأنّها لاتملك أيّ خيار
ولكنّها أثبتت العكس

424
00:33:44,956 --> 00:33:47,165
آسف لسماع ذلك

425
00:33:48,875 --> 00:33:51,627
لقد ذكرت آنفاً عرضاً مالياً

426
00:33:51,920 --> 00:33:57,341
أود أن أقدم تعويضات, للتكفير عن الخطايا الماضية

427
00:33:57,717 --> 00:34:02,804
"مع أني أعتقد بأن جميع الخطايا "ماضية
وإلا لن يكونوا خطايا

428
00:34:02,972 --> 00:34:08,851
,سيكونوا عبارة عن.. أفكار شريرة
تطوف ذهن الشخص

429
00:34:11,896 --> 00:34:14,689
بالمناسبة, لماذا ترتدي ثوب الكاهن؟

430
00:34:14,858 --> 00:34:17,109
هل ترغب بتوجيه رسالة ؟

431
00:34:17,318 --> 00:34:22,229
أعني، انظر إلى هذه الساعة فإنّها تبعث برسالة

432
00:34:22,397 --> 00:34:26,400
(هل ستدخل لصلب الموضوع سيد (فيتزيرلد
أو ستسمر في الثرثرة؟

433
00:34:26,468 --> 00:34:30,662
دعني أسألك سؤالاً
ماذا ترى عندما تنظر إلي؟

434
00:34:32,665 --> 00:34:34,540
سأخبرك عما تراه

435
00:34:34,751 --> 00:34:37,210
أنت ترى رجلٌ وسيم, متطور

436
00:34:37,419 --> 00:34:40,338
ومرموق في مقتبل حياته

437
00:34:40,547 --> 00:34:46,093
لنقل أنّه ضخم، قد تخطى عالم الثراء

438
00:34:47,220 --> 00:34:51,554
وأصبح مولعاً ببعض المجالات المعينة

439
00:34:51,579 --> 00:34:56,840
أنا لا أقول بشكلٍ مفرط، ولكن بشكلٍ
ملحوظ بصراحة

440
00:34:58,563 --> 00:35:00,731
أأنت متأكد أنني لا أغريك؟

441
00:35:00,940 --> 00:35:02,316
سأتقيد بالماء

442
00:35:02,526 --> 00:35:04,401
سمعت بأنك تحب الشرب

443
00:35:04,611 --> 00:35:06,653
أحبه كثيراً

444
00:35:07,030 --> 00:35:09,489
ليس هنالك شيء يدعى
"كثيراً"

445
00:35:11,367 --> 00:35:14,076
هنالك فقط
!"غير كافي"

446
00:35:14,828 --> 00:35:16,620
عما كنت أتحدث؟

447
00:35:16,872 --> 00:35:18,622
عن المال, وماذا أيضاً؟

448
00:35:18,690 --> 00:35:19,999
الآن, الآن

449
00:35:20,008 --> 00:35:23,460
خرجت في الوقت المناسب إذن ؟ -
قبل أن تسوء الأمور -

450
00:35:23,628 --> 00:35:25,754
إنه المَهرَب الأنسب أيها الأب

451
00:35:25,922 --> 00:35:30,966
يقولون أن التهم ستكون كثيرة ضدي لعديد المخالفات

452
00:35:31,135 --> 00:35:34,053
ولكنهم دائماً يهددون بأشياء كهذه

453
00:35:34,220 --> 00:35:38,348
سيتحتم عليهم أن يتهمون الخبراء الماليين
في إيرلندا.. والمصرفيين

454
00:35:38,391 --> 00:35:41,143
ومن ثم يحتشدون إلى الحكومة
ويتهمونهم كذلك

455
00:35:41,311 --> 00:35:43,937
وجميعنا نعلم أن هذا لن يحدث

456
00:35:44,229 --> 00:35:48,858
لا, لن يكون هنالك عقاب قادم
لرجال بمثابتي

457
00:35:50,152 --> 00:35:51,985
لن يوجد أبداً

458
00:35:52,821 --> 00:35:57,115
لكن لازلت أشعر بالقليل من الذنب
حيال الأمر كله

459
00:35:57,408 --> 00:36:01,244
القليل؟ حقاً؟ -
حسنٌ -

460
00:36:01,287 --> 00:36:04,080
أشعر بأنه يجب علي أن أشعر بالذنب

461
00:36:05,040 --> 00:36:07,917
وأنا متأكد بأنه ليست نفس الشيء

462
00:36:08,126 --> 00:36:11,587
أحب هذه اللوحة.. باهظة جداً

463
00:36:11,838 --> 00:36:15,006
ولست متأكد مما تعني مع ذلك

464
00:36:15,257 --> 00:36:17,008
ولما يجب أن تعني شيئاً؟

465
00:36:17,051 --> 00:36:20,470
كل شيء يجب أن يعني شيئاً وإلا مالفائدة؟

466
00:36:20,537 --> 00:36:25,350
بالطبع, لست مجبر على معرفة ماتعني
ولكنني أملكها, وهذا أمرٌ كافٍ

467
00:36:25,517 --> 00:36:29,061
أهذا كل مايهم؟ الملكية؟ الحيازة؟

468
00:36:29,129 --> 00:36:32,231
كم الأراضي التي تملكها الكنيسة ؟ ماذا عن الذهب ؟

469
00:36:32,357 --> 00:36:34,258
هذه الكنيسة وليست أنا

470
00:36:34,425 --> 00:36:37,318
أنت ممثل للكنيسة, ألست كذلك؟

471
00:36:37,487 --> 00:36:39,587
إذا كنت تعتقد ذلك -
أعتقد ذلك, نعم -

472
00:36:39,655 --> 00:36:42,031
أعتقد أنك رجلٌ تحب إصدار الأحكام أيها الأب

473
00:36:42,199 --> 00:36:44,167
نعم أنا كذلك, ولكنني أحاول أن لا أكون كذلك

474
00:36:44,234 --> 00:36:47,327
أتعتقد بأنه ليست لدي مشاعر؟
..أتعتقد بأنني لا أهتم بـ

475
00:36:47,496 --> 00:36:49,361
أنا لا أعتقد بأنك تريد
!القيام بالتكفير على الإطلاق

476
00:36:49,455 --> 00:36:51,631
أعتقد بأنك طلبتني أن أتي هنا
لتجعل مني أضحوكه

477
00:36:52,375 --> 00:36:57,587
,عندما تريد أن تكفر عن ذنوبك بصدق
بإمكانك أن تتصل علي بأي وقت

478
00:36:57,755 --> 00:36:59,922
!وسأحاول جاهداً أن أساعدك

479
00:37:01,925 --> 00:37:03,867
أستطيع أن أتبول على هذه, أتعلم

480
00:37:05,603 --> 00:37:08,597
.لقد قلت أني أحبها, لكن الآن لا
إنها لا تعني لي أي شيء

481
00:37:08,723 --> 00:37:11,967
أستطيع إنزالها الآن والتبول عليها
أتريدني أن أفعل ذلك؟

482
00:37:12,176 --> 00:37:15,270
ولماذا أريدك أن تفعل ذلك؟ -
لا أعلم -

483
00:37:15,437 --> 00:37:18,939
..لكي أتمكن من أي يكون هنالك نوع من
وحي روحي

484
00:37:19,107 --> 00:37:22,401
نوعٌ من القسم

485
00:37:22,610 --> 00:37:25,445
حسنٌ, هيا

486
00:37:31,076 --> 00:37:33,161
سأمنحك قسماً

487
00:37:33,203 --> 00:37:35,121
حسنٌ, أنا لا أمتلكها

488
00:37:35,789 --> 00:37:40,876
أشخاص مثلك قد تبوّلوا على أشياء
أخرى، إذن مالمانع ؟

489
00:38:01,187 --> 00:38:04,189
أدواتك جاهزة كما أرى

490
00:38:04,315 --> 00:38:05,356
من هو؟

491
00:38:05,399 --> 00:38:08,193
زوجين فرنسيين, حادث

492
00:38:08,360 --> 00:38:11,821
هي لم تصب بأذى, أما هو فقد إنتهى أمره

493
00:38:12,030 --> 00:38:13,698
مسار خاطىء من الطريق؟

494
00:38:13,740 --> 00:38:17,409
الآخرون إصطدموا بهم وهم سكارى بالطبع

495
00:38:17,577 --> 00:38:22,080
كم عددهم؟ -
خمسة, من ضمنهم الرجل الفرنسي -

496
00:38:22,122 --> 00:38:23,873
!ياإلهي

497
00:38:24,041 --> 00:38:25,959
لقد كان عالم أحياء بحرية

498
00:38:26,126 --> 00:38:29,378
هذا هو المكان الذي أود أن أكون فيه.. تحت البحر

499
00:38:30,339 --> 00:38:34,382
أين الآخرون؟ -
المشرحة.. أفضل مكان لهم -

500
00:38:34,926 --> 00:38:37,510
كلّ روح لها حرمتها (فرانك)، بحقّ الآلهة

501
00:38:37,678 --> 00:38:41,222
أعلم، ولكن بعضها أقل حرمةً من الأخرى

502
00:38:52,700 --> 00:38:55,393
..من خلال هذه المسحة, أدعوا بعطف وحب الرب

503
00:38:55,402 --> 00:38:56,903
..أن يساعدك

504
00:38:57,113 --> 00:38:59,739
بفضل الروح القدس

505
00:38:59,906 --> 00:39:01,782
آمين

506
00:39:09,040 --> 00:39:14,210
..لينجيك الرب الذي يحرر الشخص من الذنوب
وليرد لك عافيتك

507
00:39:14,419 --> 00:39:16,087
آمين

508
00:39:22,093 --> 00:39:25,262
هل أديت تلك الدعوات مراةٍ عدة؟

509
00:39:25,471 --> 00:39:30,100
نعم, عادة مع أشخاص أكبر بالطبع

510
00:39:31,977 --> 00:39:34,311
يكون لديهم الوقت ليستعدون له

511
00:39:36,023 --> 00:39:38,357
الجميع يعلم أنه آتٍ

512
00:39:40,193 --> 00:39:42,736
أمن السهل ذلك؟

513
00:39:43,154 --> 00:39:45,321
ليس سهلاً أبداً

514
00:39:46,032 --> 00:39:48,324
أكثر تفهماً لنقل

515
00:39:49,535 --> 00:39:51,327
أقل ظلماً

516
00:39:51,995 --> 00:39:54,288
,في مواقف مثل هذا الموقف

517
00:39:55,123 --> 00:39:57,374
الناس يُصدمون

518
00:39:57,542 --> 00:39:59,919
عشوائيته

519
00:40:01,337 --> 00:40:05,256
يلعنون الزمان ويلعنون ذوي عشيرتهم

520
00:40:05,425 --> 00:40:08,009
ويفقدون إيمانهم في بعض الحالات

521
00:40:09,887 --> 00:40:12,513
يفقدون إيمانهم؟

522
00:40:14,308 --> 00:40:17,150
لابد وأنّه لم يكن إيماناً كافياً من الأساس

523
00:40:17,175 --> 00:40:19,677
إذا كان سهلاً عليهم أن يفقدوه

524
00:40:20,063 --> 00:40:23,231
..نعم ولكن ماهو الإيمان

525
00:40:23,399 --> 00:40:27,234
,لأغلب الناس هو الخوف من الموت
لا أكثر من ذلك

526
00:40:28,904 --> 00:40:31,863
إذا كان هذا كل الأمر, فإنه يبرر
سهولة فقد الإيمان

527
00:40:33,450 --> 00:40:35,617
أكان رجلاً طيباً, زوجك؟

528
00:40:38,454 --> 00:40:40,538
نعم

529
00:40:43,000 --> 00:40:45,376
كان رجلاً طيباً

530
00:40:48,088 --> 00:40:52,299
حظينا بحياة طيبة معاً و أحببنا بعضنا كثيراً

531
00:40:53,509 --> 00:40:55,677
..والآن

532
00:40:56,387 --> 00:40:58,513
قد رحل

533
00:41:00,182 --> 00:41:03,142
وهذا ليس ظلماً

534
00:41:04,269 --> 00:41:07,229
هذا فقط ما حدث

535
00:41:10,524 --> 00:41:15,195
لكن العديد من الناس لا يعيشون حياة طيبة

536
00:41:18,407 --> 00:41:21,117
لا يستشعرون الحب

537
00:41:23,536 --> 00:41:25,871
هذا هو السبب في أنها ظالمة

538
00:41:28,165 --> 00:41:30,333
أشعر بالأسى تجاههم

539
00:41:34,755 --> 00:41:37,215
هل لكِ أن تتلين صلاةً معي, (تريزا)؟

540
00:42:09,828 --> 00:42:12,496
هل إنتهت من هراءك؟

541
00:42:14,666 --> 00:42:16,708
هل هي صامدة؟

542
00:42:17,877 --> 00:42:21,171
إنها امرأة قوية -
! جميلة أيضاً -

543
00:42:21,297 --> 00:42:23,131
بالإمكان أن أكون هنالك

544
00:42:23,340 --> 00:42:27,135
أكنّ شيئاً للأرامل, هل أخبرتك عن هذا الأمر؟

545
00:42:28,137 --> 00:42:32,765
أعتقد ذلك, أحاديثك بدأت تصبح قديمة

546
00:42:32,933 --> 00:42:37,311
طبعاً, الدكتور الملحد.. إنه لدورٌ نمطي
لكي أؤديه

547
00:42:37,478 --> 00:42:40,063
لا يوجد هنالك العديد من الجمل الجيدة

548
00:42:40,231 --> 00:42:45,276
جزء إنساني يتبعه 9 اجزاء هزلية

549
00:42:45,652 --> 00:42:49,947
لكن لو تلعب الدور أنت؟
سيكون أمراً مثيراً

550
00:42:50,407 --> 00:42:52,450
ألعب الدور أنا؟ ومن أنا؟

551
00:42:52,659 --> 00:42:54,534
القس الطيب

552
00:42:58,997 --> 00:43:01,123
هل لك ان تعذرني؟

553
00:43:01,875 --> 00:43:04,001
علي أن أذهب لقتل شخص ما

554
00:43:24,646 --> 00:43:26,856
لكم من الوقت كنت مُغيباً؟

555
00:43:27,398 --> 00:43:30,067
سنوات.. دهور

556
00:43:30,326 --> 00:43:32,944
هل أخبرتك يوماً عن قصة (فين مكول)؟

557
00:43:33,070 --> 00:43:35,529
وفتى آخر كبير وقوي يدعى (كيك ستون)؟

558
00:43:35,598 --> 00:43:39,575
كانوا في قمة الجبل -
كانوا في قمة الجبل -

559
00:43:39,743 --> 00:43:43,036
تحدى (كيك ستون) أن يرمي جلموداً في البحر
وأتى (إيسكي) وقال للآخر لا تستطيع فعل ذلك

560
00:43:43,246 --> 00:43:44,747
قبل (فين) التحدي

561
00:43:44,914 --> 00:43:47,232
فوقع جلموده على الشاطىء

562
00:43:47,300 --> 00:43:51,044
الأمر الذي خلق أمواجاً بحيث لم يكن البحر
نفسه منذ ذلك الحين

563
00:43:51,212 --> 00:43:55,214
ولهذا الشاطىء الشرقي أصبح معروفاً
عالمياً بركوب الأمواج

564
00:43:55,799 --> 00:44:01,008
الجلمود فين سحب سيفه وقطع
الصخرة إلى نصفين وقال

565
00:44:01,179 --> 00:44:06,933
لو حاول إطلاق أحدهم بتهور للمرور عبر هذه الصخرة
ثلاث مرات، فسيتحطمون إلى جزئيات صغيرة

566
00:44:07,101 --> 00:44:08,935
بشكل غير رسمي

567
00:44:10,271 --> 00:44:15,274
لا يوجد شعر في سردك هذا, ولا الكثير من الرومانسية

568
00:44:15,484 --> 00:44:17,735
أنا ضجرة من الرومانسية

569
00:44:20,030 --> 00:44:23,782
لقد كان كاتباً يابانياً.. إنتحر

570
00:44:25,284 --> 00:44:30,454
وقد كتب أول قائمة مسبقاً عن أشهر الإنتحارات
على مر التاريخ

571
00:44:30,747 --> 00:44:33,040
وشَملَ المسيح

572
00:44:33,250 --> 00:44:35,834
يبدو أنه متحذلق

573
00:44:36,294 --> 00:44:39,671
في العصور الوسطى كانوا يقولون
لقد تعرّضت لمسّ

574
00:44:39,839 --> 00:44:41,714
ربما هم كذلك فعلاً

575
00:44:42,375 --> 00:44:45,067
ربما كانوا على حق في ذلك العصر

576
00:44:45,135 --> 00:44:47,929
أتعتقد أنّ ما حدث غير مهم

577
00:44:48,847 --> 00:44:54,768
ضئيل بالنسبة للخطة الكونية حتى
!! تظهر ردة الفعل تلك

578
00:44:56,145 --> 00:44:58,021
.. ولكن ما

579
00:45:02,443 --> 00:45:07,613
ولكن ما لا يعني لك شيئاً، قد يكون مهماً بالنسبة لغيرك

580
00:45:07,656 --> 00:45:09,907
لم أقل أبداً بأنّه غير مهم

581
00:45:11,785 --> 00:45:18,157
ماقلته بأنّ الخيار التي تتخذينه وأنتِ في الثلاثينيات من عمركِ
ليس كما تكوني في الستينات

582
00:45:18,416 --> 00:45:20,625
ذلك لا علاقة له بالأمر

583
00:45:20,835 --> 00:45:25,296
كلّ مسار في الحياة له منطقه الخاص
والمعنى الذي يناسبه

584
00:45:25,464 --> 00:45:27,506
ربما

585
00:45:27,841 --> 00:45:30,976
قد تكونين محقة، سأفكر بالأمر

586
00:45:34,472 --> 00:45:37,682
إنّه نقاشٌ أزليّ متعب، على ماعتقد

587
00:45:38,934 --> 00:45:41,811
ولكن ماذا عن التي تتركينها خلفكِ ؟

588
00:45:41,979 --> 00:45:44,771
إنّها تخصني أنا وحدي

589
00:45:44,897 --> 00:45:46,815
صحيح

590
00:45:49,402 --> 00:45:51,569
غير صحيح

591
00:45:52,404 --> 00:45:56,449
ستخبرني بأنّني اقترفت ذنباً شنيعاً، على ماعتقد ؟

592
00:46:00,912 --> 00:46:03,956
ولكنّني قد عانيت من لعنة أبديّة، أيّها الأب

593
00:46:09,420 --> 00:46:11,254
الرب عظيم

594
00:46:12,464 --> 00:46:15,508
ليس هنالك حدودٌ لرحمته

595
00:46:21,765 --> 00:46:23,640
هل تريد أن تدفن هنا ؟

596
00:46:23,683 --> 00:46:28,936
لما قد أرغب في أن أدفن في هذا المكان المنبوذ ؟

597
00:46:29,146 --> 00:46:34,525
أين إذن ؟ بيري ليشيز ؟ بالقرب من اوسكار القديم

598
00:46:34,692 --> 00:46:37,444
بالقرب أوبلينر وماكس اولفس

599
00:46:37,654 --> 00:46:39,738
يجب أن أعترف بأنّ ذلك مثاليّ

600
00:46:39,781 --> 00:46:42,716
لقد أحضرت المسدس الذي تريده  -
أجل، صحيح -

601
00:46:42,784 --> 00:46:48,204
بالفعل ، ويلبي سيرك 1920
مازال صالحاً، أيضاً

602
00:46:48,414 --> 00:46:50,790
أو كما قال لي الرجل الخبير بهذه الأمور

603
00:46:50,999 --> 00:46:54,293
سلّمه لي إذن -
أنا لم أحضره معي -

604
00:46:54,460 --> 00:46:57,379
لقد علمت ذلك، تعتقد بأنّني سأنهي حياتي به صحيح ؟

605
00:46:57,447 --> 00:46:59,731
بل أخشى من أنّك تقوم بقتلي به

606
00:46:59,840 --> 00:47:04,218
لما قد أقوم بذلك ، مالذي فعلته لي قط
سوى هرائك الذي تتفوه به ؟

607
00:47:04,428 --> 00:47:06,429
ذلك لايعني شيئاً

608
00:47:06,471 --> 00:47:10,391
الحمقى ليسو بحاجة لأسباب حتى يقوموا بارتكاب الجرائم

609
00:47:10,559 --> 00:47:12,893
...يأتي من خلفك ومن ثمّ

610
00:47:13,102 --> 00:47:17,772
لا علم لي بذلك، ولكن بعض الأشخاص
لديهم أسبابٌ منطقية.

611
00:47:22,778 --> 00:47:25,071
أتيت لرؤية من حضرة الأب ؟

612
00:47:25,238 --> 00:47:26,488
(فريدي جويس).

613
00:47:28,616 --> 00:47:31,493
فريدي جويس)، القاتل.) -
أعرف من هو -

614
00:47:31,603 --> 00:47:33,662
لماذا قد ترغب برؤيته ؟

615
00:47:33,830 --> 00:47:36,339
إنّه أحد تلاميذي ولقد طلب رؤيتي.

616
00:47:43,880 --> 00:47:46,215
أنت تعلم بأنّني قد طلبت منهم،
أن يقوموا بشنقي.

617
00:47:46,491 --> 00:47:50,219
أنت تعلم بأنّ إيرلندا لا تعترف بعقوبة الإعدام.

618
00:47:50,261 --> 00:47:53,530
لماذا تريد منهم فعل ذلك ؟ -
(هكذا مات (ليزلي راين -

619
00:47:53,598 --> 00:47:55,223
هل تشعر بالذنب ؟

620
00:47:55,390 --> 00:47:58,601
أنا لست وحشاً، هل أبدو وحشاً ؟

621
00:47:59,478 --> 00:48:01,854
كيف تبدو الوحوش ؟

622
00:48:02,647 --> 00:48:05,357
لقد كانت الشرطة هنا قبل عدة أيّام

623
00:48:06,818 --> 00:48:11,238
من الدرجة الثالثة، يرغبون بمعرفة التفاصيل المروعة.

624
00:48:11,447 --> 00:48:14,699
والتي أنا متأكد من أنّك ستكون سعيداً
بتقديمها لهم ..

625
00:48:14,908 --> 00:48:17,409
إنّه مولعين بأكلي اللحوم.

626
00:48:17,620 --> 00:48:19,954
كيف يبدو مذاقها ؟

627
00:48:20,497 --> 00:48:24,708
تبدو حادة المذاق نوعاً ما

628
00:48:25,543 --> 00:48:28,795
أحسنت،بدأت تسخر من الأمر.

629
00:48:32,049 --> 00:48:34,091
لما قد كانوا .. ؟ -
كما العادة -

630
00:48:34,134 --> 00:48:37,375
يريدون معرفة مكان الجثة الأخيرة، التي لم
يتمكنوا من إيجادها

631
00:48:38,101 --> 00:48:39,710
تلك التي قمت بالإعتداء عليها ..

632
00:48:44,644 --> 00:48:47,479
لماذا لاتخبرهم بذلك، (فريدي) ؟

633
00:48:47,688 --> 00:48:50,314
لإيجاد راحة البال

634
00:48:50,482 --> 00:48:53,401
لقد أردت ذلك

635
00:48:53,610 --> 00:48:57,404
أيّها الأب، لأجل حياتي ، ولكنّني
لا أتذكر أينّ قمت بـ

636
00:48:57,672 --> 00:49:00,157
أعني، أعلم بأنّها في الغابة في مكانٍ ما

637
00:49:00,199 --> 00:49:03,660
أين قمت بإخفاء مفاتيحي ؟ -
لم أكن في مزاجٍ صافي -

638
00:49:04,537 --> 00:49:07,329
تلك كانت .. أشبه بالرواية الخرافية

639
00:49:07,372 --> 00:49:12,251
لقد قلت ذلك كلّه في المحكمة، (فريدي)، لقد أصبح
الأمر متعباً ..

640
00:49:14,462 --> 00:49:16,838
لقد كانت لطيفة

641
00:49:18,675 --> 00:49:21,051
لقد كانت فتاة لطيفة

642
00:49:22,094 --> 00:49:25,054
أتعلم بأنّها أخبرتني أنّه قد تمّ الإعتداء عليها من قبل

643
00:49:25,222 --> 00:49:28,433
ومن ثمّ قلت: مرة أخرى لن تضرّ إذن

644
00:49:36,399 --> 00:49:39,317
ترى النور يشعّ من أعينهنّ

645
00:49:40,069 --> 00:49:42,987
وبعدها تصبح أشبه بالآلهة -
ذلك غير صحيح -

646
00:49:46,074 --> 00:49:48,992
ذلك غير صحيح

647
00:49:51,370 --> 00:49:53,663
لما أنا هنا ؟

648
00:49:56,417 --> 00:49:58,668
لقد أردت أن أتحدث مع أحدهم

649
00:50:00,629 --> 00:50:06,175
لا اعتقد بأنّك تشعر بالذنب حيال مافعلت

650
00:50:06,343 --> 00:50:08,752
بلى، بلى أيّها الأب

651
00:50:11,681 --> 00:50:14,265
أؤمن بما تعلّمته من الإنجيل

652
00:50:14,333 --> 00:50:17,568
أؤمن بأنّني إذا تبت، فإنّ سيئاتي ستمحى

653
00:50:17,636 --> 00:50:19,712
وعندها أستطيح الدخول إلى الجنّة

654
00:50:19,737 --> 00:50:23,140
وبعدها أرى تلك الفتيات وأخبرهم عن مدى أسفي

655
00:50:23,524 --> 00:50:28,862
وعندها أقوم بمعانقتهنّ.. وتقبيلهنّ وأُحبّهنّ
حبّاً حقيقياً ..

656
00:50:28,904 --> 00:50:32,073
لن أفكر بإيذائهم بأيّ طريقة

657
00:50:37,037 --> 00:50:39,713
الإله قد خلقني، صحيح ؟

658
00:50:42,208 --> 00:50:44,542
صحيح ؟

659
00:50:45,879 --> 00:50:48,713
إذن هو يفهمني ؟

660
00:50:48,797 --> 00:50:51,007
يجب عليه أن يفهمني

661
00:50:55,428 --> 00:50:57,763
ألا تعتقد ذلك ؟

662
00:51:00,141 --> 00:51:04,310
(أعتقد بأنّه إذا لم يفهمك هو، (فريدي

663
00:51:05,312 --> 00:51:06,787
فلن يفهمك أحد

664
00:51:16,456 --> 00:51:18,532
تعلم بأنّهم قد أغلقوا بوجهي ؟

665
00:51:18,699 --> 00:51:22,118
من ؟ -
من ؟ المصرف ومن غيرهم ؟ -

666
00:51:22,286 --> 00:51:24,037
متأسف لسماع ذلك

667
00:51:24,079 --> 00:51:26,965
كيف لا تقوم بإلقاء الخطب حول ذلك ؟

668
00:51:27,032 --> 00:51:28,124
حول ماذا ؟

669
00:51:28,208 --> 00:51:31,535
حول أولئك المصرفيّين الذين عاثوا
في هذه الأرض فساداً

670
00:51:32,712 --> 00:51:36,589
مازالوا يخرجون الأشخاص من منازلهم لعدم
دفعهم أقساطهم

671
00:51:36,883 --> 00:51:39,967
لم أسمعك قط تتحدث عن ذلك

672
00:51:40,136 --> 00:51:41,719
هذه من الأمور المهمة ، صحيح ؟

673
00:51:41,762 --> 00:51:44,627
أجل، بالفعل -
ذلك صحيح -

674
00:51:44,973 --> 00:51:49,043
أفترض بأنّهم حينما يكون لك تاريخ
في اقتراض النقود من اليهود

675
00:51:49,068 --> 00:51:50,869
والتعاون مع النازيين ..

676
00:51:50,937 --> 00:51:54,230
فذلكما الذنبيين متساويين

677
00:51:54,273 --> 00:51:58,526
أفترض ذلك،هل انتهت صلاحية
بطاقة المكتبة،(براندن) ؟

678
00:51:58,694 --> 00:52:03,698
لقد تمّ إغلاقها ، ألم تسمع ذلك .. التخفيضات

679
00:52:28,888 --> 00:52:30,931
(إنّك لا ترقص (مايلو

680
00:52:31,099 --> 00:52:33,225
لا أحبذ هذه الموسيقى

681
00:52:33,434 --> 00:52:35,435
مالذي تفضّله ؟

682
00:52:35,644 --> 00:52:37,562
دولي بارتون

683
00:52:37,771 --> 00:52:39,646
دولي بارتون رائع، أجل

684
00:52:47,572 --> 00:52:49,114
كوكاين رائع

685
00:52:50,491 --> 00:52:52,700
فعّالٌ جداً

686
00:52:57,581 --> 00:52:59,999
إنّه طبيّ،، حضرة الأب

687
00:53:09,341 --> 00:53:11,167
مأخبار صاحبك، (جويس) ؟

688
00:53:12,394 --> 00:53:15,263
لقد كان يوماً صعباً، ذلك يكفي لوصف هذا اليوم

689
00:53:15,772 --> 00:53:18,473
كيف تأمل أن تقوم بإقناع شخص
مثله ؟

690
00:53:18,642 --> 00:53:21,852
(من الذي تتحدثون عنه ؟ آمل ألا يكون (فريدي جويس

691
00:53:21,853 --> 00:53:23,895
لقد زرته في السجن هذا اليوم

692
00:53:24,230 --> 00:53:25,280
لماذا ؟

693
00:53:25,289 --> 00:53:29,316
السجين بحاجة لمرشد روحي، مثل البقية
وربما أكثر منهم

694
00:53:29,484 --> 00:53:33,529
أذلك صحيح ؟ حتى يهتدوا إلى طريق الحق

695
00:53:33,696 --> 00:53:37,658
وبعد ذلك يؤمنون بأنّ الرب قد غفرّ لهم كلّ ماسلف

696
00:53:37,825 --> 00:53:41,661
وما قد فعلوه من قبل لم يعد مهماً، لأنّهم
قد أصبحوا في أمان الآن

697
00:53:41,703 --> 00:53:42,913
شئٌ من هذا القبيل أجل

698
00:53:43,080 --> 00:53:45,948
اهدئ، أنت لا تفقه ماتقوله

699
00:53:50,629 --> 00:53:54,464
انتبه للشراب، يإلهي

700
00:53:56,801 --> 00:53:59,594
لقد استحقّ ذلك منذ زمن، أنت تدرك ذلك

701
00:54:11,480 --> 00:54:13,690
شخصٌ حسن المظهر

702
00:54:13,900 --> 00:54:15,942
احذري منه

703
00:54:16,235 --> 00:54:19,236
لقد تخليّت عن الكوكاين منذ زمن

704
00:54:20,280 --> 00:54:22,406
عاقرتِ الكوكاين سابقاً ؟

705
00:54:22,574 --> 00:54:24,741
هيّا، لنرقص

706
00:54:25,577 --> 00:54:27,953
كلأ،كلاّ -
مالذي كانوا يطلقونه عليه في أيامكم ، رقص الجاز ؟ -

707
00:54:28,079 --> 00:54:29,913
كلاّ، كلاّ -
هيّا -

708
00:55:01,526 --> 00:55:04,987
اصفحّ عني أيّها الأب، لما اقترفت من ذنب

709
00:55:05,196 --> 00:55:08,156
قولي اسم الرب مرّة، وسلمّي على مريم
العذراء 10 مرات

710
00:55:08,449 --> 00:55:10,742
لقد اقترفت أكثّر من ذلك

711
00:55:10,951 --> 00:55:14,328
ارفعي يديكِ، ومن ثمّ تضرّعي على ركبتيكِ ..

712
00:55:14,496 --> 00:55:18,124
على ركبتيّ إذن ؟ مالذي دفعك
لقول ذلك

713
00:55:27,008 --> 00:55:30,635
كنيستك مشتعلة -
اغرب عن وجهي (بريندن)، لست في مزاجٍ لذلك -

714
00:55:30,844 --> 00:55:33,554
كنسيتك تحترق فعلاً ..

715
00:55:38,018 --> 00:55:39,726
يإلهي

716
00:55:44,732 --> 00:55:47,150
لقد اتصلت بفرقة الإطفاء، أيّها الأب

717
00:55:47,817 --> 00:55:49,693
حتى يفعلوا مابوسعهم ..

718
00:55:49,861 --> 00:55:52,655
لن يصلوا في الوقت المناسب

719
00:55:55,909 --> 00:55:58,701
لماذا لم يتمكن أحدكم من رؤية ذلك ؟ -
أبي، تراجع -

720
00:56:00,288 --> 00:56:02,455
أبي، تراجع قليلاً

721
00:56:04,207 --> 00:56:06,625
لماذا لم يرى أحدٌ ذلك ؟

722
00:56:13,300 --> 00:56:16,301
سيلقون باللوم عليك

723
00:56:22,558 --> 00:56:25,225
عملٌ احترافي، اعترف لهم بذلك

724
00:56:25,436 --> 00:56:28,478
أيّ أحد يمكنه إشعال الحريق، بحق الآلهة

725
00:56:47,956 --> 00:56:49,539
من قد يقوم بهذه الفعلة الشنيعة ؟

726
00:56:49,582 --> 00:56:52,459
أيّ شخص يحمل ضغائن ضد الكنيسة، كما هو واضح

727
00:56:52,626 --> 00:56:54,627
ذلك يشمل نصف أفراد البلدة

728
00:56:54,837 --> 00:56:56,879
مالم يكن الأمر شخصياً

729
00:56:57,047 --> 00:57:00,883
مالذي تعنيه ؟ -
لا أحد يحمل أيّ ضغينة تجاهك أيّها الأب، صحيح ؟ -

730
00:57:02,677 --> 00:57:04,928
من قد يحمل ضغينة تجاهك ؟

731
00:57:04,971 --> 00:57:07,473
ربما هذا هو المستقبل

732
00:57:08,015 --> 00:57:10,766
ربما سيدمرّ كلّ شئ في يوم واحد

733
00:57:11,018 --> 00:57:15,313
ربما في يومٍ ما سيقول الأطفال في تعجّب
" كانوا يؤمنون بماذا ؟ "

734
00:57:15,522 --> 00:57:17,060
وكلّ ذلك في السماء ..

735
00:57:17,085 --> 00:57:21,169
وإذا كنا محسنين سنذهب إلى الجنّة، وإذا كنّا
سيئين سندخل النّار

736
00:57:22,128 --> 00:57:26,197
بالنسبة لرجل شرطة فإنّك تعلم القليل
عن الطبيعة البشرية ..

737
00:57:26,366 --> 00:57:30,076
ربما تكون محقاً، فأنت أعلم منّي

738
00:57:30,870 --> 00:57:32,745
لا تلمس شيئاً الآن

739
00:57:32,955 --> 00:57:37,124
سأقوم بإحضار فرقة الطبّ الشرعي
الحمقى المتغطرسين

740
00:57:45,633 --> 00:57:48,050
مالذي نفعله الآن ؟

741
00:57:48,886 --> 00:57:51,303
علينا أن نقوم ببنائها

742
00:57:51,596 --> 00:57:55,516
ربما علينا استخدام الطوب في المرة القادمة
فقد تكون فكرة جيدة

743
00:58:09,613 --> 00:58:11,989
أوه يإلهي، أيّها الأب

744
00:58:14,659 --> 00:58:18,620
أهذا بخصوص الكوكاين ؟ لست مدمنةً عليها

745
00:58:18,954 --> 00:58:20,622
حقاً ؟

746
00:58:20,790 --> 00:58:23,166
أجل، يمكن لمعظم النّاس فعل ذلك

747
00:58:23,208 --> 00:58:26,252
الأشخاص المدمنين عليها يعانون من مشاكل
منذ البداية

748
00:58:26,461 --> 00:58:30,748
يجب علينا ألا نقلل منهم ، الأشخاص
الذين يعانون من مشاكل

749
00:58:33,167 --> 00:58:35,802
مالذي تريدين فعله في حياتكِ، (فيرونكا) ؟

750
00:58:38,764 --> 00:58:40,598
لا شئ

751
00:58:41,016 --> 00:58:43,743
بالنظر إلى الزنابق كيف تنمو

752
00:58:43,768 --> 00:58:45,869
فإنّها تنمو دون اهتمامٍ من البشر ..

753
00:58:46,146 --> 00:58:48,104
اقتباسٌ رائع

754
00:58:48,315 --> 00:58:50,399
طبعاً، فالجميع يعرف ذلك

755
00:58:50,567 --> 00:58:51,717
مبتذل ، أجل

756
00:58:51,759 --> 00:58:55,703
إنّها أشبه "انظر للجانب الآخر "  .. " لاتنتقد أحد
"لئلا يتمّ انتقادك

757
00:58:57,948 --> 00:59:00,107
أرغب في أن أكون ممثلة، ربما

758
00:59:00,317 --> 00:59:02,993
ابيّ لم يعد معنا، وأمّي مستبدة نوعاً ما

759
00:59:03,203 --> 00:59:05,120
هذه بداية ..

760
00:59:05,914 --> 00:59:07,831
متى رحل عنكم والدكِ ؟

761
00:59:08,041 --> 00:59:10,584
لم يرحل ، لقد تمّ قتله

762
00:59:11,627 --> 00:59:14,503
قتل ؟ -
حادث صيد -

763
00:59:14,528 --> 00:59:16,030
عشوائي كلّياً

764
00:59:17,799 --> 00:59:21,791
لذا فليس هنالك داعٍ للمثابرة، فأنا
بضاعةُ بائسة ..

765
00:59:24,180 --> 00:59:26,890
(لا أحد يعتبر كذلك، (فيرونكا

766
00:59:31,812 --> 00:59:33,980
من الفاعل ؟

767
00:59:35,148 --> 00:59:37,274
لا أعرف من هو

768
00:59:40,320 --> 00:59:42,404
لقد قلت بأنّك تعرف

769
00:59:42,614 --> 00:59:44,823
لا أملك دليلاً يثبت بأنّه نفس الشخص

770
00:59:45,074 --> 00:59:50,120
إنّه الشخص نفسه،فإنّ إحراق الكنيسة
يتطلّب الكثير من الجرأة

771
00:59:50,912 --> 00:59:55,833
الأمر سيساعد إذا كنت تحمل بعض مشاعر الحزن
إذا سمحت لي ..

772
00:59:56,042 --> 01:00:00,379
يجب علينا أن نسأل أنفسنا، مالذي يريده
هذا الرجل ؟

773
01:00:01,297 --> 01:00:05,174
يريد أن يكون محبوباً طبعاً، جميعنا
نريد ذلك ..

774
01:00:05,635 --> 01:00:09,003
إذا لم يستطع تحقيق ذلك، فإنّه يرغب
أن يتلقى الإحترام

775
01:00:10,555 --> 01:00:13,140
إذا لم يحقق ذلك .. فإنّه يريد أن يبثّ الرعب

776
01:00:14,058 --> 01:00:16,944
إذا لم يحقق ذلك ، فإنّه يرغب في أن
يكون مكروهاً ومنبوذاً

777
01:00:16,995 --> 01:00:20,097
يجب عليك أن تحذر من الشخص الذي
يرغب في أن يكون مكروهاً ومنبوذاً

778
01:00:20,139 --> 01:00:22,749
ألا تعتقد ذلك ؟

779
01:00:23,942 --> 01:00:27,945
أعتقد بأنّك قد قرأت ذلك في كتابٍ ما، سعادتك

780
01:00:30,032 --> 01:00:38,199
أعتقد بأنّه يريد تحريك بعض المشاعر لدى
الآخرين، لايريد أن يتمّ تجاهله بعد الآن

781
01:00:39,498 --> 01:00:41,832
يريد التواصل..

782
01:00:42,501 --> 01:00:44,877
لقد قام بذلك على أكمل وجه

783
01:00:47,588 --> 01:00:49,214
من الفاعل ؟

784
01:00:55,630 --> 01:00:57,371
عملّ مريع، اعترف بذلك

785
01:00:57,381 --> 01:01:02,931
بعض الأوغاد يحاولون الإنقلاب
لا استغرب مّما يمكن فعله في هذا العصر

786
01:01:03,145 --> 01:01:05,062
صدقت

787
01:01:06,815 --> 01:01:08,982
متأسف حول ماحدث في ذلك اليوم، أيّها الأب

788
01:01:09,192 --> 01:01:11,359
لم أكن في وعيي

789
01:01:11,735 --> 01:01:13,153
مالذي يمكننا فعله لك ؟

790
01:01:13,196 --> 01:01:17,699
لقد أصبح الأمر مستعجلاً وضرورياً
أكثر ممّا سبق

791
01:01:17,866 --> 01:01:19,826
أرغب في تقديم تبرع

792
01:01:23,038 --> 01:01:24,696
ذلك فعلٌ جليل

793
01:01:24,764 --> 01:01:26,623
لشراء راحة ضميرك ؟

794
01:01:26,666 --> 01:01:30,752
طبعاً فهذه هي طبيعة الإحسان، التكفير عن الذنوب

795
01:01:30,962 --> 01:01:35,130
أنا متأكد من أنّه ليس هنالك ماتشعر
(بالذنب حياله، سيد (فيتزجيرالد

796
01:01:35,299 --> 01:01:39,551
ستصاب بالدهشة، أيّها الأب
(ادعوني بـ (مايكل

797
01:01:41,221 --> 01:01:45,557
مايكل)، أيّ صدقة نتقبلّها برحابة صدر)

798
01:01:45,600 --> 01:01:46,933
أعرف ذلك

799
01:01:47,142 --> 01:01:49,644
أعتقد بأنّ هذه هي عقيدة الكنيسة

800
01:01:49,812 --> 01:01:53,982
الكنيسة بحاجة لكلّ المساعدات التي تحصل عليها
خصوصاً هذه الأيام

801
01:01:54,091 --> 01:01:55,258
لما قد تقول هذا الكلام ؟

802
01:01:55,367 --> 01:01:59,194
حسنٌ، مع كلّ التعويضات التي حصلتم عليها مؤخراً

803
01:02:01,940 --> 01:02:05,283
وهذا فقط بخصوص اليانكيز، ونحن نعلم
بأنّهم ليسو الأسوأ

804
01:02:05,326 --> 01:02:09,996
ليس لديّ علمٌ حيال ذلك ، تلك القضايا
منذ 40 سنة أو أكثر

805
01:02:10,205 --> 01:02:13,249
النبش في الماضي، هذا مايبدو لي دائماً

806
01:02:13,541 --> 01:02:17,002
وقت للصفح والنسيان -
اتفق معك -

807
01:02:17,254 --> 01:02:20,463
دع الماضي للماضي، لقد حان
الوقت التطلّع للمستقبل

808
01:02:21,132 --> 01:02:22,974
إلى آخره ..

809
01:02:25,694 --> 01:02:29,472
أترغب في كوب من الشاي (مايكل)، أو ربما
شئٌ أقوى ؟

810
01:02:29,681 --> 01:02:33,851
أتملك قليلاً من الميث الكريستالي ؟ لا لا
لا أستطيع التوقف

811
01:02:34,060 --> 01:02:37,985
إذن مالذي نتحدث عنه ؟ عشرة .. عشرين ؟

812
01:02:38,523 --> 01:02:40,982
عشرين ألف ؟

813
01:02:41,776 --> 01:02:44,110
عشرين ألف يورو، أجل

814
01:02:44,904 --> 01:02:46,520
حسنٌ، ذلك سيكون مذهلاً

815
01:02:47,606 --> 01:02:51,199
ذلك سيساعدنا بالقيام بكافة الأعمال الأولية
لإعادة بناء الكنيسة

816
01:02:51,242 --> 01:02:52,826
عشرون إذن

817
01:02:53,161 --> 01:02:55,870
(هذا هو قلم (ديفيد اوسكرسن

818
01:02:56,247 --> 01:02:58,248
إنّه باهظ الثمن حقاً

819
01:02:58,332 --> 01:03:00,249
إنّه جميل

820
01:03:00,418 --> 01:03:02,418
لما لا تجعلها خمسين ؟

821
01:03:02,586 --> 01:03:04,711
حسنٌ، أيّها الأب

822
01:03:06,464 --> 01:03:09,925
إذا لم تشكّل النقود أيّ عائق، اجعلها خمسين

823
01:03:11,844 --> 01:03:15,138
لما لا نجعلها مائة ؟ فإنّ النقود
لا تعني شيئاً بالنسبة لي

824
01:03:15,932 --> 01:03:18,224
أعرف ذلك

825
01:03:19,560 --> 01:03:23,395
مائة ألف، على مشروع الحيوانات الآليفة أيّها الأب
ما سيكون ردك على ذلك ؟

826
01:03:23,396 --> 01:03:26,690
(سأقول: شكراً لك ، سيد (فيتزجيرالد

827
01:03:27,608 --> 01:03:30,235
مالذي يحاول (ستانتون) الوصول إليه ؟

828
01:03:30,445 --> 01:03:33,738
لو كنت أعرف لأخبرتكِ بذلك، أنت تعلمين ذلك

829
01:03:33,948 --> 01:03:37,700
لقد كنت أعتقد بأنّه من المفترض أن أكون أنا في ورطة
وليس أنت ..

830
01:03:38,785 --> 01:03:41,119
كيف هو السمك ؟

831
01:03:41,496 --> 01:03:43,371
الكثير من العظام

832
01:03:43,414 --> 01:03:45,290
اليس هو هكذا دائماً

833
01:03:45,458 --> 01:03:47,709
دون توقف ..

834
01:03:47,919 --> 01:03:50,002
أنا هنا لمقابلة أحدهم

835
01:03:50,171 --> 01:03:52,880
تخبريني بأنّك ستتركبين خطيئة الزنا قبل ارتكابها

836
01:03:53,048 --> 01:03:58,680
ألا يعتبر الأمر مصارحة أكثر من اعتراف بعد
أن ينتهي كلّ شئ ولا يمكنك فعل شئ حياله

837
01:03:58,753 --> 01:04:00,221
مالذي تنتظرين منه فعله ؟

838
01:04:00,347 --> 01:04:02,398
إيقافي من ارتكاب ذنباً جسيماً

839
01:04:02,465 --> 01:04:05,225
يجب أن تتوقفي بنفسكِ، لايمكنني إيقافكِ

840
01:04:05,768 --> 01:04:07,936
إذن ماهي الفائدة من وجودكم ؟

841
01:04:08,312 --> 01:04:10,896
لقد وصل رفيقي

842
01:04:12,399 --> 01:04:15,109
لنقم بذلك مجدداً، في وقتٍ لاحق

843
01:04:22,074 --> 01:04:25,735
هل يجب أن تتعامل مع هذه الحثالة دائماً ؟

844
01:04:27,029 --> 01:04:30,123
هذا يحدث عادةً، لنبقي الأمر على ذلك

845
01:04:35,211 --> 01:04:38,005
يجب علينا أن نتحدث، نخرج مافي خاطرنا

846
01:04:39,924 --> 01:04:43,260
مثل أولئك الحثالة في الكنيسة

847
01:04:44,803 --> 01:04:48,597
لا اعرف كيف سيكون الإلهام حتى

848
01:04:48,766 --> 01:04:50,766
ولا أنا

849
01:04:52,935 --> 01:04:56,905
موت أمّكِ قد قتل شيئاً فينا، أعرف ذلك

850
01:04:57,982 --> 01:05:01,442
لقد كان وداعاً طويلاً

851
01:05:01,652 --> 01:05:05,363
أحياناً كنت أتمنى بأنّها لم تتمسك كما فعلت

852
01:05:05,614 --> 01:05:08,240
لقد كانت عنيدة فعلاً

853
01:05:08,449 --> 01:05:10,659
شجاعة أيضاً

854
01:05:10,911 --> 01:05:13,787
أتسائل إذا ما كنت سأكون شجاعاً
حينما يحين الأجل

855
01:05:14,079 --> 01:05:21,245
لم يكن موتها فحسب، فلقد كنت غائباً منذ زمنٍ طويل
قبل موتها وبعده

856
01:05:21,920 --> 01:05:24,547
حينما كنت في أمسّ الحاجة إليك

857
01:05:26,007 --> 01:05:28,634
لم أكن مهملاً أبداً

858
01:05:30,261 --> 01:05:32,345
لم أقم بضربك أو شئ من ذلك القبيل

859
01:05:32,513 --> 01:05:34,431
هنالك أشكالٌ أخرى من الإعتداء

860
01:05:34,682 --> 01:05:38,142
أعرف ذلك، إحداها محاولة الإنتحار

861
01:05:38,602 --> 01:05:40,327
يإلهي، لقد كنت تائهة

862
01:05:40,337 --> 01:05:42,563
إنّه ليس اعتداءً على نفسك فحسبً

863
01:05:42,814 --> 01:05:47,308
لم أكن أقصد ذلك ، لم أقصد إيذائك أبداً

864
01:05:47,527 --> 01:05:50,486
كيف لن يقوم ذلك بإيذائي ؟ أنا أحبكِ

865
01:05:51,113 --> 01:05:53,448
وأنا أحبك ايضاً

866
01:05:53,490 --> 01:05:56,116
إيّاك و أنت تشكّ بذلك

867
01:06:01,039 --> 01:06:02,957
أبتاه

868
01:06:04,000 --> 01:06:07,168
فقط حينما ظننت أنّك قد عدتّ إليّ

869
01:06:07,378 --> 01:06:11,380
وكنت متأنقاً وتعزم على الرحيل، ورحلت فعلاً

870
01:06:13,675 --> 01:06:16,552
لقد ظننت بأنّها ستكون امرأة أخرى

871
01:06:16,595 --> 01:06:19,638
لقد كنت أقوم بمهمتي، لم أكن أحاول الهرب

872
01:06:19,664 --> 01:06:22,182
أعرف ذلك، أعلم بأنّك صادق

873
01:06:23,767 --> 01:06:26,561
ولكن ،أبي تلك هي الحقيقة

874
01:06:27,020 --> 01:06:31,607
أولاً أمّي قد رحلت، ومن ثمّ رحلت بعدها

875
01:06:33,235 --> 01:06:37,196
لقد فقدت والديّ في نفس الوقت

876
01:06:39,407 --> 01:06:42,158
لم أهرب أبداً، لقد بقيت هنا

877
01:06:42,201 --> 01:06:44,911
أعتقد بأنّك تتصرف بحماقة، أبّي

878
01:06:45,121 --> 01:06:46,996
أنا مازلت هنا

879
01:06:47,164 --> 01:06:49,624
وسأبقى هنا إلى الأبد

880
01:06:51,543 --> 01:06:53,919
حقاً ؟

881
01:06:54,462 --> 01:06:56,921
أتعدني بذلك ؟

882
01:06:59,884 --> 01:07:02,260
سأكون في قلبكِ للأبد

883
01:07:02,469 --> 01:07:05,346
وأنتِ ستبقين في قلبي للأبد

884
01:07:17,941 --> 01:07:20,360
كيف كان ذلك بالنسبة لبثّ الإلهام ؟

885
01:07:21,069 --> 01:07:23,112
مبتذل

886
01:07:23,781 --> 01:07:25,990
ولكنّه قد أعجبني

887
01:07:36,741 --> 01:07:38,136
تفضل

888
01:07:46,843 --> 01:07:49,303
الوحل يغطّي عينيك

889
01:07:52,807 --> 01:07:54,849
مفعولها قويّ

890
01:07:59,771 --> 01:08:04,942
أتعلم، يمكنني أن أعرف متى تصبح
طاعناً في السن

891
01:08:05,609 --> 01:08:06,902
كيف ؟

892
01:08:07,111 --> 01:08:12,490
حينما يحاول الجميع ألا يقول كلمة الموت حولك

893
01:08:17,079 --> 01:08:19,846
برونو، برونو

894
01:08:38,473 --> 01:08:41,266
أوه، برونو

895
01:08:42,768 --> 01:08:47,021
مالذي فعله لـبرونو ؟

896
01:09:06,832 --> 01:09:09,666
لقد نسيت أن أقوم بتوديع برونو

897
01:09:09,792 --> 01:09:12,628
سأوصل له قبلاتكِ الحارة -
أوه أرجوك -

898
01:09:12,670 --> 01:09:15,631
سأكون بخير من الآن -
حقاً ؟ -

899
01:09:17,049 --> 01:09:19,760
حسنٌ، لنقل هذا اليوم أنا بخير

900
01:09:19,969 --> 01:09:21,844
أجل كما تقولين

901
01:09:48,995 --> 01:09:52,205
مرحباً، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

902
01:09:52,373 --> 01:09:53,490
الشاطئ

903
01:09:53,657 --> 01:09:56,083
الشعور منعشٌ في الشاطئ، صحيح ؟ -
أجل -

904
01:09:56,251 --> 01:09:57,502
هل تركبين الأمواج ؟

905
01:09:57,545 --> 01:10:00,755
كلاّ، أبي لن يسمح لي، يقول بأنّها خطرة

906
01:10:01,882 --> 01:10:04,966
مالذي يعرفه ذلك القاسي ؟

907
01:10:05,677 --> 01:10:07,678
أنتِ هنا في عطلة ؟

908
01:10:07,887 --> 01:10:10,055
من أين أنتِ ، ويكلو ؟ -
أجل -

909
01:10:10,222 --> 01:10:12,598
لا تحملي همّا، لن أحمل أيّ ضغائن تجاهكِ

910
01:10:13,976 --> 01:10:16,394
جنين)، اركبي السيارة)

911
01:10:18,063 --> 01:10:19,605
مالذي كنت تقوله لها ؟

912
01:10:19,615 --> 01:10:24,059
لم أكن أحاول قول شئٍ لها -
حقاً، لقد كانت تبدو كالمحادثة بالنسبة لي -

913
01:10:27,738 --> 01:10:29,948
إلى أين ذهبتِ، ياعزيزتي ؟

914
01:10:29,990 --> 01:10:32,008
لقد بحثت عنكِ في كل مكان

915
01:10:44,378 --> 01:10:46,588
كأسٌ كبير

916
01:10:48,382 --> 01:10:49,882
متيقنُ من ذلك ؟

917
01:10:50,092 --> 01:10:51,926
لقد قلت ويسكي

918
01:10:56,589 --> 01:11:00,100
من قام بحرق كنيستك، أيها الأب
إذا لم يكن لديك مانعٌ من الإجابة على سؤالي

919
01:11:00,267 --> 01:11:04,270
إنّها ليس كنيستي ، بل كنيستنا

920
01:11:04,313 --> 01:11:06,481
أعتقد بأنّهم الرومانيين

921
01:11:06,648 --> 01:11:10,568
إنّهم مشركين همجين، أولئك الرومانيين

922
01:11:10,752 --> 01:11:12,795
أيوجد أيّ رومانيين بالأنحاء ؟

923
01:11:12,904 --> 01:11:17,782
إنّهم دائماً مايتسكعون في الأنحاء، أولئك الرومانيين
عديموا الفائدة

924
01:11:17,950 --> 01:11:21,035
ربما يكون شخصاً لا يحبّك أيّها الأب

925
01:11:21,078 --> 01:11:24,288
أعتقد بأنّه يجب أن يكون من أحد الأشخاص
المحسنين في هذه البلدة

926
01:11:24,498 --> 01:11:29,377
(يجب أن تنضمّ إلى فرقة التحقيق، (سيمون
حتى يستفيدوا من عبقريتك

927
01:11:40,804 --> 01:11:45,599
هذه الأقدار، أيّها الأب .. كزبدة عالقة في
جوف بقرة

928
01:11:47,102 --> 01:11:49,520
(اسكب المزيد، من فضلك (بريندن

929
01:11:51,356 --> 01:11:55,483
إذن مازلت مؤمناً بوجود الآلهة، أيّها الأب

930
01:12:00,947 --> 01:12:03,616
أنا لا أمزح

931
01:12:03,659 --> 01:12:08,620
أنا جاد، أنا أسأل لأنّه قد راودتني بعض الشكوك

932
01:12:09,289 --> 01:12:11,690
إيماني يبدو مضطرباً

933
01:12:14,877 --> 01:12:21,915
لا تشعر بالإهانة ، أنا متأسف أيّها الأب

934
01:12:22,133 --> 01:12:27,720
أنا متيقنُ من ذلك، لا ترحل غاضباً

935
01:12:30,933 --> 01:12:33,017
أنا عابثٌ مريع

936
01:12:37,815 --> 01:12:40,607
مرحباً أيّها الأب، مالذي سمعته
ومالذي تقوله ؟

937
01:12:40,817 --> 01:12:42,276
إذن، لقد عدت

938
01:12:42,319 --> 01:12:46,947
لديّ الكثير من الزبائن في المدينة، من الجماهير العامة
ومن الكنيسة ..

939
01:12:47,156 --> 01:12:50,741
يجب أن أبقي مؤخرتي مزيّتة طوال الوقت

940
01:12:51,868 --> 01:12:56,747
الجماهير هم عامة الشعب، أنت تستخدم المصطلح
بطريقة خاطئة

941
01:12:56,915 --> 01:13:00,217
أنت تعرف ذلك، أيّها الأب
أنا لم أتلقى أيّ تعليم

942
01:13:00,285 --> 01:13:06,255
كنت أتضاجع في المؤخرة
وفي الجوف طوال الوقت، لم يكن هنالك وقت لغير ذلك

943
01:13:06,465 --> 01:13:11,177
لقد كنت أداعب قضيب القسيس بشكل
معتاد أتفهمني ؟

944
01:13:11,678 --> 01:13:14,638
مارأيك بهذه اللعبة، أيّها المتحاذق ؟

945
01:13:14,806 --> 01:13:16,640
أنت بحاجة للمساعدة

946
01:13:16,850 --> 01:13:21,709
لقد بدأت تصبح كالمعتوه، أيّها الأب
ربما أنت بحاجة لهذه المساعدة

947
01:13:22,396 --> 01:13:24,021
هل أنت بحاجة للمساعدة ؟ أنت على مايرام ؟

948
01:13:24,064 --> 01:13:26,190
أيّها الأب

949
01:13:26,817 --> 01:13:30,152
لست أعاني من شئ، أيّها الأب
حسنٌ ؟

950
01:13:32,697 --> 01:13:34,698
أنا أشعر بأنّي على مايرام

951
01:13:43,582 --> 01:13:45,416
أتعلم

952
01:13:45,876 --> 01:13:51,863
حينما بدأت بالعمل في دوبلن، كان هنالك
ذلك الطفل يبلغ من العمر 3 سنوات

953
01:13:54,049 --> 01:13:58,970
أحضره والداه إلى المشفى ، مجرد عملية بسيطة

954
01:13:59,179 --> 01:14:03,182
ولكنّ الطبيب المخدّر قد ارتكب خطئاً

955
01:14:04,193 --> 01:14:10,140
اودى بسمع الطفل وبصره ولسانه

956
01:14:12,025 --> 01:14:15,193
وأصبح الطفل معاقاً للأبد

957
01:14:18,113 --> 01:14:20,740
فكرّ بالأمر

958
01:14:20,949 --> 01:14:29,410
فكرّ بالأمر حينما يستعيد الطفل وعيه
في الظلام، ستشعر بالذعر، صحيح ؟

959
01:14:30,207 --> 01:14:36,111
ستشعر بنوعٍ من الخوف الذي تعرف بأنّه سينتهي

960
01:14:37,423 --> 01:14:39,965
يجب أن ينتهي

961
01:14:40,508 --> 01:14:45,179
حتماً سينتهي .. والديك ليسا بعيدين عنك

962
01:14:45,430 --> 01:14:48,181
وهما قادمين لإنقاذك ..

963
01:14:48,391 --> 01:14:52,560
وسيفتحون الإضاءة ويتحدثون إليك ..

964
01:14:53,603 --> 01:14:56,439
ولكن، فكرّ بالأمر

965
01:14:57,607 --> 01:15:02,903
لا أحد سيأتي لإنقاذك، ولن ترى النور أبداً

966
01:15:03,947 --> 01:15:06,272
ستعيش في الظلام

967
01:15:06,933 --> 01:15:10,626
تحاول التحدث.. ولكن لا تستطيع

968
01:15:11,494 --> 01:15:16,457
تحاول التحرك .. ولكن لا تستطيع

969
01:15:16,583 --> 01:15:22,420
تحاول البكاء، ولكنّك غير قادر على
سماع صراخك

970
01:15:23,715 --> 01:15:27,217
أنت مدفون مع جسدك

971
01:15:28,177 --> 01:15:31,128
تعيش في رهبة

972
01:15:40,646 --> 01:15:43,439
ماخطبك ؟

973
01:15:43,816 --> 01:15:47,776
لماذا تخبرني بمثل هذه القصة ؟

974
01:15:48,612 --> 01:15:49,945
بدون سبب

975
01:16:00,206 --> 01:16:03,290
بعض الأشخاص شديدي الحساسية

976
01:16:04,542 --> 01:16:06,460
حظاً موفقاً

977
01:16:54,713 --> 01:16:57,131
لقد حان وقت الإغلاق، هيّا

978
01:16:57,841 --> 01:17:00,967
أنت مازلت تعاقر الشراب، مجدداً

979
01:17:01,010 --> 01:17:03,094
لقد قلت حان وقت الإغلاق

980
01:17:04,263 --> 01:17:05,889
هل ذلك أمر ؟

981
01:17:06,057 --> 01:17:10,976
لا تحبذ تلّقي الأوامر أيّها الأب
فأنت لا تمانع من إلقائها

982
01:17:11,187 --> 01:17:13,271
جميعهم متشابهين

983
01:17:13,439 --> 01:17:17,775
أشباهي ؟ -
أجل، أشباهك -

984
01:17:18,318 --> 01:17:20,945
لقد انتهى وقتكم، ولم تلحظوا ذلك

985
01:17:21,154 --> 01:17:22,779
وقتنا لن ينتهي أبداً

986
01:17:22,822 --> 01:17:26,199
هل سمعت ذلك ؟ غرور الرجل

987
01:17:26,366 --> 01:17:28,392
يجب أن تكون متواضعاً قليلاً

988
01:17:28,460 --> 01:17:31,704
إنّه بحاجة لتلقينه درساً من أحدنا أو كلانا
هذا هو مايحتاجه

989
01:17:38,461 --> 01:17:40,753
قم بذلك هيّا

990
01:17:41,172 --> 01:17:44,674
أنا أتحداك

991
01:18:20,540 --> 01:18:22,083
يإلهي

992
01:18:22,209 --> 01:18:24,918
من الذي فعل بك هذا ؟ -
(بريندن لينش) -

993
01:18:25,129 --> 01:18:27,204
بريندن لينش) ؟ ذلك البوذيّ)

994
01:18:27,314 --> 01:18:31,391
وإن كان بوذيّاً أتعتقد بأنّهم لايقومون
بضرب النّاس ؟

995
01:18:31,517 --> 01:18:34,552
أتعتقد بأنّهم لايضاجعون الأطفال كما يفعل غيرهم ؟

996
01:18:34,720 --> 01:18:36,045
تبدو غاضباً جداً

997
01:18:36,096 --> 01:18:40,099
التبتيين يبصقون على الأكفاف في الشوارع
ويقومون بقتل الأمهق في أفريقيا

998
01:18:40,308 --> 01:18:41,934
يالك من أحمق

999
01:18:42,102 --> 01:18:43,727
من فضلك لاتقم بنعتي بتلك الأوصاف، أيّها الأب

1000
01:18:43,937 --> 01:18:47,931
أعتقد أنّه من الأفضل أن نكمل هذه المحادثة
في الصباح ، حينما تكون صافي الذهن

1001
01:18:47,940 --> 01:18:50,441
لماذا أنت قسيس من الأساس ؟

1002
01:18:50,610 --> 01:18:55,238
يجب أن تكون محاسباً.. أو رجل تأمينات

1003
01:19:09,835 --> 01:19:12,336
ذلك مريع

1004
01:19:14,714 --> 01:19:16,632
لنعد إلى المنزل

1005
01:19:18,260 --> 01:19:19,635
مالأمر ؟

1006
01:19:19,803 --> 01:19:21,512
لا شئ

1007
01:19:42,281 --> 01:19:44,032
هل ستغادر ؟

1008
01:19:47,536 --> 01:19:49,162
أعتقد أنّ ذلك لمصلحة الجميع

1009
01:19:49,330 --> 01:19:50,996
بسبب ماحدث ليلة البارحة ؟

1010
01:19:51,457 --> 01:19:57,247
بسبب الكثير من الأشياء ، ليس ليلة البارحة فحسب
أو ماحدث هنا

1011
01:19:59,805 --> 01:20:02,090
لقد راودتني بعض الشكوك، يجب أن تعرف ذلك

1012
01:20:02,424 --> 01:20:05,259
انصت، أنا متأسف حول ماحدث ليلة البارحة

1013
01:20:05,444 --> 01:20:09,888
لقد قلت ماقلته بحقد، لم أدرك بأنّك
تكرهني إلى ذلك الحد

1014
01:20:10,098 --> 01:20:12,015
أنا لا أكرهك أبداً

1015
01:20:12,350 --> 01:20:14,267
إذن لماذا ؟

1016
01:20:14,435 --> 01:20:18,826
كلّ مافي الأمر أنّك لا تملك أيّ نزاهة
هذا أسوأ وصف يمكن أن أصف به أحدهم

1017
01:20:21,317 --> 01:20:23,400
حسنٌ، ذلك

1018
01:20:25,112 --> 01:20:28,280
..ذلك -
آمل أن تجد ماتبحث عنه -

1019
01:20:29,199 --> 01:20:31,283
حظاً موفقاً

1020
01:21:35,300 --> 01:21:37,009
الأب ؟

1021
01:21:37,177 --> 01:21:38,719
مرحباً

1022
01:21:41,389 --> 01:21:43,723
أنت ذاهب إلى دوبلن ؟

1023
01:21:45,435 --> 01:21:47,185
أجل

1024
01:21:48,688 --> 01:21:51,022
أحاول الإبتعاد لبعض الوقت

1025
01:21:53,067 --> 01:21:56,860
لقد سمعت ماحدث لكنيستك ؟ذلك مريعٌ جداً

1026
01:21:57,821 --> 01:21:59,446
أجل

1027
01:21:59,613 --> 01:22:01,739
لابد وأنّك تشعر بالغضب

1028
01:22:06,662 --> 01:22:08,788
أجل

1029
01:22:15,878 --> 01:22:19,881
أنا سأعيده إلى أهله .. في إيطاليا

1030
01:22:22,134 --> 01:22:25,803
دوبلن ومن ثمّ روما

1031
01:22:27,806 --> 01:22:29,264
كيف حالكِ ؟

1032
01:22:29,474 --> 01:22:32,434
النّاس هنا يعاملونني بلطف

1033
01:22:33,728 --> 01:22:36,313
أعني

1034
01:22:38,608 --> 01:22:43,527
أحياناً أعتقد بأنّه لايسعني المضيّ

1035
01:22:44,904 --> 01:22:46,697
ولكنّي

1036
01:22:48,032 --> 01:22:50,492
سأمضي

1037
01:25:20,504 --> 01:25:22,338
أيّها الأب

1038
01:25:22,506 --> 01:25:24,465
مازال الوقت مبكراً على القداس

1039
01:25:24,508 --> 01:25:30,462
الطبيب (هارت) كان يقوم بالصيد في مطلع الفجر
لقد أصر على أن يقوم بإيصالي

1040
01:25:30,804 --> 01:25:32,847
إلى أين أنت ذاهب ؟

1041
01:25:33,391 --> 01:25:35,433
إلى الشاطئ

1042
01:25:35,559 --> 01:25:39,770
أيمكنني مرافقتك ؟ -
ليس حقاً، ربما لاحقاً -

1043
01:25:39,938 --> 01:25:43,149
لا بأس، أجل .. لن أقوم بتأخيرك

1044
01:25:43,700 --> 01:25:45,275
هل انتهيت من كتابك ؟

1045
01:25:45,317 --> 01:25:48,403
أجل، لا أعلم كيف سيكون

1046
01:25:48,445 --> 01:25:52,782
أنا متأكدٌ من أنّه سيكون كتاباً مميزاً
فأنت كاتبٌ بارع

1047
01:25:54,701 --> 01:25:56,994
(شكراً لك (جيمس

1048
01:25:59,455 --> 01:26:03,208
أنتِ تعلم بأنّك قد غيّرت الموضوع
حينما كنّا نتحدث في ذلك اليوم

1049
01:26:03,418 --> 01:26:04,876
أيّ موضوع ؟

1050
01:26:05,085 --> 01:26:10,023
تعرف أيّ موضوع أقصد .. فأنت تقوم بارتكاب
خطيئة الإهمال

1051
01:26:10,632 --> 01:26:13,509
أنا متأكد من أنّ هنالك خطايا أسوأ
من خطيئة الإهمال

1052
01:26:13,718 --> 01:26:16,512
سأدعك تكون الخبير في ذلك الأمر، أيّها الأب

1053
01:26:16,680 --> 01:26:19,765
أعتقد أنّنا تحدثنا كثيراً عن الخطايا، لأكون صادقاً

1054
01:26:20,308 --> 01:26:22,976
ولم نتحدث عن الفضائل

1055
01:26:23,144 --> 01:26:25,395
أنت محق

1056
01:26:26,772 --> 01:26:29,106
ماهي فضيلتك الأولى ؟

1057
01:26:29,274 --> 01:26:32,359
أعتقد بأنّ فضيلة الصفح قد تمّ
الإستهانة بها كثيراً

1058
01:26:35,363 --> 01:26:37,364
أنا أصفح عنك

1059
01:26:38,658 --> 01:26:40,616
هل تصفح عنّي ؟

1060
01:26:41,743 --> 01:26:43,828
دائماً

1061
01:27:04,639 --> 01:27:08,684
تفكرّ بإلقاء نفسك بالبحر ؟ يقولون
بأنّها أسهل طريقة

1062
01:27:08,893 --> 01:27:11,854
لا يوجد شئٌ سهل حول ذلك، لم أفكر فيه

1063
01:27:15,816 --> 01:27:18,276
أنا في حالةٍ سيئة، أيّها الأب

1064
01:27:20,779 --> 01:27:23,364
كلاّ، لن أقوم بإرهاقك

1065
01:27:24,324 --> 01:27:27,493
في الحقيقة لقد كنت في حالة سيئة

1066
01:27:28,453 --> 01:27:30,704
منذ وقتٍ طويل

1067
01:27:31,288 --> 01:27:33,915
لا أرغب بفعل شئ

1068
01:27:34,708 --> 01:27:38,127
لا أشعر بأنّ هنالك شئ يستحق وقتي

1069
01:27:39,004 --> 01:27:42,506
شعورٌ بالإنفصام

1070
01:27:43,674 --> 01:27:45,842
والإنعزال

1071
01:27:46,052 --> 01:27:48,178
لقد كان لديّ زوجةٌ وطفل

1072
01:27:49,054 --> 01:27:51,180
لم يكونوا يعنون شيئاً بالنسبة لي

1073
01:27:55,227 --> 01:27:58,521
أملك المال، ولا يعني شيئاً بالنسبة لي

1074
01:28:00,106 --> 01:28:02,440
ولديّ حياة ..

1075
01:28:03,985 --> 01:28:06,528
ولاتعني شيئاً بالنسبة لي

1076
01:28:11,199 --> 01:28:15,661
من أين برأيك قد جاء ذلك الشعور ؟ الإنعزال

1077
01:28:19,707 --> 01:28:21,318
من العدم

1078
01:28:24,908 --> 01:28:26,511
من العدم

1079
01:28:33,261 --> 01:28:36,138
اصغ، عليّ مقابلة أحدهم الآن

1080
01:28:36,431 --> 01:28:39,058
سأتصل بك بعد ذلك

1081
01:28:40,476 --> 01:28:42,519
وسنتحدث ..

1082
01:28:44,814 --> 01:28:47,815
وأقوم بإرشادك إلى الطريق الصحيح، حسنٌ ؟

1083
01:28:52,987 --> 01:28:55,823
حسنٌ ؟ -
شكراً لك -

1084
01:28:57,200 --> 01:28:59,284
شكراً لك، أيّها الأب

1085
01:28:59,493 --> 01:29:00,785
شكراً لك

1086
01:29:04,247 --> 01:29:06,498
أنت بخير ؟ -
أجل -

1087
01:30:02,259 --> 01:30:05,844
اخرج يديك من جيبك ببطئ

1088
01:30:06,345 --> 01:30:07,513
لماذا ؟

1089
01:30:07,580 --> 01:30:09,630
لقد سمعت بأنّك تملك سلاحاً

1090
01:30:13,560 --> 01:30:17,354
لقد تفاجأت، لقد ظننت بأنّني سأضطر
للبحث عنك

1091
01:30:17,422 --> 01:30:20,274
فقط لأنّي هنا، لايعني أنّه يجب عليك إنهاء
هذا الأمر .

1092
01:30:20,441 --> 01:30:22,109
بلى، يجب عليّ ذلك

1093
01:30:23,361 --> 01:30:26,154
إنّها إحدى خصائص بيع الهواتف الخلوية ..

1094
01:30:27,322 --> 01:30:30,366
هل ظننت بأنّ الأمر سيصل إلى هذا الحد ؟

1095
01:30:30,575 --> 01:30:33,994
لقد كنت آمل بألا يصل إلى هذا الحد
فلقد ظننت بأنّك صديقي

1096
01:30:34,163 --> 01:30:37,289
صديقك هو عبارة شخص لم تتخذ منه عدواً بعد

1097
01:30:37,457 --> 01:30:41,209
تعبير ساخر رخيص -
ليس رخيصاً أبداً -

1098
01:30:42,003 --> 01:30:44,796
إنّها تعبيرٌ ساخر قد انتصر

1099
01:30:45,298 --> 01:30:50,778
إنّه تعبيرٌ ساخر قد تمّ اكتسابه بعد الكثير
من التعذيب الجسدي والنفسي

1100
01:30:52,137 --> 01:30:55,747
اتراجع في كلامي ، ولكنّه مازال تعبير ساخر

1101
01:30:56,666 --> 01:30:58,884
ربما هذا هو الفارق الوحيد بيننا

1102
01:30:59,226 --> 01:31:01,269
ليس هذا هو الفارق الوحيد

1103
01:31:03,439 --> 01:31:05,065
هل تشعر بالندم ؟

1104
01:31:05,232 --> 01:31:07,692
"أجل، لم يسعني الوقت لإنهاء " موبي ديك

1105
01:31:07,801 --> 01:31:09,985
الحوت سيقوم بقتل إيهاب -
أذلك صحيح ؟ -

1106
01:31:10,195 --> 01:31:13,780
وبعد ذلك سيقوم بتدمير السفينة ومعها الطاقم

1107
01:31:14,032 --> 01:31:15,842
كلّهم باستثناء اسماعيل

1108
01:31:16,924 --> 01:31:18,943
لقد تمكن من الهرب، حتى ينشر القصة

1109
01:31:23,748 --> 01:31:27,376
إحراق الكنيسة يمكنني تفهّم ذلك الأمر

1110
01:31:29,212 --> 01:31:31,313
ولكن ماكان عليك أن تقتل كلبي

1111
01:31:31,623 --> 01:31:35,508
لم أقم بقتله ، فأنا أحب الكلاب ..لما
قد أقوم بفعل ذلك ؟

1112
01:31:35,676 --> 01:31:40,503
لقد وجدته مقتولاً -
لما قد أقوم بقتل كلبك ؟ لم أفعل ذلك -

1113
01:31:40,723 --> 01:31:43,682
لا علاقة لي بهذا الأمر

1114
01:31:43,934 --> 01:31:46,310
أنا برئٌ من تلك الجريمة

1115
01:31:50,398 --> 01:31:53,900
ولكنّني قمت بضرب (فيرونكا) ذات مرة

1116
01:31:54,068 --> 01:31:57,070
اعترف بذلك، وأشعر بالآسف حيال ذلك

1117
01:32:01,825 --> 01:32:04,201
هل أغضبك، موضوع الكلب ؟

1118
01:32:04,535 --> 01:32:05,953
أجل، لقد أغضبني

1119
01:32:06,121 --> 01:32:07,579
هل بكيت ؟

1120
01:32:07,788 --> 01:32:08,913
أجل

1121
01:32:09,123 --> 01:32:11,040
ذلك لطيف

1122
01:32:13,585 --> 01:32:19,998
وما قرأته حول مافعل أصحابك القسيسين
للأطفال الفقراء ، طوال تلك السنوات، هل بكيت حينها ؟

1123
01:32:23,762 --> 01:32:26,763
أجب على سؤالي : هل بكيت حينها ؟

1124
01:32:27,681 --> 01:32:29,307
كلاّ

1125
01:32:29,517 --> 01:32:31,434
ذلك صحيح

1126
01:32:33,478 --> 01:32:35,813
أعتقد  -
ماذا ؟ -

1127
01:32:39,025 --> 01:32:41,318
أعتقد بأنّني شعرت بالحرقة -
أجل -

1128
01:32:41,386 --> 01:32:42,986
حينما تقرأ شيئاً -
أجل، أجل -

1129
01:32:43,154 --> 01:32:44,855
في صحيفة الأخبار ..

1130
01:32:51,828 --> 01:32:54,288
حرّر نفسك من ذلك

1131
01:32:57,918 --> 01:33:00,544
لقد كنّا من المحظوظين

1132
01:33:00,753 --> 01:33:05,214
هنالك جثث محترقة، كالكلاب

1133
01:33:09,428 --> 01:33:12,095
لاترمقني بتلك النظرة

1134
01:33:12,306 --> 01:33:15,307
ادر رأسك، لاترمقني بتلك النظرة

1135
01:33:19,103 --> 01:33:21,771
كلاّ، اهرب (ميخائيل) اهرب

1136
01:33:21,980 --> 01:33:24,273
سأحضر (ستانتون) أيّها الأب

1137
01:33:28,195 --> 01:33:30,904
إنّه يذكرني بي

1138
01:33:36,160 --> 01:33:38,619
(لم يفت الآوان بعد (جاك

1139
01:33:39,705 --> 01:33:41,789
بلى، لقد فات الآوان

1140
01:33:43,959 --> 01:33:46,418
بلى، لقد فات الآوان

1141
01:33:48,004 --> 01:33:50,589
اتلو صلواتك، أيّها الأب

1142
01:33:52,300 --> 01:33:54,217
لقد قمت بذلك سلفاً

1143
01:36:35,514 --> 01:39:59,553
Translated By: OnlyMe 
Westernscreen.com
Re-Synced By: MEE2day

