0 00:00:10,505 --> 00:00:25,441 تـرجمة Engineer:shedeed shedeed_ahly@yahoo.com 1 00:00:27,000 --> 00:00:36,000 تعديل التوقيت Pavarotti 2 00:00:37,442 --> 00:00:39,642 3 00:00:39,644 --> 00:00:47,868 كرامر ضد كرامر 4 00:00:47,869 --> 00:00:51,585 5 00:00:51,586 --> 00:00:59,926 6 00:01:58,053 --> 00:01:59,927 أنا أحبك , يا بليى. 7 00:02:03,850 --> 00:02:06,176 وأنا أحبك ايضاً ,يا أمى 8 00:02:12,567 --> 00:02:13,896 عندما يأتى الليل 9 00:02:17,138 --> 00:02:18,597 نم جيداً. 10 00:02:21,518 --> 00:02:24,009 لا تدع حشرات الفراش تعضك. 11 00:02:25,772 --> 00:02:29,223 سأراكى فى الصباح. 12 00:02:40,036 --> 00:02:41,744 انا أحبك 13 00:03:03,767 --> 00:03:07,017 شركة "كانول" ستجعلنى مصمم اعلانات . لذا قال لى صديقى "كينى"َ 14 00:03:07,229 --> 00:03:09,767 عليكَ أن تاخذ راتبك الأول وتشترى لنفسك معطف فاخر 15 00:03:10,023 --> 00:03:13,641 اذا كنت ستكون فى "مادسيون افينو"َ يجب ان يكون مظهرك على مستوى المكان, 16 00:03:13,860 --> 00:03:16,398 قلت حسناً, لذا فى مساء يوم السبت , خرجت وكان الجو قارس, 17 00:03:16,655 --> 00:03:19,691 وقصدت ذلك المكان المتخصص فى بيع المعاطف 18 00:03:19,950 --> 00:03:22,654 ...وقلت, اريد معطف فاخر مقاس 37 قصير, 19 00:03:22,911 --> 00:03:25,781 ولبسته, وكان يبدو جميلاً على 20 00:03:26,039 --> 00:03:27,237 وقلت , " سأشتريه." 21 00:03:27,457 --> 00:03:29,663 وعندها, بدأت أتعرق 22 00:03:29,876 --> 00:03:33,956 اخرجت دفتر شيكاتى, وبدأت فى التوقيع على شيك وكانت يداى ترتعشان, 23 00:03:34,214 --> 00:03:36,005 ...لأننى كنت خائف جيداً. 24 00:03:36,257 --> 00:03:37,716 - تصبحوا على خير. - أين تذهب؟ 25 00:03:37,967 --> 00:03:41,799 - علىَ أن أذهب الى البيت - اه, يا إلهي, على أن أذهب. 26 00:03:42,013 --> 00:03:43,341 حسناً, دعنى أكمل. 27 00:03:43,598 --> 00:03:46,136 ووقعته, وكانت يداى ترتعشان... 28 00:03:47,643 --> 00:03:51,226 من هو؟ دانى, صحيح تاكسى! 29 00:03:51,481 --> 00:03:55,774 - لابد ان أقول لك شيئاً - لا أستطيع علىَ أن أذهب الى المنزل. 30 00:03:56,027 --> 00:03:58,731 لابد أن أُحدثك عن شيئاً مهماً 31 00:03:58,988 --> 00:04:02,439 انا سأجعلك مسئولاً عن فرع "ميد اتلنتك"َ 32 00:04:24,263 --> 00:04:27,382 بحلول نهاية العام , سنجعل أرباحنا تزيد الى 10 ملايين 33 00:04:27,599 --> 00:04:30,849 اذا تم تنفيذ هذة الحملة بالطريقة التى خططت اليها .. 34 00:04:31,103 --> 00:04:32,976 ...سيقدمون لنا عرض شراكة 35 00:04:33,188 --> 00:04:34,563 هذا رائع 36 00:04:34,773 --> 00:04:39,150 وعندما يحدث ذلك, أريدك أن تعلم أنك ستكون معى. 37 00:04:40,487 --> 00:04:44,436 واو! واو! انه شيئاً رائع. 38 00:05:01,966 --> 00:05:03,959 جوانا 39 00:05:04,594 --> 00:05:06,302 لقد أتيت 40 00:05:09,390 --> 00:05:12,723 لقد نسيت مفاتيحى. يجب ان اكلمهم فى المكتب قبل أن يذهبوا. 41 00:05:12,977 --> 00:05:16,476 َ"جو", ستكونين حقا فخورة بى . لدى أخبار سعيدة. 42 00:05:18,983 --> 00:05:21,900 -"تيد" -دعينى فقط,أُكمل لك 43 00:05:25,572 --> 00:05:28,823 تعرفي "جاك ادوارد" من الحسابات لقد أنتحر 44 00:05:29,076 --> 00:05:31,152 نعم, اهلاً. أنا "تيد كرامر"َ. 45 00:05:31,412 --> 00:05:35,243 يجب أن تكون الصور عندى من المطبعة بحلول صباح الغد. 46 00:05:35,499 --> 00:05:38,204 - انا سأتركك. - عزيزتى,ارجوكى .لا أستطيع السماع. 47 00:05:39,878 --> 00:05:42,713 حسناً, تصبح على خير. شكراً جزيلاً مع السلامة.اراك غداً. 48 00:05:43,340 --> 00:05:44,799 هل أكلتم؟ 49 00:05:45,050 --> 00:05:45,963 تيد , أنا سأتركك 50 00:05:49,054 --> 00:05:50,797 هذه مفاتيحى 51 00:05:51,056 --> 00:05:54,175 هذه بطاقات أئتمانى 52 00:05:54,392 --> 00:05:58,260 ودفتر شيكاتى. لقد سحبت الفين دولار من مدخراتنا 53 00:05:58,480 --> 00:06:00,721 هذا ما كان لدى قبل الزواج 54 00:06:00,982 --> 00:06:03,734 - هل هذه مزحة؟ - هذه تذاكر المغسلة, 55 00:06:03,985 --> 00:06:06,143 يمكنك ان تلتقتها بحلول يوم السبت 56 00:06:06,362 --> 00:06:08,853 - يجب عليك التقاتها - ما الأمر؟ 57 00:06:09,115 --> 00:06:12,899 لقد دفعت الأيجار, وفاتورة التليفون, أذا... 58 00:06:13,161 --> 00:06:14,904 لقد اخذتى وقتك...... 59 00:06:19,125 --> 00:06:22,992 انا أسف لأننى تاخرت, ولكننى كنت مشغول بالعمل, حسناً 60 00:06:23,796 --> 00:06:27,046 بالله عليكى , حسناّ هل يمكننا التوقف 61 00:06:27,299 --> 00:06:29,422 أذا هذا كل شئ. 62 00:06:34,640 --> 00:06:36,348 كفى, كفى. 63 00:06:36,600 --> 00:06:38,593 ماذا تفعلي؟ 64 00:06:38,894 --> 00:06:42,477 ماذا تفعلي؟ , فقط قولى لى ما الذى فعلته بهذه الفظاعة؟ 65 00:06:42,731 --> 00:06:44,060 - أنه ليس انت - أذا ماذا؟ 66 00:06:44,316 --> 00:06:46,356 أنه أنا . أنه خطأى 67 00:06:46,819 --> 00:06:48,277 أنك فقط تزوجت شخصاٌ غير مناسب 68 00:06:48,529 --> 00:06:50,984 - لا أستطيع التحمل - دعينا فقط ندخل. 69 00:06:51,240 --> 00:06:53,279 لا أستطيع, لقد تعبت. أقسم لك... 70 00:06:53,533 --> 00:06:56,404 جوانا, ارجوكى, ... أنا أسف. 71 00:06:56,662 --> 00:07:01,786 - لا ,ارجوك تجبرنى على الدخول - انا فقط اريد التحدث. 72 00:07:02,042 --> 00:07:04,580 اذا دخلت, اقسم لك أننى فى يوم ما ربما الاسبوع المقبل او السنة القادمة 73 00:07:04,794 --> 00:07:07,332 ...سوف أنتحر - اه, أرجوكى 74 00:07:07,589 --> 00:07:10,878 بالله عليكى ماذا عن بيلى؟ 75 00:07:13,803 --> 00:07:17,219 أنا لن آخذه معى . أنا غيرمناسبة له 76 00:07:17,724 --> 00:07:19,135 أننى فظيعة فى التعامل معه 77 00:07:19,392 --> 00:07:22,227 ليس لدى صبر 78 00:07:22,437 --> 00:07:24,513 من الأفضل له أن يكون معك. 79 00:07:26,691 --> 00:07:28,185 جوانا, أتوسل اليكى 80 00:07:33,030 --> 00:07:35,356 وأنا لم أعد أحبك. 81 00:07:37,326 --> 00:07:39,319 - ماذا تفعلين؟ - لا أعلم. 82 00:08:13,737 --> 00:08:17,070 أهلا , مارجريت. معكى تيد. هل زوجتى عندك؟ 83 00:08:17,282 --> 00:08:20,449 نعم. هل جوانا عندك؟ 84 00:08:20,702 --> 00:08:24,996 لقد تشجارنا، أعتقدت أنه من الممكن أن تكون أتت اليكى. 85 00:08:25,206 --> 00:08:28,540 لو أتت, قولى لها أن تأتى أو تكلمنى 86 00:08:30,420 --> 00:08:34,583 لا تقلقى. لم تأخذ حقيبتها. لن تبتعد. 87 00:08:35,758 --> 00:08:39,092 لدى عمل لأنجزه. أذا اتت لكى, اخبريها ان تتصل بى؟. 88 00:08:46,185 --> 00:08:47,727 تماماً فى الميعاد. 89 00:08:50,773 --> 00:08:53,644 جوانا, لقد أقلقتينى كثيراً ... اهلا, "مارجريت"َ. 90 00:08:53,901 --> 00:08:57,733 - لقد جهَزت حقيبتها؟ - انه ليس بالأمر الجاد,حقاً. 91 00:08:57,988 --> 00:08:59,946 هل قالت لك أين ستذهب؟ 92 00:09:00,199 --> 00:09:02,951 - اخبرينى أنتى - كيف سأعرف؟ ,لم أكن موجودة 93 00:09:03,202 --> 00:09:06,701 من الواضح أنكى وزوجتى اجريتم عددأً من المحادثات عن قصر المدة التى آتى فيها الى البيت 94 00:09:06,914 --> 00:09:09,950 ...المشكلة التى لم أعى به. وكنت أود أن اتحدث لها... 95 00:09:10,209 --> 00:09:13,459 ...ولدى مقابلة مهمة فى الصباح 96 00:09:13,712 --> 00:09:16,547 ...ولدى عملاً لأنجزه لذا من فضلك أسمحى لى... 97 00:09:16,798 --> 00:09:19,420 أنت غير واعى لحجم المشكلة التى لدينا 98 00:09:19,635 --> 00:09:22,589 خطأ. انا. أنه انا من لديه مشكلة. كل ما عليكى فعله هو... 99 00:09:22,846 --> 00:09:25,218 ...أن تخرجى من هذا الباب وتعودى الى سريرك 100 00:09:25,640 --> 00:09:28,178 - الحقيقة انه... - الحقيقة انه منذ ستة اشهر 101 00:09:28,435 --> 00:09:32,018 ...و أنا أبذل قصارى جهدى لأجعل من هذه الشركة واحدة من أكبر الفروع 102 00:09:32,272 --> 00:09:34,348 الشئ الذى حدث اليوم فى الخامسة عصراً, 103 00:09:35,150 --> 00:09:39,646 وفى الثامنة قال لى المدير أننى سأصبح مدير قسم التصميمات 104 00:09:39,863 --> 00:09:42,436 وجئت الى البيت لأحتفل مع زوجتى.. 105 00:09:42,657 --> 00:09:46,358 ... باليوم الذى من المفترض ان يكون واحد من أفضل خمسة ايام فى حياتى , و تنظر الى وتقول... 106 00:09:46,619 --> 00:09:49,241 ... انها لا تريد العيش معى بعد الأن 107 00:09:54,752 --> 00:09:57,374 ألا تستطيعى ان تفهمى ما فعلته بى؟ 108 00:09:59,340 --> 00:10:02,791 نعم,لقد افسَدت عليك واحد من أفضل خمسة ايام فى حياتك 109 00:10:06,722 --> 00:10:09,094 أنكى رائعة . حقا, أنكى...... 110 00:10:09,350 --> 00:10:11,342 شكراً لكى , حقاً. 111 00:10:13,020 --> 00:10:14,562 شقيقاتى 112 00:10:14,814 --> 00:10:17,020 شكراً على مجيئك ورفعك لمعنوياتى, ولكن... 113 00:10:17,358 --> 00:10:19,315 انا لم آت لأرفع معنوياتك 114 00:10:19,568 --> 00:10:21,477 جئت ﻷني قلقة على جوانا . 115 00:10:22,029 --> 00:10:25,528 ربما يجب عليك القلق عليها فى شقتك 116 00:10:26,533 --> 00:10:30,863 أنا وجوانا لم يكن لدينا مشاكل حتى وقت أنفصالك عن "شارلى"َ. 117 00:10:31,121 --> 00:10:33,078 اه, أنا لا أصدقُك 118 00:10:33,332 --> 00:10:35,123 فقط أسدى لى معروفاً و قولى لى الحقيقة 119 00:10:35,375 --> 00:10:37,035 هل حرضتى زوجتى على فعل هذا؟ 120 00:10:37,294 --> 00:10:39,203 لا, لم أُحرض جوانا على ذلك. 121 00:10:39,463 --> 00:10:41,870 - ولا حتى نقاشتيها فى الأمر - لا ,لم أناقشها فى الأمر 122 00:10:42,132 --> 00:10:44,124 انا وجوانا تحدثنا كثيراً 123 00:10:44,384 --> 00:10:46,507 وجوانا امرأة تعيسة للغاية 124 00:10:46,761 --> 00:10:51,222 وربما أنك لا تريد ان تسمع هذا, ولكن استلزم الأمر شجاعة كبيرة منها لكى ترحل من هنا 125 00:10:51,474 --> 00:10:54,511 كم يستلزم من الشجاعة لكى ترحل وتترك أبنها؟ 126 00:12:08,800 --> 00:12:10,211 أين أمى؟ 127 00:12:10,468 --> 00:12:12,093 - ماذا؟ - أين أمى؟ 128 00:12:12,303 --> 00:12:13,762 كم الساعة الأن؟ 129 00:12:15,014 --> 00:12:19,807 العقرب الصغير على السابعة, والعقرب الكبير على التاسعة أين أمى؟ 130 00:12:21,646 --> 00:12:26,723 اه, يا ألهى. حسناً, سوف أقول لك. أتريد أن تعرف أين أمك؟ 131 00:12:26,943 --> 00:12:30,276 -من المفترض أن تأخذنى الى المدرسة -لقد قالت لى أن أقوم بذلك . 132 00:12:30,488 --> 00:12:32,445 حسناً, سآخذك الى حيث تذهب 133 00:12:32,657 --> 00:12:36,357 أتعرف عندما تختلف أنت وأصدقائك وتتشاجرا 134 00:12:36,577 --> 00:12:39,198 وتريد أن تبعد عنهم, وتكون وحيداً لفترة قصيرة 135 00:12:39,413 --> 00:12:42,082 فى بعض الاحيان بابا و ماما يتشاجرا 136 00:12:42,291 --> 00:12:46,075 ...وأحدهما يريد أن يبعد عن الأخر لفترة 137 00:12:46,295 --> 00:12:48,620 -ومتى ستعود أمى؟ -قريباً 138 00:12:48,881 --> 00:12:52,380 الأن سنقوم بتناول الفطور حسناً؟ أنا وأنت فقط . 139 00:12:52,634 --> 00:12:54,757 - ماذا تريد؟ - خبز الفرنسى 140 00:12:55,137 --> 00:12:57,129 أتريد خبز فرنسى, لك ذلك 141 00:12:57,347 --> 00:13:00,514 سأغلى ماء لأبيك ليتثنى له شرب القهوة 142 00:13:00,767 --> 00:13:03,804 وماذا نحتاج من البيض؟ اثنين لك واثنان لى. 143 00:13:04,062 --> 00:13:05,093 ولدينا حليب 144 00:13:05,355 --> 00:13:06,766 وعندنا زبدة 145 00:13:07,023 --> 00:13:08,815 لدينا خمسة دولارت 146 00:13:09,025 --> 00:13:11,516 لدى خمسة دولارات تفضل , أجلس هنا. 147 00:13:12,320 --> 00:13:15,072 حسناً, ستكون أنت مساعدى الاول 148 00:13:16,908 --> 00:13:18,106 راقب هذا. بيد واحدة. 149 00:13:18,910 --> 00:13:20,285 وها نحن 150 00:13:20,495 --> 00:13:23,330 هل تعلم أن أعظم الطباخين رجال؟ 151 00:13:23,581 --> 00:13:26,748 أليس هذا رائع؟ علينا أن نفعل هذا بين الحين والأخر 152 00:13:26,960 --> 00:13:29,451 - لقد أسقطت بعض القشر - لا مشكلة فى ذلك 153 00:13:29,879 --> 00:13:33,295 هذا يجعله مقرمش. أنت تحب القرمشة ,أليس كذلك؟ 154 00:13:33,508 --> 00:13:37,375 لما لا تخفقهم, وأنا سأقوم بكل شئ اخر 155 00:13:37,637 --> 00:13:39,594 - ما هو ميعاد مدرستك؟ - 8:30. 156 00:13:39,847 --> 00:13:44,011 علينا أن نبدأ يومنا . عليَ أن أستحم وأحلق وأغسل شعرى 157 00:13:44,268 --> 00:13:45,347 لدى ناس لأراهم 158 00:13:45,603 --> 00:13:48,141 وأبيك عليه أن يحضر لحماً الى البيت... 159 00:13:48,356 --> 00:13:49,850 ليس فقط أن يحضره ولكن يطبخه ايضاً 160 00:13:50,274 --> 00:13:53,275 نحن نستمتع بوقتنا اين تحتفظ ماما بال......؟ 161 00:13:53,694 --> 00:13:55,817 - فى الفرن - الطاسة. الفرن. 162 00:13:58,115 --> 00:13:59,693 اولاً, علينا أشعال النار. 163 00:14:00,576 --> 00:14:02,652 لا, أنت لا تخفقه بالطريقة الصحيحة 164 00:14:02,911 --> 00:14:06,363 أنظر, عليك أن تخفقه سريعاً. الأمر كله فى المعصم. 165 00:14:06,582 --> 00:14:08,455 حتى تذوب الطبقة اللزجة. 166 00:14:08,667 --> 00:14:12,451 وعندها, علينا أن... 167 00:14:12,713 --> 00:14:14,373 أن... 168 00:14:15,340 --> 00:14:18,460 علينا أن نطويه هذا ما علينا أن نفعله. 169 00:14:18,719 --> 00:14:22,253 - أعتقد أننا نسينا اللبن. - لا. اللبن يأتى أخر شئ. 170 00:14:23,515 --> 00:14:26,184 عندما تستمتع بوقتك لابد أن تنسى شيئاً 171 00:14:26,893 --> 00:14:30,096 و كنت أريد أختبارك أن كنت منتبه أم لا 172 00:14:30,647 --> 00:14:34,146 الامر ممتع , اليس كذلك؟ متى أخر مرة سمحت لك ماما بالدخول الى المطبخ؟ 173 00:14:34,401 --> 00:14:35,859 أنا لا أحبه مُقطع 174 00:14:36,111 --> 00:14:40,191 لا فرق الطعم كما هو لا يتغير. العيش هو العيش 175 00:14:40,490 --> 00:14:42,862 بالأضافه, الخبز الفرنسى دائماً ما يكون مطوى 176 00:14:43,117 --> 00:14:46,321 فى أفضل المطاعم يُقدم الخبز الفرنسى مطوى 177 00:14:46,621 --> 00:14:48,495 تحصل على مضغات أكثر هكذا 178 00:14:50,333 --> 00:14:53,536 وبينما نحن نفعل ذلك, والدك سوف يقوم بتحضير قهوته 179 00:14:53,795 --> 00:14:55,372 آنت مستمتع بالوقت؟ 180 00:14:55,588 --> 00:14:59,171 انا لا أتذكر متى كانت أخر مرة أستمتعت بوقتى هكذا 181 00:15:00,134 --> 00:15:02,008 والدك سوف يقوم بتحضير قهوته 182 00:15:02,261 --> 00:15:04,669 - هذا كثير جيداً - لا, انا أحب قهوتى ثقيلة 183 00:15:04,930 --> 00:15:07,053 دائماً امك تحضرها لى خفيفة 184 00:15:09,268 --> 00:15:11,225 هل يمكننى أن أشرب عصير برتقال؟ 185 00:15:12,062 --> 00:15:14,388 حسناً. كوب عصير برتقال قادم فى الحال للصبى 186 00:15:16,900 --> 00:15:18,359 أبى, أنها تحترق 187 00:15:19,153 --> 00:15:20,813 - ماذا؟ - ما الذى يحترق؟ 188 00:15:22,739 --> 00:15:25,740 اللعنة! لعنها الله 189 00:15:28,870 --> 00:15:30,614 اه, اللعنة 190 00:15:32,833 --> 00:15:36,581 خذ الامور ببساطة كل شئ على ما يرام. أننا رائعون 191 00:15:36,837 --> 00:15:38,331 فقط... 192 00:15:39,714 --> 00:15:42,918 خذ الامور ببساطة ليس هناك مشكلة 193 00:15:46,638 --> 00:15:48,049 - ماذا؟ -هل تعرقت يداك؟ 194 00:15:48,306 --> 00:15:50,844 - متى سوف ترجع أمى؟ - قريباً. لقد قلت لك 195 00:15:51,101 --> 00:15:54,434 - هل ستأخذنى الى البيت اليوم؟ - ربما.و أن لم تفعل, انا سوف 196 00:15:54,646 --> 00:15:56,519 - ماذا لو نسيت؟ - لن أفعل 197 00:15:56,773 --> 00:16:00,106 - ماذا لو دهستك قاطرة وقُتلت؟ ماذا سيحدث عندها؟ - أمك سوف تعيدك الى البيت 198 00:16:00,360 --> 00:16:02,518 - أنسة هلا تسعايدينى فى أى صف انت - الصف الاول 199 00:16:02,737 --> 00:16:05,275 هذا بيل كرامر فى الصف الاول 200 00:16:05,490 --> 00:16:07,862 خذى بالك منه. علي أن أوقف تاكسى, أنا متأخر. تاكسى 201 00:16:08,659 --> 00:16:10,070 تاكسى 202 00:16:12,872 --> 00:16:15,742 - مبارك على فرع الميد اتلانتك - شكراً 203 00:16:16,000 --> 00:16:19,416 - مبارك. - هل عادت الاشياء من المطبعة؟ 204 00:16:19,628 --> 00:16:21,954 - اخبار عظيمة , يا تيد. - شكراً جزيلاً. 205 00:16:22,214 --> 00:16:24,622 الساعة 11 صباحاً, لديك موعد مع شركة "أيرويك"َ 206 00:16:24,884 --> 00:16:28,169 - اين الأشياء من المطبعة؟ - هنا 207 00:16:28,846 --> 00:16:30,256 - هل أتصلت زوجتى؟ - لا 208 00:16:30,514 --> 00:16:33,800 سوف تلغى الموعد مع "ايرويك"الساعة 11 209 00:17:05,006 --> 00:17:08,256 أنها لم تغضب الى هذا الحد من قبل ولكن فى الماضى... 210 00:17:08,510 --> 00:17:11,345 ...كنت اعرف متى تكون غاضبة... 211 00:17:11,596 --> 00:17:13,256 ...تكون فى صمت تام. 212 00:17:13,514 --> 00:17:17,049 وكانت طريقتنا فى التعامل مع الأمر أنى كنت أسئلها "ما الموضوع؟"... 213 00:17:17,268 --> 00:17:19,177 .وكانت تكتم فى نفسها الامر 214 00:17:19,437 --> 00:17:22,473 ولكن فى الاسابيع ربما فى الشهرين الاخرين.. 215 00:17:22,690 --> 00:17:26,640 منذ كنا نعمل بجنون بهذا الفرع, اصبحت غير مهتم 216 00:17:26,902 --> 00:17:32,241 لم اهتم بتعامل معها, لذا فَكرت... 217 00:17:32,783 --> 00:17:36,366 تجعلنى بها ان اتوقف, واسمع لها وهى تقول: 218 00:17:36,579 --> 00:17:38,702 "انا مهمة فى حياتك بقدر اهمية عملك." 219 00:17:41,000 --> 00:17:43,076 هل هناك شخصاً أخر؟ 220 00:17:45,087 --> 00:17:47,839 أنا لا اعتقد هذا. أنها ليست من هذا النوع 221 00:17:48,090 --> 00:17:50,960 ولكن لديها صديقتها, مارجريت, من الطابق السفلى... 222 00:17:51,677 --> 00:17:55,970 انت تعلم, حديث النساء. اعتقد انهما خططا للأمر سوياً 223 00:17:57,015 --> 00:17:58,046 وقد نجحا. 224 00:17:59,393 --> 00:18:00,803 كدت أن أجن 225 00:18:01,061 --> 00:18:03,267 ليس هناك ما تقلق عليه 226 00:18:03,480 --> 00:18:05,022 سوف تعود 227 00:18:05,273 --> 00:18:07,645 لم اكن اعلم ان هذا سيحدث لى 228 00:18:08,652 --> 00:18:10,146 لا تتدع الامر يخفض من عزيمتك 229 00:18:10,403 --> 00:18:13,855 أنا أعلم انها سوف تعود انا بحالة رائعة حقاً 230 00:18:16,451 --> 00:18:19,286 - لديك مشكلة يا تيد, - نعم, وما هى؟ 231 00:18:22,207 --> 00:18:24,116 ماذا ستفعل بشأن بيلى ؟ 232 00:18:25,877 --> 00:18:29,826 حدث هذا بالأمس. أنا متاكد أنه عندما ترجع جوانا 233 00:18:30,048 --> 00:18:32,289 الامر ليس من شأنى لن أتدخل 234 00:18:32,508 --> 00:18:35,130 اسمع, اريد أن أعرف رأيك 235 00:18:35,386 --> 00:18:38,553 أنا أقدر ما تضيعه من وقتك فى حديثك لى 236 00:18:39,265 --> 00:18:43,345 ربما يكون الأمر قاسى عليك ولكن... 237 00:18:43,602 --> 00:18:47,896 ...اعتقد انه عليك أن ترسل بيلى لأقاربك لفترة 238 00:18:48,357 --> 00:18:50,813 تعنى, لحين عودة جوانا 239 00:18:51,652 --> 00:18:53,941 فرضاً, أن جوانا لن ترجع 240 00:18:57,241 --> 00:18:58,949 أنا لا اعرف 241 00:18:59,201 --> 00:19:00,743 تيد, أسمع لى 242 00:19:00,994 --> 00:19:06,285 لقد قلت للموظفين فى الاعلى انك ستكون مدير فرع "ميد اتلانتك" 243 00:19:06,500 --> 00:19:11,078 أخبرتهم أنك رجلي الرئيسي! تعلم أن فرصة كهذه تأتى مرة كل 5 او 6 سنوات 244 00:19:11,338 --> 00:19:15,632 هناك ناس تمتلئ قلوبهم بالحقد لأننى أعطيتك تلك الفرصة لك 245 00:19:15,842 --> 00:19:19,258 الأمر مهم. لا تفسده. 246 00:19:19,513 --> 00:19:23,344 علىَ أن أعتمد عليك. علىَ أن أعتمد عليك بنسبة 110 فى المائة 247 00:19:23,850 --> 00:19:27,930 ...سبع أيام فى الاسبوع,24 ساعة فى اليوم علىَ أن أحصل منك على هذا 248 00:19:28,188 --> 00:19:31,639 لا يمكننى أن أراعى قلقك على طفلك اذا أٌصابه الزكام 249 00:19:31,983 --> 00:19:35,850 اولاً, يمكنك الاعتماد على 25 ساعة فى اليوم و8 ايام عى الاسبوع, 250 00:19:36,070 --> 00:19:37,944 لأننى لست فاشل, يا جيم 251 00:19:38,197 --> 00:19:41,068 انا لا أدع اى مشكلة من البيت تأتى معى الى المكتب 252 00:19:41,326 --> 00:19:43,614 لقد طلبت منى ان أعمل بازلاً قصار جهدى فى هذا المكتب 253 00:19:43,870 --> 00:19:47,535 عندما أكون فى الخارج, أكون فى قمة أداءى. اريدك أن تعلم هذا 254 00:19:47,748 --> 00:19:50,156 انا ناجٍ. 255 00:19:50,418 --> 00:19:54,202 لقد أعطيتنى الفرصة ولن أدع شيئاً يفسد تلك الفرصة 256 00:19:55,756 --> 00:19:57,132 حسناً؟ 257 00:19:59,427 --> 00:20:02,344 لنحتسى الشراب فيما بعد. انا بخير. علىَ... 258 00:20:02,596 --> 00:20:04,838 ...لدى موعد مع شركة "ايرويك",الساعة 11:00. 259 00:20:05,099 --> 00:20:06,723 انا بخير 260 00:20:06,934 --> 00:20:08,428 لا تقلق 261 00:20:08,644 --> 00:20:10,019 شكراً. 262 00:20:10,980 --> 00:20:13,186 أحبك, ايها الوغد 263 00:20:18,028 --> 00:20:20,733 أبى؟ 264 00:20:20,989 --> 00:20:22,781 أبى؟ 265 00:20:25,952 --> 00:20:29,653 نعم, عزيزى, أنتظر لحظة. أريد أن أنتهى من هذه الفكرة. 266 00:20:29,915 --> 00:20:32,666 دعنى أنهى هذه النسخة, وبعدها سنتكلم. 267 00:20:32,918 --> 00:20:37,164 ما هو الوقت الذى يجلس الفيل على السور؟ 268 00:20:38,548 --> 00:20:40,706 الوقت الذى نحضر فيه سور جديد. 269 00:20:44,137 --> 00:20:46,842 عزيزى,من فضلك... على َ ان أنهى هذة الجملة؟ 270 00:20:47,223 --> 00:20:48,502 أبى! ابى! 271 00:20:49,392 --> 00:20:50,720 اللعنة! اللعنة! 272 00:20:50,935 --> 00:20:54,185 اجلس هنا على الأريكة ولاتتحرك 273 00:20:54,439 --> 00:20:57,108 كنت أعلم ان هذا سيحدث كنت أعلم 274 00:20:57,358 --> 00:21:00,857 من قال لك الا تشرب هنا؟ 275 00:21:01,612 --> 00:21:03,071 - أسف. - نعم, انت أسف. 276 00:21:03,281 --> 00:21:05,985 قلت لك أن نشرب عصيرك فى المطبخ 277 00:21:06,826 --> 00:21:08,024 أسف. 278 00:21:08,953 --> 00:21:12,119 من اخذك الى المنتزة؟, وأشترى لك كل ما تريده 279 00:21:12,373 --> 00:21:14,579 - أنت - من الذى أشترى لك الآيس كريم؟ 280 00:21:14,834 --> 00:21:18,783 - أنت ومن الذى وعد أبيه أنه عندما يذهب الى البيت سيدعه يعمل؟ 281 00:21:20,256 --> 00:21:23,459 - لقد فسد هذا. لا يمكننى أصلاحه؟ - أسف 282 00:21:29,014 --> 00:21:32,217 لقد مر موعد نومك. لما لا تذهب الى السرير؟ 283 00:21:37,940 --> 00:21:40,561 أغسل أسنانك ونظف حمامك 284 00:21:46,031 --> 00:21:48,901 - مناديل ورقية. وماذا ايضاً -نحتاج الى مسحوق غسيل 285 00:21:49,159 --> 00:21:50,190 حسناً. 286 00:21:50,452 --> 00:21:53,737 لا, أمى تشترى النوع الذى فيه دوائر برتقالى 287 00:21:53,997 --> 00:21:56,998 - ليس هناك فرق. - امى تقول انه الافضل. 288 00:22:01,629 --> 00:22:03,503 -دعنا نذهب -أحضر النوع الوردى 289 00:22:05,800 --> 00:22:07,128 حسناً, هيا بنا. 290 00:22:07,385 --> 00:22:09,958 نعم. هذا كل شئ. 291 00:22:11,013 --> 00:22:13,089 نحتاج الى سيريال "كورنفليكس"َ 292 00:22:13,891 --> 00:22:15,599 حسناً, ما لونه؟ 293 00:22:25,319 --> 00:22:27,691 هاي, يا بيلى! 294 00:22:27,905 --> 00:22:31,356 بيلى! لقد قلت لك ماما ستكتب لنا قبل نهاية الاسبوع 295 00:22:31,617 --> 00:22:35,615 - متى ستعود؟ - أصبر هذا ما سنعرفه الان 296 00:22:36,664 --> 00:22:39,368 حسناً. لنقرأ هذا. 297 00:22:45,172 --> 00:22:47,924 " عزيزى, بيلى الجميل." 298 00:22:50,469 --> 00:22:52,093 أنه أنت. 299 00:22:54,389 --> 00:22:56,465 " لقد رحلت ماما 300 00:22:56,725 --> 00:22:59,180 فى بعض الأحيان... 301 00:22:59,394 --> 00:23:00,722 ...يرحل الأباء... 302 00:23:00,979 --> 00:23:03,600 ...والأمهات تربى الأطفال الصغار. 303 00:23:03,857 --> 00:23:06,727 ولكن في بعض أحيان أخرى, ترحل الأم أيضاً... 304 00:23:06,943 --> 00:23:10,063 ...ويكون لديك أبوك ليربيك 305 00:23:10,321 --> 00:23:12,610 لقد رحلت ولكن علىَ أن أجد... 306 00:23:12,866 --> 00:23:16,733 ...شيئاً ممتع أفعله فى حياتى. 307 00:23:16,995 --> 00:23:19,616 الجميع عليه أن يفعل هذا, وكذلك أنا 308 00:23:23,543 --> 00:23:28,169 كونى أمك هو شيئاً, ولكن هناك أشياء أخرى... 309 00:23:28,422 --> 00:23:31,376 ...وهذا ما علىَ فعله. 310 00:23:31,634 --> 00:23:34,042 لم يكن لدى الفرصة لأقول لك هذا 311 00:23:34,303 --> 00:23:37,055 ولهذا أنا أكتب لك الأن 312 00:23:37,306 --> 00:23:39,844 سأكون دائماً أمك... 313 00:23:41,435 --> 00:23:43,807 وسأحبك الى الابد 314 00:23:44,563 --> 00:23:47,019 لن أكون أمك فى البيت 315 00:23:47,274 --> 00:23:49,848 ...ولكن سأكون أمك بقلبى 316 00:23:50,486 --> 00:23:54,353 والأن على أن أذهب وأكون الشخص الذى ...." 317 00:23:59,912 --> 00:24:01,536 سنقرأ هذا فى وقتاً لاحقاً 318 00:24:01,747 --> 00:24:03,205 أنا لا أهتم 319 00:25:14,610 --> 00:25:16,519 - تصبح على خير, يا جيم - تفضل فى الداخل. 320 00:25:16,904 --> 00:25:19,110 -أحتسى شراباً -لا أستطيع أنا متاخر 321 00:25:19,323 --> 00:25:23,071 ما هو وجه الاستعجال نقيم حفلة لنورمان بمناسبة مرور خمس سنين على قدومه للشركة 322 00:25:23,285 --> 00:25:24,364 أتصدق هذا؟ 323 00:25:24,619 --> 00:25:27,371 اتمنى لو كان باستطاعتى, ولكنى متأخر يجب على أن أوصل "بيلى"َ 324 00:25:27,581 --> 00:25:29,538 اتعلم "جيرهوفر"َ, فى الأعلام 325 00:25:30,083 --> 00:25:31,661 أقول لك شيئاً مضحكاً 326 00:25:31,876 --> 00:25:33,501 يجب أن أذهب. اراك يوم الاثنين 327 00:25:38,800 --> 00:25:40,377 تاكسى 328 00:25:41,302 --> 00:25:42,797 تاكسى 329 00:25:45,974 --> 00:25:48,511 - تفضل, أحتفظ بالباقى. - شكراً. 330 00:26:06,410 --> 00:26:09,162 اهلا, "سيدة كلاين"َ. أنا أسف لقد تاخرت. 331 00:26:09,413 --> 00:26:11,821 ولكن بيلى غاضب بعض الشئ 332 00:26:12,583 --> 00:26:14,575 هاى, ما الأمر أيها الرياضى؟, 333 00:26:15,669 --> 00:26:19,003 لقيت مشكلة عند خروجى من المكتب 334 00:26:19,298 --> 00:26:21,871 أسف. هيا بنا, لنذهب. 335 00:26:22,718 --> 00:26:25,754 شكراً على مجيئك يابيلى, اه,انتظر للحظة 336 00:26:26,013 --> 00:26:28,930 - لا تنسى حقيبة المرح - شكراً جزيلاً. 337 00:26:29,224 --> 00:26:30,849 - مع السلامة. - شكراً جزيلاً. 338 00:26:31,059 --> 00:26:34,594 - هل أستمتعت بالوقت؟ - أنت متأخر 339 00:26:34,813 --> 00:26:37,648 - لست متأخر. 20 دقيقة فقط. - أتريد أن تعلم شيئأ 340 00:26:39,067 --> 00:26:41,902 كل الأمهات كانوا هنا قبلك 341 00:26:44,990 --> 00:26:48,524 لماذا تجعل الأمر مشكلة كبيرة؟ كان المرور مزدحم 342 00:26:51,121 --> 00:26:54,739 اذا اردت أن تكون صبياً كبيرأً... 343 00:26:54,999 --> 00:26:58,867 ..عليك أن تتعلم عندما يقول الناس بأنهم أسفين.. 344 00:26:59,128 --> 00:27:04,336 لا تحمل ضغينة وتجعلهم يشعروا بخطأهم 345 00:27:04,592 --> 00:27:07,546 لفترة طويلة 346 00:27:07,762 --> 00:27:09,422 حسناً, كل 347 00:27:12,600 --> 00:27:15,352 لا تأكل بأصابعك هيا, يا"بيلى"َ 348 00:27:15,603 --> 00:27:18,806 أنت تعرف أفضل من ذلك تفضل 349 00:27:19,065 --> 00:27:20,475 أستعمل الشوكة 350 00:27:23,402 --> 00:27:26,320 هيا, هيا. ركز, ركز, ركز. 351 00:27:27,198 --> 00:27:29,024 كيف كانت المدرسة اليوم؟ 352 00:27:29,325 --> 00:27:31,151 كالعادة. 353 00:27:31,410 --> 00:27:33,616 أعتقد ان فريق "النيكس"َ اخيراً كسب مبارة "فريق النيويورك نيكس فريق كرة سلة" 354 00:27:33,871 --> 00:27:35,697 أنا غير مهتم 355 00:27:35,914 --> 00:27:37,492 ماذا تعنى؟ 356 00:27:37,749 --> 00:27:40,750 - أحب بوسطن "بوسطن سيلتيك فريق كرة سلة"َ . - بوسطن"َ"لماذا تحب "بوسطون"َ 357 00:27:41,211 --> 00:27:43,418 لأن أمى من بوسطن 358 00:27:48,010 --> 00:27:50,002 أجلس وحاول ان تاكل. هيا 359 00:27:50,262 --> 00:27:53,263 هلا تعذرنى؟ أريد أن أنام. 360 00:27:53,515 --> 00:27:54,890 أكلت الكثير من حلوى عيد الميلاد 361 00:27:55,100 --> 00:27:56,760 نعم, أعتقد. 362 00:32:06,470 --> 00:32:07,965 أنا أسف. أعذرينى. 363 00:32:08,222 --> 00:32:09,503 "لويس", ساعدينى. 364 00:32:09,765 --> 00:32:11,176 أنت متأخر 15 دقيقة 365 00:32:11,434 --> 00:32:13,925 - سيد"اوكونر"َ.غاضب جيداً. - أهذا كل شئ 366 00:32:14,186 --> 00:32:18,266 - نعم. أتريد البريد الأن؟ - لا, أعطينى الرسائل فقط 367 00:32:18,524 --> 00:32:21,893 فكرينى أن أشترى دمية"كراينح كرسيل"َ 368 00:32:22,152 --> 00:32:23,481 حسناً, حسناً 369 00:32:23,737 --> 00:32:24,603 أسف , لقد تأخرت 370 00:32:24,863 --> 00:32:29,110 ولديك اجتماع مجلس أباء يوم الثلاثاء الساعة الرابعة. 371 00:32:31,829 --> 00:32:33,109 حسناً, شكراً. 372 00:32:33,372 --> 00:32:36,041 ضعى الفراخ فى الثلاجة 373 00:32:38,335 --> 00:32:40,078 أتعلم من يواعد "تشارلى"َ الأن؟ 374 00:32:40,337 --> 00:32:41,333 من؟ 375 00:32:42,255 --> 00:32:45,838 امراه مطلقة ولديها طفلان فى نفس عمر"كيم وباتى"َ 376 00:32:46,093 --> 00:32:47,966 - أتمازحينى؟ - لا 377 00:32:48,220 --> 00:32:49,215 كيف عرفتى؟ 378 00:32:49,471 --> 00:32:51,298 أنا أعرف 379 00:32:51,556 --> 00:32:54,391 كم مر منذ ان أنفصلتم أنتى وتشارلى؟ 380 00:32:54,643 --> 00:32:55,591 سنة ونصف. 381 00:32:55,810 --> 00:32:58,017 هذه الفترة؟ 382 00:32:58,271 --> 00:33:00,347 هل عبرت لكى عن مدى أسفى... 383 00:33:00,565 --> 00:33:03,601 ...كم كنت أنا وجوانا حزينين لأنفصالكما 384 00:33:04,611 --> 00:33:08,110 أنظر الى هذا الولد الوسيم هناك 385 00:33:08,323 --> 00:33:10,611 هل تعتقدى أنكى ستتزوجى ثانياَ؟ 386 00:33:13,536 --> 00:33:15,445 - أعنى, لأى شخص -لا. 387 00:33:15,705 --> 00:33:17,080 لماذا؟ 388 00:33:18,583 --> 00:33:22,082 ربما سيختلف الامر اذا لم أمتلك اولاد ,ولكن 389 00:33:23,713 --> 00:33:27,841 ...حتى لو لم نكن أنا و "تشارلى"ً نعيش سوياً, 390 00:33:28,092 --> 00:33:33,133 حتى ولو كنا نواعد اشخاص اخرين , وحتى لو تزوج "تشارلى"َ ثانياً... 391 00:33:34,390 --> 00:33:36,050 ...أنه مازال زوجى... 392 00:33:36,308 --> 00:33:39,393 ...ولا يزال اباً لأطفالى... 393 00:33:41,271 --> 00:33:45,269 هذا الشئ "حتى يفرقنا الموت"َ, أنه حقا صحيح 394 00:33:45,526 --> 00:33:49,144 لو فرضنا أن تشارلى انهى مشاكل حياته 395 00:33:49,363 --> 00:33:53,360 ...و أنفض من نزاوته وجاء يطلب العفو 396 00:33:53,575 --> 00:33:55,235 ماذا ستفعلى؟ 397 00:33:59,331 --> 00:34:04,325 اعتقد أنه لو أحبنى حقاً.. 398 00:34:04,586 --> 00:34:06,993 ما كان له أن يدعنى أُطلقه فى الأساس 399 00:34:16,139 --> 00:34:18,381 لازلتى تفكرى فيه, صحيح؟ 400 00:34:19,893 --> 00:34:21,932 فقط طول الوقت 401 00:34:29,235 --> 00:34:31,726 - اتفكر فى "جوانا"َ - ابداً 402 00:34:34,240 --> 00:34:36,114 كاذب. 403 00:34:38,369 --> 00:34:40,492 بعض الشئ, يا فتى 404 00:34:41,956 --> 00:34:43,201 أنا لا أصدق هذا 405 00:34:43,457 --> 00:34:45,829 - أنك لم تلحق بالمزاد - أنا آسف 406 00:34:46,085 --> 00:34:50,379 أنظر, علىَ أن أقول لك شيئاً. أنا غاضب جداً الأن 407 00:34:50,589 --> 00:34:53,756 منذ أن رحلت زوجتك كم مضى؟ ثماني أشهر على رحيلها 408 00:34:54,009 --> 00:34:55,753 و أنت لا تتحسن بل تسوء و بشدة 409 00:34:56,011 --> 00:34:57,090 ماذا تعنى؟ 410 00:34:57,346 --> 00:35:02,588 أنا لا استطيع أن ادع مشاكلك الشخصية تتدخل فى مسؤلياتى 411 00:35:02,809 --> 00:35:04,054 لدى وكالة لأديرها 412 00:35:04,311 --> 00:35:07,894 حسنًا.. أنا نادم, وأعدك ان هذا لم يتكرر ثانيأً 413 00:35:08,315 --> 00:35:09,477 حسناً ؟ 414 00:35:13,487 --> 00:35:14,685 حسناً 415 00:35:16,781 --> 00:35:17,944 حسناً, انتظر دقيقة 416 00:35:18,200 --> 00:35:20,441 - أنه لك, أرفع الخط رقم 461. - من يتكلم؟ 417 00:35:20,702 --> 00:35:23,027 أرفع الخط رقم 461 418 00:35:25,623 --> 00:35:26,999 نعم 419 00:35:27,917 --> 00:35:30,325 اه, بيلى. ما الأخبار؟ 420 00:35:30,920 --> 00:35:34,087 لا, ساعة تلفاز واحدة فقط هذه القاعدة 421 00:35:34,799 --> 00:35:35,962 لا. 422 00:35:36,759 --> 00:35:40,709 أنا غير مهتم بما يفعله الأمهات الاخريات, بيلى لقد أتفقنا 423 00:35:40,972 --> 00:35:43,048 لا أستطيع التحدث الأن.. أنا مشغول. 424 00:35:43,933 --> 00:35:47,717 سنتحدث فى هذا الموضوع الليلة ,عندما آت الى البيت 425 00:35:47,937 --> 00:35:50,558 نعم أتذكر طبقتان من الشيكولاتة 426 00:35:54,902 --> 00:35:56,444 لقد أصبحت غاضب جداً. 427 00:36:03,327 --> 00:36:05,533 أنزل هذه و تناول غداءك. 428 00:36:05,788 --> 00:36:07,198 ما هذا القرف؟ 429 00:36:08,082 --> 00:36:10,323 -أنه لحم بالساليبيرى. - أنى أكرهه 430 00:36:10,542 --> 00:36:13,080 لا تكرهه، لقد تناولته الاسبوع الماضى. 431 00:36:13,295 --> 00:36:16,794 لا, لم أفعل.. أكره ألاشياء البنى . أنه مقزز 432 00:36:17,007 --> 00:36:19,415 - انه بصل و صوص لدى حساسية من البصل 433 00:36:19,718 --> 00:36:22,090 لا ليس لديك لقد تناوت هذا الاسبوع الفائت. 434 00:36:22,429 --> 00:36:26,343 وقلت لك انه طعامى المفضل فقلت انت "انه طعامى المفضل ايضاً"َ 435 00:36:26,558 --> 00:36:28,266 لا لم أفعل بلى فعلت 436 00:36:29,478 --> 00:36:30,758 أنه هامبورجر عادى 437 00:36:31,021 --> 00:36:32,645 خذ قطمة أنه لذيذ. 438 00:36:34,733 --> 00:36:35,728 ما الامر؟ 439 00:36:35,984 --> 00:36:37,359 سأتقيئ 440 00:36:37,652 --> 00:36:39,728 - لا لن تفعل - أنه مقزز 441 00:36:39,946 --> 00:36:42,864 أنه غير مقزز, بيلى. كله 442 00:36:47,912 --> 00:36:50,783 هل أحضرت الايس كريس ذو طبقتي الشكولاتة 443 00:36:52,000 --> 00:36:54,787 نعم,احضرت الايس كريس ذو طبقتي الشكولاتة 444 00:36:55,044 --> 00:36:58,495 ولن تأكل منه حتى تنتهى من عشائك 445 00:36:59,298 --> 00:37:01,624 ماذا تفعل؟ أرجع الى هنا الان 446 00:37:01,842 --> 00:37:03,253 هل سمعتنى؟ 447 00:37:03,511 --> 00:37:04,673 من الأحسن لك الا تفعلها؟ 448 00:37:05,554 --> 00:37:08,224 عليك أن تتوقف الان أنى أحذرك 449 00:37:11,268 --> 00:37:12,300 هل سمعتنى؟ 450 00:37:14,772 --> 00:37:17,938 الان, اسمع لا تتحاذق 451 00:37:18,192 --> 00:37:20,647 أرجع هذه حتى تنتهى من عشائك 452 00:37:23,530 --> 00:37:26,448 اذا اخذت قطمة واحدة من هذه فأنت فى مشكلة 453 00:37:28,744 --> 00:37:31,365 أياك أن تجرؤ. أياك أن تجرؤ 454 00:37:31,622 --> 00:37:33,448 هل سمعتنى؟ توقف ههنا. 455 00:37:33,832 --> 00:37:38,790 اذا اخذت قطمة واحدة من هذه فأنت فى مشكلة كبيرة جدًا جدًا 456 00:37:39,046 --> 00:37:42,296 أياك أن تتمادى الى ما بعد ذلك. أنزلها. 457 00:37:42,507 --> 00:37:46,719 لن أقُلها ثانياً. لن أقُلها ثانياً. 458 00:37:49,848 --> 00:37:51,046 أنت تؤلمنى 459 00:37:51,766 --> 00:37:53,011 لا تركلنى. 460 00:37:54,018 --> 00:37:56,806 -أنا أكرهك وأنت غير محبب الى أيضاً 461 00:37:57,021 --> 00:37:59,310 أنك وغد مدلل 462 00:37:59,566 --> 00:38:02,317 - أنى أكرهك - أنى أكرهك, أيه القذر الصغير 463 00:38:02,610 --> 00:38:05,979 - أريد أمى - أنا كل ما لديك. 464 00:38:07,198 --> 00:38:11,112 أريد أمى 465 00:38:14,497 --> 00:38:17,118 أريد أمى 466 00:38:23,214 --> 00:38:26,499 أريد أمى 467 00:38:27,635 --> 00:38:29,426 أمى.. 468 00:39:23,106 --> 00:39:24,268 أبى؟ 469 00:39:25,566 --> 00:39:26,480 أبى؟ 470 00:39:26,859 --> 00:39:28,852 - نعم - أنا أسف. 471 00:39:30,196 --> 00:39:31,476 أنا أسف ايضاً 472 00:39:34,784 --> 00:39:37,619 أريدك ان تنام لأن الوقت متاخر. 473 00:39:39,246 --> 00:39:40,326 أبى 474 00:39:41,123 --> 00:39:42,286 الان ماذا؟ 475 00:39:43,125 --> 00:39:44,536 هل ستتركنى؟ 476 00:39:45,502 --> 00:39:46,368 لا 477 00:39:47,087 --> 00:39:50,539 سأبقى معك. لا يمكنك التخلص منى بتلك السهولة. 478 00:39:50,966 --> 00:39:54,050 ألهذا غادرت أمى, لأننى كنت سئ؟ 479 00:39:56,096 --> 00:39:57,471 أهذا ما تعتقد؟ 480 00:39:59,182 --> 00:40:00,048 لا 481 00:40:01,476 --> 00:40:05,556 ليس هذا, يا بيلى. أمك تحبك جيداً... 482 00:40:05,772 --> 00:40:09,521 وسبب رحيلها لا يتعلق بك 483 00:40:11,611 --> 00:40:16,522 أنا لا أعلم أن كنت ستفهم هذا, ولكن سأحاول شرحه؟. 484 00:40:19,744 --> 00:40:22,282 أعتقد أن سبب رحيل أمك 485 00:40:23,248 --> 00:40:24,956 لأنه ولوقت طويل 486 00:40:25,208 --> 00:40:30,333 حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس 487 00:40:31,172 --> 00:40:36,048 الزوجة التى اعتقدت أنها ستكون 488 00:40:36,302 --> 00:40:39,386 ولم تكون كهذا. كانت... 489 00:40:40,640 --> 00:40:42,264 ولم تكون كهذا. 490 00:40:44,810 --> 00:40:49,887 وأعتقد أنها حاولت طويلاً لتسعدنى... 491 00:40:50,649 --> 00:40:54,149 وعندما لم تقدر, حاولت التحدث عن الامر 492 00:40:54,778 --> 00:40:59,108 ولكن لم أسمعها كنت مشغول ومنهمك جداً, 493 00:40:59,366 --> 00:41:01,573 أفكر فقط فى نفسى 494 00:41:02,328 --> 00:41:06,740 وأعتقدت أننى أن كنت سعيداً فستكون هى كذلك 495 00:41:06,957 --> 00:41:11,204 وأعتقدت أنها كانت حزينة جداً فى داخلها 496 00:41:12,880 --> 00:41:17,625 أمك بقت هنا أطول مما كانت تريد لأنها أحبتك كثيرا 497 00:41:19,052 --> 00:41:22,753 وسبب عدم مقدرتها على البقاء.. 498 00:41:23,014 --> 00:41:25,303 لأنه لم تعد تستحملنى 499 00:41:26,059 --> 00:41:28,976 لم تغادر بسببك. أنما غادرت بسببى 500 00:41:44,869 --> 00:41:48,570 أخلد الى النوم الان لأن الوقت أصبح متأخراً 501 00:41:50,833 --> 00:41:51,699 تصبح على خير 502 00:41:52,001 --> 00:41:54,706 نم جيداً. لا تدع حشرات الفراش تعضك 503 00:41:54,921 --> 00:41:56,498 سأراك مع ضوء صباح 504 00:41:57,215 --> 00:41:58,709 أبى؟ نعم 505 00:42:00,551 --> 00:42:02,129 أحبك. 506 00:42:04,305 --> 00:42:05,882 أحبك أيضاً. 507 00:42:24,199 --> 00:42:27,070 - السيدات والسادة... - السيدات والسادة... 508 00:42:31,581 --> 00:42:33,621 ...مرحباً فى حفلتنا التنكرية لعيد الهلويين 509 00:42:34,251 --> 00:42:36,539 مرحبأً فى حفلتنا التنكرية لعيد الهلويين 510 00:42:37,129 --> 00:42:41,126 - مع الاشباح المخيفة - مع الاشباح المخيفة 511 00:42:43,885 --> 00:42:47,503 والساحرات الشريرة 512 00:43:01,444 --> 00:43:05,358 توم, أنت وأنا نعرف انه منافٍ للقانون 513 00:43:05,615 --> 00:43:09,529 أنظر, أنه لا يُحدث فرقاً أسمه أو شكله 514 00:43:09,785 --> 00:43:13,486 أنا لا أهتم. قُل لهم أذا كانوا يريدونه عليهم أن يدفعوا ثمنه 515 00:43:13,748 --> 00:43:15,325 حسناً, مع السلامة 516 00:43:15,916 --> 00:43:16,782 أهلاً, كرامر. 517 00:43:17,043 --> 00:43:19,249 هل يمكنك التأكد من هذه النسخة من فرع "ميد اتلانتيك"َ 518 00:43:19,462 --> 00:43:21,169 اعتقد انها جيدة 519 00:43:31,974 --> 00:43:32,887 نعم 520 00:43:35,144 --> 00:43:36,424 نعم, ماذا؟ 521 00:43:39,022 --> 00:43:40,481 نعم, سأتناول العشاء معك 522 00:43:47,656 --> 00:43:48,735 شكرأً 523 00:43:49,449 --> 00:43:50,943 على الرحب والسعة 524 00:44:15,266 --> 00:44:16,215 آه, اللعنة 525 00:44:16,517 --> 00:44:18,177 علىَ الذهاب ما الامر؟ 526 00:44:18,686 --> 00:44:19,516 علىَ الذهاب 527 00:44:19,729 --> 00:44:22,813 هل تريدينى أن أطلب لك تاكسى؟ لا, عندى موعد فى الثامنة 528 00:44:23,024 --> 00:44:24,601 الى أين تذهبى؟ الحمام 529 00:44:24,817 --> 00:44:27,189 هذا الدولاب الحمام هناك 530 00:44:27,737 --> 00:44:29,361 نعم, كلامك صحيح 531 00:44:29,655 --> 00:44:34,531 هؤلاء الأغبياء يخرقون القوانين وعليَّ أن أتاكد . 532 00:44:36,662 --> 00:44:37,907 اهلاً 533 00:44:39,748 --> 00:44:42,204 ما أسمك؟ أنا "فيلس بيرنيرد"َ 534 00:44:42,459 --> 00:44:43,289 من؟ 535 00:44:43,502 --> 00:44:47,630 أنا صديقة, اه, صديقة عمل لأبيك 536 00:44:49,258 --> 00:44:50,289 اه, اللعنة 537 00:44:51,635 --> 00:44:55,335 هل تحبين الفراخ المقلية فراخ مقلية جداً 538 00:44:55,597 --> 00:44:56,676 وأنا كذلك 539 00:44:59,559 --> 00:45:01,848 نعم, أنه حقاً 540 00:45:03,522 --> 00:45:05,146 كان جميل ان أراك.. 541 00:45:05,398 --> 00:45:06,596 وداعاً وداعاً 541 00:45:08,398 --> 00:45:11,596 كرامر, أنا قابلت إبنك فقط... 542 00:45:13,198 --> 00:45:17,527 هيا, لن تفعلها أبداً اذا لم تركز. 543 00:45:18,161 --> 00:45:22,953 حسناً, هيا. يا فتى تمركز فى المنتصف 544 00:45:23,207 --> 00:45:24,867 حسناً ما هو شعورك؟ 545 00:45:25,251 --> 00:45:26,081 جيد. 546 00:45:26,377 --> 00:45:30,541 واصل, واصل الحركة انك رائع 547 00:45:30,882 --> 00:45:34,251 لا تتوقف! بيلى, واصل حركة قدميك 548 00:45:35,261 --> 00:45:37,550 اه, أنه رائع ما هو شعورك؟ 549 00:45:37,847 --> 00:45:39,970 جيد تبدو عظيماً 550 00:45:46,939 --> 00:45:49,228 لا تبتعد كثيراً 551 00:45:52,152 --> 00:45:56,530 اه والكلب أذى "طوم"َ 552 00:45:56,782 --> 00:46:00,482 وجن جنون "طوم", فقفز فى سلطة البطاطس... 553 00:46:00,702 --> 00:46:02,861 ودفع الطاولة 554 00:46:04,248 --> 00:46:05,908 - وبعدها - دعنى أربط رابطة حذائك. 555 00:46:06,124 --> 00:46:07,287 وبعدها ماذا حدث؟ 556 00:46:07,501 --> 00:46:11,878 واصل الكلب الكبير مطاردته, وقَلب على الطاولة 557 00:46:12,130 --> 00:46:14,253 - والاشياء تتساقط - نعم 558 00:46:14,633 --> 00:46:15,546 وبعدها ماذا حدث؟ 559 00:46:15,801 --> 00:46:18,007 لا أريد التاخر عن المدرسة 560 00:46:18,261 --> 00:46:20,218 ها هو واجبك المدرسى. اعطينى قبلة 561 00:46:22,015 --> 00:46:23,295 - اهلا,طومى. - اهلا 562 00:46:31,816 --> 00:46:33,227 تاكسى 563 00:46:35,737 --> 00:46:36,982 اهلاً 564 00:46:45,830 --> 00:46:49,744 وجليسة اطفالك لم تقول أين كنتى. 565 00:46:49,959 --> 00:46:51,537 قولى لى أين كنتى؟ 566 00:46:51,752 --> 00:46:52,748 حسناً.. 567 00:46:54,088 --> 00:46:57,338 .مدرس اللغة الفرنسية اخيراً واعدنى 568 00:46:57,633 --> 00:46:59,756 متى؟ فى ذلك اليوم 569 00:47:00,136 --> 00:47:01,084 كان لديك موعد. 570 00:47:01,387 --> 00:47:03,426 أعلم انكى كنتى تخبأى شيئاً 571 00:47:03,681 --> 00:47:06,847 اعتقدت أنه شخص انيق جيداً حسناً 572 00:47:07,268 --> 00:47:09,011 ذهبنا للعشاء حسناً 573 00:47:09,269 --> 00:47:11,179 وعلمت انه متزوج. 574 00:47:11,897 --> 00:47:13,937 وانه مُعقد فى التفاصيل 575 00:47:15,109 --> 00:47:17,730 ويحكى لى قصة حياته... رائع 576 00:47:17,986 --> 00:47:20,560 وكنت أفكر وأنا جالسة هناك 577 00:47:20,781 --> 00:47:23,900 أننى أدفع لجليسة الاطفال 3.25 دولار فى الساعة 578 00:47:24,201 --> 00:47:26,074 لأسمع لمشكلاته! 579 00:47:26,453 --> 00:47:29,026 أبى! أبى, أنظر 580 00:47:29,247 --> 00:47:31,406 اترك هذه من يديك سأحضره 581 00:47:32,417 --> 00:47:33,876 أتسمعنى؟ 582 00:47:39,841 --> 00:47:42,047 أنتظر, أنتظر 583 00:47:44,095 --> 00:47:46,218 أنها مؤلمة, يا أبى 584 00:47:48,892 --> 00:47:50,968 - أبى, أسرع. حسناً. 585 00:47:56,065 --> 00:47:57,974 - لا استطيع الرؤية, أبى. - أرخى رأسك 586 00:47:59,193 --> 00:48:00,604 احذر 587 00:48:03,239 --> 00:48:05,148 أبى, أسرع من فضلك 588 00:48:05,783 --> 00:48:07,823 تقريباً وصلنا لا أستطيع الرؤية بعينى 589 00:48:08,119 --> 00:48:11,452 دعنى أرى. أين غرفة الطوارئ! 590 00:48:20,130 --> 00:48:21,506 كيف حدث ذلك؟ 591 00:48:21,757 --> 00:48:23,666 سقط من ارجوحة المنتزة 592 00:48:24,551 --> 00:48:25,796 وكان هناك طائرة فى يديه 593 00:48:26,011 --> 00:48:27,292 كدت أن أنتهى. 594 00:48:27,513 --> 00:48:29,470 لا تؤلمه لن أؤلمه 595 00:48:29,681 --> 00:48:32,433 سيد كرامر, هل يمكننى التحدث اليك فى الخارج؟ 596 00:48:32,684 --> 00:48:34,060 نعم. هل يمكننى الدخول؟ 597 00:48:34,353 --> 00:48:35,266 مارجريت, أدخلى 598 00:48:35,979 --> 00:48:37,771 أبقى, يا أبى سأعود 599 00:48:38,023 --> 00:48:40,893 ابقى, يا أبى سأكون فى الخارج. 600 00:48:41,193 --> 00:48:42,473 الأمر على ما يرام,يا عزيزي 601 00:48:42,778 --> 00:48:44,236 سأتحدث للطبيب 602 00:48:45,405 --> 00:48:46,603 سيعود فى الحال 603 00:48:46,823 --> 00:48:47,772 أنا هنا. 604 00:48:48,950 --> 00:48:50,029 هل سيفقد عينيه؟ 605 00:48:50,243 --> 00:48:53,694 لا, لكن علىَ أن آخذ بعض الغُرز 606 00:48:53,955 --> 00:48:54,869 كم؟ 607 00:48:55,999 --> 00:48:57,244 - حوالى عشرة - ماذا؟ 608 00:48:57,500 --> 00:49:01,083 لا تقلق فمع مكان الاصابة وعمر الطفل لن تترك علامة . 609 00:49:01,671 --> 00:49:04,506 سيستغرق هذا حوالى 15 دقيقة, لذا أبقى هنا 610 00:49:04,716 --> 00:49:06,210 أريد أن أكون معه 611 00:49:06,426 --> 00:49:09,095 ليس عليك أن تكون فى الداخل أنه أبنى. 612 00:49:09,637 --> 00:49:12,342 اذا ستفعل شيئاً, يجب أن أكون بجواره 613 00:49:13,224 --> 00:49:15,513 ولد جيد. أنك حقاً شجاع 614 00:49:25,945 --> 00:49:27,902 كانت تلك غرزة كبيرة. 615 00:49:34,328 --> 00:49:35,988 توقف 616 00:49:42,920 --> 00:49:48,044 حسناً,لقد انتهينا تقريباً لقد انتهينا تقريبا 617 00:50:29,423 --> 00:50:30,253 كيف حاله؟ 618 00:50:30,591 --> 00:50:33,676 انه بخير. أنه نائم 619 00:50:34,178 --> 00:50:36,384 انه بخير. يمكننى فعل هذا. 620 00:50:38,474 --> 00:50:41,226 تيد,انى اسفة جداً اشعر أننى مسئولة. 621 00:50:41,644 --> 00:50:43,138 لا أعرف ماذا حدث 622 00:50:43,687 --> 00:50:47,270 فى لحظة كان فوق وفى لحظة اخرى كان فى الارض 623 00:50:48,484 --> 00:50:49,978 هيا, يا مارجريت 624 00:50:50,653 --> 00:50:53,488 أسمعى, أريد ان اطلب منكى خدمة؟, 625 00:50:54,364 --> 00:50:56,606 إنها خدمة كبيرة 626 00:50:56,992 --> 00:51:00,491 اذا حدث شئ لى... انا لا أقول أنه سيحدث... 627 00:51:00,704 --> 00:51:03,242 إذا سقط علىَ مبنى... 628 00:51:03,665 --> 00:51:07,663 هلا تعتنى ببيلى؟ 629 00:51:11,923 --> 00:51:15,458 اريدك ان تعلمى أننى فكرت فى هذا ملياً 630 00:51:15,677 --> 00:51:16,507 ...و انا... 631 00:51:17,470 --> 00:51:20,388 لا أستطيع التفكير فى اى شخص أثق فيه للأعتناء ببيلى 632 00:51:21,057 --> 00:51:23,727 وعلمت أنكى ستكونى بخير معه.. 633 00:51:25,520 --> 00:51:27,263 أنكى أماً جيدة 634 00:51:32,944 --> 00:51:34,983 و غاسلة صحون سيئة 635 00:51:37,115 --> 00:51:39,107 حسناً نعم 636 00:51:48,376 --> 00:51:50,000 أنكى بخير. 637 00:52:04,516 --> 00:52:06,474 لويز", هلا تردي على هذا؟ 638 00:52:09,313 --> 00:52:12,230 "لويز", أنه يرن 639 00:52:13,483 --> 00:52:15,026 نعم, من معى؟ 640 00:52:19,406 --> 00:52:20,402 جوانا 641 00:52:39,926 --> 00:52:40,756 اهلاً 642 00:52:42,345 --> 00:52:43,720 - اهلاً. - كيف حَالك؟ 643 00:52:43,930 --> 00:52:45,258 تبدو بمظهر رائع 644 00:52:47,392 --> 00:52:48,802 كيف حالك؟ ماذا 645 00:52:49,602 --> 00:52:52,520 أنا أسف كنت أقول, كيف الحال فى عملك؟ 646 00:52:52,814 --> 00:52:55,186 جيد.الرئيس الحالى للا شئ 647 00:52:55,441 --> 00:52:56,639 لا, حقاً, أنه رائع 648 00:52:56,901 --> 00:52:59,226 هل ترغب فى مشروب؟ اي شئ طلَبته. 649 00:52:59,445 --> 00:53:00,524 نبيذ أبيض. نبيذ 650 00:53:01,447 --> 00:53:03,072 كيف حال بيلى؟ بحال جيد 651 00:53:03,783 --> 00:53:07,483 تعرض لحادث فى المنتزة. وجرح وجهه 652 00:53:07,870 --> 00:53:10,705 كان امراً مخيفاً. جريت به الى المستشفى 653 00:53:10,915 --> 00:53:13,240 لديه ندبة بسيطة, ولكنه سيكون بخير 654 00:53:13,459 --> 00:53:15,831 كنت قلق جداً كان الأمر كله خطأي.. 655 00:53:16,086 --> 00:53:19,336 لا تفعل هذا. لا تلوم نفسك. 656 00:53:22,885 --> 00:53:27,132 انا اجلس فى الكافتيريا وأشاهده وهو يذهب الى المدرسة. 657 00:53:27,347 --> 00:53:28,723 لقد كبر كثيراً 658 00:53:28,932 --> 00:53:30,391 كنتى تراقبيه 659 00:53:30,642 --> 00:53:32,801 أنا فى نيويورك منذ شهرين 660 00:53:33,020 --> 00:53:34,265 انا لم اعرف ذلك. 661 00:53:35,063 --> 00:53:36,557 على أيه حال... 662 00:53:37,065 --> 00:53:39,817 هذا ليس ماجئت للتحدث عنه اليوم 663 00:53:40,694 --> 00:53:45,521 أخر مرة رأيتنى فيها, كنت سيئة 664 00:53:45,865 --> 00:53:47,490 مضطربة وفى حال سيئة 665 00:53:47,742 --> 00:53:49,284 نعم, لقد كنت. 666 00:53:49,744 --> 00:53:50,658 لقد كنت 667 00:53:51,704 --> 00:53:53,863 نعم,أنتى بحالة رائعة الأن . 668 00:53:56,626 --> 00:53:58,619 كان لدى خطبة طويلة 669 00:53:58,878 --> 00:54:00,337 تفضلى 670 00:54:04,634 --> 00:54:06,922 فى كل حياتى شعرت... 671 00:54:07,136 --> 00:54:10,339 زوجة أو أم أو أبنة لأحدهم 672 00:54:10,598 --> 00:54:14,512 حتى عندما كنا سوياً لم اعلم من أنا 673 00:54:15,019 --> 00:54:16,478 لهذا كان علىَ الرحيل 674 00:54:16,937 --> 00:54:20,104 فى كاليفورنيا, أعتقدت أنى وجدت نفسى 675 00:54:20,316 --> 00:54:21,858 وأصبح لدى وظيفة. 676 00:54:22,234 --> 00:54:25,152 ولدى طبيب نفسي, حقاً طبيب جيد 677 00:54:26,488 --> 00:54:30,949 وشعرت أنى بحال أفضل مما كنت عليه فى كل حياتى 678 00:54:31,160 --> 00:54:33,532 وعرفت الكثير عن نفسى 679 00:54:34,913 --> 00:54:35,862 مثل ماذا؟ 680 00:54:38,000 --> 00:54:42,128 لا, حقاً, اريد ان أعرف ماذا عرفتى عن نفسك 681 00:54:47,300 --> 00:54:51,298 عرفت أنى أحب أبنى الصغير 682 00:54:52,597 --> 00:54:55,764 وانى قادرة على تحمل مسئولية أبنى 683 00:54:56,017 --> 00:54:57,476 ماذا تعنين؟ 684 00:55:00,146 --> 00:55:01,226 أريد أبنى 685 00:55:02,148 --> 00:55:03,263 لا يمكن ان تاخذيه 686 00:55:03,525 --> 00:55:05,813 لا تلومنى 687 00:55:06,069 --> 00:55:07,444 لا ألومك 688 00:55:07,904 --> 00:55:09,564 من هرب منذ 15 شهر؟ 689 00:55:09,822 --> 00:55:12,029 انا غير مهتمة. لا زلت امه 690 00:55:12,367 --> 00:55:13,565 من بعد 3000 ميل 691 00:55:13,785 --> 00:55:16,988 لأنكى ارسلتى له خطاب هذا يعطيكى الحق للرجوع 692 00:55:17,205 --> 00:55:18,996 انا لم أكف ابداً عن الرغبة فيه 693 00:55:19,207 --> 00:55:20,831 ما الذى يجعلكى متاكدة انه يريدكِ؟ 694 00:55:21,250 --> 00:55:23,042 وما الذى يجعلك متأكد أنه لا يفعل؟ 695 00:55:24,545 --> 00:55:27,546 سنجلس هنا ونتناقش مراراً وتكراراً 696 00:55:27,757 --> 00:55:29,963 كما كان فى الايام القديمة لا تستطيع أنكارى 697 00:55:30,176 --> 00:55:33,342 لا تملى علىَ ما أفعله و ما لا أفعله 698 00:55:33,679 --> 00:55:36,882 لا تتحدثى الىِ بهذه الطريقة. لقد توقعت هذا 699 00:55:37,141 --> 00:55:39,466 أفعلى ما تريدِه و سأفعل ما اريده 700 00:55:39,727 --> 00:55:40,889 انا أسفة لذلك 701 00:55:41,312 --> 00:55:42,972 أفعلى ما تريدِه 702 00:55:50,612 --> 00:55:54,313 أنا لا أعرف الرأى القانونى فى الامر ولكنى أعتقد أنه انتهاك 703 00:55:54,575 --> 00:55:59,735 أنا لا أعنى ان أتدخل فى شئونك ولكنى أريد أن أرفع دعوة قضائية 704 00:55:59,997 --> 00:56:04,208 ليس هناك دعوة لطلب الحضانة 705 00:56:05,085 --> 00:56:07,920 أكيد طليقتك وجدت محامى 706 00:56:08,129 --> 00:56:11,166 الذى نصحها لتعود الى محل أقامتها. 707 00:56:11,424 --> 00:56:15,552 علينا أن نثبت عدم صلاحية زوجتك لحضانة الطفل 708 00:56:15,804 --> 00:56:19,338 هذا يعنى أننى سأكون قاسى أذا كنت قاسياً 709 00:56:19,599 --> 00:56:22,849 أراهن انهم سيكونوا كذلك أيضاً هل تقبل هذا؟ 710 00:56:23,061 --> 00:56:24,092 نعم 711 00:56:24,979 --> 00:56:27,138 وسيكلفك هذا 15,000 دولار 712 00:56:29,025 --> 00:56:30,104 هذا اذا ربحنا الدعوة 713 00:56:30,443 --> 00:56:33,064 اذا أستئنفنا ستكون التكلفة أعلى. 714 00:56:34,322 --> 00:56:35,353 أتفهم 715 00:56:37,283 --> 00:56:39,359 الان, كم عمر الطفل؟ 716 00:56:39,619 --> 00:56:41,196 أبنى فى السابعة 717 00:56:41,454 --> 00:56:43,114 هذا صعب لماذا؟ 718 00:56:43,372 --> 00:56:47,536 فى القضايا التى تتضمن أطفال بهذا العمر, المحكمة تميل أكثر الى جانب الأم 719 00:56:47,793 --> 00:56:49,038 ولكنها وقعَت على أوراق الحضانة... 720 00:56:49,295 --> 00:56:52,877 أنا لم أقل أنه ليس لدينا فرصة ولكن الأمر لن يكون سهلاً 721 00:56:53,174 --> 00:56:55,000 سيد كرامر, أسدى لى خدمة.. 722 00:56:55,259 --> 00:56:58,129 هناك شيء مفيد أفعله عندما يتعلق الامر بتلك المسائل 723 00:56:58,387 --> 00:57:02,385 أجلس واكتب كل مميزات وعيوب الامر. 724 00:57:02,641 --> 00:57:04,219 أكتبهم وافكر فيهم 725 00:57:05,894 --> 00:57:08,017 واذا كنت اريد ان أفعل هذا, حسناً ، أفعله 726 00:57:08,272 --> 00:57:09,600 و بعد ذلك... 727 00:57:09,815 --> 00:57:13,515 أذا كنت تريد أسترجاع حضانة الطفل... 728 00:57:13,735 --> 00:57:18,314 إذاً سنذهب الى المحكمة ونهزمهم. حسنًا ؟ 729 00:57:37,133 --> 00:57:40,668 أنا أحبك يا بيلى,. أعلم انك لا تسمعنى لأنك نائماً 730 00:57:40,929 --> 00:57:43,336 أحبك من كل قلبى 731 00:58:01,157 --> 00:58:02,734 تيد هل لديك وقت للعشاء؟ 732 00:58:03,033 --> 00:58:07,363 اهلاً, يا جيم. لا أعرف... كنت أحاول العمل على تلك الفكرة 733 00:58:07,621 --> 00:58:09,910 حسناً.سأوصلك فى الواحدة 734 00:58:11,292 --> 00:58:12,490 حسناً, لك ما تريد 735 00:58:13,377 --> 00:58:16,294 وعند الصباح كنت عند الثلاجة... 736 00:58:17,089 --> 00:58:19,331 وبيلى كان جاهز للمدرسة 737 00:58:19,591 --> 00:58:23,007 وكنت أرتدى ملابسى الداخلية ولاحظ أننى فقدت الكثير من وزنى 738 00:58:23,262 --> 00:58:25,717 وجاء الىِ وشدنى 739 00:58:25,973 --> 00:58:29,887 وقال: " لقد فقدت الكثير من وزنكَ يا أبى"َ 740 00:58:30,143 --> 00:58:34,093 ولكن وزنك كله ذهب الى منخارك 741 00:58:36,399 --> 00:58:38,226 لقد كان جميلاً جيداً. 742 00:58:38,485 --> 00:58:39,434 تعرف الأطفال 743 00:58:39,694 --> 00:58:41,651 أنه رائع, أتريد تجربته؟ 744 00:58:41,905 --> 00:58:43,613 أنا شبعان أنه جيد. 745 00:58:43,865 --> 00:58:45,739 أسمع, "يا تيد"َ 746 00:58:45,992 --> 00:58:50,701 أجريت مكالمة مع صديقاً لى فى شركة أخرى 747 00:58:51,831 --> 00:58:55,330 و المسئولين عن فرع "الميد اتلانتك" دعوهم لغلق الفرع 748 00:58:55,585 --> 00:58:56,616 لماذا؟ 749 00:58:56,836 --> 00:58:59,244 أنهم غير سعداء بما نفعله 750 00:59:00,506 --> 00:59:04,041 أعتقد ان عليك دعوتهم و سأقنعهم أنا 751 00:59:05,344 --> 00:59:07,218 "نورمان" يعمل فى هذا الشأن 752 00:59:07,471 --> 00:59:09,049 "نورمان" ؟ 753 00:59:11,976 --> 00:59:14,265 أنت تفصلنى من الفرع؟ 754 00:59:16,313 --> 00:59:17,724 ألم تعد تحبنى بعد الآن؟ 755 00:59:18,023 --> 00:59:19,897 الامر ليس بهذه البساطة 756 00:59:22,695 --> 00:59:25,565 أعتقد أننا علينا عمل بعض التغييرات 757 00:59:29,743 --> 00:59:31,403 أتفصلنى؟ 758 00:59:33,121 --> 00:59:35,328 نعم, سأدعك تذهب, نعم 759 00:59:38,752 --> 00:59:39,582 لماذا؟ 760 00:59:39,795 --> 00:59:43,080 أنظر, تيد, هذا شئ مؤلم جداً بالنسبة لى 761 00:59:43,340 --> 00:59:47,420 أنى أتلقى ضغطاً كبيراً من مديرينٍ فى الأعلى 762 00:59:47,636 --> 00:59:49,509 لم يعد هناك شئ لأفعله 763 00:59:49,763 --> 00:59:52,005 أعتقد أنه أفضل لك على هذا الحال 764 00:59:52,224 --> 00:59:53,386 أذا وظفتك فى... 765 00:59:53,642 --> 00:59:58,434 فى وظيفة أقل ستكرهنى, لعمل هذا. 766 00:59:58,688 --> 01:00:01,559 هذا أنفصال عادل. هذا هو أفضل شئ. 767 01:00:01,900 --> 01:00:04,438 أتعلم أننى فى نزاع مع زوجتى على حضانة الطفل؟ 768 01:00:04,694 --> 01:00:07,019 وسنفعل ذلك امام القضاء؟ 769 01:00:07,322 --> 01:00:10,607 وتعلم كيف ستكون فرصتى إذا فقدت وظيفتى؟ 770 01:00:11,284 --> 01:00:13,407 أعرف موقفك ... 771 01:00:13,661 --> 01:00:17,445 لا أريد ان أترجاك, ولكننى أطلب منك, أرجوك, كصديق 772 01:00:18,541 --> 01:00:19,952 أنى أطلب منك 773 01:00:20,167 --> 01:00:23,750 أنك شخص ذكى جيداً. ولديك موهبة كبيرة 774 01:00:24,005 --> 01:00:27,872 ستقف على رجليك ثانياً. وستنجو 775 01:00:28,175 --> 01:00:29,753 تيدى,أنظر 776 01:00:31,178 --> 01:00:33,301 أعلم أنه ربما يكون عندك مشكلة فى المال 777 01:00:33,556 --> 01:00:36,011 وليس هناك عجلة فى سداد هذا 778 01:00:36,392 --> 01:00:38,100 عليك أن تخجل من نفسك 779 01:01:30,653 --> 01:01:32,942 أبى, التليفون يرن 780 01:01:33,865 --> 01:01:35,027 سيد "كرامر"َ؟ نعم 781 01:01:35,241 --> 01:01:37,364 أنتظر يا سيد "شنيى"َ تيد 782 01:01:37,618 --> 01:01:39,243 جون. ماذا يحدث؟ 783 01:01:39,495 --> 01:01:43,327 لقد حددوا موعد للقضية لقد عرفته للتو, أنه فى التاسع من يناير 784 01:01:43,541 --> 01:01:47,325 عليَ أن أخبرك شيئاً لقد فصلونى، و تركونى أذهب. 785 01:01:48,339 --> 01:01:50,293 هل لازلت هنا؟ 785 01:01:50,339 --> 01:01:53,293 نعم, لازلت على الخط تيد لن أكذب عليك, 786 01:01:53,550 --> 01:01:57,133 ليس لدينا أمل فى ربح القضية إذا كنت عاطل 787 01:01:58,263 --> 01:02:00,635 نعم, أسمع, يجب أن تقول هذا 788 01:02:01,350 --> 01:02:04,469 يجب ان تقول للقاضى ومحامى المُدعى عليه 789 01:02:04,728 --> 01:02:06,056 أننى اريد التأجيل 790 01:02:06,313 --> 01:02:08,021 أسف, الوقت متأخر لفعل هذا 791 01:02:08,690 --> 01:02:11,146 حسناً. سأحصل على وظيفة فى ظرف 24 ساعة كيف ستقوم بعمل هذا؟ 792 01:02:11,401 --> 01:02:13,275 سأحصل على وظيفة فى ظرف 24 ساعة 793 01:02:43,057 --> 01:02:45,762 هذا أسوأ وقت تحاول فيه الحصول على وظيفة 794 01:02:46,018 --> 01:02:49,601 أنها اجازات عيد الميلاد. أنا متأكد أنه سيكون لدينا شئ لك فى منتصف فبراير 795 01:02:49,855 --> 01:02:52,097 أو أول مارس على الاكثر لا أستطيع الانتظار 796 01:02:52,358 --> 01:02:55,027 "سيد "كرامر, أنه 22 من ديسمبر 797 01:02:55,403 --> 01:02:57,940 أنظر فقط فى فرص العمل. 798 01:03:03,077 --> 01:03:04,903 سأخذ أى شيء 799 01:03:07,998 --> 01:03:11,165 ربما يكون لك وظيفة فى شركة "نورمان كريج كومر"َ 800 01:03:11,376 --> 01:03:13,120 أي وظيفة؟ 801 01:03:13,378 --> 01:03:15,038 شيئاً فى قسم التصميمات 802 01:03:15,297 --> 01:03:16,577 لكنك سوف تتراجع في الدرجة 803 01:03:16,798 --> 01:03:20,167 ولكنها خطوة للوراء وانخفاض 5,000 دولار من الراتب السنوى 804 01:03:20,427 --> 01:03:22,051 من الأفضل أن تصبر 805 01:03:22,304 --> 01:03:26,218 حسنًا.. اصنع لي معروفا وكلمهم, خذ معهم ميعاد اليوم 806 01:03:26,475 --> 01:03:28,052 أنه الجمعة الذى يسبق عيد الميلاد 807 01:03:28,310 --> 01:03:29,555 نعم, أعرف لكنه ما زال يوم عمل 808 01:03:30,020 --> 01:03:31,597 لن يرد أحد..... 809 01:03:31,855 --> 01:03:33,515 أما أن تكلمهم أنت أو سأكلمهم أنا.. 810 01:03:33,773 --> 01:03:37,059 لكن في هذه الحالة لن تحصل على عمولتك 811 01:03:37,319 --> 01:03:39,525 أننا أحر من الجمر 812 01:03:41,865 --> 01:03:42,896 نعم, نعم أننا 813 01:03:49,330 --> 01:03:52,664 مساء الخير انا كرامر,لدى موعد 814 01:03:53,751 --> 01:03:55,791 أنتجت كل نسخة من تلك 815 01:03:58,881 --> 01:04:01,799 وهذه كانت أكثر الحملات نجاحاً فى تاريخ الشركة 816 01:04:02,009 --> 01:04:05,592 وخططت لهذه ونفذت معظمها و أنتجت معظم النسخ لتلك 817 01:04:07,056 --> 01:04:10,176 سيد كرامر, علىَ أن أقول, أن هذا مذهل جيداً 818 01:04:10,768 --> 01:04:12,392 ولكنى أريد أن أراجع الامر وأرجع لك 819 01:04:12,645 --> 01:04:16,227 هل هناك شخصا أراه قبل أن تأخذ قرارك؟ 820 01:04:16,815 --> 01:04:18,773 السيد أسبنسر, المدير 821 01:04:19,026 --> 01:04:21,019 لماذا لا أقابله الأن؟ 822 01:04:21,695 --> 01:04:26,440 أنه سيرحل لأجازة لأسبوعين وسأخبره بذلك عندما يرجع 823 01:04:26,658 --> 01:04:28,532 أعتقد.. تمتع بعطلتك 824 01:04:28,785 --> 01:04:31,455 أريد ان أقابله قبل رحيله 825 01:04:32,581 --> 01:04:35,950 سيد كرامر, أنا لا.. أريد هذا الوظيفة بشده 826 01:04:39,087 --> 01:04:40,036 أنتظر هنا 827 01:05:10,910 --> 01:05:12,534 سيد كرامر هذا السيد سبينسر 828 01:05:12,787 --> 01:05:14,779 كيف حالك؟ لديك عشرة دقائق 829 01:05:17,792 --> 01:05:22,537 أأنت مدرك أن الراتب أقل من راتبك السابق ب 4800 دولار سنوياً؟ 830 01:05:22,797 --> 01:05:24,255 نعم,مدرك 831 01:05:24,507 --> 01:05:28,374 لماذا أنت مهتم بوظيفة من الواضح أن إمكانياتك تفوقها بكثير؟ 832 01:05:28,844 --> 01:05:29,923 أريد الوظيفة 833 01:05:30,763 --> 01:05:34,214 حسنًا.. دعنى أفكر بالأمر و ساُعلم "جاك" وهو سيخبرك بالنتيجة 834 01:05:34,725 --> 01:05:36,184 لا, هذا العرض ليوم واحد فقط 835 01:05:36,393 --> 01:05:39,596 لقد رأيت ملفي, وتعلم أننى أستطيع انجاز العمل؟ 836 01:05:39,855 --> 01:05:43,935 عليكَ أن تُعلمنى النتيجة الآن.. وليس فى نهاية الاجازة 837 01:05:44,193 --> 01:05:46,897 أذا أردتنى, أتخذ قرارك الآن 838 01:05:53,827 --> 01:05:56,152 حسنًا.. هل يمكننا أن نتحدث على انفراد من فضلك؟ 839 01:05:56,413 --> 01:05:57,575 نعم, سيدى. 840 01:06:44,001 --> 01:06:48,579 سيد"كرامر"َ, لقد حصلت على وظيفة تهانينا 841 01:06:48,839 --> 01:06:50,119 حقاً؟ 842 01:06:52,092 --> 01:06:54,132 هل يمزح؟ مرحباً بك فى الشركة 843 01:06:54,386 --> 01:06:57,138 شكراً لك شكراً لك جزيلاً 844 01:07:15,824 --> 01:07:17,234 عيد سعيد 845 01:07:30,630 --> 01:07:31,828 نعم 846 01:07:36,302 --> 01:07:38,544 ما رأيك؟ أنه أنيق 847 01:07:38,805 --> 01:07:41,130 قلت لك أين الجميع 848 01:07:41,390 --> 01:07:46,017 أنه السبت, لذا لا أحد يأتى لأنه يوم عطلة. 849 01:07:46,479 --> 01:07:48,103 حسناً, أضغط على الزر 850 01:07:51,525 --> 01:07:53,732 الزر العلوى أعلى زر 851 01:07:53,986 --> 01:07:55,397 هيا, أقفز 852 01:07:59,033 --> 01:08:00,231 أنظر لهذا أنيق 853 01:08:00,451 --> 01:08:01,909 لم تكن تعلم أننا بهذا الأرتفاع 854 01:08:02,161 --> 01:08:04,912 ما هذا المبنى؟ الذى لديه السطح الهرمى 855 01:08:05,164 --> 01:08:06,658 أنه ال"تشريسل "متحف فى نيويورك"َ 856 01:08:06,915 --> 01:08:08,742 هل أنت فخور بى؟ 857 01:08:09,001 --> 01:08:10,246 كيف حصلت على تلك الوظيفة؟ 858 01:08:10,502 --> 01:08:13,538 قلت لهم ان هذا ما أريده. ما هذا؟ 859 01:08:13,755 --> 01:08:14,787 انه "كرامر"َ 860 01:08:15,048 --> 01:08:17,005 كرامر من؟ 861 01:08:17,259 --> 01:08:19,216 أنه نحن هذا صحيح. 862 01:08:19,469 --> 01:08:20,845 أتريد ان ترى؟ 863 01:08:22,597 --> 01:08:24,590 واو 864 01:08:25,809 --> 01:08:28,560 هذا انيق أعجبك؟ 865 01:08:29,145 --> 01:08:30,343 بحذر,بحذر 866 01:08:30,605 --> 01:08:31,720 أنا بخير أنت تخيفَنى. 867 01:08:31,981 --> 01:08:33,559 ما تلك البناية؟ 868 01:08:33,775 --> 01:08:36,527 هذا بناية ال"يو ن"َ. هذا النهر الغربى 869 01:08:36,778 --> 01:08:38,652 انظر هناك. أرأيت هذا؟ 870 01:08:38,863 --> 01:08:41,532 أنها "الكوينز"َ انظر للأسفل, أسفل بكثير 871 01:08:41,783 --> 01:08:43,158 أتعلم ما هذا؟ ماذا 872 01:08:43,368 --> 01:08:46,119 بروكلين حيث كنت تعيش وأنت صغير؟ 873 01:08:46,371 --> 01:08:49,206 هذا صحيح, وهنا حيث أعمل 874 01:08:51,375 --> 01:08:53,368 أهذا حقاً مكتبك؟ 875 01:08:56,547 --> 01:08:58,374 أبي, هل ستتزوج ثانياً؟ 876 01:08:58,591 --> 01:09:00,667 لم افكر فى الأمر 877 01:09:01,177 --> 01:09:03,216 هل ستتزوج "فيليس"؟ 878 01:09:03,429 --> 01:09:05,468 لا, أننا فقط أصدقاء 879 01:09:09,268 --> 01:09:11,937 هل ممكن أن تتزوج أمى أبداً ثانياً؟ 880 01:09:12,855 --> 01:09:15,476 لا, أمك وأنا لن نتزوج ثانياً 881 01:09:15,983 --> 01:09:19,233 أراهن أنها أن رأت هذا, ستتزوجك 882 01:09:21,447 --> 01:09:23,653 أنك حقا نصاب ماهر. لقد أتفقنا 883 01:09:24,950 --> 01:09:26,989 أن تستحم كل يوم؟ 884 01:09:27,244 --> 01:09:30,280 وتغسل شعرك الكثيف مرتين فى اليوم؟ 885 01:09:30,747 --> 01:09:31,577 حسنًا؟ 886 01:09:31,832 --> 01:09:33,030 نعم 887 01:09:33,291 --> 01:09:34,667 أتعدني بهذا أم أنك لن تفعل؟ 888 01:09:35,168 --> 01:09:37,838 هل كنت أغسل شعرى مرتين فى اليوم عندما كانت أمى هنا؟ 889 01:09:38,088 --> 01:09:40,709 أنا لا أهتم بما كنت تفعله مع أمك. 890 01:09:42,550 --> 01:09:45,717 هل كنت, يا أبى هل كنت؟ 891 01:09:47,847 --> 01:09:49,092 هل تسمعنى؟ 892 01:09:49,349 --> 01:09:52,184 سنتحدث فى الأمر الليلة عندما نرجع للبيت, حسناً 893 01:09:52,393 --> 01:09:54,053 تعال, أعطينى قبلة 894 01:09:55,063 --> 01:09:57,388 ماذا؟ أنك طفل رائع 895 01:10:03,696 --> 01:10:05,570 وقال, "هذه حبة"َ 896 01:10:05,823 --> 01:10:08,492 وذهب الى الأسفل, وقال 897 01:10:08,743 --> 01:10:10,949 كرمبس, ماذا حدث؟ 898 01:10:11,203 --> 01:10:12,828 توقف منفَذ الهواء. 899 01:10:13,080 --> 01:10:15,654 ماذا تفعلون؟ 900 01:10:15,916 --> 01:10:18,242 أرتاح أنه عمل شاق؟ 901 01:10:18,461 --> 01:10:19,955 أى منفَذ هواء؟ 902 01:10:20,212 --> 01:10:23,664 عندما يكون لديك انبوبتان للهواء 903 01:10:26,343 --> 01:10:27,588 تيد, هذا جون شانسى 904 01:10:27,803 --> 01:10:28,834 أهلاً, كيف الحال؟ 905 01:10:29,054 --> 01:10:33,266 محامى زوجتك كلمنى وقال أنها تريد رؤية الطفل 906 01:10:33,642 --> 01:10:35,967 تريد ماذا؟ أنها الأم 907 01:10:36,228 --> 01:10:38,304 وتستخدم حقها القانونى 908 01:10:38,564 --> 01:10:42,775 وكيف لى أن أعلم أنها لن تخطفه؟ 909 01:10:43,026 --> 01:10:45,268 لا أعتقد أنها ستفكر فى قضية الحضانة إذا كانت ستخطفه 910 01:10:46,071 --> 01:10:48,941 حسنًا, أنتظر أنا غير متأكد من سلامة قواها العقلية 911 01:10:49,199 --> 01:10:52,449 ماذا تعنى؟ قالت أنها تذهب إلى 912 01:10:52,661 --> 01:10:53,692 طبيب نفسى 913 01:10:53,954 --> 01:10:55,364 هل رأيتها تتحدث للحائط؟ 914 01:10:55,580 --> 01:10:57,158 لا أنا فقط أقول, أنت تعلم... 915 01:10:57,415 --> 01:10:59,740 أنت لا تملك القرار 916 01:11:00,001 --> 01:11:03,370 تواجد انت وبيلى عند "بات بوند"َ فى المنتزه المركزى يوم السبت فى العاشرة 917 01:11:03,630 --> 01:11:05,753 هل علىَ فعل هذا؟ نعم 918 01:11:06,841 --> 01:11:08,300 شكراً جزيلاً 919 01:11:09,552 --> 01:11:12,886 أبى, هلا تأتى وتكمل الحكاية 920 01:11:14,015 --> 01:11:16,221 نعم, أنى قادم أنى قادم 921 01:11:19,979 --> 01:11:23,312 ماذا سيحدث اذا غرق؟ كيف سيجدوه؟ 922 01:11:24,025 --> 01:11:27,358 عندما يموت , يخرج منه بعض الفقعات 923 01:11:27,611 --> 01:11:28,856 أين توقفنا؟ 924 01:11:29,113 --> 01:11:31,651 توقفنا هنا 925 01:11:38,622 --> 01:11:40,829 السيارات تكون سريعة جيداً كم؟ 925 01:11:41,622 --> 01:11:43,829 بيلي؟ 926 01:11:44,545 --> 01:11:47,296 تعال, أريدك ان تـ... - حسناً, حسناً 927 01:12:02,687 --> 01:12:05,013 سأرجعه فى السادسة 928 01:12:06,024 --> 01:12:07,352 لقد أصبحت وسيماً 929 01:13:03,831 --> 01:13:08,291 تذكر, لقد تحدثنا فى الامر, يجب أن تكون إجاباتك قصيرة و واضحة 930 01:13:08,543 --> 01:13:11,959 قل الحقيقة وكل شئ سيكون بخير صدقنى 931 01:13:14,549 --> 01:13:17,123 أنها هنا نعم, أعلم. لقد رأيتها 932 01:13:17,344 --> 01:13:21,176 مهما حدث, حاول عدم التعصب, مهما قال لك 933 01:13:21,431 --> 01:13:25,014 وستسمع اشياء ستضايقك. حاول الا تنفعل 934 01:13:25,477 --> 01:13:29,605 الأشخاص المتنازعين امام القضاء ولاية نيويورك 935 01:13:29,856 --> 01:13:33,225 تكلموا بوضوح وسيتم سماعكم 936 01:13:33,485 --> 01:13:38,230 الجلسة منعقدة الآن حضرة القاضي "أتيكنز" القاضى أنهضوا جميعاً 937 01:13:55,214 --> 01:13:58,713 هل محامى المُدعى عليه جاهز؟ أنا جاهز, سيادتك 938 01:13:58,968 --> 01:14:01,091 أريد ان أستجوب "جوانا كرامر"َ. 939 01:14:01,345 --> 01:14:03,088 الأم, المُتنازعة على الحضانة 940 01:14:03,347 --> 01:14:06,264 أتقسمى أن تقولى الحقيقة كاملة ولا شئ سوى الحقيقة 941 01:14:06,517 --> 01:14:07,845 أفعل 942 01:14:14,108 --> 01:14:18,319 الأن, سيدة "كرامر"َ, هلا تقولى للمحكمة مدة زواجكما؟ 943 01:14:18,570 --> 01:14:19,733 8 سنين 944 01:14:19,988 --> 01:14:23,274 هل تصفى هذه السنوات... بأنها كانت سعيدة؟ 945 01:14:23,659 --> 01:14:25,735 أول أثنين, نعم 946 01:14:26,078 --> 01:14:29,529 ولكن بعد ذلك الحياة أصبحت متزايدة الصعوبة 947 01:14:30,457 --> 01:14:34,786 سيدة كرامر, هل كنتى تشغلى وظيفة قبل الزواج؟ 948 01:14:35,045 --> 01:14:38,544 نعم,كنت عندما تخرجت 949 01:14:38,798 --> 01:14:43,840 عملت فى قسم الفن فى مجلة "مادمازيل"َ 950 01:14:44,721 --> 01:14:48,303 هل أستمريتى فى عملك بعد الزواج 951 01:14:48,516 --> 01:14:50,639 لا. لم أفعل 952 01:14:50,893 --> 01:14:52,304 هل تمنيتى أن تستمرى؟ 953 01:14:52,562 --> 01:14:57,473 نعم, ولكن كل مرة كنت أتحدث لتيد. 954 01:14:57,692 --> 01:15:02,484 زوجى السابق عن الأمر, لم يكن يستمع لى. 955 01:15:02,738 --> 01:15:07,281 كان يرفض المناقشة بأي شكل جدى 956 01:15:07,660 --> 01:15:10,198 وقال أنه لا يمكننى أن أعمل ... 957 01:15:10,413 --> 01:15:13,034 فى أى وظيفة راتبها يوازى راتب جليسة أطفال على الأقل 958 01:15:13,290 --> 01:15:16,244 أخبريني, هل تعملى فى الوقت الحالى؟ 959 01:15:16,585 --> 01:15:18,993 أنا مصممة ملابس رياضية فى نيويورك 960 01:15:19,255 --> 01:15:21,710 وراتبكِ الحالى 961 01:15:21,966 --> 01:15:24,587 أكسب 31,000 فى السنة 962 01:15:25,010 --> 01:15:28,545 سيدة كرامر, هل تحبى أبنك؟ 963 01:15:29,598 --> 01:15:31,887 نعم, احبه, كثيراً 964 01:15:32,184 --> 01:15:35,019 ورغم ذلك أخترتى تركه؟ 965 01:15:35,938 --> 01:15:37,313 نعم 966 01:15:43,528 --> 01:15:47,111 خلال أخر خمس سنوات من زواجنا 967 01:15:48,867 --> 01:15:51,405 أصبحت غير سعيدة أكثر وأكثر 968 01:15:52,078 --> 01:15:53,489 وفى مشاكل أكثر وأكثر 969 01:15:53,747 --> 01:15:57,744 وأحتجت المساعدة من أحدهم 970 01:15:58,001 --> 01:16:01,085 ولكن حين كنت أبحث عن تيد, هو . 971 01:16:02,088 --> 01:16:04,211 لم يكن موجود لى 972 01:16:04,841 --> 01:16:07,592 أصبحنا منعزلين أكثر وأكثر 973 01:16:07,844 --> 01:16:09,635 مفترِقين أكثر وأكثر 974 01:16:10,346 --> 01:16:12,967 كان منشغل جداً فى عمله. 975 01:16:14,100 --> 01:16:18,228 وبسبب سلوكه فى التعامل مع مخاوفى 976 01:16:18,479 --> 01:16:21,930 وعدم قدرته على التعامل مع مشاعرى 977 01:16:23,150 --> 01:16:25,606 أصبح ليس لدى احترام لنفسى 978 01:16:27,113 --> 01:16:29,817 كنت خائفة وغير سعيدة 979 01:16:30,032 --> 01:16:32,523 وفى تفكيرى لم يكن لدى خيار ألا أن أغادر 980 01:16:34,411 --> 01:16:39,239 فى وقت مغادرتى, شعرت بأن هناك شيئاً فظيع فىِ 981 01:16:39,750 --> 01:16:42,585 وأنه سيكون أفضل لو لم يكن ابنى معى 982 01:16:44,338 --> 01:16:48,667 و بعد ذهابى الى كاليفورنيا أدركت. 983 01:16:48,926 --> 01:16:53,006 بعد جلسات علاجى النفسى, أننى لم أكن شخصاً بذلك السوء 984 01:16:55,766 --> 01:17:00,309 وليس لأننى أحتجت انفراجه وجدانية أو شعورية 985 01:17:00,562 --> 01:17:03,765 من دون أبنى, لا يجعلنى غير مؤهلة لأكون أم 986 01:17:04,691 --> 01:17:08,641 أريد ان أقدم لحضراتكم تقارير من الطبيب النفسى للسيدة "كرامر" 987 01:17:08,862 --> 01:17:10,404 الدكتور"ألنين فريدن"َ 988 01:17:10,613 --> 01:17:11,776 أعترض, حضرتكم 989 01:17:12,031 --> 01:17:15,531 التقرير غير مرتبط وغير متعلق بالمسألة 990 01:17:15,827 --> 01:17:16,858 مرفوض 991 01:17:18,329 --> 01:17:21,994 هل يمكن أن تقولى للمحكمة لماذا تطلبين حضانة الطفل؟ 992 01:17:23,835 --> 01:17:25,958 لأنه طفلى 993 01:17:26,420 --> 01:17:28,746 ولأننى احبه 994 01:17:30,299 --> 01:17:32,422 أعلم أننى تركت أبنى. 995 01:17:33,761 --> 01:17:36,596 أعلم أن ما فعلته شيئاً فظيعاً 996 01:17:40,101 --> 01:17:43,683 صدقنى, أننى سأندم على ذلك كل يوم فى حياتى 997 01:17:44,188 --> 01:17:46,394 ولكن كى أتركه 998 01:17:47,066 --> 01:17:50,351 كان علىَ ان أؤمن أنه الشئ الوحيد الذى يمكننى فعله 999 01:17:52,279 --> 01:17:54,568 وان ذلك كان الأفضل له. 1000 01:17:54,823 --> 01:17:57,493 وانى لم اكن قادرة على التكيف فى هذا البيت 1001 01:17:57,743 --> 01:17:59,735 ولم اكن أعلم 1002 01:17:59,953 --> 01:18:02,242 أى حل بديل 1003 01:18:02,456 --> 01:18:05,706 لذا أعتقدت أنه ليس من الافضل أن آخذه معى 1004 01:18:05,959 --> 01:18:09,542 وبعد أن حصلت على المساعدة 1005 01:18:09,838 --> 01:18:14,334 وكنت مجتهدة جداً جداً لكى أصبح أنسانة من جديد 1006 01:18:17,095 --> 01:18:19,764 ولا أعتقد انه يجب معاقبتى على ذلك 1007 01:18:21,433 --> 01:18:24,350 ولا معاقبة طفلى الصغير أيضاً 1008 01:18:24,811 --> 01:18:27,053 بيلى فقط فى السابعة 1009 01:18:27,981 --> 01:18:29,558 إنه يحتاجني 1010 01:18:30,483 --> 01:18:33,318 لم أقل انه لا يحتاج أبيه.. 1011 01:18:34,570 --> 01:18:37,275 ولكن أعتقد أنه فى حاجة الىِ اكثر. 1012 01:18:39,158 --> 01:18:43,535 أنا أمه لخمس سنين ونصف 1013 01:18:44,455 --> 01:18:48,535 وتيد شغل تلك المكانة فقط ل18 شهر 1014 01:18:52,880 --> 01:18:55,751 ولكنى لا أعرف أى أحد يؤمن 1015 01:18:56,008 --> 01:19:00,053 بأنى أقل تأهيلاُ لأن أكون أم 1016 01:19:00,304 --> 01:19:02,510 من السيد كرامر 1017 01:19:05,893 --> 01:19:07,517 أنا أمه. 1018 01:19:09,980 --> 01:19:11,688 أنا أمه 1019 01:19:17,070 --> 01:19:18,149 شكراً,سيدة كرامر. 1020 01:19:18,572 --> 01:19:20,648 ليس لدى أسئلة أخرى 1021 01:19:22,743 --> 01:19:25,233 حسناً,سيدة كرامر 1022 01:19:26,079 --> 01:19:30,658 قلتى أنكِ كنتِ متزوجة لـ 8 سنين, هل هذا صحيح؟ نعم 1023 01:19:32,794 --> 01:19:37,919 طوال هذة الفترة هل اعتدى عليكِ زوجك جسدياً بأي شكل؟ 1024 01:19:39,092 --> 01:19:40,337 لا 1025 01:19:40,552 --> 01:19:45,463 هل أعتدى على الطفل جسدياً بأى شكل؟ 1026 01:19:46,975 --> 01:19:50,059 لا هل تصفى زوجك بأنه سكير؟ 1027 01:19:51,479 --> 01:19:52,973 لا يشرب كثير؟ 1028 01:19:53,898 --> 01:19:55,689 هل كان خائن؟ 1029 01:20:03,074 --> 01:20:06,110 لا هل فشل فى إعالتك بأى شكل من الأشكال؟ 1030 01:20:08,621 --> 01:20:11,076 لا حسنًأ.. بالتأكيد أرى سبب تركك له 1031 01:20:11,332 --> 01:20:12,790 أعترض 1031 01:20:14,332 --> 01:20:17,790 حتى متى تنوين البقاء في نيويورك, سيدة كرامر؟ 1032 01:20:18,422 --> 01:20:19,881 بشكل دائم 1033 01:20:21,633 --> 01:20:24,551 كم عشيق لك فى حياتكِ بشكل دائم؟ 1034 01:20:24,803 --> 01:20:27,009 أعترض, هذا ليس له علاقة 1035 01:20:27,264 --> 01:20:28,639 سأدع ذلك 1036 01:20:32,769 --> 01:20:33,848 لا أتذكر 1037 01:20:34,271 --> 01:20:36,762 أكثر من ثلاثة؟ أقل من ثلاثة وثلاثين؟ 1038 01:20:37,023 --> 01:20:38,304 - أعترض. - مرفوض 1039 01:20:38,567 --> 01:20:40,725 الشاهدة ستجيب أرجوك 1040 01:20:42,862 --> 01:20:44,522 عدد بينهم. 1041 01:20:44,781 --> 01:20:46,359 هل لديكِ عشيق الآن؟ 1042 01:20:50,370 --> 01:20:54,118 حضرتكم, أنا أطلب أجابة واضحة لسؤال واضح. 1043 01:20:54,374 --> 01:20:56,165 هل لديها عشيق الآن؟ 1044 01:20:56,417 --> 01:21:00,118 سأسمح بذلك. الشاهد سيجيب, من فضلك 1045 01:21:01,881 --> 01:21:04,087 نعم, أواعد احدهم 1046 01:21:04,342 --> 01:21:07,093 هل هذا بشكل دائم؟ 1047 01:21:08,971 --> 01:21:09,967 لا أعرف 1048 01:21:10,223 --> 01:21:12,760 لا أعلم عندما تقولى بشكل دائم.. 1049 01:21:13,017 --> 01:21:17,264 هل تخططى للحصول على حضانة الطفل والعيش فى نيويورك بشكل دائم, وأشياء من هذا القبيل... 1050 01:21:17,521 --> 01:21:22,314 و بما أنكِ لم تفعلى شيئاً فى حياتك بشكل دائم 1051 01:21:22,526 --> 01:21:26,903 أعترض. أطلب من محامى المدعى عليه الا يهين الشاهدة. 1052 01:21:27,156 --> 01:21:28,318 مقبول 1053 01:21:28,574 --> 01:21:30,981 سأسأل بشكل أخر, أيها المدعى 1054 01:21:31,577 --> 01:21:35,277 ما هى أطول علاقة عشتيها فى حياتك؟.. 1055 01:21:35,497 --> 01:21:38,071 بخلاف والدَكى وأصدقائك... 1056 01:21:40,544 --> 01:21:42,252 أعتقد أنها ستكون علاقتى مع طفلى 1057 01:21:42,921 --> 01:21:45,590 الذى رأيتِه مرتين فى السنة؟ 1058 01:21:45,799 --> 01:21:49,547 سيدة كرامر, زوجك السابق 1059 01:21:49,803 --> 01:21:53,503 ألم يكن هو أطول علاقة عشتيها فى حياتك؟ 1060 01:21:57,060 --> 01:21:59,349 هلا رفعتى صوتك؟ أنا لم أسمعكِ. 1061 01:22:00,397 --> 01:22:01,642 نعم 1062 01:22:02,148 --> 01:22:03,726 ما مدة ذلك؟ 1063 01:22:05,276 --> 01:22:08,526 تزوجنا سنة قبل الطفل 1064 01:22:09,239 --> 01:22:10,733 وسبعة بعد ذلك 1065 01:22:10,990 --> 01:22:14,774 اذاً فشلتى فى أطول علاقة قضيتيها فى حياتك 1066 01:22:14,994 --> 01:22:16,619 أعترض مرفوض 1067 01:22:16,871 --> 01:22:19,788 رأى الشاهدة فى ذلك مرتبط بالقضية 1068 01:22:20,666 --> 01:22:22,493 لم يكن فشلاً 1069 01:22:23,169 --> 01:22:26,620 أذاً ماذا تسميه... نجاحاً؟ الزواج أنتهى بالطلاق 1070 01:22:27,131 --> 01:22:29,587 اعتبر أنه فشله أكثر من فشلى 1071 01:22:29,800 --> 01:22:31,295 تهانينا سيدة كرامر.. 1072 01:22:31,552 --> 01:22:35,384 لقد أعدتى كتابة قوانين الزواج لقد أنفصلتم أنتم الاثنين 1073 01:22:35,639 --> 01:22:37,098 أعترض 1074 01:22:37,975 --> 01:22:41,474 سيادتك, أريد أن أسأل إذا كان مبدأ الاستقرار 1075 01:22:41,729 --> 01:22:44,017 وكرامة محقق فى حياتها 1076 01:22:44,606 --> 01:22:49,482 أفشلتى فى أهم علاقة فى حياتك؟ 1077 01:22:51,697 --> 01:22:56,822 - لم أنجح. - ليس بعد, يا سيدة "كرامر"َ, 1078 01:22:57,077 --> 01:23:01,620 هل فشلتى فى أهم علاقة فى حياتك؟ 1079 01:23:01,873 --> 01:23:03,368 أفشلتى؟ 1080 01:23:09,005 --> 01:23:10,250 لا 1081 01:23:15,637 --> 01:23:17,464 أهذه نعم يا سيدة "كرامر"َ ؟ 1082 01:23:24,938 --> 01:23:26,729 لا يوجد أسئلة أخرى 1083 01:23:30,693 --> 01:23:33,694 هل من من اللازم أن تقسو عليها؟ هل تريد الطفل؟ 1084 01:23:33,988 --> 01:23:35,233 أبى 1085 01:23:36,157 --> 01:23:37,402 أبى 1086 01:23:37,742 --> 01:23:40,696 نعم ,ماذا كنت تفعل عندما كنت صغيراً؟ 1087 01:23:40,912 --> 01:23:42,322 الأشياء نفسها 1088 01:23:42,622 --> 01:23:45,029 هل كنت تشاهد"برناد شو"َ 1089 01:23:45,624 --> 01:23:48,162 لا, لم يكن لدينا تلفاز 1090 01:23:48,669 --> 01:23:50,247 لم يكن لديكم؟ 1091 01:23:50,504 --> 01:23:52,248 كنا نستمع للراديو 1092 01:23:52,464 --> 01:23:53,923 ما أيضاً لم يكن عندكم؟ 1093 01:23:54,383 --> 01:23:56,126 - لم يكن لدينا أشياء كثيرة... - مثل؟ 1094 01:23:56,343 --> 01:23:58,383 مثل أشياء كثيرة 1095 01:23:59,471 --> 01:24:00,503 كمثل ماذا؟ 1096 01:24:03,600 --> 01:24:05,059 تعال هنا 1097 01:24:06,228 --> 01:24:07,806 لم يكن لدينا صودا للتخسيس 1098 01:24:08,063 --> 01:24:10,269 وكان لدينا كريمة بيض و طبقة شيكولاتة 1099 01:24:10,524 --> 01:24:12,979 وماء من الصنبور و بعض اللبن... 1100 01:24:13,360 --> 01:24:16,195 وكنا نشربه كان لذيذاً 1101 01:24:16,405 --> 01:24:18,896 لم يكن لدينا "المتس" ، وكان لدينا "بروكلبن دودجير"َ ( أسماء فرق بيسبول قديمة بنيويورك ) 1102 01:24:19,116 --> 01:24:22,069 كان لدينا "البولو جروند"َ و الـ"أيبت فيلد"َ 1103 01:24:22,285 --> 01:24:24,242 كانت تلك أيام... 1104 01:24:24,454 --> 01:24:26,530 لم يكن لدينا عربات "فولكس فاكن"َ. 1105 01:24:26,748 --> 01:24:30,366 كان لدينا تلك المركبات ذات الأسماء المضحكة 1106 01:24:30,585 --> 01:24:32,993 ولم يكن لدينا "برجر كيك" أو "ماكدونالدز"َ ( أسماء مطاعم ) 1107 01:24:33,254 --> 01:24:37,584 كان لدينا تلك الآلات التى تضع فيها العملة المعدنية 1108 01:24:37,884 --> 01:24:41,335 وتخرج منها السندوشات والشطائر التى تستطيع رؤيتها من خلال النافذة 1109 01:24:41,554 --> 01:24:44,508 لم يكن لدينا الـ "جرافيتى" ولكن كان لدينا هذا الرجل "كلورى" ( رسام قديم ) 1110 01:24:45,183 --> 01:24:47,424 السيد كرامر أب جيد جيداً 1111 01:24:47,685 --> 01:24:50,472 يقضى وقتاً كبيراً مع "بيلى"َ 1112 01:24:51,105 --> 01:24:52,683 ويقرأ لبيلى طول الوقت 1113 01:24:52,899 --> 01:24:56,564 يلعبون معاً, ويتحدثون معاً 1114 01:24:57,403 --> 01:24:59,111 أنه أب رائع 1115 01:24:59,321 --> 01:25:02,192 شكراً لا يوجد أسئلة أخرى 1116 01:25:02,450 --> 01:25:05,534 سيدة"فيلبس"َ, كم مر على معرفتك لـ "جوانا كرامر"؟ 1117 01:25:05,953 --> 01:25:09,867 حوالى 6 سنوات, منذ أن انتقلوا هى و"تيد" للمعيشة فى العمارة 1118 01:25:10,082 --> 01:25:13,665 ما مدى اعتيادك لرؤية "جوانا كرامر" مع طفلها؟ 1119 01:25:14,169 --> 01:25:18,416 حسنًا.. أنا لم أراهم معاً منذ سنة ونصف, 1120 01:25:18,632 --> 01:25:21,799 ولكنى كنت أراهم مرتين او ثلاثة فى الاسبوع. 1121 01:25:22,094 --> 01:25:24,715 أبنتى الكبيرة و بيلى يلعبان معاً 1122 01:25:24,930 --> 01:25:29,093 هل تستطيعى أن تصفى علاقتها مع أبنها؟ 1123 01:25:29,309 --> 01:25:30,139 كانت جيدة 1124 01:25:30,811 --> 01:25:32,519 جوانا كانت أم جيدة جيداً 1125 01:25:32,729 --> 01:25:34,805 "تيد" و جوانا الأثنان .... 1126 01:25:35,023 --> 01:25:38,273 هل كانت السيدة "كرامر"َ تتناقش معكى بشأن علاقتها مع زوجها السابق؟ 1127 01:25:38,985 --> 01:25:40,361 نعم 1128 01:25:40,612 --> 01:25:43,482 هل تستطيعى أخبار المحكمة بما كانت تقوله؟ 1129 01:25:45,241 --> 01:25:47,448 لم تكن جوانا سعيدة لأسباب كثيرة 1130 01:25:47,702 --> 01:25:52,245 هل سمعتيها تقول أن السيد "كرامر" كان لا يحس بأحتياجات أبنه؟ 1131 01:25:56,252 --> 01:25:58,708 هلا تجاوبى السؤال؟ 1132 01:25:59,756 --> 01:26:02,293 لم أسمعك نعم ,ولكن هذا كان سابقاً 1133 01:26:02,592 --> 01:26:05,213 هل شجعتيها على ترك زوجها؟ 1134 01:26:05,678 --> 01:26:07,006 لا, لم أفعل 1135 01:26:09,807 --> 01:26:13,306 قبل أن تغادر ببضع أيام ألم تقولى لها 1136 01:26:13,561 --> 01:26:17,689 "أذا كنتى فى هذا القدر من الألم أنت مدينة لنفسك بالرحيل؟" 1137 01:26:19,400 --> 01:26:22,235 لم اعتقد ان جوانا... هل قُلتى لها؟ 1138 01:26:22,444 --> 01:26:25,778 "أذا كنتى فى هذا القدر من الألم أنت مدينة لنفسك بالرحيل؟" 1139 01:26:27,116 --> 01:26:30,282 ....نعم, ولكن كصديقة لا أسئلة أخرى 1140 01:26:31,662 --> 01:26:33,785 "سيدة فيلبس", تستطيعى النزول. 1141 01:26:33,997 --> 01:26:36,619 جوانا, الوضع لم يعد على ما كان عليه 1142 01:26:37,042 --> 01:26:38,453 تيد لم يعد نفس الرجل 1143 01:26:38,710 --> 01:26:41,497 - لا تعرفى كم حاول بكد - سيدة "فيلبس"َ 1144 01:26:41,713 --> 01:26:43,540 أنهما رائعان معاً 1145 01:26:43,840 --> 01:26:45,667 طٌلب من الشاهدة النزول 1146 01:26:45,884 --> 01:26:47,758 أذا رأيتيهم معاً 1147 01:26:47,969 --> 01:26:49,878 ربما لم تكونى هنا اليوم 1148 01:26:50,096 --> 01:26:52,089 سيدة"فيلبيس"َ, هذا يكفى 1149 01:26:57,771 --> 01:26:59,181 أنا اسفة 1150 01:27:01,691 --> 01:27:03,019 عندما كنتى تتحدثين. 1151 01:27:03,818 --> 01:27:08,563 عندما كانت زوجتي السابقة تتحدث عن مدى عدم سعادتها خلال زواجنا؟ 1152 01:27:08,781 --> 01:27:11,403 معظم ما قالته كان صحيحاً 1153 01:27:11,617 --> 01:27:13,990 كان هناك الكثير الذى لم اكن اتفهمه؟ 1154 01:27:14,662 --> 01:27:17,331 كان هناك أشياءاً كثيرة كنت سأفعلها بطريقة مختلفة لو أستطعت... 1155 01:27:17,707 --> 01:27:20,826 كما أن هناك أشياء كثيرة تتمنى تغييرها ولكن لا تقدر 1156 01:27:21,043 --> 01:27:24,412 بعض الأشياء, عندما تفعلها... لا تستطيع أسترجاعها 1157 01:27:25,548 --> 01:27:27,172 زوجتي... 1158 01:27:27,508 --> 01:27:32,336 زوجتى السابقة.. تقول أنها تحب بيلى وأعتقد انها تفعل.. 1159 01:27:33,180 --> 01:27:35,671 ولكنى لا أعتقد أن هذا ما يهم 1160 01:27:36,725 --> 01:27:38,801 أذا كنت افهم الموضوع بشكل صحيح.. 1161 01:27:39,728 --> 01:27:43,429 ولكن ما يعنيني هنا هو الأفضل لأبننا, 1162 01:27:43,941 --> 01:27:46,313 ما هو الأفضل لبيلى 1163 01:27:47,402 --> 01:27:49,276 زوجتى كانت تقول لى: 1164 01:27:49,488 --> 01:27:52,738 "لماذا لا تستطيع المرأة أن تكون على نفس طموح الرجل" 1165 01:27:53,283 --> 01:27:54,861 أعتقد انكى محقة 1166 01:27:55,160 --> 01:27:57,366 ولربما أننى تغيرت كثيرأً 1167 01:27:57,579 --> 01:27:59,987 ولكن بنفس المبدأ, أحب أن أعرف 1168 01:28:00,248 --> 01:28:05,206 ما القانون الذى يقول أن المرأة تكون ولي أمر أفضل فقط بأفضلية جنسها؟ 1169 01:28:06,004 --> 01:28:09,171 وكان لدى وقت لأفكر ما الذى يصنع ولى أمر جيد؟ 1170 01:28:09,466 --> 01:28:12,336 يتعلق الأمر بالأستمرارية. يتعلق بالصبر 1171 01:28:12,552 --> 01:28:14,046 والسماع له 1172 01:28:14,304 --> 01:28:17,008 أو التظاهر بالسماع له, عندما تكون حقاً لا تستطيع السماع له 1173 01:28:17,265 --> 01:28:20,515 يتعلق بالحب, كما كانت تقول 1174 01:28:20,852 --> 01:28:24,719 أنا لا اعرف ما الذى يعطى المرأة التفوق فى هذا المجال 1175 01:28:24,981 --> 01:28:28,231 وان رجل لديه من هذه المشاعر أقل من المراة؟ 1176 01:28:28,484 --> 01:28:31,770 بيلى لديه بيت معى. جعلته أفضل ما يكون. 1177 01:28:32,029 --> 01:28:34,816 ليس كامل وأنا لست أباً كاملاً 1178 01:28:35,074 --> 01:28:40,068 وبعض الأحيان لا يكون لدى الصبر الكافى, وأنسى أنه طفل صغير 1179 01:28:40,496 --> 01:28:41,871 ولكنى متواجد 1180 01:28:43,541 --> 01:28:47,704 نتناول الفطار ويتحدث لى, ثم نذهب الى المدرسة 1181 01:28:47,962 --> 01:28:52,255 وفى المساء نتناول العشاء وأتحدث له واقرأ له... 1182 01:28:53,550 --> 01:28:57,215 وبنيناً حياةً سوياً, ونحب بعضنا 1183 01:29:04,228 --> 01:29:06,185 واذا حطمتي هذا... 1184 01:29:07,773 --> 01:29:10,145 لن يكون قابل للإصلاح 1185 01:29:18,033 --> 01:29:20,987 جوانا, لا تفعلى هذا, من فضلك 1186 01:29:22,746 --> 01:29:25,996 لا تفعلى هذا به مرتين شكراً, يا سيد كرامر 1187 01:29:26,249 --> 01:29:27,874 لا اسئلة اخرى 1188 01:29:29,711 --> 01:29:32,083 كم مر على عملك فى مجال الأعلانات؟ 1189 01:29:32,297 --> 01:29:34,538 منذ أن تخرجت من الثانوية 1190 01:29:35,883 --> 01:29:39,169 الجامعة, أعني, منذ حوالى 15 سنة 1191 01:29:39,429 --> 01:29:43,426 هل تقول أنك حققت لنفسك سمعة فى المجال؟ 1192 01:29:43,641 --> 01:29:45,717 نعم, لدي سمعة جيدة 1193 01:29:45,977 --> 01:29:49,595 عندما عملت فى شركة"روث وكان ودونفن"َ, كم كن راتبك؟ 1194 01:29:49,814 --> 01:29:51,937 حوالى 33,000 دولار فى السنة فى الوقت الذى غادرت فيه 1195 01:29:52,149 --> 01:29:54,819 والأن تعمل فى شركة "نورمان كرايج وكومر"َ 1196 01:29:55,027 --> 01:29:57,020 نعم. كم هو راتبك الحالى؟ 1197 01:29:57,571 --> 01:29:59,813 حوالى 29,000 1198 01:30:00,032 --> 01:30:02,440 هل يمكن أن تكون دقيقاً؟ 1199 01:30:02,826 --> 01:30:05,033 أكسب 28,200 1200 01:30:05,454 --> 01:30:07,447 28,200. 1201 01:30:08,082 --> 01:30:12,494 أنت الشخص الوحيد الذى ينزل من على سلم النجاح؟ 1202 01:30:12,711 --> 01:30:17,254 أعترض لسيادتك, أطلب من المدعي أن يكون دقيقاً فى نقطته 1203 01:30:17,549 --> 01:30:18,463 مقبول 1204 01:30:18,675 --> 01:30:21,291 هل صحيح أنك فُصلت من عملك؟ 1205 01:30:21,553 --> 01:30:26,179 نعم لقد تركونى. هلا تُعلمنا لماذا تركوك؟ 1206 01:30:26,641 --> 01:30:28,883 كان هناك أختلاف فى الأراء 1207 01:30:29,186 --> 01:30:33,764 هل صحيح أن شركتك فقدت فرع مهم بسبب أهمالك؟ 1208 01:30:34,232 --> 01:30:35,062 أعترض 1209 01:30:35,275 --> 01:30:38,062 سيادتك أنا أحاول أن أُظهر الوضع الوظيفى للشاهد. 1210 01:30:38,319 --> 01:30:40,645 لا يستطيع الحفاظ على وظيفة 1211 01:30:40,905 --> 01:30:42,483 سأسمح بهذا, يا سيد "شانسى"َ 1212 01:30:43,575 --> 01:30:46,741 من غير المعتاد فى مجال الاعلام للعميل أن..َ 1213 01:30:46,995 --> 01:30:49,201 أن يغير رأيه في السياسات.. 1214 01:30:50,081 --> 01:30:53,699 هل صحيح انك لغيت موعد مهم مع عميل . 1215 01:30:54,085 --> 01:30:57,121 قائلاً أنك كنت على موعد مع مُدرسة أبتدائي؟ 1216 01:30:57,380 --> 01:31:00,464 أبنى كان يجلس بجوار طفل والطفل يضربه ويعضه 1217 01:31:00,716 --> 01:31:03,386 - نعم أم لا؟ - نعم, ولكنه كان يعض ابنى 1218 01:31:03,678 --> 01:31:07,806 الخريف الماضى هل نسيت موعداً مهماً 1219 01:31:08,015 --> 01:31:10,589 - مسبباً الإحراج لشركتك؟ - ولكن 1220 01:31:10,810 --> 01:31:12,802 وموقف مادى محرج... 1221 01:31:13,020 --> 01:31:15,772 فى ذلك اليوم كان أبني مريضاً 1222 01:31:16,023 --> 01:31:18,596 هل نسيت أم لم تنسى الموعد؟ 1223 01:31:18,859 --> 01:31:20,935 - أبنى كان مريضاً - جاوب على السؤال 1224 01:31:21,236 --> 01:31:24,440 أحاول أن أجاوب، أنها ليست بنعم أو لا 1225 01:31:25,365 --> 01:31:27,607 - نعم أم لا؟ - كانت حرارته 104 "فهرانهيت"َ 1226 01:31:27,826 --> 01:31:30,400 كان مُلقى على السرير ذهبت الى البيت 1227 01:31:30,996 --> 01:31:35,492 سيد "كرامر"َ, أطلب منك التوقف والا سأضطر الى أحتجازك 1228 01:31:41,548 --> 01:31:43,172 نسيت الموعد. 1229 01:31:44,009 --> 01:31:46,844 - سيد "كرامر" هل لديك سلوك عصبى؟ - لا 1230 01:31:47,095 --> 01:31:49,004 أعترض أسحب السؤال 1231 01:31:49,264 --> 01:31:52,265 هل تعتبر نفسك مؤهل لتكون ولى أمر؟ - نعم, أفعل 1232 01:31:52,559 --> 01:31:55,513 هل صحيح ان أبنك كان سيفقد عينيه وهو فى حضانتك؟ 1233 01:31:55,812 --> 01:31:57,389 - أعترض - مرفوض 1234 01:31:57,605 --> 01:31:59,064 جاوب على السؤال 1235 01:31:59,357 --> 01:32:01,563 كان فى المنتزه, فى حديقة الألعاب. 1236 01:32:01,859 --> 01:32:04,813 وسقط وكان سيفقد عينه خلال فترة حضانتك 1237 01:32:05,029 --> 01:32:06,358 وسقط وجرح نفسه. 1238 01:32:06,572 --> 01:32:08,197 هل صحيح انك قلت لزوجتك... 1239 01:32:08,408 --> 01:32:12,073 أنك مسئول عن الأصابة التى شوّهت ابنك للأبد؟ 1240 01:32:12,411 --> 01:32:13,609 هل قلتها؟ 1241 01:32:14,080 --> 01:32:17,413 "عندما حدث شعرت بالذنب, شعرت أنه خطئى"َ 1242 01:32:17,667 --> 01:32:20,667 - اعترض - لقد أنتهيت من أسئلتى. 1243 01:32:56,538 --> 01:32:57,569 تيد؟ 1244 01:32:59,165 --> 01:33:00,576 تيد؟ 1245 01:33:05,588 --> 01:33:10,630 انا آسفة... لقد ذكرت له الحادثة منذ شهرين. 1246 01:33:10,844 --> 01:33:13,928 ولم أعتقد أبداً انه سيستخدمها 1247 01:33:15,473 --> 01:33:16,848 صدقنى 1248 01:33:17,725 --> 01:33:22,054 لم أكن لأذكره له لو علمت أنه سيستخدمها 1249 01:33:23,106 --> 01:33:24,350 أنا أسفة 1250 01:33:24,774 --> 01:33:26,019 أنا 1251 01:33:37,536 --> 01:33:38,532 تيد؟ 1252 01:33:38,829 --> 01:33:40,869 - أهلاً - أهلاً. دعينى أساعدك 1253 01:33:41,081 --> 01:33:42,326 هل عرفت أى أخبار؟ 1254 01:33:42,541 --> 01:33:45,459 أى يوم. المحامى قال أي خبر سيكون سيئاً 1255 01:33:45,711 --> 01:33:47,335 حذَر ما حدث؟ ماذا؟ 1256 01:33:47,588 --> 01:33:50,161 تشارلى وانا تحدثنا عن الرجوع لبعضنا 1257 01:33:50,382 --> 01:33:53,051 حقاً ؟ هل كلمكِ اخيراً؟ 1258 01:33:53,302 --> 01:33:54,844 لا, لقد كلمته 1259 01:33:55,095 --> 01:33:56,258 منذ متى؟ 1260 01:33:56,513 --> 01:34:00,677 لا أعرف. أعَدت التفكير فى أشياء كثيرة منذ الجلسة. 1261 01:34:00,934 --> 01:34:01,930 و ... 1262 01:34:02,686 --> 01:34:05,438 لا أعتقد أن الموضوع سيكمُل ولكن بدى أنه يريد الرجوع 1263 01:34:05,689 --> 01:34:08,974 هذا رائع... ما شعورك؟ 1264 01:34:09,192 --> 01:34:12,727 لا أعرف خائفة, أعتقد 1265 01:34:22,997 --> 01:34:24,907 اهلاً اهلاً 1266 01:34:27,418 --> 01:34:28,663 لقد خسرت! 1267 01:34:30,046 --> 01:34:32,335 لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى أسفى 1268 01:34:41,265 --> 01:34:42,546 ماذا حدث؟ 1269 01:34:43,893 --> 01:34:47,178 القاضى تعاطف مع الأم من بداية القضية 1270 01:34:48,230 --> 01:34:52,394 " و آمَر للأم تفوز بالحضانة 1271 01:34:52,651 --> 01:34:54,940 من الاثنين 23 يناير.. 1272 01:34:55,321 --> 01:35:00,196 وان الأب سيدفع 400 دولار كل شهر 1273 01:35:00,451 --> 01:35:02,989 وأن الاب له حقوق الزيارة التالية 1274 01:35:03,287 --> 01:35:06,987 كل نهاية أسبوع, وليلة فى الاسبوع على أن تتفقوا عليها سوياً.. 1275 01:35:07,249 --> 01:35:10,084 ونصف فترة اجازة الطفل السنوية 1276 01:35:10,335 --> 01:35:12,577 وهذا كل شيء. ماذا لو أستئنفنا؟ 1277 01:35:12,796 --> 01:35:14,670 لا يمكن أن أضمن لك شيئاً. 1278 01:35:14,881 --> 01:35:16,257 سآخذ فرَصى كاملة 1279 01:35:16,508 --> 01:35:18,833 سيكلفك. سأدفع أى شئ 1280 01:35:19,553 --> 01:35:22,174 أنظر, تيد, علىَ أن أقول لك شيئاً 1281 01:35:23,515 --> 01:35:26,220 هذه المرة سيكون بيلى الذى سيدفع الثمن 1282 01:35:26,434 --> 01:35:28,557 سأضطر الى أستجوابه 1283 01:35:29,020 --> 01:35:30,728 لا أستطيع فعل ذلك 1284 01:35:31,022 --> 01:35:33,015 لا, أريد فعل ذلك 1285 01:35:35,777 --> 01:35:38,564 شكرأً جزيلاً على وقتك, سأتمشى قليلاً 1286 01:35:54,921 --> 01:35:57,412 تيد, أنه انا 1287 01:36:02,720 --> 01:36:03,882 تيد 1288 01:36:04,430 --> 01:36:05,972 لقد سمعت الاخبار 1289 01:36:06,390 --> 01:36:08,050 من فضلك أذهبى. 1290 01:36:09,185 --> 01:36:11,177 هل أنت بخير؟ 1291 01:36:12,730 --> 01:36:16,395 سأكون لوحدى لفترة, يا مارجريت 1292 01:36:24,032 --> 01:36:25,112 لا أفهم! 1293 01:36:25,367 --> 01:36:28,321 المشكلة أن أمك وأنا نريدك أن تعيش معنا. 1294 01:36:28,537 --> 01:36:32,914 لذا قررنا أن نذهب الى ذلك الرجل, الذى هو القاضى 1295 01:36:33,125 --> 01:36:36,540 وجعلنه يقرر لأنه حكيم جداً ولديه خبرة فى تلك المسائل. 1296 01:36:36,753 --> 01:36:40,418 تحدثنا اليه لأيام قليلة وسألناه عن رأيه 1297 01:36:40,674 --> 01:36:42,962 وتعرف ماذا؟ قرر أن تكون مع أمك! 1298 01:36:43,176 --> 01:36:46,759 وظن أنه سيكون رائعاً لو عشت معها منذ الآن. 1299 01:36:47,013 --> 01:36:50,464 وأنا محظوظ لأننى ساتناول معك العشاء مرة كل اسبوع 1300 01:36:50,725 --> 01:36:53,726 ومرتين فى الشهر نقضى نهاية الأسبوع سوياً 1301 01:36:55,271 --> 01:36:58,521 أين سيكون سريرى؟ أين سأنام؟ 1302 01:36:58,900 --> 01:37:02,944 أمك ستعرف كل هذا. لديك سريرك فى شقتها 1303 01:37:04,447 --> 01:37:06,938 أين ستكون كل العابى؟ عند أمك. 1304 01:37:07,158 --> 01:37:09,400 سننقل العابك الى أمك 1305 01:37:09,619 --> 01:37:12,703 واذا تحايلت على امك, من الممكن أن تحصل على العاب جديدة 1306 01:37:13,831 --> 01:37:16,120 من سيقرأ لى قصص قبل النوم؟ 1307 01:37:16,542 --> 01:37:18,120 أمك ستفعل 1308 01:37:18,836 --> 01:37:21,291 ولن تقبلنى قبل النوم بعد الأن؟ 1309 01:37:21,547 --> 01:37:23,836 لا, لن أستطيع أن أفعل ذلك 1310 01:37:24,049 --> 01:37:27,501 ولكن, أتعرف, سأزورك 1311 01:37:30,014 --> 01:37:32,587 سيكون الأمر على مايرام. حقاً 1312 01:37:32,808 --> 01:37:35,263 انا لا أحب هذا, هل سآتى الى البيت؟ 1313 01:37:35,519 --> 01:37:37,096 ماذا تعنى؟ 1314 01:37:37,312 --> 01:37:39,519 ستستمتع بالوقت مع أمك 1315 01:37:39,731 --> 01:37:42,103 حقاً. أنها تحبك حقاً 1316 01:37:42,609 --> 01:37:43,984 أبى؟ 1317 01:37:45,028 --> 01:37:48,563 لا تنسى, كلمنى فى اى وقت أستطعت؟ 1318 01:37:55,038 --> 01:37:56,912 سنكون على مايرام 1319 01:38:01,753 --> 01:38:03,876 هيا، لنذهب ونشترى آيس كريم 1320 01:39:43,519 --> 01:39:46,389 هيا, لنبدأ فى هذا العرض 1321 01:39:48,440 --> 01:39:50,398 لنسرع قليلاً هنا, حسناً 1322 01:39:50,609 --> 01:39:52,401 هيا,جهز الطاولة 1323 01:40:01,078 --> 01:40:02,240 هيا 1324 01:40:13,965 --> 01:40:15,376 مستعد؟ 1325 01:40:33,818 --> 01:40:34,648 نعم 1326 01:40:34,903 --> 01:40:37,476 أنه جوانا أنا تحت فى مدخل البيت 1327 01:40:37,697 --> 01:40:40,188 هل تستطيع مقابلتى هنا لوحدك؟ 1328 01:40:47,248 --> 01:40:48,244 نعم 1329 01:40:49,625 --> 01:40:50,823 ما الموضوع؟ 1330 01:40:55,256 --> 01:40:57,498 أخبريني ما الامر؟ ما الموضوع؟ 1331 01:40:58,217 --> 01:41:00,210 استيقظت اليوم 1332 01:41:04,139 --> 01:41:06,049 وفكرت فى بيلى 1333 01:41:06,308 --> 01:41:09,262 وكنت افكر فيه وهو يستيقظ فى غرفته 1334 01:41:09,478 --> 01:41:12,265 وحوله السحب الصغيرة التى رسمتها له 1335 01:41:12,523 --> 01:41:17,268 وفكرت أنه كان علىَ ان أرسم نفس السحب فى منزله الجديد... 1336 01:41:18,946 --> 01:41:22,528 وحينها سيظن أنه استيقظ فى بيته 1337 01:41:25,786 --> 01:41:28,989 وجئت الى هنا لأخد أبنى لبيته 1338 01:41:33,251 --> 01:41:35,659 وادركت أنه اصلاً فى بيته 1339 01:41:42,051 --> 01:41:44,424 أحبه كثيراً 1340 01:41:49,851 --> 01:41:52,139 ولن أخذه معى 1341 01:42:01,028 --> 01:42:03,946 هل أستطيع أن أصعد وأتحدث اليه؟ 1342 01:42:04,240 --> 01:42:05,402 نعم 1343 01:42:13,499 --> 01:42:16,950 لما لا تصعدى وتتحدثى اليه وسأنتظر أنا هنا 1344 01:42:28,305 --> 01:42:29,883 كيف أبدو؟ 1345 01:42:32,017 --> 01:42:33,013 رائعة! 1347 01:42:45,735 --> 01:42:49,846 تــــــــــرجمة Engineer:shedeed تعديل التوقيت Pavarotti