1
00:00:00,000 --> 00:02:00,000
<font color="GRAY"size=30>{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}# Translated to Arabic by : MaximusQ8™

2
00:00:00,000 --> 00:02:00,000
{\an7}{\fs10\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}* www.FB.com/MaximusQ8

3
00:00:00,000 --> 00:00:09,999
<i><font color="#44D10F">MaximusQ8™ presents:</font>
<font color="#F89A8E">Ghost in the Shell : 2 - Innocence</font>
شبح في الهيكل : الجزء الثاني - براءة
</i>

4
00:00:58,400 --> 00:01:08,000
<i><font color="#DE9E06">: الـمـُخـتـصــر الـمُـفـيــد</font>
،إذا آلهتِنا وآمالنا لا شيء سوى ظواهر علمية
.لـذا هو يجب أن يُقال أيضاً بأن حبّنا علمي كذلك
<font color="#44D10F"> [مستقبل إل إيـف]</font></i>

5
00:01:54,200 --> 00:01:56,500
<font color="#DE9E06">...المراقب-202، ينادي سيطرة الملاحـة الجوية</font>

6
00:01:56,600 --> 00:01:58,200
<i><font color="#DE9E06">.وصلنا إلى مكان الحادث</font>
</i>

7
00:01:58,400 --> 00:02:00,600
<font color="#DE9E06">الآن، إبدأ البث المباشر.‏</font>

8
00:02:44,200 --> 00:02:45,400
<font color="#C00000">ما الحالة؟</font>

9
00:02:46,100 --> 00:02:51,600
<font color="#44D10F">،قبل 52 دقيقة مضت، قتل المشتبه به مالك الشقة
..ذلك موقع القتل الأول، وقد فرّ هارباً </font>

10
00:02:51,700 --> 00:02:56,000
<font color="#44D10F">،ثم قتل شرطيّان في هذا الممر الغير مسجّل
!حيث موقع القتل الثاني، ويختفي حالياً هناك </font>

11
00:02:56,000 --> 00:03:00,200
<font color="#44D10F"> .أغلقنـا كافة المداخل، وسيتم الاقتحام بعد دقيقتين</font>

12
00:03:04,700 --> 00:03:07,000
<font color="#D201FF">ذلك الـ(سايبورغ) من "القطاع 9"‏.‏</font>

13
00:03:07,100 --> 00:03:11,500
<font color="#D201FF">!لا شيء جيد سيأتي من عبث هـؤلاء</font>

14
00:03:11,600 --> 00:03:16,100
<i><font color="#44D10F">،يبدو مثل الـ(الدينكي) يريدون دائماً التّدخل
!سيُسألون عن المعلومات الإضافية</font></i>

15
00:03:11,600 --> 00:03:16,100
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[مصطلح "الدينكي" هو كلمة مختصرة من كلمتين (دينون) و (كيساتسو) وتعني وكالة النشر التابعة لشرطة المدينة]
[Denkei = DENnon KElsatsu]

16
00:03:16,200 --> 00:03:18,600
<font color="#D201FF">...أولاً الشـرطـة ومن ثم الدينكي</font>

17
00:03:18,700 --> 00:03:20,700
<font color="#D201FF">!بشكل مؤدب اطلب منهم المغادرة...</font>

18
00:04:55,000 --> 00:04:56,800
<font color="#6FC8B6">...سـاعدنـي</font>

19
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
<font color="#6FC8B6">...سـاعدنـي</font>

20
00:05:22,200 --> 00:05:26,100
<font color="#93B5F9">:تـرجـمـــة</font>
<font color="#F89A8E">MaximusQ8™</font>
<font color="#93B5F9">- أبا الجـرَّاح العتيبي -</font>

21
00:05:26,200 --> 00:05:28,300
<font color="#F3C31B">Hi</font><font color="#F89A8E">tohi hitoyo~ni Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

22
00:05:28,400 --> 00:05:29,300
<font color="#F8F48E">Hi</font><font color="#F3C31B">to</font><font color="#F89A8E">hi hitoyo~ni Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

23
00:05:29,300 --> 00:05:30,100
<font color="#F8F48E">Hito</font><font color="#F3C31B">hi</font><font color="#F89A8E"> hitoyo~ni Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

24
00:05:30,100 --> 00:05:30,800
<font color="#F8F48E">Hitohi</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">hitoyo~ni Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

25
00:05:30,800 --> 00:05:32,400
<font color="#F8F48E">Hitohi </font><font color="#F3C31B">hi</font><font color="#F89A8E">toyo~ni Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

26
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
<font color="#F8F48E">Hitohi hi</font><font color="#F3C31B">to</font><font color="#F89A8E">yo~ni Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

27
00:05:33,400 --> 00:05:34,600
<font color="#F8F48E">Hitohi hito</font><font color="#F3C31B">yo~</font><font color="#F89A8E">ni Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

28
00:05:34,600 --> 00:05:35,500
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~</font><font color="#F3C31B">ni</font><font color="#F89A8E"> Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

29
00:05:36,500 --> 00:05:42,500
{\pos(190,230)}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}<font color="#44D10F"> شبحٌ في الهيكَل: الجزءُ الثّاني
( بـــراءة )</font>

30
00:05:35,500 --> 00:05:36,300
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">Tsuki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

31
00:05:36,300 --> 00:05:37,200
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni </font><font color="#F3C31B">Tsu</font><font color="#F89A8E">ki~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

32
00:05:37,200 --> 00:05:37,800
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsu</font><font color="#F3C31B">ki</font><font color="#F89A8E">~wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

33
00:05:37,900 --> 00:05:38,900
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">wa terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

34
00:05:38,900 --> 00:05:39,800
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki~</font><font color="#F3C31B">wa</font><font color="#F89A8E"> terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

35
00:05:39,800 --> 00:05:40,600
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki~wa</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">terazutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

36
00:05:40,600 --> 00:05:41,300
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki~wa </font><font color="#F3C31B">te</font><font color="#F89A8E">razutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

37
00:05:41,300 --> 00:05:41,800
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki~wa te</font><font color="#F3C31B">ra</font><font color="#F89A8E">zutomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

38
00:05:41,800 --> 00:05:42,300
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki~wa tera</font><font color="#F3C31B">zu</font><font color="#F89A8E">tomo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

39
00:05:42,300 --> 00:05:43,500
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki~wa terazu</font><font color="#F3C31B">to</font><font color="#F89A8E">mo~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

40
00:05:43,500 --> 00:05:45,300
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki~wa terazuto</font><font color="#F3C31B">mo</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

41
00:05:45,300 --> 00:05:47,200
<font color="#F8F48E">Hitohi hitoyo~ni Tsuki~wa terazutomo</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.حتى أن القمر لا يضيء كل يوم ، كل ليلة</font>

42
00:05:47,200 --> 00:05:47,700
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Ka</font><font color="#F89A8E">nashimi-ni~ nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

43
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Ka</font><font color="#F89A8E">nashimi-ni~ nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

44
00:05:48,700 --> 00:05:49,900
<font color="#F8F48E">Ka</font><font color="#F3C31B">na</font><font color="#F89A8E">shimi-ni~ nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

45
00:05:49,900 --> 00:05:51,200
<font color="#F8F48E">Kana</font><font color="#F3C31B">shi</font><font color="#F89A8E">mi-ni~ nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

46
00:05:51,200 --> 00:05:52,500
<font color="#F8F48E">Kanashi</font><font color="#F3C31B">mi</font><font color="#F89A8E">-ni~ nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

47
00:05:52,500 --> 00:05:53,900
<font color="#F8F48E">Kanashimi</font><font color="#F3C31B">-</font><font color="#F89A8E">ni~ nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

48
00:05:53,900 --> 00:05:55,400
<font color="#F8F48E">Kanashimi-</font><font color="#F3C31B">ni</font><font color="#F89A8E">~ nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

49
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"> nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

50
00:05:56,400 --> 00:05:57,200
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">nuretori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

51
00:05:57,200 --> 00:05:57,900
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ </font><font color="#F3C31B">nu</font><font color="#F89A8E">retori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

52
00:05:57,900 --> 00:05:58,600
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ nu</font><font color="#F3C31B">re</font><font color="#F89A8E">tori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

53
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ nure</font><font color="#F3C31B">to</font><font color="#F89A8E">ri~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

54
00:05:59,800 --> 00:06:01,500
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ nureto</font><font color="#F3C31B">ri</font><font color="#F89A8E">~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

55
00:06:01,500 --> 00:06:02,600
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ nuretori</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"> naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

56
00:06:02,600 --> 00:06:03,800
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ nuretori~</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">naku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

57
00:06:03,800 --> 00:06:05,100
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ nuretori~ </font><font color="#F3C31B">na</font><font color="#F89A8E">ku~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

58
00:06:05,100 --> 00:06:08,100
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ nuretori~ na</font><font color="#F3C31B">ku</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

59
00:06:08,100 --> 00:06:11,200
<font color="#F8F48E">Kanashimi-ni~ nuretori~ naku</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.يـغـنّـي بـإمـتـداد الـحُـــزنِ</font>

60
00:06:11,200 --> 00:06:17,200
<i>{\fnArabic Typesetting\fs25\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}"مُقتبس عن "مانغا" تحمل نفس العنوان للكاتب "شيرو ماساموني</i>

61
00:06:11,200 --> 00:06:17,200
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}(كلمات هذه الأغنية مأخوذة من عبارات التعظيم اليابانية)
...وهي تعبير يُستعمل لحمل الشرف إلى واحد محسوس كرئيس إجتماعي مثلاً، إلخ

62
00:06:18,200 --> 00:06:21,000
<font color="#F89A8E">Waga~kaeri misuredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

63
00:06:21,100 --> 00:06:21,900
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Wa</font><font color="#F89A8E">ga~kaeri misuredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

64
00:06:21,900 --> 00:06:22,500
<font color="#F8F48E">Wa</font><font color="#F3C31B">ga</font><font color="#F89A8E">~kaeri misuredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

65
00:06:22,500 --> 00:06:23,400
<font color="#F8F48E">Waga</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">kaeri misuredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

66
00:06:23,400 --> 00:06:24,200
<font color="#F8F48E">Waga~</font><font color="#F3C31B">ka</font><font color="#F89A8E">eri misuredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

67
00:06:24,200 --> 00:06:24,900
<font color="#F8F48E">Waga~ka</font><font color="#F3C31B">e</font><font color="#F89A8E">ri misuredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

68
00:06:24,900 --> 00:06:25,600
<font color="#F8F48E">Waga~kae</font><font color="#F3C31B">ri</font><font color="#F89A8E"> misuredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

69
00:06:25,600 --> 00:06:26,300
<font color="#F8F48E">Waga~kaeri</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">misuredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

70
00:06:26,300 --> 00:06:27,100
<font color="#F8F48E">Waga~kaeri </font><font color="#F3C31B">mi</font><font color="#F89A8E">suredo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

71
00:06:27,100 --> 00:06:27,600
<font color="#F8F48E">Waga~kaeri mi</font><font color="#F3C31B">su</font><font color="#F89A8E">redo~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

72
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
<font color="#F8F48E">Waga~kaeri misu</font><font color="#F3C31B">re</font><font color="#F89A8E">do~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

73
00:06:28,600 --> 00:06:29,900
<font color="#F8F48E">Waga~kaeri misure</font><font color="#F3C31B">do</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

74
00:06:29,900 --> 00:06:31,200
<font color="#F8F48E">Waga~kaeri misuredo</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.حـتـى إذا نـظــرت لـلـوراء</font>

75
00:06:31,200 --> 00:06:31,700
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Hana~wa chirinubeshi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

76
00:06:31,700 --> 00:06:32,500
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Ha</font><font color="#F89A8E">na~wa chirinubeshi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

77
00:06:17,200 --> 00:06:24,200
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}"وبالمُناسبة، عبارات التعظيم هذه، مُشابهة تماماً للعناوين العربية كـ"سيدي" ، "سيدتي
.وإستعمالهم إلزامي في العديد من الحالات الإجتماعية

78
00:06:33,600 --> 00:06:34,200
<font color="#F8F48E">Hana</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">wa chirinubeshi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

79
00:06:34,200 --> 00:06:34,900
<font color="#F8F48E">Hana~</font><font color="#F3C31B">wa</font><font color="#F89A8E"> chirinubeshi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

80
00:06:34,900 --> 00:06:35,500
<font color="#F8F48E">Hana~wa </font><font color="#F3C31B">chi</font><font color="#F89A8E">rinubeshi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

81
00:06:35,500 --> 00:06:36,100
<font color="#F8F48E">Hana~wa chi</font><font color="#F3C31B">ri</font><font color="#F89A8E">nubeshi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

82
00:06:36,100 --> 00:06:36,900
<font color="#F8F48E">Hana~wa chiri</font><font color="#F3C31B">nu</font><font color="#F89A8E">beshi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

83
00:06:36,900 --> 00:06:37,400
<font color="#F8F48E">Hana~wa chirinu</font><font color="#F3C31B">be</font><font color="#F89A8E">shi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

84
00:06:37,400 --> 00:06:38,000
<font color="#F8F48E">Hana~wa chirinube</font><font color="#F3C31B">shi</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

85
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
<font color="#F8F48E">Hana~wa chirinubeshi</font>
<font color="#93B5F9">.لـن تـرى خـيــالـك</font>

86
00:06:41,200 --> 00:06:42,000
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Nagu~samuru kokoro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

87
00:06:42,000 --> 00:06:42,900
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Na</font><font color="#F89A8E">gu~samuru kokoro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

88
00:06:42,900 --> 00:06:43,500
<font color="#F8F48E">Na</font><font color="#F3C31B">gu</font><font color="#F89A8E">~samuru kokoro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

89
00:06:43,500 --> 00:06:44,600
<font color="#F8F48E">Nagu</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">samuru kokoro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

90
00:06:44,600 --> 00:06:45,400
<font color="#F8F48E">Nagu~</font><font color="#F3C31B">sa</font><font color="#F89A8E">muru kokoro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

91
00:06:45,400 --> 00:06:46,100
<font color="#F8F48E">Nagu~sa</font><font color="#F3C31B">mu</font><font color="#F89A8E">ru kokoro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

92
00:06:46,100 --> 00:06:46,900
<font color="#F8F48E">Nagu~samu</font><font color="#F3C31B">ru</font><font color="#F89A8E"> kokoro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

93
00:06:46,900 --> 00:06:47,600
<font color="#F8F48E">Nagu~samuru</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">kokoro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

94
00:06:47,600 --> 00:06:48,400
<font color="#F8F48E">Nagu~samuru </font><font color="#F3C31B">ko</font><font color="#F89A8E">koro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

95
00:06:48,400 --> 00:06:49,000
<font color="#F8F48E">Nagu~samuru ko</font><font color="#F3C31B">ko</font><font color="#F89A8E">ro~wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

96
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
<font color="#F8F48E">Nagu~samuru koko</font><font color="#F3C31B">ro~</font><font color="#F89A8E">wa~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

97
00:06:50,000 --> 00:06:51,100
<font color="#F8F48E">Nagu~samuru kokoro~</font><font color="#F3C31B">wa</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

98
00:06:51,100 --> 00:06:52,200
<font color="#F8F48E">Nagu~samuru kokoro~wa</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.عـنـد إخـتـفــاء الـعـقــل الـمـرتــاح</font>

99
00:06:52,200 --> 00:06:52,900
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Kenu~rugagotoku</font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

100
00:06:52,900 --> 00:06:53,800
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Ke</font><font color="#F89A8E">nu~rugagotoku</font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

101
00:06:53,800 --> 00:06:54,400
<font color="#F8F48E">Ke</font><font color="#F3C31B">nu</font><font color="#F89A8E">~rugagotoku</font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

102
00:06:54,400 --> 00:06:55,300
<font color="#F8F48E">Kenu</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">rugagotoku</font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

103
00:06:55,300 --> 00:06:56,200
<font color="#F8F48E">Kenu~</font><font color="#F3C31B">ru</font><font color="#F89A8E">gagotoku</font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

104
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
<font color="#F8F48E">Kenu~ru</font><font color="#F3C31B">ga</font><font color="#F89A8E">gotoku</font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

105
00:06:57,200 --> 00:06:58,000
<font color="#F8F48E">Kenu~ruga</font><font color="#F3C31B">go</font><font color="#F89A8E">toku</font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

106
00:06:58,000 --> 00:06:58,600
<font color="#F8F48E">Kenu~rugago</font><font color="#F3C31B">to</font><font color="#F89A8E">ku</font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

107
00:06:58,600 --> 00:06:59,200
<font color="#F8F48E">Kenu~rugagoto</font><font color="#F3C31B">ku</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.تـتـجـمـع الآلـهـة الـقــديـمـة فـي الـعـصــر الـجـديـد</font>

108
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Ara~tayoni~ Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

109
00:07:02,200 --> 00:07:03,800
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">A</font><font color="#F89A8E">ra~tayoni~ Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

110
00:07:03,800 --> 00:07:05,200
<font color="#F8F48E">A</font><font color="#F3C31B">ra</font><font color="#F89A8E">~tayoni~ Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

111
00:07:05,200 --> 00:07:06,700
<font color="#F8F48E">Ara</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">tayoni~ Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

112
00:07:06,700 --> 00:07:08,200
<font color="#F8F48E">Ara~</font><font color="#F3C31B">ta</font><font color="#F89A8E">yoni~ Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

113
00:07:08,200 --> 00:07:10,200
<font color="#F8F48E">Ara~ta</font><font color="#F3C31B">yo</font><font color="#F89A8E">ni~ Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

114
00:07:10,200 --> 00:07:12,300
<font color="#F8F48E">Ara~tayo</font><font color="#F3C31B">ni</font><font color="#F89A8E">~ Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

115
00:07:12,300 --> 00:07:14,500
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"> Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

116
00:07:14,500 --> 00:07:15,800
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">Ka~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

117
00:07:15,800 --> 00:07:16,700
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ </font><font color="#F3C31B">Ka</font><font color="#F89A8E">~mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

118
00:07:16,700 --> 00:07:17,700
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ Ka</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">mu tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

119
00:07:17,700 --> 00:07:18,300
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ Ka~</font><font color="#F3C31B">mu</font><font color="#F89A8E"> tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

120
00:07:18,300 --> 00:07:19,200
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ Ka~mu</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">tsudo~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

121
00:07:19,200 --> 00:07:20,900
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ Ka~mu </font><font color="#F3C31B">tsu</font><font color="#F89A8E">do~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

122
00:07:20,900 --> 00:07:22,500
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ Ka~mu tsu</font><font color="#F3C31B">do</font><font color="#F89A8E">~ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

123
00:07:22,500 --> 00:07:24,100
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ Ka~mu tsudo</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">ite~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

124
00:07:24,100 --> 00:07:25,600
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ Ka~mu tsudo~</font><font color="#F3C31B">i</font><font color="#F89A8E">te~</font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

125
00:07:25,600 --> 00:07:27,200
<font color="#F8F48E">Ara~tayoni~ Ka~mu tsudo~i</font><font color="#F3C31B">te~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.ويـبـدأ طـائـر الـكـركـر بـالـغـنــاء فـي أوقـات الـفـجــر</font>

126
00:07:27,200 --> 00:07:27,700
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Yowa ake~</font>
<font color="#93B5F9">.فتكون الرغبة لشكر الخالق</font>

127
00:07:27,700 --> 00:07:28,700
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Yo</font><font color="#F89A8E">wa ake~</font>
<font color="#93B5F9">.فتكون الرغبة لشكر الخالق</font>

128
00:07:28,700 --> 00:07:29,800
<font color="#F8F48E">Yo</font><font color="#F3C31B">wa</font><font color="#F89A8E"> ake~</font>
<font color="#93B5F9">.فتكون الرغبة لشكر الخالق</font>

129
00:07:29,800 --> 00:07:31,300
<font color="#F8F48E">Yowa </font><font color="#F3C31B">a</font><font color="#F89A8E">ke~</font>
<font color="#93B5F9">.فتكون الرغبة لشكر الخالق</font>

130
00:07:31,300 --> 00:07:32,900
<font color="#F8F48E">Yowa a</font><font color="#F3C31B">ke~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.فتكون الرغبة لشكر الخالق</font>

131
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Nu</font><font color="#F89A8E">retori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.من العالم الذي نعيش فيه</font>

132
00:07:33,900 --> 00:07:35,000
<font color="#F8F48E">Nu</font><font color="#F3C31B">re</font><font color="#F89A8E">tori~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.من العالم الذي نعيش فيه</font>

133
00:07:35,000 --> 00:07:37,300
<font color="#F8F48E">Nure</font><font color="#F3C31B">to</font><font color="#F89A8E">ri~ naku~</font>
<font color="#93B5F9">.من العالم الذي نعيش فيه</font>

134
00:07:37,300 --> 00:07:38,700
<font color="#F8F48E">Nureto</font><font color="#F3C31B">ri~</font><font color="#F89A8E"> naku~</font>
<font color="#93B5F9">.من العالم الذي نعيش فيه</font>

135
00:07:38,700 --> 00:07:40,200
<font color="#F8F48E">Nuretori~</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">naku~</font>
<font color="#93B5F9">.من العالم الذي نعيش فيه</font>

136
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
<font color="#F8F48E">Nuretori~ </font><font color="#F3C31B">na</font><font color="#F89A8E">ku~</font>
<font color="#93B5F9">.من العالم الذي نعيش فيه</font>

137
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
<font color="#F8F48E">Nuretori~ na</font><font color="#F3C31B">ku</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.من العالم الذي نعيش فيه</font>

138
00:07:44,200 --> 00:07:46,200
<font color="#F8F48E">Nuretori~ naku</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.من العالم الذي نعيش فيه</font>

139
00:07:46,200 --> 00:07:52,100
{\fnArabic Typesetting\fs25\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}،يبقى اليابانيون شغوفين جداً بالميتافيزيقيا أو في علم ما وراء الطبيعة
!فهو يطرح فكرة الأشباح و الأرواح و الغرائبيات

140
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Sakuhana~-wa~</font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

141
00:07:54,200 --> 00:07:55,500
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Sa</font><font color="#F89A8E">kuhana~-wa~</font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

142
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
<font color="#F8F48E">Sa</font><font color="#F3C31B">ku</font><font color="#F89A8E">hana~-wa~</font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

143
00:07:56,500 --> 00:07:58,300
<font color="#F8F48E">Saku</font><font color="#F3C31B">ha</font><font color="#F89A8E">na~-wa~</font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

144
00:07:58,300 --> 00:08:00,000
<font color="#F8F48E">Sakuha</font><font color="#F3C31B">na</font><font color="#F89A8E">~-wa~</font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

145
00:08:00,000 --> 00:08:01,400
<font color="#F8F48E">Sakuhana</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">-wa~</font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

146
00:08:01,400 --> 00:08:02,900
<font color="#F8F48E">Sakuhana~</font><font color="#F3C31B">-</font><font color="#F89A8E">wa~</font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

147
00:08:02,900 --> 00:08:04,400
<font color="#F8F48E">Sakuhana~-</font><font color="#F3C31B">wa</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

148
00:08:04,400 --> 00:08:05,900
<font color="#F8F48E">Sakuhana~-wa</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.فوجودي فيه حزين ، ولكن</font>

149
00:08:05,900 --> 00:08:06,400
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Kamini koi nomu~</font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

150
00:08:06,400 --> 00:08:07,000
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">Ka</font><font color="#F89A8E">mini koi nomu~</font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

151
00:08:07,000 --> 00:08:07,700
<font color="#F8F48E">Ka</font><font color="#F3C31B">mi</font><font color="#F89A8E">ni koi nomu~</font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

152
00:08:07,700 --> 00:08:10,300
<font color="#F8F48E">Kami</font><font color="#F3C31B">ni</font><font color="#F89A8E"> koi nomu~</font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

153
00:08:10,300 --> 00:08:11,700
<font color="#F8F48E">Kamini </font><font color="#F3C31B">ko</font><font color="#F89A8E">i nomu~</font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

154
00:08:11,700 --> 00:08:12,600
<font color="#F8F48E">Kamini ko</font><font color="#F3C31B">i</font><font color="#F89A8E"> nomu~</font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

155
00:08:12,600 --> 00:08:13,700
<font color="#F8F48E">Kamini koi </font><font color="#F3C31B">no</font><font color="#F89A8E">mu~</font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

156
00:08:13,700 --> 00:08:15,200
<font color="#F8F48E">Kamini koi no</font><font color="#F3C31B">mu</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

157
00:08:15,200 --> 00:08:16,700
<font color="#F8F48E">Kamini koi nomu</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.الحلم فيه لا يموت</font>

158
00:08:16,700 --> 00:08:17,200
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Ikeruyo~-ni~</font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

159
00:08:17,200 --> 00:08:17,800
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">I</font><font color="#F89A8E">keruyo~-ni~</font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

160
00:08:17,800 --> 00:08:18,400
<font color="#F8F48E">I</font><font color="#F3C31B">ke</font><font color="#F89A8E">ruyo~-ni~</font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

161
00:08:18,400 --> 00:08:19,900
<font color="#F8F48E">Ike</font><font color="#F3C31B">ru</font><font color="#F89A8E">yo~-ni~</font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

162
00:08:19,900 --> 00:08:21,400
<font color="#F8F48E">Ikeru</font><font color="#F3C31B">yo</font><font color="#F89A8E">~-ni~</font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

163
00:08:21,400 --> 00:08:22,800
<font color="#F8F48E">Ikeruyo</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">-ni~</font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

164
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
<font color="#F8F48E">Ikeruyo~</font><font color="#F3C31B">-</font><font color="#F89A8E">ni~</font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

165
00:08:24,200 --> 00:08:25,900
<font color="#F8F48E">Ikeruyo~-</font><font color="#F3C31B">ni</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

166
00:08:25,900 --> 00:08:27,700
<font color="#F8F48E">Ikeruyo~-ni</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.يكون بين الزهرة و الضغينة</font>

167
00:08:27,700 --> 00:08:28,300
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">A</font><font color="#F89A8E">gami ka-nashimo</font>
<font color="#93B5F9">.مع تفتح الأزهار</font>

168
00:08:28,300 --> 00:08:29,000
<font color="#F8F48E">A</font><font color="#F3C31B">ga</font><font color="#F89A8E">mi ka-nashimo</font>
<font color="#93B5F9">.مع تفتح الأزهار</font>

169
00:08:29,000 --> 00:08:30,400
<font color="#F8F48E">Aga</font><font color="#F3C31B">mi</font><font color="#F89A8E"> ka-nashimo</font>
<font color="#93B5F9">.مع تفتح الأزهار</font>

170
00:08:30,400 --> 00:08:31,300
<font color="#F8F48E">Agami </font><font color="#F3C31B">ka</font><font color="#F89A8E">-nashimo</font>
<font color="#93B5F9">.مع تفتح الأزهار</font>

171
00:08:31,300 --> 00:08:32,900
<font color="#F8F48E">Agami ka</font><font color="#F3C31B">-</font><font color="#F89A8E">nashimo</font>
<font color="#93B5F9">.مع تفتح الأزهار</font>

172
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
<font color="#F8F48E">Agami ka-</font><font color="#F3C31B">na</font><font color="#F89A8E">shimo</font>
<font color="#93B5F9">.مع تفتح الأزهار</font>

173
00:08:33,900 --> 00:08:35,000
<font color="#F8F48E">Agami ka-na</font><font color="#F3C31B">shi</font><font color="#F89A8E">mo</font>
<font color="#93B5F9">.مع تفتح الأزهار</font>

174
00:08:35,000 --> 00:08:36,200
<font color="#F8F48E">Agami ka-nashi</font><font color="#F3C31B">mo</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.مع تفتح الأزهار</font>

175
00:08:36,200 --> 00:08:36,500
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Imewa kenu</font>
<font color="#93B5F9">.هنا تولد الكراهية</font>

176
00:08:36,500 --> 00:08:37,100
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">I</font><font color="#F89A8E">mewa kenu</font>
<font color="#93B5F9">.هنا تولد الكراهية</font>

177
00:08:37,100 --> 00:08:37,700
<font color="#F8F48E">I</font><font color="#F3C31B">me</font><font color="#F89A8E">wa kenu</font>
<font color="#93B5F9">.هنا تولد الكراهية</font>

178
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
<font color="#F8F48E">Ime</font><font color="#F3C31B">wa</font><font color="#F89A8E"> kenu</font>
<font color="#93B5F9">.هنا تولد الكراهية</font>

179
00:08:38,700 --> 00:08:39,500
<font color="#F8F48E">Imewa</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">kenu</font>
<font color="#93B5F9">.هنا تولد الكراهية</font>

180
00:08:39,500 --> 00:08:40,600
<font color="#F8F48E">Imewa </font><font color="#F3C31B">ke</font><font color="#F89A8E">nu</font>
<font color="#93B5F9">.هنا تولد الكراهية</font>

181
00:08:40,600 --> 00:08:41,700
<font color="#F8F48E">Imewa ke</font><font color="#F3C31B">nu</font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">.هنا تولد الكراهية</font>

182
00:08:41,700 --> 00:08:42,000
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E">Uramite~ chiru~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

183
00:08:42,000 --> 00:08:42,400
<font color="#F8F48E"></font><font color="#F3C31B">U</font><font color="#F89A8E">ramite~ chiru~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

184
00:08:42,400 --> 00:08:42,700
<font color="#F8F48E">U</font><font color="#F3C31B">ra</font><font color="#F89A8E">mite~ chiru~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

185
00:08:42,700 --> 00:08:43,400
<font color="#F8F48E">Ura</font><font color="#F3C31B">mi</font><font color="#F89A8E">te~ chiru~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

186
00:08:43,400 --> 00:08:44,500
<font color="#F8F48E">Urami</font><font color="#F3C31B">te</font><font color="#F89A8E">~ chiru~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

187
00:08:44,500 --> 00:08:45,700
<font color="#F8F48E">Uramite</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E"> chiru~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

188
00:08:45,700 --> 00:08:46,900
<font color="#F8F48E">Uramite~</font><font color="#F3C31B"> </font><font color="#F89A8E">chiru~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

189
00:08:46,900 --> 00:08:48,900
<font color="#F8F48E">Uramite~ </font><font color="#F3C31B">chi</font><font color="#F89A8E">ru~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

190
00:08:48,900 --> 00:08:51,300
<font color="#F8F48E">Uramite~ chi</font><font color="#F3C31B">ru</font><font color="#F89A8E">~-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

191
00:08:51,300 --> 00:08:53,100
<font color="#F8F48E">Uramite~ chiru</font><font color="#F3C31B">~</font><font color="#F89A8E">-~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

192
00:08:53,100 --> 00:08:54,900
<font color="#F8F48E">Uramite~ chiru~</font><font color="#F3C31B">-</font><font color="#F89A8E">~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

193
00:08:54,900 --> 00:08:56,200
<font color="#F8F48E">Uramite~ chiru~-</font><font color="#F3C31B">~</font>
<font color="#93B5F9">.بين البشـر</font>

194
00:08:57,200 --> 00:09:02,200
<i>هادالي - الذي سيذكر في المشهد القـادم، إشـارة إلى العبقري "شيجيكي سوجانـو" مخترع الإنسان
"الآلي الذي سمّاه بـ(هادالي-2) بقسم "المكائن الذكية" في مختبر جامعة "واسيدا</i>

195
00:09:05,400 --> 00:09:09,100
<font color="#38D685">حتى الآن كانت هناك
ثمان حالات قتل من قبل الروبوت</font>

196
00:09:09,200 --> 00:09:13,400
<font color="#38D685">في كل حالة، بعد قتل مالكيهم
محا الرجال الآليين أدمغتهم الخاصة وحطموا أنفسهم</font>

197
00:09:14,600 --> 00:09:19,700
<font color="#38D685">إن كل موديلاتهم من شركة
"لوكوس سيلوس" نوع "هادالي-2050"</font>

198
00:09:19,700 --> 00:09:21,900
<font color="#38D685">هو نموذج "بيتا" الشامل
حيث لا يزال تحت التقييم</font>

199
00:09:22,000 --> 00:09:25,200
<font color="#38D685"> يمكن للعملاء الحصول على واحد منها مجاناً
...بعد توقيع العقد من الشركة‏</font>

200
00:09:25,300 --> 00:09:27,600
<font color="#38D685">...لكن الآن كلها أُعيدت للشركة</font>

201
00:09:27,900 --> 00:09:30,800
<font color="#38D685">.طبقاً لآخر تقرير أُذعنَ لنـا..</font>

202
00:09:30,900 --> 00:09:35,000
<font color="#38D685">ليس هناك مشكلة..
.في الأجهزة ولا حتى في البرنامج</font>

203
00:09:46,900 --> 00:09:48,600
<font color="#BF4D14">فهمت المقصد؟</font>

204
00:09:49,200 --> 00:09:52,200
<font color="#C00000">فالنوع الجديد منها يخرج عن السيطرة
بدون أي سبب معروف، ويهاجم مالكيهم</font>

205
00:09:52,300 --> 00:09:57,000
<font color="#C00000">ويجب على المنتجين مواجهة عائلات الضحايا</font>

206
00:09:57,100 --> 00:10:02,800
<font color="#C00000">لذا، فإن بعض أخطاء المنتجين
قد تُسبّب بعض القضايا ومن ثم الخسائر الفادحة</font>

207
00:10:02,900 --> 00:10:06,100
<font color="#C00000">لذلك تمّت الإستعانة
بـ(القطاع - 9) للتعامل مع هذه المشكلة</font>

208
00:10:06,200 --> 00:10:07,600
<font color="#BF4D14">!فهمت</font>

209
00:10:08,800 --> 00:10:13,000
<i><font color="#BF4D14">الناس لا يستطيعون معرفة كل شيء
هم فقط يُمكنهم أن يتمنّون بأنهم يفهمون</font></i>

210
00:10:13,100 --> 00:10:16,400
<font color="#BF4D14">(الآن، هناك سببان لتدخّل (القطاع - 9</font>

211
00:10:16,800 --> 00:10:20,300
<font color="#BF4D14">السبب الأول: لم تتّخِذ عائلات الضحايا أي إجراءات</font>

212
00:10:20,500 --> 00:10:25,300
<font color="#BF4D14">فهم دائماً مُستقرّين خارج المحاكم</font>

213
00:10:25,400 --> 00:10:29,300
<font color="#BF4D14">السبب الثاني: أحد الضحايا سياسي</font>

214
00:10:29,400 --> 00:10:32,800
<font color="#BF4D14">والآخر، ضابط شرطة متقاعد</font>

215
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
<font color="#BF4D14">طالما يكون هنا أحتمالية
فهذا قد يكون عمل إرهابي</font>

216
00:10:35,100 --> 00:10:39,900
<font color="#BF4D14">فسيواجه (القطاع - 9) التّحدي
ومن واجبنا أن نُحقّق في هذه القضية</font>

217
00:10:40,000 --> 00:10:43,400
<font color="#BF4D14">(إيشيكاوا) و (آزوما)
هم المسؤولين عن تحرّي الضحايا</font>

218
00:10:43,500 --> 00:10:46,100
<font color="#BF4D14">أنتما الإثنان تحرّيان؟</font>

219
00:10:47,200 --> 00:10:49,900
<font color="#BF4D14">.لا للأسئلة، لتذهبوا فقط</font>

220
00:11:02,800 --> 00:11:05,800
<font color="#00FFFF">،أريد فقط أخبارك
أنا لم أتطوّع لهذا العمل</font>

221
00:11:07,900 --> 00:11:11,300
<i><font color="#00FFFF">(أعرف بأنني لست جيد كـ(الرائـد</font></i>

222
00:11:07,900 --> 00:11:11,300
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه إشارة إلى شخصية الرائد (موتوكو كوساناجي) اليابانية الخيالية الكرتونية]

223
00:11:11,600 --> 00:11:13,300
<font color="#C00000">هو ليس كذلك</font>

224
00:11:14,300 --> 00:11:16,500
<font color="#00FFFF">لقد أستنفذنا كل الحيل</font>

225
00:11:22,800 --> 00:11:27,300
<font color="#C00000">هي لا تملك إلا ذكائها من أجل دورها الطبيعي</font>

226
00:11:27,800 --> 00:11:31,100
<font color="#C00000">هناك شك في أنها تعيش كإنسان</font>

227
00:11:31,900 --> 00:11:34,700
<font color="#C00000">جسمها و دماغها فقط عادا إلى الحكومة</font>

228
00:11:34,800 --> 00:11:40,300
<font color="#C00000">حتى المعلومات السرية
في ذاكرتها عادت إلى الحكومة</font>

229
00:11:40,500 --> 00:11:46,400
<font color="#C00000">الكل يريد أن يسترد ذاكرتها
بغض النظر سواءً أكانت حية أم ميتة</font>

230
00:11:49,700 --> 00:11:52,100
<font color="#00FFFF">لذا، من أين سوف نبدأ؟</font>

231
00:11:52,300 --> 00:11:59,400
<font color="#C00000">(المكان محدد شركة (لوكوس سولوس
بأقصى الشمال، لكن دعنا نبدأ تحقيقنا بدائرة الشرطة</font>

232
00:11:59,500 --> 00:12:05,200
<i>[دائرة الشرطة - الكينجي]</i>

233
00:12:20,200 --> 00:12:32,200
<font color="#6D97FD">الرموز المتوفرة هما 3014 و 208
الرجاء تزويدنا برمز 2033</font>

234
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
<font color="#D75716">هذا أنت</font>

235
00:12:34,400 --> 00:12:37,000
<font color="#00FFFF">الأمر يتعلق بالروبوت
الذي دُمّر أمس بواسطة المرأة</font>

236
00:12:37,100 --> 00:12:39,900
<font color="#D75716">أثنان من رجالنا قتلوا أيضاً</font>

237
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
<font color="#D75716">لا تخبرني بأنك تسيطر على هذه الحالة</font>

238
00:12:42,800 --> 00:12:45,900
<font color="#00FFFF">لقد جئنا من أجل هذا</font>

239
00:12:50,100 --> 00:12:53,600
<font color="#D75716">غرفة التعرف على الجانب الأيمن
من نهاية مدخل الطابق التاسع عشر</font>

240
00:12:53,700 --> 00:12:55,200
<font color="#D75716">هل تحتاجني لأريك الطريق؟</font>

241
00:12:55,300 --> 00:12:57,900
<font color="#00FFFF">لا، شكراً
لست قادم من أجل السياحة</font>

242
00:12:59,200 --> 00:13:03,100
<font color="#D75716">فاكهة غير ناضجة لن تجذب أي طيور</font>

243
00:13:04,000 --> 00:13:06,400
<font color="#D75716">تجذبهم فقط عندما تصبح حلوى</font>

244
00:13:24,400 --> 00:13:32,400
<font color="#C00000">عندما كنت شرطياً، ما رددت على الرجال
الذين خرجوا فجأة وحاولوا السيطرة على الحالة</font>

245
00:13:32,700 --> 00:13:36,800
<font color="#00FFFF">لهذا فقدته، هو كان مثل
النظر للوراء إلى من هو أصغر مني</font>

246
00:13:38,200 --> 00:13:42,300
<i><font color="#C00000">"ما سبب لوم المرآة، إذا أنت لا تحب ما تراه"</font></i>

247
00:13:38,200 --> 00:13:42,300
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}:ملاحظة المترجم: هذه الجملة للأديب الروسي الكبير]
[نيقولاي فاسيليفتش غوغول)  1809 - 1852)

248
00:13:42,800 --> 00:13:47,700
<i><font color="#00FFFF">"المرآة ليست أداة لإدراك الحقيقة، بل لحجبها"</font></i>

249
00:13:42,800 --> 00:13:47,700
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة للمؤلف الياباني الكبير (راياكو سيتاو) 1867 - 1904]

250
00:13:48,300 --> 00:13:51,900
<font color="#C00000">كِلا وجوهنا لم تـُعـنَ للمرايا</font>

251
00:14:33,900 --> 00:14:38,400
<font color="#C0B997">..لماذا تستمر بالرجـوع، إن لم تتعاون معي</font>

252
00:14:38,600 --> 00:14:40,900
<font color="#C0B997">!ستُزج بالسجن مرّة أُخرى..</font>

253
00:14:42,600 --> 00:14:46,500
<font color="#00FFFF">(معك "تاغوشا" من (القطاع - 9
!وهذا الرجل كما ترين مُخيف النظرة</font>

254
00:14:46,600 --> 00:14:49,400
<font color="#C0B997">..الرجل الذي حطّم الإنسان الآلي</font>

255
00:14:51,900 --> 00:14:56,400
<font color="#C0B997">(لو أستعملت البندقية (عيار - 50..
.نحن كان يمكن أن نستعيد الإنسان الآلي بسهولة</font>

256
00:15:00,500 --> 00:15:04,200
<font color="#C00000">إثنان من الضحايا الثلاثة
كانا من ضباط الشرطة</font>

257
00:15:04,400 --> 00:15:07,900
<font color="#C0B997">..حاول الإنتحار قبل أن تقتله</font>

258
00:15:08,200 --> 00:15:08,900
<font color="#C0B997">صحيح؟..</font>

259
00:15:27,000 --> 00:15:29,400
<font color="#00FFFF">ماذا كان حول الإنتحار؟</font>

260
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
<font color="#C0B997">"هالووي"</font>

261
00:15:30,600 --> 00:15:34,700
<font color="#00FFFF">آنسة "هالووي" ماذا عن المُنتحر؟</font>

262
00:15:36,000 --> 00:15:41,900
<font color="#C0B997">الآليّون حصلوا على الرخصة
..بطريقةٍ ما لإيذاء الناس</font>

263
00:15:42,300 --> 00:15:47,200
<font color="#C0B997">لذا، هم يجب أن ينهوا حياتهم
كنتيجة للنّزاعات بالقانون الثالث</font>

264
00:15:47,500 --> 00:15:51,900
<font color="#00FFFF">إحمي وجودك الخاص
طالما هذه الحماية لا تؤذي الناس</font>

265
00:15:52,400 --> 00:15:55,900
<font color="#00FFFF">تقنياً يجب أن تُسمّيه بالتدمير الذاتي</font>

266
00:15:59,100 --> 00:16:03,100
<font color="#C0B997">التفكير يجعل الإنسان مختلف عن الروبوت</font>

267
00:16:03,700 --> 00:16:06,500
<font color="#00FFFF">هل "التدمير الذاتي" خاصيّة مُميّزة لهذا الموديل؟</font>

268
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
<font color="#C0B997">هذا ليس صحيحاً تماماً‏</font>

269
00:16:09,100 --> 00:16:13,500
<font color="#C0B997">في هذه السنوات
الكثير من الآلات المتعلقة بالروبوتات، تظهر بسرعة...‏</font>

270
00:16:14,200 --> 00:16:16,400
<font color="#C0B997">.ولدينا الكثير من الروبوتات المُحاكية للإنسان‏..</font>

271
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
<font color="#00FFFF">لماذا؟</font>

272
00:16:19,600 --> 00:16:29,000
<font color="#C0B997">لا أعرف تماماً، كفيروس، أو ميكروب ملوث
كإنسان أخطأ أثناء عملية الإنتاج...‏</font>

273
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
<font color="#C0B997">..لكن</font>

274
00:16:30,900 --> 00:16:31,600
<font color="#00FFFF">لكن؟</font>

275
00:16:31,700 --> 00:16:37,200
<font color="#C0B997">الحقيقة أن الناس يُهدّدون الروبوتات
يتضايقون من الروبوتات القديمة</font>

276
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
<font color="#C0B997">ويشترون الأحدث و الأجدد
ومن هنا تأتي المشكلة</font>

277
00:16:40,900 --> 00:16:46,700
<font color="#C0B997">بشكلٍ ما، الروبوتات لا تُريد أن تُهدّد</font>

278
00:16:49,200 --> 00:16:52,500
(ناقلُ الكفرِ ليس بكافر)
MaximusQ8@hotmail.com
!جُملةٌ كُفريّة" لكنّي لا أُحبّذُ ترجمتُها، أعتذرُ لكَ عزيزي المُشاهد"</font>

279
00:16:53,200 --> 00:16:54,500
<font color="#00FFFF">!مستحيل</font>

280
00:16:57,100 --> 00:17:06,500
<font color="#C0B997">البشر مختلفون عن الروبوتات
..ليس كإختلاف البشرة - أسود و أبيض</font>

281
00:17:11,900 --> 00:17:13,800
<font color="#C0B997">!البشر أنانيّون للغاية..</font>

282
00:17:14,000 --> 00:17:16,900
<font color="#C0B997">تصنيع الروبوتات مختلف تماماً عن الإنسان...‏</font>

283
00:17:17,000 --> 00:17:20,500
<font color="#C0B997">لكن الروبوتات المنزليّة
..شديدة التّأثير حيال المنفعة و الواقعيّة</font>

284
00:17:21,700 --> 00:17:23,800
<font color="#C0B997">لماذا تُصنع الروبوتات على هيئة إنسان؟</font>

285
00:17:24,000 --> 00:17:29,300
<font color="#C0B997">لماذا كانوا بحاجة إلى أن يجعلوهم
في صورة الجسم المثالي للإنسان؟</font>

286
00:17:30,200 --> 00:17:34,700
<font color="#C0B997">أتساءل، لماذا البشر يكرّسوا جهودهم
لجعل الشيء مُشابه لأنفسهم؟</font>

287
00:17:49,900 --> 00:17:51,600
<font color="#C0B997">هل لديك أولاد؟</font>

288
00:17:51,800 --> 00:17:53,200
<font color="#00FFFF">بنت واحدة</font>

289
00:17:53,600 --> 00:17:57,400
<font color="#C0B997">دائماً يتعدّى الأطفال على نظام البالغين.‏..‏</font>

290
00:17:57,500 --> 00:18:03,500
<font color="#C0B997">هذا يعني وجود شيء من الغرور لديهم.‏</font>

291
00:18:03,900 --> 00:18:08,600
<font color="#C0B997">عندما يكون الإنسان في مرحلة الطفولة
ماذا يكون دوره في الريادة؟</font>

292
00:18:08,800 --> 00:18:13,500
<font color="#C0B997">مع جسم الإنسان أم مع المُحاكاة؟</font>

293
00:18:14,100 --> 00:18:19,600
<font color="#C0B997">بالرغم من أن كل بنت تحب الدُّمى،‏</font>

294
00:18:20,500 --> 00:18:24,500
<font color="#C0B997">إلاّ أن هذه الدُّمى ليست للتعليم...‏</font>

295
00:18:24,800 --> 00:18:29,600
<font color="#C0B997"> !البنات لا تتعلم منهم كيفيّة جلوس الأطفال
إنهُنّ فقط يحاولن فحسب أن يجدن أوجه الشّبه بين الدُّمى والأطفال.‏</font>

296
00:18:29,700 --> 00:18:32,100
<font color="#00FFFF">عن ماذا تتحدثين؟</font>

297
00:18:32,300 --> 00:18:39,400
<font color="#C0B997">جلسة الأطفال هي مفهوم ضمني عند الأطفال لخلق إنسان
.بواسطة الإنسان، أنه حلم قديم! وهذا أقصر طريق لإطلاق هذا الحلم‏</font>

298
00:18:40,300 --> 00:18:42,400
<font color="#C0B997">أنا، لا أتّفق مع هذه الفكرة، بالمناسبة.‏</font>

299
00:18:42,600 --> 00:18:45,700
<font color="#00FFFF">الأطفال ليسوا دُمى!‏</font>

300
00:18:46,000 --> 00:18:51,200
<font color="#C00000">البشر و الروبوتات، كالأختلاف بين الحياة و الموت</font>

301
00:18:51,300 --> 00:18:54,300
<font color="#C00000">عندما أبنته ماتت في عمر الخامسة
...وجد دُمية تشبهها تماماً</font>

302
00:18:54,400 --> 00:18:57,400
<font color="#C00000">أسماها بـــ"فرانسي" وأحببها بشدّة.‏</font>

303
00:18:57,900 --> 00:18:59,400
<font color="#C00000">هناك قصص كثيرة مُشابهه لهذه القصة</font>

304
00:19:02,600 --> 00:19:05,200
<font color="#00FFFF">هل لنا أن نتحدث في مواضيع أكثر واقعية؟</font>

305
00:19:06,000 --> 00:19:13,600
<font color="#00FFFF">بماذا يمكن أن تخبريني عن ذلك الإنسان الآلي
(هادالي - 2052) من شركة (لوكوس سولوس)</font>

306
00:19:15,300 --> 00:19:16,200
<font color="#C0B997">حسناً</font>

307
00:19:17,200 --> 00:19:18,600
<font color="#C0B997">..هذا منتج عالي الجودة</font>

308
00:19:18,700 --> 00:19:23,200
<font color="#C0B997">وتوجد منه عيّنات إختبار..
.إنها موديلات خاصّة</font>

309
00:19:23,400 --> 00:19:24,800
<font color="#00FFFF">موديلات خاصّة؟</font>

310
00:19:24,900 --> 00:19:27,800
<font color="#C0B997">نعم، بها بعض الأجزاء غير ضروريّة.‏</font>

311
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
<font color="#00FFFF">ماذا تقصدين؟</font>

312
00:19:33,100 --> 00:19:34,600
<font color="#C0B997">أنها الخواص الجنسية.‏</font>

313
00:19:35,400 --> 00:19:39,100
<font color="#C0B997">فقط للإهتمامات غير الأخلاقية.‏</font>

314
00:19:39,400 --> 00:19:43,300
<font color="#00FFFF">لا عجب أن عائلات الضحايا
!لم تُطالب بأي تعويضات</font>

315
00:19:43,900 --> 00:19:46,900
<font color="#C0B997">عندما يتم إعادت تنضيد الروبوت
يتم مسح كل المعلومات المخزنة...‏</font>

316
00:19:47,100 --> 00:19:52,300
<font color="#C0B997">وضع المنتج لهذه الخاصيّة فقط..
،لحماية إنتاجه،‏ ليس لغرض عام‏</font>

317
00:19:52,600 --> 00:19:53,500
<font color="#C0B997">...لكن</font>

318
00:19:53,700 --> 00:19:55,100
<font color="#00FFFF">لكن ماذا؟</font>

319
00:19:55,200 --> 00:19:58,300
<font color="#C0B997">لكن يتم الأحتفاظ بتسجيلات الأصوات، ‏أتريد أن تسمع؟</font>

320
00:20:01,100 --> 00:20:01,900
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

321
00:20:02,700 --> 00:20:03,500
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

322
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

323
00:20:06,200 --> 00:20:06,900
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

324
00:20:07,600 --> 00:20:08,300
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

325
00:20:08,900 --> 00:20:09,600
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

326
00:20:10,500 --> 00:20:11,200
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

327
00:20:11,900 --> 00:20:12,600
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

328
00:20:13,400 --> 00:20:14,100
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

329
00:20:14,900 --> 00:20:15,600
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

330
00:20:16,200 --> 00:20:16,900
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

331
00:20:17,700 --> 00:20:18,400
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

332
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
<font color="#6FC8B6">...سـاعـ</font>

333
00:20:30,300 --> 00:20:31,500
<font color="#C00000">شكراً على المساعدة</font>

334
00:20:31,600 --> 00:20:33,000
<font color="#00FFFF">...مهلاً</font>

335
00:20:36,300 --> 00:20:40,000
<font color="#00FFFF">...أتردد في السؤال عن أمرٍ كهذا، لكن</font>

336
00:20:41,900 --> 00:20:45,300
<font color="#C0B997">أنا أبداً لم ألد مطلقاً
!ولم أحمل رضيعاً على الإطلاق</font>

337
00:20:45,400 --> 00:20:48,500
<font color="#C0B997">وهذا يعني إنني لم أُسجّل بُيَيْضتي أبداً.‏</font>

338
00:20:48,900 --> 00:20:50,800
<font color="#00FFFF">شكراً، يا آنسة</font>

339
00:20:51,300 --> 00:20:54,700
<font color="#C0B997">هالووي"، أنت لست بحاجة لإضافة آنسة"</font>

340
00:21:07,200 --> 00:21:09,900
<font color="#00FFFF">تلك الامرأة لا تبدو مثل النوع التّقني</font>

341
00:21:10,100 --> 00:21:12,500
<font color="#00FFFF">هي من النوع الذي يضيف آرائه
في حقول المعلومات الإضافية</font>

342
00:21:12,600 --> 00:21:13,700
<font color="#00FFFF">أنا أعمل ذلك في أغلب الأحيان أيضاً</font>

343
00:21:13,900 --> 00:21:15,800
<font color="#00FFFF">لهذا أنت لم تشجع</font>

344
00:21:15,900 --> 00:21:19,900
<font color="#00FFFF">على أي حال، يجب علينا أن نحمي الكمبيوتر لــ(القطاع - 9)‏</font>

345
00:21:20,000 --> 00:21:22,200
<font color="#00FFFF">نحن لن نراها مرة أخرى؟</font>

346
00:21:22,400 --> 00:21:23,700
<font color="#00FFFF">أهي من نوعك المفضل؟</font>

347
00:21:23,900 --> 00:21:26,600
<font color="#00FFFF">الحقيقة، أنني أحب النساء اللاتي يكبرني بالسن</font>

348
00:21:26,700 --> 00:21:28,100
<font color="#00FFFF">دعنا فقط نلتزم بالروتين</font>

349
00:21:28,300 --> 00:21:29,700
<font color="#00FFFF">البدء مع مفتش الشحنة</font>

350
00:21:29,800 --> 00:21:33,800
<i><font color="#8470FF">القائد - 907، يوجد حادث في المنطقة - 201</font></i>

351
00:21:33,900 --> 00:21:35,900
<i><font color="#8470FF">"الضحية : أحد المدراء في شركة "لوكوس</font></i>

352
00:21:36,100 --> 00:21:38,200
<i><font color="#8470FF">الموقع طوّق قبل دقيقتين
بعد وصول الشرطة السريّة</font></i>

353
00:21:38,300 --> 00:21:39,400
<i><font color="#00FFFF">القائد - 907 ، عُـلم</font></i>

354
00:21:40,500 --> 00:21:42,200
<font color="#00FFFF">وقت الراحة دائماً يمر بسرعة</font>

355
00:21:42,300 --> 00:21:46,500
<i><font color="#00FFFF">"يوم ربيعي ، يُعيد العربة صاعداً بين هذا العالم وفيما بعد"</font></i>

356
00:21:42,300 --> 00:21:46,500
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}"ملاحظة المترجم: هذه الجملة هي بيت شعر من قصيدة الـ"هايكو]
[للشاعر الياباني المخضرم : سونوكو ناكامورا

357
00:22:01,500 --> 00:22:03,000
<font color="#C00000">ماذا؟ أنت فقط؟</font>

358
00:22:03,600 --> 00:22:08,700
<font color="#9D9957"> جلبا "كوغا" و "لوكو" الجثة إلى القاضي
وذهبا لتناول سندويتش سمك التونه </font>

359
00:22:08,800 --> 00:22:10,600
<font color="#C00000">ما الحالة، إذن؟</font>

360
00:22:14,100 --> 00:22:16,100
<font color="#9D9957">هذه الحالة قبل 22 دقيقة مضت</font>

361
00:22:25,400 --> 00:22:27,500
<font color="#00FFFF">يبدو قد صقلت رجالٌ جُدد<em></em></font>

362
00:22:27,700 --> 00:22:29,200
<font color="#9D9957">هم فقط تعلموا من خلال يومٍ واحد</font>

363
00:22:30,600 --> 00:22:32,000
<i><font color="#C00000">اقرأ الحالة الآن</font></i>

364
00:22:33,000 --> 00:22:34,800
<i><font color="#C00000">ميّزنـا دماغ الضحية</font></i>

365
00:22:34,900 --> 00:22:39,000
<i><font color="#C00000">جاك وولكرسون" - مدير عام"
في شركة "لوكوس" يبلغ من العُمر الـــ 45 عاماً</font></i>

366
00:22:39,900 --> 00:22:42,700
<i><font color="#C00000">أختفى بعد تقديمه لطلب إجازة قبل خمسة أيام</font></i>

367
00:22:43,800 --> 00:22:47,200
<i><font color="#C00000">عقد هذه الروبوتات أنتهى منذ ثلاثة أيام.‏</font></i>

368
00:22:48,200 --> 00:22:50,600
<i><font color="#C00000">إستخدم القاتل سكاكين المطبخ.‏</font></i>

369
00:22:51,200 --> 00:22:55,600
<i><font color="#C00000">تحرّينا كل المركبات حول الموقع
وكانت هناك سيارة مالكها عنده سجل إجرامي</font></i>

370
00:22:56,100 --> 00:22:58,900
<i><font color="#C00000">(نحن ننظر في إمكانية لتدخّل الـــ (بيوريكيودان</font></i>

371
00:22:56,100 --> 00:22:58,900
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: البيوريكيودان هي المافيا اليابانية]

372
00:23:01,600 --> 00:23:05,500
<i><font color="#C00000">ففي سترة الضحية، وجدنا سبع بطاقات مختلفة</font></i>

373
00:23:05,700 --> 00:23:07,600
<i><font color="#C00000">ونحن نحاول الآن سحب سجل
كل واحد المُبيّن في البطاقة</font></i>

374
00:23:27,600 --> 00:23:28,900
<i><font color="#9D9957">حسناً.. حسناً</font></i>

375
00:23:29,000 --> 00:23:33,400
<i><font color="#9D9957">مسدس عيار - 38 ، طراز - 2602</font></i>

376
00:23:34,800 --> 00:23:37,000
<i><font color="#9D9957">يبدو لي أنه لم يُستخدم</font></i>

377
00:23:37,900 --> 00:23:40,500
<i><font color="#00FFFF">هذا ليس مُفيد...‏</font></i>

378
00:23:41,100 --> 00:23:45,400
<i><font color="#00FFFF">ربما قد زيفه أحد الخُبراء</font></i>

379
00:23:45,800 --> 00:23:50,700
<i><font color="#5C686A">969يُنادي 906، سنصل خلال 20 ثانية</font></i>

380
00:23:50,800 --> 00:23:52,400
<i><font color="#9D9957">!لا تعبث معي</font></i>

381
00:23:54,200 --> 00:23:56,000
<i><font color="#00FFFF">دعنا نترك البقية إلى العدالة</font></i>

382
00:23:57,100 --> 00:24:01,000
<i><font color="#00FFFF"> 907ينادي 09، نحن نغادر الموقع 969</font></i>

383
00:24:02,800 --> 00:24:04,100
<i><font color="#8470FF">القائد 09، عُلم</font></i>

384
00:24:06,100 --> 00:24:08,400
<font color="#00FFFF">اليوم عيد ميلاد إبنتي</font>

385
00:24:08,600 --> 00:24:10,000
<font color="#9D9957">ولم أشتري شيئاً لها</font>

386
00:24:10,400 --> 00:24:11,300
<font color="#00FFFF">هيّا لأوصلك</font>

387
00:24:11,600 --> 00:24:13,400
<font color="#C00000">لقد أخطأت يا "إيشيكاوا".‏</font>

388
00:24:13,600 --> 00:24:15,000
<font color="#9D9957">..وأنا أيضاً</font>

389
00:24:15,200 --> 00:24:18,100
<font color="#C00000">عيد ميلاد أبنتك يجب أن يكون أكثر أهمية.‏</font>

390
00:24:18,600 --> 00:24:20,100
<font color="#5C686A">تبدو سعيداً!‏</font>

391
00:24:20,200 --> 00:24:22,500
<font color="#9D9957">هذه هي أول مرة لا تتحدّث فيها بدون سبب.‏</font>

392
00:24:22,700 --> 00:24:25,000
<font color="#5C686A">القضيّة غير كاملة، لذلك أتيت.‏</font>

393
00:24:25,100 --> 00:24:27,600
<font color="#9D9957">حسنٌ، تفضّل، نحن راحلون.‏</font>

394
00:24:27,700 --> 00:24:29,500
<font color="#5C686A">لماذا تنازلتوا عن القضيّة للشرطة المحليّة؟</font>

395
00:24:29,700 --> 00:24:32,200
<i><font color="#00FFFF">لأن هذا الرجل العجوز (آراماكي) مُعقّد.‏</font></i>

396
00:24:29,700 --> 00:24:32,200
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: آراماكي = رئيس في اللغة اليابانية]

397
00:24:32,700 --> 00:24:36,100
<font color="#7A8369">وجدنا في الثلاجة!‏</font>

398
00:24:36,300 --> 00:24:39,800
<font color="#7A8369">قلب، وكبد، وكلية، وبنكرياس...‏</font>

399
00:24:39,900 --> 00:24:41,600
<font color="#5C686A">!يا لدّقة هذا اللّعين</font>

400
00:24:56,700 --> 00:25:01,200
<font color="#9D9957">بعد ستة شهور أصبح
طعام الكلب الطازج جاف.‏</font>

401
00:25:01,400 --> 00:25:03,400
<font color="#C00000">أتُسمّي هذا طعاماً؟</font>

402
00:25:09,900 --> 00:25:12,100
<font color="#9D9957">أنت شريكه، أليس كذلك؟</font>

403
00:25:12,300 --> 00:25:16,500
<font color="#9D9957">أُفضّل الذهاب مع مُجنّد جديد على أن أذهب معه.‏</font>

404
00:25:16,600 --> 00:25:20,200
<font color="#C00000">هو جيد كشرطي سابق
ولكنك شريك أقل صرامة من الرائد.‏</font>

405
00:25:20,300 --> 00:25:25,600
<font color="#9D9957">.حسنٌ، الرائد فقط يمكن أن يُقارن بك</font>

406
00:25:28,900 --> 00:25:33,300
<font color="#9D9957">...أنت -</font>
<font color="#C00000">‏ - "إيشيكاوا"، أنت تتحدّث بكثرة اليوم.‏</font>

407
00:26:01,200 --> 00:26:01,900
<font color="#C00000">أراك لاحقاً.‏</font>

408
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
<font color="#9D9957">"باتو"</font>

409
00:26:03,300 --> 00:26:04,500
<font color="#C00000">ماذا؟</font>

410
00:26:04,600 --> 00:26:07,100
<font color="#9D9957">ربما طعام الكلب الجاف ليس بهذا السوء.‏</font>

411
00:26:07,300 --> 00:26:11,600
<font color="#9D9957">إذا أخذنا في الأعتبار رصيد الغذاء، هذا سيكون أختيار جيد</font>

412
00:30:01,000 --> 00:30:03,600
<i><font color="#5C686A">إن سبب الوفاة : تمزيق فقرات الرقبة</font></i>

413
00:30:03,900 --> 00:30:08,800
<i><font color="#5C686A">سكاكين المطبخ لم تكن سبب الوفاة
لقد أستخدمت فقط لتقطيع الجثة.‏</font></i>

414
00:30:09,200 --> 00:30:11,700
<i><font color="#9D9957">إذاً شرّح القاتل الجثة بعد القتل.‏</font></i>

415
00:30:11,800 --> 00:30:13,400
<i><font color="#5C686A">يبدو كهذا</font></i>

416
00:30:14,000 --> 00:30:17,600
<i><font color="#5C686A">المجموعة التي وجدناها
في الثلاجة، كانت أحشاء الضحية</font></i>

417
00:30:17,800 --> 00:30:22,500
<i><font color="#5C686A">لقد كان يعاني من أمراض المعدة
وقرحة من كثرة المُسكرات</font></i>

418
00:30:23,100 --> 00:30:24,900
<i><font color="#9D9957">لماذا شرّح القاتل الجثة إلى أجزاء منفصلة؟</font></i>

419
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
<i><font color="#C19B4F">قد يكون قاتلاً سادياً
أو شخصٌ مريضٌ نفسيّ محاولاً بذلك تقليد أحد</font></i>

420
00:30:28,500 --> 00:30:31,300
<font color="#00FFFF">أم أنه تعبير قوي عن الرغبة في الأنتقام.‏</font>

421
00:30:31,400 --> 00:30:35,000
<i><font color="#ADC8AE">في هذه الحالة، من المُستبعد جداً
!ذلك المُشتبه بهِ أن يكون مُحترفٌ مُقلِّد لقاتلٍ سادي</font></i>

422
00:30:35,700 --> 00:30:37,400
<i><font color="#C00000">وماذا عن مقبض الباب المكسور؟</font></i>

423
00:30:37,900 --> 00:30:42,800
<i><font color="#ADC8AE">التقرير التحليلي يُبيّن أنه كسر بواسطة
"سلاح صيني من نوع "أن-آر 26</font></i>

424
00:30:43,400 --> 00:30:44,300
<i><font color="#C00000">المعروف بإسم : مكاشة السرطان البحري</font></i>

425
00:30:44,400 --> 00:30:45,300
<i><font color="#9D9957">أليس هذا مصمم من أجل أغراض عسكرية؟</font></i>

426
00:30:45,400 --> 00:30:48,100
<i><font color="#16B5C4">من المؤكد أنه أشتراه من السوق السوداء.‏</font></i>

427
00:30:48,300 --> 00:30:51,700
<i><font color="#5C686A">وكل الصور مصدق عليها.‏</font></i>

428
00:30:52,500 --> 00:30:55,500
<i><font color="#9D9957 ">وماذا عن السيارة و مالكها؟</font></i>

429
00:30:55,600 --> 00:30:58,500
<i><font color="#C19B4F">إنها سيارة معدلة بشكلٍ غير شرعي
ومالكها يخضع للتحقيق الآن</i>

430
00:30:58,700 --> 00:31:00,300
<i><font color="#9D9957 ">أعطني الأستنتاجات.‏</font></i>

431
00:31:01,300 --> 00:31:05,000
<i><font color="#C19B4F">وفقاً للسجلات، فإن هناك مؤسسة عنيفة طورت هذه السيارة</font></i>

432
00:31:05,100 --> 00:31:08,500
<i><font color="#C19B4F">إن هذه السيارة موضع السؤال ممتلكة من قبل - كوجينكاي </font></i>

433
00:31:05,100 --> 00:31:08,500
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: كوجينكاي أحد أفراد "البيوريكيودان" - المافيا اليابانية]

434
00:31:08,700 --> 00:31:11,900
<i><font color="#C19B4F">فهي مضادة للرصاص بكاملها </font></i>

435
00:31:12,000 --> 00:31:14,700
<i><font color="#C19B4F">تمّت رؤيته في مشهد الجريمة
عدة مرات في وقت سابق</font></i>

436
00:31:15,300 --> 00:31:17,100
<i><font color="#16B5C4">إنها كنموذج شعبي بينهم</font></i>

437
00:31:17,300 --> 00:31:21,400
<i><font color="#ADC8AE">بمعنى آخر، قد تكون تقديرات نتاج غير شرعية
(بين المجرمين، لربما أنتقام الـ(ياكوزا</font></i>

438
00:31:17,300 --> 00:31:21,400
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: "الياكوزا" هو مصطلح عام يطلق على المنظمات الإجرامية في اليابان]

439
00:31:21,500 --> 00:31:24,200
<font color="#00FFFF">ما هو حافزهم؟ وهدفهم؟ ماذا يريدون بالضبط؟</font>

440
00:31:24,800 --> 00:31:26,600
<i><font color="#16B5C4">...إنها منظمات يابانية قديمة</font></i>

441
00:31:26,800 --> 00:31:31,200
<i><font color="#16B5C4">يتاجرون في المخدرات والأسلحة والعاهرات
يمارسون جميع أنواع التجارة الممنوعة</font></i>

442
00:31:31,800 --> 00:31:37,900
<i><font color="#16B5C4">منذ ثلاثة أيام حاول ضابط القبض على أحد زعمائهم...‏</font></i>

443
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
<i><font color="#ADC8AE">الآن هو متهم في هذه القضيّة.‏</font></i>

444
00:31:39,200 --> 00:31:42,400
<i><font color="#16B5C4">ينتقم الوريث لموت السلف دائماً</font></i>

445
00:31:42,700 --> 00:31:44,300
<font color="#00FFFF">...هناك فقط مشكلة واحدة</font>

446
00:31:44,800 --> 00:31:50,600
<font color="#00FFFF">إذن الضحية كانت تتوقع الإنتقام
لأن الـ(كوجينكاي) قد رصدته</font>

447
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
<i><font color="#ADC8AE">بيانات الدماغ قد مُسحت
فأعتقد بأننا ليس لنا خيار للمضي قدماً للتحرّي عن الضحيَّة</font></i>

448
00:31:55,400 --> 00:31:58,000
<i><font color="#9D9957">على أي حال، هذا عمل الشرطة السريّة</font></i>

449
00:31:58,400 --> 00:32:00,900
<font color="#BF4D14">هل أستخدم القاتل إنسان آلي لتضليلنا؟</font>

450
00:32:01,700 --> 00:32:05,500
<i><font color="#16B5C4">حتى الأن ليست هناك علاقة بين الضحايا
أو أتهامات سابقة لأحدٍ منهم.‏</font></i>

451
00:32:05,600 --> 00:32:06,900
<i><font color="#16B5C4">إن أمكانية الإرهاب منخفضة</font></i>

452
00:32:08,200 --> 00:32:14,000
<font color="#BF4D14">ونحن سنحول سلطة قضائية كاملة
"من الـ(هادالي) إلى "باتو" و "توغيوسا</font>

453
00:32:14,100 --> 00:32:17,400
<font color="#BF4D14">الأن ليرجع الجميع لمواقعهم.‏</font>

454
00:32:20,000 --> 00:32:21,200
<font color="#BF4D14">"توغيوسا"</font>

455
00:32:24,300 --> 00:32:26,500
<font color="#BF4D14">أحضر إلى مكتبي.‏</font>

456
00:32:34,900 --> 00:32:36,100
<font color="#BF4D14">ما الموقف الآن؟</font>

457
00:32:37,100 --> 00:32:41,200
<font color="#00FFFF">بطريقة ما يجب علينا أن نجد أي علاقة
(بين الـ(كوجينكاي) وشركة (لوكوس</font>

458
00:32:41,300 --> 00:32:42,800
<font color="#BF4D14">وماذا عن"باتو"؟‏</font>

459
00:32:44,000 --> 00:32:48,300
<font color="#BF4D14">من الضروري أن تُباشر التفاعلات السيكولوجيّة.‏</font>

460
00:32:48,600 --> 00:32:52,400
<font color="#00FFFF">لكني لستُ بطبيبٌ نفسي.‏</font>

461
00:32:52,500 --> 00:32:56,200
<i><font color="#BF4D14">"لم يكن من الضروري أن تكون قيصراً لكي تفهم قيصر"</font></i>

462
00:32:52,500 --> 00:32:56,200
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة للأقتصادي السياسي وعالم الإجتماع الألماني "ماكس ويبر" 1864 - 1920]

463
00:32:56,700 --> 00:33:01,300
<font color="#BF4D14">هل لديك عائلة؟ هل تشعر بالسعادة هذه الأيام؟</font>

464
00:33:01,400 --> 00:33:02,700
<font color="#00FFFF">.أجل، أعتقد</font>

465
00:33:02,800 --> 00:33:06,900
<font color="#BF4D14">الكثير من البشر يشعرون بأنهم بين السعادة و اليأس.‏</font>

466
00:33:07,100 --> 00:33:11,600
<font color="#BF4D14">على ما يبدو هو ليس كالحصول
على الإستياء من المعيشة وفقدان الأمل</font>

467
00:33:12,000 --> 00:33:13,300
<font color="#00FFFF">ماذا تقصد؟</font>

468
00:33:14,200 --> 00:33:19,400
<font color="#BF4D14">عندما رأيت هذا الرجل، تذكّرت "الرائد" قبل أختفائه..‏</font>

469
00:33:20,700 --> 00:33:30,000
<i><font color="#BF4D14">"الوحدة لن تولد الشر أبداً، تماماً كما فيل في غابة الفيلة"</font></i>

470
00:33:20,700 --> 00:33:30,000
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة مقتبسة من الديانة الدنيوية - البوذا]

471
00:33:40,400 --> 00:33:43,800
<font color="#00FFFF">لماذا أخترتني أنا بالذات؟</font>

472
00:33:44,000 --> 00:33:47,700
<font color="#BF4D14">لأنك قد تم تفويضك من قبل الحكومة المحلية.‏</font>

473
00:33:54,300 --> 00:33:55,500
<font color="#C00000">ما معنى هذا؟</font>

474
00:33:55,600 --> 00:33:59,800
<font color="#00FFFF">لا يتحتّم عليك أن تتغيّر لشيء آخر
ما دمت تحاول أن تتفهّمه.‏</font>

475
00:34:00,000 --> 00:34:01,500
<font color="#C00000">هذا صحيح.‏</font>

476
00:34:01,600 --> 00:34:05,700
<font color="#C00000">لا يمكنك العيش بقواعد الرجل العظيم.‏</font>

477
00:34:13,800 --> 00:34:16,100
<font color="#00FFFF">!هل سنشنّ حرباً، أم ماذا؟</font>

478
00:34:16,200 --> 00:34:19,300
<font color="#C00000">أنت لا تحتاج على التحول إلى وغد
إذا كنت ذاهباً إلى أماكن الأوغاد.‏</font>

479
00:34:19,400 --> 00:34:20,800
<font color="#C00000">...ولكن يجب أن تحمل سلاحاً</font>

480
00:34:21,300 --> 00:34:23,700
<font color="#00FFFF">يجب أن نتجهز قبل أن نذهب.‏</font>

481
00:34:23,800 --> 00:34:24,500
<font color="#C00000">ماذا؟</font>

482
00:34:24,700 --> 00:34:26,400
<font color="#00FFFF">...أسمعني</font>

483
00:34:26,600 --> 00:34:28,400
<font color="#C00000">أنت تكره الأوغاد - الياكوزا؟</font>

484
00:34:28,500 --> 00:34:29,300
<font color="#00FFFF">أكرهم بشدة</font>

485
00:34:29,500 --> 00:34:30,400
<font color="#C00000">وأنا أيضاً</font>

486
00:34:30,500 --> 00:34:32,200
<font color="#00FFFF">أستمع إليهم، هذا كل ما في الأمر</font>

487
00:34:32,300 --> 00:34:35,200
<font color="#C00000">لقد أخبرتك، نحن ذاهبون إلى مكان الأوغاد.‏</font>

488
00:34:35,300 --> 00:34:39,300
<font color="#00FFFF">(ليس من الضروري أن تصبح (ياكوزا
!لكنك قلت بأنك ستحتاج لسلاح</font>

489
00:34:39,500 --> 00:34:40,900
<font color="#00FFFF">أنا لدي عائلة.‏</font>

490
00:34:41,000 --> 00:34:42,400
<font color="#C00000">حسناً، أستطيع الذهاب لوحدي</font>

491
00:34:42,500 --> 00:34:46,400
<font color="#00FFFF">أنا شريكك،‏ فمن الأفضل أن تخبرني عن الخطة</font>

492
00:34:46,600 --> 00:34:50,900
<font color="#C00000">نحن فقط سنستمع إليهم
فلا تطلق النار إلا إذا كنت مضطراً.‏</font>

493
00:34:51,000 --> 00:34:51,800
<font color="#00FFFF">حسناً</font>

494
00:34:51,900 --> 00:34:53,700
<font color="#C00000">حسنٌ، لنذهب أيها الشريك.‏</font>

495
00:35:09,700 --> 00:35:11,100
<font color="#6E7351">ماذا تريد؟</font>

496
00:35:12,000 --> 00:35:15,800
<font color="#C00000">أريد الكلام مع هذا الرجل
أحضروه إلى هنا</font>

497
00:35:28,500 --> 00:35:30,600
<font color="#00FFFF">ألم تقل لا تطلق النار.‏</font>

498
00:35:30,800 --> 00:35:34,100
<font color="#C00000">لقد قلت إلا إذا كنت مضطراً.‏</font>

499
00:35:34,200 --> 00:35:36,500
<font color="#C00000">إذهب أنت، واترك البقية لي</font>

500
00:35:37,000 --> 00:35:38,100
<font color="#683733">!هيّا.. هيّا</font>

501
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
<font color="#698B8D">أي صورة؟</font>

502
00:36:02,200 --> 00:36:04,900
<font color="#4A864A">هل خطط ليخدع أبصارنا؟</font>

503
00:36:13,300 --> 00:36:15,900
<font color="#C00000">أكره هذه الحسابات</font>

504
00:36:33,400 --> 00:36:34,300
<font color="#C00000">ما الأمر؟</font>

505
00:36:34,700 --> 00:36:37,700
<font color="#00FFFF">كيف يمكننا أن نهجم في هذا
الممر الضيق والسلالم المظلمة</font>

506
00:36:37,800 --> 00:36:40,200
<font color="#00FFFF">أنتظر إشارتي، سأذهب أولاً</font>

507
00:36:40,300 --> 00:36:45,000
<font color="#C00000">كلاّ، أنا من سيذهب أولاً
أنت كبير و بطئ للغاية</font>

508
00:37:05,000 --> 00:37:08,400
<font color="#C7AFA5">حسنٌ</font>

509
00:37:20,200 --> 00:37:23,900
<font color="#C00000">فجّرت هديتك الصغيرة مباشرةً فوق رأسي</font>

510
00:37:24,800 --> 00:37:28,000
<font color="#C00000">في محاولة الإخلال بالأمن.‏</font>

511
00:37:28,200 --> 00:37:32,300
<font color="#C00000">لا يمكنك قتل شخصين يرتديان سترات واقية</font>

512
00:37:33,200 --> 00:37:33,900
<font color="#C00000">هل تخدعني؟</font>

513
00:37:41,300 --> 00:37:46,300
<font color="#C00000">هذه ليست فقط من أجل قتل المدير العام
أخبرني بما تعرفه عن شركة "لوكوس".‏</font>

514
00:37:59,000 --> 00:38:00,700
<font color="#C00000">كنت آمل على أن تكون معركة عادلة</font>

515
00:38:08,500 --> 00:38:12,600
<font color="#C00000">هيّا أيها السرطان الملعون
‏ أنت لست خصماً ونداً لي.‏</font>

516
00:38:42,000 --> 00:38:44,900
<font color="#C00000">لم تملك بعد الطريقة
!التي ستُمكّنك من ضربي، أبله</font>

517
00:38:59,600 --> 00:39:04,700
<font color="#C7AFA5">قالوا بأنهم سيخبرونني بعد
أن يبرم الرئيس الصفقة</font>

518
00:39:08,200 --> 00:39:10,600
<font color="#C7AFA5">أنا فقط خرجت من السجن
قبل ثلاث سنوات</font>

519
00:39:10,800 --> 00:39:14,700
<font color="#C7AFA5">أنا حتى لا أعلم
ماذا فعل أجدادي في هذه الشركة.‏</font>

520
00:39:15,500 --> 00:39:17,500
<font color="#C00000">هل مازلت حياً، أيها الشريك؟</font>

521
00:39:17,800 --> 00:39:21,400
<font color="#00FFFF">لقد ظهر وجه أبنتي وزوجتي بوضوح أمامي.‏</font>

522
00:39:22,400 --> 00:39:24,900
<font color="#C00000">لكن هذا ليس زوجتك ولا ابنتك.‏</font>

523
00:39:25,900 --> 00:39:27,800
<font color="#C00000">إنه الموت.‏</font>

524
00:39:30,200 --> 00:39:32,700
<font color="#BF4D14">قلت لكم، أنتما الإثنان بأن
عندكم سلطة قضائية كاملة</font>

525
00:39:32,800 --> 00:39:36,600
<font color="#BF4D14">لكنكم فعلتم هذا بشكل غير قانوني.‏</font>

526
00:39:36,800 --> 00:39:40,600
<font color="#BF4D14">لم أكن أُريد أن أضعكم
في قتال مع هؤلاء الأوغاد.‏</font>

527
00:39:40,800 --> 00:39:42,600
<font color="#BF4D14">هذه المدينة ليست غابة.‏</font>

528
00:39:42,700 --> 00:39:45,100
<font color="#BF4D14">وأنتم لستم عميلين محترفين للقتل.‏</font>

529
00:39:50,400 --> 00:39:51,500
<font color="#C00000">هل مارلت غاضباً؟</font>

530
00:39:51,700 --> 00:39:53,000
<font color="#00FFFF">لا، أنا لست كذلك</font>

531
00:39:53,200 --> 00:39:57,100
<font color="#00FFFF">لم يكن من المتوقع أن تنقذ حياتي...‏</font>

532
00:40:00,400 --> 00:40:01,900
<font color="#00FFFF">بعد أن أصبحت شريكك
‏كدت أن أموت مائة مرة.‏</font>

533
00:40:02,000 --> 00:40:05,200
<font color="#00FFFF">،مهما كانت حياتي ستطول
هي لن تكون كفاية عندي، متأكد من ذلك</font>

534
00:40:05,700 --> 00:40:08,200
<font color="#C00000">المسؤولية الكاملة للتحقيق
تستند على كلانا فقط</font>

535
00:40:08,800 --> 00:40:11,000
<font color="#C00000">نحن سنفشل تماماً مالم نأخذ المبادرة</font>

536
00:40:11,500 --> 00:40:16,100
<font color="#C00000">يجب أن نجد دليل قاطع
"في أتهام شركة "لوكوس سولوس</font>

537
00:40:16,300 --> 00:40:18,000
<font color="#00FFFF">لكن هل كان لزاماً علينا
أن نطلق نيران الأسلحة؟</font>

538
00:40:18,300 --> 00:40:23,500
<font color="#C00000">إذا كان الرجل العجور فعلاً غاضبٌ منا
نحن من المُحتمل أن نُطرد  في الحال</font>

539
00:40:23,700 --> 00:40:24,900
<font color="#C00000">توقف هنا</font>

540
00:40:43,900 --> 00:40:45,000
<font color="#C00000">أراك لاحقاً</font>

541
00:41:00,200 --> 00:41:08,200
<i>{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[(ملاحظة المترجم: الكتابة التي كتبت من الأعلى إلى الأسفل على الباب هي تقليد صيني تكتب على أبواب المخازن الصينية وتعني (السعادة]</i>

542
00:41:24,300 --> 00:41:26,700
<i><font color="#B1FFBE">دخلت في المنطقة القاتلة</font></i>

543
00:43:38,200 --> 00:43:41,600
<font color="#A35951">يجب أن تُريّح ذراعك الأيمن...‏</font>

544
00:43:41,700 --> 00:43:48,700
<font color="#A35951">زيادة كفائة نظام الدفاع..
.وإطلاق النار قد تُسبّب في تحميل زائد</font>

545
00:43:48,900 --> 00:43:51,000
<font color="#C00000">في هذا الموقف
يجب أن تعيدونني للنظام الأصلي.‏</font>

546
00:43:51,200 --> 00:43:54,400
<font color="#C00000">أين بقيّة ذراعي الأصلي؟</font>

547
00:43:54,500 --> 00:43:55,600
<font color="#A35951">لا تقلق</font>

548
00:43:55,700 --> 00:44:00,600
<font color="#A35951">هذا الذراع مصنوع من معدن عضوي
يتوافق خصيصاً مع قدراتك.‏</font>

549
00:44:01,200 --> 00:44:04,800
<font color="#C00000">إذا أستعملته، هو سيكون مثل الأصلي؟</font>

550
00:44:07,200 --> 00:44:09,500
<font color="#00FFFF">!أنتظر، اللعنة</font>

551
00:44:17,200 --> 00:44:19,600
<font color="#C00000">لماذا جلبت كلبي؟</font>

552
00:44:19,800 --> 00:44:22,000
<font color="#9D9957">لقد ذهبت إلى منزلك...‏</font>

553
00:44:22,700 --> 00:44:27,100
<font color="#9D9957">ولم أجد أحداً ليمنعني..
فظهر لي الكلب فبدا لي جائعاً...‏</font>

554
00:44:27,200 --> 00:44:28,700
<font color="#9D9957">فذلك جعلني أشعر بالشفقة.‏</font>

555
00:44:28,800 --> 00:44:31,100
<font color="#9D9957">أنا قد لا أهتم، لكني أحب الكلاب</font>

556
00:44:31,200 --> 00:44:33,400
<font color="#00FFFF">...فأبقيته ليلة واحدة في بيتي، ومع ذلك</font>

557
00:44:33,500 --> 00:44:37,400
<font color="#00FFFF">كانت أبنتي سعيدة
لكنه أغضب زوجتي بعد أن لوّث السجادة.‏</font>

558
00:44:37,800 --> 00:44:40,000
<font color="#C00000">منذ متى وأنا تحت المراقبة؟</font>

559
00:44:40,200 --> 00:44:41,600
<font color="#9D9957">هذا ليس مهماً</font>

560
00:44:41,800 --> 00:44:44,800
<font color="#00FFFF">!ليس مهماً، لكنك أستعملته كشاشة لك</font>

561
00:44:44,900 --> 00:44:47,400
<font color="#9D9957>!أنت الأبله الذي لا يفقه</font>

562
00:44:47,500 --> 00:44:50,100
<font color="#9D9957">إذا كنت تلومه على شخص ما
فألقِ اللّوم على ذلك الرجل العجوز</font>

563
00:44:50,600 --> 00:44:52,400
<font color="#00FFFF">هل هو مُستنسخ؟</font>

564
00:44:52,500 --> 00:44:54,700
<font color="#00FFFF">!شراء الأصلي غالي الثمن، حقاً</font>

565
00:44:54,800 --> 00:44:59,400
<font color="#C00000">هذه النّسخة من الكلب الأول
الذي سيُهجّن بالتّلقيح الصناعي</font>

566
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
<font color="#9D9957">..هو ليس مثلك لكي تكون هكذا بسهولة</font>

567
00:45:03,300 --> 00:45:06,500
<font color="#9D9957">لقد خذلت حارسك لأن..
..حياتك أصبحت روتينية</font>

568
00:45:06,600 --> 00:45:08,600
<font color="#9D9957">لهذا قلت أن طعام الكلب الطازج أفضل.‏..</font>

569
00:45:08,800 --> 00:45:11,000
<font color="#C00000">إنه الأفضل</font>

570
00:45:11,100 --> 00:45:13,500
<font color="#C00000">في هذا الحي
أنا يمكن أن أحصل عليه فقط في ذلك المتجر</font>

571
00:45:14,000 --> 00:45:16,400
<font color="#00FFFF">أنت كنت مثل الدُّميّة
بالكامل تحت السيطرة</font>

572
00:45:16,500 --> 00:45:19,000
<font color="#00FFFF">بعد إطلاق النار على نفسك
في الذراع خمس مرات</font>

573
00:45:19,200 --> 00:45:22,400
<font color="#00FFFF">أنت كنت على وشك
أن تقتل ذلك الرجل العجوز في المتجر</font>

574
00:45:22,600 --> 00:45:23,900
<font color="#9D9957">حتى مع حارسك</font>

575
00:45:24,000 --> 00:45:27,300
<font color="#9D9957">ليس هناك العديد من الرجال
من يستطيع إختراق عقلك</font>

576
00:45:28,000 --> 00:45:30,300
<font color="#9D9957">...ما عدا ذلك الرائد</font>

577
00:45:30,900 --> 00:45:34,600
<font color="#C00000">لماذا أخترقني ولم يُفجّر رأسي مباشرة؟</font>

578
00:45:34,800 --> 00:45:38,900
<font color="#9D9957">لأن غرضه ليس لإزالتك
..وإنما لإندلاع قتل وسفك دماء وخلق فضيحة</font>

579
00:45:39,400 --> 00:45:44,400
<font color="#9D9957">أنت شنّيت هجوماً عليهم..
،أكثر من عشر أشخاص قد قتلوا و جرحوا</font>

580
00:45:44,500 --> 00:45:49,500
<font color="#9D9957">في نفس اليوم..
..الذي بدأت بإطلاق النيران في المتجر</font>

581
00:45:49,700 --> 00:45:53,200
<font color="#9D9957">الناس لا يستطيعون تقديم
المساعدة فحسب، لإعتقادهم بأنك جُننت فعلاً</font>

582
00:45:53,300 --> 00:45:58,200
<font color="#00FFFF">إنتظر، هل تشعر بأنك هوجمت
ولم يكن بسبب عطل في الحاسوب؟</font>

583
00:45:58,300 --> 00:46:01,600
<font color="#00FFFF">هذه الحالة لم تكن حادث مستقل.‏</font>
<font color="#C00000">معنى وجود القسم التاسع سيكون موضع السؤال</font>

584
00:46:01,700 --> 00:46:04,200
<font color="#C00000">إذا هي كانت هنا، هي ستقول ذلك</font>

585
00:46:04,600 --> 00:46:07,400
<font color="#9D9957">"رسالة من الرجل العجوز "استمرّا في التحقيق</font>

586
00:46:07,500 --> 00:46:10,500
<font color="#9D9957">على أي حال، من الآن فصاعداً
..مالم نجد دليلٌ مُؤكّد</font>

587
00:46:10,600 --> 00:46:12,700
<font color="#9D9957">.فلن يكون هناك تأييد رسمي من الفريق..</font>

588
00:46:13,200 --> 00:46:16,100
<font color="#C00000">يبدو أنه يتحتّم علينا
الذهاب مباشرةً لشركة "لوكوس".‏</font>

589
00:46:16,300 --> 00:46:18,600
<font color="#9D9957">ليس هناك طريقة أفضل
لإبقاء الخطّة سريّة حيال التّصرف بسرعة شديدة</font>

590
00:46:18,700 --> 00:46:20,700
<font color="#9D9957">يقول: لتذهبوا فوراً إلى أقصى الشمال</font>

591
00:46:20,800 --> 00:46:21,600
<font color="#00FFFF">نحن الإثنان فقط؟</font>

592
00:46:21,800 --> 00:46:23,000
<font color="#9D9957">شخصان ليسوا كافيان؟</font>

593
00:46:23,100 --> 00:46:25,300
<font color="#00FFFF">كلاّ، ولكن، ماذا عن الكلب؟</font>

594
00:46:25,500 --> 00:46:30,600
<font color="#9D9957">بالضبط، هو أمر مُستبعد تماماً
أن يكون معكم، الكلب بطبعه وحيد</font>

595
00:46:30,700 --> 00:46:34,400
<font color="#9D9957">من سيعتني به إذا مُت، مثلاً؟</font>

596
00:46:34,900 --> 00:46:37,300
<font color="#9D9957">!أنتم رجال، تعتنون بهذا الحيوان المغفل</font>

597
00:47:36,000 --> 00:47:40,700
<font color="#C00000">هذه كانت المعلومات الأكبر
التي تكمل تلك المدينة في الشرق</font>

598
00:47:40,900 --> 00:47:44,100
<font color="#C00000">إذ أنها كانت في الإزدهار الكامل لها
ذلك قسم (إيتوروفو) الإقتصادي الخاص</font>

599
00:47:44,300 --> 00:47:48,000
<font color="#C00000">هذه المجموعة الضّخمة للأبراج
كلها بقايا للخراب و الدمار</font>

600
00:47:48,100 --> 00:47:50,600
<font color="#C00000">إستغلوا السيادة الوطنية الضعيفة</font>

601
00:47:50,700 --> 00:47:55,100
<font color="#C00000">(والآن يستخدمونها كـ(وكر
للشركات الدولية و المنظمات الإجرامية</font>

602
00:47:55,700 --> 00:48:00,200
<font color="#C00000">أصبحت منطقة فوضوية خارج سيطرة الشرطة الآسيوية المتحدة
وسلطة رابطة إتصالات شعوب جنوب شرق آسيا الفضائية</font>

603
00:48:00,600 --> 00:48:07,400
<i><font color="#C00000">"الذي يخلق تعبير الفرد هو الفرد، كما أن الفرد يُعبّر عن جيناته"
أتذكّر تلك الكلمات جيّداً</font></i>

604
00:48:00,600 --> 00:48:07,400
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}["ملاحظة المترجم: هذه الجملة هي للمتخصص في علم الأجناس و التطور الأحيائي البريطاني "ريتشارد دوكنز]

605
00:48:07,900 --> 00:48:11,200
<font color="#00FFFF">تقصد مثل سد القندس أو بيت العنكبوت؟</font>

606
00:48:11,500 --> 00:48:15,200
<font color="#C00000">كالصخور التي تحولت إلى مرجان بحري</font>

607
00:48:15,300 --> 00:48:17,400
<font color="#C00000">!حسناً، هي ليست بذلك الجمال، بالمُناسبة</font>

608
00:48:19,100 --> 00:48:27,000
<font color="#C00000">إن جوهر الحياة المعلوماتية الذي ينتشر عبر الجينات
هو كمجتمع و ثقافة لذاكرة أنظمة ضخمة</font>

609
00:48:27,100 --> 00:48:29,900
<font color="#C00000">ومع ذلك، فالمدينة أداة ذاكرة خارجية ضخمة</font>

610
00:48:30,400 --> 00:48:32,700
<font color="#00FFFF">!كم كان سخياً هذا المبلغ منهم</font>

611
00:48:32,800 --> 00:48:37,200
<font color="#00FFFF">إذاً يجب عليّ أن احسبهم
كثر عدداً من حبّات الرمل</font>

612
00:48:37,500 --> 00:48:41,400
<font color="#C00000">هذا مذكور في كتاب "مزامير العهد القديم" فصل 139</font>

613
00:48:41,600 --> 00:48:44,100
<font color="#C00000">لذا، بإمكانك أن تسحب كلماتك المُباشرة هذه</font>

614
00:48:44,300 --> 00:48:48,300
<font color="#C00000">من المحتمل أن شكل التعبير
لأداة ذاكرتك بدأ التّحيّز قليلاً </font>

615
00:48:48,600 --> 00:48:50,700
<font color="#00FFFF">لا أريد أن أسمع شيئاً عن هذا.‏</font>

616
00:48:50,900 --> 00:48:54,800
<font color="#530DC0">آسف على المقاطعة
"لكن أنت الآن فوق مقر شركة "لوكوس</font>

617
00:48:54,900 --> 00:48:57,700
<font color="#530DC0">بعد رحلة طويلة، حان وقت الزيارة المنتظرة</font>

618
00:49:43,700 --> 00:49:47,400
<font color="#530DC0">أنتهى الطيران نحن الآن في مرحلة الهبوط.‏</font>

619
00:49:49,500 --> 00:49:52,000
<font color="#00FFFF">سيطيرون كالأوراق المتساقطة في الخريف...‏</font>

620
00:49:52,200 --> 00:49:54,700
<font color="#00FFFF">كان يجب على إبليس
أن يستخدم قدرته البلاغيّة لتنظيم أتباعه</font>

621
00:49:52,200 --> 00:49:54,700
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المُرجم:  مُقتبس من الملحمة الشعرية (الفردوس المفقود) للشاعر الإنكليزي "جون ميلتون" كتبها في عام 1667]

622
00:49:54,900 --> 00:49:59,500
<font color="#C00000">!ذلك كان رأي "ميلتون"، لكننا لسنا بشياطين</font>

623
00:53:51,100 --> 00:53:53,100
<font color="#F4ED82">"باتو"</font>

624
00:53:59,800 --> 00:54:03,800
<font color="#C00000">لا تتبجّح معي الآن، أنت تعلمت التبجّح بما فيه الكفاية!‏</font>

625
00:54:03,900 --> 00:54:06,700
<font color="#F4ED82">لن أنسى أبداً إحسانك إلي.‏</font>

626
00:54:06,800 --> 00:54:09,600
<i><font color="#C00000">"أنا ليس من الضروري أن أتذكر، لأنني أبداً لا أنسى"</font>
{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة لراقصة الغيشا اليابانية الشهيرة / تاكيو دييو]</i>

627
00:54:07,300 --> 00:54:13,600
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}الغيشا - هي المرأة في اليابان التي كان دورها ينحصر في الترفيه عن الرجال عن طريق المحادثة وأداء بعض الفنون التقليدية على غرار الرقص، الغناء و الموسيقى

628
00:54:09,700 --> 00:54:11,800
<font color="#F4ED82">سامحني يا سيد "باتو".‏</font>

629
00:54:11,900 --> 00:54:14,400
<font color="#C00000">ليس من الملائم أن تنادني بــ"سيدي".‏</font>

630
00:54:14,600 --> 00:54:17,400
<font color="#F4ED82">أرجوك سامحني، لقد أحسنت إليّ طوال حياتي.‏‏</font>

631
00:54:17,900 --> 00:54:19,400
<font color="#C00000">هل تعرف شخص يدعى بــ"كيم"؟</font>

632
00:54:19,600 --> 00:54:21,000
<font color="#F4ED82">لا أعرف أحداً بهذا الإسم</font>

633
00:54:21,100 --> 00:54:24,900
<font color="#F4ED82">الكثير في هذه المدينة يحمل هذا الأسم!.‏</font>

634
00:54:25,500 --> 00:54:27,800
<font color="#C00000">كيم" الذي أبحث عنه فريد من نوعه.‏‏‎" ،لكن</font>

635
00:54:27,900 --> 00:54:30,200
<font color="#F4ED82">فيجب أن تعدني أولاً.‏</font>

636
00:54:30,300 --> 00:54:34,500
<font color="#C00000">:هناك نوعان من الوعود
أحدهما أن أحفظ السّر، والآخر أن أحفظ الحقيقة.‏</font>

637
00:54:34,700 --> 00:54:37,900
<font color="#C00000">كلاهما وعود،‏ أيهما تريد؟</font>

638
00:54:38,000 --> 00:54:40,400
<font color="#F4ED82">يقال أنه لا يوجد أمان بدون أسرار.‏</font>

639
00:54:40,600 --> 00:54:43,300
<font color="#C00000">ساسألك ثانيةً،هل تعرف شخص يدعى بــ"كيم"؟</font>

640
00:54:43,400 --> 00:54:46,800
<font color="#F4ED82">!لا، لا أعرف أحداً بهذا الإسم</font>

641
00:54:48,700 --> 00:54:56,800
<i><font color="#00FFFF">الناس كالعرائس تماماً على المسرح، يبدؤون عند الميلاد
وينتهون عند الموت، فالعرائس تسقط عندما تُقطع الخيوط.‏</font></i>

642
00:54:48,700 --> 00:54:56,800
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة للكاتب المسرحي الياباني الكبير "زيمي موتوكيو" 1363 - 1443]

643
00:55:59,900 --> 00:56:00,700
<font color="#00FFFF">وبعدها؟</font>

644
00:56:00,800 --> 00:56:03,500
<font color="#C00000">لقد مضو مدة طويلة في التعاقد مع الجيش.‏</font>

645
00:56:03,700 --> 00:56:10,100
<font color="#C00000">لا يمكن الوصول للرجل
عندما يكون في القمة أو يكون في القاع</font>

646
00:56:10,300 --> 00:56:14,200
<font color="#C00000">...إنجرف من القوات الخاصة إلى القوات الإلكترونية، وهكذا</font>

647
00:56:14,300 --> 00:56:17,600
<font color="#C00000">،حول الأسلحة و السّلع المُهرّبة..
فإنتهى به المطاف بسمعةٍ سيئة</font>

648
00:56:18,200 --> 00:56:21,500
<font color="#C00000">في النهاية، إستقرّ كلص كمبيوتر
!كما هو الحال عادةً مع من هم على شاكلته</font>

649
00:56:22,700 --> 00:56:24,900
<font color="#00FFFF">خلفية مُدهشة، أليست كذلك؟</font>

650
00:56:25,100 --> 00:56:29,400
<i><font color="#C00000">"إذا ذهب الحمار مسافراً، فسوف لن يرجع حصاناً"</font></i>

651
00:56:25,100 --> 00:56:29,400
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة هي مثل إنجليزي شهير]

652
00:56:29,500 --> 00:56:33,100
<font color="#C00000">!دمّر نفسه... كما توقعت من شخصيّته، أبله</font>

653
00:56:34,000 --> 00:56:35,300
<font color="#C00000">هيّا بنا.‏</font>

654
00:57:52,600 --> 00:57:55,300
<i>[ملاحظة المترجم: كلمة "آيميث" تعني "الحقيقة" في اللغة العبرية]</i>

655
00:59:26,500 --> 00:59:28,500
<i><font color="#00FFFF">باتو"، إلى الطابق العلوي.‏‏‎"</font></i>

656
00:59:47,500 --> 00:59:49,100
<font color="#00FFFF">لقد تأخرنا.‏</font>

657
00:59:49,300 --> 00:59:51,100
<font color="#00FFFF">لقد هرب! من المحتمل أنه أختفى تحت الأرض في مكان ما</font>

658
00:59:51,200 --> 00:59:53,400
<font color="#00FFFF">حصل على إحتراق دماغه بواسطة برنامج حماية هجومي</font>

659
00:59:53,500 --> 00:59:57,300
<font color="#00FFFF">في حالٍ من الأحوال، هذا لن يساعدنا في شيء</font>

660
01:00:03,800 --> 01:00:10,200
<font color="#C00000">تقول وصيّته: أطلب منكم جميعاً عدم التّبرع لي
بأي زهور حقيقية أو إصطناعية، وكذلك لا تطلقوا الحمام الأبيض أيضاً</font>

661
01:00:16,500 --> 01:00:17,600
<font color="#00FFFF">!...أنت</font>

662
01:00:17,700 --> 01:00:20,000
<i><font color="#C00000">"عندما تنام لوحدك، لا يبدو مظهرك بائس كالجثة"</font></i>

663
01:00:17,700 --> 01:00:20,000
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة لأول فيلسوف صيني "كونفوشيوس" 479 - 551 قبل الميلاد]

664
01:00:20,100 --> 01:00:23,900
<i><font color="#C00000">‏"كونفوشيوس" يقول: أنت يجب أن لا تنام مثل الجثة...‏</font></i>

665
01:00:24,000 --> 01:00:27,400
<font color="#C00000">!فليس لديّ وقت للتعامل مع نكتك التافهة..</font>

666
01:00:48,600 --> 01:00:52,100
<i><font color="#5A7384">،لم أره منذ فترة طويلة
"آخر إجتماع لنا كان أثناء عملية الإنزال في "نيمورو</font></i>

667
01:00:52,300 --> 01:00:54,000
<i><font color="#00FFFF">،أنا هنا بخصوص العمل</font></i>

668
01:00:54,100 --> 01:00:55,700
<i><font color="#5A7384">لوكوس سوليوس)، أليس كذلك؟)</font></i>

669
01:00:56,400 --> 01:00:58,700
<i><font color="#5A7384">...دخلوا السوق مُتأخر كمنتج آلي، لكن</font></i>

670
01:00:58,800 --> 01:01:04,200
<i><font color="#5A7384">وسّعوا العمل بسرعة بعد أن ركّزوا
على الطبقة العليا المنتجة للروبوت</font></i>

671
01:01:04,500 --> 01:01:09,600
<i><font color="#5A7384">الإشاعة تقول: أن عندهم الصّلات الوثيقة مع السياسيون
والمسؤولون الحكوميون وحتى مع المنظمات الإجرامية</font></i>

672
01:01:13,200 --> 01:01:21,900
<i><font color="#5A7384">وضعوا إنتاجاتهم على متن سفن متعددة الجنسيات
ثم أتسع نشاطهم حتى أنتبهت لهم السلطات الحكومية</font></i>

673
01:01:23,000 --> 01:01:25,900
<i><font color="#5A7384">إنتاجهم يُفترض أن يكون على الأقل جيد</font></i>

674
01:01:27,200 --> 01:01:30,500
<font color="#00FFFF">جيد بما فيه الكفاية للقتل و الإنتحار في النهاية؟</font>

675
01:01:31,000 --> 01:01:33,900
<i><font color="#5A7384">إن كان ذلك حقيقياً، فهي قصة عديمة اللباقة</font></i>

676
01:01:47,000 --> 01:01:52,500
<i><font color="#5A7384">،التّخلص من روح الإنسان
وإنتاج عرائس مُحاكية له...‏</font></i>

677
01:01:52,600 --> 01:01:55,100
<i><font color="#5A7384">إذا كان هناك إنسان آلي كرجل مثالي،‏...</font></i>

678
01:01:55,300 --> 01:01:58,200
<i><font color="#5A7384">فإنه فقط جسد بدون روح!‏...</font></i>

679
01:01:58,900 --> 01:02:04,400
<font color="#5A7384">.جسد فقط حتى يتم الكشف الأخير‏...</font>

680
01:02:05,100 --> 01:02:09,400
<font color="#C00000">هل هذا هو السّبب
الذي حوّلك إلى إنسان آلي ذكي جداً؟<font>

681
01:02:09,500 --> 01:02:12,600
<i><font color="#5A7384">البشر أرقى من الدُّمى
...في جمال ظهورهم و حركتهم</font></i>

682
01:02:12,800 --> 01:02:16,500
<i><font color="#5A7384">حتى في وجودهم،‏...</font></i>

683
01:02:17,100 --> 01:02:19,900
<i><font color="#5A7384">،لأن وجود الإنسان غير مدرك بالكامل...</font></i>

684
01:02:20,100 --> 01:02:24,400
<i><font color="#5A7384">،إنه من المستحيل...
أن تدرك الدُّمى التضارب بين الواقع والأمل المنشود،‏</font></i>

685
01:02:24,500 --> 01:02:27,900
<i><font color="#5A7384">،لأنها لا تملك أي من الوعي والانتقاء...</font></i>

686
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
<i><font color="#5A7384">ولا الهدف الغير محدود،‏...</font></i>

687
01:02:30,100 --> 01:02:34,400
<i><font color="#5A7384">.ًفقط الآلهة يمكنها فعل هذا حقيقة...</font></i>

688
01:02:34,600 --> 01:02:36,900
<font color="#00FFFF">هل لنا أن نتحدّث في العمل؟</font>

689
01:02:37,700 --> 01:02:38,600
<i><font color="#5A7384">كلاّ...‏</font></i>

690
01:02:38,900 --> 01:02:43,400
<i><font color="#5A7384">هناك وجود آخر واحد
..الذي يمكن أن يُقارن بين الدُّمى و الآلهة</font></i>

691
01:02:44,100 --> 01:02:45,600
<font color="#00FFFF">الحيوانات؟</font>

692
01:02:46,000 --> 01:02:47,900
<i><font color="#5A7384">مخلوق يعي أكثر منّا...‏</font></i>

693
01:02:48,100 --> 01:02:53,500
<i><font color="#5A7384">بدون أي إنفعالات سلبية،‏..</font></i>

694
01:02:53,800 --> 01:02:56,700
<i><font color="#5A7384">دائماً مليء بالسعادة و البهجة اللاشعوريّة،‏..</font></i>

695
01:02:57,400 --> 01:03:01,000
<i><font color="#5A7384">بالنسبة لهذا المخلوق الذي يعتمد على الفاكهة
من الصعب أن يتحوّل إلى دُمية كالأموات...‏‏</font></i>

696
01:03:01,400 --> 01:03:04,500
<i><font color="#5A7384">إنه حتى أصعب من أن يُصبح إله!‏‏</font></i>

697
01:03:05,300 --> 01:03:09,200
<font color="#C00000">أنت لا تعرف الموت قبل أن تعرف الحياة!‏</font>

698
01:03:09,400 --> 01:03:10,500
<font color="#C00000">هذا هو السبب</font>

699
01:03:10,700 --> 01:03:16,000
<i><font color="#5A7384">أتفق معك، لقد قال "كونفيسيوس" شيءٌ كهذا.‏</font></i>

700
01:03:17,200 --> 01:03:20,200
<i><font color="#5A7384">هناك القليل من البشر الذين يستوعبون الموت.‏</font></i>

701
01:03:32,600 --> 01:03:37,200
<i><font color="#5A7384">"كثير من البشر يعيشون بدون وعي، وقد أعتادوا على حياة بلهاء‏‏"</font></i>

702
01:03:32,600 --> 01:03:37,200
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة للكاتب الفرنسي "فرانسوا دي لا روتشيفاوكولد" 1613 - 1680]

703
01:03:37,600 --> 01:03:41,900
<i><font color="#5A7384">حتى أن البشر لا يعلمون متى سيموتون
فقد مضت حياتهم في إنتظار الموت.‏‏</font></i>

704
01:03:42,300 --> 01:03:46,500
<font color="#C00000">لكن الدُّمى لديها علم مُسبق متى ستنتهي حياتها</font>

705
01:03:47,600 --> 01:03:51,400
<font color="#C00000">"ذلك السبب الذي جعل "كيم
أن يختار تحويل نفسه إلى إنسان آلي بالكامل</font>

706
01:03:51,500 --> 01:03:52,700
<font color="#00FFFF">وماذا بعد؟</font>

707
01:03:53,000 --> 01:03:57,100
<font color="#C00000">لقد كان لديهم قوة خاصة
‏ أو خبير في الأضطرابات الإلكترونية.‏</font>

708
01:03:57,300 --> 01:04:01,100
<font color="#C00000">،حول الأسلحة و السّلع المُهرّبة
فإنتهى به المطاف بسمعةٍ سيئة</font>

709
01:04:01,200 --> 01:04:03,900
<font color="#C00000">في النهاية، إستقرّ كلص كمبيوتر
!كما هو الحال عادةً مع من هم على شاكلته</font>

710
01:04:04,000 --> 01:04:05,800
<font color="#00FFFF">خلفية مُدهشة، أليست كذلك؟</font>
{\fs8}{\3a&H16DAF7&}
!تنبيه: فلسفة التكرار هنا ليس خطأ! المرة الأولى كان يسأل الأسئلة، المرة الثانية هنا يقرّ بها

711
01:04:06,000 --> 01:04:11,200
<font color="#C00000">"إذا ذهب الحمار مسافراً، فسوف لن يرجع حصاناً"</font>

712
01:04:13,000 --> 01:04:15,100
<font color="#00FFFF">هيّا، بنا</font>

713
01:05:19,600 --> 01:05:21,300
<i>[ملاحظة المترجم: كلمة "ميث" تعني "الموت" في اللغة العبرية]</i>

714
01:05:24,200 --> 01:05:25,300
<i><font color="#00FFFF">!"باتو"</font></i>

715
01:05:47,200 --> 01:05:50,600
<font color="#C00000">"في نفس هذا الشهر و اليوم توفيّت بسعادة"

716
01:05:50,700 --> 01:05:53,500
<font color="#C00000">"رجاءً، أعلن هذا علناً"</font>

717
01:05:59,800 --> 01:06:01,000
<font color="#00FFFF">!...أنت</font>

718
01:06:17,100 --> 01:06:19,300
<i><font color="#5A7384">شعرت بالقشعريرة، أليس كذلك؟</font></i>

719
01:06:19,700 --> 01:06:21,800
<i><font color="#5A7384">أنا يمكن أن أتفهّم ذلك</font></i>

720
01:06:30,400 --> 01:06:36,300
<i><font color="#5A7384">إن بدى لك وجود الشّك، فهو في محله في الحقيقة</font></i>

721
01:06:36,400 --> 01:06:37,500
<i><font color="#5A7384">...بالعكس</font></i>

722
01:06:37,600 --> 01:06:41,900
<i><font color="#5A7384">أنظر من حولك، هذه الأشياء تبدو حيّة...‏</font></i>

723
01:06:42,900 --> 01:06:46,100
<i><font color="#5A7384">...لماذا الدُّمى مُخيفة؟</font></i>

724
01:06:46,300 --> 01:06:49,500
<i><font color="#5A7384">لأن تلك الدُّمى نماذج للإنسـان</font></i>

725
01:06:49,600 --> 01:06:52,800
<i><font color="#5A7384">وهو يعني بأنهم لا شيء سوى بشر بأنفسهم</font></i>

726
01:06:54,100 --> 01:07:00,100
<i><font color="#5A7384">،فهي مواد خام بسيطة جداً
صُنعت بواسطة البشر، فالخطر من عملية ضبطها...‏‏</font></i>

727
01:07:00,500 --> 01:07:04,500
<i><font color="#5A7384">هو روح جوهر البشر نفسه
خيال بين الوجود واللاوجود.‏.‏</font></i>

728
01:07:04,700 --> 01:07:07,800
<i><font color="#5A7384">!يعود إلى جوهر التفاهة</font></i>

729
01:07:08,600 --> 01:07:11,100
<font color="#00FFFF">أوقف هذا، ولنتحدّث في العمل.‏</font>

730
01:07:11,900 --> 01:07:15,200
<i><font color="#5A7384">إنه أيضاً من العِلم أن تعرف الحياة...‏</font></i>

731
01:07:15,500 --> 01:07:18,700
<i><font color="#5A7384">لقد خلقتم الفزع و الخوف بأنفسكم...‏</font></i>

732
01:07:19,200 --> 01:07:23,100
<i><font color="#5A7384">...فالإعتقاد بتلك الطبيعة يمكن أن تُحسب الأدلة إلى</font></i>

733
01:07:23,200 --> 01:07:27,800
<i><font color="#5A7384">نسبة عمر الكون، فعمر الإنسان قصير جداً.‏</font></i>

734
01:07:27,900 --> 01:07:33,800
<i><font color="#C00000">إن الجسم الإنساني كماكنة تلف الفصول الأربعة الخاصة"
"فهي الصورة الحيّة للحركة الدائمة</font></i>

735
01:07:27,900 --> 01:07:33,800
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة للفيلسوف الفرنسي "جوليان أوفري" 1709 - 1751]

736
01:07:34,500 --> 01:07:37,000
<i><font color="#5A7384">...نظرية المكائن الإنسانيّة للقرن الثامن عشر</font></i>

737
01:07:37,100 --> 01:07:41,500
<i><font color="#5A7384">أنتعشت بتقنية زراعة الأدمغة الإصطناعيّة و الرجال الآليين</font></i>

738
01:07:41,700 --> 01:07:45,300
<i><font color="#5A7384">فتمّ بذلك التّغلب على محدوديّة قُدرات الإنسان...‏</font></i>

739
01:07:45,400 --> 01:07:49,500
<i><font color="#5A7384">بسبب الإفراط في تحويل الذات إلى آلة...‏</font></i>

740
01:07:49,800 --> 01:07:53,000
<i><font color="#5A7384">فوجود البشر الطبيعي أصبح غير ملموس...‏</font></i>

741
01:07:53,200 --> 01:08:01,800
<i><font color="#5A7384">هي إشارة إلى نيّة التّغلب على نظرية "داروين" والمحاولة بالإنتصار من معارك النظريات التطوريّة تلقاء نفسها</font></i>

742
01:07:53,200 --> 01:08:01,800
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: "نظرية داروين" هي نظرية النشوء والارتقاء (أو التطور) والقائلة إن أصل الإنسان "قرد"، للعالم الإنجليزي "تشارلز داروين" 1809 - 1882]

743
01:08:01,900 --> 01:08:05,800
<i><font color="#5A7384">وهي أيضاً النيّة من قهر الطبيعة التي خلقتهم</font></i>

744
01:08:07,800 --> 01:08:12,200
<i><font color="#5A7384">إن حياة الوهم مُجهزةٌ بالأجهزةِ الكاملة</font></i>

745
01:08:12,500 --> 01:08:14,800
<i><font color="#5A7384">فهم بأنفسهم مصدر هذا الكابوس</font></i>

746
01:08:15,400 --> 01:08:18,700
<i><font color="#C00000">"نظريات، أجهزة و كـابـوس"</font></i>

747
01:08:26,100 --> 01:08:26,800
<font color="#C00000">هيّا، بنا</font>

748
01:08:45,200 --> 01:08:46,000
<font color="#00FFFF">"باتو"</font>

749
01:09:50,700 --> 01:09:52,300
<font color="#C00000">بماذا تشعر؟</font>

750
01:09:53,000 --> 01:09:54,500
<font color="#00FFFF">ماذا حدث لي؟</font>

751
01:09:54,600 --> 01:09:57,900
<font color="#C00000">تلك كانت متاهة تجربة إفتراضيّة
تم التحكّم فيك بواسطتها</font>

752
01:09:59,400 --> 01:10:04,300
<font color="#C00000">إذا حدث حظ سعيد ثلاث مرات
فهي ثلاث إشارات لحدوث حظ سيء</font>

753
01:10:04,500 --> 01:10:08,200
<font color="#C00000">،أنت لا ترى لأنك لا تريد النظر
ولا تتخيل أي شيء، فقط أنتظر النهاية</font>

754
01:10:08,300 --> 01:10:10,300
<font color="#C00000">وينتهي بك الأمر مع كارثة حتميّة</font>

755
01:10:10,400 --> 01:10:12,600
<font color="#C00000">على أية حال، في عالمنا
أنت لن تحصل على ثلاث إشارات</font>

756
01:10:12,700 --> 01:10:15,000
<font color="#C00000">إذا كنت تُدرك الإشارة الأولى، فتلك النهاية</font>

757
01:10:16,200 --> 01:10:18,900
<font color="#C00000">!أخبرتك، ليس لدي وقت لهرائك</font>

758
01:10:21,300 --> 01:10:22,800
<i><font color="#5A7384">متى أكتشفت هذا؟</font></i>

759
01:10:23,100 --> 01:10:26,800
<font color="#C00000">،لقد خدعنا اللّعين! وكان ينتظر وصولنـا</font>

760
01:10:26,900 --> 01:10:30,000
<font color="#C00000">هل يمكن أن تصبح محترف إلكتروني؟‏</font>

761
01:10:30,100 --> 01:10:32,500
<font color="#C00000">،هو سيءٌ لك
حيث أنني محترف بمكافحة الجواسيس</font>

762
01:10:32,600 --> 01:10:36,000
<font color="#C00000">مع حارسي الملائكي الذي يحميني.‏</font>

763
01:10:36,100 --> 01:10:40,900
<font color="#C00000">إبحث عن سجل قاعدة البيانات
الضخمة في أداة الذاكرة الخارجية</font>

764
01:10:49,400 --> 01:10:50,900
<font color="#C00000">"في قصص "يعقوب</font>

765
01:10:51,100 --> 01:10:54,900
<font color="#C00000"> إذا كان هذا حقيقي
لقد كتب الروبوت على الأرض هذه الأحرف </font>

766
01:10:55,100 --> 01:10:58,200
<font color="#C00000">"الكلمة هي "الحقيقة</font>

767
01:10:58,400 --> 01:11:01,400
<font color="#C00000">هذا يعني الحصول على الطاقة من الواقع.‏</font>

768
01:11:01,600 --> 01:11:04,800
<font color="#C00000">"لكن عندما أزيلت البداية رأينا كلمة "الموت</font>

769
01:11:04,900 --> 01:11:07,700
<font color="#C00000">ذلك كان صوت الملاك
الذي يقول ليس هناك حقيقة في هذا القصر</font>

770
01:11:07,800 --> 01:11:11,000
<i><font color="#5A7384">أنت تقول بأنك قطعت
برنامج الحماية الذي صنعته؟</font></i>

771
01:11:11,100 --> 01:11:13,200
<i><font color="#5A7384">!مستحيل! لا يُمكن لأحدٍ أن يعمل مثل هذا الأمر</font></i>

772
01:11:13,300 --> 01:11:16,700
<font color="#C00000">أخبرتك، هو ملاكي الذي يحرسني</font>

773
01:11:17,900 --> 01:11:21,400
<font color="#C00000">لقد إنتهت اللّعبة "كيم" إظهر نفسك الآن.‏</font>

774
01:11:28,300 --> 01:11:30,800
<font color="#C00000">أنها مجرد دُمية</font>

775
01:11:32,400 --> 01:11:36,500
<font color="#C00000">!كيم"، أنت خاسرٌ سيء"
!هل تعتقد بأنك من الممكن أن تخدعني؟ أنت لا تُضاهيني</font>

776
01:11:36,600 --> 01:11:44,000
<i><font color="#5A7384">باتو"، كيف تكون متأكد بأن هذا"
ليس إستمرار للحقيقة المظهريّة التي تُشير بأنني أخلق</font></i>

777
01:11:45,500 --> 01:11:48,100
<font color="#C00000">أسمع همسٌ بإذني، أنه شبحي يهمسُ لي</font>

778
01:11:48,200 --> 01:11:52,200
<i><font color="#5A7384">البشر هم مجرد المادة
"التي منها سُمّيت بـ"الحلم" ونسج منها "الحياة</font></i>

779
01:11:52,400 --> 01:11:55,500
<i><font color="#5A7384">الأحلام" ، "الإدراك" و "الأشباح"، كلها مواد مستوية</font></i>

780
01:11:56,000 --> 01:12:00,500
<i><font color="#5A7384"> كلهم غير واقعيين، أنا مثلك رجل عديم الفائدة..‏.‏</font></i>

781
01:12:01,400 --> 01:12:04,100
<font color="#C00000">كلانا سنكون صدفات فارغة عديمة الفائدة للإنسان</font>

782
01:12:04,300 --> 01:12:06,600
<font color="#C00000">لكني أختلف عنك في شيء واحد فقط...‏</font>

783
01:12:06,800 --> 01:12:08,900
<font color="#C00000">وهو، أنني لا أؤمن بالأشباح.‏</font>

784
01:12:09,000 --> 01:12:13,000
<font color="#C00000">إنه ليس كالجنون أو إنهيارات عصبيّة </font>

785
01:12:13,200 --> 01:12:22,000
<font color="#C00000">يجب أن أحطم جسدك، إستعد للموت.‏</font>

786
01:12:23,900 --> 01:12:28,300
<font color="#5A7384"> </font>

787
01:12:42,000 --> 01:12:45,100
<font color="#00FFFF">هل أنت متأكد بأننا سنعود إلى حقيقتنا الطبيعية؟</font>

788
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
<font color="#C00000">ليس هناك شيء الذي يستطيع تمييز
الذكريات الإصطناعية من الذكريات الحقيقية</font>

789
01:12:48,900 --> 01:12:51,100
<font color="#C00000">أي واحد هذا</font>

790
01:12:51,200 --> 01:12:55,900
<font color="#C00000">أنت فقط ستدرك لاحقاً</font>

791
01:12:56,800 --> 01:12:59,400
<font color="#C00000">من المستحيل أن تعرف أنه حلم وأنت تحلم</font>

792
01:12:59,500 --> 01:13:02,700
<font color="#C00000">أنه لا يمكن أن تحفظ الوقت
لذلك فإنه من الصعب...‏‏</font>

793
01:13:02,800 --> 01:13:04,600
<font color="#C00000">أن تشارك الذاكرة على طول الخط
مع قاعدة البيانات الخارجية.‏</font>

794
01:13:05,600 --> 01:13:09,300
<font color="#C00000">كيف تكون متأكداً من أن زوجتك و إبنتك
المنتظرينك في البيت "حقيقيون"؟</font>

795
01:13:09,500 --> 01:13:12,300
<font color="#C00000">ربما أنت مُجرّد رجلٍ وحيد</font>

796
01:13:12,500 --> 01:13:15,700
<font color="#C00000">قد يكون ذلك حلماً بأنك تمتلك عائلة </font>

797
01:13:16,000 --> 01:13:19,600
<font color="#C00000">هل تريد الإستيقاظ من ذلك الحلم؟</font>

798
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
<font color="#00FFFF">إذا كنت تعرف، لِمَ لا توقفه؟</font>

799
01:13:22,100 --> 01:13:24,900
<font color="#C00000">إحتجت لتأكيد المعلومة
"أن شركة "لوكوس" قد إستأجرت "كيم</font>

800
01:13:25,400 --> 01:13:28,100
<font color="#C00000">توقّعوا منيّ أن آتي
!وأسأل "كيم" الإحسان، لذا نصبوا لي فخـاً</font>

801
01:13:28,300 --> 01:13:32,500
<font color="#C00000">حاولت أن آصل إلى وضعي السّليم...
،من خلال التجربة الإفتراضية</font>

802
01:13:32,700 --> 01:13:35,700
<font color="#C00000">وبعد أن أستطاعوا التحكّم بي...
،فقد إنتهيت تماماً، وأطلقت النار على ذراعي الأيمن</font>

803
01:13:35,800 --> 01:13:38,600
<font color="#C00000">،يبدو أن لديهم نسخة من ذاكرتي...</font>

804
01:13:39,100 --> 01:13:40,500
<font color="#C00000">كما قال "إيشيكاوا":‏</font>

805
01:13:40,600 --> 01:13:44,300
<font color="#C00000">ليس هناك الكثير من الرجال"
"من يستطيع القيام بهذا النوع من التحكّم</font>

806
01:13:44,500 --> 01:13:47,100
<font color="#C00000">!شركة "لوكوس سولوس" تعرف هذا جيداً</font>

807
01:13:47,400 --> 01:13:49,800
<font color="#00FFFF">،لقد توقّعت هذا منذ البدايـة</font>

808
01:13:50,000 --> 01:13:53,900
<font color="#C00000">سيطروا علي بعد أن أقتربت
،محاولتي للوصول إلى إنسان "كيم" الآلي</font>

809
01:13:54,000 --> 01:13:56,400
<font color="#C00000">،لكن "كيم" اللّعين
..يمتلك من المهارات العاليّة التي تُمكّنه من الهرب</font>

810
01:13:56,700 --> 01:13:59,000
<font color="#C00000">إذا ما كانت هناك إشارة تُخبرنا...
!سوف نخسر إذا هرب منا</font>

811
01:13:59,100 --> 01:14:02,400
<font color="#00FFFF">وماذا عن حارسك الملائكي، هل تحدّثت معه؟</font>

812
01:14:03,000 --> 01:14:05,300
<font color="#C00000">لقد ذهب بعيداً</font>

813
01:14:05,800 --> 01:14:09,400
<font color="#C00000">في النظام الكبير و الشامل للمصفوفات المُوحّدة</font>

814
01:14:09,700 --> 01:14:15,400
<font color="#C00000">هناك منطقة واحدة تضم كل الميادين،‏</font>

815
01:14:16,700 --> 01:14:22,200
<font color="#C00000">فإن أردت أن تبحث عن طريقة إثبات وجودك
،فهناك طرق كثيرة و عديدة جداً</font>

816
01:14:22,400 --> 01:14:24,400
<font color="#C00000">!وإن لديك إبنة...</font>

817
01:14:25,200 --> 01:14:26,400
<font color="#C00000">عندما نكون في الغابة،‏</font>

818
01:14:26,500 --> 01:14:29,700
<font color="#C00000">سيعلم "كيم" عن هذا أيضاً!‏</font>

819
01:14:29,900 --> 01:14:32,300
<font color="#00FFFF">،أنا متأكد من شيء واحد فقط‏</font>

820
01:14:32,500 --> 01:14:33,200
<font color="#C00000">وما هو؟</font>

821
01:14:33,300 --> 01:14:36,400
<font color="#00FFFF">إنني لستُ جيداً
بما في الكفاية، لكي أكون شريكك</font>

822
01:14:36,500 --> 01:14:38,500
<font color="#C00000">!لذا، تريد الإستسلام الآن</font>

823
01:14:38,600 --> 01:14:40,200
<font color="#00FFFF">...أعرف بأنني أكرّر هذا، ولكن</font>

824
01:14:40,300 --> 01:14:43,100
<font color="#00FFFF">،أريد أن أبقى حيُّ أُرزق
.وأن أرجع إلى إبنتي</font>

825
01:14:43,600 --> 01:14:45,800
<font color="#C00000">ولكن، لا يمكنك أن تترك المهمة قبل أن تنهيها.‏</font>

826
01:14:46,500 --> 01:14:47,800
<font color="#00FFFF">هل يجب علينا أن نكمل؟</font>

827
01:14:48,100 --> 01:14:51,900
<font color="#00FFFF">من خلال بيانات إنسان "كيم" الآلي نحن يُمكن أن نثبت
،بأن شركة "لوكوس" لها صلة في الجريمة</font>

828
01:14:52,000 --> 01:14:54,800
<font color="#C00000">...ولكن، تحقيقنا غير قانوني</font>

829
01:14:54,900 --> 01:14:56,400
<font color="#C00000">،حيث يجب أن نجد شواهد لعقاب المُتّهم.‏</font>

830
01:14:56,600 --> 01:14:59,500
<font color="#C00000">لكن "كيم" قد أخفى كل مفاتيح الحل.‏</font>

831
01:14:59,900 --> 01:15:06,200
<font color="#C00000">يجب علينا أن نستولي على جميع الأدلـة.‏</font>

832
01:15:06,300 --> 01:15:08,600
<font color="#00FFFF">!وندينهم بهـا‏</font>

833
01:15:08,700 --> 01:15:14,100
<font color="#C00000">البشر دائماً يتحدثون جيداً.‏</font>

834
01:15:14,300 --> 01:15:18,500
<font color="#C00000">يجب أن نتصرف بسرعة
قبل أن يتخلصوا من جميع الأدلـة</font>

835
01:15:19,800 --> 01:15:21,500
<font color="#C00000">...بالمناسبة، قُدماء البشر قالوا أشياءً جميلة</font>

836
01:15:21,700 --> 01:15:25,600
<i><font color="#C00000">"هو تابعي لا أكثر، يقرع الطبل لي ويعطيني رخصـي"</font></i>

837
01:15:21,700 --> 01:15:25,600
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة لأول فيلسوف صيني "كونفوشيوس" 479 - 551 قبل الميلاد]

838
01:15:25,700 --> 01:15:28,300
<font color="#C00000">العنف يأتي دائماً بعد فشل المفاوضات.‏</font>

839
01:15:28,400 --> 01:15:32,500
<font color="#00FFFF">أنت، هذه القاعدة تختلف
!عن تلك التي تبعناها في مكان الأوغاد</font>

840
01:15:33,500 --> 01:15:37,800
<i><font color="#C00000">لا أتوقع الكثير من الــ"ميتيبـا" الخاص بك</font></i>

841
01:15:33,500 --> 01:15:37,800
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: الـ"ميتيبا" هو أسم مسدس شخصية "تاغوسا" في الجزء الأول من هذا الفيلم، ولطالما سخروا من هذا المسدس في أكثر من مشهد]

842
01:15:38,700 --> 01:15:43,800
<i><font color="#C00000">تختفي الطيور فوق أعلى مستوى  في السماء"
"وتصطاد السمك المختبئة في عمق المياه</font></i>

843
01:15:38,700 --> 01:15:43,800
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: هذه الجملة للمؤلف الياباني الكبير (راياكو سيتاو) 1867 - 1904]

844
01:16:21,200 --> 01:16:22,800
<i><font color="#C00000">إتصلت بالمرافق</font></i>

845
01:16:22,900 --> 01:16:23,900
<i><font color="#00FFFF">القائد</font></i>

846
01:16:24,300 --> 01:16:27,000
<i><font color="#F2E5AF">!أنا مُتفاجئ بقرار غوصك بذلك الجسم</font></i>

847
01:16:27,100 --> 01:16:30,600
<i><font color="#F2E5AF">،هو عميقٌ جداً
!إذا غرقت فنحن لن نكون قادرون على إيجادك</font></i>

848
01:16:30,800 --> 01:16:34,200
<i><font color="#C00000">لديّ صديق يحب الغوص للعُمق.‏</font></i>

849
01:16:30,800 --> 01:16:34,200
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[ملاحظة المترجم: شاهد الجزء الأول]

850
01:16:34,300 --> 01:16:35,000
<i><font color="#F2E5AF">ماذا؟</font></i>

851
01:16:35,100 --> 01:16:37,000
<i><font color="#C00000">لا أعلم فيما تفكّر.‏</font></i>

852
01:16:37,600 --> 01:16:39,800
<i><font color="#F2E5AF">هل يُمكنني تقديم "لين" على إنها صديقتك؟</font></i>

853
01:16:39,900 --> 01:16:43,100
<i><font color="#F2E5AF">سمعت بأن لا أحد يرجع حياً من هذه السفينة.‏</font></i>

854
01:16:43,200 --> 01:16:44,700
<i><font color="#F2E5AF">لا أعلم فيما تفكّر.‏</font></i>

855
01:16:44,800 --> 01:16:46,500
<i><font color="#C00000">أعرف، فقط إنطلق.‏</font></i>

856
01:16:46,700 --> 01:16:48,400
<i><font color="#F2E5AF">تشبّث بقوة.‏</font></i>

857
01:17:06,700 --> 01:17:09,600
<i><font color="#00FFFF">في اثنتي عشرة ثانية
سأكون على اتصال مع دائرة  أجهزة الاستشعار</font></i>

858
01:17:09,800 --> 01:17:12,300
<i><font color="#00FFFF">،الإتصال سيتم بعد "12" ثانية
وإشارة الإضطراب ستُطلق بعد ثانيتان.‏</font></i>

859
01:17:12,400 --> 01:17:13,000
<i><font color="#C00000">مفهوم</font></i>

860
01:17:13,600 --> 01:17:17,100
<font color="#00FFFF">هذا الشخص متصل بالكمبيوتر الرئيسي السري.‏</font>

861
01:17:20,900 --> 01:17:22,500
<i><font color="#00FFFF">تمّ تحديد التّزامن الأولي.‏</font></i>

862
01:18:28,300 --> 01:18:31,100
<i><font color="#C00000">لقد دخلت، أعطني خطط السفينة</font></i>

863
01:18:34,200 --> 01:18:36,700
<i><font color="#C00000">أكتمل التحميل، هل تراها من خلال عيني؟</font></i>

864
01:18:36,900 --> 01:18:40,500
<i><font color="#00FFFF">بالطبع يا سيّدي، لقد بدأت التسجيل</font></i>

865
01:18:41,200 --> 01:18:43,600
<i><font color="#C00000">شاهد و تعلّم، أيّها الفتى الصغير</font></i>

866
01:19:22,700 --> 01:20:13,900
<i>{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[مُلاحظة المُترجم: الحوار هُنا باللغة الصينية بدلاً من اليابانية]</i>

867
01:19:23,800 --> 01:19:23,900
<i><font color="#749578">!الاقتحام</font></i>

868
01:19:23,900 --> 01:19:26,900
<i><font color="#749578">إعادة تشغيل نظام الأمن على مستويين</font></i>

869
01:19:27,000 --> 01:19:28,800
<i><font color="#749578">التحقيق كاملاً لمُرفق النشاط</font></i>

870
01:19:28,900 --> 01:19:33,000
<i><font color="#749578">البحث عن المحطة بنشاط
الذاكرة ليتطابق مع حجم الفيروس</font></i>

871
01:19:33,100 --> 01:19:35,300
<i><font color="#749578">البحث عن أحتضان الفيروس في نفس الوقت</font></i>

872
01:19:35,400 --> 01:19:38,200
<i><font color="#749578">جاري الرّبط مع رئيس الأمن</font></i>

873
01:19:38,300 --> 01:19:40,800
<i><font color="#749578">إعادة تشغيل النظام</font></i>

874
01:19:40,900 --> 01:19:44,200
<i><font color="#749578">الانتهاء من إعادة تشغيل النظام، تهيئة مستوى الأمان </font></i>

875
01:19:44,300 --> 01:19:46,500
<i><font color="#749578">انشاء التفاف الغازي</font></i>

876
01:19:46,600 --> 01:19:48,400
<i><font color="#749578">إعادة بناء جدار الحماية</font></i>

877
01:19:48,500 --> 01:19:50,300
<i><font color="#749578">تحميل تعريفات الفيروسات</font></i>

878
01:19:51,000 --> 01:19:52,600
<i><font color="#749578">مُعالجة مسح الفيروس</font></i>

879
01:19:53,200 --> 01:19:57,500
<i><font color="#749578">رسم أستشفافي، تجهيز الشراك الخداعي</font></i>

880
01:19:58,400 --> 01:20:01,300
<i><font color="#749578">احتضان نمط الفيروس
الذي عُثر عليه في جدار الحماية</font></i>

881
01:20:01,400 --> 01:20:02,500
<i><font color="#749578">أختراق جدار الحماية - 014</font></i>

882
01:20:02,600 --> 01:20:05,000
<i><font color="#749578">وقع خلل في جدار الحماية 032
رمز الخلل 280</font></i>

883
01:20:05,100 --> 01:20:06,500
<i><font color="#749578">احتواء الحجر على المناطق المُصابة</font></i>

884
01:20:06,600 --> 01:20:08,900
<i><font color="#749578">جدار الحماية المُحيط بها
إعادة بناء على المستوى الأول</font></i>

885
01:20:09,000 --> 01:20:12,000
<i><font color="#749578">العدو يهاجم جدار الحماية
تمّ تحديد نمط الحركة</font></i>

886
01:20:12,100 --> 01:20:13,900
<i><font color="#749578">بدء نقل الفيروس</font></i>

887
01:20:15,900 --> 01:20:19,400
<i><font color="#C00000">!إخلاء تام! أنه أمراً خطيراً جداً! سيُنسف دماغك</font></i>

888
01:20:19,600 --> 01:20:21,400
<i><font color="#00FFFF">ليس بعد، يُمككني القيام به قليلاً</font></i>

889
01:20:21,500 --> 01:20:23,900
<font color="#C00000">!أبله! ذلك غير معقول</font>

890
01:21:33,700 --> 01:21:43,200
<i>{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}["مُلاحظىة المُترجم: هنا المشهد مستوحى من قصيدة "عرائس" للشاعر والفيلسوف الياباني الكبير "زيامي موتوكيو]</i>

891
01:21:44,800 --> 01:21:47,100
<i><font color="#749578">"خط إنتاج "غينيود</font></i>

892
01:21:47,200 --> 01:21:50,100
<i><font color="#749578">كان هناك عدم أنتظام
"لمداخل العملية الأخيرة من نوع "هادالي</font></i>

893
01:21:50,200 --> 01:21:52,800
<i><font color="#749578">يجب أن تكون مجهولة
حضانة نمط الفيروس</font></i>

894
01:21:52,900 --> 01:21:55,500
<i><font color="#749578">نشر جميع الأدوات المضادة للفيروسات، تحول دون ذلك</font></i>

895
01:21:55,600 --> 01:21:58,400
<i><font color="#749578">،من المستحيل
لا يمكن ربط عمليّة جسم الطائرة كله بالنظام</font></i>

896
01:21:58,500 --> 01:22:00,300
<i><font color="#749578">الوضع مُتقدّم لهيئة
مكافحة التّحكم لبرنامج التحميل</font></i>

897
01:22:01,200 --> 01:22:04,500
<i><font color="#C22008">توخيّ الحذر، الجسم الــ"ثو7" به خلل</font></i>

898
01:22:04,600 --> 01:22:07,700
<i><font color="#C22008">فريق الأمن، سلّح نفسك
والمُضي قُدماً نحو الخط المذكور، أُكرّر</font></i>

899
01:23:52,600 --> 01:23:55,000
<i><font color="#C00000">ها قد وصلت الرّوح المنشودة</font></i>

900
01:23:55,600 --> 01:23:57,600
<i><font color="#C00000">لوقتٍ طويل لم نراكِ، أيتها الرئيسة</font></i>

901
01:23:58,000 --> 01:23:59,700
<i><font color="#C00000">أو كيف ينبغي لي أن أدعوكِ، الآن؟</font></i>

902
01:24:00,400 --> 01:24:04,300
<i><font color="#B1FFBE">،من الناحية التقنية
تمّ تحميل جزءٌ منيّ فقط من خلال القمر الصناعي</font></i>

903
01:24:04,900 --> 01:24:07,700
<i><font color="#B1FFBE">سعة ذاكرة "غينيود" أصابها قليلاً من الشتات</font></i>

904
01:24:08,000 --> 01:24:11,100
<i><font color="#B1FFBE">هي بالفعل مُمتلئة
بوضعي القتالي من نظام التحكّم</font></i>

905
01:24:11,600 --> 01:24:14,200
<i><font color="#B1FFBE">لذا، أصفح عن جودة
التعبير للوجه و الصوت</font></i>

906
01:24:16,100 --> 01:24:18,700
<i><font color="#B1FFBE">تخطىّ هذا المُمر على بُعد خمسون متراً</font></i>

907
01:24:18,800 --> 01:24:20,600
<i><font color="#B1FFBE">فيجب أن يكون هناك محطة للطوارئ</font></i>

908
01:24:21,100 --> 01:24:24,600
<i><font color="#B1FFBE">سأعمل أتصالاً لهناك
لأنه كل مرة يُسحق النظام</font></i>

909
01:24:31,900 --> 01:24:33,200
<i><font color="#B1FFBE">!أنتَ لم تتغيّر على الإطلاق</font></i>

910
01:24:33,800 --> 01:24:37,100
<i><font color="#C00000">أذهبي الآن، وسوف أعود إليكِ</font></i>

911
01:24:37,600 --> 01:24:39,100
<i><font color="#C00000">كالأيام الخوالي</font></i>

912
01:24:58,400 --> 01:25:02,000
<i><font color="#B1FFBE">"ًليس كل من ينظر للمرآة يبدو شريرا"</i>

913
01:25:02,300 --> 01:25:05,000
<i><font color="#B1FFBE">"إنها لا تعكس الشر بل تخلقه"</font></i>

914
01:25:05,500 --> 01:25:08,200
<i><font color="#C00000">مهلاً، ليس وقتاً مُناسباً للحس العاطفي</font></i>

915
01:25:08,300 --> 01:25:09,300
<i><font color="#C00000">لدينا المزيد من الذخيرة</font></i>

916
01:25:09,500 --> 01:25:14,200
<i><font color="#B1FFBE">"تحديداً، يجب عليك النظر من أسفل المرايا، لا من خلالها"</font></i>

917
01:25:09,500 --> 01:25:14,200
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}["مُلاحظة المُترجم: مُقتبسة من الأديب الياباني الكبير "ريوكو سايتو]

918
01:25:58,700 --> 01:26:00,300
<i><font color="#C00000">مهلاً، ماذا تفعلين؟</font></i>

919
01:26:00,500 --> 01:26:03,400
<i><font color="#B1FFBE">أريد أحتواء نظام مُراقبة هذه السفينة</font></i>

920
01:26:03,600 --> 01:26:05,700
<i><font color="#B1FFBE">بتوصيله إلى جانب المحطة السفليّة</font></i>

921
01:26:08,800 --> 01:26:12,400
<i><font color="#B1FFBE">أنا ذاهبة لإيقاف السيطرة الفعليّة
على هذه الهيئة إلى حين أن أنتهي من القرصنة</font></i>

922
01:26:12,600 --> 01:26:14,900
<i><font color="#B1FFBE">أمرهم تماماً متروكاً لك، لديك 30 عياراً</font></i>

923
01:26:15,100 --> 01:26:19,500
<i><font color="#C00000">،يُمكنني التعامل مع تبادل أطلاق النار
..ولكن لا يوجد سوى مقطع إضافي واحد</font></i>

924
01:26:19,900 --> 01:26:22,700
<i><font color="#C00000">،فإذا تحوّل قتالاً..
!لا أضمن بأني سأكون قادراً على ردعهم</font></i>

925
01:26:25,100 --> 01:26:26,400
<i><font color="#B1FFBE">أنا على وشك البدء</font></i>

926
01:26:27,800 --> 01:26:31,200
<i><font color="#749578">هناك أتصال غير نظامي
إلى النظام الأساسي من داخل السفينة</font></i>

927
01:26:31,400 --> 01:26:32,400
<i><font color="#749578">أختراق تام</font></i>

928
01:26:32,600 --> 01:26:34,200
<i><font color="#749578">البحث عن نقطة أتصال
نشر جدار الحماية الهجومي</font></i>

929
01:26:34,300 --> 01:26:36,400
<i><font color="#749578">هناك إشارات ظاهرية
عديدة من محطات متعددة</font></i>

930
01:26:36,500 --> 01:26:38,700
<i><font color="#749578">"لا توجد أيّة إشارة لـ"آي أيه
في أيّ من المحطات الأخرى</font></i>

931
01:26:38,800 --> 01:26:40,700
<i><font color="#749578">البحث عن جميع نقاط الاتصال الخارجي</font></i>

932
01:26:40,800 --> 01:26:43,900
<i><font color="#749578">إيقاف تشغيل كافة الاتصال الخارجي
بما في ذلك خط الشركة</font></i>

933
01:26:44,000 --> 01:26:45,800
<i><font color="#749578">أداة الإدخال خارج السفينة مفصولة تماماً</font></i>

934
01:26:45,900 --> 01:26:47,600
<i><font color="#749578">لا توجد أيّة إجابة
من نظام التحكم في حالات الطوارئ</font></i>

935
01:26:47,700 --> 01:26:49,200
<i><font color="#749578">التهيئة عن بُعد مستحيلة</font></i>

936
01:26:49,300 --> 01:26:51,300
<i><font color="#749578">أندماج الفيروس وأنتشاره في كل قسم</font></i>

937
01:26:51,400 --> 01:26:53,400
<i><font color="#749578">أختراق جدار حماية النظام الأساسي</font></i>

938
01:26:53,500 --> 01:26:55,300
<i><font color="#749578">التحضير لإعادة تمهيد النظام</font></i>

939
01:26:55,400 --> 01:26:56,900
<i><font color="#749578">بدأ الحجر على البيانات من المستوى الأول</font></i>

940
01:26:57,000 --> 01:26:59,200
<i><font color="#749578">العديد من الاتصالات وجدت في النظام الرئيسي</font></i>

941
01:26:59,300 --> 01:27:01,400
<i><font color="#749578">سرعة الاستجابة ليست مواكبة</font></i>

942
01:28:14,700 --> 01:28:18,600
<i><font color="#B1FFBE">،لقد فصلتُها تماماً
..فأغلقتُ جميع الاتصالات الخارجية</font></i>

943
01:28:18,700 --> 01:28:20,900
<i><font color="#B1FFBE">،السفينة في وضع مستقل..</font></i>

944
01:28:25,500 --> 01:28:26,900
<i><font color="#C00000">انها تتحرّك؟</font></i>

945
01:28:27,200 --> 01:28:33,100
<i><font color="#B1FFBE">،السفينة تتّجه الآن نحو أقرب بلدة
وستُقاضينا حتماً سُلطة الفضاء على هذا الأمر</font></i>

946
01:28:33,400 --> 01:28:37,900
<i><font color="#B1FFBE">،هذه السفينة في حد ذاتها
"دليلٌ على إثبات جريمة "لوكوس سولوس</font></i>

947
01:28:37,900 --> 01:28:39,400
<i><font color="#C00000"> فماذا لو حاولت استعادة السفينة؟</font></i>

948
01:28:39,400 --> 01:28:42,000
<i><font color="#B1FFBE">هناك قافلة ستظهر لمُرافقة ذلك</font></i>

949
01:28:42,200 --> 01:28:43,900
<i><font color="#B1FFBE">لقد اتّصلتُ بالفعل بالدّعم البحري</font></i>

950
01:28:44,000 --> 01:28:49,400
<i><font color="#B1FFBE">،وفي الوقت نفسه
.لماذا لا نكتشف السّر ما وراء دُمى الشركة</font></i>

951
01:28:50,600 --> 01:28:52,400
<i><font color="#C00000">أنتِ مُسبقاً تعرفين السّر، أليس كذلك؟</font></i>

952
01:28:52,800 --> 01:28:56,700
<i><font color="#B1FFBE">لديك فكرة أيضاً، صحيح؟</font></i>

953
01:29:14,500 --> 01:29:18,200
<i><font color="#C00000">،ليس هناك ضوضاء
هم فقط يتحصّنون من الإشعاع الكهرومغناطيسي</font></i>

954
01:29:32,400 --> 01:29:34,000
<i><font color="#B1FFBE">شبح الدّبلجة</font></i>

955
01:29:34,500 --> 01:29:38,000
<i><font color="#B1FFBE">من خلال التجارب على الحيوانات
لقد اكتشفت أنهم يُقدمون نوعية رديئة من كتلة النسخ</font></i>

956
01:29:38,100 --> 01:29:42,700
<i><font color="#B1FFBE">ولكن الدماغ الأصلي يُدمّر في هذه العملية
لذلك تم حظر هذه التكنولوجيا</font></i>

957
01:29:43,400 --> 01:29:47,300
<i><font color="#C00000">بعد أن يتم غسل أدمغة الأطفال
"المُهربين من قِبل "كيوجيناكي</font></i>

958
01:29:47,500 --> 01:29:50,000
<i><font color="#C00000">"ويُطلقون عليهم مُسمىّ أشباح "غينيود</font></i>

959
01:29:51,800 --> 01:29:55,500
<i><font color="#C00000">لا عجب، أن تكون أشباح "غينيود" نابضة بالحياة</font></i>

960
01:29:58,100 --> 01:30:02,500
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

961
01:30:14,000 --> 01:30:17,600
<font color="#6FC8B6">ساعدني</font>

962
01:30:59,400 --> 01:31:03,500
<font color="#6FC8B6">!جئتَ لمُساعدتي؟
.."ذلك ما قاله السيّد "وولكرسون</font>

963
01:31:03,700 --> 01:31:07,600
<font color="#6FC8B6">فقد قال أن أناسٌ..
،من الشرطة ستأتي، وسوف يُساعدونني</font>

964
01:31:07,900 --> 01:31:12,500
<font color="#6FC8B6">"أنا في دبلجتي الرابعة، ولكن "سوانا..
،التي جاءت معي هي في طور الدّبلجة الخامسة لها</font>

965
01:31:13,300 --> 01:31:16,400
<font color="#6FC8B6">،وقالت أنها لا تسمع شيئاً ولن تُجيب بعد الآن..</font>

966
01:31:17,000 --> 01:31:27,400
<i><font color="#B1FFBE">لقد غيّر رئيس المُفتشين برمجة القواعد الأخلاقية
لهؤلاء الأطفال، وعندما أكتشفت "كاسلوس" أمره، قتلته فوراً</font></i>

967
01:31:29,900 --> 01:31:34,300
<font color="#6FC8B6">وقال إذا الروبوتات بدأت تخلق
...بعض المشاكل والحوادث، فهناك شخصٌ ما سيُلاحظ</font>

968
01:31:34,700 --> 01:31:37,100
<font color="#6FC8B6">،ذلك الشخص، سيأتي لمُساعدتنا...</font>

969
01:31:38,900 --> 01:31:41,500
<font color="#C00000">ألا تدركون ما نوع الفوضى التي سبّبتموها؟</font>

970
01:31:44,800 --> 01:31:46,600
<font color="#C00000">،أنا لا أتحدّث عن مجرد البشر</font>

971
01:31:47,500 --> 01:31:52,000
<font color="#C00000">،أتعتقدين بأن الدُّمى
!هي التي أُجبرت على دبلجة أرواح الأشباح الخبيثة</font>

972
01:31:55,100 --> 01:31:59,500
<font color="#6FC8B6">...!لكنني، لكنني</font>

973
01:32:00,600 --> 01:32:03,600
<font color="#6FC8B6">!لكنني لم أكن أُريد أن أصبح دُمية</font>

974
01:32:11,700 --> 01:32:14,900
<i><font color="#B1FFBE">أنتِ تبكين على دم الطيور
...لا على دم الأسماك</font></i>

975
01:32:15,300 --> 01:32:17,600
<i><font color="#B1FFBE">!محظوظون، لديهم صوت...</font></i>

976
01:32:18,300 --> 01:32:20,300
<i><font color="#B1FFBE">...إذا كانت الدُّمى لها أيضاً أصوات</font></i>

977
01:32:20,400 --> 01:32:23,900
<i><font color="#B1FFBE">!لصرخت قائلة: لم نكن نُريد أن نُصبح بشراً...</font></i>

978
01:32:24,200 --> 01:32:28,900
<font color="#C00000">دعيني اسألك، هل تظنّين بأنكِ سعيدة الآن؟</font>

979
01:32:29,400 --> 01:32:31,500
<i><font color="#B1FFBE">..حقيقةً، أشعرُ قليلاً بالحنين</font></i>

980
01:32:31,600 --> 01:32:34,700
<i><font color="#B1FFBE">،على الأقل أنا في سلامٍ في هذه المرحلة..</font></i>

981
01:32:38,400 --> 01:32:44,300
<i><font color="#B1FFBE">"من يعيش وحيداً، لا يقوم بعملٍ شرّيـر" </font></i>

982
01:32:38,400 --> 01:32:44,300
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[مُلاحظة المُترجم: مٌقتبسة من بوذا]

983
01:32:44,600 --> 01:32:48,100
<i><font color="#C00000">"مثل فيل في غابة الفيلة"</font></i>

984
01:32:44,600 --> 01:32:48,100
{\an7}{\fs8}{\3a&H16DAF7&}[مُلاحظة المُترجم: مٌقتبسة من بوذا]

985
01:32:49,100 --> 01:32:51,100
<i><font color="#B1FFBE">..باتو"، تذكّر"</font></i>

986
01:32:51,600 --> 01:32:54,000
<i><font color="#B1FFBE">،عند وصولك للشبكة..</font></i>

987
01:32:54,300 --> 01:32:57,100
<i><font color="#B1FFBE">،سأكون دائماً إلى جانبك..</font></i>

988
01:33:02,100 --> 01:33:03,300
<i><font color="#B1FFBE">.ذاهبةٌ الآن..</font></i>

989
01:33:45,600 --> 01:33:48,200
<font color="#00FFFF">قالت أنها ظهرت في تلك السفينة، أليس كذلك؟</font>

990
01:33:48,300 --> 01:33:49,600
<font color="#00FFFF">أقصد، حارسُك الملائكي</font>

991
01:33:51,300 --> 01:33:55,000
<font color="#00FFFF">الصّمت، ثانيةً! أتظن بأنني سأدوّن ذلك بتقريرٍ؟</font>

992
01:33:55,100 --> 01:33:57,600
<font color="#C00000">سآتي لاصطحابك غداً، عند الساعة الثامنة والثلث</font>

993
01:33:57,700 --> 01:34:00,800
<font color="#C00000">وإني شاكراً لك أيضاً الاهتمام بهذه كذلك</font>

994
01:34:02,600 --> 01:34:04,800
<font color="#00FFFF">لِمَ لا تدخل، إن كنت ترغب بذلك؟</font>

995
01:34:05,900 --> 01:34:09,200
<font color="#C00000">لا أحبّذ التّطفل على حياة الآخرين الأُسريّة</font>

996
01:34:10,900 --> 01:34:11,700
<font color="#F498A7">!أبي</font>

997
01:34:13,300 --> 01:34:15,500
<font color="#F498A7">مهلاً، هديّة تذكاريّة، تذكار؟</font>

998
01:34:15,800 --> 01:34:16,900
<font color="#00FFFF">!لم أنسى</font>

999
01:34:17,100 --> 01:34:18,100
<font color="#F498A7">!مهلاً</font>

1000
01:34:45,000 --> 01:35:35,900
<i><font color="#00FFFF">Follow Me - اتبعني
"غناء اليابانيّة "كيميكو إيتو</font>
{\fs8}{\3a&H16DAF7&}<font color="#yellow">
أغنية راقية مشهورة جداً، برومانسيّتُها المُفعّمة بالمعاني والأحاسيس الشفافة 
مُؤلّف كلماتها هو الجنوب أفريقي "هربرت كريتسمر" مواليد 1925
والألحان/ للمُلحّن الأسباني المُخضرم "خواكين رودريغو"  1901 - 1999
:وأوّل من تغنىّ بها وكان ذلك في عام 1982 هو المُغنيّ - الغني عن التعريف - اليوناني/مصري المولد 
"ديميس روسوس 1946 - 2015" 
.معلومة: والدة "ديميس روسوس" هي (أولغا) والمعروفة باسم (نيلّي مظلوم) أشهر راقصة مصريّة</i>

1001
01:35:36,000 --> 01:35:37,999
<font color="#F89A8E">MaximusQ8™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي
</font>

1002
01:35:38,000 --> 01:35:40,199
<font color="#F3C31B">M</font><font color="#F89A8E">aximusQ8™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1003
01:35:40,200 --> 01:35:41,100
<font color="#F8F48E">M</font><font color="#F3C31B">a</font><font color="#F89A8E">ximusQ8™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1004
01:35:41,101 --> 01:35:41,900
<font color="#F8F48E">Ma</font><font color="#F3C31B">x</font><font color="#F89A8E">imusQ8™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1005
01:35:41,901 --> 01:35:42,600
<font color="#F8F48E">Maxi</font><font color="#F3C31B">m</font><font color="#F89A8E">usQ8™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1006
01:35:42,601 --> 01:35:44,200
<font color="#F8F48E">Maxim</font><font color="#F3C31B">u</font><font color="#F89A8E">sQ8™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1007
01:35:44,201 --> 01:35:45,250
<font color="#F8F48E">Maximu</font><font color="#F3C31B">s</font><font color="#F89A8E">Q8™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1008
01:35:45,251 --> 01:35:46,475
<font color="#F8F48E">Maximus</font><font color="#F3C31B">Q</font><font color="#F89A8E">8™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1009
01:35:46,476 --> 01:35:47,388
<font color="#F8F48E">MaximusQ</font><font color="#F3C31B">8</font><font color="#F89A8E">™ - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1010
01:35:47,389 --> 01:35:48,194
<font color="#F8F48E">MaximusQ8</font><font color="#F3C31B">™</font><font color="#F89A8E"> - Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1011
01:35:48,195 --> 01:35:49,097
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™</font><font color="#F3C31B"> - </font><font color="#F89A8E">Abu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1012
01:35:49,098 --> 01:35:49,699
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - </font><font color="#F3C31B">A</font><font color="#F89A8E">bu Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1013
01:35:49,700 --> 01:35:50,700
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - A</font><font color="#F3C31B">b</font><font color="#F89A8E">u Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1014
01:35:50,701 --> 01:35:51,600
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - Ab</font><font color="#F3C31B">u</font><font color="#F89A8E"> Jarrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1015
01:35:51,601 --> 01:35:52,400
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - Abu </font><font color="#F3C31B">J</font><font color="#F89A8E">arrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1016
01:35:52,401 --> 01:35:53,100
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - Abu J</font><font color="#F3C31B">a</font><font color="#F89A8E">rrah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1017
01:35:53,101 --> 01:35:53,650
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - Abu Ja</font><font color="#F3C31B">r</font><font color="#F89A8E">rah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1018
01:35:53,651 --> 01:35:54,125
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - Abu Jar</font><font color="#F3C31B">r</font><font color="#F89A8E">ah</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1019
01:35:54,126 --> 01:35:55,313
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - Abu Jarr</font><font color="#F3C31B">a</font><font color="#F89A8E">h</font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل :  "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

1020
01:35:55,314 --> 01:37:57,157
<font color="#F8F48E">MaximusQ8™ - Abu Jarrah</font><font color="#F3C31B"></font><font color="#F89A8E"></font>
<font color="#93B5F9">."تمّت التّرجمة من قِبل : "أبا الـجـرّاح الـعـتـيـبـي </font>

