1
00:02:40,000 --> 00:02:50,000
<font color=#FF0000>Twitter : @GXG_X</font>

2
00:02:50,200 --> 00:03:03,000
<font color=#FF0000>(الترجمة مُهداة إلى صديقي (فيتو</font>

3
00:03:22,768 --> 00:03:24,400
أبي ، صنعت هذه الوردة لك

4
00:03:24,402 --> 00:03:26,969
شكراً ، هذا ما كنتُ أحتاجه بالضبط

5
00:03:26,971 --> 00:03:29,371
لا تفكّري بـ أكل تلك الكعكة (كليو) لو سمحتي

6
00:03:29,373 --> 00:03:31,840
!أرجوك -
شكراً ، هل رأيتم والدتكم ؟ -

7
00:03:31,842 --> 00:03:33,474
لا

8
00:03:39,748 --> 00:03:43,555
انتبه أيها الضّارب ، لا تؤذي أحداً

9
00:03:43,655 --> 00:03:47,519
هل يمكن لأحد كبير الإشراف عليهم ؟

10
00:03:48,021 --> 00:03:51,222
(مرحباً (ميان
هل رأيتي (تشارلي) في أي مكان ؟

11
00:03:51,224 --> 00:03:53,657
لا أرى أي شيء

12
00:04:01,165 --> 00:04:02,430
الحفلة في الخارج

13
00:04:02,432 --> 00:04:05,266
، هذا ليس رداءك
أعرف والديك

14
00:04:05,268 --> 00:04:08,636
لا أعتقد أني أريد أن أنجب أطفالاً معك

15
00:04:08,638 --> 00:04:12,906
والأمر ليس خطأك ، وليس لأجل شيء فعلته
...الأمر وحسب

16
00:04:12,908 --> 00:04:16,142
هل رأيتم (تشارلي) ؟

17
00:04:16,144 --> 00:04:18,010
من هي (تشارلي) ؟

18
00:04:19,213 --> 00:04:21,446
أتمنى ان تستمتعوا بالحفل

19
00:04:28,755 --> 00:04:29,653
تشارلي) ؟)

20
00:04:29,655 --> 00:04:32,322
...انتظر انتظر

21
00:04:35,793 --> 00:04:38,994
الأمر ليس كما تعتقده

22
00:04:39,596 --> 00:04:42,129
أعتقد أنكم كنتم تمارسون الجنس

23
00:04:43,732 --> 00:04:45,732
حسناً .. الأمر كما تعتقده أنت

24
00:04:45,734 --> 00:04:47,934
لكنّك أجبرتني على فعل ذلك

25
00:04:47,936 --> 00:04:50,269
لقد كنتُ فقط أبحث عن أعواد الثّقاب

26
00:04:50,271 --> 00:04:52,304
أعتقد أنه من الأفضل أن أرحل -
لا ابقى -

27
00:04:52,306 --> 00:04:54,906
أريدك أن تبقى هنا -
أودّ الذهاب حقاً -

28
00:04:54,908 --> 00:04:57,475
لمَ لا تذهب ؟ -
هو لن يذهب الى أي مكان -

29
00:04:57,477 --> 00:05:00,878
حسناً ، هل يمكن على الأقل
أن يرتدي قميصاً ؟

30
00:05:00,880 --> 00:05:02,446
!هذا الأمر لا يخصّه

31
00:05:02,448 --> 00:05:04,414
...لا أعلم ، الأمر يخصنا لكن

32
00:05:04,416 --> 00:05:07,250
سوف أشعر براحة أكبر لو ارتدى قميصاً

33
00:05:07,518 --> 00:05:09,618
...حسناً

34
00:05:11,755 --> 00:05:13,054
هل هذا أفضل ؟

35
00:05:13,056 --> 00:05:15,656
لا بالطّبع لا ، هذا أسوأ بـ كثير

36
00:05:15,658 --> 00:05:17,090
!أنا لا أكترث

37
00:05:17,225 --> 00:05:18,591
!توقف عن النظر

38
00:05:18,593 --> 00:05:20,726
ماذا حدث ؟
اعتقدت أننا كنّا سعداء

39
00:05:20,728 --> 00:05:21,626
اعتقدتَ أننا كنا سعداء ؟

40
00:05:21,628 --> 00:05:24,095
...السعادة ليست حالةً دائمة

41
00:05:24,097 --> 00:05:26,230
صحيح ، هل فهمتَ ما أعنيه ؟ -
خُذ الأمور برويّة -

42
00:05:26,232 --> 00:05:29,600
أنا متأكد أنه من الصعب عليه
استيعاب الأمر بشكل مفاجئ

43
00:05:29,602 --> 00:05:31,101
!اصمت -
...يا رجل أنا  -

44
00:05:31,103 --> 00:05:35,171
أعلم أنك مُتضايق ، لكني فقط
أحاول المساعدة

45
00:05:35,173 --> 00:05:36,705
سأتعارك معك

46
00:05:36,707 --> 00:05:38,573
أرجوك لا تفعل هذا

47
00:05:38,575 --> 00:05:39,607
...الأطفال في الطابق السّفلي

48
00:05:39,609 --> 00:05:42,910
يا إلهي

49
00:05:43,312 --> 00:05:44,377
لالا

50
00:05:44,379 --> 00:05:45,678
(إنتبه يا (ويل

51
00:05:45,680 --> 00:05:46,945
برويّة

52
00:05:46,947 --> 00:05:48,246
!توقف عن مسكي

53
00:05:48,248 --> 00:05:51,115
أبعد ذراعك عن ذراعي -
اهدأ ، اهدأ -

54
00:05:51,117 --> 00:05:52,783
الأطفال جاهزون للذهاب

55
00:05:52,785 --> 00:05:53,984
على رسلك -
انسوا ذلك -

56
00:05:53,986 --> 00:05:55,051
!دعني ، والا سأقوم بـ لكمك

57
00:05:55,053 --> 00:05:57,219
لن أفعل ذلك حتى تهدأ

58
00:05:58,188 --> 00:06:00,488
انسى الأمر يا (ويل) لقد انتهى

59
00:06:05,261 --> 00:06:07,527
ما الذي انتهى ؟ -
علاقتنا انتهت -

60
00:06:08,196 --> 00:06:10,896
انتهت علاقتنا ؟ بهذه البساطة ؟

61
00:06:10,898 --> 00:06:12,998
لم تنتهي علاقتنا بهذه البساطة

62
00:06:13,000 --> 00:06:14,366
لدينا أطفال

63
00:06:14,468 --> 00:06:16,067
لا تُشركهم في الموضوع

64
00:06:16,069 --> 00:06:17,401
!ماذا تقصدين بذلك ؟

65
00:06:17,403 --> 00:06:19,536
إنهم يُقيمون حفلة عيد ميلاد في الأسفل

66
00:06:19,538 --> 00:06:23,172
يتطلّب الأمر الكثير من الشجاعة
لـ محاولة تغيير حياتك

67
00:06:23,741 --> 00:06:24,906
...نعم

68
00:06:24,908 --> 00:06:27,008
أنا معجبٌ بـ شجاعتك

69
00:06:27,276 --> 00:06:30,143
(لا تكن ساخراً يا (ويل
فـ هذا لا يناسبك

70
00:06:30,145 --> 00:06:34,980
لا أكون ساخراً ؟
إذاً ماذا أكون ؟

71
00:06:37,084 --> 00:06:38,817
أحبك

72
00:06:40,453 --> 00:06:42,319
إذاً ما المشكلة ؟

73
00:06:42,621 --> 00:06:44,887
...المشكلة هي

74
00:06:44,889 --> 00:06:47,189
أنا لا أحبّ حياتي

75
00:06:49,326 --> 00:06:52,694
أنا آسفة -
أنتي آسفة ؟ -

76
00:06:54,097 --> 00:06:58,766
أنا آسف أيضاً -
حقاً ؟ -

77
00:06:58,966 --> 00:07:04,000
<font color=#FF0000>بعد مرور سنة</font>

78
00:07:04,807 --> 00:07:09,409
عيد ميلادٍ سعيد لكما

79
00:07:09,677 --> 00:07:14,479
...عيد ميلاد سعيد لكما

80
00:07:14,481 --> 00:07:19,517
(عيد ميلاد سعيد لـ (كوليت) و (كليو

81
00:07:19,685 --> 00:07:23,887
...عيد ميلاد سعيد

82
00:07:24,489 --> 00:07:25,154
!لكما

83
00:07:25,156 --> 00:07:27,723
!لكما

84
00:07:27,925 --> 00:07:30,892
حسناً ، من يريد كعكة ؟
لنطفئ الشمعات

85
00:07:32,128 --> 00:07:36,463
حسناً ، هذه قطعة صغيرة لكِ

86
00:07:37,132 --> 00:07:39,499
لا أصدّق أنكم أصبحتم بـ عمر 6 سنوات

87
00:07:39,501 --> 00:07:41,834
وكأنّكم كنتم بعمر الخامسة في الأمس

88
00:07:41,836 --> 00:07:43,535
!كنّا بعمر الخامسة في الأمس يا أبي

89
00:07:43,537 --> 00:07:45,270
تعرفين ما أقصد

90
00:07:45,272 --> 00:07:46,938
من يريد هدايا ؟

91
00:07:46,940 --> 00:07:48,205
أنا

92
00:07:48,207 --> 00:07:49,506
حسناً

93
00:08:04,288 --> 00:08:05,353
أحضرت لكم أجهزة آيباد

94
00:08:06,689 --> 00:08:08,188
انها ليست أجهزة آيباد

95
00:08:16,096 --> 00:08:19,130
مرحباً (تشارلي) كيف حالكِ ؟

96
00:08:19,132 --> 00:08:21,465
نعم نحن في المنتزه -
كيف حال الفتيات ؟ -

97
00:08:21,467 --> 00:08:24,501
صنعت لهم طائرات ورقّية -
حسناً -

98
00:08:24,503 --> 00:08:27,337
...نعم صنعتها بنفسي

99
00:08:27,339 --> 00:08:30,940
لا .. صنعتها بنفسي

100
00:08:30,942 --> 00:08:33,475
نعم انها تطير

101
00:08:33,477 --> 00:08:36,244
في الحقيقة ، انها نوعاً ما تطير

102
00:08:37,213 --> 00:08:41,715
آمل أن لا تمانعي فـ الفتيات طلبوا
أن يبقوا معي فترة أطول قليلاً

103
00:08:41,717 --> 00:08:42,682
حسناً

104
00:08:42,684 --> 00:08:44,784
عظيم ، متأكدة أنكِ لا تمانعين ؟ -
نعم -

105
00:08:44,786 --> 00:08:47,787
حسناً ، سأرجعهم قبل موعد النوم

106
00:08:47,789 --> 00:08:49,655
لا أريدهم أن يأكلوا البيتزا

107
00:08:49,657 --> 00:08:52,257
حسناً ، شكراً جزيلاً

108
00:08:54,928 --> 00:08:59,363
يا فتيات ، أمكم طلبت أن أبقيكم معي
وقتاً أطول

109
00:08:59,365 --> 00:09:00,764
فكرة جيدة ؟

110
00:09:00,766 --> 00:09:02,098
نعم ؟

111
00:09:21,782 --> 00:09:24,382
مرحباً -
(مرحباً (جاري -

112
00:09:25,118 --> 00:09:25,883
...يا فتيات

113
00:09:25,885 --> 00:09:28,452
(مرحباً (جاري

114
00:09:28,454 --> 00:09:31,021
(سأنادي (تشارلي

115
00:09:31,023 --> 00:09:32,389
!(تشارلي)

116
00:09:32,557 --> 00:09:35,024
يمكنكم الدخول -
مرحباً يا فتيات -

117
00:09:35,026 --> 00:09:38,360
!مرحباً ، عيد ميلاد سعيد

118
00:09:38,362 --> 00:09:41,596
يا إلهي ، انها جميلة جداً
اذهبوا و أروا (جاري) الطائرات الورقية

119
00:09:41,598 --> 00:09:42,997
انها رائعة

120
00:09:42,999 --> 00:09:45,666
!أتمنى لكم أسبوعاً جميلاً يا فتيات

121
00:09:45,934 --> 00:09:47,700
هل يجب عليه أن يفتح الباب ؟

122
00:09:47,702 --> 00:09:50,002
لقد اعتقد أنك عامل المطعم التايلندي

123
00:09:50,004 --> 00:09:51,903
لست متفاجئاً

124
00:09:52,071 --> 00:09:55,105
هل يمكنني التحدث إليك ؟

125
00:09:55,107 --> 00:09:57,774
بالتأكيد -
ليس الآن ، غداً ؟ -

126
00:09:57,776 --> 00:10:01,043
(في الظهيرة ، في مطعم (تيد و هاني
سأشتري لك كعكة

127
00:10:01,178 --> 00:10:02,544
هل أنتي على ما يرام ؟

128
00:10:04,714 --> 00:10:06,914
نعم في الظهيرة

129
00:10:06,916 --> 00:10:08,782
، طاب مساؤكم يا فتيات
أحبّكم

130
00:10:08,784 --> 00:10:11,684
! وداعاً أبي ، نحبّك أيضاً

131
00:10:13,000 --> 00:10:20,100
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

132
00:10:23,000 --> 00:10:29,300
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

133
00:10:32,000 --> 00:10:37,500
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

134
00:10:41,000 --> 00:10:44,700
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

135
00:10:48,900 --> 00:10:51,900
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

136
00:11:04,370 --> 00:11:08,038
أنت وحيد

137
00:11:17,382 --> 00:11:18,948
آسفة لـ تأخري

138
00:11:19,283 --> 00:11:22,083
وعدتكَ بـ كعكة -
لا بأس -

139
00:11:22,085 --> 00:11:24,218
لا بأس -
لقد وعدتك -

140
00:11:36,398 --> 00:11:38,698
قطعة شوكلاته مع دقيق الشوفان -
لا ، قلت لكِ أنني لا أريد -

141
00:11:38,700 --> 00:11:39,665
انها المفضلة لديك -
أنا لست -

142
00:11:39,667 --> 00:11:40,866
خذ قضمة -
أنا أحاول أن أترك السكر -

143
00:11:40,868 --> 00:11:45,437
انه المفضلة لديك ، عليك أن تأخذ قضمة -
شكراً -

144
00:11:45,839 --> 00:11:47,405
كيف حال العمل ؟

145
00:11:47,407 --> 00:11:49,573
التدريس ؟ إنه جيّد

146
00:11:49,575 --> 00:11:51,842
هذا يعطيني عذراً لـ تأجيل الكتاب

147
00:11:51,844 --> 00:11:54,244
يجب أن تقوم بالأمرين -
أعلم -

148
00:11:54,246 --> 00:11:57,413
لقد كنت أحاول أن أتخطّى انفصالاً كبيراً

149
00:11:59,717 --> 00:12:02,050
أنا بخير ، شكراً لسؤالك

150
00:12:02,052 --> 00:12:04,018
كيف حالك ؟

151
00:12:04,754 --> 00:12:06,720
أنا آخذ دروساً في الارتجال المسرحي

152
00:12:06,722 --> 00:12:10,423
هذا أمرٌ مضحك -
لماذا هذا مضحك ؟ -

153
00:12:10,425 --> 00:12:11,323
... لا أنا أقصد

154
00:12:11,325 --> 00:12:13,525
أليس من المفترض أن يكون أمراً مضحكاً ؟
الارتجال المسرحي ؟

155
00:12:13,527 --> 00:12:14,626
لا أعرف الكثير عنه

156
00:12:14,628 --> 00:12:17,328
هو يعني الكثير ، أكثر من كونه أمراً مضحكاً

157
00:12:18,631 --> 00:12:21,632
جاري) يعتقد أن لدي مواهب غير مُكتشفة)

158
00:12:21,634 --> 00:12:23,200
حقاً ؟

159
00:12:23,202 --> 00:12:25,101
أنا متأكد أن لديكِ ذلك إذاً

160
00:12:26,737 --> 00:12:30,405
جاري) يريدنا أن نتزوج) -
ماذا ؟ -

161
00:12:30,740 --> 00:12:32,606
... أعلم أن الأمر جنوني

162
00:12:32,608 --> 00:12:34,808
لا زلت لا أعرف كيف أشعر حيال الأمر

163
00:12:34,810 --> 00:12:35,942
ماذا قلتي له ؟

164
00:12:35,944 --> 00:12:38,878
، لا أعلم
لا زلت أفكّر بالأمر

165
00:12:40,047 --> 00:12:43,782
اعتقدت أنكِ لا تودّين الزواج أبداً

166
00:12:43,784 --> 00:12:44,349
أعلم

167
00:12:44,351 --> 00:12:47,200
قلتي أن الزواج هو أضمن طريقة
لـ تدمير العلاقة

168
00:12:47,300 --> 00:12:50,254
عدم الزواج لا يبدو أنه يصلح أيضاً

169
00:12:51,023 --> 00:12:52,522
!هل تمازحيني؟

170
00:12:52,724 --> 00:12:57,926
انظر ، أعلم أنه أمرٌ مفاجئ ولكن
اذا كنت سأتزوج فـ سأرغب حقاً بدعمك

171
00:12:57,928 --> 00:13:01,529
اعتقدت أنكِ لا زلت تفكرين بالأمر -
أنا لا زلت أفكّر بالأمر -

172
00:13:01,531 --> 00:13:05,766
أنتي تفكرين بالأمر الآن بينما نحن نتحدث ؟

173
00:13:06,401 --> 00:13:08,033
أنا حامل

174
00:13:14,106 --> 00:13:15,538
هل هو ابنه ؟

175
00:13:15,540 --> 00:13:18,100
! بالطبع هو ابنه -
فقط أسأل -

176
00:13:18,350 --> 00:13:23,312
انظر ، أنا فقط أريد أن أعرف ما اذا كان هناك
شخصٌ سيكون معي عندما أكبر بالسن

177
00:13:24,448 --> 00:13:26,247
كنتُ سأكون معكِ عندما تكبرين

178
00:13:27,116 --> 00:13:28,348
لا تفعل هذا

179
00:13:32,253 --> 00:13:34,786
أعتقد أنه عليّ الذهاب -
لماذا ؟ -

180
00:13:34,788 --> 00:13:36,120
لا أعلم

181
00:13:36,122 --> 00:13:38,889
فقط أشعر أنه عليّ الذهاب الآن

182
00:13:38,891 --> 00:13:40,857
ويل) ؟) -
نعم ؟ -

183
00:13:42,760 --> 00:13:44,392
خذ الكعكة

184
00:13:47,029 --> 00:13:48,795
حسناً عظيم

185
00:14:01,242 --> 00:14:06,445
لماذا الحياة سيئة" وتحتها خطّين"
سيئة للغاية " ؟"

186
00:14:06,447 --> 00:14:07,612
أيّ أفكار ؟

187
00:14:07,614 --> 00:14:10,348
لأن الناس أنانيّون و تافهون

188
00:14:10,350 --> 00:14:12,817
يعجبني ذلك الاحساس ، لكن لا ليست الاجابة

189
00:14:12,819 --> 00:14:13,900
ليست سيّئة ؟

190
00:14:14,100 --> 00:14:17,921
الحياة سيئة لأني عشيقتي السابقة هجرتني
(لـ المونولاجيست يعمل في مسرح (أوف برودوي

191
00:14:17,923 --> 00:14:21,024
الذي جعلها تحمل وطلب منها الزواج

192
00:14:21,026 --> 00:14:24,861
الآن (جاري) سيرى بناتي أكثر مني

193
00:14:24,863 --> 00:14:28,464
، سيعيش في منزلي القديم
و سيستولي على عائلتي

194
00:14:28,466 --> 00:14:33,235
بينما أن أعيش وحيداً ومُقتصداً في شقة صغيرة
(في (أستوريا

195
00:14:35,138 --> 00:14:36,370
هل سبق وذهبت الى (أستوريا) ؟

196
00:14:36,372 --> 00:14:39,573
أعتقد أني ذهبت الى هناك ، من أجل حفلة أو ما شابه

197
00:14:39,575 --> 00:14:42,108
نعم مرّة -
ما هو (المونولاجيست) ؟ -

198
00:14:42,110 --> 00:14:44,243
مثل الشخص الكوميدي ولكن بدون نُكت

199
00:14:44,245 --> 00:14:48,579
هذا يعتبر شيئاً ؟ -
نعم ، وفقاً لـ مؤسسة (ماك آرثر) انه يعتبر شيئاً -

200
00:14:48,581 --> 00:14:51,915
انه على الأرجح يفعل ذلك لـ ابنتي الآن

201
00:14:51,917 --> 00:14:55,418
، لم أفهم
هل هذا له علاقة بـ الرواية المصوّرة ؟

202
00:14:56,487 --> 00:14:58,119
لماذا نحن هنا ؟

203
00:14:58,287 --> 00:14:59,352
للتعلم ؟

204
00:14:59,354 --> 00:15:03,422
أنت نشيطٌ اليوم يا (بول) ، نعم للتعلم
لـ نتعلم ماذا ؟

205
00:15:03,424 --> 00:15:04,399
كيف نحكِي حكاية

206
00:15:04,480 --> 00:15:06,992
لماذا يودّ الشخص أن يحكي حكاية
في المقام الأول ؟

207
00:15:06,994 --> 00:15:08,827
...بسبب

208
00:15:08,829 --> 00:15:11,663
لقد فعلتها مجدداً .. أيّ أحد آخر ؟

209
00:15:11,665 --> 00:15:13,097
لـ نفهم أنفسنا بشكل أكبر

210
00:15:13,099 --> 00:15:14,598
...حسناً هذا يبدو جيّداً ، ولكن

211
00:15:14,600 --> 00:15:18,301
، اذا كان هذا هو السبب الوحيد
إذاً لماذا لا نذهب الى الطبيب النفسي وحسب ؟

212
00:15:18,303 --> 00:15:20,936
لأن العلاج النفسي أمرٌ تافه ؟

213
00:15:20,938 --> 00:15:24,839
نعم .. ربّما هو تافه

214
00:15:27,577 --> 00:15:28,709
هل يمكنني الذهاب الى المنزل ؟

215
00:15:28,711 --> 00:15:32,646
لنأخذ استراحة .. لنأخذ استراحة

216
00:15:33,448 --> 00:15:36,482
تعليقات جميلة يا رفاق ، شكراً لكم

217
00:15:44,358 --> 00:15:47,258
سيد (هنري) ؟ -
نعم ؟ -

218
00:15:47,260 --> 00:15:48,325
هل أنت على ما يرام ؟

219
00:15:48,327 --> 00:15:52,329
نعم أنا بخير ، أنا فقط أعيش بحياة سيئة

220
00:15:52,331 --> 00:15:54,964
سينتهي كل شيء في نهاية المطاف

221
00:15:56,634 --> 00:15:58,920
، لا أريد أن يبدو الأمر غريباً أو أي شيء

222
00:15:58,940 --> 00:16:01,436
لكن هل تودّ القدوم الى منزلي للعشاء ؟

223
00:16:06,775 --> 00:16:10,843
...اسمعي .. شكراً جزيلاً

224
00:16:13,214 --> 00:16:15,314
(كات) -
(كات) نعم (كات) -

225
00:16:15,316 --> 00:16:18,383
(هذا حقاً عرضٌ لطيف يا (كات

226
00:16:18,385 --> 00:16:19,050
...لكن

227
00:16:19,052 --> 00:16:21,452
لا يفترض بنا مُواعدة الطلاب

228
00:16:21,454 --> 00:16:23,387
! يا إلهي لا

229
00:16:23,389 --> 00:16:25,922
!أنا وأنت ؟ لا مستحيل

230
00:16:25,924 --> 00:16:27,957
هل كنتَ تعتقد أني أطلب منك الخروج معي ؟

231
00:16:29,293 --> 00:16:30,458
! لا -
! يا إلهي -

232
00:16:30,460 --> 00:16:32,460
لالا ، قطعاً لا

233
00:16:32,462 --> 00:16:36,163
لالا ، لن أفعل هذا مطلقاً
!أمر مقزز للغاية

234
00:16:36,165 --> 00:16:40,400
! سيدي ، لن أفعلاً هذا مطلقاً

235
00:16:40,402 --> 00:16:41,701
أنا لست الرجل الفيل

236
00:16:41,703 --> 00:16:44,403
لالا ، أنت كبير جداً بالسن

237
00:16:44,405 --> 00:16:46,304
اذاً لماذا بحقّ الجحيم طلبتي مني القدوم
لتناول العشاء ؟

238
00:16:46,306 --> 00:16:48,773
لأني أريد منك مقابلة أمي

239
00:16:48,775 --> 00:16:50,107
أمك ؟

240
00:16:50,109 --> 00:16:52,375
نعم ، أمّ لطيفة -
كم عمر أمك ؟ -

241
00:16:52,377 --> 00:16:54,343
خمسة وأربعون -
وكم عمُري بـ اعتقادك ؟ -

242
00:16:54,345 --> 00:16:59,247
لا أعلم .. أعتقد بين 50 و 62 ؟

243
00:16:59,249 --> 00:17:01,949
أنا عمري 39 .. لا بلغت الأربعين

244
00:17:01,951 --> 00:17:05,285
أنا شاب بعمر الأربعين -
هذه صورتها -

245
00:17:05,553 --> 00:17:07,986
هذه أمك ؟

246
00:17:08,321 --> 00:17:10,821
نعم ، وهي تحبّ عملك أيضاً

247
00:17:10,823 --> 00:17:12,389
هذه لطيف

248
00:17:12,391 --> 00:17:14,391
وهي لطيفة

249
00:17:14,459 --> 00:17:18,761
اسمعي يا (كات) أنا ما زلت أحاول نسيان
عشيقتي السابقة

250
00:17:18,763 --> 00:17:20,129
انظر ، ينبغي عليك مقابلة أمي

251
00:17:20,131 --> 00:17:24,299
أعدك أن لن تقابل أحداً بمثل جمالها
في شقتك حسناً ؟

252
00:17:24,301 --> 00:17:27,268
يا إلهي ، أكره تلك الشقة

253
00:17:28,504 --> 00:17:30,403
أتعلمين يا (كات) ؟

254
00:17:30,405 --> 00:17:32,900
تباً لذلك ، سأقابل والدتك اللطيفة

255
00:17:32,956 --> 00:17:36,174
عظيم ، هذا هو العنوان
كُن هناك في الساعة الثامنة

256
00:17:36,176 --> 00:17:40,044
وارتدي شيئاً جميلاً

257
00:17:40,046 --> 00:17:42,012
مثل هذا ؟

258
00:17:58,162 --> 00:17:58,980
من الطارق ؟

259
00:17:59,000 --> 00:18:03,831
مرحباً ، أنا (ويل هنري) أنا هنا من أجل الموعد الغرامي

260
00:18:21,548 --> 00:18:23,814
...يا إلهي

261
00:18:23,816 --> 00:18:25,115
! لقد أحضرت نبيذاً

262
00:18:25,117 --> 00:18:27,050
هذا أمرُ محرج للغاية

263
00:18:27,052 --> 00:18:30,953
آسف ، لم أدرك أن ذلك سيكون محرجاً

264
00:18:30,955 --> 00:18:33,889
لابدّ أنكِ ؟ -
(أنا (ديانا -

265
00:18:33,891 --> 00:18:35,390
(والدة (كات -
...أنا -

266
00:18:35,392 --> 00:18:40,061
ويل) نعم أعلم ، ويسرّني لقاءك)

267
00:18:40,063 --> 00:18:46,533
، انظر لا أقصد أن أكون وقحة لكن
فقط أريدك أن تعلم أني أواعدُ شخصاً

268
00:18:46,535 --> 00:18:47,667
...حسناً

269
00:18:47,669 --> 00:18:49,468
أتعلم ، (كات) لا تعلم

270
00:18:49,470 --> 00:18:51,136
لهذا السبب رتّبت هذا الموعد

271
00:18:51,138 --> 00:18:56,400
في الحقيقة ، لا أعتقد أنها ستُعجب بالرجل
ولست متأكدة بأني معجبة به ولكن حظينا بعدة مواعيد غرامية

272
00:18:56,500 --> 00:18:58,509
وأنا لا أعلم ، أشعر أنني يجب عليّ
أن أكون صريحة معك

273
00:18:58,511 --> 00:19:00,677
وأعلم أن الكثير من الناس يواعدون الكثير من الناس
..في الوقت الحاضر و

274
00:19:00,679 --> 00:19:06,547
، لا أعلم ، أنا لست متقبّلة لهذه الأشياء
لا أطلق أيّة أحكام .. اذا كان هذا ما تفعله

275
00:19:06,549 --> 00:19:09,250
أعني أنك قد تكون قادماً من موعد غرامي الآن
صحيح ؟

276
00:19:09,252 --> 00:19:11,852
أنت لست قادم من موعد غراميّ الآن على كلّ حال ؟

277
00:19:12,287 --> 00:19:14,854
لالالا ، لا تجب
لا تجب

278
00:19:14,856 --> 00:19:19,692
في الحقيقة ، انسى سؤالي
فـ هذا ليس من شأني

279
00:19:19,694 --> 00:19:24,229
، لكني سمعت أنك انفصلت مؤخراً
وأنا آسفة

280
00:19:24,364 --> 00:19:27,698
المواعدة سيّئة

281
00:19:28,634 --> 00:19:29,799
نعم

282
00:19:29,801 --> 00:19:32,168
...حسناً

283
00:19:32,937 --> 00:19:36,638
أعتقد أني سأذهب للمنزل إذاً

284
00:19:36,640 --> 00:19:38,006
...لا

285
00:19:38,008 --> 00:19:40,241
لا يمكنك الذهاب -
لماذا ؟ -

286
00:19:40,243 --> 00:19:41,342
كات) هنا)

287
00:19:41,344 --> 00:19:46,800
حسناً اسمعي ، أنا لست مطمئناً لهذا الأمر
يبدو فوضوياً جداً بالنسبة لي

288
00:19:46,820 --> 00:19:50,816
لا أريد حقاً أن أكون متورطاً بـ خداع طالبة

289
00:19:50,818 --> 00:19:53,652
سيد (هنري) ؟ -
(مرحباً (كات -

290
00:19:54,655 --> 00:19:55,353
مرحباً

291
00:19:55,355 --> 00:19:57,988
ما الذي تفعلونه في الخارج ؟

292
00:19:59,658 --> 00:20:01,224
لا شيء

293
00:20:01,226 --> 00:20:02,692
...انا فقط

294
00:20:02,694 --> 00:20:05,695
أنا فقط أتعرف على معلّمك

295
00:20:05,697 --> 00:20:07,329
مقّربين -
نعم -

296
00:20:07,331 --> 00:20:10,865
نحن صديقان مقرّبين

297
00:20:15,805 --> 00:20:19,339
منذ متى وأنت تقوم بكتابة القصص المصوّرة ؟

298
00:20:19,341 --> 00:20:23,176
لست متيقّناً ، منذ أن كنت طفلاً على ما أعتقد

299
00:20:23,178 --> 00:20:24,510
حقاً ؟

300
00:20:24,512 --> 00:20:25,978
هل كان والديكَ مشجّعان لك ؟

301
00:20:25,980 --> 00:20:28,814
لا على الاطلاق -
لمَ لا ؟ -

302
00:20:28,816 --> 00:20:31,950
لم يكن هناك فنّانون لـ القصص المصوّرة
في المكان الذي نشأت فيه

303
00:20:31,952 --> 00:20:35,687
من أين أنت ؟ -
(نيوزلندا) -

304
00:20:35,689 --> 00:20:38,022
انها دولةٌ جميلة

305
00:20:38,024 --> 00:20:40,557
سبق وكنتي في (نيوزلندا) ؟

306
00:20:40,792 --> 00:20:41,690
...لا ولكن

307
00:20:41,692 --> 00:20:44,893
...كات) تجعلني أذهب لأرى أفلام الهوبيت)

308
00:20:44,895 --> 00:20:47,562
إذاً تعرفين كل شيء عنّا وعن أساليبنا

309
00:20:47,564 --> 00:20:51,566
كان ذلك وقحاً -
نعم أنا هوبيت صغيرٌ وقح -

310
00:20:51,568 --> 00:20:53,334
يعجبني ذلك

311
00:20:53,969 --> 00:20:58,771
الآن أخبرني بصراحة
هل هناك كتّاب ناجحون في مجال القصص المصوّرة في أي مكان ؟

312
00:20:58,773 --> 00:21:02,007
في الحقيقة ، لدى مدرسة الفنون البصرّية
حصّتها من الكتاب الناجحين .. نعم

313
00:21:02,442 --> 00:21:05,943
صحيح مدرسة الفنون البصرّية

314
00:21:06,612 --> 00:21:08,311
هل لديكِ مشكلة مع المدرسة ؟

315
00:21:08,313 --> 00:21:12,014
(لا ، أنا فقط أردت لـ (كات
(أن تذهب لـ جامعة (كولومبيا

316
00:21:12,016 --> 00:21:16,284
كولومبيا) جامعة جيدة) -
كولومبيا) جامعة عظيمة) -

317
00:21:16,286 --> 00:21:19,754
ما هو عملك ؟ -
(أدرّس في جامعة (كولومبيا -

318
00:21:24,560 --> 00:21:26,993
حقاً ؟
ما الذي تدرّسينه ؟

319
00:21:26,995 --> 00:21:30,796
الأدب الأمريكي -
الأدب الأمريكي ؟ -

320
00:21:31,265 --> 00:21:35,033
أمريكا القديمة ، قبل عهد الكتب المصوّرة

321
00:21:35,735 --> 00:21:39,436
هل من المفترض أن تكون هذه نكتة ؟

322
00:21:40,272 --> 00:21:42,505
ربما -
مضحكٌ للغاية -

323
00:21:42,507 --> 00:21:47,309
هل تدركين أن الكتب المصوّرة جزء
من الأدب الأمريكي ؟

324
00:21:47,311 --> 00:21:49,544
...لا أعلم ما اذا

325
00:21:49,546 --> 00:21:52,847
كم قرأتي كتاباً من القصص المصورة ؟ -
...يا إلهي -

326
00:21:52,849 --> 00:21:54,081
بما فيها كتبك ؟

327
00:21:54,083 --> 00:21:56,383
نعم ، بما فيها كتبي

328
00:21:57,452 --> 00:21:59,952
في الحقيقة ، قرأت كُتبك فقط

329
00:22:00,554 --> 00:22:01,119
!أمرٌ لا يصدق

330
00:22:01,121 --> 00:22:03,980
لهذا السبب الناس لا يأخذون الكتب المصوّرة
بشكل جدي

331
00:22:04,000 --> 00:22:08,924
(لأن قسم الأدب في جامعة (كولومبيا
لا يعتبره أصلاً أدباً

332
00:22:08,926 --> 00:22:11,559
اسمع ، أحببتُ كتابك الصّغير

333
00:22:11,561 --> 00:22:12,393
كتابيَ الصغير ؟

334
00:22:12,395 --> 00:22:16,029
أحببت كتابك المصوّر ، أفضل الآن ؟ -
كتابي المصوّر الصغير -

335
00:22:16,031 --> 00:22:21,233
يا إلهي ، هل أنتم تتشاجرون من الآن ؟ -
(من فضلك اهتمّي بشؤونك يا (كات -

336
00:22:21,235 --> 00:22:23,568
(اهتمي بشؤونك (كات

337
00:22:31,944 --> 00:22:32,980
انه نبيذٌ جيد

338
00:22:33,000 --> 00:22:35,980
هل تريدين المزيد ؟ -
لا في الواقع لا يجدر بي شرب المزيد -

339
00:22:36,000 --> 00:22:39,915
جيّد ، اذاً لا تمانعين اذا أخذت
الباقي للمنزل

340
00:22:42,619 --> 00:22:44,418
...حسناً

341
00:22:44,420 --> 00:22:46,852
شكراً ، طابت ليلتك

342
00:22:46,900 --> 00:22:50,356
كانت لا أعلم .. كانت ليلة جيدة

343
00:22:50,358 --> 00:22:51,590
نعم

344
00:22:51,692 --> 00:22:55,560
...شكراً لقدومك ومساعدتك لي مع (كات) الليلة

345
00:22:56,029 --> 00:22:57,228
سعدتُ بـ لقاءك

346
00:22:57,230 --> 00:22:59,863
شكراً على لحم ضلوع الخنزير

347
00:22:59,865 --> 00:23:01,531
لذيذة

348
00:23:01,533 --> 00:23:04,734
بل كانت سمكة السيف

349
00:23:05,336 --> 00:23:06,635
...اسمع

350
00:23:06,637 --> 00:23:11,272
كات) أخبرتني أنك تمرّ بأزمة ما)

351
00:23:11,274 --> 00:23:16,142
وصدقني .. أعرف هذا الشعور
...وان كان لـ كلامي قيمة

352
00:23:16,144 --> 00:23:21,147
فقط أريدك أن تعرف
..أني أعتقد حقاً أنك

353
00:23:23,084 --> 00:23:26,618
شخصٌ لطيف -
شكراً -

354
00:23:27,354 --> 00:23:31,856
أعتقد أنكِ انسانة لطيفة أيضاً باعتقادي

355
00:23:37,763 --> 00:23:40,130
طابت ليلتك

356
00:23:42,134 --> 00:23:44,067
(وداعاً (كات -
وداعاً -

357
00:23:45,870 --> 00:23:49,538
كيف سار الأمر ؟ -
انه متكبّر قليلاً -

358
00:23:49,540 --> 00:23:53,708
في الحقيقة ، أنت متكبّرة قليلاً أيضاً

359
00:24:27,643 --> 00:24:29,876
أبي -
أبي -

360
00:24:31,412 --> 00:24:36,748
هل أنتنّ مستعدات لـ أعظم نهاية أسبوع
في حياتكم ؟

361
00:24:36,750 --> 00:24:38,883
أنت تقول ذلك كل نهاية أسبوع -
نعم -

362
00:24:38,885 --> 00:24:41,952
سنفعلها مجدداً ، هيا

363
00:24:47,458 --> 00:24:49,100
من أين حصلت على هذه السيارة ؟

364
00:24:49,150 --> 00:24:52,260
استعرتها من طالب ، سنذهب الى الريف

365
00:24:52,262 --> 00:24:52,960
لماذا ؟

366
00:24:52,962 --> 00:24:55,896
ماذا تقصدين بذلك ؟
لكي نخرج من المدينة

367
00:24:55,898 --> 00:24:58,331
هل أنت في ورطة ؟ -
لا لست في ورطة -

368
00:24:58,333 --> 00:25:01,334
من أين أتيتي بهذه الفكرة المجنونة ؟

369
00:25:01,336 --> 00:25:02,301
يا لهُ من سؤال مجنون

370
00:25:02,303 --> 00:25:07,205
فقط اعتقدت أنكم يا فتيات
(محبوسين فترة طويلة في (نيويورك

371
00:25:07,207 --> 00:25:08,706
هل سنسكن في فندق ؟

372
00:25:08,708 --> 00:25:12,576
لا ، فكّرت بأن نذهب للتخييم

373
00:25:12,578 --> 00:25:14,444
تخييم ؟ -
نعم -

374
00:25:14,446 --> 00:25:17,980
في خيمة ؟ -
نعم -

375
00:25:17,982 --> 00:25:21,249
هل تمتلك خيمة ؟ -
لا -

376
00:25:21,251 --> 00:25:22,984
ولكن هناك خيمة في السيارة

377
00:25:22,986 --> 00:25:25,920
أمي تريدنا أن نتدرّب على عزف (التشيلو) نهاية الأسبوع

378
00:25:25,922 --> 00:25:28,689
يمكنكم التدرب عليها في الغابة

379
00:25:37,666 --> 00:25:39,165
! عودي الى هنا

380
00:26:03,721 --> 00:26:05,921
هذا جميلٌ يا فتيات

381
00:26:05,923 --> 00:26:09,524
هذا يبدو مذهلاً ، ما هذه الأغنية ؟

382
00:26:14,895 --> 00:26:20,632
لا بأس سأنام في الخارج ، تحت النجوم
سيكون رومانسياً

383
00:26:20,634 --> 00:26:22,367
لا بأس ، لا تقلقوا

384
00:26:36,049 --> 00:26:39,950
إذاً كيف حالكم يا رفاق ؟ -
بخير -

385
00:26:40,652 --> 00:26:41,984
حقاً ؟

386
00:26:42,119 --> 00:26:45,487
هي حالُ أمكم ؟ -
بخير -

387
00:26:47,724 --> 00:26:50,858
...هل أخبرتكم عن -
نعم -

388
00:26:51,427 --> 00:26:54,161
وما هو شعوركم تجاه الأمر ؟

389
00:26:54,163 --> 00:26:56,296
لا أعلم

390
00:26:56,798 --> 00:27:00,966
كيف شعورك أنت ؟ -
لا أعلم -

391
00:27:01,034 --> 00:27:03,367
شعور جيّد

392
00:27:04,136 --> 00:27:07,770
تعلمون سأبقى والدكم دائماً صحيح ؟

393
00:27:08,072 --> 00:27:09,304
أليس كذلك ؟

394
00:27:09,306 --> 00:27:11,472
هل ستحضر الزواج ؟

395
00:27:11,974 --> 00:27:14,641
لا أعتقد أنه هذه فكرة جيدة

396
00:27:14,643 --> 00:27:16,542
أبي هل تكره أمي ؟

397
00:27:16,544 --> 00:27:20,379
(بالطبع لا (كليو -
كوليت) تقول أنك تكرهها) -

398
00:27:20,381 --> 00:27:24,449
أحبّ أمكم -
هل هي تحبك ؟ -

399
00:27:24,651 --> 00:27:27,218
نعم أعتقد ذلك الى حدّ ما

400
00:27:27,220 --> 00:27:29,653
بالطبع نعم ، هي تحبني

401
00:27:29,988 --> 00:27:32,855
إذاً لماذا ستتزوج (جاري) ؟

402
00:27:34,191 --> 00:27:36,491
الحبّ معقد يا فتيات

403
00:27:36,493 --> 00:27:38,759
أمي عاهرة -
(كليوت) -

404
00:27:38,761 --> 00:27:42,228
سأخبر أمي انكِ قلتي ذلك -
أخبريها ، وأنتي عاهرةٌ أيضاً -

405
00:27:42,230 --> 00:27:44,730
يا فتيات توقفوا .. حسناً ؟

406
00:27:44,732 --> 00:27:48,133
من المهم جداً أن نعطي والدتكم دعمنا
في هذا الوقت

407
00:27:48,135 --> 00:27:49,501
مفهوم ؟

408
00:27:49,703 --> 00:27:52,870
لماذا ؟ -
لأنها تحتاج دعمنا -

409
00:27:54,540 --> 00:27:59,075
لا تفعلي ، أنا أعرف أنكِ تحاولين
!اسقاط نقانقي في النار

410
00:27:59,077 --> 00:28:02,546
هل تريدين أن أجوع ؟

411
00:28:02,681 --> 00:28:03,946
حسناً

412
00:28:03,948 --> 00:28:05,514
طابت ليلتكم يا فتيات
أحبكم

413
00:28:05,516 --> 00:28:07,215
نحبك أيضاً يا أبي

414
00:28:21,431 --> 00:28:23,764
أبي ؟ -
نعم -

415
00:28:24,633 --> 00:28:28,701
هل تواعدُ أحداً ؟ -
لا عزيزتي -

416
00:28:29,003 --> 00:28:30,702
جيّد

417
00:29:14,809 --> 00:29:16,408
!حان الوقت

418
00:29:17,210 --> 00:29:19,043
وحيد القرن -
وحيد القرن -

419
00:29:19,178 --> 00:29:20,877
!مرحى

420
00:29:20,879 --> 00:29:23,012
يا إلهي

421
00:29:29,352 --> 00:29:31,218
مرحباً -
مرحباً

422
00:29:31,620 --> 00:29:34,954
كيف دخلت الى هنا ؟ -
راسلتك -

423
00:29:34,956 --> 00:29:36,422
قلت أنه يمكنك أن تبقيهم عندك الليلة

424
00:29:36,424 --> 00:29:38,190
نعم بالطبع ، لا بأس يمكنني ابقاءهم معي

425
00:29:38,192 --> 00:29:43,061
قصدتُ أن تبقيهم في منزلك -
آسف آسف -

426
00:29:46,299 --> 00:29:48,999
أريد قضاء المزيد من الوقت معهم -
ماذا ؟ -

427
00:29:49,001 --> 00:29:52,369
من أين جئتَ بهذه الكلام ؟ -
أريد رؤيتهم وقتاً أطول -

428
00:29:52,371 --> 00:29:53,903
أريد رؤيتهم خلال أيام الأسبوع

429
00:29:53,905 --> 00:29:55,704
(لكنّك تعيش في مدينة (أستوريا -
وما المشكلة في ذلك ؟ -

430
00:29:55,706 --> 00:29:59,174
ولكنّ هذه مسافة ساعة ونصف الى المدرسة
كل يوم

431
00:29:59,176 --> 00:30:03,144
يمكنني الانتقال الى مكانٍ أقرب -
منذ متى وأنت تستطيع تحمّل نفقة الانتقال الى مكان أقرب ؟ -

432
00:30:03,146 --> 00:30:04,979
أنا أبٌ صالح

433
00:30:04,981 --> 00:30:08,816
أنت جيّد في المرح معهم -
انهما بعمر السادسة -

434
00:30:08,818 --> 00:30:10,284
يجدر بهم أن يمرحوا دائماً

435
00:30:10,286 --> 00:30:11,451
يُجدر بهم أن يتعلّموا الأشياء

436
00:30:11,453 --> 00:30:13,319
هل تمرّنوا على (التشيلو) نهاية الأسبوع ؟ -
نعم -

437
00:30:13,321 --> 00:30:15,954
عليهم أن يتدرّبوا كل يوم -
أريد قضاء المزيد من الوقت معهم -

438
00:30:15,956 --> 00:30:20,558
هل يمكننا التحدث عن ذلك في الغد ؟
انا مرهقة

439
00:30:20,560 --> 00:30:23,727
أين (جاري) المونولوجيست ؟

440
00:30:23,729 --> 00:30:26,696
هو في شقّته -
لديه شقة ؟ -

441
00:30:26,698 --> 00:30:31,166
نعم ، هو يبقيها لأجل العمل فيها
لماذا ؟ أتعتقد أن هذا غريب ؟

442
00:30:32,335 --> 00:30:34,768
بلى -
نعم غريب -

443
00:30:35,470 --> 00:30:37,937
ما الذي تطرّقت اليه ؟

444
00:30:38,673 --> 00:30:40,539
لا تجب على ذلك

445
00:30:45,912 --> 00:30:48,012
ما الذي يحدث هنا ؟

446
00:30:48,014 --> 00:30:50,014
عينٌ ترمش ؟

447
00:30:50,016 --> 00:30:51,448
لماذا قلت ذلك (بول) ؟

448
00:30:51,450 --> 00:30:53,316
لأن هذا ما يحدث فعلاً ؟

449
00:30:53,318 --> 00:30:57,053
هل ترى حقاً عيناً ترمش في احدى الصورتين ؟

450
00:30:57,055 --> 00:30:59,922
...في الحقيقة لا -
لا ، أنت ترى عيناً مفتوحة -

451
00:30:59,924 --> 00:31:02,224
وفي الصورة الأخرى ، نرى عيناً مغلقة

452
00:31:02,226 --> 00:31:05,527
ونخلق الرّمشة في عقولنا

453
00:31:05,529 --> 00:31:07,128
وهذا يطلق عليه الإطباق

454
00:31:07,130 --> 00:31:09,029
ماذا يطلق عليه ؟ -
الإطباق -

455
00:31:09,031 --> 00:31:11,197
ماذا يطلق عليه ؟ -
الإطباق -

456
00:31:11,199 --> 00:31:13,199
إهتم بشأن الفجوة التي بين رسماتك

457
00:31:13,201 --> 00:31:14,934
قد تفيدك جداً

458
00:31:14,936 --> 00:31:17,169
يمكنك من خلالها السفر عبر الزمن والفضاء

459
00:31:17,171 --> 00:31:19,704
لديها القدرة على الصّنع وتدمير العالم بأسره

460
00:31:21,140 --> 00:31:25,242
بطريقة ما ، تلك الفجوة التي بين الرسمتين

461
00:31:25,244 --> 00:31:30,847
...مهمّة كأهميّة الصور لأنه

462
00:31:31,015 --> 00:31:33,315
هناك قصص تحكيها

463
00:31:33,317 --> 00:31:35,984
وهناك أشياء تتغاضى عنها

464
00:31:35,986 --> 00:31:42,390
بتلك الطريقة تصبح القصة مشتركة
، بين الكاتب

465
00:31:42,392 --> 00:31:45,860
أنتم في المستقبل ، والقارئ

466
00:31:48,030 --> 00:31:48,995
لم أفهم

467
00:31:48,997 --> 00:31:50,830
ما الذي يحدث هنا ؟

468
00:31:50,832 --> 00:31:53,232
الأمر ليس دائماً كسهولة الرمش

469
00:31:53,234 --> 00:31:57,402
لا أعلم ، يبدو الأمر عشوائياً

470
00:31:57,404 --> 00:31:58,436
أنت تبدو عشوائياً

471
00:31:58,438 --> 00:32:00,304
حسناً ، هذا يكفي لليوم

472
00:32:00,306 --> 00:32:03,640
أريد رسومات لـ ذكرياتكم الأسبوع القادم

473
00:32:03,642 --> 00:32:06,075
جميعكم ، و بلا استثناء

474
00:32:06,077 --> 00:32:09,344
(سيليا)
(بول)

475
00:32:28,844 --> 00:32:35,700
<font color=#FF0000>ما الذي نصنعه هنا ؟ -
لا أعلم -</font>

476
00:32:52,321 --> 00:32:55,021
مرحباً -
مرحباً -

477
00:32:55,023 --> 00:32:57,490
لقد كنت أفكّر -
مرحباً يا فتيات -

478
00:32:57,792 --> 00:32:59,091
ما الذي تفعلينه هنا ؟

479
00:32:59,093 --> 00:33:01,560
لقد قلتَ أنك تريد قضاء وقتٍ أطول مع الفتيات

480
00:33:01,562 --> 00:33:03,895
نعم -
لـ نعطكَ فرصة -

481
00:33:03,897 --> 00:33:07,150
ماذا ، الآن ؟ -
نعم ، هل أنت مشغول ؟ -

482
00:33:07,160 --> 00:33:10,634
في الحقيقة ، لقد كنت أعمل على شيء

483
00:33:10,636 --> 00:33:12,235
إذاً لا يمكنك أخذهم ؟

484
00:33:12,237 --> 00:33:14,470
لا بالطبع يمكنني أخذهم

485
00:33:14,472 --> 00:33:16,638
ادخلوا يا فتيات

486
00:33:19,858 --> 00:33:21,850
كان بـ إمكاني الاستفادة
من اشعار مسبق

487
00:33:21,855 --> 00:33:23,276
ليس لدي حتى أية مؤونة

488
00:33:23,278 --> 00:33:25,978
لقد قلت أنك تريد قضاء المزيد من الوقت معهم

489
00:33:27,214 --> 00:33:28,813
لديّ بيضة واحدة فقط

490
00:33:28,815 --> 00:33:31,382
جِد حلاً لذلك ، اذهب الى المتجر

491
00:33:31,384 --> 00:33:35,819
ما الذي يجري ؟
لماذا أنتي هنا ؟

492
00:33:36,021 --> 00:33:37,754
ميان) استقالت) -
استقالت ؟ -

493
00:33:37,756 --> 00:33:41,390
لماذا استقالت ؟ -
(حصلت على وظيفة عند (جون ستيوورت -

494
00:33:41,392 --> 00:33:44,326
جون ستيوورت) المشهور ؟ ) -
نعم -

495
00:33:44,328 --> 00:33:45,794
...ماذا تفعل ترسم له أو ؟

496
00:33:45,796 --> 00:33:48,250
لا ، بل تعتني بـ أطفاله

497
00:33:48,255 --> 00:33:50,131
ماذا تعتقد ؟ -
نعم بالطبع -

498
00:33:50,133 --> 00:33:52,433
تقابلوا خلال عرضي المسرحي الارتجالي

499
00:33:52,435 --> 00:33:54,301
...هذا

500
00:33:54,303 --> 00:33:56,503
نعم هذا ليس مضحكاً ، آسف -
نعم -

501
00:33:56,505 --> 00:33:59,800
انه توقيتٌ سيء و (جاري) يقوم
بـ تدريب المونولوج الخاص به

502
00:33:59,810 --> 00:34:01,874
، وعائلته في المدينة من أجله
أمرُ مريع

503
00:34:01,876 --> 00:34:05,644
ما المريع ، المونولوج أم العائلة ؟
أم كلامهما ؟

504
00:34:05,646 --> 00:34:07,846
(أنا فقط .. غاضبة جداً على (ميان

505
00:34:08,750 --> 00:34:12,016
لا بدّ أن الفتيات حزينات
كانت متواجدة منذ أن كانوا أطفالاً

506
00:34:12,385 --> 00:34:14,851
حسناً ، هذا جدولهم لـ بقية الأسبوع

507
00:34:14,860 --> 00:34:16,520
(احرص على أن يتدرّبوا على (التشيلو
لـ 20 دقيقة في اليوم

508
00:34:16,522 --> 00:34:18,488
لا مشكلة -
واطبخ لهم الخضروات -

509
00:34:18,490 --> 00:34:21,524
لا أريدهم أن يأكلوا البيتزا

510
00:34:21,526 --> 00:34:23,392
وداعاً يا فتيات -
وداعاً أمي -

511
00:34:23,394 --> 00:34:25,694
أحبكم -
نحبك أيضاً -

512
00:34:25,696 --> 00:34:27,929
اتصلوا بي -
حسناً -

513
00:34:30,900 --> 00:34:32,399
هل أنتم جائعون ؟

514
00:34:32,401 --> 00:34:38,438
الاستحمام ثمّ النوم مباشرة بعد العشاء حسناً ؟
علينا أن نستيقظ مبكراً جداً لنصل الى المدرسة في الوقت المناسب

515
00:34:38,440 --> 00:34:40,072
مبكراً في أي وقت ؟ -
السادسة صباحاً -

516
00:34:40,074 --> 00:34:42,374
السادسة صباحاً ، هل تمزحُ معي ؟

517
00:34:42,376 --> 00:34:43,041
لا أنا جاد

518
00:34:43,043 --> 00:34:45,610
! لم نستيقظ بذلك الوقت المبكّر في حياتنا أبداً

519
00:34:45,612 --> 00:34:49,079
ستفعلون ذلك غداً -
لا لن نفعل -

520
00:34:49,981 --> 00:34:52,581
معذرة ؟ -
لا ، لن نفعل ذلك -

521
00:34:53,784 --> 00:34:56,251
بلى ستفعلون -
هل تريد المراهنة ؟ -

522
00:34:56,253 --> 00:34:57,485
لن أقوم بـ مراهنتك

523
00:34:57,487 --> 00:34:59,854
هل استيقظت بهذا الوقت الباكر ؟

524
00:35:01,057 --> 00:35:04,075
حسناً 6:45
لكن سيكون علينا أن نستعجل

525
00:35:04,101 --> 00:35:05,350
لا أريد أن نتأخر

526
00:35:05,794 --> 00:35:06,759
أوقفي تلك النظرة

527
00:35:06,761 --> 00:35:09,027
لا تعطوا بعضكم تلك النظارات الخفيّة

528
00:35:11,064 --> 00:35:13,931
أبي -
أبي -

529
00:35:14,667 --> 00:35:17,701
أبي -
أبي -

530
00:35:17,703 --> 00:35:20,070
استيقظ -
استيقظ -

531
00:35:20,072 --> 00:35:20,937
تباً -
تباً -

532
00:35:20,939 --> 00:35:23,639
لا يُجدر بك قول تباً -
لا يُجدر بك قول تباً -

533
00:35:23,641 --> 00:35:25,641
توقفوا عن اللعب بـ جوالي وارتدوا ملابسكم

534
00:35:25,643 --> 00:35:27,609
!توقفوا عن اللعب بـ جوالي وارتدوا ملابسكم

535
00:35:27,611 --> 00:35:31,245
لا مشكلة معكم بـ أكل البيتزا في الفطور ؟
لا تجيبوا ذلك

536
00:35:31,247 --> 00:35:33,313
...عليّ أن أتغوّط

537
00:35:33,315 --> 00:35:35,181
بشدة -
حسناً -

538
00:35:35,183 --> 00:35:37,316
...فقط انتظري قليلاً

539
00:35:37,318 --> 00:35:39,051
(مرحباً (تشارلي -
أنتم متأخرون -

540
00:35:39,053 --> 00:35:41,286
نعم ، أوشكنا على الوصول

541
00:35:41,288 --> 00:35:43,087
!لا يمكنني تصديقك
هل ضبطت منبّهك ؟

542
00:35:43,089 --> 00:35:43,854
...ضبطت منبّهي

543
00:35:43,856 --> 00:35:47,324
لالا

544
00:35:47,693 --> 00:35:49,125
...نعم

545
00:35:49,127 --> 00:35:50,793
...لا لقد ضبطت

546
00:35:50,795 --> 00:35:52,795
...لكن ضبطت

547
00:35:52,797 --> 00:35:55,964
ضبطت منبهي .. ضبطت منبّهي
حسناً

548
00:35:55,966 --> 00:35:58,399
ماذا أكلوا في وجبة الفطور ؟
هل أكلوا وجبة الفطور ؟

549
00:35:58,401 --> 00:36:02,169
نعم إنهم يأكلون الفطور -
ما الذي يأكلونه ؟ -

550
00:36:02,171 --> 00:36:04,604
...بعضاً من الجبن

551
00:36:04,606 --> 00:36:07,340
والطماطم -
حسناً -

552
00:36:07,342 --> 00:36:11,477
حسناً سأتصل بكِ عندما يصلوا الى المدرسة
حسناً ؟

553
00:36:11,479 --> 00:36:15,347
حسناً أنا آسف ، وداعاً

554
00:36:18,118 --> 00:36:21,018
أمكم تقول صباح الخير

555
00:36:38,370 --> 00:36:42,505
مهلاً مهلاً .. لـ نلقي نظرة عليكِ

556
00:36:45,843 --> 00:36:47,442
تبدين جميلة

557
00:36:47,444 --> 00:36:49,577
أتمنى لكِ يوماً سعيداً

558
00:36:52,181 --> 00:36:54,948
أنا آسف

559
00:37:21,309 --> 00:37:23,842
ماذا فعلتم في المدرسة اليوم ؟

560
00:37:23,844 --> 00:37:25,443
لا أعلم ، أشياء تخص الأطفال

561
00:37:25,445 --> 00:37:26,444
فقط أشياء تخص الأطفال ؟

562
00:37:26,446 --> 00:37:28,800
أنا فقط قمت بأشياء تخص الكبار

563
00:37:29,000 --> 00:37:31,550
ما نوع الأشياء الخاصة بالكبار قمتَ بها ؟

564
00:37:31,600 --> 00:37:34,717
مثل التجول ، وأداء العمل

565
00:37:34,719 --> 00:37:36,785
...التحدث بـ نبرة جادة

566
00:37:36,787 --> 00:37:38,888
"مثل هذه "مرحباً

567
00:37:38,890 --> 00:37:42,725
ماذا فعلتي (كوليت) ؟ -
مثلها -

568
00:37:43,027 --> 00:37:44,326
ماذا ؟ -
أشياء تخص الأطفال -

569
00:37:44,328 --> 00:37:45,927
فقط أشياء تخص الأطفال ؟

570
00:37:46,200 --> 00:37:50,298
هل هذه هي كل المعلومات التي
سأستخرجها منكم ؟

571
00:37:50,300 --> 00:37:51,432
نعم -
نعم -

572
00:37:53,769 --> 00:37:55,235
مهلاً

573
00:37:58,739 --> 00:37:59,804
(مرحباً (تشارلي -
مرحباً -

574
00:37:59,806 --> 00:38:03,200
هل يمكنني الاتصال بكِ لاحقاً ؟
انهم يأكلون عشاءهم

575
00:38:03,230 --> 00:38:04,540
لقد فوّت درس اللغة الفرنسية الخاص بالفتيات

576
00:38:04,642 --> 00:38:06,175
لقد اعتقدت انه في يوم الثلاثاء -
(انه يوم الثلاثاء (ويل -

577
00:38:06,177 --> 00:38:08,977
اليوم هو الثلاثاء -
صحيح -

578
00:38:08,979 --> 00:38:10,578
لم أكن أعلم أنه يوم الثلاثاء

579
00:38:10,580 --> 00:38:13,780
هل تمزح معي ؟
(انه يوم الثلاثاء (ويل

580
00:38:13,782 --> 00:38:15,782
نعم حسناً -
انه يوم الثلاثاء اللعين -

581
00:38:15,784 --> 00:38:20,019
هذا سبب تعلم الأطفال لـ الكلمات السيئة

582
00:38:20,021 --> 00:38:23,555
هل يمكنك القيام بذلك ؟ -
نعم يمكنني -

583
00:38:23,557 --> 00:38:25,557
انهم يأكلون الخضروات الآن

584
00:38:25,559 --> 00:38:28,393
نعم ، سيكونون في المدرسة
في الوقت المحدد غداً

585
00:38:28,395 --> 00:38:29,360
حسناً حسناً

586
00:38:29,362 --> 00:38:31,462
وداعاً -
وداعاً -

587
00:38:31,464 --> 00:38:35,466
يا فتيات ، كان بـ امكانكم اخباري
انه كان لديكم درس لغة فرنسية اليوم

588
00:38:35,468 --> 00:38:36,166
!(ميرد)

589
00:38:36,168 --> 00:38:38,635
!تلك كلمة بذيئة بـ الفرنسية

590
00:38:41,339 --> 00:38:43,639
...انظروا يا فتيات

591
00:38:43,641 --> 00:38:45,674
نحن في فريق واحد هنا

592
00:38:45,676 --> 00:38:47,175
يمكنني الاستفادة من بعض المساعدة

593
00:38:47,177 --> 00:38:50,611
خصوصاً اذا كنتم تريدون قضاء
المزيد من الوقت معي ، حسناً ؟

594
00:38:50,679 --> 00:38:52,879
حسناً

595
00:39:03,691 --> 00:39:07,526
استيقظوا استيقظوا
انها السادسة صباحاً

596
00:39:07,861 --> 00:39:11,095
هل أنت مجنون ؟ -
أنا لست مجنوناً -

597
00:39:11,097 --> 00:39:11,995
! هيا

598
00:39:12,664 --> 00:39:15,765
لا أعلم ما إذا كان يجدر بـ الحيوانات
أكل الفيشار

599
00:39:19,737 --> 00:39:22,771
ماذا حدث ؟ -
تهديد بـ وجود قنبلة -

600
00:39:23,106 --> 00:39:24,972
تهديد بـ وجود قنبلة ؟

601
00:39:25,107 --> 00:39:27,640
كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر ؟

602
00:39:27,642 --> 00:39:29,108
الدراسة ألغيت

603
00:39:29,110 --> 00:39:33,712
، لا يمكن إلغاءها
عليّ أن أدرّس اليوم

604
00:39:47,000 --> 00:39:47,455
ماذا ؟

605
00:39:47,825 --> 00:39:50,592
مرحباً أنا (ويل هنري) معلّمك

606
00:39:50,594 --> 00:39:53,328
هل يمكننا التحدث لدقائق ؟

607
00:40:07,242 --> 00:40:09,275
ما الذي تفعله هنا ؟

608
00:40:10,778 --> 00:40:13,078
أنا بـ حاجة الى شخصٍ يعتني بـ فتياتي

609
00:40:13,310 --> 00:40:15,300
تريد مني مُجالسة أطفالك ؟

610
00:40:15,303 --> 00:40:18,200
أنا آسف ، ليس لديّ أي شخص أتصل به
في هذا الوقت الضيّق

611
00:40:18,203 --> 00:40:20,518
أصدقائنا وقفوا في صف (تشارلي) عندما افترقنا

612
00:40:20,520 --> 00:40:24,054
أرجوك ، أنا يائس
لديّ محاضرة بعد ساعة

613
00:40:24,056 --> 00:40:26,222
!نعم أعلم ، أنا في تلك المحاضرة

614
00:40:26,224 --> 00:40:32,661
سوف أعذر غيابك -
حقاً ؟ هذا لا يصدّق -

615
00:40:33,163 --> 00:40:34,929
يمكنني الدفع لكِ

616
00:40:35,698 --> 00:40:38,598
هل يشاهدون التلفاز ؟ -
انهم يحبّون التلفاز -

617
00:40:38,600 --> 00:40:40,933
صحيح يا فتيات تحبّون التلفاز ؟

618
00:40:40,935 --> 00:40:44,236
بربّكم -
حسناً -

619
00:40:44,238 --> 00:40:46,404
أياً كان -
شكراً جزيلاً -

620
00:40:46,406 --> 00:40:47,238
ما هذا ؟

621
00:40:47,240 --> 00:40:48,739
(انها مجرّد آلتين من (التشيلو

622
00:40:48,741 --> 00:40:51,441
آلتين من (التشيلو) ؟ -
هل يفترض بهما العزف الآن ؟ -

623
00:40:51,443 --> 00:40:53,409
لا بالطبع لا

624
00:40:53,411 --> 00:40:55,711
حسناً يا فتيات
(هذه (كات

625
00:40:55,713 --> 00:40:59,081
كيف الحال ؟ -
هذه تحيّة -

626
00:41:00,150 --> 00:41:02,850
هيا ، جميعكم تحملون (التشيلو) الخاص بكم

627
00:41:06,355 --> 00:41:08,288
حسناً

628
00:41:08,390 --> 00:41:12,759
الذكريات ، من يريد أن يشارك بذكرياته أولاً ؟

629
00:41:15,930 --> 00:41:17,963
(توم) -
نعم -

630
00:41:25,672 --> 00:41:29,940
مرحباً ، لقد قررت أن أكتب عن
كيفيّة تعلمي لـ العادة السرية

631
00:41:30,008 --> 00:41:31,941
كنت في عمر 12

632
00:41:31,943 --> 00:41:37,245
لذا في يوم ما ، دخلت الى مكتب أبي
حيث كان يحتفظ بـ جميع مجلاته الإباحية

633
00:41:37,480 --> 00:41:41,882
...و وجدت مرطّباً

634
00:41:49,224 --> 00:41:51,990
لديك الكثير من الجرأة ، أتعلم ذلك ؟

635
00:41:52,000 --> 00:41:54,826
هل هذا بسبب عدم اتصالي بكِ ، لأني اعتقدت
!أنكِ تواعدين أحدهم

636
00:41:54,830 --> 00:41:56,595
لالا-
...اعتقدت .. لم أكن متأكداً من -

637
00:41:56,597 --> 00:42:01,398
ما الذي تتحدث عنه ؟
! هذا ليس له شأنٌ بـ علاقتنا

638
00:42:01,400 --> 00:42:02,950
إذاً له شأن بـ ماذا ؟

639
00:42:03,000 --> 00:42:07,836
هذا بشأنِ أنك طلبت من ابنتي أن تتخلف عن محاضرتك
لـ تتمكن من مجالسة أطفالك

640
00:42:07,838 --> 00:42:10,900
أنا آسف ، كنت في حالة مستعصية
هذا الصباح

641
00:42:10,950 --> 00:42:15,900
لكن لم تفكّر بـ طلب المساعدة من أحد طلابك الذكور ؟ -
هل تمزحين ؟ طلابي الذكور أغبياء -

642
00:42:15,920 --> 00:42:21,147
، إذاً الأغبياء يتسنّى لهم الذهاب الى المحاضرة
بينما الفتاة الذكية تبقى في المنزل وتعتني بـ أطفالك ؟

643
00:42:21,149 --> 00:42:23,449
ما نوع الرسالة التي
أرسلتها لـ (كات) ؟

644
00:42:23,451 --> 00:42:25,200
أو لـ بناتك على حدّ سواء ؟

645
00:42:25,220 --> 00:42:29,488
... أنا آسف لم أفكر -
نعم ، الرجال لا يفكرون أبداً -

646
00:42:30,057 --> 00:42:31,156
هل هي هنا ؟

647
00:42:31,158 --> 00:42:34,700
خرجت بعدما وضعتهما في السرير

648
00:42:34,710 --> 00:42:38,362
هما نائمتان ؟ انها السابعة -
كانوا مُرهقين -

649
00:42:38,364 --> 00:42:40,797
ما الذي تفعله بهم ؟

650
00:42:42,233 --> 00:42:45,000
أنا فقط أردت قضاء المزيد من الوقت معهم

651
00:42:47,170 --> 00:42:49,136
ادخل

652
00:42:53,041 --> 00:42:54,850
...انظر ، انه ليس من شأني ولكن

653
00:42:54,860 --> 00:42:59,578
يبدو الأمر لي وكأنه أنت وزوجتك السابقة
مُتراخين حيال ما يحدث

654
00:42:59,580 --> 00:43:00,445
أعني انهم أطفال

655
00:43:00,447 --> 00:43:04,148
لا يمكنك أن تذهب بهم ذهاباً وإياباً كالجراء

656
00:43:04,150 --> 00:43:06,183
نعم أعلم

657
00:43:06,485 --> 00:43:10,220
لمَ لا ؟ لمَ لا ؟ -
انهم بـ حاجة الى هيكل -

658
00:43:10,222 --> 00:43:13,423
استقرار -
انهم يحصلون على ذلك أغلب الوقت -

659
00:43:13,425 --> 00:43:19,428
انظر الأمر في غاية البساطة ، في مثل هذه الحالة
الطفل فقط يريد أن يعرف أين سينام في الليل

660
00:43:19,430 --> 00:43:21,663
!لا يمكنك تغيير ذلك فجأة

661
00:43:21,665 --> 00:43:25,166
نعم أطفالنا فاشلون جداً -
لا -

662
00:43:25,168 --> 00:43:28,268
صدّقني ، لقد قمت بـ أخطاء كبيرة

663
00:43:28,270 --> 00:43:33,407
واذا كان في هذا أي عزاء لي .. (كات) استطاعت
تخطّي الأمر سليمة تقريباً

664
00:43:33,675 --> 00:43:35,207
كات) طفلة رائعة)

665
00:43:35,209 --> 00:43:39,744
، نعم هي كذلك
انها معجبة بك جداً

666
00:43:39,846 --> 00:43:43,500
حقاً ؟ لماذا ؟ -
هي تعتقد أنكَ معلّم رائع -

667
00:43:43,520 --> 00:43:47,416
بغضّ النظر عن اليوم ربّما -
لا ، بدون اليوم -

668
00:43:47,684 --> 00:43:49,350
...ذلك

669
00:43:49,352 --> 00:43:51,385
من اللطيف سماعُ ذلك

670
00:43:51,387 --> 00:43:56,523
أعتقد انها مستاءة قليلاً لأننا لم ننسجم

671
00:43:59,861 --> 00:44:01,393
نعم

672
00:44:03,530 --> 00:44:05,300
حسناً علينا أن نذهب

673
00:44:05,310 --> 00:44:08,932
ماذا ؟ لن تغادر
بناتك لا زالوا نائمات

674
00:44:08,934 --> 00:44:10,266
نعم ، لا يمكننا البقاء هنا

675
00:44:10,268 --> 00:44:12,001
بالطبع يمكنكم -
لا أعلم -

676
00:44:12,003 --> 00:44:17,239
(أنا أعلم ، ولن أدعك تسافر بهم إلى (أستوريا
!في منتصف الليل

677
00:44:17,241 --> 00:44:21,175
أربعون دولار ثمن التاكسي ؟ -
كنت أنوي أخذ قطار الأنفاق -

678
00:44:21,177 --> 00:44:26,146
هيا ، سأحضر لك بعض البطانيات
لـ تنام على الأريكة

679
00:44:29,384 --> 00:44:33,753
ربما يمكنني أن أجد لك بعضاً من ملابس النوم
هنا أيضاً

680
00:44:34,021 --> 00:44:39,157
لا بأس ، يمكنني النوم بـ ملابسي

681
00:44:48,433 --> 00:44:51,734
أرى أنكِ كنتي تقرأين ؟

682
00:44:52,703 --> 00:44:55,203
...نعم

683
00:44:55,205 --> 00:44:58,500
شعرت بالاستياء بعد .. أياً كان ما حدث

684
00:44:58,503 --> 00:45:01,241
وفكرت بـ انه يجب عليّ على الاقل
أن أرى ما كنت تتحدث عنه

685
00:45:01,243 --> 00:45:05,511
إذاً ما رأيكِ ؟ -
أعتقد أنك كنت على حق -

686
00:45:05,513 --> 00:45:09,114
الكتب المصورة لا تحظى بالتقدير اللازم
في الأدب الأمريكي

687
00:45:09,116 --> 00:45:11,583
حقاً ؟ -
نعم لم تكن لديّ فكرة -

688
00:45:11,585 --> 00:45:13,500
عن ما يفعله الناس في هذه الرسمات

689
00:45:13,510 --> 00:45:17,054
أعني أن هناك أمورٌ معقدة و عاطفية ومريعة

690
00:45:17,056 --> 00:45:18,188
تحدث هناك -
ماذا ؟ -

691
00:45:18,190 --> 00:45:23,393
!ذلك مذهل
أنا متفاجئٌ جداً لـ سماعكِ تقولين ذلك

692
00:45:23,762 --> 00:45:28,850
في الحقيقة .. أريد شكرك -
لأجل ماذا ؟ -

693
00:45:28,860 --> 00:45:33,135
في الحقيقة ، أصبح لديّ نظرة مختلفة
عن ما تريد (كات) فعله في حياتها

694
00:45:33,137 --> 00:45:37,606
لا أصدق أني كنت رافضة جداً

695
00:45:37,608 --> 00:45:40,976
أنا حقاً بدأت أصبح مثل أمي

696
00:45:40,978 --> 00:45:43,800
!ذلك أمرٌ رائع

697
00:45:44,006 --> 00:45:47,849
...لا أقصد أمر تحوّلك كأمك ، أقصد أنكِ

698
00:45:47,851 --> 00:45:52,253
تعرفين ما أقصد -
نعم لقد فهمت -

699
00:45:55,324 --> 00:45:56,200
...إذاً

700
00:45:56,203 --> 00:45:59,625
لا زلتي تواعدين الرجل الذي لستي
متأكدة من إعجابكِ به ؟

701
00:45:59,627 --> 00:46:05,063
لالالا .. قطعت علاقتي به بعد عشاءنا

702
00:46:05,598 --> 00:46:08,966
منذ العشاء نعم

703
00:46:10,135 --> 00:46:11,167
...إذاً

704
00:46:11,169 --> 00:46:14,770
لديّ بطانياتك -
شكراً -

705
00:46:14,772 --> 00:46:17,405
أمسكها

706
00:46:18,041 --> 00:46:24,779
أحضرت لك الأنعم ، لـ تكون مرتاحاً هناك

707
00:46:25,748 --> 00:46:28,648
انها بطانيات جميلة

708
00:46:28,883 --> 00:46:30,849
على الرّحب

709
00:46:31,151 --> 00:46:35,286
هل أنتي موافقة مع وقوفي بـ هذا القرب ؟

710
00:46:35,454 --> 00:46:38,555
نعم ، في الحقيقة يعجبني

711
00:46:39,791 --> 00:46:45,494
لا بأس بهذا القرب ؟ -
هذا جيد ، يعجبني -

712
00:46:54,771 --> 00:46:59,473
على الأرجح لا يجدر بنام القيام بذلك -
...لا ، على الأرجح -

713
00:47:00,008 --> 00:47:01,974
حسناً لنتوقف -
حسناً لنتوقف -

714
00:47:01,976 --> 00:47:04,042
لا ، لـ نستمر

715
00:47:04,711 --> 00:47:07,578
اذا أردتي التوقف ، قوليها -
توقف -

716
00:47:07,580 --> 00:47:09,980
رائحتكِ جميلة جداً -
..نعم -

717
00:47:09,982 --> 00:47:15,418
، حسناً اسمع علينا أن نكون هادئين جداً
لا أريد أن نوقظ الأطفال

718
00:47:15,423 --> 00:47:17,920
حسناً ، سأكون هادئاً جداً

719
00:47:18,355 --> 00:47:20,288
ليس هادئاً جداً ، أحب أن تتماشى معي

720
00:47:20,290 --> 00:47:24,992
حسناً سأهمس لكِ وأتماشى معك

721
00:47:28,500 --> 00:47:30,830
عليّ أن أخبرك بشيء -
هل هناك مشكلة ؟ -

722
00:47:30,832 --> 00:47:35,000
...لا أنا فقط .. أريد أن أقول

723
00:47:35,302 --> 00:47:39,304
بدون ألاعيب ، حسناً ؟ -
...نعم -

724
00:47:40,473 --> 00:47:41,972
...أعني

725
00:47:41,974 --> 00:47:43,206
...أنا فتاة كبيرة

726
00:47:43,208 --> 00:47:48,444
...لا أريد أن تكون هذه العلاقة أكثر مما هي عليه ، لكن

727
00:47:48,446 --> 00:47:50,946
لا تكذب علي

728
00:47:52,849 --> 00:48:00,019
هل تعي ذلك ، لقد عانيتُ بما فيه الكفاية -
نعم ، أعي ذلك -

729
00:48:00,021 --> 00:48:03,522
أنا جُرحت أيضاً -
أعلم -

730
00:48:03,524 --> 00:48:05,790
لاحظتُ ذلك في اللحظة التي التقينا فيها

731
00:48:05,792 --> 00:48:08,550
في الحقيقة هذا أول شيء أعجبني فيك

732
00:48:08,556 --> 00:48:12,095
هذا مضحك ، هل تعرفين ما أول شيء
أعجبني فيك ؟

733
00:48:12,097 --> 00:48:13,362
ماذا ؟ -
أثدائك -

734
00:48:13,364 --> 00:48:17,566
جميل جداً ، أرجوك إلمسهم

735
00:48:27,210 --> 00:48:29,777
أبي ؟ -
...لالا -

736
00:48:31,814 --> 00:48:34,147
عليك أن تذهب اليها -
أبي ، هل أنت هنا ؟ -

737
00:48:34,149 --> 00:48:35,848
لالالالا

738
00:48:35,850 --> 00:48:39,852
حسناً سأعود حالاً -
حسناً -

739
00:48:39,854 --> 00:48:42,654
سأبقى هنا

740
00:48:44,790 --> 00:48:49,492
أين كنت ؟ -
(كنت آخذ بطانيات من والدة (كات -

741
00:48:49,494 --> 00:48:53,262
دعتنا جميعاً لـ المبيت عندها الليلة

742
00:48:53,364 --> 00:48:54,763
أليس هذا ممتعاً ؟

743
00:48:54,765 --> 00:48:57,031
أين البطانيّات ؟

744
00:48:58,567 --> 00:49:02,569
لنذهب و نعيدكِ للسرير

745
00:49:19,854 --> 00:49:24,389
الى أين أنت ذاهب ؟ -
فقط أتمددّ -

746
00:50:07,167 --> 00:50:09,767
هذا غير لائق أبداً

747
00:50:13,672 --> 00:50:15,905
(مرحباً (كات

748
00:50:15,907 --> 00:50:17,373
مرحباً صباح الخير

749
00:50:17,375 --> 00:50:20,742
أين كنتي طوال الليل ؟ -
ماذا ؟ هذا ليس من شأنك -

750
00:50:20,744 --> 00:50:22,777
هل أمك مستيقظة ؟

751
00:50:22,779 --> 00:50:27,047
في الحقيقة لا ، لقد ذهبت للتو للعمل
"لكنها أخبرتني أن أقول لك "وداعاً

752
00:50:27,382 --> 00:50:28,881
حقاً ؟

753
00:50:28,883 --> 00:50:30,148
كيف قالتها ؟

754
00:50:30,150 --> 00:50:31,649
"أخبريه أني قلت وداعاً"

755
00:50:32,018 --> 00:50:35,852
هل تعرفين أين أطفالي ؟ -
نعم ، انهم في المطبخ يأكلون طعام الافطار -

756
00:50:35,854 --> 00:50:37,954
حسناً جيّد

757
00:50:37,956 --> 00:50:41,924
أنا آسف بشأن أمس -
لا ، لا بأس -

758
00:50:41,926 --> 00:50:48,029
في الحقيقة أحب أطفالك ، انهم ممتعون جداً -
نعم ، شكراً لكِ -

759
00:50:48,031 --> 00:50:51,032
أريد تعويضك ، ما رأيك بـ 20 دولار ؟

760
00:50:51,034 --> 00:50:54,368
يبدو أنك لا تعرف كم تدفع لـ جليسة الاطفال

761
00:50:54,370 --> 00:50:57,237
كم تريدين ؟

762
00:50:58,974 --> 00:51:00,239
350دولار

763
00:51:00,374 --> 00:51:02,540
350دولار؟ -
نعم -

764
00:51:02,542 --> 00:51:04,241
هل يمكنكِ أن تعطيني مهلة شهر ؟

765
00:51:04,243 --> 00:51:07,844
...أتعلم

766
00:51:08,947 --> 00:51:11,614
هل تعتقد أنك يمكنك قراءة هذا ؟ من فضلك ؟

767
00:51:11,616 --> 00:51:12,915
اذا كان لديك وقت ؟ -
ما هذا ؟ -

768
00:51:12,917 --> 00:51:15,984
انها قصة كنت أكتبها منذ فترة طويلة

769
00:51:15,986 --> 00:51:19,500
لا أعلم ، انها قصة غبية جداً

770
00:51:19,502 --> 00:51:20,500
...انه ليست منتهية تماماً لذا

771
00:51:20,505 --> 00:51:21,702
لا سأقرأها ، سأسرّ بـ قراءتها

772
00:51:21,728 --> 00:51:23,056
لا ، لابأس .. سآخذها

773
00:51:23,058 --> 00:51:24,090
سأسرّ بـ قراءتها

774
00:51:24,092 --> 00:51:27,393
حقاً ؟ -
بالطبع سيكون من دواعي سروري -

775
00:51:27,395 --> 00:51:31,597
، شكراً
الآن اخرج من غرفتي

776
00:51:31,599 --> 00:51:33,098
نعم ، بالطبع

777
00:51:33,100 --> 00:51:37,202
، وخذ هذه الشراشف معك من فضلك
وأحرقهم

778
00:51:37,737 --> 00:51:41,371
أبي ، لماذا نمنا أمس في منزل (كات) ؟

779
00:51:41,706 --> 00:51:45,040
لأنكم نمتم ، ولم أرد إيقاظكم

780
00:51:45,042 --> 00:51:47,976
هل أنت معجبٌ بها ؟ -
من (كات) ؟ نعم بالطبع -

781
00:51:47,978 --> 00:51:51,679
أحب جميع طلابي -
هل ستتزوجها ؟ -

782
00:51:51,681 --> 00:51:54,481
!لا
!هي بـ عمر 19 فقط

783
00:51:56,184 --> 00:51:58,817
لن أتزوجها

784
00:52:00,020 --> 00:52:02,887
حسناً طاب يومكم يا فتيات

785
00:52:03,556 --> 00:52:05,088
ما خطبكم ؟

786
00:52:06,224 --> 00:52:06,855
ما الذي فعلته ؟

787
00:52:06,857 --> 00:52:10,691
(لا نريدك أن تتزوج (كات -
(لن أتزوج (كات -

788
00:52:10,693 --> 00:52:14,227
اشتقت لأمي -
يا إلهي -

789
00:52:14,729 --> 00:52:16,495
تعالي الى هنا

790
00:52:18,065 --> 00:52:19,831
لا بأس

791
00:52:34,113 --> 00:52:36,880
مرحباً -
الزواج اليوم ؟ -

792
00:52:37,349 --> 00:52:40,416
لا أنا أحدد المقاسات

793
00:52:40,418 --> 00:52:41,550
ما الذي تفعله هنا ؟

794
00:52:41,552 --> 00:52:44,786
هل يمكننا التحدث ؟ -
نعم -

795
00:52:54,631 --> 00:52:58,466
هل ستجلسين ؟ -
لا يمكنني الجلوس بهذا اللبس -

796
00:52:58,935 --> 00:53:03,437
في الحقيقة .. تبدين جميلة جداً

797
00:53:03,605 --> 00:53:07,406
...لا أعلم

798
00:53:07,408 --> 00:53:10,000
سأكون محطّ أنظار في هذا الزواج

799
00:53:10,002 --> 00:53:14,812
أشعر أنه يجب عليّ أن أرتدي شيئاً يكشف المزيد
من الساق لـ صرف الانتباه عن البطن

800
00:53:14,814 --> 00:53:19,082
أردت التحدث معي حول موضوع ما ؟ -
..نعم -

801
00:53:19,084 --> 00:53:22,285
أعتقد أن الأطفال أطفال مشوّشين ذهنياً جداً

802
00:53:22,287 --> 00:53:25,721
لماذا ؟ ما الذي كنت تفعله لهم ؟ -
لم أكن أفعل لهم أي شيء -

803
00:53:25,900 --> 00:53:29,057
لم يكونوا مشوّشين عندما أوصلتهم الى منزلك

804
00:53:29,059 --> 00:53:31,225
لا ، لا أعتقد أن هذا صحيح

805
00:53:31,227 --> 00:53:31,992
ماذا تقصد ؟

806
00:53:31,994 --> 00:53:36,650
أعتقد أن الفتيات يعانون من التغيّرات التي تحدث
في الوقت الراهن

807
00:53:36,653 --> 00:53:43,234
أي تغيّرات ؟ -
مثل .. أقصد كل التغيرات -

808
00:53:43,736 --> 00:53:46,737
هل انت تواعد أحداً ؟ -
ماذا ؟ -

809
00:53:46,739 --> 00:53:50,040
!يا إلهي ، أنت تواعد أحداً

810
00:53:50,976 --> 00:53:54,643
في الحقيقة .. لا يسعني القول بـ أننا نتواعد

811
00:53:54,645 --> 00:53:59,481
أمرٌ لا يصدق ، لا أصدق أنك اخترت الأسبوع الذي
أعطيتك فيه البنات لـ تبدأ بـ مواعدة أحدهم ؟

812
00:53:59,483 --> 00:54:03,700
اعتقدت أنكِ تودّين أن أواعد أحداً -
كم عمرها ؟ آمل أنها ليست طالبة -

813
00:54:03,704 --> 00:54:07,153
انها ليست طالبة ، انه أم طالبة

814
00:54:07,155 --> 00:54:09,400
أين كانوا الفتيات عندما كنتَ معها ؟

815
00:54:09,405 --> 00:54:13,425
...كانوا نائمات في سرير ابنتها ، الطالبة

816
00:54:13,427 --> 00:54:15,593
...صحيح حسناً

817
00:54:16,028 --> 00:54:17,400
!لا عجب أنهم مشوّشات

818
00:54:17,404 --> 00:54:20,999
نعم .. هذا يبدو سيئاً ، ولكن الأمر ليس كما تظنين

819
00:54:21,100 --> 00:54:24,534
لا لا بأس ، يسعدني أنك تواعدُ احدهم

820
00:54:24,536 --> 00:54:27,103
أعتقد أن هذا أمرٌ رائع -
...أنا لا أواعد -

821
00:54:27,205 --> 00:54:30,739
انظري ، هذا ليس بشأني وشأنك
أنا فقط أريد أن يكون أطفالنا سعداء

822
00:54:30,741 --> 00:54:34,642
اعتقدت أن السعادة ليست أمراً مستداماً ؟ -
أنتي على حق ، انه ليست كذلك -

823
00:54:34,644 --> 00:54:37,277
لكن لا أعتقد أن عليهم العيش في حالة فوضى

824
00:54:37,279 --> 00:54:40,180
لا يوجد شيء فوضويّ في الحياة
التي قدمتها لـ بناتي

825
00:54:40,182 --> 00:54:43,500
!هجرتي والدهم في عيد ميلادهم الخامس

826
00:54:43,507 --> 00:54:46,000
والآن ستتزوجين الرجل الذي تسبب بـ انفصالنا

827
00:54:46,002 --> 00:54:47,020
مربّيتهم تركتهم

828
00:54:47,022 --> 00:54:48,021
هل أخبرتيهم بذلك ؟ -
حسناً -

829
00:54:48,023 --> 00:54:49,489
لم تخبريهم ، هل أخبرتيهم ؟
هل أخبرتيهم ؟

830
00:54:49,491 --> 00:54:51,824
هل أخبرتيهم ؟ -
توقف -

831
00:54:51,826 --> 00:54:55,460
، لقد أوصلتيهم الى منزلي في حين غرّة
أعتقد أن حياتهم فوضويّة جداً

832
00:54:55,462 --> 00:54:56,160
تفضل -
ما هذا ؟ -

833
00:54:56,162 --> 00:54:58,228
جدول الفتيات للدرس اللغة الفرنسية و (التشيلو) والرقص

834
00:54:58,230 --> 00:55:01,730
المعرض أيام الاثنين ، وموعد لعبة الطبخ
مع فتيات عائلة (شيلدون) بعد ظهر كل خميس

835
00:55:01,732 --> 00:55:03,832
حلقة دراسية لـ سرد القصص شفهياً
في عطلة الربيع

836
00:55:03,834 --> 00:55:05,100
وهناك فطور وعشاء كل يوم

837
00:55:05,105 --> 00:55:08,150
تمرين (التشيلو) كل يوم ، وتقرأ لهم قبل النوم
لـ ساعة كل يوم

838
00:55:08,152 --> 00:55:09,938
!لا تخبرني أن حياتهم فوضوية

839
00:55:09,940 --> 00:55:11,500
أنا سعيدةٌ أنك تطعميهم بـ انتظام

840
00:55:11,502 --> 00:55:12,900
أنا لا ألمح أنكِ أمّ سيئة

841
00:55:12,902 --> 00:55:14,700
أنا أم عظيمة -
أعلم ذلك -

842
00:55:14,702 --> 00:55:16,910
حياتهم لم تكن فوضوية معي

843
00:55:17,000 --> 00:55:20,913
بل حياتي التي كانت فوضوية لأني لم أكن سعيدة لـ سنوات
ولم أفعل أي شيء حيال ذلك

844
00:55:21,005 --> 00:55:26,250
، لأنه في البداية كنت أعتني بهم ، ثم بدأت أعتني بهم
! ولم يعتني بي أحدٌ أبداً

845
00:55:26,255 --> 00:55:28,886
آسف لم أكن أعلم أنكِ تريدين أخذ دورة
في المسرح الارتجالي

846
00:55:28,888 --> 00:55:31,288
تباً لك -
(تشارلي) -

847
00:55:31,290 --> 00:55:33,656
يمكنني أن أكون أكثر مما أنا عليه الآن

848
00:55:33,658 --> 00:55:35,458
ماذا يعني ذلك ؟ أنا لا أعلم حتى ماذا يعني ذلك

849
00:55:35,460 --> 00:55:37,293
!بالطبع لا تعلم ، يا إلهي

850
00:55:37,295 --> 00:55:38,460
!بالطبع لا تعلم ، يا إلهي

851
00:55:38,462 --> 00:55:42,397
!لا أصدق أنك تواعد والدة طالبة

852
00:55:44,667 --> 00:55:46,266
نحن لا نتواعد

853
00:55:48,136 --> 00:55:52,504
هل أنت معجبٌ بها ؟ -
أخبرتكِ أنني بالكاد أعرفها -

854
00:55:52,506 --> 00:55:54,839
أعتقد أنك معجبٌ بها

855
00:55:56,039 --> 00:56:00,000
<font color=#FF0000>Twitter : @GXG_X</font>

856
00:56:11,000 --> 00:56:13,800
<font color=#FF0000>أريد رؤيتكَ مجدداً</font>

857
00:56:14,000 --> 00:56:16,700
<font color=#FF0000>أريد رؤيتكَ مجدداً -
وأنا أيضاً -</font>

858
00:56:16,900 --> 00:56:20,750
<font color=#FF0000>ماذا عن الآن ؟</font>

859
00:56:20,950 --> 00:56:24,750
<font color=#FF0000>ماذا عن الآن ؟ -
لا أستطيع الآن ، أنا مع الفتاتين -</font>

860
00:56:27,000 --> 00:56:29,850
<font color=#FF0000>ما رأيك بالغد ؟ في مكتبي ؟</font>

861
00:56:30,050 --> 00:56:31,910
<font color=#FF0000>ما رأيك بالغد ؟ في مكتبي ؟ -
حسناً -</font>

862
00:56:34,410 --> 00:56:36,710
<font color=#FF0000>وجه مبتسم</font>

863
00:56:36,910 --> 00:56:38,666
<font color=#FF0000>وجه مبتسم -
ماذا ؟ -</font>

864
00:56:41,000 --> 00:56:45,800
<font color=#FF0000>أدرك أن الرموز التعبيرية أصبحت جزءاً من
لغتنا التكنولوجية الدارجة ، لكني أكرههم لذا كتبت رمزي بـ نفسي</font>

865
00:56:46,000 --> 00:56:49,400
<font color=#FF0000>وجه شرير يغمز</font>

866
00:56:49,500 --> 00:56:51,493
أبي ، من تراسل ؟

867
00:56:51,728 --> 00:56:53,294
لا أحد -
هل هي (كات) ؟ -

868
00:56:53,296 --> 00:56:55,529
(لا ، ليست (كات

869
00:57:01,770 --> 00:57:07,072
هذا مكتب جميل -
نعم اعتقدت انه سيعجبك -

870
00:57:07,240 --> 00:57:08,539
نعم

871
00:57:08,607 --> 00:57:13,576
أنا أحب مكتبك حقاً ، أنا لا أقصد المجاملة
أنا أحب مكتبك حقاً

872
00:57:13,578 --> 00:57:18,447
لقد صدّقتك ، لم أتلقّاها بشكل سلبي

873
00:57:19,616 --> 00:57:23,551
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً ؟ -
أي شيء -

874
00:57:24,420 --> 00:57:27,988
...ماذا حصل بينك وبين

875
00:57:28,724 --> 00:57:31,224
أم أطفالي ؟

876
00:57:31,226 --> 00:57:33,960
أرجوك لا تقل "أم أطفالي" مرة أخرى

877
00:57:33,962 --> 00:57:35,161
...أم أطفالي

878
00:57:35,163 --> 00:57:37,930
...لا تقلها ، تبدو -
انها أم أطفالي -

879
00:57:37,932 --> 00:57:40,432
قلتها ثلاث مرات

880
00:57:40,934 --> 00:57:44,334
لا أعلم -
لا تعلم ؟ -

881
00:57:44,469 --> 00:57:46,902
كنّا مختلفين تماماً

882
00:57:46,904 --> 00:57:54,975
، كان أمراً ممتعاً في البداية وبعدها تدريجياً
أصبح أقل متعة مع مرور الأيام

883
00:57:55,877 --> 00:57:57,810
مختلفين كيف ؟

884
00:57:57,945 --> 00:58:03,315
بالعديد من النواحي ، هي اجتماعية
وانا كنت هادئاً

885
00:58:03,317 --> 00:58:06,551
كان لديها مال ، وأنا لم يكن لدي

886
00:58:06,553 --> 00:58:08,553
ذلك اختلافٌ كبير

887
00:58:08,555 --> 00:58:13,290
لم تكن تلك المشكلة ، (تشارلي) كانت سخيّة
بما لديها

888
00:58:13,292 --> 00:58:19,362
هي في الواقع ضحّت بكل شيء لأستطيع
التركيز على رسومي المصوّرة

889
00:58:19,364 --> 00:58:22,398
كان واثقة مني جداً

890
00:58:22,800 --> 00:58:26,902
ربما أكثر من ثقتي بنفسي في ذلك الوقت

891
00:58:27,437 --> 00:58:32,540
إذاً ما المشكلة التي حدثت بينكما ؟ -
أعتقد أنها توقفت عن الكلام -

892
00:58:32,542 --> 00:58:35,976
وأنا استمتعت بالصمت كثيراً

893
00:58:39,514 --> 00:58:42,781
ما الذي حدث بينكِ وبين زوجكِ السابق ؟

894
00:58:42,783 --> 00:58:50,954
، الأمر ليست مثيراً للاهتمام لذلك الحد
لقد كان أحمقاً لعيناً

895
00:58:57,228 --> 00:59:00,461
من يستطيع اخباري ما هذا الشيء ؟ -
غليون التدخين -

896
00:59:00,463 --> 00:59:04,531
ألم يدرس أحدٌ منكم تاريخ الفنّ ؟

897
00:59:04,533 --> 00:59:06,866
حسناً ، هل هناك أحدٌ منكم يتحدث الفرنسية ؟

898
00:59:06,868 --> 00:59:08,067
هل هو غليون فرنسي ؟

899
00:59:08,069 --> 00:59:09,735
(انها غدر الصور بواسطة (ماجريت

900
00:59:09,737 --> 00:59:13,138
هذه الكلمات تعني (هذه ليست غليون) في الفرنسيّة

901
00:59:13,340 --> 00:59:14,772
صحيح

902
00:59:19,845 --> 00:59:20,610
ذلك أمرٌ محيّر

903
00:59:20,612 --> 00:59:22,578
الحقيقة أن هذا ليس غليون

904
00:59:22,580 --> 00:59:25,280
اذاً ما هذا ؟ -
انه مجرّد صورة لـ غليون تدخين -

905
00:59:25,282 --> 00:59:28,500
في الحقيقة هو انعكاس لـ صورة غليون

906
00:59:28,505 --> 00:59:30,800
حسناً تمهّلي ، نحن لا نحتاج تلك المعلومات الآن

907
00:59:30,803 --> 00:59:36,189
أنا فقط أستخدمها لمعرفة العلاقة
بين الكلمات والصور

908
00:59:36,391 --> 00:59:41,260
أحياناً كاتب هذه الرسومات يستخدم كلمات واضحة
لـ وصف ما نراه

909
00:59:41,262 --> 00:59:46,498
وفي مرات أخرى ، سيستخدمهم ليكتب
عكس ما نراه

910
00:59:47,467 --> 00:59:51,301
، هل هذا رجلٌ سعيد
ولو كان سعيداً ، لماذا يبدو بائساً جداً ؟

911
00:59:51,303 --> 00:59:56,205
ربّما البؤس مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالسعادة

912
00:59:56,207 --> 00:59:58,040
هل هذا ما يحاول قوله الكاتب ؟

913
00:59:58,042 --> 01:00:02,911
من يعلم ذلك ؟ أنا فقط أعلم أني مهتمّ ومشترك

914
01:00:02,913 --> 01:00:05,914
هل هذا أنت ؟ انه يشبهك

915
01:00:06,182 --> 01:00:07,814
لنعد لهذه الصورة

916
01:00:08,316 --> 01:00:09,848
أنا محتار

917
01:00:09,850 --> 01:00:15,653
والآن بدأنا بـ دراسة احتماليات هذه الصور

918
01:00:15,655 --> 01:00:17,821
ماذا ؟

919
01:00:38,709 --> 01:00:39,340
مرحباً

920
01:00:39,342 --> 01:00:40,607
أريدك أن تأتي الى هنا حالاً

921
01:00:40,609 --> 01:00:43,109
حسناً اهدأي -
انها حالة طارئة -

922
01:00:43,111 --> 01:00:44,809
اهدأي -
أريد مساعدتك -

923
01:00:44,811 --> 01:00:47,478
حسناً ، سأكون عندكِ حالاً حسناً ؟

924
01:00:47,480 --> 01:00:48,846
اهدأي

925
01:00:53,117 --> 01:00:54,349
تشارلي) ؟)

926
01:00:56,953 --> 01:00:59,352
لقد وصلت -
ما خطبك ؟ -

927
01:00:59,354 --> 01:01:04,022
الفتيات أغلقوا على أنفسهم في دورة المياه -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

928
01:01:04,024 --> 01:01:05,923
كليوت) قالت أنها تريد العيش معك)

929
01:01:05,925 --> 01:01:08,792
فقط (كليوت) ؟ ماذا عن (كليو) ؟

930
01:01:08,794 --> 01:01:11,194
ماذا قلتي لهم ؟

931
01:01:11,196 --> 01:01:15,331
، لا أريد أن يتركني الأطفال
!أفنيت حياتي كلها ليصلوا الى ما وصلو إليه

932
01:01:15,333 --> 01:01:17,132
لا أعرف نفسي بدونهم

933
01:01:17,134 --> 01:01:20,001
والمسرح الارتجالي صعب جداً

934
01:01:20,003 --> 01:01:23,437
ربما يجب أن يبقوا معك ، أنا في حالة يرثى لها

935
01:01:23,572 --> 01:01:25,838
لا بأس

936
01:01:26,640 --> 01:01:30,274
لا بأس ، الفتيات لن يتركوا أحداً منّا

937
01:01:31,677 --> 01:01:35,445
هذه غلطتك -
كيف يكون الأمر غلطتي ؟ -

938
01:01:35,447 --> 01:01:37,579
تصنع لهم طائرات ورقية ، وتأخذهم للتخييم

939
01:01:37,581 --> 01:01:40,500
انت تظهر روح المبادرة الآن ، أكثر مما أظهرت
سابقاً في علاقتنا

940
01:01:40,503 --> 01:01:44,000
لا أعلم ، أعتقد أني كنت أشعر بالراحة بـ توليك للقيادة

941
01:01:44,003 --> 01:01:47,421
في الحقيقة ، لم أرد أبداً أن أكون القائدة

942
01:01:48,991 --> 01:01:50,223
آسف

943
01:01:50,792 --> 01:01:51,257
أنت آسف ؟

944
01:01:51,259 --> 01:01:54,126
يا إلهي (تشارلي) ما الذي تريدينه مني ؟

945
01:01:54,128 --> 01:01:55,694
نحن نقوم بالأخطاء

946
01:01:55,696 --> 01:01:57,662
وأنتي ستتزوجين

947
01:01:57,864 --> 01:01:58,996
...انه

948
01:01:58,998 --> 01:02:00,430
لديه شكوك

949
01:02:00,432 --> 01:02:02,632
من (جاري) ؟
لماذا ؟

950
01:02:02,900 --> 01:02:06,534
ذكرتك عشيقتك -
...انها ليست -

951
01:02:06,536 --> 01:02:11,371
وما دخلها في الموضوع ؟ -
جاري) يعتقد أني أشعر بالغيرة) -

952
01:02:11,373 --> 01:02:13,840
من (ديانا) ؟ هذا أمرٌ سخيف

953
01:02:13,842 --> 01:02:18,677
هو يعتقد أن لدي مشاكل غير محلولة -
الجميع لديهم مشاكل غير محلولة -

954
01:02:18,679 --> 01:02:24,682
هو يعتقد أن لدي مشاكل غير محلولة معك -
وماذا قلتي له ؟ -

955
01:02:24,684 --> 01:02:29,820
ربما أنت على حق ، ربما السعادة ليست حالة دائمة

956
01:02:29,822 --> 01:02:33,456
ربما لم أدرك ما لديّ
عندما كان مُلكي

957
01:02:33,458 --> 01:02:34,457
لا أعلم

958
01:02:34,459 --> 01:02:36,258
أنا فقط أشعر أني مشوّشة جداً

959
01:02:36,260 --> 01:02:40,028
لا بأس لا بأس

960
01:02:42,232 --> 01:02:46,500
كل شيء سيكون على ما يرام

961
01:02:47,836 --> 01:02:49,001
وكيف تعلم ذلك ؟

962
01:02:49,003 --> 01:02:53,772
لا أعلم ، لكنّ قولها يساعد أحياناً

963
01:02:54,975 --> 01:02:57,275
أعتقد أني اشتقت إليك

964
01:02:57,277 --> 01:02:58,643
(تشارلي)

965
01:02:59,846 --> 01:03:02,112
هل فكرت يوماً بي ؟

966
01:03:04,916 --> 01:03:06,849
طوال الوقت

967
01:03:14,992 --> 01:03:16,725
أبي ؟

968
01:03:18,128 --> 01:03:20,428
ما الذي تفعلونه هنا ؟

969
01:03:21,898 --> 01:03:24,365
من يريد مثلّجات ؟

970
01:03:25,901 --> 01:03:27,234
أنا أريد

971
01:03:27,803 --> 01:03:29,402
هل يمكننا أخذ بعضاً من (سبرينكلز) ؟

972
01:03:29,404 --> 01:03:31,737
يمكنكِ أخذ ما تريدين

973
01:03:39,046 --> 01:03:40,712
علينا التحدث

974
01:03:40,914 --> 01:03:42,380
بالطبع

975
01:03:43,649 --> 01:03:45,448
تباً

976
01:03:47,118 --> 01:03:49,084
ما الذي يفعله هنا ؟

977
01:03:50,120 --> 01:03:51,052
نتحدث لاحقاً ؟

978
01:03:51,054 --> 01:03:54,488
نعم بالتأكيد -
حسناً -

979
01:03:57,759 --> 01:04:01,493
اعتقد أنك تريد مثلجات ؟ -
نعم أريد مثلجات -

980
01:04:37,000 --> 01:04:40,000
<font color=#FF0000>مرحباً</font>

981
01:04:56,280 --> 01:04:57,946
من الطارق ؟

982
01:04:57,948 --> 01:04:59,580
(أنا (ويل

983
01:05:10,525 --> 01:05:13,259
، علينا أن نكون هادئين
كات) نامت على الأريكة)

984
01:05:13,261 --> 01:05:17,196
أين كنت ؟ كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم

985
01:05:17,198 --> 01:05:18,564
نعم نعم أعلم

986
01:05:18,566 --> 01:05:20,699
هل هناك مشكلة في جوالك ؟

987
01:05:21,401 --> 01:05:23,200
علينا التحدث

988
01:05:25,770 --> 01:05:27,002
تباً

989
01:05:27,270 --> 01:05:28,769
نعم

990
01:05:30,372 --> 01:05:31,838
ما الأمر ؟

991
01:05:32,640 --> 01:05:34,306
(قبّلت (تشارلي

992
01:05:37,710 --> 01:05:39,575
أنا آسف ، لقد قلتي أن لا أكذب عليك

993
01:05:39,577 --> 01:05:45,114
نعم أعلم ، لقد كنت أقصد "لا تضاجعني اذا كانت
"لا تزال لديك مشاعر لزوجتك السابقة

994
01:05:46,183 --> 01:05:47,882
لكني أقدّر صراحتك

995
01:05:47,884 --> 01:05:50,985
لم أخطط لـ حدوث هذا

996
01:05:51,153 --> 01:05:54,720
إذاً لا زال لديك مشاعر تجاهها

997
01:05:54,722 --> 01:05:58,057
لا أعلم ، لقد مررتي بـ هذا من قبل

998
01:05:58,159 --> 01:06:00,325
هل المشاعر تزول ؟

999
01:06:01,027 --> 01:06:03,861
هل أنت حقاً تسألني ذلك ؟

1000
01:06:03,863 --> 01:06:05,462
أنا آسف

1001
01:06:05,764 --> 01:06:08,831
أنا مشوّش -
نعم ، هذا أمرٌ واضح -

1002
01:06:11,335 --> 01:06:12,634
لم أقصد أن أجرحك

1003
01:06:12,636 --> 01:06:14,569
نعم أعلم ، أنت رجل صالح

1004
01:06:14,571 --> 01:06:17,070
لا تقولي ذلك -
ما الذي تريد مني قوله ؟ -

1005
01:06:17,072 --> 01:06:21,308
لا أعلم ، أليس من المفترض تغضبي
أو تصفعيني أو أي شيء

1006
01:06:21,310 --> 01:06:23,777
لقد طلبت مني فعلها

1007
01:06:23,779 --> 01:06:25,879
"لكني قلت "أو أي شيء آخر

1008
01:06:25,881 --> 01:06:27,914
لم أسمع تلك الجملة

1009
01:06:28,283 --> 01:06:29,982
تريد بعضاً من الثلج ؟

1010
01:06:30,451 --> 01:06:31,750
لا

1011
01:06:31,752 --> 01:06:33,918
سأجعلها تلسعني

1012
01:06:37,222 --> 01:06:39,422
المشاعر تزول ، أتعلم

1013
01:06:40,324 --> 01:06:41,756
متى ؟

1014
01:06:42,658 --> 01:06:44,290
(بالتوفيق يا (ويل

1015
01:06:44,292 --> 01:06:46,492
كانت علاقة جيّدة طوال الفترة
التي استمرت بها

1016
01:06:48,963 --> 01:06:50,495
(ديانا)

1017
01:06:52,966 --> 01:06:55,299
أنا حقاً معجبٌ بكِ

1018
01:06:55,301 --> 01:06:59,569
أنت أصلاً لم تسنح لك الفرصة لـ معرفتي

1019
01:07:16,954 --> 01:07:20,455
سأذهب للتحدث مع والدكم حسناً يا فتيات ؟

1020
01:07:25,929 --> 01:07:27,895
شكراً

1021
01:07:30,666 --> 01:07:33,166
(أخبرت (ديانا

1022
01:07:34,402 --> 01:07:37,169
أم الطالبة ، حول قبلتنا

1023
01:07:38,205 --> 01:07:39,337
حقاً ؟

1024
01:07:39,339 --> 01:07:41,972
اعتقدت أنكم لا تتواعدان

1025
01:07:41,974 --> 01:07:44,074
نحن بالتأكيد لا نتواعد الآن

1026
01:07:44,910 --> 01:07:45,875
أنا آسفة

1027
01:07:45,877 --> 01:07:48,410
نعم ، أياً كان

1028
01:07:48,412 --> 01:07:50,912
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

1029
01:07:50,914 --> 01:07:53,114
هل تحدثتي إلى (جاري) ؟

1030
01:07:53,116 --> 01:07:55,583
نعم في الحقيقة

1031
01:07:56,819 --> 01:07:57,700
وكيف سار الأمر ؟

1032
01:07:57,702 --> 01:08:02,855
سار بشكل جيّد ، أعتقد اننا استطعنا التعامل
مع معظم شكوكه

1033
01:08:08,661 --> 01:08:11,928
هل أخبرتيه عن موضوع قبلتنا ؟ -
لم أخبره عن ذلك

1034
01:08:11,930 --> 01:08:14,130
ماذا ؟ -
لماذا أخبره ذلك ؟ -

1035
01:08:14,132 --> 01:08:16,165
لماذا لم تخبريه ؟

1036
01:08:17,835 --> 01:08:20,335
(لقد كانت مجرّد قبلة يا (ويل

1037
01:08:21,338 --> 01:08:23,805
لقد كانت أكثر من مجرّد قبلة

1038
01:08:23,807 --> 01:08:27,675
(ربّما ، لكني ما زلت سأتزوج (جاري

1039
01:08:27,877 --> 01:08:28,800
!لا يسعني تصديقك

1040
01:08:28,802 --> 01:08:32,979
لقد أنهيت أول علاقة ناضجة حظيت بها منذ سنة
بسبب تلك القبلة

1041
01:08:32,981 --> 01:08:34,846
لم يطلب أحدٌ منك فعل ذلك

1042
01:08:34,848 --> 01:08:38,683
أنتي على وشك الارتباط بهذا الرجل لـ بقيّة حياتك ، ربما

1043
01:08:38,685 --> 01:08:40,685
ألا تعتقدين أنه يجب أن تكوني صادقة معه ؟

1044
01:08:40,687 --> 01:08:43,754
انظر ، أنا آسفة بشأن تحيّرك بشأن قبلتنا

1045
01:08:43,756 --> 01:08:45,422
أنا لستُ متحيّراً

1046
01:08:45,424 --> 01:08:47,457
أنتي متحيّرة

1047
01:08:49,260 --> 01:08:51,860
حسناً أنتي محقّة ، أنا متحيّرة

1048
01:08:51,862 --> 01:08:53,962
أترين ، علمتُ ذلك

1049
01:08:54,531 --> 01:08:56,864
(أنا أحمل طفله يا (ويل

1050
01:08:56,932 --> 01:08:58,932
ماذا عن أطفالنا ؟

1051
01:09:00,001 --> 01:09:02,801
هم ليسوا أطفالاً بعد الآن

1052
01:09:03,570 --> 01:09:07,438
عليكِ إخبار (جيري) عن قبلتنا ، هو يستحقّ معرفة ذلك

1053
01:09:07,440 --> 01:09:09,306
منذ متى وأنت تهتمّ لـ أمر (جاري) ؟

1054
01:09:09,308 --> 01:09:11,908
أنا لا أهتم لأمره ، أنا أهتمّ لأمرك

1055
01:09:12,243 --> 01:09:14,476
إذاً انسى هذا الأمر

1056
01:09:14,744 --> 01:09:16,410
أمرٌ لا يصدق

1057
01:09:16,412 --> 01:09:19,413
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
وما الذي يهمّك ؟ -

1058
01:09:19,415 --> 01:09:21,100
لن تقوم بـ اخباره ، أليس كذلك ؟

1059
01:09:21,200 --> 01:09:26,886
نعم نحن صديقين مقرّبين ، سأبيت معه في شقّته

1060
01:11:18,000 --> 01:11:24,000
<font color=#FF0000>الملاعين</font>

1061
01:11:29,000 --> 01:11:31,789
<font color=#FF0000>تسريحة شعر أمي عندما قابلت عُشقاءها لأول مرة</font>

1062
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
<font color=#FF0000>الملاعين على أريكتي</font>

1063
01:12:09,115 --> 01:12:10,914
كات) مرحباً)

1064
01:12:11,082 --> 01:12:12,948
ما الذي تفعله هنا ؟

1065
01:12:12,950 --> 01:12:15,350
أتيت لـ زيارتك

1066
01:12:15,552 --> 01:12:18,185
كيف علمتَ عن مكان وجودي؟

1067
01:12:18,487 --> 01:12:19,352
اتصلتُ بـ أمك

1068
01:12:19,354 --> 01:12:22,520
حقاً ؟ أنا متفاجئة أنها أجابت على اتصالك

1069
01:12:22,522 --> 01:12:26,691
لا هي لم تجب علي ، هي رفضت مكالمتي
وبعدها راسلتني

1070
01:12:26,693 --> 01:12:28,759
راسلتها ، ثم أرسلت لي مكان تواجدك

1071
01:12:28,761 --> 01:12:30,727
أعلم كيف تجري أمور المراسلات

1072
01:12:32,630 --> 01:12:33,996
أنا آسف

1073
01:12:34,698 --> 01:12:37,165
لا لا بأس ، الأمور لا تنجح دائماً

1074
01:12:37,167 --> 01:12:39,167
ويحدث ذلك طوال الوقت ، أنا أعرف ذلك

1075
01:12:39,169 --> 01:12:43,304
أنا فقط اعتقدت أنك على الأقلّ
ستكون لطيفاً معها

1076
01:12:43,306 --> 01:12:44,805
على الأقل

1077
01:12:46,708 --> 01:12:48,541
قرأتُ كتابكِ

1078
01:12:48,709 --> 01:12:51,843
انه كتابٌ عظيم ، هل هو عن أمك ؟

1079
01:12:51,845 --> 01:12:53,711
اعتقدت أن ذلك ليس غليون تدخين ، أتتذكر ؟

1080
01:12:53,713 --> 01:12:56,847
نعم أنتي على حق ، ذلك ليس غليوناً

1081
01:12:57,015 --> 01:12:59,215
انها قصة عظيمة ، بالرغم ذلك

1082
01:12:59,217 --> 01:13:00,149
أتعتقد ذلك ؟

1083
01:13:00,151 --> 01:13:02,351
نعم ، أنا أعتقد ذلك حقاً

1084
01:13:03,287 --> 01:13:04,200
شكراً

1085
01:13:04,205 --> 01:13:06,853
هل عرضتي أياً منها على أمك ؟ -
لا لن تفهمها -

1086
01:13:06,855 --> 01:13:08,900
لا أعتقد أنكِ أعطيتيها قدرها الكافي

1087
01:13:09,000 --> 01:13:12,200
لا ، ستعتقد أنني استخدمت جميع
قراراتها الخاطئة

1088
01:13:12,205 --> 01:13:15,500
لأكون صادقاً ، شخصيّتها فوضوية قليلاً

1089
01:13:15,505 --> 01:13:19,598
لكنه يبدو واقعيّ جداً ، ومصوّرة بشكل لطيف جداً

1090
01:13:19,600 --> 01:13:22,834
أعتقد أنها ستكون فخورة جداً بـ رؤية الكتاب

1091
01:13:22,836 --> 01:13:24,168
الصور جميلة

1092
01:13:24,170 --> 01:13:27,738
لماذا تحوّلت الى شخص حقير ؟

1093
01:13:27,740 --> 01:13:29,306
لم اقصد ايذاء أي شخص

1094
01:13:29,308 --> 01:13:32,909
اذاً ستعود لـ زوجتك السابقة ؟

1095
01:13:32,911 --> 01:13:34,877
لا أعلم ما الذي يجري

1096
01:13:34,879 --> 01:13:37,880
هل تريد أن تعلم ما هو أفضل جزء
حول انفصال والديّ ؟

1097
01:13:37,882 --> 01:13:39,181
نعم ، أخبريني من فضلكِ

1098
01:13:39,183 --> 01:13:40,615
أنهم افترقا

1099
01:13:40,683 --> 01:13:42,082
تلك قصة جميلة

1100
01:13:42,084 --> 01:13:45,218
...شكراً انها حياتي ، لذا

1101
01:13:51,527 --> 01:13:52,192
ما هذا ؟

1102
01:13:52,194 --> 01:13:59,398
هو كتاب سحريّ عملاق يأخذكِ الى جوّ كئيب قليلاً
لكن آمل أن يكون عالماً ممتعاً

1103
01:13:59,400 --> 01:14:02,867
هل تريد مني قراءته ؟ -
نعم -

1104
01:14:03,002 --> 01:14:06,069
يا إلهي ، هل هذه رسومات أصلية ؟

1105
01:14:06,237 --> 01:14:08,737
أخبريني عن رأيك ، حسناً ؟

1106
01:14:08,972 --> 01:14:12,006
نعم حسناً

1107
01:14:12,074 --> 01:14:13,706
أراكِ لاحقاً

1108
01:14:59,449 --> 01:15:00,648
لديّ بعض الملاحظات

1109
01:15:00,650 --> 01:15:02,216
ماذا تقصدين بـ "الملاحظات" ؟

1110
01:15:02,218 --> 01:15:03,917
تحتاج الى خاتمة

1111
01:15:04,219 --> 01:15:06,118
كيف تعرفين أين أسكن؟

1112
01:15:06,120 --> 01:15:08,720
!بربك يا رجل
أنا بـ عمر 19 .. أعرف كل شيء بخصوص كل شيء

1113
01:15:08,722 --> 01:15:11,089
ستدعني أدخل أم ماذا ؟

1114
01:15:16,663 --> 01:15:20,431
ما الذي سيفعله هذا الرجل ؟ -
أيّ رجل ؟ -

1115
01:15:21,801 --> 01:15:23,400
هذا الرجل

1116
01:15:23,702 --> 01:15:26,569
لا أعلم .. ما الذي يجب عليه فعله بـ اعتقادك ؟

1117
01:15:26,571 --> 01:15:28,103
يمضي قدماً في حياته ؟

1118
01:15:28,105 --> 01:15:31,106
أعتقد أنه يحاول ذلك

1119
01:15:31,108 --> 01:15:33,341
حقاً ؟ لأنه يبدو عالق

1120
01:15:33,343 --> 01:15:34,475
عالقٌ في ماذا ؟

1121
01:15:34,477 --> 01:15:38,145
اننا في منتصف النهار وانت لا تزال
ترتدي ملابس النوم

1122
01:15:38,147 --> 01:15:39,646
انها ملابس الجولف

1123
01:15:39,648 --> 01:15:41,814
انها قبيحة جداً -
أنا أعمل -

1124
01:15:41,816 --> 01:15:43,649
هل يمكنني أن أرى ؟ -
...انها ليست -

1125
01:15:43,651 --> 01:15:47,318
هذه رسومات فقط أرسمها لحظة الغضب

1126
01:15:48,087 --> 01:15:49,386
عليك أن تنساها

1127
01:15:49,388 --> 01:15:52,555
أنسى من ؟ -
الإنسانة التي تستمر بـ رسمها -

1128
01:15:52,924 --> 01:15:57,092
لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه -
بلى تعرف -

1129
01:15:57,327 --> 01:16:00,494
اذاً لم يعجبكِ الكتاب ؟ -
بلى أعجبني -

1130
01:16:00,496 --> 01:16:04,130
لكني أفضّل هذه الشخصية على وجوه الخصوص

1131
01:16:05,199 --> 01:16:06,264
كثيراً

1132
01:16:06,266 --> 01:16:07,898
نعم ، شكراً

1133
01:16:07,900 --> 01:16:10,734
تعجبني الشخصية كذلك

1134
01:16:11,970 --> 01:16:13,000
أتعلم ، لقد عرضته عليها ؟

1135
01:16:13,004 --> 01:16:15,604
لماذا فعلتي ذلك ؟ -
أعيش معها وهو كتابٌ كبير -

1136
01:16:15,606 --> 01:16:17,906
لديها بِضعة ملاحظات ، انها مهمة جداً

1137
01:16:17,908 --> 01:16:19,608
ربما يجب عليك أن تتصل بها وتتحدث معها

1138
01:16:19,610 --> 01:16:21,543
لن أقوم بـ الاتصال عليها -
لماذا ؟ -

1139
01:16:21,545 --> 01:16:23,478
لأنه قالت لي بأن لا أتصل عليها مرة أخرى

1140
01:16:23,480 --> 01:16:24,600
اتصل بها على أية حال

1141
01:16:24,603 --> 01:16:26,414
...لأن لديها قاعدة وحيدة -
لا تتصل بها -

1142
01:16:26,416 --> 01:16:29,517
ومن يكترث ؟ فقط اتصل بها .. أو لا تتصل بها

1143
01:16:29,519 --> 01:16:31,000
!فقط افعل شيئاً .. أيّ شيء

1144
01:16:31,005 --> 01:16:34,154
والا ما الهدف من هذا

1145
01:16:35,123 --> 01:16:37,022
هذا المكان مقزز

1146
01:17:01,680 --> 01:17:03,379
من فضلك لا تلمس الزهور سيّدي

1147
01:17:03,381 --> 01:17:04,480
...لالا لم أكن

1148
01:17:04,482 --> 01:17:07,349
الورود للنظر إليها فقط ، وليس لـ لمسها

1149
01:17:08,452 --> 01:17:11,485
هذه مناسبة خاصّة -
نعم ، أنا مدعو -

1150
01:17:11,620 --> 01:17:13,820
هل أنت العروس أم العريس ؟ -
لست أيّا منهما -

1151
01:17:13,922 --> 01:17:16,600
أقصد هل أنت من أجل العروس أم العريس ؟

1152
01:17:16,602 --> 01:17:18,790
أبي -
أنا مع هؤلاء -

1153
01:17:20,059 --> 01:17:21,792
مرحباً -
ما الذي تفعله هنا ؟ -

1154
01:17:21,794 --> 01:17:23,350
أمي لم تعتقد أنك ستأتي

1155
01:17:23,352 --> 01:17:26,596
هل تعلمون أين أمكم ؟
أنا بحاجة للتحدث معها

1156
01:17:27,632 --> 01:17:29,531
هل كل شيء على ما يرام ؟

1157
01:17:37,473 --> 01:17:39,706
هل ما زلنا سنعزف على (التشيلو) ؟

1158
01:17:39,708 --> 01:17:41,774
تمسكي بتلك الفكرة

1159
01:17:58,992 --> 01:18:01,826
مرحباً .. انه أنت

1160
01:18:01,928 --> 01:18:03,093
(مرحباً (جاري

1161
01:18:03,095 --> 01:18:05,295
لم أعتقد أنك ستأتي

1162
01:18:06,097 --> 01:18:08,564
أريدك اخبارك بـ شيء ما

1163
01:18:08,732 --> 01:18:10,798
يا إلهي ماذا ؟

1164
01:18:17,204 --> 01:18:19,837
سأقوم بـ لكمك

1165
01:18:19,905 --> 01:18:22,572
أتفهّم ذلك

1166
01:18:23,308 --> 01:18:24,774
أعتقد أنه ينبغي عليك ذلك

1167
01:18:24,776 --> 01:18:26,809
لا أهتم برأيك

1168
01:18:27,211 --> 01:18:29,978
توقف عن هزّ رأسك -
حسناً آسف -

1169
01:18:29,980 --> 01:18:32,046
...فعلتها مجدداً

1170
01:18:32,048 --> 01:18:33,547
ماذا علي أن أفعل ؟

1171
01:18:33,549 --> 01:18:36,883
بوسعك أن تقاوم ، أو بوسعك أن تغلق عينيك

1172
01:18:37,051 --> 01:18:40,552
أعتقد أني سأختار اغلاق عيناي

1173
01:18:43,890 --> 01:18:46,957
أرجوك لا تلكمني على الوجه

1174
01:18:46,959 --> 01:18:50,126
سألكمك في أي مكان أريده -
ذلك أمرٌ عادل -

1175
01:18:50,128 --> 01:18:51,727
توقف عن موافقتي بما أقوله

1176
01:18:51,729 --> 01:18:53,628
آسف أنت على حق

1177
01:18:54,631 --> 01:18:57,031
...فقط عندما

1178
01:18:58,534 --> 01:18:59,633
!يا إلهي

1179
01:19:00,135 --> 01:19:03,835
هل أنت على ما يرام (جاري) ؟ -
!لا ، لقد ضربت أذني يا رجل -

1180
01:19:03,837 --> 01:19:06,405
أعلم لقد قلت أن لا أضربك على وجه لذا لم أعلم -
اللعنة -

1181
01:19:06,407 --> 01:19:08,039
!الأذن في الوجه

1182
01:19:08,041 --> 01:19:10,607
لا أعتقد أن الأذن جزء من الوجه -
الأذن جزء من الوجه -

1183
01:19:10,609 --> 01:19:12,600
لا أعتبرها جزء من الوجه

1184
01:19:12,602 --> 01:19:14,042
ذلك ليس صحيحاً ، قطعاً ذلك ليس صحيحاً

1185
01:19:14,044 --> 01:19:14,842
الأذن جزء من الوجه

1186
01:19:14,844 --> 01:19:16,543
أعتقد أن الوجه هذه الجزء البيضاوي هنا

1187
01:19:16,545 --> 01:19:18,344
هذا ما أدرّسه في صف الرسم

1188
01:19:18,346 --> 01:19:20,312
حسناً .. لا أعتقد ذلك

1189
01:19:20,314 --> 01:19:22,614
...ليست تلك الطريقة التي تعلمتها لكن

1190
01:19:22,616 --> 01:19:24,449
هلا اتفقنا على عدم الاتفاق ؟

1191
01:19:24,451 --> 01:19:26,551
بالتأكيد ، نتّفق على أن لا نتّفق

1192
01:19:27,786 --> 01:19:31,554
تلك كانت لكمة جيدة يا رجل

1193
01:19:31,923 --> 01:19:32,721
شكراً

1194
01:19:32,723 --> 01:19:34,789
، يداي تؤلمني حقاً بسبب أذنك

1195
01:19:34,791 --> 01:19:36,824
اذا كان في ذلك تخفيفٌ عنك

1196
01:19:36,826 --> 01:19:38,058
...حسناً

1197
01:19:39,428 --> 01:19:40,727
هل تعلم أين هي ؟

1198
01:19:40,729 --> 01:19:42,995
لم يستطع أحدٌ ايجادها

1199
01:19:42,997 --> 01:19:44,696
ولا تجيب عن هاتفها

1200
01:19:44,698 --> 01:19:46,164
هل أنت جاد ؟

1201
01:19:46,166 --> 01:19:47,900
ولماذا سأمزح بخصوص أمر كهذا ؟

1202
01:19:47,902 --> 01:19:48,899
لا أعلم ، لا أعلم

1203
01:19:48,901 --> 01:19:50,901
لا أعرف حسّك الفكاهي

1204
01:19:50,903 --> 01:19:52,402
أنا لا أمزح

1205
01:19:57,441 --> 01:20:00,241
أنا أحبها أتعلم ؟

1206
01:20:03,412 --> 01:20:04,644
نعم

1207
01:20:05,179 --> 01:20:06,711
أعلم الآن

1208
01:20:20,693 --> 01:20:22,559
لقد أتيت -
لقد أتيت -

1209
01:20:22,561 --> 01:20:24,694
بنطالك قصير جداً

1210
01:20:24,696 --> 01:20:26,328
نعم لقد اشتريته للتو

1211
01:20:27,264 --> 01:20:29,030
مظهرك جيّد

1212
01:20:29,298 --> 01:20:31,398
هناك أشخاصٌ يبحثون عنكِ

1213
01:20:32,934 --> 01:20:34,533
وأنت الوحيد الذي تعرف أين تجدني

1214
01:20:34,535 --> 01:20:38,036
لقد ساعدني نوعاً ما أنكِ أرسلتي لي عن مكان تواجدك

1215
01:20:40,774 --> 01:20:42,306
ما الذي تفعلينه ؟

1216
01:20:42,308 --> 01:20:45,108
أنا أخشى من أني أقوم ب غلطة أخرى

1217
01:20:46,744 --> 01:20:49,644
لا أعتبر زواجنا كان غلطة

1218
01:20:49,946 --> 01:20:51,679
علاقتنا لم تنجح

1219
01:20:51,981 --> 01:20:55,148
نجحت العلاقة .. وبعدها فشلت

1220
01:20:55,917 --> 01:20:57,917
ماذا يعني ذلك ؟

1221
01:20:58,052 --> 01:20:59,184
...يعني

1222
01:20:59,186 --> 01:21:01,819
لا يمكننا التنبؤ بما سيحدث

1223
01:21:01,821 --> 01:21:04,221
أو كيف سنتغيّر

1224
01:21:12,064 --> 01:21:13,997
أحبك

1225
01:21:15,433 --> 01:21:16,999
أحبكِ أيضاً

1226
01:21:17,001 --> 01:21:20,769
لكن اذا انتظرتي وقتاً أطول ، سيفوتكِ زواجك

1227
01:21:21,972 --> 01:21:23,638
هل نحن أصدقاء ؟

1228
01:21:23,740 --> 01:21:25,639
نحن أكثر من ذلك

1229
01:21:25,741 --> 01:21:27,507
ماذا نحن ؟

1230
01:21:29,110 --> 01:21:30,843
نحن أولياء أمور

1231
01:21:48,294 --> 01:21:50,827
حسناً أنتي أولاً -
لا -

