1
00:00:31,000 --> 00:00:45,000
mohammed_scott
@bavari_7
AFLamHQ.CoM

2
00:00:46,950 --> 00:00:50,507
اذن هنا حيث نقول وداعا

3
00:00:52,686 --> 00:00:56,709
اعدك بأني اجعلها اقوى هذه المرة

4
00:00:58,538 --> 00:01:03,460
أحب ان انفصل عنك دائما لان..

5
00:01:03,802 --> 00:01:06,158
كلما كانت اكثر مرارة
كلما كان افضل

6
00:01:06,338 --> 00:01:09,353
اصلاح الامور معك

7
00:01:09,647 --> 00:01:14,820
وأعتقد أننا يمكن أن نتفق
على الأمور التالية

8
00:01:16,535 --> 00:01:21,118
انا احمق , وانتي محتاجه

9
00:01:22,015 --> 00:01:24,284
قلت بأنها حادثة

10
00:01:25,219 --> 00:01:27,822
وانت تتظاهرين بأنك تصدقيني

11
00:01:28,936 --> 00:01:30,810
زجاجتنا فارغه

12
00:01:31,303 --> 00:01:35,258
وبقصارى جهدنا كانت نصف ممتلئة فقط

13
00:01:36,706 --> 00:01:39,567
انا فقط احبك عندما تغادري

14
00:01:41,684 --> 00:01:44,929
وانا أحمق

15
00:01:52,407 --> 00:01:53,852
- ماري بيث؟
- نعم؟

16
00:01:56,576 --> 00:01:57,591
انتظر

17
00:01:58,894 --> 00:02:00,308
- هل بإمكانك احضار العشاء؟
- بالتأكيد.

18
00:02:00,571 --> 00:02:02,365
- هل تعرف ماهو الوقت؟
- ساندويتشات؟

19
00:02:02,574 --> 00:02:04,773
- الى متى سنقوم بفغل هذا؟
- سنقوم به حتى يصبح صحيحا

20
00:02:05,153 --> 00:02:06,856
عليّ الاتصال بزوجتي

21
00:02:28,109 --> 00:02:30,269
هي, هل رأيت ستايلز؟

22
00:02:32,973 --> 00:02:35,345
ناه, لا اعتقد ذلك

23
00:02:47,994 --> 00:02:51,581
- اعتقد الجميع يعرفون بعضهم البعض
- اهلا كارل.

24
00:02:51,673 --> 00:02:53,980
من الرائع رؤيتك

25
00:02:54,015 --> 00:02:55,419
- ان كنت لا تمانع بالجلوس هنا ؟
- بالتأكيد

26
00:03:02,890 --> 00:03:04,546
أعتقد ان ما احاول قوله ك

27
00:03:04,714 --> 00:03:07,381
هو ان الاربعه الوكلاء الاخرين , يضحكون على

28
00:03:07,521 --> 00:03:09,510
حقيقة اننا من ندير عملكم

29
00:03:13,952 --> 00:03:15,883
نحن لانضحك

30
00:03:17,857 --> 00:03:18,800
اهلا ابي

31
00:03:18,824 --> 00:03:20,821
- أين أنت؟
- أنا بالمكتبة

32
00:03:21,084 --> 00:03:23,135
- قابلني في (بيلي)
- كلا , لدي صف

33
00:03:23,159 --> 00:03:24,282
اتركه

34
00:03:24,283 --> 00:03:27,013
أليس من المفترض أن تحثني على الذهاب للمدرسة؟

35
00:03:27,051 --> 00:03:29,333
هي , انا ادفع لها , اتركها

36
00:03:29,368 --> 00:03:31,076
خذ دفاتر شخص آخر

37
00:03:31,399 --> 00:03:33,719
أنت رجل عجوز , واريد أن احتفل معك

38
00:03:35,524 --> 00:03:37,982
- مالذي حدث لحرية الاختيار؟
- لا , تلك اسطورة قديمة

39
00:03:38,274 --> 00:03:40,902
هيا , انا في السيارة الان
سأقابلك بعد نصف ساعة

40
00:04:09,229 --> 00:04:11,076
أهلا , انا جوش اترك رسالة

41
00:04:11,646 --> 00:04:16,091
نعم انه انا مرة اخرى
ليس جيدا , ان تتجاهل أباك

42
00:04:16,379 --> 00:04:19,426
حسنا , اتصل بي في نهاية الاسبوع

43
00:04:36,592 --> 00:04:38,589
* حادثة اطلاق نار في جامعة كامبوس *

44
00:04:41,039 --> 00:04:43,993
هي , هل بإمكاني الحصول على صوت هنا

45
00:04:46,991 --> 00:04:48,469
لوسمحت

46
00:04:48,751 --> 00:04:50,987
أيمكنك رفع الصوت , ارجوك ؟

47
00:05:36,300 --> 00:05:39,121
- أي شيء؟
- كلا.

48
00:05:42,358 --> 00:05:44,805
حسنا, كل مايمكنك القيام به هو التواجد معهم

49
00:06:29,285 --> 00:06:30,780
ستكون أقوى

50
00:06:33,993 --> 00:06:35,708
شكرا لمجيئك

51
00:06:35,976 --> 00:06:38,054
سأمشي إن كان يجب علي كذلك

52
00:08:20,573 --> 00:08:21,859
اسفة

53
00:08:22,160 --> 00:08:24,208
السيدة تمبرغ سمحت لي بالصعود

54
00:08:26,040 --> 00:08:27,597
انا كيت

55
00:08:28,431 --> 00:08:30,205
كنت لجوش...

56
00:08:30,883 --> 00:08:32,745
كنا نتواعد نوعا ما

57
00:08:33,083 --> 00:08:34,667
منذ عام تقريبا

58
00:08:38,245 --> 00:08:39,478
هذه انا

59
00:08:42,756 --> 00:08:44,423
انت والده, صحيح؟

60
00:08:45,782 --> 00:08:47,144
انت سام

61
00:08:50,059 --> 00:08:51,561
لقد تحدث عنك

62
00:08:53,544 --> 00:08:55,070
تحدث كثيرا

63
00:08:58,268 --> 00:09:00,250
كان لطيفا معي

64
00:09:03,964 --> 00:09:06,329
كان دائما لطيفا معي

65
00:09:08,091 --> 00:09:09,353
حبيبتي

66
00:09:09,589 --> 00:09:10,948
- اسفة
- اوه

67
00:09:11,456 --> 00:09:14,007
- انا اسفة
- اعلم حبيبتي

68
00:09:15,038 --> 00:09:17,595
انا فقط , لا اعرف ماذا افعل

69
00:09:17,733 --> 00:09:19,196
اعلم ذلك

70
00:09:22,716 --> 00:09:24,759
- حسنا انه هو
- حصلنا عليه

71
00:09:38,606 --> 00:09:40,803
سيد مانينغ هل تحدثت مع أي من الااء الاخرين؟

72
00:09:41,913 --> 00:09:43,766
هل اتصل بك أي احد؟

73
00:09:44,089 --> 00:09:45,871
سيد مانينغ كيف كانت الجنازة؟

74
00:09:51,780 --> 00:09:53,826
سيد مانينغ , كيف حال طليقتك؟

75
00:11:08,990 --> 00:11:10,398
اللعنه

76
00:11:39,310 --> 00:11:40,581
تبا

77
00:11:46,200 --> 00:11:49,045
هي لو سمحت
هل لديك مخرج خلفي؟

78
00:11:49,417 --> 00:11:51,231
نعم , مخرج؟

79
00:11:51,458 --> 00:11:53,265
لديك؟
لا تبالي

80
00:11:54,481 --> 00:11:56,377
احتفظ بها

81
00:11:58,854 --> 00:12:00,277
سيد مانينغ

82
00:12:00,485 --> 00:12:01,812
سيد مانينغ , اكره أن ازعجك

83
00:12:02,053 --> 00:12:04,413
اوه حقا ؟ ان تكرهين ذلك
لما قمتي به, اليس كذلك؟

84
00:12:04,681 --> 00:12:06,647
هل تعتقد ان المدرسة تتحمل أي مسؤولية...

85
00:12:06,795 --> 00:12:08,766
أتعلمين , دعيني أسالك أولا

86
00:12:08,977 --> 00:12:11,457
انت عاهرة بلا قلب

87
00:12:12,029 --> 00:12:14,324
حسنا , اعتقد انه لم يكن سؤالا حقا

88
00:12:47,424 --> 00:12:48,997
- سام
- انا بخير

89
00:12:49,255 --> 00:12:51,567
حسنا , انا جاد

90
00:12:57,031 --> 00:12:58,854
- سام
- أيبدو ذلك بأني لست جيدا؟

91
00:12:59,039 --> 00:13:01,095
لم يكن عليك المجيء
عليك الى العوده لمنزلك

92
00:13:01,298 --> 00:13:03,513
هل تريدين الدخول لتتأكدي بأني بخير ؟

93
00:13:03,523 --> 00:13:05,130
سام

94
00:13:10,849 --> 00:13:12,743
لم تستطع ان تبعد يديها عني

95
00:13:17,242 --> 00:13:19,375
- مساعدة محترفة
- نعم نعم

96
00:13:19,604 --> 00:13:21,360
كم مرة قمت برؤيته ؟

97
00:13:21,521 --> 00:13:23,558
حسنا , اعني , لم أرى الرجل بعد , لكن

98
00:13:23,815 --> 00:13:27,505
لم أره, لكنني تحدثت اليه عبر الهاتف
انه رجل طيب

99
00:13:28,067 --> 00:13:29,538
اسمع

100
00:13:29,926 --> 00:13:31,483
نحن بخير هنا

101
00:13:33,091 --> 00:13:35,896
- خذ الوقت الذي تحتاجه..
-هيه هيه

102
00:13:36,398 --> 00:13:39,202
أقدر قلقك , اقدره حقا

103
00:13:39,514 --> 00:13:43,018
لكن ما أحتاجه هو العمل

104
00:13:43,326 --> 00:13:46,324
ما أحتاجه, هو المجيء هنا كل يوم
و سأقوم ببيع التاكو

105
00:13:46,359 --> 00:13:48,146
حسنا؟ و سأقوم بكتابة بعض النسخ الجذابة

106
00:13:48,181 --> 00:13:51,327
سألبس بدلة وربطة عنق , وسأبتسم

107
00:13:51,790 --> 00:13:54,436
وجه المستقبل

108
00:13:57,365 --> 00:13:59,099
هذا ما أحتاجه

109
00:14:55,294 --> 00:14:57,198
سام , أريد التحدث اليك

110
00:14:57,453 --> 00:14:59,394
متأخر عن العمل
قابلني اللليلة

111
00:14:59,491 --> 00:15:02,170
- كلا هذا مهم
- متأخر عن العمل , ألار

112
00:15:02,445 --> 00:15:06,488
كلا انه مهم , أرجوك
يمكننا المشي و التحدث

113
00:15:33,832 --> 00:15:36,156
كنت اتسائل ان كنت سأحتاج الى ارسال دعوة خطية

114
00:15:36,187 --> 00:15:38,938
- كي تأتي للعمل
- الدعوه ليست ضرورية .

115
00:15:40,222 --> 00:15:44,159
أيام مع هؤلاء الرجال
هي من تجعلني استيقظ من السرير

116
00:15:45,317 --> 00:15:46,843
لا تتأخر مرة اخرى

117
00:15:47,066 --> 00:15:48,747
هل تفهم ما أقول؟

118
00:15:49,391 --> 00:15:51,284
لا تتأخر مرة اخرى

119
00:15:56,023 --> 00:15:58,285
نعم , انت لا تريد خسارة هذه الوظيفة

120
00:16:01,483 --> 00:16:03,425
أتريد بعضا من البيرة بعد العمل؟

121
00:16:03,891 --> 00:16:06,467
انا وكارلوس سنذهب للشرب بعد العمل

122
00:16:07,172 --> 00:16:08,605
انا لا اشرب

123
00:16:09,683 --> 00:16:11,611
من الافضل ان تتحق من شرابك ..

124
00:16:11,866 --> 00:16:13,495
لان رائحتك شراب

125
00:16:33,360 --> 00:16:35,593
لا تدعوني بالعاهره في الصباح

126
00:16:35,859 --> 00:16:38,026
لا تنادني حبيبتي عندما تريدني بالسرير

127
00:16:38,297 --> 00:16:40,423
ثم تتركني في الصباح الباكر

128
00:16:40,458 --> 00:16:42,806
يجب ان اركلك بين قدميك بدلا من ذلك

129
00:16:43,037 --> 00:16:44,908
ثم تقول لي بأنك اسف

130
00:16:45,086 --> 00:16:47,480
وتلك هي الفتاة التي اريتك في السوق مع

131
00:16:47,755 --> 00:16:49,383
لم تكن اي احد

132
00:16:49,648 --> 00:16:51,316
هي يارجل , لم أعتقد انك ستأتي

133
00:16:51,496 --> 00:16:53,159
نعم , ماذا تشرب ؟

134
00:16:53,453 --> 00:16:56,972
- اريد شرابا بالشعير
- شعير ؟

135
00:16:59,458 --> 00:17:00,632
انت عاهره

136
00:17:00,891 --> 00:17:03,999
هي عاهره

137
00:17:05,380 --> 00:17:07,713
لا تدعني بالعاهره في الصباح

138
00:17:08,647 --> 00:17:10,772
اذن , ماهي قصتك يارجل؟

139
00:17:11,350 --> 00:17:12,570
أعني

140
00:17:12,671 --> 00:17:14,405
لماذا تصبغ البيوت؟

141
00:17:14,844 --> 00:17:16,914
و لاتقل لي ذلك الهراء عن عملك في (ناسا) .

142
00:17:17,211 --> 00:17:19,018
حسنا , تعدني بألا تخبر احدا؟

143
00:17:20,277 --> 00:17:22,683
انا في برنامج حماية الشهود

144
00:17:26,238 --> 00:17:28,358
حسنا
لا تخبرني

145
00:17:29,543 --> 00:17:31,810
لا اكترث بك ايها الحقير

146
00:17:42,065 --> 00:17:43,062
شكرا

147
00:17:43,750 --> 00:17:46,343
حسنا , تلك كانت ..

148
00:17:47,540 --> 00:17:50,458
كانت الخوخه ..
شكرا لك ..

149
00:17:50,560 --> 00:17:54,798
التالي , لدينا نيك هارفارد
نيك تعال هنا

150
00:18:28,047 --> 00:18:29,437
اهلا ايتها الغريبة

151
00:18:32,835 --> 00:18:35,264
انت حقا لن تقوم بالتصرف و كأننا

152
00:18:35,425 --> 00:18:37,985
- نركض خلف بعضنا في السوق
- اوه, هذه ستكون ..

153
00:18:38,092 --> 00:18:40,722
واحده من تلك اللحظات حيث
أي شيء سأقوله سيكون خاطئا

154
00:18:40,985 --> 00:18:42,856
اخبرني سام
كيف أتصرف ؟

155
00:18:42,987 --> 00:18:46,135
ماهي الطريقة المثالية  لتعقّب  ..

156
00:18:46,397 --> 00:18:49,739
زوجك المختبئ لساعتين ونصف على متن قارب

157
00:18:50,030 --> 00:18:51,451
لست مختبئ

158
00:18:52,663 --> 00:18:55,067
- لست مختبئ؟
- ماذا تريدين ايم؟

159
00:18:55,471 --> 00:18:58,172
توقيعك , سأعرض المنزل في السوق

160
00:18:58,452 --> 00:19:02,614
انا هنا و انا متعبه
Iو امامي طريق طويل للعوده

161
00:19:02,862 --> 00:19:04,341
كان بإمكانك تزويره

162
00:19:05,563 --> 00:19:07,428
أنت محق , كان بإمكاني ذلك

163
00:19:07,548 --> 00:19:10,104
ربما كنت قلقه عليك
هل علي ان اقلق ؟

164
00:19:10,399 --> 00:19:13,314
انا بخيير , انا أعيش الحلم على متن قارب

165
00:19:17,475 --> 00:19:21,192
انها معلّمه , في كل مكان احتاج للتوقيع

166
00:19:28,748 --> 00:19:30,275
اسمه فيليب

167
00:19:30,649 --> 00:19:32,950
واو , نعم

168
00:19:34,712 --> 00:19:36,317
عمره 11 شهرا

169
00:19:37,112 --> 00:19:38,888
هذا رائع

170
00:19:39,927 --> 00:19:41,342
انه معجزة

171
00:19:41,980 --> 00:19:46,597
$200,000 معجزة,
لكنه...

172
00:19:46,936 --> 00:19:49,885
طفل جميل وسليم

173
00:19:54,067 --> 00:19:55,672
سننتقل الى تولسا

174
00:19:56,229 --> 00:19:58,485
والد توم لا يبلي حسنا

175
00:19:59,757 --> 00:20:01,337
هذا عظيم

176
00:20:01,568 --> 00:20:02,659
أعني , انا اسف

177
00:20:02,851 --> 00:20:05,609
و اخيرا قررت التخلي عن بعض الاشياء

178
00:20:05,694 --> 00:20:08,168
احتفظت بهذه من اجلك
الموسيقى كانت غرضكم دائما

179
00:20:08,383 --> 00:20:09,982
لم استطع ان افتح الصناديق

180
00:20:10,173 --> 00:20:12,020
انتظري, لا أملك غرفة لهذا

181
00:20:12,556 --> 00:20:15,433
- ماذا تعني ؟
-القارب ليس كبيرا بما يكفي , اسف

182
00:20:15,513 --> 00:20:17,539
- لا يمكن ان تكون جادا
- ماذا تريد ان اقول ؟

183
00:20:18,866 --> 00:20:22,360
لا اعلم
لقد بقيت سنتين حتى استطيع

184
00:20:22,624 --> 00:20:26,161
انظّف غرفته وانت
لا تهتم بحاجياته ؟!

185
00:20:26,394 --> 00:20:28,102
- هذا غير عادل
- اهو كلذلك؟

186
00:20:28,239 --> 00:20:30,924
- حسنا اغضبي , هذا لن يجعل قاربي اكبر حجما
- لا لا

187
00:20:32,332 --> 00:20:36,121
اذا أردت التصرف وكأن جوش لم يكن موجود

188
00:20:36,257 --> 00:20:38,782
اذا الاختباء يسهّل عليك الامر عليك
هذا عظيم

189
00:20:38,933 --> 00:20:41,738
لكم لم اخطئ
انت مختبئ

190
00:22:37,064 --> 00:22:39,304
احاول العودة للديار

191
00:22:39,672 --> 00:22:42,355
لكن تبدو كحياة اخرى

192
00:22:42,915 --> 00:22:45,369
نعم , احاول ان اصبح اقوى

193
00:22:45,848 --> 00:22:48,669
احيانا أدرك

194
00:22:49,067 --> 00:22:51,579
كلما أبعدت

195
00:22:52,065 --> 00:22:54,592
كلما عرفت اكثر

196
00:22:55,151 --> 00:22:57,749
أني اريد العوده للديار

197
00:23:01,353 --> 00:23:04,071
اقوم بحزم بحقائبي

198
00:23:04,495 --> 00:23:07,001
يوم اخر , مدينة اخرى

199
00:23:07,435 --> 00:23:10,024
يا لي من أحمق

200
00:23:10,455 --> 00:23:13,244
لا يبدو اني استقريت

201
00:23:13,634 --> 00:23:16,355
لان كلما أبعدت

202
00:23:16,785 --> 00:23:19,423
كلما عرفت اكثر

203
00:23:19,854 --> 00:23:22,525
أني اريد العوده للديار

204
00:23:24,701 --> 00:23:30,058
و كلما أبعدت , كلما أبعدت

205
00:23:31,287 --> 00:23:33,869
كلما عرفت اكثر

206
00:23:34,292 --> 00:23:37,385
أني اريد العوده للديار

207
00:23:49,460 --> 00:23:51,633
هيه, ماذا تقول هنا الار؟

208
00:23:52,141 --> 00:23:53,497
انه الارد

209
00:23:53,718 --> 00:23:56,303
اوه هذه من الايام التي تستحق العمل من اجلها

210
00:23:56,549 --> 00:23:59,332
- انا اريد فقط ان اكون صريحا و صادقا
- يا الهي

211
00:23:59,594 --> 00:24:03,851
اضطررت ان اقدم شكوى اخرى عن سكنك في البحيرة

212
00:24:03,856 --> 00:24:06,353
- القواعد واضحة
- الارد...

213
00:24:06,839 --> 00:24:11,076
هل تدرك كم من محادثة كانت عن قضيبي؟

214
00:24:11,744 --> 00:24:14,007
انت لست مضحكا كما تظن نفسك

215
00:24:14,052 --> 00:24:16,874
هذه بحيرة عائلية
تم تحذريك

216
00:24:53,870 --> 00:24:56,260
انت هنا لتعزف؟
لوحدك؟

217
00:24:56,372 --> 00:24:58,015
سجل هناك

218
00:25:09,322 --> 00:25:11,137
هل بامكاني الحصول على شراب

219
00:25:23,949 --> 00:25:25,226
بدون ليمون

220
00:26:05,896 --> 00:26:08,275
تولي و توني

221
00:26:08,902 --> 00:26:10,909
لدينا تاليا ..

222
00:26:12,200 --> 00:26:14,047
(الارد ديك)

223
00:26:52,255 --> 00:26:54,950
احاول العودة للديار

224
00:26:55,472 --> 00:26:58,018
لكن تبدو كحياة اخرى

225
00:26:58,313 --> 00:27:00,894
نعم , احاول ان اصبح اقوى

226
00:27:01,400 --> 00:27:04,171
أحيانا أدرك

227
00:27:04,580 --> 00:27:07,314
كلما أبعدت

228
00:27:07,744 --> 00:27:10,119
كلما عرفت اكثر

229
00:27:10,565 --> 00:27:13,132
أني اريد العوده للديار

230
00:27:16,718 --> 00:27:19,405
اقوم بحزم بحقائبي

231
00:27:20,036 --> 00:27:22,568
يوم اخر , مدينة اخرى

232
00:27:23,073 --> 00:27:25,423
يا لي من أحمق

233
00:27:26,055 --> 00:27:28,651
لا يبدو اني استقريت

234
00:27:29,138 --> 00:27:31,696
لان كلما أبعدت

235
00:27:32,358 --> 00:27:34,717
كلما عرفت اكثر

236
00:27:35,300 --> 00:27:38,392
أني اريد العوده للديار

237
00:27:41,127 --> 00:27:43,139
هيه يو
لا يمكنك اخذ هذه خارجا

238
00:27:50,502 --> 00:27:52,707
لو سمحت ؟

239
00:27:53,922 --> 00:27:55,480
هذا كان رائعا

240
00:27:55,607 --> 00:27:59,164
وعندما اقول رائعا
يعني أن شعر جسمي قد توقف

241
00:27:59,339 --> 00:28:03,343
كنت أريد قول شيئا لك سابقا
لكنك كنت مخيف

242
00:28:04,939 --> 00:28:07,675
- انا مسرور انها اعجبتك
- اوه نعم , انا لا أجاملك

243
00:28:07,878 --> 00:28:11,818
تلك الاغنية لديها شيء يجري حولها
شيء عميق

244
00:28:12,540 --> 00:28:14,050
انا كوينتن

245
00:28:14,836 --> 00:28:16,425
حسنا , سررت بمقابلتك كوينتن

246
00:28:16,479 --> 00:28:18,869
لا تدع المتخلفين هناك يصلون اليك

247
00:28:19,218 --> 00:28:22,784
Iأعني ... انا هنا كل اسبوع ا
لن يعرفوا الاشياء العظيمة

248
00:28:23,438 --> 00:28:26,333
انهم فقط لن يعلموا

249
00:28:27,790 --> 00:28:31,019
لا اقصد ان اكون وقحا

250
00:28:31,530 --> 00:28:34,152
لكنك ثملٌ جدا سيد ديك

251
00:28:36,686 --> 00:28:38,670
هل تريدني أن اقوم بتوصيلك؟

252
00:28:52,153 --> 00:28:54,096
اوه تبا تبا

253
00:28:55,741 --> 00:28:57,044
هيه

254
00:29:16,835 --> 00:29:19,663
- اذن, هل ستعود تعزف مرة اخرى؟
- شكرا على إيصالي

255
00:29:41,428 --> 00:29:42,724
مرحبا

256
00:29:47,957 --> 00:29:49,322
مرحبا

257
00:29:51,459 --> 00:29:54,019
- مرحبا!
- اوه بحقك .

258
00:29:54,274 --> 00:29:57,636
يجب أن تدعى الى القارب

259
00:29:57,812 --> 00:30:00,837
-اسف اسف.
- توقف , ارجع الى هنا

260
00:30:11,579 --> 00:30:13,072
- هل هذا لي؟
- نعم.

261
00:30:13,356 --> 00:30:17,362
اعتقدت انك قد تحب دونات (بوكس سبيس ايج) انهم الافضل

262
00:30:17,663 --> 00:30:20,294
يا الهي , وكأني قمت بعلاقة.

263
00:30:20,770 --> 00:30:22,694
حسنا, انت تقوم بها بشكل سيء

264
00:30:31,602 --> 00:30:34,707
اذن , هل هذا قانوني؟

265
00:30:36,560 --> 00:30:40,270
ليس هذا...
هذا ليس بصحيّ حتى

266
00:30:40,335 --> 00:30:43,361
- اعني العيش على ...
- انت هنا لتنحصني كوينتن؟

267
00:30:43,450 --> 00:30:48,324
اوه لا لا , انا لست اطاردك او شيء من هذا القبيل

268
00:30:48,891 --> 00:30:50,824
انا فقط لم استطع اخراج تلك الاغنية من رأسي

269
00:30:50,847 --> 00:30:53,742
جولة و جولة و جولة ,
ثم استلقي و افكر

270
00:30:53,931 --> 00:30:55,871
ما تحتاجه هي الانسجام

271
00:30:56,094 --> 00:30:58,357
ليس بشيء صعب
انه بسيط

272
00:30:58,583 --> 00:31:02,133
ثم فكرت , ان كانت الاغنية بتلك الجودة فيجب
ان يكون هناك اغاني اخرى

273
00:31:02,247 --> 00:31:04,732
وان كان هناك اغاني اخرى
على شخص ما ان يغنيها

274
00:31:05,137 --> 00:31:07,921
- نستطيع ان نعزفهم
- دعني أوقفك هنا

275
00:31:09,441 --> 00:31:11,014
انا لست مهتم

276
00:31:11,161 --> 00:31:14,652
بالتأكيد , حسنا
انا اتحمس كثيرا في بعض الاحيان

277
00:31:15,638 --> 00:31:17,461
هل هناك اغاني اخرى؟

278
00:31:17,726 --> 00:31:19,479
شكرا على القهوه

279
00:31:19,792 --> 00:31:21,200
بالطبع

280
00:31:25,183 --> 00:31:28,675
فقط للتوضيح
, انت لا تريد العزف ابدا ,

281
00:31:28,823 --> 00:31:31,277
او لا تريد العزف معي ؟

282
00:31:31,452 --> 00:31:33,367
شكرا على القهوه

283
00:31:34,088 --> 00:31:35,473
نعم نعم

284
00:32:30,309 --> 00:32:31,979
زوجتك قامت بطردك؟

285
00:32:32,737 --> 00:32:34,064
عفوا ؟

286
00:32:34,189 --> 00:32:36,636
انت هنا كل اسبوع من اجل الاستحمام

287
00:32:36,642 --> 00:32:38,712
- زوجتك غاضبه عليك؟
- كلا.

288
00:32:39,252 --> 00:32:41,136
كلا.
لا زوجة و لا اطفال

289
00:32:42,531 --> 00:32:44,071
اعيش في القارب

290
00:32:44,227 --> 00:32:47,789
مثير في كل شيء ماعدا في الاستحمام

291
00:32:56,241 --> 00:32:57,801
- سيد ديك
- اوه.

292
00:32:57,895 --> 00:32:59,928
اسف اسف
لم اقصد اخافتك

293
00:33:00,152 --> 00:33:02,480
انا كوينتن
ان كنت قد نسيت

294
00:33:02,983 --> 00:33:06,013
يجب أن اضع جرسا حول عنقك

295
00:33:06,810 --> 00:33:10,771
افتقدتك الليلة الماضية , كنت عاقدا الامل قليلا

296
00:33:15,502 --> 00:33:19,316
- أتعرف، لم افهم نداء الصيد.
- حقا.

297
00:33:19,652 --> 00:33:22,450
أتصور أن معظم الأنشطة
التي تؤدى في صمت

298
00:33:22,472 --> 00:33:24,629
لا معنى لها لك.

299
00:33:27,045 --> 00:33:29,439
آه، الاذن للقدوم على متن السفينه ؟

300
00:33:32,874 --> 00:33:34,378
اذا قلت نعم

301
00:33:34,692 --> 00:33:37,119
- اتعدني بأن تساعد على العشاء
- تم.

302
00:33:37,150 --> 00:33:39,316
حسنا , خذ نظّف هذه.

303
00:33:52,661 --> 00:33:55,739
سيد ديك , لا اعلم ان كنت استطيع فعل ذلك

304
00:33:55,877 --> 00:33:57,674
لا تنادني سيد ديك

305
00:33:57,981 --> 00:34:00,476
- حسنا , الارد
- ولا حتى الارد.

306
00:34:00,741 --> 00:34:04,075
- حسنا، إذا اردت ان اكلمك, هل اقوم بالتصفير فقط؟
- نادني سام

307
00:34:04,627 --> 00:34:06,986
- حسنا لم لا
-اتعتقد انه يمكنك التعامل مع هذا ؟

308
00:34:25,303 --> 00:34:29,001
أنت لم تقل ابدا, إذا كنت قد كتبت اغاني اخرى
ولكن أعتقد انك كذلك

309
00:34:29,263 --> 00:34:32,531
- لأنها لا تبدو حقا المحاولة لأولى
- عدنا لهذا؟

310
00:34:32,881 --> 00:34:35,642
ما لا افهمه هو
انك لا تكتب مثل هذه الاشياء

311
00:34:35,683 --> 00:34:37,865
ان كنت لا تريد من الناس سماعها

312
00:34:52,101 --> 00:34:55,623
كلا , انها..
"لكن اعلم اين انتمي  "

313
00:35:00,445 --> 00:35:01,849
- صحيح؟
- نعم.

314
00:35:03,834 --> 00:35:06,017
قم بذاك الجزء
قم بأخر جزء

315
00:35:27,512 --> 00:35:30,504
اوه تبا , عد لذاك الجزء
لا لا لا

316
00:35:45,418 --> 00:35:47,151
ما الذي لم تفهمه من "قم بذلك"

317
00:35:50,841 --> 00:35:53,662
- على اية حال , شكرا لك
- نعم , شكرا على حضورك

318
00:35:53,926 --> 00:35:56,307
- تلك كانت موسيقى رائعه
- لا بأس بها.

319
00:35:56,389 --> 00:35:58,218
- كلا, موسيقى رائعة حقا
- نعم.

320
00:35:58,585 --> 00:36:01,301
- نعم . كانت عظيمة حقا
- حسنا.

321
00:36:03,110 --> 00:36:04,485
- حسنا
- حسنا.

322
00:36:11,325 --> 00:36:14,234
انت حقا ليست لديك اي رغبة في
ان تخرج و تعزف هذه الاشياء؟

323
00:36:14,446 --> 00:36:16,421
- ليلة سعيدة، كوينتين.
- فقط انتظر. انتظر.

324
00:36:16,439 --> 00:36:18,781
سمعتنا، أليس كذلك؟
لا يمكنك ان تقول لي

325
00:36:18,957 --> 00:36:22,844
- انه لم يرفع حماسك قليلا فقط.
- كانت لطيفه ، حسنا؟

326
00:36:23,449 --> 00:36:27,445
هل تمزح ..
انتظر انتظر , لطيفه؟

327
00:36:27,790 --> 00:36:30,612
لم تكن لطيفه فحسب , حسنا؟

328
00:36:30,771 --> 00:36:33,300
لقد عزفت مع الناس من قبل،
وكانت دائما مقرفه

329
00:36:33,558 --> 00:36:36,595
دائما مقرفه
لأن معظم الأشياء مقرفه!

330
00:36:36,636 --> 00:36:38,811
تلك لم تكن لطيفه فحسب, حسنا؟

331
00:36:39,014 --> 00:36:42,044
هل أنت...
أراهن أنه كان أفضل مما كنت تتصور

332
00:36:42,450 --> 00:36:44,319
حسنا , سأعزف الاغنية

333
00:36:45,015 --> 00:36:46,330
حقا ؟

334
00:36:46,640 --> 00:36:51,929
- إذا كانت ستجعلك تعود الى منزلك الان
- I انا ذهبت , انا رحلت للمنزل .

335
00:36:52,239 --> 00:36:54,227
انت لا تعبث معي , اليس كذلك ؟

336
00:36:54,451 --> 00:36:58,278
- نحن سنتدرب ثمن سنعزف ؟
- انت لا تزال هنا

337
00:36:59,147 --> 00:37:01,680
انا ذهبت , انا رحلت

338
00:37:05,439 --> 00:37:08,549
هيه , اسمك هو سام حقا ؟

339
00:37:27,021 --> 00:37:28,810
هيه , لابد من انك سام

340
00:37:29,371 --> 00:37:31,513
لن اخبرك ماقال كوينتن لي كي اعرفك

341
00:37:31,771 --> 00:37:35,228
- اوه حسنا استطيع ان اخمن
- الكن , هذه تولي

342
00:37:35,472 --> 00:37:37,405
لقد تقابلنا , لكنك كنت ثملا حقا

343
00:37:37,440 --> 00:37:39,388
اوه سررت بمقابلتك مرة اخرى

344
00:37:40,491 --> 00:37:42,674
أتعلم أين اجده ؟

345
00:37:42,978 --> 00:37:46,311
بدورة المياه
اعتقد انه متوتر قليلا, هو يفعل ذلك

346
00:37:50,084 --> 00:37:52,024
أيمكنك مراقبة هذه؟

347
00:38:02,629 --> 00:38:05,056
- هل انت بخير هنا ؟
- عظيم

348
00:38:05,348 --> 00:38:07,482
انتهيت تقريبا

349
00:38:09,930 --> 00:38:12,952
في حال قد نسيت , تلك كانت فكرتك

350
00:38:13,298 --> 00:38:15,703
نعم اعلم , غرب اليس كذلك؟

351
00:38:18,930 --> 00:38:20,014
كوينتن

352
00:38:20,247 --> 00:38:22,847
هناك  14 شخصا من الجمهور

353
00:38:22,867 --> 00:38:25,136
10 منهم من المؤدين

354
00:38:29,403 --> 00:38:31,264
أعددت كل شيء؟

355
00:38:31,346 --> 00:38:33,659
لقد عملت شيء يساعد
ثق بي

356
00:38:33,708 --> 00:38:35,256
فقط لاتفسد الامر

357
00:38:35,349 --> 00:38:38,770
هذا مفيد
انت مفيد , حقا حقا مفيد

358
00:38:49,620 --> 00:38:53,506
انت صاحبي

359
00:38:53,909 --> 00:38:56,905
انت ذراعي اليمين

360
00:38:58,112 --> 00:39:02,229
انا صديقك المقرب ان كنت رجلي

361
00:39:02,516 --> 00:39:05,449
انا افضل مخطط لك

362
00:39:06,655 --> 00:39:10,091
عندما تسوء الامور

363
00:39:10,373 --> 00:39:14,138
هل يمكنني جعلك تفهم

364
00:39:14,251 --> 00:39:18,174
لا اعلم

365
00:39:18,486 --> 00:39:20,883
هل تبقى صديقا لي

366
00:39:20,924 --> 00:39:23,036
ان قمت بها مع والدتك

367
00:39:23,207 --> 00:39:25,002
هل تبقى صديقا لي

368
00:39:25,207 --> 00:39:27,302
اذا ضربت اخاك

369
00:39:27,346 --> 00:39:31,084
هل ما زلت صديقا لك

370
00:39:32,408 --> 00:39:35,395
لان هذا مايفعله الاصدقاء الحقيقيون

371
00:39:43,187 --> 00:39:47,273
انت دفاعي , انت سمورايي

372
00:39:47,484 --> 00:39:50,498
انت الرجل , انت الرجل

373
00:39:51,635 --> 00:39:55,768
لا يوجد اسرار , لا حاجة للكذب

374
00:39:56,003 --> 00:40:00,006
الكلمات لا تكفي لوصفنا

375
00:40:00,219 --> 00:40:03,514
لكن عندما تسوء الامور

376
00:40:03,683 --> 00:40:07,808
هل يمكنني جعلك تفهم

377
00:40:07,920 --> 00:40:11,724
لا اعلم

378
00:40:20,032 --> 00:40:21,957
- انت حقا لم تأتي هنا ؟
- كلا

379
00:40:22,171 --> 00:40:24,497
اوه يارجل
انت هنا للعلاج

380
00:40:26,136 --> 00:40:27,427
أتعتني بطفلتي ؟

381
00:40:27,769 --> 00:40:29,825
سيكون هناك سنوات على تقاعدي قبل ان يكون لديك

382
00:40:29,860 --> 00:40:32,029
- مالا كافي كي تأخذها
- شخصيتك المشرقة

383
00:40:32,208 --> 00:40:35,871
- هي من تجعلني اعود اليك ديل
-حسنا , اعتقد بأني سأكون الطف معك.

384
00:40:35,954 --> 00:40:38,638
اعتقد ان هذا الطف ماجائني منك

385
00:40:38,723 --> 00:40:40,350
حقا

386
00:40:41,372 --> 00:40:44,153
هل تجد أجمل من ذلك؟

387
00:40:44,402 --> 00:40:46,135
ذوق غالي

388
00:40:46,400 --> 00:40:49,993
'78 جيبسون ليه بول.

389
00:40:50,251 --> 00:40:53,365
مساكات ذهبية , مرصعة باللؤلؤ

390
00:40:54,258 --> 00:40:56,670
الكمال النقي

391
00:40:57,000 --> 00:40:59,472
هل تخزّن
Dean Markley Blue Steels؟

392
00:41:00,371 --> 00:41:01,825
نعم

393
00:41:02,001 --> 00:41:03,976
اعطني ثلاث علب؟

394
00:41:04,984 --> 00:41:07,140
اتمنى بأنك لست في عجالة

395
00:41:08,967 --> 00:41:10,345
اعتقد بأنه هنا دائما

396
00:41:10,630 --> 00:41:15,034
فكرت بأن احسب عشر سينتات لك ساعه يقضيها هنا
. $18.95.

397
00:41:16,811 --> 00:41:19,466
أنت ذاهب الى مكان ما هناك؟
حصلت لنفسك بيت متنقل؟

398
00:41:19,726 --> 00:41:21,765
هذا حلم سيدتي

399
00:41:21,992 --> 00:41:23,557
تقول بأن هذا سيكون رومانسيا

400
00:41:23,701 --> 00:41:25,637
يبدو لي وكأن كراتك يتم ركلها

401
00:41:25,901 --> 00:41:29,093
- لثمان ساعات باليوم حتى تومت
- اذن , انت تتطلع لذلك ؟

402
00:41:30,601 --> 00:41:32,412
لا اطيق الانتظار

403
00:41:37,948 --> 00:41:40,547
-ويلي !!
_-اعتقدت بأن هذه شاحنتك

404
00:41:40,621 --> 00:41:44,706
انت محق تماما , انها شاحنتي

405
00:41:44,916 --> 00:41:47,520
- اذن , ماجديدك ؟
- ليس كثيرا

406
00:41:47,536 --> 00:41:50,221
ليس كثيرا. ماذا عنك؟ مازلت
تعزف مع اولئك في ايدومند؟

407
00:41:50,471 --> 00:41:52,516
ليس لبضعة أشهر، يارجل.

408
00:41:52,525 --> 00:41:55,515
مر وقت طويل منذ ان عزفت مع أي شخص آخر،
بالكاد استطيع التذكر.

409
00:41:55,655 --> 00:41:57,603
هل تمزح معي؟ انت؟

410
00:41:57,768 --> 00:42:00,632
- أنت، أفضل عازف باس سمعته في أي وقت مضى!
- حسنا

411
00:42:01,559 --> 00:42:02,877
حقا يارجل لاتقلق

412
00:42:03,148 --> 00:42:06,332
فرقة ما ستخطفك
انت ساحر

413
00:42:07,844 --> 00:42:09,052
اذن

414
00:42:14,020 --> 00:42:17,324
- سررت برؤيتك
- نعم , اراكم لاحقا يارفاق

415
00:42:26,459 --> 00:42:28,191
ماذا؟

416
00:42:28,316 --> 00:42:30,182
أنا لا أعرف إذا كان عليّ الاعجاب بهذا الجهد

417
00:42:30,504 --> 00:42:32,788
أو بالإهانة بأنك تعتقد ان هذا سيمر علي

418
00:42:33,012 --> 00:42:35,307
لا اعلم عن ماذا تتحدث

419
00:42:36,021 --> 00:42:37,473
حسنا

420
00:42:45,106 --> 00:42:46,377
حسنا

421
00:42:46,531 --> 00:42:51,068
ويلي يعزف الباس , واعتقد ان الباس
تعيد الاغاني الى الحياة

422
00:42:51,168 --> 00:42:53,475
- أنا عجوزا جدا لانشاء فرقة.
- انشاء فرقه ؟

423
00:42:53,628 --> 00:42:55,576
كلا ..
نحن لن ..

424
00:42:55,963 --> 00:42:58,064
لا اريد انشاء فرقة

425
00:42:58,211 --> 00:43:03,021
أنا فقط أعتقد أن الباس ستجعل صوتنا افضل.

426
00:43:06,412 --> 00:43:08,363
هل يمكننا الذهاب؟
نعم نعم

427
00:43:33,928 --> 00:43:38,446
- فويلا. ليس سيئا، أليس كذلك؟
- حتى انك تستطيع ايقاف سيارة هنا.

428
00:43:46,357 --> 00:43:48,405
اوه انت تحب الشفاه؟

429
00:43:49,867 --> 00:43:52,768
نعم انا أحب البوستر حيث...
هل هذا مكان والديك؟

430
00:43:53,047 --> 00:43:56,634
كلا كلا
انا نوعا ما ارعى المكان

431
00:43:56,781 --> 00:43:59,843
-شقتي بالاعلى.
- انت من هنا؟

432
00:44:00,216 --> 00:44:03,126
كلا لست من هنا

433
00:44:03,464 --> 00:44:06,989
-  هل تريد تناول مشروب؟
- حسنا، من أين أنت ؟ ماذا فعل ذويك ؟

434
00:44:07,048 --> 00:44:09,978
الامر معقد
دعني أرى ما لدينا هنا

435
00:44:10,208 --> 00:44:15,174
حصلت على ماء و ..ماء ايضا
الكثير من الماء

436
00:44:15,464 --> 00:44:19,406
لقد أبدعت يارجل
أيمكنك مساعدتي؟

437
00:44:19,710 --> 00:44:22,266
- هي هل حصلت على الاوتار و الاغاني ؟
- نعم حصلت عليهم

438
00:44:22,679 --> 00:44:24,516
'سام !
من الرائع رؤيتك ثانية

439
00:44:24,753 --> 00:44:27,007
- نعم, اهلا ويلي
-دعني أخذ القطعه .

440
00:44:27,165 --> 00:44:29,062
كيف تأتي بهذه الاشياء؟

441
00:44:29,299 --> 00:44:32,906
- اوه, انها فقط تأتي الي.
- أتكتب على الغيتار؟

442
00:44:33,052 --> 00:44:34,933
نعم , انها فقط تأتي الي.

443
00:44:39,499 --> 00:44:40,817
'60S مارشال؟

444
00:44:40,825 --> 00:44:44,119
- اوه نظرة ثاقبه, هل اعجبتك؟؟
-هل تشاك نوريس قوي ؟

445
00:44:44,443 --> 00:44:47,545
هذا الشيء يبدو جديد,.
أعني

446
00:44:47,863 --> 00:44:49,725
لابد من انك دفعت مبلغا طائلا عليه

447
00:44:49,951 --> 00:44:53,304
- بعض من الدولارات, جاهزون يارفاق , لنبدأ
- حسنا لنقم بذلك

448
00:44:53,307 --> 00:44:56,836
اذن تبدأ D إلى B .
نوعا من الدوران قليلا.

449
00:44:56,941 --> 00:45:00,675
- حسنا لقد فهمت
- ثم ننتقل ل ج الكبرى , د البسيطة , ب بصوت منخفض ,

450
00:45:00,818 --> 00:45:02,184
نعم نعم لقد فهمت

451
00:45:02,200 --> 00:45:04,821
حسنا , استمع لنا قليلا , ثم انضم لنا عندما تكون جاهزا

452
00:45:04,975 --> 00:45:06,622
كلا , لقد فهمت

453
00:45:06,964 --> 00:45:08,517
حسنا

454
00:45:20,841 --> 00:45:23,430
الملاك والشيطان

455
00:45:24,054 --> 00:45:26,675
تواصلوا سرا

456
00:45:27,201 --> 00:45:30,497
جالسين هناك في منتصفي

457
00:45:30,766 --> 00:45:33,012
من الغسق حتى الفجر

458
00:45:33,275 --> 00:45:38,568
احترت بأي طريق أتجه

459
00:45:39,325 --> 00:45:44,865
ينظرون لي مثل
" قرر اي جسر ستحرق"

460
00:45:45,467 --> 00:45:47,769
ان كنت محقا او مخطئا

461
00:45:48,400 --> 00:45:50,942
انت تقف بصفي

462
00:45:51,533 --> 00:45:57,368
الشيطان لا يعرف ابدا
الشيطان لا يعرف ابدا

463
00:45:57,641 --> 00:46:03,059
اسمع اسمع , كما كنت تسامحني للمرة الالف

464
00:46:03,644 --> 00:46:06,200
الشيطان لا يعرف ابدا

465
00:46:06,791 --> 00:46:09,275
الشيطان لا يعرف ابدا

466
00:46:09,914 --> 00:46:12,521
الملاك متخفّي

467
00:46:18,595 --> 00:46:21,293
يقوم بحمايتي

468
00:46:21,735 --> 00:46:24,749
يعتني بي

469
00:46:30,965 --> 00:46:33,474
يقوم بحمايتي

470
00:46:34,095 --> 00:46:36,905
يعتني بي

471
00:46:41,161 --> 00:46:44,888
انها مسافة طويلة للاسفل

472
00:46:45,617 --> 00:46:48,796
حتى اطول من طريق العودة لاعلى

473
00:46:53,307 --> 00:46:57,213
وعندما تصعب الامور

474
00:46:58,340 --> 00:47:01,289
انت دائما ستدعمني

475
00:47:05,421 --> 00:47:09,495
يمكنك التحدث الي

476
00:47:10,368 --> 00:47:13,821
تفضفض الي , تتحدث معي

477
00:47:17,616 --> 00:47:21,691
عندما تسوء الامور

478
00:47:26,264 --> 00:47:29,730
انت دائما ستدعمني

479
00:47:54,167 --> 00:47:56,980
أيمكنكم وضع مايكفي من الاغاني
لعزف جلسة كاملة ؟

480
00:47:57,196 --> 00:47:59,615
افكر في ان اجعل يوم الاحد لكم

481
00:48:00,028 --> 00:48:01,651
حقا؟

482
00:48:03,552 --> 00:48:06,366
- نعم نعم نعم
- هي , نحن نعرف اربع اغاني فقط

483
00:48:06,625 --> 00:48:09,368
سنغطي ذلك
نحن موافقون

484
00:48:10,203 --> 00:48:12,249
بالمناسبة , هذا النداء الاخير

485
00:48:12,517 --> 00:48:14,675
هذا ما اتحدث عنه , نعم

486
00:48:15,125 --> 00:48:18,315
هي يارفاق يارفاق
انا بالفعل لدي وظيفة

487
00:48:18,695 --> 00:48:21,307
اوه , انت لا تريد ان تعرضها للخطر

488
00:48:21,444 --> 00:48:23,554
سمعت بأنك ستحصل على ترقية

489
00:48:37,317 --> 00:48:39,345
سام؟
سام!

490
00:48:40,334 --> 00:48:43,834
- هل لي بلحظة من وقتك؟
- اوه , لاجلك , لحظتان .

491
00:48:44,503 --> 00:48:48,443
المجلس طلب مني أن أسألك ان كنت
ستقوم بإبعاد قاربك

492
00:48:48,555 --> 00:48:50,403
من اجل سباق القوارب

493
00:48:50,566 --> 00:48:52,918
هناك سباق القوارب؟
لم أسمع عن ذلك

494
00:48:53,035 --> 00:48:56,890
أيمكننا الاعتماد عليك؟
هذا هو الحدث الابرز في موسمنا

495
00:48:56,983 --> 00:49:00,013
نود منك ان تنتقل الى جنوب البحيرة

496
00:49:00,140 --> 00:49:01,555
دعني اقول لك

497
00:49:01,966 --> 00:49:06,515
سأتصرف بأحسن سلوك ان قمت بإيقاف
ذاك التعميم

498
00:49:06,706 --> 00:49:08,738
محاولا طردي من البحيرة

499
00:49:09,364 --> 00:49:11,378
تعتقد أني لا اعرف عن ذلك؟

500
00:49:13,255 --> 00:49:15,539
اسمي اليرد بالمناسبة

501
00:49:17,164 --> 00:49:19,091
سأحرك القارب اللعين

502
00:49:21,744 --> 00:49:24,575
- سيحرك القارب
- حسنا

503
00:50:03,981 --> 00:50:05,698
هل رأيت ستايلز

504
00:50:07,909 --> 00:50:10,562
ناه , لا اعتقد ذلك

505
00:50:14,923 --> 00:50:17,355
أتوق للخروج من هذا المكان

506
00:50:53,307 --> 00:50:55,529
-  اعتقدنا انه بسبب...
- لا، لقد فهمت

507
00:50:56,291 --> 00:50:59,435
- أنت تعرف، بسبب قاربك وكل شيء
. - لقد فهمت

508
00:50:59,672 --> 00:51:01,638
- لم يعجبك
- لا، لا بأس به

509
00:51:03,514 --> 00:51:06,257
- سام يكره الاسم.
- ماذا؟ لا يمكن.

510
00:51:06,513 --> 00:51:08,161
انا لا اكره الاسم

511
00:51:08,470 --> 00:51:10,692
قلت لكم , كان فنّي جدا

512
00:51:10,810 --> 00:51:13,569
كنت افكر ب
"العجوز والثلاثة."

513
00:51:34,655 --> 00:51:38,025
اسمح هناك بالموسيقى , واسمح بالاثاره

514
00:51:38,238 --> 00:51:41,621
انت لا تحب الصمت , ولن تحبه

515
00:51:41,756 --> 00:51:44,910
لذا انضم للركب

516
00:51:45,032 --> 00:51:47,344
الا تريد المجيئ معنا

517
00:51:49,013 --> 00:51:52,405
<i># Come all ye faithful
Don't suffer the fools</i>

518
00:51:52,537 --> 00:51:56,036
<i># We'll sound all the sirens
and bend all the rules</i>

519
00:51:56,126 --> 00:51:57,695
<i># The stars have aligned</i>

520
00:51:58,087 --> 00:52:01,666
اترك مشاكلك خلفك
وتعال معنا

521
00:52:02,661 --> 00:52:06,712
سنعزف طوال الليل

522
00:52:06,992 --> 00:52:10,128
و نطلب من الظلام الاّ يعطي للنور طريقا

523
00:52:10,308 --> 00:52:15,423
أتمنى ان ابقى معك

524
00:52:17,893 --> 00:52:21,347
ارفع صوتك , و أعرنا أذنيك

525
00:52:21,531 --> 00:52:25,076
انت تعرف منهم اصدقائك
و الجميع هنا

526
00:52:25,168 --> 00:52:30,768
لماذا تبقى وحيدا؟
لا تتظاهر بأنك لاتريد المجيء معنا

527
00:52:31,513 --> 00:52:35,470
سنعزف طوال الليل

528
00:52:35,826 --> 00:52:38,961
و نطلب من الظلام الاّ يعطي للنور طريقا

529
00:52:39,096 --> 00:52:44,196
أتمنى ان ابقى معك

530
00:52:47,280 --> 00:52:50,496
تعال معي , انا لك لتأخذني

531
00:52:50,804 --> 00:52:55,331
كلما صرخت اكثر , كلما أسرعنا اكثر

532
00:52:55,780 --> 00:52:57,490
لا تحاول إيقاظي

533
00:52:57,562 --> 00:53:02,527
فقط انتظر , ولاتذهب ابدا

534
00:53:02,647 --> 00:53:06,118
سنعزف طوال الليل

535
00:53:06,617 --> 00:53:09,701
و نطلب من الظلام ألاّ يعطي للنور طريقا

536
00:53:10,064 --> 00:53:15,802
أتمنى ان ابقى معك

537
00:53:17,135 --> 00:53:20,504
سنسطع تألقا

538
00:53:20,893 --> 00:53:24,078
ارفع نظارتك , واشرب واحدا لليل

539
00:53:24,297 --> 00:53:25,972
ان كان لابأس

540
00:53:26,173 --> 00:53:29,628
فيمكنني البقاء معك

541
00:53:31,006 --> 00:53:33,091
ان كان لابأس

542
00:53:33,350 --> 00:53:38,606
فيمكنني البقاء معك

543
00:54:14,839 --> 00:54:18,597
هي يارجل , لدي يوم حافل غدا
لذلك سأتوجه للمنزل الان

544
00:54:18,788 --> 00:54:22,594
هل تريد  ان أرسل لك واحدة منهم  ؟

545
00:54:23,672 --> 00:54:24,774
هيا

546
00:54:25,069 --> 00:54:28,091
انظر , استطيع ان اتقبل كل شيء , لكن ليس هذا

547
00:54:29,610 --> 00:54:34,119
انهم فقط يحلمون بالتحدث اليكم يارفاق

548
00:54:34,596 --> 00:54:36,151
اذن, أراك غدا ؟

549
00:54:36,457 --> 00:54:38,787
- ما اسوء شيء يمكن حدوثه؟
- جي, لا اعلم

550
00:54:38,987 --> 00:54:41,677
اعتقد بأني سأبدو مغفلا
و سيغمى علي هناك

551
00:54:41,867 --> 00:54:43,245
حسنا لا تفعل ذلك

552
00:54:43,591 --> 00:54:45,477
أتعلم
نصيحتك سيئة

553
00:54:45,804 --> 00:54:48,210
- أهي كذلك؟
- نعم انها كذلك

554
00:54:48,560 --> 00:54:50,491
سيئة , فقط استمع لنفسك

555
00:54:50,631 --> 00:54:52,495
أقول، "أنا متوتر."
تقول لي، "لا تكن متوتر."

556
00:54:52,530 --> 00:54:54,306
اقول: اشعر بالتعب
تقول لي: لا تتقيء

557
00:54:54,433 --> 00:54:56,847
-اقول: لا اريد الذهاب هناك..
- حسنا , لقد فهمت

558
00:54:57,477 --> 00:54:59,407
حسنا , لكن اسمع اولا

559
00:54:59,593 --> 00:55:03,503
لا تذهب لضربهم
اذهب لتتحدث معهم

560
00:55:03,642 --> 00:55:06,553
- أريد فقط شرب البيرة
- كلا لاتريد

561
00:55:06,669 --> 00:55:08,973
لا لا , انهم يتوسلون كي يتحدثون اليك

562
00:55:09,095 --> 00:55:10,568
لذلك قف
رجل جيد , اسمع

563
00:55:10,819 --> 00:55:13,345
ستقوم بسؤالهم عن رأيهم بالعرض

564
00:55:13,535 --> 00:55:15,839
انظر اذا أحبوا الفرقه
حسنا؟ تعال

565
00:55:16,120 --> 00:55:19,156
انظر , حاول ان تركز عليهم
حسنا؟

566
00:55:19,437 --> 00:55:22,098
اذهب
ليلة هنيئة

567
00:55:25,994 --> 00:55:29,487
- من فاز ؟

568
00:55:41,065 --> 00:55:43,101
هي سام !

569
00:55:43,483 --> 00:55:45,828
ابنة اختي شاهدتكم
وتعتقد بأنكم ممتازون

570
00:55:45,993 --> 00:55:47,827
- ما الممتاز ؟
- فرقتك!

571
00:55:48,968 --> 00:55:51,478
- فرقتي ؟
- نعم! فرقتك

572
00:55:51,742 --> 00:55:54,603
ابنة اختي شاهدتكم
وتعتقد بأنكم عظيمون

573
00:55:54,780 --> 00:55:59,047
اوه حسنا
قل لها شكرا

574
00:56:10,670 --> 00:56:12,075
اوه لن احلم به

575
00:56:12,134 --> 00:56:15,213
- مالذي تبحث عنه ؟
- دائره كهربية جيدة.

576
00:56:15,487 --> 00:56:18,271
لن أطلق عليها جيدة , لكن لدي هنا شيء فيه القليل من الجودة

577
00:56:20,171 --> 00:56:23,415
انا لا افهم يارجل

578
00:56:23,514 --> 00:56:26,568
لما لا تعزف على آلة موسيقية غير كهربائية؟

579
00:56:28,237 --> 00:56:30,066
- شكرا لقدومك فريد
- نعم , وداعا ديل

580
00:56:30,312 --> 00:56:31,895
هذا الكورج
انها معروفه جدا

581
00:56:32,169 --> 00:56:34,703
- ان اردت رأيي , الكيلي افضل.
- حسنا مباعه

582
00:56:36,115 --> 00:56:37,750
- مبذر كبير؟
- نعم

583
00:56:39,827 --> 00:56:42,329
انت هبة من السماء ياسام

584
00:56:42,846 --> 00:56:43,900
ماذا؟

585
00:56:44,057 --> 00:56:46,222
تعرف , ماتقوم بفعله لذاك الصبي

586
00:56:46,674 --> 00:56:49,621
لنرى ..
سأعطيك خصم 20% على هذه

587
00:56:49,734 --> 00:56:54,926
الحساب هو
$174.52.

588
00:56:54,961 --> 00:56:58,975
180 ستكون عادلة
ها انت ذا

589
00:57:03,354 --> 00:57:05,112
هي سام

590
00:57:05,529 --> 00:57:07,606
نسيت شيئا؟

591
00:57:09,234 --> 00:57:10,990
- تفضل
- حسنا.

592
00:57:34,824 --> 00:57:37,074
- هل كتبت هذا؟
- يا الهي

593
00:57:39,323 --> 00:57:41,145
ألم تسمع عن طرق الباب؟

594
00:57:41,501 --> 00:57:45,114
- هذه لك؟
- نعم نعم, لكن لم تنتهي بعد

595
00:57:45,223 --> 00:57:50,990
- هل يمكني سماعها؟
- لا لا , الوقت ليس مناسب

596
00:57:51,129 --> 00:57:53,522
اوه نعم ,
انت تبدو مشغول جدا

597
00:57:57,742 --> 00:57:59,970
- اهلا
- مرحبا

598
00:58:02,824 --> 00:58:04,942
اوه جويس

599
00:58:05,211 --> 00:58:06,804
هذا سام

600
00:58:07,694 --> 00:58:10,651
- نعزف بالفرقة معا
- تشرفت بمقابلتك

601
00:58:13,665 --> 00:58:15,262
-.. يجب ان
- نعم.

602
00:58:20,808 --> 00:58:23,711
قودي بحذر ,حسنا؟

603
00:58:30,063 --> 00:58:31,750
اتصلي بي في وقت ما

604
00:58:32,221 --> 00:58:33,867
سأفعل

605
00:58:43,601 --> 00:58:45,200
أتريد الذهاب للسوق؟

606
00:58:48,017 --> 00:58:50,487
اوه , بحقك يارجال
اتعتقد أني لم أمر بهذا؟

607
00:58:50,760 --> 00:58:52,408
مررت بماذا؟؟

608
00:58:52,683 --> 00:58:56,608
حسنا، أنت تعرف. أوقات عصيبة

609
00:58:57,326 --> 00:58:58,901
كما تعلم,
الفتيات في التسجيع.

610
00:58:58,936 --> 00:59:02,309
أعني عبارة "استمناء العشرينات في بيوت الدعاره"
جائت لعقلي

611
00:59:05,180 --> 00:59:07,172
جويس هي أمي

612
00:59:16,975 --> 00:59:20,397
كوينت انا اسف

613
00:59:20,636 --> 00:59:21,989
انا حقا ..

614
00:59:22,139 --> 00:59:24,292
على الاقل
لديك أم شابة وجذابة

615
00:59:24,559 --> 00:59:26,572
أتريدني ان اعرّفكم على بعض؟

616
00:59:29,688 --> 00:59:32,109
انه لامر صعب عندما تظهر

617
00:59:33,948 --> 00:59:36,018
لديها مشاكل

618
00:59:36,329 --> 00:59:39,311
عندما كنت بالثانوية
عشنا بالسيارة

619
00:59:39,755 --> 00:59:40,881
واو

620
00:59:41,006 --> 00:59:42,548
انها افضل

621
00:59:42,590 --> 00:59:45,292
لكني لن اكون ذاك الفقير مجددا

622
00:59:50,701 --> 00:59:52,139
حقا؟

623
00:59:54,079 --> 00:59:56,144
ما رأيك بهذه؟

624
00:59:56,505 --> 00:59:59,527
الست محرجا ولو قليلا من التسوق هنا ؟

625
00:59:59,654 --> 01:00:01,827
- حسنا، سأكون كذلك ، لكنها لك.
- أوه، لا، لا، لا، لا.

626
01:00:01,888 --> 01:00:06,068
مهلا، مهلا، مهلا.
المظهر يبعث الثقة

627
01:00:06,643 --> 01:00:08,652
تبدو كدعاية سيئة

628
01:00:09,197 --> 01:00:11,721
هذا  ليو بورنيت.
أنا لم أفعل ذلك

629
01:00:12,857 --> 01:00:15,112
خذ جرب هذا

630
01:00:37,059 --> 01:00:38,523
- ماذا؟
- قف جيدا

631
01:00:39,088 --> 01:00:40,815
مالذي جرى لك اليوم؟

632
01:00:41,054 --> 01:00:43,373
اعني اعترف , انت تثير فزعي

633
01:00:43,451 --> 01:00:46,620
حاول ان تبتستم قليلا
تبدو وكأنك خطوت على غائط كلب

634
01:00:46,627 --> 01:00:48,257
والكل يستطيع شمه

635
01:00:48,416 --> 01:00:51,190
جديا , انا ابحث عن صديقي سام
ربما تعرفه ؟

636
01:00:51,414 --> 01:00:54,348
هو يبدو طويل و احمق نوعا ما

637
01:00:56,433 --> 01:00:58,200
يا الهي

638
01:00:59,910 --> 01:01:02,508
هيا قف جيدا
تبدو وكأنك زومبي

639
01:01:02,670 --> 01:01:04,957
انت تحطم روحي

640
01:01:05,110 --> 01:01:07,395
- هذا مثير!
- اهلا ,كيف حالكم يافتيات؟

641
01:01:07,541 --> 01:01:11,135
- نحنا لسنا ثملات كي نشتري منك سيئا

642
01:01:11,275 --> 01:01:13,938
واو هي , هل أبدو كشخص يحاول ان يبيعكم شيئا؟

643
01:01:14,102 --> 01:01:15,831
- نعم , بالتأكيد
- الى حد كبير.

644
01:01:15,893 --> 01:01:17,474
حسنا ,
اسمعوا كنت سأرى ان كنتم

645
01:01:17,588 --> 01:01:19,450
ستبقون من اجل سماع الفرقة

646
01:01:20,011 --> 01:01:21,547
علينا ان نعمل مبكرا.

647
01:01:22,050 --> 01:01:24,838
- كلا, ماذا تعملون؟؟
- نحن ندرّس , الصف الثالث.

648
01:01:24,877 --> 01:01:27,680
اوه , تدرّسون بيوم السبت هاه؟؟

649
01:01:32,058 --> 01:01:37,099
- هل الفرقة جيده
- حسنا , اعتقد ذلك , لكن اعتقد اني منحاز قليلا

650
01:01:37,419 --> 01:01:39,532
أنا سام وهذا كوينتن

651
01:01:39,724 --> 01:01:41,425
- انت في الفرقة؟
- شاهدوا.

652
01:01:41,569 --> 01:01:44,199
هذا مؤلم حقا
ماذا؟

653
01:01:46,882 --> 01:01:48,598
انا اعزف الغيتار

654
01:01:49,626 --> 01:01:51,234
انا ابريل

655
01:01:51,646 --> 01:01:52,685
انا ليزي

656
01:01:53,054 --> 01:01:55,756
ابريل و ليزي
سأقوم بجولة اخرى,

657
01:01:55,909 --> 01:01:58,083
لأرى ان كنت أستطيع حشد بعض الناس لمشاهدة العرض

658
01:01:58,234 --> 01:02:00,180
رافقوا صديقي هنا
ثم سنعزف

659
01:02:00,519 --> 01:02:03,251
أي اغنية تريدونها

660
01:02:03,421 --> 01:02:04,990
- أي أغنية؟
- انت اختاري

661
01:02:05,041 --> 01:02:06,921
<i>Paparazzi.</i>

662
01:02:08,070 --> 01:02:09,731
- ليدي غاغا
- اعرف

663
01:02:09,915 --> 01:02:11,488
- هراء!
- انت لم تعرف!

664
01:02:11,506 --> 01:02:13,298
حسنا اعطوني فرصة اخرى

665
01:02:46,996 --> 01:02:51,239
عجلات الباص تدور و تدور

666
01:02:51,531 --> 01:02:55,856
تدور وتدور وتدور

667
01:02:55,901 --> 01:03:00,874
عجلات الباص تدور وتدور

668
01:03:01,035 --> 01:03:04,532
طوال اليوم

669
01:03:04,742 --> 01:03:05,812
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة!

670
01:03:05,933 --> 01:03:08,125
الفرقة عالمسرح تقول
اقفزوا اقفزوا اقفزوا

671
01:03:08,153 --> 01:03:10,292
اقفزوا اقفزوا اقفزوا

672
01:03:10,496 --> 01:03:12,791
الفرقة عالمسرح تقول
اقفزوا اقفزوا اقفزوا

673
01:03:12,868 --> 01:03:14,994
طوال اليوم

674
01:03:15,264 --> 01:03:16,393
ويلي المغني يقول

675
01:03:16,452 --> 01:03:19,656
التفوا

676
01:03:19,918 --> 01:03:21,121
ويلي المغني يقول

677
01:03:21,250 --> 01:03:22,353
التفوا

678
01:03:22,492 --> 01:03:24,355
طوال اليوم

679
01:03:24,543 --> 01:03:25,863
الناس في المنزل يقولون

680
01:03:25,943 --> 01:03:26,758
نعم نعم نعم

681
01:03:26,988 --> 01:03:28,993
نعم نعم نعم

682
01:03:29,028 --> 01:03:30,457
الناس في المنزل يقولون

683
01:03:30,540 --> 01:03:31,862
نعم نعم نعم

684
01:03:32,026 --> 01:03:33,861
طوال اليوم

685
01:03:34,016 --> 01:03:35,283
مالك الملهى يقول

686
01:03:35,531 --> 01:03:38,542
اشربوا كؤوسكم

687
01:03:38,651 --> 01:03:39,872
مالك الملهى يقول

688
01:03:40,068 --> 01:03:41,236
اشربوا كؤوسكم

689
01:03:41,351 --> 01:03:45,803
طوال اليوم

690
01:04:05,435 --> 01:04:07,256
هي , كان ذلك رائعا

691
01:04:07,458 --> 01:04:09,697
- اوه شكرا.
- نراك هناك

692
01:04:11,163 --> 01:04:13,121
هل تريد ان اوصلك؟

693
01:04:13,258 --> 01:04:16,213
- كلا , سأركب دراجتي , القاك هناك

694
01:04:40,763 --> 01:04:42,792
انت شاهدت العرض؟

695
01:04:43,040 --> 01:04:45,045
انت لا تذكرني , اليس كذلك؟

696
01:04:45,733 --> 01:04:48,136
- هل كنت جالسه في البار؟؟
- انا كيت لوكاس

697
01:04:48,604 --> 01:04:52,183
لقد تقابلنا,
في غرفة جوش

698
01:04:54,334 --> 01:04:55,946
يا الهي

699
01:04:57,220 --> 01:04:59,024
الامور افضل مؤخرا

700
01:04:59,412 --> 01:05:03,760
الامور هدئت, حتى اني اصبحت اخرج
كالليلة مثلا

701
01:05:04,211 --> 01:05:07,639
- اوه كيت
- اسمي آن الان , انه اسمي الاوسط

702
01:05:07,998 --> 01:05:10,236
اذن انت نجم الروك الان هاه؟

703
01:05:10,634 --> 01:05:13,221
بإستثناء انك لم تكتب تلك الاغنيات
اليس كذلك؟

704
01:05:13,298 --> 01:05:16,148
- اسمعي
- كيف تجرئت وعزفت تلك الاغاني؟

705
01:05:16,166 --> 01:05:17,862
عار عليك!

706
01:07:07,298 --> 01:07:09,338
لم أكن أتوقع هذا.

707
01:07:11,765 --> 01:07:14,586
- تبا
- علي ان ابقى مقابلة هذا.

708
01:07:15,557 --> 01:07:21,208
الطلاء الشي الوحيد ..
لكنه جحيم على يديك

709
01:07:24,833 --> 01:07:26,111
تاكيلا؟

710
01:07:28,228 --> 01:07:32,249
نعم , اعتقدت انه خيار جيد
لهذه المناسبة

711
01:08:23,237 --> 01:08:25,098
عيد ميلاد سعيد جوش

712
01:08:30,251 --> 01:08:32,799
اعتقد ان ال16 الافضل للامهات والبنات

713
01:08:33,122 --> 01:08:35,542
للآباء والأبناء ال21

714
01:08:37,526 --> 01:08:39,541
هل كنت أحمق دائما؟

715
01:08:41,395 --> 01:08:43,822
لقد كبرت كذلك

716
01:08:44,487 --> 01:08:46,398
هل كنت ملكة الثلج دائما؟

717
01:08:46,564 --> 01:08:49,313
كان هناك ذوبان ملاحظ

718
01:08:54,299 --> 01:08:56,483
تناولت الافطار مع احدى الامهات

719
01:08:56,800 --> 01:08:59,846
قالت انها تريد ان تتحدث,
لتسامح جوش..

720
01:09:00,037 --> 01:09:02,536
- قالت انها لا تلومنا , هذا مدهش

721
01:09:02,552 --> 01:09:04,245
- لا, لا تفعلي
- كأنه خف الحمل .

722
01:09:04,322 --> 01:09:06,292
لقد كنت افكر بالتواصل مع الاخرين

723
01:09:06,499 --> 01:09:08,114
- أود منك أن تفعل ذلك مع...
- اتعرفين , يجب ان اذهب.

724
01:09:08,332 --> 01:09:10,704
- لم تكن غلطتك.
-تعتقدين اني لم اكن اعرف انها ليست غلطتي؟

725
01:09:11,062 --> 01:09:13,667
- لا اعرف ماذا تعتقد
- هل تستطيعين القيادة؟

726
01:09:14,003 --> 01:09:15,648
فعلنا كل شيء صحيح

727
01:09:15,728 --> 01:09:18,476
فعلنا كل ما بإستطاعتنا
جوش كان مريض

728
01:09:18,801 --> 01:09:21,205
قد ترغبين في الخوض في هذا،
ولكن أنا لا ارغب.

729
01:09:21,977 --> 01:09:24,373
مالذي يهم؟
غلطته , غلطتك , غلطتي

730
01:09:24,548 --> 01:09:26,194
من يهتم؟

731
01:09:26,441 --> 01:09:28,776
أنا لست بحاجة إلى أن اطلب
السماح من أحد.

732
01:09:28,861 --> 01:09:31,938
وانا متأكد اني لا احتاج لمقابلة ابائهم

733
01:10:41,011 --> 01:10:42,622
يارجل , حالتك يرثى لها

734
01:10:43,156 --> 01:10:45,766
حسنا، من الصعب أن تبدو أفضل
من رجل في زيه الرسمي

735
01:10:45,770 --> 01:10:47,480
يجب ان تكون هناك مصيبة في العطلة

736
01:10:50,366 --> 01:10:52,646
- يبدو ذلك ممتعا.
- كلا.

737
01:10:54,956 --> 01:10:57,314
حسنا , سأذهب لجلب بعض الماء

738
01:11:15,987 --> 01:11:17,711
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

739
01:11:19,094 --> 01:11:21,363
حسنا، معظم الناس
يطلقون عليها قيلولة.

740
01:11:21,737 --> 01:11:25,350
في الواقع، في بعض الثقافات يعتبرون ذلك
دفعة حقيقية للإنتاجية.

741
01:11:25,680 --> 01:11:28,252
-  انت مطرود ايها الذكي.
- حسنا , انه محزن

742
01:11:28,504 --> 01:11:33,739
ان لم تكن لاحظت بأني استقلت قبل ساعة من الان

743
01:11:56,641 --> 01:11:59,494
- الاذن لصعود القارب؟
- اوه نعم نعم

744
01:12:14,330 --> 01:12:17,419
أعلم , حقا يارجل , انها جيدة

745
01:12:17,753 --> 01:12:20,347
أعني , عاجلا او آجلا ,
شخصا ما سيوقع معنا

746
01:12:20,439 --> 01:12:24,119
"الاصدقاء الحقيقيون"يشتهرون.
نقوم بجولة موسيقية , ثم يتم تعييننا

747
01:12:24,263 --> 01:12:25,910
اتعتقد ذلك؟

748
01:12:26,156 --> 01:12:29,624
- بالتأكيد يارجل , نحن نتكلم عن 8 الى 10  بالليلة
- مستحيل

749
01:12:29,939 --> 01:12:33,533
- الالاف؟
-لن تقوم بصنع الدونات مرة اخرى

750
01:12:55,101 --> 01:12:56,324
ايكن!

751
01:13:01,272 --> 01:13:02,702
اوه اللعنه , ماذا؟

752
01:13:03,214 --> 01:13:05,240
انا لن ألف و ادور , ولن اضيع الوقت

753
01:13:05,470 --> 01:13:09,321
اعتقد ان افضل شيء نفعله , هو قولها..
مثل الاسعافات الاولية سريعه و .....

754
01:13:09,668 --> 01:13:12,898
حسنا , هي ليست غير مؤلمة, لانها تؤلم احيانا.
لكن ما اعنيه هو ...

755
01:13:12,975 --> 01:13:14,796
طُلب منا ان نعزف حفلة
BUZZ 104

756
01:13:14,979 --> 01:13:16,512
انظر , لقد كنا افضل من جيدين يارجل

757
01:13:16,797 --> 01:13:18,375
انت تريد العزف يوم السبت فقط, لا بأس

758
01:13:18,635 --> 01:13:20,804
لا تريد ان تعزف في بارات اخرى
حسنا يمككنا تقبل هذا الان

759
01:13:21,055 --> 01:13:22,870
- لكن هذا كبير , وانت مدين لنا

760
01:13:23,196 --> 01:13:25,324
Wilco. Death Cab, radio promos.

761
01:13:25,500 --> 01:13:28,248
أتعرف ما يعني هذا؟؟
هذه يمكن ان تكون الخطوة الالى

762
01:13:28,263 --> 01:13:30,403
اعني , لا اريد الفتكير بالنقاد , لكني افعل

763
01:13:30,649 --> 01:13:32,777
لك ان اعجب بها بن غيبارد
من يعلم؟

764
01:13:32,838 --> 01:13:35,798
نعم , يريدون منا ان نعزف لمدة 15 دقيقة ,
ثلاث اغاني او نحو ذلك

765
01:13:35,916 --> 01:13:37,999
يمكنك فعل هذا الشيء الوحيد من اجلنا

766
01:13:38,045 --> 01:13:43,211
رفاق ,اعرف اني مثبّط , لكن الامر معقد

767
01:13:43,609 --> 01:13:45,871
علي التفكير في ذلك

768
01:13:45,949 --> 01:13:48,608
لا يوجد شيء تفكر به سام,
نحن بحاجة الى هذا

769
01:13:48,779 --> 01:13:51,273
أنا بحاجة للتفكير في الامر.

770
01:14:09,084 --> 01:14:11,853
- لابد انك تينا
- ولابد انك سام

771
01:14:15,342 --> 01:14:18,897
- حسنا , كبير جدا
-  لديه كوده الخاص

772
01:14:21,822 --> 01:14:23,625
دعيني أرى ان كنت أستطيع ان ..

773
01:14:33,880 --> 01:14:38,212
هل..هل حاولت ان ..

774
01:14:38,247 --> 01:14:40,626
- عليك ان ..
- نعم نعم , لقد حاولت ذلك مرتين

775
01:14:41,877 --> 01:14:44,929
انا لست كبيرا على ان اضربك ان بدأت بالضحك حسنا؟

776
01:14:45,154 --> 01:14:47,569
لم افكر بذلك ,
هل اشتريت هذا؟

777
01:14:48,203 --> 01:14:49,351
اختبار قيادة

778
01:14:51,176 --> 01:14:54,350
اوه اوه انتظر , فقط انتظر

779
01:14:54,918 --> 01:14:56,988
انتظر لحظة
استمر بالضحك

780
01:14:57,266 --> 01:14:58,889
ذلك مضحك الان هاه

781
01:15:01,081 --> 01:15:03,595
حسنا حسنا
استمرا بالضحك كلاكما

782
01:15:03,683 --> 01:15:07,555
هاهاها طالما يروقك ذلك

783
01:15:08,054 --> 01:15:09,682
- قلت لك
- هيا سام

784
01:15:10,115 --> 01:15:12,652
كلما عجلت باعطائك ماتريد
كلما عجلت بالخلاص منك

785
01:15:12,814 --> 01:15:14,691
هي, هل استطيع المحاولة؟

786
01:15:20,200 --> 01:15:21,983
حسنا , اخرجها من دون خدوش

787
01:15:22,926 --> 01:15:24,948
و سوف اعطيك ماجئت من اجله مجانا

788
01:15:25,700 --> 01:15:27,514
هيا تينا , لا تساعديه

789
01:15:30,725 --> 01:15:34,035
- قمت بذلك
- كلا لم تقم , انت كاذب

790
01:15:36,638 --> 01:15:38,299
هل لديك مثل هذه؟

791
01:15:38,540 --> 01:15:39,760
لدي

792
01:15:39,871 --> 01:15:43,324
لقد خزنت هذه الاشياء
اعرف مكانها .

793
01:15:43,475 --> 01:15:46,229
- مسروره لمقابلتك اخيرا سام
-  وانا كذلك

794
01:15:54,390 --> 01:15:56,644
- هل لي أن أسألك سؤالا؟

795
01:15:58,218 --> 01:16:00,319
لماذا لا تعزف الحفلة يوم السبت؟

796
01:16:00,621 --> 01:16:04,004
- كيف عرفت بذلك؟
- تبا , هذا كل ما اعرفه

797
01:16:04,265 --> 01:16:06,852
اذا كوينت كان هنا ليطلبني ان اعزف الغيتار اللعين ,
كان علي ان اسمع

798
01:16:06,880 --> 01:16:08,854
لفمه الثرثار , عن انك لا تريد العزف بالحفله

799
01:16:08,899 --> 01:16:11,690
انا لم اقل اني لن اعزف
كل ماقلته اني اريد التفكير

800
01:16:11,692 --> 01:16:14,785
مالذي تفكر به؟
انت فرقة , وتلك حفلة

801
01:16:14,984 --> 01:16:18,763
- لا تحتاج لهذا التفكير
- مع ذلك , احتاج الى التفكير

802
01:16:19,007 --> 01:16:22,012
انا فقط ..كبير على هذه التفاهات

803
01:16:23,122 --> 01:16:24,322
واو

804
01:16:24,747 --> 01:16:26,557
مالذي تتحدث عنه ؟ كبير جدا؟

805
01:16:26,610 --> 01:16:30,596
تي بون عزف حتى ال77 من عمره
مات والغيتار في يده

806
01:16:30,772 --> 01:16:32,747
حسنا , لااريد الموت و الغيتار في يدي

807
01:16:32,988 --> 01:16:34,697
اذن , مالذي تفعله في الفرقه؟

808
01:16:35,180 --> 01:16:37,504
بدأت اتسائل بنفسي

809
01:16:40,204 --> 01:16:41,756
- هي سليم
- اهلا

810
01:17:22,121 --> 01:17:25,337
اريد ان اعزف هذه الاغنية في الحفلة

811
01:17:25,786 --> 01:17:26,993
نعم!

812
01:17:27,135 --> 01:17:30,320
- الرجل تحدث.
- كلا

813
01:17:30,709 --> 01:17:32,280
اريد ان اعزف
"Over Your Shoulder",

814
01:17:32,468 --> 01:17:35,717
- "Real Friends", ثم نختم بهذه.
- لم تكتمل بعد
- انها مكتمله

815
01:17:35,874 --> 01:17:39,004
- هذه الصفقة, نختم بأغنيتك
- متى كان ذاك الاجتماع ..

816
01:17:39,098 --> 01:17:41,744
الذي كنت فيه قائدا للفرقة ؟
لاني اعتقد اني فوتته

817
01:17:42,977 --> 01:17:45,724
- انه الطريقه الوحيده كي اقوم بالعرض
- انها اغنية جيدة

818
01:17:45,828 --> 01:17:48,169
انه يوترني ان اتفق مع سام
لكنه محق

819
01:17:49,616 --> 01:17:51,038
اذن تم الامر

820
01:18:06,027 --> 01:18:08,449
لا مشكلة لدي , لم اكن اريد العزف على اية حال .

821
01:18:08,758 --> 01:18:10,326
اوه هيا كوينتن

822
01:18:10,506 --> 01:18:12,529
حسنا حسنا

823
01:18:12,574 --> 01:18:15,268
حسنا.
سنعزف الاغنية اللعينه

824
01:18:17,132 --> 01:18:18,505
انها اغنية جيدة

825
01:18:18,877 --> 01:18:20,806
انت احمق

826
01:18:24,590 --> 01:18:27,095
مستيقظ في افضل حذاء لك

827
01:18:27,181 --> 01:18:29,546
الغروب و الظهر

828
01:18:32,246 --> 01:18:34,299
و غيّر القصة

829
01:18:35,110 --> 01:18:37,579
أنيق بلباسه

830
01:18:37,882 --> 01:18:40,280
غير محرج و لامبالي

831
01:18:40,483 --> 01:18:44,233
استمر استمر
انه رائع انه لا يمكنك تجاهلي

832
01:18:44,450 --> 01:18:47,028
لا تتوقف , انت جيد مع ما حصلت عليه

833
01:18:47,160 --> 01:18:49,678
انت عاطفي جدا

834
01:18:49,744 --> 01:18:54,272
انت كفوضى جميلة

835
01:19:23,125 --> 01:19:26,223
الليلة , عندما يهتف الكل لهذه الاغاني

836
01:19:26,253 --> 01:19:28,210
كيف ستشعر حيال ذلك؟

837
01:19:28,249 --> 01:19:31,688
كل شيء , هذا الخيال الذي تعيشه..
انه مثير للاعجاب

838
01:19:31,741 --> 01:19:34,164
- كيت
- انه آن , اتذكر؟

839
01:19:34,614 --> 01:19:37,386
- آن ارجوك
- هل تعرف لماذا غيرت اسمي ؟

840
01:19:37,721 --> 01:19:39,568
لانهم استمرا بندائي

841
01:19:39,643 --> 01:19:40,992
مانوع الجنس الذي قمنا به؟

842
01:19:41,388 --> 01:19:43,294
هل كانت لدينا عاده؟

843
01:19:43,582 --> 01:19:46,115
اضطررت الى ترك المدرسة.
جوش دمر حياتي.

844
01:19:46,244 --> 01:19:48,999
- هذا  ما فعله ابنك  لي.
- أنا آسف جدا.

845
01:19:49,284 --> 01:19:51,061
أتعلم ماذا؟
يجب ان اشكرك

846
01:19:51,364 --> 01:19:54,746
أعتقد أنني انتهيت أخيرا
منك وابنك.

847
01:20:14,227 --> 01:20:15,882
هل هذا صحيح؟

848
01:20:17,520 --> 01:20:18,976
نعم

849
01:20:21,404 --> 01:20:25,678
اليوم لم يكن ماكنت اتوقعه ابدا

850
01:20:26,077 --> 01:20:27,882
كان علي ان اخبرك

851
01:20:28,402 --> 01:20:29,935
اتعتقد ذلك؟

852
01:20:30,021 --> 01:20:32,949
يارجل , مازال بوسعنا العزف بالعرض

853
01:20:32,963 --> 01:20:35,370
ثلاث اغاني واحدة منهم اغنيتك
اغنيتك الافضل

854
01:20:35,737 --> 01:20:37,550
لا اعلم مالذي قالته لك

855
01:20:37,594 --> 01:20:40,885
بعد الليلة سنتوقف عن عزفهم
ولن نعزفهم ابدا

856
01:20:41,136 --> 01:20:43,039
لا احد حكيم
لكننا لن نضيع هذه الفرصة

857
01:20:43,175 --> 01:20:45,030
- كلا , لايمكننا
- اعرف

858
01:20:45,317 --> 01:20:47,378
عزف هذه الاغاني خطأ

859
01:20:47,779 --> 01:20:49,602
خطأ

860
01:20:53,900 --> 01:20:55,681
اليست كذلك ,سام؟

861
01:20:58,558 --> 01:21:00,063
خطأ

862
01:21:01,709 --> 01:21:03,330
حسنا
سأجمع اغراضي

863
01:21:03,406 --> 01:21:06,262
كوينتن ارجوك
فكر في ذلك

864
01:21:06,368 --> 01:21:07,149
هيا يارجل

865
01:21:07,498 --> 01:21:09,634
سألتقط باقي حاجياتي حسنا !

866
01:21:09,936 --> 01:21:11,424
انت تدمرنا سام

867
01:21:11,688 --> 01:21:13,135
لقد كان ..
كان ابني

868
01:21:13,326 --> 01:21:15,611
نعم ولابد انك الاب

869
01:21:15,716 --> 01:21:16,780
اسمع

870
01:21:22,378 --> 01:21:23,696
تبا

871
01:21:42,751 --> 01:21:43,705
ماذا تريد؟

872
01:21:44,250 --> 01:21:46,453
ويسكي

873
01:21:52,078 --> 01:21:54,106
دبل

874
01:23:57,411 --> 01:23:59,174
اخرسوا

875
01:24:19,342 --> 01:24:21,516
قليلا لليمين

876
01:24:24,516 --> 01:24:26,195
هل ترون ذلك؟

877
01:24:34,963 --> 01:24:37,296
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

878
01:24:52,904 --> 01:24:55,320
ابتعد

879
01:24:56,685 --> 01:24:57,987
ابتعد

880
01:24:58,251 --> 01:24:59,637
احمق

881
01:25:20,529 --> 01:25:22,444
ماخطبك؟

882
01:25:24,459 --> 01:25:26,971
ما الذي تفعله؟

883
01:25:34,109 --> 01:25:35,449
من هنا

884
01:25:36,736 --> 01:25:40,743
اسف , الوقت متأخر
لكن لم اجد احدا اخر اتصل به

885
01:25:59,716 --> 01:26:01,573
اتذكر حادثة اطلاق النار في الجامعة

886
01:26:01,594 --> 01:26:04,071
قبل بضعة سنين ؟

887
01:26:04,098 --> 01:26:06,811
اوه نعم
انت تتكلم عن ابنك؟

888
01:26:08,863 --> 01:26:11,373
نعم , لقد تعرفت عليك من اول مرة
جئت فيها للمحل

889
01:26:11,613 --> 01:26:15,005
استغرقت دقيقة حتى اعرف من انت

890
01:26:15,270 --> 01:26:16,795
حسنا اذن
انت تعرف قصتي

891
01:26:17,055 --> 01:26:19,799
كلا لااعرف قصتك
كل ما اعرفه هو ما قرأته

892
01:26:23,237 --> 01:26:25,362
ماذا ستقول ان اخبرتك بأن ..

893
01:26:28,252 --> 01:26:33,596
ابني كتب جميع الاغاني التي تعزفها الفرقه؟

894
01:26:36,667 --> 01:26:37,754
الللعنه

895
01:26:39,021 --> 01:26:41,147
سأقول بأني لم اتوقع هذا

896
01:26:42,357 --> 01:26:44,961
- مهلا , هل كوينتن يعرف؟
- نعم انه يعرف

897
01:26:45,298 --> 01:26:47,125
اوه حقا؟
كيف تقبل الامر؟

898
01:26:47,631 --> 01:26:50,282
- ها انت ذا
- حسنا , لا استطيع لومه

899
01:26:50,588 --> 01:26:52,865
اللعنه , ابنك كتب كل تلك الاغاني؟

900
01:26:53,066 --> 01:26:55,114
حسنا , بماذا كنت تفكر؟

901
01:26:57,667 --> 01:27:00,045
- انه ابني
- كلهم كانوا ابناء اشخاص , سام

902
01:27:00,262 --> 01:27:03,849
- ابناء شخص ما, بنات شخص ما , ابنك قام بقتلهم
- اعرف لكن ..

903
01:27:06,148 --> 01:27:08,337
لكنه كان ابني

904
01:27:13,223 --> 01:27:18,232
حسنا , لا استطيع ان اقول ان اعرف نصف مامررت به يارجل

905
01:27:18,484 --> 01:27:21,981
لكن..
كوينتن يستحق الاحسن

906
01:27:27,083 --> 01:27:28,786
اعلم

907
01:28:25,477 --> 01:28:26,596
طفلي الصغير

908
01:28:29,226 --> 01:28:32,345
ابني

909
01:29:21,084 --> 01:29:23,765
- هل انت بخير؟
- كلا ليس بعد

910
01:29:26,060 --> 01:29:27,871
ماذا تفعل هنا؟

911
01:29:28,652 --> 01:29:32,145
أعتقد يوما ما، فيليب سيريد ان يعرف من هو اخاه حقا

912
01:29:32,386 --> 01:29:34,354
او ما سيقوم بقرائته

913
01:29:34,389 --> 01:29:37,391
وعندما يحدث ذلك
اعتقد ان عليك تقديم هذه له

914
01:29:41,158 --> 01:29:42,422
انتظر

915
01:29:46,340 --> 01:29:47,790
فقط اسمعي

916
01:30:01,606 --> 01:30:03,880
اعتقدت انك تعزف ذاك الغيتار القديم

917
01:30:05,818 --> 01:30:07,439
ليس بعد الان

918
01:30:10,022 --> 01:30:12,316
اردت فقط ان آتي ..

919
01:30:13,030 --> 01:30:15,163
واقول شكرا

920
01:30:15,582 --> 01:30:18,668
لا حاجة الى ذلك يارجل

921
01:30:19,320 --> 01:30:20,733
حسنا

922
01:30:21,306 --> 01:30:25,706
- حسنا. - هل هذه قيثارات كوينتين؟
- نعم. النذل العنيد.

923
01:30:25,759 --> 01:30:28,398
اخبرته من اني قريب من ابعاد هذه الاشياء من هنا, لكن

924
01:30:28,619 --> 01:30:32,360
لم يبالي
يريدني ان ابيعها

925
01:30:34,213 --> 01:30:35,717
- شكرا لك.
- نعم.

926
01:30:37,946 --> 01:30:42,140
أوه، لقد نسيت أن أسأل.
كيف هذا معك؟

927
01:30:42,362 --> 01:30:43,745
تلقيت عرضا

928
01:30:44,251 --> 01:30:45,905
- هذا عظيم.
- نعم.

929
01:30:47,164 --> 01:30:48,586
حسنا

930
01:30:52,277 --> 01:30:53,953
اعتني بنفسك

931
01:30:56,446 --> 01:30:57,984
-حسنا
-حسنا

932
01:31:08,701 --> 01:31:10,261
عرض جيد؟

933
01:31:18,843 --> 01:31:21,959
سمعت ان الدونات هنا
أفضل من الجنس.

934
01:31:24,333 --> 01:31:26,523
اذن انت تقوم به بشكل خاطئ

935
01:31:30,749 --> 01:31:33,532
- هل يمكن أن نتحدث؟
- أنا هنا

936
01:31:34,354 --> 01:31:37,884
حسنا , اعتقد ان علي طلب شيئا ما

937
01:31:40,101 --> 01:31:42,619
- ما هي تلك؟
- الكرز.

938
01:31:44,828 --> 01:31:46,287
وهذه؟

939
01:31:46,518 --> 01:31:48,546
فطيرة عنب

940
01:31:54,789 --> 01:31:57,251
في الليلة الاولى , التي نهضنا وعزفنا فيها

941
01:31:58,673 --> 01:32:04,151
كانت مثل مقابلة جوش
الذي لم اكن اعرفه

942
01:32:04,490 --> 01:32:08,086
وكل أغنية جديدة عزفناها
تعلمت المزيد عنه.

943
01:32:08,155 --> 01:32:09,393
لقد فقدت صوابي

944
01:32:09,623 --> 01:32:12,007
لم استطع التوقف
لم اكن اريد التوقف, لكن

945
01:32:13,058 --> 01:32:16,130
لم يكن جوش

946
01:32:19,283 --> 01:32:21,147
انه انت

947
01:32:22,102 --> 01:32:24,166
يا الهي كوينتن

948
01:32:24,414 --> 01:32:26,897
انا اسف

949
01:32:27,181 --> 01:32:31,049
اخر شيء كنت اريده
هو تدمير حياة شاب اخر

950
01:32:31,060 --> 01:32:32,915
هل هذا ماتعتقده؟

951
01:32:33,470 --> 01:32:35,869
يمكنك ان تريح نفسك من هذا

952
01:32:36,110 --> 01:32:38,853
لان كنت ادمر حياتي
عى مدى 21 عاما

953
01:32:39,080 --> 01:32:40,375
اذن توقف

954
01:32:40,806 --> 01:32:43,742
توقف عن تدميرها

955
01:32:43,953 --> 01:32:48,124
استمر , انت لاتحتاج تلك الاغاني
انت لاتحتاجني

956
01:32:48,492 --> 01:32:50,958
اريدك ان تمضي قدما
اريدك ان تكتب الاغاني

957
01:32:51,083 --> 01:32:52,542
اريدك ان تصنع الموسيقى

958
01:32:52,873 --> 01:32:55,828
لا تستسلم بسببي

959
01:32:56,153 --> 01:32:57,821
الانهزاميون لا يفوزون ابد

960
01:32:59,686 --> 01:33:01,459
"الانهزاميون لا يفوزون ابد"

961
01:33:01,851 --> 01:33:06,102
حقا هل هذا افضل ماتوصلت اليه؟
الانهزاميون لا يفوزون ابد ؟

962
01:33:17,418 --> 01:33:18,945
هذا افضل مالدي

963
01:33:20,294 --> 01:33:22,009
الانهزاميون لا يفوزون ابد

964
01:34:20,606 --> 01:34:23,610
اسم ابني
جوش مانينغ

965
01:34:26,263 --> 01:34:31,180
قبل سنتين
اطلق النار وقتل ستة اشخاص

966
01:34:33,768 --> 01:34:35,714
هذهكانت اغنيته

967
01:34:36,197 --> 01:34:41,927
mohammed_scott
@bavari_7
AFLamHQ.CoM

968
01:34:51,261 --> 01:34:56,114
عالق في عزلتك

969
01:34:56,890 --> 01:35:00,558
تفكّر مليّا

970
01:35:02,666 --> 01:35:07,455
مذعور جدا

971
01:35:09,153 --> 01:35:12,598
توقف عن التحديق

972
01:35:14,292 --> 01:35:19,326
انت لا تعلم مايجري في بالي

973
01:35:19,974 --> 01:35:23,608
بماذا افكر

974
01:35:25,459 --> 01:35:30,585
مهما قلته فانه كذب

975
01:35:31,588 --> 01:35:35,089
لذلك توقف عن التحديق

976
01:35:37,403 --> 01:35:38,796
كن متيقظا

977
01:35:45,213 --> 01:35:50,271
خذ نفسا , و عد النجوم

978
01:35:51,152 --> 01:35:56,514
دع العالم يدور بدونك

979
01:35:56,722 --> 01:35:58,749
اذا كنت في مكان ما

980
01:35:58,784 --> 01:36:03,899
يمكنك سماع هذه الاغنية

981
01:36:04,940 --> 01:36:07,261
استمر بالغناء

982
01:36:07,953 --> 01:36:12,427
اغمض عينيك و عد لعشره

983
01:36:13,185 --> 01:36:18,430
ربما الحب , الجواب الوحيد

984
01:36:18,764 --> 01:36:21,799
سأجد طريقة

985
01:36:21,958 --> 01:36:26,523
لغناء اغانيك

986
01:36:27,068 --> 01:36:29,465
لذلك استمر بالغناء

987
01:36:35,414 --> 01:36:39,962
ساعدني كي افهم

988
01:36:41,142 --> 01:36:44,102
الصمت

989
01:36:46,128 --> 01:36:51,455
قمنا بأفضل ماستطعنا

990
01:36:52,219 --> 01:36:55,683
لكل شيء

991
01:36:57,295 --> 01:37:02,298
لا شيء كما كان

992
01:37:02,687 --> 01:37:06,466
أولع النور

993
01:37:08,194 --> 01:37:13,237
الصدق غيّرنا

994
01:37:14,400 --> 01:37:17,829
تماما

995
01:37:19,835 --> 01:37:21,406
كن متيقظا

996
01:37:28,285 --> 01:37:33,621
خذ نفسا و عد النجوم

997
01:37:33,903 --> 01:37:39,330
دع العالم يدور بدونك

998
01:37:39,784 --> 01:37:41,900
ان كنت في مكان ما

999
01:37:42,063 --> 01:37:47,395
يمكنك سماع اغنيتي

1000
01:37:48,474 --> 01:37:50,562
استمر بالغناء

1001
01:37:51,061 --> 01:37:55,877
اغمض عينيك وعد لعشره

1002
01:37:56,781 --> 01:38:02,175
ربما الحب , الجواب الوحيد

1003
01:38:02,561 --> 01:38:05,649
سأجد طريقة

1004
01:38:05,889 --> 01:38:10,450
لاغني اغانيك

1005
01:38:10,814 --> 01:38:13,126
اذا استمريت بالغناء

1006
01:38:13,265 --> 01:38:18,669
مايتم خسرانه لا يمكن تعويضه

1007
01:38:19,104 --> 01:38:24,352
ما يذهب لا يمكن نسيانه

1008
01:38:24,741 --> 01:38:27,753
أتنمى بأنك هنا

1009
01:38:27,909 --> 01:38:32,387
لتستمر بالغناء

1010
01:38:33,850 --> 01:38:35,249
ابني

1011
01:38:38,974 --> 01:38:41,079
ابني

1012
01:38:44,885 --> 01:38:46,870
ابني

1013
01:38:50,649 --> 01:38:53,202
ابني

1014
01:38:53,202 --> 01:38:59,202
mohammed_scott
@bavari_7
AFLamHQ.CoM

