1
00:00:36,000 --> 00:00:39,900
[فاقد / للشخصية]

2
00:00:41,024 --> 00:01:22,224
{\an5}<font color="#00ff00" face="Tahoma">تـــــــــــــــــرجمـــــــــــــــة</font>
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"> Faisal AliRaqe(Copyright)</font>
<font color="#0080ff">fb/subtitling.movies2</font>

3
00:01:28,200 --> 00:01:32,947
إنه هنا

4
00:01:33,033 --> 00:01:36,071
(كارل) _
مارتن). سيد (داميان) أنه لشرف اي) _

5
00:01:36,100 --> 00:01:38,844
عندما كنت صبياً, كنت أجمع أغلفة المجلات

6
00:01:38,933 --> 00:01:40,107
الرجل الذي بنى نيويورك

7
00:01:40,200 --> 00:01:47,118
أنت سب دخولي لهذة الأعمال _
أجلس رجائاً. ومبروك على عقد المدينة _

8
00:01:48,100 --> 00:01:54,073
شكراً , لكنني ام أصرح عنه بعد
من الصعب كتمان عقد بـ200 م.دولار _

9
00:01:54,967 --> 00:01:57,040
سمعت أنك أقنعت (كارلسون) بصعوبة

10
00:01:57,133 --> 00:02:01,013
شريحة لحم على العشاء وهذا كل شيء _
أنا لا اتحدث على ذلك _

11
00:02:02,000 --> 00:02:05,038
(أنظر (مارتن _
أنت سميت مجموعة "هيل" مخلفات _

12
00:02:05,067 --> 00:02:09,074
لست متأكد أن هذه كلماتي _
.كلا , كلمات بالتحديد كانت _

13
00:02:09,167 --> 00:02:12,048
الرجل المسن لن يدون طويلاً

14
00:02:12,133 --> 00:02:15,876
على الأقل هذا مايتذكرة المجلس

15
00:02:17,967 --> 00:02:20,780
أنت ستتدخل في العقد أليس كذلك؟ _
أنا لا اريد العقد _

16
00:02:20,867 --> 00:02:26,010
أتظن أن 200 مليون تجعلك ناضجاً؟
ما أريدة هو تلقينك درساً

17
00:02:26,033 --> 00:02:31,142
من رجل مسن, بدون مقابل _
(تحدثنا من قبل , مع (سيمون) و (كون _

18
00:02:31,167 --> 00:02:35,846
بينهم أنا اسيطر على.. 7 مقاعد في المجلس _
وهم يدعمونني _

19
00:02:35,933 --> 00:02:40,109
أنت لا ترى الحاجة, من شخص ذو خبرة

20
00:02:40,133 --> 00:02:44,982
وشخص ما قد يتذكر أن أول لحملة لـ(كارلسون) قبل 30 سنة

21
00:02:45,067 --> 00:02:51,985
(كانت ممولة من سيد (هيل _
(أحاول وأقدر سخرية سيد (بالدوين _

22
00:02:53,933 --> 00:02:57,005
قلت أنني سبب دخولكَ لهذه الاعمال؟

23
00:02:57,967 --> 00:03:00,538
الآن أنا هو سبب خروجك

24
00:03:03,033 --> 00:03:06,981
انت يا أبن اللعينة. ستموت بعد سنوات, ومن سيهتم؟

25
00:03:12,067 --> 00:03:14,013
أنه مخطئ

26
00:03:16,033 --> 00:03:21,781
أنا لن أعيش لـ6 أشهر. أنه مغير لمكانه
الكبد والرئتين

27
00:03:21,867 --> 00:03:26,907
هذا الصباح طبيب الاورام كان يتحدث عن ذلك _
أنا آسف _

28
00:03:26,933 --> 00:03:28,810
لا تكن آسفاً

29
00:03:29,867 --> 00:03:34,077
ماذا تفعل عندما تفقد طفلاً , أنها مأساة

30
00:03:34,867 --> 00:03:38,872
رجل مسن يموت . من المفترض أن أقول
هذه الحياة

31
00:03:39,833 --> 00:03:42,006
لاتزال تضرب بقوتها

32
00:03:42,833 --> 00:03:45,939
هل أخبرت (كلير)؟ _
لم تكن عندي فرصة. حسناً _

33
00:03:45,967 --> 00:03:47,938
هي لن تعاود الاتصال

34
00:03:48,033 --> 00:03:52,914
ياللمسيح , إذا عرفت فقط _
لديها كل الاسباب لتغضب _

35
00:03:53,000 --> 00:03:56,038
الفول السوداني _
أستمع, سأعاود الاتصال بها

36
00:03:56,067 --> 00:03:59,947
السرطان يلتهمني وأنا حي
هل أقلق من الحساسية ؟

37
00:04:00,967 --> 00:04:04,972
ربما علي ان أطلب زبدة الفول السوداني والهلام

38
00:04:06,833 --> 00:04:08,005
كلا

39
00:04:12,867 --> 00:04:15,040
أنت تعلم عن هذا

40
00:04:15,767 --> 00:04:19,874
في الـ70 تبادلنا في الشقة. الآن, يمكن أذا حاولت

41
00:04:19,900 --> 00:04:22,779
أنا متحمس بشأن المعلم الرئيسي

42
00:04:25,900 --> 00:04:29,780
مارتن), هل سمعت من قبل عن شيء يدعى "الشيدين"؟)

43
00:04:29,833 --> 00:04:32,714
الشيدين", أتعني مثل الثعبان؟"

44
00:04:32,800 --> 00:04:34,680
أنه لا شيء , أنسى ذلك

45
00:04:34,767 --> 00:04:36,838
أنه شيء  كنت اقرأ عنه

46
00:04:55,867 --> 00:04:58,973
(مرحباً أنا (كلير
رجائاً أترك رسالة

47
00:05:07,867 --> 00:05:09,847
<font color="#008080">[فونيكس الاحيائية]</font>

48
00:05:10,967 --> 00:05:13,914
<font color="#008080">[بأمكانهم مساعدتك]</font>

49
00:05:14,967 --> 00:05:16,810
كم عدد؟

50
00:05:16,867 --> 00:05:19,905
الذين جربو هذا من قبلي؟

51
00:05:20,700 --> 00:05:24,739
الشيدين" هو مسعى حصري" _
تعني دكاترة مكلفين _

52
00:05:24,767 --> 00:05:28,738
 عملائنا من الاثرياء
ولكن ذلك ليس كيف نختارهم ونحن

53
00:05:28,767 --> 00:05:35,685
نختار العظماء, المقتصين الذي نفتقدهم
ببساطة نحن نقدم الإنسانية لأعظم العقول

54
00:05:35,700 --> 00:05:37,873
المزيد من الوقت لتحقيق هذه الإمكانية

55
00:05:37,967 --> 00:05:39,776
كل شيء عنه

56
00:05:39,800 --> 00:05:47,878
منزلك, يختك,طائرتك, كل الحرف من الاجود عالمياً
وكذلك جسدك

57
00:05:49,700 --> 00:05:55,742
إنه الكمال بشكل أخلاقي
حصاد النضح في كل تفصيل في تشريحك

58
00:05:55,800 --> 00:05:58,906
نحن صممنا لعرض أفضل تجربة أنسانية

59
00:06:01,833 --> 00:06:04,643
رد فعل _
أهو حي؟ _

60
00:06:04,667 --> 00:06:09,741
حسناً في الإحساس الاكثر اساسية
حول حزمة النسيج العضلي , لكن الآن

61
00:06:10,700 --> 00:06:11,872
التابع فارغ

62
00:06:12,867 --> 00:06:15,643
أذا كان بأمكانك حقا فعل ما تقول

63
00:06:15,667 --> 00:06:19,843
ثم لماذا يجعل  الهراء مختبراً
ومتوسط، لماذا كل السرية؟

64
00:06:22,800 --> 00:06:25,610
أنت تسأل الأسئلة الخاطئة

65
00:06:25,833 --> 00:06:27,779
يجب أن الأسئلة الصحيحة

66
00:06:30,867 --> 00:06:32,769
تبني إمبراطوريةً

67
00:06:32,867 --> 00:06:34,710
والأرض فوق

68
00:06:34,767 --> 00:06:42,743
عملت  كل يوم  لتخلق
شيء من لا شيء، الآن

69
00:06:42,900 --> 00:06:44,846
كما تنام بعيداً

70
00:06:47,600 --> 00:06:49,602
الناس سيجمعون

71
00:06:49,633 --> 00:06:50,805
تراثك

72
00:06:52,733 --> 00:06:56,704
 بناياتك
تجعلك خالد بطريقةٍ ما

73
00:06:56,733 --> 00:07:00,772
- ما مقصدك؟
- هل تبدو خالد؟

74
00:07:20,600 --> 00:07:22,637
هيا يا رفاق

75
00:07:27,800 --> 00:07:31,477
تذكر نحن نريد كل شخص
 هنا لكي يكون محترماً

76
00:07:31,567 --> 00:07:34,605
- نحن نحاول إقناع ناس
- تعال هنا

77
00:07:35,733 --> 00:07:37,576
أبي

78
00:07:40,700 --> 00:07:42,737
ألن تقومي بتقديمي؟

79
00:07:43,633 --> 00:07:47,775
- آسف، للظهور لكنه المكان الوحيد الذي اعرف انك ستكونين به
-  لا، أنا نوع في منتصف الشيء

80
00:07:47,800 --> 00:07:51,648
دعينا نأخذ  جولة المدينة ونذهب إلى
ذلك المكان الذي أنت كنت تحبيه

81
00:07:51,733 --> 00:07:54,680
نعم، معندما كنت بالـ 8

82
00:07:59,700 --> 00:08:01,577
شيء خاطئ

83
00:08:01,800 --> 00:08:04,576
- أنت لا تبدو جيد
- أنا بخير

84
00:08:04,667 --> 00:08:09,639
- الآن، رجاءً خذي  جولة معي
- أنظر ، هو فقط وقت مزعج، موافقة؟

85
00:08:09,667 --> 00:08:12,546
- لربما نحن يمكن أن نقابل لاحقاً
- ليس لاحقاً

86
00:08:12,600 --> 00:08:14,637
(الثورة يمكن أن تنتظر (كلير

87
00:08:14,667 --> 00:08:15,705
انا لا أفهمك

88
00:08:15,800 --> 00:08:18,544
الشهور تمر، سنوات حتى

89
00:08:18,633 --> 00:08:20,635
أنا أعمل أبي

90
00:08:20,667 --> 00:08:22,478
هذا ليس عملاً

91
00:08:22,567 --> 00:08:25,240
هوءلاء  مجموعة الأطفال
يحاول إسترعاء الإنتباه

92
00:08:31,667 --> 00:08:34,511
أنا لم أتي هنا لفعل هذا ثانية

93
00:08:34,767 --> 00:08:37,748
-  جئت لأن أريد جعل  الأشياء صحيحة
- ماذا يعني ذلك ؟

94
00:08:37,767 --> 00:08:39,613
أعرف بأنك نوع بحاحة للأموال

95
00:08:39,700 --> 00:08:43,648
  تعرف بأنك يمكن أن تكون أحمق متلاعب

96
00:08:43,700 --> 00:08:47,548
- لا تكوني  حمقاء (كلير) أنا هنا أحاول
- لا، أنت لست، أنت تقوم بما تفعلة دائماً

97
00:08:47,633 --> 00:08:51,672
تظهر على شروطك، تتوقع أن
دفتر صكوكك هو لحل كل شيء

98
00:09:03,733 --> 00:09:05,679
- [الدكتور فرانسيز جينيس]
- حسنا , نحن سنتحدث لـ(جون) حول ذلك

99
00:09:05,733 --> 00:09:09,410
نحتاج لجعله يحدث

100
00:09:09,500 --> 00:09:10,740
العالم يحتاجة لسبب

101
00:09:12,500 --> 00:09:14,537
أتحدث عن المستقبل

102
00:09:14,567 --> 00:09:18,515
مع الوكيل يمكن أن يريق سجنهم

103
00:09:20,500 --> 00:09:21,672
عندك أيضاً

104
00:09:22,700 --> 00:09:25,442
مع عقل نشيط

105
00:09:25,567 --> 00:09:29,538
هو ليس للتحول إلى الجسم فاشل

106
00:09:31,467 --> 00:09:33,640
حسناً

107
00:09:34,567 --> 00:09:36,513
يا إلهي

108
00:09:59,700 --> 00:10:01,475
أنت بخير؟

109
00:10:02,433 --> 00:10:03,571
أنا لا

110
00:10:04,600 --> 00:10:07,513
أشعر  بالخلود

111
00:10:08,433 --> 00:10:12,540
إذا فعلنا هذا، ليس هناك عودة
 حياتك القديمة ستنتهي

112
00:10:12,567 --> 00:10:16,515
ترى شخص ما من ماضيك، أنت
تنصرف ,  هل ذلك واضح سيد (هيل) ؟

113
00:10:16,533 --> 00:10:18,572
عندك شرطك، وانا عندي شروطي

114
00:10:18,667 --> 00:10:23,412
يتم الدفع بعد الانتهاء
 لربما أموت ، لكن ليس  أحمق

115
00:10:23,633 --> 00:10:27,513
حل إجرائك يوم الثلاثاء

116
00:10:27,633 --> 00:10:30,514
(موتك، من الضروري أن يكون على العلن سيد (هيل

117
00:10:30,600 --> 00:10:35,379
الإنهيار الجليدي، أنا أوصي بقهوة

118
00:10:38,567 --> 00:10:42,606
(وصلت لمسكن (مارتن
لست متاح رجاءً إترك  رسالة

119
00:10:43,500 --> 00:10:46,379
آسف لمضايقتك
(بالمزرعة (مارتن

120
00:10:46,667 --> 00:10:49,309
 قد تود  مقابلتي على الغداء

121
00:10:49,400 --> 00:10:51,380
وذلك كان

122
00:11:37,533 --> 00:11:41,413
هل  ستبقى؟ متأكد أنك تريد ذلك

123
00:11:42,433 --> 00:11:45,437
مجموعة "هيل" بدون (هيل)، لا

124
00:11:45,600 --> 00:11:47,375
شكراً لك

125
00:11:48,500 --> 00:11:52,346
أنا يجب أن أجد أغلب
التقاعد في كلفة المزرعة

126
00:11:58,333 --> 00:12:00,472
حان الوقت بالنسبة لي للتقاعد

127
00:12:00,500 --> 00:12:02,537
إلتحق بهم وقتاً كاملاً

128
00:12:07,500 --> 00:12:11,277
أتمنى بأنك يمكن أن تقود
خارج تعال إلى المكان الجديد

129
00:12:11,500 --> 00:12:15,505
لكن لربما  قد
يكون جاهز لي أخيراً

130
00:12:18,500 --> 00:12:20,377
داميان) هل أنت بخير؟)

131
00:12:23,467 --> 00:12:26,277
أنت  ما المسألة؟

132
00:12:26,300 --> 00:12:27,338
- أنا
- الذي؟

133
00:12:27,433 --> 00:12:28,468
ما؟

134
00:12:29,533 --> 00:12:31,410
إتصلي بـ 911

135
00:12:32,333 --> 00:12:33,403
((داميان))

136
00:12:33,500 --> 00:12:34,478
((داميان))

137
00:12:34,500 --> 00:12:38,505
أنت لا تستطيع الموت هنا

138
00:12:44,267 --> 00:12:45,268
هو هنا

139
00:12:45,300 --> 00:12:54,516
سيد (هيل)، أنت لم تدخل
بأزمة قلبية ، أنت بخير

140
00:12:54,533 --> 00:13:00,506
الأخبار السيئة،  جسمك بحاجة إلى
الوصول إلى المختبر في 20 دقيقة

141
00:13:11,400 --> 00:13:12,370
إفتح فمك رجاءً

142
00:13:12,467 --> 00:13:17,246
- لقد رمى الفاليوم خارج
هل تشعر بالتحسن؟ - نعم

143
00:13:19,367 --> 00:13:22,246
إن الماكنة  مغناطيس عملاق

144
00:13:22,300 --> 00:13:24,373
أي معدن سيعرقل العملية

145
00:13:24,467 --> 00:13:27,209
أنت المتأكد أنك لم تنسى أي شئ؟

146
00:13:27,333 --> 00:13:28,368
جيد

147
00:13:48,300 --> 00:13:49,404
ماذا ذلك؟

148
00:13:53,267 --> 00:13:55,147
شيء لإيقاف قلبك

149
00:13:55,233 --> 00:13:56,303
ماذا؟

150
00:13:56,333 --> 00:13:59,246
قلت، هو كان شيئاً
لإيقاف قلبك

151
00:14:51,267 --> 00:14:53,247
ذلك يؤلم

152
00:15:01,400 --> 00:15:03,346
ما اسمك؟

153
00:15:05,300 --> 00:15:07,143
لا يعمل؟

154
00:15:07,167 --> 00:15:09,113
ما اسمك؟

155
00:15:09,367 --> 00:15:11,313
اسمي ((داميان))

156
00:15:14,233 --> 00:15:16,110
أنه ((داميان))

157
00:16:08,233 --> 00:16:12,113
هو سيستغرق بضعة أيام
لكنه سيكون أسهل

158
00:16:13,200 --> 00:16:15,077
كيف هذا؟

159
00:16:15,233 --> 00:16:17,213
جسم الجديد الآن

160
00:16:37,267 --> 00:16:38,942
((داميان))

161
00:16:39,033 --> 00:16:40,011
نعم؟

162
00:16:40,033 --> 00:16:42,172
- هل أنت بخير؟
- نعم

163
00:16:45,233 --> 00:16:48,112
 له بعض الآثار الجانبية

164
00:16:49,133 --> 00:16:50,168
نعم

165
00:16:50,200 --> 00:16:52,080
سجل موتك

166
00:16:52,167 --> 00:16:55,071
[تاجر بناية مدينة نيويورك
((داميان)) هيل، ميت في الـ 68]

167
00:16:55,167 --> 00:16:56,769
 يمكن أن ترتب  زيارة للترك

168
00:16:57,200 --> 00:17:01,080
- [بنت (كلير) مؤسس مؤسسة مدينة نيويورك الربحية
 - بضعة شهور ويصبح كل شيء تافه

169
00:17:02,167 --> 00:17:03,168
لكن

170
00:17:04,033 --> 00:17:05,137
الآن

171
00:17:08,267 --> 00:17:10,247
فقط إسترح بقدر ما يمكنك

172
00:17:13,133 --> 00:17:15,238
غداً سيكون يومك الأول في المدرسة

173
00:18:22,067 --> 00:18:23,944
أذاً

174
00:18:23,967 --> 00:18:25,847
كيف تشعر؟

175
00:18:25,933 --> 00:18:28,973
أنا رائع، نوع ما طبيعي

176
00:18:29,067 --> 00:18:31,069
الـ250 مليون كانت كافية

177
00:18:31,100 --> 00:18:34,013
حس الفكاهه , جيد

178
00:18:34,033 --> 00:18:37,105
من المهم في الحقيقة أمل إن

179
00:18:37,133 --> 00:18:40,014
- بحث هذه الدفعة
- هل يوفر له فقط  قناع بلاستيكي؟

180
00:18:40,100 --> 00:18:42,979
تعرف نوع ليس غير عام

181
00:18:43,000 --> 00:18:46,038
وامتلاك جسمك و
حارس عقل أجنبي يمكن أن يكون

182
00:18:46,067 --> 00:18:49,048
ساحق جداً

183
00:18:49,967 --> 00:18:51,139
وماذا ذلك؟

184
00:18:51,167 --> 00:18:53,147
- بروزاك؟
- لا لا، بالضبط لا

185
00:18:53,167 --> 00:18:56,046
خلل هو أنك تصف لي

186
00:18:56,067 --> 00:18:59,014
حتى يعود عقلك إلى تركيبك الخاص

187
00:18:59,033 --> 00:19:02,904
وأنت يمكن أن تتوقع معتدل عرضي
الهلوسة للقضايا الأولى

188
00:19:03,000 --> 00:19:05,139
حسناً ليست بتلك السوء

189
00:19:05,167 --> 00:19:09,015
الرفض ضد التحول
بعد أي زرع

190
00:19:09,100 --> 00:19:10,943
وكيف هو الرفض؟

191
00:19:10,967 --> 00:19:15,782
حسناً , الهجرة, تضليل  وبعد ذلك

192
00:19:15,867 --> 00:19:18,108
- أصم
- أوه

193
00:19:18,133 --> 00:19:20,909
- هل ذلك كل؟
- إفتراض غير ذو علاقة

194
00:19:20,933 --> 00:19:24,039
- يوم واحد في  الوقت
-  نعم

195
00:19:26,133 --> 00:19:29,947
<i> أنا ولدت في الـ28 في سبتمبر/أيلول  1980 </i>

196
00:19:30,033 --> 00:19:31,910
<i> فينيكس، أريزونا </i>

197
00:19:31,933 --> 00:19:34,973
<i> أبواي، أختي الأكبر سناً، ماتا في حادث سيارة </i>

198
00:19:35,067 --> 00:19:40,949
<i> والدي وأختي الأكبر سناً ماتا
في تحطم  سيارة عندما أنا كنت بعمر 10 سنوات </i>

199
00:19:42,100 --> 00:19:45,013
<i> هذا الألم في المعدة بسبب
الصفعة في المطبخ </i>

200
00:19:45,033 --> 00:19:52,010
<i>  كنت ولدت في سبتمبر/أيلول الثامن والعشرون
سبتمبر/أيلول 1980  كان سبتمبر/أيلول ولد 28, 1980  </i>

201
00:19:52,100 --> 00:19:56,048
<i> والداي وأختي الأكبر سناً ماتا
في حادث تحطم سيارة، أنا مسكت بالمعدة </i>

202
00:19:56,067 --> 00:19:58,971
<i> أنا في المطبخ لجلب بعض الثلج للشوكلاتة </i>

203
00:19:59,067 --> 00:20:01,809
<i> لكنني لم أكل أي شوكولاته أبداً  </i>

204
00:20:01,833 --> 00:20:03,938
<i> عمي (فرانك)، عمي
(فرانك)   في شيكاغو </i>

205
00:20:04,033 --> 00:20:08,914
<i> ذهبت إلى شمالي غربي، حيث
تخصص في علم الحاسبات </i>

206
00:20:08,967 --> 00:20:10,813
<i> أنا لست متزوج </i>

207
00:20:10,900 --> 00:20:13,904
<i> أنا ليس لي أطفال، أطفال، أنا لست متزوج </i>

208
00:20:13,933 --> 00:20:21,784
<i> (أنا ليس لي أطفال اسمي (إدوارد
كيدنر)، (إدوارد كيدنر)، اسمي، اسمي)  </i>

209
00:20:21,800 --> 00:20:23,939
<i> (إدوارد كيدنر) </i>

210
00:20:41,067 --> 00:20:42,102
ماذا هذا؟

211
00:20:42,133 --> 00:20:46,013
هذه  هدية تخرج

212
00:20:46,167 --> 00:20:49,048
أتمنى بأنك ستحبه سيكون عليك تحمل

213
00:20:49,133 --> 00:20:54,105
 رتبنا لك أمر البيت و السيارة
 وضعنا المال على حسابك المصرفي

214
00:21:02,100 --> 00:21:04,776
- حصلت على الملايين هناك، هل هناك؟
- سبعة

215
00:21:04,867 --> 00:21:07,074
- تحصل على العبوة الجديدة حالما نجتمع
- لا

216
00:21:07,100 --> 00:21:09,981
- كل هذه لم يكن جزء من الاتفاق
- أنا آسف، أعترف أنه ليس مريحاً

217
00:21:10,067 --> 00:21:13,071
لكن المرور بالإجراء، كل واحد منا

218
00:21:13,100 --> 00:21:17,947
المريض يجب أن يأخذ هذا
للآن فقط ، حسناً؟

219
00:21:18,000 --> 00:21:21,905
- وكيف أتصل بك؟
- أنت لا اتي إليك

220
00:21:22,000 --> 00:21:25,880
سريتي مهمة جداً
لأسباب واضحة

221
00:21:25,900 --> 00:21:27,937
حسناً

222
00:21:28,967 --> 00:21:34,909
أخبرك ماذا ، في خلال شهران  يمكن أن نتحدث عن
ما تريده أن يكون مهماً ، حسناً؟

223
00:21:35,000 --> 00:21:38,880
لكن في أثناء ذلك، لم لا
ترتاح وتحضى ببعض المرح؟

224
00:21:38,900 --> 00:21:43,042
ومع عمرك , أقول لكَ استمتع

225
00:23:00,900 --> 00:23:02,971
الآن تحرك

226
00:23:06,000 --> 00:23:08,847
 أتحب تلك؟

227
00:23:08,933 --> 00:23:11,743
تحرك، تحرك، تحرك، تحرك

228
00:23:12,800 --> 00:23:13,835
ما الأمر، يارجل؟

229
00:23:13,867 --> 00:23:14,837
أين أنت 90  19؟

230
00:23:14,933 --> 00:23:16,742
مرر لي ، أنا حر

231
00:23:16,767 --> 00:23:18,772
تمكن منهم جميعهم هيا اسرع

232
00:23:18,867 --> 00:23:20,938
هنا، يافتى

233
00:23:24,867 --> 00:23:26,847
عظيم

234
00:23:38,900 --> 00:23:41,710
تعال، يارجل

235
00:23:44,700 --> 00:23:46,702
يا، إن بي أي

236
00:23:48,833 --> 00:23:50,713
أأنت هنا لمراقبة الكشافة؟

237
00:23:50,800 --> 00:23:53,781
احب الفوز

238
00:23:53,800 --> 00:23:56,747
إرجع، سيخيب أملك فقط

239
00:23:57,800 --> 00:23:59,802
- أنت لست من هنا، أليس كذلك؟
- كيف تحزر؟

240
00:23:59,833 --> 00:24:02,677
حسناً لباسي للتسكع؟

241
00:24:02,933 --> 00:24:04,710
أحب ذلك ذلك مضحك

242
00:24:04,800 --> 00:24:07,713
(تحتاج للخروج معي أنا (أنتون

243
00:24:07,733 --> 00:24:09,613
(إدوارد)

244
00:24:09,700 --> 00:24:10,606
لتحض  بإستراحة

245
00:24:10,700 --> 00:24:12,680
أطفالي يمكن أن يقومو بأكثر من ذلك

246
00:24:12,700 --> 00:24:13,680
- أطفالك؟
- رفيق جيد

247
00:24:13,700 --> 00:24:14,872
أنا متأكد أنك تحب جميلاتي

248
00:24:16,900 --> 00:24:19,676
إنظر إلى ذلك، الأقدم

249
00:24:19,700 --> 00:24:21,873
- هي ستصبح بعمر الـسابعة
- حسناً، لطيفون في عمرهم

250
00:24:21,900 --> 00:24:25,577
حسناً يزحفون يطلقون إرادتهم لثلاثة

251
00:24:25,667 --> 00:24:26,739
إذاً ما قصتك، (إدوارد)؟

252
00:24:26,833 --> 00:24:27,868
ماذا تعني؟

253
00:24:27,900 --> 00:24:30,804
تعرف، أنت جديد في البلدة، تمسك بعض الجاز

254
00:24:30,900 --> 00:24:34,680
- يطارد السيدات؟
- لا، لا، أركب  سيارة لشارعان من هناك

255
00:24:34,767 --> 00:24:38,772
- بلا هراء؟ نحن بقرب الشارع
- أوه، نعم بلا هراء

256
00:24:38,800 --> 00:24:41,806
- نعم، أنا هنا
- أنتون)،  كان رائع مقابلتك)

257
00:24:41,900 --> 00:24:43,711
أنت متأكد

258
00:24:43,800 --> 00:24:45,643
سأقوم بأخذك لجولة

259
00:24:45,667 --> 00:24:47,569
كنوع من الترحيب بك؟

260
00:24:47,667 --> 00:24:49,613
أنا أقدر ذلك، لكنك
لديكَ أطفال في البيت

261
00:24:49,633 --> 00:24:53,604
نعم، لكنهم يعيشون مع أمهم أراهم
 مرة كل شهر، تعرف كيف هو؟

262
00:24:53,667 --> 00:24:55,772
هيا ، أتحب الشرب لوحدك؟

263
00:24:58,000 --> 00:25:00,844
لا، لا أنا لا أراك بالحول

264
00:25:05,033 --> 00:25:06,979
ها نحن ذا

265
00:25:17,000 --> 00:25:19,071
حقاً؟

266
00:25:22,800 --> 00:25:25,076
- هل أنت في الخط؟ شكراً
- من بعدك

267
00:25:38,867 --> 00:25:39,939
(إدي)

268
00:25:40,033 --> 00:25:42,013
- كيف تسير الأمور على؟
- (مرحباً،  (إدوارد

269
00:25:42,067 --> 00:25:43,708
- مرحباً
- (رجاءً قابل، (ليا

270
00:25:43,800 --> 00:25:45,871
- ليا)، من اللطيف مقابلتك)
- (هذه ، (أندريا

271
00:25:45,900 --> 00:25:48,847
مسرور برؤيتك، كيف حالك
(سعيد جداً لمقابلتك   ( أنتون

272
00:25:48,867 --> 00:25:49,902
- جيد
- شكراً جزيلاً

273
00:25:50,067 --> 00:25:53,913
أوه، الآن عن ماذا كنت نتحدث؟
 انهن كانوا يسألونني عن ماذا أنت تعمل

274
00:25:53,933 --> 00:25:56,746
- إلى جانب لعب كرة السلة؟
- لا شيء

275
00:25:56,833 --> 00:25:58,835
أنا متقاعد

276
00:25:58,867 --> 00:26:02,840
 كم عمرك؟ - أنا ولدت في الثامن وعشرون
 سبتمبر/أيلول 1980 فينيكس أريزونا

277
00:26:02,934 --> 00:26:04,914
ذلك مفصلاً

278
00:26:05,000 --> 00:26:09,745
مفصل - مفصل جداً في الحقيقة أنا
بدأت  شركة ثم بعتها

279
00:26:09,767 --> 00:26:12,839
هل يعطون  النبيذ في هنا؟ لاتهتم

280
00:26:19,933 --> 00:26:23,745
- أَحبّ الأغنيةَ
- أنا أيضاً أحبّ الأغنيةَ

281
00:26:23,767 --> 00:26:26,748
أنها مدهشه

282
00:26:29,934 --> 00:26:32,847
- هو  شاذّ، أليس كذلك؟
- نعم

283
00:26:32,871 --> 00:26:36,771
<font color="#ff0000"> لقطة +18 </font>
<font color="#80ff80">وجب التنبيه</font>

284
00:26:50,767 --> 00:26:52,840
- هَل أنت بخير؟
- بخير أَنا

285
00:26:52,933 --> 00:26:54,844
أنا لم

286
00:26:54,867 --> 00:26:57,871
اشاهد أيّ شئَ مثل هذا منذ حوالي 52 سنةَ

287
00:26:57,933 --> 00:26:59,935
أنت غريب

288
00:29:08,567 --> 00:29:10,672
أين تَذهب؟

289
00:29:25,767 --> 00:29:29,806
( كلير هيل) أبنة مؤسس
تَحَالف مدينة نيويورك الغير ربحي)

290
00:29:44,700 --> 00:29:48,580
- مرحباً؟ من هناك؟
- مرحباً، (كلير)؟

291
00:29:49,733 --> 00:29:52,543
<i> مرحباً؟ </i>

292
00:29:52,733 --> 00:29:54,804
<i> مَن هذا؟ </i>

293
00:30:27,733 --> 00:30:30,543
نامي

294
00:30:55,734 --> 00:31:00,447
أَرى هذه البنت الصغيرة وهي حوالي بعمر  5 أو الـ6

295
00:31:00,534 --> 00:31:03,708
و  بطريقةٍ ما أَعرف أن

296
00:31:03,734 --> 00:31:06,681
ههذه أبنة هذه الإمرأة

297
00:31:10,567 --> 00:31:13,548
شيء ما خاطئ، هي مريضة

298
00:31:13,633 --> 00:31:16,546
هي تتوقّعني أَن أساعدَها

299
00:31:16,734 --> 00:31:19,547
حَسناً تَذكر بأنّك
تأَخذ  دوائكَ

300
00:31:19,634 --> 00:31:22,478
- عندها
- فقط واحد؟

301
00:31:22,500 --> 00:31:25,381
حَسناً ذلكَ يفسّر
الهلوسة الحادة

302
00:31:25,467 --> 00:31:27,674
أوه، لا هذا ما كَانَ هلوسة عَرفتها

303
00:31:27,700 --> 00:31:33,673
أوه، نعم أَفهم بأنّك قَد رأيت عواطفك
عالقة  مع أبنتك ، لكن

304
00:31:34,467 --> 00:31:36,404
ما تواجهه هو تشويش بسيط

305
00:31:36,500 --> 00:31:39,572
آثار لبعض الذكريات القديمة

306
00:31:39,600 --> 00:31:43,573
الآن على سبيل المثال هذه البلدة ب
برج الماء وقرعة  عليه

307
00:31:43,667 --> 00:31:46,548
قد يكون مكاناً زرته وأنت طفل

308
00:31:46,634 --> 00:31:49,547
وهذا  ربما ذكرى (لاتينا) , حَسناً

309
00:31:49,567 --> 00:31:53,438
- حَسناً، أريد جناحَ ليل لمدة طويلة منذ ل
- كيف تعرف (لاتينا)؟

310
00:31:55,467 --> 00:31:57,674
(أنا لم أقل لك عن (لاتينا

311
00:32:02,533 --> 00:32:04,310
هنا

312
00:32:04,400 --> 00:32:05,470
ماذا هذا؟

313
00:32:05,500 --> 00:32:06,570
هاواي

314
00:32:06,600 --> 00:32:08,602
غيّر للسي 9

315
00:32:08,633 --> 00:32:10,513
نعم، أَنا خائف

316
00:32:10,600 --> 00:32:14,673
أبقيتك في الظلام لمدة طويلة
أنا آسف بشأن ذلك

317
00:32:15,534 --> 00:32:18,378
لكن عندما ترحل

318
00:32:19,433 --> 00:32:21,540
تتضاعف جرعتكَ من الدواء

319
00:32:21,633 --> 00:32:26,514
الآن َتذكّر أن تتناولة
انا متأكد أنها ستبقا تلاحقك

320
00:32:26,533 --> 00:32:28,513
حَسَناً؟

321
00:32:29,367 --> 00:32:31,369
حَسَناً

322
00:33:00,634 --> 00:33:03,513
<font color="#0080ff">(سانت لويس، مقاطعة برايتون)</font>

323
00:33:07,367 --> 00:33:11,543
<i> في اسم الأبّ، وإبنه
 سَيَكون تعزيزاً عظيماً </i>

324
00:33:11,567 --> 00:33:16,414
<i> بأسم الأبّ، وروح قدس، و  </i>

325
00:33:40,434 --> 00:33:44,382
- صباح، سّيدي هَل لي أَن؟
- شكراً لك

326
00:34:17,367 --> 00:34:18,371


327
00:34:18,467 --> 00:34:20,504
تعال، ياسيد

328
00:34:27,300 --> 00:34:29,405
تعال

329
00:34:37,333 --> 00:34:41,338
 مرحباً، كَيفَ أساعدك؟ - أَنا أو أن أغير رحلتي
ماهي أقرب رحلة إلى سانت لويس؟

330
00:34:41,367 --> 00:34:44,314
إلى سانت لويس

331
00:34:46,500 --> 00:34:48,343
(برايتون)

332
00:34:48,367 --> 00:34:52,372
الإتجاه، 200 ياردة على اليسار

333
00:34:53,233 --> 00:34:57,340
الإتجاه، 100 ياردة على اليسار

334
00:36:26,333 --> 00:36:29,143
مرحباً؟

335
00:36:55,233 --> 00:36:58,339


336
00:38:21,300 --> 00:38:24,144
أرجعه في مكانه الآن

337
00:38:25,034 --> 00:38:27,210
إذا أنت تَبحث عن المال
 أنت لَن تَجدَ أيّ شيء

338
00:38:27,300 --> 00:38:30,008
أنا لا أريد مالَكَ

339
00:38:30,234 --> 00:38:32,214
ماذا؟

340
00:38:32,234 --> 00:38:35,078
سَأَستدير الآن

341
00:38:36,300 --> 00:38:39,281
- رجاءً لا تتحرّك
- خذي نفس عميق فحسب

342
00:38:40,067 --> 00:38:43,173
سَأَستدير، حسناً؟ فقط حاولل الهدوء
 أبعدي إصبعك من الزناد، موافقة؟

343
00:38:43,200 --> 00:38:47,012
- أنت
- رجاءً أزلي إصبعك من الزناد

344
00:38:55,200 --> 00:38:57,976
لابأس عليك

345
00:38:57,977 --> 00:38:59,957
- يا إلهي كيف يحدث هذا ؟
- تنفسي فقط

346
00:38:59,958 --> 00:39:02,099
- نفس عميق أنزلي السلاح
- كيف يحدث هذا؟

347
00:39:02,234 --> 00:39:04,080
أَنا آسف، لم أجد طريقة للتحدث معك

348
00:39:04,167 --> 00:39:05,069
لابأس ، لابأس

349
00:39:05,167 --> 00:39:08,011
- لابأس ، فقط حاولي التنفس
- يا إلهي

350
00:39:09,033 --> 00:39:10,944
- هذا أنت
- لابأس ، لابأس

351
00:39:10,967 --> 00:39:13,006
- كيف حدث هذا؟
- أنا لا أَعرف

352
00:39:13,100 --> 00:39:14,101
إدي

353
00:39:14,134 --> 00:39:16,080
 يا، إنتظري
أتَتوقّعين شخص ما؟

354
00:39:16,100 --> 00:39:18,046
- هل جلبتي أحد معك للبيت
- كلا

355
00:39:18,134 --> 00:39:21,047
- عن ماذا تَتحدّث ؟ لا، ماذا
-  أتتوقّع قدوم أي شخص

356
00:39:21,067 --> 00:39:22,011
- (سكينر)
- (بأَنك)

357
00:39:22,034 --> 00:39:23,945
اهدئي فقط

358
00:39:23,967 --> 00:39:24,971
انتظري

359
00:39:25,067 --> 00:39:26,205
(سكينر)

360
00:39:28,167 --> 00:39:29,045
(سكينر)

361
00:39:29,134 --> 00:39:31,114
إفتح البابَ رجاءً؟

362
00:39:33,167 --> 00:39:36,071
(سكينر) هَلّا فتحت البابَ؟

363
00:39:36,167 --> 00:39:37,942


364
00:39:37,967 --> 00:39:39,913
(سكينر)، أخفض السلاح

365
00:39:39,934 --> 00:39:42,141
حسناً؟ نحن فقط هنا
لمسَاعَدَتك، تَعرف

366
00:39:46,934 --> 00:39:49,075
- ارفع يديك! ارفع يديك،
- اهدأ

367
00:39:49,167 --> 00:39:52,011
- أتركني
- اهدأ فقط

368
00:39:54,000 --> 00:39:54,970
(إدي)

369
00:39:55,067 --> 00:39:57,846
لابأس عليك يارجل

370
00:39:57,934 --> 00:39:59,936
دعه يَذهب

371
00:40:00,200 --> 00:40:02,077
دعني

372
00:40:03,167 --> 00:40:05,843
أكنت تتبعني؟

373
00:40:05,934 --> 00:40:07,038
ما زلت صديقَكَ

374
00:40:07,067 --> 00:40:09,047
ألبرايت)، أنا، نحن فقط نريد لك الافضل)

375
00:40:09,067 --> 00:40:11,138
تلك المرأة تظن أن زوجها ميت

376
00:40:11,167 --> 00:40:13,044
أخبروني أن الجسمَ يدخَل المختبرَ

377
00:40:13,067 --> 00:40:14,878
هَلا تَجلس؟

378
00:40:14,967 --> 00:40:17,038
رجاءً؟

379
00:40:17,067 --> 00:40:19,104
ذلك كَانَ إختيارَه

380
00:40:20,034 --> 00:40:22,981
تلك كانت الطريقة الوحيدة لأنقاذ أطفالة

381
00:40:23,000 --> 00:40:24,001
أعطيتَه مالَ؟

382
00:40:24,034 --> 00:40:25,971
بحقك يارجل بالطبع

383
00:40:26,067 --> 00:40:28,047
إعتنينَا بالأشياء

384
00:40:28,067 --> 00:40:31,947
كانت الطريقة الوحيدة لتمشي البنت مرة أخرى

385
00:40:32,034 --> 00:40:33,877
(أنت يَجب أَن لا تَأتي هنا، (إدي

386
00:40:33,900 --> 00:40:35,871
- هذا لا يَتعلّق بك
- كلا بحق الجحيم

387
00:40:35,967 --> 00:40:38,004
- أخذت  حياة  رجل
- أنت ولا واحد

388
00:40:38,034 --> 00:40:40,071
أَخذَ أيّ شئ

389
00:40:40,134 --> 00:40:44,048
أنت رجل عمل
صحيح؟ تَفهم ذلك

390
00:40:44,100 --> 00:40:47,980
إنّ الطفلَة ، (آنا) ، هي
ما زالت حية والشكر لك

391
00:40:48,134 --> 00:40:50,844
ذلك كلام فارغ، آي

392
00:40:50,934 --> 00:40:53,041
- أنا قطعت حياة ذلك الرجل , (جاك)

393
00:40:53,133 --> 00:40:54,774
حقاً؟

394
00:40:54,867 --> 00:40:56,107
ماذا عندَكَ؟

395
00:41:00,000 --> 00:41:02,847
إدي)، أفهم أنك خائب الآمل)

396
00:41:02,934 --> 00:41:05,107
إعتقدَ بأنّها لَن تمانع
أنت يمكن أَن، وهو يَظهر

397
00:41:05,134 --> 00:41:08,047
تلك فقط على بعد بضعة أميال

398
00:41:09,900 --> 00:41:12,872
بالطبع لا يمكننا الهدوء كأن شيء لم يحدث

399
00:41:12,967 --> 00:41:14,969
بضعة أميال، حقاً

400
00:41:16,000 --> 00:41:17,811
كلا

401
00:41:17,900 --> 00:41:20,881
الدكتور يَقول، كلّ المرضى

402
00:41:20,900 --> 00:41:23,007
- هو انتقادي في البرنامج
- نعم، اللعتة عليه

403
00:41:23,100 --> 00:41:25,102
أنت لَم تكن لتَوجد بدوننا

404
00:41:25,133 --> 00:41:28,012
تَأخذ  قفزة بدون  شبكة

405
00:41:28,834 --> 00:41:30,939
أنت حقاً تصدق ذلك، (أنتون)؟

406
00:41:31,934 --> 00:41:33,905
- حذّرتك
- تَعرف اعتاد أن يكون

407
00:41:34,000 --> 00:41:35,877
تَحبّ الربح

408
00:41:35,900 --> 00:41:37,902
أنت يمكن أَن تَكونَ مخيب للأمل

409
00:41:37,933 --> 00:41:41,005
هناك  سيارة بالخارج، أنا
إقترحك عليك ركوبها

410
00:41:45,867 --> 00:41:47,813
الإمرأة؟

411
00:41:47,834 --> 00:41:49,040
هي لَيست مشكلتَك

412
00:41:49,067 --> 00:41:51,877
 سَيَبدو مثل حادثَ

413
00:41:58,934 --> 00:42:01,915
- أنت بخير؟
- فقط أحتاج لأَخذ بَعض الدواء

414
00:42:02,000 --> 00:42:04,981
اهدئ فقط ، سَأَستعمل الحمّامَ

415
00:42:47,967 --> 00:42:49,913
هذا يكفي

416
00:43:18,867 --> 00:43:20,847
يا، (غاري)؟

417
00:43:35,767 --> 00:43:37,747
كلا!  أنزل السلاح

418
00:43:37,767 --> 00:43:38,939
أنزل ذلك الشيء
أنزله

419
00:43:38,967 --> 00:43:40,710


420
00:43:40,800 --> 00:43:42,939
الدكتور يريدة حياً , حسناً؟

421
00:43:43,767 --> 00:43:44,839
إذهب إلى الخارج

422
00:43:44,934 --> 00:43:46,811
أذهب من الخارج

423
00:43:48,734 --> 00:43:49,772
يا، (إدي)

424
00:43:49,867 --> 00:43:52,677
(إدي)، لَن آَذيك

425
00:43:53,800 --> 00:43:54,801
(إدي)؟

426
00:43:54,834 --> 00:43:56,745
لا تَطلق يارجلَ

427
00:43:56,834 --> 00:43:58,939
(إدي)، أنا سَأنزل سلاحي

428
00:44:04,834 --> 00:44:07,815
لا أحاول ايذائك
أنت يآتي نحوك

429
00:44:07,900 --> 00:44:10,804
أَنا قادم،  فقط أنا، أ
سأريك يدي ، حَسَناً؟

430
00:44:10,900 --> 00:44:12,880
لاتطلق

431
00:44:13,734 --> 00:44:15,614
انظر، انظر

432
00:44:15,700 --> 00:44:17,771
لا تَطلق

433
00:44:21,734 --> 00:44:23,771
(إدي)

434
00:44:24,700 --> 00:44:25,872
شاهد، أنظر

435
00:44:25,900 --> 00:44:28,847
ليس عليك فعل هذا
كلنا في نفس الفريق

436
00:45:07,800 --> 00:45:09,871
إضربه

437
00:45:21,767 --> 00:45:23,678
أحرقه

438
00:45:28,767 --> 00:45:29,745


439
00:45:42,667 --> 00:45:44,647
(داميان)

440
00:45:44,667 --> 00:45:46,704
نحن سَنحرقك

441
00:45:49,734 --> 00:45:51,805
إحرقهم

442
00:47:04,767 --> 00:47:07,577
هَلّ بالإمكان أَن  نَتكلّم؟

443
00:47:07,734 --> 00:47:09,475
إنتظر

444
00:47:09,500 --> 00:47:10,572
توقف

445
00:47:10,667 --> 00:47:11,602
مادلين)، لَيسَ الآن)

446
00:47:11,700 --> 00:47:15,477
مادلين)؟ ماذا حدث لـ(مادي)؟)

447
00:47:15,600 --> 00:47:17,477
لا أشعر بصحة جيدة , علينا الاستمرار بالتحرك

448
00:47:17,500 --> 00:47:19,537
لَكنَّك كنتَ  ميت
أخبرونَني أنك غَرقتَ

449
00:47:19,567 --> 00:47:21,638
ماذا يَحدث، (مايك) نحن
نحتاج للأتصال بالشرطة

450
00:47:21,667 --> 00:47:24,480
لا! لا، لا رجاءً

451
00:47:24,567 --> 00:47:26,569


452
00:47:26,767 --> 00:47:28,647
(قمت بصفقة لأجل (آنا

453
00:47:28,734 --> 00:47:30,577
إختفائي كان جزء منها

454
00:47:30,600 --> 00:47:31,570
لماذا؟

455
00:47:31,667 --> 00:47:34,446
من أجل المال

456
00:47:34,534 --> 00:47:36,707
أنا، أَتّفقت على القيام بأشياء، أشياء
ذلك الرجل الميت  يمكن أَن يفلتَ بدون عقاب منه

457
00:47:36,734 --> 00:47:38,580
 - علينا أن نستمر بالتحرك
دعينا نذهب

458
00:47:38,667 --> 00:47:41,614
- كيف فعلت هذا بي ، أنت أيها النذل
- اهدأي فقط

459
00:47:41,634 --> 00:47:45,673
- لا، إعتقدت بأنّك كنتَ ميت
- يا، يا، (مادي)! يا

460
00:47:46,734 --> 00:47:50,705
أنا لم أريدك أن تقومي بذلك الخيار

461
00:47:51,667 --> 00:47:57,618
أنا فقط أفكر بما حدث بينك وزوجك لأجل أبنتك

462
00:47:59,467 --> 00:48:00,607
حسنا؟

463
00:48:00,700 --> 00:48:03,408
حسناً

464
00:48:04,467 --> 00:48:06,538
أيها النذل

465
00:48:07,467 --> 00:48:10,505
إعتقدت بأنّك كنتَ ميت

466
00:48:16,500 --> 00:48:17,470
يا إلهي

467
00:48:17,567 --> 00:48:18,602
- (آنا)
- ماذا؟

468
00:48:18,634 --> 00:48:20,705
(آنا) في المدرسة، (مارك)

469
00:48:23,567 --> 00:48:25,604
(مارك)

470
00:49:14,667 --> 00:49:18,376
أَتمنّى بأنّها قوية بما فيه الكفاية للذهاب الآن

471
00:49:45,433 --> 00:49:47,379
أتمنيتي أمنية؟

472
00:49:47,400 --> 00:49:49,473
أتمنى أن يقوم والدي بتعليمي السباحة

473
00:49:49,567 --> 00:49:51,478
- ماذا؟
- ماذا تقول؟

474
00:49:51,500 --> 00:49:52,478
وأنا أريد الحقيقة

475
00:49:52,500 --> 00:49:54,537
ذلكَ ليس لطيفاً

476
00:49:54,567 --> 00:49:56,242
حسناً, ذلك حقيقة

477
00:49:56,334 --> 00:50:01,306
لا، سأقوم بتعليمك حالما تتحسنين

478
00:50:21,433 --> 00:50:23,413
تباً

479
00:50:25,367 --> 00:50:26,402
أبي

480
00:50:26,434 --> 00:50:32,282
عَرفت، عَرفت
عَرفت، عَرفت

481
00:50:36,434 --> 00:50:39,338
عرفت دائماً أنك ستأتي

482
00:50:39,434 --> 00:50:42,347
عرفت بأنّك سَتَرجع

483
00:50:42,367 --> 00:50:44,540
أَحبّك، أبي

484
00:50:45,333 --> 00:50:47,506
أَحبّك أيضاً، حبيبتي

485
00:50:53,534 --> 00:50:54,535
حسناً

486
00:50:54,567 --> 00:50:56,676
وَقّت لذهاب، هيا بنا

487
00:51:12,267 --> 00:51:16,306
- أبي،
- تعالي هنا وأبصقَي

488
00:51:16,334 --> 00:51:18,473
وستتحدثين معه بعدها

489
00:51:27,467 --> 00:51:28,311
أبي

490
00:51:28,400 --> 00:51:31,304
- ماذا؟ نعم؟ جميلتي؟
- أيعجبك شعري؟

491
00:51:31,400 --> 00:51:34,438
- ماذا؟
- أيعجبك شعري؟ لقد اصبح أطول

492
00:51:34,467 --> 00:51:36,276
أجل ، انه جميل

493
00:51:36,300 --> 00:51:38,302
تعالي ، نحن سَنَستعدّ للنوم

494
00:51:42,400 --> 00:51:45,210
ما كلّ هذه الملابس اللطيفة؟

495
00:51:54,267 --> 00:51:56,269
أَعني، نحن نَتحرّك

496
00:51:56,434 --> 00:51:58,371
إستمعي، غداً
(في الصباح، أنت وأنا، و(آنا

497
00:51:58,467 --> 00:52:01,209
سنذهب لمكان في بيت صديقي

498
00:52:01,234 --> 00:52:03,339
أنت، تَعتقد
(أنني سَترك (آنا

499
00:52:03,367 --> 00:52:05,110
(مارك)

500
00:52:05,200 --> 00:52:06,178
عن ماذا تَبحث ؟

501
00:52:06,200 --> 00:52:07,374
- اللعنة
- (مارك)

502
00:52:07,467 --> 00:52:08,445
آسف

503
00:52:08,467 --> 00:52:12,210
- نامي فقط سأستنشق بعض الهواء
-  أيمكنك أن تخبرني فقط

504
00:52:34,434 --> 00:52:36,436
هيا

505
00:52:40,300 --> 00:52:43,079
 هذا الرجل

506
00:52:43,167 --> 00:52:46,307
طبيب الأعصاب البارز يموت علناً

507
00:52:50,400 --> 00:52:52,402
أَتحدّث عن المستقبل

508
00:52:52,434 --> 00:52:55,142
حيث العمر في الحقيقة

509
00:52:55,167 --> 00:52:57,204
يمكن أَن يريقَ كلّ شيءَ

510
00:52:59,200 --> 00:53:03,342
 مستقبل، حيث مصير  صحّي

511
00:53:12,300 --> 00:53:14,371
ذلك الرجل

512
00:53:19,200 --> 00:53:21,202
مستمر

513
00:53:21,400 --> 00:53:23,177
(نعم، أستاذ (جنسن

514
00:53:23,267 --> 00:53:26,180
أنت حقاً تَعتقد بأنّ كبار السنّ "

515
00:53:33,334 --> 00:53:35,371
هذا الرجل

516
00:53:56,134 --> 00:53:57,980
لابأس، نحن سَنَكون مَعك

517
00:53:58,067 --> 00:54:01,207
آنا) تَعيش بسعادة)

518
00:54:07,334 --> 00:54:09,245
(مارتن)

519
00:54:09,267 --> 00:54:11,144
 أين أنا؟

520
00:54:11,167 --> 00:54:12,168
أنت على الأرض

521
00:54:12,200 --> 00:54:14,180
- أَعرف أنا بخير
- أتَحتاج  لطبيب؟

522
00:54:14,200 --> 00:54:16,077
كلا

523
00:54:16,100 --> 00:54:17,306
كلا

524
00:54:19,267 --> 00:54:21,113
لقد انتهى

525
00:54:21,200 --> 00:54:22,270
ماهو الذي إنتهى؟

526
00:54:22,300 --> 00:54:24,009
ذلك

527
00:54:24,100 --> 00:54:25,306
(مارتن)

528
00:54:25,334 --> 00:54:28,110
رجاءً، تتكلّم معني

529
00:54:28,334 --> 00:54:31,144
ماذا يجري؟

530
00:54:34,134 --> 00:54:36,273
أَنا آسف

531
00:54:38,267 --> 00:54:41,146
آسف جداً

532
00:54:42,334 --> 00:54:47,181
ليس هناك أيّ سبب أنت الآن لتثقي بي

533
00:54:48,267 --> 00:54:50,269
حسناً؟

534
00:54:53,200 --> 00:54:55,202
فقط

535
00:54:56,167 --> 00:54:59,080
إلى أين نحن ذاهبونَ ؟

536
00:54:59,300 --> 00:55:02,144
أحتاج للحصول على أدوية

537
00:55:02,300 --> 00:55:06,112
أصبحت مادة كبيرة في العالم

538
00:55:23,267 --> 00:55:25,975
أبي

539
00:55:26,200 --> 00:55:28,111
أبي

540
00:55:28,134 --> 00:55:30,913
ماذا؟ أتحتاجين للذهاب إلى الحمّامَ؟

541
00:55:31,000 --> 00:55:33,105
 لا؟

542
00:55:34,967 --> 00:55:37,208
هَل تَشعرين بأنكَ مريض؟

543
00:55:37,234 --> 00:55:39,214
كلا

544
00:55:39,234 --> 00:55:41,009
بالطبع،  كلا، لماذا؟

545
00:55:42,034 --> 00:55:45,038
لماذا نَذهب إلى الطبيب؟

546
00:55:45,067 --> 00:55:47,072
هل هو من أجلي مجدداً؟

547
00:55:50,067 --> 00:55:52,946
لا، حبيبتي هو لَيسَ لَك

548
00:55:53,100 --> 00:55:57,071
نحن سَنَرى زوجةَ الطبيبَ
يَحتاج والدك للتكلم معها

549
00:55:57,967 --> 00:56:00,106
هل أنت بخير

550
00:56:00,134 --> 00:56:02,011
عودي للنوم، حَسَناً؟

551
00:56:02,034 --> 00:56:04,014
حسناً

552
00:56:39,900 --> 00:56:41,174
سّيدة (جنسن) سَتَراك الآن

553
00:56:41,200 --> 00:56:43,146
شكراً لك

554
00:56:46,134 --> 00:56:47,943
الطابق العلوي

555
00:56:47,967 --> 00:56:49,037
- (مرحباً، سّيدة (جنسن
- تعال لهنا

556
00:56:49,067 --> 00:56:51,946
- شكراً لك أَنا آسف لمضَايَقَتك
- لا عليك

557
00:56:51,967 --> 00:56:53,207
أَنا طالب عند زوجك

558
00:56:53,900 --> 00:56:55,937
أوه رجاءً

559
00:56:55,967 --> 00:56:58,140
- أنت طالب
- حَسناً ,أجل

560
00:56:58,167 --> 00:57:02,115
-  طالب
- سيدة (جنسن) أنا

561
00:57:02,134 --> 00:57:05,980
 أنا كنت أَتسائل إذا كان بأمكاني الوصول لبحوث زوجك

562
00:57:06,000 --> 00:57:08,173
أحاول متَابَعَة عمله

563
00:57:08,900 --> 00:57:11,073
ذلك رائع أنت تتابع

564
00:57:11,100 --> 00:57:14,004
ذلك الذي أخبرتهم أياه , تتبعو

565
00:57:14,100 --> 00:57:15,875
تابع

566
00:57:15,900 --> 00:57:19,939
لكن الجامعةَ تَتصرّفت كأنه لم يوجد قط

567
00:57:21,000 --> 00:57:23,002
وضعت بحثَه بصندوق

568
00:57:23,034 --> 00:57:27,039
صندوق؟ صندوق؟ ألَيسَ البحثَ
في خزنة في مكان ما، أليس كذلك؟

569
00:57:27,067 --> 00:57:31,015
هل هناك أي طرية لأصل أليها؟

570
00:57:31,034 --> 00:57:34,846
هل أخبرك من قبل كيف ألتقينا؟

571
00:57:36,167 --> 00:57:39,879
- كلا
-  كَانَ رومانسياً

572
00:57:39,967 --> 00:57:44,939
الآن، أنت والآخر
أنتم كلاكما وسيمان جداً

573
00:57:44,967 --> 00:57:49,816
هو كَانَ طالباً آخر
أعتقد أنه طبيب الآن

574
00:57:49,900 --> 00:57:56,818
يأتي كلّ يوم أربعاء ويَجلب
 الحلوى المفضّلة لدي

575
00:57:56,834 --> 00:58:00,008
(اسمه (ألبرايت

576
00:58:00,034 --> 00:58:01,914
- لَربَّمَا عندي بعض
- (سّيدة (جنسن

577
00:58:02,000 --> 00:58:04,879
سّيدة (جنسن) أنظري لي

578
00:58:04,900 --> 00:58:07,073
(هَل تَعرفين أين يمكن أَن أَجدَ (ألبرايت؟

579
00:58:07,100 --> 00:58:08,775
كلا

580
00:58:08,867 --> 00:58:10,073
رجاءً فكّري

581
00:58:10,100 --> 00:58:13,843
كلا بالطبع، لَيسَ

582
00:58:14,967 --> 00:58:19,074
لكن هناك رقم هاتفة في الهاتف

583
00:58:24,934 --> 00:58:26,880
(فيليس)

584
00:58:30,000 --> 00:58:30,970
حَسَناً، (فيليس)

585
00:58:31,067 --> 00:58:33,775
أنا سَأكون هناك

586
00:59:02,934 --> 00:59:06,040
- يا له من يوم رائع
- أغلق البابَ

587
00:59:10,034 --> 00:59:12,810
ماذا فعلت بها؟

588
00:59:13,767 --> 00:59:16,008
الزوجة؟ كلا

589
00:59:16,034 --> 00:59:18,810
هي بخير

590
00:59:18,833 --> 00:59:20,813
أغلق الباب الآن

591
00:59:24,867 --> 00:59:29,782
أَحتاج الحبوبَ بما فيه الكفاية أَن تَدومَ

592
00:59:29,800 --> 00:59:33,009
- لم يكن عليكَ أن تأتي هنا
- أنت ماكان عليك أَن تَكذبَ علي

593
00:59:33,034 --> 00:59:35,947
منتحتك أكثر مما أردت

594
00:59:37,967 --> 00:59:40,971
أنا لم أرد معاناة آخرى

595
00:59:41,000 --> 00:59:45,779
- أحاول أَن أخفّفَ هذه المعاناة
- ماذا تحاول أَن تَعمَل؟

596
00:59:46,734 --> 00:59:48,941
فقط فكر بعقول العظماء التي تم فقدانهم

597
00:59:49,000 --> 00:59:50,880
ببساطة لأن

598
00:59:50,967 --> 00:59:52,913
أجسادهم كَانت فاشلة

599
00:59:52,934 --> 00:59:57,781
(أديسن)، (آينشتاين)، (ستيف جوبز)

600
00:59:57,800 --> 01:00:03,651
تسائلو ماذا سيحدث إذا عاشو 50 سنة أخرى

601
01:00:03,734 --> 01:00:05,736
زوجتي

602
01:00:05,767 --> 01:00:08,876
زوجتي كَانت أمرآة محترمة بشكل لايصدق

603
01:00:08,967 --> 01:00:11,846
وهي يمكن أَن َكون بجانبي، لكن

604
01:00:11,867 --> 01:00:15,974
شكراً إلى النسيان
ترك عقلها بدون معاناة

605
01:00:16,867 --> 01:00:19,871
وذلك هو؟ ذلك هرائك
 لَربَّمَا عذرك

606
01:00:19,900 --> 01:00:21,609
ألهذا يبرر قتلك

607
01:00:21,700 --> 01:00:23,976
كَيفَ تبرّر أَخذ الحبة؟

608
01:00:30,800 --> 01:00:33,713
ماذا تعتقد هم يَعملونَ؟

609
01:00:33,967 --> 01:00:35,947
لا؟

610
01:00:37,700 --> 01:00:40,681
توقّف عن أَخذ الدواء، و

611
01:00:40,700 --> 01:00:43,840
عقلك يبهت إلى النسيان

612
01:00:43,867 --> 01:00:46,746
مادلين) لا يمكنها إستعادة زوجها)

613
01:00:47,734 --> 01:00:50,672
لكن أَستمرّ بالضغط

614
01:00:50,767 --> 01:00:55,739
وكلّ غفوة ، هي تزيد من ذلك
(لكن (مارتن

615
01:00:55,767 --> 01:01:00,648
 مدرب بالجيش ، غريزته

616
01:01:00,667 --> 01:01:03,944
بعد  سّنة، نحن سَنَقول
هم ذهبونَ إلى الأبد

617
01:01:07,767 --> 01:01:10,873
(نحن لا نَسأل السؤالَ الصحيحَ أبداً ، (داميان

618
01:01:11,867 --> 01:01:15,781
ماترده الآن هو الحصول على الأجوبة

619
01:01:20,800 --> 01:01:23,679
دعنا نَذهب إلى المختبر

620
01:01:40,600 --> 01:01:41,874
(مرحباً (بوب

621
01:01:42,833 --> 01:01:44,710
على رسلك

622
01:01:44,734 --> 01:01:47,613
خذه إلى السيارة

623
01:01:47,634 --> 01:01:49,707
(أَحتاج للتكلم مع السّيدة (جنسن

624
01:01:49,800 --> 01:01:52,610
على رسلك ، صديقي

625
01:02:05,667 --> 01:02:06,805
هيا

626
01:02:14,734 --> 01:02:16,873
ماذا يَفعل هنا؟

627
01:02:17,567 --> 01:02:20,707
- أدخله للسيارة
- مارتن)، هَل كلّ شيء بخير؟)

628
01:02:44,800 --> 01:02:46,802
توقّف

629
01:02:47,667 --> 01:02:49,772
قلت، توقّف

630
01:02:50,834 --> 01:02:53,713
- أتَركَه يَذهب

631
01:02:56,567 --> 01:02:58,638
إللعنه

632
01:03:06,534 --> 01:03:08,605
أنتون)؟)

633
01:03:10,767 --> 01:03:13,771
أخذتها أول مرة من أسبانيا

634
01:03:13,800 --> 01:03:16,704
- تلك أسابيع التقديرات
- تلك طوية جداً

635
01:03:16,800 --> 01:03:19,679
بعد بضعَة من "الشيدين"، نحن
نعود لأرض المعركة

636
01:03:19,700 --> 01:03:21,511
أَعطيني  حبوب

637
01:03:21,600 --> 01:03:22,635
أخبرها

638
01:03:22,700 --> 01:03:24,680
إسكت

639
01:03:24,767 --> 01:03:26,669
- لم لا تسألين زوجك
- أسَكتَ

640
01:03:26,767 --> 01:03:28,644
متى عيد ميلاد بنتكَ؟

641
01:03:28,667 --> 01:03:31,648
أريدك أن تحبها

642
01:03:38,700 --> 01:03:41,544
عن ماذا يَتحدّث ؟

643
01:03:41,600 --> 01:03:43,739
- مارتن)، ماذا يجري؟)
- تعالي

644
01:04:05,500 --> 01:04:07,480
- فوق هنا سأنزل
- لا

645
01:04:07,500 --> 01:04:09,605
قلت لك توقف

646
01:04:19,734 --> 01:04:21,645
إخرج

647
01:04:24,567 --> 01:04:25,637
أبقي هنا ، حبيبتي، حسناً؟

648
01:04:25,667 --> 01:04:28,477
والداك بحاجة لدقيقة

649
01:04:33,667 --> 01:04:35,442
حسناً

650
01:04:35,467 --> 01:04:37,640
(إذاً متى عيد ميلاد (آنا؟

651
01:04:38,500 --> 01:04:40,537
هَلّ بالإمكان أَن تجيب ذلك؟

652
01:04:41,567 --> 01:04:43,604
متى تزوجنا؟

653
01:04:44,667 --> 01:04:47,546
أيّ شئ؟

654
01:04:47,600 --> 01:04:49,511
ما كنت أريد أخبارك به

655
01:04:49,534 --> 01:04:52,447
هو لن يبدو طبيعياً

656
01:05:16,600 --> 01:05:18,546
أنا لَم أَعرف

657
01:05:18,567 --> 01:05:19,671
- ماذا تَعني؟
- أنا لَم أَعرف

658
01:05:19,700 --> 01:05:21,580
- كيف كنت لا تَعرفَ؟
- أنا لم يكن عندي فكرة

659
01:05:22,667 --> 01:05:24,647
أمي

660
01:05:24,667 --> 01:05:28,315
- هَل أنت بخير؟
- أَنا بخير، عزيزتي، حَسَناً؟

661
01:05:28,500 --> 01:05:30,571
أبوك نسي يوم عيد ميلادي فقط
عودي للسيارة ، حبيبتي؟

662
01:05:30,600 --> 01:05:32,477
أنتظريني بالسيارة فقط

663
01:05:32,500 --> 01:05:35,572
- هَلّ يمكن لأبي أن يأتي معي؟
- كلا

664
01:05:35,600 --> 01:05:40,481
حَسَناً؟ أبوك لا يَشعر بصحة جيدة
إذا احتجت لأشئَ أسألي ماماً، حسناً؟

665
01:05:40,500 --> 01:05:43,674
حَسَناً؟ تَعرف ماذا، لم لا تذهبين واللعب بالحصان؟

666
01:05:47,400 --> 01:05:48,470
إذاً ماذا؟

667
01:05:48,500 --> 01:05:50,437
هَل تَتذكّرني؟

668
01:05:50,533 --> 01:05:52,376
مَن أنت؟

669
01:05:52,400 --> 01:05:54,607
(اسمي (داميان

670
01:05:55,500 --> 01:05:58,481
أنظري ، أَنا آسف

671
01:06:02,567 --> 01:06:05,505
- أريد مسَاعَدَتك
- تساعدني؟ أوه، حقاً؟

672
01:06:05,600 --> 01:06:07,580
- تريد مسَاعَدَتي؟
- نعم

673
01:06:07,600 --> 01:06:10,604
لم لا تعد لي زوجي؟

674
01:06:10,634 --> 01:06:14,343
حسناً، لأن المساعدةَ الوحيدةَ التي
أَحتاج أَن أخبرَ التي بعمر 6 سنوات

675
01:06:14,367 --> 01:06:18,338
أن أوضح أن هذا الذي يبدو كأبيها ليس هو؟

676
01:06:18,367 --> 01:06:21,371
- كيف يفترض بي أن أمر بكل هذا مجدداً؟
- أنا لا أَعرف

677
01:06:21,400 --> 01:06:22,435
أنا لا أَعرف

678
01:06:22,467 --> 01:06:26,438
أنا أعرف أن عليك تركي لتنعيشي

679
01:06:34,467 --> 01:06:37,380
أنت تعترف أنك أخرق

680
01:06:38,567 --> 01:06:40,344
أَعرف

681
01:06:40,433 --> 01:06:42,413
نعم، سَمعت ذلك قبل ذلك

682
01:06:42,434 --> 01:06:45,372
أنظري ، إذا هناك شيء واحد أفهمه هو حد الحياة

683
01:06:45,467 --> 01:06:47,447
أنه صعب

684
01:06:47,467 --> 01:06:49,538
يبنون شيء لن أتركه
أنا أيضاً لا اريد أن اكون هكذا

685
01:06:49,567 --> 01:06:52,480
أَعني، لا أحد يَجب أَن يعيش هكذا

686
01:06:52,500 --> 01:06:55,347
أنا لا أطلب منك تفهم هذا ولكن أطلب منك

687
01:06:55,434 --> 01:06:59,507
أجلبي أبنتك وأدخلي للسيارة

688
01:07:05,367 --> 01:07:07,347
أنا يمكن أَن آخذَك إلى مكانٍ ما

689
01:07:07,367 --> 01:07:10,314
آمن، حيث يمكنك البدء من جديد

690
01:07:11,467 --> 01:07:15,406
وصديقي عندَه  خطة ليضعنا في ذلك البلد

691
01:07:15,500 --> 01:07:21,246
وهناك حساب في جينيفا
فيه الكثير من المال

692
01:07:21,300 --> 01:07:24,409
و(آنا) هي لا يمكن أن تعرف الحقيقة

693
01:07:24,500 --> 01:07:27,379
عندما ينتهى، سَأَختفي

694
01:07:27,400 --> 01:07:30,313
أخبريها بما تريدين

695
01:07:39,334 --> 01:07:41,236
- مرحباً؟
- سّيد (نيل)؟

696
01:07:41,334 --> 01:07:43,439
- نعم
- أي رسالة من (داميان هيل)

697
01:07:43,467 --> 01:07:46,311
أعتقد أنك تود سماعها

698
01:07:52,267 --> 01:07:54,440
رأيته يموت بأم عيني

699
01:07:54,467 --> 01:07:57,346
رأيت ما أرادوه منكَ رؤيته

700
01:07:58,434 --> 01:08:01,406
وهذه المرأة, ستخبرني أنها

701
01:08:01,500 --> 01:08:03,343
أنها جدتي؟

702
01:08:03,367 --> 01:08:05,438
هي فقط  صديقة ، مارتن
شخص مايحتاج للمسَاعَدَة الآن

703
01:08:05,467 --> 01:08:09,347
ما تقولة لي هو ببساطة مستحيل

704
01:08:11,267 --> 01:08:14,441
تَتذكّر في نيويورك
عندما أَسألتك عن "الشيدين"؟

705
01:08:14,467 --> 01:08:17,246
ماذا؟ أنا لم أقابلك من قبل

706
01:08:17,334 --> 01:08:19,336
(أنا، (داميان

707
01:08:19,433 --> 01:08:22,314
أنا لا أَعرف ماذا تعني ، لكنني لا أَكبح

708
01:08:22,400 --> 01:08:25,313
هذا هو , سأستدعي الشرطة

709
01:08:25,334 --> 01:08:27,211
(آنا)

710
01:08:27,234 --> 01:08:28,508
- نحتاج للذهاب، حبيبتي
- جودي)، رجاءً أترك الهاتف)

711
01:08:29,200 --> 01:08:32,272
أنا أحاول أن أفهم هنا

712
01:08:34,467 --> 01:08:38,415
أين؟ أين حَصلتَ عَلى هذا؟

713
01:08:39,300 --> 01:08:41,280
ما هو؟

714
01:08:43,200 --> 01:08:45,376
 كَانت هويةً إلى 144 شارع بلانتون

715
01:08:45,467 --> 01:08:48,448
البناية الأولى إشترينَاها سوية

716
01:08:49,300 --> 01:08:52,304
أتتذكر ليلة وقعنا الاوراق؟

717
01:08:52,334 --> 01:08:54,111
(ذَهبنَا إلى مطبخ (تشارلي

718
01:08:54,200 --> 01:08:57,238
كانت هناك سمراء في الزاوية أردت التحدث معها

719
01:08:57,267 --> 01:08:59,306
كانت تحدق بي طوال الليل

720
01:08:59,400 --> 01:09:02,438
لكنك أوقفتني

721
01:09:03,267 --> 01:09:06,271
أنت ثمت بأتفاق الليلة

722
01:09:07,300 --> 01:09:10,372
- لا تصبح طمّاع
- لا تصبح طمّاع

723
01:09:12,434 --> 01:09:16,146
أدوار) خرج هي البنت بعمر 17 سنةً)

724
01:09:16,234 --> 01:09:18,339
كَيفَ تَعرف وضع هذه؟

725
01:09:18,400 --> 01:09:20,437
(أنه أنا، (مارتن

726
01:09:21,334 --> 01:09:24,338
نحن لانقوم بشيء بدون تأمين

727
01:09:35,367 --> 01:09:37,244
(داميان)

728
01:09:37,267 --> 01:09:43,183
أنه عمل مثير، لَكنَّه يمكن أَن يَستغرقَ بَعض الوقت
لبَدء لبدء خطو الطيران

729
01:09:43,200 --> 01:09:45,339
(شكراً لك، (مارتن

730
01:10:12,267 --> 01:10:15,180
أنه يوم الـ22 من مارس

731
01:10:16,234 --> 01:10:19,147
عيد ميلاد أمي

732
01:10:21,401 --> 01:10:25,144
- حاول تذكر ذلك
- نعم

733
01:10:27,234 --> 01:10:29,214
تَعرف، كل شيء سينتهي قريباً

734
01:10:29,234 --> 01:10:33,082
فقط نجول بالحول ويمكننا شراء منزل

735
01:10:33,167 --> 01:10:35,169
وتذهبين إلى المدرسة، وأصدقائكَ

736
01:10:35,200 --> 01:10:38,181
أنت في الزيّ المدرسي

737
01:10:38,300 --> 01:10:40,202
هَل تيعجبك ذلك؟

738
01:10:40,300 --> 01:10:43,144
نعم؟

739
01:10:43,167 --> 01:10:45,169
يمكننا الخروج

740
01:10:45,200 --> 01:10:48,113
أشك في أنه يمكننا فعل ذلك

741
01:10:49,234 --> 01:10:52,215
حقاً؟

742
01:10:53,100 --> 01:10:54,204
أعتقد نحن يمكن أَن

743
01:10:54,234 --> 01:10:56,978
لا أحد يعلّمك أبداً؟

744
01:10:57,067 --> 01:10:58,341
تَركتتني قَبلَ أَن تَحسّنت

745
01:10:59,067 --> 01:11:02,071
لَكنَّك تَشعرين أفضل الآن , أليس كذلك؟

746
01:11:06,234 --> 01:11:08,011
لم تفعلي هذا مسبقاً؟

747
01:11:08,101 --> 01:11:10,308
تعرفين كيف تسبحين بأقدامك؟

748
01:11:10,334 --> 01:11:13,247
- ها انت ذا
- يَجعلني أَبدو مثل الدجاجةَ

749
01:11:13,267 --> 01:11:15,304
أريدك أَن تَرفسَ ركلةَ  بشدّة

750
01:11:15,334 --> 01:11:18,010
حسناً  سَأَعطيك 2000 نقطةَ، هنا

751
01:11:18,100 --> 01:11:19,170
وهي لوحدها

752
01:11:19,201 --> 01:11:21,272
متى تبدأين بأتقان هذا

753
01:11:21,334 --> 01:11:22,941
لماذا تَذهبَين وتحاوليَ؟

754
01:11:23,034 --> 01:11:24,240
نعم، أنت يمكني أَن تركلي، ركلة، ركلة

755
01:11:24,267 --> 01:11:27,148
أريد لا أريد الذهاب برحلة
اريد ان أكون بغرفتي

756
01:11:27,234 --> 01:11:29,111
أَعرف سيكون لطيفاً

757
01:11:29,134 --> 01:11:31,045
دعينا نَذهب دعينا نَذهب دعينا نَذهب

758
01:11:31,067 --> 01:11:34,173
وبعد ذلك أَبدأ مثل هذا

759
01:11:34,200 --> 01:11:36,046
نعم، يمكنك , ذلك جيد

760
01:11:36,134 --> 01:11:38,205
أركليني بوههي ذلك يعمل

761
01:11:45,134 --> 01:11:48,115
هيا عندما تفعلين هذا
لن تشعري بالخوف

762
01:11:48,134 --> 01:11:50,171
وهم يبدأون بالاعجاب بذلك

763
01:11:52,267 --> 01:11:55,046
وبعد ذلك مثل هذا

764
01:11:55,134 --> 01:11:57,136
يمكنك الصفير

765
01:11:58,134 --> 01:12:01,172
أَحبّك، أبي

766
01:12:04,234 --> 01:12:06,136
ابطأي ، حسناً

767
01:12:06,234 --> 01:12:10,011
- أتحتاجين المساعدةً، حبيبتي؟
- لَست  طفله

768
01:12:29,100 --> 01:12:33,173
- هَل أنت بخير؟
- فقط دعني أَستمع إليه

769
01:12:37,234 --> 01:12:40,215
أنت، أنت هَل بخير؟

770
01:12:40,239 --> 01:12:42,239
<font color="#ff0000">مشهد +18 </font>

771
01:13:10,034 --> 01:13:12,981
حَسناً، أنت لَستَ سيئ بالتقبيل

772
01:13:13,000 --> 01:13:16,074
- ألن يَراني من أَعرف
- ذلك لَيسَ ماعنيت

773
01:13:16,167 --> 01:13:21,116
- أَعرف أَعرف
- هيا أنا فقط

774
01:13:22,067 --> 01:13:25,039
أريد أَن أَعرفَ مَن أنت
انا بحاجة لشيء فقط

775
01:13:25,134 --> 01:13:28,980
أيّ شئ لتَذكيري مثل
أنت لَستَ زوجَي

776
01:13:29,000 --> 01:13:32,072
أولاً ، أنت يَجب أَن تَكونَ متشكّرَة أنني لست زوجَكَ

777
01:13:33,167 --> 01:13:35,877
- أنا لم أبوها أيضاً
- أنت هَل عندَك أطفال؟

778
01:13:35,967 --> 01:13:40,109
(أنا عندي واحدة أسمها (كلير

779
01:13:42,101 --> 01:13:44,081
و؟

780
01:13:44,900 --> 01:13:46,939
عندما كانت صغيرة لم أكن جنبها كثيراً

781
01:13:47,034 --> 01:13:50,106
عندما كبرت لم أكن جنبها

782
01:13:50,934 --> 01:13:54,108
خرجت

783
01:13:56,034 --> 01:13:57,914
هي تعمل في الاربحية الآن

784
01:13:58,000 --> 01:14:01,948
- ذلك شيء تفخر به
- بشكل نهائي نعم

785
01:14:02,067 --> 01:14:04,104
- هَل هي عظيمة عنما هي تَعمَل؟
- هي عظيمة

786
01:14:04,867 --> 01:14:08,144
هي عظيمة جداً

787
01:14:09,934 --> 01:14:12,141
هل أخبرتها ذلك من قبل

788
01:14:14,867 --> 01:14:18,974
ألا تعرفين ظاين ستذهبين أنتي (وآنا)؟

789
01:14:24,867 --> 01:14:27,973
- نعم، هو ألم يكن هنا من قبل
- حَسَناً

790
01:14:28,034 --> 01:14:30,938
أَعني، نعم أكثر يمكن أَن أَستعملَ خيالاً حول

791
01:14:31,034 --> 01:14:34,914
- إختفي بعيداً في جزيرة الكاريبي في مكان ما
- أكيد ، نعم

792
01:14:34,934 --> 01:14:37,107
- ماء مدار
- مرحباً؟

793
01:14:37,967 --> 01:14:40,040
- شاطئ رمل أبيض
- أنه المال

794
01:14:40,134 --> 01:14:45,083
أعني للقيام بهذا

795
01:14:46,034 --> 01:14:48,036
نعم، أَعتقد

796
01:14:52,834 --> 01:14:55,838
أنه فقط تخيل الذهاب بدونه

797
01:14:57,034 --> 01:15:01,039
لاتتخيلي ذلك

798
01:15:02,867 --> 01:15:06,906
- ما ذلك؟
- هو لا شيء

799
01:15:06,967 --> 01:15:09,846
سأعود بعد قليل

800
01:15:11,901 --> 01:15:13,972
مرحباً؟

801
01:15:16,934 --> 01:15:19,039
مرحباً؟

802
01:16:00,967 --> 01:16:03,971
- أين (آنا)؟
- ما المسألة؟

803
01:16:07,000 --> 01:16:09,947
هل كل شيء بخير؟

804
01:16:19,767 --> 01:16:21,940
آنا)؟)

805
01:16:25,000 --> 01:16:27,810
آنا)؟)

806
01:16:28,800 --> 01:16:30,905
آنا)؟   (آنا)؟)

807
01:16:30,967 --> 01:16:34,881
أوه، فقط دعه يدخل

808
01:16:35,734 --> 01:16:39,673
أنا أفوز , أجل

809
01:16:39,767 --> 01:16:44,841
- مَن هذا الساذج؟
- هذا تومي يَعيش هنا

810
01:16:46,001 --> 01:16:50,611
آنا)، لقد حان الوقت للذهاب لنقول)
وداعاً لصديقك , هيا

811
01:16:50,701 --> 01:16:51,773
ما المسألة؟

812
01:16:51,867 --> 01:16:54,711
- أنه أن (مارتن)  (جودي)
- إذاً

813
01:16:54,767 --> 01:16:56,840
ماتَ قبل سنتين

814
01:16:56,934 --> 01:16:59,710
- مَن ماتَ؟
- لا أحد

815
01:16:59,800 --> 01:17:01,939
(آنا)

816
01:17:02,834 --> 01:17:04,905
أمي؟

817
01:17:05,934 --> 01:17:07,777
أمي

818
01:17:07,800 --> 01:17:08,972
أنزل السلاح ، أنت سَتَؤذي شخص ما

819
01:17:09,700 --> 01:17:12,638
- خذ (توني) إلى غرفتنا
- الاعلى مؤمن

820
01:17:12,734 --> 01:17:13,769
- ماذا؟
- ما مقدار الوقت الذي لدينا؟

821
01:17:13,800 --> 01:17:16,681
- أنت يَجب أَن تَفهمَ بأنّني إمتلكت كلّ شيءَ
- ما مقدار الوقت الذي لدينا؟

822
01:17:16,767 --> 01:17:18,678
- (مارتن)
- أمي؟

823
01:17:18,801 --> 01:17:21,714
الآن حول نصف الملكية

824
01:17:21,834 --> 01:17:24,678
أتصلو قبل ساعة من وصولك

825
01:17:24,734 --> 01:17:26,680
كَيفَ تفعل هذا بـطفل؟

826
01:17:26,701 --> 01:17:28,647
- ماذا؟
- نحن أنقذنا حياته

827
01:17:28,667 --> 01:17:29,671
ألن تفعلي نفس الشيء لأبنتك

828
01:17:29,767 --> 01:17:31,940
- أمي
- لا، لا يَحبَّ ذلك

829
01:17:32,701 --> 01:17:33,773
- يوم واحد، هو لا يَتذكّرَ حتى
- حبيبي، أَنا قادمة

830
01:17:33,867 --> 01:17:35,904
هو ن يتذكر كيف كان يبدو
هو كان مريض جداً

831
01:17:35,934 --> 01:17:38,915
ماذا عن العائلة الأخرى؟

832
01:17:39,667 --> 01:17:41,647
ماذا عن العائلة الاخرى؟

833
01:17:41,700 --> 01:17:43,773
- نعم، هو لَم يَعرف
- كَيفَ تَعرف مصدر الاجساد؟

834
01:17:43,867 --> 01:17:46,905
من المختبر

835
01:17:47,700 --> 01:17:51,807
اجساد معدلة جينياً

836
01:17:53,700 --> 01:17:56,738
هناك شخص آخر بداخلة (مارتن)؟

837
01:17:57,900 --> 01:18:00,710
شيء لم يدفن

838
01:18:03,867 --> 01:18:06,780
كلا

839
01:18:11,701 --> 01:18:13,874
أوه , اللعنة

840
01:18:16,634 --> 01:18:19,808
المرآب هَلّ بالإمكان الدخول من هناك؟

841
01:18:21,700 --> 01:18:22,770
حسناً

842
01:18:22,834 --> 01:18:25,678
مادلين()، أنت خذي (آنا)

843
01:18:25,700 --> 01:18:27,680
- توجهي إلى الطريق السريع
- توقف، توقف، لكن

844
01:18:27,701 --> 01:18:29,774
- أستمعي أليا
- وماذا ستفعل أنت؟

845
01:18:29,867 --> 01:18:32,780
سَأَكسبك بَعض الوقت
هل سيارة يمكنني استعمالها؟

846
01:18:32,834 --> 01:18:36,748
نعم إس يو في النوافذ

847
01:18:37,867 --> 01:18:41,781
سآخذهم إلى الغابة
أنه  طريق سأريك أياه

848
01:18:41,867 --> 01:18:44,680
- أذهب هو سيقوم بمساعدتك
- ماذا؟ (مارك)؟ لماذا نَأتمنه الآن؟

849
01:18:44,767 --> 01:18:46,544
- نحن ليس لدينا إختيار آخر؟
- ماذا؟ (مارك)؟

850
01:18:46,634 --> 01:18:47,669


851
01:18:47,801 --> 01:18:52,807
هناك شاحنة تتوقف في 180 إذا فعلتها
نحن سَنَكون هناك خلال، الليل

852
01:18:54,700 --> 01:18:57,772
- حَسَناً
- شكراً لك

853
01:18:57,801 --> 01:19:00,680
- شكراً لك
- حَسَناً

854
01:19:30,567 --> 01:19:32,638
هم يَترأّسونَ طريقَكَ

855
01:20:43,700 --> 01:20:46,476
لدي رؤية

856
01:20:48,600 --> 01:20:53,674
- هو لوحده ليس هناك احد في السيارة
- أنا سَأَعود ثانيةً إلى البيت

857
01:22:47,334 --> 01:22:49,507
- هناك  سيارة!
- ماذا؟

858
01:22:49,534 --> 01:22:52,515
لا! لا! إنتظري

859
01:23:00,434 --> 01:23:03,415
إنتظري

860
01:23:03,434 --> 01:23:04,606
توقّفي

861
01:23:09,500 --> 01:23:11,502
- أنا , لا
- أمي

862
01:23:11,567 --> 01:23:14,446
لا! لا! لا
(لا! لا! (آنا

863
01:23:14,467 --> 01:23:16,572
- أدخلي
- (آنل)

864
01:24:18,534 --> 01:24:20,480
- أين هم، (مارتن)؟
- أمسكوها

865
01:24:20,500 --> 01:24:22,275
- تركتها خلفي
- أين هم؟

866
01:24:22,301 --> 01:24:25,341
نزلت للأسفل وأمسكو بها

867
01:24:25,434 --> 01:24:28,313
- عقد برتقال أقل ما يمكنهم فعلة
- أنها أكثر مما اتذكر

868
01:24:28,334 --> 01:24:31,281
- أنا فعلت كل ما يمكنني
- بماذا يمكنني مساعدتك؟

869
01:24:31,300 --> 01:24:33,371
- أَنا آسف
- (مارتن)

870
01:24:42,267 --> 01:24:45,339
هَل أنت بخير؟

871
01:24:48,467 --> 01:24:51,348
أنا سَأَركب  سيارة

872
01:24:51,434 --> 01:24:54,313
ذلك يساعدك

873
01:24:54,334 --> 01:24:57,315
- أليس كذلك؟
- نعم

874
01:24:57,334 --> 01:25:00,306
كَتبتكَ كوكتيل قبل ذلك
سنوات عندما كان أبي

875
01:25:00,400 --> 01:25:03,472
مكَافَئتك على الحياة التي أعطيتني

876
01:25:04,267 --> 01:25:06,474
ماكان يجب أ أوقل ابداً

877
01:25:09,267 --> 01:25:11,406
لم توافق

878
01:25:13,267 --> 01:25:16,271
كثيراً على الحكمة ، التجربة

879
01:25:17,334 --> 01:25:19,405
اللعنة

880
01:25:19,467 --> 01:25:23,279
أانا أتبع اجراءات

881
01:25:27,334 --> 01:25:30,213
هَلّ بالإمكان أَن نَحصل على أولئك الإثنان؟

882
01:25:33,267 --> 01:25:36,305
هذا يَجب أَن يَكونَ كافيَ
أخبرتك، إنتهى

883
01:25:40,200 --> 01:25:42,202
أخبرتَ ما؟

884
01:25:42,334 --> 01:25:46,282
كَانَ عندي حبوب
إعكس وسيلة

885
01:25:47,201 --> 01:25:49,306
- ياللمسيح
- جودي) ستكون خائفة الآن)

886
01:25:49,334 --> 01:25:55,216
لم أستطع أن افهم فكرة
بعض السيطرة الكثيرة من المحتمل إنتهت

887
01:25:56,300 --> 01:25:58,143
هم سيذهبون للمكسيك

888
01:25:58,200 --> 01:26:01,443
بضعة الآف لخطة
لجَعلك جاهز بستّة  شهور

889
01:26:02,167 --> 01:26:06,343
(وأنت حر (داميان
 بداية جديدة

890
01:26:07,434 --> 01:26:10,244
هناك طفلة صغيرة

891
01:26:14,300 --> 01:26:19,147
(هي بعمر (كلير
عندما انتقلت

892
01:26:21,400 --> 01:26:26,315
نحن ليس لدينا ادنى فكرة عن مكانهم

893
01:26:26,334 --> 01:26:28,371
حى إذا أردت

894
01:26:29,134 --> 01:26:31,307
أنت لَن تَجدَهم

895
01:26:36,334 --> 01:26:39,247
اثنا عشر ساعة

896
01:26:40,167 --> 01:26:42,147
الحبة

897
01:26:44,334 --> 01:26:47,338
مهما كنت غاضبا أحتاج للبقاء متخفياً

898
01:26:51,234 --> 01:26:54,272
نحن مثل العلامة السوداء لوسيلته

899
01:26:54,367 --> 01:26:59,146
جَلبَهم هنا شخص
لا سبب لأخفائه

900
01:26:59,167 --> 01:27:01,238
أنا أفعل هذا

901
01:27:03,134 --> 01:27:05,341
ولَربَّمَا يمكن أَن أعلى لمحة ، أيّ شئ

902
01:27:06,101 --> 01:27:07,341
مهم

903
01:27:08,367 --> 01:27:12,179
إذهب، أبي، ألطفلة أخبرتك

904
01:27:12,234 --> 01:27:13,338
نعم، أنت

905
01:27:14,134 --> 01:27:16,205
هو في افغانستان؟

906
01:27:16,234 --> 01:27:17,304
غطني

907
01:27:34,367 --> 01:27:36,313
إنتبه

908
01:27:38,267 --> 01:27:40,269
سعيد بمقابلتك

909
01:27:43,167 --> 01:27:45,204
كالعقل الآن

910
01:28:03,300 --> 01:28:06,281
نحن نَبحث عن حضيرة ومخزن

911
01:28:06,300 --> 01:28:08,280
- حقاً؟
- نعم

912
01:28:09,034 --> 01:28:11,275
هل ليك أي فكرة أذا كان في نيور اورلاند؟

913
01:28:11,301 --> 01:28:13,212
نعم

914
01:28:16,234 --> 01:28:19,238
حَسناً، كم عدد المخازن , ماردي قطعة عشب؟

915
01:28:24,101 --> 01:28:27,275
لديه مركب

916
01:29:07,134 --> 01:29:11,082
- نعم، هَلا دخلت؟
- علم أنا بطريقي

917
01:31:02,067 --> 01:31:05,105
كان عليك رؤيته عندما قابلته أول مرة

918
01:31:12,100 --> 01:31:16,810
كان مقطع في السجن الروسي

919
01:31:16,834 --> 01:31:18,939
لم أكن لأدعه يموت , ولكن حافظت عليه

920
01:31:18,967 --> 01:31:20,969
وأنا بَعثته
ثلاث مرات منذ ذلك الحين

921
01:31:21,001 --> 01:31:24,039
وفي كل مرة يحصبح أكثر ولائاً

922
01:31:24,067 --> 01:31:26,743
أكثر إمتناناً

923
01:31:26,834 --> 01:31:28,871
أين هم؟

924
01:31:28,901 --> 01:31:31,975
حَسناً، نحن يَجب أَن نَدّعي ذلك

925
01:31:32,067 --> 01:31:37,847
مادلين) لعبة جيدة، حَسناً)
أنت لَن  تهدَرَ

926
01:31:42,000 --> 01:31:47,882
نعم، هذا بَنى لمقَاوَمَة 500000 مليغرام
من الإشعاع، وهو مضاد للرّصاص جداً

927
01:31:47,901 --> 01:31:52,773
تَعرف، (داميان)، كلّ
التقدّم الطبي لَه كلفة

928
01:31:52,867 --> 01:31:57,873
هذه الإختيارات التي تقوم بها، ما أنت تَعمل
هم لا يَجعلونَك آمن هنا، تَعرف تلك، صحيح؟

929
01:31:57,901 --> 01:32:00,780
يَجعلك  مضطرب عقل

930
01:32:00,800 --> 01:32:03,940
أَفهم لماذا تَشعر  هكذا

931
01:32:03,967 --> 01:32:08,873
تَعرف، أنا  حاولَ منذ
سَنَوات لنَمو بَعض الافكار

932
01:32:08,967 --> 01:32:12,915
لكن فشلَي حَملَ كلّ شيءَ فوق

933
01:32:12,934 --> 01:32:16,848
شكراً للفشل ،  هو غير سار دائماً
لأن الذي رَأينَا لا شيء أكثر

934
01:32:16,867 --> 01:32:19,939
وبهذة الطريقة ، أَنا متأكّد

935
01:32:19,967 --> 01:32:23,815
الآن كما ترى، إستعددنَا
جسم  محاسب بعمر أربعون سنةً

936
01:32:23,901 --> 01:32:28,941
وهناك يَبدو
أن غرائزه مفيدة جداً

937
01:32:28,967 --> 01:32:32,815
أَنا آسف (داميان) ، أنا حقاً

938
01:32:32,901 --> 01:32:36,974
لكنها مسألة وقت لشخص ما ليستخدمة

939
01:32:38,834 --> 01:32:41,908
رجاءً، أبق قوياً، كما أنت يمكنك أَن
تسمع، أنا ما ليس لدي وقت كثير

940
01:32:42,000 --> 01:32:43,911
واضح

941
01:33:43,834 --> 01:33:45,836
مرحباً

942
01:33:46,701 --> 01:33:48,738
هَلّ يمكنك أَن تَسمعني؟

943
01:33:51,734 --> 01:33:53,873
هَلا أخبرتني عن اسمَكَ؟

944
01:33:54,734 --> 01:33:55,906
ما اسمكَ؟

945
01:33:55,934 --> 01:33:57,914
أنتون

946
01:34:01,934 --> 01:34:04,881
كم عدد اطفالك؟

947
01:34:11,700 --> 01:34:13,637
ولا واحد

948
01:34:13,734 --> 01:34:18,649
فقط صورتان
حمّلتهما من الإنترنت

949
01:34:20,900 --> 01:34:22,802
أحملوه

950
01:34:22,900 --> 01:34:25,710
مع السّلامة

951
01:34:25,901 --> 01:34:29,678
الإمرأة، أين هي؟

952
01:34:30,800 --> 01:34:33,804
هي أسفل القاعة في المخزن

953
01:34:34,701 --> 01:34:35,873
حَسَناً

954
01:34:35,900 --> 01:34:37,709
أعطني سلاحك

955
01:34:37,734 --> 01:34:39,671
أنا لا أعتقد أن تلك فكرة جيدة

956
01:34:39,767 --> 01:34:42,839
لدي التالية، لَيسَ لي شيء للعَيش

957
01:34:42,900 --> 01:34:46,780
أعطني سلاحك حَسَناً، دعنا نَذهب

958
01:35:19,667 --> 01:35:21,638
أبي؟

959
01:35:21,734 --> 01:35:23,705
داميان)؟)

960
01:35:23,801 --> 01:35:25,803
أوه لا

961
01:35:32,600 --> 01:35:35,672
- لا! رجاءً
-  لابأس

962
01:35:35,800 --> 01:35:37,780
رويدك

963
01:35:39,634 --> 01:35:40,772
- لابأس، لقد حان الوقت للذهاب
- داميان)؟)

964
01:35:40,801 --> 01:35:42,872
- نعم، تعالي
- لا

965
01:35:43,567 --> 01:35:45,638
مَن (داميان)؟

966
01:35:50,834 --> 01:35:54,577
 أنا مجَرَّد  تقني

967
01:35:54,600 --> 01:35:56,602
إذهب

968
01:36:28,801 --> 01:36:31,645
حبيبتي

969
01:36:39,701 --> 01:36:42,511
حَسناً، مرحباً

970
01:36:42,534 --> 01:36:45,743
تَرى أحياناً أنا أقوم بهذا
 حسب طلب الطبيبَ

971
01:36:47,534 --> 01:36:49,707
لَعبَ جيدً

972
01:36:51,500 --> 01:36:53,502
لكن

973
01:36:54,667 --> 01:36:57,514
إذا قتلتني

974
01:36:57,601 --> 01:37:00,539
أنت تَنتحر

975
01:37:00,634 --> 01:37:03,672
لأنه بدون تلك الحبوب

976
01:37:03,700 --> 01:37:08,640
بينما تَرجع، تَرجع

977
01:37:08,734 --> 01:37:10,714
وكلانا نَعرف بأنّه يسيطر

978
01:37:10,767 --> 01:37:14,510
تَعرف ماذا أعني؟

979
01:37:15,767 --> 01:37:19,410
أتَرى أَنا الوحيد صاحب
(بالأجوبة، (داميان

980
01:37:19,500 --> 01:37:23,642
أنت تَحتاجني

981
01:37:25,700 --> 01:37:34,518
أَنا الوحيد الذي يقف
بينك وبين  النسيان

982
01:37:53,734 --> 01:37:57,446
25 % بوليثين

983
01:37:57,534 --> 01:38:00,640
و30 % أونك, 15% تريبال

984
01:38:00,667 --> 01:38:03,377
و15 % بروكاديا

985
01:38:03,467 --> 01:38:06,641
و5 % بلاكوفن

986
01:38:39,067 --> 01:38:40,944
حسناً

987
01:38:42,000 --> 01:38:43,709


988
01:38:43,801 --> 01:38:44,873
حسناً، خمني ماذا؟

989
01:38:44,967 --> 01:38:46,810
- تَحبين المراكبَ؟
- بلى

990
01:38:46,834 --> 01:38:49,738
على بعد نصف الميل هناك
هناك  مركب  يَنتظرك

991
01:38:49,834 --> 01:38:52,943
الشواطئ الرملية البيضاء
وموجة ماء بيضاء

992
01:38:53,034 --> 01:38:56,038
ألن تأتي معنا، أبي؟

993
01:39:00,867 --> 01:39:02,938


994
01:39:03,867 --> 01:39:06,780
 لا أعتقد ذلك، حبيبتي

995
01:39:06,934 --> 01:39:08,004
لماذا؟

996
01:39:08,034 --> 01:39:12,779
- تعالي هنا، حبيبتي
- لماذا، أمي؟

997
01:39:12,801 --> 01:39:14,940
لابأس عليك

998
01:39:17,867 --> 01:39:20,814
لماذا لايأتي أبي معنا؟

999
01:39:21,767 --> 01:39:22,939
هل لازالتي غاضبة منه؟

1000
01:39:22,967 --> 01:39:25,939
هو يعرف يوم عيد ميلادك، ماما سليه

1001
01:39:26,033 --> 01:39:28,980
اسأليه

1002
01:39:35,000 --> 01:39:37,000


1003
01:39:41,900 --> 01:39:44,747
إذا كنت تريد ان تتطوع
هناك  اوراق توقيع عند الباب

1004
01:39:44,834 --> 01:39:46,905
أوه، شكراً

1005
01:39:57,934 --> 01:39:59,880
مرحباً

1006
01:40:00,801 --> 01:40:04,943
أَنا (إد)، أنا كنت صديق أبّاكَ

1007
01:40:07,833 --> 01:40:09,972
هَل لي أَن أجلس؟

1008
01:40:10,000 --> 01:40:11,911
أكيد

1009
01:40:18,967 --> 01:40:21,609
أمضيت الكثير من الوقت مَعه

1010
01:40:21,700 --> 01:40:23,873
في النهاية، كان يَحميك

1011
01:40:23,901 --> 01:40:27,747
أعرف بأنكما لم تكونا قريبان من بعضكما

1012
01:40:28,734 --> 01:40:31,840
أذا سمعتيه كيف يتكلم عنك , كان

1013
01:40:34,667 --> 01:40:36,806
فخور جداً

1014
01:40:42,967 --> 01:40:45,777
عندي شيء لَك

1015
01:40:50,801 --> 01:40:52,872
أنه فقط

1016
01:40:53,834 --> 01:40:55,939
أعتقد أنك نادمة لأنه لم جنبك
 عندما كبرتي

1017
01:40:55,967 --> 01:40:58,948
وهو يعلم بأنه لم يكن أبداً

1018
01:40:59,934 --> 01:41:01,814
إجعل ذلك الحقّيجعل ذلك صائباً

1019
01:41:01,901 --> 01:41:08,750
أحياناً أظن أنه اقترف خطأ، يظن
أن دفتر صكوكه يشتري كل شيء

1020
01:41:11,867 --> 01:41:14,680
هذه  رسالة

1021
01:41:14,767 --> 01:41:19,716
أنه شيء كان يجب أن يقوله وهو حي

1022
01:41:19,734 --> 01:41:22,672
اقرأيها

1023
01:41:22,767 --> 01:41:25,805
حَسناً، حينما

1024
01:41:25,834 --> 01:41:28,747
حينما تَحبين

1025
01:41:30,901 --> 01:41:33,677
شكراً لك

1026
01:41:38,734 --> 01:41:41,647
أنا يَجب أَن، أَعود للعَمَل

1027
01:41:41,667 --> 01:41:45,615
بالطبع عندَكَ
عمل مهم ليتقومي به

1028
01:41:46,734 --> 01:41:48,873
أنا يَجب أَن أذهب

1029
01:41:50,601 --> 01:41:53,775
كلير)، حظّ موفقاً)

1030
01:43:41,534 --> 01:43:44,606
مرحباً (مارك) مرحباً بك في الكاريبيان

1031
01:43:44,634 --> 01:43:49,583
اسمي (داميان هال)، وأَنا
الرجل الذي إشترى جسدكَ

1032
01:43:50,501 --> 01:43:52,572
الكثير حَدثَ منذ أن إختفيتَ

1033
01:43:52,601 --> 01:43:54,412
وأنت سَتَكتشفه بمرور الوقت

1034
01:43:54,500 --> 01:43:57,709
لَكنّي فقط أردت شكرك
على هذه الدماء التي أعطيتَني

1035
01:44:02,700 --> 01:44:07,774
الآن هذه، عليك أخذ واحدة كل اليوم

1036
01:44:08,468 --> 01:44:11,540
أنت كنتَ ، تمر بكل هذا
 على ذلك السرير

1037
01:44:11,567 --> 01:44:16,710
خلفك، تنتظر
إنتظار الذي أنت للسَيطَرَةتنتظر أن تسيطر

1038
01:44:16,734 --> 01:44:20,511
وأنا يمكن أَن أَحسَّ بنفسي اختفيت

1039
01:44:20,667 --> 01:44:23,580
وقريباً أنا سَأختَفي

1040
01:44:31,700 --> 01:44:33,509
أنا لَن أعود

1041
01:44:33,534 --> 01:44:37,539
الآن زوجتكَ هناك

1042
01:44:37,567 --> 01:44:40,548
أعتني بـ(مادي) الآن

1043
01:45:22,501 --> 01:45:24,472
ماذا؟

1044
01:45:24,567 --> 01:45:26,344
نعم

1045
01:45:26,434 --> 01:45:28,471
نعم

1046
01:45:29,501 --> 01:45:32,505
أنه أنتَ نعم

1047
01:45:34,467 --> 01:45:37,539
- (آنا)
- أبّي

1048
01:45:49,467 --> 01:45:51,572
يا أبي

1049
01:45:55,434 --> 01:45:57,414
يا إلهي

1050
01:45:58,138 --> 01:46:38,838
{\an5}<font color="#00ff00" face="Tahoma">تـــــــــــــــــرجمـــــــــــــــة</font>
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"> Faisal AliRaqe(Copyright)</font>
<font color="#0080ff">fb/subtitling.movies2</font>

