1
00:00:23,997 --> 00:00:34,175
<i><b><font color="#ffff80">ترجمة
||محمد العبيدي & ريهام ميتال||</font></b></i>

2
00:00:35,620 --> 00:00:37,716
يا الهي, هب لي السكينة

3
00:00:37,741 --> 00:00:40,727
لأقبل الأمور التي
لا أستطيع تغييرها....

4
00:00:40,752 --> 00:00:43,961
لا يا رجل, تراجع
أنا على وشك الوصول الى هناك

5
00:00:43,986 --> 00:00:46,773
أنها لا تشعر بك هكذا, يا صاح

6
00:00:46,798 --> 00:00:50,709
الشجاعة لأغير الأمور التي
أستطيع تغييرها....

7
00:00:50,734 --> 00:00:52,293
(لا, أنه (ستيفون
أتعرف ماذا أقصد؟

8
00:00:52,318 --> 00:00:53,760
فقط أخبرها بأنني قادم

9
00:00:53,785 --> 00:00:56,119
و كل شيء سيكون جيداً

10
00:01:03,974 --> 00:01:07,968
و الحكمة لأعرف الفرق

11
00:01:40,817 --> 00:01:43,239
(سأذهب لأعيد صحن (بين

12
00:01:43,998 --> 00:01:46,421
و هو قال
أنه سيأخذني للمدرسة

13
00:01:46,423 --> 00:01:47,555
قال أنه سيقلني لبقية الأسبوع

14
00:01:47,557 --> 00:01:48,923
لهذا يمكنك أن ترتاحي, حسنًا؟

15
00:01:48,925 --> 00:01:50,416
حسنًا

16
00:01:51,076 --> 00:01:52,528
أمي

17
00:01:55,089 --> 00:01:56,764
عليك أن تأخذي هذه
أرتديها

18
00:01:56,766 --> 00:01:58,237
لا
(لا, لا,(جوستن

19
00:01:58,262 --> 00:01:59,780
ليس عليك فعل هذا

20
00:01:59,805 --> 00:02:02,580
- أعدك أنها ستساعدك
- جوستن), لا)

21
00:02:02,605 --> 00:02:04,493
أذهب الى المدرسة
لا بأس

22
00:02:04,518 --> 00:02:06,368
لا بأس

23
00:02:34,504 --> 00:02:37,572
أرجوك, ساعدني

24
00:02:37,597 --> 00:02:39,997
و قبل تناول قطعة أخرى
من الكعكة

25
00:02:40,038 --> 00:02:42,158
افتح هدية شقيقك

26
00:02:44,848 --> 00:02:46,297
(تغليف جميل , (جوستن

27
00:02:46,322 --> 00:02:47,738
رائع, صحيح؟

28
00:02:47,763 --> 00:02:50,372
حسناً, لقد استخدمت الكثير
من الشريط يا رجل

29
00:02:55,611 --> 00:02:57,543
ساعة جديدة؟

30
00:02:57,627 --> 00:02:59,615
لماذا قد أحتاج الى .....

31
00:03:03,592 --> 00:03:05,470
هذا لطف منك

32
00:03:05,679 --> 00:03:08,327
- أنها لماعة للغاية
- أمي ساعدتني في أختيارها

33
00:03:08,352 --> 00:03:10,605
أنها نوعاً ما
من كلانا

34
00:03:10,607 --> 00:03:11,839
حسناً, فهمت

35
00:03:11,841 --> 00:03:13,653
تأخرت مرة آخرى
لذا ساعة جديدة

36
00:03:13,678 --> 00:03:16,726
ليس ذلك الأمر
أفتح هديتي

37
00:03:20,783 --> 00:03:21,830
حسناً

38
00:03:21,855 --> 00:03:23,288
- لا
- جيدة المنظر من الخارج

39
00:03:23,313 --> 00:03:25,971
أنظر مرة أخرى
أنظر مرة أخرى

40
00:03:35,609 --> 00:03:38,099
يا رجل

41
00:03:38,101 --> 00:03:39,734
المدينة أحضرت واحد جديد

42
00:03:39,736 --> 00:03:41,262
لذا حصلت على حاسب مستعمل جيد

43
00:03:41,287 --> 00:03:43,163
توقف عن اللعب
هيا, الآن

44
00:03:43,757 --> 00:03:46,283
يا رجل
هذا عظيم

45
00:03:46,599 --> 00:03:47,793
أجل, بها كامرة أيضاً

46
00:03:47,818 --> 00:03:50,000
لذا عندما تذهب الى الجامعة
أمي ستحضر لنا واحد آخر

47
00:03:50,025 --> 00:03:51,612
لذا يمكننا أن نراك
و نتحدث أليك

48
00:03:51,614 --> 00:03:52,847
أعتقدت أنه سيعجبك

49
00:03:52,849 --> 00:03:54,817
و يمكننا أن نضعه هنا

50
00:03:54,842 --> 00:03:56,954
هنا؟

51
00:03:56,979 --> 00:03:58,889
أعتقدت أنك أحضرتيه لي

52
00:03:59,221 --> 00:04:00,365
لقد أحضرته لك

53
00:04:00,390 --> 00:04:02,256
أجل, لكن يبدو أنه علي الحصول

54
00:04:02,258 --> 00:04:03,980
على أشارة  قبل أستخدامه
أو ما شابه

55
00:04:04,005 --> 00:04:07,347
يا رجل, هيا الآن

56
00:04:11,322 --> 00:04:13,792
كل ما أقوله هم أنني رجل الآن

57
00:04:29,777 --> 00:04:31,763
أشعر بالأرتياح

58
00:04:31,788 --> 00:04:33,237
حسناً....

59
00:04:34,361 --> 00:04:37,063
ليس بالضبط جيد, على ما أعتقد

60
00:04:38,287 --> 00:04:41,022
(رأيت الصورة القيمة ل(تشارلز

61
00:04:41,047 --> 00:04:43,148
في مؤخرة الدرج

62
00:04:44,325 --> 00:04:49,156
شعرت بالأرتياح, لتذكرها
عوضاً عن هذا أنه مؤلم

63
00:04:50,583 --> 00:04:52,945
أنه ظريف

64
00:04:52,976 --> 00:04:57,001
أذا أردت الحقيقة
لديه وجه جميل

65
00:04:57,962 --> 00:05:02,049
لذا أشعر أنني وصلت الى هناك

66
00:05:02,229 --> 00:05:04,761
أصل الى تقبل
مشيئة الله

67
00:05:04,786 --> 00:05:08,306
و أحضرت لكم بعض الليموناضة
للأستراحة

68
00:05:08,331 --> 00:05:09,463
كانت المفضلة لديه

69
00:05:09,488 --> 00:05:11,690
(شكراً لك, (بياتريس

70
00:05:13,503 --> 00:05:15,437
هيا أستمري يا فتاة

71
00:05:15,462 --> 00:05:18,766
أذاً, نحن أمهات

72
00:05:18,768 --> 00:05:22,437
غريزتنا الأمومية هي
أن نحمي طفلنا

73
00:05:22,462 --> 00:05:24,943
و عندما يحدث الأسوأ

74
00:05:25,243 --> 00:05:28,433
عندما يقتل ذلك الطفل

75
00:05:28,526 --> 00:05:31,693
نشعر بالذنب, الكآبة

76
00:05:31,718 --> 00:05:34,148
نشعر أننا فشلنا

77
00:05:34,331 --> 00:05:39,387
نفقد بيوتنا, عقولنا
و أحياناً حياتنا

78
00:05:39,389 --> 00:05:42,449
(لذا أحصلوا على ضامن (كافل

79
00:05:42,759 --> 00:05:47,228
جدوا شخصاً ما
يمكنكم التحدث أليه

80
00:05:47,230 --> 00:05:50,865
أخرجوا, أحصلوا على هواية

81
00:05:50,867 --> 00:05:54,445
لابد أن تصلوا للقبول
بطريقة ما

82
00:05:54,470 --> 00:05:58,341
لكي تتمكنوا من مواصلة العيش, صحيح؟

83
00:06:02,028 --> 00:06:05,098
الآن, أعتقد أنني أرى وجه جديد

84
00:06:12,497 --> 00:06:16,765
(أنا (ليلى والكوت
أنا....هنا

85
00:06:18,428 --> 00:06:20,538
أعمل لدى المدينة

86
00:06:20,956 --> 00:06:22,869
كنت كاتبة في السجلات العامة

87
00:06:22,894 --> 00:06:24,832
أنا....

88
00:06:26,294 --> 00:06:28,320
الآن أنا في أجازة

89
00:06:29,030 --> 00:06:31,516
أبني (ستيفون) قد....

90
00:06:33,530 --> 00:06:35,471
تراجعي من فضلك, سيدتي
سيدتي؟

91
00:06:35,496 --> 00:06:37,021
- (ستيفون)
- أريدك أن...

92
00:06:37,046 --> 00:06:39,218
- (ستيفون)!
- لا يمكنك الدخول هنا

93
00:06:40,850 --> 00:06:42,527
لا بأس
ليس عليك أن تقوليها

94
00:06:42,552 --> 00:06:44,095
خذ وقتك

95
00:06:44,120 --> 00:06:46,565
(ستيفون)
(هل أنت معنا (ستيفون

96
00:06:46,590 --> 00:06:47,581
أيمكنك سماعي؟

97
00:06:47,606 --> 00:06:49,933
(ستيفون)!

98
00:06:51,041 --> 00:06:53,413
لن أقول تلك الكلمة

99
00:06:53,438 --> 00:06:55,696
يجب أن لا تقوليها
لا بأس

100
00:06:57,699 --> 00:07:02,891
اسمعكم جميعاً, لكن...
ستيفون) ميت و أنا)....

101
00:07:04,693 --> 00:07:06,688
أريد أن ....

102
00:07:09,001 --> 00:07:11,236
تريدين عودته

103
00:07:13,560 --> 00:07:15,980
(أنهي ما تردين قوله (ليلى

104
00:07:16,005 --> 00:07:19,627
تريدين....ماذا؟

105
00:07:21,823 --> 00:07:24,384
لأشكركم جميعاً على دعوتي

106
00:07:25,961 --> 00:07:27,893
على الرحب و السعة

107
00:07:48,405 --> 00:07:50,448
هل حصلت على هواية بعد؟

108
00:07:51,346 --> 00:07:52,491
أبنك ميت
و يخبرونك

109
00:07:52,516 --> 00:07:54,789
أن تبدئي بجمع الطوابع
أو ما شابه

110
00:07:54,791 --> 00:07:56,358
حسناً, أنهم يحاولون المساعدة فقط

111
00:07:56,383 --> 00:07:57,787
أجل, من المضحك كيف
أن الجميع يحاول المساعدة

112
00:07:57,812 --> 00:07:59,908
عندما لا يوجد شيء
يمكنهم فعله

113
00:08:01,389 --> 00:08:03,259
أستمر باحصول على البطاقات, كما تعلمين؟

114
00:08:03,284 --> 00:08:06,218
أولاً من المحقق
ثم من القس

115
00:08:06,243 --> 00:08:07,997
و واحدة أخرى من هناك

116
00:08:08,022 --> 00:08:11,571
ربما ذلك يمكن أن يكون هوايتك
جمع البطاقات

117
00:08:11,596 --> 00:08:13,383
أو الحصول على نصيحة

118
00:08:13,408 --> 00:08:15,876
أجل

119
00:08:15,878 --> 00:08:18,129
كان لدي ذلك العمل
في التصميم الداخلي

120
00:08:18,154 --> 00:08:20,869
و مديري قال لي
بكل لطف

121
00:08:21,818 --> 00:08:23,550
"يمكنك أن تنجبي طفلاً آخر"

122
00:08:23,575 --> 00:08:25,614
أعتقد أنني سمعت هذا

123
00:08:25,639 --> 00:08:27,888
"حسناً, على الأقل لديك أبن آخر"

124
00:08:27,890 --> 00:08:29,487
كأنه لدي أبن أحتياطي

125
00:08:29,512 --> 00:08:31,451
أخبرك

126
00:08:31,711 --> 00:08:33,983
الكلام بدون معنى

127
00:08:35,372 --> 00:08:37,603
أخبريني عن أبنك

128
00:08:39,164 --> 00:08:40,957
أذن سأتحدث أنا

129
00:08:40,982 --> 00:08:42,441
تعرفين,
يقولون أن نحصل على ضامن

130
00:08:42,466 --> 00:08:46,075
شخصأ للتحدث أليه
و, اذا كنت مهتمة.....

131
00:08:46,100 --> 00:08:48,098
لأكون ضامنتك؟

132
00:08:49,823 --> 00:08:53,433
ذلك....ذلك لطيف
و لكن ليس ذكي

133
00:08:53,458 --> 00:08:56,116
هذا....الأمر بالأكمل
ليس مشهدي

134
00:08:56,118 --> 00:08:58,931
تواجدي هنا فقط يجعلني
أشعر بأنني عديمة الفائدة

135
00:08:58,956 --> 00:09:00,577
حسناً , تمهلي
ربما نمنح الأمر فرصة

136
00:09:00,602 --> 00:09:03,595
أشعر حقاً بأنه
يمكنني التحدث لك

137
00:09:14,748 --> 00:09:17,234
هذا رقمي, لكن ليس عليك
أن تتصلي بي أنا

138
00:09:17,259 --> 00:09:19,529
حسناً, سأتصل بالشرطة
لكن...

139
00:09:19,610 --> 00:09:21,048
ماذا عنك؟
هل وجدوا الشخص....

140
00:09:21,073 --> 00:09:22,761
أنهم بالكاد بحثوا

141
00:09:22,786 --> 00:09:24,921
فتاتي الصغيرة,

142
00:09:26,125 --> 00:09:28,382
لم تكن حقيقية لهم

143
00:09:29,226 --> 00:09:30,618
لذا أنت تعرفين الأمر

144
00:09:30,643 --> 00:09:33,115
نفكر بالأمر طوال الوقت
لكن لا أحد يفكر بنا

145
00:09:33,140 --> 00:09:35,483
أنهم لا يفكرون بشأننا

146
00:09:35,928 --> 00:09:38,527
سحقاً, أنهم حتى لايروننا

147
00:09:39,334 --> 00:09:41,961
سأستمر بهذا
سأستمر بالأتصال

148
00:09:43,135 --> 00:09:45,375
أجل
حظاً موفقاً بهذا

149
00:10:09,815 --> 00:10:11,116
- سيدتي؟
- أتعلمين. لقد جلست

150
00:10:11,141 --> 00:10:13,027
و الآن أكتفيت
لقد جلست أنتظر لساعات

151
00:10:13,029 --> 00:10:14,498
هل المحقق (هوليستون) هنا؟

152
00:10:14,523 --> 00:10:15,610
سيدتي, لقد تفقدت صفحاته

153
00:10:15,635 --> 00:10:17,326
هل تريدين أن تتركي له رسالة؟

154
00:10:17,351 --> 00:10:19,166
(المحقق (هوليسوتن

155
00:10:19,191 --> 00:10:20,395
هل أستطيع مساعدتك؟

156
00:10:20,420 --> 00:10:22,243
أتصلت حول قضية أبني

157
00:10:22,268 --> 00:10:24,538
و لم يعاود أحد الأتصال بي
لذا أعتقدت أنه علي أن آتي

158
00:10:24,540 --> 00:10:27,551
ما هي القضية مرة أخرى؟

159
00:10:28,337 --> 00:10:31,015
أنت لا....
أنت لا تذكرني؟

160
00:10:31,302 --> 00:10:32,351
بالتأكيد, اذكرك

161
00:10:32,376 --> 00:10:34,267
لكني أحب المتابعة

162
00:10:34,292 --> 00:10:35,529
أخبريني مرة ثانية

163
00:10:35,554 --> 00:10:36,662
- (سيدة (والكوت
- أجل

164
00:10:36,687 --> 00:10:38,108
- أنت هنا للمستجدات
- أذا لم تمانع

165
00:10:38,133 --> 00:10:40,537
ناقشنا الأمر مع الحي لكن,
أسف للقول, لاشيء حتى الآن

166
00:10:40,562 --> 00:10:41,828
لابد أن نبقى ننظر و ننتظر

167
00:10:41,853 --> 00:10:42,990
حتى نحصل على الأستراحة التي
نريدها, سيدتي

168
00:10:42,992 --> 00:10:44,508
أبني كان يمشي فقط في الشارع

169
00:10:44,533 --> 00:10:46,397
لدي ابن آخر
ما الذي علي فعله؟

170
00:10:46,422 --> 00:10:48,631
أذا كان أبني
كنت سأنتقل

171
00:10:50,006 --> 00:10:52,009
(سيدة (والكوت
سيدة (والكوت), أصغي

172
00:10:52,034 --> 00:10:53,904
هناك المزيد
فقط.....

173
00:10:53,929 --> 00:10:56,052
أيمكنني التحدث أليك لدقيقة؟

174
00:10:57,537 --> 00:11:00,614
أليك ما أنعرفه
أنجزنا الكثير

175
00:11:00,639 --> 00:11:04,244
جوهرياً, كل زاوية عبارة عن
قطعة ملُكية

176
00:11:04,488 --> 00:11:06,314
و كل قطعة ملُكية
لها صاحب مُلك

177
00:11:06,339 --> 00:11:08,028
تشغلين الزاوية
تدفعين الأيجار

178
00:11:08,053 --> 00:11:09,351
نرى ذلك كثيراً

179
00:11:09,376 --> 00:11:12,502
(ذلك الرجل(راي
كان مصور عدسة حرة

180
00:11:12,836 --> 00:11:14,125
حذروه
لم يحذرونه

181
00:11:14,150 --> 00:11:16,180
لا نعرف

182
00:11:16,205 --> 00:11:18,047
ما نعرفه
أن شخص ما أوصله

183
00:11:18,072 --> 00:11:20,325
في "أسود أس يو في" أنزله

184
00:11:20,350 --> 00:11:21,695
من فعل؟
من.....من هم؟

185
00:11:21,697 --> 00:11:23,724
لا أحد سيخبرنا أي شيء

186
00:11:23,749 --> 00:11:25,873
نراه ذلك كثيراً, ايضاً

187
00:11:27,045 --> 00:11:29,136
نريد أدلة

188
00:11:29,138 --> 00:11:31,779
دليل واحد
أسم واحد

189
00:11:31,804 --> 00:11:34,652
- بدون ذلك.....
- تنسى أمره بالكامل

190
00:11:46,315 --> 00:11:48,568
أذاً, أنا ذهبت الى الشرطة

191
00:11:48,593 --> 00:11:50,591
و هم لا يعرفون اي شيء

192
00:11:50,593 --> 00:11:53,264
و هم لا يحاولون معرفة أي شيء

193
00:11:55,056 --> 00:11:57,877
لا يمكنني التوقف عن التفكير به,
كما تعلمون؟

194
00:11:58,887 --> 00:12:00,845
أعني أن هذا شيء
يمضي عبر

195
00:12:00,870 --> 00:12:05,528
أي نوع من الألم الذي شعرت به
أو أختبرته أبداً

196
00:12:06,224 --> 00:12:09,343
لا يمكنني الأكل
لا يمكنني النوم

197
00:12:10,306 --> 00:12:12,337
أنا فقط.....

198
00:12:16,111 --> 00:12:18,056
أريد.....

199
00:12:18,370 --> 00:12:20,530
- كلنا نعرف ما تريدينه

200
00:12:20,532 --> 00:12:22,433
تريدين معانقته من جديد

201
00:12:22,435 --> 00:12:24,464
أجل
تريدين أستعادة ابنك

202
00:12:24,489 --> 00:12:27,652
- هذا صحيح
- تريدين الشخص المسؤول

203
00:12:27,836 --> 00:12:29,335
تريدين السلام

204
00:12:29,360 --> 00:12:30,625
تريدين سماع صوته

205
00:12:30,650 --> 00:12:32,861
تريدين النوم ليلة هانئة

206
00:12:32,966 --> 00:12:35,600
تريدينهم أن يعرفوا
كيف تشعرين

207
00:12:36,655 --> 00:12:39,752
أعني جميعنا نعيش هنا, صحيح؟
نحن نغلق على أنفسنا بطريقة ما

208
00:12:39,777 --> 00:12:42,921
لكن لا يمكنني أن أفعل هذا بعد الآن

209
00:12:43,588 --> 00:12:45,279
أيمكنكم؟

210
00:12:45,887 --> 00:12:48,345
ألهي, أمنحني السكينة

211
00:12:48,370 --> 00:12:51,418
لأقبل الأمور
التي لا يمكنني تغييرها

212
00:12:51,420 --> 00:12:54,521
الشجاعة لتغيير الأمور
التي يمكنني تغييرها

213
00:12:54,523 --> 00:12:56,838
و الحكمة لمعرفة الأختلاف

214
00:12:56,863 --> 00:12:59,850
الحكمة لمعرفة الأختلاف

215
00:13:17,620 --> 00:13:19,346
(العمر لا يصنع رجل, (ستيفون

216
00:13:19,348 --> 00:13:21,181
حسناً, أنت تعاملينني
كما لو أنني في الثامنة

217
00:13:21,183 --> 00:13:23,411
ر...رجل حقيقي يوفي بكلمته

218
00:13:23,436 --> 00:13:25,689
و هو حيث يفترض به أن يكون

219
00:13:25,714 --> 00:13:27,817
عندما يفترض به أن يكون

220
00:13:27,925 --> 00:13:29,872
هذا ما أعرفه

221
00:13:31,049 --> 00:13:32,567
حسناً

222
00:13:33,090 --> 00:13:35,710
سأتصل المرة المقبلة
أذا أردت

223
00:13:36,234 --> 00:13:37,892
أجل أريد

224
00:13:37,917 --> 00:13:39,233
لأنني أعرف أنك لا تريدنني

225
00:13:39,235 --> 00:13:41,097
أن أخرج  بحثاً عنك

226
00:13:41,122 --> 00:13:42,640
و كأن هذا سيحدث

227
00:13:42,665 --> 00:13:43,724
أجل

228
00:13:43,749 --> 00:13:46,379
(أجل, و أمسح فمك (جاي زي

229
00:13:46,404 --> 00:13:48,724
أمسح كل الكعك من فمك

230
00:13:48,749 --> 00:13:50,807
(جاي زي)

231
00:13:52,588 --> 00:13:54,102
شكراً لك

232
00:13:56,347 --> 00:13:57,926
شكراً أمي

233
00:14:12,500 --> 00:14:17,304
بعد هذا الوقت

234
00:14:23,841 --> 00:14:26,074
أشعر بك

235
00:14:26,099 --> 00:14:30,104
ها أنا ذا
لأجل واجب الضامن

236
00:14:31,302 --> 00:14:33,499
- شكراً لقدومك
- أعرف

237
00:14:33,524 --> 00:14:35,335
أعني ما أقول

238
00:14:36,636 --> 00:14:38,567
جئت لأرى أذا كنت بخير

239
00:14:38,592 --> 00:14:40,852
أجل, لا

240
00:14:40,877 --> 00:14:43,252
لا أدري ما أنا عليه

241
00:14:47,046 --> 00:14:48,907
حسناً, تبدو كمستشفى هنا

242
00:14:48,932 --> 00:14:50,740
تحتاجين ال....

243
00:14:50,765 --> 00:14:55,553
لا بد أن نبهج هذا المكان
ببعض اللوان, القوة

244
00:14:55,686 --> 00:14:57,852
"مثل قوة "تينا تيرنر

245
00:14:58,811 --> 00:15:01,155
على الرغم أن هذه الأخت وضعت به
بعض الهراء بجدية

246
00:15:01,180 --> 00:15:02,316
هل رايت "آيك"؟

247
00:15:02,318 --> 00:15:03,881
يا فتاة, هو نحيل بعض الشيء

248
00:15:03,906 --> 00:15:06,398
"نحيل "كالصومالي

249
00:15:07,456 --> 00:15:08,918
أعني, المرة الأولى التي
رفع بها يده

250
00:15:08,943 --> 00:15:11,427
كان عليها
أن تكسره لقطعتين

251
00:15:11,594 --> 00:15:13,764
تستعمل السيقان عليه

252
00:15:19,634 --> 00:15:21,606
أذا, ذهبت لمقابلة الشرطة؟

253
00:15:21,631 --> 00:15:23,248
أجل

254
00:15:23,740 --> 00:15:25,434
أتشعرين بتحسن؟

255
00:15:26,127 --> 00:15:30,691
أشعر....أنني منسية

256
00:15:31,437 --> 00:15:33,649
لا أدري
ما سافعله

257
00:15:34,953 --> 00:15:37,219
حسناً, ساعطيك نصيحة

258
00:15:38,289 --> 00:15:39,639
توقفي عن التنظيف

259
00:15:39,664 --> 00:15:42,045
حسناً, ذلك أستمر منذ
كنت فتاة صغيرة

260
00:15:42,070 --> 00:15:43,980
عندما كنت أسمع
أهلي يتشاجرون

261
00:15:44,005 --> 00:15:45,259
كنت اعدل و أنظف

262
00:15:45,284 --> 00:15:46,788
كطريقة
لأجعل الأمور أفضل

263
00:15:46,813 --> 00:15:49,151
أشعر أنني المسيطرة

264
00:15:49,176 --> 00:15:50,633
أنت ترعفين ما يقال؟
أحصلي على هواية

265
00:15:50,658 --> 00:15:51,748
لم لا تصلحين المكان؟

266
00:15:51,773 --> 00:15:53,448
اللعنة, لتقومي بتغييره

267
00:15:53,473 --> 00:15:56,083
تعرفين, أنا كنت مصممة
ديكور داخلي

268
00:15:56,703 --> 00:15:58,201
أستطيع مساعدتك

269
00:15:58,959 --> 00:15:59,744
لا أعرف

270
00:15:59,769 --> 00:16:01,851
سأعود الى العمل الأسبوع المقبل
جزئياً

271
00:16:01,876 --> 00:16:03,437
لا أعرف أذا كنت
أريد انفاق مالي

272
00:16:03,462 --> 00:16:04,992
لأصلاح هذا المكان
أرجوك

273
00:16:05,017 --> 00:16:07,367
لن يكلف شيء
لسحي هذا السجادة القذرة

274
00:16:07,392 --> 00:16:08,857
و حرقها مع النفايات

275
00:16:08,882 --> 00:16:12,386
لقد كانت هنا عندما أنتقلت
أنا لم أحبها كثيراُ, لكن...

276
00:16:12,778 --> 00:16:14,332
لنسحبها

277
00:16:14,357 --> 00:16:16,063
تعلمين, أحياناً
تكون سجادة جميلة

278
00:16:16,088 --> 00:16:18,512
أرضية خشب صلبة بالأسفل هنا

279
00:16:18,650 --> 00:16:19,666
هنا تماماً في الزاوية

280
00:16:19,691 --> 00:16:22,659
لا أدري لماذا يحتفظ (جوستن) بحقيبة
كتبه

281
00:16:26,219 --> 00:16:29,465
أرأيت؟
أنه يتقشر مسبقاً في الزاوية

282
00:16:37,673 --> 00:16:39,549
يا الهي

283
00:16:43,216 --> 00:16:44,556
يا الهي

284
00:16:44,581 --> 00:16:48,883
تعرفين, ربما كان...
ربما كان خائفاً

285
00:16:48,908 --> 00:16:51,274
ربما كان غاضباً

286
00:16:52,148 --> 00:16:54,653
ربما أراد حمايتك فقط

287
00:16:54,655 --> 00:16:57,078
لماذا
لماذا يريد.....

288
00:16:57,103 --> 00:16:59,633
لماذا...لماذا يريد أن....
لماذا يريد أن يفعل شيئاً كهذا؟

289
00:16:59,635 --> 00:17:01,916
مالذي يفترض به فعله بهذا؟

290
00:17:03,222 --> 00:17:04,484
شقيقه الكبر قتل,

291
00:17:04,509 --> 00:17:06,769
و الشخاص الذين قتلوه
لا يزالون في الخارج

292
00:17:06,794 --> 00:17:09,205
حسناً, لا يمكنني أن اقوم
باي شيء حول ذلك

293
00:17:09,230 --> 00:17:11,052
ماذا لو استطعتي؟

294
00:17:11,587 --> 00:17:13,173
هل كنت لتفعلي؟

295
00:17:17,270 --> 00:17:20,314
بالطبع سأفعل
من لا يفعل؟

296
00:17:21,865 --> 00:17:24,859
أتعلمين, فتاتي الصغيرة
كانت مثلك تماماً

297
00:17:25,891 --> 00:17:29,273
أخبروني أنه لا يمكنني أن
أفعل اي شيء, أن أنتظر

298
00:17:30,987 --> 00:17:33,024
لذا أنتظرت

299
00:17:35,708 --> 00:17:37,839
و لم يحدث شيء

300
00:17:46,046 --> 00:17:48,181
هيا

301
00:17:48,206 --> 00:17:49,520
ماذا؟

302
00:17:50,325 --> 00:17:51,302
ثقي بي

303
00:17:51,327 --> 00:17:53,849
جوستن) نائم في سريره)
أنه بامان

304
00:17:54,109 --> 00:17:56,935
لنذهب في جولة
أريد أن اريك شيئاً

305
00:18:04,545 --> 00:18:06,698
أنه هناك, صحيح؟

306
00:18:09,123 --> 00:18:11,757
(هناك حيث (ستيفون....

307
00:18:12,508 --> 00:18:15,654
و هناك مٌروج آخر هناك
هكذا فقط

308
00:18:15,744 --> 00:18:18,462
لابد أنه يعمل لصالح أحدهم

309
00:18:19,415 --> 00:18:23,230
(دنزل)
على أثر المختطف في هذا

310
00:18:23,255 --> 00:18:25,254
لدي فيلمي لأذهب أليه

311
00:18:25,279 --> 00:18:26,761
من أولئك الأصدقاء؟

312
00:18:26,786 --> 00:18:28,305
قابلتيهم من قبل

313
00:18:28,330 --> 00:18:29,923
هناك بعض لم اقابلهم

314
00:18:29,925 --> 00:18:31,818
أنت لن تقابلي أولئك مطلقاً

315
00:18:31,820 --> 00:18:32,836
أجل

316
00:18:32,861 --> 00:18:34,430
يتصلون بهذا المنزل
ليلاً و نهاراً

317
00:18:34,455 --> 00:18:36,456
عندما كنت في الصف الثامن

318
00:18:36,481 --> 00:18:39,843
مرحباً
هل استطيع من فضلك التحدث مع (ستيفون)؟

319
00:18:39,868 --> 00:18:41,980
أذاً, ما الأمر الذي بينك
(وبين جارنا (بن

320
00:18:42,005 --> 00:18:43,381
الرجل السباك

321
00:18:43,406 --> 00:18:44,875
حسناً
حسناً

322
00:18:44,900 --> 00:18:46,204
اولئك الأصدقاء
الذين تقابلهم الليلة

323
00:18:46,229 --> 00:18:48,108
هل أي منهم
صديقتك المنتظمة؟

324
00:18:48,110 --> 00:18:50,257
لا, أنت تعرفين
من صديقتي المنتظمة

325
00:18:50,282 --> 00:18:52,087
أرجوك
لن أصدق هذا

326
00:18:52,112 --> 00:18:53,724
ذلك سيء فقط

327
00:18:53,749 --> 00:18:55,511
سيء؟
أنت....

328
00:18:55,536 --> 00:18:58,122
- سيء!
- أرجوك لا تبدئي بأستخدام كلماتي

329
00:18:58,147 --> 00:19:00,112
حسناً, استمتع
ما هو الوقت؟

330
00:19:00,137 --> 00:19:01,422
أرجوك , أنا في الثامن عشر
هيا

331
00:19:01,447 --> 00:19:05,637
لا أهتم أذا كنت في الثامنة عشر
(في الحادية عشر, أرجوك,(ستيفون

332
00:19:06,878 --> 00:19:09,467
- سلام
- (وداعاً (ستيفون

333
00:19:09,492 --> 00:19:12,499
حسناً
أنت, أنا, و(دانزيل)  عزيزي

334
00:19:12,501 --> 00:19:15,376
أجل
كالمعتاد

335
00:19:15,846 --> 00:19:19,207
المحقق قال أنه يريد أسماً

336
00:19:21,426 --> 00:19:22,950
لنضر أسماً

337
00:19:23,061 --> 00:19:24,533
"لنذهب الى المنزل"؟
لنذهب الى المنزل

338
00:19:24,558 --> 00:19:25,923
لا

339
00:19:25,948 --> 00:19:29,838
في الأجتما
بدأت بقول ما تريدينه

340
00:19:35,556 --> 00:19:39,599
أريد فقط العدالة لمن
أخذوا أبني

341
00:19:40,800 --> 00:19:42,601
لذا دعينا نحصل عليها

342
00:19:49,335 --> 00:19:50,901
أنا فقط لا يمكنني العبور الى هناك
و أسأل

343
00:19:50,926 --> 00:19:53,748
أنه شارع
أنه مزدحم

344
00:19:54,212 --> 00:19:55,986
أتعلمين؟

345
00:19:56,254 --> 00:19:58,734
كل شخص يذهب للمنزل أحياناً

346
00:20:12,855 --> 00:20:14,433
هذا هو

347
00:20:16,934 --> 00:20:18,901
مرحباً
التوأم ليسوا هنا

348
00:20:18,926 --> 00:20:21,270
أحضرت الطعام
سأعود الى المنزل

349
00:20:21,295 --> 00:20:23,980
ما الذي يجعلك تعتقدين
أنه سقول لنا أي شيء؟

350
00:20:25,640 --> 00:20:27,916
لا, لا
ماذا اذا شخص ما....

351
00:20:27,941 --> 00:20:29,487
- لا يمكننا!
- لن نفعل

352
00:20:29,512 --> 00:20:31,618
لن, ما لم يكن علينا فعل هذا

353
00:20:31,643 --> 00:20:34,516
أذا كنت أريد تناول البطاطس المقلية
في طريق عودتي للمنزل, سأفعل

354
00:20:34,541 --> 00:20:36,817
لا
ما الذي ستفعلينه؟

355
00:20:37,117 --> 00:20:39,466
أعتقد أنني سأحضر
"التينا خاصتي"

356
00:20:47,153 --> 00:20:48,727
هل أستطيع التحدث أليك لدقيقة

357
00:20:48,752 --> 00:20:50,102
يو, يو

358
00:20:50,127 --> 00:20:52,530
لا تظهروا أمام أحدهم هكذا

359
00:20:52,555 --> 00:20:54,180
لدي سؤال فقط؟

360
00:20:54,205 --> 00:20:57,518
- هل أعرفك؟
- (لا, لكنك تعرف (راي

361
00:20:58,033 --> 00:20:59,806
ما علاقتك أذا كنت أعرفه؟

362
00:20:59,808 --> 00:21:00,995
ما الذي تريدينه مني؟

363
00:21:01,020 --> 00:21:02,686
"أسماً"

364
00:21:02,711 --> 00:21:05,744
الزاوية التي تعمل بها
كان هناك دافع نهاية الشهر

365
00:21:05,769 --> 00:21:07,652
شخص ما مسؤول
ذلك السم

366
00:21:07,677 --> 00:21:09,310
أسمعي
أغربي عن وجهي

367
00:21:09,335 --> 00:21:11,068
أريد اسماً!

368
00:21:12,962 --> 00:21:14,140
هل هذه مزحة؟

369
00:21:14,165 --> 00:21:15,796
أريد اسم!
أعطني الأسم الآن

370
00:21:15,821 --> 00:21:17,217
أو أقسم سأطلق النار عليك....

371
00:21:21,798 --> 00:21:23,667
ما الذي فعلته؟

372
00:21:23,692 --> 00:21:25,257
ماذا كان يفترض بي فعله؟

373
00:21:25,282 --> 00:21:27,665
رايته
هاجمني مباشرة.

374
00:21:27,690 --> 00:21:30,028
أنه طفل أحدهم

375
00:21:31,884 --> 00:21:33,311
حاول قتلنا!

376
00:21:33,336 --> 00:21:35,386
هيا
لنذهب

377
00:21:35,411 --> 00:21:36,837
أذهبي

378
00:21:42,052 --> 00:21:43,683
كل ما أردناه هو أسم

379
00:21:43,685 --> 00:21:45,267
لكننا حصلنا على واحد
أليس كذلك؟

380
00:21:45,292 --> 00:21:47,054
(دونيل بيت)

381
00:21:47,079 --> 00:21:49,633
أعني, أنه ليس الأسم الصحيح
لكنه تقدم

382
00:21:49,658 --> 00:21:50,991
و هاتفه

383
00:21:51,016 --> 00:21:52,757
هاتفه سيكون به المزيد من الأرقام

384
00:21:52,782 --> 00:21:54,751
يمكننا ترك تلميح لذلك المحقق

385
00:21:54,776 --> 00:21:55,962
سوف يعرف صوتي

386
00:21:55,987 --> 00:21:58,811
هو لم يعرف وجهك!
هو لن يعرف صوتك!

387
00:21:59,001 --> 00:22:01,727
أسمعي, أعلم
أنك خائفة الآن

388
00:22:02,437 --> 00:22:04,752
ولكن أعلم أنك تشعرين
أنك أخف وزناً

389
00:22:18,917 --> 00:22:20,798
(ستيفون)

390
00:22:22,209 --> 00:22:24,195
أستيقض

391
00:22:25,786 --> 00:22:27,807
أستيقظ

392
00:22:28,232 --> 00:22:30,296
لا تتركني بعد

393
00:22:30,298 --> 00:22:32,899
أتسمعني؟
لا يجب عليك تركي بعد

394
00:22:33,174 --> 00:22:35,151
لا تترك والدتك بعد

395
00:22:35,176 --> 00:22:37,002
أتفقنا؟

396
00:22:38,200 --> 00:22:40,076
الآن أستيقظ

397
00:22:41,540 --> 00:22:43,648
(أستيقظ, (ستيفون

398
00:22:45,517 --> 00:22:47,284
أتسمعني؟

399
00:22:47,472 --> 00:22:49,124
أتسمعني؟

400
00:22:49,904 --> 00:22:51,597
تنفس

401
00:22:54,818 --> 00:22:57,128
المحفظة ذهبت, الساعة ليس كذلك

402
00:22:58,106 --> 00:22:59,774
"روليكس"

403
00:23:00,028 --> 00:23:01,227
المطلق ترك "روليكس"؟

404
00:23:01,229 --> 00:23:02,981
تركو ايضاً كيس مليء بالحبوب

405
00:23:03,006 --> 00:23:05,036
يحوي مواد شريرة

406
00:23:05,061 --> 00:23:06,803
شريرة؟

407
00:23:06,828 --> 00:23:08,690
أذا أمسكت بك
بقاموس الكلمات الكبير من جديد

408
00:23:08,715 --> 00:23:10,536
سأضربك حتى الموت به

409
00:23:10,561 --> 00:23:12,242
أين بحق الجحيم الطبيب الشرعي؟

410
00:23:12,267 --> 00:23:14,430
"أنت تعرف "المثقاب
(هو (غيتو

411
00:23:14,455 --> 00:23:17,058
ذلك يعني أنهم يأتون
عندما يريدون

412
00:23:17,296 --> 00:23:19,526
لا يمكنك لومهم
أنها حالة"أي تي أم" بسيطة

413
00:23:19,551 --> 00:23:21,941
بندقية ملحقة
نفذ الملتقط

414
00:23:21,966 --> 00:23:23,960
أخذ الهاتف
و ترك المخدرات؟

415
00:23:23,985 --> 00:23:26,281
و لا يوجد فوارغ طلقات
في أي مكان

416
00:23:26,865 --> 00:23:29,090
- "لابد أنه مسدس"ريفولفر
- لا, أنا عرفته

417
00:23:29,115 --> 00:23:30,824
أنه قائد الفرقة الموسيقية
أوركسترا السمفونية

418
00:23:30,826 --> 00:23:33,254
أخفى الفوارغ في رأس أوبراه

419
00:23:33,279 --> 00:23:34,400
متحاذق

420
00:23:34,425 --> 00:23:35,795
كولمبو) حل المشكلة)

421
00:23:35,797 --> 00:23:37,230
أجل, (كولمبو) كبير كاللعنة

422
00:23:37,232 --> 00:23:39,232
لا, ذلك ما يريدك أن تعتقده

423
00:23:39,234 --> 00:23:40,400
بينما أنت مشغول بالسخرية منه

424
00:23:40,402 --> 00:23:41,751
هو يحل الجريمة

425
00:23:41,776 --> 00:23:43,369
لا, لا, لا, أنا فهمت
الموضوع بأكمله

426
00:23:43,394 --> 00:23:45,809
لكن سأكون أول من يقول لك
الهراء لن ينتظر

427
00:23:45,811 --> 00:23:47,784
رأيته على التلفاز بالأمس

428
00:23:47,809 --> 00:23:51,010
الكثير من الرجال في الستر المنقوشة
و ربطة عنق عريضة

429
00:23:51,035 --> 00:23:52,345
ما الذي تفعله عندما لا تعمل؟

430
00:23:52,370 --> 00:23:54,047
أرض التلفاز؟

431
00:23:54,072 --> 00:23:55,266
لا تتصرف و كأنك لا تعرف

432
00:23:55,291 --> 00:23:57,241
أنت تعرف
أنت تعرف الحياة الزوجية

433
00:23:57,266 --> 00:24:00,461
كسجل محطم
أين الطبيب الشرعي بحق الجحيم؟

434
00:24:06,057 --> 00:24:08,168
أنا مستعد للخروج الى المدرسة

435
00:24:09,165 --> 00:24:11,042
أعرف أنك غاضب
حول شقيقك

436
00:24:11,067 --> 00:24:12,445
و أنا غاضبة أيضاً

437
00:24:12,470 --> 00:24:16,565
ولكن, (جوستن) أنت لن تضع
يديك على مسدس ابداً

438
00:24:16,590 --> 00:24:18,358
أتسمعني؟

439
00:24:18,383 --> 00:24:20,862
- أنا أسمعك, لكن....
- أريد وعدك

440
00:24:20,887 --> 00:24:23,176
(كما أخبرت (ستيفون
الرجل يوفي بوعده

441
00:24:23,201 --> 00:24:24,992
- أعدك, لكنني لا أعرف
- فقط أذهب

442
00:24:25,017 --> 00:24:26,515
و أحضر الكثير من الكتب
في عودتك

443
00:24:26,540 --> 00:24:29,514
لأنه عدا المدرسة
لن تغادر المدرسة لفترة

444
00:24:41,395 --> 00:24:43,446
ابقي هادئة

445
00:24:44,437 --> 00:24:46,175
ماذا عن المال؟

446
00:24:46,452 --> 00:24:49,014
لا أريد أي علاقة به

447
00:24:49,310 --> 00:24:51,084
أنا ايضاً

448
00:24:51,781 --> 00:24:55,012
ربما نضعه في صندوق التبرعات
في الأجتماع

449
00:24:56,752 --> 00:24:58,572
أعتقد أنه ايس علينا أن نهدره

450
00:24:58,597 --> 00:25:00,220
لا داعي للقلق

451
00:25:00,245 --> 00:25:02,364
لا يوجد شيء في الصحف
(لا يبحثون عنا (ليلى

452
00:25:02,389 --> 00:25:04,720
لكن السلاح ما زال....

453
00:25:04,887 --> 00:25:07,254
أخبرتك
سوف أهتم بكل شيء

454
00:25:07,279 --> 00:25:08,941
توليت الأمر

455
00:25:14,487 --> 00:25:16,833
هل رأيت ممن كنت تلك المكالمة؟

456
00:25:17,793 --> 00:25:19,611
لقد كانت رسالة

457
00:25:19,636 --> 00:25:20,712
ماذا تقول؟

458
00:25:20,737 --> 00:25:22,467
تقول
"أرسلنا جي جي أس"

459
00:25:22,492 --> 00:25:25,148
"الوقت المعتاد يوم السبت"
(ليو)

460
00:25:25,173 --> 00:25:27,073
حسناً, تلك الرسالة
من الشخص الذي يعمل لديه

461
00:25:27,075 --> 00:25:30,335
لذا أذا ذهبت هذا السبت
في الوقت نفسه (دونيل) سيكون هناك

462
00:25:30,360 --> 00:25:34,035
ربما نجد الشخص
(الذي قتل (ستيفان

463
00:25:42,273 --> 00:25:44,156
أذهبي

464
00:25:47,861 --> 00:25:49,382
تباً

465
00:25:52,606 --> 00:25:54,583
ألديك لحظة, سيدتي؟

466
00:25:56,464 --> 00:25:58,391
أسف
هل لديك رفقة؟

467
00:25:59,029 --> 00:26:01,212
أنا فقط لم أنتهي

468
00:26:01,534 --> 00:26:03,424
تفضل بالدخول

469
00:26:03,449 --> 00:26:05,106
تقومين ببعض العمل على المنزل؟

470
00:26:05,131 --> 00:26:07,767
أجل
أحصلي على هواية, يقولون

471
00:26:07,792 --> 00:26:09,692
الأوغاد

472
00:26:10,662 --> 00:26:11,618
أسمعي
لن أطيل عليك

473
00:26:11,643 --> 00:26:14,657
أنا فقط بحاجة لألقي نظرة
(على غرفة (ستيفون

474
00:26:14,682 --> 00:26:16,601
الأجراء المعتاد

475
00:26:16,626 --> 00:26:19,480
تفضل
أنها هناك

476
00:26:21,262 --> 00:26:23,963
- هنا
- حسناً, حسناً

477
00:26:25,692 --> 00:26:28,382
كما قلت
عادة يكون المكان أفضل من هذا

478
00:26:28,407 --> 00:26:31,013
لابأس
كنت مراهقاً مرة

479
00:26:31,038 --> 00:26:33,791
- كان ذلك منذ وقت طويل جداً

480
00:26:34,398 --> 00:26:36,705
أيمكنني أن أحضر شيء للشرب؟
قهوة؟

481
00:26:36,730 --> 00:26:38,934
لا, شكراً
أنا بخير

482
00:26:39,031 --> 00:26:40,346
حسناً, لدي شيء على الموقد

483
00:26:40,348 --> 00:26:41,529
سأعود على الفور

484
00:26:41,554 --> 00:26:43,068
حسناً

485
00:27:27,018 --> 00:27:28,653
شكراً لك, سيدتي

486
00:27:29,141 --> 00:27:32,324
تعرفين, رأيت انه يحب أن يلعب
"لعبة "خليةالمنشق

487
00:27:32,349 --> 00:27:34,406
ألعبها مع أبن أخي أحياناً

488
00:27:34,431 --> 00:27:37,440
لقد حصلت عليها فقط
لم يكن لديه فرصة ليلعب بها

489
00:27:39,401 --> 00:27:40,661
حسناً

490
00:27:40,686 --> 00:27:43,119
سنكون على تواصل
أذا كان هناك أي تطورات

491
00:27:43,144 --> 00:27:44,194
ما الذي كنت تبحث عنه؟

492
00:27:44,219 --> 00:27:47,940
قلت أنه يتعلق بالزاوية
و اليجار؟

493
00:27:47,965 --> 00:27:51,164
حسناً, هناك بعض
بروتكول جمع الأدلة

494
00:27:51,639 --> 00:27:53,877
كما قلت, أجراء

495
00:27:53,902 --> 00:27:55,429
هذا كل شيء؟

496
00:27:56,500 --> 00:27:59,177
أنت لم تأتي هنا للتحقيق
في أي شيء حثيثي؟

497
00:27:59,202 --> 00:28:02,665
أنت هنا لمشاهدة صندوق بأسمه؟

498
00:28:02,690 --> 00:28:04,095
لا, سيدتي

499
00:28:04,120 --> 00:28:05,999
أعالج كل قضية يعطوني أياها
بشكل متساوي

500
00:28:06,001 --> 00:28:08,237
لهذا أتبع نفس البروتوكول

501
00:28:08,262 --> 00:28:09,944
لأحرص على أن لايٌفقد
أي شيء مهم

502
00:28:09,969 --> 00:28:12,169
المرة المقبلة, أتصل أولاً

503
00:28:12,393 --> 00:28:15,015
لا تظهر في منزل أحدهم فجأة هكذا

504
00:28:21,008 --> 00:28:23,950
أعجبني هذا
"أتصل أولاً"

505
00:28:24,070 --> 00:28:26,077
لديك أمكانيات

506
00:28:27,353 --> 00:28:28,972
لنبدأ العمل

507
00:28:50,823 --> 00:28:55,555
دائماً أحببت التصميم المنزلي
للمجلات و المعارض

508
00:28:55,580 --> 00:28:57,898
ذلك شيء
دائماً أردت فعله, لكن...

509
00:29:00,388 --> 00:29:02,592
لا أحتاج لأكثر من تخمين واحد

510
00:29:02,617 --> 00:29:05,550
أولاً, حملت
و من ثم أراد الزواج بي

511
00:29:05,575 --> 00:29:07,326
(و في وقت ولادة(ستيفون

512
00:29:07,328 --> 00:29:09,647
لم يكن يريد معرفة أسمي حتى

513
00:29:10,190 --> 00:29:11,864
التصميم المنزلي لم يكن مهم

514
00:29:11,889 --> 00:29:13,033
تعلمين ما أعنيه؟

515
00:29:13,058 --> 00:29:14,300
نفس الشيء حدث لي

516
00:29:14,302 --> 00:29:16,488
بأستثناء أنه أول مرة لي يخبرني
أنه يريد طفلي

517
00:29:16,513 --> 00:29:18,512
أخبرته أن يذهب للجحيم

518
00:29:18,537 --> 00:29:20,744
لم يكن أبنه على أي حال,

519
00:29:20,874 --> 00:29:23,221
قم ذهبت لتناول بيتزا

520
00:29:36,142 --> 00:29:37,425
(مرحباً, (بن

521
00:29:37,450 --> 00:29:38,627
أنت بخير؟

522
00:29:39,905 --> 00:29:41,383
جوستن), قال أن سيكون وقت جيد

523
00:29:41,408 --> 00:29:43,556
للقدوم لأجل كرٌاسي

524
00:29:43,665 --> 00:29:45,322
هل أنت جائع؟
لدينا الكثير

525
00:29:45,347 --> 00:29:48,355
أنت متأكد؟
رأيتك تأكل

526
00:29:49,237 --> 00:29:50,431
أهو بخير؟

527
00:29:50,456 --> 00:29:52,969
أجل, لابأس
سأعد لك طبق

528
00:29:52,994 --> 00:29:54,729
حسناً أذاً

529
00:29:55,709 --> 00:29:58,355
جوستن, كيف حالك؟

530
00:29:58,380 --> 00:30:00,102
لدي مشروع فني لأعمل عليه

531
00:30:00,127 --> 00:30:02,829
ماذا؟
ستغادر فقط؟

532
00:30:02,854 --> 00:30:04,545
حسناً

533
00:30:05,248 --> 00:30:08,173
يا فتى

534
00:30:08,198 --> 00:30:11,169
يبدو جيداً
أذا قلت هذا

535
00:30:11,194 --> 00:30:12,682
حسناً, أنا لم أعدده

536
00:30:15,165 --> 00:30:17,608
هذا أحد صحونك
حسناً

537
00:30:17,633 --> 00:30:20,133
والدتي علمتني هذا

538
00:30:20,135 --> 00:30:21,716
بما كنت أنا فقط,

539
00:30:21,741 --> 00:30:24,237
لا أريد عادة صنع
قدر كبير

540
00:30:24,239 --> 00:30:26,339
حسناً, هذا لطف منك

541
00:30:26,341 --> 00:30:28,907
لم أكن أشعر أنني
أريد الطهو, لذا....

542
00:30:28,932 --> 00:30:30,921
حسناً

543
00:30:31,073 --> 00:30:34,890
يبدو أنك كنت منهمكة بالعمل
على هذا المنزل

544
00:30:34,915 --> 00:30:36,452
فقط أعلميني أذا كنت
بحاجة للمساعدة

545
00:30:36,477 --> 00:30:38,941
يمكنني أن أدير الأمر بشكل جيد

546
00:30:39,941 --> 00:30:42,448
(أنا لم أعني أي شيء, (ليلى

547
00:30:45,584 --> 00:30:48,541
أنا أسفة
أعصابي فقط مطلقة

548
00:30:48,566 --> 00:30:50,329
أنا فقط....

549
00:30:50,331 --> 00:30:51,960
سوف أعود للمجموعة غداً

550
00:30:51,985 --> 00:30:54,357
لا أدري ماذا أفعل عدا ذلك

551
00:30:55,774 --> 00:30:57,622
لا أدري لماذا الأمور
دائماً هكذا

552
00:30:57,647 --> 00:31:00,104
لما الناس يقومون بما يقومون به

553
00:31:00,376 --> 00:31:04,105
كل ما أعرفه هو
ستجدين طريقتك

554
00:31:04,107 --> 00:31:07,870
حتى ذلك الحين
تذكري أن تأكلي

555
00:31:07,895 --> 00:31:09,846
سأقطع هذا....

556
00:31:09,871 --> 00:31:13,928
و سأعطيك قطعة لتتناوليها

557
00:31:14,303 --> 00:31:15,798
ها هو ذا

558
00:31:16,294 --> 00:31:17,669
عليك أن تأكلي

559
00:31:17,694 --> 00:31:19,181
أرأيت؟

560
00:31:19,206 --> 00:31:20,545
- تشعرين بتحسن؟

561
00:31:23,828 --> 00:31:26,907
أعتقد أنه أخيراً تناولنا العشاء
الذي كنت أزعجك به

562
00:31:28,151 --> 00:31:30,525
أستمريت بالطلب لأنه......

563
00:31:31,056 --> 00:31:32,461
ربما لم يكن علي أن أقول

564
00:31:32,486 --> 00:31:34,733
لا, لا
لا, لا تفضل

565
00:31:35,109 --> 00:31:38,887
أستمر بالطلب
لأن (ستيفون) أخبرني

566
00:31:39,688 --> 00:31:43,867
(قال أن علاقتك مع (دانزيل
لم تكن لتدوم

567
00:31:51,628 --> 00:31:53,130
شكراً لهذا

568
00:31:55,157 --> 00:31:56,869
أجل

569
00:31:57,432 --> 00:32:02,810
(و للمساعدة مع (جوستن
لكل شيء فقط

570
00:32:06,224 --> 00:32:09,407
أعمل في الساحة كثيراً
ذلك النوع من الصعوبة

571
00:32:11,565 --> 00:32:13,649
لا, ليس كذلك

572
00:32:14,698 --> 00:32:18,099
حسناً
أعتني بنفسك

573
00:32:18,124 --> 00:32:19,580
حسناً

574
00:32:19,605 --> 00:32:21,319
أراك قريباً

575
00:32:27,755 --> 00:32:29,562
- مرحباً, (ليلى), أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

576
00:32:29,564 --> 00:32:31,060
الآن, هل حصلت على "ضامن"؟

577
00:32:31,085 --> 00:32:32,517
باتريس), قالت أنها مهتمة)

578
00:32:32,542 --> 00:32:34,164
لكن لدي أحدهم
(أيف)

579
00:32:34,189 --> 00:32:36,581
لا بأس, أنظري
مرحباً, (باتريس)؟

580
00:32:36,606 --> 00:32:37,970
ليلى أرادت أن تعرفي
أنها عثرت على....

581
00:32:37,972 --> 00:32:39,509
أنا أسفة
لا يمكنني التحدث الآن

582
00:32:39,534 --> 00:32:41,577
علي أن أذهب للمنزل
لأصنع الليموناضة خاصتي

583
00:32:41,602 --> 00:32:42,951
لماذا العجلة, (باتريس)؟

584
00:32:42,976 --> 00:32:44,885
تشارلز) يعود للمنزل)

585
00:32:45,300 --> 00:32:48,165
كان يعود للمنزل متأخراً
لكنكم تعرفون الفتية

586
00:32:48,190 --> 00:32:49,891
هناك بالخارج مع أصدقائه

587
00:32:49,916 --> 00:32:52,083
لذا, لابد أن أذهب للمنزل
و لابد أن أستعد

588
00:32:52,108 --> 00:32:53,879
حسناً, هل توقفت عن تناول دوائك؟

589
00:32:53,904 --> 00:32:55,941
أجل
لم أكن بحاجه له بعد الآن

590
00:32:55,966 --> 00:32:58,113
وجدت الجواب

591
00:32:58,138 --> 00:33:01,273
وجدته هنا في التوراة

592
00:33:01,541 --> 00:33:05,131
من قام بتربية أبنه الوحيد
في ثلاثة أيام؟

593
00:33:05,156 --> 00:33:07,333
ذلك ما أصابني

594
00:33:07,358 --> 00:33:10,106
لأنه أذا كان يمكنه تربية أبنه

595
00:33:10,131 --> 00:33:12,074
لذا يمكنه تربية أبني

596
00:33:12,099 --> 00:33:14,504
لذا, عنده
بدأت بالصلاة

597
00:33:14,968 --> 00:33:17,806
وعرفت
أن صلاتي ستجاب

598
00:33:18,142 --> 00:33:21,065
ثلاثة أيام
ثلاثة سنوات

599
00:33:22,724 --> 00:33:25,106
سوف أخبر الآخرين

600
00:33:26,412 --> 00:33:27,475
تشارلز) سيعود للمنزل)

601
00:33:27,500 --> 00:33:30,208
تشارلز) كان في شواء)

602
00:33:30,233 --> 00:33:31,957
و كان يحاول فصل شجار

603
00:33:31,982 --> 00:33:33,377
و قٌتل

604
00:33:33,402 --> 00:33:35,099
قبل 3 سنين من اليوم

605
00:33:35,101 --> 00:33:38,562
أعياد الميلاد, المناسبات
هي الأسوأ

606
00:33:38,587 --> 00:33:39,589
أنا جيدة اليوم

607
00:33:39,614 --> 00:33:41,314
باتريس), أتعتقدين أنه يمكنك)
البقاء بحضور الأجتماع؟

608
00:33:41,339 --> 00:33:42,165
لا
أتعلمين؟

609
00:33:42,190 --> 00:33:44,696
حدث هذا لها من قبل؟

610
00:33:44,721 --> 00:33:48,243
ليس فقط هي
لا, جميعنا كان لدينا أوقاتنا الصعبة

611
00:33:48,268 --> 00:33:50,376
ننظر لبعضنا البعض

612
00:33:50,401 --> 00:33:54,380
نبقى هنا أذا كان علينا فعل هذا

613
00:33:54,405 --> 00:33:56,601
لذا سأحرص أن تصل
للمنزل الليلة

614
00:33:56,626 --> 00:33:59,369
و غداً
سآخذها.....

615
00:33:59,693 --> 00:34:04,354
أذا فقدت صوابي
هل سأعرف حتى؟

616
00:34:07,108 --> 00:34:09,685
هل سوف ينتهي المطاف بي مثلها؟

617
00:34:09,710 --> 00:34:11,913
أذا أببقته  للداخل

618
00:34:11,938 --> 00:34:13,899
و لم تخرجيه لخارجك مثلها

619
00:34:13,924 --> 00:34:16,104
يتقيح

620
00:34:18,538 --> 00:34:21,498
لابد أن تقومي بشيء ما
حول مشاعرك

621
00:34:21,700 --> 00:34:24,481
أحاول النوم, لكن.....

622
00:34:25,690 --> 00:34:30,900
عقلي يستمر بالعودة لتلك
الزاوية في كل مرة

623
00:34:39,183 --> 00:34:41,289
كنت تفكرين بهذا؟

624
00:34:41,314 --> 00:34:43,623
أنا لم أتوقف بالتفكير به مطلقاً

625
00:34:45,027 --> 00:34:48,577
حول ذلك العشاء اللعين
و من كان سيقابل هناك

626
00:34:51,037 --> 00:34:53,019
أريد أن أراه

627
00:34:54,409 --> 00:34:57,205
لأرى أذا كان هو من أخذ أبني

628
00:34:58,148 --> 00:35:00,270
أنه يوم السبت

629
00:35:00,854 --> 00:35:05,634
بعد ساعتين
سيكون الوقت الأعتيادي

630
00:35:06,610 --> 00:35:09,075
أعتقد أن عليك أن تذهبي

631
00:35:09,828 --> 00:35:12,202
لن يكون لأجلي فقط

632
00:35:14,538 --> 00:35:17,235
أحتاجه مثلك تماماً

633
00:35:19,204 --> 00:35:22,284
ثم ربما
يمكننا أن نساعد بعضنا الآخر

634
00:35:31,323 --> 00:35:33,883
أعتقد أنها مراقبة شرطة

635
00:35:34,737 --> 00:35:37,772
ما الذي يفعله الشرطة
خلال المراقبة؟

636
00:35:37,797 --> 00:35:40,753
النوم

637
00:35:43,466 --> 00:35:46,807
في الأفلام, يتحدثون
حول عائلاتهم

638
00:35:49,029 --> 00:35:50,996
هل ذلك نموذجي؟

639
00:35:57,422 --> 00:35:59,988
(صديقي الحميم أسمه (ميلو

640
00:36:00,936 --> 00:36:03,829
"أتى من أرض "جيلو

641
00:36:04,238 --> 00:36:07,269
مع الأصابع للمخلل
والكرز لأنفه

642
00:36:07,294 --> 00:36:10,285
و تلك الطريقة التي تسير بها قصتي

643
00:36:10,310 --> 00:36:12,241
أسم صديقي الحميم بيلي

644
00:36:12,266 --> 00:36:15,521
جاء من فيلي الكبيرة
مع كرزة على أنفه

645
00:36:15,523 --> 00:36:17,503
و أصابع قدم 10 بدينة

646
00:36:17,528 --> 00:36:19,658
وتلك طريقة قصتي

647
00:36:19,660 --> 00:36:21,275
أعدت له خوخته

648
00:36:21,300 --> 00:36:23,062
أعدت له أجاصه

649
00:36:23,064 --> 00:36:24,791
أعدت له ال 50 سنت

650
00:36:24,816 --> 00:36:27,438
و ركلته أسف السلالم

651
00:36:31,521 --> 00:36:33,891
أذاً, والدتك علمتك ذلك, أيضاً

652
00:36:33,916 --> 00:36:35,919
أجل

653
00:36:36,768 --> 00:36:39,503
فتاتك الصغيرة أعتادت تفعل هذا؟

654
00:36:40,847 --> 00:36:42,165
أجل

655
00:36:43,894 --> 00:36:45,014
لم أخبر أحد أبداً

656
00:36:45,039 --> 00:36:47,640
لكن أنا دائماً أردت فتاة صغيرة

657
00:36:59,199 --> 00:37:01,090
ها هم هنا

658
00:37:10,279 --> 00:37:12,648
أتعتقدين أنهم قتلوا أحدا؟

659
00:37:13,788 --> 00:37:15,581
(أعتقد أنهم قتلوا (ستيفون

660
00:37:15,606 --> 00:37:17,223
نحن لا نعرف ذلك

661
00:37:19,723 --> 00:37:21,712
تعلمين كيف أشعر

662
00:37:21,885 --> 00:37:23,808
نتحدث لهم فقط

663
00:37:24,005 --> 00:37:27,487
- الآن, المرة الأخيرة....
- المرة الأخيرة, أنت أخفقت

664
00:37:28,537 --> 00:37:31,101
ذلك ما كنت سأقوله, أتفقنا؟

665
00:37:31,126 --> 00:37:32,703
المرة الأخيرة
أخفقت

666
00:37:32,728 --> 00:37:34,455
لذا, هذه المرة
الأمر لك بالكامل

667
00:37:34,480 --> 00:37:35,975
أذا أردت أن نذهب, سنذهب

668
00:37:36,000 --> 00:37:37,417
أذا أردت التحدث أليهم
سنتحدت أليهم

669
00:37:37,442 --> 00:37:39,924
أذا كان أسم لذلك الشرطي
أنا سأ.....
سأتركه لك

670
00:37:39,949 --> 00:37:41,673
لكنه لك بالكامل

671
00:37:42,579 --> 00:37:44,227
سأذهب للمنزل

672
00:37:52,259 --> 00:37:54,382
تعتقدين أنهم سيذهبون للمنزل؟

673
00:38:20,522 --> 00:38:22,997
أجل!
مرحباً, يا صاح

674
00:38:23,022 --> 00:38:25,448
أنا ادير هذه اللعبة اللعينة

675
00:38:25,473 --> 00:38:27,477
لا أخد يعبث معي

676
00:38:27,502 --> 00:38:30,000
أنا على وشك الحصول
على أخر كرزة

677
00:38:30,025 --> 00:38:32,584
أعرف أنه تحدث معك, يا فتى

678
00:38:32,609 --> 00:38:35,085
تباً
أنا الأعظم, قريبي

679
00:38:35,183 --> 00:38:37,422
لدي مستوى 180 أنطباع في
"لعبة "كاندي كراش

680
00:38:37,447 --> 00:38:39,436
- أسمع ذلك الهراء
- أرى واحد منهم فقط

681
00:38:39,461 --> 00:38:41,763
ربما الآخرين في السيارة

682
00:38:43,176 --> 00:38:46,852
النداء الأفضل ساول , ايها العاهرات
أذهبوا الى هناك

683
00:38:48,385 --> 00:38:50,671
يا صاح أخبرتك
أن أحدهم يتبعنا

684
00:38:50,696 --> 00:38:52,452
أنظر لهذا الهراء

685
00:38:52,885 --> 00:38:54,276
حسناً, يا صاح

686
00:38:54,301 --> 00:38:57,164
هل تريدون وجبة سكوبي
أو هراء ما؟

687
00:38:57,189 --> 00:38:59,511
يا صاح أنا فقط أقول
أنت دائماً تحاول التصرف ك...

688
00:38:59,536 --> 00:39:01,453
بأنني لا أنتبه و ذلك الهراء

689
00:39:01,478 --> 00:39:04,256
أنه صحيح

690
00:39:04,382 --> 00:39:05,985
رأيناكم في المطعم

691
00:39:06,010 --> 00:39:08,314
رأيناكما تتبعانا

692
00:39:08,339 --> 00:39:10,098
أتمضون وقت ممتع؟

693
00:39:10,533 --> 00:39:12,966
ما الذي تريدونه بحق الجحيم؟

694
00:39:13,225 --> 00:39:16,793
أريد أن أعرف من قام
بالمرور على أحدى زواياكم

695
00:39:18,348 --> 00:39:20,290
تريدين حقاً؟

696
00:39:20,334 --> 00:39:21,601
ذلك كل شيء؟

697
00:39:21,626 --> 00:39:24,339
أنا أعني, هذا فق
لهذا جئتم الى هنا؟

698
00:39:24,364 --> 00:39:26,243
لا, لا
أترى؟

699
00:39:26,268 --> 00:39:28,752
هناك أمر لا تقولونه لي

700
00:39:29,766 --> 00:39:33,092
أتعرفين شيئاً حول من أطلق
النار على (دونيل), أيتها السافلة؟

701
00:39:33,525 --> 00:39:35,713
من (دونيل) بالنسبة لك؟

702
00:39:36,693 --> 00:39:38,901
أجيبي على السؤال أيتها العاهر؟

703
00:39:38,926 --> 00:39:40,658
أنت أولاً

704
00:39:51,708 --> 00:39:53,559
ما خطبك يا صاح؟

705
00:39:53,584 --> 00:39:55,267
أسف

706
00:39:55,292 --> 00:39:58,578
الحفلة اليونانية كانت
سيئة جداً, بني

707
00:39:58,603 --> 00:40:01,444
كان علي أن أقوم برحلة أخرى
من لديك هنا؟

708
00:40:01,469 --> 00:40:03,341
(أنه الأجراء اللعين (برادلي

709
00:40:03,366 --> 00:40:04,944
أخبرتك أن لا تدور بسرعة هكذا

710
00:40:04,969 --> 00:40:07,075
حسناً, أسترخي يا رجل
لماذا تنصحني دائماً, يارجل؟

711
00:40:07,100 --> 00:40:08,525
كل العمل الذي أحضره لك

712
00:40:08,550 --> 00:40:10,496
يا رجل أحضر لك الحرم الجامعي
الأخضر, بني

713
00:40:10,521 --> 00:40:12,467
أحتفظ به لنفسك

714
00:40:12,492 --> 00:40:13,658
اللعنة!

715
00:40:13,683 --> 00:40:15,294
لا, لا, لا, لا

716
00:40:15,296 --> 00:40:16,967
أعطني أياه
لنذهب

717
00:40:16,992 --> 00:40:19,698
لا! لا!
لنسأل, لنسأل

718
00:40:19,723 --> 00:40:21,188
حسناً, حصلت عليه
لنسرع

719
00:40:21,213 --> 00:40:23,238
أخبرنا ما نريد معرفته
و أخوك يحصل على طبيب

720
00:40:23,263 --> 00:40:24,970
تباً لك
أحضري له طبيب الآن

721
00:40:24,995 --> 00:40:27,734
"زاوية دونيل"
ذلك العبور, ذلك الأسم

722
00:40:27,759 --> 00:40:29,485
هل كان أنت او هو؟
لا تقل شيئاً, يا رجل

723
00:40:29,510 --> 00:40:31,176
من الأفضل أن تقول شيء
أو ستسمع آخر أنفاسه

724
00:40:31,178 --> 00:40:32,866
يبدو أنك لن تسمعه أبداً

725
00:40:32,891 --> 00:40:34,046
تباً!
حسناً!

726
00:40:34,048 --> 00:40:35,844
(كان (ألونزو تي

727
00:40:35,869 --> 00:40:38,807
يدير الجان الجنوبي
(لهم و (لهاندرو

728
00:40:38,971 --> 00:40:40,549
(تيو)

729
00:40:43,877 --> 00:40:45,919
أيتها السافلة

730
00:40:55,898 --> 00:40:57,937
هيا, لابد أن نذهب
أذا أردنا أن ننجو

731
00:40:57,962 --> 00:40:59,453
لنذهب!

732
00:41:04,537 --> 00:41:06,302
تعلمين
ربما وجدت الصفاء

733
00:41:06,327 --> 00:41:08,572
لقبول الأمور التي لا يمكنك تغييرها

734
00:41:08,597 --> 00:41:12,659
و ربما كسبت الشجاعة
لتغيير الأمور التي يمكنك تغييرها

735
00:41:12,684 --> 00:41:16,738
لكن أيجاد الحكمة لمعرفة الفرق

736
00:41:16,763 --> 00:41:18,090
هو التحدي الحقيقي

737
00:41:18,092 --> 00:41:21,918
لأن حزن خسارتك يمكن
أن يكون مٌنهك جداً

738
00:41:21,943 --> 00:41:24,876
يمكن أن يغطي على حٌكمك

739
00:41:33,506 --> 00:41:35,282
(ها هما تؤام (أولسن

740
00:41:35,307 --> 00:41:38,556
آشلي) هنا ليس لديه محفظة)
أو مال أو هاتف و..

741
00:41:38,581 --> 00:41:39,875
خلاف (ماري كايت) هنا

742
00:41:39,900 --> 00:41:41,339
ما الذي علينا أن ندعو هذا هنا؟

743
00:41:41,364 --> 00:41:43,673
(هومبي دامبي)!
(أوبي)!

744
00:41:46,123 --> 00:41:47,052
سأطلب للوقت الأضافي

745
00:41:47,054 --> 00:41:48,651
سوف يكلفوننا بمهمتنا
و العيش بالخارج

746
00:41:48,676 --> 00:41:50,037
أنا أعني, ذلك ليس عدلاً

747
00:41:50,062 --> 00:41:51,680
همل لم يرسلوننا

748
00:41:51,705 --> 00:41:54,758
سمعت أنه كان مسدس
أو شيء حوله

749
00:41:54,783 --> 00:41:56,044
أتصلت و سألت عنه

750
00:41:56,069 --> 00:41:57,621
عرفته
عرفته

751
00:41:57,646 --> 00:41:59,902
ما الذي تفعله؟
هل تجعلنا نتطوع الآن؟

752
00:41:59,927 --> 00:42:00,955
ذلك ليس أجراء

753
00:42:00,980 --> 00:42:03,202
منذ متى و توقفت بأتباع الأجراء التالي؟

754
00:42:03,204 --> 00:42:06,478
المسدس من جديد
بدون هاتف من جديد

755
00:42:06,503 --> 00:42:08,521
- الفتى لديه أي مخدرات معه؟
- أجل

756
00:42:08,546 --> 00:42:10,034
بما يكفي للقيام بأفضل حفلة راقصة

757
00:42:10,059 --> 00:42:11,627
ماذا يكن؟

758
00:42:12,589 --> 00:42:15,365
(حالما يعود (بوليستيك
(سوف يكون كبندقية (دونيل

759
00:42:15,390 --> 00:42:17,445
- سنكون مستعدين
- لن يهتموا بالسلطات

760
00:42:17,470 --> 00:42:19,323
لجنة عملنا لن تحصل
على مهمة آخرى

761
00:42:19,348 --> 00:42:21,002
لأولئك الأوغاد

762
00:42:21,027 --> 00:42:22,637
سلسلة من عمليات أطلاق النار
ذات علاقة

763
00:42:22,662 --> 00:42:24,384
سوف يهتمون

764
00:42:24,409 --> 00:42:26,621
أجل
بالطبع سيفعلون

765
00:42:26,646 --> 00:42:28,844
أحدهم قتل (أوبي) للتو

766
00:42:33,031 --> 00:42:35,523
- (جوستني)
- أجل

767
00:42:36,533 --> 00:42:39,351
- (جوستن)
- نا في غرفة النوم

768
00:42:45,737 --> 00:42:48,049
ما الذي ....
ما الذي تعتقد أنك تفعله؟

769
00:42:48,420 --> 00:42:50,883
- أخليت أغراضه
- أين.....أين كل شيء؟

770
00:42:50,885 --> 00:42:52,026
في السقيفة

771
00:42:52,051 --> 00:42:53,513
من قال أنه يمكنك فعل هذا؟

772
00:42:53,538 --> 00:42:55,221
هذه غرفتي
و لا يمكنني....

773
00:42:55,246 --> 00:42:58,120
لا, لا
هذا منزلي

774
00:42:58,145 --> 00:42:59,191
أتفقنا؟

775
00:42:59,193 --> 00:43:01,454
لذا أعدهنا الآن جميعها

776
00:43:01,479 --> 00:43:03,309
- الآن؟
- لا!

777
00:43:03,334 --> 00:43:05,101
لا يمكنني أن أنظر الى أغراضه
كل يوم

778
00:43:05,126 --> 00:43:07,859
سئمت منه
لن يعود أمي

779
00:43:07,884 --> 00:43:09,113
أنه.....

780
00:43:21,356 --> 00:43:23,960
ليلى) سأرسلهه للمنزل أذا أردت)

781
00:43:23,985 --> 00:43:26,551
لكنه يريد المكوث على أريكتي

782
00:43:29,562 --> 00:43:32,380
حسناً
أخبره....

783
00:43:32,580 --> 00:43:34,725
أخبره حسناً

784
00:43:36,144 --> 00:43:38,275
أخبره أنني أسفة

785
00:43:45,173 --> 00:43:46,779
ها أنا ذا
أقوم بأذية ذاكرته

786
00:43:46,804 --> 00:43:49,741
و هو ينظر أليها كل ليلة

787
00:43:50,644 --> 00:43:53,319
أنظري.... لا تلومي نفسك كثيراً

788
00:43:53,344 --> 00:43:56,500
لقد كان كأنه يحاول
أبعاد شقيقه للأبد

789
00:43:56,525 --> 00:43:57,920
لا
لا

790
00:43:57,945 --> 00:44:00,922
هو أختفظ بساعة (ستيفون) كتذكير

791
00:44:01,558 --> 00:44:03,469
هل أحتفظت بأي شيء

792
00:44:05,775 --> 00:44:07,566
بالطبع

793
00:44:09,597 --> 00:44:12,085
أحتفظت ببعض الملابس,

794
00:44:13,598 --> 00:44:15,758
بعض الصور

795
00:44:17,785 --> 00:44:21,134
- و على هاتفي, أنا....
- أعلم ما ستقولينه

796
00:44:21,159 --> 00:44:23,442
لأني قمت بالأمر نفسه

797
00:44:23,444 --> 00:44:25,982
حتى أني دفعت الفاتورة لأقوم

798
00:44:27,755 --> 00:44:30,916
<i>(أنه (ستيفون
تعرف ما تفعله</i>

799
00:44:31,411 --> 00:44:32,891
أسمعي كيف يحاول أن يكون رائع

800
00:44:32,916 --> 00:44:35,657
(أنا (ستيفون
تعرف ما العمل

801
00:44:35,861 --> 00:44:39,354
يبدو لي
أنه يحاول أن يخبرنا شيء ما

802
00:44:44,706 --> 00:44:46,720
لدينا أسماً مسبقاً

803
00:44:46,745 --> 00:44:48,678
بالضبط

804
00:44:51,932 --> 00:44:55,175
و أعرف كيف أجده

805
00:45:28,179 --> 00:45:30,346
أنظر لما فعلوه!

806
00:45:40,213 --> 00:45:42,571
ألا تعتقدين
أنني أعرف من أنت

807
00:45:43,399 --> 00:45:47,869
تعتقدين أنه يمكنك الظهور
كأن أحداً لم يعرف

808
00:45:50,677 --> 00:45:52,448
قلنا بدون مراسلين

809
00:45:52,477 --> 00:45:55,254
لست مراسلة

810
00:45:55,402 --> 00:45:57,137
أذاً من أنت؟

811
00:45:59,355 --> 00:46:02,474
أنا من مجموعة دعم حزن الأمهات

812
00:46:02,476 --> 00:46:04,241
و....

813
00:46:06,234 --> 00:46:10,645
أردت أن أترك بطاقة
تحسباً فقط

814
00:46:14,668 --> 00:46:16,241
شكراً لك

815
00:46:21,370 --> 00:46:24,023
العائلة أرادت أرسال بطاقة شكر

816
00:46:24,048 --> 00:46:25,424
و هو لم يترك عنواناً

817
00:46:25,449 --> 00:46:28,872
لذا قررنا أن نتصل
ببائع الزهور

818
00:46:31,370 --> 00:46:32,810
ألونزو), أجل)

819
00:46:32,835 --> 00:46:35,141
عنوان العمل لابأس به

820
00:46:35,642 --> 00:46:37,954
بروميس لاند", "أطلانطا"

821
00:46:38,245 --> 00:46:40,050
ما هذا؟

822
00:46:41,247 --> 00:46:43,163
نادي ليلي

823
00:46:43,274 --> 00:46:44,884
حسناً

824
00:46:47,706 --> 00:46:49,788
سنذهب الى نادي ليلي

825
00:46:49,813 --> 00:46:53,158
كان وقت طويل

826
00:46:53,160 --> 00:46:55,327
كدت أنسى
كيف أقوم بهذا

827
00:46:55,329 --> 00:46:58,163
أنه يخرج
من الأفضل أن يخرج على الموضة

828
00:46:58,165 --> 00:46:59,931
ما رأيك؟

829
00:47:01,200 --> 00:47:03,524
تبدين جيدة!

830
00:47:03,642 --> 00:47:05,770
- تقريباً جيدة مثلي
- تقريباً كافية جداً

831
00:47:05,795 --> 00:47:07,114
(لأنني لا أريد أن أبدو مثل (هوشي

832
00:47:07,139 --> 00:47:09,887
حقاً؟
الأمر هكذا؟

833
00:47:10,265 --> 00:47:11,684
شعرك يبدو جيداً

834
00:47:11,709 --> 00:47:14,001
أعجبك؟ حقاً؟

835
00:47:14,026 --> 00:47:15,339
قصصته بنفسي

836
00:47:15,364 --> 00:47:17,682
كان لأسفل مؤخرتي,
لكن...

837
00:47:17,684 --> 00:47:20,185
بعد رحيل أبنتي
أنا قصصته بنفسي

838
00:47:20,187 --> 00:47:21,353
الآن أعجبني نوعاً ما

839
00:47:21,355 --> 00:47:23,176
يبدو جيد

840
00:47:23,807 --> 00:47:24,723
حسناً

841
00:47:24,725 --> 00:47:25,857
- لنلتقط صورة
- حسناً

842
00:47:25,859 --> 00:47:27,392
حسناً
مستعدة؟

843
00:47:37,237 --> 00:47:39,562
هذه جيدة, حسناً
ألتقطي صورة أخرى

844
00:47:39,587 --> 00:47:41,700
- حسناً, حسناً, واحدة أخرى
- تشكيلات مختلفة

845
00:48:22,712 --> 00:48:25,503
كيف نعرف
أذا كان (ألونزو) هنا؟

846
00:48:25,528 --> 00:48:26,767
لا نعرف!

847
00:48:26,792 --> 00:48:28,522
(لديك هاتف (تيو

848
00:48:32,491 --> 00:48:35,048
ألونزو) ليس هنا)

849
00:48:36,477 --> 00:48:38,643
(لكن هناك (زو

850
00:48:49,527 --> 00:48:52,117
من يتصل على هاتف (تيو)؟

851
00:48:52,319 --> 00:48:53,722
آلو؟

852
00:48:54,188 --> 00:48:56,014
هذه الأغنية

853
00:48:56,210 --> 00:48:58,316
أنت في ناديي؟

854
00:48:58,449 --> 00:49:00,415
اللعنة؟

855
00:49:04,233 --> 00:49:06,562
(ضعي هاتفك بالأسفل)

856
00:49:42,762 --> 00:49:43,812
يبدو أنهم يغادرون

857
00:49:43,837 --> 00:49:46,217
لا
لا, ليس هذه الليلة

858
00:49:46,242 --> 00:49:47,829
أنظري لها

859
00:49:47,854 --> 00:49:49,802
ليلى) , لا تقلقي)

860
00:49:49,827 --> 00:49:51,936
سأتولى هذه التغطية

861
00:49:52,246 --> 00:49:53,972
ثقي بي

862
00:49:57,731 --> 00:50:00,643
معذرة
معذرة

863
00:50:00,695 --> 00:50:02,232
معذرة

864
00:50:02,829 --> 00:50:04,362
حسناً

865
00:50:05,586 --> 00:50:07,623
كم هو وقت حملك؟

866
00:50:07,648 --> 00:50:09,142
ستة شهور

867
00:50:09,167 --> 00:50:10,722
ستة شهور؟

868
00:50:10,724 --> 00:50:14,025
تعلمين ما الذي أذكره عندما
كنت حامل بالشهر السادس؟

869
00:50:14,490 --> 00:50:16,723
أردته دائماً

870
00:50:17,273 --> 00:50:19,348
هرموناتي تقفز

871
00:50:19,373 --> 00:50:20,993
لا
لا تنحني

872
00:50:21,018 --> 00:50:23,198
- لا تنحني
- أمسكت به

873
00:50:25,685 --> 00:50:27,572
- تفضلي
- هل خرجت من قبل للعشاء....

874
00:50:27,597 --> 00:50:29,609
أعلم ما ستقولينه

875
00:50:29,634 --> 00:50:30,781
قبل أن أفتح القائمة

876
00:50:30,806 --> 00:50:32,845
سوف أسحبه الى موطنه

877
00:50:32,870 --> 00:50:34,056
أين تعتقدين أني سأذهب الآن؟

878
00:50:34,081 --> 00:50:35,652
أعلم ما ستقولينه

879
00:50:35,677 --> 00:50:37,615
و, تبجين رائعة

880
00:50:37,617 --> 00:50:38,358
أعرف

881
00:50:38,383 --> 00:50:42,451
أعرف أن لديك مسؤوليات
لكن يمكنك أخذ عطلة

882
00:50:43,107 --> 00:50:45,681
أين أنا؟
أنا في منزلك

883
00:50:45,945 --> 00:50:47,492
يا له من جواب مثالي

884
00:50:47,494 --> 00:50:49,994
يا له من سؤال مثالي

885
00:50:50,821 --> 00:50:53,197
هل فكرت باسم للطفل بعد؟

886
00:50:53,222 --> 00:50:54,699
لا

887
00:50:54,701 --> 00:50:57,535
لأنه عندما يحبن الوقت
سوف تنظرين لي

888
00:50:57,537 --> 00:50:59,871
و أنا فقط سأقبل
بأي أسم تقولينه

889
00:51:05,358 --> 00:51:07,148
ماذا عنك؟

890
00:51:08,081 --> 00:51:09,814
بالطبع لدي

891
00:51:09,854 --> 00:51:12,718
ستكونين مهووسة بهذا الهراء

892
00:51:13,079 --> 00:51:17,382
لا يهم ما هو رأيي
لا محال

893
00:51:21,107 --> 00:51:25,011
أريد أن أسمي الطفل
(ورذينجتن)

894
00:51:25,142 --> 00:51:26,545
أتسمعييني؟

895
00:51:26,570 --> 00:51:29,031
حبيبتي, هيا الآن
توقفي عن تجاهلي

896
00:51:29,056 --> 00:51:31,539
حبيبتي, هيا الآن
ذلك كان مضحكاً

897
00:51:33,335 --> 00:51:34,644
حبي...

898
00:51:36,998 --> 00:51:38,656
ما هذا؟

899
00:51:38,681 --> 00:51:42,590
مجرد دافع آخر
شخصين آخرين أموات

900
00:51:42,771 --> 00:51:45,192
(أسم أحدهم (راي
(و الآخر (ستيفون

901
00:51:45,217 --> 00:51:47,519
ستيفون) كان أبني)
و....

902
00:51:47,708 --> 00:51:48,866
أريد الشخص المسؤول

903
00:51:48,891 --> 00:51:50,661
لقد كنت أنت, (ليو) قال

904
00:51:50,686 --> 00:51:52,359
ليو)؟)

905
00:51:53,035 --> 00:51:54,655
تيو دونيل
أنتما الفاعلين؟

906
00:51:54,680 --> 00:51:56,150
أنا من أسئلك الأسئلة

907
00:51:56,175 --> 00:51:59,399
أريد أن أعرف -
ما الذي تريدين معرفته -
أيتها السافلة

908
00:51:59,512 --> 00:52:02,000
.....تأتين الى هنا
تباً لك

909
00:52:02,002 --> 00:52:03,468
هل قتلت أبني؟
أخبرني

910
00:52:03,470 --> 00:52:04,533
أنا لن أقول لك شيء -
أقتليه -

911
00:52:04,558 --> 00:52:05,733
أخبرني ما أريد معرفته

912
00:52:05,758 --> 00:52:08,000
ربما لدي شيء يمكنني
أن أقوله لك

913
00:52:08,025 --> 00:52:10,031
ربما يمكنني أن أدق عنقك

914
00:52:10,056 --> 00:52:12,434
قبل أن تسحبي الزناد -
(ربما سأسأل (مايا -

915
00:52:12,459 --> 00:52:14,786
أتذكر (مايا)؟
أجل

916
00:52:14,811 --> 00:52:17,908
لم يخطر في عقلك الآناني حتى؟

917
00:52:18,837 --> 00:52:20,030
أين هي؟

918
00:52:20,055 --> 00:52:21,989
أنها في الخزانة
أنها بخير

919
00:52:22,014 --> 00:52:23,254
هي تحمل طفلي

920
00:52:23,279 --> 00:52:26,232
أنت قتلت طقلي, أتعتقد
أنني أهتم بأبنك؟

921
00:52:26,257 --> 00:52:27,955
لن تخرجي من هنا
على قيد الحياة

922
00:52:27,980 --> 00:52:30,835
أتعتقد أني أهتم بالخروج على قيد الحياة؟

923
00:52:31,894 --> 00:52:35,487
حسناً
تريدين سماع هذا؟

924
00:52:36,237 --> 00:52:37,970
سأخبرك

925
00:52:40,506 --> 00:52:42,184
راي) كان يعمل في أحدى زواياي)

926
00:52:42,209 --> 00:52:44,196
بدون أن يقوم بما هو صائب

927
00:52:44,221 --> 00:52:47,679
لذا أخبرت (تيو) و (ليو) أن يذهبا
ليقولا له

928
00:52:47,681 --> 00:52:49,581
لكنهما لم يتقدما لأجله

929
00:52:49,583 --> 00:52:52,176
و من ثم (دونيل) أرسل لي كلمات

930
00:52:52,201 --> 00:52:53,948
أن (راي) يعصيني

931
00:52:53,950 --> 00:52:55,352
كنت في الحي

932
00:52:55,377 --> 00:52:58,857
قررت
أن أعتني بالأمر بنفسي

933
00:52:59,078 --> 00:53:01,341
حذرت الوغد

934
00:53:04,496 --> 00:53:07,380
كل شيء سيكون بخير
أتعلم؟

935
00:53:07,405 --> 00:53:10,230
أخبرها أن تهدأ
سوف يكون (ستيفون) هناك

936
00:53:10,883 --> 00:53:12,926
لكنك بدأت بترك الأمور

937
00:53:12,951 --> 00:53:15,334
قريباً سينتهي بالكامل

938
00:53:17,776 --> 00:53:20,886
لم أكن أبحث بالضبط
عن أبنك

939
00:53:20,911 --> 00:53:22,747
لكنه كان هناك

940
00:53:23,334 --> 00:53:25,181
هو كن هناك

941
00:53:28,005 --> 00:53:31,923
اذا سالتني من المسؤول
....عن ذلك الهراء في الزاوية

942
00:53:33,432 --> 00:53:34,394
أيها الوغد

943
00:53:34,419 --> 00:53:35,910
....ماذا أنت -
...أنت وغ -

944
00:53:35,935 --> 00:53:37,762
أنت تركته في الشوارع

945
00:53:38,013 --> 00:53:39,498
لم يكن عليه التواجد هناك

946
00:53:39,523 --> 00:53:41,483
أقتليه -
وقف في الطريق -

947
00:53:41,508 --> 00:53:44,076
هذا ما يحدث عندما تكون شخص
لا يفترض بك أن تكون عليه

948
00:53:44,101 --> 00:53:45,247
أجهزي عليه الآن

949
00:53:45,272 --> 00:53:46,906
لذا, أنه أنت
و أنا

950
00:53:46,931 --> 00:53:48,946
أنه , أنه
(هو صديقي (هاندرو

951
00:53:48,971 --> 00:53:50,383
أنه العالم

952
00:53:50,385 --> 00:53:51,647
الهراء نفسه يحصل كل يوم -
أقتليه , اقتليه -

953
00:53:51,672 --> 00:53:53,449
العالم سيستمر على المنعطف

954
00:53:53,474 --> 00:53:55,855
هل تعتقدي أنه يمكنك ايقافه؟

955
00:53:57,929 --> 00:54:00,035
من تكونين؟

956
00:54:00,107 --> 00:54:02,195
أنا أم فقط

957
00:54:09,582 --> 00:54:10,873
هل أنت بخير؟

958
00:54:10,898 --> 00:54:12,524
هيا!

959
00:54:21,546 --> 00:54:22,691
دعينا نذهب-
لا-

960
00:54:22,716 --> 00:54:24,481
دعينا نذهب

961
00:54:31,297 --> 00:54:33,882
انه مروع
تلك الفتاة الفقيرة

962
00:54:33,907 --> 00:54:35,904
فتاة فقيرة؟

963
00:54:36,662 --> 00:54:38,867
إنها تعرف كيف يحصل على ماله
وتعرف ما يفعله للحصول عليه

964
00:54:38,892 --> 00:54:40,215
وانها تتسكع معه

965
00:54:40,240 --> 00:54:42,609
انها تتسكع معه بسبب ذلك على الأرجح-
إنها لا تستحق اطلاق النار عليها-

966
00:54:42,634 --> 00:54:44,445
نحن لم يطلق النار عليها

967
00:54:44,741 --> 00:54:47,086
هذا الهراء سيحدث
اذا لم تفعليه

968
00:54:47,111 --> 00:54:49,748
أليس هذا ما قاله (زوي)؟

969
00:54:49,773 --> 00:54:51,806
أردتي العدالة
حصلتي عليها

970
00:54:51,831 --> 00:54:53,708
لا أشعر بتحسن

971
00:54:53,733 --> 00:54:56,002
لأن هذا لم ينتهي

972
00:54:57,466 --> 00:54:59,878
(قال (الونزو ) ان رجله في (مايفيلد
هو الذي أمر بالضرب

973
00:54:59,903 --> 00:55:01,988
لا يهمني
(الرجل الذي في (مايفيلد

974
00:55:02,013 --> 00:55:05,456
عليك ذلك
لان الامور مترابطة

975
00:55:06,294 --> 00:55:08,784
ألا ترين ذلك؟-
لا-

976
00:55:08,809 --> 00:55:10,923
لا أرى

977
00:55:12,396 --> 00:55:15,452
(أنا آسفة,(ايف
ولكني اكتفيت

978
00:55:15,863 --> 00:55:18,507
لم يكن ذلك فقط بشأنك
تذكري؟

979
00:55:19,199 --> 00:55:21,928
من المفترض أن نساعد
بعضها البعض

980
00:55:23,856 --> 00:55:24,808
اذن,ماذا؟

981
00:55:24,810 --> 00:55:27,883
الآن نعود إلى حياتنا
كأن لم يحدث أي شيء؟

982
00:55:27,908 --> 00:55:30,831
بعد كل ما مررنا به
وكل ما فعلناه

983
00:55:30,856 --> 00:55:33,590
هل تعتقدين
يمكننا التراجع؟

984
00:55:36,019 --> 00:55:39,683
ذهبت إلى الخزانة
لتغيير ملابسي

985
00:55:40,021 --> 00:55:42,020
شخص ما أمسكني من الخلف

986
00:55:42,022 --> 00:55:43,688
وسمعت صوت منخفض

987
00:55:43,690 --> 00:55:46,891
قال سأموت اذا اصدرت صوت

988
00:55:46,893 --> 00:55:48,760
أيمكنك أن تعطينا أي وصف؟

989
00:55:48,762 --> 00:55:51,171
لم ارى
لم أكن أريد أن ارى

990
00:55:51,196 --> 00:55:53,352
كل ما يمكنني قوله

991
00:55:53,513 --> 00:55:55,829
لقد بدت كالمجنونة

992
00:55:55,854 --> 00:55:57,830
هي؟
قلتي هي؟

993
00:55:59,563 --> 00:56:02,327
الفرق تبحث المرأة

994
00:56:02,329 --> 00:56:03,480
شخص ما يتحرك
أنا أخبرك ذلك

995
00:56:03,505 --> 00:56:05,277
كل ما علينا فعله الآن
تدقيق الاسماء,السجلات

996
00:56:05,302 --> 00:56:07,177
ما الذي تتحدث عنه
هذه ليست حرب عصابات

997
00:56:07,202 --> 00:56:09,306
"إنها بدت كالمجنونة"
ألا يعني هذا انه أمر شخصي

998
00:56:09,331 --> 00:56:10,623
انت دائما تقول
"اعمل على الأدلة"

999
00:56:10,625 --> 00:56:12,207
فأين ذلك؟

1000
00:56:12,232 --> 00:56:14,241
نسميها نظرية العمل

1001
00:56:22,798 --> 00:56:24,121
لماذا كل هذا؟

1002
00:56:24,146 --> 00:56:26,391
نحصل على نزهة

1003
00:56:32,725 --> 00:56:34,998
حسنا,هذه فكرة جيدة حقا

1004
00:56:35,023 --> 00:56:37,288
حسنا,أنا سعيدة للغاية
انك تستمتعين بها

1005
00:56:37,290 --> 00:56:38,423
نعم

1006
00:56:38,448 --> 00:56:41,246
وأعرف شخص آخر
كذلك ايضا

1007
00:56:44,574 --> 00:56:46,317
عذراً

1008
00:56:47,352 --> 00:56:49,097
حسنا,أعلم أنكي لا تزالين غاضبة مني

1009
00:56:49,122 --> 00:56:52,314
ولكن المجموعة
يتناولون العشاء

1010
00:56:52,339 --> 00:56:53,897
وسنذهب إلى السينما ايضا

1011
00:56:53,922 --> 00:56:55,710
عشاء وفيلم

1012
00:56:55,712 --> 00:56:57,953
اعلم ليس هذا مفضل لديكي,لكن

1013
00:56:57,978 --> 00:56:59,569
لذا,أردتك معرفة ذلك فقط

1014
00:56:59,571 --> 00:57:00,775
اذن,عاودي الاتصال

1015
00:57:02,001 --> 00:57:05,017
هل قالت ذلك؟

1016
00:57:05,505 --> 00:57:07,702
حسنا,أعرف
انكم جميعا تقولون تك الكلمة

1017
00:57:07,704 --> 00:57:10,510
لا,لا

1018
00:57:10,812 --> 00:57:12,466
ليلى,هل هذه صديقتك (ايف)؟

1019
00:57:13,712 --> 00:57:15,226
هل هناك أمل ان تعود؟

1020
00:57:15,251 --> 00:57:17,028
حاولت,لكن تعرفين كيف هي

1021
00:57:17,053 --> 00:57:18,410
سمعت انك ذكرتيها

1022
00:57:18,435 --> 00:57:20,447
ولكني فوت لقائها

1023
00:57:20,472 --> 00:57:22,153
هل هي تلك المرأة التي
من (ديكاتور)؟

1024
00:57:22,155 --> 00:57:24,453
لا,انها تعيش في وسط المدينة

1025
00:57:26,035 --> 00:57:28,844
عذراً,السيدات والسادة

1026
00:57:29,086 --> 00:57:30,895
أعلم أننا هنا للاحتفال

1027
00:57:30,897 --> 00:57:33,783
ونخرج هذه سيدة الجميلة
خارج المنزل

1028
00:57:33,808 --> 00:57:37,891
ولكن أريد أيضا ان نجعلها نخب
(أبنها,السيد (جوستين

1029
00:57:37,916 --> 00:57:40,037
الفنان الحائز على الجائزة

1030
00:57:41,097 --> 00:57:42,274
الجائزة؟

1031
00:57:42,299 --> 00:57:44,011
انتظر دقيقة
الحائز على الجائزة؟

1032
00:57:44,036 --> 00:57:45,362
اي جائزة؟

1033
00:57:45,387 --> 00:57:47,826
مجرد شيء من المدرسة

1034
00:57:47,851 --> 00:57:49,640
فاز مشروع فني بمسابقة

1035
00:57:49,665 --> 00:57:51,410
لماذا لا تقول لها؟

1036
00:57:51,435 --> 00:57:54,107
لم أستطع,أعني
لم أتمكن من إيجاد الوقت اللازم

1037
00:57:54,132 --> 00:57:55,568
ماذا تعني
أنك لم تجد الوقت؟

1038
00:57:55,593 --> 00:57:57,620
يمكنك أن تقوله فقط
مدى صعوبة ذلك؟

1039
00:57:57,645 --> 00:58:00,504
الآونة الأخيرة
لم أراكي

1040
00:58:00,529 --> 00:58:03,105
كنت إما في عمل
المنزل أو معهم

1041
00:58:05,107 --> 00:58:07,414
...اذن,عندما نصل إلى المنزل

1042
00:58:07,439 --> 00:58:09,722
أود أن أراه,من فضلك

1043
00:58:09,933 --> 00:58:11,969
أريه لأمك

1044
00:58:16,175 --> 00:58:19,000
لم أكن متأكدا كيف ستشعرين حياله

1045
00:58:21,013 --> 00:58:22,760
هل أحببتيه؟

1046
00:58:29,725 --> 00:58:31,807
احببته

1047
00:58:38,197 --> 00:58:40,200
أحبك

1048
00:58:41,828 --> 00:58:45,198
أنا أحبك جدا,أمي-
أحبك كثيرا-

1049
00:58:57,199 --> 00:58:58,878
مرحبا

1050
00:58:58,980 --> 00:59:02,294
ساعي البريد ترك لي بعض رسائلك

1051
00:59:02,319 --> 00:59:04,475
...ليس لي يد ب

1052
00:59:16,431 --> 00:59:19,183
حصلنا على تقرير الطب الشرعي

1053
00:59:19,828 --> 00:59:22,306
هاتف (زوي) اختفى
حصلت على السجلات

1054
00:59:22,308 --> 00:59:24,773
خمن من كان اخر متصل؟

1055
00:59:24,798 --> 00:59:26,110
تيو كورلين

1056
00:59:26,112 --> 00:59:29,090
تيو) حصل على حجة جيدة)
بشأن ما يجري حوال القتل وكل هذا

1057
00:59:29,115 --> 00:59:32,047
(اذن,مطلق النار لديه هاتف (زوي

1058
00:59:32,072 --> 00:59:33,521
ماذا تفعل؟
لا تلمس اشيائي

1059
00:59:33,546 --> 00:59:35,878
نعم,من الافضل ان تلبس سترتك

1060
00:59:37,698 --> 00:59:39,845
في النهاية
حصلت قضية كبيرة

1061
00:59:39,870 --> 00:59:41,490
لتحصل على المواجه؟

1062
00:59:41,515 --> 00:59:43,670
طفل جميل في الكلية
قتل ليحصل على الانتباه

1063
00:59:43,695 --> 00:59:44,766
اذن

1064
00:59:44,791 --> 00:59:46,956
ما آخر مستجدات
حالة (برادلي تيبتون)؟

1065
00:59:46,981 --> 00:59:49,686
حسنا,نعرف ان نفس
السلاح الذي اطلق منه بجميع العمليات

1066
00:59:49,711 --> 00:59:51,556
سجلات الهاتف وصلت جميعا

1067
00:59:51,581 --> 00:59:54,087
(الونزو) الى (لليو)
(الونزو) إلى (تيو)

1068
00:59:54,112 --> 00:59:57,894
(ليو) و(تيو) الى (دونل)-
جميعها متبادلة بأختلاف-

1069
00:59:57,919 --> 01:00:00,310
كان ينتظر لاستخدام تلك الكلمة

1070
01:00:00,525 --> 01:00:01,724
كما كنت أقول

1071
01:00:01,749 --> 01:00:04,052
أنهم يعملون معا
الآن جميعا موتى

1072
01:00:04,077 --> 01:00:06,175
(منظمة (اليخاندرو
تسيطر على الحي

1073
01:00:06,200 --> 01:00:09,234
ولكن هؤلاء الرجال
انهم محليون

1074
01:00:09,259 --> 01:00:10,617
كل ذلك يشير إلى حرب عصابات

1075
01:00:10,642 --> 01:00:11,700
ماذا؟
لا

1076
01:00:11,725 --> 01:00:14,154
الأدلة المادية ليست كذلك
مسرح الجريمة لا يشير لذلك

1077
01:00:14,179 --> 01:00:15,326
لا أعرف
ماذا يمكن أن يكون بعد

1078
01:00:15,328 --> 01:00:16,802
اتصل بي المدعي العام

1079
01:00:16,827 --> 01:00:17,869
ولدي مقابلة صحفية

1080
01:00:17,871 --> 01:00:19,908
ماذا لدي لأقول لهم؟

1081
01:00:19,933 --> 01:00:22,033
حسنا,يمكنك أن تقول لا تعليق
الامر لا يزال قيد التحقيق

1082
01:00:22,035 --> 01:00:25,379
قلبك يخرج من الاسرة

1083
01:00:26,280 --> 01:00:27,999
حرب العصابات انها نظرية عملنا

1084
01:00:28,024 --> 01:00:29,373
(ساعدني بذلك,(سكيكتي

1085
01:00:29,375 --> 01:00:31,547
...حاصرتهم بفرقتين

1086
01:00:31,572 --> 01:00:33,479
من زاوية (كوينسي) وشارع 16

1087
01:00:33,504 --> 01:00:35,748
لديهم أمرأة تعمل معهم

1088
01:00:35,773 --> 01:00:37,556
حسنا

1089
01:00:37,581 --> 01:00:40,159
هذا جيد
وافيني بالجديد

1090
01:00:41,837 --> 01:00:45,161
اخبرني كيف
لنظرياتك ان تناسب مع التفاصيل

1091
01:00:45,186 --> 01:00:46,923
مع اطلاق نار وحشي

1092
01:00:46,948 --> 01:00:48,894
وأخذ الهاتف
وترك المخدرات

1093
01:00:48,919 --> 01:00:51,127
وترك الشاهد-
هل لديك نظرية أفضل؟-

1094
01:00:51,152 --> 01:00:52,006
نعم

1095
01:00:52,031 --> 01:00:54,393
شخص ما يحاول الوصول
لشيء,ولكن ليس للأسباب التي تعتقدها

1096
01:00:54,418 --> 01:00:56,460
دعنا نرجع الامور

1097
01:00:58,003 --> 01:01:00,405
إنه حي (الونزو),أليس كذلك؟

1098
01:01:00,430 --> 01:01:02,788
انه يعطي امتياز
(الى (لليو) و(تيو

1099
01:01:02,813 --> 01:01:05,558
برادلي,ليسوا ابرياء من المارة

1100
01:01:06,008 --> 01:01:08,837
(ليو) و(تيو) حضروا الى (دونل)
(لكي يحل محل (راي

1101
01:01:08,862 --> 01:01:12,132
و(ستيفون),كان بالمكان الخطأ
والوقت الخطأ

1102
01:01:13,030 --> 01:01:14,831
وانها امرأة

1103
01:01:15,404 --> 01:01:17,317
اذن,اي امرأة؟

1104
01:01:18,285 --> 01:01:21,007
يا الهي

1105
01:01:21,032 --> 01:01:22,059
تباً

1106
01:01:22,084 --> 01:01:23,520
هولستون

1107
01:01:23,545 --> 01:01:26,597
هل سمعت ماذا قال الرئيس للتو

1108
01:01:26,599 --> 01:01:29,105
حرب عصابات هي نظرية عملنا

1109
01:01:29,208 --> 01:01:31,035
ارجع لبيتك

1110
01:01:33,238 --> 01:01:37,274
حتى لا ننسى أن لدينا
جمع تبرعات في يوم غد

1111
01:01:37,276 --> 01:01:39,543
وهل يمكنني الحصول
على متطوعين

1112
01:01:39,522 --> 01:01:44,158
لصنع بعض الليمون
...أو بعض الكعك

1113
01:01:44,183 --> 01:01:45,449
الكعك

1114
01:01:45,451 --> 01:01:46,750
شكرا-
سيكون هذا رائع-

1115
01:01:46,775 --> 01:01:48,959
شكرا يا رفاق-
(مرحبا,(ليلى-

1116
01:01:48,984 --> 01:01:52,490
أعتقد أني أرى وجها جديدا

1117
01:01:52,492 --> 01:01:54,058
انتي (نيتا)؟

1118
01:01:54,060 --> 01:01:55,526
أهلا بك-
(مرحبا بك,(نيتا-

1119
01:01:55,528 --> 01:01:59,217
انتي بموضع ترحيب للمشاركة
إذا رغبتي

1120
01:02:06,349 --> 01:02:12,864
(لقد فقدت اثنين من أبنائي (ليو) و(تيو

1121
01:02:14,016 --> 01:02:17,339
كانوا يضايقون بعضهم البعض
ولكن يمكن أن أرى حبهم

1122
01:02:19,250 --> 01:02:21,118
كانوا يأتون لزيارتي
كل يوم أحد

1123
01:02:21,120 --> 01:02:22,657
هذا لطيف

1124
01:02:22,682 --> 01:02:25,425
أنا مجرد صراف نقود
لكنهم اشتروا لي بيتا

1125
01:02:25,450 --> 01:02:27,695
لكنهم أحبوا
العمل بأيديهم

1126
01:02:27,697 --> 01:02:29,676
كانوا يعملون في البناء

1127
01:02:29,701 --> 01:02:32,251
كانوا تجار مخدرات
الاخبار قالت

1128
01:02:34,351 --> 01:02:36,707
نحن هنا لدعم
بعضها البعض

1129
01:02:36,732 --> 01:02:40,291
لقد عانينا
الكثير من الاكاذيب

1130
01:02:40,316 --> 01:02:42,426
ألا تعتقدين اني عانيت؟

1131
01:02:42,604 --> 01:02:44,069
نعم

1132
01:02:44,610 --> 01:02:46,138
نعم,انتي عانيتي

1133
01:02:46,163 --> 01:02:48,849
وأنت تستحقين حبنا وترحيبنا

1134
01:02:48,874 --> 01:02:51,348
وإذا كنتي بحاجة إلى أي مساعدة
سأكون سعيدة بذلك

1135
01:02:51,350 --> 01:02:55,179
أنا اعرف ان  لدينا قواعد

1136
01:02:56,150 --> 01:02:57,889
وأريد أن أفعل
الشيء الصحيح

1137
01:02:57,914 --> 01:03:01,773
ولكن إذا كنتي تعرفين
ما كان الاولاد يفعلونه

1138
01:03:02,061 --> 01:03:04,495
واخذت النقود منهم

1139
01:03:04,497 --> 01:03:07,298
...ولم تفعلي اي شيء لمنعهم

1140
01:03:07,300 --> 01:03:09,359
باتريس

1141
01:03:09,680 --> 01:03:12,644
ربما تستحق
الراحة والدعم

1142
01:03:13,007 --> 01:03:14,611
لكن لا يستحقه منا

1143
01:03:14,636 --> 01:03:16,097
أنا آسفة
(ولكني أتفق مع (باتريس

1144
01:03:16,122 --> 01:03:17,430
لا

1145
01:03:19,873 --> 01:03:21,667
انها أم ايضا

1146
01:03:21,692 --> 01:03:24,215
انها تتألم مثلنا تماما

1147
01:03:24,240 --> 01:03:26,548
لست متأكدة من أننا يجب أن نحكم
AFLamHQ.CoM

1148
01:03:28,026 --> 01:03:29,858
لا ينبغي علينا ذلك

1149
01:03:41,103 --> 01:03:44,178
(السيدة (والكوت
لديكِ بضع دقائق؟

1150
01:03:44,203 --> 01:03:46,103
بالحديث عن القضية؟

1151
01:03:46,370 --> 01:03:48,591
بمكان قريب بالمقهى

1152
01:03:48,616 --> 01:03:51,440
بالتأكيد
ألتقيك هناك

1153
01:04:05,670 --> 01:04:08,817
(مجموعة (ميغيل أليخاندرو
تدير الجانب الجنوبي كله

1154
01:04:08,948 --> 01:04:10,739
في منطقتك

1155
01:04:10,764 --> 01:04:13,901
انه رجل يسمى
الونزو ترويز) يدير الأمور)

1156
01:04:14,309 --> 01:04:16,648
(الونزو) يؤدي إلى (ليو) و(تيو)

1157
01:04:16,673 --> 01:04:17,952
(وكلهم يؤدون إلى (دونل

1158
01:04:17,977 --> 01:04:20,871
أنهم جميعا يعملون معا
وانهم جميعا موتى

1159
01:04:20,873 --> 01:04:22,421
برادلي),الصبي الأبيض المضطرب)

1160
01:04:22,446 --> 01:04:23,906
انه يتعامل في الحرم الجامعي

1161
01:04:23,931 --> 01:04:26,400
نعتقد نحن أنه كان في المكان الخطأ
والوقت الخطأ

1162
01:04:26,425 --> 01:04:28,846
وهذا ما كان معروف حدوثه

1163
01:04:30,658 --> 01:04:34,472
على أي حال
(دونل) سيتولى السلطة من (راي)

1164
01:04:34,583 --> 01:04:39,000
وكله هذا يؤدي الى
(مقتل (ستيفون

1165
01:04:41,289 --> 01:04:43,756
الآن,هناك شيء
اريد ان اسأله

1166
01:04:44,988 --> 01:04:47,325
هل (ستيفون) كان يعرف هؤلاء الرجال؟

1167
01:04:48,210 --> 01:04:50,684
من تظن نفسك
لتسألني هذا؟

1168
01:04:50,709 --> 01:04:53,204
جلبتني هنا لتسألني ذلك؟

1169
01:04:53,206 --> 01:04:55,322
اهذا ما تريد اخبار
مديرك به

1170
01:04:55,352 --> 01:04:57,489
...وبرادلي
هل سألت أمهاتهم ذلك؟

1171
01:04:57,514 --> 01:04:59,610
أو انا فقط؟

1172
01:05:00,354 --> 01:05:02,613
انه لم يعرفهم,لم يلتقي بهم
لم يكن تكن له لا علاقة معهم

1173
01:05:02,615 --> 01:05:05,101
حتى يوم قتله

1174
01:05:05,284 --> 01:05:06,598
أنا أحاول فقط
فهم ذلك

1175
01:05:06,623 --> 01:05:08,546
ليس لديك فكرة ما شعور
عند فقدان احد الاطفال

1176
01:05:08,571 --> 01:05:10,391
ولا فكرة

1177
01:05:10,416 --> 01:05:12,295
أخشى أن لدي

1178
01:05:17,641 --> 01:05:19,741
أنا آسف لذلك

1179
01:05:22,634 --> 01:05:24,185
حسنا,إذا كان لديك
أي شيء آخر لتقوليه لي

1180
01:05:24,214 --> 01:05:26,354
انا سأذهب للمنزل

1181
01:05:26,658 --> 01:05:29,382
لكنك تعلمين
هناك شيء آخر

1182
01:05:29,845 --> 01:05:35,427
(فتاة (الونزو),(مايا

1183
01:05:36,259 --> 01:05:40,379
حددت ان
مطلق النار كان أمرأة

1184
01:05:41,158 --> 01:05:43,444
وقالت انها تبدوا كالمجنونة

1185
01:05:44,153 --> 01:05:46,523
لا أحد سيصدق ذلك

1186
01:05:49,199 --> 01:05:52,980
اذن,ما يحدث للقضية الآن؟

1187
01:05:53,005 --> 01:05:55,842
إذا توقفت الآن
لا شيء,على الأرجح

1188
01:05:57,829 --> 01:05:59,656
لكن اذا حدث ذلك مرة أخرى

1189
01:05:59,681 --> 01:06:02,237
سأجد الشخص المسؤول

1190
01:06:02,898 --> 01:06:04,746
سأجده

1191
01:06:04,900 --> 01:06:06,959
عليك ترك أكثر من ذلك

1192
01:06:07,754 --> 01:06:09,446
ماذا؟-
انها 15 بالمئة-

1193
01:06:09,448 --> 01:06:10,551
تناولنا كلانا

1194
01:06:10,576 --> 01:06:13,101
هل فكرت يوما
ما مرت به المرأة؟

1195
01:06:13,165 --> 01:06:14,669
نعم

1196
01:06:14,694 --> 01:06:16,683
الكثير في الآونة الأخيرة

1197
01:06:39,796 --> 01:06:40,864
أنت قيد الإقامة الجبرية

1198
01:06:40,889 --> 01:06:43,788
هذا ليس مضحكا
ابعديه

1199
01:06:44,220 --> 01:06:45,980
انه مضحك

1200
01:06:46,005 --> 01:06:49,021
أردت أن أرى كيف ستشعرين
إذا لم أظهر

1201
01:06:49,366 --> 01:06:50,461
لقد كنتي خائفة جدا

1202
01:06:50,486 --> 01:06:52,623
نعم,كنت خائفة
المباحث تعرف

1203
01:06:52,625 --> 01:06:54,409
هذا الرجل لا يعرف شيء

1204
01:06:54,434 --> 01:06:55,559
ما يجب ان نقلق بشأنه

1205
01:06:55,561 --> 01:06:57,494
(هو رجلنا في (مايفيلد
(رئيس (الونزو

1206
01:06:57,496 --> 01:06:59,430
(لقد حان الوقت بالنسبة لي و(جوستين
إلى الابتعاد

1207
01:06:59,432 --> 01:07:02,159
يا الهي,ستهربين

1208
01:07:02,161 --> 01:07:03,402
(انا بحاجة للتفكير (جوستين

1209
01:07:03,427 --> 01:07:05,416
...والفتيات في المجموعة

1210
01:07:05,441 --> 01:07:08,581
الفتيات في المجموعة
لا يهتمون بك

1211
01:07:09,558 --> 01:07:11,325
انا افعل

1212
01:07:12,859 --> 01:07:14,860
تريدين الهرب؟

1213
01:07:14,885 --> 01:07:16,546
حسنا

1214
01:07:17,058 --> 01:07:19,840
ولكن وصلنا لنهاية ما بدأناه

1215
01:07:19,919 --> 01:07:22,263
أو سوف ينهونا

1216
01:07:37,142 --> 01:07:39,648
اتعلم,عندما ننتهي من الترميم

1217
01:07:39,650 --> 01:07:42,616
سننتقل

1218
01:07:42,618 --> 01:07:45,052
حقا؟-
نعم-

1219
01:07:45,077 --> 01:07:47,135
وأعتقد أنه شيء
يجب ان نقوم به

1220
01:07:47,160 --> 01:07:48,982
أنا أفهم

1221
01:07:53,113 --> 01:07:54,908
ماذا عن (بن)؟

1222
01:07:55,280 --> 01:07:57,588
هذا سؤال جيد

1223
01:07:57,613 --> 01:07:59,208
أنا أحبه

1224
01:07:59,233 --> 01:08:01,306
أنا أحبه ايضا

1225
01:08:02,548 --> 01:08:04,549
انخفض

1226
01:08:25,021 --> 01:08:26,576
جستن؟

1227
01:08:28,884 --> 01:08:31,116
أحدهم فاليستدعي سيارة إسعاف

1228
01:08:36,961 --> 01:08:38,873
هل أنتي بخير؟

1229
01:08:56,114 --> 01:08:59,917
جوستين

1230
01:08:59,919 --> 01:09:02,052
جوستين

1231
01:09:02,347 --> 01:09:03,940
جوستين

1232
01:09:04,312 --> 01:09:06,510
هنا امي-
جوستين-

1233
01:09:06,535 --> 01:09:07,988
جوستين

1234
01:09:10,921 --> 01:09:12,924
امي

1235
01:09:14,719 --> 01:09:16,965
سيدة (والكوت)؟
بشأن ابنك

1236
01:09:16,990 --> 01:09:19,376
لديه كسر في الركبة
لكنه سيصبح على ما يرام

1237
01:09:19,401 --> 01:09:20,785
حسنا

1238
01:09:20,810 --> 01:09:22,806
كيف الحال ايها القوي؟-
مرحبا-

1239
01:09:22,808 --> 01:09:23,929
ماذا قلت لكي عن القيادة؟

1240
01:09:23,954 --> 01:09:26,429
شكرا لقدومك

1241
01:09:26,458 --> 01:09:30,003
لا داعي لذلك

1242
01:09:30,284 --> 01:09:31,846
دعيني اوصلك انتي
و(جوستين) للمنزل

1243
01:09:31,871 --> 01:09:35,820
يمكنكم البقاء معي حتى
تصبح الامور في نصابها الصحيح

1244
01:09:36,496 --> 01:09:39,259
جوستين),هل انت جيد؟)

1245
01:09:39,289 --> 01:09:41,184
نعم-
جيد-

1246
01:09:41,209 --> 01:09:44,041
سنخرجك من هنا الى المنزل

1247
01:09:45,172 --> 01:09:47,564
طفل ميت

1248
01:09:47,566 --> 01:09:49,066
والاخر مهدد بالقتل

1249
01:09:49,068 --> 01:09:50,862
كل الاطفال

1250
01:09:50,887 --> 01:09:52,586
حقا

1251
01:09:54,360 --> 01:09:58,581
لن اعود لاشعر بالعجز

1252
01:10:02,814 --> 01:10:04,887
تعرفين ما تقوليه لي دائما

1253
01:10:04,912 --> 01:10:08,218
كلما شيئا سيئا يحدث؟

1254
01:10:08,220 --> 01:10:10,428
هناك طريقة لجعله أفضل

1255
01:10:10,453 --> 01:10:11,722
نعم,بالسيطرة عليه

1256
01:10:11,747 --> 01:10:13,438
نعم

1257
01:10:13,463 --> 01:10:15,912
حسنا,دعينا ننتهي من المنزل

1258
01:10:16,684 --> 01:10:19,667
(وبهذه الطريقة سننهي (اليخاندرو

1259
01:10:19,851 --> 01:10:22,265
حسنا
من أين نبدأ؟

1260
01:11:12,678 --> 01:11:15,468
اهلا,انها انا
تم نصب الفخ

1261
01:11:15,493 --> 01:11:18,957
الجبن في كل مكان
كل ما نحتاجه هو الفئران

1262
01:11:18,982 --> 01:11:21,119
قليني الليلة

1263
01:11:36,766 --> 01:11:38,757
هل اوصلتي (باتريس)؟

1264
01:11:41,660 --> 01:11:46,617
حصلت على العنوان,الخرائط
كل شيء

1265
01:11:47,197 --> 01:11:49,130
من أين لك هذا؟

1266
01:11:49,155 --> 01:11:50,851
تعرف أين حصلت عليه

1267
01:11:50,876 --> 01:11:52,346
كنتي في مكتبي؟

1268
01:11:52,371 --> 01:11:55,393
انه مكتب
السجلات العامة

1269
01:11:55,418 --> 01:11:56,827
هل شخص ما ساعدك؟

1270
01:11:56,829 --> 01:11:58,379
لا,أنا فعلت هذا بنفسي
كان سهلا

1271
01:11:58,418 --> 01:12:01,224
أعني,الكمبيوتر بالكاد كان يعمل

1272
01:12:01,540 --> 01:12:03,937
هيا,علينا الذهاب

1273
01:12:05,330 --> 01:12:09,657
شارع دوج وود2121

1274
01:12:17,682 --> 01:12:19,116
أريدك أن تنظري إلى
(منزل (اليخاندرو

1275
01:12:19,118 --> 01:12:21,417
وتقول لي ماذا ترين

1276
01:12:21,977 --> 01:12:23,764
حفلة

1277
01:12:23,873 --> 01:12:26,745
اليخاندرو) هناك)
ونحن هنا

1278
01:12:26,770 --> 01:12:29,708
وانه لا يفكر حتى
حول ما يفعله لنا

1279
01:12:30,987 --> 01:12:32,756
وهذا ما أعنيه

1280
01:12:32,758 --> 01:12:34,708
ليس انتي

1281
01:12:34,733 --> 01:12:37,504
انه العالم فقد عقله

1282
01:13:00,817 --> 01:13:02,019
ابقى هادئ

1283
01:13:02,044 --> 01:13:04,799
من يتصل بي الان

1284
01:13:06,529 --> 01:13:09,507
من؟-
اصدقائك اخبروك سابقا-

1285
01:13:09,532 --> 01:13:13,354
اني القتيت بعضهم اليوم
عندما كنت آخذ ابني إلى المدرسة

1286
01:13:13,379 --> 01:13:17,055
ماذا توقعتي؟
انتي تعبثين مع رجالي

1287
01:13:17,080 --> 01:13:21,440
والآن جئت هنا
وتهددين عائلتي

1288
01:13:21,465 --> 01:13:24,194
سأقتلك انتي

1289
01:13:24,219 --> 01:13:26,546
وعائلتك

1290
01:13:33,305 --> 01:13:35,269
شاهدي

1291
01:13:35,625 --> 01:13:38,013
سيسقط غدا

1292
01:13:38,136 --> 01:13:40,891
انتظري,ماذا ستفعلين بالبندقية والهاتف؟

1293
01:13:40,916 --> 01:13:43,064
سأتولى امر كل شيء

1294
01:14:03,724 --> 01:14:06,115
كيف حال السيد ربة المنزل؟

1295
01:14:06,140 --> 01:14:09,115
أنا جيد الآن بعد عودتك

1296
01:14:09,230 --> 01:14:10,992
(اتصلت (باتريس

1297
01:14:11,017 --> 01:14:14,266
الفتاة تريد
(رؤيتك انتي و(جوستين

1298
01:14:14,396 --> 01:14:15,618
ربما في الايام قليلة القادمة

1299
01:14:15,642 --> 01:14:17,972
فقط حتى نتمكن من التعامل معا

1300
01:14:18,001 --> 01:14:19,789
حسنا

1301
01:14:20,226 --> 01:14:23,669
اذن,هل سنلتقي
السيدة (ايف) هذه المرة؟

1302
01:14:23,697 --> 01:14:26,099
لقد التقينا الجميع
لكن صديقتك

1303
01:14:26,124 --> 01:14:28,319
ما الأمر بذلك؟-
ما الأمر بذلك؟-

1304
01:14:28,344 --> 01:14:30,251
أتعلم,سأريها لك

1305
01:14:30,278 --> 01:14:32,783
لان الجميع يريد
(لقاء السيدة (ايف

1306
01:14:32,816 --> 01:14:35,295
الجميع يريد
(لقاء السيدة (ايف

1307
01:14:35,320 --> 01:14:38,038
ها هي-
حسنا-

1308
01:14:40,415 --> 01:14:44,839
تبدين رائعة

1309
01:14:46,290 --> 01:14:48,139
هذا غريب

1310
01:14:48,925 --> 01:14:53,469
لا تقلقي سألتقيها عندما
تأتي لزيارتك مع الفتيات الاخريات

1311
01:14:53,513 --> 01:14:55,708
هل أنتي قادمة إلى السرير؟

1312
01:15:25,234 --> 01:15:27,508
لقد التقينا الجميع ولكن صديقتك

1313
01:15:27,533 --> 01:15:30,675
ما الأمر بذلك؟-
ليلى),هل هذه صديقتك (ايف)؟)-

1314
01:15:30,850 --> 01:15:32,404
سمعتك تذكريها

1315
01:15:32,429 --> 01:15:34,434
ولكني لم التقيها

1316
01:15:34,459 --> 01:15:36,224
هل هي المرأة التي
من (ديكاتور)؟

1317
01:15:36,249 --> 01:15:37,726
لا,انها تعيش في وسط المدينة

1318
01:15:37,751 --> 01:15:40,290
عندما يقتل الطفل

1319
01:15:40,315 --> 01:15:42,820
نشعر بالذنب,الاكتئاب

1320
01:15:42,845 --> 01:15:45,703
فقدنا بيوتنا,عقولنا

1321
01:15:45,728 --> 01:15:46,956
تشارلز) عاد للمنزل)

1322
01:15:46,981 --> 01:15:48,550
هل تحدثت لها من قبل؟

1323
01:15:48,575 --> 01:15:51,430
مررنا جميعا بأوقات صعبة

1324
01:15:55,438 --> 01:15:57,962
اجيبي على السؤال ايتها الحثالة

1325
01:15:57,987 --> 01:15:59,923
أنت أولا

1326
01:15:59,948 --> 01:16:01,728
انها ليست حقيقية

1327
01:16:01,753 --> 01:16:03,623
سأتولى كل شيء

1328
01:16:03,648 --> 01:16:07,736
حقيبتها الجلدية لابد ان تكون معي

1329
01:16:29,612 --> 01:16:31,599
هذا يجب أن يتوقف

1330
01:16:32,572 --> 01:16:34,176
لا مزيد

1331
01:16:37,113 --> 01:16:38,075
لا مزيد

1332
01:16:38,100 --> 01:16:39,713
لا مزيد من ماذا؟

1333
01:16:41,553 --> 01:16:44,034
لقد طلبت المساعدة
وحصلتي عليها

1334
01:16:44,059 --> 01:16:46,040
ليس بعد الآن-
ماذا تريدين؟-

1335
01:16:46,065 --> 01:16:48,148
مزيد من النصائح

1336
01:16:48,463 --> 01:16:49,909
إليك بعض النصائح

1337
01:16:49,934 --> 01:16:53,071
قمت بإرسال بعض الحثالة
إلى القبر مبكراً

1338
01:16:53,096 --> 01:16:55,257
لا ترهقي نفسك-
اصمتي-

1339
01:16:55,440 --> 01:16:57,556
ماذا,هل ستبكين؟

1340
01:16:58,813 --> 01:17:00,563
عليهم؟

1341
01:17:00,588 --> 01:17:02,303
هم اختاروا هذا

1342
01:17:02,328 --> 01:17:04,386
وكانوا يعرفون ان يومهم سيأتي

1343
01:17:04,411 --> 01:17:06,715
وعندما يأتي,سيتأسفون؟

1344
01:17:06,740 --> 01:17:08,346
لا

1345
01:17:08,526 --> 01:17:10,592
انهم يحملون السلاح
يحاولون استهدافنا

1346
01:17:10,617 --> 01:17:12,768
ستيفون) ميت)

1347
01:17:13,792 --> 01:17:15,521
هو ميت

1348
01:17:15,546 --> 01:17:18,898
...القتل لن يعيده

1349
01:17:20,770 --> 01:17:23,328
...وما فعلناه

1350
01:17:25,782 --> 01:17:28,022
كان خاطئ

1351
01:17:35,459 --> 01:17:38,123
(اتعتقدين سيتوقف (اليخاندرو

1352
01:17:39,719 --> 01:17:41,583
انه قادم

1353
01:17:43,408 --> 01:17:45,238
انه قادم

1354
01:17:45,263 --> 01:17:46,693
أعني

1355
01:17:46,752 --> 01:17:50,059
لن يتوقف سيأتي

1356
01:17:50,207 --> 01:17:54,317
حتى يجدك-
توقفي-

1357
01:17:54,471 --> 01:17:58,512
(وهو قال انه سيقتل (جوستين-
جوستين-

1358
01:17:59,177 --> 01:18:01,851
...علي -
إنهاء المهمة-

1359
01:18:01,876 --> 01:18:04,339
...أنهي المهمة ثم

1360
01:18:05,668 --> 01:18:07,511
أمضي

1361
01:18:07,536 --> 01:18:09,684
نعم,سنمضي قدما

1362
01:18:09,709 --> 01:18:11,851
معا-
معا-

1363
01:18:13,013 --> 01:18:14,424
لا

1364
01:18:16,811 --> 01:18:20,962
سأتوقف عن ذلك

1365
01:18:23,375 --> 01:18:25,379
الامر ليس متروك لكي

1366
01:18:28,843 --> 01:18:31,517
(المسدس في حقيبة (جستن

1367
01:18:37,379 --> 01:18:39,215
سيعرف

1368
01:18:39,482 --> 01:18:41,988
من تظنين
فعل كل ذلك؟

1369
01:18:44,368 --> 01:18:46,743
اذهبي لتوديعه

1370
01:19:44,602 --> 01:19:50,667
سأعود هذه الليلة إذا اتيت هنا
(قبلي,سخن هذا (ليلى

1371
01:20:00,539 --> 01:20:02,337
انت جائع؟

1372
01:20:02,890 --> 01:20:04,615
لا احد بالمنزل

1373
01:20:29,281 --> 01:20:32,726
لقد تحدثت الى (باتريس) بشأن
عشاء وفيلم الليلة

1374
01:20:33,976 --> 01:20:35,719
(لدي سيارة (باتريس

1375
01:20:35,744 --> 01:20:38,091
أود قيادتها وتوصيلهم؟

1376
01:20:38,116 --> 01:20:39,348
نعم

1377
01:20:39,373 --> 01:20:43,006
كما قلت أي شيء تحتاجيه
قولي لي

1378
01:20:43,031 --> 01:20:44,576
بن

1379
01:20:46,860 --> 01:20:49,633
هل يمكن الاعتناء (بجوستين) من اجلي
إذا كنت لا تمانع

1380
01:20:49,658 --> 01:20:51,288
...لاني

1381
01:20:51,313 --> 01:20:53,534
سأذهب للمنزل
لانهاء بعض الاشياء

1382
01:20:53,560 --> 01:20:55,101
بالتأكيد

1383
01:20:57,553 --> 01:20:59,708
نعم,أستطيع

1384
01:21:15,766 --> 01:21:16,957
تبا

1385
01:21:16,982 --> 01:21:19,350
هذه الساقطة بالشارع المقابل

1386
01:21:27,180 --> 01:21:29,322
انها تأتي

1387
01:21:48,970 --> 01:21:51,653
إذا لن تفعليها
انا سأفعلها

1388
01:21:53,386 --> 01:21:57,364
...أنا آسفة

1389
01:22:00,373 --> 01:22:01,764
لا يمكنك وقفها

1390
01:22:01,789 --> 01:22:03,576
ما هذا؟

1391
01:22:03,601 --> 01:22:04,976
اخرجوا من هنا

1392
01:22:05,001 --> 01:22:06,256
لا يمكنك وقفها الآن

1393
01:22:06,281 --> 01:22:08,232
ولكن يمكنني وقفك

1394
01:22:08,257 --> 01:22:09,580
اطفئه

1395
01:22:09,605 --> 01:22:11,022
اخرجوا

1396
01:22:32,275 --> 01:22:33,801
ليلى

1397
01:22:43,529 --> 01:22:46,871
ستكونين بخير
لا تقلقي

1398
01:22:47,444 --> 01:22:50,760
كان مملوء؟
بمواد قابلة للاشتعال

1399
01:22:50,786 --> 01:22:54,329
انه ليس آمن تماما
وخصوصا مع الغاز

1400
01:22:54,354 --> 01:22:55,967
وقبل هذا
بيت (اليخاندرو) اطلق عليه النار

1401
01:22:55,992 --> 01:22:57,432
الامر حدث ليكون في منزلها؟

1402
01:23:01,236 --> 01:23:03,033
كانت أم شخص

1403
01:23:03,293 --> 01:23:05,216
وانت تقذف (هاري) القذر

1404
01:23:05,241 --> 01:23:08,103
انفجار موقد
بيت مجهز

1405
01:23:08,128 --> 01:23:11,636
ستخرج من المستشفى غدا
سنحضرها هنا ونضغط عليها

1406
01:23:11,661 --> 01:23:13,901
ثم نأخذ خطوة للاعلى

1407
01:23:14,424 --> 01:23:16,760
كنت شريكي لفترة طويلة

1408
01:23:17,763 --> 01:23:20,680
ولكن اذا اردت خطوة للاعالى
خذها وحدك

1409
01:23:24,755 --> 01:23:26,681
إنه عمل جيد,ايها الرجل العجوز

1410
01:23:26,944 --> 01:23:28,871
انها فكرة جيدة

1411
01:23:34,107 --> 01:23:39,066
قبل أن نأكل هذه
(الكعكة الرائعة التي صنعتها (باتريس

1412
01:23:39,091 --> 01:23:42,918
أنظروا إلى كل هذه
(التبرعات من (ليلى

1413
01:23:45,353 --> 01:23:47,807
لا ينبغي للجميع فعل ذلك

1414
01:23:47,915 --> 01:23:50,080
كنا نظن يمكننا ان نصفق لك قليلا

1415
01:23:50,105 --> 01:23:52,091
مع كل هذه الملابس

1416
01:23:52,116 --> 01:23:54,054
حسنا,هذا كل ما قد تحتاجه

1417
01:23:54,079 --> 01:23:55,670
شكرا

1418
01:23:55,695 --> 01:23:58,467
أعتقد أني أرى وجها جديدا

1419
01:23:59,660 --> 01:24:01,850
لم أكن أقصد المقاطعة

1420
01:24:06,579 --> 01:24:10,077
اذن,لماذا لا
نأخذ استراحة

1421
01:24:10,144 --> 01:24:11,528
حسنا

1422
01:24:16,089 --> 01:24:18,345
رأيت بعض من هذه الأمور

1423
01:24:18,592 --> 01:24:21,103
كانت في غرفة ابنك

1424
01:24:21,310 --> 01:24:22,774
نعم

1425
01:24:23,251 --> 01:24:27,017
فاز (جاستن) بمسابقة فنية
والمرأة تريد أن تراه

1426
01:24:27,042 --> 01:24:29,155
لذا,عرضته هنا
من اجل الحفل

1427
01:24:29,180 --> 01:24:31,253
محظوظ لم يحرق
في النار

1428
01:24:31,278 --> 01:24:33,198
لا
...فهمت

1429
01:24:35,917 --> 01:24:38,151
أنا بحاجتك للقدوم

1430
01:24:39,209 --> 01:24:41,721
لقد أجبت على جميع الأسئلة

1431
01:24:41,746 --> 01:24:44,318
نحن بحاجتك
لتوضيح بعض الأشياء

1432
01:24:46,168 --> 01:24:48,304
أعتقد أنك تعرفين
ما أتحدث عنه

1433
01:24:48,329 --> 01:24:50,582
هذا الحريق
تلك الاطلاقة

1434
01:24:50,607 --> 01:24:53,176
اشخاص قتلوا

1435
01:24:55,406 --> 01:24:57,598
أنا آسف
الامور تصل الى

1436
01:24:57,623 --> 01:24:59,502
لا شيء

1437
01:24:59,717 --> 01:25:01,036
أنت متأكد؟

1438
01:25:01,061 --> 01:25:03,503
هذا ما يقود الى

1439
01:25:03,632 --> 01:25:06,464
من الذي تحاول إقناعه؟

1440
01:25:08,799 --> 01:25:12,138
إذا لن تأتيين معي الآن
ستأتين بالمرة المقبلة

1441
01:25:12,333 --> 01:25:14,282
(ثم (جوستين

1442
01:25:14,694 --> 01:25:15,771
الامر متروك لك

1443
01:25:15,796 --> 01:25:18,745
انت تعرف ليس له علاقة بذلك

1444
01:25:24,057 --> 01:25:25,558
سأذهب

1445
01:25:26,879 --> 01:25:29,494
أنا على استعداد لتحمل ما يحدث

1446
01:25:33,855 --> 01:25:35,210
ما الامر؟

1447
01:25:35,235 --> 01:25:37,015
(لا شي,(ماي
يجب أن أذهب معه

1448
01:25:37,039 --> 01:25:38,204
إذا كان بشأن الحريق

1449
01:25:38,229 --> 01:25:40,099
او الاطلاق
الاخبار كانت منتشرة بجميع الانحاء

1450
01:25:40,124 --> 01:25:41,641
اذا كان هذا ما تريد
الحديث معها حوله

1451
01:25:41,666 --> 01:25:42,956
هناك شيء
تحتاج الى معرفته

1452
01:25:42,981 --> 01:25:44,602
باتريس),اسمحي لي أن أذهب معه)

1453
01:25:44,634 --> 01:25:46,210
ليلى),تعيش بالقرب مني)

1454
01:25:46,235 --> 01:25:48,762
وكانت تقضي اوقات صعبة

1455
01:25:48,787 --> 01:25:51,534
أعتقد أنك لا
تفهم ذلك أو تهتم له

1456
01:25:51,559 --> 01:25:53,523
أنا أنظر لها
من وقت لاخر

1457
01:25:53,548 --> 01:25:54,833
بعض من اليالي
عندما كانت تتحدث

1458
01:25:54,858 --> 01:25:56,011
أعلم أنني كنت معها

1459
01:25:56,036 --> 01:25:58,697
قضيت اغلب الوقت معها أيضا-
انا كذلك,كلنا كذلك-

1460
01:25:58,722 --> 01:26:00,367
سيدني في تيرز,كنا جميعا هناك-
لا-

1461
01:26:00,392 --> 01:26:02,633
ذهبنا لتناول العشاء في الأسبوع الماضي-
لا-

1462
01:26:03,809 --> 01:26:05,202
لا اريدكم ان تقوموا بذلك

1463
01:26:05,227 --> 01:26:06,384
ليلى),توقفي)

1464
01:26:06,409 --> 01:26:09,192
لن اسمح لكم ان تقوموا بذلك

1465
01:26:09,333 --> 01:26:12,443
ليلى),علينا أن نفعل ذلك)

1466
01:26:27,456 --> 01:26:29,976
الغرفة مليئة بالأمهات الحزينات

1467
01:26:32,275 --> 01:26:34,321
حجة الغياب

1468
01:26:53,301 --> 01:26:54,670
سأفتقدك

1469
01:26:54,695 --> 01:26:56,623
هيا ادخل

1470
01:26:56,648 --> 01:26:58,982
انتبه في المحطة-
حسنا-

1471
01:26:59,007 --> 01:27:00,383
سأراك قريبا,(بن)؟

1472
01:27:00,408 --> 01:27:02,370
حسنا,اعلمني عندما تصل

1473
01:27:02,395 --> 01:27:03,489
حسنا-
حسنا-

1474
01:27:03,514 --> 01:27:04,922
حسنا

1475
01:27:14,925 --> 01:27:17,561
انا سعيدة انك تفكر بالزيارة

1476
01:27:17,586 --> 01:27:20,542
لقد تم التفكيرانا افكر
بشأن الكثير من الأشياء

1477
01:27:20,567 --> 01:27:23,075
سأفكر بهم أيضا

1478
01:27:23,658 --> 01:27:25,811
لفترة طويلة

1479
01:27:27,821 --> 01:27:30,255
وعنك لفترة أطول

1480
01:27:32,059 --> 01:27:34,272
أشعر بنفس الطريقة أيضا

1481
01:27:34,297 --> 01:27:36,894
لكن
...أعني

1482
01:27:37,395 --> 01:27:39,421
ستغادرين وستبدأين

1483
01:27:39,453 --> 01:27:43,166
ليس لدي أي كلمات من الحكمة
كنت أتمنى لو لدي

1484
01:27:43,549 --> 01:27:48,055
كل ما أعرفه هو
جد طريقك

1485
01:27:48,878 --> 01:27:51,199
وأتمنى لك ذلك

1486
01:28:00,940 --> 01:28:03,499
سأبقى افكر بك

1487
01:28:19,749 --> 01:28:21,491
هل أنت بخير؟

1488
01:28:24,085 --> 01:28:25,963
لا

1489
01:28:27,947 --> 01:28:30,033
لكن سأكون

1490
01:28:30,229 --> 01:28:32,182
يجب ذلك

1491
01:28:33,847 --> 01:28:35,989
اسم صديقي (بيلي)؟

1492
01:28:36,014 --> 01:28:39,789
انه صالح
والكرز على أنفه؟

1493
01:28:41,866 --> 01:28:45,975
وهكذا هي قصتي؟

1494
01:28:45,975 --> 01:28:50,975
<i><b><font color="#ffff80">ترجمة
||محمد العبيدي & ريهام ميتال||</font></b></i>
